Nietzsche’s outright hatred of Christianity and theology is well known. He confessed to an instinctive atheism (Ecce Homo) and rejected theological hermeneutics as the prime example of ”bad philology” (The Antichrist). This has not... more
Nietzsche’s outright hatred of Christianity and theology is well known. He confessed to an instinctive atheism (Ecce Homo) and rejected theological hermeneutics as the prime example of ”bad philology” (The Antichrist). This has not prevented theologians from a thorough conversation with Nietzsche on various issues, in a manner that often has been more receptive than polemical. Behind this curiosity one can perhaps find some form of generally acknowl- edged – although seldom expressed – distinction between Nietzsche’s somewhat unbalanced critique of religion and his more general proto-postmodernism, which has been understood as immensely important for the theological debate on the present situation. In this paper I discuss the dynamics of Nietzsches critique of religion, related to his experimental form and aphoris- tic style. I relate this to some of Theodor W. Adorno’s writings on literary form.
1 Spielräume des Schreibens 1.1 Von Spielplätzen und Spielräumen Ein Raum ist durch seine Grenzen nach außen definiert, und ein Spielraum lässt Raum für Spiel innerhalb dieser bestehenden Grenzen. Dabei lässt sich Spiel sowohl im Sinne... more
1 Spielräume des Schreibens 1.1 Von Spielplätzen und Spielräumen Ein Raum ist durch seine Grenzen nach außen definiert, und ein Spielraum lässt Raum für Spiel innerhalb dieser bestehenden Grenzen. Dabei lässt sich Spiel sowohl im Sinne von ‚Bewegungsfreiheit' als auch im Sinne einer ‚Tätigkeit aus Freude an der Sache' verstehen. Spricht man von einem orthographischen Spielraum, so um-fasst dieser die möglichen Schreibvarianten innerhalb der orthographischen Norm. Hierunter fallen z. B. die Schreibweisen Orthographie vs. Orthografie, Photographie vs. Fotografie. Das Schreiben von SMS, im Chat bzw. Instant Messaging (IM) und in sozi-alen Netzwerken wie Facebook findet jedoch meist gerade nicht innerhalb dieses or-thographischen Spielraums statt, sondern überschreitet vielfach seine Grenzen. Ein Blick auf Texte, die in den genannten Kommunikationsformen verfasst wurden (nicht pauschal im ganzen Internet, vgl. Kap. 1.2), erweckt geradezu den Eindruck eines Schreib-Spielplatzes. Die hier vorzufindenden und gemeinhin als medienspezifisch bezeichneten Schreibweisen zeichnen sich durch einen kreativen Umgang mit Schrift-, Satz-und Sonderzeichen aus. 1 Dabei geht es mehrheitlich um den stilistischen Einsatz spezifischer graphischer Elemente. Dessen Beschreibung obliegt der Graphostilistik (vgl. Dürscheid 2006a, 220), woraus sich die Bezeichnung "graphosti-listischer Spielraum" ableitet. Ein Ziel dieses Schreibens liegt offensichtlich darin, ...
1. Introduction Relative clauses have been extensively studied from several perspectives. Cross-linguistic research findings indicate a relatively consistent pattern of performance since they show that subject relatives are significantly... more
1. Introduction Relative clauses have been extensively studied from several perspectives. Cross-linguistic research findings indicate a relatively consistent pattern of performance since they show that subject relatives are significantly easier to acquire and process These findings have been interpreted in terms of the length of the dependencies required for subject and object relatives. As shown in the example below, the filler gap dependency in subject relatives is shorter than in object ones:
In this paper we describe some technical and theoretical aspects related to a manually aligned bilingual treebank Italian (ITA) – Italian Sign Language (LIS) provided with both constituency and dependency annotation (Siena University... more
In this paper we describe some technical and theoretical aspects related to a manually aligned bilingual treebank Italian (ITA) – Italian Sign Language (LIS) provided with both constituency and dependency annotation (Siena University Treebank, SUT). We briefly discuss the linguistic rationale behind the feature set and the dependency/constituency structure we adopted. Moreover we discuss the tool we used to annotate, semi-automatically, the treebank that, in the end, will be evaluated qualitatively with respect to a specific Transfer-Based Machine Translation (TB-MT) task.