The Effect of Explicit Metapragmatic Instruction On The Speech Act Awareness of Advanced EFL Students
The Effect of Explicit Metapragmatic Instruction On The Speech Act Awareness of Advanced EFL Students
html
Abbas Eslami-Rasekh
Isfahan University
<aeslami fgn.ui.ac.ir>
Azizollah Fatahi
Alame Tabatabaei University
<fazizollah yahoo.com>
Abstract
This study deals with the application of the pragmatics research to EFL teaching. The
study explored the effect of explicit metapragmatic instruction on the speech act
comprehension of advanced EFL students. The speech acts of requesting, apologizing,
and complaining were selected as the focus of teaching. Teacher-fronted discussions,
cooperative grouping, role plays, and other pragmatically oriented tasks were used to
promote the learning of the intended speech acts. A pretest-posttest control group
design was used. The subjects included Iranian undergraduate students in their last
year of study in the field of teaching English as a foreign language. A group of
American students were used to provide the baseline for the study. A multiple choice
pragmatic comprehension test was developed in several stages and used both as a
pretest and posttest to measure the effect of instruction on the pragmatic
comprehension of the students. The results of the data analysis revealed that students'
speech act comprehension improved significantly and that pragmatic competence is
not impervious to instruction even in EFL settings.
Introduction
Holmes and Brown (1987) offer the example of a male student who attempted to
compliment his teacher by saying, "You are wearing a very lovely dress. It fits you"
(p. 525). The teacher found this compliment from a young male student inappropriate.
However, research on language use shows that American speakers frequently
compliment on looks and clothes (Manes and Wolfson, 1981; Wolfson, 1989).
Textbooks also teach these types of compliments as one of the common ones used by
American speakers of English. How could this student have known then, that this
compliment may give unintended messages rather than showing his interest in using
the language? How can a learner figure out the norms of appropriateness for various
speech acts and different interlocutors in the target culture? [-1-]
Sharifian (2004, p. 119) offers the following example from an Iranian student:
An Iranian student at Shiraz University receives from her American lecturer the
recommendation letter that she has asked him to write for her and then turns to him
and says, "I'm ashamed." Bewildered by the student's response, the lecturer asks,
"What have you done?!!!"
These are examples of pragmatic failure that L2 learners encounter when they are
involved in the act of communication. Trying to get the meaning across, they may
simply translate speech acts from their mother tongues to the second language.
Pragmatic failure, unlike grammatical errors, often passes unchecked by the teacher
or, worse, it is attributed to some other cause, such as rudeness. Examples like the
above instigate us to assume that we ought to teach the rules of appropriate language
use.
Several studies (Bardovi-Harlig, 2001; Boxer & Pickering, 1995; Bouton, 1996;
Kasper 1997) have shown that learners of high grammatical proficiency will not
necessarily possess comparable pragmatic competence. Even grammatically advanced
learners may use language inappropriately and show differences from target-language
pragmatic norms.
The aim of the present research is to show the possibility of teaching pragmatics in an
EFL setting with the assumption that this problem can be overcome by giving the
student the tools to make the processes of pragmatic decision-making explicit. It is
claimed that helping students to make the process of pragmatic decision making
explicit will help in successful communication and appropriate use of the second
language and will hopefully promote cross-cultural understanding and appreciation. [-
2-]
Rose (2000) mentions that there have been some cross-sectional studies (e.g., Siegal,
1994, 1996; Ellis, 1992; Bardovi-Harlig & Hartford, 1993) and a few longitudinal
studies done recently which have investigated the effects of instruction on pragmatic
development over a period of time (Bouton, 1994; Billmayer, 1990, House 1996).
Schmidt (1993) for example has explored the role of "conscious awareness" in the
acquisition of pragmatic competence. He concludes that the necessary condition for
pragmatic learning to happen is attention to pragmatic information to be acquired.
Relying upon Long's (1996) and some other second language acquisition theorists,
Kasper (1999) holds that in purely meaning-oriented L2 use, learners may not detect
relevant input features, and that for achieving learners' noticing, input should be made
salient through "input enhancement." It is believed that input enhancement will raise
the learners' consciousness about the target feature. Input enhancement is defined by
Fukyua and Clark (1999) as an implicit instructional technique that provides no
metapragmatic information. However, Takahashi (2001) proposes a much broader
view of input enhancement. She distinguishes three different degrees and types of
input enhancement: explicit teaching, featuring metapragmatic explanation about
form-function relationships of the target structures; form-comparison, in which
students compare their own speech acts realizations with those of native speakers; and
form-search, in which students identify the target strategies in provided scenarios. [-
3-]
Kasper and Rose (2001) argue that effects of instruction on interlanguage pragmatic
development, especially in the L2 classroom, have been explored "far less." They go
on and add that classroom research has only played a minor role in interlanguage
pragmatics thus far. That is, different aspects of learning or teaching in L2 classroom
is still awaiting for further research. Finally, Kasper (1999) calls for classroom
research on pragmatics that combines process and produce perspectives.
In response to such calls by Kasper (1999) and Kasper and Rose (2001) this study
explores the effect of explicit metapragmatic instruction on the speech act
comprehension of advanced Iranian EFL students.
Methodology
Participants
Procedures
The production test was administered to 25 EFL learners similar to the actual group of
the students in the main phase of the study and 30 American undergraduate students.
Therefore, building on the pilot-tested items of the "production test" employed in this
study, a multiple choice comprehension pragmatic test was developed to measure the
effectiveness of metapragmatic instruction on the pragmatic awareness of advanced
EFL learners. Each item had four choices. Only one of the four choices for each test
item was both sociopragmatically "appropriate" and pragmalinguistically "accurate"
and thus considered as the correct choice. The other three choices were intended as
"distractors" for the item.
The most frequent responses given by the NSs were used as the correct option for the
pragmatic awareness test and received 2 points. The other alternatives for each item
were picked out from the sociopragmatically inappropriate or the pragmalinguistically
inaccurate responses given by NNSs to the pragmatic production items. Two native
speakers were consulted to make sure about the inappropriateness or inaccurateness of
the distractors. In addition, the multiple choice pragmatic comprehension test was
administered to 20 American students to make sure the correct option and the
distractors are functioning as intended.
Phase II. Instruction. The scope of this study was limited to the request, apology,
and complaint speech acts. The rationales behind this selection was, firstly, the fact
that these speech acts are observed most frequently in daily communications of any
speaker and, thus, are worth paying attention in any needs analysis of L2 learners.
Secondly, these speech acts are the most empirically-explored speech acts in the
cross-cultural or interlanguage pragmatics literature and, as a result, could easily be
incorporated into explicit metapragmatic instruction.
Two groups of Isfahan University students participated in this phase of the study. The
students were in their eighth semester of English language study and on the verge of
graduation. The researcher randomly assigned one group as control group (32) and
the other one as experimental group (34). Also the "comprehension test" developed to
test the subjects' pragmatic awareness of speech act realisation patterns was
administered as a pretest to both groups. The activities and the extra focus on
pragmatic development activities in the experimental group were explained in the
syllabus of the course and considered as part of the course requirements. [-5-]
You have lent your notes to a classmate a couple of weeks ago. Now you need
them yourself, so you go to him/her and say:
Your friend wants you to fill out a questionnaire for his/her research. You
want to take it home, so you say:
6. Students were then provided with dialogues in English and asked to extract the
intended speech acts performed by native speakers in those dialogues and to
compare it with their own strategies.
In the control group classrooms, no explicit metapragmatic instruction was given. The
students were just taught in accordance with the usual instructional programs of the
university. The dialogues were read out loud to them without any explicit
metapragmatic instruction.
After the completion of the 12-week period, the multiple choice pragmatic awareness
test was administered to the participants.
Data Analysis
To ensure the comparability of the two EFL groups in terms of pragmatic knowledge
of speech acts, the DCT developed for this study was administered to the two groups
at the beginning of the study. Summary of the findings for both groups on the pretest
is provided in Table 1. The result of the t-test showed that there is no significant
difference between the two groups before the treatment. Therefore, it could be
concluded that the two groups were homogeneous in terms of pragmatic
comprehension of the speech acts under study.
Group N X SD
Experimental 34 30.00 6.40
Control 32 30.70 6.89
Group N X SD
Experimental 34 46.00 8.67
Control 32 35.50 6.90
Conclusion
Overall, the results form the data analysis supported the claim that explicit
metapragmatic instruction facilitates interlanguage pragmatic development. Although
this study did not deal with the 'sequence' of acquiring speech act patterns and
strategies, it showed that explicit metapragmatic instruction in these patterns and
strategies makes significant contributions to the learners' speech act comprehension
processes. The results revealed that pragmatic competence does not seem resistant to
explicit metapragmatic instruction.
The results of this study support the claim that L2 learners may not detect relevant
input features in purely meaning-based L2 use (c.f., Schmidt, 1983; Schmidt & Frota,
1986). It is claimed that in order for noticing to happen, input might have to be made
salient through input enhancement, which will raise the learners' consciousness about
the target features.
The findings of this study shed light on the rather controversial issue of what effects--
if any--explicit instruction has on interlanguage development in an EFL setting. As
indicated, result of the data analysis of this study showed that explicit metapragmatic
instruction by providing input enhancement in the L2 classroom, raising L2 learners'
awareness about the input features, and engaging students in productive class
activities and language use precipitated and facilitated IL pragmatic development to a
considerable degree. The study shows the pivotal role that explicit instruction can
play in EFL settings. [-7-]
The results of the pretest showed that even advanced learners of English did not have
pragmatic awareness of speech acts in the absence of any pertinent instruction. This
implies that some form of metapragmatic instruction—deductive, inductive, implicit,
or explicit—is necessary. According to Kasper (1999), L2 classrooms afford L2
learners the opportunity to reflect on their communicative encounters and to
experiment with different pragmatic options. For EFL learners, however, the
classroom may be the only available setting where they can try out what using the
foreign language feels like, and how much more or less comfortable they are with
various aspects of L2 pragmatics.
Teaching Implications
Pedagogical decisions concerning what and how to teach speech act behavior are
based on the student population and their goals. It seems to us that the first step
toward acquisition of pragmatic rules of speech act realization patterns is a program
aimed at sensitizing learners to cultural differences in speech act behavior across
languages. Making the learner aware of major patterns of behavior in the target
language and of available choices for speech act realization may well help learners
become better users of pragmatic input in L2 and help them make informed choices in
the speech act production as they become more proficient. [-8-]
There is a vast amount of literature describing what major semantic formulas make up
the English speech acts of requesting, apologizing, and complimenting. . For the
purpose of syllabus design, we would assume that the learner needs to know how to
interpret and produce these speech acts in a variety of interactive discourse situations
in the target language. However, in what contexts, and which of these speech acts
learners are most likely to come across must be considered by teachers and syllabus
designers in each case.
Once we have developed a list of most likely encountered situations for each of the
speech acts relevant for a particular group of learners, we need to decide which of the
realization patters are suitable for the early part of the course and which should be left
for a later stage. Such sequencing decisions would depend mostly on the immediate
needs of the learners and linguistic complexity of the specific speech act realization
patterns.
The next step in the syllabus design process would be to decide which and how many
semantic formulas should be introduced at each point in the syllabus or in each class
session based on the selected situations.
In order to empower learners to make their own choices, we need to expose them to
patterns used most commonly by native speakers of the L2. Speech act research is
abundant and can be used by teachers to expose students to the most prevalent patters
of language use for different speech functions. Manes and Wolfson (1981) and
Wolfson (1989) emphasize the regular structure, highly formulaic, and the astonishing
repetitiveness of English compliments, for example. Studies on apologies further
illustrate the little variation in apology speech act formulas in English (Cohen &
Olshtain, 1981). Furthermore, literature on requestive speech acts have shown the
relative regularity of realization patters for requesting in English (Blum-Kulka,
House, & Kasper, 1989)
It seems appropriate then to incorporate the most common linguistic forms native
speakers use to realize a speech act at the beginning, while the various subformulas
and supportive moves that either mitigate or intensify the force of the speech act can
be introduced gradually as learners become more proficient.
References
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1993). Learning the rules of academic talk: A
longitudinal study of pragmatic change. Studies in Second Language Acquisition, 15,
279-304.
Billmyer, K. (1990). "I really like your lifestyle": ESL learners learning how to
compliment. Penn Working Papers in Educational Linguistics, 6, 31-48.
Blum-Kulda, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests
and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Bouton, L.F. (1996). Pragmatics and language learning. Pragmatics and Language
Learning, 7, 1-20. Urbana-Champaign: DEIL, University of Illinois.
Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of speech acts in ELT
materials: The case of complaints. ELT Journal, 49, 44-57
Fukuya, Y., & Clark, M. (1999). Input enhancement of mitigators. In L. Bouton (Ed.),
Pragmatics and Language Learning, 10, 163-178. Urbana-Champaign: DEIL,
University of Illinois, Urbana-Champaign. [-10-]
Holmes, J., & Brown, D. (1987). Teachers and students learning about compliments.
Kasper, G., & Rose, K. R. (1999). Pragmatics and second language acquisition.
Annual review of Applied Linguistics, 19, 81-104.
Kasper, G., & Rose, K. R. (2001). Pragmatics in language teaching. In Rose, K &
Kasper, G. (2001), Pragmatics in language teaching (pp. 1-11). Cambridge
University Press.
Manes, J., & Wolfson, N. (1981). The compliment formula. In F. Coulmas (Ed.),
Rasmus Rask Studies in pragmatic linguistics: Conversational routine explorations in
standardized communication situations and prepatterned speech (pp. 115-132). The
Hague: Mouton.
Olshtain, E., & Cohen, A. (1991). Teaching speech act behavior to nonnative
speakers. In Celce-Murcia, M. (Eds.). Teaching English as a second or foreign
language (pp. 154-165). Second edition. Boston, Massachusetts: Heinle and Heinle
Publishers.
Pearson, L. (1998). Spanish L2 pragmatics: The effects of metapragmatic discussion.
Paper presented at the Second Language Research Forum, University of Hawaii,
Manoa. [-11-]
Schmidt, R., & Frota, S. N. (1986). Developing basic conversation ability in second
language: A case study of an adult learner of Portuguese. In Day, R. (Ed.) Talking to
learn (pp. 237-326). Rowley, MA: Newbury House.
Tateyama, Y., Kasper, G., Mui, L., Tay, H., & Thananart, O. (1997). Explicit and
implicit teaching of pragmatic routines. In L. Bouton (Ed.), Pragmatics and
Language Learning, 8, 163-178. Urbana-Champaign: DEIL, University of Illinois,
Urbana-Champaign.
Dashed numbers in square brackets indicate the end of each page for
purposes of citation..
Return to Table of Contents Return to Top Return to Main Page
[-12-]