RESUME __________________________________________________________________________________________________________ Nous présentons une évaluation perceptive des voyelles françaises /y/ et /u/ produites par des apprenants hispanophones et...
moreRESUME __________________________________________________________________________________________________________
Nous présentons une évaluation perceptive des voyelles françaises /y/ et /u/ produites
par des apprenants hispanophones et japonophones dans le cadre du projet
InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC). Afin d’évaluer la qualité de réalisation
de leurs productions, nous avons effectué deux expériences dans lesquelles 58 natifs ont
dû identifier la voyelle (/y-u/) de monosyllabes produits par un groupe de natifs et deux
groupes d’hispanophones (Expérience 1) et un groupe de natifs et deux groupes de
japonophones (Expérience 2) en répétition et en lecture. Les résultats montrent
globalement un effet de population – meilleure identification pour les natifs, – de tâche –
meilleure identification en répétition – et, pour les hispanophones, de voyelle –
meilleure identification pour /u/ que pour /y/. Ils révèlent également des différences
entre hispanophones et japonophones, ainsi que, pour chaque population, entre les deux
sous-groupes d’apprenants, qui se distinguent par le degré d’exposition au français.
ABSTRACT _________________________________________________________________________________________________________
The /y-u/ vowels in the IPFC project: a perceptual assessment of native, Spanish
and Japanese learners’ productions.
We present a perceptual study of the French vowels /y/ and /u/ produced by Spanish
and Japanese learners, in the framework of the InterPhonology of Contemporary French
(IPFC) project. To evaluate the quality of realization of their productions, we carried out
two experiments in which 58 native listeners had to identify the vowel (/y-u/) of
monosyllables produced by one group of native speakers, two categories of Spanish
learners, and two categories of Japanese learners in a repetition and a reading task. The
results globally show a population effect – a better identification for the natives – a task
effect – a better identification in the repetition task – and, for the Spanish learners, a
vowel effect – a higher identification rate for /u/ than for /y/. They also reveal
differences between Spanish and Japanese learners, and between the two categories of
learners within each group, which differ in terms of degree of L2 exposure.
MOTS-CLES : français langue étrangère, apprenants espagnols, apprenants japonophones,
évaluation perceptive, voyelles arrondies, phonologie L2.
KEYWORDS : L2 French, Spanish learners, Japanese learners, perceptual assessment,
rounded vowels, L2 phonology.