Marsilio Ficino Platonic Theology Volume 3 Books Ix Xi I Tatti Renaissance Library 2003 2 PDF
Marsilio Ficino Platonic Theology Volume 3 Books Ix Xi I Tatti Renaissance Library 2003 2 PDF
Marsilio Ficino Platonic Theology Volume 3 Books Ix Xi I Tatti Renaissance Library 2003 2 PDF
Editorial Board
Michael J. B. Allen
Brian P. Copenhaver
Vincenzo Fera
f Albinia de la Mare
Claudio Leonardi
Walther Ludwig
Nicholas Mann
Silvia Bdzzo
Advisory Committee
Joseph Connors, Chairman
M I C H A E L J+ B. A L L E N
with John Warden
JAMES HANKINS
with William Bowen
Book I X 8
Book X 106
Book X I 198
2
The Theology on the Immortality of Souls
by Marsilio Ficino the Florentine
Divided into Eighteen Books:
Chapter Headings
3
• FICINO •
4
• PLATONIC THEOLOGY •
5
• FICINO •
6
• PLATONIC THEOLOGY •
7
LIBER NONUS 1
: I :
8
BOOK IX
: I :
By way of the rational power we have thus far proved that the soul i
is an undivided and immortal form. We must next prove that it
does not depend on the body; and from this we can properly con-
clude its immortality.
Divisible things do not reflect upon themselves. But if someone 2
were to argue that some divisible thing does reflect upon itself, we
will immediately ask: Is one part of this object reflecting upon an-
other, or a part upon the whole, or the whole upon a part, or the
whole rather upon its whole self? If the first, then the same part is
not reflecting upon itself, since parts differ among themselves. If
the second or third, the same conclusion follows, for a part is one
thing, the whole another. Apparently, the fourth possibility is the
only one left: that the whole is reflecting upon the whole. This is
tantamount to saying that all the parts are reflecting upon all the
parts. Grant this. But after such reflecting is complete, let us then
ask whether in the object some part remains outside another part
or differs from another, or whether no part does? If a part re-
mains, then one part will exist in this position or in this manner,
another part in that, and so they will not yet be reflecting in turn
upon each other. But if no part remains, then assuredly no one
part in that object will be separate, or be distinguished, from an-
other. This object is so entirely indivisible that it is constituted
9
• PLATONIC THEOLOGY •
10
• B O O K IX • C H A P T E R III •
neither from quantitative parts nor from matter and form. There-
fore an object either does not reflect upon itself, or, if it does, it is
indivisible.
Elsewhere we said that the soul reflects upon itself in four ways: 3
through the intellect upon its own nature when it seeks, finds, and
considers itself; through the will upon the same nature when it de-
sires and loves itself; through the intellect upon the very act of un-
derstanding when it understands an object and understands it is
understanding; and through the will upon the act of the will when
it wills something and wills itself to will. Plato attributes these
four wheels to the souls chariot;1 and I think that this is that four-
fold fountain of perpetual nature, the fountain which Pythagoras
says was granted by Jupiter to the soul of men.2 If no divided thing
reflects upon itself, then our rational four-horse chariot, which
turns upon itself via its four wheels, and the fountain itself within,
which flows back upon itself by way of its four streams, is simple
and completely indivisible. But reflection of this kind does not
turn back from body to body, but from soul to soul; and the soul
has been proved, both by the many earlier arguments and by this
argument here, to be indivisible because it reflects upon itself. So
self-reflection is free of the body, since it neither begins from nor
returns to it. The souls substance is even freer of the body, if its
reflection, which is its motion, is free of the body. Hence the ratio-
nal soul, in being as in moving and in doing, does not depend in
any way on the body.
Again, if the soul reflects upon itself via its operation, it also 4
does so via its essence. So the souls essence reflects upon itself.
But each things turning back is linked to its setting out and the
reverse. So the soul which reflects upon itself exists from itself,
and exists from itself principally in three ways: firstly in terms of
its form, because it is not being formed via another form (other-
wise it would return not to itself but to that form); secondly in
terms of its foundation, because it is not being sustained by an-
11
• PLATONIC THEOLOGY •
: II :
12
• BOOK IX • C H A P T E RIII•
other (for this form which is resting on itself when it strives for it-
self does not rest on another form); and thirdly in terms of its
simplicity, because it is not compounded from parts (for how can
that form be unfolding across a surface of parts when it is wholly
folding back upon its own center?). What thus comes from itself
exists forever, because, when something stops existing, it stops ei-
ther because it is being abandoned by its forming cause, or because
it is losing its foundation, or because it is being dissolved into
parts. But what turns back upon itself, because it is undivided, is
not dissolved; and because it is the form of itself, it is not aban-
doned by the forming cause; and because it remains in itself, it is
never without its foundation.
: II :
If the soul took its origin in any way from the body, then the more i
closely it was united with the body, the better would be its condi-
tion. For every thing is preserved and perfected by its origin. But
in reality the contrary happens.
The soul's most outstanding parts are the intellect and the will. 2
When we are preoccupied with corporeals, the intellect either per-
ceives nothing at all or does not discern truly, since it is deceived
by the senses and by the phantasy; and the will is afflicted so long
as it is vexed by many bodily cares. Contrariwise, when the soul
despises corporeals and when the senses have been allayed and the
clouds of phantasmata dissipated, and it perceives something on
its own, then the intellect discerns truly and is at its brightest. We
see this in the case of those who prophesy during the quiet of
13
• PLATONIC THEOLOGY •
14
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
15
• PLATONIC THEOLOGY •
: III :
16
• BOOK IX • C H A P T E R III •
: III :
17
• PLATONIC THEOLOGY •
18
• BOOK IX • C H A P T E R III •
condemns the affection of its own body and that of others alike.
Let us dismiss for now the examination of other things and take
up the supreme contemplation of what is supreme, so that we can
learn how far in this the mind contradicts corporeal nature. The
phantasy succeeds the external senses, and the senses follow on
the disposition of their own body and of other bodies. So we at-
tribute the judgment of the senses and the phantasy to the dispo-
sition of bodies, and we say the judgment is in accord with the
corporeal affection. When our rational soul, desiring to find out
what God is, inquires from such masters, then the phantasy,
which is too rash a teacher and artisan, fashions a statue from five
materials which the external senses have presented to it as being
the most beautiful of them all. These materials it has received
from the world, yet in such a way that it renders them more excel-
lent in some measure than it has received them from the world
through the senses. So the phantasy offers us a light which is so
clear that nothing seems brighter, so immense that nothing seems
more immense, one which is diffused as it were through the
infinite void and decked with countless colors and which revolves
in a circle (and on account of this revolution it echoes with the
most dulcet measures filling and charming the ears). The phantasy
imagines it as redolent of the most fragrant odors, abounding too
with all the tastes, the sweetest of all imaginable, and as being
wonderfully soft to the touch, delicate, smooth, and duly tem-
pered. The phantasy proclaims that this is God. The world s body
offers us nothing more beautiful. Corporeal sense comes into
contact with nothing better and proclaims nothing more excel-
lent. The phantasy, friend of the senses, fashions nothing more
sublime.
But the reason meanwhile from the height of the mind s watch- 3
tower looks down on the phantasy's childish games and exclaims,
"Be careful little soul, beware of the tricks of this idle sophist. Do
you seek God? Take a light which is brighter than the suns light
19
• PLATONIC THEOLOGY •
20
• BOOK IX • C H A P T E R III •
in the same degree that the suns light is brighter than the shad-
ows; if you compare it to the suns light, the latter, even if it is a
thousand thousand times clearer, appears as a shadow Take too a
light which is so much more refined that it eludes the eyes gaze.
Do not extend it through emptiness, lest it be compounded from
parts and so need the prop of parts and space. Gather the whole if
you can into a point so that from this infinite union it can be
infinitely powerful. Then let this point be everywhere present if
you will, not scattered in space but wholly present in any point in
space; not dyed with the endless variety of colors (for pure light is
more splendid than polychrome light), and not revolving or re-
sounding (for I do not wish this point to be moved or to be struck
or to break, and I deem rest more perfect than motion). Subtract
odors too and tastes and being soft to the touch, lest it be com-
posed of too gross a nature. At this juncture we arrive at a reful-
gence no space contains, a resonance no time bears away, a fra-
grance no gust of wind dispels, a savor no gluttony deadens, an
intimate softness that satiety never strips away."
"Do you want to gaze upon the face of God again? Look at the 4
universal world full of the light of the sun. Look at the light in the
world's matter full of all the universal forms and forever changing.
Subtract, I beg you, matter from the light and put the rest aside:
suddenly you have soul, that is, incorporeal light, replete with all
the forms, but changeable. Again subtract change from this soul-
light. Now you have arrived at angelic intellect, at incorporeal light
filled with all the forms but [now] unchanging. Subtract from this
the diversity by means of which each form is different from the
light and brought into the light from elsewhere, with the result
that the essence of the light and of each form is now the same, and
the light forms itself and through its forms forms all. This light
shines out infinitely, since it is naturally radiant, and it is neither
sullied nor constrained by the admixture of anything else. Because
it dwells in no one thing, it is poured through all things. It dwells
21
• PLATONIC THEOLOGY •
22
• BOOK IX • C H A P T E R III •
in no one thing in order that it may blaze in its fullness through all
things. It lives from itself and it gives life to all, since its shadow,
like the suns light, is alone what gives rise to life in bodies. It
senses all and gives sense to all if its shadow awakens all the senses
in alL Finally, it loves individual things if they are preeminently
its own. So what is the suns light? Gods shadow. So what is
God? God is the Sun of the sun. The suns light is God in the
body of the world. [But] God is the Sun above the angelic intel-
lects. O soul, here, here is your God! The phantasy shows you
His shadow. The shadow of God is such that it is the most beauti-
ful of sensible things. What do you think Gods light is like? If
God's shadow shines so dazzlingly, how much more intensely does
Gods light shine? You love the suns light everywhere before all
else, or rather you love it alone. Love God alone, His light alone, o
soul. Love infinitely the infinite light of God in His beneficence.
You will then be radiant and experience infinite joy.12 So, I beseech
you, seek His face and you will rejoice for eternity. But do not
move, pray, in order to touch it, because it is stability itself. Do
not perplex yourself with things various in order to apprehend it,
because it is unity itself. Cease motion and take the many and
bind them into one. Straightway you will comprehend God who
long ago utterly comprehended you."13
In this quest —what a marvel, immortal God! —how much 5
does the mind shrink from all bodies, does it scatter their images
and deceits, does it condemn the phantasy and the senses, the
bodies companions! Certainly, just as it is a substance through it-
self, taking its origin from no body, so through itself it performs
its own work at various times without the assistance of any body,
or rather —and this is even more wonderful—it performs it in op-
position to all the apparatus of bodies. In doing its work it would
never cut itself off from all corporeal blemish, unless it were in its
essence still more cut off from all corporeal roots. And because it
cannot oppose the universal nature of bodies through any power
23
• PLATONIC THEOLOGY •
24
• BOOK IX • C H A P T E R III •
of the body —for a tiny part does not rebel against the whole —it
follows that it operates in the present via its own power without
the aid of corporeal things; and so in the future it should be able
to do this even more. We have now said enough about how the
mind in contemplating opposes the body. Next let us talk about
how much it opposes it in deliberating.
Often when the stomach is hungry or the lung thirsty14 or the 6
brain grows heavy with sleep or the genitalia swell with seed, then
the sense, the body's companion, incites us towards food, drink,
sleep, and coition — incites us, I say, or rather announces the
body's excitements to the rational soul. But the reason makes a
judgment that it must abstain from these for the sake of contem-
plation or decency, and at its behest we often do abstain. When
we endure contumely or injustice, the rage for vengeance boils in
our breast. Then the soul's motive power, the companion and
guest of the body, moves the feet and hands to take revenge. At
times, for the sake of peace and quiet, the reason orders them to
desist and restrains them. Often the heart quakes in the face of
perils, but to defend our native land reason orders it into battle,
whence, though unwillingly, it marches out against the foe. But the
ends governing the reason's deliberation are incorporeal, namely
truth and honor. When our Plato, a man of heaven, chose an un-
healthy place to house the Academy for the sake of mastering
the body, wasn't his rational soul opposing the body's nature?15
When Xenocrates,16 the beloved disciple of Plato, and Origen17
their follower burned their own genitalia in order to completely
extinguish the fires of lust, wasn't the invincible soul declaring
war on the body's members? And prior to them the Magi of Per-
sia, the priests of Egypt and the Pythagorean philosophers, to
weaken Venus, abstained from wine and meat. 18 1 leave aside those
ancient priests who were consecrated to the Great Mother or to
Saturn: the former castrated themselves,19 the latter mutilated
25
• PLATONIC THEOLOGY •
26
• B O O K IX • C H A P T E R III •
20
themselves. I omit too the very first Christians, than whom the
world has witnessed nothing braver, nothing more marvelous.
Wherefore nobody should object to us that in the past few have 7
resisted, and today even fewer resist the body's desires. To the con-
trary, we resist them all daily for various reasons: some for the sake
of health, others of honor, others of peace, others of justice, the
contemplation of God, [and] blessedness. But even if we can never
stem the body's attack, yet the struggle, which in us is continual,
would be enough to show that the soul is combating the body. If
there were no other nature in us than the corporeal, as soon as the
body's desire drew us towards something, we would hurtle for-
ward like brutes, and neither care at all nor deliberate whether
what the body draws us towards can be achieved. For nothing
fights itself. Yet almost always and in all things we are struggling
against an assault by the whole body. So there exists in us some-
thing beyond the body, something apart from its very roots,21
apart, that is, from the whole nature of the humors and elements,
something by which we can oppose all their inclinations and tran-
scend them in thought and in desire. And it is something apart
too from the whole celestial nature infused by the heavens them-
selves in the humors and diffused through the property of the hu-
mors, something by which we can even at times fight against their
celestial inclinations (which the astrologers themselves concede to
us), and perpetually think about and reverence a substance more
outstanding far than the heavens. I omit the fact that whatever is
produced by the heavens' corporeal and mobile power is corporeal
and entirely mobile and cannot exceed corporeal and mobile na-
ture. So the rational soul is able to live apart from both the ele-
mental and the celestial nature infused in the elements. But if
some one of the Platonists were to say that it always rides in a ce-
lestial vehicle, we would retort that the soul does not depend on
the vehicle but the vehicle on the soul, and that according to the
27
• PLATONIC THEOLOGY •
28
• B O O K IX • C H A P T E R III •
29
• PLATONIC THEOLOGY •
: IV :
1 Maxime vero non oriri ullo modo ex corpore hominis animam co-
gnoscemus, si quam liberum sit in ea arbitrium ratione propria
comprehenderimus• Nam quod corpori, cuius natura determinata
est, alligatur, operationem habere non potest liberam et solutam.
Profecto a communi aliqua consideratione nulla provenit actio,
nisi intercedat aliqua particularis existimatio, quia motus actio-
nesque circa particularia fiunt, ceu cum quis communiter conside-
rat exercitationem corporis utilem esse, licet ita consideret, non-
dum tamen exercetur, nisi consultet prius quot sint exercitationis
modi et qui magis conducat* At quando unam quandam particu-
larem exercitationem prae multis elegerit, tunc opus aggreditur. Si
deambulationem, deambulat; si equitationem, equitat*
2 Intellectus natura sua in86 universalium rationum conceptione
versatur* Quapropter ut ex eius apprehensione aliqua proveniat ac-
30
• B O O K IX • C H A P T E R IV •
when a rational soul [actually] kills its own body, whether it does
so by design or out of wrath or fear or grief? How could it ever
embark on such an act if the body were the origin of the soul,
since a desire cannot naturally rebel against itself? No beast will-
ingly kills itself, because an animus against the body cannot arise
in the soul of beasts which itself arises from the body. But man,
though he is an animal with more discretion, often kills himself,
predicting, I suppose, that he will outlive the body and that, rather
than destroying himself, he is discharging himself of the body's
burden.
: IV :
For the most part we will know that the human soul does not I
arise in any way from the body if we have understood on the basis
of a specific argument how free in it the freedom to choose is. For
what is bound to the body whose nature is determined cannot
have an operation that is free and separate. Indeed, from some
general consideration no one action proceeds unless some particu-
lar estimation intervenes, because motions and actions occur with
regard to particulars. Take the similar case when someone consid-
ers the exercise of the body in general to be useful. Though he
considers it useful, he does not take exercise yet, unless he has first
debated about the number of possible ways of exercising and
which way is best. And when he has elected one particular kind of
exercise among the many, then he takes up the task. If it is walk-
ing, he walks, if riding, he rides.
The intellect is naturally busy with the conception of universal 2
reasons. Wherefore, in order for its apprehending to issue forth
3i
• PLATONIC THEOLOGY •
32
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
33
• PLATONIC THEOLOGY •
34
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
35
• PLATONIC THEOLOGY •
speciei cuiusque officia probant vana esse non posse, officium au-
tem hominis esse consilium. Frustra tamen illic ad opposita
consultari, ubi nequeat91 alterutrum, prout coniectura designat,
eligi atque tractari.
5 Praecipue vero ex hoc invenietur animi nostri libertas, si planius
quomodo moventur bestiarum animae videamus. Quando animal
brutum esurit, si cibus suus oculis eius offertur, eius anima iudicat
pabulum tale sibi fore conveniens, appetitus cupit movetque ad ip-
sum membra. Quaerimus unde sit motus ille membrorum. Pro-
culdubio est ab appetitu. Appetitionis motus unde? A iudicio. Ex
eo enim quod cibum convenire sibi iudicavit, illico concupivit.
Unde iudicium? A forma tali vel tali cibi ipsius oculis apparente et
ab interna talis corporis egestate. Quotiens enim tale corpus esu-
rit, et pomum tale monstratur aspectui, totiens anima ilia conve-
nire sibi illud iudicat atque appetit. Cernis motus illius principium
non esse in anima, sed in corpore: in corpore, inquam, pabuli sic
dispositi, et corpore bruti sic affecto. Itaque non proprie anima ilia
ducit corpus, neque proprie ex seipsa movetur, sed tam cibi quam
sui corporis natura trahit illam, ad cuius tractum membra etiam
rapiuntur.
6 Cuius rei signa quatuor afferemus. Primum, quod tali quodam
cibo monstrato et sic affecto corpore, statim ita92 iudicat et appetit
anima. Neque, postquam pabuli figuram aspexit, tempus aliquod
vel brevissimum differt iudicium et cupidinem, quasi anima ilia
paene nihil ex sua virtute in medium afferat, sed posita ilia iudicii
causa, statim iudicandi sequatur effectus. Nec iniuria. Forma enim
agendi principium est, ut ignis calor calefaciendi principium. For-
36
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
voluntary ones. Finally, they assert that the natural offices of each
species cannot be in vain, but that mans duty is to take counsel;
and yet that it is pointless to deliberate over opposites when nei-
ther of them, on the mere basis of conjecture, can be chosen or
adopted.30
Our souls freedom, however, can be principally discovered if 5
we see more clearly how the souls of animals are moved. When a
beast is hungry and if its particular food is set before its eyes, its
[irrational] soul decides that this food is going to be good for it,
[and] its appetite desires it and moves the limbs towards it. We
want to know whence derives this movement of the limbs? Doubt-
less from the appetite. The appetites motion, whence does that
come? From a decision: because it decided the food was good for
itself, it desired it. Whence the decision? From the form of one
food or another appearing before the animals eyes and from its
body's inner hunger. For whenever an animal's body is hungry and
this particular food comes into view, the irrational soul decides
whether it is good for it and desires it. You can see that the princi-
ple of the movement is not in this soul but in the body: in the
body of the food provided and in the body of the animal affected.
Therefore this soul does not properly guide the body nor is it
properly moved by itself; rather the nature alike of the food and of
its body attracts this soul, and the limbs too are subject to the
attraction.
We will adduce four proofs of this. The first proof is that, 6
when a special food appears and its body is thus affected, the irra-
tional soul immediately decides and desires. After it has seen the
shape of the food, it does not delay its decision or desire for a
length of time, even the briefest. It is as if this soul were bringing
almost nothing to bear from its own power: rather, once the par-
ticular reason for a decision has been set before it, then the effect
of deciding immediately follows. And this is not inappropriate.
For a form is the principle of doing just as the heat of fire is the
37
• PLATONIC THEOLOGY •
38
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
39
• PLATONIC THEOLOGY •
40
B O O K IX • C H A P T E R IV
stone descends in the same way, and every plant sprouts alike ac-
cording to its species. Each things nature indeed is a certain form
attached to it and a certain power planted in it from the onset; and
by way of this nature that is always one and the same issues an ac-
tion that is always one and the same. Therefore the soul of ani-
mals, having followed natures instinct, preserves the familiar tenor
of their species. The same happens to us whenever the reason is
lulled asleep and we live at the whim of the senses and the
phantasy. But when the reason has been roused and quickened we
take time to deliberate about what needs doing and we condemn
the pull of the phantasy; and we act otherwise than the nature of
external bodies or of our members demands. And whenever we in-
dulge them we are sorry and we try to remedy it; and often we
master and subject the bodys nature. For we act not only through
those images accepted or conceived from the objective presence of
bodies, but also through things universal species and rational
principles which are partly present in our thinking soul and partly
produced by its peculiar force. Here the principle of acting is our
form, not the body's: it has been produced by us, not accepted
from the body, and procreated according to the measure of the
soul rather than of bodies, and it is common to infinite modes of
activity. Therefore we are not constrained by one mode of acting
but rove freely through all modes. For we have in our mind a cer-
tain universal model of things good, and when we compare indi-
vidual instances to it, whether we reject them or approve them
more or less, it is not because we ourselves have been drawn by
things themselves or by the body, but rather because we are draw-
ing things themselves to the model and the body to the mind.
Thus even when the condition of things and of the body stays
[unchangingly] the same, we often choose differently, now in one
way, now in another; and when it changes to something different,
we often choose in the same way. Or rather, in the same moment,
almost, and on account of the various options proffered by the
4i
• PLATONIC THEOLOGY •
42
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
43
• PLATONIC THEOLOGY •
Caelo vero non subiici hominis animum, hinc apparet quod fu-
tures casus primo scientia praevidet, deinde aut prudentia vitat,
aut magnanimitate nihili pendit, quasi non ad ipsum hominem,
qui ipse est animus, pertineant quicquam, sed ad animi carcerem.
Accedit quod prospera fortuna propter temperantiam feliciter uti-
tur, adversa propter tolerantiam optime, ita ut utraque sibi aeque
ad virtutem proficiat et salutem. Quo autem pacto aut sequitur ca-
sus qui praecedit, aut suscipit necessario qui diligentia vitat, aut
horret natura qui saepe despicit? Aut bonis vincitur qui ad felicita-
tem propriam ilia dirigit, aut superatur malis qui mala convertit in
bona, aut necessitate aliqua cogitur qui dum propter pietatem li-
benter cum divina voluntate consentit, ilia etiam quae necessaria
sunt terribiliaque videntur, voluntaria efficit atque levia?
Idem rursus ita per intellectum monstramus et voluntatem.
Primo sic per intellectum. Caeleste corpus formam habet corpora-
lem, singularem, localem et temporalem. Forma per quam mens
omnis intellegit est incorporalis, universalis et absoluta. Haec ergo
a caelo non nascitur. Forma enim quae alicubi clauditur formam
non generat absolutam; ideoque caelum formam aliquam in intel-
lectu non generat. Num forte in eo gignit intellegentiam? Nequa-
quam. Haec enim formam sequitur intellectus. Quod ergo dare
formam nequit, non dabit intellegentiam. Omnino vero nullum
corpus per suam formam quicquam intellegit. Talis enim forma
singularis est omnino. Multo minus in alio intellegentiam genera-
bit. Quoniam igitur intellectus neque actionem propriam neque
actionis principium habet a caelo, corpori caelesti non subditur,
44
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
45
• PLATONIC THEOLOGY •
46
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
which it is united with those things that are said to be above the
heavens, not only is not subject to the heavens but holds sway over
them. But this soul, inasmuch as it understands the truth, is
united with the angels who rule over the heavens. For it under-
stands to the degree it has been allotted an intellectual light by
them.
Agreed then that the intellect is not subject to the heavens. 13
That the will is not subject will be agreed for the following reason.
Those things that are made by nature are led by pre-determined
means towards their end; hence it is that they always proceed in
virtually the same way. For nature is pre-determined towards some
one goal. But mans choices opt for various ways to reach their end
whether in the practice of ethical behavior or in that of the arts.
Moreover, the members of the same species do not differ 14
among themselves in the natural actions that are the result of the
species. For just as every swallow makes its nest in the same way,
as we said, so every intellect understands in the same way the first
principles of the arts and of moral behavior which are naturally
known to each person. Every will similarly desires the good be-
cause the will naturally desires the good itself. For the nature of
man is such that, just as the intellect concerns itself with the prin-
ciple of contemplating, that is, with what everywhere is manifestly
true, so the will concerns itself with the principle of doing, that is,
with the good itself; and all of us necessarily assent to both. But
choosing is a certain action tied to the human species like discur-
sive reasoning. For these two are proper to man.35 So, if men by
natural instinct were to reason discursively, they would all have the
same opinion in individual matters. In the same way, if they were
to choose under the guidance of nature, the choice of all would be
one and the same. But in actuality various men choose various
things in various ways just as in discursive reasoning they come to
various judgments. So the heavens do not move our will by natu-
ral instinct, though they do so move the body. The sense follows
47
• PLATONIC THEOLOGY •
48
• BOOK IX • C H A P T E RIII•
49
• PLATONIC THEOLOGY •
rius impediri. Saepe enim sufficiens hinc causa est ad bilem, sed
inde causa quaedam sufficiens ad pituitam, atque invicem impedire
se possunt. Postremo non omnium determinatas causas possumus
designare. Quod enim sis albus causam habes propriam; item pro-
priam alteram quod sis grammaticus. Quod autem albedo gram-
maticaque concurrant, propriam non habes causam. Si enim duo-
rum quae dixi concursus ex communi quadam determinataque
causa proveniret, aliquem certe ordinem inter se haberent. De
quolibet ergo effectu dicemus non necessario apud nos ex sua
causa proficisci, quoniam impediri poterat ex alia quadam causa
per accidens concurrence. Et quamvis causam concurrentem ali-
quis in causam reduxerit altiorem, ipsum tamen concursum qui
impedit in causam quandam reducere nemo potest, ut inde
convincat impedimentum huiusmodi ex aliquo caelesti principio
proficisci. Quapropter si quae ad corpus pertinent non necessario
sequuntur astra, multo minus animi eorumque actiones stellis su-
biiciuntur.
16 Neque audeat quisquam dicere mentes hominum a supernis
mentibus moveri per caelum, tamquam per instrumentum aliquod
atque medium. Magis enim conveniunt mentes cum mentibus
quam cum corporibus, ideo inter illas mentes ac nostras caelum
non interponitur, sed potius inter mentes illas ac caelum nostrae
mentes medium obtinent. Proptereaque caeli a numinibus per
mentes hominum movendi essent potius quam nostrae inde per
caelos.
17 Dixerit forte quispiam, mentes nostras a mentibus illis absque
medio agitari. Agitent ergo, si placet, nos immo ducant.95 Sic enim
divinae erunt hominum mentes, si moventur proxime a divinis.
Erunt namque illis proximae per naturam, alioquin per naturam
aliam illis propinquiorem quasi per medium moverentur. Erunt
50
B O O K IX • C H A P T E R IV
5i
• PLATONIC THEOLOGY •
52
• B O O K IX • C H A P T E R III •
Certainly they will be closer to the divine minds than the heavens'
sphere, since they are moved by them without the heavens. But if
they believe the heavens to be perpetual, then why too isn't the
soul of man everlasting, since it is closer to the divine? Conse-
quently, the influence that crosses over from higher and angelic
minds to lower minds should be called an illumination rather than
a motion. The former bestow in their own way, and the latter also
receive in their own way. But both are intellects. So the light that
is given and that which is received is intellectual. Such a gift does
not stop our thinking soul from being turned towards the light in
its own way, to use it according to its nature, and through it to rea-
son and to choose freely (especially since our thinking soul occa-
sionally turns aside in its decisions towards the worse part); but
the instinct of the divine minds would always draw [it] up towards
the best. So our human soul drags the inspiration of the divine
spirits down into its own nature. It thence descends as some-
thing stable. But the soul makes it mobile, since the soul is mobile
itself, and then it acts in a mobile way. So nothing prevents the
soul's action, since it is not subject to any mover of its own, from
being free.
Plotinus, Proclus, and Avicenna argue that the celestial motions 18
are not the causes of lower things, but rather instruments obedient
to the divine movers and craftsmen whose various thoughts are
shown to us by the celestial bodies, their figures, and motions, like
winks and nods, portending future events.38 They add that the
thoughts of the divine movers are unfolded, like letters, by celestial
dispositions, and that, just as birds are believed to disclose to
soothsayers and augurs by their flight and chattering not what
they themselves are doing but the things they signify, so the heav-
ens daily signify to us by their figures and motions what is being
enacted elsewhere. The astrologers demonstrate this when in read-
ing the birth chart of someone they adduce a number of things we
must take into consideration which pertain to fathers, uncles,
53
• PLATONIC THEOLOGY •
54
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
55
• PLATONIC THEOLOGY •
autem primum esse liberum, si modo quicquid primo tale est, per
se est tale. Quid enim dubitet actionis motum inde incipere de-
scendendo quo quaestionis motus desinit ascendendo? Desinit
vero in animi ipsius imperium, ceu cum dico me agere hoc propter
istud, istud propter illud, illud quia volo. Velle, quia placet. Pla-
cere autem mihi et insuper velle, quod placeat. Addo quinetiam
quod si forte nollem, nolle vellem. Id saepe appellat Plato per se
moveri, id est per se ac libere agere. Hinc effici vult ut liber vivat
qui agit et libere; ut nullius particularis sive boni sive mali subiicia-
tur impulsui98 qui vivit liber; ut non perdatur umquam qui violen-
tia non pulsatur.
: V :
56
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
: V :
57
• PLATONIC THEOLOGY •
58
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
make contact with this spirit in matter, but do not make contact
with the soul, it is more reasonable for the spirit, not the soul, to
be formed by them. The soul is so far from being formed by body
that it is rather in truth both the form of, and the formgiver to,
the body, the giver of form to its own body naturally and to other
bodies by way of art and skill. So the rational soul, the source of
all corporeal motions, does indeed move the bodies themselves but
is not moved by them. It would be moved by them, however, if it
were formed by them. But the spirit which is the soul's chariot is
assailed by every body. These blows are not hidden from the soul.
Insofar as this particular passion or agitation of the spirit is not
concealed from the soul, we say it feels. As a result of this sudden
action of feeling, the soul's internal power is immediately aroused
to perform another action similar to this one. For the soul comes
into contact with colors through the spirit in the eye, and with
sounds through the spirits in the ears, and with other sensations
through the other senses, and does so with the particular power
which gives it control over bodies and possession of their seeds in
its cognitive no less than in its nutritive capacity. When it does so,
either it conceives in itself anew the entirely spiritual images of
colors, of sounds, and of the rest; or it gives birth to old concep-
tions and gathers them into one. In the above we called this power
the imagination. Afterwards we posited the phantasy as a little
higher than the imagination, wandering as it does in the same way
almost through the images of bodies. Finally, there is intellect,
which is vastly superior, as we have shown.
When the soul senses something, the Platonists say that it is 3
operating through the body, but not because it and the body per-
ceive simultaneously. For just as the soul is the fount of living, as
Plato says,41 so too is it the fount of sensation. Moreover, its ob-
jects are often present to its eyes or ears. Yet if the thinking soul is
more attentive to something it is mulling over inside itself, then
such objects are not perceived until the soul reverts to them. It is
59
• PLATONIC THEOLOGY •
interior ipsa animi nostri natura vim habeat sentiendi. Quae ta-
men vis sentiendi non sentit, nisi dum corporalis spiritus a corpo-
ribus agitatur. Quando per imaginationem vel phantasiam agit, di-
citur per corporis auxilium operari, quia revolvitur per imagines
singulas, quae singula referunt corpora et per impulsum corporalis
spiritus a corporibus factum conceptae fuerunt. Ac etiam quia
tanta est inter has internas imagines spiritumque cognatio, ut re-
volutionem imaginum factam intrinsecus sequatur semper spiritus
ipsius vibratio, atque vicissim spiritus huius vibrationem comitetur
ut plurimum imaginum revolution Quando per intellegentiam ali-
quid speculatur et eligit, dicitur et sine corpore et sine auxilio cor-
poris operari, quoniam etiam absque impulsu illo spiritus et
absque imaginibus inde collectis aliquid videt eligitque ab illis
prorsus alienissimum. Mitto in praesentia quod Peripatetici vires
sentiendi omnes in anima quidem secundum originem, in compo-
sito vero secundum formam ponunt; intellegendi autem in sola
anima collocant. Atque hoc pacto illas per corpus agere, hanc vero
etiam sine corpore arbitrantur, verumtamen naturaliter se ad ima-
gines corporalis sensus tamdiu convertere, quamdiu animus cor-
pus naturaliter habitat. Quod autem postrema haec operatio
quandoque sine corporali subsidio fiat et priores illae semper per
corporis auxilium, haec quae subiiciam signa nobis ostendent.
4 Primum. Vis ipsa animae quae corpore utitur,100 quaecumque
ilia sit, instrumentum suum non percipit. Quis enim gustu lin-
guam suam gustat? Quis per imaginationem vel phantasiam co-
gnovit spirituum imaginumque naturam, quae vix post diuturnas
60
• BOOK IX • C H A P T E RIII•
as though it were not the sense instruments but the inner nature
of our rational soul that has the power of sensation. Yet this
power of sensation does not perceive except when the bodily spirit
is set in motion by bodies. When it acts by way of the imagination
or the phantasy, we say it is acting with the body's help, (a) be-
cause it is cycled through the individual images (which refer to in-
dividual bodies and were conceived through the impact made by
bodies on the corporeal spirit); and (b) because the bond between
these internal images and the spirit is so close that a vibration of
the spirit always follows on the cycling of the images enacted
within, and in turn the cycling of the images usually accompanies
the vibration of this spirit. When the soul contemplates or elects
something through the intelligence, we say that it is acting without
the body or the body's help, because even without that impulse of
the spirit, and without the images collected from it, it sees and
chooses something totally different from them. At the moment I
will ignore the fact that the Aristotelians put all the powers of sen-
sation in the soul in terms of their origin, but in the soul com-
pounded [with body] in terms of their form; but they put the
power of understanding in the soul alone.42 For this reason they
suppose that the powers of sensation operate through the body,
but the power of understanding operates even without the body,
and yet that it naturally turns itself back towards the images of
bodily sense as long as the rational soul naturally inhabits the
body. Several proofs I am about to present will show us that the
last operation does on occasion take place without the help of the
body, while the prior operations always require the body's assis-
tance.
First proof. The power of the soul that uses the body, whatever 4
that power might be, does not perceive its own instrument. For
who in tasting tastes his own tongue? Who knows the nature of
spirits and images by using the imagination or the phantasy, when
that nature can scarcely be known even after the mind's long in-
61
• PLATONIC THEOLOGY •
62
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
quiry? But the nature would be obvious to everyone and very eas-
ily so, if it could be known through the imagination and the
phantasy.
Second proof. Such a power as we have described using the 5
body does not know itself or its own activity. If sight perceived
that it was seeing specifically from the fact that it was seeing, we
would always realize that we were seeing whenever we saw any-
thing. This does not happen. Often we see a man present in front
of our eyes, but because the soul's inner power is concentrating on
something else, we do not realize we are seeing at all. This sug-
gests that this act of seeing is perceived not by the sight but by an
inner power when it is not otherwise occupied. Furthermore, the
act of seeing and similar acts are in a way incorporeal; but the
senses know only the corporeal. If the [sensory] powers do not
know their own actions, then they also do not know themselves.
For what is a particular power other than the principle of acting in
a fixed and peculiar way? So a sense that does not know [its] ac-
tion does not know its mode of acting and also does not know its
own principle of acting. So the five senses do not know them-
selves. But neither do the imagination and the phantasy know
themselves. For, since all men always use these two powers of the
soul, they should all know, and know with the utmost ease, what
nature these powers possess. In point of fact however, those who
have spent long periods turning such matters over carefully in
their minds hardly know about them.
Third proof. When something powerful enough to set up a vio- 6
lent disturbance in us confronts these [sensory] powers, it seizes
hold of them to the point that they cannot well perceive weaker
objects either at the same moment or for some time afterwards.
When our eye has been blinded at some point by the direct rays of
the sun, it cannot distinguish various colors clearly either then or
for some interval of time afterwards. The same thing happens to
the ears deafened by excessive noise or violent thunder; and to the
63
PLATONIC THEOLOGY
64
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
other senses also. The same happens to the imagination and the
phantasy whenever they are seized by particularly frightening im-
ages. This shows that the action of such powers coincides with the
vibration of the spirit and vice versa. It is as though a spider were
lurking at the center of its web when the threads are drawn tight
and flies fly into it; its feelings and movements respond to the
webs every tremor and likewise the web trembles in response to
the movement of the spider. This shows without question that
these powers are close to matter, since they are often overwhelmed
as it were by an object, and the remnants of corporeal passions lin-
gering in the spirit for a while confound them.
Fourth proof. Not only is the act of perceiving confounded by a 7
more powerful object, but hurt and annoyance trouble us, as
though our bodily spirit were hurt. We incur some injury from
these [sensory] powers too because of a shared use of the spirit.
Fifth proof. The senses do not apprehend a quality and image 8
that is their own. The eye does not see its own brightness or the
image that enables it to see. The sense of touch does not judge its
own warmth, and even if some other warmth becomes its own, it
does not feel it. This usually happens to people suffering from
hectic fever43 whose sense of touch does not feel the fever at all.
The imagination and the phantasy too have no knowledge of their
power, their habitual condition, or the images they have conceived.
For the reason scarcely considers these things.
Sixth proof. After the age of seventy-seven or seventy-eight, 9
when the [humoral] complexion of the body begins gradually to
tip toward the terrestrial quality, and when the spirits become dis-
persed or else too concentrated and overheated, then our sight
grows dim, our hearing impaired, our sense of smell dulled, our
ability to taste less sharp, our touch less sensitive, and our imagi-
nation and phantasy lose their customary speed.
Seventh proof. The senses, the longer they have to work, the 10
weaker they become and the more imperfectly and confusedly they
65
• PLATONIC THEOLOGY •
66
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
67
• PLATONIC THEOLOGY •
68
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
body: thus it would have some one quality. But the quality it
would have, it would not itself interpret. So the mind would not
know the qualities like the instrument through the instrument,
just as the sense of touch, whose instrument possesses a kind of
warmth, does not feel a like warmth at all. The mind would not
even perceive clearly the qualities that were unlike the instrument s
quality, because they would be infected by the instrument's quality
before the mind could discern them. Finally, if it were using an in-
strument, (a) which was a body, (b) which was in a particular class
of bodies, and (c) which was something confined to a particular
place and time, then the mind would not know anything higher
than bodies. It would not even know all bodies, but just one par-
ticular class of bodies, just as the five senses each perceive the indi-
vidual classes of body through their individual instruments. Even-
tually the mind would not grasp anything universal through its
particular instrument.
Nevertheless, we do attempt through the mind to know univer- 13
sals when we discover that apparently diverse objects coincide si-
multaneously in some nature, or when we reduce a number of par-
ticulars to a single species, or when we compare what is specific
and individual with what is general and thus move to separate the
universal from the particular. We could not compare these two to-
gether except by way of some one power that comprehended both.
Every time, using right reasoning, we distinguish a class of truly
existent entities from every class of body in such a way that we
perceive nothing corporeal in the former, we are at the same time
rejecting whatever can be called corporeal. But we cannot reject ev-
erything corporeal by way of a corporeal instrument because the
instrument at least cannot be rejected by itself. When we contem-
plate an abstract species and through it try either to unite our-
selves with the abstract forms and principles or them with us, then
any corporeal instrument interposed between us and them would
be a hindrance rather than a help. It would be totally different
69
• PLATONIC THEOLOGY •
70
• B O O K IX • C H A P T E R V •
from them and very much inferior, and produce separation rather
than union.
Given this situation, the mind cannot use any corporeal instru- 14
ment. But what about some other kind? Absolutely not. For if
somebody were to attach some other instrument to the mind, we
would ask whether without it the mind can understand anything
or nothing. If it can understand something, then it does not need
the instrument. But were someone to argue it cannot, we would
maintain to the contrary that it can. For everyone acknowledges
that the intellect knows itself and in this knowing does not use an
instrument at all. For if the mind did use an instrument to know
itself, then that instrument would inevitably intervene between the
mind and the mind s essence that was comprehended by the mind
through the instrument. In that case, something external to the
mind would be closer to the mind than the minds essence. But
when the minds potentiality reflects on its potentiality or its act
on its act, no instrument intervenes. Ordinarily, the reason for
positing an intermediary is that it is compatible with the two ex-
tremes. But no instrument is more compatible with potentiality
and act than potentiality and act. Everyone also admits that if the
intellect had an instrument it would not be ignorant of it. For we
are obviously not ignorant of the instrument in that our main as-
sertion is that it exists and additionally that it exists to serve the
intellect. Moreover, if the intellect knows both itself and external
objects, it must of necessity at some point know the instrument
too by means of which, in the process of understanding, it passes
out of itself into the objects. Furthermore, when the mind reverts
to its act by way of the objects it now knows, and then by way of
the act reverts to its power and substance, is it not compelled in
this process of reflection to come into contact with its instrument
too if it has one, since it would be the intermediary between the
act of the mind and its power? In which case it is compelled to
know its instrument. But does the mind know or not know its
7i
• PLATONIC THEOLOGY •
72
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
73
• PLATONIC THEOLOGY •
74
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
75
• PLATONIC THEOLOGY •
76
• BOOK IX • C H A P T E RIII•
77
• PLATONIC THEOLOGY •
laedatur febre, insalubri cibo vel aere non laedetur. Animus autem
propria labe, id est iniquitate, non pent. Iniquus enim animus non
minus est animus et vitalis quam sit aequus. Ergo non perit corpo-
ris 110 morbo. Accedit quod corporis morbus animo non infert vi-
tium ipsius animi proprium, quoniam animus, corpore aegrotante,
non fit iniquior, sed emendatur saepe et morum studio proficit.
20 Quapropter morbus corporis non modo non perdit, sed neque
vitiat animum. Ac si quandoque, aegrotante corpore, laedi mens
videatur, non tamen est ita. Otiatur mens ibi forte etiam vel in
seipsa agit vel circa humana negotiatur; non laeditur. Socrates
quando vel ludebat cum liberis vel eos curabat languentes, philo-
sophiae sublimioris habitum quidem non amittebat, licet vel 111
non philosopharetur tunc ullo modo, vel non philosopharetur
egregie, dum scientiae actum ad viliora consideranda distraheret.
Animus noster in corporis oblectamentis ludit cum ipso saepe; in
eius languoribus regit et curat. In utroque statu intermittitur vel
remittitur sublimis ilia rationis consideratio, quia vel otiatur ad
tempus, vel anxie nimium circa viliora negotiatur; re vero pacata
resurgit. Ita natura comparatum est, ut ad diversa simul opera
quantum ad humanas vires attinet, non satis sufficiamus. Convivae
epulis intenti non bene lyrae modulos audiunt. Dum anima mul-
turn concoquit cibum in stomacho, humanae contemplationis
munus remittit, ideo tunc hebetari videmur. Dum attentius specu-
lator, aegre cibus concoquitur. Hinc saepe corpore languent philo-
sophantes, non languent animo, sed intellegentia tantum excellunt,
quantum deficiunt corpore.
78
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
bad food or air. The soul, however, does not perish from its own
harm, that is, from iniquity or injustice; for an unjust soul is no
less a soul and no less alive than a just one. So it does not perish
from a disease of the body. Furthermore, a disease of the body
does not introduce into the rational soul a vice that is the souls
own, because the soul does not become any more unjust when the
body is sick: often it is corrected rather and studies to improve
morally.
So a bodily disease does not destroy the soul or even corrupt it. 20
But if the mind seems on occasion to be afflicted when the body is
sick, it is not really so. The mind is resting at that moment per-
chance or is active within or tending to human affairs, but it is not
afflicted. When Socrates played with children or tended them
when they were sick, he did not give up his habitual engagement
with higher philosophy, even though he was not at that moment
philosophizing in any way, or not philosophizing at a very high
level when he was distracted from the act of knowing by the con-
sideration of more trivial matters. Our rational soul often sports
with itself in the body's pleasures: in the body's sicknesses it gov-
erns and cures. In either condition the sublime philosophizing of
the reason is suspended or relaxed, since it is either resting for a
while or dealing too anxiously with lesser matters. When calm is
restored, it is revived. It has been established by nature that what-
ever human power we possess is not enough for us to do several
things at the same time. Banquet guests intent on their food do
not hear well the measured strains of the lyre. When the soul is
digesting a large meal in the belly, it abandons the duty we have of
contemplation and so we then seem to be dimwitted. When it
contemplates with heightened attention, its food is digested with
difficulty. Hence philosophers often fall sick in body, but not in
soul; the weaker they become in body, however, the more they ex-
cel in understanding.
79
• PLATONIC THEOLOGY •
80
B O O K IX • CHAPTER V
So what wonder if, when the body has a fever, the soul aban-
dons its contemplating, totally intent instead on ministering to
and curing the sick body; or if, when it is preoccupied in develop-
ing a child's body or in keeping an old man's body alive, it makes
less use of the intellect? And when the brain's black vapors have
filled the spirit and, with the spirit vibrating, have set into motion
horrible forms in the phantasy so that very nearly the soul's entire
power is struck by the novelty of the hideous spectacle and is con-
centrated in the phantasy, are you surprised if it interrupts its
work of contemplating for a while and resumes it only when the
vapors have finally dispersed? Often the reason stays alert even
when the vapors are boiling, and refutes the images' illusions. This
happens with people who suffer from dizziness of the brain: their
reason tells them that the sky or the earth is not falling down,
even though the senses say it is. Contrariwise, people who are
shaken by rabies from a dogbite or goaded by the frenzy of a
demon sometimes notice insanity coming on even as the frenzy is
rushing upon them. And people who are terrified in nightmares
cry out against the phantasy, often declaring that they are dream-
ing. So the mind does not always need the lower powers: often it
rests when they are active and is active when they are at rest; it re-
proves their chattering and commands their silence.
Were someone to suggest that the mind needs the [sensory]
powers to be aroused and therefore does absolutely nothing with-
out them, my reply would be as follows. Because the soul, while it
inhabits the body, is always preoccupied with sustaining the body
and is distracted by a whole host of matters far removed from
things divine, accordingly it does not turn its gaze back to the di-
vine except insofar as, comprehending certain particularly expres-
sive images of them through the subordinate powers it uses most
often, it is roused to do so. Once the soul has been sufficiently
converted to things divine, and become through repeated conver-
sion suitably prepared for the infusion of the divine, for that con-
81
• PLATONIC THEOLOGY •
82
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
83
• PLATONIC THEOLOGY •
84
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
85
• PLATONIC THEOLOGY •
86
• B O O K IX • C H A P T E RIII•
nal souls powers seem to fail,54 we must note that the life of the
body consists of a tempering of moisture and of heat, and that the
body dies when either the heat disperses the moisture or the mois-
ture extinguishes the heat. Now since moisture is the food of heat,
and heat the vehicle of spirit, and spirit the reconciler of soul to
body, it follows that when moisture gradually dissipates in the
body's limbs, the soul too will gradually abandon them. At that
time, since it is less occupied than usual with governing the body,
it gathers itself into its own mind and perceives mysteries and
foretells future events. So let us not share Lucretius' suspicion that
the soul will die with the body, the soul which gets stronger when
the body weakens. Since union is the opposite of dissolution, the
soul must be considered most distant from dissolution at the time
when it most gathers itself into itself, and, having cast off its ani-
mal nature, ascends into its mind. This is clearly what happens in
the death that occurs because of release. But during the death that
occurs because of extinction, the soul's life-giving power is intent
on curing the humors and [their] commotions,55 the senses in as-
sessing pains, and the phantasy in gazing on the images excited by
the humors' vapors. For a while, therefore, reason does not do its
duty, as is sometimes the case in sleep. But after the din and
tumult56 of death, it resumes its office, just as it customarily
awakes after dreams.
A proof that at that moment it does not lose its powers and 27
mental gifts comes to us from the fact that many people who have
been restored to life from the brink of death by the effort of doc-
tors never recover their body's powers, or only after a long time;
but they do recover their soul's powers as soon as the [excess] hu-
mor has been purged. It is as if the body's powers have been extin-
guished, but the light of the rational soul has merely been hidden,
like fire under the ashes, instead of vanishing away. Who would
claim that the exit of body and soul from life is the same when
their return to life is not the same? The body returns with diffi-
87
• PLATONIC THEOLOGY •
88
B O O K IX • C H A P T E R V
culty and tardily; the soul returns easily and at once. At that
time the soul has lost nothing of itself, since it brings its talents,
natural and acquired, immediately back into the light again; and
no less so than it used to beforehand, inasmuch as it had then
gathered its goods and possessions together, not dispersed them. It
had made itself ready, like a snake, to slough its skin and to
emerge from its prison-house into the light, alive and unharmed,
as when it emerged into the light from its mother s womb. But the
wise man, when he leaves his body, does not suppose he is losing
part of himself, but rather that he is being set free from an ex-
tremely heavy burden. Enough concerning the sixth proof.
Now to the seventh proof. The senses get tired when they 28
work for a long time, but never the mind. The longer you look at
something, the less distinctly you see it. The longer you study
something with your intellect, the more clearly you understand it.
All the work of the body and the senses becomes exhausted with
use, but the minds work is strengthened. Nevertheless, the head
usually becomes heavy with prolonged thinking and the eye is
dimmed, because movements in the phantasy very often accom-
pany mental exercise, vibration of the spirit accompanies these
movements, and injury of the brain or eye accompanies this vibra-
tion. But the cutting edge of the mind becomes quicker and
sharper; and it would certainly continue uninterruptedly to direct
its thoughts upward if, out of pity for this body entrusted to it, it
did not interrupt its proper task for the sake of reviving the body.
This is very obvious with people who, when they are contemplat-
ing something particularly intently, become annoyed that the body
is tiring. In them the mind is unwilling in a way to halt its work,
but the body and the senses are very glad to. It is as if the mind
were not exhausted by working, but that they were. But what is
never wearied is also immortal.
The eighth proof is that the other powers are appointed to a 29
particular class of objects, but the mind to none. For in the num-
89
• PLATONIC THEOLOGY •
: VI :
90
• BOOK IX • C H A P T E R III •
: VI :
If mans soul gushed out of matter, which they call the river Lethe, 1
it would never in its activity be joined with things divine that do
not flow out of this river. But we will now demonstrate that it is
91
• PLATONIC THEOLOGY •
92
• B O O K IX • C H A P T E R III •
joined with the divine in its activity, and even in its essence
and life.
Since we see that all things perform most effectively when they 2
are fully grown and perfect in their species, we must affirm that
God, being the most perfect of all, is not at rest but active, since
activity is a sign of perfection. Or rather, we would not do any-
thing ourselves unless God acted: because He moves, we move;
similarly, because He creates, we exist; and because He breathes
upon [us], we live and breathe.57 What then is the activity of
God? It cannot start from elsewhere or be directed towards an-
other, otherwise God would be forced to depend on something
other than Himself. So God s activity is a kind of perpetual turn-
ing back upon Himself: through this conversion He takes pleasure
and delight in Himself. So He contemplates Himself; and in
contemplating Himself, He sees His own power; and in gazing
upon it, He discerns everything it can do. So in a single act He
simultaneously contemplates Himself and the universe, His cre-
ation. In contemplating, He conceives all things within Himself;
and in conceiving, He gives birth outside Himself to whatever He
wishes.
Activity for His sacred ministers and celestial spirits is more or 3
less similar. They too contemplate themselves and their works;
they also contemplate God and [His] divine works. Certainly,
contemplation alone is appropriate to them, since it is the most
perfect of all activities. This is clear even in our own case. Con-
templation does not need either any external material, as making
something does, or bodily instruments as the senses do. Nor is it
initiated from without or directed towards another like other ac-
tivities; nor does it give shape to alien material, but cultivates and
embellishes the mind. Since it is not determined by another, but
comes to rest in itself, contemplation is not rapidly exhausted like
other activities, but remains unwearied. Nor does it become irk-
some and wanting as the other activities do, but is effortless and
93
• PLATONIC THEOLOGY •
94
• BOOK IX • C H A P T E R III •
abundant and filled with incomparable joy. If any one activity from
those present in us should be conceded, therefore, to the powers
above, assuredly contemplation, the most blessed of all activities,
should be granted them. Hence it is obvious that in contemplation
mans soul is in harmony with things divine.
We are not in doubt either that in nutrition and sensation and 4
in our body's feeling we are also in harmony with the animals. But
specific activities directed at objects in harmony with themselves
require particularly harmonious powers and substances. The pro-
portion of one object to another is the same as the proportion of
one activity to another. This goes too for the comparison of power
and essence to power and essence. So just as with us, insofar as it
pertains to the use of the body, we have an activity in common
with the animals, one directed towards a common object, so obvi-
ously we share a common nature with them. This nature is the ac-
tivity of nourishing and sensing, and it and the power and com-
plexion of the body, which exist in us as they do in the animals or
almost so, are perishable. But in us a power and substance has to
be found which is also common with things divine. From it is
born the activity which we have in common with them and which
is directed towards an object common to us and to them. There-
fore, just as in us, in a way, the nature of nourishing and sensing
and the corporeal complexion are perishable, being concerned with
perishable things and shared in common with mortal animals, so
the power of contemplating will be immortal, being concerned
with immortal things and shared in common with the immortals.
This is because the same activity cannot begin unless it proceeds
from the same nature and power. For who can doubt that our con-
templation is very similar to that of divine beings, since through it
the rational soul, like the souls above, considers both itself and its
works, and also examines the higher causes and their effects, and
ascends from the lower effects up through the intermediary causes
all the way to the supreme cause, and returns in a circle from the
95
• PLATONIC THEOLOGY •
96
• BOOK IX • C H A P T E R III •
97
• PLATONIC THEOLOGY •
les, sed tamen pro diversa lucis participatione alius alio est acutior/
Omnes rationales substantiae dei participes sunt, cum omnes
convertantur ad deum, ergo similes sunt turn inter se, turn illL
Itaque sicut supremae sunt immortales ut angeli, sic et inferiores
ut animae, Immortales vero sunt omnes, quia deo persimiles im-
mortals Quam similitudinem ostendit ilia ipsa in deum conver-
sio, in quem quidem velut in solem tamquam stellae superiores
convertuntur angeli, anima vero in eundem ceu luna, quae quam-
vis vicissitudine quadam divini luminis permutetur, ideoque modo
quodam mutabili capiat; inextinguibili tamen percipit ratione, si-
quidem et inextinguibile ipsum esse, et qua ratione sit inextingui-
bile, certis rationibus comprehendit.
: VII :
are all alike; and yet one may be sharper than another because it
participates in the light differently/'58 All rational substances par-
ticipate in God since they all turn towards God, and thus they are
similar both to each other and to Him, Thus, just as the highest
rational substances, like angels, are immortal, so too are the lower
ones like souls. They are all immortal because they are all most
similar to immortal God. The conversion itself to God manifests
this likeness: angels turn back towards Him like the higher stars
towards the sun, but the soul turns like the moon towards the
same sun. Though the soul may change with the particular chang-
ing of the divine light and so receive it in a changeable manner,
nonetheless it perceives it with its imperishable reason, since it
comprehends both imperishable being itself and why it is imper-
ishable with reasons that do not change.
: VII :
99
• PLATONIC THEOLOGY •
100
• B O O K IX • C H A P T E R III •
IOI
• PLATONIC THEOLOGY •
02
• B O O K IX • C H A P T E R III •
We see three bodies then and three spirits. Let us now accept 3
three species of living creatures: (a) creatures that are everlasting
in soul and body alike, like the spheres of the world and the stars
animated, so Plato believes,60 in such a way that their body and
soul are both remote from death; (b) creatures that are subject to
death, in soul as in body, like the animals; and (c) let us interpose
between them men who are immortal because of their soul, but
mortal because of their body. Many people would also interpose
a host of demons and of heroes like them. The order of nature
cannot be maintained unless we grant a completely incorruptible
body to the celestial soul, which is well-nigh completely immuta-
ble, and a completely mortal body to the animal soul, which is en-
tirely corruptible. But to the soul of man, which is simultaneously
both immortal and partially mutable, can be given a twin body,
one aethereal according to Plato,61 and the other elemental, so that
mans soul (the part of it which is immortal) can descend from
heaven clothed in the aethereal and immortal body, but that the
soul on earth (the part that is mutable) can be dressed in the mu-
table body of the elements.
Harmonizing with mans soul, although immortal, there is 4
properly then a corruptible body: it harmonizes by way of that
part of it wherein it is demonstrably mutable. So nothing stands
in the way of the possibility of our finding a single creature in the
order of nature that is compounded from an immortal soul and a
corruptible body. Clearly man is such a creature as the proof above
has demonstrated. Anaxagoras's opinion confirms it: he posits
four universal levels: immortal eternity, immortal time, mortal
eternity, and mortal time. I think the first is mind, the second
heaven, the third rational soul, and the fourth irrational soul.
Hence that divine saying about man: "Mortal eternity, he pos-
sesses a part of God."62 It calls man "eternity" because of the soul's
substance and because of understanding, and yet "mortal" because
of the mutable part or action of the soul and because the body is
103
• PLATONIC THEOLOGY •
104
• B O O K IX • C H A P T E R III •
105
LIBER DECIMUS 1
: I :
10 6
BOOK X
: I :
107
• PLATONIC THEOLOGY •
108
• BOOK X • C H A P T E R I •
all above it, gives to none. So it possesses all forms in the passive
power, receiving them passively, one after another, from those
above it. But it possesses none in the active power.
Suppose the same in minds. Their principle, God, has all the 3
intelligible species in one act proper to Himself: He gives them to
all, and He receives them from none. The minds that succeed
Him receive them all from Him and are mutually disposed in such
a way that a higher mind distributes, as it were, the ideas and the
[accompanying] light to the lower. So the higher the mind is, the
more minds it presides over and the fewer it is subject to. So in re-
ceiving it is acted upon by fewer minds, and in distributing it acts
on more. The lowest mind must be such that it is the opposite of
the first principle of minds: it receives from all and gives to none
and according to its nature possesses the ideas in the passive power
but has none in the active power, since it does not transmit the
ideas to any intellect subordinate to itself. In the first [intellect]
the power of ideas is active only; in the minds that follow, it is
both active and passive in turn; in the lowest mind, it is passive.
So God governs the order of the first heaven, the intermediary
minds the alternation of the succeeding bodies, and the lowest in-
tellect the position of the lowest matter. Through its nature the
lowest intellect receives in act or sees all the intelligible reasons in
succession: it cannot gaze upon all of them in act simultaneously,
just as matter receives the forms of bodies one upon the other in
succession.
This matter, because it is not created from any preceding mat- 4
ter, therefore requires an infinite creator, and so is created by or
proceeds from God alone. It is proper for simple potency to come
from simple act, which, since it extends its action beyond the ac-
tions of all other agents, alone makes the matter that is on the
lowest rung in nature. If God alone creates the matter that is the
lowest of bodies, He alone creates the mind that is the lowest of
intellects. If of all the divine works matter is the one most re-
109
PLATONIC THEOLOGY
no
BOOK X • C H A P T E R I
moved from God, and the intellectual class is the one that is clos-
est, and if matter is made separately from mind, then a fortiori
mind can be made separately from matter. If the lowest intellect
occupies the same rank in the class of intellectual entities as mat-
ter does in the class of natural entities, and if matter cannot be
produced by any natural object, it follows that the lowest intellect
cannot be made by any species of intellect which is in the intellec-
tual class. But if this intellect does not depend on any intellect ei-
ther of the same class or even greatly superior to it, much less can
we suppose that it depends on the class of natural objects and still
less so on matter.
It follows that the lowest mind does not emerge from matter 5
and it follows too that it is incorruptible. For, since the order of
minds is superior to the corporeal order and the corporeal order
eventually descends to everlasting matter, and since that matter is
never corrupted, who would be stupid enough to concede that the
order of minds, which is more stable and divine than bodies, ends
eventually in a corruptible mind? So the lowest intellect must be
everlasting as it stands in the same relationship to the intelligible
forms as prime matter does to the sensible forms. But matter is
subject to bodily corruption neither through any sensible form, for
through them it is formed, nor through any intelligible form, for
by them it is perfected. The lowest mind, therefore, is not de-
stroyed by corruption in the spirit1 by way of any intelligible spe-
cies, for it is perfected by the species; nor does it perish by corrup-
tion in the body through any sensible form, for the mind rules
over corporeal forms and is not subject to them. Nor does corpo-
real corruption cross over into the mind anymore than corruption
in the spirit crosses over into matter. Or rather, if violence in the
spirit does not cross over into the mind, much less will corporeal
violence cross over into the mind given the grossness of bodies. Or
rather, if the corruption of bodies does not impinge on the matter
• PLATONIC THEOLOGY •
112
• BOOK X • C H A P T E R I •
subject to them, still less will it defile the mind that is superior to
bodies.
So let the lowest intellect be everlasting. But what is it? It is, I 6
claim, the human intellect. Who doubts that an intellect exists in
us, since we cannot argue about intellects except through the intel-
lect's power? The eye does not perceive sunlight except through its
own inner light. Similarly, our soul does not search out or gaze
upon the divine intellects except through its own intellect. What is
this intellect of ours like? I do not need to pursue this further be-
cause whatever it is like it will be eternal. For the higher intellects
are undoubtedly eternal if the lowest is eternal. I therefore believe
that our mind is the lowest (and it is a view shared by many of the
ancients) because it does not perform all its actions at the same
time but in itself turns from one to another, as Proteus changes
forms, and understands them in succession. The moon, the lowest
of the stars, similarly changes its light in turn while the other stars
do not change.
Let our mind then be the lowest and be everlasting. Being ever- 7
lasting, it always covets everlasting things and as long as it is not
troubled by the body it attains them instantly and rejoices in them
alone as though they were all members of its own family. But the
movement of each thing is natural if it occurs instantly once any
obstacle has been removed, and our mind is directed towards the
goal most like itself. Since it is the lowest mind, however, it loves
the nature of bodies: it approaches it as kin, fills it with life, and
takes it under its rule.
113
• PLATONIC THEOLOGY •
: II :
114
BOOK X • C H A P T E R II
: II :
115
• PLATONIC THEOLOGY •
116
B O O K X • C H A P T E R II
rocks closely allied to vapors. Next come rocks that are almost im-
penetrable and glitter like metals. Among metals, iron and lead are
closest to rocks, while silver and gold are more akin to plants, their
luster and brilliance reminding us of white and purple flowers.
Among plants, the tuber is clearly superior to metals because it
shows more obvious signs of nutrition and growth, but it does not
exceed them by much because it has no order of various parts.
The noblest trees are close to animals: they have roots instead of
a mouth and branches as arms, legs, and the like. Some trees
have both sexes, male and female, and when planted side by side
they reproduce more abundantly. Among animals, the oysters are
superior to plants only in that they have a sense of touch, but
they stay rooted to the bottom and are nourished more or less
like trees. Many tiny creatures too come to life spontaneously,
without intercourse, like plants. There are also monkeys, dogs,
horses, elephants, and other beasts that resemble men in their var-
ious shapes, gestures, and accomplishments. There are dullwitted,
lazy men too who obviously closely approximate to these animals;
[and] there are heroic men, leaders of others, who are next of kin
to the divine spirits.
In return there must be spirits who are familiarly linked to 3
men and under whose instruction, says Plato, we have discovered
the miracles of the art of magic5 (just as certain animals, having
learned from mens instruction and being particularly close to
us, do remarkable things, often beyond the scope of their species).
These daemons or heroes are so close to us in their feeling, as
in their nature and location, that they are affected by particular
turbulent human emotions, and some favor some people and
places, while others are hostile to others. Indeed, the Egyptians
maintain—and they are followed by Origen, Numenius, and
Porphyry6 — that there are many daemons who lift their rational
souls towards higher things and many others who deflect them to-
wards lower things. They assert that the worst daemons are in the
117
• PLATONIC THEOLOGY •
118
BOOK X • C H A P T E R II
west; that those in the north are bad too; that the good are in the
south; and that the very best inhabit the east. Higher daemons
rule over the lower ones among them, and over these rule others
whom they call angels. Above angels likewise the Platonists locate
archangels and above archangels principalities and above principal-
ities certain intellects, who, by way of a certain participation, are
now called gods, filled as they always are with God on high and
drunk with His nectar divine.7
If we agree that in all the classes of things the lowest individuals 4
of the preceding order are linked with and in a way become in
turn mingled with the highest of the order that follows, why can
we not accept that the lowest intellect is linked with the highest of
the sensitive souls; and linked in such a way that, since the soul
(though mortal) has an image of the intellect (as is obvious in the
most intelligent animals), yet the lowest intellect too (though di-
vine) has a sensitive and animal nature, through which it bends in
an appropriate manner towards earthly bodies? This is especially
so in that it is appropriate not only for the human mind but for all
other minds which are in some manner impure to unite with purer
bodies. But all rational souls are impure minds. Though they may
be pure souls, yet they are impure minds in that they are animate
minds, that is to say are minds so dedicated to moving bodies that
they leave their vital and animate imprints on them. But pure
minds are those that are minds alone: they do not produce ani-
mate replicas from themselves and imprint them in the bodies
they have to govern.
According to Plato, however, the bodies that are pure are the 5
twelve spheres of the world, that is, the eight spheres of heaven
and the four elements below heaven.8 Moreover, in these individ-
ual spheres are certain superlatively precious parts. So rational
souls are present in all the spheres arranged step by step in order
of their dignity. But Plato calls the one soul of the one machine
Jupiter, but the twelve souls of the twelve spheres he calls the gods
119
• PLATONIC THEOLOGY •
120
B O O K X • C H A P T E R III
in Jupiter's train.9 To the purer parts of the spheres, that is, the
stars and planets, he similarly attributes souls that participate in
mind, and these too he calls gods. To the parts of fire he allocates
fiery daemons and heroes, to those of the clear air airy ones, and
to those of the misty air watery daemons and heroes. Finally, to
the purer parts of earth he attaches minds, which are called
human because they dwell on the humid ground.10 Occasionally
too, daemons and heroes are located on earth. He puts countless
throngs of daemons and heroes not only under the moon but also
in the heavens beyond the stars. But in all the spheres, besides the
daemons and heroes, who are the princes, he places individual
souls, whether daemonic, heroic, or human, who do not always
pursue things eternal like the princes, but switch back and forth
between things eternal and things temporal and change [their]
bodies and life, now rising towards the better, now sinking to-
wards the worse. Consequently, the number of the throngs of dae-
mons, heroes, and souls is equal to the stars above them. Under
Saturn, they are Saturnian, under Jupiter Jovian, under Mars
Martian, and so on. I set aside the fact that Plato thinks that
things are all in all, but in earth in an earthly way, in water in a
watery way, and in air and fire similarly, and in heaven according
to the nature of heaven; and that all are in the moon according to
the nature of the moon, and in the other spheres similarly such
that each sphere, in its own way and according to its own quality,
is the whole world.
But let us now conclude the argument. There are going to be 6
spirits outside the body who are everlasting and likewise spirits
opposed to them inside the body who are mortal. So intermediate
spirits have to exist who would be either outside the body and
mortal (which is impossible) or inside the body but immortal. The
first are supernal minds, whom they call the angels in their utmost
purity, and they are distinguished in many degrees among them-
selves. Opposed to them are the souls of animals. Rational souls
121
• PLATONIC THEOLOGY •
122
BOOK X • C H A P T E R III
123
• PLATONIC THEOLOGY •
124
B O O K X • C H A P T E R III
to God. The moon circles the sun so that it variously shines out at
different times and alters its shape, but it is never totally deprived
of its ability to receive light. It has a sort of brightness within and
also a darkness. And it has a sort of cloudiness that prevents it
from being all ablaze. Similarly, the human mind always shines
with the ray of the divine sun, but in varying ways; it changes its
shape and is never totally resplendent. What shines in it does not
shine out equally; in addition to its divine and rational power, part
of it is subject to a cloudiness that is devoid of reason. Like the
opacity of the moon declining towards the elements, this part de-
clines towards nature and the body and is left deprived of light.
It seems then to be consistent with the natural order of things 9
that the lowest mind, though it is eternal, can be joined with a
body, though it is perishable. I shall pass over the theory of
Xenocrates, Speusippus, Iamblichus, and Plutarch that eternal
power proceeds from eternity itself, not only as far as the lowest
minds, who turn back to this eternity, but as far as the souls of an-
imals too.14 Numenius extends it as far as plants besides15 and
Plotinus as far even as nature.16 But we follow Porphyry and
Proclus, who believe that eternal life and cognition proceed as far
as one can find conversion proper to them.17 For those things re-
tain in themselves a kind of rational principle of eternity that are
converted to this principle by its reason and its grace, not only by
an outside and common motion but also by their own particular
motion.
Is not the human body worthily endowed with enough dignity 10
to deserve to receive an eternal mind as its guest? Undoubtedly so.
We should not be upset by the fact that nature has equipped the
bodies of animals with every kind of defense and supplied them
with special means for feeding themselves but has not given them
to us. She did not wish to mar the delicate balance of our body;
nor for mans infinite activities (which attend his infinite process of
thinking) could she provide a limitless number of defenses or in-
125
• PLATONIC THEOLOGY •
126
B O O K X • C H A P T E R III
127
• PLATONIC THEOLOGY •
qui, quando aridiores sunt, sentiunt male, ubi acutus est tactus, si-
gnificatur inesse mollitiem, quae temperet nervorum ariditatem*
12 Praeterea, sensuum instrumenta numquam actu eas qualitates
habere debent, quas sensus est percepturus. Pupilla enim colori-
bus, auditus sonis, olfactus odoribus caret, lingua saporibus. Cum
vero tactus versetur circa quatuor qualitates21 elementorum, opor-
tet ut vel careat illis omnino, quod fieri nequit in composito cor-
pore, vel ab earum excessu procul absit, ita ut in eius instrumento
nulla videatur qualitas dominari, sed quasi quaedam expulsis qua-
litatibus harmonia. Opus fuit tamen multum terrae et aquae
secundum molem nobis inesse, ut vim ignis aerisque longe vehe-
mentiorem aqua et terra molis abundantia22 temperaret. Datum
quoque nobis est maius cerebrum et cor calidius quam ceteris ani-
mantibus, Illud quidem ut per varia instrumenta speculationi sup-
peditet, hoc autem ut et multi et clari spiritus adsint cerebro* Sus-
pensum etiam caput est, ne gravium humorum sordes descendant
ad cerebrum et inquinent spirituum puritatem. Vehemens quoque
turn cerebri frigiditas humiditasque, turn cordis caliditas atque
siccitas tam se invicem quam membra omnia temperant. Ideo in
homine videtur esse complexio omnium temperatissima* Quae si
terrea esset, ut bestiarum fere omnium, cornibus, dentibus, ungui-
bus, rostrisque durioribus, aspera et hirsuta pelle, squamis esse-
mus obductL Nunc vero contra ita affectum est corpus humanum
ut neque caloris et siccitatis excessu sit asperum, neque frigore ni-
mio rigidum aut pigrum, neque humore superfluo fluxum et lubri-
cum, sed delicatum pariter atque solidum* Quod etiam intellegitur
ex alimentis quibus assidue vescimur, aereis, dulcibus, attritis, te-
nuatis, liquefactis, concoctis, temperatissimis; bestiae vero contra-
riis. Qualis autem complexio est, talia alimenta cupit, et qualibus
utitur alimentis, talis evadit.
128
• B O O K X - C H A P T E R II •
129
• PLATONIC THEOLOGY •
130
• B O O K X • C H A P T E R II •
131
• PLATONIC THEOLOGY •
: III :
: III :
133
• PLATONIC THEOLOGY •
134
B O O K X • C H A P T E R III
called the form of matter or of body; and the order of bodies does
not culminate in this, the nature or proper form of mind* In Plato
the higher angels occupy this leveL22 But a second intellectual na-
ture exists which is joined to the body and collaborates closely
with it in a kind of league. The progression of bodies ascends to it
as to the ultimate form of matter. There are two termini for this
progression, matter at the bottom and this kind of mind at the
top. If they are very far apart, they possess mutually opposite con-
ditions. Just as prime matter is pure matter and by its very nature
is entirely devoid of form though subject to all forms and matters,
so the ultimate form, or mind, is pure form, entirely devoid of
matter but ruling over all forms and their matters. Again, just as
prime matter is as far distant as possible from prime being and
closest to non-being (whence Plato puts it between being and
nothing23), so ultimate form is as far distant as possible from
nothing and closest to prime being.
Three consequences follow from this: (i) that that ultimate 4
form in no way springs from matter, (2) that it is made by God
alone, and (3) that it could remain immortal. The first of these re-
sults from the first comparison we introduced here, and the second
from the second; the third follows from the first and the second. It
follows from the first thus: if ultimate form is entirely devoid of
corporeal matter, which is the origin of ruinous change, it is far
distant from destruction; and if it presides over mutable things, it
does not yield to them, nor does it sustain any but vital change. It
follows from the second thus: if the terminus closest to nothing
does not proceed to nothing, is it surprising that the terminus
most distant from nothing and closest to prime being is never ex-
pelled from being or driven into nothing? Again, the nature of
form is more perfect than that of matter, because matter is made
perfect and adorned by form. Just as we descend step by step,
therefore, from matter to matter until we reach the prime eternal
matter of bodies, so too do we ascend from form to form until we
135
• P L A T O N I C THEOLOGY •
136
BOOK X • C H A P T E R III
138
BOOK X • C H A P T E R III
rational soul, and Aristotle agrees with them in book twelve of his
work On Things Divine [the Metaphysics], where, in discussing the
efficient and formal causes, he says that the moving causes are
prior to matter, but the forms are not: "But we must examine
whether any form can survive after matter. Now in some cases
nothing prevents it, for instance, if soul —not all soul, but the
intellective part—is such a form/'29 In book two of his work On
Things Natural [the Physics], he says that the study of natural phi-
losophy should extend as far as the form that is separate and yet
simultaneously in matter.30 He means this to be the human soul,
and all the Peripatetics have interpreted it in this way. But we be-
lieve that the ancient theologians and Aristotle (deploying this
kind of argument) agreed with the opinion that, just as a tem-
pered complexion is the end towards which all motions and natu-
ral complexions are directed, so the rational soul, to which the
tempered complexion is subject, is the end of all natural forms.
Again, the condition of the ultimate form is such that it is nei- 7
ther completely independent of, nor completely immersed in, bod-
ies. If it were completely free and never acted through the body, it
would not be the form of the body. If it were completely engulfed
[in the body], it would never do anything without the body and
would not be the ultimate form. For if a form could be discovered
such that it were partly joined and partly not joined to the body, it
would be higher than this engulfed form. Some form must exist
such that, between the angelic substance completely separate from
the body and never acting through it, and another form completely
attached to the body and doing all things through it (like the soul
of animals), there has to be an intermediate form partly attached
to the body and partly separate from it, so that it can do one thing
through the body and another on its own. All rational soul is such
a form, because it rules over the body and contemplates alike. Un-
doubtedly the human soul is also such: it performs the functions
of nutrition and sensation using the organs of the body, but it ac-
139
• PLATONIC THEOLOGY •
eligendi actum perficit per seipsam. Sic angelus tam per substan-
tiam quam per operationem est a materia separatus et in aeterni-
tate totus, quia totus in statu. Brutorum animae per utrumque
coniunctae et totae in tempore, quia per utrumque mutantur. Ra-
tionales animae, quia partim coniunctae esse debent,31 partim
etiam separatae, neque esse possent per aliquid separatae, si con-
iunctae per substantiam essent, necessario sunt per substantiam
separatae sive separabiles, quia scilicet nullam habent originem a
materia vel ab agentibus instrumentisque corporeis. Sunt autem
coniunctae per operationes, non quidem per omnes operationes
sed infimas, et id quidem non violentia sed amore. Unde secun-
dum Chaldaeos in confinio sunt aeternitatis et temporis. Per sub-
stantiam quidem in aeternitate sunt, per operationes in tempore,
siquidem ilia manet, istae mutantur. Decet enim inter id quod om-
nino est aeternum atque id quod32 penitus temporale, esse aliquid
partim aeternum, partim etiam temporale. Et inter id quod sem-
per est atque id quod fit aliquando, esse aliquid quod fiat semper.
Tale quidem est caelum, et permanens substantia semper et mo-
bile. Rursus, talis ipsa33 mundi materia atque ipsa etiam (ut ita
dixerim) corporeitas. Praeterea, ferme talis est anima, quae fluit
semper afFectu et actu, quamvis substantia maneat. Unde declinat
ad corpora quae fluunt insuper per substantiam.
8 Talis profecto anima ideo forma est corporis ultima, quia for-
mat quidem regitque corpus, verum ita paene excedit naturam
corporis, ut in ipso sit limine, ac paulum quid praetergressa, limi-
tes corporis sit penitus relictura.34 Nempe multo magis separata
est quam coniuncta. Communicat namque illi partem sui sive po-
tentiam inferiorem, quam habet cum brutis plantisve communem.
Partem vero praecipuam, divinis persimilem, in qua tota consistit
140
B O O K X • C H A P T E R III
141
• PLATONIC THEOLOGY •
142
BOOK X • C H A P T E R III
cipie of the rational soul, it keeps separate from the body in es-
sence, because separate too in action. Whenever it acts through
the intellect, it directs itselffirstby a natural instinct to the sepa-
rate rational principles; all the Peripatetics admit this. But it turns
itself towards individual forms attached [to the body] in an act
that is not primary or direct, but secondary and oblique insofar as
it is turning itself towards the images from which it has procreated
the intelligible species.32 So isn't it obvious that the rational power
is more separated than attached, since it turns directly and primar-
ily towards what are separate, but indirectly and in a posterior act
towards what are attached? It most achieves what it desires when
it is distanced as far as possible from the body. Contrariwise, when
it descends to bodies through the senses, it makes mistakes and is
thrown into turmoil by numberless passions. But it cannot be like
mortal things if it is deceived and confused by their presence.
Rather, it resembles things divine, as Plato tells us in the Phaedo,33
because the closer it clings to them, the brighter it shines and the
more it rejoices. But every object is at rest when it is in its natural
place, but ill at ease when it is in a strange place. From this it is
clear to Platonists that the natural seat of understanding is not in
mortal bodies inasmuch as they are mortal. So very little is want-
ing for the rational soul to be completely separate from the body.
So it is the ultimate form because no other form of the body is
above it, but many forms are below; and they are so disposed that,
in approaching this soul step by step, they are raised as it were
above matter.
143
• P L A T O N I C THEOLOGY •
: IV :
Obiectio Epicuri et responsio
deformis deo simillimis•
144
B O O K X • C H A P T E R III
: IV :
Epicurus objection and a response to it.
On the forms most resembling God.24
146
BOOK X • C H A P T E R IV •
form of the work refers to the form of the agent. But here too we
find three levels: we see one form closer to matter than to the
agent, another closer to the agent than to matter, and another in
between.
Considerfirstan example in nature. The soul uses its own in- 2
strument, natural heat, to give a triple form to digested food. For
it gives to the foods coarser parts the form of bones, for from
them it produces and nourishes bones. It usually gives to the finest
parts the form of the spirit because from them it recreates the
spirit. Finally to those in between it gives the form offleshand
sinews. This natural heat does all three, not through its own
power, but through the power of soul. For in its own nature it
only burns and dissolves, but it is tempered to perform such works
through the power of soul. The form of bones is most distant
from soul and closest to matter, for no sense quickens in bones.
The forms offleshand sinews are closer to soul than the form of
bones, for via them the senses function, thefivesenses, that is,
which are still not very far distant from the body as they can never
do anything without the presence of external bodies. Finally, the
form of spirits is closest to soul, because the spirits in a way al-
ready serve the imagination and phantasy, the soul's superior pow-
ers. Here you have an example in nature.
Now take an example in the arts. The instruments which 3
craftsmen or artists38 use merely have their own nature and shape:
they do not possess the beauty itself of the artificer's understand-
ing. His rational soul uses them to make three sorts of product,
some being the closest possible to it, others at the furthest remove,
others in between. All the works of an artist that pertain to seeing
and hearing reveal his natural genius almost entirely; but those
pertaining to the other three senses not at all. In concocting fra-
grances andflavorsor in designing couches and baths, the inten-
tion of the maker is scarcely or hardly apparent. But in paintings
and buildings the artist's forethought and good sense are made
147
• PLATONIC THEOLOGY •
41
lucet artificis. Dispositio praeterea et quasi figura quaedam animi
ipsius inspicitur. Ita enim seipsum animus in operibus istis expri-
mit et figurat, ut vultus hominis intuentis in speculum seipsum
figurat in speculo. Maxime vero in sermonibus, cantibus atque so-
nis artificiosus animus se depromit in lucem. In his enim tota
mentis dispositio et voluntas planissime designatur, et qualis est
affectus artificis, talem nobis affectum opera eius solent excitare,
flebilis vox flere, furiosa furere, lasciva lascivire saepe compellit.
Haec igitur opera cum ad visum turn ad auditum spectantia artifi-
cis menti sunt proxima; ilia vero quae ad tres reliquos perti-
nent sensus, ut diximus, remotissima. Mediae autem illae opera-
tiones sunt, quae ad corporis exercitationes, ludicras aut bellicas
pertinent.
4 Undenam ars et natura ita ad dispositionem suorum operum
temperantur, nisi a deo naturae artiumque institutore? Deus
itaque opera sua in corporibus similiter temperat, ita ut etiam ipse
in materia sibi subiecta triplicem formarum generet gradum, vide-
licet sibi proximas formas, remotissimas atque medias. Et quo-
niam quicquid movet materiam, non alia ratione movet, quam ut
earn extollat ad sui vultus imaginem, nec falli dei sententia potest,
necesse est alicubi in materia diutius agitata faciem artificis42 dei
expressius relucere, ac ferme tanto expressius quam in aliis mate-
riis aliorum moventium facies, quanto in movendo atque trahendo
deus est potentior aliis. Ideo dei vultum tam similem denique in
materia effiilgere oportet, ut nequeat similior emicare. Quamdiu
resultat mortalis, consummatam non implet imaginem. Sane simi-
lior foret, si semper esset similis, id est si surgeret immortalis. Fit
ergo aliqua forma in materia immortalis. Si qua talis erit, ilia erit
quae est ultima, quae sicut remotissima est a materia, ex eo quod
148
B O O K X • C H A P T E R III
ultima est, ita est proxima deo, ideoque simillima* Talem esse
rationalem animam non est dubiuiru Sed planius rem ipsam
aperiamus.
: V :
Responsio planior deformarum gradibus.
highest, and which, at the furthest remove from matter, being the
highest, is thus the closest to God and hence most like Him. The
rational soul is undoubtedly this form. But let me explain this
point more fully.
: V :
A more detailed response concerning the levels of the forms.
152
BOOK X • C H A P T E R V •
153
• PLATONIC THEOLOGY •
154
BOOK X • C H A P T E R V •
155
• PLATONIC THEOLOGY •
156
BOOK X • C H A P T E R V •
157
• PLATONIC THEOLOGY •
158
BOOK X • C H A P T E R V •
159
• PLATONIC THEOLOGY •
160
BOOK X • C H A P T E R V •
soul turns out to be the most like God; and to such an extent that
no other can become more like, inasmuch as no other form in
matter can be further removed from matter, since this one is
perched right on the extreme limit of body. But some form very
like God must have been imprinted in nature if the divine artificer
is going to rule in any way over matter, as Plato taught in the
Timaeus, where he maintains that this form is the mind which is in
the body but which has been plucked from the mind outside the
body, as though it were a reflection of that mind blazing in the
mirror of a higher matter.41 Consider how far fire can raise matter
to its own likeness and by what degrees. The sphere of fire has
three kinds of quality: heat, light, and the levity that always aims
at things above. This sphere sets lower bodies into motion and im-
parts heat alone to the coarsest and least receptive ones, as is the
case for the most part with stones. But it imparts heat and light to
purer bodies, as it easily does in the case of wood. Finally, in addi-
tion to heat and light, it imparts to the least material bodies the
levity that lifts to things supernal. It does this with sheets of paper
and with linen in such a way that it immediately assimilates their
substance into itself as most like itself. So the form of fire in stone
is dark and slow-moving, in wood is still slow-moving but bright,
in linen is bright and at the same time nimble. In the same sort of
way the divine mind bestows on lower bodies life alone like heat,
on higher bodies sense [too], which is like light, and on the high-
est bodies intellect in addition like the levity through which the
soul rises to God. Thus the divine ray penetrates everything: it ex-
ists in stones but does not live; it lives in plants but does not
shine; it shines in animals but does not reflect on itself or return
to its source. In men it exists, lives, shines, and first reflects on it-
self through a sort of observing of itself, and then returns to God,
its source, blessed in coming to know its own origin. Just as the as-
cent of fire has a specific goal it can attain, and this is rest in its
own sphere, so our minds ascent, directed perpetually towards
161
• PLATONIC THEOLOGY •
: VI :
162
BOOK X • C H A P T E R V •
God, has an appointed goal it can someday attain; and this goal is
nothing other than that rest in God, which the rational soul will
not enjoy until it has abandoned its abode here.
: VI :
Those two ungodly figures, Lucretius and Epicurus, will roil our I
current discussion not with any cogent argument, but with their
usual clamor. We are advancing two principal points: that God
creates the soul like Himself, and that He creates it in matter.
Lucretius will object to the first (a) that, if the soul is so divine, it
is contrary to its nature to be united with body for the purpose of
creating a species of animal; and (b) that, if it is united, why does
the mind never contemplate anything when the phantasy is not
imagining? To the second Epicurus will object that, if God creates
the soul in matter, He therefore creates it out of matter, and so it
is mortal. We have answered the first objection, and elsewhere we
will do so at greater length.42 For the moment we will deal with it
briefly in the following way.
Since the lowest power of understanding in the universe is 2
aroused to its proper work of speculation by the activities of the
senses and the phantasy, but the senses and the phantasy operate
through the corporeal spirits, it follows that it cannot be contrary
to the nature of mind for it to be united with this body for the
purpose of bringing the human species to fulfillment on earth; and
especially since our mind is not simple mind but what is called an-
imated or ensouled mind, in other words the lowest of minds,
what gives life to bodies. Even if in the generic rational principle of
163
• PLATONIC THEOLOGY •
164
BOOK X • C H A P T E R V •
165
• PLATONIC THEOLOGY •
test tamen, adhibita manus opera, oculus alter55 absque altero in-
tueri; sic et studio quodam ardentiore56 non minus mens ad
universales species flecti, cessante phantasia, quam saepe per ali-
quam turbationem accidat phantasiam intentius per corporalia
pervagari, mente cessante. Potest insuper anima, quando seipsam
considerat, tunc actum suum vimque et essentiam sine phantasiae
simulacro intueri. Maxime vero quando et animadvertit se intelle-
gere, et rursus quod animadvertat intellegit replicaturque similiter
absque fine, praesertim si, ut quidam putant, speciem suam
intellegibilem suumque actum per ipsammet speciem ipsumve ac-
tum animadvertat. Ubi certe neque simulacro neque instrumento
egeret; potest etiam simulacri ipsius naturam sine alio simulacro
iudicare.
4 Quod si quis convicerit intellegentiam, dum rerum naturalium
rationes considerat, earundem simulacris indigere, hoc forsitan
disputationis gratia concedemus, propterea quod sicut humanita-
tem ipsam communio ad singulos homines comitatur, sic humani-
tatis intellegentiam huius vel illius hominis cogitatio. Non tamen
in rebus divinis id facile concedemus, ut quotiens angelicas essen-
tias speculamur, totiens cogamur corporalia simulacra intueri.
Quia sicut essentiae tales ad materiam hanc aut illam non decli-
nant, ita speculationes nostrae quibus illis aequamur quodam-
modo cognoscendo, non necessario corporalibus imaginibus as-
tringuntur. Earum enim cognitionem non a corporibus proprie
animus mutuatur, sed ab ideis vel ingenitis quando revertitur in
seipsum, vel infusis quando supra se surgit. Sed quisnam dixerit
mentem in ipsa divinorum exacta contemplatione simulacrorum
adminiculo indigere, cum illorum sive occursu sive interventu ab
166
BOOK X • C H A P T E R V •
is possible with the help of a [blocking] hand for one eye to gaze at
works without the other. So too and with a more ardent zeal, it is
possible for the mind to be turned towards the universal species
when the phantasy is inactive; and when the mind is inactive, it is
often no less possible for the phantasy via some perturbation to
range more intensely through corporeals. Furthermore, when the
soul contemplates itself, it can gaze at its own act and power and
essence without the phantasy's image. This is especially true when
it is aware that it understands, and understands that it is aware,
and so on back and forth to infinity; and especially if, as some
people think, it becomes aware of its own intelligible species and
its own act through the said species or act. In this case certainly it
would not need an image or an instrument: it is able to judge the
nature of the image itself without any other image.
But if someone is convinced that the understanding, when it 4
considers the rational principles of natural things, needs their im-
ages, let us perhaps concede the point for the sake of argument; in
which case just as association with particular men attends our hu-
man nature, so thinking about this or that individual person ac-
companies our understanding of that nature. In the case of divine
objects, however, we shall not readily concede that every time we
contemplate angelic essences we have to look at corporeal images.
For just as angelic essences do not sink down to this or that partic-
ular matter, so our speculative thoughts, by which we are made in
a way equal in knowing to the angels, are not bound by necessity
to corporeal images. The rational soul does not borrow its knowl-
edge of the angels properly from bodies, but from ideas, either in-
nate ideas, when it reflects on itself, or ideas imparted to it when it
rises above itself. But who would maintain that the mind needs
the aid of images in the precise contemplation of things divine,
since contact with or intervention by these images vehemently
blocks the mind off from such speculation and often leads it into
167
• PLATONIC THEOLOGY •
168
BOOK X • C H A P T E R V •
169
• PLATONIC THEOLOGY •
170
BOOK X • C H A P T E R V •
into itself, then the lowest faculty is for the most part cut off from
bodily activity, because at that time it usually loses half, or even
more, of its function of ruling, moving, digesting, distributing,
and purging. If this is so, the intermediate power must necessarily
be to a far greater extent divorced from matter, as indeed is evi-
dent from the fact that men abstracted in the midst of contem-
plating sense nothing at all.
It follows from this that from time to time the highest power 7
in this act [of contemplation] entirely abandons corporeals, and
by virtue of this the rest of the powers abandon them more and
more. For in fact what is growing up is able at some point to ma-
ture, namely when it has achieved the goal towards which it was
steadily growing. So the soul's abstraction from the body, which
waxes more vehemently as the intention of speculation waxes, is
also totally fulfilled by the fulfillment of that intention. But that
intention is fulfilled when other things have been put totally aside
and only thefirst,the true, and the good are loved and contem-
plated by the incandescent yearning of the mind. For abstraction is
then complete and we have attained the goal of this abstraction
which sets us apart from mortal things. Eventually there will be,
not separation from life, but attainment of the highest life. For
those who keep company on the journey are together at its close.
Wherefore the same haven receives the soul inflightfrom the
body and the soul in contemplation. This haven is truth itself.
Truth is eternal, or rather is eternity itself. So much for Lucretius.
Let us turn to Epicurus.
171
• P L A T O N I C THEOLOGY •
: VII :
Obiectio Epicuri et responsio, quod deus non
facit mentem nisi ex seipso et per seipsum•
172
BOOK X • C H A P T E R V •
: VII :
Epicurus' objection and its rebuttal That God does not make
mind except from Himself and through Himself
But how, asks Epicurus, does God produce this soul in matter un- i
less it is also from matter? Let us ask Epicurus in return how does
the sun produce light in the air but not from the air, a face its re-
flection in the mirror but not from the mirror, a speaker's mind
the meaning of a sound in the air but not from the air? Just as the
sun produces heat in the air and from the air, yet light though in
the air not from it, and just as a speaker s mind produces sound
from the air, but the meaning of a sound though in the air not
from it, so God extracts some forms from the entrails of matter,
but He extends the intellect, which is the highest form, over the
face of matter without dragging it from matters coils.
Epicurus ought to have considered the fact that matter itself 2
does not have power to give itself form (nothing that is without
form can give itself form). It has the power or preparation to re-
ceive form, which we call the inchoation of forms and the ancient
theologians call primeval chaos. As the Timaeus teaches, God ap-
plies a formative power to chaos, not as the proper power of mat-
ter, but as the instrument of God Himself.44 To form something
He takes the celestial and elemental influence and matches it to
this power. Perhaps the divine influence flowing from God, pene-
trating the heavens, descending through the elements and halting
in inferior matter is this formative power, which Plato calls the
reason of the divine understanding.45 Through its infusion, the
world machine is composed of necessity and mind, composed that
is from the matter necessary to bodies and from the forms which,
in a most beautiful order, reproduce the divine mind and its good-
ness.46 The Peripatetics variously call this power Gods instrument
173
• PLATONIC THEOLOGY •
174
BOOK X • C H A P T E R V •
176
BOOK X • C H A P T E R V •
this in his book On Nature [the Timaeus] where he affirms that the
rational soul is given by the demiurge alone, but that the irrational
souls are given also by His ministers who assist Him with the
work.47
Aristotle too, following his master in this respect, says, in the 4
second book of his work on animals, "When man is born, his in-
tellect is poured into him from without; and that intellect, whose
activity is not completed by way of something corporeal, is alone
divine/'48 It is as though it were not brought forth from matter's
inmost womb, as Aristotle believes is the case with the other
forms. So God imparts this form Himself without using any in-
strument.
You have an example in the sun's light and in the soul. The 5
sun's light uses heat as its means of scattering the clouds and clear-
ing the sky. But by itself it illuminates the clear air. Soul uses nat-
ural heat to digest food and to prepare it for the form of life. Once
the food has been digested and made ready, the soul gives it the
form of life, not through heat but through itself. Likewise the soul
uses the tongue as an instrument to break up the air. The frac-
tured air resounds and its resounding has meaning. That sound is
a sort of living creature, composed of the fractured air as its body
and of the meaning as its soul. This meaning, like soul, lies
hidden in the words we utter: it is the particular unheard life as
it were of the heard word. Whence comes the meaning in the
sound? From the soul itself of the man who is speaking. Does the
soul give meaning to the word through the tongue? Of course not.
For the tongue is a body and only gives a corporeal and sensible
gift: of itself it does not give any meaning when someone is talking
at random and his soul not paying attention. But meaning is
a non-corporeal and non-sensible thing. Otherwise anyone who
heard a voice would immediately know what was meant by the
voice. So meaning, which is something non-sensible, comes into
being, like a soul in the voice, in the fractured air as its body; and
177
• PLATONIC THEOLOGY •
178
BOOK X • C H A P T E R V •
it comes, I say, solely from the souls cogitation and not through
the tongues compliance. When you pronounce the word
PLATONEM, the fractured air is divided into several parts —PLA-
TO-NEM — that fill three moments of time. The meaning, however,
is not divided into parts, because in the mind of the speaker it is
conceived in a single, indivisible moment prior to its being spoken.
And often the word signifies things that are absolutely huge whose
mass it cannot possibly equal in size, and often too it signifies
movement and time without itself being in motion or in time.
When it is pronounced aloud but only part of the word is pro-
nounced, it is not yet understood for the most part by an auditor,
nor is it understood little by little. But once all the syllables have
been pronounced, he immediately grasps what they all mean. Of-
ten the meaning remains forever in the auditor s intellect when the
syllables have passed away, just as it existed in the mind of the
speaker before he uttered it. Meaning then is produced by a
speakers soul without an intermediary and is incorporeal. It is the
word's simple and in a way immortal soul. But the sound made by
means of the tongue dissipates and dies.
If the sun and the soul can make something in matter without 6
instruments, still more can God give a form to matter without the
intervention of any instrument. And that form will principally be
the rational soul, which can consider and choose without an in-
strument. It could never do this if it were fashioned by the work of
an instrument. If it is created by God without any intermediary,
it is not created by Him unless it is through Him. God is eternity
itself. So the soul is created through this eternity. What is created
through eternity is eternal. And what is closest to the highest
state is so stable as to be furthest removed from mortal change.
For that is the most extreme form of change. Properly then, just as
in the remaining classes of things beyond that class which is such
through itself, other classes exist that are such through another, so
in the order of eternity beneath God, who is eternal through
179
• P L A T O N I C THEOLOGY •
quae per ilium aeterna fiunt. Talia vero esse ilia Timaeus docet,
quae a deo absque medio procreantur. Erit igitur hominis anima et
immortalis, et huic corpori tamquam significatio aeri66 a loquente
deo inserta. Quam significationem si quis animadverterit, dei lo-
quentis intellegit mentem.
: VIII :
180
BOOK X • C H A P T E R V I I I
Himself, many things exist which are made eternal through Him*
The Timaeus says that these are the things created by God without
an intermediary*49 The human soul will be immortal, then, and it
has been inserted in this body, like meaning in the air, by God
speaking* Whoever attends to this meaning understands the mind
of God speaking*
: VIII :
Panaetius' objection and its rebuttal That the soul
comes from God without any intermediary •
182
BOOK X • C H A P T E R VIII
something comes its way, the rational soul examines not only what
it is and what it is like, but what is its origin. And it never stops
until it has found its cause. Nor does it stop at any cause but it so
keeps on hunting for the cause of the cause that it does not rest
until it has reached the supreme cause. Everything comes to rest in
its proper end. Its proper end is its proper cause. For there it is
made perfect. But all things strive towards natural perfection as
their end. If they appear to be seeking a common end, yet they do
not adopt it except to the extent that it suits them, is adapted to
them, and becomes more properly theirs. A common end becomes
theirs when it is received in a cause that is proximate to them,
sufficient, and ordered from on high. Air does not seek Venus or
Jupiter even though it originates [ultimately] from them. It seeks
the [nearer] concave vault of fire where its own rational principle
exists and its own home. Similarly, other things do not seek just
any cause of themselves. Otherwise they would either never stop
until they were transformed into God, who is the first principle of
everything; or, if they were never transformed into God, they
would keep moving pointlessly and at random. So they do not
seek just any cause, but the proximate one. For it suffices for each
thing to preserve its own species uncorrupted and whole. But the
proximate cause is preserved by its own cause, which must be
sufficient and ordered from on high. But the highest cause would
change the species of something far removed from itself into a
higher nature, and there the thing would cease to be what it was
and perish. This is not what things seek for: rather they seek to
remain secure in their own state. To the extent that they remain in
this state, they acquire a likeness too to the first cause.
All this is to what end? That you might understand that only 3
when each thing reaches its proximate cause does it come to a
complete rest and not seek further. And so the mind, which comes
to rest in no one thing unless it is the first, has no cause of its own
except the first. A proof of this is that mans mind is turned to-
183
• PLATONIC THEOLOGY •
184
BOOK X CHAPTER VIII
185
• PLATONIC THEOLOGY •
186
BOOK X • C H A P T E R VIII
187
• PLATONIC THEOLOGY •
tione veri, ita voluntatis obiectum ens ipsum sub ratione boni.
Quia vero vis quaeque eo solo contenta esse potest in quo integra
obiecti sui ratio reperitur, sequitur ut intellectus et voluntas solo
deo satiari possint, in quo solo est integra veritatis bonitatisque ra-
tio. Et quia ille ab aliis veris semper discurrit ad alia, haec ab aliis
bonis fertur in alia, satis constat quietem his ex eo solo obtingere
posse quod talia cuncta complectitur. Habitus enim sistit motum
et motum quodammodo interminatum habitus infinitus.
7 Postremo legitimus intellectus est ille qui res intelligit sicuti
sunt, legitima voluntas ilia quae res appetit sicuti sunt appetibiles.
Sunt autem res ut ordinantur a deo, appetibiles vero sunt ut ordi-
nantur ad deum. Ergo neque intellectus, neque voluntas in rebus
ipsis quiescere potest. Sed ille resolvit in deum, haec refert ad
deum. Illi solus deus conspiciendus naturali instinctu proponitur,
huic solus deus amandus. Si sola infinita bonitas implere volunta-
tis capacitatem valet, nimirum sola71 infinita bonitas naturam pro-
creat voluntatis, praesertim cum ipsa quoque voluntas in bonita-
tem infinitam quandoque se conferat sine medio. Quod tunc facit
evidentissime, quando intellectus voluntati non amplius bonum
hoc proponit aut illud, sed aut cunctorum simul bonorum osten-
dit cumulum aut bonitatis ipsius fomitem, unde talis cumuli sege-
tes pullularunt.72
8 Denique nullus effectus ultra suam causam se extendit. Huma-
nus animus rem quamlibet finitam transgreditur, quia quod-
cumque finitum verum bonumve obtuleris, intellectus magis intel-
legere potest, voluntas ulterius affectare. Nulla ergo finita res est
animi causa. Quod hinc potissimum confirmari videtur, quia causa
motorque particularis virtutem inclinationemque ad universale
tendentem non potest efficere. Et quia in intellectu73 virtus est ad
188
BOOK X • C H A P T E R VIII
189
• PLATONIC THEOLOGY •
190
BOOK X • C H A P T E R VIII
versal truth, and inclination in the will for the universal good, ob-
viously the intellect and the will cannot be brought into being or
set into motion by any created thing. For what has been created is
only a particular truth or good. But surely the rational soul can re-
ject a particular good, although it cannot reject the universal
good? What does this mean except that it is subject to the action
and command of the universal good alone?
Let us conclude, then, from the acts and the conversions of the 9
intellect and the will that from nothing and without any interme-
diary mans soul was brought into the light by God, and that the
infinite power of God which thus produced it has in a way been so
implanted in the soul that it has become virtually part of its own
nature. It is this that enables the soul to turn to God whenever it
wills. Platonists believe that infinite power is needed to make ones
way to the infinite God, to recognize Him as infinite under the
precise rational principle of infinity, and to love Him—a power no
less infinite, almost, than the power needed to create something
out of nothing. By His infinite power God created the soul out of
nothing, and by God's infinite power the soul attains the same
infinite power of God that created it out of nothing. This infinite
power it possesses, whether it is imparted to the soul only once,
or whether rather it is continuously being imparted and sustained
by God, proves that the soul participates in infinite power, and
is so capacious, if I may use the word, that it attains God's infinity
through that power. We know that God's infinity is simulta-
neously complete and absolute, while the infinity of time, because
it is continuously fading away, is also being continuously restored:
partly it has flowed away, partly it is still to come, and it never
has but a moment in the present. A moment is exceeded times
without number by absolute infinity. Hence it is that the infinity
of God measurelessly exceeds the infinity of time by an infinite
distance. The soul attains God's infinity. So it surpasses time's
infinity to the greatest possible extent. So it exceeds all the bound-
191
• PLATONIC THEOLOGY •
192
• BOOK X * C H A P T E R VIII •
aries of time and lives forever. The clearest proof of this is that if
God did not use angelic or celestial powers to make the soul,
much less did He use material seeds; and therefore the soul is not
subject to pestilential change.
If you wish to respect your father, honor the good, and the 10
good alone. Are you searching for your father? The53 body's nature
is no father to you, o soul. The more you obey your father, the
better you are, but the more you struggle against the body, the no-
bler you are. To be with your father is in all respects good; to be
with your body is in some respects bad. Some rational soul did
not beget you, o soul. The soul's activity is one of movement; so if
you had been made through this activity, you would have an en-
tirely mobile substance. You would have come to a halt in the
soul's own mutability, not demanded a nature that was wholly at
rest; and you would not have considered anything above the ratio-
nal soul. Nor did some manifold intellect create you, for then you
would not attain the highest simplicity, and attaining the intellect
alone would have been enough for you. But in fact you ascend by
understanding and by loving beyond any intellect to life itself, to
essence itself, to absolute being. Nor does understanding suffice
for you unless you understand well and understand the good. In-
dubitably, however, the good itself does suffice, for you desire
whatever you desire for no other reason than that it is the good.
So the good itself is what begat you, o soul: not a good body, not a
good soul, not a good intellect, but the good itself, the good that
dwells in itself beyond the boundaries of any substrate and is
infinite. And the life it bestows on you is infinite, either from ever-
lasting to everlasting, or at least from some beginning to eternity.
193
• PLATONIC THEOLOGY •
: IX :
194
B O O K X • C H A P T E R IX
: IX :
Essence, power, activity, and object, these four are ordered in such i
a manner that power flows from essence, activity from power, and
activity aims at an object; and that such an essence acts by means
of such a power—its own proper power, in other words —and
does so in a specific way with regards to an object which is congru-
ent with it* It must not be supposed that from essence flows any
power other than the one akin to it, nor from the power any activ-
ity other than the one natural to it, or that the activity is directed
towards any object other than one that is similar, suitable, and
congruent* For in its activity why should the essences natural
power seek as an object one sort of thing rather than another, un-
less such a thing were more closely related to it, more apt, and
better suited? If it were not suited better to it than to others, ei-
ther it would desire none of them, or it would seek them all
equally* Thus the inner ray of the power of sight perceives colored
rays by means of the ray of the sun* The inner air within the ears
takes in fractured air, or sounds, by means of the external air* The
sense of smell, which is generated in the air s misty vapor, detects
the fragrance in fruit by means of this misty vapor diffused in the
heavy air by the fruit* Taste, which immerses itself in the moisture
of the saliva, detects flavors through the liquefying of the food in
the mouth, the flavors being either naturally liquid or liquefied at
that point* Touch, which is connected with nerves that are earthy,
easily perceives solid earthy objects and qualities that are particu-
larly corporeal*
So you can see how the objects always conform to the activities 2
and the natural powers* And you have to admit that the same is
true with mind: to wit, that a mind whose object is free from mat-
195
• PLATONIC THEOLOGY •
materia, cuius obiectum est a materia liberum, Talis est autem rei
cuiusque universalis ratio et idea, Obiectum eiusmodi primum
Platonici vocant atque Peripatetici, quia primo rectoque aspectu se
obiicit, Obiectum vero adaequatum esse totam entis88 ipsius latitu-
dinem arbitrantur, quia per universum ens intellectus abstrahendo,
dividendo, componendo, definiendo percurrit, Ens autem tam in-
corporeis omnibus quam corporeis est commune atque infinitum,
Ac ne quis ita fallatur, ut dicat intellectum forte in alia quadam re
cum universali ratione potius quam in ipsa separatione congruere,
considerare debemus in eo congruere maxime, quod necessario
ipse facit ad hoc, ut intellegat. Quid autem facit potissimum?
Certe et seipsum, et ipsam a materiae passionibus segregat, Neque
quicquam magis impedit vel hunc intellegere, vel hanc intellegi,
quam materiae passivae coniunctio, Proinde si non modo talis po-
tentia tale petit obiectum, sed etiam obiectum tale potentiam suo
accessu multo magis efficit talem (quemadmodum visus natura lu-
cidus et lucem petit et accedente luce fit lucidior), sequitur ut
mens non solum ex eo remota sit a materia atque ampla, quia na-
turaliter assidueque ad remota et ampla se confert, verumetiam ut
multo etiam inde fiat remotior ampliorque, quod quae remota am-
plaque sunt, illam pulsant, rapiunt, occupant, Sed quantum potest
a materia segregari? Tantum videlicet, ut effugiat materiae passio-
nes, Rationem namque ideamque turn rei cuiusque, turn entis ab
his absolutam naturaliter avet. Potest autem per eandem naturam
ipsam consequi per quam movetur ad ipsam, Et ipsa denique idea-
lis ratio quae in aeternitate est omnino, cum sit in deo, mentem
sese ad earn pro viribus elevantem potest omnino supra limites loci
temporisque extollere.
196
B O O K XI • C H A P T E R III
ter is free from matter. But such an object is each things universal
rational principle or idea. Platonists and Peripatetics call this the
first object, because it presents itself directly and at first glance.
But they suppose the mind s adequate object is the whole breadth
of being itself, because the intellect traverses the whole of being by
abstracting, dividing, compounding, and defining. Being, however,
is common to all incorporeal and corporeal objects alike, and it is
infinite. And should someone be so mistaken as to claim that the
intellect agrees perchance with a universal rational principle in
some other thing rather than in absolute separation, we should
ponder the fact that agreeing occurs most when the intellect neces-
sarily does what it does in order to understand. And what does it
do most? Above all, it separates itself and the universal rational
principle from the passions of matter. Nothing more prevents the
intellect from understanding and the rational principle from being
understood than conjunction with passive matter. Accordingly, if
such a power not only seeks for such a [rational] object, but this
object enhances the power by its approach (just as sight which is
naturally bright both seeks light and becomes brighter when light
approaches), then it follows not only that the mind is remote from
matter and sublime precisely because it naturally and continually
turns towards remote and sublime objects, but also that it be-
comes even more remote and still more sublime because remote
and sublime objects strike, enrapture, and occupy it. How much
can it be separated from matter? To the degree it can escape the
passions of matter. For it naturally longs for the rational principle
and idea both of each object and of being, the idea that is totally
free from these passions. But it can use the same nature that
moves it towards the idea to attain the idea. Finally, the ideal ratio-
nal principle that is entirely in eternity, since it is in God, can lift
the mind completely beyond the boundaries of time and space as
long as the mind is lifting itself, to the best of its powers, towards
that principle.
197
LIBER UNDECIMUS 1
: I :
i Ratio ipsa rei penitus absoluta illud ipsum est quod actu a nobis
primo rectoque et proprie intellegitur. Quod intellegitur actu, ma-
gis fit unum per intellectualem speciem cum intellectu, quam quod
videtur actu per visibilem speciem cum visu, et tanto magis quanto
ex purioribus arctior provenit copula. Copula haec augetur rursus
ex eo quod visibile quidem est extra visum; ratio vero ipsa intelle-
gibilis, quae adest et omni mundi materiae ab ipsa formabili et
omni loco (cum situm proprium non respiciat), proculdubio inest
mentium penetralibus, ipsi per naturam quam proximis. Unde et
ab ilia2 et ad illam semper afficiuntur. Si ex intellectu intellegente
et specie ilia intellectuali sive ratione per speciem significata fit
unum, ac species ilia et ratio, ut talis est, est a loco et tempore et
ceteris materiae passionibus separata, intellectus in hoc ipso actu
ab iisdem semotus erit. Actus huiusmodi intellectus ipsius est pro-
prius. Proprius actus essentiam propriam comitatur atque e
converso. Itaque intellectus non per actum modo proprium, veru-
metiam per essentiam propriam erit ab omni materiae contagione
seiunctus. Et sicut ratio ilia communis, quantum in se est, univer-
sum locum tempusque ambit, quamvis ut materiam respicit ad lo-
198
BOOK XI
: I :
199
• PLATONIC THEOLOGY •
cum temp usque declinet, ita mens illi per naturam accommodata,3
quamquam ut respicit corpus sese ad partes loci ac temporis cohi-
bet, tamen quantum in se est quodammodo totum ambit
utrumque, Praesertim quia non potest species secundum signifi-
candi virtutem esse absoluta, si mens, quae eius turn subiectum
turn fons est, absoluta non sit, cum omne subiectum pro natura
sua suscipiat qualitates et fons saporem suum infundat rivulis inde
manantibus. Hinc duo sequuntur: unum, quod substantia mentis
non editur ex materiae latebris; alterum, quod est immortalis ex eo
quod fit unum cum specie ilia rationeque universali, quae prout
universalis est, locum fugit et tempus.
2 Ad idem vero sic rursus argumentemur. Ipsum intellegibile pro-
pria est intellectus perfectio, unde intellectus in actu et intellegibile
in actu sunt unum. Intellectus4 siquidem quamdiu potentia est in-
tellecturus5 nondum cum re potentia intellegenda coniungitur, sed
quando actu intellegens est cum re actu iam intellecta. Coniungi-
tur autem cum ea, ut volunt Peripatetici, quoniam rei illius forma
inhaeret menti. Quorum vero una forma est, ipsa sunt unum.
Unum ergo fit ex mente intellegente ac re intellecta, quandoqui-
dem rei huius forma, ut talis est, format mentem. Quod ergo
convenit intellegibili, quantum intellegibile est, convenit intellec-
tui, quantum intellectus, quia perfectio et quod perficitur unius
sunt generis et semper invicem proportione mutua vinciuntur.
Intellegibile vero quantum tale est necessarium et perpetuum.
Quippe in speculando nullius existimamus corruptibilia, quia nos
scire non arbitramur quicquam nisi certam rei rationem et neces-
sariam teneamus. Et quae necessaria sunt, ea perfecte intellectu
comprehenduntur; contigentia vero quantum huiusmodi, imper-
200
B O O K X I • C H A P T E R III
201
• PLATONIC THEOLOGY •
202
B O O K X I • C H A P T E R III
203
• PLATONIC THEOLOGY •
: II :
204
B O O K X I • C H A P T E R III
: II :
Let no Epicurean come dinning our ears here, objecting that sun- i
light is received by the eye, but that the eye perishes while the
sunlight survives unharmed; and that similarly the universal spe-
cies (that is, the species that signifies universally) and the everlast-
ing rational principle is grasped by the intellect, but that the intel-
lect perishes at some point while the species or rational principle
remains.
Our retort is that the sunlight is not received by the eye, for it 2
is not retained by it even for a moment; and, once the sun sets, the
sight loses the light in a twinkling. If the eye had taken in any part
of the light, it would surely have retained something of it at least
for a while, just as water retains heat for a while after the fire has
been removed. So we can say that the light is present to the eyes,
but not that it is inside them or received by them. But the mind is
said to take in the species and universal rational principle of man
and of other things precisely because it retains it in the memory
even when a man is not present. Furthermore, the fact that it is
light and it is visible it does not owe to the eyes. For light is such
by its own nature, and the eyes acquire from it their ability to illu-
minate and to see. But the universal species of man does not de-
rive the fact that it is universal from the individual human beings
in whom whatever exists is particular. Yet that universal species is
in the mind. So it acquires from the mind the fact that it is univer-
sal. How can this happen? According to Aristotle chiefly in the
following way: Our mind has two powers, one active, the other re-
ceptive. The active power is what conceives the universal species;
205
PLATONIC THEOLOGY
20 6
B O O K X I • C H A P T E R III
the receptive power is what receives them after they have been
conceived by the active power. So when the phantasy observes
within itself the image or likeness3 of a particular man, say Socra-
tes, the light of the active power immediately strikes on this image,
like the ray of the sun hitting water. And just as the suns ray re-
flected off the water creates on the opposite wall a splendid quiver-
ing circle, so the light of the active power, striking a particular im-
age of a man conceived in the phantasy and reflected off that im-
age onto the receptive power of the intellect, then gives birth
within this power to a species which no longer refers to this partic-
ular Socrates located in this place at this time, but to the nature of
man which is common equally to all individual human beings, in-
dependent of fixed limits of place and time. Here is the universal
species and the nature that is referred to because of it as universal.
In this the wondrous power of the intellect is manifest.
Now the intellect, which creates the species absolutely free from 3
matter, space, and time, and so in a way receives the eternal and
created species in itself, and also apprehends through it the like
nature, why may it not be absolutely free itself from these same
passions and everlasting? Finally, if the objects that the intellect at-
tains are thus separated and naturally so, then separate too is the
intellect, for, when it attains the separate objects, it is there where
they are and so is separate itself. But if they are naturally subject
to these passions, but the intellect frees them by its power, then
the intellect is itself free for it to be able to set them free, and free
at a far earlier stage and to a much greater degree. Tell me, why it
is that the form of each object cannot become united with the in-
tellect prior to its having been completely separated from matter,
unless it is because the intellect itself has been separated from
matter at a far earlier stage and to a much greater degree?
The comparison we made to the suns ray off the water teaches 4
us how the unification of the species and the intellect may occur.
The circle of quivering reflection they produce is not sufficiently
207
• PLATONIC THEOLOGY •
208
BOOK X I • C H A P T E R III
united with the wall, because the nature of the reflected light is
too different from that of the walL But if the reflection strikes a
mirror, it will be more intimately united with the mirror. Finally, if
it darts back to the light of the sun, which had dispatched the ray
creating the circle of light, then it will be completely united to it.
For the Peripatetics what is the species that the intellect has given
birth to but a spark both of that image the phantasy has culled
from physical objects, and of the active power via which the mind
produced it? And what is our mind but a spark of a higher mind?
So the species is imparted to our mind just as the spark of objects
is imparted to the spark of the higher mind, or the circle of light
to the light of the sun by whose ray it had been created. So from
the mind and the species comes a union, just as one flame results
from two sparks joined together, or a single light from the rays of
two tapers, or one splendor from the circle of reflected light and
the light of the sun. No one can dispute that what is united
through the species with things eternal is made itself eternal, espe-
cially when you consider that the intellect, in the act of under-
standing perhaps, is not only united with the eternal understood
object, but is itself too the eternal object which is being under-
stood. For in a sense it is the same ray which strikes the water
from above, which sparkles on the water, and which is reflected
back into the air; and there, having been poured back into itself,
and if it could acquire the power of seeing, it would immediately
see its own dazzling brightness which has bounced off the water. It
would do the same, if it reflected off gold or silver. For it will al-
ways be seeing its own brightness, even though that brightness has
been affected in various ways in accordance with the variety of ob-
jects from which it has been reflected.
If we wish for an example that is more appropriate for the two 5
powers of the intellect and this union, let us consider the eye of a
mousing cat in which two powers are present more or less as is the
case in our mind. The eye has the transparency of glass and it has
209
• PLATONIC THEOLOGY •
: III :
a spark. The first is its receptive power, the second its active. At
night the spark shoots out of the eye, selects the image of one
color or another from the bodies in front of it, and imprints the
image on the transparent receptive power, which through it per-
ceives the body in front of it. Or rather, it perceives not the body
in front so much as its own ray, which was beamed out and then
retracted, and, as it was being retracted, it leaped, adorned now
with a body's image, back into the eye. So though it seems to be
seeing now this color and now that, yet it is in a sense seeing itself,
but itself blazing in a varying way and in various colors. What pre-
vents that active power which is our mind's ray from shining out
in different ways in the phantasy's different images and thence,
having been reflected onto itself, from seeing itself variously
affected according to the diversity of the images? Here that species
or rational principle, which we understand as being immaterial
and everlasting, is nothing other perhaps than the ray of the intel-
lect reflected on itself. It easily recognizes itself [only] at the mo-
ment when it directs its attention to images, just as a face does not
see itself unless it gazes into a mirror, and it is also variously re-
flected according to the variety of the mirrors. Similarly, the
mind's ray is diversely reflected back into the mind from images
and likenesses and in accordance with their diversity. I shall give a
fuller account of these matters in the following pages.
: III :
Perhaps Epicurus will deny that these species which the intellect I
daily conceives are everlasting on the grounds that they come into
being when they are brought to birth and cease to exist when they
211
• PLATONIC THEOLOGY •
tri sententia satis in hoc habere putamus, quod species illae, si nas-
cuntur, a rationibus animi perpetuis pariuntur et ideas super ani-
mum referunt sempiternas.
2 Ratio prima, Profecto sentire et intellegere, quia vitales opera-
tiones sunt, a principio vitali intrinsecoque proficiscuntur, princi-
pio inquam activo. Sunt enim operationes quaedam viventibus et
carentibus vita communes, ut generatio, alteratio, mutatio loci. Ea
quae vita carent operationes huiusmodi patiuntur potius quam
agant. Non enim se ullo modo generant aut alterant aut mutant
loco. Viventia vero eas in seipsis agunt, quia sese nutriendo augen-
doque alterant et generant aliquid in seipis, et iudicando appeten-
doque locum mutant. Si natura viventia ad proprias actiones
melius instruere debet quam ad communes (melius autem
instructum est quod est agens quam quod patiens) atque ad com-
munes operationes eis activum principium tradidit, multo magis
ad proprias actiones, sensum videlicet intellegentiamque, sic ilia
disposuit ut agerent per eas magis quam paterentur. Quapropter
neque mens neque etiam sensus, ut pluribus placet Platonicorum,
ut percipiat quicquam ab extrinsecis formatur corporibus. Sed
quemadmodum pars vivifica per insita semina alterat, generat, nu-
trit et auget, ita interior sensus et mens per formulas innatas
quidem et ab extrinsecis excitatas omnia iudicant. Neque aliud
quicquam est hoc iudicium quam transitus formulae a potentia
quadam in actum. Non enim debet operatio ulla agentis transcen-
dere limites. Vitalis igitur et intus permanens operatio non est ab
extrinseco principio vita carente, sed ab intrinseco et vitali. Si-
gnum vero quod sensus interior est admodum efficax, inde capitur
212
BOOK XI • C H A P T E R III
213
• PLATONIC THEOLOGY •
214
B O O K X I • C H A P T E R III
towards contrary qualities. And the proof that the mind is the
most effective agent is provided by Boethius in his argument
against the Stoics6 to the effect that, over and beyond what the
sense does, the mind formulates general rules which transcend the
nature of objects: it moves downwards in compounding and up-
wards in resolving, and by referring to itself uses the true to reject
the false. Lastly, given that the soul's different powers judge the
same thing in different ways (for the imagination or phantasy
judges in one way, the reason in another), we can agree that judg-
ment itself follows the form and nature of the power judging not
of the thing being judged. And because judgment is an act of the
power judging, the probability is that each judge performs his task
not through someone else's power but through his own.
The second proof. Let us return to the subject of mind. Just as 3
the images of individual objects are not branded on the phantasy
by bodies, as we have also shown elsewhere, so the species of uni-
versal are not imprinted on the mind by images. The mind makes
them through its own power, just as the phantasy fashions images
through itself. For how will an image (which is also called a phan-
tasm)7 create something that is freer and more extensive than it-
self? It is singular itself and limited by the conditions of matter;
but a species, being universal, is accordingly freer and more exten-
sive. If a species (which is also called a universal) does not derive
from images, much less does it derive from external objects, which
cannot inform the mind through any other means except through
images. Again the cause of a species, which is one and consists of
spirit, must itself be one and consist of spirit, or at least must be
united and ordered in a spiritual way. But individual, externally
derived objects are a corporeal multitude. And yet not one of them
taken in itself, since it is of a particular only and of a corporeal na-
ture, will beget an incorporeal species, the signifier of a common
nature. Nor will they even do so if they are all individually joined
together (for they are separate from each other); and they do not
215
• PLATONIC THEOLOGY •
216
B O O K X I • C H A P T E R III
possess any order such that so joined to others they may constitute
a single chain of causes. Wherefore, just as no one simple entity
emerges from the piling up of stones, merely a heap, so the result
of a crowd of individual objects will be a chance jumble of images
and likenesses rather than one simple species.
Furthermore, in every individual object we discover three 4
things: the nature of the species, the accidents that are not neces-
sary to the species, and the object itself compounded from both.
For instance, in Socrates dwells human nature which we call
the nature of the species; there is his whiteness and such and such
a shape which are chance additions to the species and called
accidentals; and the person of Socrates is compounded from the
two together. Can we really believe that from such individual per-
sons the common species, which is the shared likeness of all men,
is imprinted on the mind? It will certainly not be imprinted from
these persons' accidents, for then it would refer to a man's acci-
dents, not his substance. Nor will it be imprinted from the nature
itself that is subject to the accidents; for that is not the whole
person of some man, but a part of him. That is why such a nature
tells us nothing about any one particular man at all. [For] who
would declare Socrates is human nature? But we do say, Socrates
is a man. Hence the term "man" points to Socrates, the whole
of Socrates, not just to his human nature or his accidents. The
same applies to the whole of Plato and all the others. This shows
that the term "man," which our mind uses as a general term for
all complete persons, conceived in itself is much broader than a
given person's particular nature. What comprehends another and
is broader is not fashioned by that which is itself comprehended
and narrower, especially since human nature is made singular in
individual human beings. But what has been made singular does
not create the universal.
But do we derive the species from all persons taken as a whole? 5
The answer is no; for the species refers equally to an unlimited
217
• PLATONIC THEOLOGY •
218
BOOK X I • C H A P T E R III
220
B O O K X I • C H A P T E R III
Surely the active power of the mind has more in common with its
receptive power than a phantasm has. How then will the active
power use an extraneous phantasm to form the receptive power,
since that would require the instrument of forming being inter-
posed between what forms and the formable, and the extraneous
phantasm cannot be interposed between two such twin powers? It
follows that the intellect, when it creates the form, produces it nei-
ther from an image nor in an image nor through an image. Per-
haps it sows some ray or power in the phantasy's image, which en-
ables the image as the mind's form-giver to generate a form of this
kind (which we call the intelligible species)? But we think this too
is impossible. For the power received by the image would be con-
strained by the same material conditions as the image itself. So it
would not generate the intelligible form that is totally free from
these conditions. And if anyone suggests that the form is received
by the intellect absolutely, even though the phantasm did not cre-
ate it as absolute, we shall then conclude what we were intending
to prove in the first place: namely, that the intellect is not subject
to the phantasy, as the formable to what bestows form, since it
possesses forms in a manner superior to that in which the
phantasy is able to confer them. Consequently the intellectual
form, if it is born, is born from the intellect alone without an in-
termediary. For if the mind generates the intellectual form and in
doing so receives it in itself without an intermediary, then it cer-
tainly gives birth to it on its own and gives birth without any in-
termediary at all. The conclusion to be drawn from all this is that
the intellect forms itself. And since if it were entirely formless it
could not form itself, then, prior to these forms or conceptions
which it gives birth to in itself throughout its existence almost
minute by minute, there must necessarily lie hidden within the re-
cesses of the rational soul other forms that are natural to this soul;
and they must be equal in number to the species of created objects
221
• PLATONIC THEOLOGY •
222
• BOOK X * C H A P T E R VIII •
that exist in the world, and by them the soul must be able to give
birth to the intelligible forms of those species.
The third proof. Particular entities require particular seeds. 7
Nature does not make anything from just anything, and it does
not make something from nothing. The essence of soul, which is
one and looks to all things almost equally, cannot therefore pro-
duce multiple forms varying in species some at one time, others at
another, except by means of the many innate formulae, which vary
in species and by which it may create or produce various forms at
various times.
The fourth proof. [Soul] often suddenly brings these forms to 8
light even without any preceding deliberation or act of will but
merely through some kind of natural instinct. But effects that
come about in the natural order of things display the same form as
that possessed by their causes. Things are made hot by fire heating
them, since a cause that produces an effect naturally as a result of
its own being produces an effect (though in an inferior manner)
that is like itself. Mind, therefore, which naturally generates the
universal species of all things through its own being, in its own es-
sence too seems to have originally possessed the universal species
of all things in order for it to generate like from like. For if there is
one efficient cause of these species, namely the intellect, and one
subject, again the intellect, then we can assign no reason why they
become plural and different as species, unless it is because the in-
tellect produces them as different species by means of the different
rational principles that are natural to it. For the diversity of images
is not sufficient to produce this variety, as they bring nothing to
the production other than an occasion for operating, when the
mind is stimulated through the presence of the images into pro-
ducing the species. But this is nothing else but rousing those quiet
rational principles to greater readiness.
The fifth proof. If the divine mind, which is filled with all the 9
Ideas, through this fullness of its essence begets the soul without
223
• P L A T O N I C THEOLOGY •
an intermediary, then the soul must issue from the divine mind
full of the Ideas. Of course, since God is impeded by absolutely no
one in creating the soul, He makes it as perfect as anything in this
kind can be. The soul certainly issues with greater perfection if it
descends laden with rather than empty of conceptions into its ex-
ceedingly difficult sphere of action. From the beginning it is capa-
ble of conceptions that issue from the part it has in common with
the angels. For just as it owes to its temporal part its unending
search via discursive reasoning, so it owes to its eternal part its
possession from the onset [of conceptions], especially since it is
closer to God than prime matter is. And so, if matter receives all
the species from God, and accepts them as soon as it has been
prepared for them, it must follow that the soul can receive them all
too. But the soul is prepared to receive them all as soon as it re-
ceives its being from God. For its essence is simple and at rest and
outside time, so it cannot grow or become better prepared over
time. Zoroaster sang to this effect, "The paternal mind sowed the
inferential signs in souls,"8 and Orpheus intoned, "Prime nature
imparted all things to Proteus."9 Orphic theology calls Proteus the
third essence, the seat of rational souls. Archytas of Tarentum too,
in his book On Wisdom, says: "Man was born the wisest of all crea-
tures, because God implanted in him the ideas of all things, and
he can use them to create the conceptions of things in [his] mind
in the same way as he uses his tongue to fashion the names of
things in his mouth."10 Thus Archytas.
The sixth proof. To put it Platonically, in matter the inchoate 10
origins for receiving all the forms lie hidden. In nature too, by
means of which matter is moved towards the forms, the seeds of
the forms lie hidden away. Hence in the natural composition or
temperament of a tree is hidden the seed for propagating another
similar tree. In the seed is enclosed the whole of the tree to be gen-
erated. The same happens in the natural temperament and seed of
an animal. So in the part of the soul which nourishes the body,
225
• PLATONIC THEOLOGY •
226
BOOK XI • C H A P T E R III
228
B O O K X I • C H A P T E R III
230
BOOK XI • C H A P T E R III
231
• PLATONIC THEOLOGY •
232
- B O O K X I • C H A P T E R III •
234
BOOK X • C H A P T E R IX
236
B O O K X I • C H A P T E R III
sisterly bond, when the phantasy brings its species into act, the
mind too brings its species into the light. Strictly speaking the
mind's species are not generated at that moment; rather those that
were narrowly constrained open out and blossom, those that were
luke-warm grow hot, and those that of themselves were only glow-
ing in the summit of the mind now blaze up as from afar, and are
reflected in the reason, rendered now more tranquil, that attends
the mind. So what Aristotle would call in the case of the species
"creation'14 Plato will call "coruscation"15; and through it the eye of
reason is roused and irradiated with the minds species. The prime
coruscation in the mind is understanding itself, the subsequent ra-
diation is the discursive movement of the reason. Through under-
standing things' essences are defined. Through the reason the de-
fined essences are woven together and arguments assembled. But
the mind cannot fashion true definitions of essences using the ac-
cidental images of things: it fashions them using the universal ra-
tional principles infused in it from the beginning.
The eighteenth proof. [If they are] infused, I say, by the univer- 22
sal rational principles which God Himself possesses, [then] the es-
sences in God are God's essence itself understood under various
rational principles by God Himself. Thus the forms of all things
are in God, and they are nothing there other than God's very es-
sence and all are simultaneously in habit16 and in act. All the
forms are also in the angel; they are not the essence itself of the
angel, but certain essential rational principles, in other words,
which always accompany the essence. In the angel they all flourish
simultaneously in habit and in act, because, in that they are all in
act, the angel understands all things simultaneously. Moreover, all
the forms are in man's intellect wherein too they are called the es-
sential rational principles; they are all simultaneously in habit as in
the angel, but not simultaneously in act, because the intellect does
not use them all at once. That is why the intellect is called "the
lowest" and like matter in some respects; yet being superior to
237
• PLATONIC THEOLOGY •
238
B O O K X I • C H A P T E R III
matter, it possesses the forms "in effective habit/'17 and this is not
granted to matter. This habit is called the mind's active power, be-
cause it concerns itself with action; it is also called its receptive
power, because it receives the act's completion. Lastly, the forms
are all in matter. Here too they are called the essential rational
principles because they are like kindling awaiting the forms, or like
particular pre-dispositions for, or glances back towards, the forms;
and they perpetually accompany the essence of matter. They are
the potentialities for forms, by which I mean they are capable of
receiving the forms, but not of producing them: they are forms in
a way but imperfect forms. So all the forms always exist in matter
too, but potentially, not habitually or actually.
The nineteenth proof. Who would deny that the soul, from a 23
very early age, immediately desires the things that are true, good,
noble, and useful? But no intellect elects the unknown. So some
conceptions of these desiderata prior even to its desiring them are
present in the soul by means of which (as via their forms and ra-
tional principles) it judges them desirable. The same point is
proved in searching out and finding. If Socrates is looking for
Alcibiades in a crowd of men, and if he is ever going to find him,
then some shape of Alcibiades must be present in Socrates' mind,
so that he may know the man he is looking for from all the rest
and having found him in the press of the throng be able to distin-
guish Alcibiades from the others. The soul would never search for
those four [desiderata], and never find them, therefore, unless (a)
it possessed some conception of them, that is, of truth, goodness,
honor, and utility; and (b) it could use this conception to look for
them in the future, so that whenever it found the ideals it was
looking for it might recognize them and distinguish them from
their opposites.
We can prove the point not only from desire, searching, and 24
discovery, but from judgment as well. For whoever judges some-
one a friend or enemy to himself, cannot be ignorant of what
239
• PLATONIC THEOLOGY •
rat. Quonam igitur pacto multa vera vel falsa, bona vel mala, ut
solemus, quotidie iudicaremus et recte iudicaremus, nisi esset no-
bis Veritas quodammodo bonitasque ab initio cognita? Quomodo
rursus structurae, musicae, picturae et artium ceterarum opera,
necnon inventa philosophorum multi etiam in iis artibus non ver-
sati probarent saepenumero recte et reprobarent, nisi illarum re-
rum forma quaedam esset et ratio illis a natura tributa? Compara-
tio quoque idem nobis ostendit. Quicumque enim mel vino
comparans alterum altero pronuntiat dulcius, quis dulcis sit sapor
agnoscit; et qui Speusippum et Xenocratem conferens ad Plato-
nem, Xenocratem censet Platonis similiorem quam Speusippum,
Platonis figuram proculdubio novit. Eodem modo cum e multis
bonis aliud alio melius recte existimemus, et maiori minorive bo-
nitatis ipsius participatione aliud alio melius deteriusve appareat,
necesse est bonitatem non ignorare. Praeterea, cum e multis et di-
versis philosophorum aut etiam aliorum opinionibus, quae veri sit
similior et probabilior, saepe optime iudicemus, oportet non
deesse nobis aliquem veritatis intuitum, ut quae sint illius simi-
liora non nesciamus. Quapropter nonnulli in adolescentia, aliqui
etiam sine praeceptore plerique ex paucissimis doctrinae rudimen-
tis a praeceptoribus demonstratis, doctissimi evasisse traduntur.
Quod numquam nisi multum, ut diximus, iuvante natura fieri po-
tuisset. Hoc abunde Socrates Phaedoni, Menoni, Theaeteto ado-
lescentibus demonstravit, docuitque posse pueros recte in singulis
artibus respondere, si quis prudenter eos interroget, cum a natura
sint artium disciplinarumque omnium rationibus praediti.
240
B O O K X I • C H A P T E R III
241
• PLATONIC THEOLOGY •
: IV :
242
BOOK X • C H A P T E R IX
: IV :
From three books of Plato, the Phaedo, the Meno and the i
Theaetetus, and also f r o m the Parmenides, the Timaeus and the Sym-
posium,19 we can also argue as follows* If someone were said to be
taller and another shorter by a head in the proper and principal
sense of the word, it would be absurd: first because someone
would be both taller and shorter via the same thing; and next be-
cause something would be located in one species via another spe-
cies — in this case, in the species of taller or shorter via the species
of the head* One should say that he is "headed" or "ahead" by a
head, not is taller or shorter by a head* In short, it is absurd by
way of something small to call something taller* So if the formal
cause is brought to bear, something will be denominated taller by
tallness, shorter by shortness* Similarly we call the number ten
more than the number nine not strictly speaking by oneness — for
one properly comes from oneness —but rather by moreness; and
we will say that the nine is less by lessness* Likewise we will say
that the number two does not come into being by the division of
the one into two; because we could also maintain that the two is
produced every now and then by the addition of this and that
thing, and what is entirely the same cannot be said to result,
strictly speaking, from two opposite causes* So in terms of form,
the number two results from the participation in twoness itself*
But let us leave these as trivial matters and turn to more weighty
ones*
If the beautiful itself is color or shape, how will any color or 2
shape be ugly? Or again, why would many subjects participate in a
single beauty as the universal beauty, unless the nature of some
beauty, which is single and universal, were present in individual
243
• PLATONIC THEOLOGY •
244
B O O K X I • C H A P T E R III
objects and at the same time preeminent; and this in order that
the beauty which is present may depend on the beauty which is
preeminent? So goodness itself is other than the objects which be-
come good by participation in goodness; beauty is other than
beautiful objects, and so on for the rest of the species which Plato
calls Ideas. For there are many beautiful bodies, but only one
beauty itself; for everything that is first and highest in some uni-
versal genus is one in one way alone. Again, beautiful things have
two natures, the corporeal nature which becomes a participant in
beauty, and the quality of beauty. But beauty itself is nothing
other than beauty, because whatever is first in some genus is noth-
ing else but such. Again, bodies are partly beautiful and partly
ugly; for they are adjudged ugly because of their matter, which is
something other than beauty; but beauty itself does not admit of
ugliness if only [because] opposites in turn shun each other. Beau-
tiful bodies also change: they are beautiful at one moment and not
at another. But beauty is unchangeable precisely because it is noth-
ing other than beauty, and to the extent that it is beauty, it does
not change because it neither turns towards its opposite, nor is
ever deprived of its basis and support since it. sustains itself. More-
over, some corporeal objects can seem beautiful to some people
but not to others; but beauty itself cannot be conceived of as lack-
ing beauty. Beautiful bodies are divisible, beauty is indivisible: it is
not small, because then it would not form large bodies; it is not
large, because then it would not accord with small bodies; and it is
not corporeal, because it would not accord with things spiritual. It
is not temporal even, because it would not be present in things
eternal. Yet it is in fact present to a far greater extent in souls and
minds than it is in bodies. But even in them it is not prime beauty,
(a) because in themselves souls and minds are ugly, unless they are
formed by the good whose splendor is beauty; (b) because they
desire truth for its beauty, but beauty does not desire itself; and (c)
because what we yearn for as worthy of love, absolutely and uni-
245
PLATONIC THEOLOGY
246
BOOK X I • C H A P T E R I V
247
• P L A T O N I C THEOLOGY •
248
BOOK XI • C H A P T E R IV
249
• P L A T O N I C THEOLOGY •
250
BOOK XI • C H A P T E R IV
251
• P L A T O N I C THEOLOGY •
252
BOOK XI • C H A P T E R IV •
253
• PLATONIC THEOLOGY •
254
BOOK X I • C H A P T E R IV
is a combination of all the species, and has for Himself the exem-
plary forms, or to use the language of Plotinus and Proclus, the es-
sential forms, of alL They confirm this again with the argument
that if art imitates nature and uses the rational principles of works
in order to fashion them, then nature too possesses the rational
principles of its works. Again, since it lacks reason of itself and is
moved and brought to perfection by God, nature receives the ra-
tional principles from the very Ideas of the divine mind. And to
the degree that nature s rational principles are more internal to na-
ture itself than those of art to art, then, to say the least, the divine
rational principles must be more internal to God than those of na-
ture to nature.
Plotinus and Proclus add that sensible forms are not completely 8
and truly what they are said to be. For instance, equalities and
similarity always partake of inequality and difference. But true
beauty29 cannot exist in a subject that is ugly and without form of
itself. True good too cannot exist where defect and a proclivity for
evil dwell. Moreover, they do not wish there to be a true line or
surface among celestials, or a true point of the center or of the
poles, since the things whose rational principle is indivisible can-
not exist in what is divisible. But our soul possesses and gives
birth to the true forms, and uses them to convict other forms of
falsehood by noting how far they deviate from the true ones.
Wherefore to a much greater degree the soul of the universe must
possess and bring to birth the forms' true rational principles. For
where the power and understanding are more eminent, there we
find the conception and birth of clearer forms. Lastly, the worlds
Creator begets within Himself even more certain and perfect
forms; and, to quote Proclus, while He begets Himself in observ-
ing Himself, simultaneously He generates all within Himself.30
Furthermore, since the parts of the universe mutually cohere in 9
an eternal order, they are reconciled and ruled not by chance but
by reason. That reason which orders all things cannot be ignorant
255
• PLATONIC THEOLOGY •
256
BOOK XI • C H A P T E R IV
257
• PLATONIC THEOLOGY •
258
BOOK XI • C H A P T E R IV
259
• PLATONIC THEOLOGY •
260
B O O K X I • C H A P T E R IV
bedded in the wood working the wood.32 Such a cause was needed
so that the objects that are moved by another universal external
cause might possess from a separate cause an internal power pecu-
liar to them. This is because: (a) such objects are not led properly,
distinctly, and appropriately except by way of a power which is pe-
culiar, distinct, and appropriate to themselves; but (b) in the end
the all-excelling cause, which is going to rule the work purely and
absolutely, must be set apart through [its] essence, being, and
power from the work itself. In the air, analogously, we [actually]
see the heat indeed being mixed in by the supernal sun but not the
light. But even though nature is irrational in itself, it must contain
the rational principles of corporeal objects for it to be able to or-
der, move, and form individual entities from within, in ways that
suit them, towards a goal that is appropriate, and in accordance
with reason; and since it is in itself irrational, it ought both to be
guided by what is in itself rational and to be formed by rational
principles. It is indeed irrational to entrust the order of the uni-
verse to a nature that is in itself irrational. So the rational princi-
ples of things must be rationally present in the higher cause, in
such a way that the cause, being aware of itself and its own, pos-
sesses a definite rational principle of itself and of its own rational
principles. It would be quite absurd for us to have rational princi-
ples of ourselves, of our works, and of the universe, if the cause of
the universe did not have rational principles of itself or of its own.
Wherefore, if the Creator of the world knows all things, He cer-
tainly did not look to others in order to perceive them, since un-
doubtedly His knowledge precedes the objects that are created by
that knowledge. For who does not know that an external work fol-
lows on an internal action? So by looking to Himself, God knows
all. Consequently the species of all are in Him, and by means of
them He understands and creates all. To sum up, just as all the
matters in this material world eventually are reduced to one inner
261
• PLATONIC THEOLOGY •
262
B O O K X I • C H A P T E R IV
matter, so to a far greater extent all the forms in the formal world
are necessarily reduced to one inner form.
One may also argue from the fact that every life generates its 13
progeny first within itself and then externally, and the more emi-
nent the life, the more it generates for itself an inner offspring.
Thus the vegetative life in trees and animals alike generates a seed
like a tree or an animal within its own body before it either ejacu-
lates it or produces an external tree or animal from it. Similarly
the sensitive life, which is more eminent than the vegetative, pro-
duces through the phantasy an image or intention of things in it-
self before giving them shape in external matter. But the first
offspring of the phantasy, since it is in the soul itself, is more akin
to the soul than is the offspring of the vegetative life that is not
fashioned in the soul but in the body. Similarly the rational life,
which is superior to the sensitive, produces in itself the rational
principle of objects and of itself as if the principle were a child,
before presenting it to the light in speaking or acting. Its first
offspring is more akin to the soul than the offspring of the
phantasy. For the rational power reflects on its offspring and
thereby on itself; and this the phantasy does not do. Similarly the
angelic life marshals in itself notions or conceptions of itself and
of things before conducting them into the worlds matter. This
progeny is more internal to the angel than the reasons progeny to
the reason, because it is unaffected by external objects and it does
not change. So the divine life, which is the most sublime and most
fecund of all, first engenders the world s universal machine within
itself as its child before bringing it to birth outside itself. This
child, whom Orpheus calls the Pallas born from the head of Jupi-
ter,33 is more internal to God, if one may say so, than is the angels
conception to the angelic mind. For in the angel, since being is
other than understanding, the conception that is generated by un-
derstanding is other than the actual essence of the angel. But in
God, since being and understanding are the same, the conception
263
• P L A T O N I C THEOLOGY •
264
BOOK XI • C H A P T E R IV
265
• PLATONIC THEOLOGY •
266
BOOK XI • C H A P T E R IV
says in the Timaeus that the Power Divine, since He wished for the
sake of His goodness to make the world as beautiful as possible,
decided that it should be modeled after the paradigm that is the
most excellent of alL36 He therefore so fashioned the world in His
own likeness that He formed its parts in accordance with His very
own Ideas. The madness of those dogs that yelp that Plato placed
the Ideas outside the divine understanding is hereby condemned.
The one sky by night fills a rivulet full of stars with the images 15
of its stars, which images indeed are not the stars, although they
seem to be so to children, and they do not stay but are eternally
renewed in the flowing water, though the vulgar think they stay
there. Similarly the one God, the superabundant plenitude of
Ideas, adorns matter, which is in flux, with the Ideas' images. They
remain just images for the Platonists, not the true species, al-
though some natural philosophers think they are the true. And
the images are never at rest, as Heraclitus tells us,37 matter slip-
ping as it does away, though the ignorant think they are still. Ac-
cording to Parmenides the Pythagorean, this is the way in which
temporal things become participants in the eternal Ideas.38 Cer-
tainly, just as eternity, which is only a single moment remaining
the same in the same way forever, in staying at rest measures the
whole of time as it flows through moments without number; and
just as a stable center measures the points of a circumambient sur-
face, so too every Idea, in remaining one and the same to eternity,
measures all those temporal things which exist together in the
same species as participants in one and the same Idea. What I am
saying about a single idea should be understood to apply to
them all.
Beauty itself is the measure of all beautiful things, since things 16
subsequent are considered more or less beautiful depending on
how close they come to prime beauty or how far they are distant
from it. What falls away from all beauty, falls away from all es-
sence, and what possesses all beauty possesses all essence, for
267
• PLATONIC THEOLOGY •
268
B O O K X I • C H A P T E R IV
prime essence and prime beauty are the same. Whatever a man
judges within some species, he does so by referring to the species.
For instance, when he says the sun or the fire is beautiful, he is
relating two beautiful things absolutely to the single species of
beauty. But when he pronounces the sun more beautiful than the
fire, he is referring both to the same idea, not absolutely, but com-
paratively. In both cases he is measuring the beautiful sun and the
beautiful fire by way of the same idea, but in the first case he is
measuring both by way of the whole idea, in the second he is using
the level of the idea in one of them to measure the other. We
should not listen to certain barbarians39 who believe that beautiful
things cannot be measured by way of their proximity to beauty's
pure act, because this act is infinite and some things cannot be
closer to it therefore than others. Rather, they want this measure-
ment to be seen in terms of their distance from beauty's pure pri-
vation. Where they seem to be making their mistake is that if pure
act is infinite by way of affirmation, pure privation is infinite simi-
larly by way of negation. Anyway we do not compare beautiful
things to the divine essence that is completely infinite, but to the
Idea of beauty itself, which with regard to the creation is in a way
finite, because it is a sort of determination of divine perfection,
created indeed by the divine mind, but confirmed by the will.
Things which receive its likeness more purely approach it ever
more closely, things which do the reverse recede from it. But it is
reasonable to suppose that the measure of beauty in beautifiil
things is received from the same source as beauty itself. But this is
received from the Idea, not from the pure privation, of beauty.
Could anything be more stupid than to want to discover the habit-
ual possession of beauty by means of privation, when nature and
reason both demand the opposite? So let us accept, beyond any
shadow of a doubt, that the human mind refers beautiful objects
to the rational principle itself of beauty.
269
• PLATONIC THEOLOGY •
270
BOOK XI • C H A P T E R IV
271
• PLATONIC THEOLOGY •
272
• BOOK XI • C H A P T E R IV •
endy, then, we have not received these formulae from bodies, for
they would be inferior to bodies.
Nor should we say that they exist nowhere, for of itself the
mind cannot understand what is completely nonexistent. It thinks
about our defects by way of our [good] habits, and false opinions
occur in us, not because we think about what is completely nonex-
istent, but because we join things together or separate them in an
unnatural order. Rather, if objects of the senses somewhere exist,
then rational principles, which are the objects of the mind, exist, if
only because the mind is nobler than the senses, and what is en-
tirely nothing does not move or focus or limit the rational souls
attention. So these [formulae] are not feigned by the soul: indeed,
figments lie, they do not measure things true. The souls figments
follow upon things true in a more confusing way than shadows fol-
low their bodies. Bodies are not discerned by way of their shad-
ows. So who would use an extraneous and fictitious image of
beauty, or odor, or taste, or heat to look at their essential defini-
tions and hidden properties?
Moreover, a figment of the rational soul is inferior to the soul
itself. But those formulae are more excellent than the soul, because
the soul even makes judgments about itself and corrects itself by
means of them. It often uses the rational principles of unity, good-
ness, and beauty to judge of itself: how multiple it is in its parts,
how conflicted in its feelings, how far it is naturally deficient or
depraved by vice, how ill-formed it was at birth or how ugly it has
become. By the seal of beauty stamped upon it, doesn't it pro-
nounce itself more beautiful than bodies and one part of itself
more beautiful than another, and this habit more beautiful than
that? Or rather, the formulae seem to be even more sublime than
the angels, because our mind uses the same seal to designate the
angel when it affirms the angel is more beautiful than the rational
soul, or one angel is more beautiful than another, or God is more
beautiful than an angel. Yet it does not measure God: it leaves
273
• PLATONIC THEOLOGY •
lem. Sicut enim sapientia non fit sapiens et motus non movetur,
ita prima mensura non mensuratur. In eo igitur quod illae for-
mulae angelos metiuntur, tamquam regulae expressae ab ideis su-
per angelos existentibus, certe sublimiores sunt angelis. Et animus
in hoc ipso actu quo metitur angelos excellentior est quam ea ipsa
natura angeli quam apud seipsum metiendo designate Quamvis et
angelus animam metiatur per regulas quodammodo rectiores, et
eo ipso actu magis excedit animum, quam per actum animi exce-
datur ab animo.
21 Quo autem pacto sigilla huiusmodi (quas et formulas appella-
mus), si sunt animo et angelis altiora, finguntur ab animo ? Quin-
immo sunt in animo ante omne commentum animi. Animus enim
sua inventa omnia ad sigilla talia confert, siquidem veritatis sigillo
discernit quae vera inventa sint, quae veriora, quae falsa. Item,
quod per novos temporalesque actus animi fabricatur, mobile est
omnino. Quod enim motu fit, nimirum fit et mobile; sigilla vero
talia sunt immobilia; haerent enim animo immobiliter, quoniam
quicquid singulis momentis occurrit animo vel fit ab animo arbi-
tratu nostro, ad ilia referimus tamquam firmiter inhaerentia.
Porro, si ilia quoque nutarent, essent ad alia referenda et alia rur-
sus ad alia, neque esset in nobis principium aliquod iudicandi. Si-
gillum per quod de statu huius rei aut statu illius aut etiam de ae-
ternitate sententiam ferimus, mobile esse nequit, siquidem in
sigillo ratio illius exprimitur quod eo significatur. Ratio vero status
ipsius aeternitatisque est a ratione motus alienissima. Quinetiam
stabile et aeternum non aliter quam sub rationibus status aeterni-
tatisque definimus. Rationes huiusmodi omnis sunt mutationis
274
BOOK XI • C H A P T E R IV
275
• PLATONIC THEOLOGY •
276
BOOK XI • C H A P T E R IV
277
• PLATONIC THEOLOGY •
: V :
278
BOOK XI C H A P T E R VIII
Two conclusions alike can be drawn from all this: (i) that such 23
seals are implanted in the rational soul by the Ideas; and (2) that
they adhere to it unchangeably.
: V :
We find many signs of this. The first sign is that uneducated peo- 1
pie who have never thought about the Ideas at all, and young peo-
ple who have heard nothing about them, as soon as beautiful bod-
ies impact their senses, straightway use their reason to refer them
to the Ideas in the two ways we have mentioned: first, when they
affirm that a thing is beautiful, which they would not do except for
the fact that the shape of some body conforms with the seal of
beauty that is innate in us; and second, when they affirm that this
is more beautiful than that, and that than another, insofar as one
thing conforms more closely to the seal than another. These peo-
ple did not acquire the seal in advance by way of being taught or
by finding it, because they never thought or heard anything about
it. Nor do they then cull it from particular beautiful bodies, be-
cause they use the seal that is infallible to reject the fallible and de-
fective character of particulars. Nor do they derive it from some
common nature that is in particulars, for what resides in fallible
things also becomes fallible itself and produces from itself a fallible
concept. Furthermore, when they ponder it more carefully, they
find that the seal either is or refers to a unitary something existing
on its own above plurality. For above the single nature that is in a
manner the one in the many, there has to be the nature that is the
one before the many, so that it can be equally common to the
many. And because this seal is not limited in any respect by the
279
• PLATONIC THEOLOGY •
280
BOOK X I • C H A P T E R VI
281
• PLATONIC THEOLOGY •
282
BOOK XI - C H A P T E R V •
283
• PLATONIC THEOLOGY •
284
BOOK XI • C H A P T E R VI
285
• PLATONIC THEOLOGY •
Immo vero si debet rationalis sedes multo prius et magis artem ca-
pere rationalem quam sedes irrationalis, oportet omnes rationali
hominum speciei artes innasci, postquam singulae innatae sunt
singulis irrationalium speciebus, Omnes enim ferme in genere
brutorum universo congregantur, sed aliae species artium per alias
animalium species disperguntur. Omnes ergo in unica rationali
hominum specie colliguntur, licet per singulos dividantun Omnes
iterum in uno speciei angelicae singulari, in quo tamen dividuntur
secundum formas, quoniam multiformis est angelus. Cunctae de-
nique in uno singulari deo atque una dumtaxat dei forma. Qua-
propter artes dividuntur invicem in brutorum genere secundum
habitum atque actum, quoniam nulla brutorum74 species aut artes
omnes exercet actu aut omnes infusas habet, sed quaelibet eorum
species unica utitur arte et possidet unicam. Artes igitur dividan-
tur oportet in hominum specie secundum actum, quia alii alias
meditentur, non tamen secundum habitum, quia singuli cunctas
possideant, Siquidem in angelo quolibet uniuntur cunctae habitu
atque actu. Quilibet enim illorum quaslibet meditatur,75 sed divi-
duntur executione, quoniam alii aliter gubernant mundum.
Cunctae in Deo modis omnibus uniuntur, quia et habet, et videt,
et exequitur universas. 'Nam in omnibus operantibus,' ut inquit
theologus Paulus, omnia operatur/
6 Sextum signum ab assecutione artium ducitur, quas non illi so-
lum qui praeceptore carent per se assequuntur, sed illi etiam qui
magistros vel libros vel homines habuisse traduntur. Nam et qui
legendo discunt, non a litteris corporalibus vitaque carentibus spi-
ritalem vivamque scientiam hauriunt, sed ipsi per litteras provocati
pariunt in seipsis. Et qui discunt audiendo, non prius discunt
286
• BOOK X I • C H A P T E R V •
287
• PLATONIC THEOLOGY •
288
B O O K X I • C H A P T E R VI
examined and accepted what they have heard. And the examina-
tion and approval of what is true cannot occur unless the rule or
standard of truth has first blazed within. When people are said to
teach, they do not altogether transmit the same knowledge they
have to someone else. For in teaching others, they would become
knowledge-less, and the quality of knowledge would pass from one
mind to another, as from one subject to another; and this is inap-
propriate for qualities. Nor do teachers use their own knowledge
to generate in the pupil some other knowledge alike in species. For
such generation pertains to corporeal qualities, not to human
knowledge, whose action is confined within, and which perfects
the agent rather than external objects.
In short, how does a teacher teach a pupil? Arts are of two 7
kinds. Some are concerned with a material that does not have the
works effective principle within itself. Clay or stone, for instance,
are subject to the potter or sculptor in such a way that they have
to await the artist's hand: they do not possess in their own nature
any impulse to effect the work. But there are other arts whose
matter, with the help of some form, is actually moved to effect the
work, which in this case should be called a natural rather than an
artificial work. Thus earth submits to the farmer, the human body
to the doctor. The fertility of the soil for producing crops and the
role of the body's complexion or temperament in recovering health
are what most help the farmer and the doctor, and so much so
that often a field produces crops without cultivation and our
body's complexion fights off diseases without a doctor's attention.
This indicates that the seeds of crops are naturally present in the
field, and the seeds of health in the complexion. In the first kind
of arts, therefore, the artist is called the lord and master of the
matter, but in the second, he is just the stimulator and minister of
nature. That the art of teaching belongs to the second kind can be
proved from the fact that the rational soul, which seems to submit
to the teacher as his material, sometimes anticipates things it is
289
• P L A T O N I C THEOLOGY •
290
BOOK XI • C H A P T E R VI
going to hear before it hears them, and having heard them, en-
riches and enhances them; and often, without hearing them, it
produces them from itself, since it possesses the seeds of knowl-
edge no less than the field does of crops. So the teacher is a helper
rather than a master. That is why in Plato, in the Theaetetus, the
dialogue on knowledge, Socrates declares he is the son of a mid-
wife and most like a midwife in that he does not stuff knowledge
into people when he teaches them, but rather elicits it, just as mid-
wives deliver the babies who have already been conceived.45 So
when a teacher tries to prove something to his listener by using a
number of arguments, the listener is not formed little by little, like
clay by a potter, or a lump of stone by a sculptor. Rather, after sur-
veying many bits of evidence and when he has been stimulated
sufficiently, the pupil suddenly sees the truth, even if his instructor
is absent. In just the same way a field cultivated by a farmer, after
his endless labors brings forth its crops in its own time and with
the farmer doing nothing. Who taught the eyes to see? Who
taught the ears to hear? The doctor does not provide sight to the
eyes; rather he disperses the mists enshrouding them, or directs
them towards their object. Similarly, the teacher does not put
knowledge into the mind, but polishes and sharpens its acuity. No
one has given dogs their hunting skills, or horses their capacity to
race, or elephants their strength in battle, though men often use
rigorous training to awaken these powers lying dormant in their
limbs.
The teacher does the same in the mind, as Plato teaches us in 8
the seventh book of the Republic.46 For the mind has its own
power, which is intuitive of the truth; and it is no less strong and
natural than that of the senses or of animals. Socrates, the
beacon47 of teachers, stimulates that power by asking questions:
rightly questioned the mind answers with the truth. It cannot do
so unless it knows the truth already. Now, since things are inter-
connected and their rational principles are likewise linked together
291
• P L A T O N I C THEOLOGY •
292
B O O K X I • C H A P T E R VI
293
• PLATONIC THEOLOGY •
V7r0fJLvr)crK0v<Ta re Travra
S)v av eKCMTTOs del crTepvoLS yvco/JLiqv Karddr}raL
iireyeipovcra (frpeva TTOLCTLV
294
• BOOK XI • C H A P T E R V •
295
PLATONIC THEOLOGY
cum in aliis nonnullis turn in hoc vel maxime, quod nobis insunt
per absolutum perspicuumque modum formae83 sicut et illis.
Itaque divinae ideae absolutas atque distinctas ipsarum imagines
nobis tamquam speculis impressere, naturae autem corporali um-
bras quasdam confusiores, quemadmodum nos ad lumen imagi-
nem quidem nostri corporis claram in speculo pingimus, umbram
vero reddimus parieti. Ubi autem idea per modum lucet absolu-
tum perspicuumque, non modo lucet clara, sed fere tota• Omnes
enim ideae proprietates, quas in disputationis huius principio ex
Platonis mente narravimus, in eo consistunt potissimum quod
universalis sit atque soluta. Quod autem non umbrae idearum, sed
imagines perspicuae nobis insint, ex eo patet potissimum, quod
umbras illarum ab imaginibus earundem recta ratione distingui-
mus, quodve formulae illarum nobis insitae ipsas nobis perspicue84
repraesentant nosque ad eas convertunt, et umbrae idearum in
corporibus haud prius eas nobis referunt, quam per nostrae mentis
formulas purgentur atque reformentur. Denique si per distinctas
imagines atque per modum integrum splendent in nostris menti-
bus atque solutum, per modum85 quoque fulgent penitus immor-
talem. Quod si immortalis rei naturale subiectum est immortale
(subiecto namque soluto, quicquid subiecto haerebat, disperditur),
proculdubio mens hominis est immortalis, quae naturaliter firmi-
terque immortalium idearum species per modum suscipit immor-
talem.
: VI :
: VI :
297
• PLATONIC THEOLOGY •
298
• B O O K X I • C H A P T E R VI •
299
• PLATONIC THEOLOGY •
300
B O O K X I • C H A P T E R VI
proper measure. That being so, the heavens disposition and muta-
tion conforms to the flux of time. So the heavens' disposition can-
not remain completely the same in two moments of time. For if it
did remain the same for two moments, time would have flowed
on, in that tiny pause, from one moment to another, but the heav-
ens would have remained stationary in one of them. But flux is to-
tally incompatible with a state of rest. What is incompatible does
not measure. For how can movement measure rest, or something
in flux between two things measure something that remains the
same in one of them? Wherefore in that tiny pause time would
not have measured the heavens. In point of fact, however, time al-
ways measures the heavens, just as eternity measures the things
that are above the heavens. So just as the super-celestials continu-
ally remain unchanging in eternity, so the heavens, in the domain
of time, continually hasten on their course without being ever at
rest. If the configuration of the heavens never stays the same in
any way, much less do the smaller bodies which lie beneath them
and which are snatched up by the heavens' rapacity. For necessarily
they must always be changing by way of influx and efflux, conden-
sation and rarefaction, intensification and remission of qualities,
the harmony and discord of temperament, and the rest of the
changing motions, Plutarch and Proclus have given abundant
proof of this,54 and Heraclitus declared before them: Just as we
cannot step into the same water of a river twice,55 or similarly
twice touch the same part of a moving wheel, so we cannot attain
a disposition or temperament of the body that remains entirely the
same from one moment to the next. If the state of no one body re-
mains completely the same or alike from one moment to the next,
then any quality it possesses starts and stops at the same moment.
In nature what is beginning does not yet possess the absolute act
of existing or doing; and what is ending no longer retains this act.
So in the very moment in which the quality is said to exist, it can
also be said not to exist, since it has not yet completely departed
301
• PLATONIC THEOLOGY •
302
B O O K X I • C H A P T E R VI
from non-being and is already sliding back into it. And since the
speed of time exceeds the speed of the tongue, even as you say that
the quality exists, it eludes you as you speak and before you can
get the word "exists" out of your mouth. As Timaeus observes, it
deceives the person speaking it, and nothing can ever truly be said
or perceived about it.56 It cannot be said to exist any more than
not to exist, since as it is spoken it equally exists and does not ex-
ist. But since the things that always change, to the extent that they
change, also become, but things that become, while they become,
do not truly exist, it follows that all that change and become in
this way are said not so much to exist as to appear to exist.
What then shall we say about time? That it is always falsely 5
said to exist, because its existence is, in a sense, its non-existence.
Of any present moment we can truly say that it is not time but the
terminus or end of time. Of the past and the future only can we
affirm that time exists, because we believe that time signifies a
kind of continuous succession. But the past and the future do not
exist. So in a way we locate the existence of time in non-existence.
But the moment, which is times terminus, even as we say it exists,
turns into non-existence and compels those saying it to lie.
What we are demonstrating with time must be brought to bear 6
too on things that exist in time, namely that they have their exis-
tence in non-existence as it were. In accord with this is the Py-
thagorean saying: "The person called a man is more a non-man
than a man, since if you think of the enormous number of parts
he has, you can endlessly deliberate, 'This part is not the man and
likewise that part/ Only once, and of the whole, will you say, 'This
is the man.'"57 When Timaeus discusses the elements, he argues
that they have two parts, matter and form; and it is not because of
the matter that an element is called fire or water but because of
the form, and hence because of a part.58 So this element is called
fire and that one water only because of a part. But in reality this
one is not fire, just fiery, that one not water, just watery.
303
• PLATONIC THEOLOGY •
7 Adde quod illud est verum tale, quod merum tale est, puta ve-
rum vinum, quod merum est vinum* Natura vero cuiusque speciei
quando in materia est, primo quidem admixtam habet potentiam
ad non esse, ut in libro quinto probavimus* Deinde multa patitur
additamenta ac saepe contraria* Siquidem in aere saepe aliquid
igneum est, semper situs aliquid praeter aeris rationem* In homine
hoc vel illo saepe complexio aliqua contra naturam eius, semper
habitus aliquis vel affectus, figura vel situs ultra humanae speciei
necessitatem* Similiter se habent et reliquae rerum naturalium
species* Quoniam vero super omnia quae per partem et impure ta-
lia sunt, esse oportet ea quae secundum se tota et pure sunt talia,
putat Timaeus super inquinatas et mancas materiae formas esse
alias meras, integras, separatas* Atque eius rationis viribus confidit
maxime, quae sic argumentatur*91
8 Formae quae sunt in alio, scilicet in materia, sunt et ab alio,
non tamen ab informi natura materiae; et formam esse oportet a
forma, et a forma tandem per se subsistente, atque una formabilis
materia ad unum tandem reducitur formatorem* Nam et si quis
multos induxerit formatores, numquam multi, quatenus diversi
sunt, mutuum inter se habebunt ordinem atque ad unum opus
finemque conducent, sed quatenus ab uno omnium formatore du-
cuntur. Igitur necesse est formas dari materiae a mente quadam
plena formarum, ubi formae sint ipsa mentis essentia atque ideo
verae sint species* At quia mens ilia est esse primum, materia vero
est proxima nihilo; et ilia purus actus, haec pura potentia, sequitur
ut materia innumerabiliter paene sit mente deterior* Quicquid
autem ab aliquo capitur in suscipientis transit naturam* Quare
formae immersae materiae usque adeo sunt speciebus mentis dete-
riores, ut umbrae quaedam sint illarum potius quam imagines, et
304
B O O K X I • C H A P T E R VI
305
• P L A T O N I C THEOLOGY •
306
BOOK X I • C H A P T E R VI
mere shadows rather than their images; and they retain just their
name (and even that is false) and not their nature. But just as
products of art are the images of natural objects, so natural objects
are the images of divine objects* Products of art come closer to the
truth of natural objects (because they share in matter with them)
than natural objects come to the truth of divine objects* If a
painted horse, therefore, is so far short of being a horse in nature
that it is not a true horse, a fortiori a horse in nature falls so far
short of the divine horse, of the Idea and true rational principle of
a horse, that we ought to say it represents that horses shadow
rather than its form* If the true rational principle and nature of a
man or a horse is the Idea itself of man or horse, and matter no
longer retains this Idea being so far distant from it, we arrive at
Socrates conclusion in the Phaedo and the Republic:61 namely that
true men and true horses are not found in matter, which so de-
ceives the diminutive souls of ignorant men with the shadows of
Ideas that, like dreamers, they suppose they are gazing at things
true when they are merely gazing upon the images of them*
Our Proclus' paradox is consistent with this*62 Compounds 9
from the elements possess neither eternity nor stability* Pure
minds possess both, and they contain everything they possess si-
multaneously* What intervenes are things which possess their eter-
nity in some motion* Souls closest to minds admit movement only
in their activity; but lower souls admit it also in a way in their
power* Lastly, the universal machine of the corporeal world, being
inferior through its essence to souls in both activity and power,
has also been provided with an essence so changeable that it is en-
tirely and everywhere temporal* And just as a completely eternal
thing remains forever whole in one moment, so this world's ma-
chine, being entirely temporal, at every moment of infinite time
flows out in its entirety forever from the divine world, and imme-
diately ebbs away and simultaneously flows back again* Not dis-
similarly, certain people think that the light from the sun, moment
307
• PLATONIC THEOLOGY •
308
BOOK X I • C H A P T E R VI
309
• PLATONIC THEOLOGY •
310
BOOK X I • C H A P T E R VI
311
• PLATONIC THEOLOGY •
312
* BOOK X I • C H A P T E R V I •
To leave aside other issues as Augustine says, even when all the 13
things we perceive through the body are not present to the senses,
we still receive their images as though they were completely pres-
ent whether in sleep or in delirium.70 When we receive them, we
cannot tell entirely whether we are perceiving them with the senses
or whether they are just images of sensibles, So if there are false
images of sensibles that cannot be distinguished by the actual
senses, and nothing can be perceived except what is distinguished
from the false, then the ability to judge of the truth has not been
established in the senses. Perhaps it is possible for some one sense
to perceive some things truly, as Aristotle maintains,71 but it can
never be sure it is perceiving truly or not. Since the truth of natu-
ral objects consists in their being congruent with the rational prin-
ciples of the divine mind, just as the truth of artificial objects
consists in their being congruent with the ideas in the artists
mind, the sense does not recognize this congruence and therefore
has no criterion of truth. Again, since the truth of the cognitive
power awakens when the power is congruent with the objects to
be known, and since it reaches perfection when it is adequately
matched to the objects' Ideas, so the sense, which cannot perceive
either that congruence or that adequacy, lacks the ability to judge
of truth. Furthermore, the sense does not comprehend the inner,
pure substance of a thing, or in what natural order each thing is
arranged, all of which pertains to its truth. Rather, excited by
mere qualities, suddenly it is lured into either seeking or avoiding,
and in this it is more concerned with its body's comfort than with
understanding the truth of things.
Judgment of the truth is not then located in the sense, but in 14
the reason. For things' defects or privations are known by way of
their [good] habits, darkness by way of light, silence by way of
speech. The privation of truth is the false. Our reason accuses sen-
sible objects and the senses of falsehood, which it cannot do ex-
cept by the criterion of truth that is present. Again, reason de-
313
• PLATONIC THEOLOGY •
314
B O O K X I • C H A P T E R VI
scribes truth itself thus: truth is the pure integrity and the integral
purity of each nature* But truth is not defined except in terms of
truths natural and appropriate rational principle* Truth is in the
rational principle of truth* Therefore truth is present in the think-
ing soul defining truth, as it is in the soul confuting falsehood* In-
deed it is present in the soul when it is describing anything* For
the definition of a things species embraces its essence as being
both integral and apart from all that is extraneous and contingent*
So if the truth of things is in the species themselves, but a spe- 15
cies is comprehended by a definition and a definition by a mind,
then who is unaware that truth is present in mans mind? But if
truth is immortal, it is sufficiently clear that the mind to which it
clings inseparably is incorruptible, for a quality which inheres in-
separably in any subject is destroyed once the subject is no more*
That truth inheres inseparably in us, however, can be proved by
the fact that we condemn many falsehoods either constantly or
when we choose to at least, and solely by the sudden gathering of
the mind into itself; and we define the common natures of natural
objects, of moral concepts, or of the products of art and skill* In-
deed this leads to the same conclusion we proved above: that the
perspicuous rational principles of the Ideas inhere unchangeably in
the mind* But in these are comprehended the truths of all things*
Principally and preeminently demonstrating this is the rational
power itself, which is no less natural to man than flight to birds or
barking to dogs* Through reason Socrates is a man, through rea-
son man is distinguished from the species of the animals* We call
the rational power in the present context the power of reasoning
itself which perceives consequences, that is, notices what follows
what step by step, and follows the order from antecedents to
consequents* It is a sort of natural dialectic, a skill in arguing im-
planted in men from the onset* Through it children and people
without any experience defend their positions with whatever con-
jectures and assertions they can* All mans converse, all the action
315
• PLATONIC THEOLOGY •
316
BOOK XI • C H A P T E R VI
and planning of his life are nothing other than a kind of argumen-
tation. No one is so insane that he cannot infer by arguing from
one thing to another; and even such a person argues from images
to images in almost the same way as the sane mind proceeds logi-
cally from realities to realities. So the rational power is never sepa-
rated from man. But if truth is not separated from that power,
then truth will never be separated from the soul.
Two types of necessity dwell in this power of examining, one 16
relating to its subject, the other to its practice. The first necessity
is because the ability to argue is so innate to the whole human spe-
cies that it cannot be separated from it. But the second necessity,
which is seen in the practice of argument, is twofold, one absolute,
the other relative.
Absolute necessity appears in three aspects: in the principles, 17
definitions, and properties of a discipline. Principles are of this
kind: Whatever exists either exists of itself or through another.
Contraries naturally repel each other. The whole is greater than its
part. Each must be given its own. These and many like principles
are necessarily such that they are necessarily known, because they
cannot ever be otherwise and cannot be unknown to anybody,
however ignorant. Definitions have a necessity too, as when a cir-
cle is defined as a figure in which all the straight lines drawn from
the center to the circumference are equal. For though a spoken
combination of words like this or a diagram drawn in the dust
may be contingent, yet the truth itself is necessary and everlasting,
because that is the nature of the circle. And properties have a like
necessity also: the circle, for instance, is the most capacious of all
figures. And, to leave aside other examples, don't we travel in the
case of numbers from one necessary truth to the next necessary
truth ad infinitum? Twice two is four, three times three is nine,
twice four is eight and so on. We do the same in the construction
and comparison of figures. But if both definitions and properties
flow back into principles (given that they flow out of principles),
317
• PLATONIC THEOLOGY •
318
B O O K X I • C H A P T E R VI
319
• PLATONIC THEOLOGY •
vivere, non tamen, dum vivit, contingit vivere, sed est necessarium.
Contingit hunc hominem moveri, non tamen si currat, immo se-
quitur necessario. Contingit hoc caput esse hoc corpore minus,
sed positis ab animo prioribus illis duabus propositionibus, est ne-
cesse, quamvis in ipsa specie capitis et specie corporis numquam id
sit contingens. Si ratio in aliis necessariam veritatem capit, in aliis
ipsa facit, et capit semper et facit, quis negabit in ea esse perpe-
tuam veritatem? Immo quis negabit earn esse necessariam, post-
quam quae per se necessaria sunt, ita ut sunt, accipit, neque mu-
tat; quae vero non sunt per se talia, ipsa virtute sua efficit
necessaria? Et multo magis necessaria est quam omnia quae posi-
tionibus, conditionibus, argumentationibus necessaria efficiuntur
ab ipsa. Ipsa igitur absolute est necessaria ferme ut principia ilia
disciplinarum definitiones proprietatesque perpetuae. Quapropter
humana ratio vel necessario fuit semper et erit ut ilia, vel saltern
necessario semper erit. Nam quid prohibet fore perpetuam ratio-
nem cuius perennis actio nihil est aliud quam ex absoluta aeterni-
tate firmiter intra manente relativam aeternitatem temporalibus
quibuslibet contingentibusque praestare atque ex necessariis et
contingentibus seriem unam digerere necessariam et perpetuam?
Si erit semper, vivet et semper. Non enim est ratio nisi vivens et in
vivente.
320
B O O K X I • C H A P T E R VI
321
• PLATONIC THEOLOGY •
: VII :
322
BOOK XI • C H A P T E R VII
: VII :
323
• PLATONIC THEOLOGY •
: VIII :
324
BOOK XI • C H A P T E R VIII
: VIII :
Should we then fear the Peripatetics, who deny that truth is really i
at home in the rational soul, because so few people seem to have
any experience of it, and anyone who knows the truth did not
325
• PLATONIC THEOLOGY •
326
BOOK XI CHAPTER VIII
know it during the long time he was a child? Augustine, in the fol-
lowing exposition of Plato's views, certainly testifies we should not
fear them:
"Either76 something exists in the soul which is not present in 2
thought, or no art of music exists in a musical soul when it is
thinking only about geometry. The latter alternative is false, so the
former is true. However, the rational soul is not aware it has
something unless it actually swims into its thoughts. So it is possi-
ble for something to be in the soul which the soul does not know
is there in itself. How long it has been there is not significant. For
if the soul has been preoccupied for a long time with other matters
(however much it could easily turn its attention back to things it
had considered earlier), we call it forgetfulness or ignorance. But
when, either in reasoning with ourselves or in being questioned
properly by another, we ourselves perceive truths about the various
liberal arts, the truths that we discover we find nowhere else but in
our soul. That is why to find the truths the soul has to retreat into
itself, having abandoned externals. Finding is not the same thing
as making or generating, or else the soul would generate eternal
things through temporal discovery. It often finds eternal things.
For what is more eternal than the rational principle of a circle, or
some or other principle in the liberal arts, when it is understood
never at some point not to have been, and never not to be? It is
clear from this that the human soul is immortal, and has all the
true rational principles in its innermost parts, although it may ap-
pear through ignorance not to have them or to have lost them
through forgetfulness."
"Suppose77 you have forgotten something, and people want as it 3
were to jog your memory. They say to you, I s it this or that?'
proffering various things which might resemble it. You do not see
what you want to remember, but you do see it is not what they are
talking about. When this happens to you does it seem to be total
oblivion? Surely not. For discrimination itself, whereby you do not
327
• PLATONIC THEOLOGY •
quam. Nam ipsa discretio qua non admittitur quod falso ammove-
ris, pars quaedam recordationis est. Tales ergo nondum verum vi-
dent, falli tamen decipique non possunt; et quid quaerunt, satis
norunt. At si tibi quispiam dicat te post paucos dies risisse quam
natus es, non audes dicere falsum esse, et si auctor sit cui fides ha-
benda est, non recordaturus, sed crediturus es. Totum enim tem-
pus illud validissima tibi oblivione occultum est. Haec igitur ab ilia
oblivione plurimum differt, sed ilia media est. Nam est alia recor-
dation revisendaeque veritati propior atque vicinior. Cui simile est
quando videmus aliquid certoque agnoscimus nos id vidisse ali-
quando, atque nosse affirmamus, sed ubi, aut quando, aut quo-
modo, aut apud quem nobis in notitiam venerit satagimus repetere
atque recolere. Ut si de homine nobis contigerit, etiam quaeramus
ubi eum noverimus; quod cum ille commemoraverit, repente tota
res memoriae quasi lumen infunditur, nihilque amplius ut remi-
niscamur laboratur. Tales sunt qui bene disciplinis liberalibus eru-
diti sunt. Siquidem illas sine dubio in se oblivione obrutas eruunt
discendo et quodammodo effodiunt. Non tamen contend sunt
neque se continent, donee totam faciem veritatis (cuius quidam in
illis artibus iam splendor subrutilat) latissime atque planissime in-
tueantur. Sed in iis103 quidam falsi colores atque formae velut in
speculum cogitationes effundunt,104 falluntque inquirentes saepe
ac decipiunt, putantes illud totum esse quod norunt vel quod in-
quirunt; ipsae sunt illae imagines magna cautione vitandae, quae
deprehenduntur fallaces cum cogitationis variato quasi speculo va-
riantur, cum ilia facies veritatis una et immutabilis maneat.'
4 'Quamvis enim alterius atque alterius magnitudinis quadratum
sibi cogitatio depingat et quasi ante oculos praeferat, tamen mens
interior quae vult verum videre ad illud se potius convertit, secun-
328
BOOK XI • C H A P T E R VIII
accede to what you might have mistakenly lent an ear to, is a part
of recollection. So such people do not yet see the truth, but they
cannot be cheated or deceived; and they know sufficiently what
they are after. If someone says to you that you laughed just a few
days after you were born, you do not dare deny it is true; and if
the author of the story is someone trustworthy, you will not re-
member it but you will believe it. For that whole period is veiled
for you in total oblivion. This is very different from the first kind
of forgetting, but the first is in fact an intermediate kind. For there
is another kind of forgetting which is a next-door neighbor to
memory and to the recovery of truth. It is almost the same as
when we see something and know for certain that we have seen it
at some point before; and we agree we know it, but where or when
or how or with whom it came to our notice we cast around to un-
ravel and to recollect. If it happened to us because of a person, we
can even ask him where we met him; and when he has reminded
us, the whole matter comes flooding back into our memory like
the light, and we do not have to make any further effort to remem-
ber. This is what happens to people who are well-educated in the
liberal arts. Obviously the arts lie buried in oblivion within them,
and they rescue and in a way dig them out by means of learning.
Yet they are not content and do not cease their efforts until they
gaze upon the whole face of truth in all its fullness and clarity
(a pale splendor of which already glows in those arts). How-
ever, with these art-lovers certain false colors and forms flood into
their thoughts as into a mirror; and these illusions often cheat
those scrutinizing them and deceive those who think this mirror is
all they know or examine. These are images that must be very
carefully avoided; when they change in the changing mirror of
thought, they are perceived to be false, for the face of truth re-
mains one and unchanging."
"Though thought may depict for itself a square of one size or 4
another and summon it in a way before our eyes, the inner mind,
329
• PLATONIC THEOLOGY •
dum quod iudicat omnia ilia esse quadrata. Quid si quispiam no-
bis dicat secundum ideam105 iudicare, quod videre oculis solet?
Quare ergo dicit, si tamen vere erudita est, pilam veram vera pla-
nitie puncto tangi? Quid tale umquam oculis vidit aut videre po-
test, cum ipsa imaginatione cogitationis fingi quicquam huiusmodi
non possit? An non hoc probamus, cum etiam minimum circulum
imaginando animo describimus et ab eo lineas ad centrum duci-
musf Nam cum duas duxerimus, inter quas quasi acu vix pungi
possit, alias iam in medio non possumus ipsa cogitatione imagina-
ria ducere, ut ad centrum sine ulla commixtione perveniant, cum
clamet ratio innumerabiles posse duci, ita ut in omni earum inter-
vallo scribi etiam circulus possit. Hoc cum ilia phantasia implere
non possit, magisque ipsi oculi deficiant (siquidem per ipsos est
animo infusa), manifestum est, et multum earn differre a veritate,
et illam, dum hoc videtur, non videri.' Idem contingit quando ratio
lineam dividit in infinitum, quod neque cernit sensus, neque asse-
quitur phantasia.
5 Ex omnibus iis106 Augustinus confici arbitratur, quod et Plato
in epistola ad Syracusanos docet, ut veritates ipsae rerum mentem
nostram familiariter habitent ostendantque sua illam familiaritate
perpetuam.
330
BOOK XI • C H A P T E R VIII
which wants to see the truth, turns rather towards the criterion
which enables it to judge whether all are squares. How if someone
claims to us that he is judging what he usually sees with the eyes
according to an Idea? Why, then, does the mind declare, if it has
been properly trained, that a true sphere makes contact with a true
plane at some point? Has it ever seen such or could it ever see
such with the eyes, since nothing of this kind can be imagined
even in the imagination of thinking? Don't we prove this when we
describe a very small circle by imagining it in our mind and when
we draw lines from it to the center? Once we have drawn two
lines, there is scarcely room to stick a pin between them; and we
cannot even imagine drawing more lines in between so that they
reach the center without crossing into each other. But reason in-
sists that it is possible to draw an infinite number of them, and
such that in their every interval the [line of the] circle could also
be drawn. Since this [situation] cannot be imagined by the
phantasy, and our eyes are even more incapable (since via the eyes
the phantasy has been infused in the rational soul), then it is clear
both that the phantasy differs greatly from the truth, and that the
truth is not seen when the circle is seen," The same happens when
reason divides a line to infinity, something that neither the sense
sees nor the phantasy imagines.
From all this Augustine concludes what Plato too tells us in his 5
letter to the Syracusans:78 namely that the very truths of things
make their home in our mind, and in dwelling there demonstrate
that the mind is everlasting.
331
Notes to the Text
ABBREVIATIONS
CAPITULA
1. The chapter headings in the table of contents (in A) give solutio, while the
reading of the internal chapter headings is resolutio
2. Omitted in the table of contents in A
BOOK IX
333
• NOTES TO THE T E X T •
334
• NOTES TO THE T E X T •
335
• NOTES TO THE T E X T •
BOOK X
336
• NOTES TO THE T E X T •
337
• NOTES TO THE T E X T •
BOOK X I
338
• NOTES TO THE T E X T •
339
• NOTES TO THE T E X T •
340
Notes to the Translation
ABBREVIATIONS
341
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
For Ficino s debts to Aquinas we have noted below two kinds of parallel
passages from the Summa contra Gentilies assembled by Collins in The Sec-
ular Is Sacred, those indicating either "almost verbatim copying" or "a close
similarity in thought" (p. 114). A third category, consisting of similarities
"not marked enough to justify any conclusion about the presence of
Thomistic influence," has been ignored. We follow Collins throughout in
citing the paragraph numbers from the 1961 Marietti edition of the
Summa; thus, in the citation 1.43.363, "363" refers to the paragraph num-
ber of the Marietti edition.
342
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
BOOK IX
i* Pbaedrus 246A ff., 257A. But Ficinos own In Phaedrum 7 (ecL Allen,
p. 101) speaks only of the souls two wheels: "its turning back to itself and
its conversion to higher things."
2. Carmina aurea 47-48 (ed. Thom), tr. Ficino: "per eum qui animo nos-
tro quadriplicem fontem perpetuo fluentis naturae tradidit" (Opera,
p. 1979). Any mention of four in a Pythagorean context should be re-
ferred to the tetraktys, the sacred quaternary of 4, 3, 2 and 1 summing to
10; cf. Porphyry, Vita Pythagorae 20; Iamblichus, De vita pythagorica 28.150;
and Macrobius, In somnium Scipionis 1.6.41. See Michael J . B. Allen, Nup-
tial Arithmetic: Marsilio Ficino's Commentary on the Fatal Number in Book VIII
of Plato's "Republic" (Berkeley and Los Angeles, 1994), pp. 29, 66.
343
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
11. Nulla res sponte sua . . . ducit originem: repeated, with a few variations,
as the opening of Ficinos sermon De vita animae immortali (Opera,
p. 475.3). See nn. 4 and 10 above and n. 18 below.
12. Dei faciem rursus intueri . . . oblectaberis infinite: repeated, with varia-
tions, in Ficinos Dialogus inter Deum et animam theologicus in his Letters
1.4.80-103 (ed. Gentile, I, p. 15 = Opera, pp. 610-611), a letter to
Mercati.
13. Quare igitur, obsecro, faciem . . . penitus assecutum: ibid. 1.4.54-58 (ed.
Gentile, I, p. 14). See n. 12 above.
14. This startling notion that the lung can be thirsty (since some of what
we drink passes into the lungs) is found in Plato's Timaeus 70CD, 78C ff.,
91 A , and then in the Hippocratic collection On the Heart (c. 340 BC). It
was a view opposed by Aristotle and others.
15. In his Letters 4.19 (Opera, p. 764.1: Vita Platonis sub Educatio), Ficino
cites both Basil, Sermones: de legendis libris gentilium 7 (ed. N . G . Wilson,
Saint Basil on Greek Literature [London: Duckworth, 1975], pp. 26-28, and
Jerome, Adversus Jovinianum 2.9 (PL 23. col. 298) to this effect. See too
Porphyry, De abstinentia 1.36 (tr. Ficino, Opera 1933.2).
16. Diogenes Laertius, Lives 4.2.7.
17. Eusebius, Ecclesiastical History 6.8.
18. Cum Plato noster . . . carnibus abstinebant: repeated, with a few varia-
tions, in Ficinos sermon De vita animae immortali (Opera, p. 475.3); see
nn. 4 , 1 0 , and 11 above. Cf. Porphyry, De abstinentia 4 passim.
19. Anatolian Cybele, the great mother of all the gods, loved the youth-
ful Phrygian shepherd Attis who became her priest under a vow of chas-
tity. Learning of his plan to marry another, in a jealous rage she made
him mad, and he castrated himself and died. She then transformed him
into a pine tree and he became her consort and the prototype of her eu-
nuch devotees and priests, the Galli. The Cybele-Attis cult was officially
brought to Rome from Asia Minor in 205/4 BC but only in the later em-
pire did Attis become an all-powerful deity and saviour. See Lucretius,
De rerum natura 2.600-640; Ovid, Fasti, 4.221-244, 361 ff.; Pliny, Natural
344
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
345
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
34. For Demosthenes (384-322 BC, the great Athenian orator), see
Cicero, De Oratore 1.61.260; for Xenocrates (396-314 BC, third head of
the Academy) and Cleanthes (c. 250 BC, who succeeded Zeno as head of
the Stoic school), see Diogenes Laertius, Lives of Philosophers 4.2.6 and
7.5.168,170 respectively.
35. Marcel, but not Collins, again refers us to Aquinas, Summa contra
Gentiles 3.85, but 84-87 are all relevant. See nn. 26, 28, 30 above and 36
below.
36. Ibid. At 3.85 Aquinas himself cites Ptolemy, Centiloquium verbum 8.
37. Ibid, citing verba 1 and 8: "An astronomer should not speak in detail
on a matter but in general" (1); and "the wise soul assists the work of the
stars" (8). Aquinas cites the latter again in his Summa theologica 1.1.115.4,
ad tertium.
38. Plotinus, Enneads 2.3.7, 3.1.5 (and in general 2.3 "Are the stars causes"
and 3.1 "Fate"); Proclus, De providentia etfato et eo quod in nobis, passim
(ed. Boese, pp. 109-171); Avicenna, Metaphysics 10.1.
39. Laws 10.893B-899D.
40. Phaedo 65A ff.; Theaetetus 184M.
41. Phaedrus 245C-E; see Ficino's In Phaedrum 5 and 6 (ed. Allen,
pp. 86-97).
42. Aristotle, De anima 3.4.429aio-b5ff.
43. Hectic fever is a wasting disease; cf. Aquinas, Summa theologica
i.2.q.29, art. 3c.
44. See nn. 39 and 41 above.
45. Cf. Aristotle, De anima 3.4.429a3off.
46. Phaedo 65E-67B [?].
47. Unidentified. It is not in the De sensu et sensato (pace Marcel who
gives no specific reference) or the De anima.
48. Republic 10.609E-610A.
49. Origen, De principiis 2.8.3-4 (PG 11. cols. 221-225) —cf. 3*5AS i n n.
51 below; Plotinus, Enneads 4*3*9> 4.8.1, 3-5 (and in general 4.3 "Prob-
lems of the soul [II]" and 4.8 "The soul's descent into body").
346
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
50. With wordplay on genius (meaning both guardian spirit and inborn
talent) and ingenium.
51. Origen, De principiis 3.5.4 (PG 11. cols. 328-330) — cf. 2.8.3-4 in n. 49
above; Plotinus, Enneads 4.8.4.
52. Cf. Pamphilus, Apologia pro Origene 9 (PG 17. cols. 604-608) — St.
Pamphilus Martyr of Caesarea ( A D c. 240-309) was a disciple of Origen
and the master of Eusebius who much revered him and took the name
"Eusebius of Pamphilus." The first book of this apology for Origen alone
survives and only in a Latin version by Rufinus of Aquileia of question-
able accuracy. Schiavone (2:34 ad loc.) refers us generally instead to St.
Jerome's Letters.
347
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
kind from the eternal and the mortal). Cf. too the Magian reference in
10.2.13, below.
BOOK X
348
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
22. Cf. Ficinos own In Phaedrum 10,11 (ed. Allen, pp. 110-129).
23. Sophist 257AB. See Ficinos In Sophistam 37 (ed. Allen, Icastes, pp. 263-
264; with analysis on pp. 49-73).
24. Charmides 156D-157A; cf. Book X I I I , chap. 1 (forthcoming in vol. 4).
The attribution, however, is to Zalmoxis (the manumitted slave of Py-
thagoras) and the Thracians, not to the Magi; see Iamblichus, De vita
pythagorica 30.172.
25. Is this a reference to G o d s cursing the ground in Genesis 3.17 (cf.
5.29, 6.12-13), and to His recanting at 8.21 and then to his covenant with
Noah in 9.9-17?
26. See n. 24 above; also Chaldaean Oracles no. 11 (ed. Tambrun-Krasker
[ed. Des Places, frg. 97], with Plethos commentary on p. 9, and with ed-
itorial commentary on pp. 81-83). Ficino will later quote this oracle in
Book X I I I , ch. 4.
27. Asclepius 26.
349
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
350
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
46. Timaeus 4 7 E - 4 8 A .
47. Timaeus 69C-70A.
48. Unidentified, though Marcel cites De generatione animalium 2.3.736a.
49. Timaeus 41 A - D .
50. Cf. Cicero, Tusculan Disputations 1.32.79. Panaetius (c. 180 BC-post
129 BC) became head of the Stoic school.
51. Chaldaean Oracles no. 7 (ed. Tambrun-Krasker [ed. Des Places, frg.
115]; cf. p. 7 with Pletho's note, and pp. 76-77 with editorial commen-
tary). Cf. Psellus, Expositio in Oracula Chaldaica (PG 122. col. ii44di-2).
52. It is difficult to determine the force of the contrast here between
resolvit in Deum and refert ad Deum. See Tamara Albertini, "Intellect and
Will in Marsilio Ficino: Two Correlatives of a Renaissance Concept of
Mind," in Marsilio Ficino (2002), pp. 203-225, with further refs.
53. Non corporis natura parens . . . quodam in sempiternum, i.e. the rest of
this eighth chapter, is also found in the Dialogus inter Deum et animam
theologicus, a letter to Mercati in Ficinos Letters 1.4.64-80 (ed. Gentile,
=
pp. 14-15 Opera, p. 610). Cf. the similar borrowings in Book I X ,
chap. 3 above.
BOOK XI
1. Despite this apparent distinction, for Ficino the absolute species are
identical with the eternal rational principles as the recurrence of the verb
in the singular indicates.
2. Ipsum intelligibile propria est. . . desinet umquam: cf. Aquinas, Summa con-
tra Gentiles 2.55.1307 (Collins, No. 68).
3. Simulacrum means likeness, semblance or image and will usually be
rendered as "image" in the following chapters.
4. Cf. Diogenes Laertius, Lives, 10.33.
5. This is a general ref. to Plato's epistemology; but given Ficinos refer-
ence to coruscatio at n. 15 below, see the Seventh Letter 341CD (note 341D1S
genomenon); also, given the Neoplatonic interpretation, the Parmenides
351
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
128E-135B (esp. 130E-131A and 132AB) and the Meno 81C ff. (see n. 13
below).
6. Boethius, De consolatione 5.5 (PL 63. col. 854).
7. See Aristotle, De anima 3.3. 428bi8-20.
8. Chaldaean Oracles no. 27 (ed. Tambrun-Krasker, p. 3 [ed. Des Places,
frg. 108]; cf. p. 16 with Pletho's comment, and p. 132 with editorial com-
mentary).
9. Hymns 25.9 (ed. Quandt, p. 21) — the "Hymn to Proteus."
10. This is a paraphrase of a citation from a lost work that Ficino en-
countered in Iamblichus Protrepticus 4 (ed. Pistelli, p. i6.i7ff). Archytas
was a Pythagorean friend of Plato's and one of the leading political fig-
ures in Tarentum in south Italy during the first half of the 4th century
BC. A brilliant mathematician and the alleged founder of mechanics, he
distinguished the harmonic progression from the arithmetrical and the
geometrical and solved the problem of doubling the cube. For testimonia
and extant fragments, see Diels-Kranz 1: 421-439.
11. De Trinitate 12.2 (PL 42. col. 999).
12. Aristotle, De anima 3.5.430a. See n. 14 below.
13. Plato, Parmenides 128E-135B (esp. 130E-131A and 132AB) and Meno
81C ff. (see n. 5 above and n. 15 below).
14. Aristotle, De anima 3.5.430a. See n. 12 above.
15. Republic 6.509 ff., and Seventh Letter 341CD "as light kindled by a
leaping spark," 344B "there bursts forth the light of the intelligible." Cf.
Ficinos epitome for the letter: "Subito lumen veritatis accendi. Sed
undenam? Ab igne, id est, a Deo prosiliente sive scintillante. Per scintil-
las designat ideas, exempla rerum in mente divina" (Opera, p. 1535); and
the last lines of his letter to Uranius (undated but in the twelfth book of
Letters): "subito tandem nobis velut ab igne scintillante lumen effulget in
animo, seque ipsum iam alit" (ibid., p. 950.1).
16. habitus is one of Aristotle's "post-praedicaments" and much used in
scholastic discourse: it means a condition that is habitual, and therefore
not easily changed, a habitual potentiality.
352
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
353
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
354
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
355
• NOTES TO THE T R A N S L A T I O N •
356
Bibliography
357
BIBLIOGRAPHY
358
Index
359
INDEX
360
(n.32), 9-4-19, 9-5-2, 9-5-3, Protagoras, 11.6.12
9-5-15, 9-5-18, 9-5-19, 9-7-3, 10.2.1 Proteus, 10.1.6,11.3.9
(n.4), 10.2.3, 10.2.5,10.2.7, Psellus, Michael, 10.8.4 (n. 51)
10.3.3, 10.3.5,10.3.8,10.4.1, Ptolemy, 9.4.14
10.5.8,10.7.2,10.7.3,10.7.5, Pyrrho, 11.7.2
10.7.6,11.1.2,11.3.1,11.3.21, Pythagoras, 9.1.3,10.3.5 (n.24),
11.3.24, n.4.1, 11.4.2,11.4.6, n.5.3
11.4-13, n.4-14, n.4-15 (nn.37- Pythagoreans, 9.3.6,11.3,9 (n.io),
38), 11.5.7,11.5.8,11.5.10,11.6.1, 11.6.6
11.6.3 (n.53), n.6.4 (n.55), 11.6.6
(n.58), 11.6.7 (n.6o), 11.6.8 Quintilian, 9.5.26 (n.56)
(n.61), 11.6.11 (n.65), 11.6.12,
11.8.1,11.8.5 Rufinus of Aquileia,. 9.5.24
Platonists, 9.3.7, 9.3.8, 9.5.3, (n.52)
9.5-15, 9-5-24, 9-5-25, 9-7-4,
10.2.3,10.3.5 (n.28), 10.3.8, Saturn, priests of, 9.3.6,10.2.5
10.6.3,10.7.3,10.8.9,10.9.2, Skeptics, 11.7.1
11.3.2,11.3.19, n.4.4,, n.4-5, Socrates, 9.2.2, 9.4.10, 9*5.19,
11.4.15,11.6.3 9.5.20,11.2.2,11.3.4,11.3,23,
Pletho, also known as Georgios 11.3.24,11.5.7,11.5.8,11.5.9,
Gemistos, 10.2.13 (n.21), 10.3.5 11.6.6,11.6.15
(n.26), 10.8.4 (n.51) Solomon, king of Judaea, 11.6.12
Pliny the Elder, 9.3.16 (n.19), 11.5.3 Speusippus, 10.2.9, n.3.24
(n-43) Stilpo, 11.6.12
Plotinus, 9.4.10, 9.4.18, 9.5-23, Stoics, 11.3.2
9.5.24,10.2.9, n-4-6, n.4-7,
11.4.8,11.4.22 Thales, 11.5.8
Plutarch, 10.2.8,10.2.9, n-6.4, Theaetetus, 11.3.24
11.6.6 (n.57) Theages, 11.5.8
Porphyry, 9.1.3 (n.2), 9.3,6 (nn.15, Theramenes, 9.2.2
18), 10,2.3, 10.2.9 Thomas Aquinas, 9.4.3 (nn.25-
Posidonius, 9.2.2 26, 28-29), 9.4.4 (n.30), 9.4.14
Preninger, Martin, see Uranius, (nn.35-37), 9-5-8 (n.43), 10.2.1
Martin (n.3), 11.1.3 (n.2)
Proclus, 9.4.10, 9.4.18,10.2.3 Thracians, 10.3.15 (n.24)
(n.6), 10.2.7,10.2.9, n.4.7, Timaeus, 9.3.8,11.6.4,11.6.6,
11.4.8,11.6.4, n-6.9, n.6.11 11.6.11
361
Uranius, Martinus (Martin Xenophanes, 11.6.12
Preninger), 11.3,21 (n.15)
Zalmoxis, 10.3.5 (n.24)
Venus, 9.3,6, 10.8.2 Zeno, 11.6.12
Zeus, see Jupiter
Xenocrates, 9.3.6. 9.4.10,10.2.9, Zoroaster, 10.3.5,10.8.4, n.3.9,
11.3.24 11.5.3
362