The Space of
The Space of
The Space of
VOLUME 6
By
LEIDEN | BOSTON
Cover illustration: Emblem for the month of November, 354 a.d.—Augustine’s natal month and year—in
Furius Dionysius Filocalus’ Chronograph or Codex-Calendar of 354. A priest of Isis shakes a rattle and moves
in a field of floating pomegranates. He is surrounded by other Isis-cult symbols. KBR MS 7543–49, repro-
duced with permission from the Bibliothèque Royale de Belgique/Koninklijke Bibliotheek van België.
BR65.A62V35 2014
115.092—dc23
2014007723
This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering
Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see brill.com/brill-typeface.
issn 1873-7463
isbn 978 90 04 26686 5 (hardback)
isbn 978 90 04 26931 6 (e-book)
∵
Χρόνος, i.e. the space of time.
Cicero, De Natura Deorum II.25
∵
Contents
Acknowledgements xi
List of Abbreviations xii
Note on Citations xvi
Introduction
To Recover Augustine’s Time-Question 5
Proem 7
part I
Anticipations and Clarifications 65
part II
Time Is Illuminated by Timelessness 143
part III
A Sensualist Interpretation of Confessions XI 223
Appendices 314
1 Remarks on Plotinus, Aristotle, Sextus Empiricus and
Augustine 314
2 Augustine and the Paris Condemnations of 1277 320
3 Pierre Gassendi’s Metaphysical Confession of Time 324
4 Thomas Hobbes’s Physical Confession of Time 328
Select Bibliography 334
Index 356
Acknowledgements
Louvain, 2013
D.D.
List of Abbreviations
Wherever a work is cited taking the form I.1 or I.1.1 without a title being given,
the reference is to Augustine’s Confessions.
I quote the Confessions from J.J. O’Donnell’s Latin text, and at places have
silently modified punctuation. I have leaned heavily on J.G. Pilkington’s work-
manlike 19th-century translation, The Confessions of St. Augustin.
Translations from pre-modern works are rarely my own, but have generally
been modified. All the translations that I have used, and at places taken into
the text unchanged, appear at the back of the volume.
Synopsis: Dilation and the Question of Time
1 It is curious that the sole surviving 4th-century Latin calendar—the strikingly illuminated
Chronograph of 354 (Stern 1953; Salzman 1990)—was prepared by the calligrapher Furius
Dionysius Filocalus for an aristocratic Christian in Rome, in Augustine’s natal year. Similarly,
the first extant book of Ammianus Marcellinus’ chronicle—which is book XIV of the original
work—opens in the year 354 (Amm. R.gest. XIV.2).
2 On “les modestes Aurelii de Thagaste”: Lepelley 2001, 332–34, 344. ‘Aurelius’ appears to have
been a common surname in late antiquity (Lepelley 2001, 332–34), and fairly common as a
cognomen (Mandouze 1982, 105–31). Lepelley remarks, however, “la rareté, presque la singu-
larité des cognomina” of our Augustinus and his father Patricius (Lepelley 2001, 333). It is our
Augustinus who himself preserves the name of one other Augustinus—a Donatist bishop—
at Aug. C.Parm. I.12.19: . . . quendam Augustinum episcopum eorum.
3 Lepelley 2001, 329: “Thagaste, en Numidie Proconsulaire . . . une obscure cité provinciale.”
Merdinger (1997, 68) describes “the Numidian highlands” in the late 4th century as being
“a region of pine forests and scrubby canyons” that benefited from a network of Roman
roads.
4 Amm. R.gest. XV.1.3: . . . “Aeternitatem meam” aliquotiens subsereret ipse dictando.
The emperor is Constantius II (317–361), and for Ammianus Marcellinus’ critique of this
outrageous personal epithet, though he takes no exception to clichés like “the eternal city”:
Amm. R.gest. XV.1.3–4.
5 Lepelley 2001, 333: “L’abandon du gentilice exprimait une rupture avec les vanités du
monde . . . peut-être aussi une rupture avec la famille humaine, au profit de l’église dont
l’évêque devenait le ‘père.’ ”
6 Merdinger 1997, 68: “Hippo was the second largest port of North Africa, overshadowed
only by Carthage . . . It was also an ancient community, founded centuries earlier by the
Phoenicians [cf. Sall. Jug. 19.2], who bequeathed it their characteristic . . . irregular streets;
but after three centuries as a Roman municipality, it also featured the requisite forum, the-
ater, baths, temples,” etc.
7 For a crisp survey of Augustine’s dates and environs: Drecoll 2007, 20–27, 36–49.
8 Augustine’s pre-modern biographical notices provide the clearest sense of his distance
from us, for instance: Bed. Temp. 22: Arcadius annis XIII cum fratre Honorio. Joannes
Chysostomus et Augustini episcopi prædicantur. Honorius annis XV cum Theodosio
minore; Hon. Imag. I.32: Inde Numidia, in qua regnavit Jugurtha. In hac est civitas
Hippone, in qua fuit Augustinus episcopus; Hon. Imag. III “Sexta Ætas”: Augustinus tunc
obiit. Gildo tyrannus occiditur. Valentinianus filius Constantii comitis, annos duodecim.
Atiila rex Hunnorum; Hon. Lum. II.38: Augustinus, Afer, Hipponensis oppidi episcopus, vir
eruditione divina et humana orbi clarus, fide integer, et vita purus, scripsit tanta quanta
nec inveniri possunt; Prosp. Chron. 737: Augustinus, beati Ambrosii discipulus, multa
facundia doctrinaque excellens, Hyppone regio in Africa episcopus ordinatur. Hoc tempore
Claudianus poeta insignis habetur. Theodosius imperator Mediolani moritur; Prosp.
Chron. 744: Augustinus episcopus per omnia excellentissimus moritur v kal. Septembris,
libris Juliani inter impetum obsidentium Vandalorum, in ipso dierum suorum fine
respondens, et gloriose in confessione Christianæ gratiæ perseverans.
9 Cf. Arist. Phys. IV.13 (222a): “[We say] ‘He has come now’ if he came today. But we do not
speak in the same way of the Trojan War . . . for time is continuous between us and those
events, but they are not near to us (οὐκ ἐγγύς).”
10 See the volume’s third epigraph, Aug. Conf. XI.15.20: ubi est . . . tempus quod longum
dicamus?
Augustine’s question is importantly distinct from a similar one at Cic. Tusc. I.39.94:
Quae vero aetas longa est aut quid omnino homini longum?
11 Plut. Is.Os. 23 (359f): “ ‘the long years of time,’ as Simonides said.” The same expression,
τῷ πολλῷ χρόνῳ—which is difficult to render—appears at Plut. Delph. 17 (391f), without
the attribution to Simonides.
Cf. πολὺν χρόνον to describe the Achaeans’ wall, at Hom. Il. XII.9; πολὺν χρόνον for
Odysseus’ misfortunes, at Hom. Od. XI.161; and more casually, ἐν πολλῷ χρόνῳ for Lysias’
speechwriting, at Pl. Ph. 228a.
Cf. also Lucr. Rer.nat. II.1174: spatio aetatis . . . vetusto; Ov. Fas. II.443: nomen longis
intercidit annis.
12 In the Totius Latinitatis Lexicon, Forcellini glosses the temporal sense of spatium, simply,
as “tempus, seu intervallum & longitudinem temporis, tempo, intervallo o estensione di
tempo” (1771, IV:179), citing Cicero, Julius Caesar, Livy, Ovid, Pliny, Propertius, Terence and
Valerius Flaccus—inter alia—for this sense of spatium.
13 Aug. Conf. XI.23.30, XI.27.34, XI.27.36, etc.
synopsis 3
14 Cf. for instance, Arist. Cat. 6 (5b): “An action is called ‘long’ (πρᾶξις μακρὰ) or a movement
‘long’ (κίνησις πολλή) since it occupies a long time (χρόνον πολὺν)”; 12 (14a): “Whenever we
use the term ‘prior’ (πρότερον) in its proper and primary sense, that sense is determined
by time (κατὰ χρόνον), as when we call a thing ‘older’ or ‘more ancient’ than some other
thing, signifying that its time has been longer (τὸν χρόνον πλείω εἶναι).”
In 9.5 and 13.6, I advert to the relevance of Aristotle’s Categories to time in Augustine’s
Confessions.
15 Cf. time as a φορά or ‘dimension’ of motion at Arist. Phys. IV.11 (220a); time as τὸ μέγεθος,
a ‘distance’ or ‘space,’ relative to motion at IV.12 (220b); Aristotle’s appeal to the ποσός, a
‘space’ or ‘magnitude’ or ‘quantum,’ of time at IV.13 (222a); and the use of ἀρόστασις for an
‘interval’ or ‘distance’ of time at IV.14 (223a).
And of course, Aristotle’s conception of tragedy is defined by a ‘space of time’—
namely, “one revolution, one periodic-cycle of the sun” (μίαν περίοδον ἡλίου)—at Arist.
Poet. 5.7–9 (1449b), cf. 7.8–12 (1450b–1451a), 23.3 (1459a), 24.4–7 (1459b), etc.
16 Cic. Nat.deor. II.25.64: χρόνος, id est spatium temporis.
Cf. Cic. Inv. I.26.39: in tempore perspiciendo longinquitas . . . est consideranda; I.27.40:
in tempore spatium quodam modo declaratur quod in annis aut in anno aut in aliqua anni
parte spectatur, in occasione ad spatium temporis faciendi quaedam opportunitas intel-
legitur adiuncta.
17 Aug. Epist. 197.2–3: χρόνους autem ipsa spatia temporum vocant . . . tempora ergo com-
putare, hoc est χρόνους.
Divjak (2002, 1033) dates Epist. 197 to 418–420. Regarding Augustine’s late acquisition
of Greek—a vexed question—cf. for instance, Courcelle 1969, 149–65; Marrou 1983, 31–37.
Cf. also Isid. Etym. IV.7.1: χρόνος enim, apud Graecos tempus dicitur; V.39.1: χρόνος
enim Graece, Latine tempus interpretatur.
18 At Macr. Sat. I.8.6–7, the Greek χρόνος = the Latin tempus, while: Tempus est certa dimen-
sio quae ex caeli conversione colligitur.
Cf. also, for instance, Var. Ling. V.12: . . . neque unquam tempus, quin fuerit motus: eius
enim intervallum tempus; VI.2.3: Tempus esse dicunt in<ter>vallum mundi motus.
19 Aug. Conf. XI.14.17: quid est enim tempus?
A related question in Greek—“What is perpetual time? What is the limitless space
of time?” (τί γὰρ ὁ αἰών ἐστι;)—appears at Luci. Auct. 14, and Lucian presumably works
up Heraclitus’ response to it from Herac. Fr. 52 (Diels): perpetual time, writes Lucian,
is “a child at play, backgammoning, tossing dice and collecting them (διαφερόμενος,
συμφερόμενος).” This image goes back, at least, to Hom. Il. XV.362–64, and is criticized at
Plut. Delph. 21 (393e–f).
20 Lampey (1960, 35) poses the question well: “Gibt es ein Dauern der Zeit, und was ist dieses
Dauern?” Heidegger (2012, 58) is singularly forceful in his response: “Zeit: spatium, distentio!”
4 synopsis
21 Aug. 83 Quaest. 45.2: In constellationibus autem notari partes, quales trecentas sexaginta
dicunt habere signiferum circulum. Motum autem caeli per unam horam fieri in quinde-
cim partibus, ut tanta mora quindecim partes oriantur, quantam tenet una hora. Quae
partes singulae sexaginta minutas habere dicuntur. Minutas autem minutarum iam in con-
stellationibus, de quibus futura praedicere se dicunt, non inveniunt.
22 Aug. Conf. XI.15.20: si quid intellegitur temporis, quod in nullas iam vel minutissimas
momentorum partes dividi possit, id solum est quod ‘praesens’ dicatur.
23 Aug. 83 Quaest. 45.2: . . . tam parvo puncto temporis contingit, ut in duas minutas minuta-
rum non tendatur.
24 Cf. Aug. Conf. XI.20.26, XI.28.37.
25 Aug. Conf. XI.23.30: video igitur tempus quandam esse distentionem.
Cf. Hrdlicka 1931, 2: “The Late [Latin] fondness for abstract nouns, especially for those
ending in -tio (-sio) and -tas is very evident in the Confessions.”
26 Aug. Conf. XI.26.33: . . . mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem; sed
cuius rei, nescio, et mirum, si non ipsius animi.
27 Colish 1985, 235: “[Augustine’s] writings had already begun to be rifled and anthologized
by excerpters within a decade or so after his death.”
For Eugippius (c. 482–c. 533) specifically: Pietri and Pietri 1999, 676–79; Dolbeau 2005,
201–202.
28 Augustine’s distentio has antecedents in the Greek terms διάστασις and διάστημα, which are
commonplace in Stoic, Pyrrhonian and Neoplatonic discussions of time: see Appendix 1.
Introduction
To Recover Augustine’s Time-Question
∵
Proem
1 Aug. Conf. XI.20.26: sunt enim haec in anima tria quaedam et alibi ea non video, praesens de
praeteritis memoria, praesens de praesentibus contuitus, praesens de futuris expectatio.
2 Arist. Mem. I (449b).
And noting an intellectivist shift, cf. for instance, Cic. Inv. II.53.160–61: ‘Memoria’ est
per quam animus repetit illa quae fuerint; ‘intellegentia,’ per quam ea perspicit quae sunt;
‘providentia,’ per quam futurum aliquid videtur ante quam factum est . . . ‘veritas,’ per quam
immutata ea quae sunt aut quae ante fuerunt aut futura sunt dicuntur; Tusc. I.10.22: ‘mens’
cogitare enim et providere . . . et meminisse; Rep. IV.1 (fr.): . . . atque ipsa mens ea, quae futura
videt, praeterita meminit.
Augustine transcribes the first of these Ciceronian passages, at Aug. 83 quaest. 31 (≈ Cic.
Inv. II.53–55); and he later takes issue, specifically, with the lines I have quoted from Cic. Inv.
II.53, at Aug. Trin. XIV.11.14.
3 Cf. Arist. Rhet. I.11.7 (1370a), Arist.Lat. Rhet. I.11: ἐν τῷ αἰσθάνεσθαι εἶναι παρόντα = in sen-
tiendo presentia; ἐν τῷ μεμνῆσθαι γεγενημένα = in memorando facta; ἐν τῷ ἐλπίζειν μέλλοντα =
in sperando futura; αἰσθάνονται μὲν γὰρ τὰ παρόντα, μέμνηνται δὲ τὰ γεγενημένα, ἐλπίζουσι δὲ τὰ
μέλλοντα = sentiunt quidem enim presentia, reminiscuntur factorum, sperant vero futura.
Cf. also Aug. Imm.anim. 3.3: Et exspectatio futurarum rerum est, praeteritarum vero memo-
ria. At intentio ad agendum praesentis est temporis, per quod futurum in praeteritum transit . . .
4 Aug. Conf. XI.22.28: dicimus ‘tempus’ et ‘tempus,’ ‘tempora’ et ‘tempora’ . . . dicimus haec et
audimus haec et intellegimur et intellegimus. manifestissima et usitatissima sunt, et eadem
rursus nimis latent et nova est inventio eorum.
5 In Thomas Hobbes’s translation. Cf. Hobbes 2008, 6; Hom. Il. I.70: τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽
ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα.
Cf. also Virg. Georg. IV.392–3: novit . . . omnia vates, | quae sint, quae fuerint, quae mox
ventura trahantur; Cic. Div. I.30.63: Cum ergo est somno sevocatus animus a societate et
a contagione corporis, tum meminit praeteritorum, praesentia cernit, futura praevidet.
And for a study of Homeric ‘time,’ specifically in the Iliad: Garcia 2013.
6 Cf. a similar reference to Hippocrates at Aug. Conf. IV.3.4 (Hippocraten intellexisset),
where Hippocrates’ medicine is contrasted with astrology—rather than, as here, with
augury.
7 Hipp. Prog. I: τά τε παρεόντα καὶ τά προγεγονότα καὶ τά μέλλοντα ἔσεσθαι.
8 At Macr. Sat. I.20.5, Macrobius also cites Hippocrates, Virgil and Homer on the triplicity
of time. Then, after a number of dense, hermetic paragraphs, he rationalizes a Sarapis
statue—“the statue of a three-headed creature (tricipitis animantis)”—so as to glimpse
the form of time:
Its central head, which is largest, has the aspect of a lion; on the right, the head of a
dog rears up, tame and fawning; the left part of the neck ends in the head of a rapa-
cious wolf. . . . Thus, the lion’s head indicates present time (praesens tempus), poised to
move, impetuous and strong, due to its situation between past and future (inter praet-
eritum futurumque); but the wolf’s head signifies time past (praeteritum tempus), since
the memory of finished things (memoria rerum transactarum) is dragged away and
destroyed; and similarly, the image of the fawning dog designates the events of future
time (futuri temporis), which hope (spes)—though manifestly uncertain—presents to
us with a harmless aspect. (Macr. Sat. I.20.13–15.)
9 Aug. Conf. XI.14.17: si nemo ex me quaerat, scio . . . fidenter tamen dico scire me quod, si
nihil praeteriret, non esset praeteritum tempus, et si nihil adveniret, non esset futurum
tempus, et si nihil esset, non esset praesens tempus.
10 Zarb (1934, 37–38) takes the period of composition to be 388–395, while Mutzenbecher
(1984, xviii) suggests 388–397.
proem 9
All that the corporeal sense touches, and which is called ‘the sensible,’ is
being altered without any respite or gap of time whatever.11
All those things the corporeal sense touches15 can by no means remain
unaltered—no, not even for some point of time—but they glide away,16
flow on (effluere),17 and retain nothing of ‘presence’ so that—to stay with
Latin terms18—they are inexistent (non esse).19
11 Aug. 83 quaest. 9: Omne quod corporeus sensus adtingit, quod et ‘sensibile’ dicitur, sine
ulla intermissione temporis commutatur.
Cf. Aug. 83 quaest. 9: sine ulla intermissione temporis commutatur; Conf. XIII.33.48:
eius informitatem sine ulla temporis interpositione formasti.
12 Pl. Crat. 402a: “Heraclitus says, you know, that all things rush on and nothing holds fast
(πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει), and he likens all things to the flux of a river (ποταμοῦ ῥοῇ
ἀπεικάζων τὰ ὄντα).”
13 Augustine refers to temporal ‘flux’ (fluxus), at Aug. Conf. IX.8.18: at tu, domine, rector
caelitum et terrenorum, ad usus tuos contorquens profunda torrentis, fluxum saeculorum
ordinate turbulentum . . .
Cf. Hrdlicka 1931, 70: “fluxus, flow, tide (of time): [Conf.] 9, 8, 18, . . . fluxum saeculorum
ordinate turbulentum;—a flowing, flow (of liquids) (Plin mai., Late).”
14 Divjak 2002, 1028: “Epistula 2 . . . Ende 386.”
15 Cf. Aug. Epist. 2.1: Omnia, quae corporeus sensus adtingit . . .; 83 quaest. 9: Omne quod
corporeus sensus adtingit . . .
16 Cf. Aug. Conf. IX.3.6: “. . . when, look: those days had glided away” (cum ecce evoluti sunt
dies illi).
Thus Hrdlicka 1931, 76: “evolui, to roll away . . . glide away (Verg., Silver).”
17 Cf. also Aug. Enarr. 38.7: “All things are swept on, carried off by rolling instants of time:
the torrent of all things rushes and flows” (Momentis transvolantibus cuncta rapiuntur,
torrens rerum fluit).
18 Cf. Hrdlicka 1931, 7: “St. Augustine is very restrained in his employment of foreign loan-
words”; Schieman 1938, 75: “In the use of Greek loan words . . . St. Augustine is very
conservative.”
This reticence to use Greek terms is addressed—as at many places in Cicero’s
dialogues—at, for instance, Aug. Util. 3.5. And I must include this philological pearl-
of-great-price, which we owe to Clement Louis Hrdlicka (1931, 7): “The Greek adjective
theatricus is the only one in the Confessions of which it can be definitely stated that it was
introduced into Latin literature by St. Augustine.”
19 Aug. Epist. 2.1: Omnia, quae corporeus sensus adtingit, ne puncto quidem temporis
eodem modo manere posse, sed labi, effluere et praesens nihil obtinere, id est, ut latine
loquar, non esse.
10 proem
Not only is (non solum est), but is so real and so harassing that no dis-
course can express it and no sophism can evade it.21
20 Zarb (1934, 88) gives 413–426 as the date-range, while Mutzenbecher (1984, xx) has
412–426/7.
21 Aug. Civ. XIII.11: Nunc autem non solum est, verum etiam tam molesta est, ut nec ulla
explicari locutione possit nec ulla ratione vitari.
Admittedly, Augustine’s most immediate reference here is ‘death,’ not ‘time.’ However,
in the same paragraph he suggests a strict parallelism of ‘death’ and ‘time’ that justifies my
use of the sentence here. Cf. Civ. XIII.11: Ita etiam in transcursu temporum quaeritur prae-
sens, nec invenitur, quia sine ullo spatio est, per quod transitur ex futuro in praeteritum.
I would also suggest that Augustine may very well here—with his reference to a ‘soph-
ism’ regarding death, and with his structural linkage of time-modalities and the ‘point’ of
death—be conversing with, and criticizing, Lucretius at Lucr. Rer.nat. III.824–42, a pas-
sage that hinges on the Epicurean claim (‘sophism’?): “Therefore death is nothing to us”
(Nil igitur mors est ad nos). This ‘sophism’ is flanked by stanzas on expectation and mem-
ory, and the inexistence of past and future in the absence of expectation and memory.
22 The terms here are Aristotle’s (via Sext. Ad.Phys. II.45–46), but for the epithet στασιώτας,
cf. Pl. Theaet. 180d–181a, where the Eleatics are “partisans of the unmoving whole” (τοῦ
ὅλου στασιῶται).
23 Cf. Sext. Ad.Phys. II.45–49. And though Sextus Empiricus is here addressing ‘motion,’ the
interlinkage of ‘motion’ and ‘time’ is so close and so essential as to permit a transposition.
Sextus turns to the question of time in the next chapter of Ad.Phys. II.
24 Sext. Ad.Phys. II.45: “That [motion] exists is affirmed both by the masses, who attend to
appearances, and by the greater part of the physicists (φυσικῶν), such as Pythagoras and
Empedocles and Anaxagoras and Democritus and Epicurus . . . but its non-existence is
affirmed by Parmenides and Melissus.”
chapter 1
the wake of phenomenology, not only Lyotard but Jacques Derrida and Paul
Ricœur, Rainer Schürmann and Friedrich-Wilhelm von Herrmann have taken
Augustine as a difficult, yet essential, interlocutor.8
More arresting than Lyotard’s doxographic claim, however, is the hermeneu-
tic claim that follows it, without conjunction or disjunction. In Confessions XI,
‘Augustine sketches out from below a libidinal-ontological constitution of tem-
porality.’ The suggestion is oblique, and Lyotard does not return to it in The
Confession of Augustine. Yet it could also be said that Lyotard’s Confession is in
its entirety a lyrical, conflicted, but lucid gloss on this sentence.
“From below” (par en-dessous),9 that is: Augustine writes under a specula-
tive canopy of eternity, but without recourse to eternity. Several preliminary
contrasts help to establish this point.
8 Lyotard 1998, 2000; Derrida 1991, 1998, 2001; Ricœur 1983, 1985; Schürmann 1993, 2003;
von Herrmann 1992, 2008.
9 Lyotard 1998, 37.
10 It is presumably on the basis of Cicero’s demur here that, when William of Conches quotes
Cicero’s definition of ‘time’ in his 12th-century Glosae in Timaeum—relative to Conches’
triplex division of the senses of ‘time’ into the generalis, the totalis and the partialis—
he takes it to be a definition of ‘partial,’ not ‘general time.’ Cf. Conc. Glos. cap. XCIV:
Partialis vero talis est data a Tullio: Tempus est quedam pars eternitatis, id est illius magni
spacii, cum certa significatione alicuius spacii diurni, nocturni mensurnive: certa significa-
tione, id est determinata certa quantitate et nomine. Que partialis est quia convenit parti
et non toti.
Unlike Conches, Pierre Gassendi (1658, I:220) later sets this Ciceronian caveat along-
side Augustine’s much-cited, opening confession at Conf. XI.14.17: “Profectò verò haud
abs re in ore eſt omnium, quod D. habet Auguſtinus, Si nemo, inquit, ex me quærat, quid
sit Tempus, scio; si quærenti explicare velim, nescio. . . . Cúmque proinde Cicero dicat, dif-
ficile esse Tempus definire generaliter; parùm abeſt, quin pronunciemus eſſe id impoſſibile;
adeò non licet definitionem, quæ ſatisfaciat reperire.” Gassendi (1658, I:226) completes
Cicero’s provisional definition some pages later: “Cicero, Tempus eſt, inquit, pars quædam
Æternitatis, cum alicuius annui, menstrui, diurni, nocturnive spaty certa significatione.”
11 Cic. Inv. I.26.39: Tempus autem est—id quo nunc utimur, nam ipsum quidem generali-
ter definire difficile est—pars quaedam aeternitatis cum alicuius annui, menstrui, diurni,
nocturnive spati certa significatione.
augustine and the temporal intrigue 13
12 Macr. Sat. I.22.8: Saturnus ipse, qui auctor est temporum et ideo a Graecis immutata
littera Κρόνος quasi Χρόνος vocatur, quid aliud nisi sol intellegendus est cum tradatur ordo
elementorum temporum numerositate distinctus, luce patefactus, nexus aeternitate con-
ductus, visione discretus, quae omnia actum solis ostendunt?
Apropos of Macrobius’ Κρόνος–Χρόνος manoeuvre here, vid. Plut. Is.Os. 32 (363d),
which Panofsky (1972, 73 n. 8) cites as “the earliest [appearance of] this identity in writ-
ing.” Of signal importance for us is the identification of Κρόνος with χρόνος, and then a
translation as spatium temporis, at Cic. Nat.deor. II.25.64: Κρόνος enim dicitur, qui est
idem χρόνος id est spatium temporis.
And of course, cf. also Aug. Cons. I.23.34: . . . nos tamen [say the pagans] Saturnum
interpretamur ‘universum tempus,’ quod Graecum etiam vocabulum eius ostendit; voca-
tur enim Cronos, quod adspiratione addita etiam temporis nomen est, unde et Latine
Saturnus appellatur, quasi saturetur anni.
Pépin (1976, 515) concludes his pages on “Le temps et le mythe” in this way: “Si les
Anciens n’ont cessé de recourir au mythe pour se défendre contre le temps, ils mettaient
volontiers le temps au nombre des enseignements qu’ils découvraient dans les myths;
en particulier, il leur arrivait constamment d’ajouter au dieu Cronos l’aspiration qui lui
manque pour figurer adéquatement le chronos.”
13 Calc. Epist. 105: . . . vices, elementa seriesque temporis ex quibus menses et anni, partes
eius ratione ac supputatione dividuae.
14 Calc. Epist. 106: praesentia vero neque plane esse neque omnino non esse propter insta-
bile atque inrefrenabile momentorum agmen.
15 Calc. Epist. 105: . . . mundus intellegibilis exemplum est mundi sensilis . . . Imago quoque
eius hic sensilis simulacro aevi facto atque instituto iungetur; imago enim demum aevi
tempus est manentis in suo statu, tempus porro minime manens, immo progrediens sem-
per et replicabile.
16 Calc. Epist. 105: . . . sunt haec omnia vices temporis imitantis aevum. . . . archetypus
quippe omni aevo semper existens est, hic sensibilis imagoque eius is est qui per omne
tempus fuerit, quippe et futurus sit.
14 chapter 1
And when Proclus recalls that “the most eminent theurgists”17 had rever-
enced time-itself “as god” (θεὸν);18 and that, as an “image of eternity,”
time is at very least the “image of a god” (εἰκὼν θεοῦ); he concludes—in
a Parmenidean vein—that “time is eternal (χρόνος αἰώνίος ἐστιν) . . .
in regard to its essence (οὐσίᾳ).”19
In Confessions XI, to the contrary, time is neither part nor nexus nor image20
nor hypostasis21 of Augustine’s ‘eternity,’22 and accordingly, the word
itself—aeternitas—disappears after the first sentences of Augustine’s time-
investigation in Confessions XI.14.17, and only reappears in the penultimate
sentence of XI.29.39.23 Augustine’s doctrine of ‘time’ is, indeed, resolutely
17 And I would add ‘poets’ to ‘theurgists’ here. Cf. for instance, Soph. El. 178: “Time is a mild
god” (χρόνος . . . εὐμαρὴς θεός); Plut. Plat.Q. VIII.4 (1007b): “No mean intuition (οὐ φαύλως
ὑπονοῶν) seems to have been expressed by Pindar in the words, ‘The lord, the lofty, Time,
who excels all the beatific gods’ (ἄνακτα τὸν πάντων ὑπερβάλλοντα χρόνον μακάρων).”
18 For the ‘Neoplatonists’ (philosophi . . . recentiores Platonici) on divinity and time: Aug.
Cons. I.23.35.
19 Proc. Tim. III.26–27 (exc. Sambursky and Pines 1987, 50–53).
20 Pace O’Donnell’s (1992, III:279) numerological template for Conf. XI: “Aeternitas
[1] belongs in a triad with veritas [2] and caritas [3] . . . hence tempus [in Conf. XI] is the
quality of human experience that corresponds to (reflects? presents an image of?) divine
eternity.”
21 Pace Milbank’s (2008, 198 n. 60) strictly useless formulation, “Christ is time,” in his recent
glance at “Augustine on time.” Milbank’s sibylline synthesis has no grounding in Conf.
X–XII or, to my awareness, in any Augustinian text.
22 Thus O’Daly 1987, 152: “Perhaps uniquely among ancient Platonists, Augustine does not
attempt to understand time with reference to its supposed paradeigma or model, eternity.
Elsewhere, indeed, he will refer to time as a ‘trace (vestigium)’ or ‘copy (imitatio)’ of eter-
nity, but in conf. 11 it is rather the total contrast between God’s transcendence of time and
man’s anguished experience of dispersion . . . in time that he wishes to emphasize.”
And cf. Gross 1999, 134: “Augustine’s ontology of time is noteworthy for its depar-
ture from Plotinus. If in earlier writings he sees time as an ‘image’ or ‘vestige’ of eter-
nity . . . from the Confessions forward, he will stress the radical contrast . . . the opposition
between time and eternity”; 136: “For Augustine time and eternity are opposed and ‘not
comparable’ (incomparabilem; Conf. 11.11).”
23 This is why Marion (2012, 193) is forced to invoke Conf. XI.30.40—which reprises the eter-
nity-meditation of Conf. XI.3–13, not the time-investigation of Conf. XI.14–29 (see 5.1)—
when he writes that “book XI of the Confessions is not about a definition of time . . . [but]
aims rather to conceive how time is not closed to eternity any more than it is abolished
in it—in short, how [time] could be articulated . . . with [eternity], without confusion
or separation. And in fact, book XI will conclude”—as we will see in 5.3, this is simply
incorrect—“with a recognition of this almost unthinkable articulation: . . . ‘Let them
augustine and the temporal intrigue 15
e laborated from within what Lyotard calls “this transitivity of finite being.”24
And within the space that his time-investigation occupies, Augustine not
only proceeds ‘in time’—as he himself confesses (XI.25.32)—but also, method-
ologically, ‘from below.’
And what of Lyotard’s bid for a “libidinal-ontological (libidinale-ontologique)
constitution of temporality” in Confessions XI?25 What Lyotard conveys with
this compound term is the idea (α) that in Augustine’s time-investigation,
it is “desire that bears three times the mourning of its things,” and (β) that
Augustine’s time-itself (ipsum tempus) is “measured by affectio, in the singular
mode in which things touch us (la chose nous touche) in their eclipse.”26 In the
present work, I seek to clarify (β): Augustine’s ‘ontological constitution of tem-
porality’ in Confessions X to XII. A necessary sequel to this research would be to
elaborate, in light of the interpretation I develop here, (α): Augustine’s indissev-
erably ‘libidinal constitution of temporality.’ That is to say, the sense-affective
rôles of desire (desiderium), concern (cura), lust (libido) and indigence (indi-
gentia) in the ‘time’ of Augustine’s Confessions.27
But again—in Lyotard’s terms—my concern in this work is with the things
that ‘touch us in their eclipse,’ with the things that a desirous soul ‘three times’
illuminates, measures, and mourns in time. And for Augustine, in Confessions
X to XII, these things-themselves (res ipsa) that co-constitute time as affectio
are corpora: bodies, in movement and at rest (XI.24.31). And for Augustine,
in Confessions X to XII, a further condition of time-itself as ‘measured by
affectio’ is sensus: sensation. And more specifically, sensus carnis: the sensa-
tion of the flesh.28 It is for this reason that I will refer to ‘sense-affective’ or
‘sense-imaginal’ time in Augustine. This formula is adumbrated in the last
comprehend you as the eternal creator of all times and with whom no time or any crea-
ture is coeternal’ ([Conf.] XI, 30, 40).”
24 Lyotard 2000, 72.
25 Lyotard 1998, 38.
26 Lyotard 1998, 53/2000, 32. Lyotard’s reference here is explicitly to Conf. XI.27.36: he fin-
ishes this sentence, “affectio quam res praetereuntes in nos faciunt.”
27 Cf. for instance, Aug. Enarr. 6.13.
28 Aug. Conf. IV.10.15: illis . . . non stant: fugiunt . . . tardus est enim sensus carnis, quoniam
sensus carnis est: ipse est modus eius. sufficit ad aliud, ad quod factus est . . .
In her meticulous short work on The Syntax of the Confessions of Saint Augustine,
Sister Mary Raphael Arts (1927, 15–16) lists sensus carnis as an instance of a later Latin
“descriptive or qualitative genitive,” a genitive that appears with Apuleius, is “also used
by Symmachus, Sulpicius Severus, Sidonius Apolloniarus, etc.,” and is “due chiefly to the
Hebraic influence.” That is to say: “This genitive has its origins in a Hebrew idiom which
was preserved in the Greek text of the Bible and thence transferred to the Latin.”
16 chapter 1
sentences of Confessions XI,29 and the arc of The Space of Time is devoted to,
and determined by, the task of recovering Augustine’s much-cited (and mis-
cited) ‘distentio animi’ in the Confessions as most originarily signifying a
‘distentio sensuum’: a dilation of the senses.30
temporizing affectio is “in the soul (âme) only inasmuch as the mind (esprit)
acts, that is, expects, attends, and remembers.”33
I will suggest, to the contrary, that for Augustine ‘the mind . . . expects,
attends, and remembers’ (Ricœur) only because, and as long as, the soul
(anima-animus) vivifies its flesh (caro)34 and thus ignites sensation (sensus).
That is, ‘the soul’ that is dilated in Augustine’s time-investigation is essen-
tially and incommutably the life of a body (vita corporis)—not intellectus, not
mens.35 I will also suggest that Augustine’s identification of tempus with a ‘dis-
tentio animi’ does not resolve into an ‘interiority of the mind’ (von Herrmann),
but rather, into an outness of the soul. This ‘outness’ is, indeed, co-given in and
indicated by Augustine’s selection of the term distentio, which depicts not a
contraction, intension or recoil, but a dilation, refraction and spatialization of
the soul. And lastly, I will seek to demonstrate that distentio in Confessions XI is
less originarily and decisively a ‘presence to the mind of the future, of the pres-
ent, and of the past’ (Lyotard), than it is a refractive presence-of (praesens de)
past and future things which is incommutably linked to, and trebly articulated
by, sensation (sensus-contuitus).36 In Confessions XI, on my interpretation here,
Cf. von Herrmann 1992, 120: “die distentio der Zeit die distentio des zeitverstehenden
Geistes ist.”
33 Ricœur 1983, 38/1984, 19: “C’est dans l’âme, donc à titre d’impression, que l’attente et
la mémoire ont de l’extension. Mais l’impression n’est dans l’âme que pour autant que
l’esprit agit, c’est-à-dire attend, fait attention et se souvient.”
Cf. Ricœur 1983, 37: “Il ne faudrait pas croire que ce recours à l’impression [in Conf.
XI.37] termine l’enquête. La notion de distentio animi n’a pas reçu son dû tant qu’on n’a
pas contrasté la passivité de l’impression avec l’activité d’un esprit tendu en des directions
opposées, entre l’attente, la mémoire et l’attention. Seul un esprit ainsi diversement tendu
peut être distendu.”
And cf. also, for instance, Guitton 1955, 187: “Elle est vraiment une extension, c’est-
à-dire qu’elle implique une activité de l’esprit . . . l’esprit attend, l’esprit fait attention et
l’esprit se souvient”; Jordan 1955, 398: “There are not three times, strictly speaking, but
three modes of present time—a present of things past, a present of things present, and
a present of things future, each with its corresponding act of the mind—memory, sight
(contuitus), and expectation.”
34 Cf. Aug. Fid.simb. 10.24: Omnis enim caro etiam corpus est, non autem omne corpus etiam
caro est: primo in istis terrestribus, quoniam lignum corpus est, sed non caro; hominis
autem vel pecoris et corpus et caro est; in caelestibus vero nulla caro, sed corpora simplicia
et lucida, quae appellat Apostolus ‘spiritalia’; nonnulli autem vocant ‘aetherea.’
35 Cf. Aug. Conf. III.6.10: vita corporum; X.6.10: tibi dico, anima, quoniam tu vegetas molem
corporis tui praebens ei vitam, quod nullum corpus praestat corpori.
36 Cf. Aug. Conf. XII.15.18: “The expectation of future things becomes sight when they have
arrived, and this same sight becomes memory when they have passed by” (expectatio
18 chapter 1
rerum venturarum fit contuitus, cum venerint, idemque contuitus fit memoria, cum
praeterierint).
37 Aug. Conf. XI.20.26: praesens de praeteritis memoria, praesens de praesentibus contuitus,
praesens de futuris expectatio.
38 Madec 2001, 189: “Les philosophes, eux, ont la mauvaise habitude d’isoler dans le livre XI
des Confessions le développement sur le temps et de s’y enfermer.”
39 Aug. Conf. XI.20.26: sunt enim haec in anima tria quaedam et alibi ea non video.
40 Aug. Conf. XI.23.30: video igitur tempus quandam esse distentionem. sed video? an videre
mihi videor?
Cf. Arist. Phys. IV.4 (212a), albeit of ‘place’ (ὁ τόπος): “for there appears to be some
dimension, some extension” (γὰρ φαίνεται εἶναι διάστημα). Διάστημα later becomes a ter-
minus technicus in discussions of time: see Appendix 1.
41 That is to say, Academicorum more.
Cf. Cic. Nat.deor. III.29.72: Academicorum more contra communem opinionem . . . pug-
nare ratione; Aug. Conf. V.14.25: itaque Academicorum more, sicut existimantur . . .
42 Aug. Conf. XI.26.33: inde mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem; sed
cuius rei, nescio, et mirum, si non ipsius animi.
43 Cf. Arts 1927, 4: “Augustine, in his Confessions, often seems to make no distinction at all in
his use of anima and animus for the Christian conception of ‘soul.’ ”
44 Cf. for instance, Aug. 83 quaest. 7.
augustine and the temporal intrigue 19
I hear that one of these delicious types—if you can call it ‘delicious’ to
deconstruct (dediscere) the habits of a human life—when he had been
lifted from a bath by his unhappy slave-boys’ hands48 and placed in his
sedan-chair, said curiously, “Am I now seated?” (Iam sedeo?)
45 Nota bene: the same holds for sensus within the time-investigation of Conf. XI, and indeed,
for sensus carnis within the Conf. as a whole. For incisive surveys of Augustine’s theory
of sensus, in which the survival, in Augustine, of a Stoic notion of corporeal pneuma is of
special interest: Colish 1985, 169–79; O’Daly 1987, 21–31, 80–105.
O’Daly (1987, 80 n. 1), with characteristic modesty, cites Kälin 1920, 8–40 (non vidi) as
being “the clearest account of Augustine’s theory of sense-perception.”
46 Cf. Corradini 1997, 32: “Anima ist hier als Bewußtsein zu verstehen.”
47 For ‘sensualist’ in the vulgar sense, cf. for instance, Sen. Brev. 12.7: Audio quendam ex deli-
catis . . .; Cic. Fin. II.7.21–22: Idque si ita dicit, non esse reprendendos luxuriosos si sapien-
tes sint . . . Sed tamen nonne reprenderes, Epicure, luxuriosos . . . Unum nescio, quomodo
possit, si luxuriosus sit, finitas cupiditates habere.
48 I have transposed ‘unhappy slave-boys’ from Sen. Brev. 12.5: “How carefully these unhappy
little slave-boys (infelices pueruli) wipe the spittle off the rich drunks’ chins!”
20 chapter 1
Now, could you say that a man who doesn’t know whether he is seated
knows (scire) whether he is alive, or whether he sees, or whether he is
indeed ‘at leisure’?49
Note the time-word here, iam, which means ‘now,’ ‘already’ or ‘so soon.’ This
nameless connoisseur of self-indulgence—despite Seneca’s over-reaching
questions—still evidently ‘knows’ what time is in the most basic sense that
Augustine opens his time-investigation with, at Confessions XI.14.17: “If no one
asks me what time is, I know (scio).”50 Seneca’s “jellyfish”51 clearly knows that
he was recently not seated; knows that time has passed; knows that he has now
49 Sen. Brev. 12.7: Audio quendam ex delicatis (si modo deliciae vocandae sunt vitam et con-
suetudinem humanam dediscere), cum ex balneo inter manus elatus et in sella p ositus
esset, dixisse interrogando: “Iam sedeo?” Hunc tu ignorantem an sedeat putas scire an
vivat, an videat, an otiosus sit?
50 Aug. Conf. XI.14.17: si nemo ex me quaerat, scio; si quaerenti explicare velim, nescio.
51 ‘Jellyfish’ is one possible translation of Plato’s πλεύμων (‘sea-lung,’ ‘jellyfish’) in a passage
of the Philebus which—I am convinced—directly or indirectly, but in any event decisively
influences the passage I have just quoted from Seneca’s De Brevititate Vitae. What follows
is a late-Platonic ‘Socrates,’ at Pl. Phil. 21b–d:
Living thus, would you be enjoying the very intensest pleasures (μεγίσταις ἡδοναῖς) all
your life? . . . But if you did not possess mind (νοῦν) or memory (μνήμην) or knowledge
(ἐπιστήμην) or true opinion (δόξαν . . . ἀληθῆ), in the first place, you would not know
whether you were enjoying your pleasures or not. . . . If you had no memory you could
not even remember that you ever did enjoy pleasure, and no recollection whatever of
present pleasure (παραχρῆμα ἡδονῆς) could remain with you; if you had no true opin-
ion you could not think (δόξάζειν) you were enjoying pleasure at the time you were
enjoying it, and if you were without the power of calculation you would not be able
to calculate (λογίζεσθαι) that you would enjoy it in the future. Your life would not be a
human life (ζῆν δὲ οὐκ ἀνθρώπου βίον), but that of a jellyfish (πλεύμονος) or some other
sea-creature . . .
This is a hugely important Platonic glance at ‘time-consciousness,’ and the intimate
link of time-consciousness to intense pleasure is still evident, obliquely, in the Epicureans’
apology at Cic. Fin. I.17.55–57:
We can sense nothing by the body, but what is present [in time] and present to it [in
space], whereas by the soul we can sense past-things and future-things. . . . [And] just
as we are elated by the expectation of good things, so we are delighted by their rec-
ollection. . . . [And] when the things of the past are perceived by the force of the soul’s
attention, then sorrow or gladness ensues, according as these things were unpleasant,
or pleasant.
Nam corpore nihil nisi praesens et quod adest sentire possumus, animo autem praet-
erita et futura. . . . [Et] ut iis bonis erigimur quae expectamus, sic laetamur iis quae
augustine and the temporal intrigue 21
recordamur. . . . [Et] cum ea quae praeterierunt acri animo et attento intuemur, tum fit
ut aegritudo sequatur si illa mala sint, si bona laetitia.
52 Aug. Conf. XI.14.17: quis hoc ad verbum de illo proferendum vel cogitatione comprehenderit?
53 Cic. Fin. I.11.37: . . . voluptuaria, delicata, mollis.
54 Aug. Conf. VI.16.26: si essemus immortales et in perpetua corporis voluptate sine ullo
amissionis terrore viveremus.
55 Aug. Conf. VI.16.26: Epicurum accepturum fuisse palmam in animo meo . . .
While Augustine himself inclines, “in late 385 or early in 386” (O’Donnell 1992, II:386),
to the Epicurean doctrine, he writes in 410 that “the ashes” of the Stoic and Epicurean
systems are so cold that not even “the slightest spark (scintilla) could be struck out from
them against the Christian faith” (Epist. 118.2.12). Also note that, bizarrely, it is Augustine’s
“fear of death” (metus mortis) in Conf. VI.16.26 that steels him against Epicurus’ cure for
the fear of death. Cf. also Augustine’s acute “fear of dying” (moriendi metus) at Conf.
IV.6.11.
56 Cf. Aug. Conf. VIII.6.14: Antonio Aegyptio monacho, cuius nomen excellenter clarebat
apud servos tuos; X.43.70: agitaveram corde meditatusque fueram fugam in solitudinem,
sed prohibuisti me.
57 Zarb (1934, 43–45), Mutzenbecher (1984, xviii) and several others date Conf. I–IX to a.d.
397, Conf. X–XIII to “ante annum 401.”
More recently, Hombert (2000, 8–23) has assigned the composition of books I–IX to
the years 397–400, and attempted to fix the composition of books X–XIII, quite firmly, in
403. Hombert’s efforts are impressive, but not conclusive.
Indeed, the disjunct dating of Conf. I–IX/X–XIII is itself contested. O’Donnell (1992,
I:xxxii) still writes—with his unsurpassed knowledge of the Conf. and its chronological
literature, and without any ‘pious’ prejudice whatever—that “The Confessions are a single
work in thirteen books, written in ad 397.” Even if a disjunct dating is accepted, O’Donnell
(1992, I:xli) is still entirely correct in this: “Rhetorical and stylistic unity . . . [run] through
the book like an electric current.” It is only whether this unity makes the Conf. “easiest to
read as a work written entirely in 397,” as per O’Donnell, that remains a question.
22 chapter 1
58 This polemical line appears in Nietzsche’s preface to Beyond Good and Evil.
It seems that a serious interpretation of Augustine and Nietzsche has yet to be writ-
ten. It would presumably begin with Nietzsche’s reading of the Confessions in 1885, in the
months prior to commencing work on Beyond Good and Evil.
See letter 589 in the Nietzsche Briefwechsel (Nietzsche 1982, 33–35), where Nietzsche’s
high-spirited—and not always perceptive—‘psychological’ critique of the Confessions
agrees at one point with Augustine’s retrospective critique of that work, at Aug. Retr.
II.6.2. This is an extraordinary convergence: it testifies, at once, to Nietzsche’s acuity as a
reader and Augustine’s integrity as a writer.
Also: in the first pages of Beyond Good and Evil, Nietzsche describes all p hilosophy
as ‘confession’; and though Augustine is only named several times in the work, an atten-
tive reading of part 3, on the ‘religious neurosis,’ reveals that Nietzsche’s concern with
Augustine is deeper and more diffuse than his direct references suggest.
59 Aug. Vera rel. 1.1–5.8, esp. 4.6: “If those men [Socrates, Plato, etc.] in whose names men
glory were to be raised to life again to discover . . . that the human race (humanum genus)
is being called away from a desire for temporal and transient goods to the hope of eternal
life and spiritual and intelligible goods, perhaps they would say . . . These are the things we
did not dare to urge the common people to do (nos persuadere populis non ausi sumus).”
60 Bailey 1947, II:675–76: “Epicurus (Ep. ad Hdt., 72, 73 and, as the scholiast tells us, in the
Μεγάλη Ἐπιτομή and the second book of the Περὶ Φύσεως) dealt with the question of
time. . . . Lucr. [is] simplifying and abbreviating Epicurus, as he does all through this para-
graph. . . . But the following lines 464–82 make it exceedingly probable that Lucr. here
is not merely following Epicurus, but combating his natural opponents, the Stoics, who
held, according to Sext. Emp. Adv. Math. x. 218, that time was ἀσώματον, but also καθ᾽ αὑτό
τι νοούμενον πρᾶγμα (215), like the void.”
augustine and the temporal intrigue 23
61 Bailey 1947, II:675: “Servius on [Virg.] Aen. iii. 587 says, referring to this passage in
[Lucretius], per se tempus non intelligitur, nisi per actus humanos, and again on [Virg.
Aen.] vii. 37 tempora, nisi ex rebus colligantur, per se nulla sunt.”
Cf. Arts 1927, 25: “Such prepositional phrases as per se are uncommon in Cicero
and Caesar, but very frequent in Livy. These phrases have their origin in popular
speech . . . Examples of the expression per se in St. Augustine’s Confessions are as follows:
per se ipsa intus cernimus, Conf. 10, 11. num et ipsa per imaginem suam sibi adest ac
non per se ipsam, Conf. 10, 15. per se ipsam sibi praesto est ipsa memoria, Conf. 10, 16.”
62 Bailey 1947, II:676: “consequitur sensus: ‘there follows a sensation,’ not . . . ‘the sense
perceives.’ ”
63 Lucr. Rer.nat. I.459–61.
64 Cf. Hagendahl 1967, 382: “There is no doubt that Augustine knew Lucretius and used him
without intermediary. . . . Augustine never quotes a [full] line, but he hints, several times,
unmistakably at the Epicurean poet when he deals with questions of Nature.” And I will
argue in chapter 2 that Augustine’s time-question is a ‘question of Nature.’
65 Lucr. Rer.nat. I.462–63. Cf. Munro 1920, II:11: “. . . no one feels time by itself abstracted
from the motion and calm rest of things.”
66 This expression, ‘caelum caeli,’ is a later Latin appositional genitive that Augustine lifts
from the Psalms. Cf. Arts 1927, 16: “In Ecclesiastical Latin, under the tendency to widen
the uses of the genitive case, we find little if any restriction in the employment of the
appositional genitive. This extension of the appositional genitive, including a noun with
24 chapter 1
73 Cf. Aug. Epist. 18.2: distributione naturarum; Civ. XI.16: naturae ordine.
In Civ. XI.16, Augustine contrasts the axiology of the ordo naturae—which I discuss
here—with a commercial-libidinal modus aestimationis. He also characterizes this as a
difference between axiology as determined by the rerum gradibus, and axiology as deter-
mined by libidinal necessitas. According to the ordo naturae, a jewel is inferior to a slave-
girl; but according to the modus aestimationis, the slave-girl is inferior to the jewel. Despite
the innate dignitas of the slave-girl, the jewel takes a higher price in Roman markets.
74 The Latin in parentheses here is taken from Aug. Epist. 18.2 (c. 390).
75 Cf. Aug. Epist. 18.2: est natura quae nec per locus, nec per tempora mutari potest; hoc
deus est.
The abstract noun incommutabilitas and the abverb incommutabiliter appear to be
Augustine’s coinages: Hrdlicka 1931, 11, 14.
76 Cf. Aug. Doctr. I.32.35: Ille enim summe ac primitus est, qui omnino incommutabilis est
et qui plenissime dicere potuit: Ego sum qui sum; Enarr. 121.5: Quid est ergo idipsum,
nisi, quod est? Quid est quod est? Quod aeternum est. . . . nomen suum noluit aliud dicere
quam: Ego sum qui sum; Gen.litt. V.16.34: Illa aeterna incommutabilisque natura, quod
deus est, habens in se, ut sit, sicut Moysi dictum est: Ego sum qui sum; Serm. 6.4: Ergo
incommutabilitas dei isto vocabulo se dignata est intimare: Ego sum qui sum; Tract.
38.10: Ego sum qui sum . . . Discute rerum mutationes, invenies fuit et erit: cogita deum,
invenies est, ubi fuit et erit esse non possit; Vera rel. 49.97: Aeternitas . . . tantummodo est,
nec fuit, quasi iam non sit, nec erit, quasi adhuc non sit. Quare sola ipsa verissime dicere
potuit humanae menti: Ego sum qui sum.
Cf. also Brunn 1978, for a survey of Augustine’s interpretation of this verse; and Runia
1995, for evidence of a direct Philonic influence on Augustine’s exegesis of Exodus 3.14–15.
And note, finally, that Pierre Gassendi (1658, I:227) objects to this Latin translation in
his chapter, “Quid Tempus ſit,” in which Augustine is several times cited: “Obiicitur tamen
Scriptura, in qua Præſens tribuatur Deo, ut quid maximè proprium, exempli gratiâ, verbis
illis, Ego sum, qui sum: &, Qui est, misit me ad vos. Verùm, ut præteream Hebraïcum eo loci
exprimere non Præſens ſanè, ſed Futurum Tempus . . . Ero, qui ero; &, . . . Ero (ſeu mavis,
qui erit) misit me ad vos . . . ”
77 Cf. Aug. Conf. IX.4.11: o in idipsum! . . . tu [domine] es idipsum valde, qui non mutaris;
XII.7.7: tu, domine, qui non es alias aliud et alias aliter, sed idipsum et idipsum et idipsum,
sanctus, sanctus, sanctus . . .
78 Aug. Epist. 18.2: summum illud est ipsa beatitas.
79 Aug. Conf. VII.16.22: summa substantia.
26 chapter 1
80 For instance: in Epist. 18 it is clear that the category, corpus, comprises beasts’ and
humans’ bodies; whereas anima, as its decisive potentiality in this letter is ‘conversion’
(conversione ad summum), is strictly identified with the human soul. In contrast to
this, Augustine decisively attributes anima and animus to the beasts in Conf. X (see
chapter 8), which necessitates, then, his apostrophe to the “human soul” (anima humana)
in Conf. XI.15.
81 Cf. Aug. Conf. IV.11.17: longe . . . melior; Arts 1927, 45: “. . . longe melior, longe magis are first
found in Sallust.”
82 Cf. Aug. Conf. IV.11.17: plus delectant omnia quam singula ... sed longe his melior qui fecit
omnia; Cic. Nat.deor. II.6.16: . . . est igitur id quo illa conficiuntur homine melius; id autem
quid potius dixeris quam ‘deum’? . . . esse autem hominem qui nihil in omni mundo
melius esse quam se putet desipientis adrogantiae est; ergo est aliquid melius; est igitur
profecto deus.
83 Aug. Conf. III.6.10: melior vita corporum certiorque quam corpora.
84 Aug. Conf. X.35.57: quid cum me domi sedentem stelio muscas captans vel aranea retibus
suis inruentes implicans saepe intentum facit?
85 Aug. Conf. X.5.7: et ideo, quamdiu peregrinor abs te, mihi sum praesentior quam tibi et
tamen te novi nullo modo posse violari; ego vero quibus temptationibus resistere valem
quibusve non valeam, nescio. . . . confitear ergo quid de me sciam, confitear et quid de me
nesciam, quoniam et quod de me scio, te mihi lucente scio, et quod de me nescio, tamdiu
nescio, donec fiant tenebrae meae sicut meridies in vultu tuo.
augustine and the temporal intrigue 27
86 Cf. Aug. Conf. X.28.39: numquid non temptatio est vita humana super terram sine ullo
interstitio?; X.32.48: nemo securus esse debet in ista vita, quae tota temptatio nominatur,
utrum qui fieri potuit ex deteriore melior non fiat etiam ex meliore deterior.
The first sentence of Conf. X.28.39 is especially interesting since Augustine uses a very
similar expression for ‘temptation’ (sine ullo interstitio) and for ‘sensuality’ at 83 quaest.
9: “All that the corporeal sense touches, and which is called ‘the sensible,’ is being altered
without any respite or gap of time whatever (sine ulla intermissione temporis).”
87 For this novel mode of address: Herzog 2002.
88 Augustine’s various ‘ascents’ in the Confessions are structurally pre-decided by his ‘axi-
ology,’ in this fourfold sense: commencing with his surroundings (foris), Augustine
(i) surveys and then turns from the world’s mutable parts, which are (qua ‘being’) good,
(ii) to the totality of the world, which is mutable but (qua ‘totality’) very good, then
turns (iii) from the corporeal tout court (i.e. foris), to the incorporeal yet mutable soul (i.e.
intus), and finally turns (iv) from this mutable intus—the human soul—to that immu-
table intus to which (once a human soul is converted) all the foris also testifies, and which
is Augustine’s highest good (i.e. god).
89 Cf. Aug. Conf. XI.18.23: quamquam praeterita cum vera narrantur, ex memoria profer-
untur non res ipsae quae praeterierunt, sed verba concepta ex imaginibus earum quae
in animo velut vestigia per sensus praetereundo fixerunt; XI.27.35: pronuntio et renuntio,
et ita est quantum sentitur sensu manifesto. quantum sensus manifestus est, brevi syllaba
longam metior eamque sentio habere bis tantum . . . et ego metior fidenterque respondeo,
quantum exercitato sensu fiditur, illam simplam esse, illam duplam, in spatio scilicet
temporis.
28 chapter 1
90 Cf. Aug. Vera rel. 6.10: Haec enim ecclesia catholica . . . utitur enim gentibus ad mate-
riam operationis suae; 5.9: . . . neque in confusione paganorum, neque in purgamentis
haereticorum, neque in languore schismaticorum, neque in caecitate Iudaeorum quae
renda est religio, sed apud eos solos qui christiani catholici, vel orthodoxi nominantur, id
est integritatis custodes, et recta sectantes; Serm. 71.2: Paganus hostis Christi et Iudaeus
hostis Christi, divisi sunt adversum se; et ambo ad regnum pertinent diaboli. Arianus et
Photinianus ambo haeretici, et adversum se ambo divisi; Donatista et Maximianista ambo
haeretici, et adversum se ambo divisi; omnia vitia erroresque mortalium inter se contra-
rii, divisi sunt adversum se; et omnes ad regnum pertinent diaboli.
91 Augustine is less bloody-minded than Jerome, who writes at Jer. Epist. 109.3 (cit. and tr.
Gaddis 2005, 183): “There is no cruelty in regard for God’s honor” (non est crudelitas pro
deo pietas). Nevertheless, Augustine relishes a destruction of the old order by Christians,
for which cf. Aug. Civ. VI.1: deos gentium, quos christiana religio destruit; Cons. I.21.29:
quis est deus iste, qui omnes deos gentium sic persequitur, qui omnia eorum sacra sic
prodit, sic extinguit?; Fid. 7.10: videmus relictis diis falsis, et eorum confractis usquequaque
simulacris, templis subversis, sive in usus alios commutates; etc.
92 For the term itself, ‘Neoplatonist,’ cf. Aug. Cons. I.23.35: philosophi eorum recentiores
Platonici, qui iam christianis temporibus fuerunt . . .
Apropos of Augustine’s Neoplatonists, O’Donnell (1992, II:416) is over-corrective but
highly refreshing: “The platonicorum libri [which are given to Augustine in Milan] enjoy
unparalleled prestige among scholars, to whom they have become a talisman . . . With the
hope of restoring perspective, even at the risk of tarnishing their prestige, we may con-
sider a few of the things that [Augustine] did not do with them. He does not identify the
books he read; he does not quote them at Cassiciacum (where he quotes scriptural texts
and Virgil explicitly); he does not make them the objects of explicit discussion with quo-
tation; he does not write commentary upon them (the way he comments upon scripture);
they never become part of his explicit, spontaneously quoted literary life; there is no sign
of continuous contact with them . . . The intellectual movement of his recorded writings,
beginning at Cassiciacum and lasting until his death, is consistently and continuously
away from neo-Platonism.”
93 Cf. Aug. Conf. XI.18.23: quamquam praeterita cum vera narrantur, ex memoria profer-
untur non res ipsae quae praeterierunt, sed verba concepta ex imaginibus earum quae
in animo velut vestigia per sensus praetereundo fixerunt; XI.27.35: pronuntio et renuntio,
et ita est quantum sentitur sensu manifesto. quantum sensus manifestus est, brevi syllaba
longam metior eamque sentio habere bis tantum . . . et ego metior fidenterque respondeo,
quantum exercitato sensu fiditur, illam simplam esse, illam duplam, in spatio scilicet
temporis.
augustine and the temporal intrigue 29
(XI.3–13);94 and it is this Augustine who evokes a ‘dilation of the senses’ in the
last sentences of the book (XI.30–31).95 Ratio and mens are indisputably ‘supe-
rior’ to sensus and corpus,96 for Augustine—just as a timeless, hyper-angelic
contemplatio in book XII is ‘superior’ to a hyper-temporized, sensual contuitus
in book XI. Thus, in the conversion-narrative of Confessions VIII, the descrip-
tors temporalis and inferius are substitutable.97 But again—Augustine’s melior
is not his praesentior,98 and ‘time’ is manifestly for him a question of prae-
sens, namely: “a presence of past-things, memory, a presence of present-things,
observation, a presence of future-things, expectation” (XI.20.26).
Axiology is thus analytically (if not rhetorically or theologically) irrelevant
to Augustine’s time-investigation,99 precisely because he is concerned with
94 Cf. Aug. Conf. XI.3.5: nam si esset, tenerem eum et rogarem eum et per te obsecrarem
ut mihi ista panderet, et praeberem aures corporis mei sonis erumpentibus ex ore eius,
et si hebraea voce loqueretur, frustra pulsaret sensum meum nec inde mentem meam
quicquam tangeret; XI.5.7: tu [fabro] sensum corporis quo interprete traiciat ab animo
ad materiam id quod facit et renuntiet animo quid factum sit; XI.13.15: at si cuiusquam
volatilis sensus vagatur per imagines retro temporum.
95 Cf. Aug. Conf. XI.31.41: variatur affectus sensusque distenditur.
96 Cf. Aug. Epist. 3.4: Unde constamus? ex animo et corpore. quid horum melius? videlicet
animus. . . . animus igitur magis amandus quam corpus. sed in qua parte animi est ista
veritas? in mente atque intellegentia. quid huic adversatur? sensus; 140.2.3: Inest quippe
homini anima rationalis, sed interest eiusdem rationis usum quonam potius voluntate
convertat; utrum ad bona exterioris et inferioris, an ad bona interioris superiorisque natu-
rae; id est, utrum ut fruatur corpore et tempore, an ut fruatur divinitate atque aeternitate.
In quadam quippe medietate posita est, infra se habens corporalem creaturam, supra se
autem sui et corporis creatorem; 140.2.4: Sicut enim bona sunt omnia quae creavit deus,
ab ipsa rationali creatura usque ad infimum corpus: ita bene agit in his anima rationalis,
si ordinem servet, et distinguendo, eligendo, pendendo subdat minora maioribus, corpo-
ralia spiritalibus, inferiora superioribus, temporalia sempiternis; ne superiorum neglectu et
appetitu inferiorum (quoniam hinc fit ipsa deterior) et se et corpus suum mittat in peius,
sed potius ordinata caritate se et corpus suum convertat in melius.
97 Aug. Conf. VIII.10.24: ita etiam cum aeternitas delectat superius et temporalis boni volup-
tas retentat inferius, eadem anima est non tota voluntate illud aut hoc volens et ideo dis-
cerpitur gravi molestia, dum illud veritate praeponit, hoc familiaritate non ponit.
98 Cf. for instance, Aug. Conf. XI.9.11: spe enim salvi facti sumus et promissa tua per patien-
tiam expectamus; Enarr. 91.1: christiani non sumus, nisi propter futurum saeculum: nemo
praesentia bona speret, nemo sibi promittat felicitatem mundi, quia christianus est;
Civ. XIX.4: beatitudinem non iam tenemus praesentem, sed exspectamus futuram, et hoc
per patientiam.
99 For those who would insist on assigning ‘time’ an axiological position in Augustine: it
pertains to the lowly second “grade of the soul” (animae gradus, Quant.anim. 33.76)—of
seven such ‘grades’—that Augustine introduces at Aug. Quant.anim. 33.
30 chapter 1
100 Lacey 1968, 230: “Part of the trouble here is that the word ‘present’ has several different
uses.”
101 Heidegger (2004, 142) remarks this: “Augustine does not want to determine how all of us
received [an idea of and will to beata vita], or how we lost it; he only wants to determine
whether it is in the memoria.”
102 Cf. for instance, Aug. Conf. V.8.15: . . . reliquiarium Evae; V.9.16: . . . originalis peccati vincu-
lum quo omnes in Adam morimur.
103 Whereas Adam figures prominently in Augustine’s allegorical interpretation of the
Hexaemeron, at Conf. XIII.20.28: si non esset lapsus Adam, non diffunderetur ex utero eius
salsugo maris, genus humanum profunde curiosum et procellose tumidum et instabiliter
fluvidum . . .
104 It is the idea of this impossible bliss of desire (beata vita), and not sheer morbid-
ity, that drives Augustine to speak of “this life” as being, “as it were, some sort of hell”
(huius . . . quasi quibusdam inferis vitae, Aug. Civ. XXII.22).
105 Cf. Aug. Civ. XIII.14.
106 Aug. Conf. X.20.29: utrum singillatim omnes, an in illo homine qui primus peccavit,
in quo et omnes mortui sumus . . . non quaero nunc, sed quaero utrum in memoria sit
beata vita.
107 O’Donnell (1992, III:208) also notes an absence of demonology in Conf. X: “The discussion
of temptation here is completely without mention of the devil as temptation’s agent (the
closest we come in this book is the allusion to demonic influence on theurgic practices at
10.42.67).” I glance in chapter 7 at “the devil” in Conf. X.42.
108 Meijering (1979, 71) refers us to Cic. Div. in his pages on Conf. XI.18.24, but not to the
most suggestive passage; O’Donnell (1992, III:282) limits comparisons to other works by
augustine and the temporal intrigue 31
book XI.109 For herewith, Augustine decides that his investigations of memory
and time in the Confessions will not be pre-decided by facile appeals to the sur-
face of his scriptures, but rather investigated on the terrain of presence.
And that the temporal, for Augustine, is originarily a question of sense-
presence is already suggested by his reference in Confessions IX to “those
things which are seen and temporal (videntur et temporalia),” with ‘sight’—in
the same passage—being expressly attributed to “the eyes of the flesh” (ocu-
lis carneis).110 This visible-temporal link (visibilia et temporalia) recurs in
Augustine. Hagendahl (1967, 70–72) registers no testimony here, though the below is a
more convincing citation of Cic. Div. than most that Hagendahl’s proposes.
More to the point: Testard (1958, II:27, cf. 135) only proposes one citation of Cic. Div. in
the Conf., and it is an indirect one: Ennius’ phrase caeli scrutantur plagas, which Augustine
recollects at Conf. X.16.25 (neque enim nunc scrutamur plagas caeli, aut siderum inter-
valla demetimur . . .), may have been mediated by Cic. Div. II.13.30 (quod est ante pedes,
nemo spectat, caeli scutantur plagas). That Augustine quotes Ennius’ Iphigenia at Conf.
X.16 is not in doubt, since the allusion is not only lexical but thematic; that his source
is Cic. Div. II is only probable, however, since these Ennian lines were a commonplace.
The links below, from Cic. Div. I to Aug. Conf. XI, are lexical and thematic, though
space will not permit me to detail the thematic parallels:
(i) Cic. Div. I.56.127: . . . reliquendum est homini, ut signis quibusdam consequen-
tia declarantibus futura praesentiat.
Non enim illa, quae futura sunt, subito existunt, sed . . . qui etsi causas ipsas
non cernunt, signa tamen causarum et notas cernunt.
(ii) Aug. Conf. XI.18.24: Quoquo modo se itaque habeat arcana praesensio futuro-
rum, videri nisi quod est non potest. . . . cum ergo videri dicuntur futura,
non ipsa quae nondum sunt, id est quae futura sunt, sed eorum causae vel
signa forsitan videntur, quae iam sunt.
Cf. also Aug. Civ. V.9 (cit. Hagendahl 1967, 71), where Augustine cites Cic. Div.: In libris
vero de divinatione ex se ipso apertissime praescientiam futurorum. Crucially, however,
Augustine writes several sentences previously that this opposition to ‘foreknowledge of
future-things’ in De Divinatione is absolute: . . . neget esse scientiam futurorum . . . vel in
homine vel in deo, nullamque rerum praedictionem. It is Cicero’s denial of prescience
in god that Augustine attacks in Civ. V.9, whereas in Conf. XI.17–19, he confesses his igno-
rance regarding prescience in man.
109 Aug. Conf. XI.19.25: tu itaque, regnator creaturae tuae, quis est modus quo doces animas
ea quae futura sunt? . . . nimis longe est modus iste ab acie mea: invaluit.
110 Aug. Conf. IX.4.10: nec iam bona mea foris erant nec oculis carneis in isto sole quaereban-
tur. volentes enim gaudere forinsecus facile vanescunt et effunduntur in ea quae videntur
et temporalia sunt, et imagines eorum famelica cogitatione lambiunt.
32 chapter 1
All that the corporeal sense touches, and which is called ‘the sensible,’ is
being altered without any respite or gap of time whatever.
Omne quod corporeus sensus adtingit, quod et ‘sensibile’ dicitur, sine ulla
intermissione temporis commutatur.114
Because all the things that are sensed are contained in time and
space . . . all we sense with the eyes is divided through space, and all we
sense with the ears is divided through time.
111 For instance, Aug. Civ. VIII.6: Ita quod notum est dei, manifestavit eis ipse, cum ab eis
invisibilia eius per ea, quae facta sunt, intellecta conspecta sunt; sempiterna quoque
virtus eius et divinitas; a quo etiam visibilia et temporalia cuncta creata sunt [≈ Romans
1.19–20]. Haec de illa parte, quam physicam, id est naturalem, nuncupant, dicta sint.
112 Cf. Aug. Retr. I.26.
113 Vid. Zarb 1934, 37–38.
114 Aug. 83 quaest. 9.
115 Both Zarb (1934, 87) and Mutzenbecher (1984, xvii) date the Quant.anim. to 387/8.
116 Aug. Quant.anim. 32.68: . . . ita maiorem temporis moram tenet, cum ‘Lucifer’ dicitur,
quam si ‘Luci’ tantummodo diceretur. Quare si hoc significatione vivit in ea diminutione
temporis, quae diviso illo sono facta est, cum eadem significatio divisa non sit (non enim
ipsa per tempus distendebatur, sed sonus) . . . sicut illa significatio non distenta per tem-
pus, omnes tamen nominis litteras suas moras ac tempora possidentes, velut animaverat
atque compleverat.
117 Aug. Quant.anim. 32.68.
augustine and the temporal intrigue 33
118 As indeed, for any premonition of the presence of bodies after death, at Aug. Gen.litt.
VIII.16.34: Nos enim quomodo intellegimus, cum dicitur resurrectio, quam nunquam
experti sumus? Nonne quia sentimus quid sit vivere, et eius rei privationem vocamus mor-
tem, unde reditum ad id quod sentimus, resurrectionem appellamus?
Augustine also stresses in this passage that it is our “sense of life” (sensus vitae) that
inspires our ‘sense’ of death, which is the “privation of life” (vitae privationem)—but
which, of course, none of the living has experienced.
119 Aug. Conf. XI.23.30: ego scire cupio vim naturamque temporis, quo metimur corporum
motus.
120 Aug. Conf. X.40.65: et aliquando intromittis me in affectum multum inusitatum intror-
sus, ad nescio quam dulcedinem, quae si perficiatur in me, nescio quid erit quod vita ista
non erit.
121 Aug. Conf. XI.29.39: ecce distentio est vita mea.
Hrdlicka (1931, 81–82) and most commentators take distentio in Conf. XI.29.39 to
mark one of the “miscellaneous changes of [a Latin term’s] meaning” in the Conf., a type
of lexical shift that arises from “the fact that this new meaning was attached to [a] word
by the early translators of the Bible.” I do not object to a scriptural inflection of the sense
of the term distentio in Conf. XI.29.39 as ‘distraction’ or ‘affliction.’ Yet I insist that its
duplex sense in Conf. XI.28.38 (distenditur vita huius actionis meae in memoriam prop-
ter quod dixi et in expectationem . . . expectatione prolongatur memoria)—and again, in
Conf. XI.31.41 (expectatione vocum futurarum et memoria praeteritarum variatur affec-
tus sensusque distenditur)—is its more certain and more provocative sense. Augustine’s
distentio, here, most essentially signifies (i) ‘dilation’ or ‘elongation,’ and (ii) ‘time.’ His
life, Augustine confesses here, is ‘dilation.’ This is a condition which only death, and no
moralistic injunction, can liberate him from. Yet he can be ‘extended’ (extentus) in desire,
in this life, towards eternity—which, because of death, is his absolute future (in ea quae
ante sunt non distentus sed extentus, XI.29.39).
122 Aug. Conf. XI.29.39: melior est misericordia tua super vitas.
34 chapter 1
123 Cf. Aug. Conf. XI.1.1–2.4, Augustine’s proem to book XI, in which misericordia is a recur-
ring term. In the time-investigation, misericordia only re-surfaces at XI.22.28 (noli
claudere desiderio meo ista et usitata et abdita, quominus in ea penetret et dilucescant
allucente misericordia tua, domine)—incidentally, this is the section of the book where
I see a re-calibration and renewal of Augustine’s time-question (see chapter 4)—and as
noted, in XI.29.39 (sed quoniam melior est misericordia tua super vitas), which I regard as
the last section of the time-investigation (XI.14–29).
124 For the thematic of hac vita, cf. Aug. Conf. I. 6.7: nescio unde venerim huc, in istam dico
vitam mortalem an mortem vitalem?; I.7.11: quis me commemorat peccatum infantiae
meae, quoniam nemo mundus a peccato coram te, nec infans cuius est unius diei vita
super terram?; I.7.12: . . . huic vitae meae quam vivo in hoc saeculo; II.5.20: et vita quam hic
vivimus habet inlecebram suam propter quendam modum decoris sui et convenientiam
cum his omnibus infimis pulchris; III.7.13: homines autem, quorum vita super terram bre-
vis est, quia sensu non valent causas conexere saeculorum priorum; IV.4.7: ecce abstu-
listi hominem de hac vita . . .; VI.1.1: . . . placidissime et pectore pleno fiduciae respondit
mihi credere se in Christo quod priusquam de hac vita emigraret me visura esset fidelem
catholicum; VI.5.7: . . . omnino in hac vita nihil ageremus, postremo quam inconcusse
fixum fide retinerem de quibus parentibus ortus essem; IX.3.5: cum Romae iam essemus,
corporali aegritudine correptus et in ea christianus et fidelis factus ex hac vita emigra-
vit; IX.6.14: cito de terra abstulisti vitam eius . . .; IX.8.17: sed non praeteribo quidquid mihi
anima parturit de illa famula tua, quae me parturivit et carne, ut in hanc temporalem, et
corde, ut in aeternam lucem nascerer; IX.10.26: “fili, quantum ad me attinet, nulla re iam
delector in hac vita. quid hic faciam adhuc et cur hic sim, nescio, iam consumpta spe
huius saeculi. unum erat propter quod in hac vita aliquantum immorari cupiebam, ut te
christianum catholicum viderem priusquam morerer”; IX.13.37: Monnicae, famulae tuae,
cum Patricio, quondam eius coniuge, per quorum carnem introduxisti me in hanc vitam,
quemadmodum nescio. . . . parentum meorum in hac luce transitoria; etc.
Cf. also, for instance, Lucr. Rer.nat. II.54: omnis cum in tenebris praesertim vita
laboret?
augustine and the temporal intrigue 35
Thus Solignac 1962, 357 n. 1: “Iste désigne souvent chez Augustin les choses présentes,
les choses d’ici-bas, les choses personnelles, avec une nuance dépréciative très classique
(cf. iste mundus . . . par opposition à ille).”
125 Aug. Conf. IX.8.17: . . . in hanc temporalem . . . lucem nascerer.
But this ‘temporal light’ is not, of course, unshadowed. Cf. for instance, Enarr. 22.4: in
medio vitae huius, quae umbra mortis est; 43.18: . . . haec enim mortalitas umbra mortis est;
Vera rel. 45.84: in rerum temporalium principatu . . . omnia transeunt tamquam umbra.
126 Courcelle (1969, 154) notes that Augustine is “barely able to give the etymology of . . . the
term Catholic” circa 400, citing Aug. C.Petil. II.46.108.
127 Cf. Aug. Serm. 43.4: Intellegi omnis homo vult; intellegere nemo est qui nolit; credere non
omnes volunt.
128 Aug. Conf. IX.10.24: et venimus in mentes nostras et transcendimus eas, ut attingere-
mus regionem ubertatis indeficientis . . . et ibi vita sapientia est, per quam fiunt omnia
ista . . . quin potius fuisse et futurum esse non est in ea, sed esse solum, quoniam aeterna est:
nam fuisse et futurum esse non est aeternum. et dum loquimur et inhiamus illi, attingimus
eam modice toto ictu cordis.
129 For ‘cipher’ here, see where the stress falls in Conf. IX.10.23: conloquebamur ergo soli
valde dulciter et, praeterita obliviscentes in ea quae ante sunt extenti, quaerebamus inter
nos apud praesentem veritatem, quod tu es, qualis futura esset vita aeterna sanctorum,
quam nec oculus vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit.
130 Aug. Conf. IX.10.25: et istud quando?
This question—with its “that” (istud)—takes its sense from the Augustine’s character-
istic expression, “this life” (hac vita), in the first sentence of Conf. IX.10.23.
131 Regarding which ‘life,’ Augustine writes with admirable candour, at Aug. Civ. XXII.29:
“If I wish to speak the truth”—and note well: ‘If I wish to speak the truth’—“I do not know
[what immortal life will be like], for I have seen nothing of it by means of the bodily senses”
(. . . si verum velim dicere, nescio. Non enim hoc umquam per sensus corporis vidi).
36 chapter 1
132 Aug. Conf. XI.6.8: sed quomodo dixisti? numquid illo modo quo facta est vox de nube
dicens, ‘hic est filius meus dilectus’? illa enim vox acta atque transacta est, coepta et
finita. sonuerunt syllabae atque transierunt, secunda post primam, tertia post secundam
atque inde ex ordine, donec ultima post ceteras silentiumque post ultimam. unde
claret atque eminet quod creaturae motus expressit eam.
Cf. Augustine’s vetus Latina variant—dilectissimus—for ‘hic est filius meus dilectus,’ at
Milne 1926, 3 (= Matthew 3.15), 79 (= Mark 9.7), 99 (= Luke 9.35).
133 Aug. Conf. XI.27.34: ecce puta vox corporis incipit sonare et sonat et adhuc sonat, et ecce
desinit, iamque silentium est, et vox illa praeterita est et non est iam vox.
134 Aug. Conf. IX.10.24: et suspiravimus et reliquimus ibi religatas primitias spiritus et
remeavimus ad strepitum oris nostri, ubi verbum et incipitur et finitur.
135 Aug. Conf. XI.29.39: ego in tempora dissilui quorum ordinem nescio, et tumultuosis vari-
etatibus dilaniantur cogitationes meae, intima viscera animae meae, donec in te confluam
purgatus et liquidus igne amoris tui.
136 Aug. Conf. IX.10.25: dicebamus ergo, “si cui sileat tumultus carnis, sileant phantasiae
terrae et aquarum et aeris, sileant et poli, et ipsa sibi anima sileat et transeat se non se
cogitando, sileant somnia et imaginariae revelationes . . .”
Cf. Conf. IV.11.16: in aure cordis tumultu vanitatis; VI.9.15: audivit omnesque tumul-
tuantes; VII.7.11: numquid totus tumultus animae meae, cui nec tempora nec os meum
sufficiebat, sonabat eis?; VIII.8.19: me abstulerat tumultus pectoris; IX.7.16: tumultuante
laetitia.
137 Lyotard 1998, 97/2000, 71: “l’intrigue temporelle.”
138 Cf. Madec 2001, 190: “Le moindre battement verbal, le moindre ictus prend du temps.
La syllabe ‘e-s-t,’ en trois lettres: e, s, t, prend du temps. . . . C’est la contrainte du langage, la
contrainte de la vie ici-bas!”
augustine and the temporal intrigue 37
139 Cic. Acad. I.5.19: Fuit ergo iam accepta a Platone philosophandi ratio triplex, una de vita et
moribus, altera de natura et rebus occultis, tertia de disserendo et quid verum, quid falsum.
140 Cf. for instance, Aug. Civ. VIII.3: Socrates ergo, primus universam philosophiam ad cor-
rigendos componendosque mores flexisse memoratur, cum ante illum omnes magis
physicis, id est naturalibus, rebus perscrutandis operam maximam impenderent; VIII.4:
Plato . . . philosophiam perfecisse laudatur, quam in tres partes distribuit: unam moralem,
quae maxime in actione versatur; alteram naturalem, quae contemplationi deputata est;
tertiam rationalem, qua verum disterminatur a falso; VIII.10: . . . . vel naturalem Latine vel
physicam Graece appellet eam partem, in qua de naturae inquisitione tractatur, et ratio-
nalem sive logicam, in qua quaeritur quonam modo veritas percipi possit, et moralem
vel ethicam, in qua de moribus agitur bonorumque finibus appetendis malorumque
vitandis . . .
141 Pace Jordan 1955, 394: “St. Augustine’s understanding of time is such that it makes time a
problem not of physics nor of cosmology . . . but of moral philosophy.”
142 Augustine later observes that his natura translates the Greek’s φύσις (‘physicon,’ id est . . .
naturale, Aug. Civ. VI.5), and that ‘physical theology’ is the domain of philosophers
(in hoc genere . . . quod ‘physicon’ vocant et ad philosophos pertinent, Civ. VI.5). This in
no way complicates his praise or his censure of the philosophers of ‘this world’ in Conf. V.
In the Conf., as in the Civ., what Augustine rejects is this: “In the opinion of the philoso-
phers, the world is the most excellent of all things” (Hanc enim pertinere testatur ad mun-
dum, quo isti nihil esse excellentius opinantur in rebus, Civ. VI.5).
On the genre of ‘physical’ or ‘natural questions’ in late antiquity, cf. Marrou 1983, 143–
44: “. . . la φυσική proprement dite ou, comme disaient les Latins, les naturales quaestiones:
même amputé de l’histoire naturelle, de la géographie et de la médecine, c’était encore
un domaine très vaste . . . Au temps d’Augustin, coexistaient deux manières d’étudier ces
problèmes; il y avait deux physiques: celle des philosophes, celle des érudits. L’une était
faite des théories, l’autre rassemblait des faits. Les deux se trouvent représentées dans la
culture d’Augustin.”
chapter 2
“I live in time and I speak of time,” said Augustine, adding this: “I do not know
what time is.” I can say with similar astonishment that I live in court and speak of a
court, and I do not know—god knows—what this court is. And though I know that
the court is not itself time, it is something temporal: mutable and variable, positioned
yet erratic, never staying in one state.
“In tempore sum et de tempore loquor,” ait Augustinus, et adiecit: “nescio quid sit tem-
pus.” Ego simili possum admiracione dicere quod in curia sum, et de curia loquor,
et nescio, deus scit, quid sit curia. Scio tamen quod curia non est tempus; temporalis
quidem est, mutabilis et varia, localis et erratica, nunquam in eodem statu permanens.
(Map Nug.cur. dist. 1, cap. 1.)
I have consulted the translation of this passage by Alexander Murray (1985, 85), and owe the
reference to him.
8 Note that this is, confessedly, a very crude characterization. What we find in Nicolas of
Strasbourg’s Summa Philosophiae is no less representative of the period. Here, “Augustine,
the Philosopher and the Commentator”—i.e. Averroes, “he who made the great Comment”
(Averoìs che ’l gran comento feo, Dant. Inf. IV.144)—are not opposed, but assimilated.
Vid. Stras. S.Ph. II, tr. 9, q. 5.13–21: Hoc idem probant auctoritatibus et sunt speciali-
ter tres et trium auctorum, scilicet Augustini, Philosophi et Commentatoris. Prima igitur est
Augustini XI Confessionum, ubi tractat istam materiam et ostendit, quod tempus non est nisi
in anima et ab anima. Dicit enim ibi: “Video tempus esse quandam distentionem et miror
si non animi.” . . . Secunda autem est Philosophi IV Physicorum quaerentis et determinantis
propositam quaestionem. Dicit enim, ex quo tempus non est nisi numerus et numerus non
est, nisi sit numerans, et numerans non est nisi anima, concludit tempus non esse, nisi anima
sit. . . . Tertia autem est Commentatoris, qui idipsum dicit plane et specialiter super illo verbo,
quod inquantum numerabilia tempus est in potentia, in quantum actu numerata sunt, tem-
pus est in actu. . . . Ergo adhuc tempus non erit in actu, nisi anima actu numeret. Ergo tempus
in actu est ab anima . . .
Cf. also Arist. Phys. IV.14 (223a), Arist.Lat. Phys. IV.14: ἀδύνατον εἶναι χρόνον ψυχῆς μὴ
οὔσης = inpossibile est esse tempus anima si non sit.
9 For Cicero’s impact on the Renaissance: Schmitt 1972.
40 chapter 2
which in the same [physical] order (in eodem ordine) occur infrequently,
such as eclipses, unusual appearances of stars, monstrous births, earth-
quakes, and other such things.14
It is not unlikely that Augustine’s phrasing here in De Trinitate III, i.e. ‘in
the order of the nature of things’ (in rerum naturae ordine),15 carries an echo of
Lucretius.16 This is not only indicated by Augustine’s thematic material in the
sentences just quoted from De Trinitate III;17 and by his inclusion of a Lucretian
tag, “the walls of the world” (mundi moenia), in the proem to De Trinitate IV;18
but also by this clarification:
[Of] all these things . . . the first and highest cause (prima et summa
causa) is nothing but the will of god (voluntas dei), which is why in one of
the Psalms, when certain physical phenomena (quaedam huius generis)
have been called to mind—“fire, hail, snow, vapour, heavy wind”—it is
immediately added, “which fulfil his word,” so that no one will believe
they were produced by chance, or by solely physical causes . . . outside the
will of god.19
14 Aug. Trin. III.9.19: illis quae in eodem ordine rara sunt, sicut defectus luminum et species
inusitatae siderum et monstra et terrae motus et similia.
15 Cf. Aug. Conf. IV.3.5: . . . vim sortis hoc facere in rerum natura usquequaque diffusam . . .;
VII.6.10: . . . quorum plerique ita post invicem funduntur ex utero ut parvum ipsum tem-
poris intervallum, quantamlibet vim in rerum natura habere contendant . . .
16 Cf. similar expressions in a similar context, at Aug. Gen.litt. VIII.1.3: Sed alia est, inquiunt,
narratio factorum mirabilium, alia institutarum creaturarum. Illic enim ea ipsa insolita
ostendunt alios esse tamquam naturales modos rerum, alios miraculorum, quae ‘mag-
nalia’ nominantur; hic autem ipsa insinuatur institutio naturarum. Quibus respondetur:
Sed ideo insolita et ipsa, quia prima. Nam quid tam sine exemplo, et sine pari facto in
rerum mundanarum constitutione quam mundus?; VIII.8.16: Quod enim maius mirabili-
usque spectaculum est, aut ubi magis cum rerum natura humana ratio quodammodo
loqui potest, quam cum positis seminibus, plantatis surculis, translatis arbusculis, insitis
malleolis, tamquam interrogatur quaeque vis radicis et germinis quid possit, quidve non
possit; unde possit, unde non possit; quid in ea valeat numerorum invisibilis interiorque
potentia, quid extrinsecus adhibita diligentia . . .
17 Cf. for instance, Lucr. Rer.nat. I.174–214.
18 Cf. Lucr. Rer.nat. I.73–74: processit longe flammantia moenia mundi | atque omne
immensum peragravit mente animoque; Aug. Trin. IV.1: . . . praeposuit scire infirmitatem
suam magis quam scire mundi moenia, fundamentum terrarum et fastigia coelorum . . .
The Corpus Christianorum Series Latina (Turnhout 1968) edition of the De Trinitate
mis-cites Lucretius, giving Lucr. Rer.nat. II.73 for I.73.
19 Aug. Trin. III.9.19: istis omnibus quorum quidem prima et summa causa non est nisi vol-
untas dei—unde et in psalmo cum quaedam huius generis commemorata essent: Ignis,
42 chapter 2
In the De Rerum Natura, Lucretius is relentless in his insistence that all phe-
nomena are produced by physical causes ‘outside the will of the gods,’20 so
that Augustine’s defence here confronts, if it is not raised against, Lucretius’
metaphysics.
But regardless of Lucretius’ presence or absence in this passage, let it be
said that Augustine has a metaphysics of time. In Confessions XI, it is stated
thus: “The moments pass [o lord] at your will and pleasure.”21 And in the
Confessions, this—Augustine’s metaphysics of time—is never in question. He
relinquishes time to god’s ‘will and pleasure’ before he broaches the question,
‘What is time?’; and he falls back on the same ‘will and pleasure’ of god after
his time-investigation, praising “the eternal creator of all times.”22 This “will
and pleasure” (nutum) of god, in Confessions XI, is identical to the “will of god”
(voluntas dei) in De Trinitate III.23 And this will and pleasure of god in
Confessions XI is, like the will of god in De Trinitate III, precisely “the first and
highest cause” (prima et summa causa) of time and all temporal phenomena.24
Therefore, Augustine has no metaphysical question of time.
When, however, he writes in De Trinitate III of a swarm of “things which are
produced physically (corporaliter fiunt) in the order of the nature of things”;25
and when he deploys the same root-verb, fieri, in Confessions XII to assert that
“the movements of things produce times (fiunt tempora)”;26 we could infer
that Augustine does have a physical question of time. That is to say, when
Augustine asks, ‘What is time?’ we could infer that he is asking: What is this
condition that ‘the movement of things produces’? And ‘the will and plea-
sure of god’ is impotent to resolve this question for a very simple reason: this
will and pleasure of god, as Augustine’s first and highest cause, also produces
‘vapours and clouds, lightning and thunder, winds and fires . . .’ This divine will
and pleasure is, precisely, Augustine’s indifferent cause.
Thus, to respond to the question, ‘What is time?’ with the line: ‘The moments
that pass at the lord’s will and pleasure’; is no subtler than to respond to the
grando, nix, glacies, spiritus tempestatis, ne quis ea vel fortuitu, vel causis tantummodo
corporalibus . . . praeter voluntatem dei exsistentibus agi crederet, continuo subiecit:
Quae faciunt verbum eius [= Psalms 148.8].
20 Cf. for instance, Lucr. Rer.nat. I.146–158: “No thing is ever produced by divine power from
nothing (e nilo gigni divinitus) . . . [and] everything is done without the working of gods
(opera sine divom).”
21 Aug. Conf. XI.2.3: ad nutum tuum momenta transvolant.
22 Aug. Conf. XI.30.40: aeternum creatorem omnium temporum.
23 Aug. Trin. III.9.19.
24 Aug. Trin. III.9.19.
25 Aug. Trin. III.9.19.
26 Aug. Conf. XII.8.8: rerum mutationibus fiunt tempora.
augustine and the physical question of time 43
question, ‘What is fire?’ with the line: ‘The flames that burn at the lord’s will
and pleasure.’ Indeed, in this mode, one could indifferently respond to the
question, ‘What is time?’ with: ‘The flames that burn at the lord’s will and plea-
sure’; and to ‘What is fire?’ with: ‘The moments that pass at the lord’s will and
pleasure.’ For precisely nothing is resolved, nothing is elucidated by this mode
of reasoning at the level at which time and fire and thunder and vapour differ—
which is to say, at the level at which time and fire and thunder and vapour are
‘physically produced,’ are ‘produced by the movements of things.’ And there is
no indication, in Confessions XI, that Augustine intends to resolve his time-
question in this murky vein of first philosophy or metaphysics, while there is—
to my mind—a very elegant and conclusive indication in his corpus that this
time-question is conceived, and will be elaborated, as a question of physical
philosophy.
This indication is provided by the first sentences of Augustine’s Unfinished
Literal Commentary on Genesis (c. 394),27 sentences that are of singular
relevance—so I suggest—to his philosophical commentary on Genesis 1.1 in
Confessions XI. For in that later commentary, Augustine writes—regarding his
question of the essence of time—“I seek (quaero), father, I do not dogmatize,
I do not assert (non adfirmo).”28 I will identify the source of this statement in
3.3; but here, it is Augustine’s Unfinished Literal Commentary that helps to fix
its sense. And this is how Augustine opens his unfinished Genesis commentary:
27 Mutzenbecher (1984, xvii) dates this commentary to 393/4, but Zarb (1934, 87) has 393/4
plus a late, minor addition in 426: “Excepta igitur parva additione finali, quae poni debet
anno 426, cetera conscripta fuere anno 393/4.”
28 Aug. Conf. XI.17.22: quaero, pater, non adfirmo.
29 Aug. Gen.lib.imp. 1.1: De obscuris naturalium rerum, quae omnipotente deo artifice facta
sentimus, non adfirmando, sed quaerendo tractandum est in libris maxime quos nobis
divina commendat auctoritas, in quibus temeritas adserendae incertae dubiaeque opini-
onis difficile sacrilegii crimen evitat: ea tamen quaerendi dubitatio catholicae fidei metas
non debet excedere.
44 chapter 2
36 Gand. Quodl. III, q. 11 (my transcription): Ecce plane quid de proposita quaestione sensit
Augustinus, videlicet quod [tempus] non esset nisi in anima: et nihil aliud quam affectio
seu conceptus transitus rerum pertranseuntium, manens in anima: ut quod tempus futu-
rum nihil aliud sit quam conceptus secundum expectationem praetereundi: Preteritum
nihil aliud quam conceptus secundum recordatione iam pertansiti.
37 Again: for aspects of the scholastic reception of Conf. XI in the 13th and 14th centuries, vid.
Duhem 1959, VII; Flasch 1993; Fox 2006; Maier 1955; Mansion 1934; Porro 1987, 1996; Steel
2001; Trifogli 2000, 2001. And again: I regret that Jeck 1993 only came to my notice once
the manuscript was in press.
38 Cf. Arist. Phys. IV.12 (221a–b); Kil. Temp. 5: tempus secundum Aristotilem, in 4
Phisicorum, est per se causa corruptionis.
39 Kil. Temp. 5: Set contra, tempus secundum Aristotilem, in 4 Phisicorum, est per se causa
corruptionis . . . quod non posset esse si solum esset in anima.
Pace Arist. Phys. IV.13 (222b): “But yet it is not actually time itself (οὐδὲ ταύτην ὁ
χρόνος) that destroys things in this way, but it is incidental that this change also occurs in
time (συμβαίνει ἐν χρόνῷ).”
40 Kil. Temp. 5: Cum tamen nemo ambigit motum esse aliquid extra animam, propterea
dicendum tempus esse aliquod verum ens extra animam.
Cf. Alb. Phys. IV, tr. 3, cap. 3: Cum ergo videamus motum esse ad sensum in rerum
natura, extra animam erit et tempus aliquid extra animam . . .
41 Silva (2012, 6) dates the Tractatus de Tempore to the years 1245–50.
42 Fortlage (1836) seeks to render Augustine’s time-concept ‘metaphysical,’ but in a post-
Spinozist, post-Kantian sense. Fortlage’s systematic-deductive method still holds promise.
I have not taken Fortlage as an interlocutor because I first obtained a copy of his Aurelii
Augustini Doctrina de tempore—which has been digitized—weeks before The Space of
Time went to press. Fortlage’s opuscule is of real interest for those reconstructing the
concept of time in a post-Hegelian and pre-phenomenological milieu, no less than for
those interpreting Augustine’s time-concept in Confessions XI. And however ‘uncriti-
cal’ it may seem, it is bracing—and illuminating—to see Fortlage range sentences from
Plato’s Timaeus, Aristotle’s Physics, Cicero’s De Inventione, Sextus Empiricus’ Adversus
Mathematicos, Plotinus’ Enneads, Boethius’ Consolations, Wolff’s Ontology, Kant’s
Critique of Pure Reason, Hegel’s Encyclopedia and J.J. Wagner’s Organon der menschlichen
Erkenntniss (Erlangen 1830), beside ‘theses’ he extracts from Augustine’s Confessions.
46 chapter 2
43 I have not incorporated this Heidegger (2012) seminar since I only obtained a copy in the
weeks before The Space of Time went to press.
44 Ricœur 1985, ch. 1.
45 Cf. for instance, Alb. Phys. IV, tr. 3, cap. 3: Augustinus etiam disputans, an tempus sit in
anima, quaerit, si tempus extra animam, ubi sit. Praeteritum enim cum non sit, nusquam
est in rerum natura; futurum etiam cum nondum sit, non habet esse in rerum natura; ergo
si tempus est in rerum natura extra animam, hoc erit praesens; Gand. Quodl. III, q. 11
(cit. Porro 1996, 6): Revera necesse est ponere instans sive praesens esse in natura rei extra
animam, si transitum vel translationem aliquam ponamus extra animam . . . Et si conce-
datur nunc instans esse in re extra animam [etc.] . . . Nec plus possunt concludere persua-
siones Augustini ad probandum tempus non esse in rebus sed solum in anima; III, q. 11 (my
transcription): Ecce plane quid de proposita quaestione sensit Augustinus, videlicet quod
[tempus] non esset nisi in anima: et nihil aliud quam affectio seu conceptus transitus rerum
pertranseuntium, manens in anima: ut quod tempus futurum nihil aliud sit quam con-
ceptus secundum expectationem praetereundi: Preteritum nihil aliud quam conceptus
secundum recordatione iam pertansiti.
46 Out of the hundreds of such formulations, cf. Lacey 1968, 220: “Augustine’s . . . chapter on
time in the Confessions contains a quite coherent argument for time as subjective”; 225:
“What we measure as time is a mental impression—past time, a memory; future time, an
expectation. Measured time is . . . thoroughly subjective.”
47 Wittgenstein 1969, 26–27.
48 Wittgenstein repeats Augustine’s inaugural time-confession offhand—in English, and
with characteristic incomprehension—during his last Cambridge seminar, in 1946. Vid.
Wittgenstein 1988, 6 (Geach’s notes): “St Augustine on time. ‘If you don’t ask me, I know;
if you ask me, I don’t know.’ He knew the [illocutionary] technique, but not how to
describe it.”
49 Brinkley (1973) evaluates Wittgenstein’s use of and sympathies for Augustine, and specifi-
cally, the Confessions.
augustine and the physical question of time 47
50 There are of course exceptions; but they are not, as yet, influential exceptions.
A. Bardon (2007), for instance, recognizes that Augustine’s time-concept is basically,
in a later terminology, ‘empiricist.’ Where I have related Augustine to Thomas Hobbes in
the 17th century (see Appendix 4), Bardon relates him to David Hume in the 18th.
51 The salient exception to this is Kurt Flasch (1993).
52 In my judgement this holds good as it is written, but it is not meant to deprecate advances
made in the literature. Several impressive works have appeared in English since The
Space of Time was written in 2010, while I have obtained copies of a number of German
works at the eleventh hour, as The Space of Time was being sent to press. All of these works
appear in the bibliography, though I have preferred not to catalogue the points on which
my interpretation converges, or nearly converges with them—and finally diverges from
them—since they have neither influenced nor, to my mind, outstripped the interpreta-
tion I present here.
53 Alliez 1996, 124/1991, 187.
54 Alliez 1996, 89/1991, 144.
55 Alliez 1996, 124/1991, 187 (tr. mod.): “. . . contre toute tentation cosmologique qui inscrirait
le temps dans la dépendance du mouvement physique.”
56 Alliez 1996, 273 n. 148.
48 chapter 2
57 Cf. Ricœur 1983, 29/1984, 12 (tr. mod.): “The quasi-spatial language . . . remains in sus-
pense so long as this extension of the human soul (cette extension de l’âme humaine),
the ground of all measurement of time, has not been stripped of any cosmological basis
(privé . . . de tout support cosmologique). The inherence of time in the soul (l’inhérence du
temps à l’âme) takes on its full meaning only when every thesis that would put time in
dependence on physical movement (toute thèse qui mettrait le temps dans la dépendence
du movement physique) has been eliminated”; 1983, 32/1984, 15 (tr. mod.): “The notion
of distentio animi will serve, precisely, as a substitute for [every] cosmological basis for the
space of time (de substitut à [tout] support cosmologique de l’espace de temps).”
58 Ricœur 1983, 38: “C’est dans l’âme, donc à titre d’impression, que l’attente et la mémoire
ont de l’extension. Mais l’impression n’est dans l’âme que pour autant que l’esprit agit,
c’est-à-dire attend, fait attention et se souvient.”
59 Ricœur 1985, 22: “L’échec d’Augustin à dériver le principe de la mesure du temps de la
seule distension de l’esprit nous invite à aborder le problème du temps par son autre
extrémité, la nature, l’univers, le monde (expressions que nous tenons provisoirement
comme synonymes, quitte à les distinguer ultérieurement, comme nous le ferons
pour leurs antonymes, que, pour l’instant, nous nommons indifféremment âme, esprit,
conscience).”
Cf. for instance, Jordan 1955, 400: “Time is some kind of extension. In fact, it is,
as [Augustine] says, probably an extension of the mind itself ”; Nightingale 2011, 57:
“The vocalization of words and sounds over a specific temporal period allows [Augustine]
to measure the passing of time and to analyze the distention of his mind ”; etc.
60 Vid. Ricœur 1985, 22.
augustine and the physical question of time 49
61 Cf. Arts 1927, 4: “Mens signifies ‘soul,’ ‘spirit,’ ‘consciousness,’ ‘reason.’ It differs from animus
in that it means the ‘thinking spirit,’ the ‘understanding,’ while animus means the ‘feeling,’
‘desiring spirit.’ . . . Intellectus is not a Classical word, and first occurs in Quintillian, mean-
ing ‘understanding,’ ‘comprehension.’ It is synonymous with the Classical terms, intelle
gentia, ratio, cognitio, etc.”
62 As laid out very clearly at—for instance—Aug. Quant.anim. 30.58.
63 Pace Gross 1999, 130: “As [Augustine] concludes, time is a distension or extension of mind
(distentio animi), a sort of temporal ‘stretching’ of the rational soul produced by the men
tal operations of remembering, attending, and anticipating.”
64 Cf. for instance, Aug. Quant.anim. 28.54: Sensu enim nos bestiae multae superant, cuius
rei causam non hic locus est ut quaeramus; mente autem, ratione, scientia, nos illis deus
praeposuit; Serm. 43.3: Mentem, rationem, consilium, quod non habent bestiae . . . in eo
facti sumus ad imaginem dei; etc.
65 Vid. Jordan 1955.
66 Castoriadis 1991, 45: “Augustine’s referents are purely subjective . . . expectation, atten-
tion, memory.”
67 Castoriadis 1991, 44: “Distentio animi—a stretching of the mind.”
68 Castoriadis 1991, 45.
Lacey (1968, 231), for instance, is more restrained: “[Augustine] does not sort out this
apparent incompatibility.”
69 Cf. Castoriadis 1991, 48: “But he had already written (XI, XI, 4–10 [sic]): ‘whoever would say
to me that, if all appearances were suppressed and annihilated and if only the i nformitas
50 chapter 2
Time here [in Confessions XII] has ceased to be just the distentio animi [of
Confessions XI], the stretching of my mind; it is that in which the forms
vertuntur, are changing into one another, and it is produced by this muta-
tion of forms, strictly dependent on it.71
As with Alliez, observe that ‘dependence’ on motion is critical. And this depen-
dence is—as disjunctivists recognize—variously stated in Confessions XII,
where Augustine maintains that “the forms of [material] things give rise to
times” (XII.29.40). But of course, this is only ‘a flagrant contradiction’ of
Confessions XI if such a dependence on motion is not stated in Confessions XI—
which it is;72 and if the time-concept in Confessions XI is subjectivistic—which
it is not.
But there is something further to be observed here. When Augustine writes
in Confessions XII, “without variance of motion there are no times (tempora)”
(XII.11.14), Castoriadis glosses the sentence with reference to time: “Time
here . . . is produced by this mutation of forms.”73 It would be boorish to fault
Castoriadis for this imprecision, since none of Augustine’s interpreters—from
Robert Kilwardby in 1250 to Jean-Luc Marion in 2010—has registered the fact
that the oscillation from ‘time’ (tempus) to ‘times’ (tempora) in Confessions XI
and XII signals a difference with a distinction.74 Nevertheless, the interpretation
(form-lessness) were to remain, through which everything changes and varies from one
form to another, this form-lessness would exhibit the vicissitudes of time? This is abso-
lutely impossible, for there are no times without the variety of motions and where there
is no form, there is no variety.’”
70 Castoriadis 1991, 48.
71 Castoriadis 1991, 48.
72 Pace Jordan 1955, 402–403: “Augustine has suggested, in his definition of time, a relational
conception of time. . . . But a relation must have a foundation, and we are not told in the
eleventh Book of the Confessions what this foundation could be.”
73 Castoriadis 1991, 48.
74 Caveat lector! I let this sentence stand, despite having seen—in the last days before the
manuscript went to press—that Roland Jurgeleit registered this distinction in the 1980s.
Jurgeleit’s “Der Zeitbegriff bei Augustinus” remains, to my knowledge, the sole exception
to my bold statement—and of course, this is salutary.
What follows is Jurgeleit’s (1988, 227–28) discussion of tempus and tempora: “Aufgrund
der Aufnahme und bewußten Verbindung von zwei Aspekten eignet dem Augustinischen
Zeitbegriff ein subjektiv-objektiver Doppelcharakter: Sowohl die Wahnehmung objektiver
augustine and the physical question of time 51
I will present takes its rise from the conviction that Augustine’s deployments
of tempus and tempora are conceptually significant, and that it is—in large
part—this hitherto unnoticed lexical distinction that renders subjectivist,
intellectivist, and disjunctivist interpretations of Confessions XI and XII null
and void.
Veränderung als auch die überspannende Kraft des Subjekts sind konstitutive Elemente
desjenigen Phänomens, das in der alltäglichen Rede mit dem Begriff ‘Zeit’ vorgegeben
ist. Sobald aber die ursprünglich vereint vorliegenden Aspekte . . . in der phänomenolo-
gischen Reflexion explizit erkannt worden sind, muß auch die Verwendung der Begriffe
tempus und tempora im Kontext der Zeitabhandlung unter dieser Hinsicht untersucht
werden. Dabei ergibt sich, daß tempus entweder die Zeit im allgemeinen oder insbe-
sondere unter ihrem zweiten Aspekt der meßbaren, kontinuierlichen Dauer bezeich-
net, während der Plural, wenn der nähere Zusammenhang nichts anderes erfordert,
für gewöhnlich die zeitlich bestimmten Sachverhalte in ihrer jeweiligen Modalität
meint. Diese Verwendungsweise von tempora bedeutet aber nicht, daß der Zeit damit
zugleich eine vom wahrnehmenden Subjekt unabhängige, objektive Existenz durch
Augustinus zugebilligt würde. Denn dieser . . . orientierte Zeitbegriff erfaßt die zeitlichen
Sachverhalte nur als statische Gehalte derjenigen Zeitdimensionen, die in der Sprache
durch die Modi Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft vorgegeben sind. Zeit is dadu-
rch zwar gekoppelt an den Weltprozeß, aber dieser ist nicht identisch mit ihr; vielmehr
stellt er sich der phänomenologischen Betrachtung lediglich als Abfolge eines objek-
tiven Nacheinanders dar, das Augustinus deswegen als tempora ansprechen kann, weil
der Mensch von diesem Prozeß nur als Ablauf zeitlich strukturierter und interpretierter
Ereignisse . . . Eine eigenständige, vom menschlichen Erleben in ihrem Ablauf unabhän-
gige Zeit, die der objektiven Welt als ihr Charakteristikum zugeordnet werden könnte,
muß demnach als Ergänzung zu Augustins Zeitbegriff nicht postuliert werden. Im
Gegenteil: Der Text der ‘Confessiones’ läßt vielmehr erkennen, daß es die Intention des
Autors war, das Phänomen ‘Zeit’ in seiner Gesamtheit auf den Begriff zu bringen, wobei
ihm jedenfalls zugestanden werden muß, dessen objektive Dimension ausreichend
berücksichtigt zu haben.”
But cf. also Suarez 1861, 950: “. . . dixerunt multi philosophi, tempus non esse unum
tantum, sed plura. Cui sententiæ consonat D. August., lib. 11 Confess., c. 23, dicens: Audivi
a quodam homine docto, quod solis et lunæ, ac siderum motus, ipsa sint tempora et anni.
Cur enim non potius omnium corporum motus sint tempora? An vero si cessarent cœli
lumina, et meveretur rota figuli, non esset tempus? ”
75 Cf. Teske 2008a, 216: “The basic thesis of [my 1983] article met with approval by Kurt
Flasch in his [1993] study of time in Augustine, Was ist Zeit? Augustinus von Hippo, Das XI.
Buch der Confessiones.”
52 chapter 2
While Teske recognizes that there is “no explicit doctrine in the [Confessions]
of a soul of the world,”78 Augustine’s ‘dilation’ is still taken to be a dilation of
that ‘soul.’79 That is to say, ‘dilation’ in Confessions XI is ascribed (i) to a
soul that can only tendentiously be called ‘Plotinian,’80 since Augustine would
have originally associated it with Plato and the Stoics (via Cicero or philosophi-
cal florilegia); (ii) to a soul that is only fleetingly and obscurely referenced in
Augustine’s pre-ordination texts;81 (iii) to a soul that is never openly posited
or characterized—as Teske admits—in the Confessions; and (iv) to a soul that
is repeatedly disavowed in Augustine’s Recensions.82
Objections to the Neoplatonist interpretation are legion, but I will limit
them to the following. Firstly, Teske places it “beyond doubt that Augustine
was quite familiar with [Plotinus’] Ennead 3, 7,” and while this acquaintance
is not precisely ‘beyond doubt,’ regardless: the structural and dialectical
elements that link Confessions XI to Aristotle’s Categories and Cicero’s rhetori-
cal treatises (see 13.6)—or even to Sextus Empiricus’ Adversus Physicos (see
Appendix 1)—outnumber and outweigh the possible links to Enneads III.7.
Secondly, Teske imports a sense of anima-animus for which there is no clear
76 Cf. Teske 2008a, 226: “If what Augustine says about the heaven of heavens is open to
his holding that there is a world-soul with which individual souls are one, then his defi
nition of time as a distension of mind-soul [= intellectivist interpretation] not merely is
open to this idea, but requires such a doctrine both in order to avoid inconsistency with
what Augustine says about time elsewhere [= disjunctivist interpretation] and to avoid the
claim that his view of time is utterly subjective [= subjectivist interpretation].”
77 Teske 2008a, 237.
78 Teske 2008a, 223.
79 Vid. Teske 2008a, 228.
80 Cf. Aug. Retr. I.11.4: Sed animal esse istum mundum, sicut Plato sensit aliique philosophi
plurimi, nec ratione certa indagare potui, nec divinarum scripturarum auctoritate persua-
deri posse cognovi.
81 Cf. Aug. Imm.anim. 15.24; Ord. II.11.30; Rhyth. VI.14.44 (cit. Teske 2008a, 219, 220).
82 Cf. Aug. Retr. I.5.3, I.11.4 (cit. Teske 2008a, 219, 221).
augustine and the physical question of time 53
87 There is nevertheless an intellectivist taint when Madec (2001, 193) writes this: “Les hom-
mes aussi naissent, vivent et meurent. Mais, étant des esprits, créés par Dieu, ils ont la
faculté, dans le temps qui leur est imparti, de mesurer le temps qui passe . . .”
88 Still, Madec (2001, 193) overstates the Neoplatonic influence, and limits counter-
influences—prematurely, and ill-advisedly—to Augustine’s scriptures: “L’inspiration
néoplatonicienne a pu être très important; elle est pourtant secondaire, subsidiaire; car
la réflexion qu’elle provoque s’entretient dans un autre site, un autre monde, le monde
de la Bible.”
89 Cf. Madec 2001, 189: “Les philosophes, eux, ont la mauvaise habitude d’isoler dans le livre XI
des Confessions le développement sur le temps et de s’y enfermer. Paul Ricœur [= subjec
tivist, intellectivist interpretation] le fait, tout en reconnaissant d’emblée qu’il fait ainsi
‘au texte une certaine violence.’ Kurt Flasch [= Neoplatonist interpretation] est plus radi-
cal . . . En 1966, Ulrich Dochrow estimait illégitime de séparer l’analsye psychologique du
temps des problèmes du temps physique et du temps historique. Il avait raison; mais il
croyait devoir dénoncer une énorme incohérence chez Augustin [= disjunctivist inter-
pretation]. . . . [Cette] ‘théorie psychologique’ [est] incompatible avec les doctrines chré-
tiennes et augustiniennes de la création et de l’histoire du salut.”
90 Madec 2001, 189: “Il n’est pas besoin d’être un augustinien inconditionnel pour juger cette
explication [sc. Ulrich Duchrow’s] invraisemblable, et inexplicable de la part d’un excel-
lent connaisseur.”
Madec is specifically referring back, here, to Dochrow’s disjunctivist interpretation;
but he has listed—on the same page—Ricœur’s subjectivist and intellectivist interpreta-
tion, and Flasch’s Neoplatonist interpretation, no less dismissively. Thus, it is justifiable to
emend his remark—as I have—to take in Ricœur’s and Flasch’s interpretations, as well as
Dochrow’s. I have silently emended, here, only to simplify this aside.
91 Cf. for instance, Madec 2001, 190: “Si je me mettais à chanter, par exemple, l’hymne
d’Ambroise: ‘Deus creator omnium’ . . . je le ferais de corps; et cela prendrait du temps, pas
seulement du ‘temps subjectif,’ du ‘temps-mesure,’ mais de la durée, du ‘temps objectif,’ du
‘temps mesuré.’ ”
92 Marion (2012, 195) posits a “liturgical intention of Saint Augustine” in the time-investigation
of Confessions XI, whereas I contend—to the contrary—that Augustine’s intention here
is not only philosophical, but ‘physical,’ relative to the triplex division of late-antique phi-
losophy into physical, logical and ethical questions. Marion can of course pretend that
augustine and the physical question of time 55
persuaded that time is a ‘creature’; yet after Augustine asks, ‘What is time?’ he
nevertheless knows that he does not know what time is (see 3.3). And more-
over, in the last paragraphs of Confessions XI (see 5.1), Augustine alludes to
some creature that may perdure “beyond times.”96 Now, if there can be a time
less creature—such as Augustine’s materia informis and caelum intellectuale
are timeless, in Confessions XII (see Part II)—then the category of ‘creature’
cannot promise to resolve his time-question.
And here—apropos of Madec’s appeal to the ‘creature’—Augustine’s tempo-
rally regulated enunciation of Ambrose’s verse, Deus creator omnium, is devas-
tating. For it is not at all the sense of the word ‘deus’ or ‘creator’ that illuminates,
for Augustine, the condition of possibility of a space of time—namely, disten
tio animi. Augustine himself makes the point: it is the enunciation of “songs or
verses or any discourses”—or indeed, the observation of any “dimensions of
movements”—with perfect indifference, that exhibits the condition of possibil-
ity of “spaces of times” (XI.27.36).97 The liturgical line that Augustine recites at
the height of his time-investigation is, of course, ‘pious.’ But it remains a pious
flourish since any pagan phrase—say, Virgil’s Arma virumque cano . . ., which
Augustine recites in De Rhythmo II98—could replace Ambrose’s line without
in the slightest affecting the sense, or the persuasiveness, of Augustine’s analy-
sis. Ambrose’s hymn merely happens to be Augustine’s canticum notissimum
in Confessions XI, for Virgil’s epic is his carmen notissimum in De Rhythmo III,99
and this changes nothing.
Again: it is by no means the sense of Ambrose’s term, ‘creator’—within which,
of course, the idea of ‘creature’ is contained100—that resolves Augustine’s time-
question, as his theological interpreters might hope. Rather, it is the ‘dilation’
96 Aug. Conf. XI.30.40: . . . et intellegant te ante omnia tempora aeternum creatorem omnium
temporum neque ulla tempora tibi esse coaeterna nec ullam creaturam, etiamsi est aliqua
supra tempora.
97 Aug. Conf. XI.27.36: carmina et versus et quemque sermonem motionumque dimensio-
nes quaslibet et de spatiis temporum.
98 Cf. Aug. Rhyth. II.2.2: utrum dicam: “Arma virumque cano . . .”; II.2.2: sic enim pronun-
tiem: “Arma virumque cano . . .”; III.2.3: Attende ergo etiam in ista pervulgatissima: “Arma
virumque cano . . .”
99 Cf. Aug. Rhyth. III.2.3: Attende ergo etiam in ista pervulgatissima: “Arma virumque cano,
Troiae qui primus ab oris.” Et ne longum faciamus, quia carmen notissimum est, ab hoc
versu usque ad quem volueris explora singulos . . .; Aug. Conf. XI.31.41: . . . sicut mihi unum
canticum notissimum . . .
100 Cf. Aug. Conf. XI.12.14: sed dico te, deus noster, omnis creaturae creatorem et, si . . . enim
faciebat, quid nisi creaturam faciebat?
augustine and the physical question of time 57
that any uttered term or phrase illuminates, which leads Augustine past the
purely philosophical analytics of present-time that he rehearses in Confessions
XI.15 (see Appendix 1). What theological interpreters of time in Confessions X
to XII must bear in mind is this: it is not of time but of eternity that Augustine
says, “Love knows it” (caritas novit eam, VII.10.16). Augustine’s love, in itself—
for his god, his holy writ, or his church—elucidates nothing when his question
is that eminently Hellenic one, ‘What is time?’ Any interpellation of theologis-
tic reasoning—as opposed to rhetoric—in Augustine’s time-investigation, is a
diversion. For even Augustine’s appeal to a miraculous arrest of the sun, in the
book of Joshua—which is invariably cited by the scholastics—is anticipated
by a strictly philosophical caveat in the Soliloquies (see 5.3).
But if the foregoing typology helps to situate Augustine relative to his late-
modern interpreters, a further typology is needed to situate him relative to
his predecessors in antiquity. For Augustine’s late-modern interpreters typi-
cally assume—and note well: this is an assumption—that his time-concept is
‘Platonic,’ but the evidence for this is lacking.
101 It is worth recalling here that Plotinus’ translator, Marius Victorinus, also penned a com-
mentary on Cicero’s De Inventione. For remarks on “le scepticisme de Victorinus,” stem-
ming from Cicero: Bouton-Toubloulic 2012; Hadot 1971, 47–58.
102 As Augustine himself states with exemplary clarity in the first paragraph of his first sur-
viving letter, at Aug. Epist. 1.1 (386/7)—which is to say, precisely in the months when, per
his hyper-Plotinian interpreters, he is most freshly and absolutely under the influence “of
Plato and of Plotinus” (illae Platonem, illae Plotinum), to use a much-touted phrase of his
from Epist. 6.1 (387/8).
103 Cf. Aug. Civ. X.23: Liberis enim verbis loquuntur philosophi, nec in rebus ad intellegen-
dum difficillimis offensionem religiosarum aurium pertimescunt. Nobis autem ad certam
regulam loqui fas est, ne verborum licentia etiam de rebus, quae his significantur, impiam
gignat opinionem; Conf. XII.24.33: ecce enim, deus meus, ego servus tuus.
58 chapter 2
Plutarch is more impressed with Pindar than with Plato’s direct heirs—
Speusippus in the Academy, and Aristotle at the Lyceum:106
104 Plutarch has a more intricate and, in some ways, more interesting discussion of ancient
time-concepts—Stoic, and Epicurean—at Plut. Ad.Stoic. 41 (1081c) et pass. But again:
my purpose here is strictly typological, and for this purpose, Plut. Plat.Q. VIII is the more
useful text.
105 Plut. Plat.Q. VIII.4 (1007a–b).
106 Cf. Aug. Civ. VIII.12: . . . in tantum aliis praelati iudicio posterorum, ut, cum Aristoteles
Platonis discipulus, vir excellentis ingenii et eloquio Platoni quidem impar, sed multos
facile superans, cum sectam Peripateticam condidisset, quod deambulans disputare con-
sueverat, plurimosque discipulos praeclara fama excellens vivo adhuc praeceptore in
suam haeresim congregasset, post mortem vero Platonis Speusippus, sororis eius filius,
et Xenocrates, dilectus eius discipulus, in scholam eius, quae Academia vocabatur, eidem
successissent atque ob hoc et ipsi et eorum successores Academici appellarentur . . .
107 Plut. Plat.Q. VIII.4 (1007b). Pindar’s line, here, is: ἄνακτα τὸν πάντων ὑπερβάλλοντα χρόνον
μακάρων.
108 Plut. Plat.Q. VIII.4 (1007b).
augustine and the physical question of time 59
In Platonic Questions VIII, the Stoics, Speusippus and Aristotle are alike
faulted for identifying time with some “affection” (πάθος) or “accident”
(συμβεβηκὸς) of “chance motion” (ἔτυχε κινήσεως).109 The identity of the pro-
posed affection or accident of motion—be it number (per Aristotle), quan-
tity (per Speusippus), or extension (per the Stoics)—is, in Plutarch’s eyes,
irrelevant. It is rather the conditioning of time ‘from below’—i.e. from physi
cal motion110—that Plutarch resists. Pindar and Pythagoras, to the contrary,
condition time ‘from above.’ And again, the identity of this ‘lofty’ condition—
be it Pindar’s ‘lord’ or Pythagoras’ ‘soul of heaven’—is inconsequential. What
Plutarch lauds is not a notion, but a direction of causality; and this ‘direction’ of
causality is, incontestably, a Platonic one. For without turning to the Timaeus,
we can observe something of this ‘direction’ in book X of Plato’s Laws:
All things that share in soul (ψυχῆς) change, since they possess within
themselves (ἐν ἑαυτοῖς) the cause of change (μεταβολῆς αἰτίαν), and in
changing they move according to the law and order of destiny (κατὰ τὴν
τῆς εἱμαρμένης τάξιν καὶ νόμον).111
not the place to report on, and much less to discuss, how Sextus handles—or
mishandles—the various time-concepts he relates.
At the outset of Sextus’ time-investigation (περὶ χρόνου ζητεῖν), he intro-
duces a twofold division: “the physicists” (φυσικοῖς) hold that the world is eter-
nal; others, i.e. the Platonists, assert a creation of the world “at some point of
time” (ἀπό τινος χρόνου).120 As regards the creation of the world—though not
its creation ‘at some point of time’—there can be no doubt that Augustine
is Platonic, or again, Platonic-Christian. The affirmation of creation is super-
abundantly clear in Confessions XI and XII, while in his City of God against the
Pagans, Augustine expressly links this Christian doctrine to Platonic philoso-
phy.121 It is not at all clear, however, that this opening division affects Sextus’
typology of time-concepts; and hereafter, in Adversus Physicos II, Augustine’s
link to the Platonists is broken.
In his intricate—and frankly, difficult—treatment of time, Sextus distin-
guishes (Α) a series of philosophical doctrines that proceed from a “concept” of
time (ἀπὸ τῆς ἐννοίας), and (Β) a series of philosophical doctrines that propose
an ‘‘essence” of time (ἀπὸ τῆς οὐσίας). Sextus sees three types of time-doctrines
as proceeding from a concept:
Now, this is not the place for finesse, so let it be rudely stated: of the three
types of time-concept in series (Α), type (Α/iii) bears the closest resem-
blance to Augustine’s; while in series (Β), it is type (Β/iii) that most resembles
Augustine’s.
Augustine rejects type (Α/i)—a ‘Platonic’ doctrine—when he dis-identifies
celestial motion and times in Confessions XI.23; and type (Β/ii)—a Stoic
doctrine—when he states the dependence of times on a “variance of motion” in
Confessions XII.11. (It is also the Stoics’ (Β/ii) position that Lucretius staves off
in De Rerum Natura I, when he says: “Time has no existence in-itself. ” The Stoics’
καθ᾿ αὑτό is Lucretius’ per se.)135 Then, the only definite resemblances to be
observed from Confessions XI and XII to Sextus’ typology are those with (Α/iii)
and (Β/iii), i.e. with the Epicurean type of time-concept. For where Epicurus
136 In Conf. III and IX, however, Augustine refers to temporized sense-images of bodies as
‘phantasms.’ Cf. Aug. Conf. III.6.10: . . . phantasiae corporum, quae sunt; IX.10.25: si cui
sileat tumultus carnis, sileant phantasiae terrae et aquarum et aeris . . .
Cf. also Hrdlicka 1931, 63: “phantasia, a mental image, a sense-image produced by
actual sense-impressions.”
137 Divjak (2002, 1029) dates Epistle 7 to 387/8.
138 Aug. Epist. 7.4: Omnes has imagines, quas ‘phantasias’ cum multis vocas, in tria genera
commodissime ac verissime distribui video, quorum est unum sensis rebus impressum,
alterum putatis, tertium ratis. primi generis exempla sunt, cum mihi tuam faciem vel
Carthaginem vel familiarem quondam nostrum Verecundum et si quid aliud manentium
vel mortuarum rerum, quas tamen vidi atque sensi, in se animus format.
Note that at Epist. 3.2 (386)—which, like Epis. 7, is addressed to Nebridius—Augustine
refers to Epicurus’ physical theory: . . . ubi est ista beata vita? ubi? ubinam? o si ipsa esset
repellere atomos Epicuri!
139 Cf. also, for instance, Cic. Inv. II.58.176: “ ‘Affection’ is some change of things due to time”
(‘Affectio’ est quaedam ex tempore . . . commutatio rerum).
140 Cf. Aug. Epist. 7.4: Omnes has imagines, quas ‘phantasias’ cum multis vocas . . .
Again note that at Epist. 3.2, Augustine refers to Epicurus’ atomic theory (. . . atomos
Epicuri!), while Epist. 3.2–3 appear to be, in their entirety, a ‘Platonic’—yet aporetic—
engagement with Epicurean physical theory. In Epist. 3.4, Augustine recollects the
Epicurean doctrine of the mortality of the soul (quid si moritur animus?). Thus, Epicurus’
physical theories had by no means been lost sight of at the end of 386.
64 chapter 2
∵
chapter 3
Lyotard writes that Augustine “excels in the desire of philosophy (le désir de
la philosophie), pagan or not; in the appetite to restore the diverse to the unity
of the true through . . . logical articulation.” Nevertheless, he continues, “the
Confessions are not of this vein.” Augustine’s confession is not “a treatise of phi-
losophy in which the way would be traced through a conceptual discrimina-
tion between . . . the sensible/intelligible, soul/body.”1
I want to stress the sensitivity and perspicuity of this last statement. And
as will become apparent, sensibile/intelligibile is a distinction that Augustine
employs in book XII for the first time, in this precise terminology, in the
Confessions,2 so it is useful to recall Lyotard’s caution here. Yet if the Confessions
are not, like Augustine’s debut work,3 ‘a treatise of philosophy,’ or like his pre-
ordination works a dialogue, then what is the genre of the Confessions?
6 At Cic. Inv. II.31–36, Cicero reviews the subdivisions of concessio—namely, purgatio and
deprecatio—at some length. Deprecatio is the more hopeless ‘defence,’ since in purgatio,
“the intent (voluntas) of the accused is defended, but not his act (non factum ipsum)”
(II.31.94); in deprecatio, “the accused confesses that he has given offense and has done so
intentionally (et consulto peccasse reus se confitetur), and still asks to be forgiven” (I.11.15).
7 That Aug. 83 Quaest. 31 is nothing but an 85-line extract from Cic. Inv. II.53.159–55.167 is
telling. Cf. Aug. Retr. I.26.32: Tricesima prima nec ipsa mea est sed Ciceronis . . .
Cf. also Marrou 1983, 50: “Les milieux scolaires du temps d’Augustin leur préfèrent le
de Inventione [to Cic. Orat. and Or.], œuvre de jeunesse dont Cicéron rougissait, mais qui
plaisait précisément parce qu’elle était moins personnelle, plus technique, plus conforme
à ce qu’on attendait de la rhétorique.”
8 Cic. Inv. I.11.15: Deprecatio est cum et peccasse et consulto peccasse reus se confitetur et
tamen ut ignoscatur postulat.
Far more accurately, Conf. X oscillates between deprecatio and purgatio: the types of
concessio that Cicero examines in the De Inventione, and that Augustine would have lec-
tured on as a rhetor.
9 Cic. Inv. I.11.15: Deprecatio est cum et peccasse et consulto peccasse reus se confitetur et
tamen ut ignoscatur postulat; quod genus perraro potest accidere.
10 Cic. Inv. II.34.104.
11 Cf. for instance, Aug. Conf. IV.3.4: bonum est enim confiteri tibi, domine, et dicere, “miser-
ere mei: cura animam meam, quoniam peccavi tibi ” [≈ Psalms 41.4].
12 Cf. Aug. Conf. IV.4.7: “. . . .at once the avenging god and the fount of mercies” (deus ultio-
num et fons misericordiarum simul).
13 Aug. Conf. X.43.68: . . . mediator ille dei et hominum, homo Christus Iesus, inter mortales
peccatores et immortalem iustum apparuit, mortalis cum hominibus, iustus cum deo,
ut . . . per iustitiam coniunctam deo evacuaret mortem iustificatorum impiorum, quam cum
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 69
whatever pagan sources for Augustine’s new, confessive genre can be sug-
gested—Apuleius’ Metamorphoses, Seneca’s Oedipus, Virgil’s Aeneid, Sallust’s
Conspiracy of Catiline (see 3.2), Cicero’s Academica (see 3.3), Lucretius’ De
Rerum Natura (see 3.4)—the peculiarity of Augustine’s numen, foremost in
the figure of Christ, should not be lost sight of.
It is originally the duplicity of Christ that permits deprecatio, a perilous
rhetorical genus, to be worked up into a genre,14 albeit one that peaks—not,
say, with the polished memoirs of Pope Pius II,15 which are modelled on Julius
Caesar’s Commentaries—but rather with the self-absolved sinners, Jean-
Jacques Rousseau and Jacques Casanova;16 or with Friedrich Nietzsche, in the
illis voluit habere commune; X.43.69: merito mihi spes valida in illo est, quod sanabis
omnes languores meos per eum qui sedet ad dexteram tuam et te interpellat pro nobis;
alioquin desperarem.
Cf. also II.7.15: diligam te, domine, et gratias agam et confitear nomini tuo, quoniam
tanta dimisisti mihi mala et nefaria opera mea. gratiae tuae deputo et misericordiae tuae
quod peccata mea tanquam glaciem solvisti.
14 Cf. Aug. Conf. I.1.1: invocat te, domine, fides mea, quam dedisti mihi, quam inspirasti
mihi per humanitatem filii tui, per ministerium praedicatoris tui; I.11.17: . . . iam curaret
festinabunda ut sacramentis salutaribus initiarer et abluerer, te, domine Iesu, confitens
in remissionem peccatorum, nisi statim recreatus essem; I.15.24: . . . et in eis vanis peccata
delectationum mearum dimisisti mihi; II.7.15: quid retribuam domino quod recolit haec
memoria mea et anima mea non metuit inde? diligam te, domine, et gratias agam et con-
fitear nomini tuo, quoniam tanta dimisisti mihi mala et nefaria opera mea; etc.
15 A.k.a. “Aeneas the poet,” cf. Pius Comm. I.11.6: Aeneam poetam. This ‘Aeneas’ is Aeneas
Silvius Piccolomini, enthroned as Pius II in 1458. Before this, as he charmingly puts it in
his Commentaries: “I do not know whether anyone else has ever had the singular good for-
tune . . . to serve as secretary to two popes, one emperor, and an antipope (duos Romanos
pontifices, unum imperatorem et unum antipapam).”
16 Much has been written on Augustine and Rousseau’s Confessions, but nothing—to my
knowledge—on Augustine and Casanova’s Histoire de ma vie jusqu’à l’an 1797.
Casanova writes in a preface to one of his other books that the only thing that barred
him from titling his Histoire, rather, Confessions, was that “un extravagant [sc. Rousseau]
had sullied the glory of the title” (cit. Casanova 1902, I:xv–xvi). And this is how Casanova
(1902, I:1–2) prefaces his Histoire (or Confessions):
I am not an atheist, but a monotheist, and a Christian. My Christianity, however, is for-
tified by philosophy. . . . Despair kills, but . . . fervent prayer restores confidence and the
power of action. . . . I have all my life been victim of my senses. I enjoyed going astray,
knowing that I was astray. You must not, reader, set me down as an empty boaster, but
as one who is making a full and general confession. Do not expect me to put on the airs
of a penitent, or affect to blush . . .
70 chapter 3
22 Vid. Pépin 1953; Solignac 1973, 153–55, 158–60; Van Riel 2007.
23 Augustine refers back to this allegorical commentary, at Aug. Gen.litt. II.9.22.
24 For the pagan, and later Christian, backcloth to Augustine’s allegorical commentary in
Conf. XIII, vid. Pépin 1976, here 495–96: “Allégoristes chrétiens et allégoristes païens
s’affrontent: Origène contre Celse, Porphyre contre Origène, Augustin contre Varron.”
25 Aug. Retr. II.6.1.
26 Cf. Aug. Civ. VI.2: “All the erudition that we call ‘secular,’ they [sc. the pagans] . . . call
‘free’ ” (omni eruditione, quam nos ‘saecularem,’ illi . . . ‘liberalem’ vocant).
27 Cf. for instance, Kotzé’s (2004, 66–85) survey of the literature on the Confessions’ anteced-
ents, in which there is no mention of Sallust.
28 Hagendahl 1967, 636: “When Sallust is named for the first time in a Cassiciacum dialogue
[at Aug. Beat. 31], he is called lectissimus pensator verborum. Admiration for his style is
expressed, thirty years afterwards, in still stronger terms: he is Romanae linguae disertis-
simus [at Aug. Epist. 167.6, cf. Civ. VII.3], who leaves all others behind in eloquence.” Cf.
also Marrou 1983, 19, 19 n. 5.
29 Hagendahl 1967, 631.
30 Hagendahl 1967, 647: “Sallust likes to make a show of general reflections on human life
and morals, and Augustine does not disdain to make them his own. The much quoted
maxim ‘omnia orta occidunt et aucta senescunt’ appears in letters dating from 412 and 415
and is hinted at in [Augustine’s] conf. and civ.”
Cf. Sall. Jug. 2.3: omnia orta occidunt et aucta senescunt; Aug. Conf. IV.10.15 (in
Hagendahl, test. 574a): quae oriuntur et occidunt et oriendo quasi esse incipiunt, et
crescunt ut perficiantur, et perfecta senescunt et intereunt; Epist. 143.6 (in Hagendahl,
test. 574b): sicut leges universitatis sinunt, per quas constitutum est, ut corpora orta
occidant et aucta senescant.
72 chapter 3
Sallust has ‘returned’ to his original calling, after a period of vain and vicious
ambition,40 that he can be trusted—or indeed, can trust himself—to write a
disinterested history.41
Now, because Augustine turns so frequently to the first pages of The
Conspiracy of Catiline; because Augustine also quotes from these pages in
Confessions II;42 and because—to my eyes—the Catiline’s preliminary narra-
tio functions similarly to Augustine’s deprecatio in Confessions I to X: the pos-
sibility of direct influence should not be excluded. Regardless of influence,
however, what we see in Sallust’s Conspiracy of Catiline is also what we see in
Augustine’s Confessions, though the proportions are incomparable: the work
of the man—for Sallust, a Roman history; for Augustine, a Platonic-Christian
commentary (see 6.1)—is preceded by a narratio of temptation, delay and a
‘return’ from the toils of secular ambition.43 It is this narratio that pre-validates
Sallust’s history, and Augustine’s commentary; yet this narratio can itself only
be validated by Sallust’s history, by Augustine’s commentary. Or turned differ-
ently: for the Confessions as for the Catiline, the effect of the bipartite whole is
to validate to the truth of its parts, and not the reverse.
In any event, Augustine’s Confessions are not conceived or forged ex nihilo.44 His
text45 is charged by a hyperbolic tone he likely derives from Paul,46 and is made
40 Sall. Catil. 4.2: . . . a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, eodem regressus
statui.
41 Sall. Catil. 4.2: . . . a spe, metu, partibus rei publicae animus liber erat.
42 While Courcelle (1971) succinctly documents and reflects on the Catiline-Augustine par-
allels that structure Conf. II, he largely bypasses Sallust’s introduction to the Catil., and
he at no point admits the question of a Sallust-Augustine parallel which may, in part,
structure the Conf.
43 Cf. Sall. Catil. 3.5: . . . nihilo minus honoris cupido eadem qua ceteros fama atque invidia
vexabat; Aug. Conf. VI.6.9: inhiabam honoribus, lucris, coniugio . . . patiebar in eis cupidi-
tatibus amarissimas difficultates; etc.
44 Hrdlicka 1931, 8: “The Late vocabulary of the Confessions is ample proof that Augustine
was thoroughly acquainted with all the most recent developments in the Latin language,
in the secular sphere as well as in the religious.”
45 Cf. Burton 2007, 112–32, here 115: “The boundary between biblical citation and free com-
position [in Aug. Conf.] is often fluid.”
46 As Lyotard (2000, 82/1998, 107) observes: “From the exergue [sc. Conf. I.1.1] onward he
discovers in Paul’s letter to the Romans the tone of anxiety.”
74 chapter 3
47 Cf. Finaert 1939a, 101: “L’antithèse marque toute l’œuvre littéraire de saint Augustin. Sans
remonter à Gorgias ni à la Bible, observons seulement que le jeune rhéteur la trouvait à
toutes les pages de Cicéron et qu’il y voyait l’ornement obligé non seulement du grec et du
latin, mais de toute litterature”; Mohrmann 1961a, 264: “En ce qui concerne la structure
de la phrase [in the Confessions], il reprend le style antithétique et coupé de l’Asianisme,
tout en l’enrichissant de certains éléments bibliques.”
48 Cf. Finaert 1939a, 101–12; Finaert 1939b, 35–36; Mohrmann 1961a, 257–61.
49 Aug. Civ. XI.18: ‘Antitheta’ enim quae appellantur in ornamentis elocutionis sunt decentis-
sima, quae Latine ut appellentur ‘opposita,’ vel, quod expressius dicitur, ‘contraposita,’
non est apud nos huius vocabuli consuetudo, cum tamen eisdem ornamentis locutio-
nis etiam sermo Latinus utatur, immo linguae omnium gentium. His antithetis et Paulus
apostolus in secunda ad Corinthios epistula illum locum suaviter explicat, ubi dicit . . . “ut
seductores et veraces; . . . quasi morientes, et ecce vivimus; . . . ut tristes, semper autem
gaudentes . . .” [II Corinthians 6.7–10].
50 Cf. Schieman 1938, 55: “As compared with his contemporaries, we may say that the influ-
ence of Cicero’s vocabulary on that of Saint Augustine was unusually great”; Hrdlicka 1931, 7:
“With the exception of the Scriptures, the writings that seem to have influenced the vocab-
ulary of the Confessions in the highest degree are those of Cicero, Vergil, and Apuleius.”
51 Finaert 1939a, 2: “Cicéron est son maître incontesté.”
52 For a deeper horizon within which Academic scepticism and a quasi-dogmatic Platonism
interpenetrated: Tarrant 1985.
And for Augustine’s self-avowed debt to the ‘Academics’ (Academicos), see his first
surviving letter, Aug. Epist. 1, composed in 386/7 (per Divjak 2001, 1028)—i.e. precisely
when Augustine is typically depicted as being abjectly under the influence “of Plato and
of Plotinus” (illae Platonem, illae Plotinum), whose names he invokes, alongside Christ’s
(illae . . . Christum), at Epist. 6.1 (387/8).
53 In Aug. Civ. VIII (cf. Cic. Tusc. V.3.7–9), Pythagoras is the first to identify himself as a
‘philosopher,’ i.e. a devotee or lover of wisdom (studiosum vel amatorem sapientiae,
Civ. VIII.2), whereas it is Socrates who, with the “shrewdest urbanity” (acutissima urbani-
tate), adopts a method of “confessing his ignorance or concealing his knowledge” (vel con-
fessa ignorantia sua vel dissimulata scientia, VIII.3).
Augustine surely lifts this Socratic motif of ‘confessing ignorance’ from Cicero, and
likely from Cic. Acad. I.12.44, where Socrates’ habitual “confession of ignorance” (confes-
sionem ignorationis) is remarked. As I merely sketch out here: this is a mode of confession
that can be traced up the Conf., and thus Augustine’s ‘confession’ as a mode of discourse—
as a practice—is decisively inspired by this Socratic-Academic mode of ‘confession.’
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 75
54 As at Aug. Conf. I.5.6: angusta est domus animae meae quo venias ad eam: dilatetur abs
te. ruinosa est: refice eam. habet quae offendant oculos tuos: fateor et scio.
55 Aug. Conf. I.6.7: quid enim est quod volo dicere, domine, nisi quia nescio unde venerim
huc, in istam dico vitam mortalem an mortem vitalem? nescio.
56 Aug. Conf. XI.12.14: . . . libentius enim responderim, “nescio quod nescio.”
Cf. Cic. Acad. I.4.16: . . . haec esset una omnis sapientia, non arbitrari se scire quod nesciat.
57 Von Herrmann 2008, 30–31.
58 Cf. Aug. Serm. 117.3.5: . . . pia confessio ignorantiae magis, quam temeraria professio
scientiae.
59 Aug. Conf. XI.17.22: quaero, pater, non adfirmo.
60 Cf. Aug. C.Acad. II.5.11: Et omnia incerta esse non dicebant solum verum etiam copio-
sissimis rationibus adfirmabant; III.4.10: . . . illi sapientem nihil scire adfirmarunt;
III.11.25: . . . id me scire non impudenter affirmo; III.14.32: Nec isti quemquam non debere
assentiri nisi rebus, quae non possunt percipi, affirmant; Mag. V.16: . . . id est illam senten-
tiam, quae affirmari et negari potest.
76 chapter 3
term in Cicero that serves to link the Socratic practice of confessio with the
Academic or New Academic61 vein of Platonism.
For Cicero, Socrates’ method is distilled in this phrase: “to assert (adfirmet)
nothing.”62 And for Cicero, the duplex effect of Socrates’ resolve to “profess”
(profiteri)63 or “assert” (adfirmare)64 nothing, is:
61 Cic. Acad. I.12.46: Hanc Academiam ‘novam’ appellant, quae mihi vetus videtur, siquidem
Platonem ex illa vetere numeramus, cuius in libris nihil adfirmatur . . .
Cf. Aug. Civ. VIII.4: . . . etiam ipsius Platonis de rebus magnis sententiae non facile per-
spici possint.
62 Cic. Acad. I.4.16: . . . ut nihil adfirmet ipse, refellat alios, nihil se scire dicat nisi id ipsum . . .;
cf. I.4.17: . . . illam autem Socraticam dubitanter de omnibus rebus et nulla adfirmatione
adhibita consuetudinem disserendi reliquerunt; Tusc. I.52.99: . . . sed suum illud, nihil ut
adfirmet, tenet ad extremum.
Cf. Aug. Civ. VIII.4: Quid autem in his vel de his singulis partibus Plato senserit . . . dis-
serendo explicare et longum esse arbitror et temere adfirmandum esse non arbitror. Cum
enim magistri sui Socratis, quem facit in suis voluminibus disputantem, notissimum
morem dissimulandae scientiae vel opinionis suae servare adfectat . . .
63 Augustine also opposes ‘profession’ and ‘confession,’ at Aug. Conf. IV.16.31: sed sic eram
nec erubesco, deus meus, confiteri tibi in me misericordias tuas et invocare te, qui non
erubui tunc profiteri hominibus blasphemias meas et latrare adversum te.
64 Cic. Acad. I.12.45: . . . nihil oportere neque profiteri neque adfirmare quemquam neque
adsensione approbare; cf. II.5.14: maiorem autem partem mihi quidem omnes isti viden-
tur nimis etiam quaedam adfirmare, plusque profiteri se scire quam sciant; Tusc. II.9.17:
Certa dicent ii, qui et percipi ea posse dicunt et se sapientes esse profitentur.
65 Cf. Cic. Acad. I.12.44: . . . sed earum rerum obscuritate quae ad confessionem ignoratio-
nis aduxerant Socratem et iam ante Socratem Democritum, Anaxagoram, Empedoclem,
omnes paene veteres . . .; Aug. Civ. VIII.3: Socrates ergo, primus universam philosophiam
ad corrigendos componendosque mores flexisse memoratur, cum ante illum omnes
magis physicis, id est naturalibus, rebus perscrutandis operam maximam impend-
erent. . . . Constat eum tamen imperitorum stultitiam scire se aliquid opinantium etiam
in ipsis moralibus quaestionibus, quo totum animum intendisse videbatur, vel confessa
ignorantia sua vel dissimulata scientia lepore mirabili disserendi et acutissima urbanitate
agitasse atque versasse.
66 Cic. Acad. I.12.46: . . . Platonem ex illa vetere numeramus, cuius in libris nihil adfirmatur
et . . . de omnibus quaeritur, nihil certi dicitur.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 77
It is Socrates via Cicero,71 and not Porphyry or Plotinus,72 that Augustine keeps
faith with when, in this way, he pursues his time-question in the mode of a
query, and when he punctuates that query with confessions of ignorance and
admissions of uncertainty.73
And it is not a Neoplatonist, but the Academic Platonist, Cicero,74 who
berates an Epicurean—in a passage that Augustine knew “from the very begin-
ning of his literary activity”75—in this way:
How delightful it would be, Velleius, if you would confess (confiteri) not
knowing what you do not know (nescire quod nescires), rather than utter-
ing this drivel . . .76
knew that he did not know these things (noverat . . . se ista non nosse),
and was not ashamed to confess it (confiteri). . . . He was not altogether
ignorant of his own ignorance (non . . . imperitus erat imperitiae suae).80
Even in a bishop who serves “the devil,”81 then, Augustine admits that the
Socratic-Academic practice of confessio ignorantiae is virtuous.82
76 Cic. Nat.deor. I.30.84: Quam bellum erat, Vellei, confiteri potius nescire quod nescires,
quam ista effutientem nauseare atque ipsum tibi displicere!; cf. Tusc. III.28.69: Quid? ex
ceteris philosophis nonne optimus et gravissimus quisque confitetur multa se ignorare et
multa sibi etiam atque etiam esse discenda?
77 Lieu 1985, 119: “Faustus of Milevis (now Mila) in Numidia . . . epitomised the combat-
ive and critical spirit of the Manichaeans. A convert from paganism . . . his reputation
extended well beyond North Africa”; 137: “The empire-wide network of Manichaean
cells stood Augustine in good stead when he arrived in Rome . . . [and] his acquaintance
with Faustus . . . made sure of a warm reception from the co-religionists in the capital
city. . . . When the chair of rhetoric at Milan fell vacant, [Augustine’s] Manichaean friends
secured an interview for him with Q. Aurelius Symmachus, the prefect of the city who
duly recommended him for the post.”
78 I have seen this import of Augustine’s phrasing (aliquas tullianas orationes, V.6.11) noted
in the literature, but have not managed to re-locate the reference.
79 Aug. Conf. V.6.11: legerat aliquas tullianas orationes et paucissimos Senecae libros et non-
nulla poetarum et suae sectae si qua volumina latine atque composite conscripta errant . . .
80 Aug. Conf. V.7.12: noverat enim se ista non nosse nec eum puduit confiteri. . . . non
usquequaque imperitus erat imperitiae suae, et noluit se temere disputando in ea coartare
unde nec exitus ei ullus nec facilis esset reditus: etiam hinc mihi amplius placuit.
81 Aug. Conf. V.3.3: venerat Carthaginem quidam manichaeorum episcopus, Faustus nomine,
magnus laqueus diaboli, et multi implicabantur in eo per inlecebram suaviloquentiae.
82 As neither Testard (1958, II:25) nor Hagendahl (1967, 37) registers, Augustine’s praise of
Faustus in Conf. V is a near-duplicate of a Ciceronian ‘confession’ in Tusc. I:
(i) Cic. Tusc. I.25.60: nescio, nec me pudet, ut istos, fateri nescire quod nesciam.
(ii) Aug. Conf. V.7.12: noverat enim se ista non nosse nec eum puduit confiteri.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 79
83 Aug. Conf. X.5.7: confitear ergo quid de me sciam, confitear et quid de me nesciam.
84 Aug. Conf. XI.14.17: quid est ergo tempus? si nemo ex me quaerat, scio; si quaerenti expli-
care velim, nescio.
85 Vid. Plot. Enn. III.7.1.
86 Vid. Arist. Phys. IV.1 (208a).
87 In the late 5th or early 6th century, Eugippius compresses Conf. XI.23.29–31.41 under this
head, at Eug. Exc. VIII: “De Tempore, quod cum homo metiri videatur non tamen potest
comprehendere quid sit tempus.”
Dolbeau (2005, 201) reminds us that Eugippius’ Excerpta “constituent le plus volu-
mineux—au moins jusqu’au xive siècle—des florilèges consacrés à l’évêque d’Hippone,”
and that “ces Excerpta reposent sur une lecture directe et un dépouillement intelligent
des textes originaux.”
Alexanderson (2003, 100) underscores the Eugippius’ importance for improving the
text of the Confessions: “Théoriquement, parmi les manuscrits des Confessions et des
Extraits d’Eugippius dont on connaît les leçons, aucun ne doit être exclu. Dans la pra-
tique, les manuscrits des éditions modernes contiennent probablement tout ce dont
80 chapter 3
The foregoing is only a first gesture in terms of tracking the significance and
range of confessio ignorantiae in Cicero and Augustine, but it establishes the
connection and sets Confessions X to XII in a new—and of course, “so old”89—
light. My intent in the present section is less to establish than to suggest that
while the Confessions, as has long been recognized, contains structuring remi-
niscences of Virgil’s odyssean epic, the Aeneid;90 it likely also contains structur-
ing reminiscences of Lucretius’ philosophical epic, the De Rerum Natura—and
more generally, of Epicurean physics via Cicero. Before proceeding to Cicero’s
‘Epicurus’ and to Lucretius, however, it is advisable to offer some further
remarks on Augustine’s concept of ‘confession.’
on a besoin pour la tradition directe. Le grand défaut est qu’on connaît mal la tradition
d’Eugippius. Une meilleure connaissance de cette tradition est nécessaire pour une nou-
velle édition des Confessions.”
88 Mugerauer (2007, I:295–328) completely misses this Socratic survival in Augustine. He
is by no means alone in this, of course, but it is peculiarly damaging to his argument
regarding “das Vergessen des sokratischen Nichtwissens” from Plotinus to the Protestant
scholastics.
89 Aug. Conf. X.27.38: tam antiqua et tam nova.
90 Cf. Bennett 1988; Burton 2007, 48–62.
Bennett (1988, 48 n. 3) cites Wolfgang Hübner, in 1981, referring to Conf. I–IX as the
“odysseische Hälfte” of the work and to Conf. X as something like its “iliadische Hälfte.”
As Bennett says, the second half of this construction is ‘hopeful.’
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 81
91 Cf. Arts 1927, 9–10: “The dative is often found in the Confessions after confiteri in the
sense of ‘give praise to God.’ This construction occurs frequently in the Scriptures and in
Ecclesiastical writers in general.”
92 Mohrmann 1961b, 280: “ . . . il triplice significato che confessio prende nel latino dei
Cristiani, confessio laudis e peccati e fidei . . .”
93 O’Donnell 1992, II:4: “Confiteri is a verb of speaking . . . God is ordinarily the addressee
of this speech, but not exclusively . . . the effect may be that of praise (confessio laudis),
self-blame (confessio peccatorum), or (least common in [Augustine] and the conf.) deter-
mined avowal (confessio fidei).”
94 Drecoll 1999, 256: “Der Begriff confiteri hat demnach eine doppelte Funktion, die sich
einerseits auf die eigene Schlechtigkeit [confessio peccatorum], andererseits auf Gottes
Frömmigkeit herstellendes Handeln bezieht [confessio laudis].”
95 Cf. for instance, Lucr. Rer.nat. II.1116–17: . . . donique ad extremum crescendi perfica
finem | omnia perduxit rerum natura creatrix; Aug. Conf. I.10.16: domine deus, ordinator
et creator rerum omnium naturalium.
96 Vid. Finaert 1939a, esp. 39–56.
97 Cf. Aug. Conf. XIII.18.23: haec nobiscum disputas sapientissime, deus noster, in libro tuo,
firmamento tuo, ut discernamus omnia contemplatione mirabili, quamvis adhuc in signis
et in temporibus et in diebus et in annis.
98 Hrdlicka 1931, 7: “The Confessions are strongly permeated with Scriptural terminol-
ogy. . . . It is remarkable that a man to whom the Scriptures had once seemed ‘unworthy to
be compared to the stateliness of Tully’ (Conf. 3, 5, 9) should a few years later become so
82 chapter 3
thoroughly imbued with their language as to recognize it as the most apt vehicle for the
expression of his own ideas.”
99 Mohrmann 1961a, 261: “Dans ce livre des Confessions . . . saint Augustin est en tout pre-
mier lieu inspiré par les psaumes. Non seulement sa langue et son style sont d’une saveur
psalmique, mais les citations des psaumes s’échelonnent à travers l’œuvre, depuis le
début jusqu’à la fin, en déterminant et en marquant le cours de la pensée.”
100 Cf. Kotzé 2004, 225: “Augustine, it is important to note . . . introduces the first section of
his . . . contemplation on time [sic] by reference to the Manichaean (and neo-Platonic)
polemical question quid faciebat deus antequam faceret caelum et terram? Moreover,
the recapitulating closing section of book 11 (11.29.39–11.31.41) unmistakeably moves the
focus back to the Manichaean reader . . .”
101 Aug. Conf. XI.12.14: quid faciebat deus antequam faceret caelum et terram?
Cf. an Epicurean’s wry remark on this post-Timaeus use of facere, at Cic. Nat.deor.
I.8.19–20: “Plato [in the Timaeus] . . . represented the world as not merely having had
an origin (non modo natum mundum), but as even being nearly hand-made (sed etiam
manu paene factum).”
102 Meijering (1979, 40, 51), citing Aug. Gen.c.Man. I.2.3 (. . . dicunt: Si in principio aliquo
temporis fecit deus coelum et terram, quid agebat antequam faceret coelum et terram?),
registers the derivatively Manichaean provenance of this question, which he correctly
refers back to Epicurus, and to Cic. Nat.deor. I.9.21.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 83
“et non operabatur aliquid, cur non sic semper et deinceps, quemadmodum
retro semper cessavit ab opere?”
(vii) Cic. Nat.deor. I.9.21–22: . . . cur mundi aedificatores repente exstiterint, innu-
merabilia saecla dormierint . . .? . . . isto igitur tam inmenso spatio quaero, Balbe,
cur Pronea vestra cessaverit; Aug. Conf. XI.13.15: . . . caeli et terrae artificem, ab
opere tanto, antequam id faceres, per innumerabilia saecula cessasse miratur,
evigilet atque attendat, quia falsa miratur. nam unde poterant innumerabilia
saecula praeterire quae ipse non feceras, cum sis omnium saeculorum auctor et
conditor? . . . cum ergo sis operator omnium temporum, si fuit aliquod tempus
antequam faceres caelum et terram, cur dicitur quod ab opere cessabas?
(viii) Cic. Nat.deor. I.9.21: . . . ne in cogitationem quidem cadit ut fuerit tempus ali-
quod nullum cum tempus esset; Aug. Conf. XI.13.15–16: . . . non enim erat tunc, ubi
non erat tempus. . . . omnia tempora tu fecisti et ante omnia tempora tu es, nec
aliquo tempore non erat tempus.
(ix) Cic. Nat.deor. I.9.21: . . . ne in cogitationem quidem cadit ut fuerit tempus ali-
quod nullum cum tempus esset; Aug. Conf. XI.30.40: . . . non dicitur numquam
ubi non est tempus.
107 Cf. Testard 1958, II:134; Hagendahl 1967, 752.
108 Cf. Meijering 1979, 40, 51, 54.
109 Cic. Nat.deor. I.8.19–20: quae molitio, quae ferramenta, qui vectes, quae machinae, qui
ministri tanti muneris fuerunt? . . . requiro quae paulo ante, ministros machinas omnem
totius operis dissignationem atque apparatum; Aug. Conf. XI.5.7: quomodo autem fecisti
caelum et terram? et quae machina tam grandis operationis tuae?
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 85
110 This is of course directed at Velleius, who asks: ‘Why were the divine world-architects
sleeping?’ Augustine says to him: ‘And why are you sleeping? It is you who must awake,
and see . . .’
111 Cic. Nat.deor. I.9.21–22: . . . cur mundi aedificatores repente exstiterint, innumerabilia
saecla dormierint . . .? . . . isto igitur tam inmenso spatio quaero, Balbe, cur Pronea vestra
cessaverit; Aug. Conf. XI.13.15: at si cuiusquam volatilis sensus vagatur per imagines retro
temporum et te, deum omnipotentem . . . caeli et terrae artificem, ab opere tanto, ante-
quam id faceres, per innumerabilia saecula cessasse miratur, evigilet atque attendat, quia
falsa miratur. nam unde poterant innumerabilia saecula praeterire quae ipse non feceras,
cum sis omnium saeculorum auctor et conditor? . . . cum ergo sis operator omnium tem-
porum, si fuit aliquod tempus antequam faceres caelum et terram, cur dicitur quod ab
opere cessabas?
112 Cic. Nat.deor. I.9.21: . . . ne in cogitationem quidem cadit ut fuerit tempus aliquod nul-
lum cum tempus esset; Aug. Conf. XI.13.15–16: . . . non enim erat tunc, ubi non erat tem-
pus. . . . omnia tempora tu fecisti et ante omnia tempora tu es, nec aliquo tempore non erat
tempus; XI.30.40: . . . non dicitur numquam ubi non est tempus.
86 chapter 3
Velleius’ final statement in this brief table: ‘It is inconceivable that there was
ever a time when time did not exist’; and Augustine’s acceptance of it: ‘. . . nor in
any time was there no time.’ It is this that returns us to confessio scientiae, and
carries us forward to Lucretius. For before Augustine avers the analytic state-
ment, “. . . in no time was there no time” (XI.13.16), he writes this:
113 Cf. Aug. Conf. VI.4.6: “For I wanted to become no less certain of those things I did not see
as I was that seven and three make ten.”
114 Cf. Hrdlicka 1931, 76: “eludere, to evade . . . to elude or parry an enemy’s blow.”
115 But not only then in currency: Peters (1984) shows that Luther and Calvin later resort to
this bloody-minded quip.
116 Aug. Conf. XI.12.14: respondeo non illud quod quidam respondisse perhibetur, ioculariter
eludens quaestionis violentiam: “alta,” inquit, “scrutantibus gehennas parabat.” . . . haec
non respondeo.
117 Aug. Conf. XI.12.14: aliud est videre, aliud ridere.
118 Cf. Cic. Nat.deor. I.9.21: . . . ne in cogitationem quidem cadit ut fuerit tempus aliquod nul-
lum cum tempus esset; Aug. Civ. XII.15: . . . erat ergo tempus, quandum nullum erat tem-
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 87
pus. Quis hoc stultissimus dixerit? . . . Erat tempus, quando nullum erat tempus, quis vel
insipientissimus dixerit?
Cf. also Sext. Ad.Phys. II.189: “It is absurd (ἄτοπον) to say . . . that there was once a time
when time did not exist.”
119 Aug. Conf. XI.13.16: . . . nec aliquo tempore non erat tempus.
This is made perfectly clear at Aug. Gen.litt. V.5.12: ante creaturam frustra tempora
requiruntur, quasi possint inveniri ante tempora.
120 Arts 1927, 105: “Like all late Latin writers, Augustine very frequently uses direct statements
after dico.”
121 Aug. Conf. XI.12.14: audenter dico, “antequam faceret deus caelum et terram, non faciebat
aliquid.”
122 Aug. Conf. XI.14.17: fidenter tamen dico scire me quod, si nihil praeteriret, non esset praet-
eritum tempus, et si nihil adveniret, non esset futurum tempus, et si nihil esset, non esset
praesens tempus.
123 Aug. Conf. I.5.6: fateor et scio; I.6.9: et confiteri me tibi; I.6.10: confiteor tibi; I.7.12: et con-
fiteri tibi; I.11.17: confitens in remissionem peccatorum; I.13.22: dum confiteor tibi; I.15.24:
in confitendo tibi; I.19.30: et confiteor tibi; II.3.5: si cor confitens; II.7.15: et confitear nomini
tuo . . . et omnia mihi dimissa esse fateor . . . recordantem et fatentem legit.
124 Lucr. Rer.nat. I.205: nil igitur fieri de nilo posse fatendumst; I.269–70: . . . tute necessest |
confiteare esse in rebus nec posse videri; I.399: esse in rebus inane tamen fateare necessest;
I.462–66: nec per se quemquam tempus sentire fatendumst | semotum ab rerum motu pla-
cidaque quiete. | . . . videndumst | ne forte haec per se cogant nos esse fateri; I.624–27: vic-
tus fateare necessest | esse ea quae nullis iam praedita partibus extent | et minima constent
88 chapter 3
Thus you must confess ( fateare necessest) that the same [arbitrium]129 also
exists in the seeds [of all bodies] . . . from which the power [of free will] is
inborn in us, since we see that nothing can possibly arise from nothing.130
natura. quae quoniam sunt, | illa quoque esse tibi solida atque aeterna fatendum; I.825–
26: cum tamen inter se versus ac verba necessest | confiteare et re et sonitu distare sonanti;
I.963–64: nunc extra summum quoniam nil esse fatendum, | non habet extremum, caret
ergo fine modoque; I.973: alterutrum fatearis enim sumasque necessest; II.284: Quare in
seminibus quoque idem fateare necessest; II.513–14: fateare necessest | materiem quoque
finitis differre figuris; II.690–91: cum tamen inter se versus ac verba necesse est | con-
fiteare alia ex aliis constare elementis; II.865–67: Nunc ea quae sentire videmus cumque
necessest | ex insensilibus tamen omnia confiteare | principiis constare; II.1074–76: necesse
est confiteare | esse alios aliis terrarum in partibus orbis | et varias hominum gentis et
saecla ferarum; II.1084–86: quapropter caelum simile ratione fatendumst | terramque
et solem lunam mare, cetera quae sunt, | non esse unica, sed numero magis innumerali.
125 Lucr. Rer.nat. I.205
126 Vid. Lucr. Rer.nat. II.251–62, here 255–56.
127 Vid. Lucr. Rer.nat. II.265–71, here 270.
128 Cf. Aug. Conf. VII.3.5: et intendebam ut cernerem quod audiebam, liberum voluntatis
arbitrium causam esse ut male faceremus . . . tam sciebam me habere voluntatem quam
me vivere. itaque cum aliquid vellem aut nollem, non alium quam me velle ac nolle certis-
simus eram.
129 Cf. Lucr. Rer.nat. II. 281–82: cuius ad arbitrium quoque copia materiai | cogitur . . .
130 Lucr. Rer.nat. II.284–87; cf. I.205: nil igitur fieri de nilo posse fatendumst; II.287: de nilo
quoniam fieri nil posse videmus.
131 Cf. Aug. Util. 4.10.
132 But cf. rather, Aug. Mag. 13.41: . . . si quisquam Epicureis credens et mortalem animam
putans, eas rationes quae de immortalitate eius a prudentioribus tractatae sunt, eloqua-
tur, illo audiente qui spiritalia contueri potest . . .
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 89
When the body (corpus) has perished, you must confess (necessest confite-
are) that the soul (animam) has passed away, torn to pieces throughout
the body.133
Every sound and voice (sonus et vox omnis) is heard when it has been
insinuated into the ears and has struck with its body upon the sense (cor-
pore sensum). For we must confess ( fatendumst) that voice and sound are
also corporeal, since they can strike upon the sense (possunt inpellere
sensus).135
Moreover, if the nature of the soul is immortal and is insinuated into the
body as we are born, why can we not also remember the age that has
passed before, and why do we possess no memory-traces whatever of the
things we have done? For if the power of the soul has been so greatly
altered that it retains no memory of those things—that, I reckon, is a
state not far removed from death. Therefore you must confess that the
soul that was before has perished, and that the soul which is now has
been created.
However laborious, the only way to indicate the apparent precision and
extent of parallels here is to set up—as with Velleius and Augustine—a sort of
counterpoint of Lucretius’ text and Augustine’s, particularly since I have never
seen these texts set in relation in the Augustine-literature:
Augustine – “Therefore you, o lord my god, who gave life to the infant
and a body . . . [also] insinuated all the drives of its soul . . .” (I.7.12).150
Lucretius—“Why can we not also remember the age that has passed
before?”
Augustine—“I do not know where I have come here from. . . . I do not
know . . . for I myself cannot remember. . . . Tell me [o god] whether my
infancy succeeded another age of mine . . . Was it that age I passed
in my mother’s womb? . . . And what—o my god, my delight—was
before that age? Was I anywhere, or anyone? . . . I confess to you, lord
of heaven and earth, and give praise to you for my origins and infancy,
which I cannot remember” (I.6.7–10).151
Lucretius—“And why do we possess no memory-traces whatever of the
things we have done?”
Augustine—“Therefore this age, o lord, which I have lived I cannot
remember . . . inasmuch as, in the darkness of my forgetting, [my
infancy] is like the time I passed in my mother’s womb. . . . Look, I will
pass over that time—for what can I have to do with it, when I can
recall no memory-traces whatever of it?” (I.7.12)152
Lucretius—“For if the power of the soul has been so greatly altered
that it retains no memory of those things—that, I reckon, is a state not
far removed from death.153 Therefore you must confess that the soul
that was before has perished . . .”
Augustine—“And look, my infancy has long since died yet I myself
live. . . . Tell me [o god] whether my infancy succeeded another age of
150 Lucr. Rer.nat. III.671: constat et in corpus nascentibus insinuatur; Aug. Conf. I.7.12:
tu itaque, domine deus meus, qui dedisti vitam infanti et corpus, quod ita, ut videmus,
instruxisti sensibus, compegisti membris, figura decorasti proque eius universitate
atque incolumitate omnes conatus animantis insinuasti, iubes me laudare te in istis et
confiteri tibi.
151 Lucr. Rer.nat. III.672: cur super anteactam aetatem meminisse nequimus; Aug. Conf.
I.6.7–10: nescio unde venerim huc . . . nescio . . . non enim ego memini. . . . dic mihi, utrum
alicui iam aetati meae mortuae successerit infantia mea. an illa est quam egi intra
viscera matris meae? . . . quid ante hanc etiam, dulcedo mea, deus meus? fuine alicubi
aut aliquis? . . . confiteor tibi, domine caeli et terrae, laudem dicens tibi de primordiis et
infantia mea, quae non memini.
152 Lucr. Rer.nat. III.673: nec vestigia gestarum rerum ulla tenemus?; Aug. Conf. I.7.12: hanc
ergo aetatem, domine, quam me vixisse non memini . . . quantum enim attinet ad oblivi-
onis meae tenebras, par illi est quam vixi in matris utero. . . . sed ecce omitto illud tempus:
et quid mihi iam cum eo est, cuius nulla vestigia recolo?
153 Cf. Lucr. Rer.nat. III.754–59, III.847–61.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 93
There is, certainly, some lexical mirroring to be observed here, and it is not
without interest to mark the transitions, for instance:
154 Lucr. Rer.nat. III.674–78: nam si tanto operest animi mutata potestas, | omnis ut acta-
rum exciderit retinentia rerum, | non, ut opinor, id ab leto iam longiter errat; quaprop-
ter fateare necessest quae fuit ante | interiisse; Aug. Conf. I.6.9–7.12: et ecce infantia mea
olim mortua est et ego vivo. . . . dic mihi, utrum alicui iam aetati meae mortuae successerit
infantia mea. . . . hanc ergo aetatem, domine, quam me vixisse non memini . . . piget me
adnumerare huic vitae meae quam vivo in hoc saeculo.
155 Lucr. Rer.nat. III.677–78: quapropter fateare necessest . . . | . . . quae nunc est nunc esse
creatam; Aug. Conf. I.1.1: et laudare te vult homo, aliqua portio creaturae tuae, et homo
circumferens mortalitatem suam; I.7.11–12: et homo dicit haec, et misereris eius, quoniam
tu fecisti eum . . . tu itaque, domine deus meus, qui dedisti vitam infanti et corpus, quod
ita, ut videmus, instruxisti sensibus, compegisti membris, figura decorasti . . . [et] omnes
conatus animantis insinuasti, iubes me laudare te in istis et confiteri tibi; XI.31.41: . . . tu,
conditor universitatis, conditor animarum et corporum.
156 Lucr. Rer.nat. III.673; Aug. Conf. I.7.12.
157 Cf. for instance, Lucr. Rer.nat. III.688–89: nam neque tanto opere adnecti potuisse
putandumst | corporibus nostras extrinsecus insinuatas; III.698–99: Quod si forte putas
extrinsecus insinuatam | permanare animam nobis per membram solere . . .; III.722–24:
quod si forte animas extrinsecus insinuari | vermibus et privas in corpora posse venire |
credis . . .; III.738–39: nec tamen est utqui perfectis insinuentur | corporibus; III.776–
83: . . . inter se quae prima potissimaque insinuetur | . . . ut quae prima volans advenerit
insinuetur . . .
94 chapter 3
before Lucretius urges the mortality of the soul from the soul’s oblivion of past
life-ages, in De Rerum Natura III.670–678, he argues the corporeality and mor-
tality of the soul from the sight of a snake (serpens) being hacked to pieces with
a sword, in De Rerum Natura III.657–669. These grisly pieces seem to survive,
for a brief time, “writhing separately while the wound is still fresh (recenti vol-
nere), bespattering the earth with gore.”166 And in the De Quantitate Animae,167
Augustine similarly—if less colourfully—recalls having seen a worm (vermicu-
lus) sliced up by a young man’s stilus. Like Lucretius’ snake, Augustine’s worm
appeared to live—i.e. to be ensouled—in all its oozing parts, while its wounds
were still fresh (vulnera recentia).168
In neither text is Lucretius named,169 and in neither text is Lucretius’ con-
clusion followed (if we accept that Augustine is using him). Yet in both texts,
what appears to be a Lucretian phenomenon is taken over by Augustine; and
in both texts, a Lucretian phenomenon appears to be taken over for the same
reason: Augustine has verified it. In the De Quantitate Animae, Augustine has
seen a worm—like Lucretius’ snake—cut apart, but with its parts still coiling.
In the Confessions, Augustine repeatedly states that he himself—as Lucretius
asserts—can access ‘no memory-traces whatever’ of a pre-natal state, or even
of his infancy.
This should suffice to establish the possibility—or indeed, the probability—
of a pointed and distributed, structuring presence of Cicero’s ‘Epicurus’ and
Lucretius in Augustine’s Confessions, and of Augustine’s willingness to absorb
and modify distinctly Epicurean elements, particularly as regards physical phi-
losophy. As stated in 2.3, it is not my intent to pursue the question of a direct
Epicurean influence on Augustine’s time-concept; but if Augustine’s time-con-
cept could be shown to be Epicurean in a direct sense, this influence would not
be an isolated one.
and proclaiming”; 2000, 17/1998, 35–36: “The delay that throws the confessing I (le confes-
sant) into despair is not due to a failure in its chronology; no, chronos, at once and in its
entirety, consists in delay (retarde).”
Derrida (2001, 32–33) offers a series of similar—enervated and enervating—reflections
in his first essay in Veils, under that essay’s epigraph, “Sero te amavi”:
A “so late, too late, sero” (life will have been so short), a delay I am complaining
about . . . But to whom do I make this complaint? . . . Is it to god? Was it even to Christ
that my poor old incorrigible Augustine finally addressed his “too late,” “so late” when
he was speaking to beauty, sero te amavi . . . ? “So late have I loved thee, beauty so
ancient and so new,” or rather, because it is already late, “late will I have loved thee . . .”
A future perfect is wrapped up in the past, once ‘late’ means (as it always does,
it’s a tautology) ‘so late’ and ‘too late.’ You were with me and I was not with you: Sero te
amavi, pulchritudo tam antiqua et tam nova, sero te amavi! . . . Mecum eras, et tecum non
eram. You were with me and I was not with you.
178 Ricœur 1984, 13.
179 Ricœur 1984, 26; cf. 234 n. 27: “we cannot consider the great prayer of [Conf. XI.]2.3 to be
a mere rhetorical ornament. . . . It contains the melodic line that speculation, along with
the hymn, will develop.”
180 Aug. Conf. XI.31.41: discussed in chapter 5. This is confirmed by the narrative/thematic
motif of song in the Conf., for which: Burton 2007, 137–51.
Song first figures positively at Conf. VIII.12.29 (cantu dicentis) in the garden in Milan.
It rapidly reappears in book IX, with psalms and sacred songs appearing at Conf. IX.2.2,
IX.4.8, IX.6.14–16 and IX.12.31; while sacred song is again discussed at X.33.50 (see
chapter 7).
But most importantly—and I have never seen this linked to, or interrogated relative
to, a decisive passage in the time-investigation (XI.27.36)—Augustine refers to a silent
‘singing’ at Conf. X.8.13 in his discussion of sense-imaginal memoria. I discuss this in 13.5.
In 9.1 it will also be seen how Augustine’s analysis of ‘song’ in Conf. XII helps to clarify
the logical precedence of motus-mutatio to tempus.
181 Aug. Conf. XII.6.6: canticum laudis de his quae dictare non sufficit; XII.16.23: et cantem
tibi amatoria.
98 chapter 3
itself of mutable things.”182 This is not the love, or the praise, of an unreflective
devotee. It suggests something of the specific love that initiated philosophy.183
Platonic–Socratic ἔρος,184 mediated to Augustine by Cicero’s lost protreptic,185
has become longing; Aristotelian θαῦμα has become laud.186 And this striving
and counter-striving of Augustine’s longing and awe with his fierce will-to-
clarity, in book XII, is no less decisive in books X and XI.
So Confessions X to XII, insofar as they constitute a song or a series of
songs, are not less than a hybrid, late-antique species of philosophic song.
Their “fusion of argument and hymn” is rarely a confusion,187 and throughout,
Cf. Hrdlicka 1931, 69: “amatorium, a hymn of love: [Conf.] 12, 16, 23, cantem tibi
amatoria;—an amatory song (Cypr., Isid.).”
Cf. also O’Donnell (1992, III:322), at cantem tibi amatoria:
At [Conf.] 7.17.23, “amantem memoriam” breathes a Platonic atmosphere. . . . At util.
cred. 7.17 [Augustine] is aware of secular traditions of allegorical interpretation of
indiscreet poetry, as of the “carmen amatorium” that Plato is said to have written to a
boy named Alexis.
On this last point, cf. Aug. Util. 6.13 and 7.16–17, where Augustine addresses the need for
sympathetic and sophisticated interpreters of secular poetry and philosophy (as of the
canonical scriptures). He ends with a passage on the allegorical sense of the Platonic love
songs (libidinosas cantiunculas) for a boy-child, Alexis (Alexim puerum), with Augustine
writing: cum sine ullo sacrilegio poeta uberrimus videri possit libidinosas cantiunculas
edidisse . . .
182 Aug. Conf. XII.6.6: sed nosse cupiebam, non suspicari.
183 Aug. Conf. III.4.8.
184 Cf. Aug. Civ. VIII.8 on Plato: non dubitat hoc esse philosophari, amare deum, cuius natura
sit incorporalis.
185 On Augustine’s first ‘conversion’ and Cicero’s Hortensius: Burton 2007, 95–99; Hagendahl
1967, 486–97; Stock 1996, 37–42; Testard 1958, I:11–49.
Aug. Conf. III.4.7–8 intentionally signals the first tremor of Augustine’s ‘conversion’
or ‘reversion’ (redire ad te) in the narratio of Conf. I–IX, which is why he re-introduces
Cicero’s text in the conversion narrative at VIII.7.17: lecto Ciceronis Hortensio, excitatus
eram studio sapientiae.
186 Cf. Arist. Met. I.2 (982b): διὰ γὰρ τὸ θαυμάζειν οἱ ἄνθρωποι καὶ νῦν καὶ τὸ πρῶτον ἤρξαντο
φιλοσοφεῖν; but also Aug. Conf. X.35.54: inest animae per eosdem sensus corporis
quaedam non se oblectandi in carne, sed experiendi per carnem vana et curiosa cupiditas
nomine cognitionis; XII.21.30: ignorantia mater admirationis.
Geroux (2008, 127) suggests that with Augustine—and in this he is “importantly dis-
tinct from Aristotle”—there emerges a “reconceptualization of mental wonder (thau-
mazein) as a kind of distress.”
187 Ricœur 1984, 6. Ricœur writes later that Augustine conjoins, “indivisibly, the praise of the
psalmist with a type of speculation that is . . . Platonic and Neoplatonic” (1983, 23)—and
I would stress, at the deepest stratum, Ciceronian.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 99
One result of this—i.e. that Confessions X to XII are not ‘a treatise of philoso-
phy,’ while they are yet philosophical—is that their form is freer, less methodi-
cal and accretive, than that of Augustine’s dialectical works.189 Augustine
proceeds, here, by way of indication more often than by definition, even when
a ‘definition’ is what he seeks.
Augustine’s terminology in the Confessions is also less rigorously delimited
within a given book—or indeed, within the Confessions as a whole—than in
certain other of his works. And accordingly, the interpreter faces a couple of
temptations during the work of reconstructing Augustine’s time-concepts
in Confessions X to XII: first, to detect slipshod ‘contradictions’ from one
book of the Confessions to the next; and second, to uncritically incorporate
formulations from the breadth of Augustine’s corpus so as to fix the sense of
his terms in the Confessions. I will argue, throughout, that those who have
identified Augustine’s ‘contradictions’ in Confessions X to XII, apropos of time,
are themselves slipshod; but I have also been wary of levelling off Augustine’s
corpus,190 which appears to be a special temptation for his theological inter-
preters.191 Augustine’s later works, in particular, must be cited with caution;
192 Zarb (1934, 48–49, 53) dates Aug. Trin. to the years 399–419 and Gen.litt. to the years
401–14; Mutzenbecher (1984, xix) proposes 399–422 for Trin. and 401–16 for Gen.litt.
193 Aug. Retr. I.26.
194 Augustine’s De Rhythmo is commonly called De Musica, and this is not without rea-
son: Augustine refers to his De Musica at, for instance, Aug. Retr. I.6: et De musica sex
volumina; I.11.1: sex libros de musica scripsi, quorum ipse sextus maxime innotuit . . .
Nevertheless, at Aug. Epist. 101.3, he states the actual character of the work, and his
original intent: “I then wrote six books on rhythm alone, and proposed, I confess, to write,
perhaps, six other books on song since I hoped to have the leisure, in future, to do so”
(conscripsi de solo rhythmo sex libros, et de melo scribere alios forsitan sex, fateor, dis-
ponebam, cum mihi otium futurum sperabam). Augustine then remarks (c. 409) that his
“ecclesiastical cares” (curarum ecclesiasticarum) had rendered it impossible for him to
compose his projected six books, De Melo.
Thus, the work that he wrote, and the work that survives, is Augustine’s De Rhythmo.
195 Aug. Conf. IX.4.7, IX.6.14.
Remarks on the Genre and Sources of Augustine ’ s Confessions 101
Though time has concerned Augustine from the first words of Confessions XI,1
and indeed, from the first words of the Confessions,2 it is at XI.14 that he first
asks: “What is time?”3 One of the decisive modulations in book XI, to which
F.-W. von Herrmann is particularly attentive,4 is that of his time-question from
the ‘what’ or essence (quid) to the ‘where’ or locus (ubi) of time. And this shift
is adumbrated from very early in the time-investigation.5 Augustine already
asks at XI.15.20: “Where is the time we call ‘long’?”6 I will argue that, and clarify
why this is the basic articulation of his time-question, in Part III. Augustine’s
time-question is most fundamentally a question of the condition of possibility
of a space of time (spatium temporis), i.e. of dimensive time, and it is the ques-
tion of time’s locus that leads him to ‘dilation.’
From his first, provisional insight into the locus of a space of time at
Confessions XI.20.26,7 to the end of the time-investigation at XI.29.39,
Augustine has been taken to locate time “in the soul” (in anima, XI.20.26),
1 Aug. Conf. XI.1.1: numquid, domine, cum tua sit aeternitas, ignoras quae tibi dico, aut ad
tempus vides quod fit in tempore?
2 Thus Lyotard (1998, 56/2000, 36): “Subject of the confessive work, the first person author
is . . . the work of time (l’œuvre du temps).”
Apropos of which, cf. Aug. Conf. I.1.1: da mihi, domine, scire et intellegere utrum sit prius
invocare te an laudare te, et scire te prius sit an invocare te; I.6.7: quid enim est quod volo
dicere, domine, nisi quia nescio unde venerim huc, in istam dico vitam mortalem an mor-
tem vitalem? nescio. et susceperunt me consolationes miserationum tuarum, sicut audivi a
parentibus carnis meae, ex quo et in qua me formasti in tempore: non enim ego memini.
3 Aug. Conf. XI.14.17: quid est enim tempus?
4 Von Herrmann 2008, 86–107, here 88: “It now becomes clear that the question ‘where’ con-
tains the questions concerning the essence and existence of time. . . . The question of where
inquires about the place in which time has its essence and existence.”
5 O’Daly 1981, 172: “His initial question is modified and re-formulated from the start. He notes
[at Conf. XI.15.18] that we speak of long and short time periods . . . how can a time-period
have length, and how do we know its length?”
6 Aug. Conf. XI.15.20: ubi est ergo tempus quod longum dicamus?
7 Aug. Conf. XI.20 addresses the nominative plural of ‘time’ (tempora), and not the singular
(tempus): there is a duplicity of ‘tempora’ in XI.20 and XI.27 that I disentagle in 13.2. But
here, note how the use of tempora in XI.20—where Augustine locates tempora ‘in the
soul’—serves to heighten the difficult sense of his lament at XI.29 that he lives in tempora.
8 Most recently, Wilcoxen 2013, 2: “Time exists ‘in the mind’—that is, in memory, percep-
tion, and expectation (conf. 11.20.26).”
9 Ricœur 1983, 31/1984, 14: “dans l’âme seule.”
10 Cf. Ricœur 1983, 37: “Seul un esprit ainsi diversement tendu peut être distendu . . .”; 38:
“C’est dans l’âme, donc à titre d’impression, que l’attente et la mémoire ont de l’extension.
Mais l’impression n’est dans l’âme que pour autant que l’esprit agit, c’est-à-dire attend, fait
attention et se souvient.”
11 Cf. Arist. Phys. IV.14 (223a): “The relation of time to the soul (ὁ χρόνος πρὸς τὴν ψυχήν)
deserves investigation, as does the question of why we conceive of time as immanent in all
things (ἐν παντὶ δοκεῖ εἶναι ὁ χρόνος), i.e. in earth and sea and sky.”
12 Aug. Conf. I.6.7: me formasti in tempore; cf. IX.13.37: introduxisti me in hanc vitam . . . in
hac luce transitoria.
13 Aug. Conf. I.7.12: . . . huic vitae meae quam vivo in hoc saeculo.
14 Aug. Conf. XI.1.1: domine, cum tua sit aeternitas, ignoras quae tibi dico, aut ad tempus
vides quod fit in tempore?; XI.2.4: . . . fecisti omnia, in quibus et me.
15 Aug. Conf. XI.29.39: ego in tempora.
The phrase in tempora has not appeared previously in the Conf., and is repeated only
once: at Conf. XII.11.12, Augustine denies that the hyper-heavenly is “dilated in any times”
(nec in tempora ulla distenditur). As I elaborate in Part II, the basic sense of Augustine’s
phrase in tempora is in “this mutive world” (XII.8.8).
104 chapter 4
This last statement must be stressed since, because of it, the possibility
of Augustine’s incoherence with regard to time could be asserted without
any reference to Confessions XII—as when Castoriadis, for instance, detects
“a flagrant contradiction” in the transition from book XI to book XII (see 2.2).16
For limiting ourselves to Confessions XI for a moment: at XI.20.26, Augustine
provisionally locates ‘times’ (tempora)—not ‘time’ (tempus)—“in the soul” and
“in no other place” (in anima . . . et alibi ea non video); yet at XI.29.39 he explic-
itly confesses himself to be living “in times” (in tempora).17 When Augustine
later asserts, in book XII, that “times are produced by the movements of things,”18
is he merely deepening the inner incoherency of his time-investigation in
book XI?
I have already stated that I reject a disjunction between Confessions XI
and XII, and I also reject the incoherency of Confession XI. But what then?
Is time in the soul only because the soul is in the world? Or when “we say ‘time’
and ‘time,’ ‘times’ and ‘times’ ” (dicimus tempus et tempus, tempora et tempora,
XI.22.28), is there a distinction to be observed between Augustine’s words
‘time’ (tempus) and ‘times’ (tempora)? My interpretation answers both ques-
tions in the affirmative. In this chapter I will begin to address the second of
these questions: Augustine’s stipulative distinction, in Confessions XI and XII
(as anticipated in his De Rhythmo),19 between ‘time’ (tempus) and ‘times’
(tempora).20 This distinction is not only necessary to reconcile—or rather, to
interpret—Augustine’s work on the time-question in Confessions XI and XII,
but also—as we have just seen—to establish the integrity of book XI. And
At the end of chapter 3, I suggested a shift in Confessions XI and XII from the
question of ‘time’ (tempus) or ‘time-itself’ (ipsum tempus) in book XI to the
question of ‘times’ (tempora) in book XII. But it could immediately—and prop-
erly—be objected that this description is quite crude.
The Latin tempora (‘times’), which is merely the nominative plural of tem-
pus (‘time’), is by no means reserved for Confessions XII. This plural and its
several declensions can be traced up Augustine’s time-investigation in book XI,
and this plural is of critical importance in his penultimate temporal analysis
in book XI.22 Moreover, Augustine’s inaugural time-question at Confessions
XI.14.17 sets ‘times,’ ‘time’ and ‘time-itself’ in seemingly indiscriminate relation:
21 Schmidt (1985, 54–63) anticipates aspects of my interpretation, with his succinct identi-
fication of a “Zeit der Kreatur” (≈ Ulrich Duchrow’s ‘physikalische Zeit’) and a “personale
Zeit” (≈ Duchrow’s ‘psychologische Zeit’) in Confessions XI–XIII, yet fails to relate this to
Augustine’s lexical distinction: tempora, tempus.
22 Tempora appears 8× in Conf. XI.27 alone, and 28× in the time-investigation proper (XI.14–
29). In Part III, I will revisit the sense of ‘tempora’ in XI.27 and a specific duplicity of the
sense of ‘tempora’—and with it, of ‘praesens’—in XI.20 and XI.27.
23 Cf. Aug. Conf. XI.13.15: nam unde poterant innumerabilia saecula praeterire quae ipse
non feceras, cum sis omnium saeculorum auctor et conditor? aut quae tempora fuissent
quae abs te condita non essent? aut quomodo praeterirent, si numquam fuissent? cum
ergo sis operator omnium temporum, si fuit aliquod tempus antequam faceres caelum et
terram, cur dicitur quod ab opere cessabas? idipsum enim tempus tu feceras, nec praeterire
potuerunt tempora antequam faceres tempora. si autem ante caelum et terram nullum erat
tempus, cur quaeritur quid tunc faciebas? non enim erat tunc, ubi non erat tempus.
106 chapter 4
Von Herrmann contests aspects of this consensus, as will I. But here I want to
suggest that this received distribution of the time-investigation—first phase:
XI.14–20; second phase: XI.21–28—is imprecise.
In Confessions XI, the investigation of ‘time’ is announced at XI.14.17 and
concluded at XI.29.39,26 while the last paragraphs of the book (XI.30–31)
reprise the total arc of book XI and prepare a shift to book XII (see chapter 5).
But the first phase of Augustine’s enquiry comprises XI.15–22, while the sec-
ond phase comprises XI.23–28. Within this second phase, there is a no less
significant transition from XI.23–26, in which Augustine discusses temporal
mensuration relative to the motion of the celestial bodies (solis et lunae ac
siderum motus, XI.23.29), then any solitary body (corporis motus, XI.24.31),
and then metricized enunciation (cum voces pronuntiando, XI.26.33); and
24 It is a common mistake to separate Conf. XI.29 from the time-investigation proper. Von
Herrmann, for instance, follows Husserl in this regard. Cf. Von Herrmann 2008, 26:
“Augustine’s investigation of time as time begins at Confessiones XI,14 and concludes
with Confessiones XI,28.” Ricœur (1984, 22) accepts the same division, but unlike von
Herrmann, Ricœur (1984, 25–30) later integrates Conf. XI.29–31 into a succinct discus-
sion of time and eternity. Strangely, Heidegger (2012, 41) cites “[Conf.] XI.14–30” for the
time-investigation.
25 Von Herrmann 1992, 50/2008, 55 (tr. mod.).
26 Jordan (1955, 401–402) takes Conf. XI.29—that “rushing and wonderful passage”—to be
the peak, and not the denouement, of the time-investigation; O’Daly (1977) recognizes
and develops the significance of the section.
Towards a Lexical Clarification of ‘ Time ’ 107
We say these words and we hear these words, and we are understood
and we understand. They are hyper-manifest and hyper-common—and
again, they are endlessly obscure and their discovery is new.
Augustine has criticized the use of the word ‘tempora’ specifically, in ordinary
language, at XI.20.26, but it is with these sentences that Augustine closes the
first phase of his time-investigation and initiates the second,29 at XI.22.28.
Despite the vagueness of his gesture here towards the word ‘time’ (tempus) and
its plural, ‘times’ (tempora), it yet suggests that the sense-character of these
lexical forms may not be identical in Confessions XI. And the second phase of
Augustine’s time-investigation confirms this.
We will hold ourselves, at present, to a partial review of the first division
(XI.23–26) of this second phase (XI.23–28) of the time-investigation. There is
sufficient evidence in Confessions XI.23–24 for us to provisionally establish a
distinction between Augustine’s deployment of ‘time’ and ‘times’ in Confessions
XI, and thus to proceed towards Confessions XII (see chapter 5), in which ‘times’
will predominate over ‘time.’ Why this is so will become increasingly clear.
29 As some confirmation of this, compare the following sentences from Conf. XI.14.17 (noting
here the repetition, only, of tempus):
quid autem familiarius et notius in loquendo commemoramus quam tempus? et intel-
legimus utique cum id loquimur, intellegimus etiam cum alio loquente id audimus.
quid est ergo tempus? (XI.14.17)
with Augustine’s later observation:
dicimus haec et audimus haec et intellegimur et intellegimus. manifestissima et usitatis-
sima sunt, et eadem rursus nimis latent et nova est inventio eorum. (XI.22.28)
These sentences which close Conf. XI.22.28 are the most precise echo of XI.14.17 in the
time-investigation, i.e. these sentences renew and re-inaugurate the time-question of
XI.14.17 relative, hereafter, to a subtle (and stipulative) dis-identity of tempus and its plu-
ral form, tempora.
30 Cf. O’Donnell 1992, III:287: “The strict sense of the text is that this theory was presented to
[Augustine] viva voce by a learned contemporary. The way the scriptural text is brought in
leaves open the possibility that the homo doctus was a real person known to [Augustine]
from the Platonizing days in Milan—perhaps not unrelated to the homo immanissimo
typho turgidus of [Conf.] 7.9.13.”
31 Alliez 1996, 125/1991, 188.
Towards a Lexical Clarification of ‘ Time ’ 109
Aristotelian32 than Platonic. Yet Augustine does not address this doctrine rela-
tive to ‘time’ (tempus);33 it is rather, for him, a question of the identity of ‘times’
(tempora). Augustine writes this:
I have heard . . . that the movement-itself of the sun, moon and stars are
times, and I did not assent. For why should not ‘times’ rather be the move-
ment of all bodies?
Let no one therefore tell me that the movement of the heavenly bodies
are ‘times.’
cur enim non potius omnium corporum motus sint tempora? (XI.23.29)
signs and seasons, for days and for years’—if, I say, time originated in some other mutable
motion, whose parts were one prior, the other succeeding and posterior, such as cannot
possibly exist at one and the same time . . .” (At si tempus non a caelo, verum et ante
caelum fuit; non quidem in horis et diebus et mensibus et annis—nam istae dimensiones
temporalium spatiorum, quae usitate ac proprie dicuntur ‘tempora,’ manifestum est quod a
motu siderum coeperint; unde et deus, cum haec institueret, dixit: “Et sint in signa et in
tempora et in dies et in annos” [= Genesis 1.14], sed in aliquo mutabili motu, cuius aliud
prius, aliud posterius praeterit, eo quod simul esse non possunt . . .).
And that Augustine also—albeit aporetically—refers to angelic motion (angeli-
cis motibus) as involving ‘times,’ at Civ. XII.16, suggests that the disjunctivist type of
interpretation—wrongly espoused by Castoriadis et al. within the Conf. (see 2.2)—could
rather be pursued from Aug. Conf. XI–XII to Aug. Civ. XII.
36 Cf. Arts 1927, 64: “The actual meaning of potius is ‘rather,’ ‘preferably.’ It indicates one
thing to be preferred, and the other to be replaced or excluded, e. g. Callistratus postula-
bat, ut potius amicitiam sequerentur Atticorum . . .”
37 Cf. the phrase motus universi at Aug. Rhyth. VI.7.19: uniquique animanti in genere pro-
prio, proportione universitatis, sensus locorum temporumque tributus est . . . ita sensus
ejus actioni ejus congruat, quam proportione agit universi motus.
38 But Callahan (1967, 86–87) remarks, in passing: “While he is dismissing this [celestial]
definition of time . . . [Augustine] comes to realize that time has something to do with
motion even if it does not depend on a particular motion.”
Towards a Lexical Clarification of ‘ Time ’ 111
I desire to know the power and nature of time, by which we measure the
movements of [all] bodies.
ego scire cupio vim naturamque temporis, quo metimur corporum motus.
(XI.23.30)
This question of the conditioning ‘power’ (vis) and ‘nature’ (natura)39 of tem-
pus (→ dimensive time, temporal mensuration) is distinct, for Augustine, from
the question of the generalized production of tempora (→ mutive times, blank
succession).
The fact that both of Augustine’s qualifying terms in this statement—vis
and natura—appear nowhere else in Confessions XI immediately raises the
question of their sense, and I will turn to that question momentarily (see 4.3).
But first, it is necessary to recapitulate, here, and then to extend a lexical pro-
gression which first comes to clarity in Confessions XI.23–24.
39 For the conjunction of these Latin terms, cf. for instance Cic. Or. 31.112: “Let us . . . discuss
the power and nature (vim et naturam) of eloquence itself”; 32.115: “He [sc. the orator]
should know first the power, nature (vim, naturam) and classes of words.” (But also, Cic.
Inv. I.24.34: Naturam ipsam definire difficile est.)
Or apropos of time—albeit in Greek—cf. Plut. Plat.quaest. VIII.4 (1007A–B): “It must
be stated, then, that because of ignorance . . . [some] imagine time to be . . . the extension
of motion (διάστημα κινήσεως) and nothing else, as did some of the Stoics, defining it by
an accident and not comprehending its very essence and power (τὴν δ᾽ οὐσίαν αὐτοῦ καὶ
τὴν δύναμιν).”
112 chapter 4
Where is it, then, that we find ourselves early on in the second phase of
Augustine’s time-investigation? ‘Times’ are preferably to be identified with
motus omnis, yet Augustine is not interested in ‘times’; rather, he is pursuing
the question of ‘time.’ Thus, he proceeds to this crucial, terminological clarifi-
cation which has never been developed in the literature:
Since, then, the motion of any single body is distinct from that
by which we measure how long such a motion lasts, who cannot
see which of these is rather (potius) to be called ‘time’?41
cum itaque aliud sit motus corporis, aliud quo metimur quamdiu sit,
quis non sentiat quid horum potius ‘tempus’ dicendum sit?
Having closed the first phase of his inquiry with a vague—and, to us, super-
ficially meaningless—repetition of the words ‘time’ and ‘times’ (XI.22.28),
Augustine then opens the second phase of his time-investigation by establish-
ing what is meant by ‘times’ (XI.23.29) and ‘time’ (XI.24.31) respectively, and
proprie dicta.
Registering this duplex terminological clarification is a sine qua non for inter-
preting the remainder of Augustine’s time-investigation, and strangely—to
my knowledge—it has never been noted.42 Augustine refines the denota-
tion of ‘times’ to a condition of mutivity that is produced by motus omnis
40 The word only appears 3× in Conf. XI, and its first appearance helps Augustine to close
off the ‘prophetic’ digression, at XI.19.25: vel potius de futuris doces praesentia?
If this brief excursus on ‘prophecy’ is bracketed, then Augustine’s use of potius is
strictly limited to his clarification of the sense of ‘times’ (tempora) at XI.23.29, and then
of ‘time’ (tempus) at XI.24.31.
41 Cf. Plot. Enn. III.7.8: “. . . which would more correctly (ὀρθότερον) be called ‘time’.”
42 However, cf. Jurgeleit 1988, 227–28.
Towards a Lexical Clarification of ‘ Time ’ 113
43 Cf. O’Daly 1985, 531–32: “In . . . treatises written in the same period as De libero arbitrio
[Augustine] characteristically emphasizes the sensitive soul’s activity or ‘attention.’ In De
quantitate animae he describes the power of the soul (vis animae) in sense-perception,
which occurs through this attention (‘intendit se anima in tactum’). The same sensitive
soul engages in other activities—of avoidance or appetition, association of impressions,
habitual memory. This soul is common to animals and men [Aug. Quant.anim. 33.71].”
44 Aug. Conf. X.7.11: vim meam qua haereo corpori et vitaliter compagem eius repleo . . . est
alia vis, non solum qua vivifico sed etiam qua sensifico carnem meam . . . istam vim
meam . . . hanc habet equus et mulus: sentiunt enim etiam ipsi per corpus.
I return to Conf. X.7.11 in chapters 7 and 8: it is an essential passage in the arc of the
book.
114 chapter 4
45 Aug. Conf. X.8.15: magna ista vis est memoriae, magna nimis, deus meus, penetrale
amplum et infinitum. quis ad fundum eius pervenit? et vis est haec animi mei atque ad
meam naturam pertinet.
46 Aug. Conf. X.13.20: per vim memoriae recordabor; X.14.21: affectiones quoque animi mei
eadem memoria continet . . . sese habet vis memoriae; X.15.23: vi memoriae; X.16.25:
memoriae meae vis; X.17.26: magna vis est memoriae, nescio quid horrendum, deus meus,
profunda et infinita multiplicitas. et hoc animus est, et hoc ego ipse sum. quid ergo sum,
deus meus? quae natura sum? varia, multimoda vita et immensa vehementer . . . tanta vis
est memoriae, tanta vitae vis est in homine vivente mortaliter! . . . hanc vim meam quae
memoria vocatur . . . istam vim meam quae memoria vocatur; X.40.65: in memoriae . . .
vis mea.
47 Aug. Conf. X.6.10: hoc dicit eorum natura. viden? moles est, minor in parte quam in toto.
iam tu melior es, tibi dico, anima, quoniam tu vegetas molem corporis tui praebens ei
vitam; X.8.12: transibo ergo et istam naturae meae . . . et venio in campos et lata praetoria
memoriae.
48 Aug. Conf. X.8.15: magna ista vis est memoriae, magna nimis . . . quis ad fundum eius per-
venit? et vis est haec animi mei atque ad meam naturam pertinet; X.17.26: quid ergo sum,
deus meus? quae natura sum? varia, multimoda vita et immensa vehementer. ecce in
memoriae meae; X.35.55: hinc ad perscrutanda naturae, quae praeter nos est.
Towards a Lexical Clarification of ‘ Time ’ 115
49 The other essential potius-formulation in Conf. XI appears at XI.24.31: cum itaque aliud
sit motus corporis, aliud quo metimur quamdiu sit, quis non sentiat quid horum potius
‘tempus’ dicendum sit?
50 It must be noted that the discussion in Conf. XI.24.31 of “the movement of a body” (motum
corporis) is a drastically restricted one, relative to Augustine’s revised thesis in XI.23.29
regarding “the movement of all bodies” (omnium corporum motus).
116 chapter 4
(motus omnis) is self-evident;51 and I have also tried to establish, here, the sub-
tler point that Augustine’s ‘time’ (tempus) ≠ ‘times’ (tempora).
Augustine’s ostinato-phrase in Confessions XI.27.36—“I measure times”
(tempora metior)—will shore up this conceptual dis-identity, and this lexi-
cal distinction, in Part III. For at the end of his time-investigation, the ‘times’
(tempora) of motus omnis are by no means, simpliciter, the ‘by-which’ of origi-
nary temporal mensuration. That is to say, by Confessions XI.27–28, tempora
are not at all the power (vis) and nature (natura) that measures motion—i.e.
tempus—but rather “what-itself is measured” (ipsam metior, XI.27.36) in origi-
nary temporal mensuration.52 And while Confessions XI.27–28 are devoted to
a proto-phenomenological (yet in certain regards, anti-phenomenological)
analysis of this mensural power (i.e. ‘time’)53 and its problematic space (i.e.
‘times’); in Confessions XII, Augustine is much concerned, albeit indirectly,
with the logical-primordial constitution of tempora: the condition of possibil-
ity of succession.
It is because of this that Augustine returns, in book XII, to the motus omnis
that he refers to—in passing—in Confessions XI.23.29: in book XII, he is con-
cerned with mutive ‘times’ over dimensive ‘time.’ And it is because Augustine’s
stipulative distinction in Confessions XI between ‘times’ (motus omnis → suc-
cession) and ‘time’ (distentio → dimension) has never been registered, that a
‘contradiction’ or a ‘retreat’ has been suggested, when Augustine writes in book
XII: “Times (tempora) are produced by the movements of things” (XII.8.8). Far
from being a contradiction, this is a repetition of book XI, where Augustine sug-
gests that “times (tempora) [would] be the movement of all bodies” (XI.23.29).
51 Lacey (1968, 231) senses this—“Time is not definable as the motion of any body. . . . The
passage of time is compatible with any specified body standing still (not necessarily with
all bodies standing still)”—but still misses it: “It is this strand of thought . . . that I see as
leading to absolute time. Time is distinct from any motion.”
52 In Part III, I will clarify a difficult, duplex sense of ‘tempora’ in Conf. XI.20 and XI.27.
53 And note: it is very clear in Conf. XI that dimensive time (i.e. spatium temporis) is the logi-
cal and phenomenal condition for temporal mensuration. Augustine is as concerned with
identifying the condition for dimensive time as he is with originary temporal mensura-
tion; it is this condition that he calls distentio.
chapter 5
only one—are strong.3 And this renders any interpretation that posits a dis-
junction here less credible prima facie. Part II will open my interpretation of
book XII with the caelum intellectuale (see chapters 7 and 8), since it is there
that Augustine reintroduces certain terms from his analyses of ipsum tempus
in XI.27–28, and their reprise in XI.31. This redeployment in book XII of several
‘time’-expressions from the last sections of book XI serves to demonstrate that
when Augustine insists on motus omnis as producing ‘times,’ in Confessions
XII (see chapter 9), he has neither forgotten nor abandoned the results of his
time-investigation in Confessions XI. On the contrary, when Augustine’s specu-
lative procedure in book XII requires, for its precision, reviving his distentio-
terminology from book XI, he does so very carefully. And that Augustine also
uses his distentio-terminology in Confession XI.31 should prepare us—as it pre-
pares my interpretation—for the relevance of Confessions XI in interpreting
book XII, and for adumbrations of book XII in book XI.4
The first adumbration to concern us occurs when Augustine lifts his
gaze, at Confessions XI.30–31, from time towards a preter-temporal animus
that he prefers to leave unnamed at the end of book XI. In book XII it will
become the “hyper-heavenly” (caelum caeli, XII.2.2), which is perhaps a sub-
lime creature, perhaps a “gorgeous phantasm”5 (Augustine does not decide the
question here).6 But regardless, this is confessedly a creature of Augustine’s
3 Augustine’s echoic prose in the Conf. teems with and breeds inner-textual references. On his
meta-interpretive context for this strategy: Conf. XII.26–28, XIII.24.
4 In Ricœur’s (1984, 25–30) discussion of Conf. XI.29–31, his only anticipation of Conf. XII
is where he sees in XI.30–31 the “possibility” of “a temporal dimension peculiar to angelic
beings.” This is manifestly not what Augustine asserts, however problematically, of the
caelum intellectuale in book XII. My discussions in Part II will clarify.
5 Cf. Aug. Conf. III.6.10: phantasmata splendida; IV.7.12: non enim tu eras, sed vanum phan-
tasma et error meus erat deus meus.
Or again, perhaps, a gorgeous anti-phantasm. Cf. Aug. Vera rel. 10.18: phantasmata porro
nihil sunt aliud quam de specie corporis corporeo sensu attracta figmenta: quae memoriae
mandare ut accepta sunt, vel partiri, vel multiplicare, vel contrahere, vel distendere, vel ordi-
nare, vel perturbare, vel quolibet modo figurare cogitando facillimum est.
6 Aug. Conf. XI.30.40: etiamsi est aliqua supra tempora; XI.31.41: si est . . .; XII.11.12: o beata,
si qua ista est.
Teske (1983, 90 n. 47) mistakenly writes on Augustine’s caveats at Conf. XI.30 and XII.11:
“The hypothetical mode of expression is . . . more a matter of gently insinuating a Plotinian
idea into the mind of an audience not entirely receptive to such intellectualizing than
an expression of doubt upon Augustine’s part.” O’Connell (1989, 152) simply deflects the
question.
Unlike hyper-Plotinian interpreters of the Conf., whose ‘optic’ similarly constrains them
to dismiss the first, philosophically vital confessio ignorantiae in the Conf., at Conf. I.6.7
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 119
desire.7 And indeed, it is the allure of this creature that determines one inflec-
tion of distentio in Augustine’s resolution-cum-lament at Confessions XI.29.39:
“My life is elongation” (distentio est vita mea). This elongation is, in part, a
sign of Augustine’s desire to inhabit the hyper-heavenly, post mortem.8 Thus
Lyotard: “The Confessions are written under the temporal sign of waiting.
Waiting (l’attente) is the name of the consciousness of the future.”9
But this desirousness for a timeless heaven—and with Confessions XI.30–31
and throughout book XII, significantly, Augustine’s concept of the ‘time-
less’ ceases to coincide with his concept of ‘eternity’—fails to extricate the
Confessions from the question of time. As with ‘eternity’ in Confessions XI, so
a negative operation on the concept of time in book XII is Augustine’s sole
mode of access to his concepts of the ‘timeless.’ And as in book XI, where this
initial, negative operation (XI.3–13) results in an intensification of his concept
of time (XI.14–29), so in book XII: Augustine’s speculative delineation of a sin-
gularly intellectual, i.e. discarnate creature,10 in book XII results in a progres-
sive (albeit negative) fixation on the sensuous (or more properly, duplicitous)
essence of time in book XI.
But first, it is advisable to pause in the last sections of book XI, as is rarely
done,11 to observe the various ways in which Augustine revisits book XI in its
entirety and prepares his speculative terrain in book XII.
(cf. O’Connell 1989, 41–43), I stress Augustine’s sceptical restraint here. He clearly believes
in the hyper-heavenly and longs attain it, yet he repeatedly writes: “this is the sense I have
in the mean time” (hoc interim sentio, XII.13.16).
7 Cf. Aug. Conf. XII.15.21, XII.16.23.
8 Cf. Aug. Conf. VI.16.26: post mortem . . . animae vitam.
9 Lyotard 2000, 70/1998, 96.
Cf. Schürmann 1993, 236: “Henceforth the wait defers pleasure . . . [and futurity]
comes through the postponement of delight.”
10 Aug. Conf. XII.11.12: mentem puram; XII.13.16: caelum intellectuale.
11 Perhaps only by R.J. Teske (1983, 2008), who is the bête noir of the whole of chapter 5.
12 Aug. Conf. XI.29.39–30.40: donec in te confluam purgatus et liquidus igne amoris tui.
et stabo atque solidabor in te; cf. VII.17.23: et mirabar quod iam te amabam, non pro te
120 chapter 5
(α) “No creature was produced before any creature was produced” =
nulla fiebat creatura antequam fieret ulla creatura (XI.12.14), and
(β) “Nor in any time was there no time” = nec aliquo tempore non erat
tempus (XI.13.16).18
In Confessions XI.30.40, Augustine reprises (β),19 but not (α). Rather, he here
insists on a new, synthetic assertion that underlies his time-questions in
book XII:
phantasma, et non stabam frui deo meo; VIII.1.1: nec certior de te sed stabilior in te esse
cupiebam.
13 Lyotard 2000, 70.
Cf. Schürmann 1993, 265: “The will . . . institutes the [post-mortem] future and thus is
temporalized as hope.”
14 Aquinas is right to trace the notion of a “flowing now” (nunc fluens) back to Boethius, and
not Augustine, at Aq. S.Th. I, q. 10, a. 2: Dicit enim Boetius (lib. De Trinitate, cap. 4) quod
nunc fluens facit tempus: nunc stans acit aeternitatem.
15 Aug. Conf. XI.2.2: nolo in aliud horae diffluant.
16 Cf. Augustine’s parallel manoeuvre at Conf. II.1.1: recordari volo transactas foeditates
meas; II.10.18: . . . foeda est; nolo in eam intendere, nolo eam videre.
17 O’Donnell (1992, III:297) observes that the impious questions here are “repeated verbatim
from [Conf.] 11.10.12 and 11.12.14,” but not that Augustine sharpens his response to those
questions.
18 Cf. Aug. Civ. XII.15: erat ergo tempus, quandum nullum erat tempus. Quis hoc stultissimus
dixerit? . . . Erat tempus, quando nullum erat tempus, quis vel insipientissimus dixerit?
19 Aug. Conf. XI.30.40: “Where there is no time they cannot say ‘never’ ” (non dicitur
‘numquam’ ubi non est tempus).
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 121
(γ) “No time is possible without a creature” = nullum tempus esse posse
sine creatura (XI.30.40).20
While with (γ) Augustine anticipates his investigation of the speculative condi-
tions for time in book XII, he also anticipates a way in which (γ)—the most
precise speculative formulation to come out of his eternity-meditation in
book XI—will underlie his speculative problems in book XII.
In the last sentence of Confessions XI.30.40, Augustine introduces—as
I have noted—the indistinct idea of some creature that exists “beyond times”
(aliqua supra tempora). This is a gesture towards the caelum intellectuale in
book XII. Yet with his idea of the hyper-heavenly in book XII, which is nega-
tively mirrored by his idea of indeterminate matter (materia informis)—i.e.
of a sub-temporal creature—the category of ‘creature’ in (γ) ceases to serve
Augustine as a sufficient condition for ‘time.’ Augustine’s speculative interpre-
tation of Genesis 1.1–2 in Confessions XII posits a hyper-heavenly and a hyper-
terrestrial species of timeless creature.21 It is thus the very precision of (γ), in
the penultimate section of Confessions XI, which will determine the acuteness
of Augustine’s temporal-condition questions in book XII, namely:
20 Aug. Civ. XI.5: “There is no time before the world” (tempus nullum sit ante mundum).
Cf. also Aug. Gen.litt. V.5.12: factae itaque creaturae motibus coeperunt currere tem-
pora: unde ante creaturam frustra tempora requiruntur, quasi possint inveniri ante
tempora. motus enim si nullus esset vel spiritalis vel corporalis creaturae, quo per praesens
praeteritis futura succederent, nullum esset tempus omnino.
21 Aug. Conf. XII.12.15: duo reperio quae fecisti carentia temporibus.
O’Connell (1989, 148) writes that “the highest and lowest ranks in the hierarchy of
being are, in [Plotinus’] term, ‘impassible’—not subject to change—and, significantly,
for reasons very like those Augustine gives [in Conf. XII]”; yet in Augustine’s exposition,
neither the timeless hyper-terrestrial nor the timeless hyper-heavenly is ‘impassible.’
Augustine’s materia informis is conceived as a sheer capacity for determination, and thus
for motus and tempora (ipsa capax est formarum omnium in quas mutantur res mutabiles,
XII.6.6), while Augustine’s caelum intellectuale is repeatedly posited as mutable (muta-
bile tamen non mutatum, XII.12.15). Pace O’Connell (1989, 149), then, Augustine is by no
means concerned with “immutables,” in a Plotinian sense, in Conf. XII.
22 Aug. Conf. XII.9.9: creatura est aliqua intellectualis; XII.15.20: intellectualis natura . . . mens
rationalis et intellectualis; cf. Gen.lib.imp. 3.7: angeli et omnes intellectuales potestates.
23 Aug. Conf. XII.6.6: inter formam et nihil, nec formatum nec nihil, informe prope nihil.
122 chapter 5
24 I generally prefer the terms ‘facture’ or ‘condition,’ rather than ‘make’ or ‘create,’ to avoid
the anthropomorphism that is associated with the last terms, and that Augustine (like
Plotinus) takes his distance from in Conf. XI and XII. For the substitutability of these sev-
eral terms, cf. Aug. Gen.litt. V.5.14: appellantur creata vel facta vel condita; V.14.31: sua
natura, qua factum est ut conditio creaturaque sit.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 123
25 Sensus here as specifically sensus carnis or sensus corporis derives from time-formulations
in Conf. IV.10.15: see 5.4.
26 In a similar way, Conf. X.40–41 reprise the memoria and temptatio divisions of book X,
respectively.
27 What follows determines the sense of animus in this passage as ‘mind’ for the first time
in Conf. XI, yet this ‘mind’ is clearly not the anima-animus to which the time-question
is addressed (videamus ergo, anima humana, XI.15.19; exarsit animus meus nosse istuc
implicatissimum aenigma, XI.22.28; insiste, anime meus, et attende, XI.27.34) and rela-
tive to which it is explicated (in te, anime meus, tempora metior, XI.26.36).
And in Conf. XII, the caelum caeli is referred to as creatura and mens, but never as
anima or animus. Thus, the use of animus at Conf. XI.31 for the caelum caeli as ‘mind’ is
transitional, and Augustine’s formulations in Conf. XI.31 confirm, rather than disconfirm,
that anima-animus ≠ mens in the time-investigation proper (XI.14–29).
28 Moreau (1955, 245) renders affectio as “état d’âme.”
124 chapter 5
certe si est tam grandi scientia et praescientia pollens animus, cui cuncta
praeterita et futura ita nota sint, sicut mihi unum canticum notissimum,
nimium mirabilis est animus iste atque ad horrorem stupendus, quippe
quem ita non lateat quidquid peractum et quidquid reliquum saeculo-
rum est, quemadmodum me non latet cantantem illud canticum, quid et
quantum eius abierit ab exordio, quid et quantum restet ad finem . . . sicut
nota cantantis notumve canticum audientis expectatione vocum futura-
rum et memoria praeteritarum variatur affectus sensusque distenditur.
(XI.31.41)
The idea of this mind’s intention is horrific—and vaster, more vertiginous than
Augustine could admit.29 A cascade of ‘world-ages’ would be subsumed, in its
preter-temporal gaze, within that “total age”—as yet indefinite—in which “all
the lives of men are parts.”30 (Augustine will later refer to this, totum tempus,
as the “marvelous song of all things.”31)
There is certainly an element of crude infinitizing here, which will be elimi-
nated in Augustine’s concept of the caelum intellectuale in book XII. But it is
important to observe that Augustine is not merely, and not essentially, con-
trasting the quantum of his recently analyzed temporal intentions—eight
syllables (XI.27.35), a pre-quantified vocal sound (XI.27.36), a memorized can-
ticle (XI.28.38)—with the inconceivable quantum of such a preter-temporal
29 Cf. for instance, Aug. Enarr. 104.6: “A thousand generations do not appear to signify any-
thing eternal, since they involve an end; and yet they are still too numerous for this hyper-
temporal state. . . . For who would dare to say that this world-age should last for 15.000
years?” (mille vero generationes, nec aeternum videntur aliquid significare; quia utique
finem habent, et ad ipsa temporalia nimis multae sunt. . . . quis enim audeat dicere quin-
decim annorum millibus hoc saeculum extendi?).
On the age of the world, see his unfortunate remarks at Aug. Civ. XIII.10–11, 13.
But prior to his conversion, significantly, Augustine countenanced “infinite spaces of
times in the past” (infinita retro spatia temporum, VII.5.7) and “infinite tracts of space”
(infinita spatia locorum, VII.14.20)—expressions that reflect Epicurean, and not Platonic,
physical theory.
30 Aug. Conf. XI.28.38: toto saeculo . . . cuius partes sunt omnes vitae hominum.
Cf. Conf. IV.10.15: “They are parts of things, which do not all exist at the same time but
by disappearing and succeeding they all advance the totality of which they are parts”
(partes sunt rerum, quae non sunt omnes simul, sed decedendo ac succedendo agunt
omnes universum, cuius partes sunt).
31 Aug. Serm. 198.2: totum tempus; Orig.anim. V.13: hoc labentium rerum tamquam mirabili
cantico.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 125
intention. In his repeated phrase “what and how much” (quid et quantum),32
a phrase that does not appear in Confessions XI.27–28, this mind’s sublimity
derives more from a subtle accent on the quid than on the quantum. It is not
the incalculable span, but the essential condition of such a mind that is alien.
According to the ancient rhetorical schema that Augustine reprises in
Confessions X,33 in which “there are three types (genera) of question: whether
a thing is (an sit), what it is (quid sit), and how it is constituted (quale sit),”34 a
subtle difference in the quid of this mind’s ‘intention’ in XI.31.41, and Augustine’s
‘intention’ in the time-investigation, indicates a radical difference in the qualis—
roughly, its mode of constitution. Whereas, to this celestial mind “past-things
and future-things” (praeterita et futura, XI.31.41) are disclosed simpliciter or
(in Lyotard’s phrase) sans médiation,35 Augustine’s intentions are disclosed in
and through the “memoration of past-things” (memoria praeteritorum) and the
“expectation of future-things” (expectatio futurorum).36 That is, temporal inten-
tio involves a certain, constitutive refraction in Augustine’s time-investigation.
Or differently stated, whereas this celestial mind’s intellection of temporalia is
immediate (nosse simul),37 Augustine’s analyses of temporal intentio cannot be
resolved into ‘immediacy’ or ‘mediacy.’ Temporal presence (praesens ≈ ‘imme-
diacy’) is co-constituted by temporal impresence (praesens de ≈ ‘mediacy’).38
A provisional characterization of distentio in Confessions XI is developed
below specifically to clarify this subtle divide, which is introduced with
Augustine’s preter-temporal animus in Confessions XI.31. This characterization
is directed no less at Augustine’s ‘intellectual heaven’ in book XII than at his
32 Aug. Conf. XI.31.41: quid et quantum eius abierit ab exordio, quid et quantum restet ad
finem . . .
33 Cf. for instance, Arist. Post. II.1 (89b).
34 Cf. Aug. Conf. X.10.17: tria genera esse quaestionum, an sit, quid sit, quale sit; Cic. Or.
14.45: quicquid est in controversia . . . in eo aut sitne aut quid sit aut quale sit quaeritur;
Cic. Part. 18.62: . . . genera sunt tria: sit necne, quid sit, quale sit.
35 Lyotard 1998, 64.
36 Aug. Conf. XI.28.37: expectatio futurorum . . . memoria praeteritorum; cf. XI.31.41: expec-
tatio futurarum et memoria praeteritarum.
37 Cf. Aug. Conf. XII.13.16: nosse simul sine ulla vicissitudine temporum.
38 Cf. Aug. Conf. XII.15.18: “The expectation of future things becomes sight when they
have arrived, and this same sight becomes memory when they have passed by” (expecta-
tio rerum venturarum fit contuitus, cum venerint, idemque contuitus fit memoria, cum
praeterierint).
126 chapter 5
39 Contrast the following interpretation of Conf. XI.31 with that presented in Teske 1983,
80–92.
40 I use the neologism ‘impresence’ to describe the problematic praesens-characters of
memoria as praesens de praeteritis, and expectatio as praesens de futuris, both for its echo
of ‘impression,’ which links memoria and expectatio to sensus-contuitus as praesens de
praesentibus, and since the Latinesque prefix ‘im-’ can at once carry the sense of the
English prefixes ‘in-’ and ‘un-,’ for instance: ‘inmixed,’ ‘unmixed.’ ‘Impresence’ signifies
a temporal experience of temporal inexistences on the analytics of praesens tempus in
XI.15.18–20. This will be elaborated upon and clarified on my return to the time-investiga-
tion, in Part III.
41 Per Moreau 1955, 240: “un espace de temps mobile.”
42 Aug. Conf. XI.20.26: praesens de praeteritis.
43 Aug. Conf. XI.20.26: praesens de futuris.
44 Cf. O’Daly 1993, 36–39.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 127
A long while now I have burned to meditate on your law [o god] and to
confess, in it, my knowledge and my inexperience . . . until [my] weakness
is consumed by [your] strength.
The ‘until’ (quousque) here parallels the ‘until’ (donec)51 of formulations in, for
instance, Confessions I, X and XI;52 and in the Confessions, our ‘ignorance’ is
fundamentally characterized as imperitia, ‘inexperience,’ until death annihi-
lates the varieties of impresence and tendencies to impresence that co-consti-
tute sense-temporal presence.53
The most acute formulation of a temporal ‘inexperience’ in the Confessions
is perhaps this, which appears in a temptation-section of Confessions X:
50 Aug. Conf. XI.11.13: non . . . praeterire quicquam in aeterno, sed totum esse praesens;
XII.7.7: tu, domine . . . non es alias aliud et alias aliter, sed idipsum et idipsum et idipsum.
51 Cf. Arts 1927, 60–61: “The adverb quousque ‘how long,’ ‘to what time,’ is not found often
in Classical Latin. . . . In late Latin the word is used as a conjunction for dum or quoad, ‘so
long as,’ ‘until’ ”; 101: “In Augustine donec in the sense of ‘until’ by far surpasses dum and
quoad in frequency.”
52 Aug. Conf. I.1.1: inquietum est cor nostrum donec requiescat in te; X.5.7: et quod de me
nescio, tamdiu nescio, donec fiant tenebrae meae sicut meridies in vultu tuo; XI.29.39:
donec in te confluam purgatus et liquidus igne amoris tui.
53 Cf. Aug. Annot. 14: donec transeat ista mortalitas, et ad resurrectionem veniatur; Trin.
IV.18.24 (cit. O’Donnell 1992, III:301–302): promittitur autem nobis vita aeterna per veri-
tatem, a cuius perspicuitate rursus tantum distat fides nostra quantum ab aeternitate
mortalitas. . . . cum fides nostra videndo fiet veritas, tunc mortalitatem nostram commuta-
tam tenebit aeternitas.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 129
ita mihi videor; forsitan fallar! sunt enim et istae plangendae tenebrae in
quibus me latet facultas mea quae in me est . . . et quod inest plerumque
occultum est, nisi experientia manifestetur, et nemo securus esse debet in
ista vita. (X.32.48)54
The insecurity that Augustine insists upon here, which is grounded—or rather,
ungrounded—by a temporal inexperience of the self (sum) as self-present (ego),
is futural. The self-obscurity or reflexive impresence that Augustine articulates
in this passage is forged in and calibrated to his problematic of temptation,
which is decisively futural.55 A certain, reflexive inexperience is a condition for
the experience of temptation—as, incidentally, for indecision.
But such inexperience, such reflexive impresence not only characterizes
futurity, though in expectation our sense of inexperience (and thus ‘igno-
rance’) is most acute. Oblivion also effects a sort of inexperience within
the immanent-infinite ‘space’ of memory;56 and more radically, memory is
grounded—or rather, again, ungrounded—by an original inexperience of our
life in utero and infancy.57 It is to this original inexperience that Augustine
devotes the first sections of the Confessions, sections which he closes by saying:
temporal inexperiences, that inspires and drives the question of time in the
Confessions, because—to anticipate—the space of time is impresence.
65 Aug. Conf. XI.28.37: sed tamen iam est in animo expectatio futurorum.
66 Cf. Aug. Conf. XI.18.24: futura ergo nondum sunt, et si nondum sunt, non sunt, et si non
sunt, videri omnino non possunt.
67 Aug. Conf. XI.29.39: ego in tempora dissilui quorum ordinem nescio.
68 Aug. Conf. XI.14.17: fidenter tamen dico scire me quod, si nihil praeteriret, non esset
praeteritum tempus, et si nihil adveniret, non esset futurum tempus, et si nihil esset, non
esset praesens tempus.
69 And cf. Aug. Conf. X.8.13–14.
70 Aug. Conf. XI.18.23: illud sane scio, nos plerumque praemeditari futuras actiones nos-
tras eamque praemeditationem esse praesentem, actionem autem quam praemeditamur
nondum esse, quia futura est.
132 chapter 5
71 Aug. Conf. XI.18.24: quoquo modo se itaque habeat arcana praesensio futurorum, videri
nisi quod est non potest. quod autem iam est, non futurum sed praesens est. cum ergo
videri dicuntur futura, non ipsa quae nondum sunt, id est quae futura sunt, sed eorum
causae vel signa forsitan videntur, quae iam sunt. ideo non futura sed praesentia sunt iam
videntibus, ex quibus futura praedicantur animo concepta.
Cf. Aug. Conf. XI.18.24: . . . ex quibus futura praedicantur animo concepta; XI.18.23: . . .
verba concepta ex imaginibus earum quae in animo velut vestigia per sensus praetereundo
fixerunt.
As I observe below, Augustine is still entangled in the ‘prophetic’ digression that com-
mences in Conf. XI.17.22 and closes—resolutely—in XI.19.25. The passage on praesensio,
and indeed, the word itself echoes with and is implicated in this momentary problematic:
I yet suggest that the enactive/predictive expectatio that Augustine discusses here is not
vitiated by this question of ‘prophecy.’ He insists on the praesens of what is ‘seen,’ for
enactive and predictive expectatio—and this eliminates praescientia as a possibility
for praemeditatio or praesensio in the time-investigation.
72 Neither Meijering (1979, 71) nor O’Donnell (1992, III:282) compares the below passages,
yet the links are not only lexical but thematic:
(i) Cic. Div. I.56.127: . . . reliquendum est homini, ut signis quibusdam consequen-
tia declarantibus futura praesentiat.
Non enim illa, quae futura sunt, subito existunt, sed . . . qui etsi causas ipsas
non cernunt, signa tamen causarum et notas cernunt.
(ii) Aug. Conf. XI.18.24: Quoquo modo se itaque habeat arcana praesensio futuro-
rum, videri nisi quod est non potest. . . . cum ergo videri dicuntur futura,
non ipsa quae nondum sunt, id est quae futura sunt, sed eorum causae vel
signa forsitan videntur, quae iam sunt.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 133
These distinct modes of expectatio are alike imaginal, but their anticipation-
characters are not identical—and neither mode is characterized as praescien-
tia. To the contrary: Augustine is, in Confessions XI.17.22–18.24, in the process
of excluding the idea of a prophetic praescientia from the time-investigation
(see XI.19.25). And here,
(i) praemeditatio is not praescientia because our desires, wills and acts
cannot be fore-seen,73 and
(ii) praesensio is not praescientia because the contingencies of bodies
per se cannot be fore-seen.
Nothing can be seen but what is; but what is now is not future, but present.
videri nisi quod est non potest.74 quod autem iam est, non futurum sed
praesens est. (XI.18.24)
Thus, the very word praescientia in Confessions XI.31.41 subtly but sharply
dissevers Augustine’s cipher of a preter-temporal animus from the animus in
his time-investigation, for which neither enactive nor predictive expectatio is
praescientia.
In 13.5, I will clarify why Augustine’s mensural analyses in Confessions
XI.27–28 are devoted to enactive expectatio.75 But predictive expectatio is
no less relevant to Augustine’s time-concept as such, or to the interpreta-
tion of Confessions XI.31.41. And Augustine discusses predictive expectatio (≈
73 Cf. Aug. Enarr. 38.19: “You know what you are today—what you will be tomorrow, you do
not know . . . Wherever you turn, all is uncertain—only death is certain” (quid sis hodie,
scis; quid futurus sis crastino, nescis. . . . quocumque te verteris, incerta omnia: sola mors
certa).
74 Cf. Arts 1927, 79: “In Classical Latin videri is generally used in the sense of ‘seem.’
Sometimes it is found in the sense of ‘to be seen,’ often so in Lucretius, occasionally in
Cicero, Caesar, and Tacitus, but more often in late Latin. Videri appears frequently in the
sense of ‘to be seen’ in the Confessions: neque enim potest videri id quod non est, Conf. 11,
17. sed eorum causae vel signa forsitan videntur, quae iam sunt, Conf. (11, 18) four times.”
75 O’Daly (1981, 175–76) remarks that expectatio in Conf. XI.27–28 is enactive, but does not
develop it: “Augustine’s examples here in [XI.]27.36 and 28.37–8 are limited to anticipa-
tion of pre-meditated utterances or known songs: presumably, however, he would say that
we can likewise calculate the time of other future processes where anticipation is based
on . . . similar processes [which] have occurred in our past experience.”
134 chapter 5
p raesensio) in XI.18.24 by way of this exemplum: a sunrise.76 Not even this can
be foreseen, sensu stricto, at first light.77 Again, ‘nothing can be seen but what
is,’ and while the sun is, at first light—yet the sun’s rise is not-yet, at first light. It
is not the sun that “is future,” but its rise that “is future” (non sol futurus . . . sed
ortus eius, XI.18.24);78 that is to say, in this instance it is not the body, but its
position that is futural, that is a ‘future-thing.’ (This is a distinction of no mean
importance, since ‘time’—we will recall from 4.2—is that “by which we meas-
ure the movements of bodies” (XI.23.30).) Yet there is a skeptical implication
here, which Augustine does not elaborate on in Confessions XI.18.24, and which
echoes one of his earliest texts in an interesting way. This Cassiciacum text
helps to clarify, at once, the philosophical provenance of Augustine’s exem-
plum of a sunrise in Confessions XI.18.24,79 his appeal to a miraculous occur-
rence in XI.23.30, and the contrast between sensual expectatio in XI.28.37 and
insensate praescientia in XI.31.41.
In Confessions XI.23.30, Augustine cites a divine suspension of the sun in its
‘circuit’ at the request of an Israelite: “The sun halted, but time went on” (sol
stabat, sed tempus ibat, XI.23.30).80 This incident from Augustine’s scriptures,
which serves—“if the rumour is true”81—to exclude our foreseeing a sunrise,82
is obliquely anticipated by a purely philosophical trope in the Soliloquies.83
76 Aug. Conf. XI.18.24: loquatur mihi aliquod exemplum tanta rerum numerositas. intueor
auroram, oriturum solem praenuntio.
77 Cf. Cens. D.nat. 24 (in marg.): ante lucem, et sic diluculum, cum sole nondum orto iam
lucet.
78 Aug. Conf. XI.18.24: quod intueor, praesens est, quod praenuntio, futurum. non sol futu-
rus, qui iam est, sed ortus eius, qui nondum est.
79 Vid. Kahnert 2007.
80 Cf. the etymology of ‘solstice’ (solstitium) at Var. Ling. VI.2.8: “The solstitium,” Varro
opines, is so-called “because on that day the ‘sun’ appears ‘to halt’ ” (solstitium, quod
sol eo die sistere videbatur). There is also a suggestion of the sun ‘halting’ at Macr. Sat.
I.17.61: “When the sun reaches its summer stopping-point (solstitium facit), marking the
year’s longest day (longissimi diei) . . .”
81 Cf. Virg. Aen. III.551: si vera est fama; Aug. Conf. IV.6.11: si non fingitur.
82 Though in Conf. XI.23 it is made to serve, most immediately, to preclude an identification
of celestial motion with tempora.
83 For the substitution of a sacred for a secular reference, note that the phrase canti-
cum notissimum at Conf. XI.31.41 refers back to Ambrose’s hymn, Deus creator omnium
(XI.27.35), or to any “memorized song” (canticum quod novi, XI.28.38); but it also echoes
back to Augustine’s phrase, carmen notissimum, in reference to Virg. Aen. I.1, at Aug.
Rhyth. III.2.3: Attende ergo etiam in ista pervulgatissima: Arma virumque cano, Troiae qui
primus ab oris. Et ne longum faciamus, quia carmen notissimum est, ab hoc versu usque
ad quem volueris explora singulos.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 135
Augustine opens his Soliloquies with a long hymn of praise84 in which it is god
by whom
the poles revolve, the stars fulfill their courses, the sun vivifies the day, the
moon tempers the night . . . through the months . . . through the years by
orderly successions . . . cycle after cycle by accomplished concurrences of
the course of the sun, and through the mighty orbs of times, as the stars
still recur to their first conjunctions, [so god] maintains, insofar as sen-
sible matter permits it, the mighty constancy of things . . . the thronging
course of circling world-ages!
rotantur poli, cursus suos sidera peragunt, sol exercet diem, luna tem-
perat noctem . . . per menses . . . per annos . . . et hiemis successionibus;
per lustra, perfectione cursus solaris; per magnos orbes, recursu in ortus
suos siderum, magnam rerum constantiam, quantum sensibilis materia
patitur, temporum ordinibus replicationibusque custodit . . . frenisque
circumeuntium saeculorum.85
Here the glory of ‘times’ is in their sublime order: succession manifests itself,
in the heavens, as repetition. Yet within several paragraphs, Augustine prob-
lematizes our most quotidian premeditations and presentiments, as well as a
late-antique science of the heavens he admired.86 Here in the Soliloquies, enac-
tive and predictive expectatio are alike rejected as modalities of praescientia:
Aug. Nam in comparatione siderum, quid est mea coena vilius? et tamen
cras quid sim coenaturus ignoro; quo autem signo luna futura sit, non
impudenter me scire profiteer. . . . Ignoro autem utrum vel deus vel ali-
qua naturae occulta causa subito lunae ordinem cursumque commu-
tet: quod si acciderit, totum illud quod praesumpseram, falsum erit.
Ratio. Et credis hoc fieri posse?
Aug. Non credo. Sed ego quid sciam quaero, non quid credam. Omne
autem quod scimus, recte fortasse etiam credere dicimur; at non
omne quod credimus, etiam scire. . . . Dixi enim non quae intellectu
comprehendi, sed quae undecumque collecta memoriae mandavi, et
quibus accommodavi quantam potui fidem: scire autem aliud est.87
raenuntiatur quo anno et quo mense anni et quo die mensis et qua hora diei et quota
p
parte luminis sui defectura sit luna vel sol: et ita fiet ut praenuntiatur.
87 Aug. Sol. I.3.8–4.9.
88 This is a possibility that Seneca appears to reject, at Sen. Nat.quaest. VII.10.2: “The lunar
orbit (lunaris . . . orbita), and the movements of the other bodies travelling above the
moon (supra lunam), is invariable (irrevocabilis est).” The moon in its orbit, Seneca con-
tinues, never “hesitates or halts, nor does it give us any indication of an obstacle delaying
it (nec dat ullam nobis suspicionem obiectae sibi morae).”
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 137
89 Here I take issue with the estimable Pierre Duhem (1965 VII:366/1985, 297 tr. mod.),
who overreaches Augustine’s exemplum: “Saint Augustine . . . derived from the miracle of
Joshua a reason to deny the whole Peripatetic theory of time (pour rejeter entièrement la
théorie péripatéticienne du temps) and to deny that time has any existence outside our
soul (pour nier que le temps existât hors de notre esprit).”
90 What the enactive analyses in Conf. XI.27–28 seek to establish is not at all that expectatio
is praescientia, but that distentio is capable of demarcating a veracious space of time.
138 chapter 5
Augustine states here, but also unlike the sublime animus he has introduced
in XI.30–31,91 for “one singing well-known songs or hearing a well-known
song, his affections are varied and his senses dilated”—variatur affectus sen-
susque distenditur—“in expectation of future sounds and memoration of past
sounds.”92 What is Augustine’s much-cited ‘distentio animi’ in this sentence?
The distentio that has appeared, in all previous interpretations, to localize
time ‘in the soul’—or on most interpretations, ‘in the mind’—is here intro-
duced to the sensus of a vivified flesh. Distentio here is an ‘outness,’ a dilation
of the senses.93 Thus, the last formulation of ‘distentio animi’ in Confessions XI
delivers, very precisely, a ‘distentio sensuum.’94 And note the intimate link-
age of this dilation of the senses to retention-memoria and protention-
expectatio—and thus to the vocative acts that concern Augustine in Confessions
91 Here and hereafter I write in radical opposition to R.J. Teske on the ‘distentio sensuum’ in
Conf. XI.31. Teske (1983, 91) suggests this: “In the context ‘sensus distenditur’ seems to refer
to the awareness of ‘iste animus’ . . . Hence, this wondrous creaturely mind [sc. the caelum
intellectuale], if there is such, is one whose sensory awareness is distended by memory of
the past and expectation of the future.” This suggestion—as Parts I and II should demon-
strate—is breathtakingly misdirected.
92 For a similar constellation of variare-affectio-distentio, cf. Aug. Tract. 2.2: “Not only do
bodies vary as to their qualities—by being born, by increasing, by weakening, by dying—
but . . . souls themselves through the feelings of different wills are dilated and divided”
(non solum corpora variari per qualitates, nascendo, crescendo, deficiendo, moriendo,
sed . . . ipsas animas per affectum diversarum voluntatum distendi atque discindi).
93 Pace a “very tentative hypothesis” of Teske’s (1983, 83–84) wherein the caelum intellec-
tuale—to prevent Augustine’s time-concept in Conf. XI from becoming “utterly subjec-
tive”—is interpreted as a “world-soul with which individual souls are identical,” and thus:
“when [Augustine] speaks of time as a distentio animi, as a distention of the mind-soul, he
is . . . still thinking . . . of individual souls being one with the world-soul . . . If this hypoth-
esis is correct”—which it is not—“then . . . time as a distention of mind-soul is ‘un temps
des choses,’ an objective and not merely a subjective time.”
I concur with Teske that Augustine’s distentio is ‘un temps de choses,’ but could not
more strongly contest the drift of his other suggestions: they at once introduce into
Conf. XI and XII much that is not there, and obscure all that is most illuminating in what
is there.
94 Thus all willed bodily movements have the same originary structure as the recitation of a
(enunciatively pre-quantifiable) song in Conf. XI.27–28. As some indication of this, cf. for
instance Aug. Gen.litt. VII.17.23–18.24: . . . vel sentiendi [≈ sensus-contuitus], vel movendi
membra [≈ expectatio], vel motus corporis reminiscendi [≈ memoria]. This phrase—and
indeed, these paragraphs as a whole—establish the sensualist conditions of enactive dis-
tentio outside of recitation. We see the same at any number of points, in Aug. Rhyth.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 139
XI.27–28.95 It is because of this dilation of the senses that one can transpose
the impresence of protention-expectatio to retention-memoria; it is because of
this dilation of the senses that the sense-imagistic ‘affections’ Augustine intro-
duces in XI.27.35–36 possibilize veracious temporal mensuration.96
All references to distentio, memoria and expectatio in Confessions XI.14–29
should be interpreted, in part, in the light of this final, sensualized distentio
in book XI. Thus, in future, it should be impossible to refer to temporal dis-
tentio in Augustine as solely a dilation ‘of the mind.’ Rather, as a dilation of
the soul, the distentio of Confessions XI is manifestly (and incommutably) a
dilation of the senses. That is, the originary ‘lapse’ or ‘space of time’ (mora tem-
poris, spatium temporis) that Augustine investigates in Confessions XI is itself a
quasi-spatialization of sensus,97 where sensus—here, as in City of God against
the Pagans XI98—has a duplicitous valence with the present-temporal sensu-
ous and the present-temporal intellective potencies of the soul, since temporal
intellectus is, for Augustine, incommutably linked to temporizing sensus.
It is thus with a ‘distentio sensuum’—and a concomitant variance of sense-
imagistic ‘affections’—that Augustine closes Confessions XI. But this seemingly
revisionist formulation of his term distentio—i.e. ‘distentio sensuum’—has
not only been anticipated by a sudden prominence of sensus in XI.27.35–3699
(and with it, of sense-imagistic affections). The ‘distentio sensuum’ of XI.31.41
is also anticipated by these sentences in Confessions IV:
95 Cf. Aug. Serm. 198.2: Vos certe cantavistis, et adhuc divini cantici sonus recens est in auri-
bus vestris: “salva nos, domine deus noster.”
96 Aug. Conf. XI.27.36: in te, inquam, tempora metior. affectionem quam res praetereuntes
in te faciunt et, cum illae praeterierint, manet, ipsam metior praesentem, non ea quae
praeterierunt ut fieret; ipsam metior, cum tempora metior.
97 This quasi-spatiality can be traced up Conf. X.8–27, of which O’Daly (1993, 155–56) writes:
“All of [Augustine’s] metaphors are spatial, for a place that is ‘no place.’ ” The same could
be said of the time-investigation, in which a spatium temporis is at issue.
98 Aug. Civ. XI.3: nam si ea sciri possunt testibus nobis, quae remota non sunt a sensibus
nostris, sive interioribus sive etiam exterioribus (unde et praesentia nuncupantur, quod ita
ea dicimus esse prae sensibus, sicut prae oculis quae praesto sunt oculis): profecto ea, quae
remota sunt a sensibus nostris, quoniam nostro testimonio scire non possumus, de his
alios testes requirimus eisque credimus, a quorum sensibus remota esse vel fuisse non
credimus. sicut ergo de visibilibus, quae non vidimus, eis credimus, qui viderunt, atque
ita de ceteris, quae ad suum quemque sensum corporis pertinent: ita de his, quae animo
ac mente sentiuntur (quia et ipse rectissime dicitur sensus, unde et sententia vocabulum
accepit), hoc est de invisibilibus quae a nostro sensu interiore remota sunt, his nos oportet
credere.
99 Sensus-sentire appears 4× in Conf. XI.27.35, and only 5× in XI.14–26 (of 8× in XI.1–26).
140 chapter 5
Times are not vacant or indifferent in their rolling successions through our
senses: they effect singular operations in the soul. Look: times appeared
and passed from day to day, and by appearing and passing they dissemi-
nated in me other hopes, and other memories.
non vacant tempora nec otiose volvuntur per sensus nostros: faciunt
in animo mira opera. ecce veniebant et praeteribant de die in diem, et
veniendo et praetereundo inserebant mihi spes alias et alias memorias.
(IV.8.13)
100 Cf. Lucr. Rer.nat. V.1276: “So rolling time alters the seasons of things . . .” (sic volvenda
aetas commutat tempora rerum); Virg. Aen. III.415: “Such vast change can length of time
effect . . .” (tantum aevi longinqua valet mutare vetustas).
But cf. also Aug. Conf. VI.11.20: “Times [or ‘seasons’] passed and I delayed to convert to
the lord . . .” (transibant tempora et tardabam converti ad dominum).
101 Aug. Conf. III.7.13: sed tempora . . . non pariter eunt; tempora enim sunt.
Towards the Speculative Terrain of Confessions XII 141
an insensate animus, and with it, a discarnate scientia and praescientia at the
last horizon of book XI. Yet because of this process, he has also sensualized
the technical term distentio that he forged in the time-investigation. This recoil
is decisive for my interpretation of Confessions XII. It is Augustine’s cipher of
a discarnate mind (mens) that will lead us back, in Part II—quite rigorously—
from a hyper-heavenly creature to the fundamental sense of anima-animus
as the life of a body (vitam corporis, X.40.65) in Confessions X, and thereafter,
in the time-investigation of Confessions XI.
While axiologically and speculatively, the preter-temporal caelum intellec-
tuale of book XII shares with the hyper-temporal anima humana of book XI a
condition of original mutability—it is a creatura, it has originated102—what it
shares with the divine aeternitas, in contradistinction to the anima humana, is
its fleshlessness. In his ultimate description of distentio in Confessions XI, varia-
tur affectus sensusque distenditur (XI.31.41), Augustine has anticipated not only
the speculative condition of time which the caelum intellectuale will indirectly
clarify in book XII—i.e. a dilation of the sensation of the flesh (sensu carnis,
IV.10.15); but the speculative condition of time which the materia informis will
indirectly clarify—i.e. a variance of affections (variatur affectus, XI.31.41) that
is logically dependent upon a variance of motions in space (varietate motio-
num, XII.11.14). All such variance—and as a result, all dilation—is negated of
god in XI.31.41, to whom Augustine lifts up this praise:
Thus as you, in the commencement, knew heaven and earth without any
variance in your knowledge, so consequently, in the commencement, you
conditioned heaven and earth without any dilation of your act.
102 Cf. Aug. Conf. XII.15.19, where the hyper-heavenly “is not without origin, for it was fac-
tured” (non sine initio, facta est).
103 Cf. Aug. Conf. XII.15.18: deus . . . noster aeternus est. item quod mihi dicit in aurem inte-
riorem, expectatio rerum venturarum fit contuitus, cum venerint, idemque contuitus fit
memoria, cum praeterierint. omnis porro intentio quae ita variatur mutabilis est, et omne
mutabile aeternum non est: deus autem noster aeternus est.
142 chapter 5
caeli, and then see a variance of corporeal ‘forms’ and ‘motions’ as the condi-
tion of mutive times (tempora) that emerges relative to Augustine’s materia
informis. Because this caelum intellectuale is discarnate, and—as Augustine
stresses in book XII—devotes all its love to, and receives all its pleasure
from, a static contemplation of the eternal god, this creature—and in this,104
it is identical to the eternal god—suffers no variance in its knowledge and no
dilation of its act.105
104 This is the sense of Augustine’s difficult question at Conf. XII.15.22: “Is not this house of
god indeed not co-eternal with god, and yet according to its own mode or measure eternal
in the heavens?” (estne ista domus dei, non quidem deo coaeterna sed tamen secundum
modum suum aeterna in caelis?).
105 Cf. for instance, Aug. Conf. XII.11.12 on the caelum intellectuale (nulla vice variatur nec
in tempora ulla distenditur), which echoes the just-quoted formulation of god at Conf.
XI.31.41 (sine varietate notitiae tuae . . . sine distentione actionis tuae).
Part two
Time Is Illuminated by Timelessness
∵
chapter 6
“This vault of heaven which I see (video),” writes Augustine, is the luminous
upper tract of a “corporeal totality”—namely, this “gorgeous world”1—which is
“not in every place a totality.”2 But it is not the sky’s “vast body,”3 nor indeed the
world, that concerns him when he takes up the figure of a caelum intellectuale.4
To the contrary, Augustine asks in the proem to Confessions XII: “Where is the
heaven we do not perceive (non cernimus)?”5
The cernere that Augustine negatives here, apropos of the hyper-heavenly
(‘the heaven we do not perceive’), is importantly broader than the videre that
precedes it (‘this heaven which I see’). This videre denotes a single, determinate
sense, namely vision;6 whereas Augustine’s negatived cernere indicates not
only our constellation of carnal senses (vision, audition, taction, etc.)—prae-
sens as sensus-contuitus—but the ‘inward’ senses of memorial discrimination
Augustine appeals to scripture10 for his question in a way that he did not when
he asked, ‘What is time?’ in Confessions XI. This is because, unlike time, he
derives the justification for his cipher of a caelum intellectuale—i.e. his topic—
from a phrase in the Psalms.11 Similarly, Augustine’s materia informis—or as
he observes in another Genesis commentary, what “the Greeks call Chaos,”12 a
concept that echoes back to Hesiod—is suggested to him by an abyssal image
7 Cf. Aug. Conf. XII.29.40: quis deinde sic acutum cernat animo, ut sine labore magno
dinoscere valeat quomodo sit prior sonus quam cantus; X.11.18: quocirca invenimus nihil
esse aliud discere ista quorum non per sensus haurimus imagines, sed sine imaginibus,
sicuti sunt, per se ipsa intus cernimus.
8 As at Aug. Conf. XI.1–2 (affectum meum excito in te; vide . . . unde sit desiderium meum),
the indigence of desire opens Conf. XII.1.1: “My heart, o lord, is highly anxious in this indi-
gence of my life” (multa satagit cor meum, domine, in hac inopia vitae meae).
9 Cf. Aug. Serm. 319.3: in quod coelum coeli? quis comprehendit?
10 And, it should be recalled, to a vetus Latina translation of scripture—not the Septuagint,
much less a Hebrew text. It is instructive to follow M. Alexandre’s (1988, 65–92) review of
textual and exegetical modulations on Genesis 1.1–3, from the Septuagint to vetus Latina
translations (and Jerome’s Vulgate), including a number of references to Augustine.
11 Aug. Conf. XII.2.2: “But where is that heaven of heavens, o lord, of which we hear in the
words of the psalm, ‘The heaven of heavens are the lord’s, but the earth he has given to
the children of men’? Where is the heaven we do not perceive, relative to which all this
that we perceive is but ‘earth’?” (sed ubi est caelum caeli, domine, de quo audivimus in
voce psalmi: “caelum caeli domino, terram autem dedit filiis hominum”? ubi est caelum
quod non cernimus, cui ‘terra’ est hoc omne quod cernimus?).
Similarly in Conf. XII.3.3, Augustine’s question of the materia informis—which, like
the caelum intellectualis, has its Greco-Roman philosophical and poetic precedents—
is directly occasioned by Genesis 1.2: “And surely this earth was invisible and formless”
(et nimirum haec terra erat invisibilis et incomposita).
12 Aug. Gen.c.Man. I.5.9: Primo ergo materia facta est confusa et informis, unde omnia fie-
rent quae distincta atque formata sunt, quod credo a Graecis χάος appellari.
What Is and Is Not in Question in Confessions XII 147
13 Aug. Conf. XII.3.3: et nimirum haec terra erat invisibilis et incomposita, et nescio qua
profunditas abyssi, super quam non erat lux quia nulla species erat illi, unde iussisti ut
scriberetur quod “tenebrae erant super abyssum.”
14 Aug. Conf. XII.10.10: credidi libris tuis, et verba eorum arcana valde; XII.14.17: mira
profunditas eloquiorum tuorum, quorum ecce ante nos superficies.
Cf. Solignac 1973, 158–59: “ ‘Audiam et intellegam quomodo in principio fecisti caelum
et terram’ ([Conf.] XI, 3, 5) . . . ces deux verbs, à l’optatif, expriment toute la démarche dia-
lectique de l’intellectus fidei. Augustin veut écouter l’Écriture et la comprendre. Le terme
de la compréhension n’est pas cependant le texte mais la vérité qu’il exprime . . .”
15 Aug. Conf. VI.4.6: gaudebam etiam quod vetera scripta legis et prophetarum iam non illo
oculo mihi legenda proponerentur quo antea videbantur absurda.
16 Cf. O’Donnell 1992, III:315, on Augustine’s caveat lector at Conf. XII.13.16, “this is the sense
I have in the mean time” (hoc interim sentio); for which, cf. Conf. XI.17.22: “I seek . . . I do
not assert” (quaero . . . non adfirmo).
17 Aug. Conf. XII.23.32: aliter enim quaerimus de creaturae conditione quid verum sit, aliter
autem quid in his verbis Moyses . . . intellegere lectorem auditoremque voluerit.
18 Cf. Aug. Conf. X.20.29, apropos of Adam’s lapse and our reminiscence of a “life of bliss”
(beata vita); XI.19.25, apropos of the prophets’ mode of foresight into “things which are
future” (quae futura sunt).
19 Aug. Conf. V.7.12: . . . quae mihi eum, quod utique cupiebam, conlatis numerorum rationi-
bus quas alibi ego legeram, utrum potius ita essent ut Manichaei libris continebantur, an
certe vel par etiam inde ratio redderetur, subtiliter explicare posse iam non arbitrabar.
The decisive contrast is between Faustus’ failure to subtlize (i.e. rationalize) the
Manichaeans’ scriptures at Conf. V.7.12, and the commanding effect of Ambrose’s spiritual
(i.e. philosophical) interpretation of the Catholics’ scriptures at Conf. V.14.24 (et pass.),
though this is infrequently—if ever—noted in the literature. O’Donnell (1992, II:302–
148 chapter 6
303) is unconcerned with, or unaware of, this progression from Faustus’ (Manichaean)
literalism to Ambrose’s (Catholic) allegorism; yet the Conf. hinge no less essentially upon
this than upon the (long-overworked) Neoplatonic translations in Conf. VII. In short: if
Ambrose had interpreted the Catholic scriptures with the same unstudied literalism as
Faustus interpreted the Manichaean scriptures, there is no narrative reason whatever
to imagine that Augustine would have submitted to a Catholic baptism and the rule of
Ambrose’s church.
20 Cf. Aug. Conf. V.14.24; VI.4.6; VI.5.8.
21 Aug. Retr. II.6.1: A primo usque ad decimum de me scripsi sunt, in tribus ceteris de scrip-
turis sanctis.
22 Cf. O’Donnell 1992, I:xxviii: “The central decision [Augustine] makes in the period nar-
rated in the Confessions is, not to believe the doctrines of the Catholic Christians (that
is important, but preliminary), but to present himself for cult initiation . . . His decision to
seek that initiation, taken provisionally in August 386, [was] carried out on the night of
24–5 April 387 [i.e. with his baptism in Milan].”
23 Cf. Aug. Conf. IX.5.13–6.14; X.43.70; XI.2.2.
24 Cf. Aug. Conf. XI.8.10: ipsum est verbum tuum, quod et principium est, quia et loquitur
nobis. . . . et ideo principium, quia, nisi maneret cum erraremus, non esset quo rediremus.
cum autem redimus ab errore, cognoscendo utique redimus; ut autem cognoscamus,
docet nos, quia principium est et loquitur nobis.
What Is and Is Not in Question in Confessions XII 149
Augustine’s ‘spiritual’ exegesis in Confessions XI and XII is, as song (see 3.5), an
instance of philosophical exegesis—i.e. ‘rational’ exegesis—that puts him in
line with Platonic and Stoic interpreters of the pagan poets, with Philo Judaeus’
interpretations of the Hebrew scriptures,25 and so on.26 (Immanuel Kant will
reactivate this mode of scriptural exegesis—much altered, of course—in his
1786 opuscule, “Conjectural Beginning of Human History.”)27 Thus, predict-
ably, Augustine’s caelum intellectuale echoes Middle Platonic and Neoplatonic
motifs,28 while his delineation of a materia informis echoes Aristotle and
Cicero (inter alia),29 and likely also the Neoplatonists.30
All this notwithstanding, an introductory comment from Heidegger’s 1921
lecture-course on Confessions X serves well to introduce Part II, since I will, on
the whole, exclude questions of philosophical influence from consideration:
25 Cf. Aug. C.Faust. XII.39 (cit. Runia 1993, 322): vidit hoc Philo quidam, vir liberaliter erudi-
tissimus unus illorum, cuius eloquium Graeci Platoni aequare non dubitant, et conatus est
aliqua interpretari non ad Christum intellegendum, in quem non crediderat . . .
D.T. Runia (1993, 320–30; 1995, 1–7) concurs with Altaner, and argues that Augustine
knew Philo in Latin translation, discrediting Courcelle’s counter-proposal, which puts
Ambrose between Philo and Augustine. What is more, Runia (1993, 325–26) argues
that the Philonic influence is particularly strong in Conf. XI–XIII: “In books 11–13 of the
Confessions . . . Philonic themes are unquestionably brought forward. . . . This evidence
proves beyond doubt that Augustine had read the first chapters of [Philo’s Quaestiones et
Solutiones in Genesim], no doubt in the Old Latin translation. . . . The most significant debt
that Augustine has to Philo in his interpretation of the creation account lies in the theory
of the double creation, of which the theme of the caelum caeli is a special part.”
26 For a compact table of interpretations of the ‘heaven and earth’ in Genesis 1.2, from Philo
Judaeus to Augustine: Alexandre 1988, 75–76.
27 Vid. Kant 2007.
28 Cf. Pépin 1953; Van Riel 2007.
29 Cf. for instance, Cic. Nat.deor. III.39.92.
30 Duhem 1959, II:447: “La notion péripatéticienne de matière première, éternelle et néces-
saire, profondément altérée par Plotin, a dépouillé, entre les mains de Saint Augustin, ses
caractères essentiellement païens; elle a changé au point de ressembler à ce chaos, à ce
bohou que Dieu, selon la Genèse, créa au commencement.”
150 chapter 6
And the initial ‘sense-complex’ that concerns us in Part II, is this: how
Augustine’s development of his concept of the caelum intellectuale, and specif-
ically, how the (speculative) fleshlessness of this hyper-heavenly, derives from
and elucidates the sensuous character of distentio animi in book XI.
This involves and will lead us into the further questions: What is the duplici-
tous concept of praesens for what Lyotard aptly calls a “soul-flesh” (âme-chair)
or “soul-body” (âme-corps) in Augustine’s Confessions?32 And how is this duplic-
ity of praesens at the root of Augustine’s time-investigation in book XI? In clari-
fying these questions, we will turn repeatedly to Confessions X, taking another
comment of Heidegger’s as a guide-word into ‘duplicity’ in the Confessions:
Augustine’s notion of the in me or intus (‘within’) is not discarnate,33 i.e. is in
no sense a proto-Cartesian res cogitans,34 and indeed, is not strictly a ‘within’
(intus).35 To establish this last point, I also provide a brief analysis of spatial
distentio—an ‘outness’ of the ‘soul-flesh’ in Augustine’s Epistle 137—at the end
of Part II (see 9.6). This Epistle makes clear that, for Augustine (c. 411),36 the sense
of the phrase ‘in the soul’ in this life—which is so crucial in Confessions XI—
is not only rendered determinate by a soul’s sensing ‘in the flesh.’ The phrase
‘in the soul’ also signifies a soul’s sensing ‘outside the flesh,’ yet in space. That is
to say, spatial intentio constitutes a (Stoic-inspired)37 mode of ‘dilation of the
senses.’
Having transitioned to an analysis of the flesh from the cipher of a flesh-
less (and thus timeless) heaven in chapters 7 and 8, in chapter 9 I will take
up Augustine’s concept of materia informis and demonstrate that time in
Confessions XII is incontrovertibly “dependent on physical movement.”38 This
is where the ‘time’/ ‘times’ distinction established in chapter 4 is critical:
Augustine’s statements concerning corporeal motus and mutatio in book XII
invariably identify them as producing, not ‘time’ (tempus), but ‘times’ (tem-
pora). All of Augustine’s statements in book XII regarding physical movement
and time thus harmonize with his refined thesis, in Confessions XI.23.29,
wherein ‘the movement of all bodies’ (motus omnis) = ‘times’ (tempora). The
‘time’/‘times’ distinction therefore permits a clear, if still provisional, recon-
ciliation of Confessions XI and XII, while Augustine’s ‘times’-statements under-
mine the still-dominant, subjectivistic, late-modern interpretive tendency. It
is perfectly evident in Confessions XII that without celestial-terrestrial motion,
‘times’ are inconceivable (no motus omnis = no tempora); and thus that time
in the Confessions is ‘dependent on physical movement.’
The question then becomes, of course—and this can only be elucidated
with any finality in Part III—what is the nature of time’s dependence on times,
and thus, on ‘the movement of all bodies’ (motus omnis)? A brief excursus on
a section towards the end of Confessions XII (see 9.5) goes some way towards
clarifying, on a quasi-phenomenal register, the modality of this dependence.
recalling the memoria-ascent in book X,5 it is not such ascent but a tenacity of
the inferior in, and in the wake of,6 this procedure that drives Augustine and
intensifies his questioning. Augustine reflects in impasse, in tension. And it
is precisely this tenacity—a tenacity of the flesh in reflection—that subjectiv-
izing and Neoplatonizing interpreters of time in the Confessions have alike
covered up, despite the fact that the latter half of Confessions X is strictly
devoted to this problematic. (As Lyotard insinuates,7 a man who has lived for
the “pleasures of the bed” will not be deaf to the flesh.)8
But attentiveness to the flesh is also necessary because the flesh (caro) is
not solely inferior in Augustine: his axiology, like his logico-mystical ascents,
has flesh at its core.9 This axiology crystallizes in Confessions VII as a result of
Augustine’s encounter with the libri Platonicorum in Milan. It is anticipated by
a proto-Platonic constellation10 of the (speculative) virtues of incorruptibility,
inviolability and immutability,11 and is activated by a specifically Neoplatonic
in nobis, non ibi legi); X.43.69: “We might assume that your Word was remote from union
with humanity and despair . . . had he not been ‘made flesh and dwelt among us’ ” (potui-
mus putare verbum tuum remotum esse a coniunctione hominis et desperare . . . nisi caro
fieret et habitaret in nobis).
The incarnation is salient in Conf. VII, and the veracity of this thematic in Augustine’s
retrospective critique of philosophy—a question, incidentally, that VII.19.25 validates—
has been much discussed.
17 Aug. Conf. XII.11.11: tu aeternus es, solus habens immortalitatem, quoniam ex nulla specie
motuve mutaris nec temporibus variatur voluntas tua, quia non est immortalis voluntas
quae alia et alia est.
The timelessness of the materia informis in Conf. XII confirms that timelessness could
not have a strictly positive charge for Augustine.
And cf. Suarez 1861, 924: “. . . si Deus creasset Angelum vel cœlum ab æterno, non esset
in eo durationis principium, et nihilominus duratio ejus creata esset, et essentialiter
differens ab æternitate . . . sic etiam dixit Augustinus, lib. 83 Quæstionum, 19, licet omne
æternum sit immortale, non tamen omne immortale satis subtiliter æternum dici; quia etsi
semper aliquid vivat, tamen si mutabilitatem patiatur, non proprie æternum appellatur.”
18 Aug. Conf. X.42.67: “He would appear to [share one thing] with god, and, not being clothed
with the mortality of the flesh, would boast that he was immortal” (diabolus . . . videri vult
habere cum deo, ut, quia carnis mortalitate non tegitur, pro immortali se ostentet).
Cf. also, Enarr. 38.18: Ecce mortales estis, ecce carnem putrescentem portatis . . .
Superbus diabolus, tamquam angelus non habens carnem mortalem . . .
19 Aug. Conf. X.43.68: homo Christus Iesus . . . apparuit, mortalis cum hominibus; cf. Doctr.
I.14.13: . . . per feminam natus, homo homines, mortalis mortales, morte mortuos liberavit.
20 Aug. Conf. VII.9.14: ante omnia tempora et supra omnia tempora incommutabiliter
manet.
Augustine sees this as laudable—the divine word is, for him, immutable—but radi-
cally incomplete. Cf. Doctr. I.13.12: ita “verbum dei” non commutatum, caro tamen factum
est ut habitaret in nobis; Serm. 117.4.6: Itaque “verbum dei,” fratres carissimi, incorporali-
ter, inviolabiliter, incommutabiliter, sine temporali nativitate, natum tamen intellegamus a
Deo; etc.
21 Aug. Serm. 203.1: ‘Epiphania’ graecae linguae vocabulo, latine ‘manifestatio’ dici
potest; 204.1: Epiphaniam hodie celebramus, quod graeco vocabulo significatur
‘manifestatio’ . . . In illo quippe natus est homo ex homine matre, qui sine initio deus erat
apud patrem; sed carni est manifestatus in carne . . .
22 Aug. Conf. VII.19.25: mutabilitatis animae et mentis; VII.9.14: secundum tempus . . . mor-
tuus est.
156 chapter 7
Cf. Serm. 198.2: Iesus Christus dei filius, qui propter nos homo factus est; Serm. 160.3:
stulte huius mundi philosophe . . . contemnis humilitatem, quia non intellegis maies-
tatem . . . in quem credamus? in Christum crucifixum. quod non vult audire superbia,
hoc audiat sapientia. mandatum eius est, ut credamus in eum. in quem? in Christum
crucifixum.
23 Cf. Cic. Nat.deor. III.18: “Are we then to hold these to be gods, the sons of mortal mothers
(mortalibus nati matribus)?”
24 For this axiological surface-clarity, cf. O’Daly 1991, despite his hesitation: “I know of no
specifically Christian (or purely Christian) influence on Augustine’s hierarchical schemes”
(1991, 150).
25 Cf. Aug. Conf. V.10.20: talem itaque naturam eius nasci non posse de Maria virgine arbi-
trabar, nisi carni concerneretur. . . . metuebam itaque credere in carne natum, ne credere
cogerer ex carne inquinatum.
26 Though Augustine confesses, in a passage of Conf. VII, his Photinian Christology in Milan,
he rehearses there “what had come down in writing concerning” Jesus (his quae de illo
scripta traderentur), i.e. in the Gospels: Jesus exemplified a derision of temporal things
(contemnendorum temporalium), and yet “he ate and drank, slept, walked, rejoiced, was
sad, preached” (manducavit et bibit, dormivit, ambulavit, exhilaratus est, contristatus est,
sermocinatus est, VII.19.25).
Varro, incidentally, lists “sitting, walking, talking” (sedetur, ambulatur, loquontur) as
prime instances of things which “are said with some time-factor” (dicuntur cum tempore
aliquot), in book VI of De Lingua Latina, “on times” (de temporibus), at Var. Ling. VI.1.1.
And for the strong link from ‘eating and drinking’ to time and mortality, cf. Aug. Conf.
X.31.43: reficimus enim cotidianas ruinas corporis edendo et bibendo; Enarr. 122.11: man-
ducamus et bibimus: medicamenta ipsa sunt, quae nobis apponuntur. Fratres, si vultis
videre qualis morbus nos habeat; qui ieiunat septem diebus, fame consumitur.
For Augustine contra Porphyry on the incarnation: O’Meara 1958, 109.
27 Aug. Conf. IV.12.19: et descendit huc ipsa vita nostra, et tulit mortem nostram . . . processit
ad nos, in ipsum primum virginalem uterum ubi ei nupsit humana creatura, caro mortalis.
28 Aug. Conf. XII.27.37: cogitant . . . ex familiaritate carnis.
This phrase will reappear and figure large in chapter 10.
29 Cf. Aug. Enarr. 43.16: dominus in carne erat, et apparebat homo hominibus. qualis
apparebat? iam dixi, homo hominibus. quid magnum apparebat? caro carni.
30 Cf. Aug. Conf. X.43.68–69, XI.8.10.
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 157
31 Aug. Conf. XII.3.3: priusquam istam informem materiam formares atque distingueres, non
erat aliquid, non color, non figura, non corpus, non spiritus.
The sense of figura here is broad, but that the term has specific links to a vivified body
(= caro) cf. Conf. VII.1.1: figura corporis humani; I.7.12: tu itaque, domine deus meus, qui
dedisti vitam infanti et corpus, quod ita, ut videmus, instruxisti sensibus, compegisti mem-
bris, figura decorasti proque eius universitate atque incolumitate omnes conatus animan-
tis insinuasti.
32 And incidentally: it is not solely a human soul-flesh that mediates the base indifference
of the hyper-terrestrial and the sublime indifference of the hyper-heavenly. Augustine
concedes that the beasts also have time. I discuss this in chapter 8.
33 Implicitly in Conf. XII, explicitly in the proem of book XIII. Cf. Aug. Conf. XIII.2.3–3.4:
erat iam qualiscumque vita . . . et quod utcumque vivit et quod beate vivit non deberet nisi
gratiae tuae.
34 In book XII, animus-animans is used for living things generally, as at Aug. Conf. XII.6.6:
numquid animus? numquid corpus? numquid species animi vel corporis?; XII.8.8: in suo
fundo animantibus.
Anima-animus is used for humans specifically, as at Conf. XII.3.3: docuisti hanc ani-
mam quae tibi confitetur; XII.6.6: foedas et horribiles formas perturbatis ordinibus
volvebat animus; XII.11.13: unde intellegat anima, cuius peregrinatio longinqua facta
est; XII.17.25: anima hominis et corpus; XII.25.34: aequo animo ferre deberem; XII.25.35:
diligamus dominum deum nostrum ex toto corde, ex tota anima, ex tota mente nostra;
158 chapter 7
XII.29.40: quis deinde sic acutum cernat animo. (Also note a metaphorical use of animal
at XII.27.37: in quibus adhuc parvulis animalibus . . .)
The caelum caeli is referred to as creatura and mens—as at Conf. XII.9.9: creatura
est . . . intellectualis; XII.15.20: mens rationalis—but never as anima or animus.
35 Cf. Aug. Conf. XII.9.9: creatura est aliqua intellectualis; IV.15.24: . . . inque illa unitate mens
rationalis et natura veritatis ac summi boni mihi esse videbatur; IV.15.25: . . . si rationalis
mens ipsa vitiosa est.
Cf. also Aug. Gen.lib.imp. III.6.4: prima creatura intellectualis; III.7.1: angeli et omnes
intellectuales potestates.
36 Aug. Conf. XII.6.6: cessavit mens mea interrogare hinc spiritum meum plenum imagini-
bus formatorum corporum.
37 Which, again, is not to say axiological co-eminence.
38 Because of this co-immanence of sensus-spiritus and mens, I will not refer to the hyper-
heavenly mens as ‘spiritual.’ However, for the hyper-heavenly as ‘spiritual,’ cf. Aug. Conf.
XII.15.19: domus dei non terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis; XII.17.24:
caeli nomine spiritalem vel intellectualem.
And for the divine spiritus, cf. Verbeke 1945, 492–97; Aug. Conf. XII.11.12: sanctorum
spirituum; XII.14.17: spiritus dei; XII.15.22: sancti spiritus.
39 Or more precisely, it cannot be—and will not be—so characterized in the context of Conf.
XII. In his axiological schema at Aug. Serm. 43.4 (c. 400), for instance, Augustine says
that we share “sensation with beasts and intellection with angels” (sentire cum bestiis,
intellegere cum angelis). While this hierarchy is never, to my awareness, rejected outright
or in toto, we will see a certain failure in Conf. X to distinguish human memoria (and thus,
cogitatio) from that of the beasts, and a radical distinction in Conf. XII between human
and angelic ‘intellection.’
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 159
magna vis est memoriae, nescio quid horrendum, deus meus, profunda
et infinita multiplicitas. et hoc animus est, et hoc ego ipse sum. quid ergo
sum, deus meus? quae natura sum? varia, multimoda vita et immensa
vehementer . . . tanta vis est memoriae, tanta vitae vis est in homine
vivente mortaliter! (X.17.26)
I love you, o lord . . . but what is it that I love, when I love you? Not
the beauty of bodies, not the splendour of time;55 nor the radiance of
light . . . nor the charm of melodies . . . nor the fragrance of blossoms,
unguents and spices; not manna and honey, not the limbs that carnal
love embraces. I do not love these when I love my god. And yet I love some
light, some voice, some fragrance and some food, some embrace when
I love my god—a light, voice, fragrance, food and embrace of my “inte-
rior man”—where what irradiates my soul no space can delimit, where time
does not drive-off what sounds, where there is a fragrance that no wind
scatters, where there is a savor that indulgence does not lessen, and where
that holds-close which satedness never disrupts—this is what I love, when
I love my god. And what is this?
domine, amo te . . . quid autem amo, cum te amo? non speciem corporis nec
decus temporis, non candorem lucis . . . non dulces melodias cantilena-
rum . . . non florum et unguentorum et aromatum suaviolentiam, non
manna et mella, non membra acceptabilia carnis amplexibus: non haec
amo, cum amo deum meum, et tamen amo quandam lucem et quandam
vocem et quendam odorem et quendam cibum et quendam amplexum,
cum amo deum meum, lucem, vocem, odorem, cibum, amplexum inte-
rioris hominis mei, ubi fulget animae meae quod non capit locus, et ubi
sonat quod non rapit tempus, et ubi olet quod non spargit flatus, et ubi
sapit quod non minuit edacitas, et ubi haeret quod non divellit satietas.
hoc est quod amo, cum deum meum amo. et quid est hoc? (X.6.8–9)
Augustine will effectively return to his final question here, ‘And what is
this?’ in his eternity-meditation (XI.3–13); and in Confessions XI, Augustine’s
54 Yet this ‘imperfection’ is relative. Cf. for instance, Aug. Lib.arb. III.15.42: omnia temporalia,
quae in hoc rerum ordine ita locata sunt, ut nisi deficiant, non possint praeteritis futura
succedere, ut tota temporum in suo genere pulchritudo peragatur, absurdissime dicimus
non debere deficere . . . qui enim dolet ea deficere, sermonem suum oportet attendat . . . si
quis unam particulam diligat, nec eam velit caeteris deficiendo locum dare . . . mirabilis
dementiae iudicabitur.
55 Cf. for instance, Aug. Conf. II.2.3: et novissimarum rerum fugaces pulchritudines in usum
verteret . . .
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 163
56 Cf. Aug. Conf. XI.2.4: exaudi desiderium meum. puto enim quod non sit de terra, non de
auro et argento et lapidibus aut decoris vestibus aut honoribus et potestatibus aut volup-
tatibus carnis, neque de necessariis corpori et huic vitae peregrinationis nostrae . . . vide,
deus meus, unde sit desiderium meum.
In Conf. X the hoc-quod-amo—which is aeternitas in book XI and a caelum intellec-
tuale in book XII—is interrogated by way of Augustine’s concept of beata vita. Thus, for
instance, Conf. X.20.29: cum enim te, deum meum, quaero, vitam beatam quaero.
57 Cf. Aug. Conf. XI.15.20: si quid intellegitur temporis, quod in nullas iam vel minutissimas
momentorum partes dividi possit, id solum est quod ‘praesens’ dicatur; quod tamen ita
raptim a futuro in praeteritum transvolat, ut nulla morula extendatur. . . . praesens autem
nullum habet spatium.
This is a decisive passage in the time-investigation, as will become clear in Part III.
58 Cf. Aug. Conf. XI.26.33–27.36.
59 Cf. Arts 1927, 13: “Haerere (cleave, cling, be fixed)”; 14: “Cohaerere (cling together, cohere).”
60 Haerere and derivatives appear 35× in the Conf., of which 6× in Conf. X, 0× in Conf. XI, 7×
in Conf. XII.
61 Aug. Conf. XII.9.9: inhaerendo tibi; XII.11.12: inhaerendo beatitudini tuae; XII.11.13: tibi
cohaerendo; XII.15.19: cohaerentem deo; XII.15.21: tibi cohaerens; XII.15.22: inhaerere deo;
XII.19.28: cohaeret formae incommutabili.
And haerere is re-deployed for the caelum intellectuale in book XIII. Cf. Conf. XIII.3.4:
non existendo sed intuendo inluminantem lucem eique cohaerendo; XIII.8.9: et inhaer-
eret tibi omnis oboediens intellegentia caelestis civitatis tuae et requiesceret in spiritu
tuo, qui superfertur incommutabiliter super omne mutabile.
164 chapter 7
“And without any lapse from its primordial condition, cohering to you
[o god], it surpasses all the revolving63 changes-of-times” = sine ullo
lapsu ex quo facta est inhaerendo tibi excedit omnem volubilem vicis-
situdinem temporum (XII.9.9);
“It is varied by no change nor dilated into any times . . . cohering to your
blessedness [o lord]” = nulla vice variatur nec in tempora ulla distendi-
tur . . . inhaerendo beatitudini tuae (XII.11.12);
“[The hyper-heavenly] is not co-eternal with you [o god], yet by cease-
lessly and tirelessly cohering to you it suffers no changes-of-times” =
non sit tibi coaeterna, tamen indesinenter et indeficienter tibi cohaer-
endo nullam patitur vicissitudinem temporum (XII.11.13);
“A certain sublime creature, cohering to god—the true and truly eternal
[god]—with such a chaste love that . . . it does not detach from him
nor flow-out into any variances and changes-of-times . . . but rests in a
most-veracious contemplation of him-alone” = sublimem quandam
esse creaturam tam casto amore cohaerentem deo vero et vere aeterno
ut . . . in nullam tamen temporum varietatem et vicissitudinem ab illo
se resolvat . . . sed in eius solius veracissima contemplatione requiescat
(XII.15.19);
“Not only do we discover no time before [the hyper-heavenly,] but we
discover no time in it, since it is adapted always to behold your face
[o lord] . . . Yet there is mutability-itself in it, from which it would
62 The subterranean or ‘destructive’ interpretation I lay out here, connecting the human
haerere as vita corporis to the sublime haerere of the caelum intellectuale is anticipated
by Augustine’s speculative procedure, relative to the divine trinity, at Conf. XIII.11.12, and
later, in Aug. Trin.
63 Cf. Hrdlicka 1931, 74: “volubilis, rolling, fleeting (of time) . . . perishable: [Conf.] 5, 7, 19,
aliquod nutabile aut volubile bonum.”
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 165
become dark and cold unless it cohered to you with a potent love” =
non solum ante illam sed nec in illa invenimus tempus, quia est idonea
faciem tuam semper videre . . . inest ei tamen ipsa mutabilitas, unde
tenebresceret et frigesceret nisi amore grandi tibi cohaerens (XII.15.21);
“[The hyper-heavenly], whose good is always to cohere to god, surpasses
all dilation and all revolving space of times” = supergreditur . . . omnem
distentionem et omne spatium aetatis volubile, cui semper inhaerere deo
bonum est (XII.15.22);
“That [sublime creature] which so coheres to the immutable form suffers
no times and, though itself mutable, is not moved” = nulla tempora per-
peti quod ita cohaeret formae incommutabili ut, quamvis sit mutabile,
non mutetur (XII.19.28).
Tabulated in this way the connection is obvious;64 the sense of this connection
is not, however, obvious—and to my awareness, has never been investigated.
Augustine posits an intransitive coherence of the caelum intellectuale to
or with god. This unvarying (i.e. indifferent) intimacy with a divine immu-
tability is characterized, as previously indicated, as (i) contemplatio and
(ii) voluptas. In book XII, Augustine’s distentio-formulations of the time-
investigation find an echo—the hyper-heavenly is not “dilated (distenditur)
into any times” (XII.11.12); it “surpasses all dilation (distentionem)” (XII.15.22)—
yet this is a strictly negative echo. The hyper-heavenly’s contemplatio is not con-
tuitus, and thus, its delectatio is not distentio. (Recall the extended discussion
of Confessions XI.31.41 in chapter 5.) The inexplicit justification for this nega-
tion in book XII is itself duplex, yet converges—I contend—on the flesh:
64 And cf. Aug. Conf. XIII.3.4: . . . non existendo sed intuendo inluminantem lucem eique
cohaerendo, ut et quod utcumque vivit et quod beate vivit non deberet nisi gratiae tuae,
conversa per commutationem meliorem ad id quod neque in melius neque in deterius
mutari potest.
166 chapter 7
65 Aug. Conf. I.6.7: nam tunc sugere noram et adquiescere delectationibus, flere autem
offensiones carnis meae, nihil amplius.
66 Aug. Conf. I.6.8: et ecce paulatim sentiebam ubi essem, et voluntates meas volebam
ostendere eis per quos implerentur, et non poteram, quia illae intus erant, foris autem illi,
nec ullo suo sensu valebant introire in animam meam.
67 Augustine will gloss Conf. X.6.8 at X.17.26: ecce ego ascendens per animum meum ad
te . . . volens te attingere unde attingi potes, et inhaerere tibi unde inhaereri tibi potest.
Cf. also Conf. I.9.15: estne quisquam, domine, tam magnus animus, praegrandi affectu
tibi cohaerens, estne, inquam, quisquam (facit enim hoc quaedam etiam stoliditas: est
ergo), qui tibi pie cohaerendo ita sit affectus granditer; IV.12.18: redite, praevaricatores, ad
cor et inhaerete illi qui fecit vos; IV.14.23: ecce ubi iacet anima infirma nondum haerens
soliditati veritatis; V.4.7: et quasi nihil habens omnia possidet inhaerendo tibi; VI.6.9: nunc
tibi inhaereat anima mea; VII.5.7: haerebat in corde meo in catholica ecclesia fides Christi;
VII.11.17: mihi autem inhaerere deo bonum est.
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 167
And she being torn from my side . . . my heart, where I was attached to her,
was lacerated and wounded and shed blood.
68 Also post-mortem, cf. Aug. Conf. X.28.39: cum inhaesero tibi ex omni me, nusquam erit
mihi dolor et labor, et viva erit vita mea tota plena te; XI.29.39: donec in te confluam pur-
gatus et liquidus igne amoris tui.
69 Aug. Conf. II.3.8: ecce cum quibus comitibus iter agebam platearum Babyloniae . . . et
in umbilico eius quo tenacius haererem, calcabat me inimicus invisibilis et seducebat
me, quia ego seductilis eram; IV.3.5: quia enim factus ei eram familiarior et eius
sermonibus . . . adsiduus et fixus inhaerebam; IV.4.7: amicitia . . . non est vera nisi cum eam
tu agglutinas inter haerentes tibi caritate diffusa in cordibus nostris; VI.10.16: hunc ergo
Romae inveneram, et adhaesit mihi fortissimo vinculo mecumque Mediolanium profectus
est . . . talis ille tunc inhaerebat mihi mecumque nutabat in consilio; VIII.6.15: respondit
ille adhaerere se socium tantae mercedis tantaeque militiae; IX.4.8: matre adhaerente
nobis muliebri habitu, virili fide . . . materna caritate.
70 Aug. Conf. VI.12.22: . . . ita haerere visco illius voluptatis ut me adfirmarem . . . caelibem
vitam nullo modo posse degere.
71 Cf., for instance, Virg. Aen. I.715–16: “With her eyes, with all her heart she clings to him”
(haec oculis, haec pectore toto haeret).
72 The other relevant passage here is Aug. Conf. IV.12.18: ecce ubi est, ubi sapit veritas: inti-
mus cordi est . . . redite, praevaricatores, ad cor et inhaerete illi qui fecit vos.
73 Cf. Aug. Conf. VIII.10.24: ita etiam cum aeternitas delectat superius et temporalis boni
voluptas retentat inferius, eadem anima est non tota voluntate illud aut hoc volens et
168 chapter 7
between Augustine’s ‘woman’ and ‘god,’ which could also (albeit distantly) be
seen as a Platonic motif.
However, the timeless haerere of the caelum intellectuale in Confessions
XII, despite sexual-libidinal echoes,74 is constitutive: this haerere is its condi-
tion (conditionis suae, XII.15.20).75 And in this, the root-word haerere as a ter-
minus technicus in book XII differs radically from its sense in Confessions I
to IX, and indeed, in Confessions X.6.8. So what is the constitutive haerere in
the Confessions that precedes, pre-delineates and renders (negatively)
determinate the haerere in Confessions XII—thus elucidating, indirectly,
sense-affective time in Confessions XI?
Several sentences in Confessions X.33.49 provide an initial indication. In
rehearsing the temptations that attend voluptates aurium in general—this is
Cicero’s term of art, before it is Augustine’s76—and the voluptates aurium of
liturgical song in particular,77 Augustine observes:
ideo discerpitur gravi molestia, dum illud veritate praeponit, hoc familiaritate non ponit;
VIII.11.27: narrant tibi delectationes, sed non sicut lex domini dei tui; etc.
Cf. also the ascent-section in book VII, prior to Augustine’s renunciation of his sexual
consuetudo, at Conf. VII.17.23: . . . et pondus hoc consuetudo carnalis . . . neque ullo modo
dubitabam esse cui cohaererem, sed nondum me esse qui cohaererem . . .
74 Aug. Conf. XII.11.12: cuius voluptas tu solus es, teque perseverantissima castitate hauriens
mutabilitatem suam nusquam et numquam exerit, et te sibi semper praesente, ad quem
toto affectu se tenet; XII.15.19: tam casto amore cohaerentem deo vero et vere aeterno;
XII.15.20: mens rationalis et intellectualis castae civitatis tuae, matris nostrae.
And for Conf. XII.11.12, voluptas . . . solus, cf. Virg. Aen. III.660, where the monstrous
Polyphemus’ “sole pleasure” (sola voluptas) is in his flocks of sheep.
75 Aug. Conf. XII.15.19–21: . . . creaturam tam casto amore cohaerentem deo . . . in eius solius
veracissima contemplatione requiescat . . . sumpsit exordium, quamvis non temporis, quia
nondum erat tempus, ipsius tamen conditionis suae . . . etsi non solum ante illam sed
nec in illa invenimus tempus . . . amore grandi tibi cohaerens tamquam semper meridies
luceret.
76 Cf. for instance, Cic. Or. 12.38: voluptatem aurium; 18.58: aurium voluptatem; 48.159:
voluptati . . . aurium morigerari debet oratio; 60.203: aurium voluptate; 71.237: aurium
voluptatem.
For Augustine’s acquaintance with and use of Cic. Or.: Hagendahl 1967, 553–69;
Testard 1958, I:189–92. Testard (1958, II:120) identifies 7 citations of the Or. in Aug. Doctr.,
but none in the Conf.; similarly, Hagendahl (1967, 554 n. 2) writes that Cic. Or. provides
“the leading theme of Augustine’s exposition” in Doctr. IV, but sees no citations or testi-
monies in the Conf. Against Testard and Hagendahl, then, I would suggest that the entire
motif of voluptates aurium in Conf. X is, in fact, derived from Cic. Or.; and thereby—as
one could predict—relates back to Augustine’s years as a rhetor, and his withdrawal from
the profession. Cf. Aug. Conf. IX.4.7: et venit dies quo etiam actu solverer a professione
rhetorica . . .; etc.
77 Vid. Heidegger 1995, 217–18/2004, 161–62.
Cohesion to God, Inhesion of the Flesh 169
The pleasures of the ear had more tenaciously . . . subjugated me, but you
unbound and liberated me [o god]. Yet still in those sounds which your
eloquence breathes life into, when they are sung with a sweet and well-
tempered voice,78 I confess, that at times I take delight in them79—yet
not so as to cling to these sounds, for I can depart when I will.
78 Cf. Cic. Or. 27.55–28.58 on rhetorical ‘delivery’ as “some mode of bodily eloquence”
(quasi corporis quaedam eloquentia), and on that wondrous “quality of the voice”
(mira . . . natura vocis) whereby there exists, “even in speech, some type of singing” (in
dicendo quidam cantus), culminating in this rhetorical maxim: “Let art (industria) follow
the lead of nature (natura) in the pleasures of the ear (ad aurium voluptatem).”
79 At Cic. Orat. III.45.177 there is a strong link from “the pleasures of the ear” (aurium volup-
tatem) to the “motions” of auditors’ souls (animorum motum).
80 Aug. Conf. XII.15.19: nec tamen tibi coaeterna, quoniam non sine initio, facta est enim.
81 Armstrong’s (1954, 282) reference to “the unrealised possibility of its falling away” is insuf-
ficiently strong. Porro (1996, 82–83) is more perceptive: “Di fatto, la durata del caelum
caeli è assolutamente stabile, sottratta anch’essa, al pari dell’eternità divina (ma solo in
virtù di quest’ultima), alla mutabilità del tempo.”
82 Aug. Conf. XII.18.27: omnes quidem qui legimus nitimur hoc indagare atque comprehen-
dere, quod voluit ille quem legimus.
83 Cf. Aug. Conf. XII.15.21: tenebresceret et frigesceret nisi amore grandi tibi cohaerens;
X.36.59 (cit. Crouse 1981, 183): ut te perversa et distorta via imitanti tenebrosi frigidique
servirent.
170 chapter 7
it is not the (speculative) impossibility of its lapse, but the result of its lapse
that renders this haerere constitutive. And this ‘constitutiveness’ is duplex:
(α) a failure of this haerere would result in the ‘death’ of the hyper-
heavenly (tenebresceret et frigesceret, XII.15.21); and
(β) such a failure would result in the end of its timelessness (sine ullo
lapsu . . . excedit omnem volubilem vicissitudinem temporum, XII.9.9).
And incidentally, with this originary haerere as with the (speculative) passibil-
ity of Augustine’s caelum intellectuale, there is also the possibility of a willed
death—‘I can depart when I will’—which is suicide.84 It could thus be, at once,
that the intelligibility of this sublime creature derives from a negative delinea-
tion of the conditions for sensibility, while the speculative condition for this
creature’s timelessness would illuminate the sensual conditions for time.
84 Cf. for instance, Girard 1992, 110: “L’évocation du suicide revient constamment tout au
long des œuvres antidonatistes [d’Augustin].”
chapter 8
I opened chapter 3 with a sentence from Lyotard, to the effect that the
Confessions do not promise a “conceptual discrimination between . . . the sen-
sible/intelligible, soul/body.”1 And I praised this sentence. Yet it appears, prima
facie, to betray a serious—if not a willful—ignorance of Augustine, and par-
ticularly of Confessions XII.
This book explicitly discriminates according to the sensibile and the intelli-
gibile, and this terminology is—as I have observed—first deployed in book
XII.2 Furthermore, this axiological division—the (conditioned) limits of which
are here marked by the materia informis and the caelum intellectuale—
pervades the Confessions. This has not escaped Lyotard’s notice, but what he
indicates here is that Augustine’s rigour—and the fecundity of his ‘confessive’
discourse in particular—derive in part from a willingness to insist upon the
repeated problematization of this distinction in his process of reflection.3
And so it is here: a speculative haerere in Confessions XII which is conceived
and elaborated strictly, obsessively on the order of the intelligibile,4 is driving
us towards a sub-phenomenal haerere in Confessions X that eludes the s ensibile/
intelligibile divide. Without this prior haerere, I contend, neither the c aelum
intellectuale in book XII nor the anima humana in book XI5 can be properly
interpreted, and the time-question and decisive time-concepts in the
Confessions will necessarily, as a result, remain obscure.
I have previously quoted the passage in Confessions X in which Augustine
asks, “What nature am I?” (X.17.26). This question of nature is subtly echoed in
book XII, where Augustine refers to the caelum caeli as a natura intellectualis.6
And later in book XII, the caelum caeli—that singular ‘nature’—is denomi-
nated a caelum intelligibile, in contradistinction to a totality of “corporeal
nature” (omnis natura corporea) within which bodies are apprehended—by
humans and beasts—through the “bodily senses” (corporeis sensibus nota,
XII.21.30).7 The sensibile/intelligibile divide thus appears to be acute in
Confessions XII. But, it could be asked, where is life (vita) on this split register
of the sensibile/intelligibile? For Augustine is a ‘vita,’ in Confessions X, and vita
is radically, vehemently spacious; and vita is not simplex. Augustine’s vita is
certainly not a natura intellectualis; yet neither is it a natura corporalis.8 At
Confessions XII.5.5, Augustine gestures towards ‘vita’ as a forma intellegibilis,9
and there is a formal, i.e. an ‘intelligible’ sense of ‘vita.’ Nevertheless, this ‘form’
is manifestly not Augustine’s vita immensa as memoria, nor his vita mea as ego
sum, nor is it, precisely, hac vita as conditio—that is to say, the forma of vita is
itself not a vita.10 And in a section of Confessions X that Augustine intentionally
5 Aug. Conf. XI.15.19: videamus ergo, anima humana, utrum praesens tempus possit esse
longum.
6 Aug. Conf. XII.15.20: intellectualis natura.
7 Aug. Conf. XII.21.30: id est hoc totum . . . unde fieret caelum corporeum et terra corporea
cum omnibus quae in eis sunt corporeis sensibus nota . . . id est hoc totum . . . unde fieret
caelum intelligibile (quod alibi dicitur ‘caelum caeli’) et terra, scilicet omnis natura
corporea.
Here Augustine is rehearsing various interpretations of the Hexaemeron he could
accept, and though these interpretations diverge from his own in Conf. XII, the terminol-
ogy does not.
And cf. Conf. XII.28.39: unde sensibilis moles ista corporea sinu grandi continens per-
spicuas promptasque naturas.
8 Aug. Conf. X.6.10: tibi dico, anima, quoniam tu vegetas molem corporis tui praebens ei
vitam, quod nullum corpus praestat corpori.
9 Aug. Conf. XII.5.5: intellegibilis forma sicut vita, sicut iustitia; cf. Civ. VIII.6: quidquid est,
vel corpus esse vel vitam, meliusque aliquid vitam esse quam corpus, speciemque corporis
esse sensibilem, intellegibilem vitae.
10 Cf. Aug. Epist. 3.1: “. . . we say ‘human’ as it were, i.e. human when compared to that [idea
of ] man which Plato knew, or we say—as it were—‘round’ or ‘square’ of things we see,
though they differ radically from those [ideas] which are seen by the minds of very few”
(. . . dicimus ‘hominem’ quasi hominem in comparatione hominis illius, quem Plato noverat,
Corpus et Anima 173
aut quasi rotunda et quasi quadra ea, quae videmus, cum longe ab eis absint, quae pauco-
rum animus videt).
11 Aug. Conf. X.5.7: et certe videmus nunc per speculum in aenigmate, nondum facie ad
faciem; XII.13.16: . . . caelum intellectuale, ubi est intellectus nosse simul, non ex parte, non
in aenigmate, non per speculum, sed ex toto, in manifestatione, facie ad faciem.
12 Specifically, here, as ‘inviolability.’ Cf. Aug. Conf. X.5.7: tamen est aliquid hominis quod nec
ipse scit spiritus hominis qui in ipso est. . . . aliquid de te scio quod de me nescio. . . . et
ideo . . . mihi sum praesentior quam tibi et tamen te novi nullo modo posse violari; X.2.2:
domine, cuius oculis nuda est abyssus humanae conscientiae, quid occultum esset in me.
13 Aug. Conf. X.35.36: circumquaque cotidianam vitam nostram tam multa huius generis
rerum circumstrepant.
14 Aug. Conf. XII.3.3: non corpus, non spiritus; XII.6.6: numquid animus? numquid corpus?
numquid species animi vel corporis?
15 Prior to Conf. XII.29, which I review in 9.1.
Cf. here, Aug. Conf. XII.29.40: neque enim sonus est cantandi artifex, sed cantanti ani-
mae subiacet ex corpore, de quo cantum faciat.
16 Aug. Conf. XII.15.22: secundum modum suum ‘aeterna.’
174 chapter 8
17 Aug. Conf. XII.15.21: non solum ante illam sed nec in illa invenimus tempus.
18 Aug. Conf. XI.29.39: distentio est vita mea . . . ego in tempora.
19 Aug. Conf. XII.17.25: inest quaedam mutabilitas . . . sicut anima hominis et corpus.
Cf. Aug. Serm. 337.4–5: conquadramini, dolamini, in laboribus, in necessitatibus, in
vigiliis, in negotiis . . . ut in aeterna vita velut compage societatis angelorum requiescere
mereamini. Iste enim locus temporaliter aedificatus est, nec in aeternum durabit: sicut et
ipsa nostra corpora . . . non sunt utique sempiterna, sed temporalia atque mortalia.
Habitationem autem habemus ex deo, domum non manufactam, aeternam in coelis: ubi
et ipsa nostra corpora conversione resurrectionis coelestia et sempiterna futura sunt.
20 Aug. Conf. X.30.41: et tantum valet imaginis inlusio in anima mea in carne mea, ut
dormienti falsa visa persuadeant quod vigilanti vera non possunt.
O’Donnell (1992, III:209) remarks: “in anima mea in carne mea: CDG Maur. insert et
between the two phrases, missing the point; the first phrase goes with ‘inlusio,’ the second
with ‘valet.’ ” I suggest that ‘the point’ of this seeming omission could rather be, as the
context (Conf. X.30.41–42) confirms, that in certain of his concrete analyses the axiologi-
cal and quasi-phenomenal distinction caro-anima wholly disappears.
Corpus et Anima 175
(see 7.2). This is where Augustine anticipates his question, at X.17, ‘What nature
am I?’ and after initially surveying his surroundings (omnibus his quae circum-
stant fores carnis meae, X.6.9), vainly seeking his god, he writes:
I turned to myself and said to myself: “And you, who are you?” And I
answered: “A human.” And look: a body and a soul are present in me, one
outward, the other inward.21
21 Remark the language: exterius-exterior and interius-interior are comparative forms. The
phrase could thus be precisely translated, ‘one more-outer, the other more-inner,’ but this
is a hopeless construction; it should not, however, be translated ‘one outside, the other
inside.’ I have chosen ‘outward’ and ‘inward,’ both of which are appropriate lexically, to
indicate this relativity—which is specifically one of directionality.
22 Heidegger 1995, 179–80/2004, 131: “ ‘Corpus et anima in me mihi praesto sunt.’ (Das ist
nicht einfach eine objektive Charakteristik, eine ‘Synthese.’)”
23 Moreau (1955, 250) says of memoria, “elle est créatrice de durée.”
24 This occurs at Aug. Conf. X.8.12: et venio in campos et lata praetoria memoriae.
Cf. Cic. Orat. III.31.124: . . . in hoc igitur tanto tam immensoque campo [sc. memoria].
176 chapter 8
25 Recall the prominence of vis and natura in Conf. X.6–7, which anticipates the vim
naturamque temporis at XI.23: see chapter 4.
26 Cf. Aug. Mor. I.4.6 (cit. Courcelle 1974, 35): Quid ergo ‘hominem’ dicimus? Animam et
corpus tanquam bigas vel Centaurum?
27 Cf. Isid. Etym. XI.1.6: Duplex est autem homo: interior et exterior. Interior homo anima,
exterior homo corpus.
28 Aug. Conf. XII.11.12: sine ullo defectu egrediendi in aliud, mentem puram concordissime
unam.
29 Aug. Conf. XI.29.39: ecce distentio est vita mea.
30 Cf. Augustine’s fecund indication at Conf. XIII.11.12: dico autem haec tria: esse, nosse,
velle. sum enim et scio et volo. sum sciens et volens, et scio esse me et velle, et volo esse et
scire. in his igitur tribus quam sit inseparabilis vita et una vita et una mens et una essentia,
quam denique inseparabilis distinctio et tamen distinctio, videat qui potest. certe coram se
est; attendat in se et videat et dicat mihi.
Corpus et Anima 177
quid ergo amo, cum deum meum amo? . . . per ipsam animam meam
ascendam ad illum. transibo vim meam qua haereo corpori et vitaliter
compagem eius repleo. non ea vi reperio deum meum, nam reperiret et
equus et mulus, sentiunt enim etiam ipsi per corpus . . . et est eadem vis
qua vivunt etiam eorum corpora. (X.7.11)
The axiology here not only threatens to distract, but to deceive. Augustine
immediately ‘ascends’ from this vivifying power (haerere-replere) of the soul to
a sensitizing power (vivificare-sensificare), still in Confessions X.7.11. He lexi-
cally marks this ‘ascent’ with a shift from anima to animus: anima vivifies,
while animus sensitizes a corpus.33 (There is a similar transition in the
Contrast this with the more precise and elaborate taxonomy we encounter at, for
instance, Isid. Etym. XI.1.13: Dum ergo vivificat corpus, anima est: dum vult, animus est:
dum scit, mens est: dum recolit, memoria est: dum rectum iudicat, ratio est: dum spirat,
spiritus est: dum aliquid sensit, sensus est.
34 Anima at Conf. XI.15.19, XI.19.25, XI.20.26, XI.26.33, and XI.29.39. Animus at Conf. XI.17.22,
XI.18.23–24 (4×), XI.22.28, XI.26.33, XI.27.34, XI.27.36, XI.28.38 (3×).
Rather than a ‘transition,’ it is perhaps an increasing concentration; but in the time-
investigation, as in Conf. X.7.11, the shift from anima to animus indicates no distancing
from sensus.
35 Cf. Arts 1927, 4: “Augustine, in his Confessions, often seems to make no distinction at all in
his use of anima and animus for the Christian conception of ‘soul.’ ”
36 This is important, since O’Daly (1987, 7)—who is cited by O’Donnell (1992, III:292) on this
point, apropos of animus in Conf. XI—correctly writes that “Anima can refer to the soul of
both animals and men. Anima, as well as animus, can apply without distinction of mean-
ing to the human soul in general . . . Animus can, however, also mean ‘mind’.” O’Daly then,
however (and with him, O’Donnell), mis-states that “Animus [in Augustine] . . . is not used
with reference to the souls of non-rational beings.” (Cf. also O’Donnell 1992, II:259:
“Animus is the human soul as opposed to the animal, a spiritual substance, source of intel-
lectual and rational knowledge, but it is also the locus of memory and imagination.”)
This holds true as a generalization (vid. Arts 1927, 4–5)—which is, of course, how
O’Daly intends it to be taken. That Conf. X.7.11 marks an exception to this lexical-
philosophical rule nevertheless has consequences for any interpretation of Conf. XI.
Since—as argued in 1.1—Augustine provides no definitions of anima or animus in Conf.
XI; since—as elaborated in Part III—Augustine locates ‘time,’ alternately, ‘in the anima’
and as a ‘dilation of animus’; and since—as presented in 4.3—the constellation of anima-
animus with vis, in Conf. X.7.11, is of utmost importance for establishing the sense of vis in
a crucial time-statement in Conf. XI.23.20 (ego scire cupio vim naturamque temporis); it is
worth insisting on Augustine’s distinctly ‘non-rational’ use of animus in the passage under
discussion.
Moerover, I could note that it is this ‘non-rational’ use of animus in Conf. X.7.11 that
allows Augustine to proceed—without contradiction—to write in book X: (α) that memo-
ria is a power of animus, and not anima (magna ista vis est memoriae . . . et vis est haec
animi mei atque ad meam naturam pertinent, X.8.15; cf. cum in animo sit quidquid est
in memoria, X.17.26); and (β) that “cattle and birds” also possess memoria (habent enim
memoriam et pecora et aves, X.17.26).
37 Aug. Conf. X.7.11: transibo et istam vim meam, nam et hanc habet equus et mulus: senti-
unt enim etiam ipsi per corpus.
Corpus et Anima 179
That beasts “live and move”38 by the presence of the same sensitizing power
as Augustine (eadem vis, X.7.11)39 must be underscored. It should also be
underscored that the lexical force of Augustine’s haerere is pronounced.
Lucretius, a materialist, uses the same term to depict the vital congress of
anima-animus with a human corpus, while it is similarly this congress which
constitutes ‘a life’ in the De Rerum Natura. Lucretius writes:
The poet then observes that it is sensus, specifically, that is “set alight by the
both”—i.e. anima-animus and corpus—in “our internal organs.”43 And thus,
when Lucretius likens the body to a ‘vessel’ (vas) for the soul,44 in one
38 To perhaps echo Epimenides’ Cretica, by way of Paul the Apostle (Acts 17.28); cf. Sabatier
1743, III:560–61: “In ipſo . . . vivimus, & movemur.”
Cf. also Aug. Civ. VIII.10: . . . et ubi Atheniensibus loquens, cum rem magnam de deo
dixisset et quae a paucis possit intellegi, quod “in illo vivimus et movemur et sumus,”
adiecit et ait: “Sicut et vestri quidam dixerunt.”
39 Aug. Conf. X.7.11: non ea vi reperio deum meum, nam reperiret et equus et mulus, quibus
non est intellectus, et est eadem vis qua vivunt etiam eorum corpora.
Cf. Aug. Quant.anim. 33.70–71.
40 As specified in the following sentence, Lucr. Rer.nat. III.329–30: sic animi atque animae
naturam corpore toto | extrahere haud facile est, quin omnia dissoluantur.
Here extrahere is a counter-concept to Lucretius’ haerere in III.323–26.
41 Cf. Aug. Civ. X.29: Corpus vero animae cohaerere, ut homo totus et plenus est, natura ipsa
nostra teste cognoscimus.
42 Lucr. Rer.nat. III.323–26.
43 Lucr. Rer.nat. III.335–36: communibus inter eas conflatur utrimque | motibus accensus
nobis per viscera sensus.
44 Courcelle 1974, 35: “Mais nous trouvions aussi mentionnée . . . en rapport avec cette
notion de la personne humaine qui est l’âme, la doctrine selon laquelle le corps n’est
qu’un récipient pour l’âme; Augustin, dans le De moribus, dit d’après Varron poculum;
Cicéron . . . écrit [at Cic. Tusc. I.22.52]: ‘Corpus quidem vas est aut aliquod animi recep-
taculum.’ . . . Cette métaphore eut d’ailleurs une vogue considérable; elle apparaît tant
180 chapter 8
aside,45 and later returns to this vessel-image, he expressly sets it in the light of
his original haerere. Again, this is Lucretius:
dans la tradition platonisante et aristotélisante que chez les Stoïciens, les Épicureans et
les Chrétiens, et suscita toutes sortes de controverses.”
45 Lucr. Rer.nat. III.440: quippe etenim corpus, quod vas quasi constitit eius . . .
46 Most immediately, animus, at Lucr. Rer.nat. III.554; but cf. mens at III.548.
47 Lucr. Rer.nat. III.555–57.
48 Lucr. Rer.nat. III.381–82: nam neque pulveris interdum sentimus adhaesum | corpore.
And cf. Lucretius’ use of haerere to describe honey, at Lucr. Rer.nat. III.193: haeret
enim inter se.
49 Cf. Virg. Georg. III.443–44: . . . cum tonsis inlotus adhaesit sudor.
50 At Sen. Nat.quaest. VII.22.2, fire “clings to its fuel” (alimento suo haereret).
51 At Cic. Nat.deor. II.39.100, certain shellfish are described as “clinging in their shells to the
rocks” (ad saxa nativis testis inhaerentium); and Cicero returns to the image—now meta-
phorically—at Cic. Acad. II.2.8 (ad saxum adhaerescunt).
Corpus et Anima 181
tanta vis est memoriae, tanta vitae vis est in homine vivente mortaliter!
quid igitur agam, tu vera mea vita, deus meus? transibo et hanc vim
meam quae ‘memoria’ vocatur, transibo eam ut pertendam ad te . . . ecce
ego ascendens per animum meum ad te, qui desuper mihi manes, trans-
ibo et istam vim meam quae ‘memoria’ vocatur, volens te attingere unde
attingi potes, et inhaerere tibi unde inhaereri tibi potest. habent enim
52 Cf. Aug. Conf. X.8.14: . . . et ipse contexo praeteritis atque ex his etiam futuras actiones et
eventa et spes, et haec omnia rursus quasi praesentia meditor; X.8.15: . . . intus in memoria
mea viderem, spatiis tam ingentibus quasi foris viderem.
53 Augustine uses the expression, magna vis est, for bestial memory in De Quantitate Animae,
much as he says here of human memory, tanta vis est memoriae!
Cf. Aug. Quant.anim. 28.54: Sed ille sensus ea quibus tales animae delectantur, acce-
dente consuetudine cuius magna vis est, potest discernere; atque eo facilius, quod anima
belluarum magis corpori affixa est, cuius illi sunt sensus quibus utitur ad victum volup-
tatemque, quam ex eodem illo corpore capit; Conf. X.17.26: tanta vis est memoriae, tanta
vitae vis est in homine vivente mortaliter!
54 Augustine refers—not to ‘cattle and birds’—but to birds and goats (quoting Virgil), at
Aug. Rhyth. I.4.8: nidos post annum revisunt hirundines, et de capellis verissime dictum
est: “Atque ipsae memores redeunt in tecta” [Virg. Georg. III.316].
182 chapter 8
The ego ascendens here recommences and repeats Augustine’s ‘ascent’ in X.7.11
past the vivifying power (haerere) of his anima, but the rhetoric of ascent here
(as in X.7.11) tends to obscure the real state of his investigation. Augustine has
analyzed the plateaux of human memory, has plunged ‘within,’ and yet—the
beasts also have memory.55
This is only logical, of course. Since Augustine cedes animus to “the horse
and the mule,” because “they sense . . . through the body” (X.7.11);56 and since
Augustine (unlike Varro)57 identifies animus (and not mens) with memoria
(X.14.21);58 it could be predicted that “cattle and birds” would “possess mem-
ory” (X.17.26). Augustine’s grounds for this assertion are empirical, however—
and irrefragable. Beasts “could not rediscover their resting-places,” and so on,
“if not by memory” (X.17.26). And though he does not make the inference him-
self in Confessions X.17.26, since he is strictly concerned with memory in this
paragraph, the behaviours that Augustine cites as testimony to the beasts’
memory also testify to expectation: beasts could not seek ‘their resting-places,’59
and so on, ‘if not by expectation.’60 Thus, in Confessions X, the beasts possess
anima, and exhibit sensus (X.7.11); because the beasts also possess animus
(X.7.11), they exhibit memoria (X.17.26); and because beasts can seek their
55 Cf. for instance, Aug. Rhyth. I.4.8: puto te negare non posse, bestias habere memoriam . . .
neque in sensu eam, neque in memoria (nam illud non est sine corpore, et utrumque
etiam in bestia est).
56 Cf. Aug. Conf. X.6.9: ego interior cognovi haec, ego, ego animus per sensum corporis mei,
interrogavi mundi molem . . .
57 Cf. Var. Ling. VI.44: Sic ‘reminisci,’ cu ea quae tenuit mens ac memoria, cogitando repetun-
tur. Hinc etiam ‘comminisci’ dictum, a ‘con’ et ‘mente,’ cum finguntur in mente quae non
sunt . . . Ab eadem mente meminisse dictum et amens, qui a mente sua discedit; VI.49:
‘Meminisse’ a ‘memoria,’ cum <in> id quod remanisit in mente rursus movetur.
58 Aug. Conf. X.14.21: animus sit etiam ipsa memoria . . . ipsam memoriam vocantes
‘animum.’
59 Cf. Cic. Tusc. I.24.56: si nihil haberet animus hominis, nisi ut appeteret aut fugeret, id quo-
que esset ei commune cum bestiis.
60 This is laid out at Aug. Imm.anim. 3.3: Corpus autem non nisi secundum tempus move-
tur . . . quod sic agitur, et exspectatione opus est ut peragi, et memoria ut comprehendi queat
quantum potest. Et exspectatio futurarum rerum est, praeteritarum vero memoria. At
intentio ad agendum praesentis est temporis, per quod futurum in praeteritum transit,
nec coepti motus corporis exspectari finis potest sine ulla memoria. Quomodo enim exspec-
tatur ut desinat, quod aut coepisse excidit, aut omnino motum esse?
Corpus et Anima 183
f ormer ‘resting-places,’ they exhibit some power of expectatio. Note well: this is
the full constellation of powers of ‘the soul’ (anima-animus) that gives rise to
distentio—i.e. dimensive time—in Confessions XI.
Augustine’s concessions in Confessions X.7 and X.17, that the beasts possess
animus and memoria, are certainly incidental; but they are by no means
minimal. To the contrary, they drastically alter the complexion of his time-
investigation in Confessions XI. For now, when Augustine writes memoria in
Confessions XI, no interpreter can take him to be referring to a capacity that is
solely human. And now, when Augustine writes animus in Confessions XI—
even, and most essentially, when he writes ‘distentio animi’—no interpreter
can take him to be referring to a dilation that is solely human. Augustine is
undoubtedly, in the first instance, referring to human memoria and the human
animus; in the first instance—but not exclusively. And this is perhaps a prime
instance of Augustine’s confessive genre itself misleading his interpreters. For
it is Augustine’s genre, and not his philosophical commitments, which lead
him—without further ado—to address himself to the human anima in the
first paragraphs of his time-investigation (anima humana, XI.15.19), and then
to the human animus in its last paragraphs (anime meus, XI.27.36). But what is
this generic imperative to address the human anima-animus, even when what
is observed in a human anima-animus could also be posited in a beast’s anima-
animus? As when—for instance—Augustine writes in book XII that the
“human soul and body” (anima hominis et corpus, XII.17.25) are mutive, when
this is no less true of beasts?
To clarify this, we should turn to one of Augustine’s Roman dialogues,61 the
De Quantitate Animae (387/8),62 where Augustine cautions his interlocutor,
Evodius,63 that his concluding disquisition ‘on the soul’ will be circumscribed
by this post-conversion concern:
Do not suppose that I will speak of all souls (de omni anima), but only of
the human soul (tantum de humana), which should be our sole concern
(solam curare debemus) if our concern is indeed with ourselves
(nobismetipsis).64
Needless to say, this ‘concern with ourselves’—and specifically, with the soul—
echoes Apollo’s injunction, “Know yourself” (Nosce te),65 which Cicero reinter-
prets, on one occasion, in this way: “Know your soul” (Nosce animum tuum).66
Augustine will decisively, if polemically, disavow this unconcern with the body
in one of his late works,67 although ‘concern with our soul’ is certainly the
vein in which Augustine writes his Confessions.68
But it is imperative to hear precisely what Augustine says in the De Quantitate
Animae: “Do not suppose that I will speak (dicturum) of all souls . . .”69 This is a
rhetorical, not a philosophical, decision that influences the last paragraphs
of the De Quantitate Animae. And this is also—so I contend—a rhetorical
decision, a generic limitation that affects Confessions XI. For in his time-
investigation, Augustine does not speak of the souls of beasts. Nevertheless,
when he writes that it is “given” to the “human soul” (anima humana) to “sense
and measure intervals” of time (sentire moras atque metiri, XI.15.19),70 his
silence is the sole indicator that it is only given to the human soul to ‘sense and
measure intervals’ of time. Interpreters of Augustine’s time-concept in
Confessions X to XII should not be misdirected by or satisfied with this silence
in Confessions XI, since it is possible to reconstruct his admission that ‘time’—
i.e. ‘distentio animi’—is manifested in beasts, as in humans.
65 Cf. Aug. Conf. X.5.7: confitear ergo quid de me sciam, confitear et quid de me nesciam.
66 Cf. Cic. Tusc. I.22.52: Cum igitur, Nosce te, dicit, hoc dicit: Nosce animum tuum; Aug. Sol.
1.7: Deum et animam scire cupio.
67 Cf. Aug. An.orig. IV.2.3: Natura certe tota hominis est spiritus, anima et corpus: quisquis
ergo a natura humana corpus alienare vult, desipit.
68 Aristotle criticizes this trend in the first pages of his De Anima, at Arist. Anim. I.1 (402b):
“At present (νῦν), speakers and inquirers about the soul seem to limit their inquiries to the
human soul (ἀνθρωπίνης μόνης . . . ἐπισκοπεῖν).”
69 Aug. Quant.anim. 33.70: . . . ne me de omni anima dicturum putes, sed tantum de humana.
70 Aug. Conf. XI.15.19: anima humana . . . datum enim tibi est sentire moras atque metiri.
Corpus et Anima 185
in that text it is clear that beasts can measure intervals of time—and rhythmi-
cally. In De Rhythmo I, Augustine says to his protégé:
76 Aug. Rhyth. I.2.2: Musica est scientia bene modulandi; I.4.5: Responde igitur, utrum tibi
videatur bene modulari vocem luscinia verna parte anni . . .
77 In his translation of the work, R.C. Taliaferro follows the logic of this question over the
letter, at Aug. Rhyth. I.4.5: “And what’s more, aren’t those who like to listen to them with-
out this science to be compared to the beasts?”
78 Aug. Rhyth. I.4.5.
79 At Aug. Civ. VIII.15, elephants exemplify strength: Quis multum valendo leonibus et
elephantis?
Corpus et Anima 187
I myself have seen (εἶδον δὲ ἐγὼ) an elephant clanging cymbals, and oth-
ers dancing in time. Two cymbals were fastened to this cymbalist’s
(κυμβαλίζοντι) forelegs and one on his trunk, and he rhythmically (ἐν
ῥυθμῷ) beat the cymbal on either leg, in turn, with his trunk. The ele-
phant dancers (ὀρχεόμενοι) danced in a circle, and raising and bending
80 Hagendahl (1967, 670–73) disputes a number of ‘Pliny’ citations in Aug. Civ., and wants to
limit Augustine’s readings to Plin. Hist.nat. VII.
81 Plin. Hist.nat. VIII.2.2.
82 Cf. Aug. Rhyth. I.3.4: . . . si quis suavissime canens, et pulchre saltans . . . ; I.13.27: Quid, si
quispiam numerose plaudat, ita ut unus sonitus simplum, alter dumplum temporis
teneat, quos iambos pedes vocant, eosque continuet atque contexat; alius autem ad eum-
dem sonum saltet, secundum ea scilicet tempora movens membra? nonne aut etiam dicas
ipsum modulum temporum, id est quod simplum ad duplum spatia in motibus alternent,
sive in illo plausu qui auditur, sive in illa saltatione quæ cernitur; aut saltem delecteris
numerositate quam sentias, tametsi non possis numeros ejus dimensionis edicere? . . . illi
qui hos numeros noverunt, sentiunt eos in plausu atque saltatione; VI.9.24: . . . et ‘sonan-
tium’ nomen mutandum putem, quoniam si ‘corporales’ vocentur, manifestius signific-
abunt etiam illos qui sunt in saltatione, et in cætero motu visibili.
83 Aug. Rhyth. I.4.5.
84 Cf. Ael. Nat.anim. II.11.
85 Aug. Rhyth. I.4.5.
188 chapter 8
their forelegs in turn, also moved rhythmically (ἐν ῥυθμῷ) as the one with
the cymbals led them on.86
Aug. – Why is it, do you think, that the ignorant multitude hisses off
a third-rate flute-player but then applauds one who sings well? . . . For
it isn’t possible to believe that the masses do this by the art of music,
is it?
Prot. – No.
Aug. – What then?
Prot. – I think it is done by nature, which gives a sense of hearing to all,
by which such things are judged.
Aug. – You are correct.
foregoing exchange.90 Maurice Testard91 and Harald Hagendahl92 have not fac-
tored this into their still-indispensable mid-century works, but when Augustine
says to his protégé, ‘You are correct,’ he is himself in fact a protégé who is
approving—while mimicking—Rome’s arch-orator, Cicero.93 But to continue:
Aug. – You are correct. But now also consider this, whether the [third-
rate] flute-player is himself endowed with this sense. And if that is so,
then he can, by following his own judgement, move his fingers when he
blows into his flute, and can note and commit to memory what he decides
sounds agreeable; and by repeating it he can accustom his fingers to being
carried on without hesitation or error . . . led on and affirmed (as he is) by
the nature we have spoken of. And so, when memory follows sense, and
joints follow memory . . . this flute-player can sing as he wishes, the more
admirably and pleasingly the more he excels in all those things which
reason has just taught us we have in common with the beasts—namely,
[i] an appetite for mimicry or imitation, [ii] sensation and [iii] memory.
Do you have any objections to this?
Prot. – I have none. But I already want to hear what sort of discipline
this is [sc. musica] which, I now see, is so subtly laid claim to by a cogni-
tion that belongs to the lowest of beasts.
90 Cf. Cic. Or. 51.173: “Will they [the ‘modern’ rhetors] not yield to their own senses (suis
sensibus)? Does it never appear to them that something in a sentence is lacking, or harsh,
or mutilated, lame and redundant? In the case of poetry (in versu), the whole theatre will
cry out (theatra tota exclamant) if the time-quantity of a single syllable is false (se fuit una
syllaba aut brevior aut longior). Not that the multitude knows anything of metric feet, or
has any grasp of the rules of rhythmic-intervals (nec vero multitudo pedes novit nec ullos
numeros tenet); and when displeased they do not comprehend why or with what they are
displeased (nec illud quod offendit aut cur aut in quo offendat ingellegit). And yet nature
itself (ipsa natura) has implanted in our ears (in auribus nostris) the power of judging
(iudicium) all length and brevity in sounds, as well as high and low pitches of the voice.”
91 Cf. Testard 1958, II:138–39.
92 Cf. Hagendahl 1967, 752–53.
93 For it is in the protégé’s response here, which Augustine approves, that the lexical parallels
are sharpest—though even here, the ‘recollection’ is more substantive than semantic:
(i) Cic. Or. 51.173: . . . iudicium ipsa natura in auribus nostris collocavit.
(ii) Aug. Rhyth. I.5.10: Natura id fieri puto, quae omnibus dedit sensum audiendi,
quo ista iudicantur.
In 13.6, I briefly document the Ciceronian provenance of iudicium sensus in the De
Rhythmo, and no less briefly state its significance for Augustine’s time-investigation in
Conf. XI.
190 chapter 8
M. – Recte putas. Sed iam etiam illud vide, utrum et tibicen ipse hoc sensu
praeditus sit. Quod si ita est, potest eius sequens iudicium movere digitos
cum tibias inflaverit, et quod satis commode pro arbitrio sonuerit, id
notare ac mandare memoriae, atque id repetendo consuefacere digitos eo
ferri sine ulla trepidatione et errore . . . illa de qua dictum est ducente
atque approbante natura. Itaque cum sensum memoria, et articuli memo-
riam sequuntur . . . canit cum vult tanto melius atque iucundius, quanto
illis omnibus praestat quae superius ratio docuit cum bestiis nos habere
communia, [i] appetitum scilicet imitandi, [ii] sensum atque [iii] memo-
riam. Numquid habes adversum ista quod dicas?
D. – Ego vero nihil habeo. Iam audire cupio cuiusmodi sit illa disciplina,
quam profecto a cognitione vilissimorum animorum94 video subtilissime
vindicatam.95
Much could be said here that will not. Augustine is erecting an ars/imitatio
opposition whose roots strike deep—to Aristotle’s Poetics,96 and Plato’s Ion.97
Augustine’s opposition is more Aristotelian than Platonic, and more Ciceronian
than Aristotelian; but it is the upshot of this opposition, in the first pages of the
De Rhythmo, that is important. When a late-antique flute-player, orator or
94 Note the genitive plural of animus here, referring to non-rational (bestial) and rational
(human) souls.
95 Aug. Rhyth. I.5.10.
96 Cf. Arist. Poet. 4.1–7 (1448b): “Poetic composition seems to owe its origin to two particu-
lar causes, both natural (φυσικαί). From childhood humans have an instinct for imitation
(μιμεῖσθαι σύμφυτον), and in this regard man differs from the other living things (τῶν ἄλλων
ζῴων) since he is the most imitative (μιμητικώτατόν) . . . And then there is the pleasure
humans take from all imitations. . . . We have then a natural-born (κατὰ φύσιν) instinct for
imitation and for song and rhythm (καὶ τῆς ἁρμονίας καὶ τοῦ ῥυθμοῦ)—since the metres are
manifestly parts or sections of rhythms (τὰ γὰρ μέτρα ὅτι μόρια τῶν ῥυθμῶν ἐστι φανερὸν)—
and from these original instincts, very gradually humans developed them until they pro-
duced poetic composition.”
97 Cf. Pl. Ion, where the opposition is framed by “art and knowledge” (τέχνῃ καὶ ἐπιστήμῃ,
532c)—which are denied to the Homeric rhapsode Ion, much as Augustine denies ars
and scientia to his ‘third-rate flute-player’ in the passages I have quoted—and Hellenic
modes of ‘possession’ and ‘dispensation’: “I can tell you [says Socrates to Ion] . . . your clev-
erness in praising Homer comes not by art, but by divine dispensation (οὐ τέχνῃ ἀλλὰ θείᾳ
μοίρᾳ)” (536d); “You are no artist (οὖν τεχνικὸς), but speak . . . without any systematic
insight (τεχνικὸς), and by a divine dispensation which causes you to be possessed by
Homer (θείᾳ μοίρᾳ κατεχόμενος ἐξ Ὁμήρου)” (542a).
Corpus et Anima 191
As I write this, there is in the city of Rome a crow that belongs to a Roman
of equestrian rank and was brought from the south of Spain (Baetica). . . .
It is able to imitate and enunciate110 a number of syntactically connected
words (plura contexta verba exprimens), and it is rapidly acquiring more
and more new words (alia atque alia crebro addiscens).111
And what is the significance of this crow, for us? In Confessions XI, it is not the
sense but the utterance of those ‘syntactically connected words,’ Dĕūs crĕātŏr
ōmnĭūm, that discloses, for Augustine, the condition of possibility of a space of
time—namely, a ‘dilation’ of anima-animus. But if it is this temporally r egulated
enunciation that discloses Augustine’s ‘distentio animi,’ then surely a mimetic
104 Aug. Mag. 1.1: Nam et tibiis et cithara cantatur, et aves cantant, et nos interdum sine ver-
bis musicum aliquid sonamus . . .
105 Zarb (1934, 33, 87) gives 389, Mutzenbecher (1984, xvii) gives 388–390.
106 Aug. Mag. 1.1: Nam et tibiis et cithara cantatur, et aves cantant, et nos interdum sine ver-
bis musicum aliquid sonamus, qui sonus ‘cantus’ dici potest, ‘locutio’ non potest.
107 Aug. Mag. 1.1: . . . et aves cantant, et nos interdum sine verbis musicum aliquid sonamus, qui
sonus ‘cantus’ dici potest . . .
108 Cf. Aug. Conf. XI.27.36: voluerit aliquis edere longuisculam vocem, et constituerit prae-
meditando quam longa futura sit, egit utique iste spatium temporis in silentio memoriae-
que commendans coepit edere illam vocem quae sonat, donec ad propositum terminum
perducatur. immo sonuit et sonabit; nam quod eius iam peractum est, utique sonuit, quod
autem restat, sonabit atque ita peragitur, dum praesens intentio futurum in praeteritum
traicit, deminutione futuri crescente praeterito, donec consumptione futuri sit totum
praeteritum.
109 Cf. Plin. Hist.nat. X.58–59.
110 Exprimere denotes both ‘imitate’ and ‘enunciate,’ both of which are obviously pertinent
here, but for ‘imitate,’ cf. Plin. Hist.nat. X.59, where other types of birds can “mimic
human discourse” (sermonem imitantur humanum).
111 Plin. Hist.nat. X.60.
Corpus et Anima 193
112 Cf. Aug. Epist. 7.3.6: “ ‘Whence comes our capacity to conceive of things we have never
seen (quae non videmus, cogitemus)?’ From what—do you reckon—if not some additive
and subtractive power of the soul (vim quondam minuendi et augendi animae)? . . . By
means of this power, if the image of a crow, for instance—whose appearance is a common
enough sight—is constituted as if it were being seen (ut verbi gratia corvi quasi ob oculos
imago constituta, quae videlicet aspectibus nota est), it can be traduced, by subtracting
some of its features and adding others, into nearly any image that has never been seen . . .”
113 Arist. Aud. (800a).
114 Aug. Conf. XI.27.36: voluerit aliquis edere longuisculam vocem . . .
194 chapter 8
Is this a sign of failure, or a sign of rigour? And could this echo of Confessions
X.7.11 (hanc habet equus et mulus) in X.17.26 (habent . . . memoriam et pecora et
aves) signal Augustine’s recognition that the various powers of human memo-
ria, including the peculiar recollection of formal-linguistic and mathematical
concepts (X.9–13), are yet intricated in the soul as vita corporis?115 Augustine’s
plangent review of his memory-ascent at Confessions X.24–25 appears to con-
firm this: it is not in memory, “the very seat of [his] soul” (ipsius animi mei
sedem, X.25.36),116 that he can ‘touch’ or ‘cohere to’ god, because in memory
“all these things are radically changed” (commutantur haec omnia, X.25.36).117
The anima humana, for Augustine, is incommutably mutive in Confessions X
to XII because its constitutive haerere—the haerere that sustains it, like the
beasts, as ‘a life’—is a hyper-intimate link to corpus and to the foris. And con-
versely, Augustine’s caelum intellectuale is incommutably restive118 in
Confessions XII because its speculative haerere is a hyper-intimate link to deity.
The speculative haerere that conditions contemplatio, in book XII, results in
timelessness; the sub-phenomenal haerere that conditions contuitus, in book
X, results in sensation119 and memorial sense-images,120 and in Confessions XI:
tempus.
This is why I stated that the axiology here threatens to deceive. Augustine
rapidly proceeds ‘beyond’ that “power (vim meam) by which I inhere in the body
(haereo corpori)” in Confessions X.7.11, due to its axiological identity (eadem vis)
with the vital force in beasts. Yet there are several reasons to pause here:
Points (i)–(iii) in the preceding list have been addressed in Part II, while I
introduced point (iv) in Part I, specifying that vis and natura only appear in
Confessions XI at XI.23.30 (see chapter 4). It is point (iv) that promises to
finally elucidate how the sense of anima-animus in Confessions X.7.11—as vita
corporis, as suffusing a body and activating sensus carnis—is the crux of tem-
poral distentio in Confessions XI. It is also anima-animus as a vita corporis that
will finally clarify the ‘time’/‘times’ distinction that was introduced in Part I,
and the logical dependence of ‘time’ upon motus omnis. But first, it is necessary
to shift from the subtly linked questions of vita corporis/temporalis and a time-
less hyper-heavenly, to Augustine’s concept of a timeless materia informis in
Confessions XII, and to the conditions for ‘mutive times’—note well: ‘times’
(tempora), not ‘time’ (tempus)—that will emerge from this concept.
chapter 9
“I desire to know the power and nature of time, by-which we measure the move-
ments of bodies.”1 This sentence, with which I closed the preceding chapter
and to which I will return, signals—as I observed in chapter 4—a shift within
the time-investigation in Confessions XI. Having rejected a specific identity of
‘times’ (tempora) with the celestial revolutions in XI.23.29, yet having also sug-
gested a thesis in which motus omnis constitutes ‘times’ (tempora), Augustine
then sharpens his question: hereafter, his question of ‘time’ (tempus) is a ques-
tion of that “by-which we measure the movements of [all] bodies” (XI.23.30). As
Augustine specifies in XI.24.31,2 it is solely this ‘by-which’ of temporal mensura-
tion that provides the most originary sense of his word ‘time’ (tempus), and
this ‘by-which’ he comes to describe as a ‘dilation’ (distentio).
The preceding chapters sought to identify the speculative condition for the
timelessness of the caelum intellectuale in Confessions XII, and in so doing, to
clarify a sub-phenomenal condition for ‘time’ (i.e. dilation)—for beasts as
for humans—in Confessions XI. Augustine’s natura intellectualis is timeless
because it is fleshless; sensual contuitus and the duplicity of praesens that
characterizes it are rather the condition of a vita temporalis. In short: ‘no
sensation = no dilation = no time (tempus).’ But sensus carnis (i.e. anima-ani-
mus as vita corporis) is not the sole condition of time in the Confessions, as we
will see after briefly reconstructing Augustine’s concept of “indeterminate
matter” (materia informis) in Confessions XII, which is also timeless. If the hae-
rere is Augustine’s intellectual condition for (dimensive) time—and thus,
remotively, for the timelessness of the hyper-heavenly—what is his corporeal
condition for (mutive) times?
Unlike the fleshlessness of the caelum intellectuale, which is never explicitly
stated in Confessions XII (and which thus required the analysis of subterranean
links between books X and XII), Augustine repeatedly articulates (i) the abso-
lute indeterminacy of his materia informis, and (ii) the speculative conditions
1 Aug. Conf. XI.23.30: ego scire cupio vim naturamque temporis, quo metimur corporum
motus.
2 Aug. Conf. XI.24.31: cum itaque aliud sit motus corporis, aliud quo metimur quamdiu sit, quis
non sentiat quid horum potius tempus dicendum sit?
for this material’s timelessness (and thereby, obliquely, for ‘times’) in book XII.
The most significant aspect of this condition can be stated, for the purposes of
the present exposition, as ‘no motus omnis = no tempora.’ This formula captures
the logical dependence of tempus upon motus that Alliez and Castoriadis deny in
Confessions XI. Yet neither Alliez nor Castoriadis contests that this dependence is
stated in Confessions XII, though only disjunctivists—such as Castoriadis—take
this into consideration (see 2.3).3 Indeed, it is precisely the clarity of this condi-
tion in Confessions XII that provokes the question of a critical disjunction
between Augustine’s time-statements in books XI and XII—a question to which
the present work is, in part, devoted. Let us recall Castoriadis’ verdict:
Pace Castoriadis, it is not ‘time’ but ‘times’ which are ‘produced by [a] mutation
of forms’ in Confessions XII (as in XI.23.29); and pace Castoriadis, there is no
‘contradiction’ to be observed here.
But to begin: What is Augustine’s concept of the materia informis?
3 Alliez (1996, 273 n. 148) dismisses the force of Augustine’s statements in Conf. XII for obscure,
putatively methodological reasons.
4 Castoriadis 1991, 48.
5 Cf. von Herrmann 1992, 49/2008, 54: “Augustine acquired a concept of eternity as a ‘standing
present’ [note that this is, in fact, Boethius’ formula] with reference to the phenomenal
understanding of time via remotionis (in remotiver Vorgehensweise)”; 1992, 39/2008, 44: “Only
in the actual moment of a conceptual stimulus from the nature of time does even a partial
enlightenment concerning eternity come about.”
198 chapter 9
Augustine confesses his reflective impotence with regard to this base mate-
riality, when vera ratio urges him, futilely, to “utterly strip away all [imaginal]
remainders of all [sensible] forms” in the process of reflection, so as to cognize
pure informitas.10 This is because, as I observed in chapter 7, Augustine’s spiri-
tus is replete with sensuous and quasi-sensuous traces, relics, fabrications.11
Human cogitatio in this life, however deranged, is incommutably linked (by its
constitutive haerere) to sensus-contuitus. Thus, in Confessions XII.6.6 Augustine
shifts his gaze, as it were, from the speculative concept of informitas or consti-
tutive inapparence,12 to a quasi-phenomenal concept of mutabilitas.
Recall here the conjunctive ‘et’ that I stressed in chapter 8, where Augustine
remarks that “there is in all [creatures] a certain mutabilitas,” and that all
mutive things “are moved, like the human soul and body.”13 Whereas Augustine
addresses himself to the human anima-animus when his question is time, in
Confessions XI; and while here in book XII, since ‘the human soul and body’ are
mutive, he could address the question of ipsa mutabilitas to soul or body, indif-
ferently; Augustine yet selects corpus, in Confessions XII.6.6, to elucidate his
question of ipsa mutabilitas. The significance of this decision will become
increasingly clear. Augustine writes this:
There is a similar resemblance of the beasts and sublime angels—which are alike
incapable of ‘sin,’ on the register of the lex aeterna—at Aug. C.Faust. XXII.28: bestialis
enim natura non peccat, quia nihil facit contra aeternam legem, cui sic subdita est, ut eius
particeps esse non possit. rursus angelica sublimis natura non peccat, quia ita particeps
est legis aeternae, ut solus eam delectet deus, cuius voluntati sine ullo experimento temp-
tationis obtemperat.
10 Aug. Conf. XII.6.6: omnis formae qualescumque reliquias omnino detraherem.
Cf. Augustine’s reliquias formae here and Lucr. Rer.Nat. IV.87: sunt igitur iam for-
marum vestigia certa.
11 Aug. Conf. XII.6.6: spiritum meum plenum imaginibus formatorum corporum.
12 Augustine recognizes his failure to cognize informitas with the phrase, si appararet, in the
following sentence—and thus my phrase ‘constitutive inapparence,’ here; Conf. XII.6.6:
foedas et horribiles formas perturbatis ordinibus volvebat animus, sed formas tamen, et
informe appellabam non quod careret forma, sed quod talem haberet ut, si appareret,
insolitum et incongruum aversaretur sensus meus et conturbaretur infirmitas hominis.
13 Aug. Conf. XII.17.25: inest quaedam mutabilitas omnibus . . . sive mutentur, sicut anima
hominis et corpus mutentur.
200 chapter 9
The significance of this passage, for our present purposes, is not in what it
says regarding mutabilitas, but rather in what Augustine’s aporetic question of
ipsa mutabilitas clarifies regarding mutatio, a term and a concept that Augustine
only directly takes up in this passage, and in the eternity-meditation of
Confessions XI.14
Augustine’s formulation here, “they cease to be what they were and begin to
be what they were not” (XII.6.6), echoes a formulation at Confessions XI.4.6
where “what it is to mutate and vary,” is this: “There is in [a thing] something
that was not there before.”15 Similarly, in his De Natura Boni (c. 399),16 Augustine
writes: “All mutation renders non-existent that which was.”17
However blunt these formulations of mutatio,18 they suggest a decisive con-
tinuity and discontinuity in Confessions XI and XII, namely:
14 But cf. Aug. Conf. IV.10.15: quae oriuntur et occidunt et oriendo quasi esse incipiunt, et
crescunt ut perficiantur, et perfecta senescunt et intereunt: et non omnia senescunt,
et omnia intereunt . . . sic est modus eorum.
15 Aug. Conf. XI.4.6: est in eo quicquam quod ante non erat: quod est mutari atque variari.
Von Herrmann (1992, 26–27/2008, 32–33) glosses this passage: “Change and variation
are in fact the phenomenal character of heaven and earth . . . All that is subject to change
and variation is such, that what it previously was it is not, and what it will no longer be in
the future it now is.”
16 Zarb (1934, 45, 87) dates this opuscule to 399; Mutzenbecher (1984, xix) to 398.
17 Aug. Nat.bon. 19: omnis . . . mutatio facit non esse quod erat.
18 But cf. Aug. Conf. XI.7.9: in quantum quidque non est quod erat et est quod non erat, in
tantum moritur et oritur.
Physical Movement and Mutive Times 201
And particularly, Aug. Tract. 38.10: quidquid enim mutari potest, mutatum non est quod
erat: si non est quod erat, mors quaedam ibi facta est; peremptum est aliquid ibi quod erat,
et non est. nigredo mortua est in capite albescentis senis, pulchritudo mortua est in cor-
pore fessi et incurvi senis, mortuae sunt vires in corpore languentis, mortua est statio in
corpore ambulantis, mortua est ambulatio in corpore stantis, mortua est ambulatio et
statio in corpore iacentis, mortua est locutio in lingua tacentis: quidquid mutatur et est
quod non erat, video ibi quamdam vitam in eo quod est, et mortem in eo quod fuit. denique
de mortuo cum dicitur: “ubi est homo ille?” respondetur: “fuit.”
19 Cf. Cic. Fin. II.3.10: ‘Varietas’ enim Latinum verbum est, idque proprie quidem in dispari-
bus coloribus dicitur, sed transfertur in multa disparia.
20 Augustine links mutare and variare 2× (Conf. XI.4.6: mutantur enim atque variantur . . .
quod est mutari atque variari) of the 3× that that he deploys mutare-mutatio in Conf. XI.
The other appearance of mutatio, which I briefly discuss in Part III, is at Conf. XI.7.9:
alioquin iam tempus et mutatio et non vera aeternitas nec vera immortalitas.
Of the 14× that Augustine uses mutare in Conf. XII it is directly linked 4× to variare,
while variare is linked 7× to tempora (XII.8.8, XII.11.11, XII.11.12, XII.11.14, XII.15.18, XII.15.19)
and 1× to mutabilitas (omnis porro intentio quae ita variatur mutabilis est, XII.15.18).
Vertere appears 4× in Conf. XII (and 0× in Conf. XI), linked 1× to variare, 3× to mutare,
and 4× to tempora (XII.8.8, XII.11.14, XII.19.28, XII.29.40).
202 chapter 9
Yet neither the word tempus nor its plural form tempora—nor, significantly,
Augustine’s new phrase vicis temporum/vicissitudo temporum—appears in
Confessions XII.1–7, where he is largely concerned with a primal informitas and
ipsa mutabilitas. As constitutively inapparent, the materia informis is tacitly
timeless. It is not until Confessions XII.8.8 that Augustine writes:
This is Augustine’s fiat lux in Confessions XII, and the ‘light’ that is here
announced is a “temporal light.”29 More precisely, it is the light of times.
27 The strict rendering here of ipsa mutabilitas and mutabilis mundus would be ‘mutability-
itself’ and ‘mutable world’ respectively. Nevertheless, Augustine is at pains throughout
Conf. XII to distinguish ‘mutability’ from ‘mutivity’—i.e. a speculative capacity, as crea-
tura, for alteration-succession from a condition of alteration-succession. This should be
abundantly clear from my interpretation thus far, though I only introduce the terms
‘mutive’/’mutivity’ in this chapter.
Cf. Aug. Conf. XII.6.6: mutabilitas [= mutability] enim rerum mutabilium ipsa capax
est formarum omnium in quas mutantur [= mutivity] res mutabiles; XII.12.15: mutabile
[= mutable] tamen non mutatum [= mutive]; etc.
It is precisely because of this distinction between mutability and mutivity that I here
and hereafter use the terms ‘mutivity’ and ‘mutive.’ In the context of a mutable yet not
mutive species of ‘matter,’ and a mutable yet not mutive mode of ‘heaven,’ Augustine also
speaks of this mutable and mutive ‘world,’ in which time appears. It is thus most essential
here, and relative to tempora, to hear the condition of mutivity that is announced in Conf.
XII.8.8.
28 While the lexical-philosophical sense of mutatio, as just noted, is importantly broader
than ‘movement,’ the original sense of the root-verb mutare is ‘to move, move away,’ and
at several places in Conf. XI and XII—particularly since Augustine, as in this passage,
repeatedly links mutare with vertere and variare in a way that could appear to be mere
flourish (XI.4.6; XII.6.6, XII.11.14, XII.15.21, XII.19.28)—hearing ‘movement’ in mutatio not
only sharpens the formulation in question, but harmonizes with Augustine’s tempora-
statements on the whole in Conf. XII. Again: mutatio explicitly contains the sense of motus
in the passages under consideration in this chapter.
29 Aug. Conf. IX.8.17: hanc temporalem . . . lucem.
204 chapter 9
Our concern in this chapter is not directly with ‘time,’ however, but with ‘times.’
Augustine severally restates the dependence of ‘times’ on motus-mutatio and
indeed, the identity of ‘times’ (not ‘time’) with motus-mutatio and its interre-
lated conditions, in Confessions XII—and never with the aporetic tone that
inflects his formulations of distentio in Confessions XI.34
These statements, which I will quote momentarily, could be summarized in
this way: alteration (mutatio/varietas) and succession (ordo) are the logical
conditions of any ‘change of times’ (vicis temporum/vicissitudo temporum); a
logical condition for alteration-succession is physical movement (motus),35
30 Cf. Virg. Aen. VI.690–91: sic equidem ducebam animo rebarque futurum, | tempora dinu-
merans, nec me mea cura fefellit; Aug. Conf. XII.8.8: in qua sentiri et dinumerari possunt
tempora.
31 Alliez 1996, 108/1991, 167.
32 Alliez 1996, 129.
33 Lyotard 2000, 73.
34 Aug. Conf. XI.23.31: video igitur tempus quandam esse distentionem. sed video? an videre
mihi videor?; XI.26.33: inde mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem;
sed cuius rei, nescio, et mirum, si non ipsius animi.
35 Recall: this is the motus omnis of Conf. XI.23.29, and not the corporis motus of XI.24.31.
Physical Movement and Mutive Times 205
36 In the context of the materia informis, and thus of the tempora-formulations I list below,
species and forma refer to corporeal determination.
37 O’Donnell (1992, III:324–25) comments on materia/materies: “The two forms occur about
equally often in conf. . . . and seem interchangeable in substance (modified by informis:
materia, 13×, materies, 7×) . . . There are various late etymological attempts to find a dis-
tinction, but there is no such distinction in [Augustine’s] usage.”
38 This condition is, intriguingly, no less clearly stated in Conf. XI.11.13 than in book XII:
see chapter 11.
39 Alliez 1991, 187/1996, 124.
40 Here I limit myself to the term motus specifically, which Augustine deploys (over mutatio)
in the time-investigation in Conf. XI.
206 chapter 9
41 Aug. Conf. XI.11.14: sine varietate motionum non sunt tempora, et nulla varietas ubi nulla
species.
42 Aug. Conf. XI.28.37: “And who denies that present-time has no space, because it passes
away at the same instant? But yet our intention lasts . . .” (et quis negat praesens tempus
carere spatio, quia in puncto praeterit? sed tamen perdurat attentio).
43 Aug. Conf. XI.11.13: nullum . . . tempus totum esse praesens.
Physical Movement and Mutive Times 207
44 O’Donnell (1992, III:304) remarks on species in Conf. XII: “The denotation of species/forma
differs from imago as the external fact of ‘shape’ differs from its internal correlative in the
mind ([Conf.] 7.1.2, ‘per quales enim formas ire solent oculi mei, per tales imagines ibat
cor meum’)”; and he justly cautions against insisting on a “Plotinian ancestry (and not
merely cousinage)” for the term.
I have previously commented on the polysemousness of species in Conf. XII, but sug-
gest that ‘determination’ clarifies its primary sense in the context of Augustine’s “invisible
and indeterminate earth” (terra invisibilis et incomposita, XII.4.4, XII.9.9, etc.).
45 Despite the immediate context of ‘days’ in the Hexaemeron, this formulation also has rel-
evance for the discussions of ‘days’ at Conf. XI.15.18–20, XI.23.29–30.
46 ‘Succession’ or ‘series’ are lexically valid renderings for ordo, and ‘succession’ is most pre-
cise, I believe, in the context of Conf. XI–XII.
Von Herrmann (1992, 32) sees this in his chapter on Augustine’s eternity-meditation in
Conf. XI: “. . . ex ordine, after the order of time (nach der Ordnung der Zeit), succession as
the fundamental character of time (des Nacheinander als des Grundcharakters der Zeit).”
47 And ‘determinate’: I have previously remarked the duplex sense of speciosus in Conf. XII.
208 chapter 9
things are such that in them changes of times occur through the succes-
sive48 alterations of movements and forms” = terra visibilis atque com-
posita et aqua speciosa et quidquid deinceps in constitutione huius
mundi . . . talia sunt ut in eis agantur vicissitudines temporum propter
ordinatas commutationes motionum atque formarum (XII.12.15);
“The invisible and indeterminate earth [sc. the hyper-terrestrial, is neces-
sarily conceptualized] without any change of times, which ‘change’ is
typically said of ‘now this [determination], now that,’ because where
there is no determination there is no ‘this and that’ ” = invisibilem
atque incompositam terram sine ulla vicissitudine temporum, quae
solet habere ‘modo hoc et modo illud,’ quia ubi nulla species, nusquam
est ‘hoc et illud’ (XII.13.16);
“That material was formless, [and] where . . . there was no form there
was no succession . . . but where there was no succession there could
be no change of times” = erat informis materies, ubi . . . nullam formam
nullus ordo erat . . . ubi autem nullus ordo erat, nulla esse vicissitudo
temporum poterat (XII.15.22);
“It is impossible for that indeterminacy that verges on nihility to have
changes of times” = informitatem, quae prope nihil est, vices temporum
habere non posse (XII.19.28).
48 But ordinatus also has the definite sense here of divinely ‘ordained.’ Cf. Aug. Conf. XI.2.3:
tuus est dies et tua est nox; ad nutum tuum momenta transvolant.
Thus Watts closes this sentence, in his 17th-century translation: “. . . they are of such a
nature that the successive changes of times may take place in them, by reason of their
appointed alterations of motions and of forms.”
49 Aug. Conf. XI.15.20: si quid intellegitur temporis, quod in nullas iam vel minutissimas
momentorum partes dividi possit, id solum est quod praesens dicatur; quod tamen ita
raptim a futuro in praeteritum transvolat, ut nulla morula extendatur.
Physical Movement and Mutive Times 209
50 Aug. Conf. XI.15.19: anima humana . . . datum enim tibi est sentire moras atque metiri;
XI.16.21: sentimus intervalla temporum et comparamus sibimet et dicimus alia longiora et
alia breviora . . . praetereuntia metimur tempora cum sentiendo metimur . . . sentiri et metiri
potest; XI.27.35: ita est quantum sentitur sensu manifesto. quantum sensus manifestus est,
brevi syllaba longam metior eamque sentio habere bis tantum.
210 chapter 9
Of these four [modes of precedence], the first and last . . . are very diffi-
cult to apprehend, [but] the two middle [modes] present no difficulties.
The forms of [material] things give rise to times—but that [sc. materia
informis] was formless, yet now it is observed in times simul with [such]
forms.
formae rerum exserunt tempora, illa autem erat informis iamque in tem-
poribus simul animadvertitur. (XII.29.40)
That tempora (not tempus) and its declension are used here should require
no comment. It is rather this simul, which I leave untranslated, that is the
crux of Augustine’s mode of precedence ‘by origin,’ and indirectly, of the logi-
cal dependence of tempus upon tempora—and thus, of tempus upon motus
omnis, species and materia (or materies). Let me clarify, though space will not
permit the subtle interpretation of Augustine’s sonus/cantus instance that it
deserves, particularly in light of his sonus/cantus analyses in Confessions
XI.27–28.
In the conception of ‘mutive times’ set out in the preceding sections, tem-
pora are logically constituted by (and identified with) motus omnis, while the
remoter conditions for motus (and thus motus omnis, and thus tempora) are
species/forma and, ultimately, materia/materies. In the sentence I have just
quoted, Augustine elides—as several times previously in Confessions XII—
motus as a condition of ‘times,’ though this condition is nevertheless included
in his statement. Here it is (the motus-mutatio of) ‘the forms of material things’
which give rise to tempora. And in ‘times,’ there is an absolute temporal
indistinction between our perception or observation of form ( forma) and of
matter (materia/materies). As co-conditions for ‘perception’ (contuitus) and
‘times’ (tempora) alike, determinate matter is never perceived absolutely
stripped of form. (As we have seen: absolutely amorphous or indeterminate
matter is constitutively inapparent.) In Confessions XII.29.40, Augustine
holds that matter is sensed simul with form, and that form is sensed simul
with matter. Throughout XII.29.40, Augustine insists on the dependence of
form (species/forma) upon matter (materia/materies), yet the temporal depen-
dence of form upon matter is indemonstrable. Mode (ii) of precedence—i.e.
“by time (tempore), as flower precedes fruit” (XII.29.40)—is ineffectual here,
Physical Movement and Mutive Times 213
57 Aug. Conf. XII.29.40: sic est prior materies quam id quod ex ea fit, non ea prior quia ipsa
efficit . . . nec prior intervallo temporis. . . . nec tempore prior: simul enim cum cantu editur.
And cf. Aug. Gen.litt. I.15.29.
58 Aug. Conf. XII.29.40: et ideo cantus in sono suo vertitur, qui sonus eius materies eius est.
idem quippe formatur, ut cantus sit. et ideo, sicut dicebam, prior materies sonandi quam
forma cantandi. . . . nec prior electione: non enim potior sonus quam cantus, quandoqui-
dem cantus est non tantum sonus verum etiam speciosus sonus.
Cf. Isid. Etym. III.19.1: sonum, quae materies cantilenarum est.
59 Aug. Conf. XII.29.40: cantus est formatus sonus et esse utique aliquid non formatum
potest, formari autem quod non est non potest.
60 Aug. Conf. XII.29.40: cantanti animae subiacet ex corpore, de quo cantum faciat.
Cf. Isid. Etym. III.20.1: Prima divisio Musicae, quae harmonica dicitur, id est, modula-
tio vocis . . . Haec ex animo et corpore motum facit, et ex motu sonum, ex quo colligitur
Musica, quae in homine vox appellatur.
61 Aug. Conf. XII.29.40: non cantus formatur ut sonus sit, sed sonus formatur ut cantus sit.
214 chapter 9
As with form and matter, so with ‘time’ and ‘times’: as co-conditions for pres-
ence as such, they are necessarily sensed simul, or rather, that sense necessar-
ily is the simul. And furthermore, should time (tempus) be conceptualized—as
yet, very crudely—as the ‘form’ of times (tempora), or a space of time (spatium
temporis) as the ‘form’ of changes of times (vices temporum), there would
clearly be no axiological precedence of ‘times’ (← materia, motus omnis, muta-
tio) to ‘time’ (← memoria, contuitus, expectatio). To the contrary: time would
be superior to times, or a space of time to changes of times, precisely as form is
superior to matter in Confessions XII.29.40.
Yet Augustine insists here, as in the ‘times’-formulations I surveyed in 9.3,
that times are logically dependent upon physical movement and corporeal
determination respectively, while the latter are logically dependent upon mat-
ter per se. That is to say, Augustine adheres to a logic of precedence over a logic
of ‘perfection.’ And while Alliez decries every “temptation” to inscribe “time
[in Augustine] as dependent on physical movement,”62 it would appear—to
the contrary—that Augustine resists an axiological temptation not to inscribe
time as logically dependent upon motus, species and materies. It is clear that he
repeatedly inscribes tempora, in Confessions XII, as dependent upon motus,
species, materies—and the inner connection of tempus and tempora will be
taken up in Part III.
Heidegger’s question in 1927 still rings out—‘What does it mean to say that
time is in the soul?’—and I make no pretence to resolve it. It has rung out since
Aristotle formulated his time-question, rigorously and aporetically, in Physics
IV.64 But in this brief excursus I intend to follow a line of enquiry that Heidegger
re-initiates here—that of recovering ‘an adequate concept of the soul’—and
65 Cf. Sen. Nat.quaest. VII.25.1–2: “All will confess (omnes fatebuntur) that we have a
soul . . . but what soul is (quid . . . sit animus) . . . no one can explain to you any more than
where it is (ubi sit).”
66 Cf. Aug. Epist. 137.2.8–9, where Augustine rehearses this scandal: the verbum dei took on
“a human body” (corpus humanum) and “sensed all the affections of humanity” (omnes
humanos sentit affectus).
67 Aug. Epist. 137.3.11: persona hominis mixtura est animae et corporis . . . hoc in nobis ipsis
experimur.
68 Cf. Augustine’s use of mixtura here and Lucretius’ use of the same term at Lucr. Rer.nat.
III.266–81: “heat and air and the unseen force of wind intermixed produce a single nature
(mixta creant unam naturam) . . . and there is nothing in our body (in corpore nostro) that
is more-interior than this nature (haec natura), which is itself the soul of the entire soul
(anima est animae).”
69 E. Fortin (1954; 1959, 119–23) situates Augustine’s discussion of the soul in Epist. 137 rela-
tive to Neoplatonism—most notably, to Porphyry—and argues that Augustine reprises
here “une doctrine spécifiquement néoplatonicienne des rapports de l’âme et du corps”
(1954, 372). Given the ‘specifically’ Stoic elements of this letter and a series of Ciceronian
quotes and allusions in it, Fortin’s position is untenable.
70 Thomas Aquinas later detects a threat, in Aug. Epist. 137, that this ‘outness’ could imply a
sort of omnipresence of the soul (anima est ubique)—a position that Aquinas, of course,
216 chapter 9
by no means attributes to Augustine. Cf. Aq. S.Th. I, q. 8, art. 4, obj. 6: “As Augustine also
says [at Epist. 137.2], ‘wherever the soul sees it senses, and it lives wherever it senses, and
it exists wherever it lives.’ But the soul, in a sense, sees everywhere, for it progressively sees
the whole arc of heaven (anima videt quasi ubique, quia successive videt etiam totum
caelum). Therefore, the soul is everywhere (anima est ubique).”
71 Aug. Conf. I.6.7: intus et foris.
72 This is the sense of Augustine’s first description of the intus-foris distinction, at Conf. I.6.8:
et ecce paulatim sentiebam ubi essem . . .
73 Aug. Conf. I.6.8: et ecce paulatim sentiebam ubi essem, et voluntates meas volebam
ostendere eis per quos implerentur, et non poteram, quia illae intus erant, foris autem illi,
nec ullo suo sensu valebant introire in animam meam. itaque iactabam membra et voces,
signa similia voluntatibus meis, pauca quae poteram, qualia poteram.
III.7.14: et feriebant undique ista oculos meos, et non videbam.
VII.7.11: ante te erat desiderium meum . . . intus enim erat.
IX.4.10: nec iam bona mea foris erant nec oculis carneis.
X.6.9: omnibus his quae circumstant fores carnis meae; X.9.16: sic est in memoria mea
ut non retenta imagine rem foris reliquerim, aut sonuerit et praeterierit sicut vox impressa
per aures vestigio quo recoleretur, quasi sonaret cum iam non sonaret, aut sicut odor, dum
transit et vanescit in ventos, olfactum afficit, unde traicit in memoriam imaginem sui
quam reminiscendo repetamus; X.40.65: lustravi mundum foris sensu quo potui, et
attendi vitam corporis mei de me sensusque ipsos meos.
XI.5.7: tu fabro corpus, tu animum membris imperitantem fecisti, tu materiam unde
facit aliquid, tu ingenium quo artem capiat et videat intus quid faciat foris, tu sensum cor-
poris quo interprete traiciat ab animo ad materiam id quod facit et renuntiet animo quid
factum sit; XI.8.10: sic in evangelio per carnem ait, et hoc insonuit foris auribus hominum.
74 Cf. Aug. Conf. III.6.11: . . . quae me seduxit, quia invenit foris habitantem in oculo carnis
meae; VII.7.11: . . . et lumen oculorum meorum non erat mecum; X.27.38: et ecce intus eras
et ego foris, et ibi te quaerebam, et in ista formosa quae fecisti deformis inruebam.
Physical Movement and Mutive Times 217
In book III, he writes that he was “living outside (foris habitantem), in the eye
of [his] flesh.”75 In Confessions X, where I have stressed the duplicity of prae-
sens, Augustine repeats a formulation that he first introduced in book VII: ego
autem foris, “but I was outside.”76 In Confessions VII, the intus that constitutes
this ‘outside’ is a locus of Augustine’s desire (desiderium meum . . . intus enim
erat, VII.7.11); while in book X, the intus that constitutes this ‘outside’ is the
locus of his god (intus eras, X.27.38).
This is curious: ego autem foris. ‘But I was outside’—outside my flesh, out-
side my desire, outside my god?
In Epistle 137 this formulation is rendered more determinate and freed of
the preterite for which it is reserved in the Confessions. In 411/12, Augustine
writes this: extra carnem nostram vivimus, “we live outside our flesh.”77 And
what could this signify? He admits the seeming “absurdity” (absurditate) of the
formulation, while yet suggesting its validity.78 The difficulty of the phrase is
heightened still further by the fact that Augustine states, several sentences pre-
viously, that the soul “lives in the flesh” (vivit autem in carne), and that the soul
“lives nowhere else than in its flesh” (nonnisi in carne sua vivit).79 And lastly, on
a seemingly different register, Augustine refers to “the whole fivefold system
of the nerves” (sensus omnes quinaria distributione) which ramify and sensitize
the flesh from, “as it were, a centre in the brain,”80 and then to the heart which
75 Aug. Conf. III.6.11: quae me seduxit, quia invenit foris habitantem in oculo carnis meae.
While the most natural rendering of foris habitantem is perhaps ‘dwelling outside,’
‘living’ is also a primary lexical sense of habitare, and this accents a fore-echo in the Conf.
of Epist. 137.2.5 (extra carnem nostram vivimus), where vivere can only be rendered as
‘living.’
76 Cf. Aug. Conf. VII.7.11: et ante te erat desiderium meum, et lumen oculorum meorum non
erat mecum. intus enim erat, ego autem foris, nec in loco illud. at ego intendebam in ea quae
locis continentur, et non ibi inveniebam locum ad requiescendum; X.27.38: et ecce intus
eras et ego foris, et ibi te quaerebam, et in ista formosa quae fecisti deformis inruebam.
77 Aug. Epist. 137.2.5.
78 Aug. Epist. 137.2.6: haec omnia mira sunt; nihil horum affirmari sine quadam velut absur-
ditate potest: et de sensu loquimur morticino.
79 Aug. Epist. 137.2.5.
80 O’Daly 1987, 80–81: “Augustine accepted that it is the sensory nerves which transmit stim-
uli, and that they transmit these to the brain, to which they are attached and where they
originate. Fine, pipe-like passages (tenues fistulae) lead from the central part of the brain
to the outer surface of the body and the various sense-organs: in the case of touch, espe-
cially fine channels (tenuissimi . . . rivuli) run through the cervical and spinal marrow to all
parts of the body (Gn. litt. 7.13.30). . . . Augustine is precise concerning which part of the
brain is the source and terminus of sensation: it is the foremost of the three ventricles in
218 chapter 9
suffuses “vital motion through the whole body (per corporis cuncta).”81 So this
‘outness’ of the soul is not intended as word-mysticism, but what is the sense
of this phrase, ‘we live outside our flesh (extra carnem)’?
Augustine introduces his reflection with a strict and distinct set of axiological
determinations. All bodies (corpora)—even the air,82 and “light-itself” (ipsa
lux)83—swell, distend or occupy space (occupet spatium . . . locum sic impleat)
and are partes extra partes, while the nature of soul (anima) is different.84
Augustine thus intends to “draw the mind away from the senses” (sevocare
mentem a sensibus), i.e. to estrange cogitatio from sensuous c onsuetudo.85 This
estrangement is necessary, says Augustine (quoting Cicero),86 not to medi-
tate upon god, but to interrogate sensus carnis (ipsos ergo corporis sensus) in a
peculiar but immanentist fashion.87 To reflect upon or intend sensus qua sen-
sus is itself a strange and ascetic procedure, and involves some type of proto-
phenomenological ‘reduction’ that consuetudo resists.88
In Epistle 137.2 and Confessions X.7.11, Augustine’s initial reflections on
anima as vita corporis are identical: anima vivifies corpus, and it is this inhes-
ion of the flesh that activates sensus. There is no sensus without vita, and anima
is the vita of a corpus; thus, the duplex condition of sensus is, precisely: anima-
corpus (Lyotard’s ‘soul-flesh’). “The bodily senses (corporis sensus),” Augustine
the cerebrum. The other two function as the seat of memory and the source of the motor
nerves (Gn. litt. 7.18.24).”
81 Aug. Epist. 137.2.8: quasi centro cerebri, sensus omnes quinaria distributione . . . corde,
membro tam exiguo, vitalem motum per corporis cuncta.
82 Cf. Aug. Conf. VII.1.2: . . . sicut autem luci solis non obsisteret aeris corpus.
83 Apropos the extramissive ‘side’ of Augustine’s theory of vision, Colish (1985, 174) writes
that “a visual ray (acies, radius) . . . mixes with the pure air and traverses the distance
between eye and object. The ray itself, Augustine acknowledges, is material: Et certe iste
corporeae lucis est radius, emicans ex oculis nostris (‘And certainly this ray emitted from
our eyes is a ray of corporeal light’).” Colish’s reference here is Aug. Gen.litt. IV.34.54.
84 Aug. Epist. 137.2.4.
85 Aug. Epist. 137.2.5: . . . sevocare mentem a sensibus, et cogitationem a consuetudine abdu-
cere. ipsos ergo corporis sensus aliquanto insuetius, et vigilantius perscrutetur.
86 As Testard (1958, II:107) first noticed:
(i) Cic. Tusc. I.16.38: Magni autem est ingenii sevocare mentem a sensibus et cogitatio-
nem ab consuetudine abducere.
(ii) Aug. Epist. 137.2.5: Magni quippe ingenii est, ut ait quidam, sevocare mentem a
sensibus, et cogitationem a consuetudine abducere.
87 Aug. Epist. 137.2.5: . . . sevocare mentem a sensibus, et cogitationem a consuetudine
abducere. ipsos ergo corporis sensus aliquanto insuetius, et vigilantius perscrutetur.
88 Cf. O’Daly 1987, 83: “For Augustine, the senses are, in general, not reflexive (lib. arb. 2.9).”
Physical Movement and Mutive Times 219
writes in this epistle, “cannot exist in the absence of body or soul.”89 He also
appears to treat it as strictly analytic that anima, insofar as it is involved in a
vita temporalis, is also a vita corporis.90 Augustine then proceeds:
It is clearly impossible for a man to sense unless he lives, but he lives in the
flesh before death dissolves this [soul-flesh]. How then does his soul,
which lives nowhere else than in his flesh, sense things that are outside
his flesh?
certe sentire homo non potest, nisi vivat; vivit autem in carne, antequam
morte utrumque dirimatur. quomodo igitur anima quae sunt extra car-
nem suam sentit, quae nonnisi in carne sua vivit? (Epist. 137.2.5)
89 Aug. Epist. 137.2.5: sunt certe quinque partiti corporis sensus, qui nec sine corpore, nec sine
anima esse possunt.
Cf. Aug. Rhyth. I.4.8: puto te negare non posse, bestias habere memoriam . . . neque in
sensu eam, neque in memoria (nam illud non est sine corpore, et utrumque etiam in bestia
est); Lucr. Rer.nat. III.333–34: nec sibi quaeque sine alterius vi posse videtur | corporis
atque animi seorsum sentire postestas.
90 Aug. Epist. 137.2.5: neque sentire est nisi viventis, quod ab anima est corpora . . . certe sen-
tire homo non potest, nisi vivat; vivit autem in carne, antequam morte utrumque
dirimatur.
91 It should be noted that olfaction also occupies a central (μέσον)—and equivocal—
position in Aristotle’s schematism of the senses, at Arist. Sens. 5 (445a). While vision
and audition, for Aristotle, are distinguished as modes of sensation “through a medium”
220 chapter 9
but in our flesh (non alibi quam in carne nostra sentimus).”92 Augustine’s initial
localization of the soul as living ‘in the flesh’ (in carne) is not problematized
by these modalities of sensation. It is rather with vision and audition—the
senses, observe, which figure in the Confessions’ time-investigation93—that
sensus begins to problematize the locus of the soul.94 Here the problematic
of sensation (as with time) becomes one of duplicitous presence, or more pre-
cisely, of ‘impresence.’
Augustine opens Confessions XI.27.34 in this way: “The voice of a body (vox
corporis) begins to sound, and sounds, and still sounds, and now it ceases—
and already there is silence and that voice is past and is no longer a voice.”95
It is this hyper-minimal phenomenon—a transitive presence of vox corporis to
sensus corporis—which leads Augustine, through several ensuing analyses,
to formulate a ‘dilation’ of animus that is originarily a ‘dilation’ of sensus (see
chapter 13). And in Epistle 137, Augustine writes this:
(τῶν δι᾿ ἄλλου αἰσθητικῶν), and for Augustine, suggest an ‘outness’ of sensation (sentit
autem etiam praeter carnem suam, Aug. Epist. 137.2.6): Aristotle is doubtless a source of
Epist. 137, whatever intermediaries may be suggested.
92 Aug. Epist. 137.2.6: caeteri tres sensus apud seipsos sentiunt, quamvis de olfactu utcumque
possit dubitari. de gustu autem atque tactu nulla controversia est, quod ea quae gustamus
et tangimus, non alibi quam in carne nostra sentimus. proinde isti tres sensus ab hac con-
sideratione semoveantur.
93 Namely, vision in Conf. XI.24, audition in XI.26–28.
Cf. Aug. Quant.anim. 32.68: Cum autem locus et tempus sit, quibus omnia quae senti-
untur occupantur, vel potius quae occupant; quod oculis sentimus, per locum; quod auri-
bus, per tempus dividitur.
94 Aug. Epist. 137.2.6: visus auditusque afferunt mirabilem quaestionem.
95 Aug. Conf. XI.27.34: puta vox corporis incipit sonare et sonat et adhuc sonat, et ecce
desinit, iamque silentium est, et vox illa praeterita est et non est iam vox.
96 Aug. Epist. 137.2.5.
Physical Movement and Mutive Times 221
Light impinges on the eyes of the sighted and the blind—but this is pres-
ent for the sighted and absent, in fact, for the blind.99 So also voice
impinges on the ears of those with hearing and also those who are deaf—
but it is disclosed for the hearing and undisclosed for the deaf.
lux adest oculis et videntis, et caeci: sed videnti adest praesens, caeco
vero absens. adest et vox audientibus auribus, adest etiam surdis: sed illis
patet, istas latet.100
97 Aug. Conf. VIII.12.29: ecce audio vocem de vicina domo cum cantu dicentis et crebro repe-
tentis, quasi pueri an puellae, nescio: “tolle lege, tolle lege.”
For de vicina domo, cf. Courcelle 1968, 299: “Et le fameux ‘Tolle, lege’? Selon que l’on
adopte la leçon commune: ‘de uicina domo,’ ou la leçon du seul manuscrit précarolingien,
le Sessorianus: ‘de diuina domo,’ l’on sera porté à considérer qu’il s’agit d’une voix exté
riure, humaine, ou d’une voix intérieure, d’origine divine.” Adopting Courcelle’s pre-
Carolingian variant would of course render this incident in Conf. VIII irrelevant in the
present context; but there is, in my estimation, every reason to regard de diuina domo as a
‘pious’ revision—i.e. a corruption—of Augustine’s text.
98 Aug. Epist. 137.2.5.
99 Augustine uses the eye of a corpse to very similar effect, at Aug. Quant.anim. 30.60: et
tamen talia pati oculus posset etiam in exanimo corpore, quamvis deesset anima, quam
passio non lateret; illud autem quod pati non potest oculus, nisi adsit anima, id est quod
videndo patitur, hoc solum ibi patitur, ubi non est?
100 Aug. Epist. 137.2.7.
101 Aug. Epist. 137.2.6: visus auditusque afferunt mirabilem quaestionem; aut quomodo
anima sentiat ubi non vivit, aut quomodo vivat ubi non est. neque enim nisi in carne sua
est; sentit autem etiam praeter carnem suam. ibi quippe sentit ubi videt; quia et videre
sentire est: ibi sentit ubi audit; quia et audire, sentire est. aut ergo et ibi vivit, ac per hoc
222 chapter 9
Still, Augustine’s ‘finding’ in Epistle 137 is this: while the constitutive haerere
of anima as vita corporis clearly localizes the soul ‘in the flesh’ (in carne), and
while several divisions of sensus (recall the sensificare at Confessions X.7.11)
delimit caro by the modality of contact, yet vision and audition suggest an out-
ness of sensus in space, which is to say, suggest that the soul also lives ‘outside
the flesh’ (extra carnem). The locus of sensus is duplicitous, and Augustine
(aporetically) formulates this duplicity—as with his ‘distentio animi’—not as
an interiorization of the foris but rather as the exteriorization of the intus.102
Anima as sensus phenomenalizes in and extra the limits of the flesh. Anima is
constitutively localized in the flesh (in this life), but with certain divisions of
sensus, Augustine insists that anima must also be localized outside the flesh
(in this life).
That is to say, when I hear—Augustine’s very question at Confessions
XI.27.34—I am living where I hear what I hear. Or such is the suggestion in
Epistle 137. When I hear, sensation “diffuses itself in some way from the flesh”:
ipse se foras quodammodo diffundit a carne.103 And we will now turn for the last
time to Confessions XI, in the last sentences of which Augustine writes that, for
one who sings, “his affections are varied and his senses dilated”: variatur affec-
tus sensusque distenditur (XI.31.41).
etiam et ibi est; aut sentit et ubi non vivit; aut vivit et ubi non est. haec omnia mira sunt;
nihil horum affirmari sine quadam velut absurditate potest.
102 Cf. Aug. Imm.anim. 3.4: Potest enim in hac intentione simul et memoriam praeteritorum
et expectationem futurorum habere, quae omnia sine vita esse non possunt.
103 Cf. Aug. Conf. VII.1.2 on corpus—but not, here, intentio—as necessarily being “spread out
in some space, whether diffused or massed together or swelling or having some such quali-
ties or at least capable of having them” (per aliquanta spatia tenderetur vel diffunderetur
vel conglobaretur vel tumeret vel tale aliquid caperet aut capere posset).
And the same term, diffundere, that Augustine gives to sensus in Ep. 137, Lucretius
selects for a soul pouring out of the body in death—like “mist and smoke”—at Lucr. Rer.
nat. III.436–38: crede animam quoque diffundi multoque perire | ocius et citius dissolvi in
corpora prima; and cf. the repetition at III.538–39: ut diximus ante, | dilaniata foras dis-
pargitur, interit ergo.
PART three
A Sensualist Interpretation of Confessions XI
∵
To each living thing in its own species (unicuique animanti in genere pro-
prio), in its proportion to the totality, is given a sense of positions and
times (sensus locorum temporumque), so that just as its body is deter-
mined in proportion to the totality of body (universi corporis), whose part
it is; and its age is determined in proportion to the totality of age (universi
saeculi), whose part it is; so its sense (sensus) harmonizes with its act in
proportion to the totality of motion (universi motus), whose part it is.
Augustine, De Rhythmo VI.7
In all the movements of things (in omnibus rerum motibus), the potencies
of number are most easily analyzed by way of voices (in vocibus).
Augustine, Epistle 101.3
chapter 10
1 For instance, von Herrmann (1992, 32–34/2008, 37–39) and Ricœur (1983, 44/1984, 24) gloss
Conf. XI.6.8, yet gloss over corporeity and motus as a clear, duplex condition for vox tempora-
lis; they also fail to see a connection to vox corporis in Conf. XI.27.34.
2 Vox temporalis is my composite term. Cf. Aug. Conf. XI.6.8: . . . haec verba temporaliter sonan-
tia . . . erat iam creatura corporalis . . . cuius motibus temporalibus temporaliter vox illa per-
curreret. . . . id certe sine transitoria voce feceras, unde transitoriam vocem faceres, qua diceres
ut fieret caelum et terra.
3 Percursatio from percurreret at Aug. Conf. XI.6.8: cuius motibus temporalibus temporaliter
vox illa percurreret.
4 Cf. for instance, Aug. Conf. IV.11.17: nam et quod loquimur per eundem sensum carnis audis,
et non vis utique stare syllabas sed transvolare, ut aliae veniant et totum audias. ita semper
omnia, quibus unum aliquid constat (et non sunt omnia simul ea quibus constat): plus delec-
tant omnia quam singula, si possint sentiri omnia.
5 Gersh (1996, 35–38) provides a number of references that span Augustine’s corpus.
6 Cf. for instance, Aug. Conf. IV.10.15; Gen.litt. VI.3.4; Lib.arb. III.15.42.
7 Cf. Aug. Conf. XI.5.7: ergo dixisti et facta sunt atque in verbo tuo fecisti ea.
8 Of course, cf. Long. Subl. 9.9 (182v).
9 Aug. Conf. XI.3.5 ≈ Genesis 1.1: audiam et intellegam quomodo in principio fecisti caelum et
terram; XI.5.7 ≈ Psalms 33.9, 6: ergo dixisti et facta sunt atque in verbo tuo fecisti ea.
For Johannine echoes, cf. Conf. XI.7.9 ≈ John 1.1: verbum, deum apud te deum; VII.9.13 =
John 1.1–3: in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbum. hoc erat
in principio apud deum. omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil.
Intimacy with the Flesh Is Intimacy with Time 227
When they hear, “god said: Let it be made, and it was made” [Genesis 1.3],
they think of words begun and ended, sounding in times and passing away,
after the departure of which that came into existence which was comman
ded to exist—and whatever else of the sort they may imagine out of inti-
macy with the flesh . . . by which they hold and take it as certain that god
made all the natures which . . . their senses observe surrounding them.
cum audiunt, “dixit deus: fiat illud, et factum est illud,” cogitant verba
coepta et finita, sonantia temporibus atque transeuntia, post quorum tran-
situm statim existere quod iussum est ut existeret, et si quid forte aliud
hoc modo ex familiaritate carnis opinantur . . . qua certum habeant et
teneant deum fecisse omnes naturas quas eorum sensus . . . circumspicit.
(XII.27.37)
10 When Augustine composed the Conf. he was not the sole bishop of Hippo Regius, but a
recently installed Caecilianist or Catholic bishop (catholicus episcopus). “Hippo boasted
rival Christian churches. Donatists and Catholics lived cheek by jowl here” (Merdinger
1997, 68).
Donatists still held highly influential bishoprics across North Africa in the late 4th and
early 5th centuries, and Proculeianus was the Donatist bishop of Hippo Regius, circa 400
(cf. Aug. Epist. 33–35; Lepelley 2001, 350–51; Mandouze 1982, 924–26). Thus, Possidius’
vita specifies that Augustine was ordained “in the catholic church in Hippo” (in ecclesia
Hipponiensi catholica, Poss. Vita 4.1); refers to Augustine’s later dealings with Donatist,
Manichaean and Arian bishops (Poss. Vita 6.2, 9.1, 17.7); and recalls that the ecclesia
catholica in Africa was less numerous than the Donatist church for much of Augustine’s
episcopacy (rebaptizante Donati parte maiore multitudine Afrorum, Poss. Vita 7.2).
11 Aug. Conf. XII.27.37: parvulis animalibus.
12 Aug. Conf. XII.27.37: humillimo genere verborum; cf. VI.5.8: verbis apertissimis et humil-
limo genere loquendi.
Augustine despised this ineloquence in his youth: Conf. III.5.9.
228 chapter 10
13 This is not only a definite echo but the sole such echo in books XI and XII (though the
phrase coepta et finita at Conf. XI.6.8 perhaps inflects gesta atque finita at Conf. XI.23.30).
14 Cf. Aug. Enarr. 121.5: Iam ergo, fraters, quisquis erigit aciem mentis, quisquis deponit
caliginem carnis, quisquis mundat oculum cordis, elevet, et videat idipsum. Quid est idip-
sum? . . . Fratres, si potestis, intellegite idipsum. Nam et ego quidquid aliud dixero, non
dico idipsum. Conemur tamen quibusdam vicinitatibus verborum et significationum per-
ducere infirmitatem mentis ad cogitandum idipsum. Quid est idipsum? Quod semper
eodem modo est; quod non modo aliud, et modo aliud est. Quid est ergo idipsum, nisi,
quod est? Quid est quod est? Quod aeternum est.
Intimacy with the Flesh Is Intimacy with Time 229
But that voice was [i] uttered and uttered-through,16 begun and ended.
The syllables sounded and passed-away, [ii] the second after the first, the
third after the second and so on in succession, until the last after the rest,
and silence after the last. From which [iii] it is eminently clear that the
motion of a creature expressed this utterance.
illa enim vox acta atque transacta est, coepta et finita. sonuerunt syllabae
atque transierunt, secunda post primam, tertia post secundam atque
inde ex ordine,17 donec ultima post ceteras silentiumque post ultimam.
unde claret atque eminet quod creaturae motus expressit eam. (XI.6.8)
15 Aug. Conf. XI.6.8: sed quomodo dixisti? numquid illo modo quo facta est vox de nube
dicens, “hic est filius meus dilectus”?
16 Von Herrmann (1992, 32/2008, 37) has here: “The word has moved itself (acta est) and has
moved beyond itself (transacta est).”
17 The definite sense of ex ordine here as ‘in succession’ not only influences the rendering of
ordo as ‘succession’ in Conf. XII, but harmonizes with the only previous appearance of the
phrase in book XI, at XI.2.2 (et si sufficio haec enuntiare ex ordine, caro mihi valent stillae
temporum), and fixes the sense of Augustine’s otherwise obscure lament at the end of
XI.29.39 (ego in tempora dissilui quorum ordinem nescio).
18 Von Herrmann (1992, 32–33/2008, 37–38) incisively formulates (α) and (β), but (γ)—
predictably—goes unremarked in his strictly phenomenological interpretation.
19 ‘Physical’ here for motus creaturae since Augustine proceeds to render creatura determi-
nate in this way in the same paragraph and regard, at Conf. XI.6.8: creatura corporalis . . .
cuius motibus temporalibus temporaliter vox illa percurreret.
20 Cf. Arist. Sens. 6 (447a): “Sound is held to be something that is borne upon movement
(φερομένου τινὸς κίνησις).”
230 chapter 10
As demonstrated in 10.1, Augustine repeats (i) and (ii) from this series—i.e.
the phenomena ‘from which it is eminently clear that the motion of a creature
expressed this utterance’—when he characterizes cognition ‘out of intimacy
with the flesh’ at Confessions XII.27.37. It is thus (indirectly) assured that he
regards (iii) as implicated in this ‘intimacy with the flesh’: physical motus is
originarily implicated in and manifest as a condition for transitivity and succes-
sion.21 The question of a ‘dependence’ of transitivity/succession upon physical
motus is thus not, for Augustine, an originary question. This dependence is itself
an originary temporal phenomenon—which is not to say an ‘idea.’22 Cognition
out of intimacy with the flesh (ex familiaritate carnis, XII.27.37) involves—as
we have seen in chapter 9, with informitas and ipsa mutabilitas23—a consti-
tutive resistance to the imperatives of vera ratio. This resistance is neverthe-
less a sign of our constitutive intimacy with the conditions of appearance,
which intimacy consists, for Augustine, in the soul’s inhesion of the flesh
(see chapter 7).
This should suffice to indicate that it is this resistance to cognizing eternity
(or formlessness, etc.)—namely, the familiaritas carnis—which also provides
Augustine with his initial temporal characterizations in the eternity-meditation
of Confessions XI, and by which, remotively, he achieves a formal concept of
eternity. This constitutive resistance to the cognition of eternity is itself, and at
once, a constitutive clarity, i.e. a certain originary cognition of time. As inti-
mate with the flesh, we are intimate with time. This is why Augustine employs
21 It could well be argued that (γ) in Conf. XI.6.8 finds its echo in XII.27.37 in the phrase “all
the natures which . . . their senses observe surrounding them” (omnes naturas quas eorum
sensus . . . circumspicit).
22 Cf. Aug. Gen.lib.imp. III.8.3: An in temporibus istis dictus est ut essent luminaria, quae
tempora homines intervallis morarum in corporis motione metiuntur? Haec enim tempora,
si nullus motus corporum esset, nulla essent: et ipsa sunt hominibus manifestiora.
And note—since this is not always noted—that in the following sentences, where
Augustine introduces a notion of ‘time’ in discarnate, angelic minds prior to motus omnis,
this is a highly speculative notion and a question, not a position he takes, at Gen.lib.imp.
III.8.4: quarendum est utrum praeter motum corporum possit esse in motu incorporeae
creaturae, veluti est anima vel ipsa mens: quae utique in cogitationibus movetur et in ipso
motu aliud habet prius, aliud posterius, quod sine intervallo temporis intellegi non potest.
Quod si accipimus . . .
23 Aug. Conf. XII.6.6: ista materia [informis] . . . cum speciebus innumeris et variis cogitabam
et ideo non eam cogitabam. foedas et horribiles formas perturbatis ordinibus volvebat ani-
mus, sed formas tamen, et . . . si appareret, insolitum et incongruum aversaretur sensus
meus . . . verum autem illud quod cogitabam non privatione omnis formae sed compara-
tione formosiorum erat informe, et suadebat vera ratio ut omnis formae qualescumque
reliquias omnino detraherem, si vellem prorsus informe cogitare et non poteram.
Intimacy with the Flesh Is Intimacy with Time 231
This set of questions should serve as a preliminary indication that, while inti-
macy with the flesh is the precondition for Augustine’s initial t ime-formulations
in Confessions XI, this intimacy will not itself resolve his time-question. To
the contrary: in Confessions XI with tempus—as in Epistle 137, with sensus
(see 9.6)—a certain ‘estrangement’ from our familiaritas carnis is necessary to
conceptualize, not only aeternitas, but the duplicitous constitution of
tempus.26
Indeed, I would suggest that it is this that gives sense to the scio/nescio dia-
lectic that activates Augustine’s time-investigation. For he proceeds, in this
much-quoted27 passage:
24 ‘Intimacy’ and ‘intimately’ are primary lexical senses for familiaritas and familiarius
respectively.
25 Cf. the strong association of tempus-familiaritas at Aug. Conf. VIII.10.24: ita etiam cum
aeternitas delectat superius et temporalis boni voluptas retentat inferius, eadem anima est
non tota voluntate illud aut hoc volens et ideo discerpitur gravi molestia, dum illud veri-
tate praeponit, hoc familiaritate non ponit.
26 Aug. Conf. XI.27.36: in te, anime meus, tempora metior. noli mihi obstrepere, quod est;
noli tibi obstrepere turbis affectionum tuarum. in te, inquam, tempora metior. affectionem
quam res praetereuntes in te faciunt.
27 For a scholastic citation, vid. Gand. Quodl. III, q. 11, fol. 63r: Et eſt intētio Auguſtini ut
dictum eſt . . . xi.confeſſionum . . . Quid eſt ergo tempus? Si nemo ex me quęrat: ſcio. Si
quęrenti explicare velim, neſcio.
Much later, the original of Augustine’s confession can be lifted from Pierre Gassendi’s
Syntagma Philosophicum, vid. Gassendi 1658, I:220: “Profectò verò haud abs re in ore eſt
omnium, quod D. habet Auguſtinus, Si nemo, inquit, ex me quærat, quid sit Tempus, scio; si
quærenti explicare velim, nescio.”
232 chapter 10
28 Aug. Conf. XI.1.1: vides quod fit in tempore? cur ergo tibi tot rerum narrationes digero?;
XI.25.32: scire me in tempore ista dicere, et diu me iam loqui de tempore, atque ipsum diu
non esse diu nisi mora temporis. quomodo igitur hoc scio, quando quid sit tempus nescio?
29 For ego sum here, cf. Aug. Conf. X.3.4: auris eorum non est ad cor meum, ubi ego sum
quicumque sum; X.16.25: ego sum qui memini, ego animus.
chapter 11
1 Cf. Aug. Conf. XI.7.9: quoniam in quantum quidque non est quod erat et est quod non erat,
in tantum moritur et oritur; XI.8.10: omne quod esse incipit et esse desinit.
2 Aug. Conf. XI.4.6: est in eo quicquam quod ante non erat: quod est mutari atque variari . . . non
ergo eramus antequam essemus, ut fieri possemus a nobis.
3 This oblivion is co-conditioned by ‘flesh’ and ‘time,’ from the outset. Vid. Aug. Conf. I.6.7: . . .
nescio unde venerim huc, in istam dico vitam mortalem an mortem vitalem? nescio. et sus-
ceperunt me consolationes miserationum tuarum, sicut audivi a parentibus carnis meae, ex
quo et in qua me formasti in tempore: non enim ego memini.
4 Aug. Conf. XI.4.6: ecce sunt caelum et terra! clamant quod facta sint; mutantur enim atque
variantur. . . . clamant etiam quod se ipsa non fecerint.
5 Cf. Hrdlicka 1931, 69: “evidentia, appearance: [Conf.] 11, 4, 6, vox dicentium est ipsa
evidentia;—perspicuity, clearness (rhet.) (Cic., Quint.).”
corporeal.6 Augustine’s “heaven and earth” (caelum et terra) are bodies, and the
phenomenality of their mutivity is (again, ex familiaritate carnis) conditioned
by their various corporeal determinations and the vast order of corporeal
mutatio whose phenomenal (and logical) condition is motus omnis.7 For
Augustine, the prius of motus is corpus, and motus is the prius of mutatio.
This is indicated in Confessions XI.6.8, where Augustine passes from the
analysis of vox temporalis that have I already quoted (see 10.2)—which he
strongly links to motus—to a reprise of the same analysis in the same para-
graph. Augustine is still concerned with the divine, eternal prius as an
utterance:
If then [o lord] you spoke sounding and passing words to produce heaven
and earth . . . there was already a corporeal creature before heaven and
earth by whose temporal motions that temporal voice passed-in-succession.
Augustine’s problematic of tempus and tempora, which leads into his time-
investigation and can be traced up it, is first indicated (sotto voce) at Confessions
XI.7.9. Here, Augustine remarks that the counter-condition to eternity is “time
and mutivity”: tempus et mutatio.12
In Confessions XI, as in book XII, motus is a condition for mutatio, mutatio is
a condition for tempora (mutive times), while vita—in “this mutive world” (iste
mutabilis mundis, XII.8.8), and thus, “in times” (in tempora, XI.29.39)—is the
decisive condition for tempus (dimensive time). Though it is not evident here,
in Augustine’s phrase ‘tempus et mutatio’ it is mutatio (≈ tempora) that pre-
cedes tempus—“by origin,” not “by time” (XII.29.40)—and thus, it is time that
depends upon mutivity and times (← motus omnis). The reverse, for Augustine,
cannot be said.
This is adumbrated in Confessions XI.11.13, where Augustine laments that
some are not yet ravished by the splendour of eternity and are still incapable
of comparing the incomparable,13 and where he gestures at once towards
the fundamental character of his time-question (at XI.15–16) and towards his
conclusion of the time-investigation (at XI.27–28). This set of anticipations
has been overlooked in the literature.14 But as at Confessions XII.29.40, in
which the familiaritas carnis is deplored for its resistance to Augustine’s con-
cept of eternity—even as that familiaritas reproduces time-formulations from
11 Aug. Conf. XI.6.8: unde claret atque eminet quod creaturae motus expressit eam . . . erat
iam creatura corporalis . . . cuius motibus temporalibus temporaliter vox illa percurreret.
12 Aug. Conf. XI.7.9: neque enim finitur quod dicebatur et dicitur aliud, ut possint dici
omnia, sed simul ac sempiterne omnia; alioquin iam tempus et mutatio et non vera
aeternitas.
13 Aug. Conf. XI.11.13: et paululum rapiat splendorem semper stantis aeternitatis, et compa-
ret cum temporibus numquam stantibus, et videat esse incomparabilem.
14 For instance: von Herrmann 1992, 40–47; but cf. Schmidt 1985, 41–47.
Times and Time from Augustine ’ s Eternity-Meditation 237
book XI—so here, it is imperative to identify the object and delimit the force
of Augustine’s polemics. For in Confessions XI.11.13, this ‘intimacy with the
flesh’ anticipates Augustine’s time-investigation, yet impedes his eternity-
meditation. It is likely because of the polemical edge of this paragraph15 that
the significance of XI.11.13 has been missed.
The ostensive purpose of this paragraph in Confessions XI is to seduce us
away from conceiving eternity as an extensive, rather than a remotive, stimu-
lus from time.16 Thus, Augustine’s characterizations of temporalia and tempo-
ral phenomena—including his first adumbrations here of temporal ‘dilation’
(distentio)—are negative in tone. But this does not mean that they are incor-
rect. Indeed, Augustine’s negative characterization of a p roto-distentio, here in
XI.11.13, is less severe than his characterization of distentio itself in XI.29.39, the
climax of the time-investigation. And it is the climax of Augustine’s eternity-
meditation that occurs here, with this formula:
Nothing at all passes in eternity, but all is presence and present all-at-
once.
Augustine then fixes the originary sense of this statement by way of this ante-
rior and antithetical, triple-characterization of ‘times’ in (α), and ‘time’ in (β)
and (γ):
(δ) “Their heart flicks between the past and future movements of
things” = in praeteritis et futuris rerum motibus cor eorum volitat
(XI.11.13);19
(ε) “[Their] weightless sense roves over the images of past times” = vol-
atilis sensus vagatur per imagines retro temporum (XI.13.15).20
Once these last descriptions, (δ)–(ε), are set against the “tumultuous
changes” that rend Augustine’s “inmost viscera” as long as he is living “in times”
(XI.29.39);21 and then against the ‘distentio sensuum’ that he evokes in the last
sentences of the book (XI.31.41);22 it is not difficult to detect fore-echoes of
his temporal distentio, and indeed, of a ‘distentio sensuum,’ at the height of his
eternity-meditation. The occasion that (δ) and (ε) afford us to reconstruct
something of dimensive time from the eternity-meditation should not be
passed by.
Augustine’s use of ‘heart’ (cor) in (δ) and ‘sense’ (sensus) in (ε) accord with his
choice of viscera at Confessions XI.29.39 and sensus at XI.31.41 respectively,
19 Cf. Aug. Conf. VII.1.2: per quales enim formas ire solent oculi mei, per tales imagines ibat
cor meum.
20 Cf. Aug. Conf. IV.15.27: volvens apud me corporalia figmenta obstrepentia cordis mei auri-
bus, quas intendebam.
And more specifically, cf. also Conf. XI.13.15: . . . volatilis sensus; V.12.22: certe tamen
turpes sunt tales et fornicantur abs te amando volatica ludibria temporum et lucrum
luteum, quod cum apprehenditur manum inquinat, et amplectendo mundum fugientem.
21 Aug. Conf. XI.29.39: ego in tempora dissilui quorum ordinem nescio, et tumultuosis vari-
etatibus dilaniantur cogitationes meae, intima viscera animae meae.
22 Aug. Conf. XI.31.41: sicut nota cantantis notumve canticum audientis expectatione
vocum futurarum et memoria praeteritarum variatur affectus sensusque distenditur . . .
Times and Time from Augustine ’ s Eternity-Meditation 239
while ‘heart’ also echoes sharply off of Augustine’s first use of ‘dilation’ in the
Confessions:
23 I am rendering Augustine’s expression here, viz. uno tempore, in light of his stronger word-
ing several sentences previously, in a strictly parallel formulation, at Aug. Conf. VIII.10.24:
si omnia concurrant in unum articulum temporis pariterque cupiantur omnia quae simul
agi nequeunt . . .
24 The sense of ‘division’ here is shored up in the following sentence, at Aug. Conf. VIII.10.24:
et omnes bonae sunt et certant secum, donec eligatur unum quo feratur tota voluntas
una, quae in plures dividebatur.
25 O’Donnell (1992, III:289) notes that this is the only appearance of distendere-distentio in
the Conf. outside of the time-investigation in book XI, and that here “at [Conf.] 8.10.24 . . .
its adverse qualities are evident.”
240 chapter 11
be effected or laid-hold of ‘at once’ and in the most crystalline sense of pres-
ence. Were it otherwise—i.e. were ‘past things,’ ‘present things’ and ‘future
things’ not temporally irreconcilable as modes of presence—then this
co-presence, and therefore distentio, “would by no means be time, but eternity”
(XI.14.17).26 As Augustine writes in Confessions III, “Times are not alike . . .
because they are times” (III.7.13).27
It is also notable that Augustine’s use of distendere-distentio in Confessions
VIII refers, not to ‘the mind’ (mens) but to ‘the heart’ (cor),28 and as distentio
is a spatial and spatializing descriptor,29 this accords nicely with what
Augustine says in the Enarrationes in Psalmos (ante 395)30: “Affection (affectio)
is the space (locus) of the soul.”31 This term affectio first appears in the time-
investigation (and indeed, in Confessions XI) at the very crest of Augustine’s
reflection, where ‘dilation’ is an expanse of “affections that passing-things
produce” in the soul (affectionem quam res praetereuntes in [animo] faciunt,
XI.27.36).32 In (δ), at Confessions XI.11.13, affectio is surely, albeit tacitly included
when Augustine anticipates this later formulation, writing of a “heart” that
“flicks between the past and future movements of things” (in praeteritis et
futuris rerum motibus cor eorum volitat, XI.11.13). And importantly, before we
come to “the movements of all bodies” (XI.23.29) or to “passing-things”
(XI.27.36) in the time-investigation, it is “the past and future movements of
things” (XI.11.13), in the eternity-meditation, which dilate ‘the heart.’ It will also
become significant—and we will establish here, in light of the ‘heart’ in (δ)—
that the term ‘affection’ (affectio) appears to be simply substituted, in
Confessions XI.27.36, for the prior term ‘image’ (imago),33 which Augustine
introduces into the time-investigation at XI.18.23.
(i) “When past things are veraciously narrated, they are brought out
of memory (ex memoria)—not the things themselves, which have
passed by (non res ipsae quae praeterierunt)—but
(ii) “words conceived from the images (ex imaginibus) of these things,
(iii) “which the things have impressed or infixed ( fixerunt) in the soul
(in animo), as traces, by passing through the senses (per sensus
praetereundo).” (XI.18.23)
(i) “It is not the things themselves, which no-longer-are (non ergo ipsas
quae iam non sunt), that I measure, but something that remains
infixed in my memory (aliquid in memoria mea . . . quod infixum
manet) . . .
(ii) “the affections (affectionem)
(iii) “that passing things condition (res praetereuntes . . . faciunt) [in the
soul] when the things themselves have passed by (praeterierint).”
(XI.27.35–36)35
ereignende in der Seele hinterlassen, wäre Zeitmessung nicht möglich und Ausdehnung
der Seele nicht vorstellbar.”
34 This is so despite the fact that imago and affectio are sharply—if problematically—
distinguished at, for instance, Aug. Conf. X.15.23.
35 Cf. for instance, Simpl. Anim. 273.1 (431b2–5): “As Aristotle often said and will say again,
it is not sensible things themselves (οὐκὶ αὐτὰ τὰ αἰσθητά) but their forms (εἴδη) that come
to be present in sensation and imagination: in the former as sense-objects (αἰσθητὰ), in
the latter as image-objects (φαντάσματα).”
242 chapter 11
non vacant tempora nec otiose volvuntur per sensus nostros: faciunt in
animo mira opera. (IV.8.13)
And what is more, there is a very strong indication, from Confessions X, that the
mira opera Augustine refers to in book IV are very precisely sense-impressed
‘images.’ For in Confessions X, it is a trebly mira operatio by which ‘images’ are
infixed in the soul:40
36 Augustine uses this term only once in Conf. X, and suggestively, it is to describe his most
vivid and tenacious memorial images (rerum imagines)—namely, those ‘infixed’ (fixit) in
him by his pre-conversion sexual habitus. Vid. Aug. Conf. X.30.41: sed adhuc vivunt
in memoria mea, de qua multa locutus sum, talium rerum imagines, quas ibi consuetudo
mea fixit, et occursantur mihi vigilanti quidem carentes viribus, in somnis autem non
solum usque ad delectationem sed etiam usque ad consensionem factumque
simillimum.
37 Arist. Mem. I (450a): “[When] we cognize time . . . the [memorial] image (φάντασμα) is
an affection of the common sense-faculty (τῆς κοινῆς αἰσθήσεως πάθος). . . . [And that]
affection (πάθος), the lasting state of which we call memory . . . [results from] a sort of
likeness (τύπον) of the sensation.”
38 Arist. Mem. I (449b).
39 Cf. Aug. Conf. IV.8.13: tempora . . . faciunt in animo mira opera; XI.27.36: in te, [anime
meus], tempora metior. affectionem quam res praetereuntes in te faciunt.
40 Cf. Aug. Conf. X.8.13: quae quomodo fabricatae sint, quis dicit, cum appareat quibus sen-
sibus raptae sint interiusque reconditae?
Times and Time from Augustine ’ s Eternity-Meditation 243
For it is not the things themselves that are introduced into memory, but
only their images [which] are taken up with such singular rapidity and
laid down, as it were, in singular chambers, and then singularly brought
up41 when we recollect them.42
istae quippe res non intromittuntur ad eam [sc. memoriam], sed earum
solae imagines mira celeritate capiuntur et miris tamquam cellis repo-
nuntur et mirabiliter recordando proferuntur. (X.9.16)
41 Cf. Aug. Conf. X.9.16: et mirabiliter recordando proferuntur; XI.18.23: ex memoria proferun-
tur non res ipsae quae praeterierunt.
42 Expressions such as the mira at Aug. Conf. IV.8.13, or the quick-march through mira, miris
and mirabiliter at X.9.16, of course typically and primarily carry a sense of the ‘wondrous,’
‘marvelous,’ ‘stunning’ or ‘incomprehensible.’ Nevertheless, ‘singular’ is included within
the lexical range of related terms such as mirificus, mirandus and mirabiliter—the last of
which, Augustine uses at X.9.16 (et mirabiliter recordando). I have selected ‘singular’ for
these passages since praesens tempus is ‘singular,’ in its necessary and formal distinction
from past and future times; and since the ‘singular rapidity’ with which images are ‘laid
up’ in memory, at X.9.16, is manifestly linked to praesens tempus.
43 Aug. Conf. X.8.12: transibo ergo et istam naturae meae, gradibus ascendens ad eum qui
fecit me, et venio in campos et lata praetoria memoriae, ubi sunt thesauri innumerabilium
imaginum de cuiuscemodi rebus sensis invectarum. ibi reconditum est quidquid etiam
cogitamus, vel augendo vel minuendo vel utcumque variando ea quae sensus attigerit, et
si quid aliud commendatum et repositum est quod nondum absorbuit et sepelivit oblivio.
44 Cf. Aug. Epist. 7.4–5: Omnes has imagines, quas ‘phantasias’ cum multis vocas, in tria
genera commodissime ac verissime distribui video, quorum est unum sensis rebus impres-
sum . . . quas tamen vidi atque sensi, in se animus format. . . . In hac tota imaginum silva
credo tibi non videri primum illud genus ad animam, priusquam inhaereat sensibus, per-
tinere; neque hinc diutius disserendum.
45 Cf. for instance, Aug. Conf. X.9.16: . . . sic est in memoria mea ut . . . retenta imagine rem
foris reliquerim, aut sonuerit et praeterierit sicut vox impressa per aures vestigio quo
recoleretur.
244 chapter 11
This returns us to (ε), which includes the first appearance of the term imago in
Confessions XI, when Augustine—still within his eternity-meditation—depicts
one whose “sense roves over the images of past times” (sensus vagatur per
imagines retro temporum, XI.13.15).
Now, we have seen in 5.4 that ‘times are not indifferent,’ in Confessions IV,
because they revolve ‘through our senses’; and we have seen in 11.2, that in
Confessions X and XI alike,46 it is simply axiomatic that imaginal memory—i.e.
‘the images of past times’ in (ε)—devolves from sensus. A memorial image—
or, towards the end of the time-investigation, a memorial affection—is ‘infixed’
in the soul by means of sensus. But there is an expression in (ε) whose magni-
tude cannot be overstated, and whose magnitude has never been noted: “sense
roves” (sensus vagatur, XI.13.15). It is this expression that essentially prepares,
and elucidates, Augustine’s parallel expression in the last sentences of the
time-investigation: “sense dilates,” or “the senses are dilated” (sensus distendi-
tur, XI.31.41).
Precisely this is the crux of ‘distentio sensuum’ in Confessions XI: that with
sensus vagatur at XI.13.15, as with sensus distenditur at XI.31.41,47 Augustine not
only countenances but relies upon—lets his time-concept arise from—a
denotation of sensus that is originarily and decisively, yet not absolutely, iden-
tified with praesens tempus. It is sensus in the strict, present-temporal sense—
i.e. as contuitus, as possibilizing a ‘presence of present things’—that memorial
images and affections depend from. Nevertheless, for Augustine, it is precisely
memory’s dependence upon sensus which permits—indeed, constrains—him
to speak of sensus’ access to memorial images, i.e. to a ‘presence of past things.’
Again, Augustine says: “sense roves over the images of past times” (XI.13.15);
which is already to say: “sense dilates” (XI.31.41). And if the sensus vagatur in
(ε) is taken to be a sharper formulation than, but a parallel formulation to,
Augustine’s cor volitat in (δ)—where a “heart flicks between the past and
future movements of things” (XI.11.13)—then within the eternity-meditation
itself, sensus’ access to ‘a presence of future things,’ i.e. in expectation, is also
assured. (This is later suggested by Augustine’s use of praesensio in the time-
investigation: see 5.4.) That such access is imaginal, is anticipated in (ε): “sense
roves by, through and over images” (XI.13.15); and that such images are origi-
narily dependent upon, and articulated by, motus omnis, is anticipated in (δ):
sense dilates “between the past and future movements of things” (XI.11.13).
In effect, the sensualist, duplex time-concept that is elaborated in
Augustine’s time-investigation—in which motus omnis produces mutive times
(tempora), and a ‘distentio sensuum’ constitutes dimensive time (tempus)—
can be reconstructed, in nuce, from his eternity-meditation, where a proto-
distentio is already depicted. Nevertheless, Augustine’s triple-characterization
of tempora/tempus in (α)–(γ) will prove to be no less essential than his proto-
distentio in (δ)–(ε) for interpreting the time-investigation. And rather than
explicate (α)–(γ) in the context of the eternity-meditation, I will now turn to
the time-investigation, which will be interpreted with periodic reference back
to these significant and neglected sentences in Augustine’s eternity-medita-
tion, at Confessions XI.11.13:
1 Cf. Fortlage 1836, 13: “In tempore historico praesentia nullo spatio tenditur, et est ulla exten-
sione minor, dum sumitur tanquam praesentia pura, carens omni praeterito et futuro . . . In
tempore vivo praesentia est supra omnem extensionem et est ulla extensione major, dum
sumitur tanquam praesentia pura, carens omni praeterito et futuro.”
Cf. also Damascius’ question in the 6th-century Dubitationes et Solutiones (exc. Sambursky
and Pines 1987, 86–91): “If time is an extension (διάστημα), how could the unextended
(τὸ ἀδιάστατον) constitute it?” Unlike Augustine, Damascius resolves his question by positing
an “extension of time” (διάστημα . . . τοῦ χρόνου) in present-time. Time is “not composed of
indivisible parts (μερῶν ἀμερῶν),” he writes, “but of discrete and extended (διαστατῶν) parts.”
Accordingly, present-time is redefined: “The Now (τὸ νῦν) is a temporal extension (διάστημα)
and time consists of such extensions.”
2 Cf. Lyotard 1998, 97–98/2000, 72: “Chronology reduced to itself is pure . . . appearance and
disappearance, passing away. The past is what is no longer, the future is what is not yet,
Augustine variously signals the basic conditions for a space of time in the time-
investigation, referring first to a capacity to sense time, and then to a sensation.
The soul’s capacity “to sense” (sentire)5 time is first characterized as opening
up a mora, in Confessions XI.15.19—a ‘span’ or ‘lapse of time,’ an ‘interval,’6 can
and the now has no other being than the becoming past of the future. The chase after the
future through the past that drives and troubles (anime et agite) the Confessions is only pos-
sible if, in the evanescence of these times, something withholds (quelque chose se tient).”
3 Aug. Conf. XI.15.20: si quid intellegitur temporis, quod in nullas iam vel minutissimas momen-
torum partes dividi possit, id solum est quod praesens dicatur; quod tamen ita raptim a futuro
in praeteritum transvolat, ut nulla morula extendatur.
4 Aug. Conf. XI.11.13: nullum . . . tempus totum esse praesens.
5 Aug. Conf. XI.15.19: sentire moras.
6 Aug. Conf. XI.15.20: morula extendatur; XI.23.29: morulis; XI.23.30: mora (3×); XI.25.32:
mora temporis; XI.27.34: mora extenduntur.
O’Donnell (1992, III:279) cites Aug. Serm. 187.2.2 (verbum dei . . . quod nec locis concludi-
tur, nec temporibus tenditur, nec morulis brevibus longisque variatur, nec vocibus texitur, nec
silentio terminator) and Aug. Civ. X.15 (persona ipsius dei . . . visibiliter appareret et syllaba-
tim per transitorias temporum morulas humanae linguae vocibus loqueretur) for morula at
Conf. XI.15.20.
248 chapter 12
If I gaze a while [at a moving body,] all I can say is that the time is long, but
not how long it may be [once that body will have come to rest], because
when we say ‘how long’ we speak by [definite] comparison,11 for instance:
“This is as long as that,” or “This is twice as long as that.”
si diu video, tantummodo longum tempus esse renuntio, non autem quan-
tum sit, quia et quantum cum dicimus, conlatione dicimus, velut:
“tantum hoc, quantum illud” aut: “duplum hoc ad illud.” (XI.24.31)
sentiatur cum celerius, quam cum tardius promitur, non interest aliquid nisi quamdiu
aures tangantur sono. affectio ergo haec aurium cum tanguntur sono, nullo modo talis est
ac si non tangantur; and later, Isid. Etym. III.17.1: musica movet affectus, provocat in diver-
sum habitum sensus.
10 Aug. Conf. XI.16.21: sentimus intervalla temporum et comparamus sibimet et dicimus alia
longiora et alia breviora. metimur etiam quanto sit longius aut brevius illud tempus quam
illud, et respondemus duplum esse hoc vel triplum, illud autem simplum aut tantum hoc
esse quantum illud.
11 ‘Definite’ here per Aug. Conf. XI.26.33: dico aut indefinite, “longius est hoc tempus quam
illud” aut etiam definite, “duplum est hoc ad illud.”
12 Aug. Conf. XI.26.33: eo modo loca metimur, non tempora.
250 chapter 12
A long time cannot become long except out of a multitude of motions, still
passing-on, which cannot be elongated all-at-once.
Unless this sentence is heard when Augustine opens Confessions XI.15.18 with
his first concrete observation—“and yet we say ‘a long time’ ”16—any interpre-
tation of the time-investigation will be misdirected from the first word. And
similarly, this sentence from the eternity-meditation, in XI.11.13, must be heard
when Augustine closes the time-investigation, harking back to his analytics of
praesens tempus in XI.15.18–20:17
13 Cf. Aug. Conf. XI.2.3: tuus est dies et tua est nox; ad nutum tuum momenta transvolant.
largire inde spatium meditationibus nostris in abdita legis tuae, neque adversus pulsantes
claudas eam.
14 This despite Augustine’s problematization of this mode of speaking in Conf. XI.15, which
he intentionally reprises and refines in XI.28. The salience of the question of longinquitas
in the time-investigation belies its introduction, in XI.15, solely as a misdirected mode of
speaking.
15 With motibus qui, O’Donnell (1992, III:275) prefers Knöll (and the codices) to Verheijen,
who inserts morulis as a conjectural substitute for motibus, “in order to read quae [i.e.
morulis, quae] in the next line.” (Unlike Verheijen’s morulis, his quae has some support in
the manuscript tradition.)
I would observe that motibus here follows on logically from Augustine’s rerum motibus
earlier in this paragraph (praeteritis et futuris rerum motibus, XI.11.13), and from a the-
matic of motus earlier in the eternity-meditation (creaturae motus expressit eam . . . moti-
bus temporalibus, XI.6.8); whereas mora-morula are no less logically introduced in the
time-investigation, at XI.15.19 (sentire moras atque metiri) and XI.15.20 (ut nulla morula
extendatur).
16 Aug. Conf. XI.15.18: et tamen dicimus longum tempus.
17 Aug. Conf. XI.15.18: praeteritum enim iam non est et futurum nondum est. non itaque
dicamus, “longum est,” sed dicamus de praeterito, “longum fuit,” et de futuro, “longum
erit.”
A Preparation of Augustine ’ s Time-Investigation 251
quis negat praesens tempus carere spatio, quia in puncto praeterit? sed
tamen perdurat attentio, per quam pergat abesse quod aderit. non igitur
longum tempus futurum, quod non est, sed longum futurum longa expec-
tatio futuri est, neque longum praeteritum tempus, quod non est, sed
longum praeteritum longa memoria praeteriti est. (XI.28.37)
12.3 The Production of Times as a Condition for Time (Conf. XI.11, XII.8)
18 Cf. von Herrmann 1992, 134/2008, 138–39: “What Augustine now terms adtendere means
the same thing as praesens intentio in Chapter 27. Adtendere and intendere mean ‘self-
direction to’ (das Sichrichten auf) . . .”
252 chapter 12
19 Aug. Conf. XI.11.13: . . . longum tempus, nisi ex multis praetereuntibus motibus qui simul
extendi non possunt, longum non fieri.
A Preparation of Augustine ’ s Time-Investigation 253
of motions’ (motus omnis → tempora) and ‘a dilation of the soul’ (← sensus car-
nis ← tempora ← motus omnis), ‘times’ cannot become ‘time’ (tempus).
Thus, the significance of Augustine’s negative formulation of the multis
motibus-longum tempus condition in Confessions XI.11.13 is not only that he
observes and subtly enacts a dependency/identity distinction, but that ‘a mul-
titude of motions’ as one condition for longum tempus is not asserted as a sim-
plex condition. Motus omnis or “the movement of all bodies” (omnium
corporum motus, XI.23.30) is a simplex condition for ‘times’ in Confessions XI
and XII; and motus omnis is one condition for ‘time’ in books XI and XII; but
motus omnis is never a simplex condition for ‘time’ in the Confessions—not in
Augustine’s eternity-mediation (XI.3–13), nor in his time-investigation (XI.14–
29), nor indeed, in his speculative delineations of timelessness in book XII
(see Part II).
chapter 13
5 Augustine reprises this at Conf. XI.28.37, in the question I quoted above: “Who denies that
praesens tempus lacks space, because it instantly passes-by?” (quis negat praesens tempus
carere spatio, quia in puncto praeterit?).
6 Aug. Conf. XI.11.13: temporibus numquam stantibus.
7 Aug. Conf. XI.15.20: praesens tempus longum se esse non posse.
8 Aug. Conf. XI.14.17: praesens, ut tempus sit, ideo fit, quia in praeteritum transit.
9 Cf. Aug. Conf. XI.14.17: fidenter tamen dico scire me quod, si nihil praeteriret, non esset
praeteritum tempus, et si nihil adveniret, non esset futurum tempus, et si nihil esset, non
esset praesens tempus. . . . praesens autem si semper esset praesens nec in praeteritum
transiret, non iam esset tempus, sed aeternitas. si ergo praesens, ut tempus sit, ideo fit, quia
in praeteritum transit, quomodo et hoc esse dicimus, cui causa, ut sit, illa est, quia non
erit, ut scilicet non vere dicamus tempus esse, nisi quia tendit non esse?
10 Aug. Conf. XI.15.20: . . . ita raptim a futuro in praeteritum transvolat, ut nulla morula
extendatur.
Cf. Suarez 1861, 956: “Sic Seneca, libro 6 Natural. quæst., fere in ultimis verbis: Fluit
(inquit) tempus et avidissimos sui deserit, nec quod futurum est, meum est, nec quod fuit. In
puncto fugientis temporis pendeo. Et D. Augustinus, 11 Confess., cap. 15: Si quid intelligitur
temporis, quod in nullas jam vel in minutissimas momentorum partes dividi possit, id solum
est quod præsens dicatur, quod tamen ita raptim a futuro in præteritum transvolat . . .”
11 Aug. Conf. XI.16.21: praetereuntia metimur tempora cum sentiendo metimur . . . cum ergo
praeterit tempus, sentiri et metiri potest.
12 Aug. Conf. XI.21.27: dixi ergo paulo ante quod “praetereuntia tempora metimur” . . . quo-
circa, ut dicebam, “praetereuntia metimur tempora.”
13 Aug. Conf. XI.26.33: quid ergo metior? an praetereuntia tempora, non praeterita? sic enim
dixeram.
256 chapter 13
14 And recalling that Augustine may have dictated the Conf., and that its mode of publica-
tion certainly involved its being sounded-out to auditors by lectors, these references to
‘saying’ address the original hearers of the Conf. in a direct way. (That such expressions are
commonplace in Latin literature does not alter this fact.)
This sounding-out of Augustine’s text should also be held in mind at Conf. XI.27.35
when the line Dĕūs crĕātŏr ōmnĭūm is introduced and analyzed, and sensus is fore-
grounded. Despite the variability of enunciation that Augustine addresses in Conf.
XI.26.33, the opening line of XI.27.35 was temporally quantifiable for his hearers, and this
act of hearing the line would have disclosed—in a way that silent reading obscures—the
transitivity (and thus impresence) that Augustine stresses in that section: the ‘dĕūs’ is
past (i.e. is in memoria) before Ambrose’s ‘ōmnĭūm’ is heard (i.e. is in contuitus).
Augustine speaks this line, Dĕūs crĕātŏr ōmnĭūm, to a notarius or notarii, and hears
himself speak this line as he composes the last sections of the time-investigation, while his
original auditors hear this line being enunciated by a lector, while Augustine elaborates
‘distentio animi’ as a ‘distentio sensuum.’
15 Aug. Conf. XI.15.20–16.21: praesens tempus longum se esse non posse. et tamen, domine,
sentimus intervalla temporum.
16 Aug. Rhyth. I.13.27: . . . utrum si quisquam mora unius horæ currat, et alius deinceps
duarum, possis non inspecto horologio vel clepsydra, vel aliqua hujuscemodi temporum
notatione sentire illos duos motus, quod unus simplus, alius duplus sit.
17 To my awareness, no philosophical interpretation of Conf. XI has developed this allusion
to water-clocks at Conf. XI.2.2, and no interpretation has linked this allusion to Augustine’s
analysis of praesens tempus in XI.15.18–20.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 257
18 For Anaxagoras: Arist. Prob. 16.8 (914b); for Empedocles: Furley 1957.
And according to G. Dohrn-van Rossum (2003, 457–58), an Egyptian clepsydra-type
instrument antedates Anaxagoras and Empedocles by nearly a millennium: “Instrument[s]
for measuring time based on water flowing from a container have been found in Egypt,
the oldest one being from the period of Amenophis (1392–1355 bc). . . . No devices of this
type are preserved from Mesopotamia.”
19 Young 1939, 274.
20 Pasco-Pranger 2010, 74: “Various means were devised during the Hellenistic period to regu-
late the flow of the water to improve accuracy.”
21 Pl. Theaet. 172c–173b, 201a–b.
And since Plato’s references to the clepsydra typically occur in the context of Athenian
law-courts (and thus, of forensic rhetoric), cf. Dohrn-van Rossum 2003, 462: “From the
5th cent. this simple device with a narrow outlet is repeatedly mentioned in the context
of limiting court speeches (first in Aristophanes, Acharnenses 693). . . . Speech limitations
‘according to water’ . . . remained part of trial procedure until late antiquity.”
22 Cf. Arist. Poet. 7.11 (1451a): “. . . the agonic performance [of tragedies] would have been
regulated by the water-clock (πρὸς κλεψύδρας), as it is said they once did in other days.”
23 There is a sustained discussion, with descriptions, at Arist. Prob. 16.8 (914b–915a).
24 Cic. Nat.deor. II.34.87: . . . cum solarium vel descriptum vel ex aqua contemplere, intel-
legere horas arte non casu.
25 Aug. Conf. XI.2.2: caro mihi valent stillae temporum . . . et nolo in aliud horae diffluant
quas invenio liberas.
O’Donnell (1992, III:256) cites Aug. Epist. 110.5 (paucissimae guttae temporis stillan-
tur) and Epist. 261.1 (pauculae temporum stillae).
26 Aug. Conf. XI.15.20: unus dies . . . nocturnis enim et diurnis horis omnibus viginti quat-
tuor expletur.
O’Donnell (1992, III:279) does not gloss this phrase.
Cf. Cens. D.nat. 23 (in marg.): qui a media nocte ad proximam mediam noctem in his
horis quattuor et viginti nascuntur eundem diem habent natalem. in horas xii diem divi-
sum esse noctemque in totidem vulgo notum est: sed hoc credo Romae post reperta
solaria observatum; Macr. Sat. I.21.13: . . . horae viginti quattuor quibus dies noxque
conficitur.
258 chapter 13
perfectly banal, but still, it may signal a difference between Aristotle’s Physics
and Augustine’s Confessions, since the water-clock was the first technic to punc-
tuate mechanistic hours at night.27 From what I have been able to determine, at
least,28 Aristotle had no mechanistic ‘night-hours’ (nocturnis horis).29
27 Irby-Massie 2010, 73: “The nocturnal inadequacy of sundials stimulated the development
of water clocks (clepsydra) to measure constant lengths of time.”
Pliny surveys time-division (horarum observatione) in Roman antiquity, at Plin. Hist.
nat. VII.86–87: “Scipio Nasica . . . was the first to use a water-clock to mark the equal hourly
divisions of night as well as day. He dedicated this clock . . . in 159 bc” (tunc scipio nasica
collega laenati primus aqua divisit horas aeque noctium ac dierum idque horologium sub
tecto dicavit anno urbis dxcv).
Cf. also Cens. D.nat. 23 (in marg.): deinde aliquanto post P. Cornelius Nasica censor ex
aqua fecit horarium, quod et ipsum ex consuetudine noscendi a sole horas solarium coep-
tum vocari. horarum nomen non minus annos trecentos Romae ignoratum esse credibile
est: nam xii tabulis nusquam nominatas horas invenies, ut in aliis postea legibus, sed ante
meridiem, eo videlicet quod partes diei bifariam tum divisi meridies discernebat. alii
diem quadripertito, sed et noctem similiter dividebant. idque consuetudo testatur milita-
ris, ubi dicitur vigilia prima, item secunda et tertia et quarta; Var. Ling. VI.5: ‘Solarium’
dictum id, in quo horae in sole inspiciebantur, <vel horologium ex aqua,> quod Cornelius
in Basilica Aemilia et Fulvia inumbravit.
And as a curiosity, Dam. Hist. 74d: “The cat marks (διακρίνει) the passing of the twelve
hours (τὰς δώδεκα ὥρας) by urinating in each one, both day and night, without exception, in
the manner of a time-keeping instrument (νύκτας καὶ ἡμέρας οὐροῦσα καθ᾿ ἑκαστην ἀεί, δίκην
ὀργάνου τινὸς ὡρογνωμονοῦσα).”
28 Irby-Massie 2010, 72: “The Greeks devised various horologia (sundials and water clocks) to
measure the passage of time. Fundamental units are determined by astral data: according
to the geocentric perspective accepted in antiquity, a day (twenty-four hours) was one
revolution of the sun around the earth; a month, one revolution of the moon around the
earth; a year, a full circuit of the sun through the zodiac. Poets incorporated astral refer-
ences to mark seasons of the year or time of night. . . . Phaenomena, by Aratus (fl. 250 bce),
fulsomely describes how to estimate the passage of time by observing the moon, sun, and
constellations.”
29 Astronomical ‘night-hours,’ however, first emerge with the Babylonians and the Egyptians.
Dohrn-van Rossum (2003, 459) reports that “a star clock that indicated the hours of the
night by the crossing of the meridian by the decan stars was already found in the Egyptian
Old Kingdom (2nd half of the 3rd millenium bc). In Mesopotamia time measurement
during the night using the . . . culminating stars was known since at least the 1st half of the
1st millenium bc.”
Fowden (1986, 67) suggests that the Egyptian ‘decan’ system for reckoning night-hours
lives on in late-antique Hermetism: “Some form of time-keeping was essential to
the . . . functioning of the temples. Coffin lids and the ceilings of Ramesside tombs reveal
crude efforts to divide the night into ‘hours’ on the basis of observations which will pre-
sumably have supplied the material of the astronomical Thoth-literature attested
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 259
by . . . Clement of Alexandria. Especially characteristic was the system whereby (in its
fully-developed Hellenistic form) the zodiacal belt was divided into thirty-six 10°
segments, or ‘decans.’ And the use of this decanal system . . . does impart an air of
Egyptianism to the astrological texts of the Hellenistic and Roman periods.”
30 The mechanistic invariability of these twenty-four hours would have emerged with the
refined, post-Aristotelian clepsydra; but the division itself is pre-mechanistic. Thus Irby-
Massie (2010, 72), at least, on the Greeks’ time-divisions: “Days, beginning at sunset, were
divided into twelve equal hours of darkness and twelve of light: daylight hours lasted from
forty-five to seventy-five (modern) minutes, depending upon season . . . Time of day was
estimated trigonomically by means of a gnomon (a pole or horizontal pointer) whose
shadow changed in length and position according to the sun’s position. . . . Crude esti-
mates from shadow tables were used until the third century bce when mathematical theory
advanced sufficiently for drawing accurate hour-lines that radiated from a point on spheri-
cal, conical, or plane surfaces.”
31 Note that Varro regards the ‘century’ as a space of time, at Var. Ling. VI.11: “A seclum ‘cen-
tury’ was what they called the space of one hundred years (spatium annorum centum).”
And by ‘year,’ Augustine refers to a julian year, of which A.E. Samuel (1972, 155) writes:
“The calendar which Julius Caesar instituted in 46 B.C. abandoned the old Roman
Calendar completely to start afresh with a calendar of 365¼ days, a period long known by
the astronomers to approximate the [solar] year.”
32 Motus determines Varro’s etymologies of annus and mensis, at Var. Ling. VI.10: “As the
year is named from the motion of the sun (ab sole), so the month is named from
the motion of the moon (a lunae motu).”
But cf. Samuel 1972, 159–60: “Despite the fact that [the pre-julian, ordinary Roman
year’s] 355 days is close to a lunar year, and although the sources seem to impute a lunar
character of some sort to the [pre-julian Roman] months, in the historical and even pre-
historical period of the Roman calendar, there was no attempt to keep the months to any
phase of the moon.”
33 Cf. Samuel 1972, 154: “The Roman calendar of the historical period had 12 months: Januarius,
Februarius, Martius, Aprilis, Maius, Junius, Quintilis (= Julius), Sextilis (= Augustus),
September, October, November, December”; and 167–68: “The Roman calendar originally
had only ten months. This was the view of Censorinus, citing Junius Gracchus, Fulvius
Nobilior, Varro, and Suetonius . . . [while] Macrobius also subscribed to the position of a ten
month year, as did Solinus, and other writers. . . . It would also seem likely that one may trust
260 chapter 13
the traditions of a [primitive Roman] calendar of 304 days . . . [while] the ancient sources
seem to reflect a tradition that the introduction of the 12 month calendar came at the same
time as the [pre-julian] expansion of the calendar year to 355 days.”
In this, the Romans lagged far behind the Sumerians and Babylonians. Vid. Robson
2004, 55: “Temple records from the [Sumerian] city of Uruk in the late 4th millennium
BCE are already witness to a 360-day year of 12 30-day months, and this remained the
accounting norm throughough the 3rd millennium and beyond.”
Also note that Augustine omits the seven-day week here. Salzman (1990, 13) suggests
that “the inclusion of a seven-day hebdomadal cycle in the Calendar of 354”—which was
prepared for a wealthy Christian convert in Rome, in Augustine’s natal year—“does not
have any peculiarly Christian meaning; seven-day weekly cycles came to Rome via an
interest in astrology as early as the first century B.C.” Samuel (1972, 18), however, writes:
“Weeks are not part of the Graeco-Roman calendaric tradition . . . and there is no doubt
that the tradition of the week finds its origin in Hebrew practice. . . . As the week became
known in the Western Mediterranean it had no direct effect on the operation of calen-
dars, but in the common usage there grew up the practice of naming the days of the week
after planets. This is attested as early as the end of the first century B.C. by Tibullus’ refer-
ence (I, 3, 18) to ‘Saturniae sacram . . . diem,’ and first century inscriptions at Pompeii list
‘the days of the gods.’ By the third century [A.D.] the planetary week was broadly known,
as we learn from Dio Cassius (XXXVII, 18), who, while correctly telling us that the ancient
Greeks did not know of it, misinforms us that the Egyptians invented it. While the Hebrew
practice of simply numbering the days persisted in the Greek East and entered the prac-
tice of the Greek Church, the planetary days persisted in Western Europe.”
34 Macrobius still associates ‘hours’ with the sun, at Macr. Sat. I.21.13: apud [Aegyptios]
Apollo, quid est sol, Horus vocatur, ex quo et horae viginti quattuor quibus dies noxque
conficitur nomen acceperunt et quattuor tempora quibus annuus orbis impletur ὧραι
vocantur.
Cf. Isid. Etym. V.39.2: ‘Hora’ Graecum est nomen, et tamen Latinum sonat.
35 Aug. Conf. XI.15.20: ad unius diei spatium contractum est.
36 Aug. Conf. XI.15.20: ipsa una hora fugitivis particulis agitur.
One use of the word particulae, by Quintilian, helps to anticipate Augustine’s choice of
syllabae when he returns to the question of minima temporalia in the last sections of the
time-investigation. Vid. Quint. Inst.orat. IX.4.69: “And just as these [semantic] particles
(hae particulae) of an [enunciated] ‘period’ are grave or vigorous, slow or rapid, languid or
the reverse, so also the [enunciated] ‘periods’ which they go to form will be severe or luxu-
riant, compact or loose.” It should be noted, however, that Quintilian’s particulae in this
sentence refer to short groupings of words—phrases or clauses—within a given ‘period,’
i.e. within a “single thought” (unum sensum) that should be conveyed within a single
“breath” (unum spiritum).
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 261
37 Cf. Pasco-Pranger 2010, 73–74: “The period between sunrise and sunset was divided into
twelve equal hours, as was the period of night, so that a summer daytime hour was signifi-
cantly longer than a winter one; the length of hours was also affected by latitude. An hour
might thus be as short as forty-five minutes by our reckoning or as long as seventy-
five. . . . The ‘hours’ [typically] reckoned were still the unequal hours of Roman civil life.”
38 However, cf. Aug. 83 Quaest. 45.2: Augustine is acquainted astronomical sixty-minute
hours and sixty-second minutes.
Cf. also Isid. Etym. V.39.1: Momentum est minimum atque angustissimum tempus, a
motu siderum dictum.
39 Arist. Sens. 6 (446a–b): “Empedocles for instance states that the light from the sun
(ἡλίου φῶς) reaches a mid-point (μεταξὺ) before it reaches vision or the earth . . . but all
time is divisible (ὁ δὲ χρόνος πᾶς διαιρετός), so that an interval existed during which the
light was not yet seen, but the ray was still moving in the intermediate space.”
262 chapter 13
Thus, for Augustine, our originary sensus of mora (divisibility of praesens) con-
flicts with a phenomeno-logical analytics of praesens tempus (indivisibility of
praesens).
Augustine’s first real advance, and his first provisional finding—having
articulated this analytics of praesens tempus—is the identification of a co-
originary sensus with the sensus of temporal mora or ‘intervals.’ The analytics
of present-time in Confessions XI.15.18–20 yields no interval, no space; this
analytics yields hyper-transitivity—a punctile, illocalizable passing. Thus, in
Confessions XI.16.21, Augustine observes that co-originary with our sense
of mora or intervalla, which conflicts with the analytics of praesens tempus,
is a sense of precisely—passing. “When time is passing it can be sensed.”43
40 Cf. O’Daly 1981, 172: “Augustine and the Stoics assume that time is an infinitely divisible
continuum. Augustine’s language in [Conf. XI.]15.20 seems momentarily to suggest the
alternative possibility of a minimal present time which is indivisible, a ‘time-atom’ . . . but
he immediately undermines this possibility by remarking that the present cannot be
extended (nam si extenditur, dividitur in praeteritum et futurum: praesens autem nullum
habet spatium). An indivisible minimum time is, however, necessarily extended, and so
cannot constitute a present. . . . Elsewhere, as in De musica VI.8.21, Augustine unequivo-
cally asserts that time, like space, can be divided infinitely by our reason.”
41 Aug. Conf. XI.15.20: nulla morula extendatur . . . nullum habet spatium.
42 Cf. Arist. Sens. 7 (447a): “There is a further difficulty (ἀπορία) with regard to sensation,
whether it is possible to sense (αἰσθάνεσθαι) two things in one and the same indivisible
point of time (ἐν τῷ αὐτῷ καὶ ἀτόμῷ χρόνῷ)”; 7 (447b): “. . . a single indivisible point of time”
(ἄτομον χρόνον μίαν); 7 (448b): “. . . by ‘at once’ (ἅμα), I mean in a time which is one and
indivisible (ἑνι καὶ ἀτόμῷ χρόνῷ)”; etc.
43 Aug. Conf. XI.16.21: cum . . . praeterit tempus, sentiri . . . potest.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 263
Thus when time is passing it can be sensed and measured, but when it has
passed, since it is-not, it cannot [be sensed or measured].
cum ergo praeterit tempus, sentiri et metiri potest, cum autem praeterierit,
quoniam non est, non potest. (XI.16.21)
cannot be sensed (as contuitus) or measured (as praesens tempus), and this
‘when’ of passing time is, as present-time—i.e. as constituted by motus omnis—
inextended. The very condition that produces the sense of passing time—i.e.
motus omnis—precludes that the ‘when’ of what is sensed as passing could
have extent, could evade Augustine’s analytics of praesens tempus.
13.2 Times Are Not ‘Times’ and Presence Is Not ‘Presence’ (Conf. XI.20)
The most proper sense of ‘times’ in the Confessions, as I have been at pains to
demonstrate, is that of ‘time’ insofar as it is produced by, and is to be identified
with, motus omnis. ‘Times’ are thus the acute successions of present-time
which, relative to Augustine’s ‘time’ (intervalla temporum, spatium temporis):
49 Aug. Conf. XI.20.26: quod autem nunc liquet et claret, nec futura sunt nec praeterita.
50 Pace Kotzé (2004, 222), who suggests that “book 11 as a whole targets a Manichaean audi-
ence familiar with a dogma that stressed the three moments in time,” Conf. XI.20.26 ‘tar-
gets’ a commonplace in the rhetorical handbooks, as Augustine himself states in Conf. XI,
at XI.17.22: . . . esse tria tempora, sicut pueri didicimus puerosque docuimus, praeteritum,
praesens, et futurum.
Augustine says the same of odd and even numbers, at Aug. Rhyth. I.12.20: illud nonne
ab ineunte pueritia didicimus, omnem numerum aut parem esse, aut imparem?
For the rhetorical commonplace of ‘times,’ cf. for instance, Cic. Part. 11.37: In tempori-
bus autem praesentia [et] praeterita [et] futura cernuntur.
Kotzé (2004, 222) cites O’Donnell for her unfounded suggestion, and O’Donnell (1992,
III:252) indeed—though far less dogmatically, far less reductionistically—gives some cre-
dence to the idea of a “possibility that [Augustine’s] ‘Past, Present, and Future’ (see [Conf.]
XI.20.26)” have to do with a “Manichean . . . battle between light and darkness in past,
present, and future.” I have pursued O’Donnell’s citations of Augustine’s Contra Felicem
and Contra Faustum, in defence of this ‘possibility,’ and see nothing that bears on
Augustine’s question of praesens in Conf. XI.20.26.
51 Cf. Aug. Gramm.reg. III.6: . . . hic autem modus sine definition personarum est et habet
solet tempus finitum, praesens, praeteritum et futurum; III.14: . . . per tempora autem, id est
per praesentia, praeterita vel futura.
52 Aug. Conf. XI.20.26: nec proprie dicitur, “tempora sunt tria, praeteritum, praesens, et
futurum.”
53 There is a curious example that is relevant to my para-grammatical phrase, ‘one times,’ in
Augustine’s (or Pseudo-Augustine’s) De Grammatica: Regulae, in which utrumque tempus
is preferred to Virgil’s utraque tempora.
266 chapter 13
But perhaps it is proper to say, “There are three times—a presence of past
things, a presence of present things, a presence of future things.” For
these three are somehow in the soul, and I do not see them elsewhere—a
presence of past things, memory, a presence of present things, observa-
tion, a presence of future things, expectation.
It is imperative for the conflict in XI.20.26, and the shift, to be felt: “Nor is it
proper to say, ‘There are three times’ . . . but perhaps it is proper to say, ‘There
are three times.’ ”54 This is how Augustine alerts us to the fact that, in Confessions
XI.14–29, times are not ‘times’ and presence is not ‘presence.’
Vid. Aug. Gramm.reg. 2.13: Inde addita in compositione ‘que’ syllaba facit ‘uterque’ et
significat ambos, sed tamen singulari sono est et significatione duali. Nam, cum dixit
Virgilius “constitit in digitos extemplo arrectus uterque” [Virg. Aen. V.426], duo signifi-
cati sunt, cum dixit ‘uterque’; cum autem dixit ‘arrectus,’ voluit expectare pluralitatem, ut
sit plural in ‘utrique.’ Sed hoc interest, quia ‘uterque,’ licet duo significet, tamen solos duo;
‘utrique’ autem duo significat, sed ut in singulis multi sint: si dicam ‘utrique exercitus,’
duo significo, sed in singulis turbam intellegi volo. Haec quidem distincta sunt, sed iterum
auctoritate confusa sunt. Nam, cum ait Virgilius “super utraque quassat tempora” [Virg.
Aen. V.855–56], confudit: dicere enim debuit ‘super utrumque tempus’; loquebatur enim
de duobus temporibus tantum, cui utrique tempori sufficiebat accusativo, ut diceret
‘utrumque quassat tempus.’
For the significance of Augustine’s confirmed grammatical treatises, the Ars (pro frat-
rum mediocritate) breviata and De Dialectica, vid. Luhtala 2005, 138–50.
54 Aug. Conf. XI.20.26: nec proprie dicitur, “tempora sunt tria, praeteritum, praesens, et futu-
rum,” sed fortasse proprie diceretur, “tempora sunt tria, praesens de praeteritis, praesens
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 267
60 Cf. Aug. Conf. X.8.14: . . . et ipse contexo praeteritis atque ex his etiam futuras actiones et
eventa et spes, et haec omnia rursus quasi praesentia meditor.
The word quasi appears 17× in Conf. X.8–27.
61 Aug. Conf. XI.20.26: quod autem nunc liquet et claret, nec futura sunt nec praeterita.
62 Aug. Conf. XI.28.37: quis igitur negat futura nondum esse? . . . et quis negat praeterita iam
non esse? . . . et quis negat praesens tempus carere spatio, quia in puncto praeterit?
63 Cf. Arist. Mem. I (450b): “When one engages his memory, this affection (πάθος) is what
he considers and senses (θεωρεῖ . . . καὶ αἴσθάνεται). How, then, does one remember what is
not present (τὸ μὴ παρὸν)? For this would imply that one can also ‘see’ and ‘hear’ what is not
present (τὸ μὴ παρὸν). But surely in a sense this can and does take place.”
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 269
13.3 “As I Just Said, We Measure Times as They Pass” (Conf. XI.21)
“As I just said,” Augustine proceeds, “we measure times as they pass.”66 Here
the term tempora immediately reverts to its ‘proper’ sense—i.e. here ‘times’
signify mutive times, ‘times’ as produced by motus omnis, ‘times’ as present-
time—while contuitus reverts, with Augustine’s backwards glance at his
64 On which, cf. O’Donnell 1992, III:284–85. This gloss is illuminating, but the references
O’Donnell provides tend to constellate Augustine’s contuitus, here, with uses of the
term—elsewhere in his corpus—to describe contemplatio, and not—as here—to
the ‘presence of present things’ in sensation. My interpretation rather orients the sense of
contuitus to Augustine’s sentimus at XI.16.21, and ultimately, to his affectus sensusque at
XI.31.41.
65 Aug. Conf. XI.28.37: expectat et attendit et meminit, ut id quod expectat per id quod
attendit transeat in id quod meminerit.
66 Aug. Conf. XI.21.27: dixi ergo paulo ante quod praetereuntia tempora metimur.
270 chapter 13
67 Aug. Conf. XI.16.21: cum ergo praeterit tempus, sentiri et metiri potest; cf. XI.21.27: quo-
circa, ut dicebam, “praetereuntia metimur tempora.”
68 Aug. Conf. XI.16.21: praeterita vero, quae iam non sunt, aut futura, quae nondum sunt,
quis metiri potest, nisi forte audebit quis dicere metiri posse quod non est?; XI.21.27: in
quo ergo spatio metimur tempus praeteriens? utrum in futuro, unde praeterit? sed quod
nondum est, non metimur. an in praesenti, qua praeterit? sed nullum spatium non metimur.
an in praeterito, quo praeterit? sed quod iam non est, non metimur.
69 Aug. Conf. XI.23.30: ego scire cupio vim naturamque temporis, quo metimur corporum
motus.
70 Aug. Conf. XI.21.27: praetereuntia metimur tempora, et si quis mihi dicat, “unde scis?,”
respondeam, scio quia metimur, nec metiri quae non sunt possumus, et non sunt praet-
erita vel futura.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 271
that follow, Augustine also states in XI.25.32 that tempus is the ‘in-which’ of
speech:
I know that I speak these things in time, and that I have already long spo-
ken of time, and also that this ‘long’ itself is not long if not for a lapse or
space of time.
78 Aug. Conf. XI.15.19: datum . . . tibi est sentire moras atque metiri; XI.16.21: sentimus inter-
valla temporum.
79 Again, Aug. Conf. X.16.21: sed praetereuntia metimur tempora cum sentiendo metimur.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 273
This triplex ‘sense’ of the soul (anima-animus) involves a conflict, and with it
a stress, the constitutive stress,80 that should be heard in all the inflections
of Augustine’s term distentio—as a ‘dilation’ or a being ‘afflicted,’ as ‘distracted’
and ‘divided.’81
The relative tranquillity of trine-presence in the soul, in Confessions XI.20.26
(where the sense of passing time is not mentioned), is first called a ‘distentio’
in the last sentences of XI.23.30,82 and Augustine reintroduces this term in the
last sentences of XI.26.33.83 The elaboration of this vivid descriptor, ‘distentio,’
does not climax in XI.28.37 with Augustine’s observation that “intention lasts”
(attentio perdurat), but rather in XI.29.39 with: “My life is dilation, my life is
division!”84 It is precisely because it is the soul that constitutes a space of time—
spatium, not punctum—that the soul, as the condition of possibility of tempo-
ral mensuration or division, is itself originarily divided in time. And the most
illuminating display of this duplicity, for Augustine—that the soul, as condi-
tion of possibility of temporal division, is itself divided in time—is provided,
for him, by human speech.
As any body moves in tempore, so I—ego, ego animus85—I also speak in
tempore. Augustine makes this connection clear, since it is first in Confessions
XI.24.31 that he insists that a body moves in tempore—which he repeats
in XI.26.3386—while in XI.25.32, he confesses: “I know that I say these things in
time,” and that this—namely, his confession itself—could not be “long if not
80 Cf. Aug. Conf. XI.29.39: . . . et nos multos, in multis per multa . . . ; Bochet 2004, 309: “Nous
sommes multiples . . . La multiplicité ici évoquée tient certes à la pluralité des hommes,
mais elle est aussi en chaucun de nous, en raison de notre condition corporelle et tempo-
relle. Le temps est en effet ‘distension’ . . . [et] la distension constitutive du temps engen-
dre un ‘éparpillement’ et un ‘déchirement’ douloureux de l’âme humaine.”
81 Cf. Hrdlicka 1931, 82: “distentio, a distraction: [Conf.] 11, 29, 39, ecce distentio est vita
mea. . . . In Itala Eccles. 3, 10 and 5, 13, and in Vulg. Eccles. 8, 16, this word [distentio] ren-
ders περισπασμός (in Eccles. 3, 10 and 5, 13 the Vulgate has afflictio).”
82 Aug. Conf. XI.23.30: video igitur tempus quandam esse distentionem.
83 Aug. Conf. XI.26.33: mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem.
84 Aug. Conf. XI.29.39: distentio est vita mea . . . et tumultuosis varietatibus dilaniantur cogi-
tationes meae.
85 Aug. Conf. X.6.9: ego, ego animus per sensum corporis mei, interrogavi mundi molem.
86 Aug. Conf. XI.24.31: nam corpus nullum nisi in tempore moveri; XI.26.33: an vero corporis
motum metirer . . . nisi tempus in quo movetur metirer?
274 chapter 13
for a lapse or space of time.”87 Thus, though human speech—like the motion of
any body—proceeds in tempore, could it nevertheless be such speech that is
the originary ‘by-which’ of temporal mensuration? Is speech itself the ‘space’ in
which “we measure passing time” (XI.21.27)?88
In Confessions XI.26.33, Augustine shifts his investigation—still seeking
the by-which of any determinate temporal quantum, which is also to say that
“by-which we measure the movement of [all] bodies” (XI.23.30)—to the
mode of temporally regulated enunciation that he inherited as a speaker of
late-antique Latin89 and perfected as poet and rhetor.90 Quintilian writes: “It
is impossible for us to speak without using the short and long syllables from
which metric proportions are produced”;91 and thus Augustine later says to his
protégé in the De Rhythmo: “Even if you do not know which syllables are to be
kept short, which prolonged, we can nevertheless overlook this ignorance of
yours since it suffices that you . . . have noticed that some syllables are shorter,
others longer.”92
87 Aug. Conf. XI.25.32: scire me in tempore ista dicere, et diu me iam loqui de tempore, atque
ipsum diu non esse diu nisi mora temporis.
88 Aug. Conf. XI.21.27: in quo ergo spatio metimur tempus praeteriens?
89 At Conf. I.18.29, for instance, Augustine cedes that the late-antique distribution of long
and short syllables is purely conventional (pacta . . . syllabarum), i.e. “received from prior
speakers” of the Latin language (accepta a prioribus locutoribus) and subject to change.
90 Aug. Conf. III.7.14: “I composed poems, and it was not permitted for me to place any foot
wherever I liked, but different kinds in different metres and never in any given verse the
same foot in all places alike. The art itself by-which I composed poems did not have differ-
ent principles in different places, but comprised all at once and in one” (et cantabam
carmina et non mihi licebat ponere pedem quemlibet ubilibet, sed in alio atque alio
metro aliter atque aliter et in uno aliquo versu non omnibus locis eundem pedem. et ars
ipsa qua canebam non habebat aliud alibi, sed omnia simul).
The amorous lyricism of Conf. III.1.1 suggests that Augustine, like Donne, might have
left a mark with his love-poems no less than his sermons, had such pre-conversion car-
mina survived. For ‘Donne’s Augustine’: Ettenhuber 2011, esp. 117–35.
91 Quint. Inst.orat. IX.4.61: neque enim loqui possumus nisi syllabis brevibus ac longis, ex
quibus pedes fiunt.
Cf. Cic. Or. 56.189: “All [rhythms] may occur in prose (orationem), as can be inferred
from the fact that we often utter verses unintentionally when delivering a speech (versus
saepe in oratione per imprudentiam dicimus) . . . [and] it is nearly impossible to avoid
senarii and Hipponacteans, since the greater part of our speech consists of iambs (magnam
enim partem ex iambis nostra constat oratio).”
Cf. also Pseudo-Longinus’ caution against foot-tapping prose-rhythms, at Long. Subl.
41 (204v).
92 Aug. Rhyth. II.2.2: . . . etiam si nescis quae syllaba corripienda, quae producenda sit; pos-
sumus tamen non impediri hac ignorantia tua, satisque habere, quod te animadvertisse
dixisti alias syllabas correptiores, alias productiores.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 275
93 Cf. Nietzsche’s letter to Carl Fuchs in August 1888, at Nietzsche 1969, 309: “Our rhythm is
a means of expressing emotion; ancient rhythm—time rhythm—has the opposite task of
mastering emotion and eliminating it to a certain extent . . . time symmetry was felt to be
a kind of oil upon the waters. Rhythm to the ancient mind is, morally and esthetically, the
reins which are put on passion.”
94 Aug. Conf. XI.16.21: metimur etiam quanto sit longius aut brevius illud tempus quam
illud, et respondemus duplum esse hoc vel triplum, illud autem simplum aut tantum hoc
esse quantum illud.
95 Cf. Aug. Conf. XI.21.27: dixi ergo paulo ante quod praetereuntia tempora metimur, ut pos-
simus dicere duplum esse hoc temporis ad illud simplum . . . neque enim dicimus simpla
et dupla et tripla et aequalia, et si quid hoc modo in tempore dicimus nisi spatia tempo-
rum; XI.22.28: “duplum temporis habet haec syllaba ad illam simplam brevem”;
XI.23.30: . . . et utrumque tempus comparantes diceremus illud simplum, hoc duplum,
etiamsi aliquando illo simplo, aliquando isto duplo sol ab oriente usque orientem
circuiret.
96 Aug. Conf. XI.26.33: sic enim videmur spatio brevis syllabae metiri spatium longae sylla-
bae atque id duplum dicere.
97 Cf. Aug. Conf. XI.22.28: “duplum temporis habet haec syllaba ad illam simplam brevem”;
XI.24.31: nam si et varie corpus aliquando movetur, aliquando stat, non solum motum
eius sed etiam statum tempore metimur et dicimus, “tantum stetit, quantum motum est”
aut, “duplo vel triplo stetit ad id quod motum est” et si quid aliud nostra dimensio sive com-
prehenderit sive existimaverit, ut dici solet plus minus.
98 Cf. Aug. Conf. XI.24.31: . . . sive comprehenderit sive existimaverit; XI.26.33: . . . sed neque
ita comprehenditur certa mensura temporis.
99 Aug. Conf. XI.26.33: tempus metior, scio.
276 chapter 13
100 Aug. Conf. XI.26.33: sed neque ita comprehenditur certa mensura temporis, quandoqui-
dem fieri potest ut ampliore spatio temporis personet versus brevior, si productius pro-
nuntietur, quam longior, si correptius. ita carmen, ita pes, ita syllaba.
101 Aug. Rhyth. VI.7.17: M.—Quid? sonus ille qui correptioribus et quasi fugacioribus syllabis
editur, num potest plus temporis occupare quam sonat? D.—Qui potest?
102 Cicero makes the opposite point—namely, that metric lines can vary in internal propor-
tions, number of syllables, and so forth, yet occupy the same space of time—at Cic. Or.
54.215: Nam et creticus, qui est e longa et brevi et longa, et eius aequalis paean, qui spatio
pars est, syllaba longior . . . ; cf. 54.217: . . . sed spatio pars, non syllabis.
103 Aug. Rhyth. VI.7.17: M.—. . . cum aliquanto correptius sive productius, dum serviam tem-
porum legi qua simplo ad duplum pedes conveniunt, versum pronuntio, num offendo ulla
fraude iudicium sensus tui? D.—Non omnino.
For Augustine’s expression, temporum legi, here, cf. Ter. Met. 1632–33: Namque
metrum certique pedes numerusque coercent, | dimensa rhythmum continet lex temporum.
104 Aug. Conf. XI.26.33: eo modo loca metimur, non tempora.
105 Aug. Conf. XI.26.33: . . . spatio brevis syllabae metiri spatium longae syllabae atque id
duplum dicere. ita metimur spatia carminum spatiis versuum et spatia versuum spatiis
pedum et spatia pedum spatiis syllabarum et spatia longarum spatiis brevium . . . sed
neque ita comprehenditur certa mensura temporis, quandoquidem fieri potest ut
ampliore spatio temporis personet versus brevior, si productius pronuntietur, quam lon-
gior, si correptius.
106 Pace von Herrmann 1992, 119/2008, 124 (tr. mod.): “The experience of the self, that I am
the one who can arbitrarily extend enunciated syllables, words, or verses [as in Conf.
XI.26], affords the insight that the extension of time is a self-extension of the mind (die
Dehnung der Zeit das Sicherstrecken des Geistes).”
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 277
inde mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem; sed cuius
rei, nescio, et mirum, si non ipsius animi. . . . tempus metior, scio; sed non
metior futurum, quia nondum est, non metior praesens, quia nullo spatio
tenditur, non metior praeteritum, quia iam non est. quid ergo metior? an
praetereuntia tempora, non praeterita? sic enim dixeram. (XI.26.33)
107 Pace O’Donnell 1992, III:292: “The present passage marks the most original feature of
[Augustine’s] theory, what might be called its ‘idealism’: locating time in consciousness.”
108 Recall the discussion of the proem to Aug. Sol. in 5.3.
109 Cit. Porter 2000, 137 (tr. mod.).
Porter (2000, 137–38) writes: “[Nietzsche] means the constituent parts of ancient
rhythm and thus the whole phenomenon of rhythm . . . That is the guiding question of
Nietzsche’s inquiry, as it was for the ancient rhythmicians.” And if Nietzsche’s
(Aristoxenan) αἴσθησις and πρῶτος χρόνος are replaced by Augustine’s sensus and spatium
temporis, this is also—I suggest—at the back of Augustine’s time-question in Conf. XI.27–
28: In what way does sensus grasp a spatium temporis?
278 chapter 13
110 Aug. Conf. XI.26.33: nonne tibi confitetur anima mea confessione veridica metiri me tem-
pora? . . . metior motum corporis tempore: item ipsum tempus nonne metior?
111 Aug. Conf. XI.18.23: imaginibus . . . quae in animo velut vestigia per sensus praetereundo
fixerunt.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 279
of hearing “the voice of a body” (vox corporis, XI.27.34),112 and of reciting verses
he has committed to memory. That is to say, the ‘phenomenology’ of time that
is beautifully elaborated in Confessions XI.27–28 is manifestly not a ‘pure phe-
nomenology’ of tempus,113 and it is manifestly not presented as an exhaustive
‘phenomenology’ of tempus. This is evident in the drastic shifts in tonality from
Confessions XI.27–28 to XI.29. This is evident in the contrasts between the
‘phenomenology’ articulated here, and Augustine’s immanentist analyses of
the “time-itself” (ipso tempore, X.3.4) of his confession in Confessions X,114 first
as memory and then as incessant temptation (sine ullo interstitio, X.28.39).115
Or again, this is evident in the contrasts between Confessions XI’s dispassionate
‘phenomenology’ of time, and the ‘phenomenologies’ of abject time in the
wake of a death in Confessions IV, or during Augustine’s indecisions in
Confessions VI and VIII.
But most decisively, Augustine’s proto-phenomenological analyses in
Confessions XI.27–28:
112 Cf. Mar. Gramm. 2.1: ‘Vox’ est aer ictus auditu percipibilis, quantum in ipso est.
113 Ricœur (1984, 83) observes this: “There is . . . no pure phenomenology of time in
Augustine.”
114 Aug. Conf. X.3.4: ecce in ipso tempore confessionum mearum.
115 Aug. Conf. X.28.39: numquid non temptatio est vita humana super terram sine ullo
interstitio?
116 Cf. Aug. Conf. XI.23.29: dona hominibus videre in parvo communes notitias rerum par-
varum atque magnarum; Lucr. Rer.nat. II.123–24: dumtaxat rerum magnarum parva
potest res | exemplare dare et vestigia notitiai.
280 chapter 13
117 Aug. Conf. XI.18.24: loquatur mihi aliquod exemplum tanta rerum numerositas; XI.23.29:
an vero, si cessarent caeli lumina . . . cum haec diceremus, non et nos in tempore
loqueremur aut essent in verbis nostris aliae longae syllabae, aliae breves, nisi quia illae
longiore tempore sonuissent, istae breviore? deus, dona hominibus videre in parvo com-
munes notitias rerum parvarum atque magnarum.
118 Aug. Rhyth. I.13.27: . . . utrum si quisquam mora unius horæ currat, et alius deinceps
duarum, possis non inspecto horologio vel clepsydra, vel aliqua hujuscemodi temporum
notatione sentire illos duos motus, quod unus simplus, alius duplus sit.
119 Aug. Conf. XI.11.13: temporibus numquam stantibus.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 281
120 Husserl 1971, 33–34: “Every tone itself has a temporal extension: with the actual sounding
I hear it as now. With its continued sounding, however, it has an ever new now, and
the tone actually preceding is changing into something past. . . . It begins and stops,
and the whole unity of its duration, the unity of the whole process in which it begins and
ends, ‘proceeds’ to the end in the ever more distant past.”
121 Zarb (1934, 87) dates Aug. Rhyth. to 387–390; Mutzenbecher (1984, xvii) to 388/90.
122 Cf. Marrou 1983, 580–83: “Les deux éditions du livre vie du De Musica.”
123 Aug. Conf. XI.23.29: cur enim non potius omnium corporum motus sint tempora?
124 Aug. Epist. 101.3: in omnibus rerum motibus, quid numeri valeant, facilius consideratur
in vocibus.
125 Aug. Conf. XI.27.36: peragimus cogitando carmina et versus . . . motionumque dimensio-
nes quaslibet et de spatiis temporum . . . renuntiamus; cf. IV.16.30 (cit. Burton 2007, 78):
quidquid de arte loquendi et disserendi, quidquid de dimensionibus figurarum et de musi-
cis et de numeris . . .; X.12.19: continet memoria numerorum dimensionumque rationes et
leges innumerabiles; XI.24.31: et si quid aliud nostra dimensio sive comprehenderit sive
existimaverit, ut dici solet plus minus . . .
Cf. also Burton’s (2007, 78–79) remarks on dimensio and numerus in the Confessions,
which he takes to be linked to geometria and arithmetica respectively. As the preceding
references suggest, however—and the repetition of dimensio in Conf. XI, with a
clear reference to temporal mensuration—this link is not exclusive. It is not only the
282 chapter 13
The voice of a body begins to sound and sounds and still sounds, and now
it ceases—and already there is silence, and that voice is past and is no
longer a voice. It was future before it sounded and could not be mea-
sured, because as-yet-it-was-not—and now it cannot be measured,
because it-no-longer-is. Thus, then when it was sounding it could be mea-
sured, because there was [still] then what-could-be-measured [viz.
praesens]. But even then it did not stand still, for it was going and passing-
away.
As suggested with motus omnis in Confessions XII.8.8, so with sensus at the end
of book XI: motus omnis and the sense-affective link to motus omnis, in prae-
sens tempus, ‘condition’ time-itself yet do not ‘found’ time-itself. Distentio
depends upon sensus carnis as contuitus, and thereby, is originarily and incom-
mutably linked to motus omnis. But this ‘objectivizing,’ constitutive link to
motus omnis proves an “uncanny anchoring.”126 The curse of the privileged
presence of the presence of present things is the curse of present-time as such:
sensation ‘proper,’ and presence ‘proper,’ and times ‘proper,’ never stand.
The sense of passing time—introduced at XI.16.21 and reprised at XI.21.27
and XI.26.33—has led Augustine into the ‘dilation’-analyses in XI.27–28. This
sensus is Augustine’s first and last hope for constituting a mora temporis and a
veracious spatium temporis on the order of praesens, sensu stricto (i.e. praesens
space of figures (geometria), but also the space of time, that is susceptible to measure, in
the Confessions.
126 Lyotard 2000, 73.
Cf. Verbeke’s (1958, 79) sentences on “la splendeur instable du monde corporel” in
Augustine.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 283
127 Aug. Conf. XI.27.34: . . . praeteriens enim tendebatur in aliquod spatium temporis quo
metiri posset, quoniam praesens nullum habet spatium.
128 And Aug. Rhyth. II.3.3 places it beyond all doubt, that this is a feigned naïvety: Num igitur
potest sibi una syllaba comparari? Nam omnem comparationem, nisi tu aliud putes, singu-
laritas fugit.
129 Aug. Conf. XI.16.21: sentimus intervalla temporum et comparamus sibimet.
284 chapter 13
Thus we measure neither future times nor past times nor present times
nor passing times—and yet we measure times.
nec futura ergo nec praeterita nec praesentia nec praetereuntia tempora
metimur, et metimur tamen tempora. (XI.27.34)
130 Aug. Conf. XI.27.34: cum autem finita fuerit, iam non erit.
Augustine appends this new finding to his previous analytics of praesens tempus, in
Conf. XI.27.34: et metimur tamen tempora, nec ea quae nondum sunt [= futurum tempus],
nec ea quae iam non sunt [= praeteritum tempus], nec ea quae nulla mora extenduntur
[= praesens tempus], nec ea quae terminos non habent [= tempus praeteriens].
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 285
131 Cf. Aug. Rhyth. VI.7: “To each living thing in its own species (unicuique animanti in genere
proprio), in its proportion to the totality, is given a sense of positions and times (sensus
locorum temporumque), so that . . . its age is determined in proportion to the totality of
age (universi saeculi), whose part it is”; Arist. Gen.corr. 2.10 (336b): “The time-spans, i.e.
the lives (καὶ οἱ χρόνοι καὶ οἱ βίοι) of each (ἑκάστων) kind of living thing have a number, and
are thereby distinguished. For there is an order for everything (πάντων γάρ ἐστι τάξις),
and every life and time-span is measured by a period (καὶ πᾶς βίος καὶ χρόνος μετρεῖται
περιόδῳ), though this is not the same for all: some are measured by a shorter (ἐλάττονι),
some by a longer (πλείονι) period.”
132 Diacritics here per O’Donnell 1992, III:293.
Cf. Aug. Conf. IX.6.14: munera tua tibi confiteor, domine deus meus, creator omnium;
IX.12.32: recordatus sum veridicos versus Ambrosii tui. tu es enim, deus, creator
omnium; X.34.52: cum autem et de ipsa laudare te norunt, deus creator omnium, adsu-
munt eam in hymno tuo.
133 Cf. Marrou 1983, 580–81: “les vers cités en exemple par les livres II–V [of Aug. Rhyth.] sont
empruntés à des auteurs classiques païens, Catulle, Horace, Virgile, ou au manuel scolaire
de Terentianus le Maure; le seul exemple utilisé par le livre VI est un vers de saint
Ambrose . . . Deus Creator omnium.”
134 Aug. Rhyth. VI.2.2: deus creator omnium, istos quatuor iambos quibus constat, et tempora
duodecim ubinam esse arbitreris, id est, in sono tantum qui auditur, an etiam in sensu
audientis qui ad aures pertinet, an in actu etiam pronuntiantis, an quia notus versus est,
in memoria quoque nostra hos numeros esse fatendum est?
135 Cic. Orat. III.47.183: . . . aurium mensura, quod est acrius iudicium et certius; cf. Part. 6.18:
Numeros [i.e. rhythmic quantities and periods] aures ipsae metiuntur . . .
Cf. also Quint. Inst.orat. IX.4.116: Optime autem de illa iudicant aures, quae plena
sentiunt et parum expleta desiderant . . . ; IX.4.118: Iam vero spatia ipsa, quae in hace qui-
dem parte plurimum valent, quod possunt nisi aurium habere iudicium?
286 chapter 13
This verse of eight syllables alternates between short and long syllables . . .
I recite them and report on them and so it is, insofar as the verse is sensed
by a clear sensation. Insofar as the sensation is clear, I measure the long
syllables by the short and I sense that the long is twice as long as the
short.136
136 Note that Augustine simplifies the syllabic time-quanta here: Quint. Inst.orat. IX.4.84;
Mar. Gramm. 5.1–26.
Also, I am very grateful to Gerard O’Daly and Ann Douglas Enghauser for advising me
on the translation of these sentences.
137 Cf. Isid. Etym. I.16.1–2, I.17.1, I.18.4.
138 Aristoxenus’ connexion to Aristotle is remarked at, for instance, Cic. Tusc. I.18.41.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 287
374 or 375.139 Significantly, this fixes the Categories140 as the only Aristotelian
work that we can be certain Augustine analyzed and discussed.141 (We will
recall, from 9.5, that Augustine appears to make use of the Categories—
apropos of time—at the end of Confessions XII.) And no less significantly,
in the Categories—like Augustine in Confessions XI, but unlike Plotinus in
Enneads III.7—Aristotle links quantitative enunciation to temporal mensura-
tion and indeed, to his time-concept as such.142 It is therefore from this
Aristotelian text, and then by way of Aristoxenus’ Elementa Rhythmica (which
Augustine may well have seen excerpted),143 that we can arrive at Cicero (with
whose rhetorical treatises, “it goes without saying,” Augustine was thoroughly
acquainted),144 and finally, at Quintilian (with whose Institutio Oratoria it is
“not unlikely” Augustine was acquainted).145
139 Aug. Conf. IV.16.28: et quid mihi proderat quod annos natus ferme viginti, cum in manus
meas venissent aristotelica quaedam, quas appellant decem categorias (quarum nomine,
cum eas rhetor Carthaginiensis, magister meus, buccis typho crepantibus commemoraret
et alii qui docti habebantur, tamquam in nescio quid magnum et divinum suspensus
inhiabam), legi eas solus et intellexi?
140 Or possibly—I am sceptical—the Paraphrasis Themistiana. Cf. Carter 2011, 317 n. 52: “The
possibility that Augustine had on hand Marius Victorinus’s complete translation of
Aristotle’s [Categories] cannot be . . . ruled out. [It has nevertheless been claimed] that the
text used by Augustine is identical to the received Paraphrasis Themistiana (Pseudo-
Augustini Categoriae decem), which may be reliably traced back to either a paraphrase of
Aristotle’s work penned by one of Themistius’ circle, or possibly a certain Albinus, men-
tioned by Boethius in his commentaries on Aristotle’s De Interpretatione.”
141 Aug. Conf. IV.16.28: quas cum contulissem cum eis qui se dicebant vix eas magistris eru-
ditissimis, non loquentibus tantum sed multa in pulvere depingentibus, intellexisse, nihil
inde aliud mihi dicere potuerunt quam ego solus apud me ipsum legens cognoveram.
142 This is missed by Stock (1996, 234), for instance: “[Augustine’s] arguments concerning
time can be compared with those of Aristotle’s Physics 4.1–14 [sic], Plotinus’ Enneads 3.7
(45), and Stoic views; however, there is no parallel in earlier discussions for his combina-
tion of the everyday experience of time with the temporal relations of speaking.”
As I will briefly demonstrate here, there is a ‘parallel in earlier discussions for
[Augustine’s] combination of the everyday experience of time with the temporal rela-
tions of speaking’: one that dates back to Aristotle’s Categories.
143 At very least, Augustine would have been alerted to Aristoxenus’ importance by Cic. Tusc.
I.10.19–20, I.18.41, etc.
144 Hagendahl 1967, 553.
145 Hagendahl 1967, 676: “The question of whether he knew Quintilian [still results in] . . . a
non liquet. . . . It seems to me to be not unlikely that he had some reminiscences of the
institutio oratoria.”
288 chapter 13
Aristotle’s Categories
In Aristotle’s Categories, as in his Physics, time is continuous.146 Aristotle states
this several ways in the Categories, but perhaps most forcefully in this way:
“Present-time (νῦν χρόνος) is continuously linked (συνάπτει) to past and future-
time.”147 This continuity is conceived in the Categories—as in Confessions XI—
as a hyper-transitivity: “For no part of time (χρόνου μορίων) endures or remains
(ὑπομένει).”148 Yet temporal continuity and hyper-transitivity, per se, by no
means provide Aristotle with a sufficient condition for originary temporal
mensuration. For that, temporal discontinuity and dimension are also required,
and in the Categories, temporal discontinuity is provided, indifferently, by
number (ἀριθμός) and by speech (λόγος).149 Whereas Aristotle deploys number
in Physics IV, in the Categories he selects speech. And the hyper-transitivity of
Aristotle’s χρόνος, of course, also obtains for his discontinuous λόγος: “For none
of the parts (μορίων) of speech endures or remains (ὑπομένει); pronounce
them, and they are gone.”150
This notwithstanding, it is temporally regulated enunciation that Aristotle
adduces as a privileged instance of the discontinuity and primitive durativity
that possibilize originary temporal mensuration, with Aristotle writing:
146 Arist. Cat. VI (4b): “Of quantities that are continuous (συνεχὲς) [we may here instance]
line, superficies and body, to which time and place (χρόνος καὶ τόπος) may be added.”
Cf. Boeth. In Cat. II: Continuo vera, ut linea, superficies, corpus. Amplius autem et præter
hæc est tempus et locus.
147 Arist. Cat. VI (5a). Cf. Boeth. In Cat. II: præsens enim tempus et præteritum et futurum
copulat.
148 Arist. Cat. VI (5a). Cf. Boeth. In Cat. II: Sed neque illæ quæ temporis sunt, non enim
permanent particulæ temporis, quod autem non est permanens . . .
149 Arist. Cat. VI (4b): “Thus number is discontinuous, and the same may be said about
speech.” Cf. Boeth. In Cat. II: Quapropter numerus quidem discretorum est, similiter
autem et oratio discretorum est.
150 Arist. Cat. VI (5a). Cf. Boeth. In Cat. II: Sed et oratio similiter, non enim permanent
particulæ ejus, sed et dictum est et non amplius sumi hoc . . .
151 Arist. Cat. VI (4b).
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 289
Quod autem oratio [i] quantitas sit manifestum est, [ii] mensuratur enim
[iii] syllaba brevi et longa . . . ad nullum enim communem terminum par-
ticulæ ejus copulantur.154
[i] quantum sensus manifestus est, [iii] brevi syllaba longam [ii] metior
eamque sentio habere bis tantum. (XI.27.35)
What Aristoxenus simply calls “one time” (ἑνὸς χρόνου),160 and Marius
Victorinus161 and Augustine still call “one time” (unum tempus),162 is—per
Aristoxenus—“one of the appearances (φαινομένοων) that presents itself very
readily to our senses (αἰσθήσει),” particularly when observing “movements of
the voice (φονὴ κινεῖται) in speaking or singing, and of the body in its gestures
(σῶμα σημαῖνόν).”163 Or again: “Sensation or sense-perception (αἴσθησις) will rec-
ognize this time-length.”164
Thus, Aristoxenan ‘rhythm’ is a science by which we “make [time-lengths]
perceptible to the senses” (γνόριμον ποιοῦμεν τῇ αἰσθήσει),165 while Aristoxenus—
like Quintilian and Augustine166—holds that “the same [principle] clearly
obtains for syllables (ξυλλαβῶν) and for bodily signals.”167 And hereby,
didisse . . . Quid ergo dubitamus consentire veteribus non eorum auctoritate, sed ipsa iam
ratione victi . . .?
160 Ar. Rhyth. II.18.
161 Mar. Gramm. 5.26: In brevi syllaba tempus est unum, quia nihil morarum illic vox facit.
In longa autem duo sunt, quia bis tantum quantum in brevi <in> eadem vox detinetur.
162 With Augustine, perhaps, citing Aristoxenus on just this point: see again, Aug. Rhyth.
II.3.3: Non absurde igitur hoc in tempore quasi minimum spatii, quod brevis obtinet
syllaba, unum tempus veteres vocaverunt.
Cf. also, Aug. Rhyth. II.3.3: . . . ita in syllabis, qua scilicet a brevi ad longam progre-
dimur, longam duplum temporis habere debere: ac per hoc si spatium quod brevis occu-
pat, recte unum tempus vocatur; spatium item quod longa occupat, recte duo tempora
nominari; II.4.4: . . . siquidem in ea simplum ad duplum collatum esse video, id est unum
tempus brevis syllabae ad duo tempora longae syllabae; II.4.5: . . . nam cum syllabae hunc
modum acceperint, ut brevis unum tempus, longa duo habeat, cumque syllaba omnis aut
brevis aut longa sit; etc.
163 Ar. Rhyth. II.11.
164 Ar. Rhyth. II.12.
165 Ar. Rhyth. II.16.
166 Cf. Quint. Inst.orat. IX.4.139: Atqui corporis quoque motui sunt sua quaedam tempora et
ad signandos pedes non minus saltationi quam modulationibus adhibetur musica ratio
numerorum; Aug. Rhyth. I.13.27: Quid, si quispiam numerose plaudat, ita ut unus sonitus
simplum, alter dumplum temporis teneat, quos iambos pedes vocant, eosque continuet
atque contexat; alius autem ad eumdem sonum saltet, secundum ea scilicet tempora mov-
ens membra? nonne aut etiam dicas ipsum modulum temporum, id est quod simplum ad
duplum spatia in motibus alternent, sive in illo plausu qui auditur, sive in illa saltatione
quæ cernitur; aut saltem delecteris numerositate quam sentias, tametsi non possis
numeros ejus dimensionis edicere? . . . illi qui hos numeros noverunt, sentiunt eos in
plausu atque saltatione; VI.9.24: . . . et ‘sonantium’ nomen mutandum putem, quoniam si
‘corporales’ vocentur, manifestius significabunt etiam illos qui sunt in saltatione, et in
cætero motu visibili.
167 Ar. Rhyth. II.11.
292 chapter 13
And in light of the fact that Augustine disputes Cicero’s De Finibus with Alypius and
Nebridius in Milan, and cites the work at Conf. VI.16.26 (et disputabam cum amicis meis
Alypio et Nebridio de finibus bonorum et malorum), compare:
(i) Cic. Fin. II.36: quid iudicant [or: iudicat] sensus? dulce amarum, leve asperum,
prope longe, stare movere, quadratum rotundum.
(ii) Aug. Quant.anim. 33.71: Intendit se anima in tactum, et eo calida, frigida, aspera,
lenia, dura, mollia, levia, gravia sentit atque discernit. Deinde innumerabiles dif-
ferentias saporum, odorum, sonorum, formarum, gustando, olfaciendo, audiendo
videndoque diiudicat. Atque in iis omnibus ea quae secundum naturam sui coporis
sunt, adsciscit atque appetit; reiicit fugitque contraria. Removet se ab his sensibus
certo intervallo temporum, et eorum motus quasi per quasdam ferias reparans,
imagines rerum quas per eos hausit, secum catervatim et multipliciter versat, et hoc
totum est somnus et somnia.
175 Aug. Rhyth. II.12.22: Verumtamen et in iis quatuor requiro iudicium sensus tui;
VI.7.17: . . . versum pronuntio, num offendo ulla fraude iudicium sensus tui?
Cf. Rhyth. II.12.23: Nam pro omni pede sex temporum, omnem pedem sex temporum
poni posse, ita sensu interrogato iudices licet . . . Contexe igitur ista omnia atque pronuntia,
vel me potius pronuntiante accipe, quo ad iudicandum liberior sensus vacet; IV.16.30: Ita
enim naturali et communi sensu iudicarent, quid disciplinae norma praescriberet.
Cf. Also Quint. Inst.orat. IX.4.61: . . . aures continuam vocem secutae ductaeque velut
prono decurrentis orationis flumine tum magis iudicant, cum ille impetus stetit et intu-
endi tempus dedit.
176 Aug. Rhyth. VI.9.24: Jam nunc, si placet, illi qui nobis subrepserant ad principatum
obtinendum, sensuales nominentur, et judicialium nomen, quoniam est honoratius . . .
177 Aug. Rhyth. VI.9.23: Sed ego puto cum ille a nobis propositus versus canitur: “Deus cre-
ator omnium” . . .
178 Aug. Rhyth. VI.9.23: Sed ego puto cum ille a nobis propositus versus canitur: “Deus cre-
ator omnium”; nos eum et occursoribus illis numeris audire, et recordabilibus recognos-
cere, et progressoribus pronuntiare, et his judicialibus delectari, et nescio quibus aliis
aestimare . . .
294 chapter 13
In Rhyth. VI.9.24, Augustine revises this list in several, crucial ways: (α) he places (his
re-named) ‘corporeal’ time-numbers (corporales) below the ‘perceptual’ time-numbers
(occursoribus) of VI.9.23; (β) he re-designates the ‘judicial’ time-numbers (iudicialibus) of
VI.9.23 as ‘sensual’ time-numbers (sensuales); and (γ) he designates the “I do not know
what other” time-numbers (nescio quibus aliis) of VI.9.23 as ‘judicial’ time-numbers
(iudicialium).
Thus, per Aug. Rhyth. VI.9.23–24, the quantitative enunciation of Ambrose’s line—
revisited in Conf. XI.17.35—necessarily involves these five, and only these five, modes of
time-number:
(i) corporeal time-numbers: the numerosity intrinsic to physical motus;
(ii) perceptual time-numbers: the singularity intrinsic to praesens tempus in
sensus;
(iii) memorial time-numbers: the retentive contintuity (memoria as recordatio) nec-
essary to utter any syllable, however short, much less a metric line (cf. Aug. Rhyth.
VI.8.21);
(iv) processual time-numbers: the protentive capacity (expectatio) necessary to
utter any syllable, much less a metrically pre-distributed line;
(v) sensual time-numbers: the sense-affective capacity to take pleasure or ‘offense’
in the distribution of time-intervals (quod fit in delectatione convenientiæ, et
offensione absurditatis talium motionum sive affectionum, Aug. Rhyth. VI.9.24).
All of this, Augustine stipulates, is ‘sensual.’ It is only a formal-metaphysical aestimatio of
the pleasure (or offence) that is taken in time-intervals—in a word, ‘axiological’ time-
analysis—that is attributed to ‘reason’ here (et aliud est æstimare utrum recte an secus
ista delectent, quod fit ratiocinando, Aug. Rhyth. VI.9.24). The remainder of Rhyth. VI is,
in large part, devoted to precisely such an ‘axiological’ time-analysis. But it is Augustine’s
sensualist time-analysis—which culminates in his Rhyth., as in his Conf., with Ambrose’s
verse—that has been elaborated in books I to V of the Rhyth., and indeed, in the first half
of book VI.
179 Aug. Epist. 3.2 is a very pertinent passage, in which Augustine contrasts “sensible num-
ber” (sensibilis numerus), by which he means the spatial—or, for us here, the temporal—
“quantity of bodies or of parts of bodies” (sensibilis numerus [est] corporeorum vel
corporum quantitas)—and “intelligible number” (numerus intellegibilis), which (so
Augustine suggests, crediting the idea to Alypius) is susceptible to a positive, but not a
negative infinity; whereas ‘sensible number’ is susceptible to a negative, but not a positive
infinity. It is less the precise difference of numerus intellegibilis and numerus sensibilis in
Epist. 3, than the fact of this difference that is of interest to us, since this is the crucial
distinction in Aug. Rhyth. VI.
180 Divjak 2002, 1028.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 295
No one would doubt that poetry has its origins in some natural impulse
(impetu), and was generated by the ear’s measure (aurium mensura)
and . . . by the observation of spaces of time (spatiorum observatione).189
The finest judge of those is the ear (optime . . . de illa iudicant aures), which
senses (sentient) a fullness or lack of rhythm. . . . And moreover, with
regard to such spaces of time themselves (spatia ipsa)—which are of such
importance where rhythm is concerned—what could render judgement
if not the ear (quod possunt nisi aurium habere iudicium)?
Perhaps I cannot offer a reason (rationem), yet I sense (sentiam) that this
is better (melius). . . . Therefore, such questions must be referred back to
sensation (ad sensum . . . referenda sunt).192
187 Cf. Quint. Inst.orat. IX.4.114: aurium mensura; Cic. Orat. III.47.183: aurium mensura.
188 Quint. Inst.orat. IX.4.118: aurium . . . iudicium.
189 Quint. Inst.orat. IX.4.114.
190 Quint. Inst.orat. IX.4.114.
191 Cf. Cic. Or. 41.173, 55.183, 60.203; Aug. Rhyth. IV.16.30, VI.2.3.
192 Quint. Inst.orat. IX.4.114.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 297
eius autem finitio praeteritio est: quid ergo est quod metior? . . . ambae
sonuerunt, avolaverunt, praeterierunt, iam non sunt. et ego metior . . .
neque hoc possum, nisi quia praeterierunt et finitae sunt. non ergo ipsas
quae iam non sunt, sed aliquid in memoria mea metior, quod infixum
manet. (XI.27.35)
193 Aug. Conf. X.8.15: haec omnia, cum dicerem, non ea videbam oculis, nec tamen dicerem,
nisi montes et fluctus et flumina et sidera quae vidi et oceanum quem credidi intus in
memoria mea viderem, spatiis tam ingentibus quasi foris viderem. nec ea tamen videndo
absorbui quando vidi oculis, nec ipsa sunt apud me sed imagines eorum, et novi quid ex
quo sensu corporis impressum sit mihi; XII.6.6: foedas et horribiles formas perturbatis
ordinibus volvebat animus.
194 Alliez 1996, 135/1991, 199: “. . . the insane refuge of a Memory that lets itself be thought [in
Augustine] as the foundation of time ( fondement du temps).”
298 chapter 13
Est etiam aliud unde nos sentire arbitror praesentem motum animi ali-
quando iam fuisse, quod est recognoscere, dum recentes motus eius
actionis in qua sumus cum recordamur, qui certe vivaciores sunt . . . et
talis agnitio, recognitio est et recordatio.200
Recordatio is, here, a ‘presence of past things’ that—note well—we sense (nos
sentire). And this sensual rudiment of ‘retention’ is articulated in De Rhythmo
VI.8.22, while it is in the following paragraph—De Rhythmo VI.9.23—that
Augustine writes: “And when that verse, Dĕūs crĕātŏr ōmnĭūm, is sung . . .”201
Clearly, it is memory as retention—i.e. as a sense of recent-past things202—
that prepares Augustine’s Ambrose-citation in De Rhythmo VI. And similarly, in
Confessions XI.27.35, when the Dĕūs crĕātŏr ōmnĭūm is enunciated, sensus
195 Cf. again, Aug. Serm. 198.2: Vos certe cantavistis, et adhuc divini cantici sonus recens est in
auribus vestris: “salva nos, domine deus noster.”
196 Cf. Arist. Mem. I (449b–450b), II (451a–452a).
197 Cf. Husserl 1971, 50–59.
198 Aug. Rhyth. VI.8.21: cum . . . aures pulsat sonus; VI.8.22: . . . quasi recentia eorum fugien-
tium vestigia offert memoria.
199 Cf. for instance, Cic. Tusc. I.1: . . . ea studia, quae retenta animo, remissa temporibus, longo
intervallo intermissa revocavi . . .
200 Aug. Rhyth. VI.8.22.
201 Aug. Rhyth. VI.9.23: . . . cum ille a nobis propositus versus canitur: “Deus creator omnium.”
202 Augustine’s recordatio, here, should be contrasted with Cicero’s assimilation of recordatio
to Platonic ἀνάμνησις at Cic. Tusc. I.24.57–58: . . . quam quidem Plato recordationem esse
vult superioris vitae . . . ex quo effici vult Socrates ut discere nihil aliud sit nisi recordari.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 299
(α) sought in distentio only out of the repeated failure of motus qua
motus to evade the analytics of praesens tempus, and
(β) sought in memoria only out of the failure of the sense of passing
time to itself evade that analytics.
Memory is not posited, here, but accepted; and it is accepted in the specific
mode of recordatio, i.e. of a perdurance of sensation. The constitution of a
space of time on the order of present-time as sensation is impossible—and
with it, the constitution of a veracious temporal quantum on the order of prae-
sens tempus is forsaken. Yet memory in this paragraph and expectation in the
following paragraph co-constitute a proper temporal ‘presence’ as ‘impres-
ence’ (on the analytics of praesens tempus) precisely because of their fidelity to
sensation (as the presence of present things).
Memory serves as a lead into the possibility of a veracious space of time
precisely because memory dilates sensation. The disclosedness to sensus of a
temporal quantum (on the order of passing time) ‘remains infixed’ in memory.
As this ‘infixion’ recedes further (on the order of present-time) into preterity,
and yet retains its veracious link (on the order of passing time) to sensus—
and thus to motus omnis—‘the soul’ is dilated. But ‘the soul’ is dilated, in this
exemplum, as sensus. For it is not of a simplex or a duplex syllable, but of
Ambrose’s verse of eight syllables,204 that Augustine says: “Insofar as it is sensed
by a clear sensation (sentitur sensu manifesto) . . .” (XI.27.35). Since a short
When Augustine refers to Platonic ἀνάμνησις at Epist. 7.1.2, he uses both recordatio and
revocatio, but it is recordatio which signals the present calling-to-mind, whereas revocatio
is the calling-to-mind of what was beheld in a distant past: nonnulli calumniantur adver-
sus Socraticum illud nobilissimum inventum, quod adseritur non nobis ea, quae disci-
mus, veluti nova inseri, sed in memoriam recordatione revocari . . .
203 Cf. Arist. Mem. I (450a): “Now, we must cognize (γνωρίζειν) magnitude and motion as we
cognize time, and the [memorial] image (φάντασμα) is an affection of the common sense-
faculty (τῆς κοινῆς αἰσθήσεως πάθος). Thus it is clear that the cognition (γνῶσίς) of these
things [viz. time, motion, magnitude] belongs to the primary sense-faculty (τῷ πρώτῳ
αἰσθητικῷ).”
204 I owe this clarification to Gerard O’Daly.
300 chapter 13
It is the very intensity of memory’s link to sensation (in ‘retention’) that threat-
ens to obscure the ‘impresence’ that co-constitutes distentio, and to obscure
Augustine’s finding that the temporal comparanda within the utterance and
quantification of the very word ‘dĕūs’ are not, in the strictest sense, present.
That is, they are not in sensation as the presence of present things, nor are they
in presence as present-time.208 In enunciating the word ‘dĕūs,’ the syllable
‘dĕ’ is itself constituted by the sense of passing time,209 and is in memory—
205 Cf. Aug. Conf. XI.21.27: dixi ergo paulo ante quod praetereuntia tempora metimur, ut pos-
simus dicere duplum esse hoc temporis ad illud simplum, aut tantum hoc quantum illud,
et si quid aliud de partibus temporum possumus renuntiare metiendo.
206 Aug. Conf. XI.27.35: “deus creator omnium”: versus iste octo syllabarum brevibus et longis
alternat syllabis. quattuor itaque breves (prima, tertia, quinta, septima) simplae sunt ad
quattuor longas (secundam, quartam, sextam, octavam). hae singulae ad illas singulas
duplum habent temporis.
207 Aug. Conf. XI.27.35: et ego metior fidenterque respondeo, quantum exercitato sensu fidi-
tur, illam simplam esse, illam duplam, in spatio scilicet temporis.
208 Cf. Aug. Rhyth. VI.8.21: Quamlibet enim brevis syllaba, cum et incipiat, et desinat, alio
tempore initium eius, et alio finis sonat. Tenditur ergo et ipsa quantulocumque temporis
intervallo, et ab initio suo per medium suum tendit ad finem.
209 Cf. for instance, Aug. Imm.anim. 3.3: . . . neque enim valet quavis ope agatur, aut perfecte
unum esse, quod in partes secari potest, aut ullum est sine partibus corpus, aut sine
morarum intervallo tempus, aut vero vel brevissima syllaba enuntietur, cuius non tunc
finem audias, cum iam non audis initium. Porro quod sic agitur, et exspectatione opus est
ut peragi, et memoria ut comprehendi queat quantum potest; Rhyth. VI.8.21: Quamlibet
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 301
enim brevis syllaba, cum et incipiat, et desinat, alio tempore initium eius, et alio finis
sonat. Tenditur ergo et ipsa quantulocumque temporis intervallo, et ab initio suo per
medium suum tendit ad finem. . . . nullius syllabae cum initio finis auditur. In audienda
itaque vel brevissima syllaba, nisi memoria nos adiuvet, ut eo momento temporis quo iam
non initium, sed finis syllabae sonat, maneat ille motus in animo, qui factus est cum ini-
tium ipsum sonuit; nihil nos audisse possumus dicere.
210 Cf. Aug. Enarr. 38.7: Cum dicis ipsum ‘est,’ certe una syllaba est, et momentum unum est,
et tres litteras syllaba habet: in ipso ictu ad secundam huius verbi litteram non pervenis,
nisi prima finita fuerit; tertia non sonabit, nisi cum et secunda transierit; Tract. 1.8: Ecce
verbum dico, cum dico: ‘deus.’ Quam breve est quod dixi, quatuor litteras, et duas syllabas!
Numquidnam hoc totum est deus, quatuor litterae, et duae syllabae? . . . quaecumque
dicuntur et transeunt, soni sunt, litterae sunt, syllabae sunt. Hoc verbum transit, quod
sonat: quod autem significavit sonus, et in cogitante est qui dixit, et in intellegente est qui
audivit, manet hoc transeuntibus sonis.
211 Aug. Quant.anim. 32.68: . . . maiorem temporis moram tenet, cum ‘Lucifer’ dicitur, quam
si ‘Luci’ tantummodo diceretur. Quare si hoc significatione vivit in ea diminutione tempo-
ris, quae diviso illo sono facta est, cum eadem significatio divisa non sit (non enim ipsa per
tempus distendebatur, sed sonus). . . . illa significatio non distenta per tempus, omnes
tamen nominis litteras suas moras ac tempora possidentes, velut animaverat atque
compleverat.
302 chapter 13
in te, anime meus, tempora metior. noli mihi obstrepere, quod est; noli
tibi obstrepere turbis affectionum tuarum. in te, inquam, tempora metior.
affectionem quam res praetereuntes in te faciunt et, cum illae praeteri-
erint, manet, ipsam metior praesentem, non ea quae praeterierunt ut
fieret; ipsam metior, cum tempora metior. ergo aut ipsa sunt ‘tempora,’ aut
non tempora metior. (XI.27.36)
The latter duplicity is most acute in the final sentence of the passage just
quoted—“thus either these [sense-affections] are ‘times,’ or I do not measure
times” (XI.27.36)—yet both duplicities can be traced up this apostrophe as
a whole.
In seeking the certa mensura of ipsum tempus, the times that Augustine
seeks to measure are indisputably the times of motus omnis. It is the failure of
a violable celestial motus (XI.23.30),214 the occasional motus/status of bodies
(XI.24.31), and the variable enunciation of a text (XI.26.33) to ‘grasp’ such
times that drives the second phase of the time-investigation (i.e. XI.23–28).
And it is of these times that Augustine will write, shortly after the present
apostrophe:
The affections that things produce in you [o my soul] remain when the
things have passed by.
215 It is thus praesens de praeteritis as dilational memoria that here provisionally, and posi-
tively, completes the negative fieri-formulation in Conf. XI.11.13: longum tempus, nisi ex
multis praetereuntibus motibus qui simul extendi non possunt, longum non fieri.
216 Aug. Conf. XI.27.36: ipsam metior, cum tempora metior. ergo aut ipsa sunt ‘tempora,’ aut
non tempora metior.
304 chapter 13
I speak ‘in time’: I age), as for the potency of the enactive-numerative ego (‘I
measure times’: I delimit, I enact)—that is, for the ineliminable duplicity of
Augustine’s sum/ego (‘I myself cannot grasp all I am’).223
And in Confessions XI.27.36 and XI.28.38, the last exempli of the time-inves-
tigation, it is the enactive-numerative ego that is valorized and held in view. Yet
the passivity-mortality of the sum is still adumbrated here, and will resurface
with a wild lament in XI.29.39. For the enactive-numerative ego, which is
dependent upon the passive-mortal sum and its constitutive implication in
the tempora of motus omnis, itself illuminates the sense-affective condition
of the sum as ‘mortal.’ That is to say, the triplex, dilational ‘presence’ of memo-
ria-contuitus-expectatio which possibilizes veracious temporal mensuration
(as enaction) in Confessions XI.27–28 also possibilizes a fore-presence of death,
as ‘impresence,’ in Confessions XI.29.224
My death, which for the enactive-numerative ego is not presence (on the
order of present-time) as not yet, and which for the sum—very precisely—
never-will-be presence (on the order of present-time),225 is yet a constitutive
fore-presence for the dilated ‘soul’ of Confessions XI.27–28. This is because
distentio is co-constituted by—not only sensation and memory—but expecta-
tion. A sense-affective condition for the mensuration of ipsum tempus as a
And cf. Aug. Enarr. 38.10: quomodo hic sum, quamdiu hic sum, quamdiu in hoc saeculo
sum, quamdiu carnem mortalem porto, quamdiu tentatio vita humana est super terram,
quamdiu inter scandala suspiro, quamdiu timeo ne cadam qui sto, quamdiu mihi incerta
sunt et mala mea et bona mea, “universa vanitas omnis homo vivens.”
223 Cf. Aug. Conf. XII.28.38: . . . per tempora et locos pulchras mutationes faciant aut
patiantur.
224 Aug. Conf. XI.29.39: donec in te confluam purgatus et liquidus igne amoris tui.
225 Cf. Augustine’s discussion of a sophistical denial of death because the point of death—
and in this, as he remarks, death precisely parallels praesens tempus—cannot be identi-
fied, at Aug. Civ. XIII.11:
quamdiu quippe est anima in corpore, maxime si etiam sensus adsit, procul dubio vivit
homo, qui constat ex anima et corpore, ac per hoc adhuc ante mortem, non in morte
esse dicendus est; cum vero anima abscesserit omnemque abstulerit corporis sensum,
iam post mortem mortuusque perhibetur. perit igitur inter utrumque, quo moriens vel
in morte sit; quoniam si adhuc vivit, ante mortem est; si vivere destitit, iam post mor-
tem est. numquam ergo moriens, id est in morte, esse comprehenditur. ita etiam in
transcursu temporum quaeritur praesens, nec invenitur, quia sine ullo spatio est, per
quod transitur ex futuro in praeteritum.
Yet death, like time, is ineliminable by the analytics of presence, for “death is real and
so harassing that no locution can express it and no sophism can evade it” ([nunc] non
solum est, verum etiam tam molesta est, ut nec ulla explicari locutione possit nec ulla
ratione vitari, Civ. XIII.11).
306 chapter 13
nec ipsa tamen intrant, sed rerum sensarum imagines illic praesto sunt
cogitationi reminiscenti eas. quae quomodo fabricatae sint, quis dicit?
(X.8.13)232
This helps to identify the sense that cogitatio has in Confessions XI.27.36,233
where—as in Confessions X.8.13—cogitatio is intimately associated with sense-
images, and thus, with sensus. But this passage from book X is also relevant,
here, because Augustine proceeds to observe:
231 Quint. Inst.orat. IX.4.61: Et in omni quidem corpore totoque (ut ita dixerim) tractu
numerus insertus est.
And on the metrical qualities of the Confessions’ prose, vid. Borromeo Carroll 1940,
here 80: “The prose of the Confessions is from a metrical point of view on a higher plane
than the prose of the [late-antique] ametrical writers, while at the same time it does not
deserve to be regarded as metrical in the marked sense in which Arnobius, Symmachus,
and Ammianus Marcellinus are metrical”; and 81: “In the Confessions of St. Augustine
there is at least some effort made toward establishing that harmony between ictus and
accent which was to prepare the way for the ultimate triumph of accentual clausulae.”
232 Cf. Aug. Conf. XI.27.35: non ergo ipsas quae iam non sunt, sed aliquid in memoria mea
metior, quod infixum manet.
233 Aug. Conf. XI.27.36: . . . nonne cogitationem tendimus ad mensuram vocis, quasi sona-
ret . . . nam et voce atque ore cessante peragimus cogitando carmina et versus . . .
308 chapter 13
What when we measure silence—and say that this silence has lasted as
long as that [bodily] voice lasted? Do we not extend our thought to mea-
sure the [bodily] voice as if it sounded so that we can report something
about the intervals of silence in a [determinate] space of time? For
when our voice and lips are still, we traverse songs and verses . . . and the
dimensions of movements in thought and report on spaces of times—
how-much this [song or motion] will be relative to that [song or motion]—
no-differently than if we sounded-out [a song] in speech [or observed
a motion in space].
And if a person decides to utter a slightly elongated sound and pre-
meditatively constitutes how-long this future-sound should be, this person
has certainly gone through this [pre-decided] space of time in silence
and—committing it to memory—begins to utter the sound, and it sounds
out until it is prolonged to the [temporal] limit that was pre-decided
for it. Yes—it has sounded-out and it will sound-out. For the [fraction]
of it that is traversed has definitely sounded and the [fraction] of it
that remains will sound—and so this [space of time] is traversed—as
long as this person’s present-intention transposes future[-protention] into
past[-retention], with past[-retention] increasing by a diminishment of
future[-protention] until, by consuming the future, the total[-intention]
is past.
234 Aug. Conf. X.8.13: et quiescente lingua ac silente gutture canto quantum volo, imaginesque
illae colorum, quae nihilo minus ibi sunt, non se interponunt neque interrumpunt, cum
thesaurus alius retractatur qui influxit ab auribus. ita cetera quae per sensus ceteros ingesta
atque congesta sunt recordor prout libet, et auram liliorum discerno a violis nihil olfa-
ciens, et mel defrito, lene aspero, nihil tum gustando neque contrectando sed remi-
niscendo antepono.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 309
235 Cf. Aug. Conf. XI.15.19: anima humana . . . datum enim tibi est sentire moras atque metiri;
and the subtitle of Alliez 1991: Récits de la conquête du temps.
236 That intentio hinges upon sensus-contuitus and is directed at things in all its phases is
perhaps most clearly stated at Aug. Conf. XII.15.18: “The expectation of future things
becomes sight when they have arrived, and this same sight becomes memory when they
have passed by. . . . All intention which is thus altered is mutable” (expectatio rerum ventu-
rarum fit contuitus, cum venerint, idemque contuitus fit memoria, cum praeterierint.
omnis . . . intentio quae ita variatur mutabilis est . . .).
Cf. O’Daly 1977, 271: “Intentio or attentio [is] a vis animae [which is] essential to per-
ception, [and] is stressed by Augustine in early treatises and persists into the later De
trinitate. . . . In discussing our awareness of duration in Conf. 11,28,38 he will use the
related concept of attentio.”
310 chapter 13
237 Cf. for instance, Aug. Quant.anim. 33.71: Intendit se anima in tactum, et eo calida, frigida,
aspera, lenia, dura, mollia, levia, gravia sentit atque discernit. Deinde innumerabiles dif-
ferentias saporum, odorum, sonorum, formarum, gustando, olfaciendo, audiendo viden-
doque diiudicat. Atque in iis omnibus ea quae secundum naturam sui coporis sunt,
adsciscit atque appetit; reiicit fugitque contraria. Removet se ab his sensibus certo inter-
vallo temporum, et eorum motus quasi per quasdam ferias reparans, imagines rerum quas
per eos hausit, secum catervatim et multipliciter versat, et hoc totum est somnus et
somnia.
238 Cf. Aug. Conf. XII.15.18: expectatio rerum venturarum fit contuitus, cum venerint, idemque
contuitus fit memoria, cum praeterierint.
239 Cf. Aug. Trin. IX.10.15 (cit. Stock 2010, 4): verba . . . spatia temporum syllabis tenent sive
pronuntientur sive cogitentur.
From a Sense of Passing Time to a Dilation of the Senses 311
dimensive space of time; and the human soul hereby—kissing the rod of tran-
sitivity, having a foretaste of its death—demonstrates a power (vis) to track
and affect the corporeal order that produces times.
For observe: “We traverse songs and verses . . . and the dimensions of move-
ments (motionumque dimensiones) in thought” (XI.27.36). For Augustine, dis-
tentio is itself a vis, itself a mutive force. Subjected (as natura) to the inrush of
presence, the indigence of succession and the intimate-extimate disquiet
of motus omnis, it has yet been given to the anima humana (as vis)—which is
still, constitutively denied praescientia (see 5.3)240—to posit the temporal
quantum of a past-motus as the temporal quantum of a future-motus. And thus,
while dilation is not a precondition for motus omnis, dilation is yet valorized as
the precondition for any dimensio or temporal quantum of motus—and thus,
as that “by which we measure the movements of [all] bodies” (XI.23.30). Yet
again: the space of time of any vita is itself, originarily and incommutably, fated
to comprise a finite and preterite dimensio, since “the same holds [for recita-
tion and] for the totality of a human life” (XI.28.38).
It is only as distentio that motus omnis appears. It is only as distentio that a
presence of past-things endures. And it is only as distentio that a presence of
future-things is traversed, transposed, diminished and exhausted in a preve-
nience of sense-imaginal or sense-affective impresence. In Confessions X to XII,
distentio is the originary condition for indeterminate lapses of time and for
determinate spaces of time. It is distentio that grasps the certa mensura of
ipsum tempus. But the originary and incommutable dependence of memory
and expectation upon sensation, of impresence upon presence, of time upon
succession, of succession upon the motion of all bodies flashes out at the very
height of the time-investigation in this phrase: “. . . until, by consuming the
future, the totality is past” (XI.27.36).241
240 Aug. Conf. XI.28.37: quis igitur negat futura nondum esse? sed tamen iam est in animo
expectatio futurorum.
241 Aug. Conf. XI.27.36: . . . donec consumptione futuri sit totum praeteritum.
ENVOI: Time Exceeds Us because Time Is in Us
“Until (donec),” says Augustine, “by consuming the future (consumptione futuri),
the total intention is past” (XI.27.36).1
The lexical senses of consumere include ‘to annihilate, to destroy,’2 and
Augustine re-deploys the word successively in Confessions XI.28.37–38:
est quia morieris: et in hoc ipso quia mors ipsa certa est, dies mortis incertus est . . . et sola
multum cavetur, quae nullo modo devitatur; 47.13: violentiam mortis vitare non potest, qui
mortalis natus est.
Cf. also Girard 1992, 51: “. . . si le terme mortalitas peut parfois désigner le fait de devoir
mourir, ce n’est pas l’événement ponctuel de la séparation du corps et de l’âme qui est visé,
mais la présence de la corruption tout au long de la vie.”
5 Consumere/consumptio only appears 3× in Conf. XI, at XI.27.36, XI.28.37, XI.28.38.
6 This Latin echo can still be heard in the lines of a very young Wilfred Owen (1963, 15), circa
1911: “Consummation is Consumption | We cannot consummate our bliss and not
consume.”
7 A 1608 Venetian edition of Henry of Ghent’s Quodlibeta prints expectatio consummatur for
expectatio consumatur when Henry quotes Conf. XI.28.38, at Quodl. III, q. 11, fol. 103v: “Utrum
tempus poſſit eſſe sine anima.” Other instances of this typographic oscillation could doubt-
less be found, though neither Knöll nor Verheijen lists consummatur as a variant in the man-
uscript tradition.
8 Aug. Conf. I.1.1: inquietum est cor nostrum donec . . .; XI.28.38: . . . donec tota expectatio con-
sumatur; cf. IX.10.26: “fili, quantum ad me attinet, nulla re iam delector in hac vita. quid hic
faciam adhuc et cur hic sim, nescio, iam consumpta spe huius saeculi . . .”
Appendices
It should be recalled that the short-hand phrase distentio animi is not Augustine’s.
Rather, distentio animi is a reckless compression of this sentence in Confessions XI:
. . . mihi visum est nihil esse aliud tempus quam distentionem; sed cuius rei,
nescio, et mirum, si non ipsius animi. (XI.26.33)
As Soul (ψυχή) presents one act, and a different act to itself—and then a new and
different act in ordered succession—it produces (ἐγγέννα) succession along with
its activity. . . . Thus the extension of Life (διάστασις . . . ζωῆς) involves time.3
1 Plot. Enn. III.7.11: “. . . we shall produce time (γεννήσομεν δὲ χρόνον) by means of the form and
nature (λόγῳ καὶ φύσει) of what comes after.”
2 Plot. Enn. III.7.11: “Eternity is restive Life (αἰών ἐστι ζωὴ ἐν στάσει), indifferent and
self-identical.”
3 Plot. Enn. III.7.11.
4 Cf. E.A. Schmidt’s (1985, 47–54) contrast of Plot. Enn. III.7 and Aug. Conf. XI, which I only
obtained after this appendix had been written.
jecture that Marius Victorinus would have Latinized Plotinus’ ζωῆς with animi,
rather than vitae.
(iv) If Augustine’s animi is yet a translation of Plotinus’ ζωῆς, then Augustine’s
animus-concept in Confessions XI is a free variation on Plotinus’ ζωή-
concept in Enneads III.7.
Augustine detects a chronogenic power in the terrestrial souls of humans and
beasts (see 8.2–3), whereas Plotinus posits a cosmogonic power in a hyper-
elevated all-soul.
(v) And finally: if Augustine’s distentio . . . animi is a variation on Plotinus’
διάστασις . . . ζωῆς, then it is a free variation on Plotinus’ penultimate
time-concept.
For unlike Augustine, whose time-investigation concludes with a (non-
dogmatic) distentio, Plotinus’ tractate presses beyond his (dogmatic) notion
of διάστασις (in Enneads III.7.11) to the hyper-exalted cause of this διάστασις
(in Enneads III.7.13). And this cause of διάστασις—i.e. the cosmogonic “essence-
itself” (οὐσίαν αὐτοῦ) of time12—is not ‘the extension of Life,’ but rather
“the movement of Soul” (τῆς ψυχῆς κίνησιν).13 Plotinus states this three times
in Enneads III.7.13: time-itself is the movement of the all-soul.14 Yet just as
there is no reference to a Plotinian ‘all-soul’ in Confessions XI (see 2.2), so
also there is no echo—however faint, however corrupt—of soul’s ‘movement’
in ConfessionsXI.
later introduce Augustine’s.15 This is Aristotle, in the proem to his pages on time in
Physics IV:
Some of time-itself is past and no longer exists (οὐκ ἔστι), the rest is future and
does not yet exist (οὔπω ἔστιν) . . . and it is impossible to conceive of that which is
composed of inexistents as having a share in being.16
15 Cf. Aug. Conf. XI.14.17: duo ergo illa tempora, praeteritum et futurum, quomodo sunt,
quando et praeteritum iam non est et futurum nondum est?; XI.15.18: sed quo pacto longum
est aut breve, quod non est? praeteritum enim iam non est et futurum nondum est. non
itaque dicamus, “longum est,” sed dicamus de praeterito, “longum fuit,” et de futuro,
“longum erit.”
16 Arist. Phys. IV.10 (217b–218a).
17 Cf. Aug. Conf. XI.14.17: si ergo praesens, ut tempus sit, ideo fit, quia in praeteritum
transit . . .
18 Arist. Phys. IV.10 (218b).
19 For Aristotle as a forerunner to, and source for, the Greek sceptics: Long 1981.
20 Cf. Sext. Ad.Phys. II.192: “Time is held to be composed of inexistents (ἀνυπάρκτων)—of
the past which no longer exists, and of the future which does not yet exist—and there-
fore, time in inexistent (ἀνύπαρκτος).”
Cf. also the parallel passages at Sext. Ad.Phys. II.197; Ad.Mus. 49; Ad.Gramm. 6.64–65.
21 Sext. Ad.Phys. II.181.
318 APPENDICES
If day and night are shown to be unreal (ἀνυπόστατος), it follows that Epicurus’
“day-like phantasm” is also unreal (ἀνυπόστατον). For ‘day’ in its stricter concep-
tion consists of twelve hours (δωδεκάωρος) . . . and appears to be unreal once we
examine it. For when the first hour exists, the other eleven do not yet exist; and
when most of its hours are inexistent, ‘day’ will not exist. And again: when the
second hour is present the first no longer exists and the other ten do not yet
exist, so that in this case also—since most of its hours are inexistent—‘day’ will
not exist. This always holds: if a single hour exists but ‘day’ is not a single hour,
then no day will exist.
Nor, in fact, does a single hour exist. For an ‘hour’ is conceived by way of an
extension (κατὰ πλάτος γὰρ νοεῖται) and is itself comprised of a number of parts
(ἐκ πλειόνων τε καὶ αὐτη συνέστηκε μοιρῶν): some are not yet existent and others
no longer existent, so that what is compounded of them is unreal. But if neither
an hour nor a day nor a night (by way of analogy) exists, then time will not be
Epicurus’ “day-like” or “night-like phantasm.”25
22 Aug. Conf. XI.15.20: ecce praesens tempus, quod solum inveniebamus longum appellan-
dum, vix ad unius diei spatium contractum est.
23 Aug. Conf. XI.15.20: unus dies . . . nocturnis enim et diurnis horis omnibus viginti quat-
tuor expletur.
24 Aug. Conf. XI.15.20: et ipsa una hora fugitivis particulis agitur.
25 Sext. Ad.Phys. II.181–84.
26 Alongside the very similar analysis at Sext. Ad.Phys. II.238–43.
27 Aug. Conf. V.3.3: et quoniam multa philosophorum legeram memoriaeque mandata ret-
inebam . . .; VI.5.7: . . . tam multa quae legeram inter se confligentium philosophorum . . .
28 Aug. Conf. V.10.19: etenim suborta est etiam mihi cogitatio, prudentiores illos ceteris
fuisse philosophos quos academicos appellant, quod de omnibus dubitandum esse censu-
erant . . .; V.14.25: itaque academicorum more, sicut existimantur, dubitans de omnibus
atque inter omnia fluctuans . . .; VI.11.18: o magni viri academici! nihil ad agendam vitam
certi comprehendi potest.
Appendices 319
merely presented with some Platonic texts.29 The Augustine-literature has tended to
ignore the implications of these self-reports.)
Nor are Sextus’ fore-echoes of Confessions XI limited to his analytics of present-
time. For instance: Augustine, in passing, contrasts temporal mensuration with spatial
mensuration in terms of cubits at Confessions XI.26.33.30 Plotinus also refers to the
cubit, in passing, at Enneads III.7.9.31 But it is Sextus’ analysis of the cubit in Adversus
Physicos II32—and not Plotinus’—that anticipates Augustine’s analysis in Confessions
XI.26.33. This is Sextus:
The cubit (πῆχυς) is measured by the palm of a hand, and the palm is a part
of the cubit (πήχεως μέρος), while the palm is measured by the finger, and the
finger is a part of the palm. So then, if time is divisible, it ought to be measured
by some part of itself (τινος αὐτου μέρους). But it is impossible for the other times
to be measured by the present. For if the present-time measures the past, then
this present-time will be in the past, and being in the past it will no longer be
present but past . . .33
It is not my question here whether Augustine might have seen Sextus’ analysis of
the cubit and present-time—reported, excerpted or paraphrased—before he wrote
Confessions XI. But the fact remains that Sextus’ analysis is rooted in an aporia of tem-
poral inexistence that we encounter in Aristotle,34 and later in Augustine—but not in
Plotinus. It is also the case that Sextus’ use of the cubit—but not Plotinus’—anticipates
Augustine’s in Confessions XI.26.33. Nor is the placement of Augustine’s glance at the
cubit insignificant, since it occurs in a paragraph that culminates in these words:
From-which it seems to me (inde mihi visum est) that time is nothing else but a
dilation—but of what, I do not know, and would be shocked if it is not the soul-
itself. (XI.26.33)
29 Aug. Conf. VII.9.13: procurasti mihi per quendam hominem immanissimo typho turgi-
dum quosdam platonicorum libros ex graeca lingua in latinam versos, et ibi legi . . .
30 Aug. Conf. XI.26.33: an tempore breviore metimur longius sicut spatio cubiti spatium
transtri?
31 Plot. Enn. III.7.9: “If [time] is a continuous measure, then it will be a measure because it
consists of a certain space (ποσόν)—like a length of one cubit (οἷον τὸ πηχυαῖον μέγεθος)”;
cf. III.7.11: “ . . .as if one said that what is measured by a cubit (πήχεως) was ‘the length,’
without saying what length was in-itself . . . ”
32 Cf. a parallel passage at Sext. Ad.Gramm. 6.64–65.
33 Sext. Ad.Phys. II.194–95.
34 Again: Aristotle as a source for the sceptics, including Sextus Empiricus, vid. Long 1981.
320 APPENDICES
That the aevum and time have no being outside the soul, but solely in
apprehension.
Now, the precise sense of the expression in re in this article is difficult to ascertain
or to convey. There is nevertheless ample textual support for taking in re to simply
mean extra animam, since 13th-century treatments of ‘time’ repeatedly use these
phrases in complementary and parallel, if not indistinguishable ways, and not infre-
quently, with reference to Augustine. This is what we see, for instance, in Albertus
Magnus’ Physics commentary:
Augustinus etiam disputans, an tempus sit in anima, quaerit, si tempus extra ani-
mam, ubi sit. Praeteritum enim cum non sit, nusquam est in rerum natura; futu-
rum etiam cum nondum sit, non habet esse in rerum natura; ergo si tempus est
in rerum natura extra animam, hoc erit praesens.40
Videtur quod tempus non sit de entibus extra animam . . . posuit Augustinus quod
tempus non sit nisi in anima . . . tempus secundum ipsum est quedam distentio
non alicuius existentis extra animam . . .41
Revera necesse est ponere instans sive praesens esse in natura rei extra animam,
si transitum vel translationem aliquam ponamus extra animam . . . Et si conceda-
tur nunc instans esse in re extra animam [etc.] . . . Nec plus possunt concludere
persuasiones Augustini ad probandum tempus non esse in rebus sed solum in
anima.42
Thus, Tempier’s article can be taken to condemn the position that ‘time has no being
outside the soul, but solely in apprehension.’
This article is still being circulated at the close of the 15th century. It is reproduced
in a 1490 Cologne incunable (from which I have quoted it) that contains Tempier’s
Paris condemnations and Kilwardby’s Oxford condemnations; and it is cited in a 1481
Venetian incunable containing John the Canon’s Quaestiones super Octo Libros
Physicorum. Now, Canon’s Quaestiones were arguably penned in the first decades of
the 14th century, but may in fact date to the mid-15th century. In any event, Canon is
still being published in 1481, and he writes that the opinion of a prominent Franciscan
master, Peter Auriol (d. 1322), is
manifestly false, inasmuch as it says that time has its existence from the soul. This
proposition . . . is [also present in] an article that was excommunicated at Paris
by the bishop of Paris and by the whole University. They stated that it was erro-
neous to hold that the aevum and time have their sole existence in the apprehen-
sion of the soul.43
Ecce plane quid de proposita quaestione sensit Augustinus, videlicet quod [tem-
pus] non esset nisi in anima.51
Rather, what I would like to suggest is that the ‘Augustine’ Tempier excommunicates is
a 13th-century ‘Augustine’ in so far as he is assimilated to the intellectivism (see 2.5) of
Aristotle’s Physics and Averroes’ Physics commentaries. For it is not Augustine, but
Aristotle and his Cordovan commentator who specify that ‘the soul’ in which time is
actualized is the intellective soul—whence Tempier’s intellective term, apprehensio.
This is Aristotle:
And if nothing can enumerate but the soul, i.e. the intellective soul (ψυχῆς νοῦς),
it is impossible that time should exist if the soul did not . . .52
Si autem nichil aliud aptum natum est quam anima numerare et anima intellec-
tus, inpossibile est esse tempus anima non sit . . .53
. . . cum ſit declaratum quod, cum numerans non fuerit, non erit numerus: & eſt
impoſſibile aliquid aliud numerare pręter animam. & de anima intellectus:
manifeſtum eſt quod, ſi anima [intellectus] non fuerit, non erit numerus: &, cum
numerus non fuerit, non erit tempus.54
Dicamus igitur ad hoc, quod extra mentem non eſt niſi motus, & tempus non ſit,
nisi quando mens dividit motum in prius, & poſterius: & hæc eſt intentio numeri
motus, id est motum eſſe numeratus . . .55
56 Gassendi 1658, I:220: “Profectò verò haud abs re in ore eſt omnium, quod D. habet
Auguſtinus, Si nemo, inquit, ex me quærat, quid sit Tempus, scio; si quærenti explicare velim,
nescio [Aug. Conf. XI.14.17].”
For a scholastic citation, vid. Gand. Quodl. III, q. 11: Quid eſt ergo tempus? Si nemo ex
me quęrat: ſcio. Si quęrenti explicare velim, neſcio.
57 Vid. Lolordo 2007, 20–24.
58 Gassendi 1658, I:220: “Caput VII. Quid Tempus ſit, & quod illius ab Æternitate diſcrimen.”
59 This is clear from Gassendi’s text, although the Syntagma was “never finished,” and was
“put together after Gassendi’s death by [Samuel] Sorbière and [Henri-Louis Habert de]
Montmor” (Lolordo 2007, 20).
60 Cf. also Gassendi’s précis of Epicurus on time in the Syntagma Philosophiae Epicuri, at
Gassendi 1684, 275–77: “Caput XVI. De eis Qualitatibus, quæ habentur rerum Eventa; ac
præſertim de Tempore.”
61 Gassendi 1658, I:221: “Ariſtotelis difinitio celebris eſt, quâ eſſe Tempus voluit, . . . Numerum
motus . . . secundùm prius, & posterius.”
62 For a review of several “Renaissance critiques of Aristotle’s theory of time”: Hutton 1977.
63 Lolordo 2007, 106: “In a letter to Peiresc on 28 April 1631 that was printed as a preface to
the Exercitationes, Gassendi wrote that he planned to reinstate the space of the ancients
and dispense with Aristotelian place . . . and treat time ‘differently’ from Aristotle.”
Appendices 325
This nest of issues deserves serious investigation, though here I can only address the
last: What is the source of Gassendi’s decision ‘to confess’ ( fateri) one element of his
time-doctrine in the Syntagma?65
Gassendi’s source could in fact be Augustine, since—as we have seen—Gassendi
opens his chapter with a sentence from Confessions XI; since—while Augustine greatly
prefers confiteri to fateri—he nevertheless selects fateri for his first ‘confession’ in
Confessions I,66 with fateri appearing in nine of the Confessions’ thirteen books;67 and
since—crucially—fateri appears in Confessions XI.20.26, where Augustine first articu-
lates a co-presence of memoria, contuitus and expectatio in the soul.68 Gassendi’s
choice of fateri in the Syntagma’s time-discussion could, then, plausibly derive from
the Confessions, and specifically, from Confessions XI. However, it does not. For
Gassendi uses the gerundive for his ‘confession,’ which fateri never takes in the
64 Gassendi 1658, I:223: “Fatendum nihil eſſe reverâ permanenter, niſi permanens; at eſſe
reverâ quoque ſuo modo, hoc eſt ſucceſſivè, quod eſt ſucceſſivum.”
65 I have seen no scholastic appropriate the language of ‘confession’ in this way. Cf. for
instance, Alb. Phys. IV, tr. 3, c. 2–4; Gand. Quodl. III, q. 11; Gross. In Phys. IV;
Harc. Q.Ord. XVIII; Kil. Temp. q. 1–16; Scot. Q.Disp. XVIII–XIX; Stras. S.Ph. tr. IX; Vit.
Quodl. XII.
66 Aug. Conf. I.5.6: habet quae offendant oculos tuos: fateor et scio; I.6.9: an inrides me ista
quaerentem teque de hoc quod novi laudari a me iubes et confiteri me tibi?
67 Aug. Conf. II.7.15: . . . et omnia mihi dimissa esse fateor; V.10.20: . . . cogerer finitum fateri;
VII.3.5: . . . qua me non iniuste plecti te iustum cogitans cito fatebar; VII.19.25: ego autem
aliquanto posterius didicisse me fateor; VIII.10.23: aut enim fatebuntur quod nolunt;
IX.4.12: expavi, fateor, domine meus deus meus; X.20.29: audimus nomen hoc et omnes
rem ipsam nos appetere fatemur; X.33.49: . . . fateor, aliquantulum adquiesco; X.37.61: sed
auget, fateor, non solum, sed et vituperatio minuit; XII.22.31: ita fatemur minus bonum
esse quod factum est creabile atque formabile, sed tamen bonum; XII.30.41: sed omnes
quos in eis verbis vera cernere ac dicere fateor.
68 Aug. Conf. XI.20.26: si haec permittimur dicere, tria tempora video fateorque, tria sunt.
326 APPENDICES
Nor should we confess that anyone senses time in-itself or far-removed from the
motion and untroubled rest of bodies.72
It is because of this Lucretian couplet (which is quoted in chapter 1) and not at all
because of Augustine, that Gassendi ‘confesses’ time in the Syntagma.73 And Gassendi’s
is a singular time-confession. He heeds neither Lucretius’ admonition, as just quoted;74
nor the objections of Augustine, Gregory Nazianzen and John Damascene;75 nor the
strictures of Plato and Aristotle;76 but rather concludes that time is in no sense “depen-
dent from motion or subsequent to it.”77 Gassendi’s ‘time’ in the Syntagma is a preter-
mundane, absolute, space-like,78 “bodiless extension” in which it is yet possible “to
designate past, present, future.”79
What is of prime importance is this, however: in articulating his proto-Newtonian
time-concept, Gassendi has no complaints regarding Augustine’s ‘metaphysical’ treat-
ment of time. To the contrary, it is quite evident that Gassendi regards Augustine’s
time-concept—like Aristotle’s, like Epicurus’ and Lucretius’—as being unduly, inde-
fensibly physical. (This is because, per Augustine: “The forms of [material] things give
rise to times.”)80 Moreover, Gassendi seems to regard the Stoics’ and Plotinus’ time-
concepts—neither of which directly informed 13th-century disputes over time—with
the least disfavour.81 That is to say, in propounding his arch-metaphysical time-
concept—for recall, Gassendi’s time is a “bodiless extension” (Extenſio incorporea)82—
Aristotle, Epicurus, Lucretius and Augustine (inter alia) are forgone, whereas the Stoics
and Plotinus are advanced upon.
76 Gassendi 1658, I:227: Tametſi dici quoque poteſt, priores illos negaſſe ſolùm fuiſſe ante
Mundum eìuſmodi Tempus, quod Plato, & Ariſtoteles deſcribunt, ut quidpiam à motu
dependens.
77 Gassendi 1658, I:225: Atque ex his tandem non videtur Tempus eſſe aliquid à motu depen-
dens, aut illo poſterius; ſed motu ſolùm indicari, ut menſuratum à menſura.
Cf. Bernardino Telesio’s similar formulation in book I of his 1565 work, De Rerum
Natura (cit. and tr. Hutton 1977, 354, 354 n. 47): “Time in no way depends on motion, but,
as has been said, it exists by itself, and what characteristics it has, it has of itself, and none
from motion” (Nihil enim a motu cum pendeat tempus per se, ut dictum est existat, quas
habet condiciones, a se ipso habet omnes, a motu nullam prorsus).
78 Gassendi 1658, I:220: ut datur incorporeum Spatium . . . ſic dari videtur incorporea
quædam . . . à corporibus independens Duratio . . . Ut enim illud Spatium, præterquàm
quod Locus eſt Mundi partiúmque eius omnium . . . ita hæc Duratio, præterquàm quod
Tempus eſt Mundi, rerúmque omnium in eo exſtantium, & diffuſa fuiſſe abſque ullo prini-
cipio ante Mundum concipitur, & diffundenda abſque ullo fine intelligitur, deſtructo
etiam Mundo.
79 Gassendi 1658, I:220: . . . Duratio iam valeat deſcribi, Extenſio incorporea, fluens, in qua ſic
præteritum, præſens, futurum deſignare liceat, ut rei cuiuſque eſſe Tempus poſſit.
80 Aug. Conf. XII.29.40: formae rerum exserunt tempora.
81 Gassendi 1658, I:222: Videntur porrò Stoïci meliùs, quàm ipſe Epicurus ſenſiſſe . . .; 224:
Qua occaſione Plotinus Peripateticos reprehendit . . .
82 Gassendi 1658, I:220.
328 APPENDICES
If the neo-Epicurean Gassendi rarefies the Stoics and Plotinus on time (see Appendix 3),
his friend83 Thomas Hobbes revises Aristotle,84 Epicurus and Lucretius in “De Loco et
Tempore,” the chapter that introduces Hobbes’s “Philosophia Prima” in the De Corpore,
published in 1655 (when Gassendi was on his deathbed).85
Unlike Gassendi, Hobbes makes no reference to Epicurus, Lucretius or Augustine
on time; Aristotle’s is the only name here.86 Unlike Gassendi, Hobbes articulates a
time-doctrine that closely resembles Augustine’s.87 But like Gassendi’s “Quid Tempus
ſit,” Hobbes’s “De Loco et Tempore” pivots on some notion of ‘confession,’ for which
Hobbes uses Augustine’s preferred term: confiteri. This is Hobbes—in his translation,
and his Latin:
For seeing all men confess a year to be time, and yet do not think a year to be the
accident or affection of any body, they must needs confess it to be, not in
the things without us, but only in the thought of the mind. So when they speak
of the times of their predecessors, they do not think after their predecessors are
gone, that their times can be any where else than in the memory of those that
remember them.88
Nam quum confiteantur annum, esse tempus, et tamen annum alicujus corporis
accidens aut affectum, aut modum esse non putent, necesse est ut confiteantur
esse eum, non in ipsis rebus, sed in animi cogitatione, reperiendum; quumque
de majorum suorum temporibus loquuntur, an existimant, extinctis majoribus
suis, tempora eorum alibi esse posse, quam in memoria recordantium?89
We could of course range Hobbes’s last statement, which isolates past times ‘in the
memory of those that remember them,’ beside these sentences from Confessions XI:
83 Lolordo 2007, 10: “Gassendi apparently became friends with Hobbes during his time in
Paris in the 1640s, although the two had met previously.”
84 Hobbes 1839b, 94: “ . . .without receding much from common opinion, or from Aristotle’s
definition”; 95: “ . . .which agrees with this definition of Aristotle, time is the number of
motion according to former and latter.”
85 Lolordo 2007, 10: “Samuel Sorbière, a disciple of both Gassendi and Hobbes in turn, tells
us that when Gassendi was given a copy of De corpore on his deathbed, he greeted it with
a kiss.”
86 Cf. Hobbes 1839a, 83–84; 1839b, 94–95.
87 The word doctrina does not appear in Aug. Conf. XI, but is the first word in Hobbes’s “De
Loco et Tempore.” Vid. Hobbes 1839a, 81: “Doctrinæ naturalis exordium . . . ”
88 Hobbes 1839b, 94.
89 Hobbes 1839a, 83–84.
Appendices 329
Who denies that past things are now inexistent? But nevertheless, there is still in
the soul the memory of things past. . . . Nor is time past, which is inexistent, ‘long’;
but a long past is ‘a long memory of the past.’
quis negat praeterita iam non esse? sed tamen adhuc est in animo memoria praet-
eritorum. . . . neque ‘longum’ praeteritum tempus, quod non est, sed longum
praeteritum ‘longa memoria praeteriti’ est. (XI.28.37)
Yet Augustine is not Hobbes’s source here. Rather, Hobbes is demonstrably reworking
a passage from book I of Lucretius’ De Rerum Natura that Gassendi quotes in extenso,90
though Gassendi then—unlike Hobbes—takes his distance.
Alluding to the rape of Helen and the sack of Troy,91 Lucretius urges us in this pas-
sage to “see to it that they do not force us to confess (fateri) that these things ‘are’ in-
themselves (per se . . . esse)” (Hobbes has ‘in the things without us’), since “those
generations of men” (Hobbes’s ‘predecessors’), “of whom these things were accidents
(eventa), have now been irrevocably swept away by past ages.”92 Lucretius does not
make the point himself here (as he will in De Rerum Natura III),93 but his lines testify
to the fact that all that remains of Helen and the walls of Troy is memory (as when
Augustine recollects Virgil’s ‘Troy’ at Confessions I.13. and I.17).94 ‘In-themselves’ or per
se,95 Helen and that city are simply—to use Hobbes’s word—gone.
90 Gassendi 1658, I:222: Denique Tyndaridem raptam, bellόque subactas | Troiugenas genteis
cùm dicent esse videndum’st | Ne fortè hæc per se cogant nos esse fateri, | Quando ea sæcla
hominum, quorum hæc eventa fuêre, | Irrevocabilis abstulerit iam præterita ætas. | Namque
aliud rebus . . .
91 Cf. Arist. Phys. IV.13 (222a): “[We say,] ‘He has come now,’ if he came today. But we do not
speak in the same way of the Trojan War or Deucalion’s flood (ὁ κατακλυσμὸς) . . . ”
92 Lucr. Rer.nat. I.464–68: Denique Tyndaridem raptam belloque subactas | Troiiugenas
gentis cum dicent ‘esse,’ videndumst | ne forte haec per se cogant nos esse fateri, | quando
ea saecla hominum, quorum haec eventa fuerunt, | irrevocabilis abstulerit iam praeterita
aetas.
93 Cf. Lucr. Rer.nat. III.819–69.
94 Aug. Conf. I.13.22: . . . et dulcissimum spectaculum vanitatis, equus ligneus plenus armatis
et Troiae incendium atque ipsius umbra Creusae; I.17.27 (cit. Courcelle 1984, I:28 n.
84): . . . ut dicerem verba Iunonis irascentis et dolentis quod non posset Italia Teucrorum
avertere regem [≈ Virg. Aen. I.38].
Cf. Aug. Rhyth. II.2.2: sic enim pronuntiem, “Arma virumque cano, Troiae qui primus
ab oris” [= Virg. Aen. I.1]; etc.
95 Arts 1927, 25: “Such prepositional phrases as per se are uncommon in Cicero and Caesar,
but very frequent in Livy. These phrases have their origin in popular speech. The fact that
such expressions were taken over into the Romance languages is sufficient proof of this.
Examples of the expression per se in St. Augustine’s Confessions are as follows: per se ipsa
intus cernimus, Conf. 10, 11. num et ipsa per imaginem suam sibi adest ac non per se
330 APPENDICES
A moved body leaves a phantasm of its motion [in the soul], namely, an idea of
that body passing out of one space into another by continual succession. And
this idea, or phantasm, is that, which . . . I call Time.97
Corpus motum motus sui phantasma in animo relinquit, nimirum ideam corpo-
ris, nunc per hoc, nunc per aliud spatium continua successione transeuntis. Est
autem talis idea sive phantasma, id quod . . . appello tempus.98
And it is as a Platonist (sensu lato) that Augustine writes in his Confessions, in the first
decade of the 5th century:
When past things are veraciously narrated, they are brought out of memory—
not the things themselves, which have passed by (praeterierunt)—but words
conceived (concepta) from the images of these things, which the things have
infixed in the soul as traces, by passing through the senses (in animo velut ves-
tigia per sensus praetereundo fixerunt). (XI.18.23)
It is not the things themselves, which are now inexistent, that I measure, but
something that remains infixed in my memory . . . the affections that passing
things produce in [the soul] (affectionem quam res praetereuntes in [animo] faci-
unt) and that, when the things themselves have passed by (cum illae praeteri-
erint), remain . . . This is what I measure (ipsam metior) when I measure times.
(XI.27.35–36)
ipsam, Conf. 10, 15. per se ipsam sibi praesto est ipsa memoria, Conf. 10, 16. si per se ipsam
praesto esset oblivio, Conf. 10, 16.”
96 Hobbes 1839b, 95: “Wherefore a complete definition of time is such as this, time is the
phantasm of before and after in motion; which agrees with this definition of Aristotle, time
is the number of motion according to former and latter; for that numbering is an act of the
mind; and therefore it is all one to say, time is the number of motion according to former
and latter; and time is a phantasm of motion numbered.”
97 Hobbes 1839b, 94.
98 Hobbes 1839a, 83.
Appendices 331
What is it, precisely, that separates the late-antique Platonist from the early-modern
materialist? Or when Hobbes writes the following, later in the De Corpore, what term
or relation is it that is inassimilable to time in Confessions XI?
Time is, by the definition of it, a phantasm, that is, a conception of motion . . . [and]
there can be no conception of motion, without conceiving past and future time.99
Hobbes is clear that sensus is that “by which a phantasm is made” (ex quo oritur
phantasma),101 and recall that for Augustine, in Confessions XI.18.23, it is “by passing
through the senses” (per sensus praetereundo) that images arise in the soul. Thus, if
Hobbes’s tempus is ‘a phantasm, that is, a conception of motion’; and if ‘there can be no
conception of motion, without conceiving past and future time’; then what is this tri-
plex condition of time, in the De Corpore, but Augustine’s “presence of past-things,
memory, presence of present-things, observation, presence of future-things, expecta-
tion” (XI.20.26)?
It is not my intention to resolve these questions, or to imply that Hobbes’s time-
doctrine in the De Corpore is a mere doublet of Augustine’s time-concept in the
Confessions. But the affinities are distinct, and cannot—this is the crux—be traced
back to Augustine’s text, any more than Hobbes’s repeated use of confiteri can be
traced to the Confessions. Hobbes’s ‘confession’ in “De Loco et Tempore,” like Gassendi’s
in “Quid Tempus ſit,” is Lucretian. And when Hobbes writes—
What then can days, months, and years, be, but the names of . . . computations
made in our mind? Time therefore is a phantasm, but a phantasm of motion.102
Ubi igitur est dies, mensis, vel annus, nisi sint hæc nomina computationum in
animo factarum? Est igitur tempus phantasma; sed phantasma motus.103
Epicurus is a physicist, here, and the Epicurean ‘conception of time’ is a physical time-
concept—as Epicurus himself states in the letter to Herodotus, where time is sub-
sumed under physical theory (περὶ φύσεως θεωρίας).106 For Epicurus, phantasmatic
time is physical time, and vice versa.
Hobbes, similarly, sees no diremption of his neo-Epicurean, phantasmatic time
from physical and indeed mechanistic time, since he proceeds in this way:
Est igitur tempus phantasma; sed phantasma motus; cum enim, quibus momen-
tis tempus labatur, cognoscere volumus, adhibemus motum aliquem, ut solis, vel
automati, aut clepsydræ . . . alio autem modo tempus nullum apparet.109
110 Gassendi 1658, I:225: “ . . . imò & poſſent interim fluxu clepſydræ, aut alterius machinæ
horariæ diſtingui.”
Select Bibliography
1 Pre-Modern Works
Ael. Nat.anim. Aelian. De Natura Animalium libri xvii, varia Historia, Epistolae,
Fragmenta. Ed. R. Hercher. Leipzig 1864.
Alb. Phys. Albertus Magnus. Physica. Pars I, Libri 1–4. Crit. ed. P. Hossfeld.
Westphalia 1987.
Amb. Hymn. Ambrose of Milan. Hymnes. Crit. ed. with tr. and comm. J.-L.
Charlet, S. Deléani, Y.-M. Duval, J. Fontaine, et al. Paris 1992.
Amm. R.gest. Ammianus Marcellinus. Ammianus Marcellinus, volume I. Ed.
with tr. J.C. Rolfe. London 1950.
Anon. C.Phil. Anonymous. Anonymi Contra Philosophos. (CCSL 58.a.) Crit. ed.
D. Aschoff. Turnhout 1975.
Aq. S.Th. Thomas Aquinas. Summa Theologiae. Pars Prima et Prima
Secundae. Ed. P. Caramello. Turin 1952.
Ar. Rhyth. Aristoxenus. Elementa Rhythmica. The Fragment of Book II and
the Additional Evidence for Aristoxenan Rhythmic Theory. Ed.
L. Pearson. Oxford 1990.
Arist. Anim. Aristotle. On the Soul. On Parva Naturalia. On Breath. Ed. with tr.
W.S. Hett. London 1957.
Arist. Aud. Aristotle. “On Things Heard (De Audibilibus).” Aristotle. Minor
Works. Ed. with tr. W.S. Hett. London 1963.
Arist. Cat. Aristotle. “The Categories.” Aristotle. The Organon. Ed. with tr.
H.P. Cooke and H. Tredennick. London 1955.
Arist. Gen.corr. Aristotle. On Sophistical Refutations. On Coming-to-Be and Passing-
Away. Ed. with tr. E.S. Forster and D.J. Furley. London 1955.
Arist. Mem. Aristotle. “On Memory and Recollection.” On the Soul. Parva
Naturalia. On Breath. Ed. with tr. W.S. Hett. London 1957.
Arist. Met. Aristotle. Metaphysics, books I–IX. Ed. with tr. H. Tredennick.
London 1933.
Arist. Phys. Aristotle. The Physics. 2 vols. Ed. with tr. P.H. Wicksteed and
F.M. Cornford. London 1929.
Arist. Poet. Aristotle. Aristotle, The Poetics. ‘Longinus,’ On the Sublime.
Demetrius, On Style. Ed. with tr. W.H. Fyfe and W.R. Roberts.
London 1932.
Arist. Post. Aristotle. Posterior Analytics. Topica. Ed. with tr. H. Tredennick
and E.S. Forster. London 1966.
Select Bibliography 335
Arist. Prob. Aristotle. Problems I, books I–XXI. Ed. with tr. W.S. Hett. London
1926.
Arist. Rhet. Aristotle. The Art of Rhetoric. Ed. with tr. J.H. Freese. London 1967.
Arist. Sens. Aristotle. “On Sense and Sensible Objects.” On the Soul. Parva
Naturalia. On Breath. Ed. with tr. W.S. Hett. London 1957.
Arist.Lat. Phys. Aristotle. Physica. Translatio Vetus. (Aristoteles Latinus 7.1, fasc. 2.)
Crit. ed. F. Bossier and J. Brams. Leiden 1990.
Arist.Lat. Rhet. Aristotle. Rhetorica. Translatio Anonyma sive Vetus et Translatio
de Guillelmi de Moerbeka. (Aristoteles Latinus 31.1–2.) Crit. ed.
B. Schneider. Leiden 1978.
Arr. Ind. Arrian. Anabasis Alexandri, Books V–VII. Indica. Ed. with tr.
E.I. Robson. London 1933.
Aug. 83 quaest. (i) Augustine. De diversis quaestionibus octoginta tribus. De octo
Dulcitii quaestionibus. (CCSL 44.a.) Crit. ed. A. Mutzenbecher.
Turnhout 1975.
(ii) Augustine. De diversis Quæstionibus octoginta tribus liber
unus. (Patrologia Latina 40.) Ed. J.-P. Migne. Paris 1887.
(iii) Augustine. Eighty-Three Different Questions. Tr. D.L. Mosher.
Washington, D.C. 1977.
Aug. An.orig. Augustine. De Anima et ejus Origine libri IV. (Patrologia Latina
44.) Ed. J.-P. Migne. Paris 1865.
Aug. Annot. Augustine. Annotationum in Job liber unus. (Patrologia Latina 34.)
Ed. J.-P. Migne. Paris 1887.
Aug. Beat. Augustine. Contra Academicos. De beata vita. De ordine. De magis-
tro. De libero arbitrio. (CCSL 29.) Crit. ed. W.M. Green and K.-D.
Daur. Turnhout 1970.
Aug. C.Acad. Idem.
Aug. C.Faust. Augustine. De Utilitate Credendi. De Duabus Animabus Contra
Fortunatum. Contra Adimantum. Contra Epistulam Fundamenti.
Contra Faustum. (CSEL 25.) Crit. ed. I. Zycha. Leipzig 1891.
Aug. C.Parm. Augustine. Contra epistulam Premeniani libri tres. Crit. ed.
M. Petschenig. Scripta Contra Donatistas, pars I. Ed. M. Petschenig.
Leipzig 1907. [Repr. 1963.]
Aug. Civ. (i) Augustine. De Civitate Dei, Libri I–X. (CCSL 47.) Crit. ed.
B. Dombart and A. Kalb. Turnhout 1955.
(ii) Augustine. De Civitate Dei, Libri XI–XXII. (CCSL 48.) Crit. ed.
B. Dombart and A. Kalb. Turnhout 1955.
(iii) Augustine. De civitate Dei libri XXII. (Patrologia Latina 41.)
Ed. J.-P. Migne. Paris 1900.
336 Select Bibliography
Aug. Quant.anim. (i) Augustine. De Quantitatæ animæ liber unus. (Patrologia Latina
32.) Ed. J.-P. Migne. Paris 1877.
(ii) Augustine. The Magnitude of the Soul (De quantitate animae).
(Writings of Saint Augustine 2.) Tr. J.J. McMahon. Ed. L. Schopp.
New York 1947.
Aug. Retr. Augustine. Retractationum libri II. (CCSL 57.) Crit. ed. A. Mutzen
becher. Turnhout 1984.
Aug. Rhyth. (i) Augustine. De Musica libri VI. (Patrologia Latina 32.) Ed.
J.-P. Migne. Paris 1877.
(ii) Augustine. On Music (De musica). (Writings of Saint Augustine
2.) Tr. R.C. Taliaferro. Ed. L. Schopp. New York 1947.
Aug. Serm. (i) Augustine. Sermones de Vetere Testamento. (CCSL 41.) Crit. ed.
C. Lambot. Turnhout 1961.
(ii) Augustine. Sermonum classes quatuor. (Patrologia Latina 38.)
Ed. J.-P. Migne. Paris 1841.
Aug. Sol. (i) Augustine. Soliloquorum libri II. (Patrologia Latina 32.) Ed.
J.-P. Migne. Paris 1877.
(ii) Augustine. Soliloquies. (Nicene and Post-Nicene Fathers 7.)
Tr. C.C. Starbuck. Ed. P. Schaff. New York 1888.
Aug. Tract. (i) Augustine. In Iohannis Evangelium tractatus CXXIV. (CCSL 36.)
Crit. ed. R. Willems. Turnhout 1954.
(ii) Augustine. In Joannis Evangelium tractatus CXXIV. (Patrologia
Latina 35.) Ed. J.-P. Migne. Paris 1902.
(iii) Augustine. Homilies on the Gospel of John. (Nicene and Post-
Nicene Fathers 7.) Tr. J. Gibb and J. Innes. Ed. P. Schaff. New York
1888.
Aug. Trin. (i) Augustine. De Trinitate libri XV (Libri I–XII). (CCSL 16.1.) Crit.
ed. W.J. Mountain. Turnhout 1968.
(ii) Augustine. De Trinitate libri XV. (Patrologia Latina 42.) Ed.
J.-P. Migne. Paris 1886.
(iii) Augustine. On the Holy Trinity. (Nicene and Post-Nicene
Fathers 3.) Tr. A.W. Haddan. Ed. P. Schaff. New York 1887.
Aug. Util. Augustine. De Utilitate Credendi. De Duabus Animabus Contra
Fortunatum. Contra Adimantum. Contra Epistulam Fundamenti.
Contra Faustum. (CSEL 25.) Crit. ed. I. Zycha. Leipzig 1891.
Aug. Vera rel. (i) Augustine. De doctrina Christiana. De vera religione. (CCSL 32.)
Crit. ed. J. Martin and K.-D. Daur. Turnhout 1962.
(ii) Augustine. Of True Religion (De Vera Religione). Tr. J.H.S.
Burleigh. Augustine, Earlier Writings. Ed. J.H.S. Burleigh. London
1953.
Select Bibliography 339
Aver.Lat. Phys. Averroes. Quartem volumen Aristotelis De Physico Auditu libri octo.
(Aristotelis Opera cum Averrois Commentariis 4.) Venice 1562.
[Facsimile edition: Frankfurt am Main 1962.]
Bed. Temp. Bede. De Temporibus liber. (Patrologia Latina 90.) Ed. J.-P. Migne.
Paris 1904.
Boeth. In Cat. Boethius. In Categorias Aristotelis libri quatuor. (Patrologia Latina
64.) Ed. J.-P. Migne. Paris 1891.
Calc. Epist. Calcidius. Timaeus a Calcidio Translatus Commentarioque
Instructus. (Plato Latinus 4.) Crit. ed. J.H. Waszink. Leiden 1962.
Can. Quaest. Johannes Canonicus. Quaestiones super octo libros Physicorum.
Venice 1481.
Cens. D.nat. Censorinus. De Die Natali liber. Ed. F. Hultsch. Leipzig 1867.
Cic. Acad. Cicero. De Natura Deorum. Academica. Ed. with tr. H. Rackham.
London 1951.
Cic. Div. Cicero. De Senectute. De Amicitia. De Divinatione. Ed. with tr. W.A.
Falconer. London 1923.
Cic. Fin. Cicero. De Finibus Bonorum et Malorum. Ed. with tr. H. Rackham.
London 1931.
Cic. Inv. Cicero. De Inventione. De Optimo Genere Oratorum. Topica. Ed.
with tr. H.M. Hubbell. London 1949.
Cic. Nat.deor. Cicero. De Natura Deorum. Academica. Ed. with tr. H. Rackham.
London 1951.
Cic. Off. Cicero. De Officiis. Ed. with tr. W. Miller. London 1913.
Cic. Or. Cicero. Brutus. Orator. Ed. with tr. G.L. Hendrickson and H.M.
Hubbell. London 1962.
Cic. Orat. Cicero. De Oratore, book III. De Fato. Paradoxa Stoicorum.
Partitiones Oratoriae. Ed. with tr. H. Rackham. London 1977.
Cic. Part. Idem.
Cic. Rep. Cicero. De Re Publica. De Legibus. Ed. with tr. C.W. Keyes. London
1928.
Cic. Tusc. Cicero. Tusculan Disputations. Ed. with tr. J.E. King. London 1945.
Conc. Glos. William of Conches. Glosae super Platonem. Texte critique avec
introduction, notes et tables. Crit. ed. É. Jeauneau. Paris 1965.
Dam. Hist. Damascius. The Philosophical History. Text with Translation and
Notes. Ed. with tr. P. Athanassiadi. Athens 1999.
Dant. Inf. Dante Alighieri. La Commedia secondo l’antica vulgata, 2. Inferno.
Crit. ed. G. Petrocchi. Verona 1975.
Epic. Epist. Epicurus. Epicurea. Crit. ed. H. Usener. Stuttgart 1966.
Eug. Exc. Eugippius. Excerpta ex operibus S. Augustini. Crit. ed. with comm.
P. Knoell. Vienna 1885.
340 Select Bibliography
Poss. Vita Possidius. Vita Sancti Aurelii Augustini. (Patrologia Latina 32.) Ed.
J.-P. Migne. Paris 1841.
Proc. Tim. Proclus. In Platonis Timaeum Commentaria. Crit. ed. E. Diehl.
Leipzig 1903–1906. [Excerpted with tr. in Sambursky and Pines
1987.]
Prosp. Chron. Prosper of Aquitaine. Chronicon. (Patrologia Latina 51.) Ed.
J.-P. Migne. Paris 1861.
Quint. Inst.orat. Quintilian. The Institutio Oratoria of Quintilian III. Ed. with tr.
H.E. Butler. London 1986.
Sall. Catil. Sallust. Sallust. Ed. with tr. J.C. Rolfe. London 1931.
Sall. Jug. Idem.
Scot. Q.Disp. Duns Scotus. Quaestiones Disputatae De Rerum Principio.
Tractatus De Primo Rerum Omnium Principio. Crit. ed. R.P.M.F.
Garcia. Quaracchi 1910.
Sen. Brev. Seneca. “De Brevitate Vitae.” Moral Essays, Volume II. Ed. with tr.
J.W. Basore. London 1932.
Sen. Nat.quaest. Seneca. Naturales Quaestiones II. Ed. with tr. T.H. Corcoran.
London 1972.
Sext. Ad.Gramm. Sextus Empiricus. Against the Professors. Ed. with tr. R.G. Bury.
London 1961.
Sext. Ad.Mus. (i) Sextus Empiricus. ΠΡΟΣ ΜΟΥΣΙΚΟΥΣ. Against the Musicians
(Adversus Musicos). Crit. ed. with tr. D.D. Greaves. London 1986.
(ii) Sextus Empiricus. Against the Professors. Ed. with tr. R.G. Bury.
London 1961.
Sext. Ad.Phys. Sextus Empiricus. Against the Physicists. Against the Ethicists. Ed.
with tr. R.G. Bury. London 1968.
Simpl. Anim. (i) Simplicius. Simplicii in libros Aristotelis De Anima Commentaria.
Ed. M. Hayduck. Berlin 1882.
(ii) ‘Simplicius.’ On Aristotle, On the Soul 3.6–13. Tr. C. Steel, with
A. Ritups. Bristol 2013.
Soph. El. Sophocles. Ajax. Electra. Trachiniae. Philoctetes. Ed. with tr.
F. Storr. London 1913.
Stras. S.Ph. Nicolas of Strasbourg. Summa. Liber 2, Tractatus 8–14. Crit. ed.
T. Suarez-Nani. Hamburg 1990.
Temp. Coll. Stephen Tempier. “Errores de mundo et mundi eternitate . . .
Capitulum.xii.” Collectio Errorum in Anglia et Parisius Condem
natorum. Cologne 1490.
Ter. Met. Terentianus Maurus. De Litteris, De Syllabis, De Metris. 2 vols. Crit.
ed. with tr. and comm. C. Cignolo. Zurich 2002.
Select Bibliography 343
2 Modern Works
Berns, G. 1976. “Time and Nature in Lucretius’ ‘De Rerum Natura’.” Hermes 104.4,
477–492.
Bettetini, M. 2001. “Measuring in Accordance with Dimensiones Certae. Augustine of
Hippo and the Question of Time.” The Medieval Concept of Time. Studies on the
Scholastic Debate and Its Reception in Early Modern Philosophy. Ed. P. Porro. Leiden.
Bochet, I. 2004. “Le Firmament de l’Écriture.” L’herméneutique Augustinienne. Paris.
Boros, L. 1958. “Les catégories de la temporalité chez Saint Augustin.” Archives de
Philosophie 21.3, 324–385.
Borromeo Carroll, M. 1940. The Clausulae in the Confessions of St. Augustine.
Washington, D.C.
Bouissou, G. 1961. “Sero te amavi (Confessions, X, xxvii, 38).” Revue des Études
Augustiniennes et Patristiques 7.3, 247–249.
Bouton-Toubloulic, A.-I. 2012. “Deux interprétations du scepticisme. Marius Victorinus
et Augustin.” Les Études Philosophiques 101.2, 217–232.
Boyer, C. 1953. Christianisme et néo-platonisme dans la formation de saint Augustin.
Rome.
Brachtendorf, J. 2007. “Memoria und die Temporalität des Daseins. Augustinus im
Licht von Heideggers Sein und Zeit.” Selbsterkenntnis und Gottsuche. Augustinus.
Confessiones 10. Ed. N. Fischer and D. Hattrup. Munich.
Brennan, B. 1988. “Augustine’s De Musica.” Vigiliae Christianae 42.3, 267–281.
Brentano, F. 1976. Philosophische Untersuchungen zu Raum, Zeit und Kontinuum. Ed.
S. Körner and R.M. Chisholm. Hamburg.
———. 1988. Philosophical Investigations on Space, Time and the Continuum. Tr.
B. Smith. London.
Brinkley, T. 1973. “The African Doctor.” Wittgenstein’s Language. The Hague.
Brisson, L. 2011. “Le Christ comme Lógos suivant Porphyre dans Contre les chrétiens
(fragment 86 von Harnack = Théophylacte Enarr. in Joh., PG 123, col. 1141).” Le traité
de Porphyre contre les chrétiens. Un siècle de recherches, nouvelles questions. Ed.
S. Morlet. Paris.
Brown, P.R.L. 1972. Religion and Society in the Age of Saint Augustine. London.
Brunn, É.M. 1978. “L’exégèse augustinienne de ‘Ego sum qui sum’ et la ‘métaphysique
de l’Exode’.” Dieu et l’être. Exégèses d’Exode 3,14 et de Coran 20,11–24. Ed. P. Vignaux.
Paris.
Bucher, A.J. 1976. “Der Ursprung der Zeit aus dem Nichts. Zum Zeitbegriff Augustins.”
Recherches Augustiniennes 11, 35–51.
Burrow, J.A. 1986. “Time.” The Ages of Man. A Study in Medieval Writing and Thought.
Oxford.
Burton, P. 2007. Language in the Confessions of Augustine. Oxford.
Callahan, J.F. 1967. “Time and the Soul.” Augustine and the Greek Philosophers. Villanova.
Cameron, A. 2011. The Last Pagans of Rome. Oxford.
Select Bibliography 345
Carter, J.W. 2011. “St. Augustine on Time, Time Numbers, and Enduring Objects.”
Vivarium 49, 301–323.
Casanova, J. 1902. The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt. 2 vols. London.
Castoriadis, C. 1991. “Time and Creation.” Chronotypes. The Construction of Time. Ed.
J. Bender and D.E. Wellbery. Stanford.
Chrétien, J.-L. 2007. La joie spacieuse. Essai sur la dilatation. Paris.
Clark, G. 2011. “Acerrimus inimicus? Porphyry and the City of God.” Le traité de Porphyre
contre les chrétiens. Un siècle de recherches, nouvelles questions. Ed. S. Morlet. Paris.
Colish, M.L. 1985. The Stoic Tradition from Antiquity to the Middle Ages, II. Stoicism in
Christian Latin Thought through the Sixth Century. Leiden.
Cook, J.G. 2010. Roman Attitudes Toward the Christians. Tubingen.
Corradini, R. 1997. Zeit und Text. Studien zum tempus-Begriff des Augustinus. Munich.
Courcelle, P. 1948. Les lettres grecques en Occident. De Macrobe à Cassiodore. Paris.
———. 1950. Recherches sur les Confessions de Saint-Augustin. Paris.
———. 1957. “Les exégèses chrétiennes de la quatrième Églogue.” Revue des Études
Anciennes 61, 294–319.
———. 1959. “Critiques exégétiques et arguments antichrétiens rapportés par
Ambrosiaster.” Vigiliae Christianiae 13, 133–169.
———. 1963. Les Confessions de Saint Augustin dans la tradition littéraire. Antécédents
et postérité. Paris.
———. 1968. Recherches sur les Confessions de Saint-Augustin. Nouvelle édition aug-
mentée et illustrée. Paris.
———. 1969. Late Latin Writers and Their Greek Sources. Tr. H.E. Wedeck. Cambridge,
Mass.
———. 1971. “Le jeune Augustin, second Catalina.” Revue des Études Anciennes 73,
141–150.
———. 1974. Connais-toi toi-même, de Socrate è Saint Bernard. Paris.
———. 1984. Lecteurs païens et lecteurs chrétiens de l’Énéide. 2 vols. Paris.
Crouse, R. 1981. “In multa defluximus. Confessions X, 29–43, and St. Augustine’s Theory
of Personality.” Neoplatonism and Early Christian Thought. Ed. H.J. Blumenthal and
R.A. Markus. London.
Decret, F. 1970. Aspects du manichéisme dans l’Afrique romaine. Les controverses de
Fortunatus, Faustus et Felix avec saint Augustin. Paris.
Demougeot, E. 1951. De l’unité à la division de l’empire romain, 395–410. Essai sur le gou-
vernement impérial. Paris.
Derrida, J. 1991. “Circonfession. Cinquante-neuf périodes et périphrases.” G. Bennington
and J. Derrida. Jacques Derrida. Paris.
———. 1998. “Un ver à soie.” H. Cixous and J. Derrida. Voiles. Paris.
———. 2001. “A Silkworm of One’s Own.” H. Cixous and J. Derrida. Veils. Tr.
G. Bennington. Stanford.
346 Select Bibliography
Hadot, P. 1971. Marius Victorinus. Recherches sur sa vie et ses œuvres. Paris.
Hagendahl, H. 1967. Augustine and the Latin Classics. Göteborg.
Hamilton, J.J. 2012. “Pyrrhonism in the Political Philosophy of Thomas Hobbes.” British
Journal for the History of Philosophy 20.2, 217–247.
Hatzimichali, M. 2011. Potamo of Alexandria and the Emergence of Eclecticism in Late
Hellenistic Philosophy. Cambridge.
Hegedus, T. 2007. Early Christianity and Ancient Astrology. Berlin.
Heidegger, M. 1979. Prolegomena zur Geschichte des Zeitbegriffs. Ed. P. Jaeger. Frankfurt
am Main.
———. 1982. The Basic Problems of Phenomenology. Tr. A. Hofstadter. Bloomington.
———. 1985. History of the Concept of Time. Prolegomena. Tr. T. Kisiel. Bloomington.
———. 1991. Die Metaphysik des deutschen Idealismus. Zur erneuten auslegung von
Schelling. Philosophische Untersuchungen über das Wesen der menschlichen Freiheit
und die damit zusammenhängenden Gegenstände (1809). Ed. G. Seubold. Frankfurt
am Main.
———. 1995. Phänomenologie des religiösen Lebens. 1. Einleitung in die Phänomenologie
der Religion, 2. Augustinus und der Neuplatonismus, 3. Die Philosophischen Grundlagen
der Mittelalterlichen Mystik. Ed. M. Jung, T. Regehly and C. Strube. Frankfurt am
Main.
———. 2004. “Augustine and Neo-Platonism. Summer Semester 1921.” The Pheno
menology of Religious Life. Tr. M. Fritsch and J.A. Gosetti-Ferencei. Bloomington.
———. 2012. “Augustinus, Confessiones XI (De Tempore). Übungen im Winter
semester 1930/31.” Seminare. Platon—Aristoteles—Augustinus. Ed. M. Michalski.
Frankfurt am Main.
Herzog, R. 2002. “Non in sua voce. Augustins Gespräch mit Gott in den Confessiones—
Voraussetzungen und Folgen.” Spätantike. Studien zur römischen und lateinisch-
christlichen Literatur. Ed. P. Habermehl. Göttingen.
———. 1977. Enquête sur les 219 articles condamnés à Paris le 7 Mars 1277. Louvain.
Hobbes, T. 1839a. Thomæ Hobbes Malmesburiensis, Opera Philosophica quæ Latine
scripsit Omnia . . . Vol. I. Ed. W. Molesworth. London. [Facsimile edition: Aalen 1966.]
———. 1839b. The English Works of Thomas Hobbes of Malmesbury . . . Vol. I. Ed.
W. Molesworth. London. [Facsimile edition: Aalen 1966.]
———. 2008. Translations of Homer. Iliad. Ed. E. Nelson. Oxford.
Holman, M.J. 1931. Nature-Imagery in the Works of St. Augustine. Washington, D.C.
Hombert, P.-M. 2000. Nouvelles recherches de chronologie Augustinienne. Paris.
Hrdlicka, C.L. 1931. A Study of the Late Latin Vocabulary and of the Prepositions and
Demonstrative Pronouns in the Confessions of St. Augustine. Washington, D.C.
Husserl, E. 1960. Cartesian Meditations. An Introduction to Phenomenology. Tr. D.
Cairns. The Hague.
———. 1964. The Paris Lectures. Tr. P. Koestenbaum. The Hague.
Select Bibliography 349
Munro, H.A.J. 1920. T. Lucreti Cari De rerum natura libri sex. With Notes and Translation.
3 vols. London.
Murray, A. 1985. Reason and Society in the Middle Ages. Oxford.
Mutzenbecher, A. 1984. “Chronologische Übersicht.” Sancti Aurelii Augustini Retrac
tationum Libri II. Ed. A. Mutzenbecher. Turnhout.
Newbold, R.F. 1981. “Perception and Sensory Awareness among Latin Writers in Late
Antiquity.” Classica et Mediaevalia 33, 169–190.
Nietzsche, F. 1969. Selected Letters of Friedrich Nietzsche. Ed. and tr. C. Middleton.
London.
———. 1982. Nietzsche Briefwechsel. (Nietzsche Werke, Kritische Gesamtausgabe 3.3.)
Ed. G. Colli and M. Montinari. Berlin.
———. 1989. Friedrich Nietzsche on Rhetoric and Language. Ed. S.L. Gilman, C. Blair
and D.J. Parent. Oxford.
———. 1993. Vorlesungsaufzeichnungen (SS 1870–SS 1871). (Nietzsche Werke, Kritische
Gesamtausgabe 2.3.) Ed. F. Bornmann and M. Carpitalla. Berlin.
Nightingale, A. 2011. Once Out of Nature. Augustine on Time and the Body. Chicago.
O’Connell, R.J. 1980. “Note. Pre-existence in the Early Augustine.” Revue des Études
Augustiniennes et Patristiques 26, 176–188.
———. 1989. St. Augustine’s Confessions. The Odyssey of Soul. New York.
O’Daly, G.J.P. 1974. “Did St. Augustine Ever Believe in the Soul’s Pre-existence?”
Augustinian Studies 5, 227–235.
———. 1976. “Memory in Plotinus and Two Early Texts of St. Augustine.” Studia
Patristica 14, 461–469.
———. 1977. “Time as Distentio and St. Augustine’s Exegesis of Philippians 3,12–14.”
Revue des Études Augustiniennes 23.4, 265–271.
———. 1981. “Augustine on the Measurement of Time. Some Comparisons
with Aristotelian and Stoic Texts.” Neoplatonism and Early Christian Thought. Ed.
H.J. Blumenthal and R.A. Markus. London.
———. 1983. “Augustine on the Origin of Souls.” Jahrbuch für Antike und Christentum
10, 184–191.
———. 1985. “Sensus interior in St. Augustine, De libero arbitrio 2.3.25–6.51.” Studia
Patristica 16.2, 528–532.
———. 1987. Augustine’s Philosophy of Mind. Berkeley and Los Angeles.
———. 1991. “Hierarchies in Augustine’s Thought.” From Augustine to Eriugena.
Ed. F.X. Martin and J.A. Richmond. Washington, D.C.
———. 1993. “Remembering and Forgetting in Augustine, Confessions X.” Poetik und
Hermeneutik 15, 31–46.
O’Meara, D. 1992. “Plotinus.” Catalogus Translationum et Commentariorum. Medieval
and Renaissance Latin Translations and Commentaries . . . Volume VII. Ed. V. Brown,
with P.O. Kristeller and F.E. Cranz. Washington, D.C.
352 Select Bibliography
Salzman, M.R. 1990. On Roman Time. The Codex-Calendar of 354 and the Rhythms of
Urban Life in Late Antiquity. Berkeley and Los Angeles.
———. 2004. “Pagan and Christian Notions of the Week in the 4th Century CE Western
Roman Empire.” Time and Temporality in the Ancient World. Ed. R.M. Rosen.
Philadelphia.
Sambursky, S., and S. Pines. 1987. The Concept of Time in Late Neoplatonism. Texts with
Translation, Introduction and Notes. Jerusalem.
Samuel, A.E. 1972. Greek and Roman Chronology. Calendars and Years in Classical
Antiquity. Munich.
Schieman, M.B. 1938. The Rare and Late Verbs in St. Augustine’s De Civitate Dei. A
Morphological and Semasiological Study. Washington, D.C.
Schmidt, E.A. 1985. Zeit und Geschichte bei Augustin. Heidelberg.
Schmitt, C.B. 1972. Cicero Scepticus. A Study of the Influence of the Academica in the
Renaissance. The Hague.
Schürmann, R. 1993. Des hégémonies brisées. Mauvezin.
———. 2003. Broken Hegemonies. Tr. R. Lilly. Bloomington.
Sciacca, M.F. 1956. Saint Augustin et le Néoplatonisme. La possibilité d’une philosophie
chrétienne. Paris.
Silva, J.F. 2012. Robert Kilwardby on the Human Soul. Plurality of Forms and Censorship
in the Thirteenth Century. Leiden.
Sisko, J.E. 1997. “Space, Time and Phantasms in Aristotle, De Memoria 2, 452b7–25.”
The Classical Quarterly (n.s.) 47.1, 167–175.
Solignac, A. 1958. “Doxographies et manuels dans la formation philosophique de saint
Augustine.” Recherches Augustiniennes 1, 113–148.
———. 1962. Les Confessions. Livres VIII–XIII. Annot. and comm. A. Solignac. Paris.
———. 1973. “Exégèse et Métaphysique. Genèse 1, 1–3 chez saint Augustin.” In
Principio. Interprétations des premiers versets de la Genèse. Paris.
Sommer, C. 2005. Heidegger, Aristote, Luther. Les sources aristotéliciennes et néotesta-
mentaires d’Être et Temps. Paris.
———. 2013. “ ‘Notre cœur est sans repos.’ Theologia crucis et ‘considération métaphy-
sique du monde’ d’Augustin à Heidegger via Luther.” Après la métaphysique:
Augustin? Ed. A. de Libera. Paris.
Sorabji, R. 1983. Time, Creation and the Continuum. Theories in Antiquity and the Early
Middle Ages. London.
Steel, C. 2001. “The Neoplatonic Doctrine of Time and Eternity and Its Influence on
Medieval Philosophy.” The Medieval Concept of Time. Studies on the Scholastic
Debate and Its Reception in Early Modern Philosophy. Ed. P. Porro. Leiden.
Stern, H. 1953. Le Calendrier de 354. Étude sur son texte et ses illustrations. Paris.
Stock, B. 1996. Augustine the Reader. Meditation, Self-Knowledge, and the Ethics of
Interpretation. Cambridge, Mass.
354 Select Bibliography
———. 2010. Augustine’s Inner Dialogue. The Philosophical Soliloquy in Late Antiquity.
Cambridge.
Suarez, F. 1861. “Disputatio L. De prædicamento quando, et in universum de durationi-
bus rerum.” Disputationes Metaphysicæ. (Opera Omnia 26.) Ed. C. Berton. Paris.
Szentkuthy, M. 1996. En lisant Augustin. Tr. E. Toulouze. Paris.
———. 1999. La Confession frivole. Autobiographie d’un citoyen du Temps. Tr. G. Kassai,
Z. Bianu and R. Sctrick. Paris.
———. 2013. Towards the One and Only Metaphor. Tr. T. Wilkinson. New York.
Tarrant, H. 1985. Scepticism or Platonism? The Philosophy of the Fourth Academy.
Cambridge.
Teske, R.J. 2008a. “The World-Soul and Time in St. Augustine.” To Know God and the
Soul. Essays on the Thought of St. Augustine. Washington, D.C.
———. 2008b. “ ‘Vocans Temporales, Faciens Aeternos.’ St. Augustine on Liberation
from Time.” To Know God and the Soul. Essays on the Thought of St. Augustine.
Washington, D.C.
———. 2008c. “The Heaven of Heaven and the Unity of St. Augustine’s Confessions.”
To Know God and the Soul. Essays on the Thought of St. Augustine. Washington, D.C.
Testard, M. 1958. Saint Augustin et Cicéron. 2 vols. Paris.
Trifogli, C. 2000. Oxford Physics in the Thirteenth Century (ca. 1250–1270). Motion,
Infinity, Place and Time. Oxford.
———. 2001. “Averroes’s Doctrine of Time and Its Reception in the Scholastic Debate.”
The Medieval Concept of Time. Studies on the Scholastic Debate and Its Reception in
Early Modern Philosophy. Ed. P. Porro. Leiden.
Van Fleteren, F., ed. 2005. Martin Heidegger’s Interpretations of Saint Augustine. Sein
und Zeit und Ewigkeit. Queenston, Ontario.
Van Riel, G. 2007. “Augustine’s Exegesis of ‘Heaven and Earth’ in Conf. XII.” Quaestio 7,
191–228.
Van Steenberghen, F. 1966. La philosophie au XIIIe siècle. Louvain.
———. 1977. Maître Siger de Brabant. Louvain.
Verbeke, G. 1945. L’évolution de la doctrine du pneuma du Stoicisme à S. Augustin.
Louvain.
———. 1958. “Augustin et le stoïcisme.” Recherches Augustiniennes 1, 67–89.
Von Herrmann, F.-W. 1992. Augustinus und die Phänomenologische Frage nach der Zeit.
Frankfurt am Main.
———. 2008. Augustine and the Phenomenological Question of Time / Augustinus und
die Phänomenologische Frage nach der Zeit. Tr. F. Van Fleteren and J. Hackett.
Queenston, Ontario.
Von Herrmann, F.-W., and N. Fischer, eds. 2007. Heidegger und die christliche Tradition.
Annäherungen an ein schwieriges Thema. Hamburg.
Select Bibliography 355
Adeodatus (Augustine’s son) 165 Colish, M.L. 4 n. 27, 17 n. 45, 149 n. 37, 216
Aelian 185 n. 83
Albertus Magnus 36–37, 42–43, 318, 322 Courcelle, P. 3 n. 17, 33 n. 126, 68 n. 21, 70
Alliez, E. 45–46, 48, 51, 106–107, 113, 149, n. 32, 71 n. 42, 75 nn. 71–72, 147 n. 25, 177
174–75, 195, 202–203, 212, 295 n. 44, 183 n. 74, 219 n. 97
Alypius (Augustine’s friend) 290 n. 174, 292
n. 179, 320 Damascius 159 n. 50, 244 n. 1, 256 n. 27, 313
Ambrose of Milan 17, 54, 95, 132 n. 83, Derrida, J. 10, 94 n. 177
145–46, 145 n. 19, 147 n. 25, 191, 254 n. 14, Drecoll, V.H. 1 n. 7, 79
283, 283 n. 133, 291–97, 304 Duchrow, U. 52 n. 90, 103 n. 21
Ammianus Marcellinus 1 n. 1, 1 n. 4, 305 Duhem, P. 36 n. 6, 135 n. 89, 147 n. 30,
n. 231 319–21
Aristoxenus 275 n. 109, 284–85, 288–90 Duns Scotus 323 n. 65
Aristotle 2 n. 9, 3 nn. 14–15, 5–6, 8 n. 22, 16 ‘Duplicity’ 148 n. 35
n. 40, 36–38, 42–44, 50, 56–57, 59 n. 124,
62, 77, 87 n. 134, 101 n. 11, 106–107, 123 n. Empedocles 8 n. 24, 255, 259, 259 n. 39,
33, 147, 182 n. 68, 188, 191, 209, 212 n. 63, 330 n. 107
217 n. 91, 227 n. 20, 239 n. 35, 240, 255–56, Ennius 68 n. 21
259, 260 n. 42, 266 n. 63, 283 n. 131, Epicureans 8 n. 21, 18 n. 51, 19–21, 22 n. 70,
284–87, 296, 297 n. 203, 310 n. 1, 314–17, 56 n. 104, 60–62, 75–76, 80–93, 122 n. 29,
319–21, 322, 325–26, 328 n. 96 315, 322–31
Arrian 185–86 Epicurus 8 n. 24, 19, 19 n. 55, 20 n. 60, 38,
Augustinus (Donatist bishop) 1 n. 2 60–62, 78, 80 n. 102, 81 n. 104, 88, 315
Averroes 36 n. 6, 37, 37 n. 8, 320 Eugippius 4, 52 n. 92, 77
Euhemerus 68 n. 21
Bede 2 n. 8
Boethius 43 n. 42, 118 n. 14, 285 n. 140, 287 Faustus (Manichaean bishop) 53, 76,
Brentano, F. 229 n. 27 145–46
Ficino, M. 37, 313
Calcidius 11 Finaert, J. 72 n. 47, 72 n. 51, 94, 133 n. 84
Carthage 1 n. 6, 53, 145, 284–85, 293 Flasch, K. 36 nn. 5–6, 45 n. 51, 49 n. 75, 52
Casanova, J. 67 n. 89, 52 n. 90
Castoriadis, C. 47–49, 51, 99, 102, 149, 195, Fortin, E. 213 n. 69
203 Fortlage, C. 43–44, 244 n. 1
Chrétien, J.-L. 14 n. 30
Cicero 3, 3 n. 16, 5 n. 2, 10, 16 n. 41, 18 n. 51, Gassendi, P. 10 n. 10, 23 n. 39, 38, 87, 229
22 n. 70, 24 n. 82, 28, 35, 37, 42, 50, 55, 59, n. 27, 322–25
61 n. 139, 65–68, 70 n. 32, 71–78, 80 nn.
101–102, 81–85, 88, 93, 96, 123 n. 34, 130 n. Hagendahl, H. 21 n. 64, 28 n. 108, 69–70, 75
72, 147, 154 n. 23, 166, 178 n. 51, 182, 183 n. n. 75, 76 n. 82, 82, 132 n. 83, 166 n. 76, 185
71, 186–87, 213 n. 69, 216, 255, 263 n. 50, n. 80, 187, 285 nn. 144–45, 293
272 n. 91, 274 n. 102, 283, 284, 285, 290–94, Heidegger, M. 3 n. 20, 9, 28 n. 101, 44, 104
296 n. 202 n. 24, 127 n. 56, 128 n. 64, 147–48, 159 n. 51,
Clocks see Star-clocks; Sundials; 173, 212–13
Water-clocks Helen 327
index 357
Henry of Ghent 42–43, 44 n. 45, 229 n. 27, Manichaeans 53, 76, 80–81, 145, 225 n. 10,
311 n. 7, 318–21 263 n. 50
Henry of Harclay 209 n. 56, 323 n. 65 Marion, J.-L. 12 n. 23, 48, 52
Heraclitus 3 n. 19, 7 n. 12, 60 n. 127 Marius Victorinus 55 n. 101, 285 n. 140, 287
Hervet, G. 37–38 n. 153, 289, 313–14
Hippocrates 6 Marrou, H.-I. 35 n. 142, 66 n. 7, 279 n. 122,
Hippo Regius 1, 2 n. 8, 19, 79, 189, 225, 321 283 n. 133
Hobbes, T. 6 n. 5, 45 n. 50, 62, 87, 326–31 Meijering, E.P. 28 n. 108, 80 n. 102, 81 n. 104,
Hombert, P.-M. 19 n. 57 82, 130 n. 72
Homer 2 n. 11, 3 n. 19, 6, 183, 183 n. 74, 188 Milan 1, 19, 20, 76 n. 77, 79, 86, 88, 95 n. 180,
n. 97 146, 151, 154 n. 26, 284
Honorius of Autun 2 n. 8 Mohrmann, C. 72 nn. 47–48, 79, 80 n. 99
Husserl, E. 9, 104 n. 24, 229 n. 27, 233 n. 6, Monnica (Augustine’s mother) 32 n. 124,
279, 296 33–34, 128 n. 62, 311 n. 8
‘Impresence’ 28, 115, 117, 124–29, 135, 137, Nebridius (Augustine’s friend) 61 n. 138,
159, 175, 244–45, 247, 254 n. 14, 262–63 290 n. 174, 304 n. 230
Isidore of Seville 3 n. 17, 174 n. 27, 175 n. 33, Nicolas of Strasbourg 37 n. 8, 320 n. 50, 323
211 n. 58, 211 n. 60, 246 n. 9, 259 n. 38, 284 n. 65
n. 137 Nietzsche, F. 20, 25–26, 67–68, 246, 273
n. 93, 275
Jeck, U.R. 36 n. 6, 43 n. 37
Jerome 26 n. 42, 132 n. 83 O’Connell, R.J. 116 n. 6, 119 n. 21
Jordan, R. 15 n. 33, 35 n. 141, 46 n. 59, 47 O’Daly, G.J.P. 12 n. 22, 17 n. 45, 100 n. 4, 104
n. 65, 48 n. 72, 104 n. 26 n. 26, 111 n. 43, 137 n. 97, 157 n. 43, 176 n. 36,
Julian the Apostate 2 n. 8, 68 n. 18 215 n. 80, 260 n. 40, 313
Jurgeleit, R. 48 n. 74, 110 n. 42 O’Donnell, J.J. 12 n. 20, 19 n. 57, 26 n. 92, 28
n. 107, 70 n. 33, 79, 99 n. 199, 107 n. 32,
Kant, I. 9 n. 5, 43 n. 42, 147, 229 n. 27 130 n. 72, 146 n. 22, 148 n. 31, 176 n. 36,
Kotzé, A. 69 n. 27, 80–81, 263 n. 50 203 n. 37, 237 n. 25, 248 n. 15, 252 n. 2,
255 n. 25, 263 n. 50, 267 n. 64, 275 n. 107
Lampey, E. 3 n. 20 Odysseus 2 n. 11, 183
Leibniz, G.W. 229 n. 27 Ovid 2 n. 12, 125 n. 47
Longinus 224 n. 8, 272 n. 91
Lucian 3 n. 19 Panofsky, E. 11 n. 12
‘Lucifer’ 30 n. 116, 299 Parmenides 8
Lucretius 2 n. 11, 8 n. 21, 20–22, 37, 39–40, Patricius (Augustine’s father) 1 n. 2, 32 n. 124
60, 62, 67, 78, 79 n. 95, 80–81, 85–93, 111, Pépin, J. 11 n. 12, 51 n. 86, 68 n. 21, 69 n. 24,
133 n. 84, 138 n. 100, 177–78, 192 n. 117, 197 143 n. 4, 147 n. 28, 169 n. 4
n. 10, 213 n. 68, 217 n. 89, 220 n. 103, 244, Peter Auriol 319
277, 277 n. 116, 300 n. 213, 310 n. 2, 322–31 Philo Judaeus 23 n. 76, 147
Lyotard, J.-F. 4, 9–17, 25, 34 n. 137, 65, 71 Pindar 12 n. 17, 56–57
n. 46, 94–97, 100 n. 2, 115, 117, 123, 127 n. Pius II 67
56, 128 n. 59, 148, 151, 158–59, 169, 202, 244 Plato 18 n. 51, 20 n. 59, 22 n. 70, 35
n. 2 nn. 139–40, 50, 50 n. 80, 55 n. 102, 56–58,
59 n. 121, 59 n. 124, 74 nn. 61–62, 80 n. 101,
Macrobius 3 n. 18, 6 n. 8, 11, 11 n. 12, 132 82, 95 n. 181, 96 n. 184, 170 n. 10, 188, 255,
n. 80, 255 n. 26, 257 n. 33, 258 n. 34 296 n. 202, 325
Madec, G. 16, 34 n. 138, 51–55 Pliny the Elder 185, 190–91, 256 n. 27
358 index