Rōei. The Medieval Court Songs of Japan - Schneider
Rōei. The Medieval Court Songs of Japan - Schneider
Rōei. The Medieval Court Songs of Japan - Schneider
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Sophia University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Monumenta Nipponica
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Roei
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
2 Eta Harich-Schneider 184
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
185 R6ei 3
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
4 Eta Harich-Schneider 186
Once in the early morning, when the garden was filled with
dense fog, the Emperor heard the people outside and leisurely he
deigned to get up. The court officials were swarming all over
the garden, enjoying the break of day, whilst gradually the fog
dispersed. The daylight became stronger. "Let us walk along the
guard's station at the gate," I said to the other ladies. "I come
along," "And so will I," they came flocking. We heard the gentlemen
raise their voices and sing: "Fallala-lala..., the voice of autumn,"'
and singing on and on they gradually approached the place where
we were hiding. "The ladies want to see the moon?" and similar talk,
meant to be the opening of a little flirtation. In the evening, or at
noon, we never were safe from them. From courtier up to Lord
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
187 Roei 5
Chamberlain, whenever they were not too busy, they used to come
over.'
On the monthly return of the date of the death of the late lord
(Fujiwara no Michitaka), the 10th day of the 9th month, the whole
court was assembled to celebrate the usual mourning ceremony. The
preacher, Seihan, spoke so impressively that the whole audience
was deeply moved and even the young gentlemen shed tears of
edification. When the ceremony was over, sake was served and
Chinese poerns were recited and sung. Fujiwara no Tadanobu4 sang
the roei:
Tsuki aki to go-shite To delight in the perfect autumn moon
Mi izuku ka8 His shape is no longer here...
He sang it beautifully.'
When the snow was not too high, but falling in thin flakes, this
had a peculiar charm. And when it snowed heavily and the snow
was deep, we friends of sympathetic minds, two or three of us,
kept near the windows, close to the corridor between the room and
the outer sliding doors. We sat around the charcoal pot, clustering
together, in interesting conversation, and watched how it became
gradually dark. We purposely did not light the lamp because of the
glimmering snow. Stirring the ashes with the charcoal tongs, musing
about moving, exciting, and sometimes also funny stories, we enjoyed
the perfect union of our minds. And then-it might have been
already past eight o'clock-we heard the sound of somebody's
footsteps approaching through the garden. "Who may that be?"
And we peeped through the window. Sometimes a casual visitor
came, somebody we had not expected. "How are you getting along
in this rough weather? I would have called earlier if I had not
been busy...", and talk like that. Maybe that the old song passed
his mind: "On an evening of deep snow, how happy will she be
when the unexpected visitor comes.... "I And then we discussed the
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
6 Eta Harich-Schneider 188
newest events and heard about the interesting things which had
happened since noon. He was offered a round straw pillow to sit
upon, but he preferred to sit nonchalantly on the edge of the porch.
Until tne sound of the temple bells was heard from afar we did
not tire of talking. Sometimes it was almost near the break of day
when he finally took his leave. We saw him, slowly, reluctantly
strolling through the garden and we heard him sing: "Fallala-lala...
snow.. .fills the chain of mountains."8 What a deep and stirring
chiarm was in such moments! Women alone in their little group...
oh, never would they have talked away this snowy night in such
delightful atmosphere of elegance and spirit. We all agreed on that.9
... even the din of the cloth-beaters' mallets had become dear
through recollection, and as he lay in bed he repeated those verses
of Po Chii-i:
In the eighth month and ninth month when the nights are
growing long,
A thousand times, ten thousand times the fuller's stick beats."
a ,O-A
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
189 R6ei 7
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
8 Eta Harich-Schneider 190
fourth month the weather grew clearer and still... ", and then his
thoughts wandered to the girl in the western wing. He felt a sudden
loniging, on this early summer evening, for the sight of something
fresh, something fragrant; and without a word to anyone he slipped
away to her rooms.'
14 Ibid. II p. 793.
15 OA. Lived probably 1204-1273. Hans Eckardt in his recent
publication, Das Kokonchomonshit des Tachibana Narisue als musik-
geschichtliche Quelle (Wiesbaden 1956), gives a fully commented trans-
lation of the chapter "Dance and Music". The anecdotes quoted above
are not contained in this chapter.
16 Grains of dust are a symbol of the Buddha's infinite virtues
and graces.
17 Transl. acc. to reprint in Nihon Koten Zenshfu E (abbr.
NKZ), edited by Masamune Atsuo E T6ky6 1946, p. 409.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
191 R6ei 9
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
10 Eta Harich-Schneider 192
a. The Poets
a An b No c W d 1
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
193 R6ei 11
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
12 Eta Harich-Schneider 194
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
195 Roei 13
time. The r6ei "Haru sugi" is a quotation from one of the three
messages to the Emperor.
Tachibana no Aritsura, Zairetsua, lived about 944, in which
year it is recorded that he became a Buddhist priest taking the
name Sonkeib. His book of poems, the Shamon-Keik6-shi, was
edited by Minamoto no Shitagau. It is no longer preserved. He
wrote the r6ei "Sh6kon".
Yoshishige no Yasutaned (934 or 935-977), with the Chinese
name J6tane, the Buddhist name Jakushinf, and popularly called
Kei Hoing, was a fervent Buddhist from his early youth. He came
from a family of astrologers and followers of the Yin-Yang
School, but broke away from the family traditions to take up
Chinese literature and Buddhist philosophy. His teacher was
Sugawara no Fumitoki, his best friend Minamoto no Shitagau.
He was the teacher of Prince Tomohirah. His great talent brought
him brilliant successes. The Nihon-6j6-gokuraku-kii and the
Chitei-kii are his still extant works. Another one, the Kei Hoin-
shlk has been lost. He is the- author of the r6ei "T6gan seigan".
The r6ei "Taizan" is a quotation from the Shih-chil, the
Records of Chinese History, by Ssu-ma Ch'ienm.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
14 Eta Harich-Schneider 196
a. The Wakan-roei-shig
The first collection of roei is the Wakan-roei-shut compiled
by Fujiwara Kint6a (966-1041). The original of this work in
Kintb's own handwriting is preserved in the Imperial archives
as an appraised Imperial treasure. I saw only an excellent
replica of this precious document, a photostat copy on facsimile
paper, in the possession of the Museum of Fine Arts in Ueno,
T6kyo. The work consists of two scrolls of different papers
a M,>k
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
- ~ ~
- a; T
* e t + - e e f b~~~~- '
---C-- A s l X o e A l
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Ot0 ' -' . <
~~~ >1~~~~~~
Co~~~~~~C
CI~~~~~~C
nA41 It 7 s
L/7+~tt\~-wv
Z'~~~~~~~~2
t rj>w 4p ? Jt4 IV
c,
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
197 Roei 15
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
16 Eta Harich-Schneider 198
SCROLL No. 1
Seasons 1) Spring
The first spring day - Early spring - Happy spring mood - Spring
night - Day of the rat (zodiacal sign) - Young green - 30th day of
the 3rd month (peach blossoms) - Decline of spring - The last day
of the 3rd month - The last day of the 3rd month in a leap year -
The nightingale - Mist - Rain - Plum blossoms - Red plum blossoms
- Willow trees - Flowers - Scattered flowers - Wistaria - Azalea -
Wild buttercups.
II) Summer
Changing clothes - Opening of summer - Summer gowns - 5th day
of the 5th month (now Boys' festival) - Cooling oneself - Summer
evening - Citrus blossoms - Lotus - The cuckoo - Firefly - Cicada -
Folding fan.
III) Autumn
First day of autumn - Early fall - The 7th night - Autumn pleasures
- Autumn evening - Autumn night - The 15th night (and moonlight) -
Moon - The 9th day ( and Chrysanthemnum) - Chrysanthemum - End
of the 9th month - Patrinia palmata (Lady's flower) - Autumn clover
- Orchid - Morning glory - Grass garden - Scarlet maples - Scattered
leaves - Wild geese (and return of the Wild geese) - Caterpillars -
Deer - Dew - Fog - Beating the laundry.
IV) Winter
Winter's opening - Winter night - Decline of the year - Around the
fireplace - Frost - Snow - Ice (and spring ice) - Hail - Praise of
the Buddha.
SCROLL No. 2
Miscellanies
Wind - Clouds - Clear weather - Dawn - Pinetree - Bamboo -
Grass - Cranes - Monkeys - Pipes and strings - Selected prose - Wine
- Beauties of nature - Water (and fisherman) - Imperial palace - The
deserted capital - The ancient castle (and deserted houses) - The
hut of the hermit - House in the mountains - House in the field -
Neighbour's house - Temple on the mountain - Buddhist service -
The monk - Far from the world - Fine view - Farewell - Travel - The
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
199 R6ei 17
b. The Shinmen-riei-shMa
a VW:(* b H,X
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
18 Eta Harich-Schneider 200
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
201 R6ei 19
a fmq- b W c WA
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
20 Eta Harich-Schneider 202
23 Omission of the character Jk in the Ise copy does not affect the
meaning of this passage. The Ise copy seems to have been made from
the Ueno copy, but is less reliable.
24 The Ise copy omits the character 4.
25 Found only in the Ueno copy. It is not contained in the Takano
edition and might have been purposely omitted in the Ise copy.
26 Name of a place in Kyoto where a Buddhist temple is situated.
27 Here and later most probably Fujiwara no Moronaga, intimate
friend of Emperor Go-Shirakawa. Spent the last 12 years of his life
as a Buddhist monk under the name My6on-in.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
203 R6ei 21
No. 25, "Seitai mayu", and No. 26, "Hana no moto ni", have
the postscript:
When the deceased monk was still Prime Minister and General,
he proceeded to the venerable grave of Nochi no Uji-dono some-
time after the 20th day of the 9th month. There he thought of the
olden times, pressed his sleeve against his face and sang (amid
tears) this strain.
The Sh6hoku Shinshun, who was among his followers, also
shed abundant tears.
28 This piece for the biwa, of Chinese origin, had become obsolete
already in Heian times. Cf. Gempei-seisui-ki Wi*4WE Vol. 31.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
22 Eta Harich-Schneider 204
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
205 R6ei 23
This number has other traditional versions which I note down here.a
The text of No. 37 and its comment at the margin have some
special sociological interest. The text might be translated:
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
24 Eta Harich-Schneider 206
The chart of the five tones is said to have been in the original.
In KMan 10th year (1287), on the 18th day of the 5th month, I
copied the book which belonged to H6shimb6.'
Enju
a 4 b *Ek c *, dLtb e A
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
207 R6ei 25
In34 the same year and month, on the 27th and 28th day,
I added the neumes.
Enju
In the same year, in the course of the 1st and 2nd day of the 6th
month, I respectfully received the particulars of the roei performing
style at Imadegawa.1 This book is most secret.
Enju
Inr K6ka 3rd year (1846), 6th month, 4th day,
at Sh6rin-in, 6hara, I copied the book of the worthy
monk Enju.
Kakushuia
Before the last three roei there is a comment written in red ink:
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
26 Eta Harich-Schneider 208
a Ut b bA f ? fl1 I$X
~~Ax ig "97 1N J ,-iX4WU i- l z ;MR XMy-4 a E f 17 5 I t pg c oi
Stkti X z;7 d RCME
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
209 R6ei 27
In the first repeat one does not sing in the same tone as in the
beginning.d
The tone is the same in the beginning strain and in the second
repeat.e
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
28 Eta Harich-Schneider 210
scroll (before repairs were made) was 8.14m, the height 27 cm.
The seventy numbers are arranged, as usual, according to seasons
and miscellanies; there is no index nor a chart of neumes. The
neumes have the antique square shape and no pitch indications.
Red dots are applied in the same way as in Buddhist scriptures
and other Chinese books to indicate readings, tones and endings.
The neumes are written to the right side of the text. The ending
syllables of words are occasionally written into the neumes, but
very rarely. Corrections of the neumes in red ink occur occasion-
ally.
Colophon:
The number of the written songs is 67. I teach them to Rinko Kyo-
zemb6. I insist that they must not be taught to anybody else. Our
worthy predecessors have also always handled them as secrets.
I shall teach three more of them. Sh66, 5th year (1282), 3rd month.
... day.
Sh6gen (Seigen)
(seal) a
I, Rinko, who am now in my 23rd year, completed the copy and
marked it with dots in the same year on the same day.b
Kansei, 4th year (1792), elder-brother water, rat, on the 28th day
of the 11th month, I made this copy at the inn in Nara. The original
is in the T6-in of Horyuiji.
T6 Teikand
aa e et,- ?FI [
V;fj &XttEf ... Ej& (Itv) bRt_S H4 A 9
e EJtMft
t**@$l35t(n#p) d ; ---f4i-- -ff A l l b
8tli?l+:tlt?ij q* e MU;L+t-Nl>
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
211 RMei 29
1448. This book has its name from the roei collection of originally
90 numbers compiled by Fujiwara no Tadazanea (d. 1162 at the
age of 85) and Fujiwara no Muneyoshib (d. 1170 at the age of 87).
This original collection, sometimes also called R6ei Y6sho, is not
preserved. Preserved is a much later and amplified version which
still bears the title Kyu1jisshush6 (Collection of 90 Poems),
although it contains 125 r6ei, one waka and five imay5.40 This
collection, dated 1448 in the colophon exists only in later copies.
The oldest one is perhaps the copy in two scrolls of early Edo
times now in the Tenri Library, Tenri, Nara-ken. There is fur-
thermore a shahon of 1725 kept in the library of the University
of Arts, T6kyo (Toky6 Geijutsu Daigaku). This shahon was
copied by Takano Tatsuyuki in 1929. Takano's copy was later
acquired by the Ueno Library, where it was used and copied
by this writer. Another shahon, written in 1782 and at present
also in the library of the University of Arts, had belonged to
Matsudaira Sadanobuc of the Tokugawa family. It was evidently
copied from the shahon of 1725, but more carelessly and generally
with much more liberty than Takano felt justified to take.
Obvious writing mistakes, which Takano copies with deliberate
accuracy, are corrected in the Matsudaira shahon. The general
order of the book is somewhat reversed: for instance, the intro-
duction of the older shahon is inserted at the end in the Matsu-
daira copy. The difference of higher and lower margin, observed
purposely in the older book, is disregarded in the Matsudaira
copy, and many marks in red ink are omitted. Yet the general
arrangement is similar enough as to prove that the Matsudaira
copy was taken from the shahon of 1725 and not from a different
source. Postscript and colophon are identical in the two shahon;
the date of the Matsudaira copy is, of course, given in addition.
This writer compared the three shahon and found Takano's copv
of the shahon of 1725 almost faultless. The two books are practi-
cally identical except for the word zen", "complete", which
Takano added on the title-page, and the z6shohy5e on the back-
side of the title-page in the older book, which is lacking in
Takano's copy.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
30 Eta Harich-Schneider 212
The size of the old shahon is slightly higher and wider; the
size of the script is identical.
Height 29 28.8 29
Width 20.5 19.7 20.5
Script, full margin 24.5 24.5 21
Script, lowered margin 21.5 21.5 20.5
The total number of leaves is 64 in all three copies.
Zoshohyo lv - -
lv -
Waka: Kimi ga yo 2r 2r 60r
Roei yurai (develooment of r6ei) 3-4r 3-4r 61-62r
Table of intervals and ornaments 4v 4v 62v
R6ei Kyuijisshusho
123 roei, texts and neumes, ar-
ranged according to seasons and
miscellanies 5-56 5-56 1-52
R6ei contained neither in Fuji-
wara nor Minamoto tradition 56r 56r 52r-v
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
213 R6ei 31
This book was borrowed from the venerable D6kan and copied upon
order.
In the 2nd year of Temmei (1782)
Elder-brother wood, tiger
On the 16th day of the 5th month
Tachibana Keiry6b
Viscount Kuze was formerly the owner of this book. At the present
time it is in the T6ky6 Music School. It is reprinted in Nippon Kayo-
shutsei. This copy was made in Sh6wa 4th year (1929), 2nd month,
for my private library.
42 Takano's pen-name.
a A3 ) f Z X ZiJ81JL S
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
32 Eta Harich-Schneider 214
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
215 RRei 33
Development of R6ei
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
34 Eta Harich-Schneider 216
than one hundred; those in Fujiwara style more than two hundred.
But the vicissitudes of changing times left of all the luxuriant
leaves on the mighty Fujiwara tree only the last heir, Munenobu.
During his childhood his father died. Lonely in the world be was
unable to foster the arts, and the roei tradition became extinct,
preserved uniquely in the house Minamoto.
This servant, though of limited ability, has nevertheless under-
taken to turn his fan and make the dust on the roof dance;47 awkward
and afraid of being ridiculous, he dares to pour the dew-clear
refreshments of pleasant companies. This was also strongly en-
couraged by the Commander-in-Chief of the Bodyguard of the Right.
Written during the last decade of the 1st month 1449.48a
"Haru sugi natsu takete", on the same page, has two com-
ments. The first, in black ink, reads:
I fully agree with the tradition that this piece should be learned
at the very outset of roei studies.e
47 Good music in the house makes the dust on the roof dance for
joy.
48 This date refers only to the composition of the introduction.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
217 R6ei 35
The last two roei ("H56" and "Yama tokushite wa") have the
heading:
On the back of the same leaf two different persons have put
down their glosses. The first reads:
The second:
a fRT;I .k b T j>jgp ? M c TN
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
36 Eta Harich-Schneider 218
~~~~~~ ~~~~~b
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
219 R6ei 37
(;, 7689 ).
served and hardly damaged by the bookworm, the worst enemy
of all hand-written documents in Japan. It has altogether sixty
leaves arranged as follows:
Title leaf lr
Go-on ch6shia (table of scales) leaf 2r
The collection proper (hommon): (ten roei in five different
modes) 57 leaves
Colophon last leaf, r
The height of the volume is 26.5 cm, the width 20.3 cm. The
numbers are all provided with neumes. The writing style is kanji.
Black ink is used for the neumes and the texts, red for phrasing
dots and pitch indications. The neumes show the tendency
of a florid style. The writing of both neumes and kanji is clear,
yet unfree and pedantic. The copyist seems to have been a
subaltern person. Pedantism shows also in the meticulous, re-
petitious method of scoring, which differs widely from the
earlier methods and the method at the time of the Meiji resto-
ratioi. In all other sources the intervals are indicated in a gerneral
way, and the choice of the absolute pitch is left to the performer.
The Eikyoku Hifu gives the precise absolute pitch indications
and goes even as far as to transpose them painstakingly through
the five modes, without the slightest modifications. Perhaps this
book was used by an awkward accompanist who wanted to find
the tones on his flute or oboe in case the singers decided for
a higher or lower pitch.
The ten r6ei are all contained in the modern gagaku re-
pertory. The Eikyoku Hifu arranges them, in the first pentatonic
mode, as follows: "Kashin reigetsu", "Togan", "Shimp6 no sake",
"Sh6kon", "Ike suzushikute wa", "Jisei", "Issei no h6kan wa",
"Akatsuki", "Toku wa kore", "Kyi%ka"b.
In the other four modes, "Toku uwa kore" is placed right
behind the first number, "Kashin". In the post-Meiji partbooks
also these two numbers preceed the others; "Kashin" and "Toku"
being the most important, and as a matter of fact. the only two
roei which are still regularly performed.
The go-on-ch6shi, "table of the five scales", will be dealt with
later.
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
38 Eta Harich-Schneider 220
Colophon:
a g -t?.A3
fjUt$@X?bi8\i&.Z b M X c At d X e MR f :p g &
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
221 Roei 39
a a %-E*#t"XlEtEE-RE;iE-?S@:7XbS tE FR5
HM~f h PAff
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
40 Eta Harich-Schneider 222
(To be continued.)
This content downloaded from 143.106.200.111 on Mon, 03 Jun 2019 14:47:40 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms