Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

The - Walking.dead.s05e16.proper - hdtv.x264 Killers - en

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 45

1

00:00:00,260 --> 00:00:03,314


<i>Previously on
AMC's The Walking Dead...</i>
2
00:00:03,434 --> 00:00:06,235
You can't do anything,
you can't help me
3
00:00:06,337 --> 00:00:08,604
I see a vibrant community here.
4
00:00:08,739 --> 00:00:11,607
That's why I want
Maggie working with me.
5
00:00:11,742 --> 00:00:14,443
Rick, his group,
they don't deserve this.
6
00:00:16,664 --> 00:00:18,947
She's on her way out,
we need to get her there.
7
00:00:19,083 --> 00:00:21,250
I know what you did,
and it's not gonna happen again.
8
00:00:21,335 --> 00:00:22,918
Are you threatening me?
9
00:00:23,003 --> 00:00:25,871
Dammit, Rick, I said stop!
10
00:00:25,956 --> 00:00:28,006
Or what?
You gonna kick me out?
11
00:00:28,125 --> 00:00:29,758
Uh!
12
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:01:46,670 --> 00:01:48,754
Looks good.

14
00:01:53,544 --> 00:01:55,043
Hi.
15
00:01:58,432 --> 00:02:00,215
Hello.
16
00:02:04,722 --> 00:02:06,722
You can lower that.
17
00:02:19,903 --> 00:02:21,570
What's the W for?
18
00:02:25,476 --> 00:02:28,076
You know, the first
settlers here,
19
00:02:28,078 --> 00:02:31,413
they put bounties
on wolves' heads.
20
00:02:31,415 --> 00:02:34,249
Brought the natives into it.
21
00:02:34,251 --> 00:02:37,085
Made them hunt them.
22
00:02:37,087 --> 00:02:39,421
Didn't take them too long
to kill them all.
23
00:02:42,142 --> 00:02:43,642
They're back now.
24
00:02:47,765 --> 00:02:49,431
Thoughts?
25
00:02:52,019 --> 00:02:54,236
Everything gets a return.
26
00:02:57,358 --> 00:02:59,775
- Are you shitting me?
- No, I shit you not.
27
00:03:04,164 --> 00:03:06,114
I like this.

28
00:03:07,251 --> 00:03:09,034
Just talking.
29
00:03:10,537 --> 00:03:15,173
I don't get to meet
new people very often.
30
00:03:15,175 --> 00:03:18,710
Maybe once every two weeks.
31
00:03:18,712 --> 00:03:21,463
- That's a lot.
- Oh, I work at it.
32
00:03:21,465 --> 00:03:24,049
We do.
33
00:03:24,051 --> 00:03:28,603
Sometimes we find camps.
We run through them.
34
00:03:28,605 --> 00:03:30,639
But we have traps, too.
35
00:03:30,641 --> 00:03:32,691
It's different.
36
00:03:32,693 --> 00:03:35,811
It's not like meeting like this.
37
00:03:37,364 --> 00:03:39,364
As equals.
38
00:03:41,285 --> 00:03:44,703
Little chats in front of
a fire with a stranger.
39
00:03:46,073 --> 00:03:49,574
That's the closest thing
to movies now.
40
00:03:49,576 --> 00:03:52,077
I miss the movies.
41
00:03:52,079 --> 00:03:53,662
I used to--

put that down.


42
00:03:55,549 --> 00:03:56,715
Why?
43
00:03:56,717 --> 00:03:58,333
'Cause I want it.
44
00:03:59,887 --> 00:04:03,221
I want everything you have.
45
00:04:03,223 --> 00:04:05,257
Every last drop.
46
00:04:06,727 --> 00:04:08,393
Can I keep a little of it?
47
00:04:08,395 --> 00:04:09,845
Just to get me through
a day or two?
48
00:04:09,847 --> 00:04:12,314
You know, just to keep me alive?
49
00:04:13,817 --> 00:04:17,069
I'm taking you, too.
50
00:04:17,071 --> 00:04:20,655
And you're not exactly
gonna be alive.
51
00:04:23,444 --> 00:04:24,943
Okay.
52
00:04:29,533 --> 00:04:32,534
<i>Some of the tribes around here,</i>
53
00:04:32,536 --> 00:04:36,037
<i>they thought that</i>
<i>the first people were wolves</i>
54
00:04:36,039 --> 00:04:38,373
<i>transformed into men.</i>
55
00:04:39,710 --> 00:04:43,178
<i>And now, well,</i>

56
00:04:43,180 --> 00:04:45,881
<i>you know.</i>
57
00:04:45,883 --> 00:04:48,100
<i>Everything gets a return, right?</i>
58
00:04:51,688 --> 00:04:54,606
You can have my supplies.
You can have everything.
59
00:04:54,608 --> 00:04:58,226
<i>Doesn't need to be any ugliness.</i>
60
00:04:59,897 --> 00:05:02,731
<i>But I can't allow you</i>
<i>to take me away.</i>
61
00:05:02,733 --> 00:05:06,401
I will not allow that.
62
00:05:10,741 --> 00:05:12,741
Don't move.
63
00:05:17,664 --> 00:05:22,134
Just be still.
64
00:05:24,555 --> 00:05:27,722
Just be still.
65
00:05:46,610 --> 00:05:49,611
<i>You should just go now.</i>
66
00:05:49,613 --> 00:05:51,112
No.
67
00:06:02,960 --> 00:06:04,459
Just go.
68
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
Please.
69
00:06:16,223 --> 00:06:17,355
Now!
70

00:07:40,032 --> 00:07:50,323


<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
71
00:09:18,888 --> 00:09:20,938
<i>What's so funny?</i>
72
00:09:22,989 --> 00:09:25,156
You were here the whole time?
73
00:09:25,158 --> 00:09:27,491
All night.
74
00:09:27,493 --> 00:09:29,110
What's so funny?
75
00:09:32,198 --> 00:09:35,282
It's-- it's like
the train car.
76
00:09:37,286 --> 00:09:40,755
After the whole thing,
77
00:09:40,757 --> 00:09:42,623
I'm still there.
78
00:09:45,094 --> 00:09:48,379
<i>Deanna wanted you in here,</i>
<i>calm things down.</i>
79
00:09:49,348 --> 00:09:52,049
Rosita patched you up.
80
00:09:52,051 --> 00:09:53,851
Carl came by for a while.
81
00:09:53,853 --> 00:09:55,636
I sent him home.
82
00:09:59,692 --> 00:10:01,809
Rick.
83
00:10:06,032 --> 00:10:07,231
What are you doing?
84
00:10:14,157 --> 00:10:16,791

We put Pete in another house.


85
00:10:18,377 --> 00:10:20,711
You could have told me
what was happening.
86
00:10:20,713 --> 00:10:23,998
It moved fast.
And then Noah.
87
00:10:27,670 --> 00:10:29,670
I couldn't tell you
about the gun.
88
00:10:29,672 --> 00:10:31,889
No, you couldn't.
89
00:10:31,891 --> 00:10:34,308
Oh, you wanted this place.
90
00:10:34,310 --> 00:10:36,844
We had to stop being out there.
91
00:10:40,850 --> 00:10:45,152
Well, we're here.
92
00:10:48,991 --> 00:10:52,443
Well, you just said you weren't.
93
00:11:02,505 --> 00:11:05,506
<i>Where'd you get the gun?</i>
94
00:11:05,508 --> 00:11:08,509
<i>You took it, right?
From the armory?</i>
95
00:11:10,096 --> 00:11:13,380
That was stupid.
Why did you do it?
96
00:11:18,554 --> 00:11:21,272
Just in case.
97
00:11:21,274 --> 00:11:23,607
<i>Deanna's planning
to have a meeting tonight.</i>

98
00:11:23,609 --> 00:11:24,892
For anyone who wants to.
99
00:11:24,894 --> 00:11:27,027
- To kick Rick out?
- To try.
100
00:11:27,029 --> 00:11:29,363
We don't know that.
101
00:11:29,365 --> 00:11:31,115
<i>Maggie's with Deanna right now.</i>
102
00:11:31,117 --> 00:11:32,867
<i>She's gonna find out what it is.</i>
103
00:11:32,869 --> 00:11:35,202
At the meeting,
you say you were worried
104
00:11:35,204 --> 00:11:38,622
about someone being abused and no
one was doing anything about it.
105
00:11:38,624 --> 00:11:41,292
<i>You say you took a gun</i>
<i>just to be sure</i>
106
00:11:41,294 --> 00:11:44,078
<i>that Jessie was safe from a man
who wound up attacking you.</i>
107
00:11:44,080 --> 00:11:45,963
You say you'll do
whatever you want them to.
108
00:11:45,965 --> 00:11:49,383
Just tell them a story
that they want to hear.
109
00:11:49,385 --> 00:11:52,586
It's what I've been doing
since I got here.
110
00:11:52,588 --> 00:11:54,088
Why?

111
00:11:54,090 --> 00:11:56,090
Because these people
are children
112
00:11:56,092 --> 00:11:57,975
and children like stories.
113
00:11:57,977 --> 00:12:00,928
What happens after
all the nice words
114
00:12:00,930 --> 00:12:03,097
and they still try
to kick him out?
115
00:12:03,099 --> 00:12:05,516
They're guarding the armory now.
116
00:12:05,518 --> 00:12:07,434
We still have knives.
117
00:12:07,436 --> 00:12:09,820
<i>That's all we'll need</i>
<i>against them.</i>
118
00:12:11,107 --> 00:12:15,159
Well, tonight at the meeting,
119
00:12:15,161 --> 00:12:16,777
if it looks like it's going bad,
120
00:12:16,779 --> 00:12:19,113
I whistle.
121
00:12:19,115 --> 00:12:22,283
Carol grabs Deanna,
I take Spencer,
122
00:12:22,285 --> 00:12:26,420
you grab Reg, Glenn and Abraham
cover us, watch the crowd.
123
00:12:26,422 --> 00:12:29,924
- We can talk to them.
- Yeah, we will.
124

00:12:29,926 --> 00:12:32,793


If we can't get through,
we take the three of them
125
00:12:32,795 --> 00:12:34,879
and say we'll slit
their throats.
126
00:12:34,881 --> 00:12:36,380
Like at Terminus?
127
00:12:36,382 --> 00:12:39,099
No, we just tell 'em.
128
00:12:39,101 --> 00:12:42,636
They give us the armory
and it's over.
129
00:12:44,891 --> 00:12:46,857
Did you want this?
130
00:12:46,859 --> 00:12:49,360
No.
131
00:12:49,362 --> 00:12:50,978
I hit my limit.
132
00:12:50,980 --> 00:12:53,898
I-- I screwed up.
133
00:12:56,319 --> 00:12:58,118
And here we are.
134
00:13:00,706 --> 00:13:02,957
Now, if you'll excuse me,
135
00:13:02,959 --> 00:13:04,825
I'm just gonna sleep some more.
136
00:13:29,185 --> 00:13:31,936
<i> Maggie, hey.</i>
<i>She's out on the porch.</i>
137
00:13:36,659 --> 00:13:39,326
What do you need
to talk about, Maggie?

138
00:13:39,328 --> 00:13:41,028
The meeting tonight.
139
00:13:41,030 --> 00:13:42,529
Maggie, if we could talk-140
00:13:42,531 --> 00:13:44,031
I want to talk to everyone
about what happened
141
00:13:44,033 --> 00:13:45,666
and what we need to do about it.
142
00:13:45,668 --> 00:13:47,868
If it includes
sending Rick away,
143
00:13:47,870 --> 00:13:49,370
it's not gonna work.
144
00:13:49,372 --> 00:13:51,538
Tell me what that means.
145
00:13:51,540 --> 00:13:54,675
You let Rick in.
You let all of us in.
146
00:13:56,379 --> 00:13:59,213
You talked to us.
You decided.
147
00:14:00,299 --> 00:14:01,682
And now you want
to put that decision
148
00:14:01,684 --> 00:14:03,133
on a group of very
frightened people
149
00:14:03,135 --> 00:14:05,686
who might not have
the whole story.
150
00:14:05,688 --> 00:14:07,304
That's not leadership.
151

00:14:07,306 --> 00:14:09,723


Tonight is just a forum.
152
00:14:09,725 --> 00:14:11,725
It's just for people
to say their piece.
153
00:14:11,727 --> 00:14:15,112
And I'll make the decision as
I've done since the beginning.
154
00:14:15,114 --> 00:14:17,398
He was frustrated.
155
00:14:17,400 --> 00:14:20,901
The things he's seen.
The things he's lost.
156
00:14:20,903 --> 00:14:22,569
The things we have all lost.
157
00:14:22,571 --> 00:14:24,405
The things you've lost?
158
00:14:27,960 --> 00:14:29,543
We've lost so much more.
159
00:14:29,545 --> 00:14:32,463
Rick took a gun and he
pointed it at people.
160
00:14:32,465 --> 00:14:34,081
He didn't pull the trigger.
161
00:14:34,083 --> 00:14:36,667
That's a metric? That he
didn't pull the trigger?
162
00:14:36,669 --> 00:14:41,005
- Yes.
- Michonne stopped him, Deanna.
163
00:14:41,007 --> 00:14:42,423
Michonne did.
164
00:14:45,761 --> 00:14:48,145
I'm gonna do what

I have to do, Maggie.


165
00:14:53,986 --> 00:14:55,602
Maggie.
166
00:14:57,440 --> 00:14:59,273
Look, Maggie.
167
00:15:05,031 --> 00:15:08,248
The cavemen,
168
00:15:08,250 --> 00:15:10,451
they were all nomads.
169
00:15:10,453 --> 00:15:14,288
And they all died.
170
00:15:14,290 --> 00:15:17,674
Then we evolved into this
and we lived.
171
00:15:19,345 --> 00:15:22,596
Civilization starts
when we stop running.
172
00:15:23,716 --> 00:15:25,265
When we live together.
173
00:15:26,886 --> 00:15:28,802
When we stop sending people away
174
00:15:28,804 --> 00:15:31,638
from the world
and from each other.
175
00:15:33,893 --> 00:15:37,111
That's what I'm going
to tell her.
176
00:15:37,113 --> 00:15:39,146
That's what I'm going
to tell everyone.
177
00:15:39,148 --> 00:15:41,065
Okay?
178

00:17:27,223 --> 00:17:29,640


Somebody came through
here a while ago.
179
00:17:29,642 --> 00:17:31,592
If we see them, we hang back,
180
00:17:31,594 --> 00:17:35,596
set up the mike,
watch and listen.
181
00:17:35,598 --> 00:17:37,264
For how long?
182
00:17:38,484 --> 00:17:40,817
Until we know.
183
00:17:40,819 --> 00:17:42,903
We have to know.
184
00:17:42,905 --> 00:17:45,272
You've sent people away?
185
00:17:45,274 --> 00:17:46,857
Yeah.
186
00:17:48,861 --> 00:17:50,527
What happened?
187
00:17:51,830 --> 00:17:54,031
It was early on.
188
00:17:54,033 --> 00:17:56,833
It was three people.
189
00:17:56,835 --> 00:17:58,702
Two men and a woman.
190
00:18:00,789 --> 00:18:03,540
Davidson was their leader.
191
00:18:03,542 --> 00:18:05,926
Smart as hell, strong.
192
00:18:05,928 --> 00:18:09,129
I thought they'd work out.

193
00:18:09,131 --> 00:18:10,714
They didn't.
194
00:18:12,184 --> 00:18:14,685
I brought them in
and I had to see them out.
195
00:18:16,188 --> 00:18:18,722
So me, Aiden, and Nicholas,
196
00:18:18,724 --> 00:18:22,726
we drove them out far...
197
00:18:24,730 --> 00:18:28,148
gave them a day's worth
of food and water
198
00:18:28,150 --> 00:18:29,700
and left them.
199
00:18:31,704 --> 00:18:34,488
They just went?
200
00:18:34,490 --> 00:18:36,123
We had their guns.
201
00:18:38,043 --> 00:18:39,826
We had all the guns.
202
00:18:42,081 --> 00:18:44,214
I can't make
that kind of mistake again.
203
00:18:46,835 --> 00:18:48,335
Wake up.
204
00:18:55,477 --> 00:18:58,011
It's good what happened
last night.
205
00:18:59,982 --> 00:19:01,932
We have more cover now.
206
00:19:01,934 --> 00:19:05,185
All of them think you've been

found out, that it's over.


207
00:19:13,329 --> 00:19:16,413
Why didn't you want to tell
them we had more guns?
208
00:19:17,866 --> 00:19:20,834
Michonne stopped you.
She knocked you out.
209
00:19:20,836 --> 00:19:23,086
Well, I deserved it.
210
00:19:23,088 --> 00:19:25,088
Well, it was stupid.
211
00:19:25,090 --> 00:19:28,425
She's with us.
Glenn is.
212
00:19:28,427 --> 00:19:31,545
I didn't tell them
about the guns just in case.
213
00:19:38,854 --> 00:19:41,305
I don't want to lie anymore.
214
00:19:43,309 --> 00:19:46,193
You said you don't want
to take this place.
215
00:19:46,195 --> 00:19:48,061
And you don't want to lie?
216
00:19:49,865 --> 00:19:53,700
Oh, sunshine,
you don't get both.
217
00:20:08,988 --> 00:20:10,771
<i>What's he doing?</i>
218
00:20:10,773 --> 00:20:12,606
<i>Wild leeks.</i>
219
00:20:14,443 --> 00:20:17,528
Son of a bitch knows about how
to keep mosquitos off of him.

220
00:20:19,448 --> 00:20:20,948
Come on.
221
00:20:39,018 --> 00:20:41,885
Hey, Tobin.
222
00:20:41,887 --> 00:20:43,637
Hey, Rick.
223
00:21:20,343 --> 00:21:22,509
- You met with her?
- <i> Yeah.</i>
224
00:21:22,511 --> 00:21:24,561
So what is it?
225
00:21:24,563 --> 00:21:26,730
It's what we thought.
226
00:21:26,732 --> 00:21:28,482
I'm gonna talk to people.
227
00:21:28,484 --> 00:21:31,685
I'll talk to everyone
I can right up until.
228
00:21:31,687 --> 00:21:33,687
I'm gonna try to solve this.
229
00:21:36,192 --> 00:21:37,858
What?
230
00:21:43,999 --> 00:21:45,532
What?
231
00:21:46,836 --> 00:21:48,869
I love you.
232
00:21:51,707 --> 00:21:54,124
We're gonna work it out.
233
00:21:54,126 --> 00:21:55,843
I know it.
234

00:21:58,431 --> 00:22:00,547


- I'll see you there.
- Yeah.
235
00:22:25,908 --> 00:22:28,125
Sure you don't want
a gun, Father?
236
00:22:28,127 --> 00:22:29,877
I just want a quick walk.
237
00:22:32,298 --> 00:22:35,132
The word of God is the
only protection I need.
238
00:22:43,559 --> 00:22:45,259
<i>Dad.</i>
239
00:22:45,261 --> 00:22:47,678
Hey.
240
00:22:47,680 --> 00:22:50,097
You okay?
241
00:22:50,099 --> 00:22:51,765
Yeah.
242
00:22:51,767 --> 00:22:53,817
Look, I'm sorry.
243
00:22:53,819 --> 00:22:55,769
I heard about the meeting.
244
00:22:55,771 --> 00:22:57,571
You're staying home.
245
00:22:57,573 --> 00:22:59,907
That's what it is now, right?
246
00:22:59,909 --> 00:23:01,575
Home?
247
00:23:07,700 --> 00:23:09,867
Yeah.
248
00:23:09,869 --> 00:23:12,286

They need us.


249
00:23:12,288 --> 00:23:14,254
They'll die without us.
250
00:23:19,345 --> 00:23:22,212
I might have to threaten
one of them.
251
00:23:24,273 --> 00:23:25,940
I could have
to kill one of them.
252
00:23:25,942 --> 00:23:28,158
- You won't.
- I might.
253
00:23:29,779 --> 00:23:31,662
You have to tell them.
254
00:23:31,664 --> 00:23:33,614
I told them last night.
255
00:23:33,616 --> 00:23:35,950
You have to tell them
so they can hear you.
256
00:23:39,672 --> 00:23:41,922
I don't know if they can.
257
00:23:44,343 --> 00:23:47,011
Does that make you afraid?
258
00:23:47,013 --> 00:23:50,180
Just for them.
259
00:23:50,182 --> 00:23:52,132
You have to tell them.
260
00:24:06,032 --> 00:24:09,283
We checked the forest,
we checked the roads.
261
00:24:10,319 --> 00:24:12,319
We can't find him.
262

00:24:12,321 --> 00:24:15,456


Sometimes they slip away.
It happens.
263
00:24:15,458 --> 00:24:18,158
But...
264
00:24:18,160 --> 00:24:20,494
you don't come across something
like this every day.
265
00:24:24,383 --> 00:24:28,002
We do this now,
it means we're giving up.
266
00:24:29,505 --> 00:24:32,923
Home is 50 miles back.
It's time to go.
267
00:24:32,925 --> 00:24:35,592
You saw it last night.
There's bad people out here.
268
00:24:35,594 --> 00:24:38,562
That's why we ought to keep
looking for the good ones.
269
00:24:40,149 --> 00:24:43,100
We need more people
and we'll find them.
270
00:24:43,102 --> 00:24:46,987
But when we do,
we'll need to feed them.
271
00:24:51,911 --> 00:24:53,444
All right.
272
00:25:53,339 --> 00:25:55,172
Huh.
273
00:25:56,225 --> 00:25:58,175
Whoa.
274
00:26:00,262 --> 00:26:02,312
Wasn't sure I'd ever
see one of these.

275
00:26:05,768 --> 00:26:09,486
Hey, listen, I don't
like giving up either,
276
00:26:09,488 --> 00:26:13,107
but the guy is in a red poncho.
277
00:26:13,109 --> 00:26:15,576
You can see him
from a mile away.
278
00:26:17,780 --> 00:26:19,663
We've gone a lot of miles here.
279
00:26:19,665 --> 00:26:21,582
No sign of him.
280
00:26:24,703 --> 00:26:26,587
But...
281
00:26:26,589 --> 00:26:30,674
if we come away with
a trailer full of cans,
282
00:26:30,676 --> 00:26:32,676
I'd say that's a good trip.
283
00:26:33,679 --> 00:26:35,179
Here we go.
284
00:27:03,242 --> 00:27:04,825
Over here!
285
00:27:06,579 --> 00:27:08,162
Come on!
286
00:27:21,343 --> 00:27:23,143
- No!
- Come on.
287
00:27:48,921 --> 00:27:50,704
Come on!
Go!
288
00:28:15,510 --> 00:28:17,593
Glass will hold

for a while, right?


289
00:28:17,595 --> 00:28:19,300
Maybe.
290
00:28:19,420 --> 00:28:21,647
Maybe we can make it
so they can't see us.
291
00:28:24,102 --> 00:28:26,268
In a couple hours,
something will come by,
292
00:28:26,270 --> 00:28:28,571
they'll follow it out.
293
00:28:28,573 --> 00:28:31,490
There's got to be something in
here we can use to block the view.
294
00:28:31,492 --> 00:28:33,109
We can cut up these seats.
295
00:29:14,118 --> 00:29:15,951
What the hell are you doing?
296
00:29:15,953 --> 00:29:18,154
You need to check on Tara.
297
00:29:18,156 --> 00:29:20,740
You treated her. You're a surgeon.
You need to do that.
298
00:29:20,742 --> 00:29:22,658
Get out.
299
00:29:26,964 --> 00:29:29,381
I could kill you right now.
300
00:29:31,219 --> 00:29:34,003
I could.
301
00:29:34,005 --> 00:29:36,672
I will.
302
00:29:36,674 --> 00:29:40,593

And then who would


believe I did it
303
00:29:40,595 --> 00:29:42,344
because I didn't like you?
304
00:29:42,346 --> 00:29:44,346
No one.
305
00:29:49,020 --> 00:29:51,904
They'd believe
you tried to hurt me.
306
00:29:51,906 --> 00:29:53,522
Definitely believe that.
307
00:29:59,363 --> 00:30:01,530
Come at me.
308
00:30:06,204 --> 00:30:08,087
<i>No?</i>
309
00:30:09,590 --> 00:30:11,340
<i>Yeah?</i>
310
00:30:13,544 --> 00:30:15,344
No.
311
00:30:17,715 --> 00:30:20,382
The way this has played out,
you have a chance.
312
00:30:24,021 --> 00:30:26,138
You're here.
313
00:30:26,140 --> 00:30:28,057
Your wife's there.
314
00:30:35,066 --> 00:30:38,484
You're a small, weak nothing.
315
00:30:39,632 --> 00:30:42,738
And with the world how it is,
316
00:30:42,740 --> 00:30:44,573
you're even weaker.

317
00:30:46,794 --> 00:30:49,245
Play your cards right,
318
00:30:49,247 --> 00:30:51,213
maybe you don't have to die.
319
00:30:54,502 --> 00:30:57,469
And I want my dish back
clean when you're done.
320
00:31:08,266 --> 00:31:10,983
<i>This isn't my house.</i>
321
00:31:13,821 --> 00:31:16,188
<i>This isn't my house!</i>
322
00:32:11,162 --> 00:32:13,045
You should go.
323
00:32:13,047 --> 00:32:15,164
I just wanted to check on you.
324
00:32:19,720 --> 00:32:22,304
Your eye.
325
00:32:22,306 --> 00:32:24,256
He did it right when
it was happening.
326
00:32:24,258 --> 00:32:25,841
It wasn't you.
327
00:32:30,014 --> 00:32:32,181
People shouldn't see us
talking right now.
328
00:32:35,186 --> 00:32:37,653
I'm not sorry I did it.
329
00:32:39,941 --> 00:32:42,241
No matter what happens
330
00:32:42,243 --> 00:32:44,076
or what I have to do.

331
00:32:46,530 --> 00:32:48,747
Don't turn around, Rick.
332
00:32:52,370 --> 00:32:54,169
You were right.
333
00:33:19,657 --> 00:33:21,462
What?
334
00:33:24,218 --> 00:33:27,269
I came out here to...
335
00:33:27,271 --> 00:33:29,388
not feel all closed up
back there.
336
00:33:32,226 --> 00:33:34,810
Even now,
337
00:33:34,812 --> 00:33:36,945
this still feels more like me...
338
00:33:38,949 --> 00:33:41,116
than back in them houses.
339
00:33:42,570 --> 00:33:43,902
That's pretty messed up, huh?
340
00:33:46,624 --> 00:33:48,123
You were trying.
341
00:33:49,910 --> 00:33:51,744
I had to.
342
00:33:53,247 --> 00:33:55,914
No, you didn't.
343
00:33:55,916 --> 00:33:59,968
Listen, I saw you with your
group out there on the road.
344
00:33:59,970 --> 00:34:02,755
Then you went off
on your own by the barn.
345

00:34:04,809 --> 00:34:07,259


Storm hit
346
00:34:07,261 --> 00:34:09,595
<i>and you led your people</i>
<i>to safety.</i>
347
00:34:10,931 --> 00:34:14,099
That was it.
348
00:34:14,101 --> 00:34:16,435
I knew I had to bring
you people back.
349
00:34:19,490 --> 00:34:21,273
<i>You were right.</i>
350
00:34:21,275 --> 00:34:24,109
We should have kept looking
for that guy in the poncho.
351
00:34:25,863 --> 00:34:27,830
I shouldn't have given up.
352
00:34:29,033 --> 00:34:30,282
You didn't.
353
00:34:37,708 --> 00:34:38,957
I'll go.
354
00:34:40,961 --> 00:34:43,295
I'll lead them out.
You make a break for the fence.
355
00:34:45,466 --> 00:34:48,517
No, no, no.
This was my fault.
356
00:34:48,519 --> 00:34:50,936
It wasn't a question.
357
00:34:50,938 --> 00:34:52,638
And this ain't your decision.
358
00:34:53,974 --> 00:34:57,025
It ain't nobody's fault.

359
00:34:57,027 --> 00:34:59,228
Just let me finish
my smoke first.
360
00:35:03,150 --> 00:35:06,535
No. You don't
draw them away.
361
00:35:07,955 --> 00:35:10,122
We fight.
362
00:35:10,124 --> 00:35:12,708
We go for the fence.
We do it together.
363
00:35:12,710 --> 00:35:15,461
All right?
Whether we make it or not,
364
00:35:15,463 --> 00:35:17,329
we do it together.
365
00:35:18,332 --> 00:35:19,798
We have to.
366
00:35:29,143 --> 00:35:31,059
All right.
367
00:35:33,264 --> 00:35:35,347
- You ready?
- Yeah.
368
00:35:36,901 --> 00:35:38,984
We'll go on three.
369
00:35:40,771 --> 00:35:43,322
One, two-370
00:36:03,544 --> 00:36:05,761
Come on.
Come on, get in here.
371
00:36:19,777 --> 00:36:22,194
That was-372
00:36:22,196 --> 00:36:23,896

oh-373
00:36:23,898 --> 00:36:25,230
thank you.
374
00:36:28,402 --> 00:36:30,152
I'm Aaron, this is Daryl.
375
00:36:34,241 --> 00:36:35,908
Morgan.
376
00:36:37,244 --> 00:36:39,161
Why?
377
00:36:40,464 --> 00:36:43,248
Why?
378
00:36:43,250 --> 00:36:45,667
Because all life
is precious, Daryl.
379
00:36:50,424 --> 00:36:52,307
Whoever set that trap,
they're coming.
380
00:36:52,309 --> 00:36:54,927
But I have good news.
We do.
381
00:36:54,929 --> 00:36:57,930
We have a community
not too far from here.
382
00:36:57,932 --> 00:37:00,849
<i>Walls, electricity, it's safe.</i>
383
00:37:00,851 --> 00:37:02,434
<i>If you'd like</i>
<i>to come join us--</i>
384
00:37:02,436 --> 00:37:04,269
I thank you.
385
00:37:06,106 --> 00:37:08,824
But I'm on my way somewhere.
386

00:37:08,826 --> 00:37:11,276


Fact is, I'm lost, so...
387
00:37:12,863 --> 00:37:14,446
if you could tell me
where we are.
388
00:37:58,075 --> 00:37:59,658
I'm ready.
389
00:38:10,304 --> 00:38:12,304
I'm ready.
390
00:39:36,737 --> 00:39:39,571
Oh.
I'll come by later.
391
00:39:39,573 --> 00:39:41,406
He's asleep.
392
00:39:43,577 --> 00:39:45,410
He's asleep.
Sit.
393
00:40:12,272 --> 00:40:14,022
Whoops.
394
00:40:22,866 --> 00:40:24,532
Good afternoon.
395
00:40:34,344 --> 00:40:36,511
<i>She saved my life.</i>
396
00:40:39,015 --> 00:40:41,382
She also cracked open my gourd
397
00:40:41,384 --> 00:40:44,219
to considering
implications I hadn't.
398
00:40:44,221 --> 00:40:46,521
I will remark about
those at this time.
399
00:40:49,142 --> 00:40:51,142
You got us here.

400
00:40:53,230 --> 00:40:56,981
All I did was craft
a top-shelf lie
401
00:40:56,983 --> 00:41:00,034
to which a person with strength and
heroism could apply their talents.
402
00:41:00,036 --> 00:41:02,036
My bet was you needed that.
403
00:41:05,325 --> 00:41:07,242
I thank you.
404
00:41:09,412 --> 00:41:12,213
I am sorry.
405
00:41:12,215 --> 00:41:15,166
And I mean both emphatically
and in equal measure.
406
00:41:28,899 --> 00:41:30,682
I'm...
407
00:41:33,236 --> 00:41:34,819
sorry, too.
408
00:41:34,821 --> 00:41:36,988
Utterly and completely
unnecessary.
409
00:41:36,990 --> 00:41:39,073
I almost killed you.
410
00:41:40,443 --> 00:41:43,695
Yes, there's that.
411
00:41:58,128 --> 00:42:00,261
You're back.
412
00:42:00,263 --> 00:42:02,547
Good, just wanted
to sneak off to the meeting.
413
00:42:07,687 --> 00:42:10,722
You think we could find

some time to talk later?


414
00:42:10,724 --> 00:42:12,891
About Aiden?
415
00:42:12,893 --> 00:42:14,559
Just some things I need to say
416
00:42:14,561 --> 00:42:17,061
and I'm not sure
who I can say them to.
417
00:42:17,063 --> 00:42:20,398
I don't really have
anyone here right now,
418
00:42:20,400 --> 00:42:22,033
if you know what I mean.
419
00:42:22,035 --> 00:42:24,035
I'll see.
420
00:42:25,238 --> 00:42:27,539
Cool.
421
00:42:27,541 --> 00:42:29,574
Can you get that?
422
00:42:29,576 --> 00:42:31,659
- Yeah.
- Thank you.
423
00:44:03,303 --> 00:44:05,053
Rick.
424
00:44:06,756 --> 00:44:08,756
You ready?
425
00:44:16,349 --> 00:44:19,183
Carol, Daryl,
426
00:44:19,185 --> 00:44:21,019
and me...
427
00:44:22,689 --> 00:44:24,605
we worked it out together.

428
00:44:28,028 --> 00:44:31,412
Carol took three guns
from the armory.
429
00:44:31,414 --> 00:44:34,032
I still have one,
she still has one.
430
00:44:37,370 --> 00:44:41,923
We lied to you because I
wasn't sure how you'd take it,
431
00:44:41,925 --> 00:44:43,675
what you'd do.
432
00:44:49,799 --> 00:44:51,799
You think I'd try to stop you?
433
00:44:56,056 --> 00:44:58,439
Well, you did hit me
over the head.
434
00:44:58,441 --> 00:45:02,226
That was for you, not them.
435
00:45:08,952 --> 00:45:11,786
I was afraid you'd
talk me out of it.
436
00:45:14,240 --> 00:45:15,907
You could've.
437
00:45:17,827 --> 00:45:20,661
We don't need them here.
438
00:45:20,663 --> 00:45:22,380
I don't need my sword.
439
00:45:24,751 --> 00:45:27,251
I think you can find a way.
440
00:45:27,253 --> 00:45:30,671
We can find a way.
441
00:45:32,842 --> 00:45:34,509

And if we don't...
442
00:45:37,147 --> 00:45:38,980
I'm still with you.
443
00:45:45,105 --> 00:45:46,938
Something's gonna happen.
444
00:45:48,324 --> 00:45:51,325
Just don't make
something happen.
445
00:46:05,592 --> 00:46:07,091
Don't be too long.
446
00:46:22,108 --> 00:46:23,808
<i>You're gonna
find yourself in a place</i>
447
00:46:23,810 --> 00:46:25,810
<i>where it's like</i>
<i>how it used to be.</i>
448
00:46:25,812 --> 00:46:28,479
<i>And if you let too much go</i>
<i>along the way,</i>
449
00:46:28,481 --> 00:46:30,398
<i>that's not gonna work.</i>
450
00:46:32,118 --> 00:46:34,952
<i>'Cause you're gonna be back</i>
<i>in the real world.</i>
451
00:46:34,954 --> 00:46:38,906
<i>This is the real world, Bob.</i>
452
00:46:38,908 --> 00:46:41,909
<i>Nah, this is a nightmare.</i>
453
00:46:41,911 --> 00:46:43,911
<i>And nightmares end.</i>
454
00:48:14,830 --> 00:48:16,932
I came here...
455

00:48:21,881 --> 00:48:24,640


because I don't-I don't know what to do.
456
00:48:25,917 --> 00:48:28,060
I'm losing my head.
457
00:48:33,734 --> 00:48:35,734
Can you help me?
458
00:48:37,572 --> 00:48:39,038
No.
459
00:48:54,207 --> 00:48:55,757
We're going to start.
460
00:48:55,759 --> 00:48:57,709
Can we wait?
461
00:48:57,711 --> 00:48:59,377
There's still people coming.
462
00:48:59,379 --> 00:49:01,694
Glenn, Rick.
463
00:49:01,822 --> 00:49:04,105
We're going to start.
464
00:49:04,107 --> 00:49:05,774
It's already dark.
465
00:49:07,110 --> 00:49:09,444
We're going to talk
about what happened.
466
00:49:09,446 --> 00:49:13,031
Not the fight.
Not what precipitated it.
467
00:49:13,033 --> 00:49:14,999
We're dealing with that.
468
00:49:15,001 --> 00:49:17,919
We're going to talk about
one of our constables,
469

00:49:17,921 --> 00:49:20,622


Rick Grimes.
470
00:49:20,624 --> 00:49:24,959
We're going to talk about how he had
a pistol he stole from the armory,
471
00:49:24,961 --> 00:49:27,045
about how he pointed it at people.
472
00:49:27,047 --> 00:49:29,798
<i>And we're going to talk</i>
<i>about what he said.</i>
473
00:49:29,800 --> 00:49:32,016
I was hoping he'd be here.
474
00:49:32,018 --> 00:49:34,135
She said he's coming.
475
00:49:34,137 --> 00:49:36,221
I'm sure he'll be here.
476
00:49:36,223 --> 00:49:38,723
And I'm sure we can
work this all out.
477
00:50:16,255 --> 00:50:18,422
I think I want to die.
478
00:50:22,545 --> 00:50:24,761
Why wouldn't you want to die?
479
00:50:26,632 --> 00:50:29,299
You don't deserve to be here.
480
00:50:29,301 --> 00:50:33,887
What you did
can never be undone.
481
00:50:33,889 --> 00:50:36,723
The dead don't choose,
but the choices you made,
482
00:50:36,725 --> 00:50:39,026
how you sacrificed
your own--

483
00:50:41,697 --> 00:50:44,031
I know what you're doing.
484
00:50:48,320 --> 00:50:50,487
Bob was mutilated.
485
00:50:51,907 --> 00:50:54,408
Consumed.
486
00:50:54,410 --> 00:50:57,044
Destroyed because of your sins.
487
00:50:57,046 --> 00:50:58,378
Stop it.
488
00:50:58,380 --> 00:51:00,414
Your brother felt
he was apart from it.
489
00:51:00,416 --> 00:51:02,249
He was a part of it.
490
00:51:02,251 --> 00:51:03,717
He didn't deserve to be here.
491
00:51:03,719 --> 00:51:05,385
- You don't!
- Stop it!
492
00:51:05,387 --> 00:51:06,837
Stop it!
493
00:51:18,100 --> 00:51:21,568
And after being out there
494
00:51:21,570 --> 00:51:24,321
and then not being
how you were out there...
495
00:51:26,191 --> 00:51:27,858
it can drive you crazy.
496
00:51:27,860 --> 00:51:30,521
<i>Rick just wants</i>
<i>his family to live.</i>

497
00:51:31,173 --> 00:51:32,758
He wants all of you
498
00:51:32,878 --> 00:51:34,130
to live.
499
00:51:36,368 --> 00:51:39,202
Who he is
500
00:51:39,204 --> 00:51:41,246
is who you're gonna be...
501
00:51:46,211 --> 00:51:47,794
if you're lucky.
502
00:52:14,707 --> 00:52:16,355
Rick Grimes saved my life
503
00:52:16,916 --> 00:52:18,301
over and over.
504
00:52:19,523 --> 00:52:22,713
There's terrifying people out there.
505
00:52:22,715 --> 00:52:25,332
And he rescued me from them.
506
00:52:25,334 --> 00:52:28,385
People like me,
507
00:52:28,387 --> 00:52:31,588
people like us
508
00:52:31,590 --> 00:52:34,841
need people like him.
509
00:52:38,013 --> 00:52:40,731
I know what happened
last night was scary.
510
00:52:42,184 --> 00:52:44,601
And I'm sure
he's sorry for that.
511

00:52:46,271 --> 00:52:48,939


But maybe we should listen
to what he was saying.
512
00:53:33,763 --> 00:53:35,680
Simply put,
513
00:53:37,434 --> 00:53:40,101
there is a vast ocean of shit
514
00:53:40,103 --> 00:53:42,403
you people
don't know shit about.
515
00:53:44,324 --> 00:53:47,942
Rick knows every
fine grain of said shit...
516
00:53:51,031 --> 00:53:52,580
and then some.
517
00:54:08,721 --> 00:54:11,255
- Please don't.
- Shh...
518
00:54:11,257 --> 00:54:13,891
- No.
- They'll hear you.
519
00:54:13,893 --> 00:54:16,093
It'll take longer to reset it.
520
00:54:17,346 --> 00:54:19,567
Just be still.
521
00:54:19,569 --> 00:54:21,756
Just be still.
522
00:54:25,942 --> 00:54:27,017
Welcome home.
523
00:54:35,155 --> 00:54:37,056
My father respected Rick Grimes.
524
00:54:38,793 --> 00:54:41,428
Rick is a father, too.

525
00:54:41,430 --> 00:54:42,996
He's a man with a good heart
526
00:54:44,101 --> 00:54:47,000
who feels the things he does,
527
00:54:47,002 --> 00:54:49,041
the things he has to do.
528
00:54:50,004 --> 00:54:51,838
<i>And all of us</i>
529
00:54:51,840 --> 00:54:54,441
<i>who were together</i>
<i>before this place,</i>
530
00:54:54,443 --> 00:54:56,743
no matter when we found
<i>each other,</i>
531
00:54:56,745 --> 00:54:58,277
<i>we're family now.</i>
532
00:55:00,147 --> 00:55:02,581
Rick started that.
533
00:55:02,583 --> 00:55:04,517
And you won't stop it.
534
00:55:04,519 --> 00:55:06,853
You can't.
535
00:55:06,855 --> 00:55:09,122
And you don't want to.
536
00:55:09,124 --> 00:55:12,625
This community, you people...
537
00:55:14,862 --> 00:55:16,929
<i>that family...</i>
538
00:55:19,232 --> 00:55:21,167
you want to be
a part of it, too.
539

00:55:24,304 --> 00:55:28,807


Before we hear
from anyone else, I-540
00:55:30,977 --> 00:55:34,046
I would like to share something
in the spirit of transparency.
541
00:55:37,384 --> 00:55:41,520
Father Gabriel came to see me
the day before yesterday
542
00:55:41,522 --> 00:55:45,023
and he said our new arrivals
543
00:55:45,025 --> 00:55:47,092
can't be trusted,
544
00:55:47,094 --> 00:55:49,027
that they were dangerous,
545
00:55:49,029 --> 00:55:52,763
that they would put themselves
before this community.
546
00:55:52,765 --> 00:55:56,301
And not one day later,
547
00:55:56,303 --> 00:55:59,804
Rick seemed to demonstrate
all the things
548
00:55:59,806 --> 00:56:01,772
Father Gabriel said.
549
00:56:04,510 --> 00:56:07,178
I had hoped Gabriel
would be here tonight.
550
00:56:07,180 --> 00:56:09,747
I don't see him here, Deanna.
551
00:56:09,749 --> 00:56:11,816
So you're just saying
what someone said.
552
00:56:14,453 --> 00:56:15,920

Did you tape him?


553
00:56:15,922 --> 00:56:18,456
- He's not here.
- Neither is Rick.
554
00:56:23,361 --> 00:56:25,662
Excuse me.
555
00:56:28,499 --> 00:56:31,000
Noah died because of you.
556
00:56:31,002 --> 00:56:34,938
And I tried to tell you
how it is, how it has to be
557
00:56:34,940 --> 00:56:36,873
and you try to kill me?
558
00:57:18,448 --> 00:57:22,084
I just want to keep
my family safe.
559
00:57:22,086 --> 00:57:24,620
You know? And I don't even
know what that means anymore,
560
00:57:24,622 --> 00:57:28,223
but if it means that
we've got to get rid of-561
00:57:46,676 --> 00:57:48,510
I was scared.
I was scared.
562
00:57:48,512 --> 00:57:50,378
- I don't belong out here.
- Shut up.
563
00:57:50,380 --> 00:57:52,815
<i>I was scared.
I was just scared.</i>
564
00:57:52,817 --> 00:57:54,883
- Shut up.
- I don't-565

00:57:54,885 --> 00:57:57,152


- I don't belong-- Shut up!
566
00:57:58,622 --> 00:58:02,024
<i>I don't belong out here.</i>
567
00:58:02,026 --> 00:58:03,325
<i>I don't.</i>
568
00:58:05,728 --> 00:58:07,662
Shut up.
569
00:58:22,845 --> 00:58:24,446
<i>Do it.</i>
570
00:58:31,153 --> 00:58:32,821
Sasha.
571
00:58:48,436 --> 00:58:50,238
You should let her.
572
00:58:57,279 --> 00:58:59,080
They died.
573
00:59:02,784 --> 00:59:05,086
They all died because of me.
574
00:59:17,899 --> 00:59:19,799
They did.
575
00:59:34,115 --> 00:59:37,150
There wasn't a guard
on the gate.
576
00:59:37,152 --> 00:59:38,818
It was open.
577
00:59:38,820 --> 00:59:40,686
I asked Gabriel to close it.
578
00:59:40,688 --> 00:59:42,288
Go.
579
00:59:45,191 --> 00:59:47,226
I didn't bring it in.

580
00:59:48,462 --> 00:59:51,163
It got inside on its own.
581
00:59:52,966 --> 00:59:54,867
They always will-582
00:59:54,869 --> 00:59:56,903
the dead and the living,
583
00:59:56,905 --> 00:59:59,305
because we're in here.
584
01:00:01,274 --> 01:00:03,075
And the ones out there...
585
01:00:06,412 --> 01:00:08,079
<i>...they'll hunt us.</i>
586
01:00:12,217 --> 01:00:14,853
<i>They'll find us.</i>
587
01:00:16,823 --> 01:00:19,190
<i>They'll try to use us.</i>
588
01:00:23,930 --> 01:00:25,797
They'll try to kill us.
589
01:00:51,290 --> 01:00:53,992
<i>But we'll kill them.</i>
590
01:00:55,293 --> 01:00:57,995
We'll survive.
I'll show you how.
591
01:01:01,132 --> 01:01:03,033
You know,
I was thinking-592
01:01:07,238 --> 01:01:10,207
I was thinking how many
of you do I have to kill
593
01:01:10,209 --> 01:01:12,376
to save your lives?

594
01:01:18,850 --> 01:01:21,083
But I'm not gonna do that.
595
01:01:23,153 --> 01:01:26,055
You're gonna change.
596
01:01:29,894 --> 01:01:32,428
I'm not sorry for what
I said last night.
597
01:01:34,498 --> 01:01:37,600
I'm sorry for not
saying it sooner.
598
01:01:37,602 --> 01:01:40,870
You're not ready,
599
01:01:40,872 --> 01:01:42,471
but you have to be.
600
01:01:42,473 --> 01:01:45,374
Right now, you have to be.
601
01:01:48,278 --> 01:01:50,279
Luck runs out.
602
01:01:54,519 --> 01:01:57,353
You're not one of us.
You're not one of us!
603
01:01:57,355 --> 01:01:58,921
Pete, you don't want to do this.
604
01:01:58,923 --> 01:02:00,556
- Get the hell away from me, Reg.
- Pete, just stop.
605
01:02:00,558 --> 01:02:03,259
- <i>Get away from me.</i>
<i>- Reg. Reg.</i>
606
01:02:03,261 --> 01:02:04,860
Not now.
607
01:02:04,862 --> 01:02:06,862
- Get away. Get away!

- Now, Pete, stop. Pete-608


01:02:11,568 --> 01:02:15,103
No, no! Oh, no, no!
609
01:02:17,306 --> 01:02:18,874
- This is him!
- Shut up!
610
01:02:18,876 --> 01:02:21,710
- This is him!
<i>- Oh, God!</i>
611
01:02:21,712 --> 01:02:25,413
Oh, my love.
My love, my love.
612
01:02:25,415 --> 01:02:28,483
No, my love, no.
613
01:02:30,286 --> 01:02:32,320
No, my love.
614
01:02:32,322 --> 01:02:34,255
<i>It's him!</i>
615
01:02:34,257 --> 01:02:36,491
This is him!
616
01:02:41,830 --> 01:02:43,298
Rick...
617
01:02:47,803 --> 01:02:49,270
...do it.
618
01:02:56,612 --> 01:02:58,145
<i>Rick?</i>
619
01:02:59,614 --> 01:03:12,064
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
620
01:03:13,305 --> 01:03:19,631
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org

You might also like