Ryobi P271 Owners Manual
Ryobi P271 Owners Manual
Ryobi P271 Owners Manual
P271
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ DE 18 V ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERAS DE 18V ONE+
BLOC-PILES ET CHARGEUR VENDUS SPARMENT LAS BATERAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using
this product. Thank you for your purchase.
AVERTISSEMENT: Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.
Merci de votre achat.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
TABLE OF CONTENTS
Introduction...................................................................................................................................................................... 2 Warranty........................................................................................................................................................................... 2 General Power Tool Safety Rules.................................................................................................................................. 3-4 Drill-Driver Safety Rules................................................................................................................................................... 5 Symbols............................................................................................................................................................................ 6 Features............................................................................................................................................................................ 7 Assembly....................................................................................................................................................................... 7-8 Operation..................................................................................................................................................................... 8-10 Maintenance................................................................................................................................................................... 11 Figure Numbers (Illlustrations)................................................................................................................................... 12-13 Parts Ordering / Service.................................................................................................................................... Back page
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
WARRANTY
RYOBI POWER TOOL - LIMITED THREE YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE POLICY One World Technologies, Inc., warrants its RYOBI power tools with the following conditions: 90-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 90 days after date of purchase, you may either request service under this warranty or you may exchange any RYOBI power tool which does not work properly due to defective workmanship or materials by returning the power tool to the dealer from which it was purchased. To receive a replacement power tool or requested warranty service, you must present proof of purchase and return all original equipment packaged with the original product. The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the three year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power tool for a period of three years from the date of purchase. With the exception of batteries, power tool accessories are warranted for ninety (90) days. Batteries are warranted for three years. HOW TO GET SERVICE: Just return the power tool, properly packaged and postage prepaid, to an Authorized Service Center. You can obtain the location of the Service Center nearest you by contacting a service representative at One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, by calling 1-800-525-2579 or by logging on to www.ryobitools.com. When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation, which includes the date of purchase (for example, a bill of sale). We will repair any faulty workmanship, and either repair or replace any defective part, at our option. We will do so without any charge to you. We will complete the work in a reasonable time, but, in any case, within ninety (90) days or less. WHATS NOT COVERED: This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or repairs by other than Authorized Service Centers. One World Technologies, Inc. makes no warranties, representations or promises as to the quality or performance of its power tools other than those specifically stated in this warranty. ADDITIONAL LIMITATIONS: Any implied warranties granted under state law, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to three years from the date of purchase. One World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or incidental damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2 English
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Use battery only with charger listed. For use with 18V nickel-cadmium and 18V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432.
3 English
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
4 English
5 English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL
Safety Alert
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
Indicates a potential personal injury hazard. To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Do not expose to rain or use in damp locations. This product uses lithium-ion or nickel-cadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Voltage Time Type or a characteristic of current Rotational speed, at no load Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
Eye Protection
Recycle Symbols V min no .../min Volts Minutes Direct Current No Load Speed Per Minute
6 English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Chuck............................................................1/2 in. Keyless Motor.......................................................................18 V DC Switch............................... VSR (Variable Speed Reversible) No Load Speed.......................... 0-440/0-1,600/min. (RPM) Clutch............................................................... 24 Positions Torque.................................................................... 340 in.lb.
LEVEL
A level is located on the top of the motor housing to help keep the drill bit level during use.
BIT STORAGE
Bits provided with the drill can be placed in the storage area, located on the base of the drill.
VARIABLE SPEED
The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
KEYLESS CHUCK
The keyless chuck allows you to hand-tighten or release the drill bit in the chuck jaws.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
PACKING LIST
Drill-driver Double-ended Bit Operators Manual
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury. n Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. n Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. n If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance. 7 English
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
ASSEMBLY
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts.
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below: Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, composition board, and hard board) Drilling in ceramics, plastics, fiberglass, and laminates Drilling in metals This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operators Manual for your Ryobi One+ battery pack and charger models.
WARNING:
Battery products are always in operating condition. Therefore, the switch should always be locked when not in use or carrying at your side.
SWITCH TRIGGER
See Figure 3, page 12. To turn the drill ON, depress the switch trigger. To turn it OFF, release the switch trigger.
VARIABLE SPEED
The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from the switch during use. Do not be concerned; this is a normal part of the switch function.
8 English
OPERATION
DIRECTION OF ROTATION SELECTOR
(FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 3, page 12. The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger. With the drill held in normal operating position, the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger for forward drilling. The drilling direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger. Setting the direction of rotation selector in the OFF (center lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use.
ADJUSTING TORQUE
See Figure 6, page 12. There are twenty-four torque indicator settings located on the front of the drill. Rotate the adjusting ring to the desired setting. 1 - 4 For driving small screws 5 - 8 9 - 12 13 - 16 17 - 20 21For driving screws into soft material For driving screws into soft and hard materials For driving screws into hard wood For driving large screws For heavy drilling
CAUTION:
To prevent gear damage, always allow the chuck to come to a complete stop before changing the direction of rotation. To stop the drill, release the switch trigger and allow the chuck to come to a complete stop. NOTE: The drill will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right. Avoid running the drill at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause the drill to become overheated. If this occurs, cool the drill by running it without a load and at full speed.
BIT STORAGE
See Figure 7, page 13. When not in use, bits provided with the drill can be placed in the storage area located on the base of the drill.
KEYLESS CHUCK
See Figure 4, page 12. The drill has a keyless chuck to tighten or release drill bits in the chuck jaws. The arrows on the chuck indicate which direction to rotate the chuck body in order to LOCK (tighten) or UNLOCK (release) the drill bit.
INSTALLING BITS
See Figures 8 - 9, page 13. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit size you intend to use. Also, raise the front of the drill slightly to keep the bit from falling out of the chuck jaws. Insert the drill bit.
WARNING:
Do not hold the chuck with one hand and use the power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit. The chuck body could slip in your hand, or your hand could slip and come in contact with the rotating drill bit. This could cause an accident resulting in serious personal injury.
WARNING:
Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then tighten, as shown in figure 9. This could cause the drill bit to be thrown from the drill, resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck. Tighten the chuck jaws securely on the bit. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked LOCK to close the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws.
9 English
OPERATION
REMOVING BITS
See Figure 8, page 13. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. Open the chuck jaws. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked UNLOCK to open the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the drilling action. If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTE: This drill has an electric brake. When the switch trigger is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through the vent slots on the housing. This is normal and is the action of the brake.
DRILLING
See Figure 10, page 13. A level is located on the top of the motor housing to help keep the drill bit level during use. Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward or reverse). Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates. Hold the drill firmly and place the bit at the point to be drilled. Depress the switch trigger to start the drill. Move the drill bit into the workpiece, applying only enough pressure to keep the bit cutting. Do not force the drill or apply side pressure to elongate a hole. Let the tool do the work.
WOOD DRILLING
For maximum performance, use high speed steel bits for wood drilling. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. Increase the speed as the drill bit bites into the material. When drilling through holes, place a block of wood behind the workpiece to prevent ragged or splintered edges on the back side of the hole.
METAL DRILLING
For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. Maintain a speed and pressure which allows cutting without overheating the bit. Applying too much pressure will: Overheat the drill; Wear the bearings; Bend or burn bits; and Produce off-center or irregular-shaped holes.
WARNING:
Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation and could cause loss of control when breaking through material. If not prepared, this loss of control can result in possible serious injury. When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch to mark the desired hole location. This will prevent the drill bit from slipping off-center as the hole is started.
When drilling large holes in metal, start with a small bit, then finish with a larger bit. Also, lubricate the bit with oil to improve drilling action and increase bit life.
10 English
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
CHUCK REMOVAL
See Figures 11 - 13, page 13. The chuck may be removed and replaced by a new one. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in center position. Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck jaws securely. Tap the hex key sharply with a mallet in a clockwise direction. This will loosen the screw in the chuck for easy removal. Open the chuck jaws and remove the hex key. Using a screwdriver, remove the chuck screw by turning it in a clockwise direction. NOTE: The chuck screw has left hand threads. Insert the hex key into the chuck and tighten the chuck jaws securely. Tap sharply with a mallet in a counterclockwise direction. This will loosen the chuck on the spindle. It can now be unscrewed by hand.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result in serious personal injury. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center.
NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
11 English
INTRODUCTION
Cet produit offre de nombreuses fonctions destines rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, laccent a t mis sur la scurit, les performances et la fiabilit, afin den faire un outil facile utiliser et entretenir.
GARANTIE
OUTILS LECTRIQUES RYOBI GARANTIE LIMITE DE TROIS ANS ET POLITIQUE DCHANGE DE 90 JOURS One World Technologies, Inc., garantit ses outils lectriques dans les conditions suivantes: POLITIQUE DCHANGE DE 90 JOURS: En cas de dfaillance due des vices de matriaux ou de fabrication au cours des 90 jours suivant la date dachat, lacheteur pourra faire rparer tout outil lectrique RYOBI au titre de cette garantie ou le retourner ltablissement o il a t achet. Pour obtenir un outil en change ou demander la rparation en garantie, lquipement complet devra tre retourn, dans son emballage dorigine, accompagn dune preuve dachat. Loutil fourni en change sera couvert par la garantie limite pour le restant de la priode de validit de trois ans compter de la date dachat. CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE: Cette garantie couvre tous les vices de matriaux et de fabrication de cet outil lectrique RYOBI, pour une priode de trois ans, compter de la date dachat. lexception des piles, les accessoires sont garantis pour une priode de quatre-vingt-dix (90) jours. Les piles sont garanties trois ans. RPARATIONS SOUS GARANTIE: Il suffit de retourner loutil, correctement emball, en port pay, un centre de rparations agr. Ladresse du centre de rparations agr le plus proche peut tre obtenue en contactant un reprsentant du service aprs-vente par courrier, ladresse One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, par tlphone au 1-800-525-2579 ou par courriel, ladresse Internet www.ryobitools.com. Lors de toute demande de rparation sous garantie, une preuve dachat date (par exemple un reu de vente) doit tre fournie. Nous nous engageons rparer tous les dfauts de fabrication et rparer ou remplacer, notre choix, toutes les pices dfectueuses. Les rparations et remplacements seront gratuits. Les rparations sous garantie seront effectues dans un dlai raisonnable, ne dpassant en aucun cas quatre-vingt-dix (90) jours. CE QUI NEST PAS COUVERT: La garantie ne couvre que lacheteur au dtail original et nest pas transfrable. Cette garantie ne couvre que les dfauts rsultant dune utilisation normale. Elle ne couvre pas les problmes de fonctionnement, dfaillances ou autres dfauts rsultant dun usage incorrect ou abusif, de la ngligence, de la modification, de laltration ou de rparations effectues par quiconque autre quun centre de rparations agr. One World Technologies, Inc. ne fait aucune autre garantie, reprsentation ou promesse concernant la qualit et les performances de cet outil lectrique, autres que celles expressment indiques dans le prsent document. AUTRES LIMITATIONS: Toutes les garanties implicites accordes par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur marchande ou dadquation un usage particulier, sont limites une dure de trois ans, compter de la date dachat. One World Technologies, Inc. dclinant toute responsabilit pour les dommages directs ou indirects, les limitations et exclusions peuvent ne pas sappliquer chaque acheteur. Cette garantie donne au consommateur des droits spcifiques, et celui-ci peut bnficier dautres droits, qui varient selon les tats ou provinces. 2 Franais
SCURIT PERSONNELLE
Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de lutilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet outil en tat de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves. Utiliser lquipement de scurit. Toujours porter une protection oculaire. Lquipement de scurit, tel quun masque filtrant, de chaussures de scurit, dun casque ou dune protection auditive, utilis dans des conditions appropries rduira le risque de blessures. viter les dmarrages accidentels. Sassurer que le commutateur est en position darrt avant de brancher loutil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures. Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Ceci permettra de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue. Porter une tenue approprie. Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vtements et les gants lcart des pices en mouvement. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pices en mouvement. Si les outils sont quips de dispositifs de dpoussirage, sassurer quils sont connects et correctement utiliss. Lusage de ces dispositifs de dpoussirage peut rduire les dangers prsents par la poussire. Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les oues daration. Ne pas utiliser loutil sur une chelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.
SCURIT LECTRIQUE
Les fiches des outils lectriques doivent correspondre la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser dadaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique. viter tout contact du corps avec des surfaces mises la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinires et rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre. Ne pas exposer les outils lectriques leau ou lhumidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique. Ne pas maltraiter le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon lcart de la chaleur, de lhuile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique. Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour lusage extrrieur pour rduire les risques de choc lectrique.
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil appropri pour Sil est ncessaire dutiliser loutil lectrique dans un lapplication. Un outil appropri excutera le travail endroit humide, employer un dispositif interrupteur de mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans dfaut la terre (GFCI). Lutilisation dun GFCI rduit le les limites prvues. risque de dcharge lectrique. 3 Franais
DPANNAGE
Les rparations doivent tre confies un technicien qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Ceci assurera le maintien de la scurit de loutil. Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. Lusage de pices non autorises ou le non-respect des instructions peut prsenter des risques de choc lectrique ou de blessures.
4 Franais
5 Franais
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
Indique une situation extrmement dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre. (Sans symbole dalerte de scurit) Indique une situation pouvant entraner des dommages matriels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.
SYMBOLE
NOM
Symbole dalerte de scurit Lire manuel dutilisation
DSIGNATION / EXPLICATION
Indique un risque de blessure potentiel. Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit. Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Ne pas exposer la pluie ou lhumidit. Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) ou lithium-ion (Li-ion). Les rglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures mnagres. Consulter les autorits locales comptentes pour les options de recyclage et/ou llimination. Tension Temps Type ou caractristique du courant Vitesse de rotation vide Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute
Symbole recycler
V min no .../min
6 Franais
CARACTRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Mandrin........................................ 13 mm (1/2 po), sans cl Moteur....................................................................18 V c.c. Commutateur............... (VSR) Vitesse variable et rversible Vitesse vide.......................0 440 / 0 1 600/min (RPM) Embrayage........................................................24 positions Couple................................................ 38,4 N-m (340 po-lb)
NIVEAU
Un niveau est situ sur le dessus du logement du moteur pour faire en sorte que la mche de perage demeure la mme hauteur pendant lutilisation.
RANGEMENT DEMBOUTS
Il est possible de loger les embouts fournis avec la perceuse dans le rangement situ sur la base de loutil.
MANDRIN SANS CL
Le mandrin sans cl permet de serrer les forets et de les librer des mors la main.
VITESSE VARIABLE
La pression exerce sur la gchette permet de contrler la vitesse de rotation.
ASSEMBLAGE
DBALLAGE
Ce produit a t expdi compltement assembl. n Avec prcaution, sortir loutil et les accessoires de la bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste de contrle sont incluses. n Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin loutil et avoir vrifi quil fonctionne correctement. n Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-525-2579.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit sil nest pas compltement assembl ou si des pices semblent manquantes ou endommages. Le fait dutiliser un produit assembl de faon inadquate ou incomplte peut entraner des blessures graves. n Examiner soigneusement loutil pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.
AVERTISSEMENT:
Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser cet produit avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves.
7 Franais
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de crer des accessoires non recommands pour lproduit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de lproduit avant dassembler des pices.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarit avec lproduit faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves. Si loutil sarrte en cours dutilisation, relcher la gchette pour le renclencher et reprendre lopration. Si loutil ne fonctionne toujours pas, cela signifie quil est ncessaire de recharger la pile.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves. Toujours retirer la pile de loutil au moment dassembler des pices, deffectuer des rglages et de procder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilis. Le fait de retirer la pile permet dempcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves.
APPLICATIONS
Cet produit peut tre utilis pour les applications ci-dessous: Perage de tous types de produits en bois (bois doeuvre, contreplaqu, lambrissage, agglomr et bois dur) Perage de la cramique, du plastique, de la fibre de verre et des matriaux lamins Perage du mtal Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. Pour prendre connaissance de lensemble des instructions relatives la charge, consulter les manuels dutilisation des blocs-piles One+ de Ryobi et des modles de chargeur connexes.
AVERTISSEMENT:
Les outils piles sont toujours en tat de fonctionnement. Il est donc ncessaire de toujours verrouiller la gchette lorsque loutil nest pas en usage et pendant son transport.
GCHETTE
Voir la figure 3, page 12. Pour mettre la perceuse EN MARCHE, appuyer sur la gchette. Pour ARRTER, relcher la gchette.
Les piles au lithium ion de Ryobi sont conues de manire protger les piles au lithium ion et maximiser lautonomie des piles. 8 Franais
UTILISATION
VITESSE VARIABLE
La pression exerce sur la gchette permet de contrler la vitesse de rotation. NOTE: La gchette peut produire un bruit de sifflement ou de grincement pendant le fonctionnement. Ne pas sinquiter, ce bruit fait partie du fonctionnement normal.
(AVANT / ARRIRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 3, page 12. Le sens de rotation est command par un slecteur situ au-dessus de la gchette. La perceuse tant tenue en position normale dutilisation, le slecteur de sens de rotation doit tre tourn vers la gauche pour percer. Le sens de rotation est invers lorsque le slecteur est tourn vers la droite. La slecteur de sens de rotation peut tre verrouille en position dARRT (position centrale) pour empcher le dmarrage accidentel de loutil lorsquil nest pas utilis.
ATTENTION:
Pour viter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir larrt complet avant de changer de sens de rotation. Pour arrter la perceuse, relcher la gchette et laisser le moteur parvenir larrt complet. NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le slecteur de sens de rotation est pouss fond vers la droite ou la gauche. viter dutiliser la perceuse basse vitesse pendant des priodes prolonges. Ceci pourrait causer une surchauffe. Si la perceuse surchauffe, la refroidir en la laissant tourner vide et la vitesse maximum.
RGLAGE DU COUPLE
Voir la figure 6, page 12. Une bague de rglage de couple 24 positions se trouve lavant de la perceuse. Tourner la bague sur le rglage dsir. 1 4 pour les vis de petite taille 5 8 pour le vissage dans des matriaux tendres 9 12 pour le vissage dans des matriaux tendres ou durs 13 16 pour le vissage dans du bois dur 17 20 pour les vis de grande taille 21 pour les travaux de perage les plus durs
MANDRIN SANS CL
Voir la figure 4, page 12. La perceuse est quipe dun mandrin sans cl permettant de serrer les forets et embouts la main. Saisir le collier du mandrin dune main. Tourner le corps du mandrin avec lautre main. Les flches graves sur le mandrin indiquent dans quel sens tourner pour LOCK (serrer) ou UNLOCK (desserrer) le foret.
RANGEMENT DEMBOUT
Voir la figure 7, page 13. Lorsquils ne sont pas utiliss, il est possible de loger les embouts fournis avec la perceuse dans le rangement situ sur la base de loutil.
AVERTISSEMENT:
Ne pas tenir le corps du mandrin dune main et utiliser la force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le foret ou lembout. Le mandrin pourrait glisser de la main et celle-ci risquerait dtre heurte par le foret en rotation. Ceci pourrait entraner des blessures graves.
9 Franais
UTILISATION
Insrer lembout. Avant de percer un matriau dur et lisse, poinonner lemplacement du trou. Cette prcaution empchera le foret de glisser au dpart du trou. Lors du perage de mtaux, appliquer de lhuile lgre sur le foret pour lempcher de surchauffer. Cette huile prolongera la vie utile du foret et facilitera le perage. Si le foret se bloque dans la pice ou si la perceuse cale, larrter immdiatement. Sortir le foret de la pice et dterminer la raison du blocage. NOTE : Cette perceuse est quipe dun frein lectrique. Lorsque la gchette est relche, le mandrin cesse de tourner. Si le frein fonctionne correctement, des tincelles sont visibles au travers des trous daration du corps de loutil. Ces tincelles, causes par le fonctionnement du frein, sont normales.
AVERTISSEMENT:
Veiller insrer le foret ou lembout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insrer un foret dans les mors en serrant comme illustr la figure 9. Le foret pourrait tre ject de la perceuse et causer des blessures graves ou endommager le mandrin. Tourner le mandrin vers la droite pour serrer les mors sur le foret. NOTE: Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flche marque LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une cl pour serrer ou desserrer les mors du mandrin.
PERAGE DU BOIS
Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour le perage du bois. Commencer le perage basse vitesse pour viter que la pointe du foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret mordu dans le matriau. Lors du perage de trous traversants, placer un morceau de bois derrire la pice pour viter lclatement du bord infrieur du trou.
Retirer le foret.
PERAGE DU MTAL
Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour mtal ou acier. Commencer le perage basse vitesse pour viter que la pointe du foret ne glisse. Appuyer sur la gchette de faon maintenir une vitesse ne causant pas la surchauffe du foret. Une pression excessive causerait: La surchauffe de la perceuse; Une usure excessive des roulements; La dformation ou le brlage du foret ; et Des trous dcentrs ou de forme irrgulire.
PERAGE
Voir la figure 10, page 13. Un niveau est situ sur le dessus du logement du moteur pour faire en sorte que la mche de perage demeure la mme hauteur pendant lutilisation. Vrifier la position du slecteur de rotation (rotation avant ou arrire). Bloquer la pice de travail dans un tau ou avec des serre-joints pour lempcher de tourner avec le foret. Tenir la perceuse fermement et placer la pointe du foret lendroit percer. Appuyer sur la gchette pour mettre le foret en rotation. Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour que le foret morde dans le matriau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une force latrale pour largir un trou. Laisser loutil effectuer le travail.
Lors du perage de gros trous dans le mtal, nous recommandons de commencer avec un foret de petite taille avant dlargir le trou avec le foret du diamtre dsir. Lubrifier le foret avec de lhuile afin de prolonger la vie utile du foret et de faciliter le perage.
AVERTISSEMENT:
Se tenir prt pour un blocage lorsque le foret traverse le matriau. Dans ces situations, la perceuse tendance a tre propulse dans le sens contraire la rotation, ce qui peut causer la perte de contrle. Si loprateur nest pas prpar, cette perte de contrle peut entraner des blessures graves. 10 Franais
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager lproduit.
AVERTISSEMENT:
Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.
AVERTISSEMENT:
Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves, toujours retirer le piles de lproduit avant tout nettoyage ou entretien.
RETRAIT DU MANDRIN
Voir les figures 11 13, page 13. Le mandrin peut tre retir et remplac. Verrouiller la gchette en mettant le slecteur de sens de rotation en position centrale. Insrer une cl hexagonale de 7,9 mm (5/16 po) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier. Frapper la cl vers la droite dun coup sec avec un maillet. Ceci desserre la vis de fixation du mandrin et permet de le retirer facilement. Ouvrir les mors et retirer la cl hexagonale. Retirer la vis du mandrin en la tournant vers la droite avec un tournevis. NOTE: La vis du mandrin est filete gauche. Insrer la cl hexagonale dans le mandrin et serrer fermement les mors. Frapper dun coup sec avec un maillet (vers la gauche). Ceci desserre le mandrin sur la broche. Le mandrin peut maintenant tre dviss la main.
ENTRETIEN GNRAL
viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves. Seules les pices figurant sur la liste de contrle sont conues pour tre rpares ou remplaces par lutilisateur. Toutes les autres pices doivent tre remplaces dans un centre de rparations agr.
NDICE DE CONTENIDO
Introduccin...................................................................................................................................................................... 2 Garanta............................................................................................................................................................................ 2 Advertencias de seguridad para herramientas elctricas............................................................................................. 3-4 Advertencias de seguridad taladro-destornillador .......................................................................................................... 5 Smbolos........................................................................................................................................................................... 6 Caractersticas.................................................................................................................................................................. 7 Armado.......................................................................................................................................................................... 7-8 Funcionamiento........................................................................................................................................................... 8-10 Mantenimiento................................................................................................................................................................ 11 Figura numeras (ilustraciones)................................................................................................................................... 12-13 Pedidos de piezas / Servicio........................................................................................................................Pg. posterior
INTRODUCCIN
Este producto ofrece numerosas caractersticas para hacer ms agradable y placentero su uso. En el diseo de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeo y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
GARANTA
HERRAMIENTAS ELCTRICAS RYOBI GARANTA LIMITADA DE TRES AOS Y POLTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DAS One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas elctricas con las siguientes condiciones: POLTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DAS: Durante los primeros 90 das a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garanta o puede intercambiar cualquier herramienta elctrica RYOBI que no funcione correctamente debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolvindola en el establecimiento donde la adquiri. Para recibir la herramienta elctrica de reemplazo o el servicio de garanta solicitado, debe presentar documentacin de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La herramienta elctrica de reemplazo queda cubierta por la garanta limitada por el resto del perodo de garanta de tres aos a partir de la fecha de la compra original. LO QUE CUBRE ESTA GARANTA: Esta garanta cubre todos los defectos en material y en mano de obra empleados en la herramienta elctrica RYOBI por un perodo de tres aos a partir de la fecha de compra. Con excepcin de las bateras, los accesorios de las herramientas elctricas estn garantizados por noventa (90) das. Las bateras estn garantizadas por tres aos. FORMA DE OBTENER SERVICIO: Simplemente enve la herramienta elctrica debidamente empaquetada y con el flete pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado. Puede obtener informacin sobre la ubicacin del centro de servicio autorizado ms cercano escribiendo a One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, USA, llamando al 1-800-525-2579 o dirigindose al sitio en Internet, www.ryobitools.com. Al solicitar servicio al amparo de la garanta, debe presentar documentacin de prueba de la compra que incluya la fecha de sta (por ejemplo un recibo de venta). Reparamos toda mano de obra deficiente del producto, y reparamos o reemplazamos cualquier pieza defectuosa, a nuestra sola discrecin. Lo hacemos sin cargarle ningn costo al consumidor. Efectuamos el trabajo en un perodo de tiempo razonable, pero en todo caso en menos de noventa (90) das. LO QUE NO EST CUBIERTO: Esta garanta se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede transferirse. Esta garanta slo cubre defectos que aparezcan en el uso normal de la herramienta y no cubre ningn malfuncionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteracin, modificacin o reparacin efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados. One World Technologies, Inc. no ofrece ninguna garanta, declaracin o promesa en relacin con la calidad o el desempeo de sus herramientas elctricas ms que las sealadas especficamente en esta garanta. LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garanta otorgada de conformidad con las leyes estatales, incluidas las garantas de comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, est limitada a tres aos a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no es reponsable de daos directos, indirectos o incidentales, por lo tanto es posible que las limitaciones y exclusionese descritas arriba no se apliquen en el caso de usted. Esta garanta le confiere derechos legales especficos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.
2 Espaol
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atencin a lo que est haciendo y aplique el sentido comn al utilizar herramientas elctricas. No utilice la herramienta elctrica si est cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencin al utilizar una herramienta elctrica puede causar lesiones corporales serias. Use equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y proteccin para los odos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite un arranque accidental de la unidad. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas elctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta elctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta elctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas. Vstase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas mviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extraccin y captacin de polvo, asegrese de que stas estn bien conectadas y se usen correctamente. La utilizacin de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No vista ropas holgadas ni joyas. Recjase el cabello si est largo. Las ropas holgadas y las joyas, as como el cabello largo, pueden resultar atradas hacia el interior de las aberturas de ventilacin.
SEGURIDAD ELCTRICA
Las clavijas de las herramientas elctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas elctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga elctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que estn haciendo tierra o estn conectados a sta, como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas elctricas si el cuerpo est haciendo tierra. No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introduccin de agua en una herramienta elctrica aumenta el riesgo de descargas elctricas. No maltrate el cordn elctrico. Nunca utilice el cordn para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta elctrica. Mantenga el cordn alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas mviles. Los cordones elctricos daados o enredados aumentan el riesgo de descargas elctricas. Al utilizar una herramienta elctrica a la intemperie, use un cordn de extensin apropiado para el exterior. Usando un cordn adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas elctricas.
3 Espaol
SERVICIO
Permita que un tcnico de reparacin calificado preste servicio a la herramienta elctrica, y slo con piezas de repuesto idnticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta elctrica. Al dar servicio a una herramienta elctrica, slo utilice piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones sealadas en la seccin Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga elctrica o de lesiones.
4 Espaol
SMBOLOS
Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SMBOLO
SEAL
SIGNIFICADO
Indica una situacin peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias. Indica una situacin peligrosa posible, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias. Indica una situacin peligrosa posible, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves. (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica una situacin que puede producir daos materiales.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto. SMBOLO NOMBRE Alerta de seguridad Lea el manual del operador Proteccin ocular Alerta de condiciones hmedas DENOMINACIN/EXPLICACIN Indica un peligro posible de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos. Este producto contiene bateras de nquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohban desechar las bateras de nquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informacin en relacin con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Voltaje Tiempo Tipo o caracterstica de corriente Velocidad de rotacin, en vaco Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto
Smbolos reciclar
V min no .../min
6 Espaol
CARACTERSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Portabrocas..............13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Motor........................................................... 18 V corr. cont. Interruptor................... (VSR) Velocidad variable e invertible Velocidad en vaco....................0-440 / 0-1 600/min (RPM) Embrague...................................................... 24 posiciones Fuerza de torsin............................ 38,4 N-m (340 lb-pulg.)
NIVEL
Hay un nivel ubicado en la parte superior del alojamiento del motor para mantener nivelada la broca durante el uso de la herramienta.
(MARCHA ADELANTE / ATRS / SEGURO EN EL CENTRO) El taladro dispone de un selector de sentido de giro (marcha adelante / atrs / seguro en el centro) situado arriba del gatillo del interruptor para cambiar el sentido de giro de la broca. Si se pone un selector de sentido de giro en la posicin de APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no est usndose.
VELOCIDAD VARIABLE
El gatillo del interruptor produce mayor velocidad cuanta mayor presin se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta menor presin se aplica en el mismo.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegrese de que estn presentes todos los artculos enumerados en la lista de empaquetado. n Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte. n No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente. n Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
No use este producto si no est totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est daada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves.
LISTA DE EMPAQUETADO
Taladro-destornillador Punta de destornillador dobles Manual del operador
7 Espaol
ARMADO
ADVERTENCIA:
Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas daadas o faltantes. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
Para evitar un arranque accidental que podra causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de bateras al montarle piezas a aqulla.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarizacin con las productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de bateras Ryobi One+ y los modelos de cargador.
ADVERTENCIA:
Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de bateras de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de bateras evitar que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.
APLICACIONES
Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo: Taladrado en todo tipo de productos de madera (tablas, madera contrachapada, paneles, madera aglomerada y madera dura). Taladrado en cermica, plsticos, fibra de vidrio y material laminado Taladrado en metales Este producto acepta los paquetes de bateras Ryobi One+ de iones de litio de 18 V y los paquetes de bateras Ryobi One+ de nquel-cadmio de 18 V.
Para instalar:
Coloque el selector de sentido de rotacin en la posicin central. Coloque el paquete de bateras en el taladro. Asegrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de bateras entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en el taladro antes de empezar a utilizarlo. Para retirar: Oprima los pestillos laterales del paquete de bateras Retire de radio el paquete de taladro.
8 Espaol
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Las productos de bateras siempre estn en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no est usndose o el operador lo lleve por un lado.
ADVERTENCIA:
No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin de apretar la broca en las mordazas. El cuerpo del portabrocas podra resbalrsele en la mano, o la mano misma podra resbalarse y llegar a tocar la broca girando. Esto podra causar un accidente, y como consecuencia lesiones corporales serias.
Vea la figura 3, pgina 12. Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del interruptor.
Vea la figura 5, pgina 12. El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA, posicin (1) o ALTA, posicin (2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad BAJA, posicin (1), ALTA, posicin (2). Al utilizar el taladro en la gama de velocidad BAJA, posicin (1), la velocidad disminuye, y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsin mayores. Al utilizar el taladro en la gama de velocidad ALTA, posicin (2), la velocidad aumenta, y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsin menores. Para usos donde se requieran potencia y fuerza de torsin elevadas, use velocidad BAJA, posicin (1), y para taladrado o atornillado rpidos, use velocidad ALTA, posicin (2).
PRECAUCIN:
Para evitar daar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotacin siempre permita que se detenga completamente el portabrocas. Para detener el taladro, suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el portabrocas. NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de direccin de giro completamente a la izquierda o derecha. Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante perodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situacin, enfre el taladro ponindolo a funcionar en vaco y a toda velocidad.
Vea la figura 6, pgina 12. Hay veinticuatro marcas de ajuste del indicador de fuerza de torsin situadas en la parte frontal del taladro. Gire el anillo de ajuste a la marca deseada. 1 a 4 Para enroscar tornillos pequeos 5 a 8 Para enroscar tornillos en material blando 9 a 12 Para enroscar tornillos en material blando o duro 13 a 16 Para enroscar tornillos en madera dura 17 a 20 Para enroscar tornillos grandes 21 a Para taladrado pesado
Vea la figura 4, pgina 12. El taladro dispone de un portabrocas de apriete sin llave para apretar o aflojar la broca en las mordazas del portabrocas. Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte. Gire el cuerpo del portabrocas con la otra mano. Las flechas del portabrocas indican en que direccin girar el cuerpo de ste para LOCK (ASEGURAR) o UNLOCK (DESASEGURAR) la broca.
Vea la figura 7, pgina 13. Cuando no se las utiliza, las brocas suministradas con el taladro pueden colocarse en el compartimiento que se encuentra en la base de esta herramienta.
9 Espaol
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIN DE LAS BROCAS
Vea las figuras 8 y 9, pgina 13. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotacin en la posicin central. Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura sea levemente ms grande que la broca deseada. Adems, eleve levemente la parte frontal del taladro para evitar que la broca caiga de las mordazas del portabrocas. Introduzca la broca.
ADVERTENCIA:
Est preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la direccin opuesta, y podra causar una prdida de control al perforar el material. Si usted no est preparado, esta prdida de control podra ser causa de lesiones serias. Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzn de marcar para sealar la ubicacin de la perforacin. De esta manera se evita que la broca se desplace del centro al iniciar la perforacin. Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de la operacin de taladrado. Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la producto. Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razn causante del atoramiento. NOTA: Este taladro dispone de un freno elctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. Cuando el freno funciona correctamente, se observan chispas a travs de las ranuras de ventilacin del alojamiento del motor. Esto es normal y es la accin del freno.
ADVERTENCIA:
Asegrese de introducir la broca recta en las mordazas del portabrocas. No introduzca en ngulo la broca en las mordazas del portabrocas para despus apretarla, como se muestra en la figura 9. Podra causar que la broca salga disparada del taladro, y por consecuencia, posibles lesiones corporales serias, o daos al portabrocas. Gire a la izquierda el portabrocas para apretar firmemente la broca en las mordazas. NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del mismo en la direccin de la flecha marcada con la palabra LOCK (ASEGURAR). No utilice ninguna llave para apretar o aflojar las mordazas del portabrocas.
Vea la figura 8, pgina 13. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotacin en la posicin central. Gire a la derecha el collar del portabrocas para abrir las mordazas del mismo. NOTA: Para aflojar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del mismo en la direccin de la flecha marcada con la palabra UNLOCK (DESASEGURAR). No utilice ninguna llave para apretar o aflojar las mordazas del portabrocas. Retire la broca.
TALADRADO EN MADERA
Para obtener un desempeo ptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial. Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material. Al taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera detrs de la pieza de trabajo para evitar producir orillas deshilachadas o astilladas en la parte posterior del orificio.
TALADRADO
TALADRADO EN METAL
Para obtener un desempeo ptimo de la unidad, utilice brocas de acero de alta velocidad para taladrado en metal o en acero. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial. Mantenga una velocidad y una presin tales que permitan taladrar sin recalentar la broca. Si se aplica demasiada presin: Se recalienta el taladro; Se gastan los cojinetes; Se doblan o queman las brocas; y Se producen orificios descentrados o de forma irregular. Al taladrar agujeros grandes en metal, comience con una broca pequea y termine con una grande. Tambin, lubrique la broca con aceite para mejorar la accin de taladrado y aumentar la vida til de la broca.
Vea la figura 10, pgina 13. Hay un nivel ubicado en la parte superior del alojamiento del motor para mantener nivelada la broca durante el uso de la herramienta. Revise el selector de sentido de rotacin para ver si est en la posicin correcta (marcha adelante o atrs). Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco, o con prensas de mano, para evitar que rote al girar la broca. Sostenga firmemente el taladro y coloque la broca en el punto donde va a taladrar. Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro. Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando justamente la presin suficiente para mantener la broca perforando el material. No fuerce el taladro ni aplique presin lateral para ovalar el orificio. Permita que la producto realice el trabajo.
10 Espaol
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes podra causar un peligro o daar el producto.
ADVERTENCIA:
Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.
de goma hacia la derecha. De esta manera se afloja el tornillo del portabrocas para permitir el desmontaje de ste.
Abra las mordazas del portabrocas y retire la llave
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de bateras de la producto al limpiarla o darle mantenimiento.
hexagonal. Con un destornillador desenrosque el tornillo del portabrocas; para ello, grelo hacia la derecha. NOTA: El tornillo del portabrocas tiene rosca izquierda. Inserte la llave hexagonal en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas del mismo. Golpee slidamente hacia la izquierda con un mazo de goma. De esta manera se afloja el portabrocas en el husillo. Ahora ya puede desenroscarse a mano.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.
firmemente las mordazas del mismo. Golpee slidamente la llave hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha. De esta manera se aprieta el portabrocas en el husillo.
Abra las mordazas del portabrocas y retire la llave
hexagonal.
Apriete el tornillo del portabrocas.
11 Espaol
Fig. 1
C
D
Fig. 4
H C D
I
E F
A - Keyless chuck (mandrin sans cl, portabrocas de apriete sin llave) B - Unlock (release) [unlock (libration), unlock (aflojar)] C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) D- Lock (tighten) [lock (blocage), lock (apretar)]
Fig. 5
G
A - Level (niveau, nivel) B - Two-speed gear train (hi-lo) [train dengrenages deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] C - Torque adjustment ring (bague de rglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsin) D - Keyless chuck (mandrin sans cl, portabrocas de apriete sin llave) E - Switch trigger (gchette, gatillo del interruptor) F - Mag Tray (screw holder) [Mag Tray (compartiment pour vis), Mag Tray (compartimiento para tornillos)] G - Bit storage (rangement dembouts, compartimiento de brocas) H - Top view of level for horizontal drilling (vue de dessus du niveau pour le perage horizontal, vista de frente del nivel para taladrado horizontal) I - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [slecteur de sens de rotation (avant / arrire / verrouillage central), selector de sentido de rotacin (adelante, atrs, seguro en el centro)]
B 2 C 1
Fig. 2
Fig. 3
D
A
A - Lo speed (basse vitesse, baja velocidad) B - Two-speed gear train (hi-lo) [train dengrenages deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidades (altabaja)] C - Hi speed (haute vitesse, alta velocidad)
Fig. 6
B A
B
A
A - Depress latches to release battery pack (appuyer sur les loquets pour librer le bloc-piles, para soltar el paquete de bateras oprima los pestillos) B - Battery pack (bloc-piles, paquete de bateras) C - Latch(es) [loquet(s), pestillos]
A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [slecteur de sens de rotation (avant / arrire / verrouillage central), selector de sentido de rotacin (adelante, atrs, seguro en el centro)] B - Forward (rotation avant, marcha adelante) C - Switch trigger (gchette, gatillo del interruptor) D - Reverse (rotation arrire, marcha atrs)
B
A - To decrease torque (pour rduire le couple, para disminuir la fuerza de torsin) B - To increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsin) C - Torque adjustment ring (bague de rglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsin)
12
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 11
B
C D
A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) B - Mallet (maillet, mazo de goma) C - Keyless chuck (mandrin sans cl, porta brocas de apriete sin llave) D - Hex key (cl hexagonale, llave hexagonal)
A - Mag Tray (screw holder) [Mag Tray (compartiment pour vis), Mag Tray (compartimiento para tornillos)] B - Double-ended bit (embout doubles, punta de destornillador dobles) C - Bit storage (rangement dembouts, compartimiento de brocas)
Fig. 10
LEVEL TOP VIEW / VUE DE DESSUS DE NIVEAU / VISTA SUPERIOR DE NIVEL A
Fig. 8
D B A
Fig. 12
A
C E
A - Screwdriver (tournevis, destornillador)
Fig. 13
B
A - Mallet (maillet, mazo de goma) B - Hex key (cl hexagonale, llave hexagonal)
13
NOTES / NOTAS
14
NOTES / NOTAS
15
MANUEL DUTILISATION / PERCEUSE-TOURNEVIS 18 V MANUAL DEL OPERADOR / TALADRO-DESTORNILLADOR DE18 V PARTS AND SERVICE
Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.
Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.
PICES ET SERVICE
Avant de faire la demande de service ou lachat de pices de remplacement, veuillez obtenir le numro de srie du modle partir de la plaque de donnes du produit.
Les centres de service autoriss peuvent tre localiss en ligne au www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579.
Pour contacter le service la clientle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous tlphoner au 1-800-525-2579. Ryobi est une marque dpose de RYOBI Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. OTC: TTNDY