Sony Mds Je520 Manual de Usuario
Sony Mds Je520 Manual de Usuario
Sony Mds Je520 Manual de Usuario
3-862-735-32(1)
MiniDisc Deck
MiniDisc Deck
Operating Instructions EN
MDS-JE520
Mode d’emploi F
Manual de instrucciones ES
Manual de Instruções P
MDS-JE520
Z
for about an hour until the moisture Indicates a procedure that
evaporates. requires use of the remote.
2EN
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking ........................................................................................................................... 4
Hooking Up the System .................................................................................................... 4
Recording on an MD ............................................................................................... 6
Playing an MD ............................................................................................................ 8
Recording on MDs
Notes on Recording ........................................................................................................... 9
Useful Tips for Recording ............................................................................................... 10
Recording Over Existing Tracks ..................................................................................... 11
Adjusting the Recording Level ....................................................................................... 12
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) ................................... 13
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine Recording) .......................................................................................... 14
Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording) ......................................................................................... 15
EN
Synchro-Recording With a Sony CD Player ................................................................. 16
Fading In and Out (Fader) ............................................................................................... 17 F
Recording on an MD Using a Timer .............................................................................. 18
ES
Playing MDs
Using the Display .............................................................................................................. 19 P
Locating a Specific Track ................................................................................................. 20
Locating a Particular Point in a Track ........................................................................... 21
Playing Tracks Repeatedly .............................................................................................. 22
Playing in Random Order (Shuffle Play) ...................................................................... 23
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................. 23
Useful Tips When Recording From MDs to Tape ....................................................... 25
Fading In and Out (Fader) ............................................................................................... 26
Playing an MD Using a Timer ........................................................................................ 26
Falling Asleep to Music ................................................................................................... 27
Additional Information
Display Messages .............................................................................................................. 38
System Limitations ........................................................................................................... 38
Troubleshooting ................................................................................................................ 39
Specifications ..................................................................................................................... 40
Guide to the Serial Copy Management System ........................................................... 41
Index .................................................................................................................................... 42
Table of Setup Menus ....................................................................................................... 44
Self-Diagnosis Function ................................................................................................... 45
3EN
Getting Started
You can control the deck using the supplied remote. (ANALOG)
IN OUT
L
COAXIAL
IN IN
OPTICAL
OUT
ç
ç
(or to a timer during timer
recording or playback)
ç
ç
ç
REC TAPE
OUT IN
You can
connect two
Amplifier digital
components
at a time.
z When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six DIGITAL
months. When the remote no longer operates the deck, COAXIAL OUT
replace all the batteries with new ones.
CD player
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place. DIGITAL DIGITAL
• Do not drop any foreign object into the remote casing, OPTICAL OUT OPTICAL IN
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or CD player, DAT deck,
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. or MD deck, etc.
• If you don’t use the remote for an extended period of time, ç : Signal flow
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
What cords will I need?
• Audio connecting cords (supplied) (2)
White White
(L) (L)
Red Red
(R) (R)
4EN
Getting Started
Ç
ç: Signal flow
ç: Signal flow
Note
If the optical cables and/or the coaxial digital connecting
cable are not connected properly, “Din Unlock” and “C71”
may alternate in the display.
5EN
Basic Operations
Recording on an MD
2 7 3 7 5 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8 6
1 Turn on the amplifier and play the program source you want
to record.
Press 1/u.
2 The STANDBY indicator turns off.
Press r REC.
6 The deck becomes ready to record.
Press · or P.
8 Recording starts.
When “TOC Writing” flashes in Do not disconnect the deck from the power source immediately after
the display recording
The deck is currently updating the If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the
Table Of Contents (TOC). Do not material, after recording, press § EJECT to take out the MD or change the
move the deck or pull out the AC deck to standby by pressing 1/u. “TOC Writing” will flash in the display at
power cord. Changes to an MD this time.
made through recording are saved
Basic Operations
After “TOC Writing” stops flashing and goes out, you can pull out the AC
only when you update the TOC by
power cord.
ejecting the MD or changing the
deck to standby by pressing the
1/u switch. To Press
Stop recording p
* Whenever you pause recording, the track number increases by one. For example, if
you paused recording while recording on track 4, the track number increases by
one and recording continues on the new track when restarted.
Record-protect tab
7EN
Basic Operations
Playing an MD
2 3 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8EN
Recording on MDs Recording on MDs
9EN
Recording on MDs
2 Set INPUT according to the input signal you want To turn off the Smart Space Function and Auto Cut
to monitor. Function
When the INPUT switch is set at ANALOG 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice
The analog signal input through the LINE to display “Setup Menu”.
(ANALOG) IN jacks is output to the DIGITAL 2 Turn AMS to select “Setup 05”, then press AMS.
OPTICAL OUT connector after A/D conversion, 3 Turn AMS to select “S.Space Off”, then press AMS.
and then to the LINE (ANALOG) OUT jacks and 4 Press MENU/NO.
the PHONES jack after D/A conversion.
When the INPUT switch is set at OPT or COAX To turn on the Smart Space Function and Auto Cut
After passing through the sampling rate converter, Function again
the digital signal input through the respective 1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space
digital input connector is output to the DIGITAL Function and Auto Cut Function” above.
OPTICAL OUT connector, and after D/A 2 Turn AMS to select “S.Space On”, then press AMS.
conversion to the LINE (ANALOG) OUT jacks and 3 Press MENU/NO.
PHONES jack.
3 Press r REC.
If the INPUT switch is set at ANALOG, “AD-DA”
appears in the display.
If the INPUT switch is set at OPT or COAX,
“-DA” appears in the display.
10EN
Recording on MDs
Notes
• When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut
Function is also turned off automatically.
Recording Over Existing Tracks
• The Smart Space Function and Auto Cut Function are Follow the procedure below to record over existing
factory set to on.
material just as you would on an analog cassette tape.
• If you turn off the deck or disconnect the AC power cord,
the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart
Space and Auto Cut Functions the next time you turn on ≠ AMS ± NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· P p
the deck.
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
§ EJECT
0 )
≠ AMS ± CD-SYNC
STOP START STANDBY
0 ) r
To play from the first track of the MD after 2 Turn AMS (or press = or +) until the
number of the track to be recorded over appears.
recording
1 Press p again after stopping recording.
2 Press ·.
3 To record from the start of the track, continue
from Step 6 in “Recording on an MD” on page 7.
Playback starts from the first track of the MD.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” is on.
11EN
Recording on MDs
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
OVER indication
6 MENU/NO YES
DISPLAY
DISPLAY SCROLL TIME
recording level to maximum.
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
1 2 3 4 5
5
F G H I J
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
Stop playing the program source.
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Z
16
21
V
–
17
22
W 18
23
X
.
19
24
Y
,
20
25
6 To start recording, do the procedure starting from
/ >25 ?
REPEAT
!
A˜B
(
A.SPACE
)
M.SCAN
Step 8 in “Recording on an MD” on page 7.
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
z You can use Setup Menu 11 or 12 to adjust the
0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
digital recording level
CD PLAYER FADER
LEVEL +/– 1 While recording or in recording pause, press MENU/
P = +
LEVEL
NO twice to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 11”or “Setup 12”, then
press AMS. The dB display flashes.
Select “Setup 11” with the INPUT switch set at OPT
Adjusting the digital recording level
and “Setup 12” with the INPUT switch set at COAX.
1 Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on 3 Turn AMS to adjust the recording level, then press
pages 6 and 7. AMS. The dB display changes from flashing to
Set INPUT to OPT or COAX in Step 4. lighted steadily.
4 Press MENU/NO.
2 Play the portion of the program source with the
strongest signal level. z The Peak Hold Function freezes the level meter
display at the highest level reached by the input
3 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) signal
repeatedly until the recording level adjustment 1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display appears. display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 06”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
12EN
Recording on MDs
level.
The volume can only be increased up to +12.0 dB.
Therefore, if the output level of the connected ≠ AMS ±
component is low, it may not be possible to set the
recording level to maximum.
Marking track numbers manually
5 Stop playing the program source. (Manual Track Marking)
You can mark track numbers at any time while
6 To start recording, do the procedure starting from recording on an MD.
Step 8 in “Recording on an MD” on page 7.
Press r REC at the place you want to add a track mark
z You can use Setup Menu 10 to adjust the analog
while recording.
recording level
1 While recording or in recording pause, press MENU/
NO twice to display “Setup Menu”. Marking track numbers automatically
2 Turn AMS to select “Setup 10”, then press AMS. (Automatic Track Marking)
3 Turn AMS to adjust the recording level, then press
The deck adds track marks differently in the following
AMS.
4 Press MENU/NO. cases:
• When recording from CDs or MDs with the INPUT
switch set at OPT or COAX:
The deck marks track numbers automatically.
However, the Automatic Track Marking Function
does not activate when recording from some CD
players and multi disc players.
• In all other cases:
If “T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02, the
deck marks a new track number whenever the signal
drops to the specified level or below for about
1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
(Continued)
13EN
Recording on MDs
2 dB steps.
WRITE CLEAR
≠ AMS ±
NAME CHAR NUM
5 Press MENU/NO. = + r
T.REC MUSIC SYNC T.REC
0 )
§ EJECT CD-SYNC
STOP START STANDBY
≠ AMS ±
0 ) r
CD PLAYER FADER
P = +
Note · P p
LEVEL
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last settings of the Automatic Track
Marking Function (“T.Mark LSyn” or “T.Mark Off”) the next
time you turn on the deck.
1 Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on
pages 6 and 7.
The deck changes to recording pause.
14EN
Recording on MDs
EJECT
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
MUSIC SYNC
Note
When Music Synchro-Recording, the Smart Space Function
and the Auto Cut Function turn on automatically regardless
of their setting (On or Off) and type of input (digital or
analog).
15EN
Recording on MDs
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
z You can use the remote of the CD player during
/ >25 ?
REPEAT
!
A˜B
(
A.SPACE
)
M.SCAN
synchro-recording
NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
When you press p, the CD player stops and the deck
· P p
pauses for recording.
START
= + r
T.REC MUSIC SYNC
STANDBY When you press P, the CD player pauses and the deck
0 )
STOP
CD-SYNC
START STANDBY pauses for recording.
STOP
P
CD PLAYER
= +
FADER
To restart synchro-recording, press ·.
CD PLAYER P LEVEL
16EN
Recording on MDs
FADER
/ >25 ?
WRITE
! (
CLEAR
)
5 Press MENU/NO.
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER
Fade-in recording
During recording pause, press FADER at the position
where you want to start fade-in recording.
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-in recording until the counter reaches “0.0s”.
Fade-out recording
During recording, press FADER at the position where
you want to start fade-out recording.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-out recording until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to recording pause when fade-out
recording finishes.
17EN
Recording on MDs
· P p
18EN
Playing MDs Playing MDs
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
P
r
p
Checking the playing time, remaining time,
and track number
Each time you press TIME while playing an MD, you
TIME can change the display as shown below. The track
numbers in the music calendar disappear after they are
EJECT
6 MENU/NO YES
SCROLL played.
TIME
DISPLAY SCROLL TIME
DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
Track number and playing time of the
current track
Press
Remaining recordable time of the disc
Press
(Recorded MDs only)
19EN
Playing MDs
≠ AMS ±
EJECT
B
SHUFFLE PROGRAM
C D E
· P p
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Number
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 buttons
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
>25 / >25 ? ! ( )
M.SCAN
Normal display · NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· · P p
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
Press LEVEL
20EN
Playing MDs
z
≠ AMS ±
0 ) r
Notes
• If the disc reaches the end while you are pressing )
during sound monitoring, the deck stops.
• Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
21EN
Playing MDs
· P p
EJECT
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
REPEAT A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Press REPEAT. U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
) 0 )
T.REC MUSIC SYNC
Program Play (page 23) The same program 1 While playing a disc, press A˜B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
To cancel repeat play
“REPEAT A-” appears and “B” flashes in the
Press REPEAT several times until “REPEAT”
display.
disappears.
The deck returns to the original playing mode.
2 Continue playing the track or press ) until you
reach the ending point (point B), then press A˜B
again.
Repeating the current track “REPEAT A-B” lights continuously. The deck
While the track you want to repeat is playing in starts to play the specified portion repeatedly.
normal, Shuffle, or Program Play, press REPEAT
several times until “REPEAT 1” appears in the display. To cancel A-B Repeat
Press REPEAT, CLEAR or p.
22EN
Playing MDs
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
PLAY MODE · · P p
TIME
YES
YES
“—Shuffle—” and “J” appear in the display while DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM PROGRAM
A B C D E
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Number
To cancel Shuffle Play U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 buttons
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once) Z 21 – 22 23 . 24 , 25
>25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
CLEAR
disappears. · · P p
=/+ = + r
0/)
T.REC MUSIC SYNC
0 )
z
CD-SYNC
You can specify tracks during Shuffle Play STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
• To play the next track, turn AMS clockwise (or press LEVEL
+).
• To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press =). You
1 While the deck is stopped, press MENU/NO
cannot use AMS (or =) to go to tracks that have twice to display “Setup Menu”.
already been played.
2 Turn AMS to display “Program ?”, then press
AMS (or YES).
3 Do either a) or b):
a) When using the controls on the deck
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS.
(Continued)
23EN
Playing MDs
24EN
Playing MDs
≠ AMS ±
z You can turn on the Auto Pause Function using the
remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Pause” appears in the display.
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space) To restart playback
The Auto Space Function inserts a 3-second blank Press · or P.
space between each track while recording from MDs to
tapes, allowing you to use the AMS function during To cancel Auto Pause
later playback. Cancelling the function through a menu operation on the
deck
1 While the deck is stopped, press MENU/NO Do Steps 1 to 3 in “To cancel Auto Space” on this page.
twice to display “Setup Menu”.
Cancelling the function using the remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
2 Turn AMS to select “Setup 04”, then press AMS. “Auto Off” appears.
5 Press MENU/NO.
Note
If the Auto Space Function is on while recording a selection To return to the initial setting (0.0dB)
containing multiple track numbers, (for example, a medley Press CLEAR.
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes. Notes
• The analog signal level for output to the headphones
connected through the PHONES jack is also changed.
• When you eject the MD or turn off the power by pressing
the 1/u switch, the output level is reset to the initial
setting (0.0dB).
25EN
Playing MDs
track. ≠ AMS ±
0 ) r
· P p
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
>25
FADER
/ ? ! ( )
· P p
1
= + r
0 )
T.REC MUSIC SYNC
Do Steps 1 to 3 in ”Playing an MD” on page 8.
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER 2 Press PLAY MODE repeatedly (or one of the
PLAY MODE buttons once) to select the play
mode you want.
To play only specific tracks, create a program (see
page 23).
Fade-in playback 3 • If you want to specify the time for the start of
During playback pause, press FADER at the position playback, go to Step 4.
where you want fade-in playback to start. • If you want to specify the time for the end of
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs fade- playback, press · to start playback, then go to
in playback until the counter reaches to “0.0s”. Step 4.
• If you want to specify the time for both start and
end of playback, go to Step 4.
Fade-out playback
During playback, press FADER at the position where 4 Set TIMER on the deck to PLAY.
you want fade-out playback to start.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs fade- 5 Set the timer as required.
out playback until the counter reaches “0.0s”. • When you have set the time for the start of
The deck changes to playback pause when fade-out playback, the deck turns off. When the specified
playback finishes. time arrives, the deck turns on and starts
playing.
• When you have set the time for the end of
Note playback, playback continues. When the
The signal level output to the DIGITAL OPTICAL OUT
specified time arrives, the deck stops playing
connector does not change.
and turns off.
• When you have set the time for both the start
z You can set the duration of fade-in and fade-out and end of playback, the deck turns off. When
playback independently the starting time arrives, the deck turns on and
Do Steps 1 to 5 in “You can set the duration of the fade-
starts playing. When the ending time arrives,
in and fade-out recording independently” on page 17.
the deck stops playing and turns off.
26EN
Playing MDs
Note
You can select Program Play in Step 2. Note, however, that
programs eventually fade away when the standby status is
Falling Asleep to Music
off, and therefore if you set the time too far in the future, the You can let the deck turn off at the specified time, so
program may be gone when the specified time arrives. If
you can sleep to the music.
this has occurred, the deck enters normal play mode at the
You can specify the time to be turned off by
specified time and the tracks play in consecutive order.
30 minutes.
MENU/NO
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
4 Press AMS.
7 Press MENU/NO.
27EN
Editing Recorded MDs
Track
1 2 3 4
number
A B C D
Erasing B is erased
1 2 3
A C D
28EN
Editing Recorded MDs
29EN
Editing Recorded MDs
1 While the deck is stopped, playing, or pausing, 10 Press AMS or YES when the position is correct.
press MENU/NO to display “Edit Menu”. “Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
2 Turn AMS until “A-B Erase ?” appears in the
display. To cancel the A-B Erase Function
Press MENU/NO or p.
3 Press AMS or YES.
Note
4 Turn AMS to select the number of the track, then If “Impossible” appears in the display, this means:
press AMS or YES. – You specified point B comes before point A.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternates in the Point B should be specified after point A.
display while the deck plays back the selected – The specified portion cannot be erased.
track from the beginning. This sometimes happens when you’ve edited the same
track many times, and is due to a technical limitation of the
MD system, not a mechanical error.
30EN
Editing Recorded MDs
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
P
r
p
Dividing a track after selecting the dividing
point
1 While playing the MD, press AMS at the point
≠ AMS ± where you want to create a new track.
“—Divide—” and “-Rehearsal-” alternate in the
display and playback continues from the position
Dividing a track after selecting the track you selected.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”. 2 To make fine adjustment on the dividing position,
do Step 4 in “Dividing a track after selecting the
2 Turn AMS until “Divide ?” appears in the display, track” on this page.
then press AMS or YES.
3 Press YES.
3 Turn AMS to select the track to be divided and “Complete!!” appears for a few seconds and the
press AMS or YES. newly created track begins playing.
“-Rehearsal-” appears in the display and the deck
plays back the selected track from the beginning. To cancel the Divide Function
Press AMS, MENU/NO or p.
31EN
Editing Recorded MDs
MENU/NO YES
z You can undo the Combine Function
Use the Undo Function immediately after you combined
§ EJECT
≠ AMS ± the tracks (see page 37).
0 ) r
· P p
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
≠ AMS ± combined. This sometimes happens when you’ve edited the
same track many times, and is due to a technical limitation
of the MD system, not a mechanical error.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
32EN
Editing Recorded MDs
· P p
A C B D
2 Turn AMS until “Move ?” appears in the display. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3 Press AMS or YES. Skip this step while recording.
4 Turn AMS to select the track to be moved and 3 Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display,
press AMS or YES. then press AMS or YES.
5 Turn AMS until the new track position appears. 4 Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to
specify the track to label.
While recording, go to Step 6.
33EN
Editing Recorded MDs
6 Press LEVEL/DISPLAY/CHAR to select the 9 Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the
character type as follows: entire title.
To enter a space
Press AMS while the cursor is flashing.
7 Turn AMS to select the character.
The selected character flashes. 10 Press YES.
Letters, numbers, and symbols appear in This completes the labeling procedure and the title
sequential order as you turn AMS. appears in the display.
You can use the following symbols in titles:
To cancel labeling
! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>?@_`
Press MENU/NO or p.
Note
You cannot label a track or an MD while you are recording
over an existing track.
You can press LEVEL/DISPLAY/CHAR to change
the character type at any time during Step 7 (see
Step 6).
34EN
Editing Recorded MDs
Copying a track or disc title Labeling tracks and MDs with the remote
You can copy a track or disc title to use it as a title of Z
another track or the disc title within a disc. Note that
you can do this operation by using the controls on the
EJECT
6 MENU/NO YES
1 1 2 3 4 5
F G H I J
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Alphabet/number
buttons
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
U
Z
16
21
V
–
17
22
W 18
23
X
.
19
24
Y
,
20
25
NAME
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
CLEAR
3 Turn AMS until “Nm Copy ?” appears in the CHAR =
·
+
P
r
p
NUM
display. 0/) 0
CD-SYNC
)
T.REC MUSIC SYNC
6 Turn AMS to select “Disc” for disc title or to An MD Stopped with no track number
specify the track number to copy a title, and press appearing in the display
AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds to indicate 2 Select the character type as follows:
that the copying operation is completed.
To select Press
If “Overwrite?” appears in the display
Uppercase letters CHAR repeatedly until “Selected
The disc or track you selected in Step 6 above has a AB” appears in the display
title. If you continue the title copying, press AMS
or YES. Lowercase letters CHAR repeatedly until “Selected
ab” appears in the display
(Continued)
35EN
Editing Recorded MDs
4 Repeat Step 3 until you have entered the entire 3 Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the
title. display and press AMS or YES.
If you entered the wrong character 4 Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title,
Press 0 or ) until the character to be corrected or the track whose title you want to erase and
starts flashing. press AMS or YES.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then “Complete!!” appears for a few seconds and the
enter the correct one. title is erased.
4 Press NAME.
z You can erase all recorded tracks and titles
See “Erasing all tracks on an MD” on page 29.
36EN
Editing Recorded MDs
You can use the Undo Function to cancel the last edit
To cancel the Undo Function
and restore the contents of the MD to the condition that
Press MENU/NO or p.
existed before editing was done. Note, however, that
you cannot undo an edit if you do any of the following
after the edit:
• Press the r REC button on the deck.
• Press the r button, the MUSIC SYNC button, or the
CD SYNC STANDBY button on the remote.
• Update the TOC by turning off the power or ejecting
the MD.
• Disconnect the AC power cord.
MENU/NO YES
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
Labeling a track or an MD
Copying a title
37EN
Additional Information
No Disc There is no MD in the deck. The remaining recording time does not increase even
Premastered An attempt was made to record on the after erasing numerous short tracks
premastered MD. Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
Standby (flashing) The contents recorded by timer have time.
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or Program
Play could not be activated since the Some tracks cannot be combined with others
program has disappeared over time. Track combination may become impossible when tracks are
edited.
38EN
Additional Information
“TOC Reading” appears for a long time The deck does not record.
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” / The MD is record-protected (“Protected” alternates
appears in the display longer than for MDs that have been with “C11” in the display).
used. Close the record-protect slot (see page 7).
/ The deck is not connected properly to the sound
source. Make connections properly to the sound
Limitations when recording over an existing track
source.
• The correct remaining recording time may not be
/ The recording level is not adjusted properly. Adjust
displayed.
the recording level properly (see pages 12 and 13).
• You may find it impossible to record over a track if that
/ A premastered MD is inserted. Replace it with a
track has been recorded over several times already. If this
recordable MD.
happens, erase the track using the Erase Function (see
/ There is not enough time left on the MD. Replace it
page 28).
with another recordable MD with fewer recorded
• The remaining recording time may be shortened out of
tracks, or erase unnecessary tracks.
proportion to the total recorded time.
/ There has been a power failure or the AC power cord
• Recording over a track to eliminate noise is not
has been disconnected during recording. Data
recommended since this may shorten the duration of the
recorded to that point may be lost. Repeat the
track.
recording procedure.
• You may find it impossible to label a track while
recording over it.
The deck does not work during synchro-recording.
/ The currently selected CD player type (CD player or
The correct recorded/playing time may not be displayed video CD player) does not match the CD player being
during playback of monaural-format MDs.
used. Reset the CD player type (see page 16).
If the CD player being used has a mode selector, set the
selector to CD1.
39EN
Additional Information
General
Specifications Power requirements
Inputs
Jack Input Rated Minimum
type impedance input input
Outputs
Jack type Rated output Load impedance
40EN
Additional Information
First-generation
Optical cable or Digital output jack
DAT tape or MD
DAT or MD
coaxial digital recorded via
connecting cable digital-to-digital
Digital input jack
connection
DAT deck or
Recording
MD deck DAT deck or
Playback
MD deck
First-generation
DAT tape or MD Digital output jack
Optical cable or
DAT or MD recorded via
coaxial digital
digital-to-digital
connecting cable Digital input jack
connection
Recording DAT deck or Digital output jack Line (analog) output jacks
MD deck
Optical cable or
coaxial digital Audio connecting
connecting cable cord
DAT deck or
Recording
MD deck
(Continued)
41EN
Additional Information
42EN
Additional Information
I, J, K T Connectors
Input monitor 10 Timer DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9
playing 26 DIGITAL OPTICAL IN/OUT
L recording 18 5, 6, 9, 10, 26
sleep timer 27
Labeling
Track marking Controls
an MD 33
automatic track marking 13
a track 33 ≠ AMS ± 8, 11, 12, 14, 20,
manual track marking 13
copying a title 35 23, 25, 27, 28 to 33, 35 to 37
Troubleshooting 39
with the remote 35 PHONE LEVEL 8
Locating
a particular point in a track Indicator
21 U, V, W, X, Y, Z
STANDBY 6, 8
a specific track 20 Undoing the last edit 37
Jacks
M, N LINE (ANALOG) IN/OUT
Names of controls 5, 6, 9, 10, 26
MD PHONES 8, 26
inserting 6, 8
premastered 19 Buttons
recordable 6, 19 Switches
A˜B 22
taking out 7, 8 INPUT 6, 10
Alphabet/Number 20, 24, 35
Moving 33 REC MODE 6
A.SPACE 25
Music TIMER 6, 8, 18, 26
CD PLAYER P 16
scan 20 1/u (power) 6 to 8
CD PLAYER =/+
synchro-recording 15
CHAR 35
CLEAR 22, 24, 34 Others
O CONTINUE 23, 24 Display 19, 20
Optical cable 4, 5, 41, 42 DISPLAY 12, 13 Music calendar 19
Optional accessories 40 § EJECT 7, 8, 10 TOC Writing 7, 9, 18, 28
FADER 17, 26 g 4
P, Q LEVEL +/– 12, 13
LEVEL/DISPLAY/CHAR 7,
Pausing
12, 20, 24, 33
playback 8
MENU/NO 10, 13, 23, 25, 27,
recording 7
28, 30 to 33, 35 to 37
Playing
M.SCAN 20
normal play 8
MUSIC SYNC 15
program play 23
NAME 35
repeat play 22
NUM 35
shuffle play 23
PLAY MODE 23, 24, 26
tracks just recorded 11
PROGRAM 24
r REC (recording) 7, 10, 13, 37
R REPEAT 22
Recording SCROLL 20
normal recording 6, 7 SHUFFLE 23
over existing tracks 11 STANDBY 16
time machine recording 14 START 16
Record-protect tab 7 STOP 16
Remote commander (remote) 4 TIME 10, 19
T.REC 14
S YES 28 to 33, 37
Sampling frequency 5, 41 · (play) 7, 8, 11, 20, 23, 26
Sampling rate converter 5 P (pause) 7, 8
SCMS (Serial Copy p (stop) 7, 8, 11, 18, 22,
Management System) 9, 41 29 to 37
Self-diagnosis 45 r (recording) 37
Setup menu 44 0/) (manual search)
Smart space 10 21 to 24, 30, 31, 34
Specifications 40 =/+ (AMS: Automatic
Supplied accessories 4 Music Sensor) 8, 20, 21, 23
System limitations 38 >25 20, 24
43EN
Additional Information
02 Sets the track marking function. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 14
03 Sets the reference level of the input LS(T) –72 to –0dB LS(T) –50dB page 14
signal when “T.Mark LSyn” is
selected in Setup Menu 02.
04 Turns the Auto Space and Auto Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25
Pause Functions on and off.
05 Turns the Smart Space and Auto S.Space Off, S.Space On S.Space On page 10
Cut Functions on and off.
06 Turns the Peak Hold Function on P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 12
and off for the peak level meters.
07 Sets the playing time during music M.Scan 6 to 20s M.Scan 6s page 21
scan.
08 Sets the duration of fade-in F.in 1.0 to 15.0s F.in 5.0s page 17
recording and playback.
09 Sets the duration of fade-out F.out 1.0 to 15.0s F.out 5.0s page 17
recording and playback.
10 Adjusts the analog signal level Ain –∞ to +12.0dB Ain 0.0dB page 13
input through the LINE
(ANALOG) IN jacks.
11 Adjusts the digital signal level input Opt –∞ to +12.0dB Opt 0.0dB page 12
through the DIGITAL OPTICAL IN
connector.
12 Adjusts the digital signal level input Coax –∞ to +12.0dB Coax 0.0dB page 12
through the DIGITAL COAXIAL IN
connector.
13 Adjusts the analog signal level Aout –20.0 to 0.0dB Aout 0.0dB page 25
output to the LINE (ANALOG) OUT
and PHONES jacks.
14 Sets the duration of the Sleep Timer. Sleep 30 to 120min Sleep 60min page 27
15 Turns the Sleep Timer Function on Sleep On, Sleep Off Sleep Off page 27
and off.
44EN
Additional Information
Self-Diagnosis Function
The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures)
and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition.
If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Self-diagnosis display
C11
Protected
45EN
Nettoyage
AVERTISSEMENT Précautions Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
Pour éviter tout risque
Sécurité savonneuse douce. Ne pas utiliser de
d’incendie ou d’électrocution, Si un solide ou un liquide tombait dans tampon abrasif, de poudre à récurer ni
ne pas exposer cet appareil à le coffret, débranchez la platine et faites- de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
la pluie ou à l’humidité. la vérifier par un professionnel avant de qui pourrait abîmer la finition.
la remettre sous tension.
Pour éviter tout choc Pour toute question ou problème
électrique, ne pas ouvrir le concernant votre platine, adressez-vous
Sources d’alimentation
coffret. Ne confier l’entretien • Avant de mettre la platine sous
au revendeur Sony le plus proche.
qu’à un technicien qualifié. tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
Le composant à laser de cet appareil secteur local. La tension de
est susceptible d’émettre des fonctionnement est indiquée sur la Bienvenue!
radiations dépassant la limite des plaque signalétique à l’arrière de la
appareils de Classe 1. platine. Merci d’avoir porté votre choix sur cette
• La chaîne n’est pas isolée du secteur platine MiniDisc Sony. Avant de la
tant qu’elle reste branchée à la prise mettre en service, veuillez lire le mode
secteur, même lorsqu’elle est éteinte. d’emploi avec attention et le conserver
• Débranchez la platine si vous n’avez pour toute référence future.
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
Z
environ une heure allumée pour que Indique que vous pouvez aussi
l’humidité s’évapore. utiliser la télécommande.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
z
AUCUN CAS ÊTRE TENU Indique des suggestions et
Cartouche du minidisque
RESPONSABLE DE DOMMAGES conseils qui simplifient une
• Ne pas ouvrir le volet et exposer le
DIRECTS, INDIRECTS OU opération.
minidisque.
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
• Ne pas poser la cartouche dans un
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
endroit exposé directement au soleil,
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
à des températures extrêmes, à
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
l’humidité ou à la poussière.
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
2F
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ............................................................................................................................... 4
Raccordement du système ..................................................................................................4
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement ....................................................................................... 9
Conseils utiles pour l’enregistrement ........................................................................... 10
Enregistrement sur des plages préexistantes ............................................................... 11
Réglage du niveau d’enregistrement ............................................................................ 12
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage) ..................................................................................................... 13
Début d’enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec préstockage) ................................................ 14
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ............................................................................. 15
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony .............................................. 16 F
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fondu) .................................................. 17
Enregistrement programmé d’un MD .......................................................................... 18
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage .................................................................................................. 19
Localisation d’une plage donnée ................................................................................... 20
Localisation d’un point donné sur une plage .............................................................. 21
Lecture répétée de plages ................................................................................................ 22
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ................................ 23
Création d’un programme (Lecture programmée) ..................................................... 23
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette ............................. 25
Entrée et sortie en fondu (Fondu) .................................................................................. 26
Lecture programmée d’un MD ....................................................................................... 26
Pour vous endormir en musique ................................................................................... 27
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .............................................................................................. 28
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) ...................................................... 28
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) .................................... 30
Division d’une plage enregistrée (Fonction Divide) ................................................... 31
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) ...................... 32
Déplacement d’une plage enregistrée (Fonction Move) ............................................ 33
Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) ............................................................... 33
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) ...................................................... 37
Informations supplémentaires
Messages affichés .............................................................................................................. 38
Limites du système ........................................................................................................... 38
Guide de dépannage ........................................................................................................ 39
Spécifications ..................................................................................................................... 40
Système de protection contre la copie abusive ............................................................ 41
Index .................................................................................................................................... 42
Tableau des menus de réglage ....................................................................................... 44
Fonction d’autodiagnostic ............................................................................................... 45
3F
Préparatifs
LINE DIGITAL
télécommande
R
ç
ç
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous une minuterie pour la
lecture ou l’enregistrement
ç
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
ç
de télécommande g sur la platine. programmé)
REC TAPE
OUT IN
Vous pouvez
connecter deux
Amplificateur appareils
numériques à la
fois.
DIGITAL
COAXIAL OUT
Lecteur CD
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
DIGITAL DIGITAL
télécommande, remplacez toutes les piles par des
OPTICAL OUT OPTICAL IN
neuves.
4F
Préparatifs
Raccordements Remarque
En cas de connexion incorrecte des câbles optiques et/ou du
Raccordement de la platine à un amplificateur câble de liaison numérique coaxial, il se peut que “Din
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) Unlock” et “C71” apparaissent alternativement dans
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) l’afficheur.
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cordons rouges
z Conversion automatique de la fréquence
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons d’échantillonnage numérique pendant
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches l’enregistrement
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
bruit. fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
Platine MD Amplificateur utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
LINE
(ANALOG)
ç TAPE / MD enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
IN OUT OUT IN
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
L L
les disques compacts et bien sûr d’autres MD.
R R
Ç
Remarque
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
ç: Sens du signal impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy”
apparassent alternativement dans l’affichage. Dans ce cas,
raccordez la source de programme par les prises LINE
Raccordement de la platine à un appareil numérique
(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL OPTICAL
IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN à l’aide de deux câbles Réglage du sélecteur de tension
optiques (un seul fourni) et/ou un câble coaxial de liaison (uniquement pour les modèles avec
numérique (non fourni). sélecteur de tension)
Quand vous utilisez des câbles optiques Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches arrière de la platine est réglé sur la tension du secteur
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position
déclic.
correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
d’alimentation secteur sur une prise murale.
110 – 120V
Ç
ç: Sens du signal
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
Quand vous utilisez un câble de liaison numérique
coaxial
ç: Sens du signal
5F
Opérations de
Opérations de base
base
Enregistrement sur un MD
2 7 3 7 5 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8 6
1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur · ou P.
8 L’enregistrement commence.
Quand “TOC Writing” clignote Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
dans l’afficheur après un enregistrement
La platine est en train de mettre à Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
jour le sommaire (TOC). Ne déplacez l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § EJECT pour sortir le
pas la platine et ne débranchez pas le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” se met
cordon d’alimentation secteur. Les
alors à clignoter dans l’afficheur.
Opérations de base
changements dus à l’enregistrement
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
la platine.
l’éjection du minidisque ou la mise
en veille de la platine avec Pour Appuyez sur
l’interrupteur 1/u.
Arrêter l’enregistrement p
Faire une pause* P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur · pour poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD § EJECT après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Taquet de protection
d’enregistrement
Arrière du minidisque
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
7F
Opérations de base
Lecture d’un MD
2 3 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8F
Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD
Selon les réglages du menu et la source enregistrée, Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
les numéros de plage sont inscrits différemment : La platine est en train de mettre à jour le sommaire
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec (TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le sélecteur INPUT sur une position numérique (OPT le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
ou COAX) et la source raccordée à l’entrée à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
numérique (DIGITAL OPTICAL IN ou DIGITAL sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
COAXIAL IN) : minidisque ou la mise en veille de la platine avec
La platine inscrit automatiquement les numéros de l’interrupteur 1/u.
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la
La platine MD utilise le système de protection
lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois
contre la copie abusive (SCMS) (page 41)
plages ayant le même numéro (par ex. les plages de
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
les plages sont enregistrées sur une seule plage
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
continue avec un seul numéro de plage.
la prise de sortie numérique.
Si la source est un minidisque, les numéros des
plages durant moins de 4 secondes ne seront peut-
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
être pas marqués.
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
• Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD
fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont
et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des
transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT avec la
connecteurs d’entrée numérique avec le sélecteur
même fréquence d’échantillonnage.
INPUT sur la position numérique correspondante :
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
Il se peut que la platine n’inscrive pas
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 10).
inscrivez-les après l’enregistrement en utilisant la
fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 31).
• Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE (ANALOG) IN avec le sélecteur
INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de
l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission de radiodiffusion satellite par une des
prises d’entrée numérique, avec le sélecteur INPUT
réglé sur la position numérique appropriée et la
sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 :
La source est enregistrée sur une seule plage.
9F
Enregistrement sur MD
· P p
d’enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après la mise en service de la fonction Auto
TIME ≠ AMS ± · p r REC Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Lorsque l’enregistrement commence sur un espace
Vérification du temps restant sur le MD vierge de la bande, cette fonction ne se met pas en
pour l’enregistrement service si aucun son n’est fourni pendant 30 secondes
environ.
Appuyez sur TIME.
• Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d’enregistrement, le temps z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
d’enregistrement de la plage actuelle et le temps service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
restant enregistrable sur le MD apparaissent
Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous
alternativement.
arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est
• Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche aussi automatiquement arrêtée.
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l’enregistrement sont successivement affichés (voir Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
page 19). (Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
l’entrée) passage blanc de 3 secondes et la platine continue
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
les prises de sortie de la platine. fonction est en service. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD. fonction Smart Space ne se met pas en service si le
silence se prolonge pendant 4 à 30 secondes.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler. Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG hors service
Le signal analogique passant par les prises LINE 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
(ANALOG) IN est transmis à la prise DIGITAL arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
OPTICAL OUT après conversion A/D, puis aux 2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis
prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise appuyez sur AMS.
PHONES après conversion D/A. 3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur OPT ou appuyez sur AMS.
COAX 4 Appuyez sur MENU/NO.
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
la prise d’entrée numérique appropriée est en service
transmis à la prise DIGITAL OPTICAL OUT, et 1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
après conversion D/A aux prises LINE fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES. dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
3 Appuyez sur r REC. appuyez sur AMS.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG, 3 Appuyez sur MENU/NO.
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur la OPT ou
COAX, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
10F
Enregistrement sur MD
Remarques
• Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
Enregistrement sur des plages
• Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en préexistantes
service en usine.
• Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et analogiques.
Auto Cut à la prochaine mise sous tension.
≠ AMS ± NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
=/+ = + r
enregistrées § EJECT
≠ AMS ±
0 )
CD-SYNC
T.REC MUSIC SYNC
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
11F
Enregistrement sur MD
LEVEL/DISPLAY/CHAR ≠ AMS ±
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
Indication OVER
6 MENU/NO YES
régler le niveau d’enregistrement au maximum, si
DISPLAY
DISPLAY SCROLL TIME le niveau du signal numérique de la source de
PLAY MODE
A
CONTINUE
B
SHUFFLE PROGRAM
C D E
programme est bas.
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
21 22 23 24 25
6
Z – . ,
/ >25 ?
REPEAT
!
A˜B
(
A.SPACE
)
M.SCAN
Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 7.
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
z
STOP START STANDBY
P
CD PLAYER
= +
FADER
LEVEL +/– Vous pouvez utiliser le menu Setup 11 ou Setup 12
LEVEL
pour régler le niveau d’enregistrement numérique
1 En mode d’enregistrement ou de pause
d’enregistrement, appuyez deux fois sur MENU/NO
pour afficher “Setup Menu”.
Réglage du niveau d’enregistrement
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 11” ou “Setup
numérique 12”, puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur clignote.
un MD”, aux pages 6 et 7. Sélectionnez “Setup 11” avec le sélecteur INPUT sur
Placez INPUT sur OPT ou COAX à l’étape 4. OPT, et “Setup 12” avec le sélecteur INPUT sur
COAX.
3 Tournez AMS pour régler le niveau d’enregistrement,
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
puis appuyez sur AMS. L’afficheur de dB s’allume en
niveau de signal le plus élevé.
continu.
4 Appuyez sur MENU/NO.
3 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou sur DISPLAY) jusqu’à ce que
l’affichage pour le réglage du niveau z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
d’enregistrement apparaisse. niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
12F
Enregistrement sur MD
13F
Enregistrement sur MD
WRITE CLEAR
· P p
4 Après avoir désigné le niveau ou le temps de
= + r
référence, appuyez sur AMS. 0 )
T.REC MUSIC SYNC T.REC
§ EJECT
5 Appuyez sur MENU/NO. ≠ AMS ±
STOP
CD-SYNC
START STANDBY
0 ) r
CD PLAYER FADER
P = +
· P p
LEVEL
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine mise 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
sous tension de la platine. un MD”, aux pages 6 à 7.
La platine se met en pause d’enregistrement.
14F
Enregistrement sur MD
EJECT
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
MUSIC SYNC
Remarque
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
15F
Enregistrement sur MD
NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
16F
Enregistrement sur MD
FADER NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER
17F
Enregistrement sur MD
18F
Lecture de MD Lecture de MD
· P p
6 MENU/NO YES
SCROLL comme suit. Les numéros dans le répertoire
DISPLAY
DISPLAY SCROLL
PLAY MODE
TIME
reproduites
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
Appuyez
Appuyez
Temps restant de toutes les plages enregistrées
Temps restant sur le disque pour l’enregistrement
(MD enregistrés seulement)
Appuyez
Le temps restant pour l’enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Appuyez z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la façon suivante
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
de lecture total et le répertoire musical apparaissent cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
comme suit : Name” apparaît au lieu du titre.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
Nom du disque Répertoire musical voir “Titrage d’un enregistrement” page 33.
Nombre de Temps de
plages total lecture total
19F
Lecture de MD
≠ AMS ±
EJECT
Changement de l’affichage
MENU/NO YES
PLAY MODE
§ EJECT
≠ AMS ± F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de 0 ) r
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Clavier
16 17 18 19 20 numérique
suivante :
U V W X Y
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
>25 / >25 ? ! ( )
M.SCAN
· NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· · P p
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
Remarques
• Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur )
tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
• Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
21F
Lecture de MD
EJECT
· P p
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
REPEAT F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
“REPEAT” apparaît dans l’afficheur. / >25 ?
REPEAT
!
A˜B
(
A.SPACE
)
M.SCAN
REPEAT
La platine répète les plages comme suit : NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
CLEAR
A˜B · P p
p
Quand vous écoutez un La platine répète )
= + r
T.REC MUSIC SYNC
MD en mode de 0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
22F
Lecture de MD
· P p
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
PLAY MODE ·
TIME
YES
YES
DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM PROGRAM
A B C D E
aléatoire. K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Clavier
“—Shuffle—” et “J” apparaissent dans l’afficheur 16 17 18 19 20
numérique
U V W X Y
>25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
CLEAR
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
0/)
T.REC MUSIC SYNC
0 )
LEVEL
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
aléatoire
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
• Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur +).
• Pour revenir au début de la plage en cours, tournez 2 Tournez AMS afficher “Program ?”, puis appuyez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous ne sur AMS (ou YES).
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou =) pour
revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées. 3 Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
a) Si vous utilisez les commandes de la platine
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le
corriger, puis appuyez sur AMS.
Si “0” clignote, appuyez sur 0.
23F
Lecture de MD
6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou tout le Appuyez continuellement sur
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que programme CLEAR jusqu’à ce que les
numéros de plage
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur. programmés disparaissent.
7 Appuyez sur · pour démarrer la lecture Ajouter au début du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce
une plage programme que “0” clignote à gauche de
programmée. la première plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
Pour annuler la lecture programmée des pages 23 et 24.
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une au milieu du 1 Appuyez sur 0 ou )
fois sur CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt programme jusqu’à ce que la plage
jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse. précédant la plage à ajouter
clignote.
2 Appuyez sur AMS de sorte
z Le programme reste mémorisé même quand la que “0” clignote, puis
lecture programmée est terminée effectuez les opérations 3 à 5
des pages 23 et 24.
Quand vous appuyez sur · vous pouvez écouter
encore une fois le même programme. à la fin du 1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce
programme que “0” clignote à droite de
la dernière plage.
Remarques 2 Effectuez les opérations 3 à 5
• L’affichage indique “- -m- -s” au lieu du temps total de des pages 23 et 24.
lecture quand le temps total programmé dépasse 199
minutes. Changer une plage dans 1 Appuyez sur 0 ou )
le programme jusqu’à ce que le numéro de
• Si vous programmez plus de 25 plages, “ProgramFull” plage que l’on désire
apparaît. Pour programmer d’autres plages, effacez les changer clignote.
plages inutiles. 2 Effectuez les opérations 3 à 5
des pages 23 et 24.
24F
Lecture de MD
· P p
l’enregistrement sur une cassette” sur cette page.
· P p
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
FADER NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· P p
TIMER PLAY MODE ·
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
1
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER la page 8.
26F
Lecture de MD
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2.
Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la
Pour vous endormir en musique
platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en
une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas
réglant la platine pour qu’elle s’éteigne après un
échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de
certain temps.
sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont
reproduites dans l’ordre consécutif.
Vous pouvez régler la minuterie par tranches de 30
minutes.
MENU/NO
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
27F
Montage de MD enregistrés
· P p
Numéro 1 2 3 4
de plage
A B C D
Effacement
B est effacé
1 2 3
A C D
29F
Montage de MD enregistrés
· P p
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que les quelques secondes avant
le point A et après le point B sont successivement
≠ AMS ± reproduites.
30F
Montage de MD enregistrés
· P p
31F
Montage de MD enregistrés
§ EJECT
≠ AMS ±
Remarque
0 ) r
· P p
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que les plages
ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente
lorsqu’une même plage a subi plusieurs opérations de
montage ; il est dû aux limites techniques du système MD et
≠ AMS ±
n’est pas le signe d’une erreur mécanique.
32F
Montage de MD enregistrés
· P p
MENU/NO YES
≠ AMS ±
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher "Edit
dans l’afficheur. Menu".
3 Appuyez sur AMS ou YES.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
voulez déplacer et appuyez sur AMS ou YES. ou YES.
5 Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position Sautez cette étape pendant l’enregistrement.
apparaisse.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
6 Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR pour 9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre
choisir le type de caractère de la façon suivante : soit entré.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
enregistrez sur une plage préexistante.
34F
Montage de MD enregistrés
Copie du titre d’une plage ou d’un disque Titrage d’une plage et d’un MD avec la
Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque télécommande Z
pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du
disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est EJECT
6
possible qu’avec les commandes de la platine. MENU/NO YES
1
A B C D E
Menu” . K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 Clavier
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 alphanumérique
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” Z 21 – 22
REPEAT
23
A˜B
. 24
A.SPACE
, 25
M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
CHAR = + r
NUM
0/)
T.REC MUSIC SYNC
4 Appuyez sur AMS ou YES. 1 Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce
que le curseur clignotant apparaisse dans
5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour l’afficheur, puis effectuez les opérations
copier le titre du disque, ou la plage dont vous suivantes :
voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou
Pour titrer Assurez-vous que la platine est
YES.
Une plage En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à
Si “No Name” apparaît dans l’afficheur
titrer, ou à l’arrêt après localisation
Le disque ou la plage n’a pas de titre. de la plage à titrer.
Pour annuler la copie d’un titre Des nombres NUM de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected 12” apparaisse dans
Appuyez sur MENU/NO ou p. l’afficheur.
35F
Montage de MD enregistrés
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?”
entré. apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
vous voulez changer se mette à clignoter. effacer le titre du disque, ou la plage dont vous
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou
caractère, puis entrez le bon. YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
5 Appuyez une nouvelle fois sur NAME. puis le titre est effacé.
L’opération est terminée et le titre apparaît dans
l’afficheur. Pour annuler la fonction Name Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Effacement de tous les titres d’un
minidisque (Name All Erase)
Changement d’un titre existant Z Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres inscrits sur un minidisque.
1 Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations
suivantes : 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
Pour changer Assurez-vous que la platine est
pour afficher “Edit Menu”.
Un titre d’une plage En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage dont 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
le titre doit être changé, ou à l’arrêt
après localisation de la plage
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
Un titre de MD A l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm AllErs ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
2 Appuyez en continu sur CLEAR jusqu’à ce que le AMS ou YES.
titre actuel soit effacé. “Nm AllErs??” apparaît dans l’afficheur.
36F
Montage de MD enregistrés
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
1 Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de
plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour
afficher “Edit Menu”.
37F
Informations supplémentaires
Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du “Disc Full” s’allume avant que le nombre maximum de
système”) sur cette page. plages ne soit atteint.
Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent
Impossible L’opération de montage spécifiée ne peut parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le
pas être effectuée par la platine.
nombre total de plages augmente alors et “Disc Full”
Name Full La capacité de titrage du minidisque a s’allume.
atteint sa limite (environ 1700 caractères).
Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après
No Disc Il n’y a pas de minidisque dans la platine.
l’effacement de plusieurs plages courtes.
Premastered Une tentative d’enregistrement sur un Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et
MD préenregistré a été effectuée. le temps n’augmente pas quand vous les effacez.
Standby L’enregistrement programmé effectué a Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec
(clignote) disparu entre-temps et ne peut pas être
d’autres.
sauvegardé sur le minidisque, ou la
lecture programmée n’a pas pu être La combinaison peut être impossible si les plages ont subi
activée, car le programme a disparu entre- plusieurs opérations de montage.
temps.
La somme du temps total des plages enregistrées et du
temps restant sur le minidisque ne correspond pas au
temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes).
L’enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au
minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le
temps d’enregistrement peut être inférieur à la capacité
maximum. L’espace sur le minidisque peut également être
réduit par des rayures.
38F
Informations supplémentaires
39F
Informations supplémentaires
Généralités
Spécifications Alimentation
Sorties
Type de Sortie
nominale Impédance de charge
prise
40F
Informations supplémentaires
Lecture Première
génération de
Prise de sortie cassette DAT ou
Câble optique ou numérique DAT ou MD
MD enregistré via
câble de liaison la liaison
numérique coaxial Prise d’entrée
numérique à
numérique
numérique
Platine DAT ou
Enregistrement Lecture Platine DAT ou MD
MD
Amplificateur de C
Platine MD
microphone Câble de liaison numérique coaxial 4, 5, 41, 42
Câble optique 4, 5, 41, 42
Lecture Changement
Prises de sortie d’un titre existant 36
de ligne de l’affichage 20
(analogique) de l’ordre des plages programmées 24
Cordon de liaison audio
Combinaison 32
Prises d’entrée de
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5
ligne (analogique)
Contrôle de l’entrée 10
Platine DAT ou Cordon de liaison audio 4, 5, 41, 42
Enregistrement
MD Coupure automatique 10
D
Cassette DAT ou Déplacement 33
MD enregistré Division
DAT ou MD
via la liaison après la sélection de la plage 31
analogique à après la sélection du point de division 31
numérique
E
Platine DAT ou
Lecture Effacement
MD
un passage A-B 30
Prise de sortie d’un titre 36
Câble optique ou d’une partie d’une plage 30
numérique
câble de liaison d’une seule plage 28
numérique de tous les titres 36
coaxial Prise d’entrée numérique
de toutes les plages 29
Platine DAT ou Enregistrement
Enregistrement avec préstockage des données 14
MD
normal 6, 7
Première sur des plages préexistantes 11
génération de Enregistrement musical synchro 15
cassette DAT ou Enregistrement synchronisé de CD 16
DAT ou MD Espacement automatique 25
MD enregistré
via la liaison
numérique à F
numérique Fondu
Lecture Platine DAT ou Entrée en fondu à la lecture 26
MD Entrée en fondu à l’enregistrement 17
Prises de sortie de ligne Sortie en fondu à la lecture 26
Prise de sortie numérique
(analogique) Sortie en fondu à l’enregistrement 17
Câble optique Fréquence d’échantillonnage 5, 41
ou câble de
liaison Cordon de liaison
audio
G
numérique
Guide de dépannage 39
coaxial
Cordon d’entrée Prises d’entrée de ligne
numérique (analogique)
Platine DAT
Enregistrement
ou MD
42F
Informations supplémentaires
H, I, J, K T, U Commutateurs
Inscription des numéros de Taquet de protection 7 INPUT 6, 10
plage Télécommande 4 REC MODE 6
Inscription automatique 13 Titrage TIMER 6, 8, 18, 26
Inscription manuelle 13 Copie d’un titre 35 1/u (alimentation) 6 à 8
d’un MD 33
L d’une plage 33 Connecteurs
avec la télécommande 35
Lecture DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9
aléatoire 23 DIGITAL OPTICAL IN/OUT
des plages qui viennent V, W, X, Y, Z 5, 6, 9, 10, 26
d’être enregistrées 11 Vérification
normale 8 de l’ordre des plages Commandes
programmée 23 programmées 24
≠ AMS ± 8, 11, 12, 14, 20,
répétée 22 du nombre de plages total
23, 25, 27, 28 à 33, 35 à 37
Limites du système 38 19
PHONE LEVEL 8
Localisation du numéro de plage 19
d’un point donné d’une du temps de lecture 19
plage 21 du temps restant 10, 19 Voyant
d’une plage donnée 20 STANDBY 6 à 8
M Nomenclature Prises
MD LINE (ANALOG) IN/OUT 5, 8
enregistrable 6, 19 Touches à 10
Insertion 6, 8 PHONES 7
A˜B 22
préenregistré 19
Alphanumériques 20, 24, 35
Sortie 7, 8 Divers
A.SPACE 25
Menu de réglage 44
CD PLAYER P 16 Affichage 6, 20
Messages affichés 38
CD PLAYER =/+ Répertoire musical 19
Minuterie Enregistrement du sommaire
CHAR 35
d’arrêt 27 (TOC) 7, 9, 18, 28
CLEAR 22, 24, 35
Enregistrement programmé g4
CONTINUE 23 à 24
18
DISPLAY 12, 13
Lecture programmée 26
§EJECT 7, 8, 10
FADER 17, 26
N, O LEVEL +/– 12, 13
Nettoyage 2 LEVEL/DISPLAY/CHAR 7,
12, 20, 24, 33
P, Q MENU/NO 10, 13, 23, 25, 27,
28, 30 à 33, 35 à 37
Pause
M.SCAN 20
automatique 25
MUSIC SYNC 15
de l’enregistrement 7
NAME 35
de la lecture 8
NUM 35
PLAY MODE 23, 24, 26
R PROGRAM 24
Raccordement rREC (enregistrement) 7, 10,
d’un appareil analogique 5 13, 37
d’un appareil numérique 5 REPEAT 22
Réduction d’espace 10 SCROLL 20
Réglage SHUFFLE 23
du niveau d’enregistrement STANDBY 16
analogique 13 START 16
du niveau d’enregistrement STOP 16
numérique 12 TIME 10, 19
du niveau du signal T.REC 14
analogique 8, 25 YES 28 à 33, 37
Répétition d’un passage A-B 22 · (lct) 7, 8, 11, 20, 23, 26
P (pause) 7, 8
S p (arrêt) 7, 8, 11, 18, 22, 29 à 37
SCMS (Système de protection r(recording) 37
contre la copie abusive) 9, 41 0/) (recherche manuelle)
Spécifications 40 21 à 24, 30, 31, 34
=/+ (AMS: Recherche
automatique de plage) 8, 20,
21, 23
> 25 20, 24
43F
Informations supplémentaires
02 Validation de l’inscription des T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 14
numéros de plage.
04 Mise en et hors service de Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25
l’espacement automatique et de la
pause automatique.
44F
Informations supplémentaires
Fonction d’autodiagnostic
La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois
caractères (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état de la platine.
Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Affichage d’autodiagnostic
C11
Protected
Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non
conforme.
/ Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement.
C71/Din Unlock Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en
cours d’enregistrement.
Ceci n’affecte pas l’enregistrement.
45F
Limpieza
ADVERTENCIA Precauciones Limpie el mueble, paneles y controles
con un paño suave ligeramente
empapado con un detergente suave. No
Para evitar incendios o el Para su seguridad utilice paños abrasivos, polvo
riesgo de electrocución, no Si se cayera un objeto sólido o líquido abrillantador o disolventes tales como
exponga la unidad a la lluvia dentro del mueble, desenchufe el deck y alcohol o bencina.
solicite a un técnico cualificado que lo
ni a la humedad. inspeccione antes de seguir utilizando. Si tiene dudas o problemas sobre su
Para evitar descargas deck, consulte con su tienda de
eléctricas, no abra la unidad. Alimentación eléctrica productos Sony más cercana.
En caso de avería, solicite los • Antes de hacer funcionar el deck,
servicios de personal confirme que el voltaje de
funcionamiento del deck corresponde
cualificado solamente.
a la de la alimentación eléctrica local. ¡Bienvenido!
Este voltaje aparece en la placa del
El componente lasérico de este
modelo en la parte trasera del deck. Muchas gracias por la adquisición de
producto es capaz de emitir
• La unidad no se desconectará de la este deck de minidiscos Sony. Antes de
radiación que sobrepase el límite
fuente de alimentación de CA (red utilizar el deck lea detenidamente este
para la clase 1.
eléctrica) mientras se halle conectada manual y consérvelo para futuras
a la toma de corriente de la pared, referencias.
aunque la propia unidad se halle
apagada.
• Si no se va a utilizar el deck durante
mucho tiempo, desconecte el deck del
tomacorriente. Desenchufe el cable de
Información sobre
alimentación de CA tomando por el este manual
Este aparato está clasificado como enchufe, no tire del cable.
producto lasérico de clase 1. La • Cuando tenga que cambiar el cable de
Convencionalismos
inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT alimentación de CA, solicite esto a un
• Los controles en estas instrucciones
se encuentra en la parte posterior taller de reparaciones cualificado
corresponden a los del deck pero
exterior. solamente.
puede utilizar en su lugar los
controles del telemando con los
En el interior del deck se encuentra la Funcionamiento mismos nombres, o si son diferentes,
etiqueta de precaución siguiente. Si se trae el deck directamente de un aparecerán entre paréntesis a lo largo
lugar frío a uno caliente o está en una de las instrucciones.
habitación con mucha humedad puede • En este manual se utilizan los iconos
condensarse la humedad en las lentes siguientes:
dentro del deck. En este caso, el deck
pueden no funcionar correctamente.
Saque el minidisco y deje el deck
conectado durante una hora, hasta que Z Indica que se podrá realizar la
tarea utilizando el telemando.
se evapore la humedad.
2ES
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Información adicional
Mensajes del visualizador ............................................................................................... 38
Limitaciones del sistema .................................................................................................. 38
Solución de problemas ..................................................................................................... 39
Especificaciones ................................................................................................................. 40
Guía para el sistema de administración de copia en serie ......................................... 41
Índice alfabético ................................................................................................................ 42
Cuadro de menús de ajuste ............................................................................................. 44
Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 45
3ES
Preparativos
R
IN IN OUT
ç
ç
(a un temporizador en caso
de grabación o reproducción
ç
ç
ç
controlada mediante
temporizador)
REC TAPE
OUT IN
Se puede
conectar dos
Amplificador componentes
digitales al
mismo tiempo.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido DIGITAL DIGITAL
ni húmedo. OPTICAL OUT OPTICAL IN
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, Tocadiscos de discos
especialmente cuando reemplace las pilas. compactos, deck de cinta
audiodigital, deck de
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar minidiscos, etc.
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar el mal funcionamiento. ç : Flujo de la señal
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría
¿Qué cables se necesitan?
causar la fuga y corrosión del electrólito.
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco Blanco
(izquierdo) (izquierdo)
Rojo Rojo
(derecho) (derecho)
4ES
Preparativos
Ç
ç: Flujo de la señal
Ç
ç: Flujo de la señal
Nota
Si los cables ópticos y/o el cable de conexión digital coaxial
no están conectados debidamente, en el visualizador podrá
aparecer alternativamente “Din Unlock” y “C71”.
5ES
Operaciones básicas
Grabación de un minidisco
2 7 3 7 5 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8 6
1 Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
fuente de programas que desea grabar.
Presione 1/u.
2 El indicador STANDBY se apagará.
Presione r REC.
6 El deck queda listo para grabar.
Presione · o P.
8 Se inicia la grabación.
Operaciones básicas
alimentación de CA. Los cambios de el visualizador parpadeará “TOC Writing”.
un minidisco realizados durante la
Después de que “TOC Writing” deje de parpadear y desaparezca, podrá
grabación se memorizan sólo cuando
desconectar el cable de alimentación de CA.
actualice la tabla de índice
extrayendo el minidisco o poniendo
el deck en espera presionando el Para Presione
interruptor 1/u.
Parar la grabación p
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Lengüeta de protección
contra la grabación
7ES
Operaciones básicas
Reproducción de un minidisco
2 3 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8ES
Grabación de minidiscos Grabación de minidiscos
9ES
Grabación de minidiscos
· P p
2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada Para desactivar la función de separación inteligente
que desee escuchar. y la de corte automático
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
La señal analógica de entrada a través de las tomas MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
LINE (ANALOG) IN saldrá al conector DIGITAL 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 05” y presione
OPTICAL OUT después de la conversión AMS.
analógica/digital y después a las tomas LINE 3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
(ANALOG) OUT y a la toma PHONES después de AMS.
la conversión digital/analógica. 4 Presione MENU/NO.
Cuando el interruptor INPUT está en OPT o Para volver a activar la función de separación
COAX inteligente y la de corte automático
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la
de muestreo, la señal digital que entra a través del
función de separación inteligente y la de corte
respectivo conector de entrada digital sale al
automático” anterior.
conector DIGITAL OPTICAL OUT y después de la
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
conversión digital/analógica, a las tomas LINE
AMS.
(ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
3 Presione MENU/NO.
3 Presione r REC.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG,
en el visualizador aparece “AD-DA”.
Si la señal de entrada INPUT está en OPT o COAX,
en el visualizador aparece “-DA”.
10ES
Grabación de minidiscos
Notas
• Cuando desactive la función de separación inteligente, la
de corte automático también se desactiva
Grabación sobre canciones
automáticamente. existentes
• La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activadas en fábrica. Para grabar sobre el material existente, realice lo
• En caso de apagar el deck o desconectar el cable de mismo que haría con un casete analógico.
alimentación de CA, el deck llamará el último ajuste (On u
Off) de la función de separación inteligente y de la de
corte automático la siguiente vez que conecte el deck. ≠ AMS ± NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· P p
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
§ EJECT 0 )
· P p
CD PLAYER FADER
P = +
grabadas LEVEL
Nota
No puede grabar desde el medio de una canción existente
cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” esté
activada.
11ES
Grabación de minidiscos
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
Indicación “OVER”
DISPLAY SCROLL
MENU/NO
TIME
YES
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 máximo.
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
11 12 13 14 15
5
P Q R S T
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Pare la reproducción de la fuente de programas.
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25
NAME
?
WRITE
CHAR
!
NUM
(
CLEAR
)
LEVEL +/–
z
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
Se puede usar el menú de ajuste 11 o 12 para ajustar
el nivel de grabación digital.
1 Mientras el deck esté parado o en pausa de
grabación, presione dos veces MENU/NO para
Ajuste del nivel de grabación digital visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 11” o “Setup 12”,
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
luego presione AMS. La visualización dB parpaderá.
minidisco” de las páginas 6 y 7.
Seleccione “Setup 11” con el interruptor INPUT
Ponga INPUT en OPT o COAX en el paso 4.
puesto en OPT y “Setup 12” con el interruptor INPUT
puesto en COAX.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas 3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego
que tiene el nivel de señal más intenso. presione AMS. La visualización dB cambiará de
parpadeo a encendido continuo.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ 4 Presione MENU/NO.
CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la
visualización de ajuste del nivel de grabación. z La función de retención de picos congela la
visualización del medidor de nivel en el nivel más
alto alcanzado por la señal de entrada.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 06” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
12ES
Grabación de minidiscos
z Se puede usar el menú de ajuste 10 para ajustar el Durante la grabación, presione r REC en el punto en
nivel de grabación analógica. el que desee añadir una marca de canción.
1 Mientras el deck esté parado o en pausa de
grabación, presione dos veces MENU/NO para
visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10”, luego presione
Marcación automática de números de
AMS. canciones (Marcación automática de
3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego canciones)
presione AMS.
El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos
4 Presione MENU/NO.
siguientes:
• Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos
con el interruptor INPUT en OPT o COAX:
El deck marca los números de canciones
automáticamente.
Sin embargo, la función de marcación automática de
canciones de canciones no se activará cuando grabe
de algunos tocadiscos de discos compactos y
tocadiscos de múltiples discos.
• En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste
02, el deck marca un nuevo número de canción cada
vez que la señal cae al nivel especificado o menor
durante unos 1,5 segundos o más largo y después
sube a un nivel especificado.
(Continúa)
13ES
Grabación de minidiscos
WRITE CLEAR
· P p
El nivel de referencia se puede ajustar de –72 dB a 0
= + r
dB en intervalos de 2 dB. 0 )
T.REC MUSIC SYNC T.REC
§ EJECT
4 Después de seleccionar el nivel de referencia, ≠ AMS ±
STOP
CD-SYNC
START STANDBY
0 ) r
presione AMS.
CD PLAYER FADER
P = +
· P p
LEVEL
5 Presione MENU/NO.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
función de marcación automática de canciones (“T.Mark minidisco” en las páginas 6 y 7.
LSyn” o “T.Mark Off”) la siguiente vez que conecte el deck. El deck cambia a la pausa de grabación.
14ES
Grabación de minidiscos
EJECT
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
MUSIC SYNC
Nota
Con la grabación sincronizada musical, se activan
automáticamente la función de separación inteligente y de
corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de
entrada (digital o analógico).
15ES
Grabación de minidiscos
WRITE
! (
CLEAR
)
Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos
NAME CHAR NUM
= + r
Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·.
START T.REC MUSIC SYNC
STANDBY
z
0 )
STOP
grabación sincronizada.
CD PLAYER FADER
P = +
CD PLAYER P LEVEL
0,1 segundo.
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
4 Después de seleccionar la duración, presione AMS.
· P p
5 Presione MENU/NO.
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER
17ES
Grabación de minidiscos
18ES
Reproducción de minidiscos Reproducción de minidiscos
· P p
DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
Número de canción y tiempo de
reproducción total de la canción actual
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo
grabable restante del disco
Cada vez que presione TIME mientras el deck está Presione
parado, podrá cambiar la visualización de la forma Número de canción y tiempo restante de
siguiente: la canción actual
Presione
Tiempo grabable restante del disco
(Minidiscos grabados solamente) Presione
6
DISPLAY) mientras el deck está parado o § EJECT
≠ AMS ±
MENU/NO YES
B
SHUFFLE PROGRAM
C D E
forma siguiente: F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Botones
· U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 numéricos
Visualización normal Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
>25 / >25 ?
WRITE
! (
CLEAR
)
M.SCAN
NAME CHAR NUM
· · P p
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
Presione
CD-SYNC
STOP START STANDBY
Nivel de salida (El nivel de grabación se Una canción específica 1 Mientras el deck está parado, gire
visualiza durante la grabación) usando AMS AMS hasta que el número de la
canción a localizar aparezca. (El
número de canción parpadea.)
2 Presione AMS o ·.
20ES
Reproducción de minidiscos
de una canción 0 ) r
· P p
Notas
• Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la
escucha del sonido, el deck se parará.
• Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser
demasiado cortas como para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el minidisco a la velocidad normal.
21ES
Reproducción de minidiscos
EJECT
· P p
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
1 2 3 4 5
REPEAT
F G H I J
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Presione REPEAT. U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
reproduciéndose en STOP
CD-SYNC
START STANDBY
22ES
Reproducción de minidiscos
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
PLAY MODE · · P p
YES
·.
DISPLAY SCROLL TIME
DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM PROGRAM
A B C D E
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
numéricos
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
>25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
CLEAR
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
0/)
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
LEVEL
reproducción aleatoria
• Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
la derecha (o presione +). MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
• Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o 2 Gire AMS para que aparezca “Program ?” y
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
presione AMS (o YES).
ir a canciones que se han reproducido previamente.
3 Realice a) o b):
a) Cuando utilice los controles del deck
1 Gire AMS hasta que el número de canción
deseado aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
(Continúa)
23ES
Reproducción de minidiscos
Si ha introducido un número de canción Para comprobar el orden del resto de las canciones
equivocado Gire AMS.
Presione 0 o ) hasta que parpadee el Puede desplazar la visualización para comprobar todos
número de canción equivocado e introduzca el los números de canción que haua programada.
número de canción correcto con los botones
numéricos.
Si “0” parpadea, presione 0.
Cambio del orden de las canciones
4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
La canción introducida se añade donde parpadea Puede cambiar el orden de las canciones de su
“0” programa antes de iniciar la reproducción.
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo
de reproducción total del programa irá Para Realice el siguiente
aumentando y aparecerá en el visualizador. procedimiento después de
los pasos 1 y 2 en “Creación
de su propio programa”:
5 Después de terminar la programación, presione
YES. Aparece “Complete!!” y se completa la Borrar una canción Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número que
programación. quiera borrar, luego presione
CLEAR.
6 Presione repetidamente PLAY MODE (o todo el Mantenga presionado CLEAR
PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador programa hasta que desaparezcan todos
aparezca “PROGRAM”. los números de las canciones
programadas.
7 Para iniciar la reproducción programada presione Añadir al principio 1 Presione 0 hasta que
·. una del programa parpadee “0” a la izquierda
canción de la primera canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
Para cancelar la reproducción programada las páginas 23 y 24.
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) con el deck parado hasta que desaparezca en la mitad del 1 Presione 0 o ) hasta
programa que parpadee la canción
“PROGRAM”. anterior a la que va a
añadir.
z El programa se conserva incluso después de finalizar 2 Presione AMS para que
parpadee “0”, luego realice
su reproducción. los pasos 3 a 5 de las
Si presiona ·, puede volver a reproducir el mismo páginas 23 y 24.
programa.
al final del 1 Presione 0 hasta que
programa parpadee “0” a la derecha
Notas de la última canción.
• Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea 2 Realice los pasos 3 a 5 de
superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s” las páginas 23 y 24.
en vez del tiempo de reproducción total.
Cambiar una canción 1 Presione 0 o ) hasta
• Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecerá del programa que parpadee la canción
“ProgramFull”. que quiere cambiar.
Borre las canciones que no necesite para poder grabar 2 Realice los pasos 3 a 5 de
otras. las páginas 23 y 24.
24ES
Reproducción de minidiscos
§ EJECT
Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en
≠ AMS ±
0 ) r
el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante
· P p
Nota
3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
presione AMS. de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de
separación automática y de pausa automática la siguiente
4 Presione MENU/NO. vez que conecte el deck.
· P p
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
FADER NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
TIMER PLAY MODE ·
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un
0 )
STOP
CD-SYNC
START STANDBY minidisco” de la página 8.
CD PLAYER FADER
P = +
FADER
2
LEVEL
26ES
Reproducción de minidiscos
· P p
≠ AMS ±
4 Presione AMS.
7 Presione MENU/NO.
27ES
Edición de minidiscos grabados
Borrado Se borra B
1 2 3
A C D
28ES
Edición de minidiscos grabados
29ES
Edición de minidiscos grabados
≠ AMS ±
9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto.
Nota
3 Presione AMS o YES.
Si en el visualizador aparece “Impossible”, significará que:
– Ha especificado el punto B antes que el punto A.
4 Gire AMS para seleccionar el número de la El punto B deberá ser especificado después del punto A.
canción y presione AMS o YES. – La porción especificada no se puede borrar.
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas
visualizador cuando el deck reproduce la canción veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica
seleccionada desde el principio. del sistema de minidiscos, y no a un error mecánico.
30ES
Edición de minidiscos grabados
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
31ES
Edición de minidiscos grabados
· P p
Nota
Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no
≠ AMS ± se pueden combinar. Esto sucede a veces cuando se ha
editado la misma canción muchas veces y se debe a
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en limitaciones técnicas del sistema de minidiscos y no se trata
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit de un error mecánico.
Menu”.
32ES
Edición de minidiscos grabados
posición de la canción 2 0 ) r
1 2 3 4 · P p
A C B D
≠ AMS ±
MENU/NO YES
Para titular una canción, utilice el procedimiento
§ EJECT
siguiente. Se puede titular una canción durante la
≠ AMS ±
0 ) r reproducción, pausa o grabación. Si la canción se
·
está grabando, termine el título antes de que
P p
33ES
Edición de minidiscos grabados
Nota
No se puede titular una canción de un minidisco mientras
esté grabando sobre una canción existente.
34ES
Edición de minidiscos grabados
Copia del titulo de una canción o disco Titulación de canciones y minidiscos con el
Se puede copiar el título de una canción o disco para telemando Z
utilizarlo como título de otra canción o el título del
disco, dentro de un disco. Esto sólo puede hacerse con
los controles del deck.
EJECT
6 MENU/NO YES
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
Menu”. K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 Botones
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 alfanuméricos
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
NAME
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
CLEAR
·
3
P p
(Continúa)
35ES
Edición de minidiscos grabados
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
el título. “Nm Erase ?” y presione AMS o YES.
Si ha introducido un carácter erróneo 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el
Presione 0 o ) hasta que comience a título de un disco o la canción cuyo título desea
parpadear el carácter que desee corregir. borrar y presione AMS o YES.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
y después introduzca el correcto. indicar que se ha borrado el título.
36ES
Edición de minidiscos grabados
Copiado de un título
37ES
Información adicional
38ES
Información adicional
39ES
Información adicional
General
Especificaciones Alimentación
Entradas
Tipo de toma Impedancia Entrada Entrada
de entrada nominal mínima
Salidas
Tipo de toma Salida Impedancia de carga
nominal
40ES
Información adicional
G, H, I, J, K T, U, V, W, X, Y, Z Conectores
Grabación Telemando (remoto) 4 DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9
grabación preventiva 14 Temporizador DIGITAL OPTICAL IN/OUT
normal 6, 7 cronodesconectador 27 5, 6, 9, 10, 26
sobre canciones existentes grabación 18
11 reproducción 26 Controles
Grabación sincronizada de Titulación
≠ AMS ± 8, 11, 12, 14, 20,
disco compacto 16 canción 35
23, 25, 27, 28 a 33, 35 a 37
con el telecomando 35
PHONE LEVEL 8
L copia de un título 35
minidisco 33
Lengüeta para proteger Indicador
grabaciones 7
STANDBY 6, 8
Limitaciones del sistema 38
Limpieza 2 Nombre de los
Localización Tomas
canción específica 20
controles LINE (ANALOG) IN/OUT
punto específico de una 5, 6, 9, 10, 26
canción 21 Botones PHONES 8, 26
A˜B 22
M, N, O Alfanuméricos 20, 24, 35 Interruptores
Marcación de canciones A.SPACE 25 INPUT 6, 10
a intervalos regulares 15 CD PLAYER P 16 REC MODE 6
marcación automática de CD PLAYER =/+ TIMER 6, 8, 18, 26
canciones 13 CHAR 35 1/u (Alimentación) 6 a 8
marcación manual de CLEAR 22, 24, 34
canciones 13 CONTINUE 23, 24
DISPLAY 12, 13 Otros
Mensajes en el visualizador 38 Visualizador 19, 20
Menú de ajustes 44 §EJECT 7, 8, 10
FADER 17, 26 Calendario de canciones 19
Minidisco TOC Writing 7, 9, 18, 28
extracción 7, 8 LEVEL +/– 12, 13
LEVEL/DISPLAY/CHAR 7, g 4
grabable 6, 19
inserción 6, 8 12, 20, 24, 34
pregrabado 19 MENU/NO 10, 14, 23, 25, 27,
Movimiento 33 28 a 33, 35 a 37
Música M.SCAN 20
exploración 20 MUSIC SYNC 15
grabación sincronizada 15 NAME 35
NUM 35
PLAY MODE 23, 24, 26
P, Q PROGRAM 24
Pausa r REC (grabación) 7, 10, 13, 37
grabación 7 REPEAT 22
reproducción 8 SCROLL 20
Pausa automática 25 SHUFFLE 23
STANDBY 16
R START 17
Repetición A-B 22 STOP 16
Reproducción TIME 10, 19
aleatoria 22 T.REC 14
canciones recién grabadas 11 YES 28 a 33, 37
normal 8 · (reproducción) 7, 8, 11, 20,
programada 23 23, 26
repetición 22 P (pausa) 7, 8
p (parada) 7, 8, 11, 18, 22, 29 a
37
S r (grabación) 37
SCMS (Sistema de 0/) (búsqueda manual)
administración de copia en 21 a 24, 30, 31, 34
serie) 9, 41 =/+ (AMS: Sensor
Separación automática 25 automático de canciones) 8,
Separación inteligente 10 20, 21, 23
Solución de problemas 39 > 25 20, 24
43ES
Información adicional
02 Ajusta la función de marcación de T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn página 14
canciones.
04 Activa y desactiva la separación Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off página 25
automática y la pausa automática.
06 Activa y desactiva la función de P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off página 12
retención de picos de los medidores
de nivel de pico.
13 Ajusta el nivel de salida de señal Aout –20.0 a 0.0dB Aout 0.0dB Página 25
analógica a través de las tomas
LINE (ANALOG) OUT y PHONES.
15 Activa y desactiva la función del Sleep On, Sleep Off Sleep Off Página 27
cronodesconectador
44ES
Información adicional
Función de autodiagnóstico
El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una
combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda
comprobar la condición del deck.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el
problema.
Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Visualización de autodiagnóstico
C11
Protected
El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o
no es del estándar requerido.
/ Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación.
C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está
grabando.
Esto no afecta al material grabado.
45ES
Acerca da limpeza
ADVERTÊNCIA Precauções Limpe externamente o aparelho, o
painel e os controlos utilizando um
pano macio ligeiramente humedecido
Para evitar o risco de incêndio
Acerca da segurança com solução de limpeza suave. Não use
ou de choque eléctrico, não Se algum objecto sólido ou líquido nenhum tipo de escova abrasiva, pó
exponha o aparelho à chuva penetrar neste aparelho, desligue o saponáceo ou solvente, tal como álcool
nem à humidade. mesmo da tomada e submeta-o a uma ou benzina.
averiguação técnica por pessoal
Para evitar descargas
qualificado antes de voltar a utilizá-lo. Caso surja alguma dúvida ou problema
eléctricas, não abra o aparelho. respeitante a este aparelho, consulte o
Solicite assistência somente a seu agente Sony mais próximo.
Acerca das fontes de alimentação
técnicos especializados. • Antes de utilizar este aparelho,
certifique-se de que a voltagem de
O componente laser deste produto é funcionamento do mesmo é idêntica à
capaz de emitir radiações superiores da rede eléctrica local. A voltagem de Bem-vindo ao
ao limite da Classe 1. funcionamento está indicada na placa
de identificação existente atrás do
mundo digital!
aparelho.
• O aparelho não estará desligado da Gratos pela aquisição do deck de
rede CA enquanto o cabo de MiniDisc da Sony. Antes de fazer
alimentação estiver ligado a uma funcionar o deck, leia atentamente este
tomada de rede, mesmo que o manual e retenha-o para futuras
interruptor de alimentação tenha sido consultas.
desligado.
Este aparelho é classificado como
• Se pretende deixar o aparelho fora de
produto CLASSE LASER 1. A marca
uso por um longo tempo, assegure-se
CLASS 1 LASER PRODUCT está
localizada na parte externa posterior.
de desligar o mesmo da tomada. Para Acerca deste manual
desligar o cabo de alimentação de
CA, puxe pela ficha, nunca pelo fio.
A etiqueta de advertência a seguir está
• A substituição do cabo de Convenções
localizada na parte interna do aparelho. • As instruções neste manual
alimentação CA deve ser realizada
somente por serviços técnicos descrevem os controlos do deck.
qualificados. Podem, no enianto, ser substituidos
pelos controlos no telecomando que
possuam nomes idênticos ou, quando
Acerca da operação diferentes, aparecem nas instruções
Se o aparelho for transferido parênteses.
directamente de um local frio para um • Os seguintes ícones são utilizados
local quente ou se for colocado em sala neste manual:
muito húmida, poderá haver
condensação de humidade sobre as
Z
lentes no interior do mesmo. Se isso Indica que é possível efectuar a
EM NENHUMA EVENTUALIDADE
ocorrer, o aparelho poderá não função mediante utilização do
O VENDEDOR SERÁ
funcionar adequadamente. Nesse caso, telecomando.
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER
remova o MiniDisc e deixe o aparelho
AVARIAS DIRECTAS,
ligado por aproximadamente uma hora
INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES DE QUALQUER até que a humidade evapore. z Indica conselhos úteis para
realizar a função com maior
NATUREZA, TAMPOUCO POR facilidade.
PERDAS OU DESPESAS Acerca do cartucho de MiniDisc
RESULTANTES DE ALGUM • Não abra a janela do cartucho para
PRODUTO DEFEITUOSO OU DA expor o MiniDisc.
UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER • Não coloque o cartucho onde o
OUTROS PRODUTOS. mesmo esteja sujeito a excesso de luz
solar, temperatura, humidade ou
poeira.
2P
Índice
Preparativos
Desempacotamento ............................................................................................................. 4
Ligação do sistema ............................................................................................................... 4
Gravação de MiniDiscs
Notas acerca de gravação ...................................................................................................9
Conselhos úteis para gravação ....................................................................................... 10
Gravação sobre pistas existentes .................................................................................... 11
Ajuste do nível de gravação ............................................................................................ 12
Registo de número de pistas durante a gravação (inserção de índex de pista) ..... 13
Gravação iniciada com 6 segundos de dados audio pré-armazenados
(gravação com início salvaguardado) ........................................................................ 14
Gravação sincronizada com o equipamento de som de sua escolha
(gravação sincronizada de música) ............................................................................ 15
Gravação sincronizada com um leitor de CDs da Sony ............................................. 16
Aumento e diminuição gradual (Fader) ....................................................................... 17
Gravação temporizada de MiniDisc .............................................................................. 18
Leitura de MiniDiscs
Utilização do mostrador .................................................................................................. 19 P
Localização de uma pista específica .............................................................................. 20
Localização de um ponto específico numa pista ......................................................... 21
Leitura repetida de pistas ................................................................................................ 22
Leitura em ordem aleatória (leitura aleatória) ............................................................. 23
Criação de seus próprios programas (leitura programada) ...................................... 23
Conselhos úteis para a gravação de um MiniDisc numa cassete ............................. 25
Aumento e diminuição gradual (Fader) ....................................................................... 26
Leitura temporizada de MiniDisc .................................................................................. 26
Para adormecer com música ........................................................................................... 27
Informações adicionais
Mensagens indicativas ..................................................................................................... 38
Limitações do sistema ...................................................................................................... 38
Guia para solução de problemas .................................................................................... 39
Especificações .................................................................................................................... 40
Guia para o sistema de gestão de cópias em série ...................................................... 41
Índice ................................................................................................................................... 42
Tabela de menus de ajuste .............................................................................................. 44
Função de Autodiagnóstico ............................................................................................ 45
3P
Preparativos
R
IN IN OUT
ç
ç
(ou a um temporizador
no caso de leitura ou
ç
ç
ç
gravação temporizada)
REC TAPE
OUT IN
Pode ligar dois
componentes
Amplificador
digitais ao
mesmo tempo.
Vermelho Vermelho
(R) (R)
4P
Preparativos
ç: Fluxo do sinal
Ç
ç: Fluxo do sinal
Nota
Se os cabos ópticos e/ou o cabo de ligação digital coaxial não
estiverem ligados correctamente, “Din Unlock” e “C71”
podem aparecer alternadamente no mostrador.
5P
Operações
Operações Básicas
Básicas
Gravação de um MiniDisc
2 7 3 7 5 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
8 6
1 Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que deseja
gravar.
Pressione 1/u.
2 O indicador STANDBY apaga-se.
6P
Operações Básicas
Pressione r REC.
6 O deck está pronto para gravar.
Pressione · ou P.
8 Tem início a gravação.
Caso a indicação “TOC Writing ” Não desligue o deck da fonte de alimentação imediatamente após a
pisque no mostrador gravação.
O deck está correntemente Caso o faça, o material gravado pode não ser salvaguardado no MiniDisc.
actualizando o índice de alocação de Para salvar o material após a gravação, pressione § EJECT para retirar o
pistas (TOC). Não mova o deck, MiniDisc ou coloque o deck no modo de espera Standby mediante o
tampouco desligue o cabo de pressionar de 1/u. A indicação “TOC Writing” piscará no mostrador nesse
Operações Básicas
alimentação. Alterações em um momento.
MiniDisc efectuadas mediante
Após “TOC Writing” parar de piscar e apagar-se, poder-se-á desligar o cabo
gravação são salvaguardadas
de alimentação de CA.
somente caso o índice de alocação de
pistas seja actualizado pela ejecção
do MiniDisc ou pela colocação do Para Pressione
deck em modo de espera Standby ao
pressionar o botão 1/u. Cessar a gravação p
Pausar a gravação* P. Pressione- o novamente ou · para retomar a
gravação.
Retirar o MiniDisc § EJECT após parar a gravação.
* Sempre que a gravação for pausada, a numeração das pistas aumentará em uma
unidade. Por exemplo, caso pause a gravação durante a gravação da pista 4, a
numeração das pistas aumentará em uma unidade e a gravação prosseguirá na
nova pista quando retomada.
Lingueta de protecção
de gravações
7P
Operações Básicas
Leitura de um MiniDisc
2 3 4
CLEAR
· P p
MIN MAX
PUSH ENTER
pressione = ou +) até
Pressione 1/u.
que apareça no mostrador o
número da pista desejada.
2 O indicador STANDBY apaga-se.
2 Pressione AMS ou ·.
auscultadores
Ligue-os à tomada PHONES.
Ajuste o volume com o
controlo PHONE LEVEL.
8P
Gravação de MiniDiscs Gravação de MiniDiscs
· P p
Se o deck continuar em pausa durante cerca de
10 minutos depois da função de corte automático ter
sido activada, a gravação pára automaticamente.
TIME ≠ AMS ± · p r REC Note que esta função não se activa mesmo que não
tenha havido som durante cerca de 30 segundos
Verificação do tempo de gravação restante quando o deck começou a gravação a partir da posição
no MiniDisc em branco.
Pressione TIME.
• Quando pressiona o botão TIME repetidamente z Pode desligar a função de corte automático
Quanto a detalhes, leia abaixo “Para desactivar as
durante a gravação, o mostrador alterna entre o
funções de espaçamento sensível e de corte
tempo de gravação da pista actual e o tempo de
automático”. Note que, ao desligar a função de corte
gravação restante no MiniDisc.
automático, a função de espaçamento sensível é
• Caso pressione o botão TIME repetidamente com o desactivada automaticamente.
deck em paragem, o mostrador alterna-se entre
tempo total de reprodução e tempo de gravação
restante no MiniDisc (consulte a pág. 19). Caso a indicação “Smart Space” apareça no
mostrador (espaçamento sensível)
Monitorização do sinal de entrada Houve um espaço silencioso extenso de 4 a
30 segundos durante a gravação. A secção silenciosa é
(monitorização da entrada)
substituída por um espaço em branco de três segundos
Antes de iniciar a gravação, pode monitorizar o sinal e o deck prossegue com a gravação. Note que o novo
de entrada seleccionado através dos conectores de número das pistas pode não ser registado para as
saída do deck. secções gravadas enquanto está função está activada.
Também a função de espaçamento sensível não se
1 Pressione § EJECT para remover o MD. activa mesmo se tiver havido um silêncio prolongado
de 4 a 30 segundos de duração, quando o deck
2 Ajuste o selector INPUT ao sinal de entrada que começou a gravação a partir da posição em branco.
deseja monitorizar.
Selector INPUT ajustado a ANALOG Para desactivar as Funções de Espaçamento Sensível
O sinal analógico introduzido através dos e de corte automático
conectores de LINE (ANALOG) IN tem saída para 1 Enquanto o deck está parado, pressione MENU/NO
os conectores DIGITAL OPTICAL OUT após a duas vezes até aparecer “Setup Menu”.
conversão A/D e então para os tomadas LINE 2 Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 05”.
(ANALOG) OUT e para a tomada PHONES após a Pressione então o selector.
conversão D/A. 3 Gire o selector AMS para seleccionar “S.Space Off”.
Selector INPUT ajustado a OPT ou COAX Pressione então o selector.
Após passar pelo conversor de valor de 4 Pressione MENU/NO.
amostragem, o sinal digital introduzido através do
respectivo conector de entrada digital tem saída Para activar as funções de espaçamento sensível e
para o conector DIGITAL OPTICAL OUT e, após a de corte automático
conversão D/A, para os tomadas LINE 1 Execute os passos 1 e 2 de “Para desactivar as
(ANALOG) OUT e para a tomada PHONES. funções de espaçamento sensível e de corte
automático”, acima.
3 Pressione r REC. 2 Gire o selector AMS para seleccionar “S.Space On”.
Caso o selector INPUT seja ajustado a ANALOG, a Pressione então o selector.
indicação “AD-DA” aparece no mostrador. 3 Pressione MENU/NO.
Caso o selector INPUT seja ajustado a OPT ou
COAX, “-DA” aparece no mostrador.
10P
Gravação de MiniDiscs
Notas
• Ao desligar a função de espaçamento sensível, a função de
corte automático também é desactivada automaticamente.
Gravação sobre pistas
• As funções de espaçamento sensível e de corte automático existentes
vêm pré-activadas de fábrica.
• Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentação da Siga o procedimento abaixo para gravar sobre
tomada, o deck memoriza o último ajuste (ligado ou materiais existentes tal como numa fita cassete
desligado) das funções de espaçamento sensível e de corte analógica.
automático até a próxima vez que o aparelho voltar a ser
ligado. ≠ AMS ± NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
· P p
§ EJECT
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
· P p CD PLAYER FADER
P = +
Realize este procedimento para reproduzir LEVEL
Nota
Não é possível gravar a partir do meio de uma pista
existente quando a indicação “PROGRAM” ou “SHUFFLE”
aparece no mostrador.
11P
Gravação de MiniDiscs
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
Indicação OVER
EJECT
6
O volume só pode ser aumentado até +12,0 dB.
MENU/NO YES
B
SHUFFLE PROGRAM
C D E
for muito baixo, pode não ser possível colocar
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 nível de gravação no máximo.
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
Z
16
21
V
–
17
22
W 18
23
X
.
19
24
Y
,
20
25
5 Cesse a reprodução da fonte sonora.
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
0 )
T.REC MUSIC SYNC
na página 7.
CD-SYNC
STOP START STANDBY
P
CD PLAYER
= +
FADER
LEVEL +/–
LEVEL
12P
Gravação de MiniDiscs
z Pode utilizar Setup menu 10 para ajustar o nível de Pressione o botão r REC no ponto em que deseja
gravação analógica. adicionar um índex de pista durante a gravação.
1 Enquanto grava ou em pausa de gravação, pressione
MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10” e em seguida Registo automático de número de pista
pressione AMS.
(inserção automática de índex de pista)
3 Gire AMS para ajustar o nível de gravação e em
seguida pressione AMS. O deck insere índex de pista diferentemente nos
4 Pressione MENU/NO. seguintes casos:
• Quando da gravação de CDs ou MiniDisc com o
selector INPUT ajustado para a OPT ou COAX:
O deck regista número de pistas automaticamente.
No entanto, a função de registo automático de
número de pista não se activa quando grava de
certos leitores de CD ou leitores de múltiplos discos.
• Em todos os demais casos:
Se a indicação “T.Mark LSyn” for seleccionada no
Setup menu 02, o deck regista um novo número de
pista sempre que o nível de sinal diminui ao ponto
determinado ou abaixo deste durante cerca de
1,5 segundos ou mais e então eleva-se a um nível
determinado.
(Continua)
13P
Gravação de MiniDiscs
WRITE CLEAR
· P p
referência.
§ EJECT
= + r
Pode ajustar o nível de referência de –72 dB a 0 dB ≠ AMS ±
0 ) r
T.REC MUSIC SYNC T.REC
0 )
selector AMS.
5 Pressione MENU/NO.
Nota
Se desligar o deck ou desligar o cabo de alimentação da 1 Execute os passos de 1 a 6 de “Gravação de um
tomada, o deck activ o último ajuste da função de registo MiniDisc” na página 6 e 7.
automático de número de pista (“T.Mark LSyn” ou “T.Mark O deck passa para o modo de gravação em pausa.
Off”) na próxima vez que o aparelho voltar a ser ligado.
2 Accione a reprodução da fonte de programa que
deseja gravar.
Os mais recentes 6 segundos dos dados audio são
armazenados na memória intermediária.
14P
Gravação de MiniDiscs
EJECT
6 MENU/NO YES
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
· P p
= + r
T.REC MUSIC SYNC
0
STOP
CD-SYNC
)
START STANDBY
MUSIC SYNC
Notas
Quando da gravação sincronizada de música, as funções de
espaçamento sensível e de corte automático são activadas
automaticamente, sem depender de seu ajuste (ligadas ou
desligadas) e do tipo de entrada (digital ou analógico).
15P
Gravação de MiniDiscs
NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR
Com o pressionar de P, o leitor de CDs pausa a
· P p reprodução e o deck pausa a gravação.
= + r Para reiniciar a gravação sincronizada, pressione ·.
START 0 )
T.REC MUSIC SYNC
STANDBY
CD-SYNC
STOP START STANDBY
STOP
CD PLAYER P
P
CD PLAYER
= +
FADER
LEVEL
z Pode substituir CDs durante a gravação sincronizada
Execute os seguintes passos no lugar do passo 7 acima.
1 Pressione p no telecomando do leitor de CDs.
O deck entra no modo de pausa de gravação.
2 Substitua o CD.
1 Ajuste o selector de fonte no amplificador para a 3 Pressione · no telecomando do leitor de CDs.
posição do leitor de CDs. A gravação sincronizada é reiniciada.
16P
Gravação de MiniDiscs
NAME
WRITE
CHAR NUM
CLEAR 4 Após seleccionar a duração, pressione o selector
· P p
AMS.
= + r 5 Pressione MENU/NO.
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
FADER
17P
Gravação de MiniDiscs
· P p
18P
Leitura de MiniDiscs Leitura de MiniDiscs
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
DISPLAY CONTINUE
A
PLAY MODE
B
SHUFFLE PROGRAM
C D E
leitura das mesmas.
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
Pressione
Pressione
O tempo de gravação restante no disco não é z Exibição do título da pista e do título do disco:
indicado no caso de MiniDiscs pré-gravados. O título do disco aparece sempre que o deck está no
Pressione modo de paragem e o título da pista corrente aparece
quando o deck executa a leitura da mesma. Se nenhum
Quando um MiniDisc é inserido, o título do disco, o título tiver sido atribuído, a indicação “No Name”
número total de pistas, o tempo total de leitura do aparece, em vez do título.
disco e o calendário musical aparecem do seguinte Para intitular um disco gravável e suas pistas, consulte
modo no mostrador: “Atribuição de títulos às gravações” na página 33.
19P
Leitura de MiniDiscs
EJECT
TIME
YES
PLAY MODE
1 2 3 4 5
CHAR (ou DISPLAY) com o deck no modo de
F G H I J
§ EJECT K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
paragem ou leitura, pode alterar o mostrador nesta ≠ AMS ±
0 ) r P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 Botões
· P p
sequência: U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
numéricos
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
>25 / >25 ?
WRITE
! (
CLEAR
)
M.SCAN
NAME CHAR NUM
Mostrador normal · · · P p
=/+ = + r
T.REC MUSIC SYNC
0 )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
CD PLAYER FADER
P = +
LEVEL
Pressione
O conteúdo de um programa (somente quando Para localizar Procedimento
“PROGRAM” aparece no mostrador)
O início da pista Durante a leitura, gire o selector AMS
seguinte ou para a direita (ou pressione +
posteriores repetidamente) até localizar a pista.
20P
Leitura de MiniDiscs
· P p
pausar a leitura.
Notas
• Se o disco atinge o seu final enquanto está a pressionar o
botão ) durante a monitorização do som, o deck entra
no modo de paragem.
• Pistas que tenham uma duração de apenas alguns
segundos podem ser muito curtas para a pesquisa com a
função de busca. Para tais pistas, recomenda-se reproduzir
o MiniDisc na velocidade normal.
21P
Leitura de MiniDiscs
EJECT
6 MENU/NO YES
F 1 G 2 H 3 I 4 J 5
Pressione o botão REPEAT. K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
O deck repete a leitura das pistas como se segue: Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
CD-SYNC
STOP START STANDBY
22P
Leitura de MiniDiscs
0/)
≠ AMS ±
0 ) r LEVEL/DISPLAY/CHAR MENU/NO YES
· P p
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
PLAY MODE · · P p
DISPLAY CONTINUE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM PROGRAM
A B C D E
as pistas.
P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 Botões numéricos
U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
>25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
CLEAR
WRITE CLEAR
NAME CHAR NUM
0/)
T.REC MUSIC SYNC
CD PLAYER FADER
P = +
z
LEVEL
(Continua)
23P
Leitura de MiniDiscs
24P
Leitura de MiniDiscs
· P p
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
FADER / >25 ?
WRITE
! (
CLEAR
)
· P p
TIMER PLAY MODE ·
= + r
1
T.REC MUSIC SYNC
0 )
STOP
CD-SYNC
START STANDBY
Execute os passos de 1 a 3 de “Leitura de um
P
CD PLAYER
= +
FADER
MiniDisc” na página 8.
LEVEL
FADER
26P
Leitura de MiniDiscs
Nota
Pode seleccionar o modo de leitura programada no passo 2.
Note, no entanto, que os programas eventualmente
Para adormecer com música
desaparecem quando o modo de espera Standby está Pode fazer com que o deck desligue a uma hora
desactivado. Assim, caso a hora ajustada esteja muito
determinada e adormecer ao som da música.
distante no tempo, o programa poderá ter-se perdido
Pode especificar a hora de desligar em intervalos de
quando chegar a hora especificada. Caso isto ocorra, o deck
entra no modo de leitura normal na hora especificada e as
30 minutos.
pistas são reproduzidas em ordem consecutiva. MENU/NO
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
4 Pressione AMS.
7 Pressione MENU/NO.
27P
Edição de MiniDiscs gravados
A C D
28P
Edição de MiniDiscs gravados
29P
Edição de MiniDiscs gravados
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em 9 Repita o passo 5, se o ponto B não estiver correcto.
pausa, pressione MENU/NO para fazer aparecer
“Edit Menu”. 10 Pressione o selector AMS ou o botão YES quando
a posição estiver correcta.
2 Gire o selector AMS até que a indicação “A-B A indicação “Complete!!” aparece por alguns
Erase ?” apareça no mostrador. segundos e a secção entre A e B é apagada.
30P
Edição de MiniDiscs gravados
· P p
2 Gire o selector AMS até que a indicação 2 Para efectuar ajustes de precisão no ponto
“Divide ?” apareça no mostrador. Pressione o divisório, execute o passo 4 de “Divisão de uma
selector AMS ou o botão YES. pista após a sua selecção” nesta página.
3 Gire o selector AMS para seleccionar a pista que 3 Pressione o botão YES.
deseja dividir. Pressione o selector AMS ou o A indicação “Complete!!” aparece por alguns
botão YES. segundos e a pista recém criada começa a ser
A indicação “-Rehearsal-” aparece no mostrador, e reproduzida.
o deck reproduz a pista seleccionada desde o seu
início. Para suspender a divisão
Pressione o botão AMS, MENU/NO ou p.
31P
Edição de MiniDiscs gravados
Nota
≠ AMS ± Se a indicação “Impossible” aparecer no mostrador, não é
possível combinar as pistas. Esta situação, que pode ocorrer
quando a mesma pista é editada muitas vezes, é causada por
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
uma limitação técnica do sistema MD e não constitui erro
pausa, pressione MENU/NO para aparecer “Edit
mecânico.
Menu”.
32P
Edição de MiniDiscs gravados
· P p
MENU/NO YES
≠ AMS ±
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
5 Pressione o selector AMS até que a nova posição 3 Gire o selector AMS até que a indicação
da pista apareça. “Nm In ?” apareça no mostrador e pressione o
selector AMS ou o botão YES.
(Continua)
33P
Edição de MiniDiscs gravados
6 Pressione o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR para 9 Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido o
seleccionar o tipo de caracter, como se segue: título inteiro.
Nota
Não é possível atribuir título a uma pista ou MD quando
estiver gravando sobre uma pista existente.
Pode pressionar o botão LEVEL/DISPLAY/CHAR
para mudar o tipo de caracter a qualquer tempo
durante o passo 7 (veja o passo 6).
34P
Edição de MiniDiscs gravados
1
MENU/NO YES
Pressione MENU/NO para afixar “Edit Menu”. DISPLAY SCROLL TIME MENU/NO
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
A B C D E
K 6 L 7 M 8 N 9 O 10
apareça no mostrador e pressione o selector AMS P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 Botões
ou o botão YES. U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20
alfanuméricos
Z 21 – 22 23 . 24 , 25
REPEAT A˜B A.SPACE M.SCAN
/ >25 ? ! ( )
CLEAR
Copy ?” apareça no mostrador. · P p
CHAR = + r
NUM
0/)
T.REC MUSIC SYNC
0 )
Caso “No Name” apareça no mostrador Para intitular Certifique-se de que o deck esteja
O disco ou a pista não tem nome.
Uma pista Aler, pausar ou gravar a pista que
deseja intitular ou parado após
6 Gire o selector AMS e seleccione “Disc” para o localizar a mesma
título do disco ou especifique a pista a que deseja
Um MiniDisc Parado sem que nenhum número
atribuir o título. Pressione então o selector AMS o de pista apareça no mostrador
botão YES.
A indicação “Complete!!” aparece no mostrador
2 Seleccione o tipo de caracter seguindo este
por alguns segundos para indicar que a operação
procedimento:
de cópia está concluída.
Para seleccionar Pressione
Se “Overwrite?” aparecer no mostrador
Letras maiúsculas CHAR repetidamente até que a
O disco ou pista que seleccionou no passo 6 acima indicação “Selected AB” apareça no
tem título. Se continuar a cópia do título, pressione mostrador
AMS ou YES.
Letras minúsculas CHAR repetidamente até que a
indicação “Selected ab” apareça no
Para suspender a cópia de título mostrador
Pressione MENU/NO ou p. Números NUM repetidamente até que a
indicação “Selected 12” apareça no
mostrador
(Continua)
35P
Edição de MiniDiscs gravados
4 Repita o passo 3 até que tenha introduzido o 3 Gire o selector AMS até que a indicação “Nm
título inteiro. Erase ?” apareça no mostrador e pressione o
selector AMS ou o botão YES.
Se tiver introduzido um caracter incorrecto
Pressione o botão 0 ou ) até que o caracter a 4 Gire o selector AMS e seleccione “Disc” para
ser corrigido passe a piscar. apagar o título do disco ou seleccione a pista cujo
Pressione o botão CLEAR para apagar o caracter título deseja apagar. Pressione então o selector
incorrecto e a seguir introduza o caracter correcto. AMS ou o botão YES.
A indicação “Complete!!” aparece no mostrador
5 Pressione o botão NAME outra vez. por alguns segundos e o título é apagado.
O procedimento de intitulação está concluído, e o
título aparece no mostrador. Para suspender o apagamento do título
Pressione o botão MENU/NO ou p.
Para suspender a intitulação
Pressione MENU/NO ou p.
Apagamento de todos os títulos de um
Alteração de um título existente Z disco (apagamento de todos os títulos)
Utilize esta função para apagar todos os títulos de um
1 Pressione o botão NAME e siga este disco simultaneamente.
procedimento:
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em
Para alterar Certifique-se de que o deck esteja pausa, pressione MENU/NO para aparecer “Edit
O título de uma Aler, pausar ou gravar a pista cujo Menu”.
pista título deseja alterar ou parado após
localizar a mesma 2 Gire o selector AMS até que a indicação “Name ?”
Um título de disco Parado sem que nenhum número apareça no mostrador e pressione o selector AMS
de pista apareça no mostrador ou o botão YES .
2 Pressione o botão CLEAR continuamente até que 3 Gire o selector AMS até que a indicação “Nm
o título corrente seja apagado. AllErs?” apareça no mostrador e pressione o
selector AMS ou o botão YES.
3 Introduza o novo título. A indicação “Nm AllErs??” aparece no mostrador.
Execute os passos de 6 a 9 de “Atribuição de títulos
às gravações” na página 34 ou os passos de 2 a 4 de 4 Pressione o selector AMS ou o botão YES.
“Atribuição de título a pistas e MiniDiscs com o A indicação “Complete!!” aparece no mostrador
telecomando” na página 35 e nesta página. por alguns segundos e todos os títulos são
apagados.
4 Pressione o botão NAME.
Para suspender o apagamento de todos os títulos
Pressione o botão MENU/NO ou p.
Apagamento de título num disco
(apagamento de título) z Pode desfazer o apagamento de todos os títulos
Consulte “Para desfazer a última edição”, na página 37.
Utilize esta função para apagar um título num disco.
1 Enquanto o deck está parado, em leitura ou em z Pode apagar todas as pistas e títulos gravados
pausa, pressione MENU/NO para aparecer “Edit Consulte “Apagamento de todas as pistas num
Menu”. MiniDisc”, na página 29.
36P
Edição de MiniDiscs gravados
MENU/NO YES
§ EJECT
≠ AMS ±
0 ) r
· P p
≠ AMS ±
Cópia de título
37P
Informações adicionais
Impossible O deck não pode executar a operação A indicação “Disc Full” aparece antes de ser atingido o
especificada. número máximo de pistas
Flutuações de ênfase dentro de pistas são algumas vezes
Name Full Foi atingido o limite da capacidade de interpretadas como intervalos de pistas, incrementando o
armazenamento de títulos do MiniDisc
número de pistas e causando a activação da indicação “Disc
(cerca de 1.700 caracteres).
Full”.
No Disc Não há MiniDisc inserido no deck.
Premastered O MiniDisc inserido está protegido contra O tempo restante de gravação não aumenta, mesmo
gravações. após a desgravação de várias pistas curtas
Pistas com menos de 12 segundos de duração não são
Standby O conteúdo da gravação temporizada
contadas. Portanto, a desgravação das mesmas pode não
(piscando) desapareceu devido ao longo tempo de
desactivação e não está disponível para resultar em aumento do tempo de gravação.
salvaguarda no disco, ou a leitura
programada não pode ser activada
porque o programa foi apagado com o Algumas pistas não podem ser combinadas com outras
tempo. A combinação de pistas pode tornar-se impossível, caso estas
sejam editadas.
38P
Informações adicionais
Aparece a indicação “TOC Reading” por um longo tempo O deck não grava.
Caso o MiniDisc gravável inserido seja novo e intacto, a / O MiniDisc está protegido contra gravações
indicação “TOC Reading” permanece no mostrador por um (“Protected” alterna com “C11” no mostrador).
tempo maior que para aqueles já previamente utilizados. Feche a abertura de protecção contra gravações (veja
página 7).
/ A ligação entre o deck e a fonte sonora não foi
Limitações quando da gravação sobre uma pista
efectuada adequadamente. Efectue correctamente as
existente
ligações entre o deck e a fonte sonora.
• O tempo de gravação restante pode não ser indicado
/ O nível de gravação não está ajustado correctamente.
correctamente.
Ajuste correctamente o nível de gravação (veja páginas
• Pode não ser possível regravar sobre uma pista caso a
12 e 13).
mesma já tenha sido sobregravada várias vezes. Se isto
/ Um MiniDisc pré-gravado foi inserido. Substitua-o por
ocorrer, apague a pista com a função de apagamento (veja
um MiniDisc graváveI.
página 28).
/ Não há tempo restante de gravação suficiente no
• O tempo restante de gravação poderá encurtar-se em
MiniDisc. Substitua-o por um outro MiniDisc graváveI
proporção ao tempo total gravado.
com menos pistas gravadas ou apague pistas
• Não é recomendado realizar a gravação sobre uma pista a
desnecessárias.
fim de eliminar ruídos, pois isto pode encurtar a duração
/ Ocorreu um corte no fornecimento de energia eléctrica
da pista.
ou o cabo de alimentação foi desligado. Dados
• Pode não ser possível intitular uma pista durante a
gravados até este ponto podem ser perdidos. Repita o
sobregravação da mesma.
procedimento de gravação.
39P
Informações adicionais
Gerais
Especificações Alimentação
Entradas
Tipo de Impedância Entrada Entrada
tomada de entrada nominal mínima
Saídas
Tipo de Saída Impedância de
tomada nominal carga
40P
Informações adicionais
Deck de DAT ou
Gravação
Deck de DAT Deck de MD deck de MD
Deck de DAT ou
Gravação Deck de DAT ou
deck de MD Reprodução
deck de MD
Primeira geração E
de fita DAT ou Espaçamento automático 25
DAT ou MD MD gravado por Espaçamento sensível 10
ligação digital- Especificações 40
digital
F
Deck de DAT ou Frequência de amostragem 5, 41
Reprodução
deck de MD
Tomada de saída Tomadas de saída de linha
digital (analógicas)
Cabo óptico ou
cabo coaxial de Cabo de ligação
ligação digital audio
G, H R START 16
STOP 16
Gravação com início Repetição A-B 22 TIME 10, 19
salvaguardado 14 T.REC 14
Gravação S YES de 28 a 33, 37
normal 6, 7 · (de leitura) 7, 8, 11, 20, 23,
SCMS (Serial Copy
sincronizada 16 26
Management System/
sincronizada de música 15 P (de pausa) 7, 8
Sistema de Gestão de Cópias
sobre pistas existentes 11 p (de paragem) 7, 8, 11, 18, 22,
em Série) 9, 41
temporizador, com 18 de 29 a 37
Guia para solução de r (gravação) 37
problemas 39 T, U
0/) (de busca manual)
Telecomando 4
de 21 a 24, 30, 31, 34
I, J, K Temporizador de desactivação
=/+ (sensor automático
27
Inserção de índex de pista de música) 8, 20, 21, 23
Transferência 33
automática 13 > 25 20, 24
manual 13
Intitulação V, W, X, Y, Z Conector
cópia de título 35 Verificação
DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9
MiniDisc, de um 33 número de pista, do 19
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
pista, de uma 33 número total de pistas,
5, 6, 9, 10, 26
do 19
L ordem das pistas
programadas, da 24 Controlos
Leitura tempo de leitura, do 19 ≠ AMS ± 8, 11, 12, 14, 20,
aleatória 23 tempo restante, do 10, 19 23, 25, 27, de 28 a 33, de 35 a
normal 8 37
pistas recém gravadas 11 PHONE LEVEL 8
programada 23
repetida 22 Identificação dos
temporizador, com 26 Indicador
controlos STANDBY 6, 8
Ligação
componente analógico, de
um 5 Botões Interruptores
componente digital de um 5 A˜B 22 INPUT 6, 10
Limitações do sistema 38 Alfanuméricos 20, 24, 35 REC MODE 6
Limpeza 2 A.SPACE 25 TIMER 6, 8, 18, 26
Lingueta de protecção contra CD PLAYER P 16 1/u (POWER) de 6 a 8
gravações 7 CD PLAYER =/+
Localização CHAR 35
pista específica, de uma 20 CLEAR 22, 24, 34 Tomadas
ponto específico numa pista, CONTINUE de 23, 24 LINE (ANALOG) IN/OUT
de um 21 DISPLAY 12, 13 5, 6, 9, 10, 26
§ EJECT 7, 8, 10 PHONES 8, 26
M, N, O FADER 17, 26
Mensagens indicativas 38
LEVEL +/– 12, 13 Outros
LEVEL/DISPLAY/CHAR 7, Actualização do TOC 7, 9, 18,
Menu de ajuste 44
12, 20, 24, 33 28
MiniDisc
MENU/NO 10, 13, 23, 25, 27, Calendário musical 19
ejecção do 7, 8
28, 30 a 33, de 35 a 37 Mostrador 19, 20
gravável 6, 19
M.SCAN 20 g 4
inserção de 6, 8
MUSIC SYNC 15
pré-gravado 19
NAME 35
Monitorização de entrada 10
NUM 35
PLAY MODE 23, 24, 26
P, Q PROGRAM 24
Pausa automática 25 r REC (de gravação) 7, 10, 13,
Pausa 37
gravação, de 8 REPEAT 22
leitura, de 7 SCROLL 20
Pesquisa sequencial SHUFFLE 23
de músicas 20 STANDBY 16
43P
Informações adicionais
02 Insere um índex de pista T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn página 14
04 Activa e desactiva o espaçamento Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off página 25
automático e pausa automática
06 Activa e desactiva da retenção de P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off página 12
pico para os medidores do nível de
pico
07 Deternima o tempo de leitura M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s página 21
durante a pesquisa sequencial
13 Ajusta o nível de saída do sinal Aout –20.0 a 0.0dB Aout 0.0dB página 25
analógico para as tomadas LINE
(ANALOG) OUT e PHONES.
15 Liga e desliga a Função do Sleep On, Sleep Off Sleep Off página 27
Temporizador de desactivação
44P
Informações adicionais
Função de Autodiagnóstico
O deck tem um mostrador de Autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três dígitos ( combinação de uma
letra e números) e a mensagem correspondente alternadamentes de modo a que possa verificar a condição do deck.
Se esse mostrador aparecer, consulte a tabela seguinte para resolver o problema.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Mostrador de autodiagnóstico
C11
Protected
O Minidisc colocado está sujo (com manchas, dedadas, etc.), riscado ou não está em
boas condições.
/ Substitua o disco e repita o procedimento de gravação.
C71/Din Unlock Uma pequena faísca é causada pelos sinais do programa digital a ser gravado.
Isto não afecta o material gravado.
45P
Informações adicionais
46P
Informações adicionais
47P
Informações adicionais