1 PDF
1 PDF
1 PDF
SMV 4127-4545 TB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
065824en / Revision A / 2014-06-17
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and represents a non-public, confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced,
disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any manner whatsoever without the express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE MANUAL
TABLE OF CONTENTS
1 INTRODUCTION........................................................................................................... 9
1.1 About this manual........................................................................................................ 9
1.1.1 Use of the manual............................................................................................ 9
1.1.2 Copyright notice............................................................................................... 9
1.1.3 Symbols used in this manual............................................................................ 9
1.2 About this product....................................................................................................... 10
1.2.1 Use of the product............................................................................................ 10
1.2.2 Identification of the product.............................................................................. 10
1.3 Standards and directives............................................................................................. 10
1.4 Contact information..................................................................................................... 11
3 PRODUCT DESCRIPTION............................................................................................ 25
3.1 Technical description.................................................................................................. 25
3.2 Machine outline............................................................................................................ 26
3.3 Controls and indicators in the cabin.......................................................................... 27
3.4 Dashboard.................................................................................................................... 28
3.5 Display.......................................................................................................................... 29
3.5.1 Home page...................................................................................................... 29
3.5.2 Engine page..................................................................................................... 30
3.5.3 ECO driving page............................................................................................. 30
3.5.4 Transmission page........................................................................................... 31
3.5.5 Hydraulics page............................................................................................... 31
3.5.6 Attachment page.............................................................................................. 32
3.5.7 Information page.............................................................................................. 32
3.5.8 Main menu....................................................................................................... 32
3.5.9 Measure page.................................................................................................. 33
3/143
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and represents a non-public,
confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced, disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any
manner whatsoever without the express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.
MAINTENANCE MANUAL TABLE OF CONTENTS
4 OPERATING INSTRUCTIONS...................................................................................... 41
4.1 Before driving............................................................................................................... 41
4.1.1 Daily maintenance before operation................................................................. 41
4.1.2 Turning on and turning off the battery main switch........................................... 42
4.1.3 Checking the condition and pressure of the tires.............................................. 43
4.1.4 Checking the engine oil level............................................................................ 44
4.1.5 Checking the transmission oil level.................................................................. 44
4.1.6 Checking the coolant level............................................................................... 45
4.1.7 Checking the hydraulic oil level........................................................................ 46
4.1.8 Checking the brake cooling oil level................................................................. 47
4.1.9 Checking the air filter indicator......................................................................... 47
4.1.10 Cleaning the engine air filter's coarse separator............................................... 48
4.1.11 Checking the windshield washer level.............................................................. 48
4.1.12 Adding fuel....................................................................................................... 49
4.1.13 Adjusting the operator's seat............................................................................ 50
4.1.14 Adjusting the steering wheel............................................................................ 51
4.1.15 Using the cabin ventilation............................................................................... 52
4.2 Steering and braking................................................................................................... 52
4.2.1 Steering........................................................................................................... 52
4.2.2 Activating the declutch..................................................................................... 53
4.2.3 Activating the parking brake............................................................................. 53
4.2.4 Parking............................................................................................................. 53
4.3 Emergency stopping.................................................................................................... 54
4.4 Locking the cabin door................................................................................................ 54
4.5 Using the rear emergency exit.................................................................................... 55
4.6 Running in.................................................................................................................... 55
4.7 Operating...................................................................................................................... 56
4.7.1 Starting the engine........................................................................................... 56
4.7.2 Stopping the engine......................................................................................... 57
4.7.3 Operating the machine..................................................................................... 58
4.7.4 Driving forwards............................................................................................... 60
4.7.5 Stopping the machine...................................................................................... 61
4.7.6 Driving in reverse............................................................................................. 62
4.7.7 Transport mode................................................................................................ 62
4.8 Lifting and driving with a container............................................................................ 63
4.8.1 Before lifting loads........................................................................................... 63
4.8.2 Lifting a load..................................................................................................... 65
4.8.3 Transporting a load.......................................................................................... 66
4.8.4 Releasing a container...................................................................................... 66
4.8.5 Overriding the seated signal............................................................................. 68
4.8.6 Emergency lowering......................................................................................... 68
4.8.7 Activating the emergency lifting and lowering function..................................... 69
6/143
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and represents a non-public,
confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced, disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any
manner whatsoever without the express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.
TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE MANUAL
7/143
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and represents a non-public,
confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced, disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any
manner whatsoever without the express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.
MAINTENANCE MANUAL TABLE OF CONTENTS
8/143
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and represents a non-public,
confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced, disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any
manner whatsoever without the express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.
1 INTRODUCTION MAINTENANCE MANUAL
1 INTRODUCTION
Taking the time to read this manual helps you to prevent damage to the equipment, and, most
importantly, personnel that are situated close to it. The equipment is safe when used correctly.
However, there are many potential hazards that are associated with incorrect operation and
these hazards can be avoided when you know how to recognize and anticipate them.
This manual also makes you aware of your responsibilities regarding the equipment and help
you to ensure that it is kept in a safe operating condition throughout its lifetime.
This manual is not intended as a substitute for proper training but provides recommendations
and methods for safe and efficient operation and maintenance. The owner of the equipment
must ensure that operators are properly trained before operation and, always, comply with all of
the applicable and prevailing safety and other standards, rules, and regulations.
Keep these instructions in a safe, accessible location for future reference by personnel
NOTE operating the equipment or exposed to the operating equipment.
The manufacturer makes absolutely no warranty whatsoever regarding the contents of this
manual, express or implied, whether arising by operation of law or otherwise, including, but not
limited to, any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes
Plc and represents a non-public, confidential and proprietary trade secret that may not be
reproduced, disclosed to third parties, altered or otherwise employed in any manner whatsoever
without the express written consent of Konecranes Plc. Copyright 2014 Konecranes Plc. All
rights reserved. Konecranes, Lifting Businesses and C are either registered trademarks or
trademarks of Konecranes Plc.
Symbol Description
9/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 1 INTRODUCTION
2
1
8 7 6 5 4
Konecranes reserves the right to modify the design and material specifications without
NOTE prior notice.
10/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
1 INTRODUCTION MAINTENANCE MANUAL
Anders Anderssons vg 13
285 35 Markaryd
Sweden
11/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in damage to
property or environment.
The general hazard symbol identifies important safety messages in this manual. When you see
this symbol, carefully read and understand the message that follows, and inform other users
when necessary.
12/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
Foot crushing hazard Hand crushing hazard Cutting hazard Entanglement hazard
Falling load hazard Hand entanglement Falling objects hazard Forward or backward
hazard tipping hazard
Flying objects hazard Flying objects to face Run over hazard Moving vehicle
hazard hazard
Automated startup Conveyor rail hazard Crushing hazard Hanging load hazard
hazard
13/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
Noise hazard
14/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
Lifting hazard
15/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
Mandatory action symbols specify actions to be taken to avoid a hazard. Mandatory actions are
indicated by white symbols on a blue background. All personnel working on or in proximity of
the machine must understand and follow the information that is given in all mandatory action
symbols.
Wear approved safety Wear approved Wear approved Wear approved safety
gloves hearing protectors protective clothing shoes
Wear approved safety Wear approved hard Wear approved high Wear approved eye
harness hat visibility clothing protector
Switch off and lock- Two persons for Use walkway Wash hands
out equipment handling
16/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
Prohibited action symbols indicate actions that are prohibited in order to avoid a hazard.
Prohibited actions are indicated by a red circle with a red diagonal line across the circle. The
action that is prohibited is always in black. All personnel working on or in proximity of the
machine must understand and follow the information that is given in all prohibited action
symbols.
Do not smoke Do not modify Do not test for leak Do not touch
with hands
Identify potential hazards that could impact you, your colleagues, the environment, your
product, or work method while you are performing the task
Assess the risks and implement the actions that are needed to eliminate or reduce the risks
Only competent persons are allowed to carry out operation and other tasks. The employer must
do the following.
17/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
NOTE Before any maintenance tasks, see the instructions in Safety and environment (page 12).
For safety, the operator or others near the product may be required to wear personal protective
equipment. Various types of personal protective equipment are available and must be selected
according to the requirements of the working environment.
Operators and anyone in the vicinity of the product MUST wear approved personal protective
equipment, which includes but is not limited to:
Hard hat
Eye-protector
Hearing protectors
Safety shoes
Respirator
Safety gloves
Protective clothing
Safety harness when working at heights
High-visibility clothing
Do not wear loose clothing or jewelry that can get caught on controls or pulled into moving parts
of the product.
18/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
Wear fire-resistant clothing when welding, flame cutting, or using an angle grinder
Tear-resistant clothing must resist damage from sharp edges in the steel structure
Wear anti-static clothing when working on electrical circuits so that components do not get
damaged by a discharge of static electricity
When working with lubricants, clothing must prevent direct skin contact with the lubricant
Choose the clothing with consideration to the temperature at the working site
The reasonably foreseeable misuse of the equipment includes, but is not limited to:
For more information, see Lifting capacity plate (page 35). Contact the manufacturer or the
manufacturer's representative in case of doubt.
If you must drive the machine along steeper slopes, contact your Konecranes Lifttrucks
NOTE authorized dealer.
19/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
<15%
WARNING
MACHINE MALFUNCTION HAZARD
Unauthorized changes or modifications to the product could lead to death, severe
injury or property damage.
Always contact the manufacturer to get advance written approval for any product
change or modification.
All modifications and corrections not authorized in the product manuals or which may affect the
maintenance, operation, safety, and availability of the product need to be approved in writing by
the manufacturer before implementation. Approval requires risk assessment taking into
consideration any new risks that the changes and modifications may bring.
Changes and modifications without proper risk assessment, elimination or reduction of risk and
without appropriate safety measures may lead to death, serious personal injuries or damage to
property or environment. Unauthorized modifications will also void the warranty.
In order to plan and implement the modification you must deliver adequate documentation as
follows.
20/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
When pressing the emergency stop button (1), all functions are cut out, the parking brake is
activated and the engine stops. In normal operation, do not use the emergency stop button.
Instead, use the direction controls. Routinely using the emergency stop button increases wear
on the product.
Do not operate the equipment unless you know the location of the emergency stop
NOTE button.
NOTE Do not operate the machine unless you know the location of the battery main switch.
21/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
WARNING
HIGH PRESSURE HAZARD
The hydraulic system contains hydraulic accumulators to maintain the brake function
during a possible engine failure. Risk of serious injury.
Always release the brake pressure before maintaining or servicing the hydraulics of
the machine. Never loosen any hydraulic hoses without ensuring that the brake
pressure is released.
DANGER
HIGH PRESSURE HAZARD
The tires may explode while deflating them. Standing inside the danger zone during a
tire explosion will cause death.
Always stand aside the wheel when deflating or inflating tires, see deflating danger
zone illustration. Use protective eye glasses.
22/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
2 SAFETY AND ENVIRONMENT MAINTENANCE MANUAL
120
m
50
50
m
120
Always use approved personal protective equipment when performing any maintenance work.
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Ignition sources, such as smoking, open flames, welding work, and sparks, together
with combustible materials, such as fuel, can cause fire and, if not avoided, could lead
to death or severe injury.
Ignition sources are prohibited in the vicinity of the machine.
During maintenance, follow appropriate fire prevention and protection measures,
including but not limited to trained personnel, proper fire extinguishing equipment and
agents. Before starting any maintenance or repairs that require ignition sources, such
as welding or flame cutting, carry out a proper risk assessment to control the risk.
Smoking and open fire are prohibited in the vicinity of the product.
Access to all fire-fighting equipment must be granted at all times, especially during
maintenance and repair works.
All fire-fighting equipment must be inspected and serviced regularly, according to local
regulations.
Damaged fire-fighting equipment and used fire extinguishers must be replaced immediately.
Know the various types of fires and the appropriate fire-fighting methods. Various fires must
not be extinguished with water. In most cases special extinguishing agents, dry powders or
deoxygenating agents are required.
All personnel must be trained regularly in fire-fighting methods, in cooperation with local
authorities and rescue organizations. If there is a fire, the fire alarm must be activated and all
available personnel must help with fire-fighting according to the predetermined fire plan of the
workplace.
23/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 2 SAFETY AND ENVIRONMENT
Assembly at site
Use phase, including maintenance and modernization
End-of-life dismantling and recycling of the materials
24/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
3 PRODUCT DESCRIPTION
The engine is a water-cooled, turbo-charged diesel engine. The engine drives a transmission
using a torque converter.
The transmission is of power declutch type. The transmission is equipped with an oil cooler. On
the brake pedal in the cabin, there is a declutch switch. The declutch switch disengages the
transmission so that the operator can control the hydraulics while maintaining a high engine
RPM during stacking maneuvers.
Axles
The drive axle is driven by the transmission using a universally jointed propshaft.
The axle is of the heavy-duty double reduction type. The primary reduction is through the hypoid
crown wheel and pinion gear set. The secondary reduction is achieved by a planetary gear set
that is set within the wheel hub. The wheel hubs are carried on taper roller bearings.
The steer axle is mounted in sphere elastic bushes which allow sufficient wheel movements
for stability on uneven ground. The parallel steering links are between the steer cylinder and the
spindles.
Brakes
The brakes are operated by an oil-cooled wet disc brake system. The service brakes are
controlled by the foot brake valve which activates the brakes in the drive axle. The parking
brake is controlled electrically and activates a hydraulic cylinder. The hydraulic cylinder acts on
a brake disc that is mounted between the drive axle and the propshaft.
Hydraulic system
The hydraulic system is equipped with load-sensing variable piston pumps. The brake system is
equipped with one or two gear pumps.
Steering
The steering is fully servo-assisted. If the engine stalls, it is still possible to steer the machine
without servo assistance, even though it is heavy going.
Control valve
A control valve, mounted on the chassis, is controlled from the cabin by a servo-assisted
joystick to the right of the operator. The joystick regulates the functions for lifting, lowering,
boom in, boom out and the attachment.
25/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
Operator's cabin
The operators cabin fulfills international safety standards, and is rubber-mounted to protect the
operator from vibrations. Entrance to the cabin is on the left side using the steps on the
machine.
All hydraulics control levers for the lifting functions are grouped on the console to the right of the
operators seat. Gear lever, turn signal indicators, and windshield wipers are on the steering
column. Display, warning lights and electrical switches are on the left side of the console.
Electrical system
1
5
9
2
5
8
3
6
26/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
1 2 3 4
20 5 6
11
19
9
10
8
16
18
17 15 14 13 12
Position of controls may vary from machine to machine depending on customer order.
27/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
3.4 Dashboard
20 14
13
12
18
11
15 10
16
17
9
19
8
1 2 3
Figure 7. Dashboard
Position of controls may vary from machine to machine depending on customer order.
28/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
3.5 Display
The purpose of the display is to control the hydraulic system and drive line by using both analog
and digital signals from various sensors. The operator has a complete overview of the activities
during operation.
4 5 6 7 8 10 9
21
22
14
11
12
20 19 18 17 16 15 13
29/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
Engine RPM
Engine temperature
Battery voltage
Engine oil pressure
Requested engine RPM
Engine operating hours
30/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
Driving speed
Transmission oil temperature
Accelerator pedal position 0%100%
Input transmission RPM
Brake temperature, drive axle
Selected gear, 14
Driving direction F/R
Transmission error code Figure 11. Transmission page
To activate manual gear shifting, press C.
Automatic gear shifting is selected by default.
Load indicator
R = Pressure right-hand lift cylinder
L = Pressure left-hand lift cylinder
U = pressure piston rod side for both
cylinders Boom Tele Door
31/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
Machine specifications
Container counter
Container trip counter. Press F5 to zero.
Operating hours counter
Operating trip counter. Press F4 to zero.
32/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
33/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
Display settings:
Language settings:
34/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
35/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
The lifting capacity plate is on the left side of the cabin. If an accessory has been fitted, read the
lifting capacity plate for the accessory. The values that are indicated on the lifting capacity plate
are valid for compact and regular loads. If the values are exceeded, there is a risk to the stability
of the machine and the tensile strength of the boom or lifting attachment. Maximum capacity
depends on the lifting height and the distance to the load center (L1, L2, and L3).
L1, L2, and L3 are the distances between the front of the drive wheels and the load center.
36/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
L1
L2
L3
Figure 24. Distance to the load center
The following is an example of values for the main lifting capacity and the alternative lifting
capacities of a machine, which are indicated on the lifting capacity plate.
Lifting capacity is 45 t at lifting height 12,500 mm (492.1 in) and center of load 2,000 mm
(78.7 in).
37/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
Lifting capacity is 31 t at lifting height 10,200 mm (401.6 in) and center of load 3,850 mm
(151.6 in).
Lifting capacity is 16 t at lifting height 5,700 mm (224.4 in) and center of load 6,350 mm (250 in).
WARNING
MACHINE MALFUNCTION HAZARD
The lifting of loads may present the risk of serious personal injury or damage to the
vehicle. The use of the machine beyond its designed purposes may cause capacity and
stability to be exceeded.
Use the boom and its attachments only for approved applications. The operator must
be trained to handle the machinery and its equipment.
38/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
3 PRODUCT DESCRIPTION MAINTENANCE MANUAL
11
7 8
9
3 12
2 14
6 13
15
1 4 16
10
5 17
18
19
20
22
21 23
Always maneuver the control gently and slowly. The speed of the hydraulic function depends on
joystick movement. The control automatically slips into its initial position when released. All
hydraulics control levers are positioned on the console to the right of the operators seat.
39/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 3 PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 4
1. Group 1: This group of lamps is only used for indicating the functions of the attachment
when top-picking ISO containers. There are three lamps: green (left position) for LOCKED,
yellow (middle position) for SEATED and red (right position) for NOT LOCKED.
2. Group 2: This group of lamps indicates when all four lift feet are correctly ENGAGED on
the lifting points of a swap body, trailer, or container bottom lift. That is, when the lift feet
have been CLAMPED onto the lifting points (as shown by group 3 lights) and then been
raised so that the lift feet have hooked onto the lifting that is termed as ENGAGED.
3. Group 3: This group of lamps indicates when the lift feet have been CLAMPED onto the
lifting points. The top light indicates that the right-hand pair of legs is CLAMPED. The
lower light indicates that the left-hand pair of legs is CLAMPED.
4. Group 4: This group of lamps indicates when the front pair of folding legs (legs furthest to
the operator) is either up or down. When the folding legs are fully up and stowed, the top
lamp switches on. When the folding legs are fully down, the lower light switches on.
40/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
4 OPERATING INSTRUCTIONS
41/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
42/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
OIL LEVEL
DRAIN
1. Check that the tires have not been damaged or become too worn.
2. Remove any deposit from the tread.
3. Check that the tires have the correct pressure according to the tire manufacturer's
recommendations.
4. Pump the tires according to the relevant regulations.
5. Check that no wheel nuts are missing.
43/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
2 1
1. Start the engine and run until the oil has reached operating temperature.
2. Open the hatch for the dipsticks and oil filling.
3. Remove the dipstick (1) and dry it off with a clean cloth.
4. Put back the dipstick fully and remove it again.
The oil level must be between the minimum and maximum level indicators.
5. If necessary, remove the filler cap (2) and top up the oil.
Fill with the recommended oil to the maximum level indicator on the dipstick.
44/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
45/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
Before checking the hydraulic oil level, make sure that the boom is lowered and retracted.
tank.
Low
3. Fill with the recommended hydraulic oil up to the maximum level indicator.
4. Screw the filler cap back on.
46/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
3. Fill with the recommended brake cooling oil up to the maximum level indicator.
4. Screw the breathing filter back on.
47/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
1. Check the windshield washer level in the washer fluid tank (1).
2. Fill the washer fluid tank when necessary.
48/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
If air enters the fuel system, the engine stops. To avoid air being sucked into the fuel
NOTE system, never run the machine until the fuel tank is empty. Bleed the fuel system if air
enters the fuel system.
49/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
2
3
50/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
51/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
B = AC
1. Heating
1 2 1 2
2. Fan
3. Recirculation B C
4. Air conditioning
C = ACC
1. Heating 3 4 3 4
2. Fan
3. Recirculation Figure 36. Cabin ventilation systems
4. Air conditioning
52/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
1 2 3
If the operator leaves the seat with parking brake not activated, an audio signal is activated.
Only use the parking brake to stop the machine in case of emergency. After such a
NOTE braking, check and adjust the parking brake. If necessary, replace the pads. Check the
function of the parking brake daily.
4.2.4 Parking
Before parking the machine, check the following:
The boom is lowered.
The boom is retracted.
The extension beams are retracted to 20 position.
The battery main switch is switched off.
53/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
1. To lock the cabin door to open position, open the cabin door and push it into the lock.
2. To unlock the door from open position, turn the handle on the inside of the cabin door.
54/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
4.6 Running in
The machine can be driven at full speed right from the start. However, prolonged maximum
loading of the hydraulic system and transmission must be avoided during the first 50 hours of
operation.
After the first 150 hours, carry out first service. For more information, see Maintenance points
after the first 150 operating hours (page 128).
55/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
4.7 Operating
4.7.1 Starting the engine
WARNING! TOXIC SUBSTANCE HAZARD
Exhaust fumes are harmful and may cause serious injury or death.
Never run the engine in unventilated places. Use fume extraction.
56/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
2 1
4 3
6. Remove the key from the ignition switch when leaving the machine.
7. If you leave the machine unsupervised, turn off the battery main switch.
57/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
If you must drive the machine along steeper slopes, contact your Konecranes Lifttrucks
NOTE authorized dealer.
58/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
<15%
59/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
2 1
4 3
60/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
2 1
4 3
3. When the machine has stopped, activate the parking brake (2) before releasing the brake
pedal.
4. Select neutral (1).
61/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
2 1
4 3
To deactivate the speed limit, adjust the boom position according to the arrows on the display:
62/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
63/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
64/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
DANGER
FALLING LOAD HAZARD
Load and attachment may drop, which may cause serious injury or death.
Do not allow anyone to stand or walk under the elevated part of the machine whether it
is empty or loaded.
As soon as the load is lifted, the yellow light goes out and the twistlock function is interrupted.
2. Reverse the machine carefully to a position where the lifted container is clear of the front
face of the container below.
Reverse only as much as needed to ensure clearance between the stack and the lifted
container. B is not more than 2040 cm (7.915.7 in).
3. Stop the machine and remain stationary.
4. Retract the boom as much as possible.
The boom lowers the container. The machine interrupts the retraction of the boom before it
is too far back.
5. Lower the boom.
Be aware of the stack in front as lowering makes the container go forward.
65/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
7. Centralize the load by side shifting until the attachment hangs horizontally level.
5. Engage the parking brake or keep the machine still using the brake pedal.
6. Maneuver the container into position above
the pile using side shifting, rotating, and
boom in or out.
The red light is only lit when the twistlock is fully unlocked.
67/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 4 OPERATING INSTRUCTIONS
The override key (1) is used to simulate the seated signal. This means that the yellow light is lit.
If the yellow light is not lit, use the override key to simulate the seated signal. To lock and unlock
twistlocks, use the twistlock button.
If one of the corner castings of the container is damaged, the seated pin does not rise. In
NOTE this case you cannot lock or unlock the twistlock.
DANGER
FORWARD TIPPING HAZARD
The emergency lowering overrides the overload system, which can cause a risk for
tipping over, unless a reachstacker or crane takes over the weight of the container and
boom. Risk of personal injury or death.
Ensure that no persons or objects are in the way while lowering.
68/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
4 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE MANUAL
If the lowering system malfunctions, or if there is an overload, you can lower the boom using the
emergency lowering function (1). Be careful when doing emergency lowering. This lowering is
slow. Only the boom angle is decreased, the boom is not retracted.
If the container is more than 0.5 m (19.7 in) above the ground or above the container that is
stacked below, a reachstacker or crane must hold the weight of the container and boom during
the entire emergency lowering. Fastenings that are used for external lifting equipment are on
the front part of the inner boom and on the attachment.
The emergency lifting and lowering function overrides the safety function when lifting is not
possible due to a fault with the attachment.
This function allows all boom movements, even when the twistlock signal is not activated. The
overload system is still activated when using this function.
69/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
WARNING
IRRITATING SUBSTANCE HAZARD
The machine contains several chemical substances, which may cause skin irritation
and allergies. Risk of injury when in prolonged contact with skin.
When handling chemical substances such as oils, hydraulic oils, fuel, grease, avoid
direct contact with the skin. Use protective gloves. Immediately wash skin that comes
in contact with chemical substances.
Preventive maintenance and maintenance must be carried out regularly and in accordance with
the regulations supplied in the maintenance schedule.
Maintenance must only be carried out by trained staff or your Konecranes Lifttrucks authorized
dealer in accordance with a service agreement. If you wish to service the machine, carry out the
first three customer service checks in the presence of Konecranes Lifttrucks authorized staff
who can check that you are following the maintenance instructions.
After every service, carry out a test drive and an operational test on the machine.
Clean the area around each component before lubricating, changing filters or repairing the
hydraulic system. Use only clean containers when topping up lubricants.
70/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
5.3 Jump-starting
RISK OF DAMAGE TO THE MACHINE
Jump-starting the machine with a quick charger, booster, power pack, or similar, can
NOTICE cause current surge and serious damage to the control units.
Do not jump-start the machine with a quick charger, booster, power pack, or similar.
1. Connect the first cable from the positive pole of the auxiliary battery to the positive pole of
the starter motor.
2. Connect the second cable from the contact of the fully charged battery to the chassis, for
example the starter motor fixing bolt, or a nearby side-member.
3. When the engine starts, remove the cables in the reverse order.
All standard machines are equipped with manual sliding cabin to give access to the engine.
71/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Position the cabin to full forward or full backward position. Between these positions, the
NOTE lift cylinders obstruct the cabin doors.
1. Operate the cabin motion forward and backwards with the lever (1) to the required position.
1. Attach two lifting hooks to the rear lifting eyes (1) at the counterweight.
2. Attach two lifting hooks to the front lifting eyes (2).
RISK OF DAMAGE TO THE MACHINE
NOTICE When the machine is lifted, the lift slings must not rub against any part of the
machine.
72/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
5.5.2 Towing
WARNING! RUN OVER HAZARD
After releasing the hydraulic parking brake, the machine has no brakes, which may lead
to serious injury and damage to the machine.
As the machine is equipped with a hydraulic brake system, servo-assisted steering
system and a transmission, the engine must be idling when being towed.
If idling is not possible, release the hydraulic parking brake. After releasing the hydraulic parking
brake, the machine has no brakes. A vehicle with sufficient braking capacity to stop both
vehicles must tow the machine. For more information, see Manually releasing the parking
brake (page 112).
2
1
73/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
A support truck that is fitted with an attachment for the wheel (1) facilitates the work.
74/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
75/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
DANGER
HIGH PRESSURE HAZARD
The tires may explode while deflating them. Standing inside the danger zone during a
tire explosion will cause death.
Always stand aside the wheel when deflating or inflating tires, see deflating danger
zone illustration. Use protective eye glasses.
120
m
50
50
m
120
Deflate as follows:
76/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
2. Unscrew the valve plug. Ensure that no part of the body is in the possible trajectory of the
valve mechanism.
DANGER
HIGH PRESSURE HAZARD
The tires may explode while inflating them. Standing inside the danger zone during a
tire explosion will cause death.
Always stand aside the wheel when deflating or inflating tires, see danger zone
illustration. Use protective eye glasses.
120
m
50
50
m
120
Never hit a tire or rim which is fully or partly inflated. The tire must not be inflated until all parts
are assembled.
Rim components must never be assembled with hammer blows during inflating.
Disassemble the tire and check the rim for damage if the tire was deflated.
It is important that all rim components are certified.
Check that all components are in place when bead seating pressure is achieved.
Final inflation adjustment to service pressure is performed with the wheel mounted to the
machine or in a safety cage.
If a safety cage is used, the tire can be inflated to maximum pressure. Otherwise the tire must
be inflated to the bead seating pressure according to the tire manufacturer's instructions.
The maximum pressures that are specified by the tire manufacturer must never be exceeded.
If another rim or tire than recommended is used, other pressure values might be valid.
Contact Konecranes Lifttrucks for advice.
1. Use a dryer filter on the compressor line to prevent the entry of humidity which leads to
corrosion.
2. Check that locking rings and locking lugs are in place before starting inflation.
3. Connect the compressor line to the tire air valve.
4. Check that all components are in place when bead seating pressure is achieved.
5. Always stand aside the wheel until the bead seating pressure is achieved.
6. Mount the tire to the machine according to instructions.
7. Inflate the tire to the maximum pressures specified by the tire manufacturer.
77/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
DANGER
HIGH PRESSURE HAZARD
If you do not release the air from both tires, the wedge band and locking heads may
release and shoot off when the pressure changes. Risk of serious injury and death.
Release the air from both tires.
2. Use the support truck to support the weight of the outer wheel (5) on its forks.
3. Remove the two remaining nuts (2) and clamp units (3).
4. Lean the outer wheel (5) against the wheel
support of the support truck (1), and secure
it with a chain (8).
5 8
1
5. Reverse the support truck carefully and unload the outer wheel (5).
78/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
7
1
8
6
3. Use the forks of the support truck to support the weight of the inner drive wheel (7).
4. Lean the inner drive wheel (7) against the wheel support (1) and secure it with a chain (8).
5. Carefully reverse the support truck and unload the inner drive wheel (7).
79/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
80/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
DANGER
HIGH AIR PRESSURE
If you do not release the air from both tires, the wedge band and locking heads may
release and shoot off when the pressure changes. Risk of serious injury or death.
Release the air from both tires.
2. To support the weight of the steer wheel (10), use the forks of the support truck.
3. Remove the remaining nuts and clamp units.
4. Lean the steer wheel (10) against the
wheel support (1) and fasten it with a chain
(8). 1
8
10
5. Carefully reverse the support truck and unload the steer wheel (10).
81/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
6 9.8 Nm 14 Nm 17 Nm 1/4 11 Nm 15 Nm 19 Nm
8 24 Nm 33 Nm 40 Nm 5/16 22 Nm 31 Nm 38 Nm
10 47 Nm 65 Nm 79 Nm 3/8 38 Nm 54 Nm 68 Nm
82/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
Check the torque of the wheel nuts daily for 14 days, or until the rim, clamp units, and nuts have
settled in, and no more tightening is obtained.
83/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
2
1
Select the right torque from the table according to the bolt size for the bolts on the drive axle
side (1) and on the transmission side (2).
84/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
Check the condition of the rubber suspensions. If any wear and tear is discovered, replace the
damaged parts.
The engine mountings are accessible from the engine compartment, one on each side of the
rear part of the engine.
The transmission mountings are accessible from the engine compartment, one on each side of
the transmission.
2
1
2
1
85/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
There are four bolts on each side of the drive axle suspension. Select the right torque from the
table according to the bolt size.
The torque values in this table do not correspond to the standard torque values
NOTE presented in the table at the beginning of this chapter.
86/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
The torque must not be higher than the value that is presented in this table. Otherwise
the suspension ears can be scrunched and damage the mounting brackets. The torque
NOTE value does not correspond to the standard torque value presented in the table at the
beginning of the chapter.
87/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Select the right torque from the table according to the bolt size for the bolts of the
counterweights (1) and (2).
1
2
88/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
89/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. Check and clean the hinges of the cabin door, the emergency exit, and the battery hatch.
2. Lubricate the hinges.
To check that all parts of the hinges have been lubricated, open and close the hatches.
90/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
2
1
91/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
92/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
93/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
2 1
94/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
WARNING
95/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. Put a receptacle under the fuel prefilter to collect the condensate and fuel.
2. Open the drain valve (1) in the base of the fuel prefilter.
3. Tighten the drain tap (1) when fuel without water starts to run out.
Do not fill the new fuel filter with fuel before assembly. There is a risk that contamination could
get into the system and cause malfunctions or damage.
96/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
97/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
98/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
Clean or change the filter element if the low-pressure indicator shows red.
2 5 3
1. Open all of the clamp units (1) and remove the air filter cover (2).
2. Empty out the dust which has collected in the air filter cover and dry the air filter cover using
a damp cloth.
3. Remove the element carefully (5).
NOTE The safety cartridge must stay in place.
4. Clean the inside of the filter housing (3) clean using a damp cloth.
5. Use a flashlight to check from the outside that there are no holes or cracks in the filter
paper.
6. To clean the filter element, carefully blow-dry compressed air of maximum 5 bar (72.5 psi)
over it from the inside, until no more dust comes out.
NOTE The filter element is a dry filter element and must not be cleaned with water.
99/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
10. Reset the red plunger in the low-pressure indicator by pressing the button.
Replace the safety cartridge (1) if there has been any damage to the main filter.
1. Disassemble the filter element as in Cleaning and changing the engine air filter (page 99).
2. Fit in a new safety cartridge.
3. Put back the filter element and close the air filter cover.
2
1
1. Check the hoses (1) for fissures and damage. If necessary, replace them.
2. Make sure that all hose clamps (2) are fit well.
3. Check that the filter housing is intact.
100/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
1 2
4
3
1. To discover leaks and cracks, check all the hoses by pressing them. When in doubt, replace
the hoses.
2. Check the radiator for damages and leaks, and that there are no deposits.
3. Check the functioning of the cabin heater.
4. Check the coolant in terms of:
Level
Freezing points
Any contaminations
5. Replace the coolant if it is not clean and clear.
6. Check the rubber suspensions (3) in the radiator mounting brackets at the bottom of the
radiator. Replace the rubber mounts as necessary.
7. Ensure that the fixing bolts (4) are tightened.
4
3
Drain the whole system using the drain tap on the side of the radiator when replacing hoses
and components in the system.
4. Switch on the ignition to adjust the temperature for the cabin heater to maximum. After
adjusting the temperature, switch off the ignition.
5. Place a receptacle under the drain valve.
6. Open the drain tap and drain the whole system.
7. Close the tap.
8. Fill through the cap on the expansion tank (1) to the maximum level.
9. Start the engine and run on idle.
10. Observe the level and fill as necessary.
When the operating temperature has
been reached, the level stabilizes.
The level should be at the maximum level
indicator on the side of the expansion
tank (5).
To clean the radiator, intercooler, and oil coolers, use dry compressed air.
102/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
1. Check that the automatic belt tensioners (2) function and maintain the tension in the belts.
2. Loosen the screws that keep the alternator in place when tightening the alternator belt.
3. Check the belt after the operation when it is hot.
It should be possible to depress the belt 34 mm (0.120.16 in) between the pulleys.
1. Check the overall condition of the exhaust system, replace pipes or the muffler if they are
leaking due to corrosion.
2. Check all joints and bolted joints.
3. Check the exhaust manifold.
103/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
104/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
3. Remove the drain plug and allow the oil to run out.
WARNING! HOT OIL HAZARD
Risk of serious personal injury.
To avoid burns, use care in opening the drain plug.
7. Fill with the recommended oil to the maximum level indicator on the dipstick (1).
8. To fill the torque converter and pipes, idle the engine for one minute.
9. Turn on the engine and let it run for one minute.
10. Check the level of the oil while the engine is still running and then fill up with oil to the
minimum indicator.
11. Check the oil level again when the operating temperature has reached 82C...93C
(179.6F...199.4F). Fill to the maximum level indicator.
105/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
To clean the radiator, intercooler, and oil coolers, use dry compressed air.
106/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
When the heating mode is selected, the following functions are possible:
2 1
107/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
8. Make sure that the parking brake is activated and works properly.
9. To apply the service brakes, use the brake pedal in the cabin.
10. Select driving direction forward.
11. Run the engine at maximum RPM.
12. After about 15 s at maximum RPM, select neutral.
13. Continue at maximum RPM.
14. Keep the transmission in neutral at
maximum RPM for another 15 s. Engine speed
The figure shows the heating cycle for the
Full
transmission.
Idle
Transmission gear
Forward
Neutral
15 sec. 15 sec.
15. Release the speed pedal and allow the engine to slow down to idle.
16. Repeat the procedure from step 3 until the transmission has reached a temperature of
80C...90C (176F...190F).
17. You can now calibrate the transmission.
When the converter output temperature exceeds 120C (248F), the engine is reduced
NOTE to half RPM.
3. Open the filling and level plugs (2 and 3) and check the oil level.
108/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
If oil comes out of the filling and level plugs, there is enough oil
If oil does not come out of the filling and level plugs, there is not enough oil
4. If there is not enough oil, fill the drive axle
through the filling and level plugs (2 and 3).
3
3. Fix the hose in the drain hole while the drain plug is in its uppermost position.
4. Carefully drive the machine forwards or in reverse so that the drain plug returns to its lowest
position.
5. Allow the oil to run out through the hose into a receptacle.
6. Repeat the procedure on the other side.
7. Drain the differential through the drain plug
(5).
Because the oil is of high viscosity, drain 3
the oil at operating temperature or over
night.
109/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1 2
6 5 4
NOTE The parking brake pressure must be correct and the ignition must be on.
111/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
DANGER
RUN OVER HAZARD
If the engine is running, the service break is working. If the engine is not running, only
the parking brake is working. If it is released, there will be no breaks at all. Risk of
serious injury or death.
To prevent the machine from moving, block the wheels.
If hydraulic pressure is not available, the parking brake can be manually released as follows:
112/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
1. Attach a clear tube to the bleeder screw (9). Insert the other end of the tube in a receptacle
that is filled with hydraulic oil.
2. Apply hydraulic pressure to the parking brake.
3. Loosen the bleeder screw (9).
4. Continue to apply pressure until no air bubbles appear in the hydraulic oil in the receptacle.
5. Tighten the bleeder screw and release the pressure.
2
3
113/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
2. Check the plays when the wheel rises from the ground.
To lift the wheel and locate the gap, use a crowbar.
3. Check the spindle bearings by lifting the wheel with a crowbar (1).
4. Check the wheel bearings by prying the wheel vertically (2).
5. Check the link bearings by turning the wheels in the steering direction (3).
1 3 2
114/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
1 3
1 4
The nut (4) is not used to preload the bearing. All bearing preload is adjusted with the
NOTE upper nut (3).
7. Tighten the upper nut (3).
The correct torque for KM12 and KM17 is 300 Nm (221.3 lbf ft), and for KM22 is 350 Nm
(258.1 lbf ft).
8. The spindle should only offer light resistance when turning. A noise or irregular resistance.
9. Refit the bearing cover (1).
115/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
1. Drain out the oil through the drain plug (1), using a receptacle.
If the filters have been removed, suck up the oil through the filter housings.
2. Inspect the bottom of the tank for any deposits.
3. Assemble the filters and covers if they have been removed.
4. Fill up the hydraulic oil (2) through the filling cap in the filter cover, thus filtering the oil
through the filters.
To make sure that the oil goes through the filters quickly, connect the oil pump to the filling
cap.
116/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
1
4
5. If the tank is empty, check the bottom of the tank for any deposits.
6. Remove the overflow valve (4) by pressing and turning it.
7. Check that the valve is closed.
8. Remove the filters. Check if there are any deposits in the filters.
9. Check for deposits and clean the filter housing.
10. Fit new filters and close with the overflow valve (4).
Press and turn to the correct position.
11. Fit the filter housing in the tank.
12. Put back the screws of the filter housing.
13. Fill with oil if the oil has been drained.
117/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
118/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
5.15.7 Changing the breathing filter for the brake cooling oil tank
1. Unscrew the breathing filter (1).
1
Pads and wearing surfaces are maintenance free. Check pads and retainers for wear and
damages at each service. Excessive wear or damaged retainers or pads may damage the
corresponding wearing surfaces. These surfaces are treated with a special graphite paint and
should under no circumstances make metal to metal contact.
The main pads (1) are at the front bottom and rear top. There are four main pads in total.
The guide pads (2) are at the front, two on each side and at the rear two at bottom and one on
each side. There are eight guide pads in total.
119/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The thickness of the retainer is 12 mm (0.5 in). The minimum allowable thickness of the main
pad is 1415 mm (0.50.6 in). Therefore the main pad should be at least 23 mm (0.080.1 in)
(3) higher than the retainer. Worn main pads must be replaced.
1
2
Add shims to get the pads tighter. Side play (3) in boom must be kept between minimum 01
mm (00.04 in) and maximum 4 mm (0.16 in). The original thickness of the rear guide pads is
40 mm (1.6 in) (4) and the front guide pads is 50 mm (2 in). The minimum thickness is 20 mm
(0.8 in), or when there is only 10 mm (0.4 in) left to the mounting bracket. When shimming pads
make sure that the inner boom lines up center to center with the outer boom. Therefore (5)
must be equal right side and left side.
2
1
4
5
If there is a gap of more than 5 mm (0.2 in), contact your Konecranes Lifttrucks authorized
dealer.
120/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
121/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The twistlocks must be changed after 5,000 operating hours or 80,000 cycles.
1 2
122/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
WARNING
The length of time between cleaning sessions depends on the type of work that the machine
carries out. If the machine is used in aggressive environments where it is exposed to elements
such as salt water, fertilizers, chemicals, or cement, the machine must be thoroughly cleaned
when the work is finished.
1. Protect all electrical components and the air intake filter from steam, water, and so on,
during cleaning.
2. Clean the areas around the oil top-up and lubrication places before servicing.
3. If a degreasing agent is used in cleaning, allow sufficient time for it to penetrate and then
rinse with a powerful jet of water.
4. After cleaning the engine, run the engine warm so that it dries. Check that no water that has
penetrated has caused any faults.
5. All materials that are used in cleaning must be disposed of in an environmentally friendly
manner.
6. Always lubricate the machine after steam cleaning. For more information, see Lubricating
the machine (page 89).
123/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
124/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
5 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE MANUAL
INSTRUCTIONS
125/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 5 SERVICE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
2
3
126/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
6 MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE MANUAL
6 MAINTENANCE SCHEDULE
The warranty commissioning report must be filled in and returned to Konecranes Lifttrucks
within one week from starting up the machine to make the warranty valid from the
commissioning date.
If the warranty commissioning report is not returned within one week, the warranty is valid from
the day the machine was delivered by Konecranes Lifttrucks.
127/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 6 MAINTENANCE SCHEDULE
128/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
6 MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE MANUAL
Cleaning the cooling system At 8000 hours or at least every four years
Changing the coolant (page 101)
3) Coolant filter (if fitted). Do not change the coolant filter at the same time when you change
the coolant.
129/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 6 MAINTENANCE SCHEDULE
130/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
6 MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE MANUAL
131/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL 6 MAINTENANCE SCHEDULE
132/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
6 MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE MANUAL
Brake cooling oil tank Brake cooling oil 110 l (29 US gal)
Drive axle Drive axle oil D81 PL475: each hub 1.5 l (0.4 US gal),
differential 38 l (10 US gal)
133/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL APPENDIX I: FUEL AND OIL
RECOMMENDATIONS
ACEA E7
API CH-4/CI-4
For engines that do not use fuel with low sulphur content, the TBN (Total Base Number) value
should be at least 12 according to ASTM 2896. Check with your oil supplier that your oil meets
these demands.
The recommended oil change intervals are valid if the sulphur content of the fuel is below 0.2%
(2000 ppm). If the sulphur content is higher than 0.2%, the oil change intervals must be divided
in half (250 h).
When the engine is in use, some of the oil which serves as a lubricant is burned before reaching
the pistons. The combustion products in combination with the high temperatures lead to oil
wear, particularly for the chemical additives.
Since the oil wear depends on operating conditions, and the quality of the oil and fuel, the
intervals between changing the oil may vary in length.
The engine oil must be replaced after a maximum of one years operation.
The viscosity of the oil varies according to the temperature. Therefore the ambient temperature
is vital to the choice of the engine oil viscosity range (see figure below).
Changing the oil due to a change in season may be avoided by using multi-grade oils. Specified
intervals for changing the oil also apply to multi-grade oils.
No oil additives should be added to the recommended oils. Using such additives may
NOTE invalidate the engine warranty.
The temperature ranges for adjacent SAE classes overlap, so you do not need to replace the oil
when short-term temperature changes occur.
To ensure trouble-free cold starts, select the SAE class according to the ambient
NOTE temperature.
134/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
APPENDIX I: FUEL AND OIL MAINTENANCE MANUAL
RECOMMENDATIONS
The engine oil must comply with one of below classifications for oil:
EN 590
ASTM D 975 No 1-D and 2-D
As the ambient temperature falls, the flow characteristics of the diesel fuel are reduced
NOTE and paraffin begins to precipitate. Use the correct diesel quality according to the ambient
temperature.
Using additives to improve the flow is not recommended. Additives may reduce the
NOTE capacity to start from cold.
Biodiesel (FAME)
Vegetable oil esters (Fatty Acid Methyl Esters, FAME), also called "biodiesel", are increasingly
available as a blending component in diesel fuels.
The engine manufacturer accepts the same FAME content as in major on-road fuels EN590 and
ASTM D975. The maximum FAME content is 7%, without any specific additional service
requirements. Contact the engine manufacturer for further information.
Higher FAME blends negatively impact performance, emissions, and fuel consumption. It
NOTE also affects negatively the function of the SCR engines exhaust after treatment system.
Transmission oil
Drain and refill the system every 1000 h for average environmental and duty cycle conditions.
Severe or sustained high operating temperature or dusty environments cause accelerated
deterioration or contamination. Judgment must be used to determine the required change
intervals for extreme conditions.
The above are strictly recommendations. If you have any doubts, contact your
NOTE Konecranes Lifttrucks authorized dealer for advice.
135/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL APPENDIX I: FUEL AND OIL
RECOMMENDATIONS
It is also possible to use a hydraulic oil according to specification below in addition with 1.5%
Lubrizol.
Hydraulic oil
Use hydraulic oil from a well-known oil company for mobile applications.
Grease
Coolant
Use only ethylene glycol-based coolants with an additive that prevents corrosion. Do not mix the
coolant with antifreeze that contains ethanolamine.
136/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
APPENDIX II: FUSES AND RELAYS MAINTENANCE MANUAL
Fuses
Fuses are located to the left below the console and in the battery compartment on the right side
of the machine.
1 9 17 25 33
8 16 24 32 40
F2 7.5 A Brake lights, side marker lights, interior light, switch illumination
F8 10 A IQAN display
F20 7.5 A Beacon, rear view mirror, map light, and search light
F23 15 A 24 V-outlet
F33 - Extra
F34 - Extra
138/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
APPENDIX II: FUSES AND RELAYS MAINTENANCE MANUAL
F40 3A Extra
139/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL APPENDIX II: FUSES AND RELAYS
Fuses F51F68 and F71F78 are situated in the battery compartment on the right side of the
machine.
140/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
APPENDIX II: FUSES AND RELAYS MAINTENANCE MANUAL
51 61 71
58 68 78
F52 - Extra
F53 - Extra
F57 - Extra, Cummins QSB 6.7 (15 A), Scania DC13 (20 A)
F58 30 A Electrical oil cooler, Cummins QSB 6.7 (15 A), Scania DC13 (20 A)
F62 30 A Main fuse, F8, F9, F10, F11, F33, and F34
F63 30 A Main fuse, F16, F17, F18, F21, F31, and F32
141/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
MAINTENANCE MANUAL APPENDIX II: FUSES AND RELAYS
F78 - Extra
142/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
APPENDIX II: FUSES AND RELAYS MAINTENANCE MANUAL
Relays
K1K14 are mounted in the electrical main compartment. K31, K32, K33, K34, and K35 are
mounted next to the main fuses in the battery compartment.
1
14
Number Function
K1 -
K2 -
K3 -
K6 Extra
K31 Starter relay: Scania DC9, DI12, DC12, and Volvo TAD 722 VE
143/143
065824en / Revision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Plc. All rights reserved.
www.konecranes.com
Corporate HQ
Region EMEA HQ
Hyvink, Finland
Region Americas HQ
Spring eld, Ohio Region AP AC HQ
Shanghai, China
This document and the information contained herein, is the exclusive property of Konecranes Plc and
represents a non-public, confidential and proprietary trade secret that may not be reproduced,
disclosed to other parties, altered or otherwise employed in any manner whatsoever without the
express written consent of Konecranes Plc. 2014 Konecranes Plc. All rights reserved. Konecranes,
Lifting Businesses and C are either registered trademarks or trademarks of Konecranes Plc.Copyright
(2014) Konecranes Plc. All rights reserved.