Resumo Quer na crítica literária brasileira, quer na goesa, o que foi designado como "indianismo" possui referentes e cronologias distintas. A presença do índio na nascente literatura brasileira é um fenômeno de seu primeiro Romantismo.... more
Resumo Quer na crítica literária brasileira, quer na goesa, o que foi designado como "indianismo" possui referentes e cronologias distintas. A presença do índio na nascente literatura brasileira é um fenômeno de seu primeiro Romantismo. Quanto à paixão pela Índia clássica na poesia de língua portuguesa escrita em Goa, seu auge ocorre na virada do século. O presente ensaio tem como objetivo compreender este fenômeno como uma manifestação transnacional do discurso nativista nos territórios de língua portuguesa. A fim de entender a poesia indianista, há que estudar seus significados socioculturais e investigar as maneiras pelas quais as formas literárias europeias são transformadas por ela, o que será feito através de uma leitura cuidadosa de poemas de Gonçalves Dias e de Paulino Dias.
Resumo: Este texto pretende investigar a temática do deslocamento nas literaturas goesa e macaense de língua portuguesa, de um ponto de vista comparado, a partir de narrativas breves de Maria Elsa da Rocha, Vimala Devi, Deolinda da... more
Resumo: Este texto pretende investigar a temática do deslocamento nas literaturas goesa e macaense de língua portuguesa, de um ponto de vista comparado, a partir de narrativas breves de Maria Elsa da Rocha, Vimala Devi, Deolinda da Conceição e Henrique Senna Fernandes. Como essas imagens da mobilidade das personagens representam ou alegorizam as próprias literaturas goesa e macaense em língua portuguesa? Será argumentado que tal funciona através da forma como a performance linguística ocorre nos textos literários abordados, ressaltando os conflitos internos e externos e permitindo começar a pensar em termos sistémicos a construção destas literaturas marginais dentro do sistema literário em língua portuguesa. Abstract: Focusing on short narratives authored by Maria Elsa Rocha, Vimala Devi, Deolinda da Conceição and Henrique Senna Fernandes, this essay aims to investigate the theme of displacement in Goan and Macanese literatures in Portuguese in a comparative perspective. How do these images of mobility represent or allegorize the very status of Goan and Macanese literatures in Portuguese? It shall be argued that linguistic performance in the literary texts highlights both internal and external conflicts and is a basis for thinking in systemic terms the construction of these marginal literatures within the literary system of Portuguese language.
It is my pleasure and a near-compulsive response to present to GRNetters and my other regular readers in academic platforms a new arrival, just out of print and still awaiting an official release. It is authored by my old seminary... more
It is my pleasure and a near-compulsive response to present to GRNetters and my other regular readers in academic platforms a new arrival, just out of print and still awaiting an official release. It is authored by my old seminary professor at Rachol and a respectable senior research-historian of Goan issues, Leopoldo da Rocha, author of the classic book on “As Confrarias de Goa” (Lisboa, 1973). It is a compilation of 44 short texts grouped into 4 sections covering 213 pages. Only apparently fictional at times, most of these essays recover the memories of the octogenarian author. They are linked with his personal experiences in Goa, Rome and Portugal. In some of them the author shares several tragic incidents connected with some close friends and contacts that left deep impressions upon him.