Contrastive Lexical Approach
Contrastive Lexical Approach
Contrastive Lexical Approach
5, Issue 1
Spring 2012
1
Corresponding author. E-mail: gabbasian@gmail.com
2 The Journal of Applied Linguistics Vol. 5, Issue 1
Method
Participants
Seventy four Iranian senior high school male EFL learners
participated in the study. They were divided into one control group
(n=22) and two experimental groups (i.e. Explicit Instruction
Group (n=27) and CA Instruction Group (n=25).
Instrumentation
To conduct this study, the researchers employed the
following multiple instruments and mechanisms:
Researcher-made Handouts of Explicit and Contrastive
Types: Explicit and contrastive handouts had been planned before
the experiment started. Whereas the explicit type handout was a
collection of formulaic expressions extracted from the participants’
textbooks without any Persian equivalence, the CA-based type
included the Persian equivalence of the FEs.
Tests
Ø Nelson Reading Proficiency Test was administered to select
three homogenous groups of participants.
Abbasian and Ehsanian 9
Procedures
In order to conduct the experiment, the following steps were
followed: First, Sampling was carried out by administering Nelson
Proficiency Test and selecting homogeneous groups of
participants. Second, the Researcher-made pre-test was
administered in order to diagnose the participants’ current mastery
of reading comprehension ability on the related textbook. Then,
Treatment was launched targeting three groups of the participants
classified into one control group receiving conventional instruction
and two experimental groups one of which received explicit
instruction and the other received contrastive instruction of FEs.
To implement the treatment, the pre- planned handout of explicit
instruction of FEs was distributed among the explicit instruction
group. Besides their common instruction of reading, the
participants received explicit instruction of the formulaic
expressions for five weeks, twice a week. For example:
Teacher: When you get completely confused, it means you
get mixed …..
Class: Mixed up
Meanwhile, every session, the errors were used to be
recorded and collected for further analysis in an answer to
research question No. 4.
-The pre-planned handout of contrastive instruction of
formulaic expressions was distributed and taught among the
group of contrastive instruction of FEs for five weeks, twice a
week.
For example:
Teacher: If you practice some words over and over, they
will stick in your mind. In Persian, you say that they will
…………
10 The Journal of Applied Linguistics Vol. 5, Issue 1
Results
Overview
The statistical analyses took the advantages of both
quantitative and qualitative research methods depending on the
variable and research question types. Correlation coefficients
estimation, ANOVA, Shefee test, and frequency analysis were the
main procedures of data analysis.
Preliminary Analyses
In order to run any parametric test, four assumptions of
independence, interval data, normality and homogeneity of
variances should be met (Field, 2009). The first two assumptions
of independence and interval data do not have any statistical test.
The researcher should confirm that none of the subjects
participates in more than one group and the dependent variables
are measured on an interval scale. However, the latter two
assumptions – normality and homogeneity of variances - require
statistical test.
To investigate the normality of the data, the ratio of the
skewedness over their respective standard errors should be within
the ranges of +/- 1.96. As displayed in Table 1, the ratios of the
skewedness and kurtosis over their respective standard errors are
all within the above mentioned range (i.e. the present data enjoy
normal distribution on all tests).
Abbasian and Ehsanian 11
Table 1
Normality Test
Normality Normality
N Skewness Kurtosis
Of Of
GROUP
Std. Error
Skewness
Std. Error
Kurtosis
Statistic
Statistic
Statistic
PRETEST 22 -0.35 0.49 -0.71 -0.75 0.95 -0.79
CONTROL
NELSON Test
A one-way ANOVA was run to compare the mean scores of
the three groups (i.e. control, explicit instruction of FEs and
contrastive instruction of FEs) on the NELSON test in order to find
out whether the groups were homogeneous. As displayed in Table
2, the mean scores for the control, EIFEs and CIFEs are 37.68,
43.28 and 41.19, respectively.
12 The Journal of Applied Linguistics Vol. 5, Issue 1
Table 2
Descriptive Statistics for NELSON
95%
Std. Std. Confidence
N Mean
Deviation Error Interval for Min. Max.
Mean
Lower Upper
Bound Bound
NELSON CONTROL 22 37.68 6.00 1.28 35.02 40.34 28.00 46.00
Table 3
Assumption of Homogeneity of Variances for NELSON
Levene Statistic df1 df2 Sig.
6.684 2 71 .002
The results of the one-way ANOVA indicate that there are
not any significant differences between the mean scores of the
three groups on the NELSON test (F = 1.75 (2, 71), P = .181 >
.01). Based on these results, it can be concluded that three groups
enjoyed the same level of general proficiency knowledge prior to
the administration of the treatments.
Table 4
One-Way ANOVA NELSON Test by Groups
Sum of
Df Mean Square F Sig.
Squares
Between Groups 371.478 2 185.739 1.753 .181
Within Groups 7523.887 71 105.970
Total 7895.365 73
Abbasian and Ehsanian 13
Table 5
Pearson Correlation
PRETEST POSTTEST
Pearson
.479** .467**
Correlation
NELSON
Sig. (2-tailed) .000 .000
N 74 74
**. Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
Reliability Indices
As displayed in Table 6, the K-R21 reliability indices for the
pretest, posttest and NELSON test are .89, .93 and .95,
respectively.
Table 6
K-R21 Reliability Indices
Mean Variance K-R21
Pretest 51.5553 201.833 0.89
Posttest 59.9792 304.688 0.93
NELSON 40.8514 108.156 0.95
Table 7
Descriptive Statistics Pretest of Reading Comprehension
95%
Std. Std. Confidence
N Mean Min. Max.
Deviation Error Interval for
Mean
Lower Upper
Bound Bound
PRETEST CONTROL 22 47.59 8.29 1.77 43.91 51.26 33.33 60.00
CIFE 25 55.54 11.71 2.34 50.71 60.38 30.00 76.66
EIFE 27 51.10 18.86 3.63 43.64 58.56 13.00 80.00
Total 74 51.56 14.21 1.65 48.26 54.85 13.00 80.00
Table 8
Assumption of Homogeneity of Variances for Pretest of Reading
Comprehension
Levene Statistic df1 df2 Sig.
12.474 2 71 .000
Table 9
One-Way
Way ANOVA Pretest of Reading Comprehension Test by
Groups
Sum of
df Mean Square F Sig.
Squares
Between Groups 750.084 2 375.042 1.904 .156
Within Groups 13983.744 71 196.954
Total 14733.828 73
Axis Title
Table 10
Descriptive Statistics Posttest of Reading Comprehension
95%
Confidence
Std. Std. Interval for
N Mean Mean Minimum Maximum
Deviation Error
Lower Upper
Bound Bound
CONTROL 22 48.33 13.79 2.94 42.22 54.45 26.66 80.00
Table 11
Assumption of Homogeneity of Variances for Posttest of Reading
Comprehension
Levene Statistic df1 df2 Sig.
3.055 2 71 .053
Table 12
One-Way ANOVA Posttest of Reading Comprehension Test by
Groups
Sum of
df Mean Square F Sig.
Squares
Between Groups 4335.065 2 2167.532 8.594 .000
Within Groups 17907.193 71 252.214
Total 22242.258 73
Abbasian and Ehsanian 17
Table 13
Post-Hoc Scheffe’s Tests
95% Confidence
Mean
(J) Std. Interval
(I) GROUP Difference Sig.
GROUP Error Lower Upper
(I-J)
Bound Bound
CIFL -17.91* 4.64 .001 -29.52 -6.31
CONTROL
EIFE -15.33* 4.56 .005 -26.73 -3.92
CIFE EIFE 2.58 4.40 .842 -8.43 13.60
*. The mean difference is significant at the 0.05 level.
Axis Title
The Authors
References
www.cf.ac.uk/encap/research/networks/flarn/what
is/index.html.
Chastain, K. (1988). Developing second- language skills, USA:
Harcourt Brace
Corder, S. (1981). Error analysis & interlanguage. Oxford:
Oxford University Press.
Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2009). Analyzing learner language.
Oxford: Oxford University Press.
Ghadessy, M. (1977) Error analysis: A criterion for the
development of materials in foreign language education. ELT
JXXXI: 244-248.
Hackson, P., Fernandez, P. M. (2008). Terminology and formulaic
language in computer assisted translation. Retrieved from the
World Wide Web: http://www.skase.sk/volumes/JT103/1.pdf.
Hedge, T. (2008). Teaching & learning in the language classroom.
Oxford: Oxford University Press.
Hall, T., (2007) L2 Learner-made formulaic expressions and
constructions. Columbia: Columbia University Press.
Hayati, M., Kazemzadeh, Gh. ( 2009 ). A contrastive study of
English & Persian linking verbs complementation. Ahvaz:
Shahid Chamran University.
Istvan, K., (2006). Formulaic Language in English Lingua Franca.
Second Language Research 22(2): 219-237
Karen, L. et al. (2007).The Effect of Implicit and Explicit
Instruction on Simple and Complex Grammatical Structures
for Adult English Language Learners. Retrieved from the
World Wide Web: mhtml:TESEL-EJ 11 2.
Keshavarz, M. (2008). Contrastive Analysis & Error Analysis,
Tehran: Rahnama Publication.
Lado, R. (1957). Linguistics Across Culture. Ann Arbort:
Michigan University Press.
Laybutt, B. E. (2009). Collection and textual cohesion. England:
University of Birmingham.
Longman. (2003). Dictonary of Contemprary English. UK:
Longman Publication.
Mey, J. (2009). Concise Encyclopedia of Pragmaics. Oxford:
Oxford University Press.
Abbasian and Ehsanian 23
Appendices