Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One
Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One
Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One
Ebook54 pages2 hours

Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

In his introduction, the translator says: "I suppose that a very great majority of English-speaking people, if they were asked to name the greatest epic poet of the Christian era in Western Europe, would answer Dante." THE DIVINE COMEDY continues to be widely read today, whether for its religious inspiration or for the sheer power of its verse. The first part of the epic, THE INFERNO, tells how the narrator "loses his way," and finds himself in a strange landscape he's never seen before. There he encounters the shade of the ancient Roman poet, Virgil, who offers to lead him through the nine circles of Hell. The damned of Dante's imagination, it's quite clear, have condemned themselves through their actions or inactions to become permanent prisoners of the nether regions. Down, down, down, go Dante and his guide, meeting friend and foe alike, with horror piled upon horror. Finally, they must climb Satan's body to find the only possible exit from this terrible place--where once more the poet will "see again the stars." A first-rate modern rendering of a literary classic!
LanguageEnglish
Release dateMay 21, 2013
ISBN9781434446268
Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One
Author

Dante Alighieri

Durante degli Alighieri, simply referred to as Dante (12651321), was a major Italian poet of the Middle Ages. His Divine Comedy, originally called La Comedia and later called Divina by Boccaccio, is widely considered the greatest literary work composed in the Italian language and a masterpiece of world literature.In Italy he is known as il Sommo Poeta ("the Supreme Poet") or just il Poeta. He, Petrarch and Boccaccio are also known as "the three fountains" or "the three crowns". Dante is also called the "Father of the Italian language".

Read more from Dante Alighieri

Related authors

Related to Dante's Inferno

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related categories

Reviews for Dante's Inferno

Rating: 4.098332086553163 out of 5 stars
4/5

2,878 ratings69 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A handsome book, but a clunky and awkward translation.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Dante's journey through Hell ranks in my top 5 favorite books. I especially like this translation, as it keeps the language modern enough to be readable, but is still beautiful. Also, there are plenty of foot and end notes to explain middle age-phrases and historical references many people may not be familiar with.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Amazing and bizarre. To have lived in a time awhen the fires and ice of hell were as real as the sun rising each day. The horrors of The Inferno were certainly cautionary, but not exactly in keeping with what modernity would deem the correct weight of sins. On to Purgatorio.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Gave me nightmares.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I read the Longfellow translation and despite a huge lack of historical knowledge about Dante's contemporary Florence I really enjoyed Inferno.

    The imaginative punishments are gruesome enough to capture your attention and the whole poem is successful in painting quite a visual image of Dante's incarnation of hell.

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    For years I had wanted to read Dante's Divine Comedy, but every time I thought of reading this epic poem it just seemed to be too daunting of a task. It wasn't until I visited Florence, Italy and saw the same mosaic on the ceiling of the baptistery of San Giovanni that Dante saw (which inspired him to eventually write the Divine Comedy) that I felt it the time had come to read Dante's epic work.

    I started with the traditional English translation by Longfellow. At the encouragement of of a colleague, I quickly changed to Dorothy Sayers's translation from 1949. Sayers provides great commentary plus follows "Dante's terza rima stanzas."

    There are numerous translations available but I'm glad I stuck with the Sayers translation. Having said that, I think it would be wise to read the traditional Longfellow translation at some point in time. Next up I'm looking forward to trying Robert and Jean Hollander's dual-language and more modern translations of the Divine Comedy.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This is an amazing translation of the Inferno. It is by far the best translation of the text that I have encountered, and it is far superior to the version included in the World Literature textbook that I use. I always share some of this translation with my students particularly when we are discussing Dante's terza rima. Translations are never ideal, but this translation is the best available.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    I listened to this book on CD instead of actually reading it. The version that I had had an explination at the beginning of each verse to help you understand and then read the verse.

    In this book, you travel with Dante through the 9 circles of hell.

    I really liked this book. I forgot how much I liked Greek Mythology (which I did not expect in this book at all). It has pushed me to look into more mythology again.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Only three stars for Dante's classic? It was a difficult read/listen and required concentration as the translation from old italian poetry into english. I also wondered about the parallel between Inferno and A Christmas Carol...both contain scarey beasties.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I kinda didn't love this as much as I wanted to. The fault might be Pinsky's; he uses a lot of enjambment, which makes the poem a more graceful, flowing thing than Dante's apparently was. It might also be Dante's fault; there are a ton of allusions to contemporary politics, none of which I got at all, so I did a lot of flipping to the end notes. And, y'know, it's a little...religious. I know, who woulda thought?

    I liked it okay, I guess, but I've been reading a ton of epic poetry over the last year, and this hasn't been one of my favorites.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    This translation replaced names- so many names! Added modern phrases.

    I appreciate that I may not have been able to real the original(or earlier translation) so easily (well, I'm not sure, but this is the only translation I've read) but I could not accept the replacement of the names. South Park's Cartman? Please. I prefer purer translations. The the addition of modern phrases and names stuck out like a sore thumb. I would be reading easily, then get so thrown off that I had to stop.

    Now, I've read this, and I don't know how much of it was from the original, and how much the translator replaced. Now I feel like I have to re-read it, with a different translation.

    It wasn't written in 2013, so don't translate it like it was. Please.

    What was intact, the messages and the stories, all that makes this a classic, earns my four stars. Since I'm rating this particular translation, however, I'm giving it two. If I find out later that earlier translations are written in a way that I can easily read, then I'll come back and only give it one star.

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I never would have understood this book if my professor hadn't guided the class through it. Regardless, it became one of the most interesting piece's of literature I have ever read. I frequently think about. 'Abandon Hope All Ye Who Enter Here," says the sign above the entrance to hell. Now, that's cool . . . I mean hot. Whatever.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Not entirely sure what translation this was, as it was a free ebook. In any case, it was a little difficult to read at times, but it seemed okay as a translation. The text itself is beautiful: I wish I could read it in the original.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Mildly amusing, though this ostensibly pure Christian author clearly has a perverse streak running through him. (As does the Christian God, so not surprising.)
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Fantastic, even though the Sayers translation may give up too much in the battle to stick to the terza rima scheme. It's not a fatal flaw by any means, but the tendency is particularly noticeable in some of the classic lines: "I could never have believed death had undone so many" becomes "It never would have entered my head / There were so many men whom death had slain" in order to cram the square English into the round Italian.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    Almost totally pointless to read without an extensive grounding in 13th century Italian political history. I'm not surprised that Dante took the narrative of exploring hell as an opportunity to portray the supposedly deserved suffering of various recent historical figures he hated but I was not prepared for the extent to which he single-mindedly devoted the Inferno to this purpose and nothing else, just one long catalog of medieval Italians I'd never heard of and what a just God would posthumously wreak on them. Also Simon told me there's a cute fan-fictioney current to the relationship with Virgil, and I thought he was exaggerating but no, it's definitely there - there's one point where Dante talks about how one of his slams on these dead Italian assholes was so on target that Virgil decided to show how happy he was with it by carrying Dante around in his big strong poet arms for a while. Anyway this is cute and gay but it's not enough to carry my interest through the book.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Obviously an amazing work. I just got bogged down in the middle, and it took me forever to finish. I think I would have gotten far more out of it in the context of a class that dealt with the many layers of references, or if I had simply taken more time to read the notes...but as it was, I just didn't really commit to it on a level that could remotely do it justice. I still look forward to reading Purgatorio and Paradiso, though.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Excellent prose translation. The essays at the end of each canto are worth the price of the book,
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This is an amazing achievement. I spent so much time and energy researching this book during undergrad. So many hidden meanings, so many codes and metaphors. This translation is superior to anything else I've seen and is well bound. Its nice to have Italian right next to the English. The notes are excellent, not the penguin edition is bad, its you can tell that the Hollanders have done their homework with a passion. I can't wait to read again, but first I think some more thorough reading on the popes first.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This was my favourite thing I've read for school this semester. Vivid and fascinating.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I had a collected copy of The Divine Comedy which I gave up for these three volumes. Inferno was excellent. I felt that it lived up to the translation that I read, and surpassed it in some ways. With the addition of contemporary pop-culture references throughout, we have a Hell in a very faithful to the original work. I definitely recommend these books to anyone who’s interested in The Divine Comedy.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    My favorite of all classics. This is a story of loss and retribution, temptation and horror. The imagery is amazing and the voice is strong and full of passion.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    A nicely done translation, but at times I sensed the author tried to impose his voice over Dante's, and while he is good, he is no Dante. I still prefer Wordsworth.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    The Inferno is a classic among classics. Dante's vision, along with Milton's "Paradise Lost", form the very basis for society's concept of HELL. A must read for any literary buff.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    gotta love dante...he made a synthetic world in what 1200 or so? there are maps of the inferno, even, but not in this edition. the inferno is the midlife crisis to end all midlife crises, although no red sportscars were involved.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This particular translation is interesting because it attempts to retain Dante's original three line rhyming scheme.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    An excellent (rhyming) translation of Dante's epic by Dorothy L. Sayers. Very easy to read. The commentaries between cantos (by Sayers and heavily influenced by Charles Williams) are of great value for understanding both the social setting of the work and the deep philosophical and mythological imagery.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    i had trouble with this one. i did not know who many of people Dante wrote about seeing on his journey, and if it were not for the notes in the back i would not have understood much at all. if you really want to experience this book as it was meant be, be prepared to do some research.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This particular version of the Inferno is a particularly great read. The Italian is translated on the opposing page and at the end of each section there's a explanation of what you've just read. I didn't use the notes to explain anything, but rather they referred me to ideas that I missed on the first read through. I've read this book 3 times and each time I find something new.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Ever since the eleventh grade class I worked with at Camphill Special School studied this I felt like I should read it. I'd gotten a fair way through it but kept picking up other more immediately interesting things (see the rest of this list!). But now I've finally finished it. And may I say that I hadn't quite realized how much of this was Dante's commentary on the political situation? Which I suppose was much more relevant to when the book was written. I suppose I should find a copy of The Purgatory next.

Book preview

Dante's Inferno - Dante Alighieri

Enjoying the preview?
Page 1 of 1