Sri Ramanopadesa Noonmalai PDF
Sri Ramanopadesa Noonmalai PDF
Sri Ramanopadesa Noonmalai PDF
ÿμ©÷t£÷u\ ¡ß©õù»
®
Sri Ramana Kshetra
(Kanvashrama Trust)
TIRUVANNAMALAI
INDIA - 2007
Sri Ramanopadesa Noonmalai - English by Sri Sadhu Om,
Published by : Sri Ramana Kshetra, (Kanvashrama Trust),
Tiruvannamalai - 606 603. India.
E.mail : kanvashramatrust@yahoo.co.in
Price : Rs.
Publishers Note i
Introduction iii
1. Ulladu Narpadhu 1
Publisher's Note
Sri Bhagavan Ramana, the human form of Arunachala,
which Sri Bhagavan and other saints praise as the "Ocean of
Grace" graciously gave out of compassion to the request of
Sri Muruganar, "Ulladu Narpadu" (The Reality in forty
verses) though His teaching is only Silence.
The Anubandham (supplement) are verses mostly
adapted and translated from ancient advaitic texts.
Appalappattu was written when His mother wanted
Him to assist in making appalam (a crisp thing used in South
Indian food). Sri Bhagavan told His mother that He will
prepare another appalam and wrote this verse.
Atma Vidhya Keerthanam was commenced by Sri
Muruganar and Sri Bhagavan completed it.
We are bringing this out with word by word meaning
by Sri Sadhu Om and translation in English by Michael
James.
In line with our earlier Publication "Sri Arunachala Stuti
Panchakam" and Upadesa Undiyar", this book is also with
transliteration of original Tamil to English so that the verses
can be recited (like Veda) in the presence of Sri Bhagavan.
We thank Mr. N.Sankaran for his assistance and Mr.
Pandurangan, Aridra Printers for bringing out this book with
total dedication.
Last but not least our humble thanks to the late Sri
Hamsanandanji (Mr J.J.DeReede) our Founder President
who passed away on 28-01-2000, has given us the means,
the love and the inspiration to continue this service for the
seekers on the "Path of Sri Ramana," through this Sri
Ramanopadesa Noonmalai"..... Thank you, Thank you.
Michael James
23rd July 2007
K®
{÷©õ £PÁ÷u ÿ A¸t\»μ©t¯
EÒÍx {õØ£x
Ulladu Narpadu
D
4 Sri Ramanopadesa Noonmalai
EÒÍx {õØ£x
©[P»®
EÒÍu» xÒÍÄnº ÄÒÍ÷uõ ÄÒÍö£õ¸
ÐÒÍ»Ó ÄÒÍz÷u ²ÒÍuõ—¾ÒÍö©Ý
¬ÒÍö£õ¸ ÐÒÍö»Á ÝÒÍz÷u ²ÒÍ£i
²ÒÍ÷u ²ÒÍ ¾nº Áõ÷¯...
Benedictory Verses
Mangalam
.... — EÒ÷Í
©μn£¯ ªUSÍÁ® ©UPÍμ tP
©μn£Á ªÀ»õ ©÷P\ß—\μn÷©
\õºÁºug \õºöÁõkuõg \õÄØÙº \õöÁsng
\õºÁ÷μõ \õÁõ uÁº |zuº....
.... –– u¿¿e
Maraœa-baya mikku¿a-vam makka¿ara œaga
Maraœa-bava millÅ magÉsan –– chara-œamÉ
SÅrvar-tañ sÅrvoØu-tÅñ sÅvuÊÊŸÅr sÅveœœañ
SÅrvará sÅvÅ davar-nittar.
£uÄøμ
EÒ÷Í u¿¿e inner
7
.... —£õºøÁ÷\º
1. {õ¬»P[ Põsh»õ ààÁõg \zv²Í
÷Áõº¬uù» ö¯õ¨£ ö»õ¸uù»÷¯—{õ©Ä¸a
]zv쬮 £õº¨£õÝg ÷\º£h¬ ©õöμõβ
©zuùÚ²¢ uõà ©Áß....
....— pÅrvai-sÉr
1. NÅmulagaÙ kÅœØa-lÅl nÅnÅvÅñ sakti-yu¿a
Ürmudalai oppal oru-talaiyÉ –– nÅma-vuru
Chittira-mum pÅr-pÅnum chÉrpaØa-mum Åro¿i-yum
Attanai-yun tÅnÅm avan....
£uÄøμ
£õºøÁ pÅrvai sight
÷\º sÉr who are joined with
{õ® nÅm we
E»P® ulagam the world
9
.... E»S—PºzuÝ°º
2. ¬®¬uù» ö¯®©u¬ ¬ØöPõÒÐ ÷©õº¬u÷»
¬®¬u»õ´ |ØSö©ßÖ ¬®¬u¾—¬®¬u÷»
ö¯ßÚ»P[ Põμ ª¸US©m÷h ¯õßöPmkz
ußÛù»° ÛØÓ Óù»¯õS® ....
¨ mum three
¬uù» mudalai principles
G® em every
©u® E® madam um religion
§ mun first
öPõÒЮ ko¿¿um postulates
Kº ¬u÷» ár mudalÉ the one principle alone
¨ mum three
¬uÀ mudal principles
B´ Åi as
|ØS® niŸkum exists
GßÖ® enØŸum always
¬®¬u¾® mum mudalum the three principles
¬®¬u÷» mum mudalÉ three princples
GßÚÀ yennal arguing
AP[Põμ® ahaÙkÅram the ego (ahankara)
C¸US® irukkum exists
©m÷h maÊÊÉ only so long as
¯õß yÅn I
öPmk keÊÊu having been annihilated
uß tan ones own
|ù» nilai state
CÀ yil in
|ØÓÀ niÊÊŸal to abide
uù» talai highest
BS® Ågum is
Every religion first postulates three principles, the
world, God and soul. ‘ Arguing the one principle (mentioned
13
B® Åm is
AßÖ anØŸu 'it is not'
GßÖ enØŸu thus
E»S ulagu the world
_P® sukam 'happiness'
AßÖ anØŸu 'it is not'
Gß Ö enØŸu 'thus'
Eøμzx uraittu of arguing
Gß en what is the use?
E»S ulagu the world
Âmk viÊÊu having given up
ußùÚ tannai oneself
Kº¢x árndu having known
JßÖ onØŸu one
Cμsk uõß iraœØu tÅn two, both (both one
and two)
AØÖ aÊÊŸu having come to an end
{õß nÅn ‘I’
AØÓ aÊÊŸa in which ('I') has
ceased to exist
A¢ an That
|ù» nilai state
GÀ»õºUS® yellÅrkkum to all
J¨¦ oppu agreeable
B® Åm is
‘The world is real’, ‘(No, it is) an unreal appearance’;
‘the world is sentient’, ‘It is not’; ‘the world is happiness’,
‘It is not’ – what is the use of arguing thus in vain? Having
given up the world and having known oneself, both one
and two (duality) having come to an end – that state in which
‘I’ has ceased to exist is agreeable to all.
Explanatory paraphrase : ‘The world is real or sat, it is
sentient or chit, and it is happiness or ananda’. ‘No, it is unreal,
15
£uÄøμ
F÷Ú ânÉ flesh
xßÝ® tunnum composed of
E¸Á® uruvam form
uõß tan oneself
B°ß Åyin if (one) is
E»S ulagu the world
£μ® param God
AØÖ aÊÊŸu likewise
B® Åm will be
E¸Á® uruvam form
uõß tan oneself
AßÖ anØŸu is not
HÀ el if
EÁØÖ Cß uvaÊÊŸu in their
E¸Ázøu uruvattai forms
Ps EÖuÀ kaœœuŸudal can see
¯õÁß yÅvan who
GÁß evan how
Ps kaœœ eye
A»õÀ alÅl otherwise than
(or without)
Põm] kÅÊchi the sight
Es÷hõ yuœØá can (it) be
Ps Ax kaœœ adu the eye
uõß tÅn Self
A¢u® C»õ andam ilÅ limitless
Ps kaœœ eye
B÷© ÅmÉ is
If oneself is a form composed of flesh, the world and
God will be likewise (that is, they will also be forms); if
oneself is not a form, who can see their forms, and how?
17
Can the sight (that which is seen) be otherwise than the eye
(the seer)? Self, the (real) eye is the limitless eye (the eye
which is devoid of the limitation of name and form).
Note: The words “Kan alal Katchi undo” may also be
taken to mean, “without the eye (the seer), can there be the
sight (that which is seen)?” However, Sri Bhagavan Himself
used to explain these words to mean “Can the sight be
otherwise than the eye?”, which is a meaning having a far
deeper import.
Since the nature of what is seen cannot be different from
the nature of the seer, and since the ego or mind can come
into existence only by identifying the name and form of a
body as ‘I’, it can see only names and forms and can never
see Self, the nameless and formless reality. Only when one
gives up identifying the body as ‘I’, can one see or realize
Self. Since in that state of self-realization one remains only
as Self, the nameless and formless existence-consciousness-
bliss (sat-chit-ananda), one can then see only that nameless
and formless existence-consciousness-bliss and can never
see the names and forms of this world. That is why Sri
Bhagavan asks in this verse, “If oneself is not a form (but
only the formless Self), who can see their forms (the forms
of the world and God), and how?”.
It is to be noted here that the Tamil word ‘Kan’, which
literally means ‘eye’, also means ‘consciousness’ (chit) or
‘knowledge’ (jnana). Therefore the last sentence of this verse
also means, “Self, the (real) consciousness (or knowledge),
is the limitless (and therefore formless) consciousness (or
knowledge)”.
— GsoÀ
5. EhÀ£g\ ÷Põ\ ĸÁuà ù»¢x
¬hö»ßÝg ö\õÀ¼ ö»õk[S—¬h»ßÔ
²s÷hõ Ä»P ¬hÀÂm k»PzøuU
Pshõ ¸Í÷μõ PÇÖÁõ´....
18 Sri Ramanopadesa Noonmalai
–– yeœœil
5. UØal-pañcha kása uruvada-nÅl aindum
UØalennuñ chollil oØuÙ-gum –– uØalanØŸi
UœØá ulagam uØalviÊ Êulagat-taik
KaœØÅr u¿ará kazhaŸuvai....
£uÄøμ
GsoÀ yeœœil if we scrutinise
EhÀ uØal the body
£g\ ÷Põ\ pañcha kása five sheaths
E¸ uru form
AuàÀ adanÅl therefore
I¢x® aindum all the five
EhÀ GßÝ® uØal ennum body
ö\õÀ¼À sollil in the term
Jk[S® oØuÙgum are included
EhÀ uØal the body
AßÔ anØŸi without (in the
absence of)
Es÷hõ uœØá does (it) exist
E»P® ulagam the world
EhÀ uØal the body
Âm k viÊÊu having given up
E»Pzøu ulagattai the world
Pshõº kaœØÅr any one who has seen
EÍ÷μõ u¿ará is there
PÇÖÁõ´ kazhaŸuvai say
If we scrutinize, the body is a form (composed) of five
sheaths (pancha-kosas). Therefore, all the five (sheaths) are
included in the term ‘body’ (that is, any of the five sheaths
may be denoted when we use the term ‘body’). Without the
body, does the world exist? (That is, in the absence of any of
the five sheaths, does any world, subtle or gross, exist?)
19
seen the truth; (the real Self, which is the source and absolute
base upon which the unreal ego seems to exist). (After seeing
thus) they will not be perturbed (by the unreal appearance
of the dyads and triads, because in their outlook those dyads
and triads will be non-existent). See thus.
Note : The dyads mentioned here are the dvandvas or
pairs of opposites such as good and bad, light and darkness,
pleasure and pain, bondage and liberation, knowledge and
ignorance, and so on, while the triads are the triputis or three
factors of objective knowledge such as the knower, the act
of knowing and the object known, the seer, the act of seeing
and the object seen, and so on. All these differences are an
unreal appearance and they always cling to or depend upon
the ego for their seeming existence. Therefore, when through
Self-enquiry the ego is found to be non-existent, all these
differences will also be found to be non-existent, and that
which will remain shining is only Self, the ever-existing and
ever-undifferentiated reality, which is the absolute base upon
which the unreal ego and all its products, the dyads and
triads, seemed to exist.
Refer to appendix 4 (C) of The Path of Sri Ramana – Part
Two, where it is explained why the ‘one’ (ondru) upon which
the dyads and triads depend is to be understood to be the
ego and not Self.
.... C¸Ò÷£õÀ—©sk®
10. AÔ¯õø© ÂmhÔÂß Ù©ÔÄ ÂmhÆ
ÁÔ¯õø© °ßÙS ©¢u—ÁÔÄ
©Ô¯õ ø©²©õºUöPß Ó®¬u»õ¢ ußùÚ
¯Ô² ©Ô÷Á ¯ÔÄB®....
.... iru¿-pán –– maœØum
10. AŸi-yÅmai viÊÊaŸi-vin Øram-aŸivu viÊÊav
AŸi-yÅmai inØŸÅ-gum anda –– aŸivum
AŸiyÅ-maiyum Årkken-ØŸam mudalÅn tannai
AŸi-yum aŸivÉ. aŸi-vÅm....
27
£uÄøμ
C¸Ò iru¿ darkness
÷£õÀ pál like
©sk® maœØum which is dense (or
abundant)
AÔ¯õø© aŸiyÅmai ignorance
Âmk viÊÊu without
AÔÄ aŸivu knowledge
CßÙ® inØram does not exist
AÔÄ aŸivu knowledge
Âmk viÊÊu without
AÆ av that
AÔ¯õø© aŸiyÅmai ignorance
CßÖ BS® inØŸu Ågum does not exist
A¢u anda that
AÔÄ® aŸivum knowledge
AÔ¯õø©²® aŸiyÅmaiyum and ignorance
BºUS GßÖ Årkku enØŸu 'to whom'
A® ¬uÀ B® Åm mudal Åm the first who is
ußùÚ tannai the individual self
AÔ²® aŸiyum which knows
AÔ÷Á aŸivÉ only the knowledge
AÔÄ aŸivu knowledge
B® Åm is
Without ignorance (about objects), which is dense like
darkness, knowledge (about objects) does not exist;
(similarly) without knowledge (about objects), that
ignorance does not exist. Only the knowledge which
knows the (non-existence of the individual) self (the ego),
who is the base (of knowledge and ignorance about objects),
(by enquiring ‘To whom are that knowledge and
ignorance?’) is (true) Knowledge.
28 Sri Ramanopadesa Noonmalai
BÀ Ål since
uõß tÅn self
AÔÄ aŸivu knowledge
BS® Ågum is
£õÌ pÅzh a void
AßÖ anØŸu it is not
AÔÁõ´ aŸivÅi know thus
That (state) which is completely devoid of knowledge
and ignorance (about objects) is (true) knowledge. That
which knows (anything as other than itself) is not true
knowledge. Since Self shines without another (for it) to know
or to make (it) known, it is (true) knowledge; it is not a void
(though devoid of both knowledge and ignorance about
objects). Know thus.
Note : That which knows objects is not the real Self but
only the mind or ego, which is not a true knowledge but
only ignorance. Since Self exists and shines as the sole, non-
dual reality, there does not exist anything other than it either
for it to know or to make it known. Thus the nature of Self,
which is the true knowledge, is not to know anything but
only to be. Hence Self is that which is completely devoid of
knowledge and ignorance about objects. (Verse 27 of Upadesa
Undiyar). However, Self is not a void, because it shines and
knows itself by its own light of consciousness as the clear
and abundant knowledge ‘I am’.
The word “arivittarku”(to make known) can give four
meanings, namely :
1. To make something known to another
2. To make something known to Oneself
3. To make oneself known to another
4. To make oneself known to oneself
All four meanings are fitting in the context, but the last
is the most important, because it reveals that Self is self-
32 Sri Ramanopadesa Noonmalai
Hx Édu where is
{õk® PõÀ nÅØuÙ gÅl when we scrutinise
{õ® nÅm we
Eh®¦ uØambu the body
HÀ Él if (we) are
{õÒ nÅ¿ time
{õmk œÅÊÊu place
EÒ u¿ in
{õ® œÅm we
£kÁ® poØuvam shall be caught
{õ® nÅm are we
Eh®÷£õ uØambá the body?
{õ® nÅm we
CßÖ inØŸu now
AßÖ anØŸu then
GßÖ® enØŸum always
JßÖ onØŸu the one
{õk C[S nÅØu iÙgu here
A[S aÙgu there
G[S® engum everywhere
JßÖ onØŸu the one
BÀ al since
{õ® nÅm we
Esk uϯu exist
{õÒ nÅl time
{õk œaØu place
CÀ il who is devoid
{õ® nÅm ‘we’
When we scrutinize except ‘we’, the known existing
reality (‘I am’) where is time and where is place? (That is,
when we keenly scrutinize ourself through the enquiry
40 Sri Ramanopadesa Noonmalai
....â-nam –– Åmiv
17. UØal-nÅnÉ tannai uœarÅrk kuœarn-dÅrkku
UØa-la¿ave nÅntan uœa-rÅrku –– uØa-lu¿¿É
Tannuœarn-dÅrk kellai-yaŸat tÅno¿iru nÅniduvÉ
Inna-vardam bÉda-mena yeœœu-vÅi....
£uÄøμ
FÚ® ânam defective
B® Åm which is
CÆ iv this
EhÀ uØal body
{õß nÅn ‘I’
H É only
ußùÚ tannai self
EnμõºUS uœarÅrkku to those who have not
known
Enº¢uõºUS uœarndÅrkku to those who have
known
EhÀ uØal the body
AÍ÷Á a¿ave only the measure
{õß nÅn ‘I’
uß tan Self
EnμõºUS uœarÅrku to those who have not
known
EhÀ uØal the body
EÒ÷Í u¿¿É within
uß tan Self
Enº¢uõºUS uœarndÅrku to those who have
known
GÀù» ellai limit
AÓ aŸa without
uõß tÅn self
Jθ® o¿irum shines
42 Sri Ramanopadesa Noonmalai
....— ¬ßà®
18. E»Ssø© ¯õS ¬nºÂÀ»õºU SÒÍõºU
S»PÍÁõ ¬sø© ²nμõºU—S»QÝU
Põuõμ ©õ²¸ÁØ Ù¸¬nº¢ uõ¸sø©
±uõS® ÷£uªÁºU öPsqP ....
.... –– munnÅm
18. Ula-guœ-mai yÅgum uœar-villÅrk ku¿-¿Årkku
Ula-ga¿a-vÅm uœmai uœa-rÅrkku –– ulagi-nukku
ÄdÅra mÅiuru-vaÊÊŸÅ-rum uœarn-dÅr uœmai
ÖdÅ-gum bÉdam-ivark keœœuga....
43
£uÄøμ
§ munn in front
B® Åm which is
E»S ulagu the world
Esø© uœmai real
BS® Ågum is
EnºÄ uœarvu knowledge
CÀ»õºUS illÅrkku to those who do not
have
EÒÍõºUS u¿¿Årkku to those who do have
E»S ulagu the world
AÍÄ a¿avu the measure
B® Åm is
Esø© uœmai the reality
EnμõºUS uœarÅrkku to those who have not
known
E»QÝUS ulaginukku of the world
Buõμ® ÅdÅram the substratum
B´ Åi as
E¸ uru form
AØÖ aÊÊŸu devoid of
B¸® Årum abides
Enº¢uõº uœarndÅr to those who have
known
Esø© uœmai the reality
Dx idu this
BS® Ågum is
÷£u® bÉdam the difference
CÁºUS ivarkku between them
GsqP eœœuga know that
To those who do not have knowledge (of Self) and to
those who do have (knowledge of Self), the world which is
44 Sri Ramanopadesa Noonmalai
seen in front (of them) is real. (But) to those who have not
known (Self), the reality is limited to) the measure of the
world (that is, to its names and forms), (whereas) to those
who have known (Self), the reality abides devoid of (name
and) form as the substratum of the world. Know that this is
the difference between them.
Note: An ignorant man who wrongly sees a rope as a
snake, and a wise man who sees the same rope as a rope,
both feel ‘this is real’. Similarly, the ajnani, who wrongly sees
the reality as names and forms, and the Jnani, who sees the
reality as it is, that is, devoid of names and forms, both feel
‘this is real’. Thus the feeling ‘this is real’ is common to both
of them, but what they experience as ‘this’ is different. The
ajnani experiences the world as names and forms, whereas
the Jnani experiences the world to be the nameless and
formless existence-consciousness-bliss. Refer here to verse
4 of this work, and also to verses 50 and 51 of Guru Vachaka
Kovai, where Sri Bhagavan says that the true meaning of the
statement ‘the world is real’ can be understood only by the
Jnani and not by the ajnani.
....— ÷£u
19. Âv©v » Â÷ÁP ª»õºU÷P
Âv©v öÁÀ¾® ÂÁõu®—Âv©vPm
÷Põº¬u»õ¢ ußùÚ ²nº¢uõ μøÁun¢uõº
\õºÁ÷μõ ¤ßÝ©øÁ \õØÖÁõ´....
.... –– bÉda
19. Vidi-madi mâla vivÉkam ilÅrkkÉ
Vidi-madi vellum vivÅ-dam –– vidi-madi gaÊku
Ür-muda-lÅn tannai uœarn-dÅr avai-taœan-dÅr
ChÅr-vará pinnu-mavai sÅÊÊŸuvÅi....
£uÄøμ
÷£u bÉda which are different
Âv vidi fate
45
©v madi freewill
» mâla the root
Â÷ÁP® vivÉkam correct knowledge
C»õºUS ilÅrkku for those who do not
have
H É only
Âv vidi fate
©v madi freewill
öÁÀ¾® vellum as to which prevails
ÂÁõu® vivÅdam the dispute
Âv©vPmS vidi madigaÊku of fate and freewill
Kº ¬uÀ ár mudal the one base root
B® Åm who is
ußùÚ tannai the (individual) self
Enº¢uõº uœarndÅr those who have known
AøÁ avai them
un¢uõº taœandÅr have discarded
\õºÁ÷μõ sÅrvará will they become
entangled
¤ßÝ® pinnum again
AøÁ avai them
\õØÖÁõ´ chÅÊÊŸuvÅi say
The dispute as to which prevails, fate or freewill, is only
for those who do not have correct knowledge of the root of
fate and freewill, which are different (from each other). (That
is, this dispute arises only for those who do not know that
the ego, who is the experiencer of fate and the wielder of
freewill, is truly non-existent). Those who have known the
(non-existence of the individual) self (the ego), who is the
one (and only) base of fate and freewill, have discarded them.
(that is, they have discarded fate and free will along with
their root and base, the ego). Say, will they again become
46 Sri Ramanopadesa Noonmalai
....— \õº£øÁ
20. Põq¢ uùÚÂmkz uõßPhÄ ùÍUPõnÀ
Põq ©÷੯©õ[ Põm]uùÚU—Põq©Áß
ÙßPhÄÒ Pshõࢠu߬uù»z uõ߬uÀ÷£õ´z
uõßPhÄ ÍßÔ°» uõÀ....
.... –– sÅr-bavai
20. KÅœum tanai-viÊÊut tÅnkaØa-vu¿aik kÅœal
KÅœum maná maya-mÅÙ kÅÊchi-tanaik –– kÅÙu-mavan
TÅn kaØa-vu¿ kaœØa-nÅn tan-mudalait tÅn-mudal-páit
TÅn kaØa-vu¿ anØŸiyila dÅl....
£uÄøμ
\õº£øÁ chÅr-bavai what comes (in front
of one)
Põq® kÅœum who sees
uùÚ tanai oneself
Âmk viÊÊu leaving
uõß tÅn oneself
PhÄùÍ kaØavu¿ai God
PõnÀ kÅœal seeing
Põq® kÅœum seeing
©÷੯©õ® manámayam Åm mental
Põm] kÅÊchi vision
uùÚ tanai the (real) Self
Põq® kÅÙum who sees
AÁß avan he
47
.... — ©v°»uõÀ
23. {õöÚßÔz ÷uP {»õ xÓUPzx
{õÛßöÓß Ù¸ {ÂÀÁvù»—{õöàß
öÓÊ¢u¤ öÚÀ»õ ö©Êª¢u {õöÚ[
öPÊö©ßÖ ~s©v¯õ ö»sn—{ÊÄ®
.... –– madi-yila-dÅl
23. NÅ-nenØŸid dÉgam navilÅ duŸak-kattu
NÅ-ninØŸen ØŸÅru navil-vadilai –– nÅnonØŸu
Ezhun-dapin ellÅm ezhu-minda nÅneÙgu
Ezhu-menØŸu nuœ-madi-yÅl eœœa –– nazhu-vum
52 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
©v madi sentient
C»x iladu it is not
BÀ Ål since
{õß GßÖ nÅn enØŸu ‘I’
Cz id this
÷uP® dÉgam body
{»õx navilÅdu does not say
EÓUPzx uŸakkattâm in sleep
{õß nÅn ‘I’
CßÖ GßÖ inØŸu enØŸu do not exist
B¸® Årum anyone
{ÂÀÁx navilvadu says
Cù» ilai not
{õß nÅn ‘I’
JßÖ onØŸu an
GÊ¢u ezhunda rises
¤ß pin after
GÀ»õ® ellÅm all/everything
GÊ® ezhum rises
C¢u inda this
{õß nÅn ‘I’
G[S eÙgu where
GÊ® GßÖ ezhum enØŸu does (it) rise
~s nuœ keen
©v madi mind
BÀ Ål with
Gsn eœœa when one scrutinizes
{ÊÄ® nazhuvum it will slip away
Since it is not sentient, this body does not say ‘I’. (that is
it does not itself have any inherent consciousness of its own
existence). No one says, “In sleep (where the body does not
53
£uÄøμ
\h jaØa insentient
EhÀ uØal body
{õß nan ‘I’
Gßàx ennadu does not say
\z ]z sat chit existence consciousness
Ev¯õx udiyÅdu does not rise
EhÀ AÍÁõ uØal a¿ava the body
{õß nÅn ‘I’
JßÖ onØŸu an
EvUS® udikkum rises
Cøh°À iØaiyil in between
Cx idu this
]z \h Qμ¢v chit jada granti the knot between
consciousness and
the insentient
(chit-jada-granthi)
£¢u® bandam bondage (bandha)
^Áß j≠van individual soul (jiva)
~m£ ö©´ nuÊpa mei subtle body
AP¢øu agandai ego (ahandai)
Ca ich this
\¬\õμ® chamusaram samsara (or mundane
state of activity)
©Ú® manam mind
Gs eœ know that
The insentient body does not say (or feel) ‘I’. Existence
consciousness (sat-chit, the real Self) does not rise (or
subside). (But) in between (these two) an ‘I’ rises as the
measure of the body that is in between the body and the
real Self a limited ‘I’ – consciousness in the form ‘I am this
body rises in waking and subsides again in sleep). Know
55
.... — P¸Áõ®
26. AP¢øu²s hõ° ÚùÚzx¬s hõS
©P¢øu°ß ÷Ó¼ß ÓùÚzx—©P¢øu÷¯
¯õÄ©õ ©õu»õÀ ¯õvöußÖ {õh÷»
÷¯õÄuÀ ¯õÄö©Ú ÷Áõº....
.... –– karu-vÅm
26. Ahan-dai uœØÅ-yin anait-tum uœØa-gum
Ahan-dai inØŸÉl inØŸa-nait-tum –– ahan-daiyÉ
YÅvu-mÅm Åda-lÅl yÅdi-denØŸu nÅØalÉ
Üvu-dal yÅvu-mena ár....
58 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
P¸ karu the embryo
B® Åm which is
AP¢øu ahandai the ego
Eshõ°ß uœØÅyin if (it) comes into
existence
AùÚzx® anaittum everything
EshõS® uœØagum will come into existence
AP¢øu ahandai the ego
Cß÷ÓÀ inØŸÉl if (it) does not exist
CßÖ inØŸu will not exist
AùÚzx® anaittum everything (else)
AP¢øu÷¯ ahandaiyÉ the ego itself
¯õÄ® yÅvum everything
B® Åm is
Bu»õÀ ÅdalÅl therefore
¯õx yÅdu what
Cx GßÖ idu enØŸu ‘this’
{õh÷» nÅØalÉ scrutinising alone
KÄuÀ ávudal giving up
¯õÄ® yÅvum everything
GÚ ena that
Kº ár know
If the ego, which is the embryo comes into existence,
everything (the world, God, bondage and liberation,
knowledge and ignorance, and so on) will come into
existence. If the ego does not exist, everything will not exist.
(Hence) the ego itself is everything. Therefore, know that
scrutinizing ‘What is this (ego)?’ is alone giving up (or
renouncing) everything!
Note: The body and the whole world of manifestation,
consisting of so many dyads and triads, are nothing but an
59
ego ( the feeling ‘I am this body’) does not rise. And in order
to attain this state of egolessness, one must scrutinize the
source of the ego, for only when one scrutinizes its source
(the real Self, the pure consciousness ‘I am’) will the ego
subside and be found to be non-existent.
Thus in this verse Sri Bhagavan clearly reveals the truth
that the only means by which one can destroy the ego and
thereby abide as Self, the absolute reality, is to scrutinize
the source or rising-place of the ego, in other words, to attend
to Self, the mere consciousness ‘I am’. Compare here the
note to verse 22.
.... —¬ßÚº
28. GÊ®¦ ©P¢øu ö¯Êªhzøu }¶À
ÂÊ¢u ö£õ¸ÒPõn ÷Ási — ¬ÊSuÀ÷£õØ
Tº¢u©v ¯õØ÷£a_ a\hUQU öPõskÒ÷Í
¯õÌ¢uÔ¯ ÷Ásk ©Ô....
.... ––munnar
28. Ezhum-bum ahan-dai ezhu-miØattai n≠ril
Vizhunda poru¿ kÅœa vÉœØi –– muzhugu-dal-pál
Kârnda madiyÅl pÉcchu mâccha-Øakkik koœØu¿¿É
Äzhn-daŸiya vÉœ-Øum aŸi....
£uÄøμ
¬ßÚº munnar first
GÊ®¦® ezhumbum which rises
AP¢øu ahandai the ego
GÊ® ezhum rising
Chzøu iØattai place
}¶À n≠ril in the water
ÂÊ¢u vizhunda which has fallen
ö£õ¸Ò poru¿ a thing
Põn kÅœa to find
÷Ási vÉœØi in order
62 Sri Ramanopadesa Noonmalai
the source from which the ego rises, but should try only to
know Self, the unlimited reality which alone will remain
when the ego subsides.
For an explanation regarding the words ‘restraining
speech and breath’, the reader may refer to the note to verse
24 of Ulladu Narpadu Anubandham, and to chapter eight of
The Path of Sri Ramana. - Part I
{õß nÅn I
Bº GÚ År ena who
} ‘Who am I?’
anew), it is not ‘I’ (the rising ‘I’ or ego); it is the Whole Reality
(purna vastu), the Reality which is Self.
Note: Although in verse 7 of this work Sri Bhagavan
said that the Reality is that which shines without appearing
and disappearing, in this verse he says that when the ego
dies something appears spontaneously as ‘I-I’. Therefore,
in order to make clear that that which thus appears as ‘I-I’ is
not other than the Reality described in verse 7, He concludes
this verse by saying, “Although it appears, it is not ‘I’ (the
ego); it is the whole reality, the Reality which is Self”. That
is, just as the rope alone was seen even when it was mistaken
to be a snake, so the reality (the pure existence-consciousness
‘I am’) alone shines even when it is mistaken to be the ego
(the adjunct-mixed feeling ‘ I am this body’); but just as the
rope seems to appear newly when the ignorant notion that
it is a snake is removed, so the reality ‘I am’ seems to appear
newly when the ignorant notion ‘I am this body’ is removed.
Compare here verses 19 and 20 of Upadesa Undiyar.
.... —AxÄ©»õx
33. GßùÚ ¯Ô÷¯à öÚßùÚ ¯Ô¢÷uà
öÚßÚ ÚøP¨¦U QhàS —ö©ßùÚ
uùÚÂh¯ ©õUP¸ uõÝs÷hõ öÁõßÙ
¯ùÚÁμÝ §v²sø© ¯õÀ....
.... –– aduvu malÅdu
33. Ennai YaŸiyÉ-nÅn ennai aŸindÉn-nÅn
Ennal nagaip-puk kiØa-œÅgum –– ennai
Tanai-viØaya mÅkka-iru tÅn-uœØá vonØŸÅi
Anai-var-anu bâdi uœmai-yÅl....
£uÄøμ
AxÄ® aduvum that
A»õx alÅdu besides
GßùÚ ennai myself
AÔ÷¯ß aŸiyÉn do not know
{õß nÅn ‘I’
GßùÚ ennai myself
AÔ¢÷uß aŸindÉn have known
{õß nÅn ‘I’
GßÚÀ ennal saying
{øP¨¦US nagaippukku for ridicule
Chß idan a ground
BS® Ågum is
GßùÚ ennai why?
uùÚ tanai oneself
71
.... –– kârndu-mayal
36. NÅm-uØalen ØŸeœœi-nala nÅmadu-ven ØŸeœœu-madu
NÅm-aduvÅ niŸpa-daŸku naÊÊŸunaiyÉ –– yÅmen-ØŸum
NÅm-aduven ØŸeœ-œuvaØÉ nÅn-mani-dan enØŸe-œumá
NÅm-aduvÅ niŸku-mada nÅl....
£uÄøμ
Tº¢x kârndu having
©¯À mayal delusion
{õ® nÅm we
EhÀ uØal body
GßÖ enØŸu that
Gsoß eœœin if we think
A»® alam no
{õ® nÅm we
Ax GßÖ adu enØŸu ‘That’
Gsq©x eœœumadu thinking
{õ® nÅm us
AxÁõ aduvÅ as that
|Ø£uØS niŸpadaŸku for (us) to abide
{À nal good
xùn÷¯ ÊunaiyÉ aid
B® Åm will be
GßÖ® enØŸum always
{õ® nÅm we
Ax GßÖ adu enØŸu ‘That’
GsqÁx eœœuvaØu to think
Hß Én why
{õß nÅn ‘I’
©Ûuß GßÖ manidan enØŸu ‘man’
Gq÷©õ eœumá does one think
76 Sri Ramanopadesa Noonmalai
{õ® nÅm we
AxÁõ aduvÅ as That
|ØS® nirkum abide
AuàÀ adanÅl since
If we think, having delusion, that we are the body,
thinking, ‘No (we are not this body), we are That (the
Reality)’, will be a good aid for (reminding and encouraging)
us to abide as That. (However) since we (in truth ever) abide
as That, why to think always, ‘We are That’? Does one
(always) think, ‘I am a man’? (That is, in order to be a man,
does a man always need to meditate, I am a man, I am a
man?)
Note: Refer to the note to verse 29 of this work, where it
is explained how meditating, “I am not this body, I am That”,
may in the beginning be an indirect aid for reminding and
encouraging us to know and abide as That. However, so
long as we meditate, “I am not this body, I am That”, is it
not clear that we still feel ourself to be the body and that we
do not actually experience ourself to be That (the reality or
Brahman)? Just as there is no need for a man to meditate,
“I am a man”, so there would be no need for us to meditate,
“I am That”, if we were actually experiencing the truth that
we are always That.
....AÔ¯õ—÷u¬¯¾®
37. \õuPzv ÷»xÂug \õzv¯zv »zxÂu
÷©õxQßÓ Áõu©x ¬sø©¯»—ÁõuμÁõ´z
uõß÷Ók[ Põ¾¢ uùÚ¯øh¢u Põ»zx¢
uõßÓ\© ÚßÔ¯õº uõß....
.... aŸiyÅ –– dÉmuya-lum
37. SÅdak-katil É-duvitañ sÅddi-yattil addu-vidam
Üdu-kinØŸa vÅda-madum uœmai-yala –– Ådara-vÅit
TÅn-tÉØum kÅlum tanai-aØainda kÅlat-tun
TÅn-dasaman anØŸi-yÅr tÅn....
77
£uÄøμ
AÔ¯õ÷u aŸiyÅdÉ not knowing
¬¯¾® muyalum which one undertakes
\õuPzv÷» sÅdakatilÉ during practice
(sadhana)
xÂu® duvitam duality (dvaita)
\õzv¯zvÀ sÅddiyattil after attainment
AzxÂu® adduvidam non-duality (advaita)
JxQßÓ ádukinØŸa which says
Áõu® Ax vÅdam adum even the argument
Esø© uœmai true
A» ala is not
BuμÄ B´ Ådaravu Åi anxiously
uõß tÅn one
÷uk® tÉØum is searching
Põ¾® kÅlum both when
uùÚ tanai oneself
Aøh¢u aØainda one has found
Põ»zx® kÅlattum and when
uõß tÅn one
u\©ß dasaman the tenth man
AßÔ anØŸi except
¯õº uõß yÅrtÅn who else
Even the argument which says, “Duality (dvaita) during
practice (sadhana) – which one undertakes (due to) not
knowing (the truth that one is always Brahman) – and non-
duality (advaita) after attainment (that is, duality is true
during the time of practice and non-duality becomes true
only after the attainment of Self-realization)”, is not true.
Who else is one except the tenth man, both when one is
anxiously searching (for the tenth man) and when one finds
oneself (to be the tenth man).
78 Sri Ramanopadesa Noonmalai
D
86 Sri Ramanopadesa Noonmalai
EÒÍx {õØ£x–A~£¢u®
£õ°μ®
Prefaratory Verse
uÚÄ® His own (verses)
¤Ó other
ö©õÈPÒ languages
u¢uÚÄ® and (verses) given by and those
composed
Tmi by gathering together
AÝ£¢u® a supplement
BP as
AÎzu which He (graciously) gave
£ÝÁÀ work
Kk together with
EÒÍx {õØ£øu Ulladu Narpadu
Kv learnt
Enº¢x understood
JÊS® who have followed
öuÒÎ÷¯õº people of clear understanding
÷\º¢uõº will surely attain
]Ó¨¦ the greatness
People of clear understanding who have learnt,
understood and followed (the teaching given in) Ulladu
Narpadu together with (those given in this) work, which He
(Sri Bhagavan) gave as a supplement (Anubandham) by
gathering together (some of) His own (verses) and some of
those (verses) given by other languages (which He had
translated into Tamil, will surely attain the greatness (of Self-
knowledge or Liberation).
D
87
EÒÍx {õØ£x–AÝ£¢u®
©[P»®
Guß Ps÷n |ù»¯õQ °¸¢vkªÆ Ä»Pö©»õ
ö©uÚ öuÀ»õ
ö©uÛßÔÆ ÁùÚzx»S ö©Ê÷©õ©Ø ÔøÁ¯õÄ
ö©ußö£õ¸mhõ
ö©uà¼Æ øÁ¯ö©»õ ö©Ê¢vkªÆ öÁÀ»õ¬
ö©x÷Á ¯õS
©xuõ÷Ú ²Íö£õ¸Íõg \zv¯©õ ©aö\õ¸£
©PzvÀ øÁ¨£õ®.
Ulladu Narpadu - Anubandham
Mangalam
Edan-kaœœe nilai-yÅgi irun-diØu-miv ulaga-melÅm edana-dellÅm
Eda-nin-ØŸiv anait-tula-gum ezhumá-maÊ ÊŸivai-yÅvum edan poruÊ-ÊÅm
Eda-nÅ-liv vaiya-melÅm ezhun-diØu-miv ellÅ-mum eduvÅ yÅgum
Adu-tÅnÉ u¿a-poru-¿Åñ sat-tiya-mÅm accho-rupam agat-til vaip-pÅm.
£uÄøμ
Guß Ps÷n edan kaœœe that in which
|ù» BQ nilaiÅgi steadily
C¸¢vk® irundiØum exist
CÆ iv these
E»P® ulagam worlds
G»õ® elam all
GuÚx edanadu that of which
GÀ»õ® ellÅm all
Guß |ßÖ edan ninØŸu that from which
CÆ iv these
AùÚzx anaittu all
E»S® ulagum worlds
GÊ÷©õ ©ØÖ ezhumá maÊÊŸu rise
CøÁ ivai these
88 Sri Ramanopadesa Noonmalai
BÀ Ål by
\õμ sÅra to attain
Jtx BÀ oœadu Ål is impossible
That supreme state (of Self) which is praised (by all the
scriptures) and which is attained here (in this very life) by
the clear vichara (that is, by the clear Self-enquiry or
atmavichara) which arises in the heart when one gains
association with a Sage (sadhu) is impossible to attain by
(listening to) preachers, by (studying and learning) the
meaning of the scriptures, by (doing) virtuous deeds or by
any other means (such as worship, japa or meditation).
Note: This verse is adapted by Sri Bhagavan from a
Sanskrit verse beginning, “Na tatguroh na sastrarthat...”.
3. \õxUP ÍõÁõº \PÁõ\ {soà
÷»xUPõ ª¢|¯© ö©À»õ¬—÷©uUP
usöhßÓß ©õ¸u¢ uõßÃ\ ÷ÁÂ]Ô
öPõsöhßÚ Põ¶¯} TÖ.
3. SÅduk-ka¿ ÅvÅr saga-vÅsa naœ-œinÅl
Çduk-kÅm inni-yamam ellÅ-mum – mÉdakka
Taœ-tenØŸal mÅrudan tÅn-v≠savÉ visiŸi
KoœØenna kÅri-yam-n≠ kâŸu.
£uÄøμ
\õxUPÒ sÅdukka¿ Sages (sadhus)
BÁõº ÅvÅr those who are
\PÁõ\® sagavÅsam association
{soß BÀ naœœinÅl if one gains
HxUS Édukku of what use
B® Åm are
C¢ in these
|¯©® niyamam observances (niyamas)
GÀ»õ® E® ellÅm um all
÷©uUP mÉdakka excellent
Ulladu Narpadu - Anubandham 93
us taœ cool
öußÓÀ tenØŸal southern
©õ¸u® mÅrudam breeze
uõß tÅn itself
Ã\÷Á v≠savÉ when (it) is blowing
Â]Ô visiŸi a hand-fan
öPõsk koœØu holding
GßÚ enna what
Põ¶¯® kÅriyam the use
} n≠ you
TÖ kâŸu say
If one gains association with sadhus (that is, with those
who know and abide as the Reality), of what use are all these
observances (niyamas)? When the excellent cool southern
breeze itself is blowing, say, what is the use of holding a
hand-fan?
Explanatory note: Just as a hand-fan may be put aside
when the cool breeze is blowing, so all observances or
niyamas such as fasting, performing worship or puja, doing
japa, practicing meditation or dhyana, and so on, may be
discarded when one has gained association with a Sage or
Sadhu.
Gaining association with a Sadhu does not only mean
living in His physical presence. Since the sadhu is one who
abides as Self, the Reality (sat) His bodily presence is not
necessary. If one has true love for a sadhu and sincere faith
in Him, then one has truly gained His association, whether
or not one has ever lived in His physical presence. Refer to
Day by Day with Bhagavan, 9-3-1946, where Sri Bhagavan
explains that mental contact or association with a Jnani is
best, and that, since the Guru is not the physical form, the
opportunity of gaining contact or association with Him
remains even after the passing away of His physical form.
94 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
AP P©»z÷u aha kamalattÉ in the Heart lotus
A©» amala pure
A\» achala motionless
AP® aham ‘I’(the real Self)
E¸Á® uruvam form
BS® Ågum is
AÔÄ aŸivu knowledge or
consciousness
Hx Édu what
APzøu ahattai ‘I’(the ego)
APØÔkÁx BÀ ahaÊÊŸiØuvadu Ål by destroying
AÆ av that
AP® aham ‘I’
B® Åm which is
AÔ÷Á aŸivÉ knowledge alone
AP aha Self
Ãk v≠Øu liberation
AΨ£x a¿ippadu will bestow
AÔ aŸ≠ know that
What knowledge (or consciousness) is (shining as) the
form of the pure and motionless ‘I’ (the real Self) in the Heart-
lotus – know that, that knowledge which is ‘I’ (the adjunctless
and thought-free self-consciousness) alone will bestow
liberation, (the state of) Self, by destroying ‘I’ (the ego).
Note : As said in the previous verse, that which exists
and shines in the heart as ‘I’ is Brahman or Self. This verse
further defines that ‘I’, which is the real first person
consciousness, as being amala or devoid of adjuncts, which
are impurities, and achala or devoid of thoughts, which are
movements of the mind. On the other hand, when this first
person consciousness which rises mixed with adjuncts in
Ulladu Narpadu - Anubandham 103
£uÄøμ
÷uP® dÉham the body
Ph® gaØam an earthen pot
|Pº nigar like
\h® jaØam insentient
CuØS idaŸku for it
AP® GÝ® aham enum ‘I’
vPÌÄ tigazhvu consciousness
C»x iladu does not exist
BÀ Ål since
{õP® nÅgam not ‘I’
\h»® saØalam the body
CÀ il where (it) does not exist
x°¼ÛÀ tuyilinil in sleep
vÚ® Øinam daily
EÖ® uŸum is experienced
{©x namadu our
C¯À iyal existence
BÀ Ål since
P: ka: who
AP[Pμß káhaÙkaran ego - person
GÁs evaœ where
EÍß u¿aœ is he
Enº¢x unarndu having known
Eͺ u¿ar of those who abide
(as Self)
EÍU SøP u¿ak guhai the Heart-cave
EÒ÷Í u¿¿É within
\: AP® sa aham ‘He is I’
¦μn puraœa the sphurana
A¸nQ¶ ]Á Aruœagiri Siva Arunagiri-Siva
Ulladu Narpadu - Anubandham 105
£uÄøμ
uõÚ® dÅnam charity (dana)
uÁ® tavam asceticism (tapas)
÷ÁÒ vÉ¿vi oblation (yaga)
uß©® dhanmam righteousness (dharma)
÷¯õP® yágam union (yoga)
£zv bhakti devotion (bhakti)
ÁõÚ® vÅnam heaven (swarga)
ö£õ¸Ò poru¿ wealth (dhana)
\õ¢v shÅnt≠ peace (santi)
Áõ´ø© vÅymai truth (satya)
A¸Ò aru¿ Grace (arul)
÷©õÚ mána silence (mouna)
|ù» nilai abidance (nishtha)
\õPõ©À sÅgÅmal without dying
\õÄ sÅvu death
AÔÄ aŸivu knowledge (jnana)
\õº xÓÄ sÅr tuŸavu renunciation (sannyasa)
Ãk v≠Øu liberation (moksha)
Cߣ® inbam bliss (ananda)
÷uP Bß©õ dÉha Ånma ‘I am the body’
£õÁ® bhÅvam the feeling
AÓÀ aŸal destroying
÷uº tÉr know that
Know that destroying the feeling ‘I am the body’
(dehatma-bhava) is charity (dana), asceticism (tapas), oblation
(yaga), righteousness (dharma), union (yoga), devotion (bhakti),
heaven (swarga),….. (etc., as above)…... and bliss (ananda).
Note: Sri Bhagavan first composed the last two lines of
this verse as a kural venba meaning, “Know that destroying
the feeling ‘I am the body’ is death without dying,
110 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
]zuzx Cß chittattu in of mind
\õ¢vA÷u shÅÙti adÉ peace alone
]zu® B® siddam Åm which is (always)
attained
¬zv mukti liberation (mukti)
GÛÀ yenil since
]zuzx Cß chittattu in of the mind
ö\´øP seigai activity
CßÔ inØŸi without
]zv¯õ siddiyÅ which cannot be
attained
]zvPÒ siddika¿ siddhis
CÀ il upon
]zu® chittañ mind
÷\ºÁõº chÉrvar those who set
G[Vß eÙgan how
]zu chitta of mind
P»UP® kalakkam turbulance
wº t≠r which is devoid of
¬zv _P® mukti sukam the bliss of liberation
÷uõ´Áõº táyvÅr they immerse
ö©õÈ mozhi say
Since peace of mind (chitta-santi) alone is liberation
(mukti), which is (in truth always) attained, say, how can
those who set (their) mind upon occult powers (siddhis),
which cannot be attained without activity of the mind,
immerse in the bliss of liberation, which is devoid of all
turbulance of mind?
17. §£μ¢ uõ[PÂøÓ ÷£õ¼²°º uõ[P»x
÷Põ¦μ¢ uõ[Q²¸U ÷PõμoPõs—©õ£μ[öPõÒ
Ásiö\¾ Áõß_ø©ø¯ ÁsiøÁ ¯õxuù»
öPõsk{¼ öPõshöuÁº ÷Põx.
Ulladu Narpadu - Anubandham 115
C¸ iru two
ÂμÀ viral digits
Á»z÷u valattÉ to the right
C¸¨£x® iruppadum which is
Cu¯® idayam the heart
Between the two breasts, below the chest and above
the stomach there are six things of many colours. Among
these, one thing which resembles a lily bud and which is
within, two digits to the right (from the centre of the chest),
is the heart.
£uÄøμ
Ax÷Á aduvÉ that alone
¬UQ¯ mukkiya important
Cu¯® idaiam heart
Auß Ps adan kaœœ in it
CÆ AQ»¬÷© iv akilamumÉ all these
A©º¢x C¸US® amarndu irukkum are existing
Ax adu it
Bi Ådi the mirror
G¨ö£õ¸mS® yepporutkum to all objects
GÀ»õ ellÅ of all
ö\ÀÁ[PmS® chelvaÙgaÊkum are wealth
Ax÷Á aduvÉ it alone
CÀ»® illam the abode
Auà÷» adanÅlÉ hence
AùÚzx E°ºUS® anaittu uyirkkum of all beings
AÔÄ Ax÷Á aŸivu aduvÉ consciousness alone
Cu¯® idayam the heart
GÚ ena to be
AøÓ¯À aŸaiyal declared
BS® Ågum is
]øu¯õ |ØS® sidaiyÅ niŸkuÙ which is perishable
PÀ kal a stone
÷£õÀ pál like
áh jaØa instentient
Eh¼ß uØalin of the body
AÁ¯Ázx avayavattu in a part
Kº ár a
]Ö siru small
TÖ kâru portion
AßÖ BÀ anØŸu al it is not
130 Sri Ramanopadesa Noonmalai
Hx Édu what
AP® agam ‘I’
Aa ac that
]Á® GßÖ chivam enØŸu ‘Siva’
AÛ\® anisam ever
APz÷u agattÉ in the heart
AP»õ agalÅ unbroken
v¯õÚ® AuàÀ dhiyÅnam adanÅl by meditation
APzvß ahattin of the mind
AQ» akila all
B\zv Åsakti attachments
APØÖ agaÊÊŸu destroy
By the ever – unbroken meditation in the heart, ‘what
knowledge (or consciousness) is devoid of all adjuncts
(upadhis) – that Siva is ‘I’, destroy all the attachments of the
mind.
Note: When the consciousness ‘I’ rises mixed with
adjuncts as ‘I am this’ or ‘I am that’, it is the ego, mind or
individual soul; but when the same consciousness ‘I’ remains
devoid of all adjunct as mere ‘I am’, it is Siva, the supreme
reality or Self. Since all attachments beginning with the
dehabhimana or attachment to the body because of the mixing
of the adjuncts with the pure consciousness ‘I’, and since
adjuncts become mixed with the consciousness ‘I’ only
because of one’s failure to keenly scrutinize and know that
pure consciousness as it is, in this verse it is taught that
one should destroy all attachments by meditating with
love upon the pure adjunctless consciousness ‘I’, having
the firm conviction that, that consciousness is Siva.
This meditation upon the pure consciousness ‘I’, which
is Self-attention is “the sadhana of fixing the mind in the
pure Heart, which is of the nature of consciousness”
mentioned in the previous verse. Only by this sadhana will
Ulladu Narpadu - Anubandham 133
£uÄøμ
ÂuÂu® vidavidam of various kinds
B® Åm which are
|ù»PÒ nilaiga¿ states
G»õ® elÅm all
Â\õμ® ö\´x vichÅram cheidu having enquired into
ªaø\ micchai unreality (mithya)
AÖ aŸu devoid of
£μ© parama supreme
£u® padam state
¯õx yÅdu which
JßÖ onØŸu one
Es÷hõ uœdá is
AuùÚ÷¯ adanaiyÉ only that
vh©õP diØamÅga firmly
APzuõÀ agattÅl with the mind
£ØÔ paÊÊŸi holding
AÚÁμu® anavaradam always
E»QÀ ulagil in the world
Âùͯõk vi¿aiyÅØu play (your role)
Ãμõ v≠rÅ O Hero
Gx edu which
\P» sakala all
Âu® BÚ vidam Åna various
÷uõØÓ[PmS® táÊÊŸaÙgaÊkum of appearances
Guõºzu® Auõ´ edÅrttam adÅi as the reality
APzx agattu in the heart
EÍ÷uõ u¿adá exists
Aøu adai that (Self)
AÔ¢uõ´ aŸinØai you have known
Ulladu Narpadu - Anubandham 135
B® Åm which is
öuõhUP® toØakkam intiative
EØ÷Ùß uÊÊŸán one who has
BQ Ågi being
¦øμ purai defects
Cȧ ilan one who is devoid of
B´ Åy as
E»QÀ ulagil in the world
Âùͯõk vi¿aiyÅØu play (your role)
Ãμõ v≠rÅ O Hero
©õÀ mÅl delusion
GÝ® enum called
£À pal many
Pmk kaÊÊu bonds
Âk£m÷hõß viØupaÊÊán One who has been
released from
BQ Ågi being
©ßÝ mannu firmly
\©àQ samanÅgi one who is equanious
GÀ»õ yellÅ being all
|ù»ø© nilaimai conditions
Psq® kaœœum in
÷Áù»PÒ vÉlaiga¿ actions
÷Áhzx vÉdattu disguise
Cø¯Á iyaiva appropriate to
öÁΰÀ ve¿iyil outwardly
ö\´x seidu doing
÷Ási¯ÁõÖ vÉœØiyavÅŸu as you like
E»QÀ ulagil in the world
Âùͯõk vi¿aiyÅØu play
Ãμõ v≠rÅ O Hero
138 Sri Ramanopadesa Noonmalai
BÁß Åvan is
AÔÄ B® aŸivu Åm of knowledge
S¼\zuõß gulisattÅn the wielder of the
thunder bolt
Põ»Põ»ß kÅlakÅlan the destroyer of time
AÁß avan he
\õÂùÚ chÅvinai death
©õ´ mÅi who has killed
Ãμß v≠ran the hero
GÚ ena that
\õØÖ chÅÊÊŸu proclaim
£uÄøμ
Ási vaœØi cart
x°ÀÁõÝUS tuyilvÅnukku to one who is asleep
AÆ Ási av vaœØi the cart
ö\»À chelal moving
|ØÓÀ niÊÊŸal standing still
Jk oØu and
Ási vaœØi the cart
uÛ tani unyoked
EØÔkuÀ uÊÊŸiØutal being
©õÝ÷© mÅnumÉ are similar to
Ási vaœØi a cart
B® Åm which is
FÚ âna fleshy
EhÀ vuØal body
EÒ÷Í u¿¿É within
EÓ[S® uŸaÙgum who is asleep
ö©´ bõÛUS® mei jñanikkum to the knower of reality
(mey-jnani)
BÚ Åna which are
öuõÈÀ tozhil the activity
|møh nittai the absorption
EÓUP® uŸakkam the sleep
The (states of) activity, absorption (nishta) and sleep,
which are (unknown) to the knower of reality (mey-jnani),
who is (wakefully) asleep within the fleshy body, which is
(like) a cart, are similar to (the states of) the cart moving,
(the cart) standing still and the cart being unyoked, (which
are unknown) to one who is asleep in the cart.
Note : The body and mind of a Jnani appear to be real
only in the wrong outlook of ajnanis, who mistake themselves
to be a body and mind. In the true outlook of the Jnani, who
144 Sri Ramanopadesa Noonmalai
to understand that the Jnani is not the body and mind). Know
that just as no wife will remain unwidowed when the
husband dies, all the three karmas (sanchita, agamya and
prarabdha) will vanish (when) the doer (is destroyed by self-
knowledge).
Note : Refer to the note to verse 38 of Ulladu Narpadu,
where the meaning of the terms agamya, sanchita and
prarabdha is explained. These three karmas can exist only so
long as there exists an individual to do and to experience
them. Hence, when the ego or mind, which is both the doer
of actions and the experiencer of their fruits, is destroyed
by self-knowledge (atma-jnana), all the three karmas will
become non-existent. Therefore, when it is said in some
scriptures that prarabdha remains to be experienced by the
Jnani, whose ego has been destroyed, it should be
understood to be merely a superficial reply given to the
questions of those who are unable to understand that the
Jnani is not the body and mind and who consequently ask,
“If there is no karma for the Jnani, how does he eat, talk,
work and so on?” Since prarabdha is to be experienced only
by the body and mind, which are non-existent in the true
outlook of the Jnani, there is for Him no prarabdha to be
experienced.
Sri Bhagavan first composed the last two lines of this
verse, “know that just as no wife will remain unwidowed
when the husband dies, all three karmas will vanish (when)
the doer (is destroyed)”, as a summary of verse 1145 of Guru
vachaka kovai. Later, in June 1939, when Sri Bhagavan decided
to include this verse in Ulladu Narpadu – Anubandham,
He composed and added the first two lines of this verse.
minds of those who have vast learning there are not one but
many families (in the form) of books as obstacles to yoga
(spiritual practice).
Note : The attachment to endless book-knowledge and
the pride which results from such knowledge, are a far
greater obstacle to the subsidence of the ego than the
attachment which an ordinary person has, towards his wife
and children.
35. GÊzuÔ¢u uõ®¤Ó¢u öu[÷Pö¯ß öÓso
ö¯Êzøuz öuõù»UP öÁt÷uõ—öμÊzuÔ¢öuß
\zu[öPõ öÍ¢vμzvß \õÀ¦ØÙº ÷\õnQ¶
ÂzuP÷Ú ÷ÁÙº ÂÍ®¦.
35. Ezhut-taŸinda tÅm-piŸanda teÙgÉ-yen ØŸeœœi
Ezhut-tait tolaikka eœÅdár – ezhut-taŸin-den
SattaÙ-go¿ endi-rat-tin chÅl-buÊ-ÊŸÅr sáœa-giri
Vitta-ganÉ vÉŸÅr vi¿ambu.
£uÄøμ
GÊzx ezhuttu the letters
AÔ¢u aŸinda who have learnt
uõ® tÅm they
¤Ó¢ux piŸandadu where born
G[÷P eÙgÉ where
GßÖ Gso yenØŸu eœœi by scrutinizing
GÊzøu ezhuttai the letters
öuõù»UP tolaikka to destroy
Gt÷uõº eœÅdár (for) those who do not
intend
GÊzx ezhuttu the letters
AÔ¢x aŸindu having learnt
Gß? en what is the use of
\zu® sattaÙ sound
öPõÒ go¿ recording
150 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
PØÖ® kaÊÊŸum though learned
Ah[Põº aØaÙgÅr those who have no
humility
CÀ il rather than
PÀ»õuõ÷μ kallÅdÅrÉ the unlearned indeed
E´¢uõº uyÙdÅr are saved
£ØÖ® paÊÊŸum which possess
©u¨ madap pride
÷£°ß £õÀ pÉyin pÅl from the demon
E´¢uõº uyndÅr they are saved
_ØÖ chuÊÊŸu whirling
£» pala countless
]¢øuÁõ´ chindai vÅy of thoughts
÷{õ´ nái the disease
E´¢uõº uyndÅr they are saved
^º ch≠r glory (fame or wealth)
÷ui teØi in search of
KhÀ ádÅl running
E´¢uõº uyndÅr they are saved
E´¢ux uyndadu that from which they
are saved
JßÖ onØŸu one
AßÖ anØŸu is not
GßÖ enØŸu that
Enº uœar know
Rather than those who have no humility (literally, those
who have not subsided) though learned, the unlearned
indeed are saved. They are saved from the demon of pride
which possesses (those who are learned); they are saved
from the disease of countless whirling thoughts; and they
are saved from running in search of glory (fame or wealth).
152 Sri Ramanopadesa Noonmalai
Therefore, even the disciple who has known the Reality, and
who thus experiences in the heart that he is one with the
Guru, will always behave outward as a humble slave of the
Guru, thereby setting a worthy example for other disciples
to follow.
This verse was composed by Sri Bhagavan on 16th
February 1938 and is a translation of verse 87 of Sri Adi
Sankara’s Tattvopadesa.
40. AQ»÷Á uõ¢u]z uõ¢u\õ μzøu
¯P¬sø© ¯õP ÁøÓÁ—ÚPgö\z
uP©x ÁõQ »Ôĸ Áõ©Æ
ÁP©÷u ªa\ ©Ô.
40. Akila vÉdÅnta siddÅnta sÅrattai
Aha-muœmai yÅga aŸai-van – ahañ-chettu
Aha-madu vÅgil aŸivuru vÅmauv
Aha-madÉ miccham aŸi.
£uÄøμ
AQ» Akila all
÷Áuõ¢u vÉdÅnta vedanta
]zuõ¢u siddÅnta established conclusion
\õμzøu sÅrattai the essence
AP® aham ‘I’
Esø© BP uœmai Åga truly
AøÓÁß aŸaivan shall declare
AP® aham ‘I’(the ego)
ö\zx chettu dies (having died)
AP® aham ‘I’(the real Self)
Ax adu that
BQÀ Ågil if (it) is
AÔÄ aŸivu consciousness
E¸ uru the form
B® Åm which is
AÆ av that
158 Sri Ramanopadesa Noonmalai
D
159
HPõß© £g\P®
Ekatma Panchakam
(£õ°μ®) Prefatory verse
Dsk endu here
A¸ÍõÀ arulal though grace
§ mun formerly
AÎzu alitha which He gave
HPõß© ekanma ekatma
£g\Pzøu panchakattai panchakam
Bsh anda Lord
μ©n Ramana Ramana
B\õ÷Ú asane Guru Himself
BUQàß akkinan composed
«sk® mindum again
ö©´ mey true
Aᜧ anbar devotees
KuØS odarku for (them) to recite
Eu¯õP udaviyaga as an aid
Â÷ÁP® vivekam (Ekatma) Vivekam
GÝ® enum called
{ß nun excellent
P¼öÁs£õ kalivenba kalivenba
B Å As
{¯¢x nayandu lovingly
Lord Ramana Guru Himself has here again lovingly
composed Ekatma Panchakam (The Five Verse on the Oneness
of Self), which He formerly gave through (His) Grace, as an
excellent Kalivenba called (Ekatma) Vivekam (The knowledge
of the Oneness of self) as an aid for true devotees to recite.
160 Sri Ramanopadesa Noonmalai
....— AÚÁμu®
2. uõÛ¸¢x¢ uõàPz ußùÚzuõ àöÚÁß
¯õÛ¸US¢ uõÚ ö©xöÁÚU÷Pm—£õÝUS
¯õöÚÁ öÚÆÂh® ¯õÝÍ öÚßÓ©x
£õÚùÚ ±k £Pº....
.... – anavaradam
2. TÅnirun-dun tÅnÅ-gat tannaittÅ nÅnevan
YÅn-irukkum stÅnam edu-venakkÉÊ – pÅnukku
YÅnevan evviØam yÅnu¿an enØŸa-madu
PÅna-nai y≠Øu pagar....
£uÄøμ
AÚÁμu® anavaradam always
uõßC¸¢x® tÅn irundum even though he exists
uõß tÅn self
BP Åga as
ußùÚ uõß tannai tÅn himself
{õß GÁß nÅn evan who am I?
¯õß yÅn I
C¸US® irukkum exist
162 Sri Ramanopadesa Noonmalai
£uÄøμ
ÁzxÁõ® vaÊhuvam the substance which is
ö£õßÝUS ponnukku than gold
÷ÁÖ BP vÉŸu aga other as
§hn® bhâdaœam ornament
EÒÍ÷uõ u¿¿adá does (it) exist
ußùÚ tannai self
Âkzx viØutu without
uÝ tanu the body
Hx Édu where?
ußùÚ tannai himself
uÝ tanu the body
Gߣõß enbÅn he who thinks
AgbõÛ ajñÅni an ajnani
uõß BPU tÅn Åga Self to be
öPõÒÁõß ko¿vÅn he who takes
uùÚ tanai Self
AÔ¢u aŸinda who has known
bõÛ jñÅni a jnani
u¶¨£õ´ darippÅi bear
....GÚ—C¨÷£õuÆ
HPõß© Äsø© °ùÚzöuÚz ÷uØԯߣº
÷uPõß© £õÁg ]øuÂzuõß— HPõß©
bõÚ ö\õ¹£©õ {sq[ S¸μ©nß
ÙÚÂßÓ Â¨£õÂØ Ùß.. – ÿ ¬¸Pàº
....ena – ippádav
Ekanma vuœmai yinait-tenat tÉÊŸiyan-bar
DÉhÅnma bÅvañ cidai-vittÅn – ÉkÅnma
JñÅna sorâpa-mÅ naœœuÙ Guru-Ramaœan
TÅn-navinØŸa ippÅviŸtan. – Sri Muruganar
£uÄøμ
GÚ ena saying thus
C¨÷£õx ippádu now
AÆ av that
HPõß© ekanma oneness of self
Esø© uœmai the truth
CùÚzx yinaittu is such
GÚ ena that
÷uØÔ tÉÊŸi by making clear
Aᜧ anbar devotees
÷uPõß© £õÁ® dÉhÅnma bÅvam the feeling "I am the
body"
]øuÂzuõß cidaivittÅn has destroyed
HPõß© ÉkÅnma the one Self
bõÚ jñÅna knowledge
ö\õ¹£® B sorâpam a the form as
{ßÝ® naœœuÙ who abides
S¸ μ©nß Guru Ramaœan Guru Ramana
uõß {ÂßÓ tÅn navinØŸa which He has sung
C¨£õÂÀuõß ippÅvil tan in this verse
Ekatma Panchakam 167
D
168 Sri Ramanopadesa Noonmalai
A¨£Í¨£õmk
£À»Â
A¨£Í ªmk¨ £õ¸ — Azøua
\õ¨¤mkß àø\ø¯z w¸.
Appala Pattu
Pallavi
Appa¿a-miÊÊup pÅru –– attaic
CÅppi-tun Åsai-yait t≠ru.
£uÄøμ
A¨£Í® appa¿am appalam
Cmk iÊÊu prepare
£õ¸ pÅru seek
Azøu attai it
\õ¨¤mk cÅppitu eating
Eß un your
Bø\ø¯ Åsaiyai desire
w¸ t≠ru put an end to
Seek to prepare the appalam (of self-knowledge); eating
it, put an end to your desire.
AÝ£À»Â
C¨¦Â ußÛ ÷»[Qz v¶¯õ©Ø
\Ø÷£õ u_P \ØS¸ ÁõÚÁº
ö\¨£õx ö\õßÚ uzxÁ ©õQÓ
öÁõ¨¦¯º ÂÀ»õ ÷Áõºö©õÈ °ß£i – (A¨)
Anu Pallavi
Ipbuvi tannil ÉÙgit tiri-yÅmal
SaŸbáda suka Sat-Guru vÅnavar
SeppÅdu sonna tattuva mÅgiŸa
Oppuyar villÅ vár-mozhi yin-paØi - (Ap)
Appala Pattu 169
£uÄøμ
C¨ ¦Â Ipbuvi in this world
ußÛÀ tannil in it
H[Qz ÉÙgit craving
v¶¯õ©À tiriyÅmal without wandering
\z sat existence
÷£õu báda consciousness
_P suka bliss
\ØS¸ BÚÁº Sat-Guru Ånavar He (Dakshinamurthi)
who is the Sadguru
ö\¨£õx seppÅdu without telling
ö\õßÚ sonna which (He) told
uzxÁ® tattuvam principle
BQÓ ÅgiŸa which is
J¨¦ oppu equal
E¯ºÄ uyarvu superior
CÀ»õ illÅ without
Kº ár unique
ö©õÈ°ß £i mozhi yin-paØi according to the
\μn®
1. uõÚÀ»õ øÁ[÷Põ\ ÷ñzμ ªvÀÁͺ
uõöÚßÝ ©õÚ©õ¢ uõ߯ ÄТøu
{õàöμß bõÚ Â\õμz v¶øP°
àÚÀ» öÁß÷Ó ²øhzx¨ ö£õizx – (A¨)
Charanam
1. TÅn-allÅ ain-kása kshÉtra midil-va¿ar
TÅnennu mÅna-mÅn dÅnya vu¿un-dai
NÅnÅ-ren jñÅna vichÅrat tirigai-yil
NÅnalla venØŸe uØait-tup poØittu - (Ap)
£uÄøμ
uõß AÀ»õ tÅn allÅ which are not Self
I® aim five
÷Põ\ kása sheaths
÷ñzμ® kshÉtram body
CvÀ idil in which
Áͺ va¿ar flourishes
uõß GßÝ® tÅn ennum oneself (is the body)
©õÚ® mÅnam the attachment
B® Åm which is
uõ߯EТøu dÅnya u¿undai black gram
{õß Bº Gß nÅn År en Who am I?
bõÚ Â\õμ jñÅna vichÅra Self enquiry (janana
vichara)
v¶øP°À tirigaiyil in the hand-mill
{õß AÀ» nÅn alla "(the body is) not I"
Gß÷Ó enre thus
Eøhzx udaittu crushing
ö£õizx poØittu reducing to powder
Appala Pattu 171
£uÄøμ
÷©õÚ mána silence
¬zøμ muddrai sign
BS® agum which is
¬iÄ CÀ»õ muØivu illÅ endless
£õzμzvÀ pÅttrattil in the pan
bõÚ AUÛ BÀ jñÅnÅgni yÅl by the fire of know-
ledge (jnanagni)
Põ²® kÅyum which is heated
{À ¨μ®© naŸ bramma the pure Brahman
ö{´ ney the ghee
AvÀ adil in
{õß Ax nÅnadu 'I am That'
BP÷Á ÅgavÉ as
{õЮ nÅ¿um always
ö£õ¶zx porittutu frying
uõ÷Ú tÅnÉ oneself alone
uõß BP tÅn Åga oneself as
¦âUP bujikka experience
uß©¯ tan maya which is of the nature
of That (the Reality)
Frying (the appalam) eternally as ‘I am That’ in the pure
ghee of Brahman which is heated by the fire of knowledge
(jnanagni) in the endless (indestructible) pan which is the
mouna – mudra (the sign of silence), in order to experience
oneself alone as oneself (‘I alone am I’) seek to prepare the
tanmaya appalam (the appalam which is of the nature of That,
the Reality or Self).
D
Appala Pattu 175
the unreal and dark thoughts (which are the cause of the
unreal appearance of the body and world) are destroyed
without even an iota (of them) surviving, Self, the sun (of
pure consciousness), will shine forth spontaneous in the real
Heart-space, (whereupon) the darkness (of ignorance) will
vanish, misery will cease, and Bliss will surge up. (Therefore,
so very easy is the science of Self! Ah! So very easy!).
Note : Though Self is so very real even to an ordinary
person (as stated in the Anupallavi) its real nature is
seemingly veiled by the unreal appearance of the body and
world. Since body and world are mere thoughts, the cause
for their appearance is only the mind, which is the first
thought and the root of all other thoughts. This is explained
by Bhagavan in more detail in 'Nan Yar' as follows.
What is called mind (manam) is a wondrous power
existing in Self (atma-swarupam). It projects all thoughts. If
we set aside all thoughts and see, there will be no such
thing as mind remaining separate; therefore, thought itself
is the nature (or form) of the mind. Other than thoughts,
there is no such thing as the world. In deep sleep there are
no thoughts, (and hence) there is no world; in waking and
dream there are thoughts, (and hence) there is the world
also, Just as the spider spins out the thread from within
itself and again withdraws it into itself, so the mind
projects the world from within itself and again absorbs it
into itself. When the mind comes out (rises) from Self, the
world appears. Therefore, when the world appears, Self
will not appear; and when Self appears (shines), the world
will not appear.
That is just as the knowledge of the rope, which is the
base, will not be obtained unless the knowledge of the
snake, the superimposition, goes, so the realization of Self
(swarupa-darsanam), which is the base, will not be obtained
unless the perception of the world (jagat--drishti) which is
a superimposition, ceases.
Atma Vidya Kirtanam 179
\μn®—3
3. ußùÚ ¯Ôu¼ßÔ¨ ¤ßùÚ ö¯uÔQö»ß
ÓßùÚ ¯Ô¢viØ¤ß öÚßùÚ ²ÍuÔ¯
¤ßÚ Ä°ºPλ ¤ßÚ ÂÍUöPÝ©z
ußùÚz uÛ¾nμ ªßÝ¢ uÝÍõß©&
¨μPõ\÷©; A¸Ò »õ\÷©; APÂ{õ\÷©;
CߣÂPõ\÷©. (I÷¯)
3. Tannai yaŸida-linØŸip pinnai yedaŸi-gilen
Tannai aŸin-diØiŸ-pin ennai u¿a-daŸiya
Binna vuyir-ga¿il abinna vi¿ak-kenu-mat
Tannait tanil-uœara minnum tanu¿-Ånma –
PrakÅ-samÉ; aru¿ vilÅ-samÉ; aga vinÅ-samÉ
Inba vikÅ-samÉ.
(AiyÉ... )
£uÄøμ
ußùÚ tannai Self
AÔuÀ aŸidal knowing
184 Sri Ramanopadesa Noonmalai
\μn® – 4
4. Pß©õ vPmhÂÇ ö\ß©õ v{mhö©Ç
öÁ®©õºU P©uÛÝ ª®©õºU PªUöPÎx
ö\õß©õ ÚuuÝÂß Pß©õ v]ÔvßÔa
_®©õ Á©º¢v¸UP Á®©õ ÁPzv»õß© –
÷\õv÷¯; |uõݧv÷¯; Cμõx ¥v÷¯;
CߣÁ® ÷£õv÷¯. (I÷¯)
4. KanmÅ dikaÊ-Êavizha jen-mÅdi nashÊa-mezha
EmmÅrg-gam ada-ninum immÅrg ga-mik-ke¿idu
SonmÅ nada-danu-vin kanmÅ disiŸi-dindŸich
ChummÅ amarn-dirukka ammÅ ahattil-Ånma –
JátiyÉ; nidÅnu bhâtiyÉ; irÅdu b≠tiyÉ;
Inba-vam bádiyÉ.
(AiyÉ ... )
£uÄøμ
Pß©(®) kanmÅm action
Bv adi and so on
Pmk kaÊÊu the bonds
AÂÇ avizha to unfasten
ö\ß©(®) jenmam birth
Atma Vidya Kirtanam 187
Bv Ådi and so on
{mh® nakÊam the destruction
GÇ ezha to bring about
G® em any
©õºUP® mÅrg-gam path
AuÛÝ® adaninum rather than
C® im this
©õºUP® mÅrggam path
ªUS mikku extremely
GÎx e¿idu easy
ö\õÀ sol speech
©õÚu mÅnada mind
uÝÂß tanuvin of body
Pß©(®) Bv kanmÅm adi action
]Ôx siŸidu the least
CßÔ indŸi without
_®©õ chummÅ merely
A©º¢v¸UP amarndirukka when one remains still
A®©õ ammÅ ah!
APzx CÀ ahattu il in the heart
Bß© Ånma Self
÷\õv÷¯ játiyÉ the light
|u nidÅ eternal
Aݧv÷¯ anubhâtiyÉ experience
Cμõx irÅdu will not exist
¥v÷¯ b≠tiyÉ fear
Cߣ inba bliss
A®÷£õv÷¯ ambádiyÉ the ocean alone
To unfasten the bonds of action (karma) and so on and to
bring about the destruction of birth and so on, rather than
any (other) path, this path (of self-enquiry) is extremely easy!
When one merely remains still, without the least action of
188 Sri Ramanopadesa Noonmalai
\μn®—5
5. Âst v¯ÂÍUS[ Pst v¯ö£õÔUS[
Pst ©ÚUPqUS[ Pst´ ©ÚÂqUS®
Âst ö¯õ¸ö£õ¸Ò÷Á öÓst v¸¢u£i
²st kÍzöuõθ ©st ©ù»ö¯àß©õ&
Põq÷©; A¸Ð®÷Áq÷©; Aߦ §q÷©;
Cߦ ÷uõq÷©. (I÷¯)
5. Viœœa diya-vi¿akkuÙ kaœœÅ-diya poŸikkuÙ
Kaœœa manak-kaœukkuÙ kaœœÅi mana-viœukkum
ViœœÅi-oru poru¿ vÉreœœa dirunta-paØi
U¿œÅØâ ¿atto¿i-rum AœœÅ malai enÅnmÅ –
KÅœumÉ; Aru¿um vÉœumÉ; Anbu-pâœumÉ;
Inbu táÙumÉ. (AiyÉ ... )
£uÄøμ
Âs viœœ space
Bv¯ adiya and so on
ÂÍUS® vi¿akkum which illumine
Ps kaœœ the eye
Bv¯ Ådiya and so on
ö£õÔUS® poŸikkum even to the senses
Ps kaœœ the eye
B® am which is
©Ú mana mind
PsqUS® kaœœukkuÙ even to the eye
Ps kaœœ the eye
B´ Åi which is
©Ú mana mind
ÂsqUS® viœœukkum even to the space
Âs viœœ the space
B´ Åi which is
J¸ oru one
190 Sri Ramanopadesa Noonmalai