Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
100% found this document useful (1 vote)
880 views455 pages

MLT845 120rev.03 11

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 455

MANITOU NORTH AMERICA, INC.

6401 IMPERIAL DRIVE


Waco, TX 76712-6803

For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800-425-3727 or (254) 799-0232
Parts Dept. Fax (254) 867-6504 Website: www.manitou-group.com

MLT 845 120 LSU


- S4 - E3 -
PARTS MANUAL

NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department for
the latest information and parts availability.

CATALOG 51900004
R-02-2011
GENERAL INFORMATION

The purpose of this catalog is to provide illustrations for identifying and ordering assorted forklift
parts. The illustrations provide a general description and may not show the exact shape or detail
of the parts or components represented.
The parts are identified by an Item number on the Illustration Page. Find the Item Number for the
part desired, then locate that Item Number under the ”Items” column on the parts page. The part
number will be located directly to the right of the Item Number. Also provided is a part description,
dimensions (where necessary), quantity of parts required and the Truck Model Identification.

Manitou North America, Inc. continues to improve product design as new technologies are devel-
oped, and reserves the right to make revisions without prior notice. Please contact your nearest
dealer or the Manitou North America Parts Dept. if you have any questions.

When ordering parts or requesting technical information, the following numbers are required:

Truck Model No:


Serial No:

Mast Model No:


Serial No:

Engine Name (Cat or Perkins):


Engine (List) No:

Transmission (Hydrostatic or 4--Speed):


Model (MANITOU) reference:
Serial No:

Hydrostatic (Hydrostatic Models only) Motor:


Model No:
Serial No:

Gearbox (Hydrostatic Models only) Model No:


Serial No:

Front Drive Axle No:


MANITOU reference:
Serial No:

Rear Drive Axle (4WD) No:


MANITOU reference:
Serial No:

Attachment Model No:


Serial No:

For quick reference it is recommended these numbers be recorded as soon as possible.


ALPHABETICAL CONTENTS
CATALOG, 51900004 R02-11
Description, Page No.

ADHESIVE, 12 AA 586 ENGINE, ROCKER LEVER COVER AND BREATHER, AP


ADHESIVE, 12 AA 587 1891
ANGLE RETURN, BP 110 ENGINE, STARTER MOTOR, AP 1898
AXLE, FRONT CASING, AX 1694 ENGINE, TIMING GEAR AND CAMSHAFT, AP 1889
AXLE, FRONT DIFFERENTIAL, AX 1695 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, AIR, 4 AA 956
AXLE, FRONT DISK BRAKE, AX 1697 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, BRACKETS, 4
AXLE, FRONT REDUCTION GEAR, AX 1696 AA952
AXLE, FRONT REDUCTION GEAR, AX 2061 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, COOLING, 4
AXLE, FRONT STEERING SYSTEM, AX 1698 AA 954
AXLE, FRONT, AX 2677 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, FAN, 4 AA 953
AXLE, REAR AXLE BRACKET, AX 1984 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, LINES, 4 AA
AXLE, REAR AXLE CASING, AX 1979 951
AXLE, REAR AXLE DIFFERENTIAL, AX 1980 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, RADIATOR
AXLE, REAR AXLE, AX 2676 BRACKETS, 4 AA 955
AXLE, REAR DISK BRAKE, AX 1982 ENGINE, TRANSMISSION ADAPTATION, RADIATOR, 4
AXLE, REAR REDUCTION GEAR, AX 1981 AA 957
AXLE, REAR STEERING SYSTEM, AX 1983 ENGINE, WATER PUMP, AP 1894
BODY, 9 AA 509 FILTERSBAND BELTS, 2 AA 229
BODY, 9 AA 510 FRAME, COUNTERWIGHT, 6 AA 491
BODY, 9 AA 511 FUEL CIRCUIT ASSEMBLY, AP 1901
BODY, SOUND PROOFING FOAM, 9 AB 124 FUEL CIRCUIT, 4 AC 314
BRAKE CIRCUIT, LINES, 6 BA 302 FUEL CIRCUIT, ELECTRICITY, AP 1900
CAB ASSEMBLY, 8 AA 750 GEAR BOX AND CONVERTER, ASSEMBLY, BP 240
CAB ASSEMBLY, DETAILS PER TYPE, 8 AB 926 GEAR BOX AND CONVERTER, BP 283
CAB ASSEMBLY, DETAILS PER TYPE, 8 AB 927 GEAR BOX AND CONVERTER, COMPLETE KIT, BP 241
CAB ASSEMBLY, DETAILS PER TYPE, 8 AB 928 HEATING CIRCUIT, 8 AD 301
CAB ASSEMBLY, DETAILS PER TYPE, 8 AB 929 HYDRAULIC, COMPENSATION CYLINDER, 10 CB 19
CAB ASSEMBLY, DETAILS, 8 AB 925 HYDRAULIC, COMPENSATION-JIB FEED CIRCUIT, 10
CAB ASSEMBLY, MOUNTING, 8 AA 749 AE 1133
COUPLING, ANGLE RETURN, BP 131 HYDRAULIC, DETAILS, 10 EA 260
COUPLING, GEAR BOX, FRONT AXLE, BP 159 HYDRAULIC, FILTERS, 10 EA 210
COUPLING, GEAR BOX, REAR AXLE, BP 160 HYDRAULIC, JIB CIRCUIT, 10 AE 1131
ELECTRIC CIRCUIT, 11 AA 1425 HYDRAULIC, LIFTING CIRCUIT, 10 AE 1132
ELECTRIC CIRCUIT, 11 AA 1426 HYDRAULIC, LIFTING CYLINDER, 10 CA 124
ELECTRIC CIRCUIT, 11 AA 1427 HYDRAULIC, LIFTING CYLINDER, 10 CA 51
ELECTRICAL, CONTROL VALVE, BP 203 HYDRAULIC, MAIN LINES, 10 AA 850
ELECTRICITY, CAB STRUCTURE, 11 CC 262 HYDRAULIC, MAIN, 10 AA 849
ELECTRICITY, DETAILS PLATE RELAY & FUSES HYDRAULIC, STEERING CIRCUIT, 10 BA 388
ELECTRICITY, DETAILS, 11 CB 1029 HYDRAULIC, TELESCOPE CYLINDER, 10 CC 40
ELECTRICITY, DETAILS, 11 CB 1030 HYDRAULIC, TILTING CYLINDER, 10 CD 101
ELECTRICITY, ENGINE - TRANSMISSION, 11 CD 192 JIB, 5 BA 630
ENGINE, ALTERNATOR, AP 1896 PEDALS, ASSEMBLY, 6 BB 217
ENGINE, ASSEMBLY, AP 2223 SEAT ASSEMBLY, 8 AA 748
ENGINE, CRANK SHAFT, AP 3104 TILTING FORK CARRIAGE, 5 BA 629
ENGINE, CYLINDER BLOCK, AP 1885 TURBOCHARGER, AP 1899
ENGINE, CYLINDER HEAD COVER, AP 1893 VALVE BANK ASSEMBLY, 10 DA 371
ENGINE, CYLINDER HEAD, AP 1887 VALVE BANK, 10 DA 10
ENGINE, EXHAUST MANIFOLD, AP 1895 WHEELS, 3 AA 340
ENGINE, FLYWHEEL, AP 1897
ENGINE, OIL FILTER AND OIL COOLER, AP 1892
ENGINE, OIL PUMP, AP 1890
ENGINE, PISTONS, AP 1886
ENGINE, ROCKER ARM SHAFT, AP 1888
2 AA 229 3 AA 340 4 AA 954

4 AA 953 4 AA 952 4 AA 956

I
N
D
E
X 4 AA 957 4 AC 314 4 AA 955
4 AA 951 AP 1901 5 BA 630

5 BA 629 6 AA 491 6 BA 302

I
N
D
E
X 6 BB 217 8 AA 748 8 AA 750
8 AA 749 8 AB 925 8 AB 926

8 AB 927 8 AD 301 8 AB 929

I
N
D
E
X 8 AB 928 9 AA 509 9 AB 124
9 AA 510 9 AA 511 10 AA 849

10 AA 850 10 AE 1131 10 EA 1132

I
N
D
E
X 10 AE 1133 10 BA 388 10 CA 124
10 CA 51 10 CB 19 10 CC 40

10 CD 101 10 DA 10 10 DA 371

I
N
D
E
X 10 EA 210 11 AA 1425 11 AA 1427
10 EA 260 11 AA1426 11 CA 104

11CB 1029 11 CB 1030 11 CC 262

I
N
D
E
X 11 CD 192 12 AA 586 12 AA 587
AP 2223 AP 1885 AP 3104

AP 1886 AP 1887 AP 1888

I
N
D
E
X AP 1889 AP 1890 AP 1891
AP 1892 AP 1893 AP 1894

AP 1895 AP 1896 AP 1897

I
N
D
E
X AP 1898 AP 1899 AP 1900
BP 110 BP 203 BP 283

BP 240 BP 241 BP 131

I
N
D
E
X BP 159 BP 160 AX 2677
AX 1694 AX 1695 AX 1696

AX 1697 AX 1698 AX 1979

I
N
D
E
X AX 1980 AX 1981 AX 1982
AX 1983 AX 1984 AX 2676

AX 2061

I
N
D
E
X
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 229 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MLT845-120 LSU S4 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- 12-
FILTROS Y CORREAS 3- 13-
FILTERS AND BELTS 4- 14-
FILTRO E CINGHIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 747351 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

4 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

5 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

6 224927 Cuve - Bottich 1


Tina - Tank
Vasca -

7 291467 Courroie - Riemen 1


Correa - Belt
Cinghia -

8 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

9 221174 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 2


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

10 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 229 M
2 FILTRES ET COURROIES 1- MLT845-120 LSU S4 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- 12-
FILTROS Y CORREAS 3- 13-
FILTERS AND BELTS 4- 14-
FILTRO E CINGHIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 561749 Filtre à huile transmission - Ol filter getriebe 1


Filtro aceite transmisión - Oil filter transmission
Filtro olio trasmissione -

12 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

13 254780 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

14 747462 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

2/06/2010
ROUES
RAD
RUEDAS
3 AA 340 WHEELS MLT 845 120 LSU S4 - E3
RUOTE

D.T.P. illus
28 / 4 / 10
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 340 M
1 ROUES 1- MLT845-120 LSU S4 11-
RADER 2- 12-
RUEDAS 3- 13-
WHEELS 4- 14-
RUOTA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 264852 Roue complète - Komplettrad 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 260300 Enveloppe 460/70 R24 XMCL 159A8 MICHE 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 259996 Roue, nue TW14 L24 10T P50 D24/335 1


Scheibenrad
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 40


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

9/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 954 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 267696 Radiateur - Kühler 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 954 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 242345 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible (Lg 700) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 227053 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 954 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 177878 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

24 168861 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

25 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 73196 Vis H,1/ 2- 25-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 265855 Tube refroidissement air - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 265856 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 232027 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195728 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 954 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 280810 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 230501 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 265859 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 251365 Durit inférieure "eau" - Unterer Wasserschlauch 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

41 21980 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 953 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225311 Carter de couronne - Gehaüse 1


Cárter - Housing
Carter -

2 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

6 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 268805 Support ventilateur - Ventilator träger 1


Soporte ventilador - Fan bracket
Supporto ventola -

8 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 953 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 225435 Axe de galet - Rollenachse 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

14 229879 Poulie Ø 80 double gorge - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

15 225246 Axe de galet - Rollenachse 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

16 225437 Galet - Rolle 1


Rodillo - Roller
Rullo -

17 225248 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

18 164857 Roulement - Läger 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

19 37506 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

20 277913 Vis H,M12- 25/21-8.8-ZN8/C SPE- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

21 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 223481 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 953 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

24 225434 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Polea de ventilodor -

25 268806 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

26 268804 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

29 2057 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

30 224786 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

31 238796 Ventilateur aspirant - Ventilator saugend 1


Ventilador aspirante - Sucker fan
Ventola aspirante -

32 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

34 257524 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 952 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 254451 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 225152 Support moteur avant gauche - Link vorn motor träger 1


Soporte motor delantero izquierdo
L.H. front engine bracket
Supporti motore anteriore sinistro

9 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw

+ Vite -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 952 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225156 Support moteur arrière - Hinter motor träger 1


Soporte motor trasero - Rear engine bracket
Supporto motore posteriore -

13 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 242496 Silentbloc - Dampfer 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

19 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 952 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 230670 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

24 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

25 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

26 226955 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

32 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 237782 Support boîte de vitesses avant 1


Träger Getriebe vorne
Soporte caja de velocidades delantero
Front gear box bracket

+ Supporto cambio anteriore -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 952 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 168547 Vis H,M12-110-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

35 225312 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

36 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

37 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

38 179093 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

39 77035 Silentbloc - Dampfer 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

40 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

43 217058 Rondelle CL, 12 x 30 x 3,2 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

44 237328 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 952 M
5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 77036 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 1


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

46 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 956 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre cyclonique - Zyklon-vorfilter 1


Prefiltro ciclonico - Cyclonic pre-filter
Prefiltro ciclonico -

2 224927 Cuve - Bottich 1


Tina - Tank
Vasca -

3 224711 Filtre à air - Luftfilter 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

4 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

5 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

6 563487 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

7 563417 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

8 224712 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

10 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

11 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 5


Tornillo - Screw

+ Vite -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 956 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

15 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

17 242579 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

18 265857 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

19 229587 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

20 195716 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

21 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

22 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 956 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

24 242588 Silencieux - Auspufftopf 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

25 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

26 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

27 266001 Tuyau d'échappement - Abgasrohr 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

28 292167 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 702021 Goujon - Stiftschraube 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

32 473908 Ecrou - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

33 563488 Verrou - Riegel 3


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

34 563489 Biellette - Stange 3


Biela - Rod
Biella -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 957 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285114 Radiateur - Kühler 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 749857 Buse - Düse 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

3 747063 Joint profilé - Dichtungsstreifen 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

4 747538 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

5 747063 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

6 749858 Radiateur (eau) - Kühler (wasser) 1


Radiador (agua) - Radiator (water)
Radiatore (acqua) -

7 747550 Silentbloc - Dampfer 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 747540 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

9 747539 Joint profilé - Dichtungsstreifen 3


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 747541 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

11 749859 Bouchon de niveau - Libelle stopfen 1


Tapón nivel - Level plug
Tappo livello -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 957 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 702372 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

13 749861 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

14 745061 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 749862 Radiateur (air) - Kühler 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

16 747551 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 749863 Radiateur (huile) - Kühler (olwanne) 1


Radiador (aceite) - Radiator (oil)
Radiatore (olio) -

18 749864 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 314 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225200 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

2 216031 Support bouchon de remplissage- Einfüllverschluss Träger 1


Soporte tapón ilenado - Filling plug bracket
Supporto tappo di riempimento -

3 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 9859 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

6 209090 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

7 78218 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

8 31468 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

10 187294 Joint cuivre - Kupferdichtung 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

11 202994 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 314 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

13 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

14 209091 Platine - Anschluss 1


Platina - Delivery port connection
Piastra -

15 238448 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

16 129397 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

17 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

18 129397 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

19 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

20 242525 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

21 260527 Flexible (Lg 1200) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 21980 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 314 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 168492 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

24 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

25 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

26 18787 Vis H,M 8- 90-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 278725 Préfiltre - Vorfilter 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

28 261872 Vis H EMB M10-30 8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 270148 Radiateur - Kühler 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

30 285488 Support radiateur - Kühler träger 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

31 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 167187 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

33 285478 Support radiateur - Kühler träger 1


Soporte radiador - Radiator bracket
Supporto radiatore -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 314 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 268255 Vis H EMB M 8-16 8.8-ZN8/C FR - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 234000 Vis H,M 8- 30-10.9-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 202118 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

40 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 285506 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

42 285508 Flexible (Lg 1750) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 285505 Flexible GO - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

44 270990 Flexible (Lg 2200) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 747462 Filtre à combustible - Brennstoffilter 1


Filtro de combustible - Fuel filter
Filtro gasolio -

46 781752 Filtre à combustible + Cuve - Brennstoffilter + Bottich 1


Filtro de combustible + Tina - Fuel filter + Tank
Filtro gasolio + Vasca -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 314 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 75856 Capteur - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

48 242527 Collier - Spannschelle 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

49 266138 Collier - Spannschelle 3


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 955 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285966 Buse d'aspiration - Düse 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

2 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

4 244697 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

5 286302 Joint profilé (Lg 525) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

6 686116 Joint profilé (Lg 390) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

7 270301 Joint profilé (Lg 70) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

8 285538 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

9 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 272269 Joint profilé (Lg 100) - Dichtungsstreifen 3


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 955 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 287248 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

13 285818 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

14 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

15 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

16 286272 Joint profilé (Lg 80) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

17 211555 Joint profilé (Lg 150) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

19 285817 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

20 278713 Vis H EMB M 6-10-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

22 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

23 228247 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

24 87605 Rondelle SP 8,5x 45 x 4 - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 955 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 226803 Rondelle LL 8 zinguée noire - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 286097 Joint profilé (Lg 484) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

28 285838 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

30 199079 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

32 233029 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 951 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243055 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

2 167187 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

3 285368 Support inférieur - Unter träger 1


Soporte inferior - Lower bracket
Supporto inferiore -

4 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

6 285493 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

7 285492 Vis H EMB M 6-35-8.8-ZN8/CE - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 244242 Pompe - Pumpe 1


Bomba - Pump
Pompa -

12 244289 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 951 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

17 524788 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 245172 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 254572 Flexible (Lg 2070) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

23 285382 Flexible (Lg 2370) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 285390 Raccord orientable - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 169372 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 951 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 246336 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 246231 Flexible (Lg 2450) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 222661 Raccord - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

30 203617 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

32 168858 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

33 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

34 249209 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

35 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 951 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 702347 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

38 245179 Joint profilé (Lg 485) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

39 252995 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

40 246508 Joint profilé (Lg 490) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

41 7242 Vis CHc,M 6- 20 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

42 246510 Déflecteur - Ableitbech 1


Deflector - Vent window
Defflettore -

43 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

44 217044 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

45 247182 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

46 242006 Joint profilé (Lg 50) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

2/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 777103 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

2 551858 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 740875 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 740876 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

6 740877 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 747373 Pompe - Pumpe 1


Bomba - Pump
Pompa -

9 740879 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 475986 Vis - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11 740880 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740881 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 747374 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 702039 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

15 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

16 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

17 747375 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

18 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 781609 Collecteur - Leitung 1


Colector - Manifold
Collettore -

21 474039 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

22 787131 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 473951 Vis ( 8 x 35) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

24 747393 Sonde pression combustible - Brennstofdruck transmitter 1


Sonda presión de combustible - Fuel pressure sensor
Sonda de pressione gasolio -

25 747394 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

26 747378 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

27 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 747379 Injecteur - Einspritzdüse 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

29 740896 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

30 740897 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

31 740898 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

32 740899 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 775811 Tuyau d'injection (Cylindre N°1) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr1)
Tubo de inyección (Cilindro N°1)
Injection pipe (Cylinder Nr1)

+ Tubo iniezione (Cilindro 1) -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 775812 Tuyau d'injection (Cylindre N°2) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr2)
Tubo de inyección (Cilindro N°2)
Injection pipe (Cylinder Nr2)
Tubo iniezione (Cilindro 2) -

35 787894 Tuyau d'injection (Cylindre N°3) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr3)
Tubo de inyección (Cilindro N°3)
Injection pipe (Cylinder Nr3)
Tubo iniezione (Cilindro 3) -

36 750524 Tuyau d'injection (Cylindre N°4) 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr4)
Tubo de inyección (Cilindro N°4)
Injection pipe (Cylinder Nr4)
Tubo iniezione (Cilindro 4) -

37 747385 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

38 747386 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

39 747388 Joint - Dichtung 2


Junta - Seal
Guarnizióne -

40 781611 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

41 702323 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

42 702136 Clip - Klammer 5


Clip - Clip
Fermaglio -

43 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp

+ Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

45 473955 Vis ( 8 x 20) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 747391 Silentbloc - Dampfer 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

47 740924 Entretoise - Querstrebe 4


Separador - Spacer
Distanziale -

48 740922 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

49 561305 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

50 740928 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

51 740927 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 786779 Module - Modul 1


Módulo - Modulus
Modulo -

53 740919 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

54 740920 Connexion - Verbindung 2


Union - Connection
Connessione -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 740921 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

56 747426 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

57 750531 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

58 702136 Clip - Klammer 4


Clip - Clip
Fermaglio -

59 563351 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 781666 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

61 747429 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

62 747430 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

63 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

64 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

65 747434 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 741058 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

67 750532 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

68 741058 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

69 750532 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

70 747437 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

71 747351 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

72 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

73 747431 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

74 747432 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

75 747433 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

76 740885 Kit de protection - Schutzsatz 1


Kit protezione - Anti contamination kit
Equipo de proteccion -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1901 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- 13-
FUEL CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 777104 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

78 740881 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

79 775808 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

80 777108 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

81 775810 Injecteur - Einspritzdüse 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

11/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
1 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291633 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Boom foot with bushing
Braccio fisso con anello -

3 208286 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

4 51534 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 264559 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 185402 Rondelle SP 72 x110 x 1 ZN - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

8 185403 Rondelle SP 72 x110 x 2 ZN - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

9 218962 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

10 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
2 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 188441 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

12 193756 Vis AHc,M12- 45-33H-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

14 218962 Patin - Schuh 4


Patin - Slide block
Pattino -

15 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200881 Cale d'épaisseur 55x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200884 Cale d'épaisseur 55x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 200885 Cale d'épaisseur 55x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 218394 Cale d'épaisseur 55x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
3 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

16 188441 Insert - Stuck 8


Pion - Insert
Inserto -

17 1479 Vis AHc,M12- 35-33H-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

19 269381 Cale d'épaisseur 80x250x40 mm - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

21 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

22 188441 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
4 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 269377 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

24 201166 Vis AHc,M12- 85-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

25 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

26 252733 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

28 218962 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200881 Cale d'épaisseur 55x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200884 Cale d'épaisseur 55x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 200885 Cale d'épaisseur 55x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 218394 Cale d'épaisseur 55x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim

+ Spessore -

21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
5 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 188441 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

31 1479 Vis AHc,M12- 35-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

33 218968 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

35 188441 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

36 197589 Vis AHc,M12- 75-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

38 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

39 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

39 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
6 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

40 188441 Insert - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

41 188546 Vis AHc,M12- 40-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

42 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

43 208312 Bague PM 65 40 SY - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

44 51534 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

45 264584 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

46 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

47 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

51 253313 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

52 209455 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
7 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

53 264598 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

54 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

55 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

56 208251 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

57 264600 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

58 192213 Circlips - Sicherungsring 3


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

59 253314 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

60 208251 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

61 253314 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

62 253107 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

63 252713 Tablier - Träger 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
8 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

64 209455 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

65 213666 Broche - Spindel 1


Brocha - Spindle
Barra -

66 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

67 268703 Balai (Lg 360) - Bürste 4


Escoba - Brush
Spàzzola -

68 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

70 202559 Ecrou EQC M 6 E zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

71 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

72 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

73 31007 Vis H,M 6- 50-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

74 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 630 M
9 FLECHE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSLEGER 2- 12-
AGUILON 3- 13-
JIB 4- 14-
BRACCIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

75 55852 Tube - Rohr 2


Tubo - Tube
Tubo -

77 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

78 215505 Support droit - Recht träger 1


Soporte derecho - R.H. bracket
Supporto destro -

79 215506 Support gauche - Link träger 1


Soporte izquierdo - L.H. bracket
Supporto sinistro -

80 215504 Kit d'étanchéité - Für dichtheit kit 1


Kit de estanqueidad - Sealing kit
Kit tenuta -

81 209552 Cale d'épaisseur 3 mm - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

83 247578 Bouchon - Stopfen 8


Tapón - Plug
Tappo -

84 188545 Vis AHc,M12- 55-33H-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

21/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 629 M
1 PORTE FOURCHES BASCULANT 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSKLAPPBARER GABELTRAGER 2- 12-
PORTA HORQUILLAS BASCULANTE 3- 13-
TILTING FORK CARRIAGE 4- 14-
PORTAFORCHE RIBALTABILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 653747 Porte fourches basculant complet 1


Kompletter ausklappbarer Gabelträger
Porta horquillas basculante completa
Complete tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile completo

2 653748 Porte fourches basculant complet 1


Kompletter ausklappbarer Gabelträger
Porta horquillas basculante completa
Complete tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile completo

3 256259 Porte fourches basculant - Ausklappbarer Gabelträger 1


Porta horquillas basculante - Tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile -

4 256260 Porte fourches basculant - Ausklappbarer Gabelträger 1


Porta horquillas basculante - Tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile -

5 9911 Rondelle SP 14,5x 52 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 176716 Vis H,M14-150- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

8 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 415652 Fourche - Gabel 2


Horquilla - Fork
Forca -

10 204382 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

+ 2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 629 M
2 PORTE FOURCHES BASCULANT 1- MLT845-120 LSU S4 11-
AUSKLAPPBARER GABELTRAGER 2- 12-
PORTA HORQUILLAS BASCULANTE 3- 13-
TILTING FORK CARRIAGE 4- 14-
PORTAFORCHE RIBALTABILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 175549 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

12 204387 Verrou - Riegel 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

13 175551 Goupille 5 x 25 E - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

2/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 491 M
1 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT845-120 LSU S4 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291430 Châssis - Gestell 1


Bastidor - Frame
Telaio -

2 254905 Contrepoids - Gegengewicht 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

3 111680 Vis H,M30-300-8.8-ZN12/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

6 58626 Vis H,M20- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 197633 Rondelle HR21 x 40x4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

9 212893 Broche de remorquage - Schleppspindel 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

10 244373 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

11 78760 Vis H,M20-240-8.8-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 491 M
2 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT845-120 LSU S4 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 16


Arandela - Washer
Rondella -

13 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

14 248468 Butée - Anschlag 2


Tope - Stop
Battuta -

15 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

16 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

17 246590 Cage d'écrou - Mutter gehäuse 2


Caja de tuerca - Nut cage
Gabbia dado -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
1 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 213523 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 213046 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 169552 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

7 212828 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

8 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring x


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
2 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

13 210999 Flexible (Lg 2700) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

14 193737 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

15 190431 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

16 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

17 264297 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

18 267444 Pédale de frein - Bremsepedal 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

19 172569 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

21 209198 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

22 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

23 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
3 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

26 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 80308 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

28 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

29 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 183705 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

32 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

33 12109 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

34 2417 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
4 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 5160 Rondelle M 12 - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

36 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

37 78081 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

38 514218 Flexible (Lg 650) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

39 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 211700 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

41 175498 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

42 177588 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

43 168487 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

44 237221 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

45 60950 Vis H,M 6- 60-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
5 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 220358 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

47 173004 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

48 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

49 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

50 211701 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

51 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 245401 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

54 175498 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

55 168487 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

56 168490 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

57 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
6 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

59 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

60 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

61 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

62 271981 Maître cylindre - Hauptzylinder 1


Cilindro de freno - Master cylinder
Cilindro maestro -

63 237934 Durit (Lg 250) - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

64 237907 Raccord Cranté - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

65 237893 Support réservoir - Behälter träger 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

66 61801 Vis H,M 4- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

67 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

68 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
7 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 227352 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

70 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

71 602032 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

72 602033 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

73 601676 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

74 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

75 548870 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

76 602305 Connecteur (noir) - Verbinder 1


Conectador - Connector
Connettore -

77 216180 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

78 58526 Vis H,M 6- 40-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

79 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
8 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

80 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

81 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

82 271219 Flexible (Lg 1100) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

83 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

84 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

85 249108 Flexible (Lg 2520) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

86 228494 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

87 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

88 216652 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

89 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

90 216652 Flexible (Lg 330) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 302 M
9 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
BREMSEKREIS 2- 12-
CIRCUITO FRENADO 3- 13-
BRAKE CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO FRENATURA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

91 177635 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

92 247869 Flexible (Lg 3540) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

93 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

94 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

95 248706 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

96 264298 Mano-contact - Druckschalter 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

97 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 217 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- 12-
PEDALES - VARILLAS 3- 13-
PEDALS - LINKAGE 4- 14-
PEDALI - COMANDI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 211278 Boule - Knopf 1


Bola - Ball
Bulbo -

2 551255 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

3 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

4 551258 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 551259 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

7 215671 Levier de vitesses - Getriebehebel 1


Palanca de velocidades - Gear lever
Leva del cambio -

8 13393 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

9 12109 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

10 5160 Rondelle M 12 - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 2417 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 217 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- 12-
PEDALES - VARILLAS 3- 13-
PEDALS - LINKAGE 4- 14-
PEDALI - COMANDI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226846 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

13 209165 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 207698 Rotule - Kugelgelenk 1


Rótula - Knee-joint
Rotula -

17 37502 Circlips Lg 35 - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

18 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 213415 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

21 226845 Biellette - Stange 1


Biela - Rod
Biella -

22 226844 Chape - Gabelgelenk 1


Abrazadera - Fork joint
Forchetta -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 217 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- 12-
PEDALES - VARILLAS 3- 13-
PEDALS - LINKAGE 4- 14-
PEDALI - COMANDI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

24 61682 Rondelle M 18 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

25 209164 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

26 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 19913 Goupille 4 x 30 E - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

28 267431 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

29 184130 Butée - Anschlag 1


Tope - Stop
Battuta -

30 77957 Guide - Führungs 2


Guía - Guide
Guida -

31 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

32 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 217 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- 12-
PEDALES - VARILLAS 3- 13-
PEDALS - LINKAGE 4- 14-
PEDALI - COMANDI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 266218 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

36 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

37 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

38 561251 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

39 268323 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

40 257779 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

41 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

42 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

44 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 217 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- 12-
PEDALES - VARILLAS 3- 13-
PEDALS - LINKAGE 4- 14-
PEDALI - COMANDI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 86503 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 748 M
1 SIEGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
SITZ 2- 12-
ASIENTO 3- 13-
SEAT 4- 14-
SEDILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 706071 Couvre dossier - Deck rückenlehne 1


Cubre dorso - Cover backrest
Copri schienale -

2 562150 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

3 562151 Couvre siège - Decke sitz 1


Cubre asiento - Cover seat
Copri sedile -

4 562152 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

5 562153 Ossature - Rahmenwerk 1


Esqueletto - Frame work
Struttura -

6 562154 Câble de réglage - Verstellungkabel 1


Cable de reglaje - Control cable
Cavo di regolazione -

7 562155 Kit ressorts réglage de hauteur 1


Höhe verstellbar feder satz
Juego resorte reglaje altura - Height adjuster spring kit
Kit molla regolazione di altezza

8 562156 Kit sangles - Kit tragband 1


Kit cincha - Webbing kit
Kit cinghia -

9 562157 Kit amortisseur - Stossdämpfer 1


Juego amortiguador - Damper assembly kit
Kit ammortizzatore -

10 562158 Kit suspension - Kit aufhaügung 1


Kit suspensión - Suspensior kit
Kit suspensione -

11 562159 Kit glissière - Gleitschiene satz 1


Juego de deslizadera - Fore and alt adjustment kit
Kit slitta -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 748 M
2 SIEGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
SITZ 2- 12-
ASIENTO 3- 13-
SEAT 4- 14-
SEDILE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 562160 Kit réglage suspension (Poids) 1


Aufhaügung verstell bar kit (Gewicht)
Kit reglaje suspensión (Peso)
Suspension adjuster kit (Weight)
Kit regolazione suspensione (Peso)

13 562161 Kit butées - Anschlag Kit 1


Kit tope - Stop kit
Kit battuta -

14 562162 Kit poignées - Kit Handgriff 1


Kit agarrador - Handle kit
Kit maniglia -

15 562163 Kit réglage suspension (Hauteur) 1


Aufhaügung verstell bar kit (Höbe)
Kit reglaje suspensión (Altura)
Suspension adjuster kit (Height)
Kit regolazione suspensione (Altezza)

16 562164 Kit soufflet protection - Unratschutz satz 1


Juego fuelle de proteccion - Suspension cover kit
Kit soffietto protezione -

17 562165 Levier (Glissière) - Hebel (Führung) 1


Palanca (Deslizadera) - Lever (Channel)
Leva (Slitta) -

18 562166 Kit petites pièces - Einzelteile satz 1


Juego pequeñas piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

19 253004 Siège complet - Kompletter sitz 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

20 564589 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

21 706072 Capteur - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 750 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 271341 Tableau de bord complet - Kompletter instrumentenbrett 1


Tablero de instrumentos completo
Complete instrument panel
Cruscotto completo -

3 209310 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

4 228118 Receptacle - Sammelplatz 2


Receptáculo - Receptacle
Ricettacolo -

5 476831 Boîtier auto-radio - Autoradio kasten 1


Caja autoradio - Car radio box
Scatola autoradio -

6 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 210406 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 271348 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

12 173717 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

+ 14/09/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 750 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 205933 Vis H,M 6- 90-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 177082 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

15 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 203115 Support commutateur d'éclairage 1


Beleuchtungschalter träger
Soporte conmutador de luces - Lighting switch bracket
Supporto commutatore di illuminazione

17 271347 Cache colonne de direction (Arrière) 1


Lenksaüle deckplatte (Hinter)
Funda columna de dirección (Trasero)
Steering column cover plate (Rear)
Coperchio colonna sterzo (Posteriore)

18 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

19 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 271346 Cache colonne de direction (Avant) 1


Lenksaüle deckplatte (Vorn)
Funda columna de dirección (Delantero)
Steering column cover plate (Front)
Coperchio colonna sterzo (Anteriore)

21 78310 Vis RLZ, ST4,2-13-F-ZN12/NOIRE- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 264527 Volant de direction - Lenkrad 1


Volante de direccion - Steering wheel
Volante sterzo -

+ 14/09/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 750 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 746361 Chapeau de volant - Lenkradkappe 1


Tapadera de volante - Steering wheel cap
Capello sterzo -

24 216229 Pince à papier - Papierklemme 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

25 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 233295 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

27 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

29 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

30 270449 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

31 270448 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

32 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

33 448834 Niveau à bulle d'air - Libelle 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

+ 14/09/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 750 M
4 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 230853 Vis CBHc,M 5- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 270489 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

41 270451 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

42 270447 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

43 270446 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

44 746362 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

45 61213 Vis FHc,M 4- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 239337 Niveau à bulle d'air - Libelle 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

47 239590 Support niveau à bulle d'air - Libelle träger 1


Soporte nivel de aire - Tubular spirit level bracket
Supporto livello a bolla d'aria

48 407053 Ecrou cage - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

49 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 14/09/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 750 M
5 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

50 289810 Capot - Haube 1


Capot - Bonnet
Cofano -

51 189858 Rondelle M 5 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

52 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

14/09/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 749 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 271349 Cabine - Kabine 1


Cabina - Cab
Cabina -

2 58630 Vis H,M20-100-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 214160 Rondelle SP 21 x 90 x 2 ZN - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

4 209114 Silentbloc - Dampfer 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 208504 Rondelle SP 21 x 90 x11 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

6 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 211417 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

8 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

9 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 211797 Joint profilé (Lg 610) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 221435 Support siège - Sitz träger 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 749 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 216927 Ecrou EQC M 8 C4808-B(1,8-3,2)- Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 252222 Seuil de porte - Türschwelle 1


Umbral - Doorstep
Soglia de porta -

16 252451 Vis CBHc,M 6- 40-10.9-ZN5A - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 252322 Tube - Rohr 2


Tubo - Tube
Tubo -

18 247569 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

19 201022 Vis CBHc,M10- 30 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 206952 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

21 242174 Pare-soleil - Sonnen schutzvorhang 1


Cubresol - Sun shade
Aletta parasole -

22 211526 Kit essuie-glace de toit - Dachscheibenwischer kit 1


Kit limpiaparabrisas de techo - Roof windshield-wiper kit
Kit tergicristàllo tetto -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 749 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KABINE ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION CABINA 3- 13-
CAB ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 182819 Balai d'essuie-glace - Scheibenwischerblatt 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristallo -

24 175201 Porte balai - Wischerarm 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

25 174055 Moteur d'essuie-glace - Motor Scheibenwischer 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

26 211524 Pare-soleil de toit - Dachsonnen schutzvorhang 1


Cubresol de techo - Roof sun shade
Aletta parasole tetto -

27 551849 Vis ( 4,2-32) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

3/06/2010
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 925 M
1 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702737 Ossature de cabine - Kabine rahmenwerk 1


Esqueleto de cabina - Cab frame work
Struttura cabina -

2 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 562051 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 561531 Clip - Klammer 2


Clip - Clip
Fermagilo -

6 551560 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 563843 Vis FHc,M 8- 25 NOIR - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 551557 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 551556 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 551555 Presse étoupe - Stopfbüchse 2


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

11 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 925 M
2 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

14 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

16 200996 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

17 747337 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

18 600966 Capuchon - Kappe 3


Capuchón - Cap
Cappuccio -

19 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

20 600942 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

21 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

22 562058 Passe-fil - Gummischeibe 2


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 925 M
3 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 216927 Ecrou EQC M 8 - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

24 563054 Bande adhésive - Klebstoffreifen 2


Cinta adhesivo - Adhesive strip
Banda adesiva -

25 562603 Support faisceau - Kabelstraug träger 5


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

26 551880 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

27 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

28 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 551591 Support pédalerie - Pedalenträger 1


Soporte pedales - Pedals bracket
Supporto pedali -

30 562604 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

31 551555 Presse étoupe - Stopfbüchse 2


Prensaestopas - Packing box
Premistoppa -

32 551556 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 551558 Capuchon - Kappe 4


Capuchón - Cap
Cappuccio -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 925 M
4 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 562605 Insert - Stuck 1


Pion - Insert
Inserto -

37 551535 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

38 551576 Embout - Stopfen 1


Tapón - Plug
Ghiera -

39 551880 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

40 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

41 565482 Adhésif "MANITOU" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

42 215778 Tapis de sol - Teppich 1


Colchoneta dura - Carpet
Pedana -

43 795289 Support pédale d'accélérateur - Gaspedal träger 1


Soporte pedal de acelerador - Accelerator pedal bracket
Supporto pedale acceleratore -

12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 926 M
1 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

2 174677 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

3 562071 Buse de dégivrage - Defroster düse 1


Conducto de deshelamiento - Defroster nozzle
Condotto -

4 702946 Insert de 5 - Stuck 12


Pion - Insert
Inserto -

5 562069 Buse de dégivrage - Defroster düse 2


Conducto de deshelamiento - Defroster nozzle
Condotto -

6 551598 Vis FHc,M 5- 40 zinguée noire - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 11


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

8 747338 Habillage arrière droit - Recht hinter futter 1


Guarnición trasera derecha - R.H. rear fittings
Rivestimento posteriore destro-

9 747339 Habillage arrière gauche - Link hinter futter 1


Guarnición trasera izquierda - L.H. rear fittings
Rivestimento posteriore sinistro

10 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 9


Tornillo - Screw
Vite -

11 747340 Habillage de toit - Dach futter 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 926 M
2 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 61799 Ampoule navette - Birne 1


Bombilla - Bulb
Lampadina -

13 565485 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

14 54564 Plafonnier - Deckenleuchte 1


Lámpara de techo - Roof lamp
Plafoniera -

15 747341 Buse d'aération - Heizungsdüse 2


Conducto de ventilación - Air nozzle
Condotto di ventilazione -

16 746492 Grille - Gitter 2


Rejilla - Grid
Griglia -

17 552709 Manchon - Muffe 2


Manguito - Coupling
Manicotto -

18 550024 Butée - Anschlag 1


Tope - Stop
Battuta -

19 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 63200 Rotule - Kugelgelenk 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

21 741530 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

22 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 926 M
3 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 196953 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

24 705634 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

25 603164 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate
Tassello antivibrante -

26 702963 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

27 704651 Glace arrière - Hinter fensterglas 1


Cristal trasero - Rear window glass
Vetro posteriore -

28 705635 Glace arrière + joint profilé 1


Hinter fensterglas + Dichtungsstreifen
Cristal trasero + junta perfilada
Rear window glass + weatherstrip
Vetro posteriore + guarnizióne-

29 705636 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Supporto spàzzola -

30 705950 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicristàllo -

31 705637 Plaque anti-vibration - Anti-schwingung platte 1


Placa antivibración - Anti-vibration plate
Tassello antivibrante -

32 62863 Vis CBHc,M 8- 45 - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

33 551562 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge

+ Cerniera -

28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 926 M
4 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 551572 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

35 550023 Support ressort - Feder Träger 2


Soporte Muelle - Spring bracket
Supporto molla -

36 551569 Ressort pneumatique - Luftfeder 2


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

37 563841 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicritàllo -

38 563842 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

39 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

40 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

41 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

42 166702 Capuchon - Kappe 6


Capuchón - Cap
Cappuccio -

43 702950 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

44 551889 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 926 M
5 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 562707 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

46 741531 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

47 563843 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

48 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

49 747342 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

50 562606 Insert - Stuck 5


Pion - Insert
Inserto -

51 564907 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

52 826165 Joint (Lg 800) - Dichtung X


Junta - Seal
Guarnizióne -

53 702949 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 2


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

54 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
1 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 208864 Hublot de toit - Dachschirm 1


Portillo de techo - Roof viewing port
Vetro tettuccio -

2 603165 Joint mastic - Dichtungskitt 1


Junta mastique - Seal mastic
Giunto mastice -

3 551545 Hublot de toit + Joint profilé- Dachschirm + Dichtungsstreif 1


Portillo de techo + Junta perfilada
Roof viewing port + Weatherstrip
Vetro tettuccio + guarnizione -

4 208867 Glace latérale arrière gauche, nue 1


Link hinter seite fensterglas, allein
Cristal lateral trasero izquierdo, solo
L.H. rear side glass, stripped
Vetro laterale posteriore sinistro, nudo

5 564618 Kit (colle + nettoyant avant collage) 1


Kit (leim + reiniger vorher aufkelben)
Kit (cola + limpiador antes encoladura)
Kit (glue + cleaning before plasting)
Kit (colla + detergente prima dell'incollaggio)

6 551546 Verrou - Riegel 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

7 551544 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

8 561140 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
2 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

12 60758 Vis H,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 702951 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

14 702952 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

15 702953 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

16 561655 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

17 702954 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

19 551539 Support réservoir - Behälter träger 1


Soporte tanque - Tank bracket
Supporto serbatoio -

20 551880 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

21 551538 Réservoir lave-glace - Scheibenwasher behälter 1


Depósito lavaparabrissas - Windshield-washer tank
Serbatoio di lavavetro -

22 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
3 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

24 551875 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

25 182179 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

26 182180 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

27 182181 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

28 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

29 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 194668 Vis CBHc,M 4- 20 zinguée noire- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 551542 Tôle de fixation - Befestigung blech 1


Chapa de fijación - Fastening plate
Lamiera di fissaggio -

33 741516 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
4 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 603176 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 551873 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

37 193156 Porte balai - Bürstehalter 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

38 193155 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

39 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 562608 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

41 702956 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 562609 Pare brise + Joint profilé 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

43 183384 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

44 208866 Glace latérale droite, nue 1


Recht seite fensterglas, allein
Cristal lateral derecho, solo - R.H. side glass, stripped

+ Vetro laterale destro, nudo -

12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
5 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

46 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 7


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

47 199955 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 551540 Attache - Klammer 2


Atadura - Clip
Innesto -

49 551541 Serre-câble - Kabel klemme 2


Terminal de cable - Cable clamp
Serracava -

50 563827 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

53 702957 Vis H,M 6- 12 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 702958 Insert de 8 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

55 702946 Insert de 5 - Stuck 4


Pion - Insert
Inserto -

56 705638 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

57 563829 Insert de 6 - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 927 M
6 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 705639 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

59 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

60 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

61 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

62 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

63 28987 Rondelle W 4 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

12/01/2011
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 301 M
1 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 77085 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 247003 Raccord Coudé - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

3 230924 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

4 170387 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

5 250303 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

6 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 208524 Rondelle Z 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 249209 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

9 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 9/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AD 301 M
2 CIRCUIT CHAUFFAGE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ERHITZENKREIS 2- 12-
CIRCUITO CALDEO 3- 13-
HEATING CIRCUIT 4- 14-
CIRCUITO RISCALDAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 257779 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

13 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

14 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 6942 Vis H,M 8- 30-TR-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9/06/2010
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
1 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702961 Porte supérieure, nue - Ober tür, allein 1


Puerta superior, sola - Upper door, stripped
Porta superiore, nudo -

2 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

3 185361 Paumelle gauche - Link scharnier 2


Charnela izquierda - L.H. hinge
Pomello sinistro -

4 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

6 564618 Kit (colle + nettoyant avant collage) 1


Kit (leim + reiniger vorher aufkelben)
Kit (cola + limpiador antes encoladura)
Kit (glue + cleaning before plasting)
Kit (colla + detergente prima dell'incollaggio)

7 208868 Glace de porte, nue - Fensterglastür, allein 1


Cristal de puerta, solo - Door glass, stripped
Vetro di porta, nudo -

8 600940 Blocage de porte - Türblockierung 1


Bloqueo de puerta - Door locking
Ferma porta -

9 600969 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

10 199978 Vis FHc,M 6- 25 ZN - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 551577 Gâche - Schliessklappe 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

12 551890 Cale - Keil 1


Cala - Wedge

+ Spessore -

28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
2 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 551575 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 551576 Embout - Stopfen 1


Tapón - Plug
Ghiera -

15 551893 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

16 67647 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

17 741530 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

20 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 205250 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 185328 Demi-paumelle - Halb scharnier 2


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

23 72437 Circlips - Sicherungsring 6


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
3 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

25 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

26 201935 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

27 72436 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

28 183402 Cale - Keil 1


Cala - Wedge
Spessore -

29 551579 Porte inférieure, nue - Unter tür, allein 1


Puerta inferior, sola - Lower door, stripped
Porta inferiore, nudo -

30 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 72437 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

33 72436 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

34 564771 Sangle - Tragband 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
4 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 203452 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

37 199961 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

38 199963 Axe - Bolzen 2


Eje - Pin
Perno -

39 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

40 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 551889 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 72476 Serrure extérieure - Ausser schloss 1


Cerradura exterior - Outer lock
Serratira exteriore -

43 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

44 551582 Ecrou - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

45 190734 Vis CBHc,M 8- 40-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 551584 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
5 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 551585 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

48 551583 Serrure - Schloss 1


Cerradura - Lock
Serratura -

49 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

50 190807 Vis CBHc,M 6- 30-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

51 187435 Vis FHc,M 6- 30-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 182110 Serrure intérieure droite - Recht innen schloss 1


Cerradura interior derecha - R.H. inner lock
Serratura interiore destro -

53 182024 Vis CHc,M 5- 35 ZN - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

55 185363 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

56 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

57 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
6 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 183401 Serrure intérieure - Innen schloss 1


Cerradura interior - Inner lock
Serratura interiore -

59 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

60 184035 Ecrou EQC M 6 ZN - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

61 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

62 562605 Insert - Stuck 2


Pion - Insert
Inserto -

63 199976 Vis CBHc,M 5- 20-ZN NOIR - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

64 747343 Garniture - Packung 1


Guarnición - Packing
Guarnizione -

65 201935 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

66 203452 Demi-paumelle - Halb scharnier 1


Media charnela - Half hinge
Semi-pomello -

68 747344 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

69 233285 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

+ 28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 929 M
7 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

70 233286 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

71 702962 Porte supérieure complète - Kompletter ober tür 1


Puerta superior completa - Complete upper door
Porta superiore completa -

72 747345 Porte inférieure complète - Kompletter unter tür 1


Puerta inferior completa - Complete lower door
Porta inferiore completa -

73 184818 Clé de contact - Schlüssel 2


Llave de contact - Key
Chiave -

74 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

75 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

76 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

77 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

78 744649 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

28/11/2007
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 928 M
1 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562066 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 562610 Chauffage - Erhitzen 1


Caldeo - Heating
Riscaldamento -

5 562666 Tuyau (4500) - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

6 562416 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

7 603168 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8 562072 Tuyau - Schlauch 2


Tubo - Hose
Tubo -

9 562067 Manchon gauche - Link Muffe 1


Manguito izquierdo - L.H. Coupling
Manicotto sinistro -

10 562070 Tuyau - Schlauch 2


Tubo - Hose
Tubo -

11 562068 Manchon droit - Recht Muffe 1


Manguito derecho - R.H. Coupling
Manicotto destro -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 928 M
2 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 603168 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

15 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 551601 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 603168 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

18 562667 Tuyau (2500) - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

19 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

20 205238 Vanne de chauffage - Herzungsventil 1


Válvula de caldeo - Heating blower valve
Valvola di riscaldamento -

21 706997 Rondelle plastique - Plastischeibe 2


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

22 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 928 M
3 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 562202 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

24 561426 Rétroviseur gauche complet 1


Kompletter link rückblickspiegel
Retrovisor izquierdo completo - Complete L.H. rearview mirro
Specchio sinistro completo -

25 29441 Vis FHc,M 6- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 562174 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

27 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

29 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

30 55404 Capuchon - Kappe 2


Capuchón - Cap
Cappuccio -

31 552718 Support feu tournant - Rundumkennleuchte träger 1


Soporte luz giratoria - Revolving light bracket
Supporto lameggiante -

32 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

33 183396 Vis CBHc,M 6- 16-ZN NOIR - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 928 M
4 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

35 194661 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

36 233294 Tôle de protection - Schutzblech 1


Chapa de protección - Cover plate
Lamiera di protezione -

37 194673 Rondelle plastique - Plastischeibe 4


Arandela plástica - Plastic washer
Rondella plastica -

38 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

38 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

39 233287 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

40 63043 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

41 741516 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 746500 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

43 54568 Rivet - Niete 2


Remache - Rivet
Rivetto -

+ 12/01/2011
Catalogue : 271349MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 928 M
5 CABINE (Détails) 1- 271349MOD 11-
KABINE (Einzelteile) 2- 12-
CABINA (Detalles) 3- 13-
CAB (Details) 4- 14-
CABINA (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 795290 Protection - Schütz 1


Protección - Protection
Protezione -

12/01/2011
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
1 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285308 Caisson moteur - Motor Abteilung 1


Cajón motor - Motor compartment
Cassone motorino -

2 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 5


Arandela - Washer
Rondella -

4 58590 Vis H,M16- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 270528 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

6 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 224964 Trappe de visite - Kontrolle klappe 2


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

9 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
2 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

13 265888 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

14 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 240923 Ressort pneumatique - Gasfeder 1


Resorte neumático - Air spring
Molla pneumatico -

17 243666 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

18 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 42412 Vis FHc,M 8- 20-10.9-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 285306 Capot moteur complet insonorisé 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet
Cofano motorino ammortizzatore completo

21 229600 Joint profilé (Lg 2110) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

22 229601 Joint profilé (Lg 1140) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip

+ Guarnizióne -

24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
3 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 229602 Joint profilé (Lg 590) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

24 229603 Joint profilé (Lg 960) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 229598 Joint profilé (Lg 1150) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

26 229354 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

27 251098 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

28 184828 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

29 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

30 229599 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

31 61975 Vis FHc,M 6- 16-10.9-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

32 200561 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

33 238683 Capot moteur complet insonorisé 1


Kompletter Larmgesichert Motorhaube
Capot motor completo insonorizada
Complete sound proof engine bonnet

+ Cofano motorino ammortizzatore completo

24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
4 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 229625 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

35 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

36 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

38 225318 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

39 229681 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

40 224379 Vis CBHc,M 8- 30 zinguée - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 229710 Ecrou EQC M 8 F (1 -1,7) - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

47 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
5 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

50 230929 Bague - Büchse 3


Anillo - Bushing
Anello -

52 285643 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

53 241391 Clip - Klammer 6


Clip - Clip
Fermaglio -

54 254108 Support charnière - Scharnier träger 2


Soporte charnela - Hinge bracket
Supporto cerniera -

55 261503 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN/8C FR - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

56 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

57 246351 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

58 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

59 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
6 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

61 184818 Clé de contact - Schlüssel 1


Llave de contact - Key
Chiave -

62 236145 Joint profilé (Lg 20) - Dichtungsstreifen 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

63 243265 Joint profilé (Lg 40) - Dichtungsstreifen 4


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

64 704717 Came - Nocke 1


Leva - Cam
Camma -

66 246353 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

67 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

68 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

69 252738 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

70 184828 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

71 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

72 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
7 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

73 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

74 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

75 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

76 252742 Charnière - Scharnier 1


Charnela - Hinge
Cerniera -

77 252754 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

78 255555 Tige filetée (Lg 90) - Gewindestange 1


Varilla fileteada - Screwed spindle
Stelo filettato -

79 189980 Ecrou cannelé - Gerieft mutter 1


Tuerca acanalado - Splined nut
Dado -

80 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

81 232478 Joint profilé (Lg 220) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

82 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

83 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 509 M
8 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

84 3212 Ecrou Hm, M 8 C05 ZN.C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

85 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

86 265889 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

88 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

89 256716 Joint profilé (Lg 1185) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

90 293405 Rivet Ø 4,8 x 25 noir - Niete 8


Remache - Rivet
Rivetto -

91 288207 Déflecteur de paille - Strohabweiser erhaltlich 1


Distribuidora de paja - Straw deflector
Deflettore per la paglia -

92 285812 Joint profilé (Lg 180) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

93 285811 Joint profilé (Lg 345) - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

24/11/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AB 124 M
1 CARROSSERIE INSONORISEE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
LARMGESICHERT KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA INSONORIZADA 3- 13-
SOUND PROOF BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 239727 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

2 239731 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

3 239730 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

4 239728 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

5 239729 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

6 239732 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 239733 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

8 243258 Clip - Klammer 49


Clip - Clip
Fermaglio -

9/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 510 M
1 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252454 Marchepied - Trittbrett 1


Estribo - Foot rest
Pedana -

2 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

3 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

4 241006 Tôle arrière supérieure - Ober inter blech 1


Chapa trasera superior - Upper rear sheat
Lamiera posteriore superiore -

5 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

6 211393 Tôle arrière inférieure - Unter inter blech 1


Chapa trasera inferior - Lower rear sheat
Lamiera posteriore inferiore -

7 250772 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

8 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 242259 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

11 253527 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 510 M
2 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 240233 Plaque de fermeture avant - Vorn schlussplatte 1


Placa de cierre delantera - Front fastening plate
Piastra di chiusura anteriore -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

14 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

15 60715 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

16 55581 Joint profilé (Lg 500) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

17 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 212038 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

21 226571 Support rétroviseur - Rückblickspiegel träger 1


Soporte retrovisor - Rearview mirror bracket
Supporto retrovisore -

22 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 510 M
3 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe


Arandela - Washer
Rondella -

24 256484 Rétroviseur - Rückblickspiegel


Retrovisor - Rearview mirror
Retrovisore -

25 212235 Bouchon - Stopfen


Tapón - Plug
Tappe -

26 212235 Bouchon - Stopfen


Tapón - Plug
Tappe -

27 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter


Tuerca - Nut
Dado -

28 242262 Insonorisant - Schalldämpfungmoos


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

29 241391 Clip - Klammer


Clip - Clip
Fermaglio -

30 240235 Insonorisant - Schalldämpfungmoos


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

31 241391 Clip - Klammer


Clip - Clip
Fermaglio -

32 228210 Trappe de visite - Kontrolle klappe


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

33 60716 Joint profilé - Dichtungsstreifen


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 511 M
1 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 250653 Aile - Klebstoff 2


Aleta - Fender
Parafango -

2 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

3 249472 Support aile - Kotflügel träger 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

4 249473 Support aile - Kotflügel träger 1


Soporte aleta - Fender bracket
Supporto parafango -

5 250652 Aile - Klebstoff 1


Aleta - Fender
Parafango -

6 228526 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

7 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 228363 Vis CBHc,M 8- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 2


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 511 M
2 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

13 256073 Aile arrière gauche - Link hinterkotflügel 1


Aleta trasera izquierda - L.H. rear fender
Parafango posteriore sinistro -

14 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 230854 Support aile droite - Recht Kotflügel träger 1


Soporte aleta derecha - R.H. fender bracket
Supporto parafango destro -

17 31003 Vis H,M10- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

20 256075 Aile arrière droite - Recht hinterkotflügel 1


Aleta trasera derecha - R.H. rear fender
Parafango posteriore destro -

21 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

23 228597 Vis CBHc,M 8- 60-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 511 M
3 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

25 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

26 228593 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

27 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 704315 Bavette - Schmutzfänger 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

29 704316 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

30 704317 Bavette - Schmutzfänger 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

31 704316 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

32 252220 Boîte à outils - Werkzeugkoffer 1


Cajón de herramientas - Tool box
Cassetta degli arnesi -

33 252362 Support boîte à outils - Werkzeugkoffer Träger 1


Soporte cajón de herramientas - Tool box bracket
Supporto cassetta degli arnesi-

34 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 9 AA 511 M
4 CARROSSERIE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KAROSSERIE 2- 12-
CARROCERIA 3- 13-
BODY 4- 14-
CARROZZERIA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

36 77764 Butée - Anschlag 4


Tope - Stop
Battuta -

37 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

38 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

3/06/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 291737 Réservoir - Behälter 1


Depósito - Tank
Serbatoio -

2 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 61675 Rondelle L 10 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

5 1071 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 62845 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

7 189535 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

8 189536 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

9 488236 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

10 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 243057 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

13 205577 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

15 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 6


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

16 209609 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

17 209608 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 221172 Filtre à huile hydraulique complet 2


Kompletter hydraulik ölfilter
Filtro aceite hidraulico completo
Complete hydraulic oil filter
Filtro olio hidraulico completo

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

20 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 200708 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

22 169374 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring

+ Anello OR -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 227672 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 227670 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 190019 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

26 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

27 292168 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

28 227726 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

29 21980 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 210477 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

31 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 203512 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 78219 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 227721 Platine d'entrée - Anschluss 1


Platina de entrada - Delivery port connection
Piastra di entrata -

36 226958 Vis CHc,1/ 2- 32-UNC-8.8-ZN8/C- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

37 27234 Rondelle W 1/ 2 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 457808 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

39 27188 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

40 73205 Vis CHc,3/ 8- 32-UNC-8.8-ZN8/B- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

41 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

42 291872 Flexible (Lg 1100) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 190876 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

44 192346 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

46 220929 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

47 220930 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

48 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

50 218258 Raccord Coudé - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

51 227724 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 217139 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

55 286674 Distributeur complet 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

56 289591 Support distributeur - Kommandosteuerventil träger 1


Soporte distribuidor - Valve bank bracket
Supporto distributore -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 58536 Vis H,M10- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

58 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

59 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 3


Tuerca - Nut
Dado -

60 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

61 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

62 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

63 247832 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

64 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

65 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

66 225508 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

67 82753 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

68 205205 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

69 48905 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

70 525436 Raccord Coudé 90° Cranté 16 - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

71 190017 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

72 2437 Vis H,1/ 2- 38-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

73 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

74 269085 Pompe hydraulique - Hydraulik pumpe 1


Bomba hidraulico - Hydraulic pump
Pompa idraulico -

75 749428 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

76 745639 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

77 747075 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

78 215759 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 849 M
8 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

79 232025 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

80 264156 Durit - Schlauch 2


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

81 781621 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290603 Manipulateur multifonctions complet 1


Kompletter mehrzweckfernsteuerung
Manipulador multifunciones completo
Complete remote control unit multifunctions
Manipulatore completo -

2 247117 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

3 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

4 226960 Bloc hydraulique - Hydraulik block 1


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

5 207524 Vis AHc,M12- 50-33H-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 209285 Joint caoutchouc - Dichtunggummi 1


Junta goma - Rubber seal
Guarnizióne -

8 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

12 194492 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp

+ Fascetta -

22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 215927 Gaine - Draht 1


Vaina - Sheath
Guaina -

15 191197 Raccord Union - Verschraubung 15


Racor - Connection
Raccordo -

16 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

17 247827 Flexible (Lg 580) - Schlauch 6


Flexible - Hose
Flessibile -

18 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 201864 Raccord Union Passe-cloison - Verschraubung 6


Racor - Connection
Raccordo -

20 195015 Rondelle Z16 ZN - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

21 210960 Flexible (Lg 750) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

22 233449 Flexible - Schlauch 3


Flexible - Hose
Flessibile -

23 247836 Flexible (Lg 650) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 247873 Flexible (Lg 450) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

25 247832 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 3


Flexible - Hose
Flessibile -

26 247874 Flexible (Lg 950) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

27 247837 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 7


Racor - Connection
Raccordo -

30 225521 Raccord Coudé - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

31 254780 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

32 173716 Demi-collier - Halb-klemme 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

33 168870 Plaque de protection - Schützplatte 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

36 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

37 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 254781 Support filtre - Filter träger 1


Soporte filtro - Filter bracket
Supporto filtro -

39 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

40 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 248706 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

43 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

44 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

45 219497 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

47 290678 Raccord orientable - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 506569 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

49 231751 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

50 212080 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

51 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 175498 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

54 175498 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

55 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

56 288334 Electrovalve - Elektroventil 1


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 746305 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

58 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

59 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

60 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

61 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

62 72339 Prise de pression - Drückdöse 1


Toma de presión - Pressure test
Presa pressione -

63 498338 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

64 197784 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

65 487362 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

66 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

67 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
7 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

68 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

69 164856 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

70 283715 Accumulateur hydraulique complet 1


Kompletter Druckwasserspreicher
Acumulador hidráulico completo- Complete hydraulic accumulat
Accumulatore idraulico completo

74 266862 Support manipulateur - Fernsteuerung träger 1


Soporte manipulador - Remote control unit bracket
Supporto manipulatore -

75 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

76 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

77 222275 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

78 219492 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

79 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

80 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

81 219491 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

+ 22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AA 850 M
8 HYDRAULIQUE (Circuit principal) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Hauptkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito principal) 3- 13-
HYDRAULIC (Principal circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito principale) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

82 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

83 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

84 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

86 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

88 58525 Vis H,M 6- 25-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

89 267460 Accoudoir - Armlehne 1


Brazo - Am-rest
Appoggiatoio -

90 746181 Charnière - Scharnier 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

91 264698 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

92 264701 Mousse - Schaum 1


Espuma - Foam
Mùsco -

93 177588 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

94 190013 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

22/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 268969 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

2 268968 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

3 168850 Demi-collier - Halb-klemme 8


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

4 168490 Plaque de protection - Schützplatte 4


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

5 205933 Vis H,M 6- 90-8.8-ZN5/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

7 168758 Demi-collier - Halb-klemme 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

8 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

9 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 268971 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

12 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 268970 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

14 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 205108 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

17 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

18 485396 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

19 229571 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 1


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

20 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

22 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

23 253107 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 192213 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

25 252700 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

26 253108 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

27 192213 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

28 405951 Raccord Coudé Passe-cloison - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

30 168758 Demi-collier - Halb-klemme 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

32 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 6224 Vis H,M 8- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 169438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

38 212995 Vérin télescop. D:60mm C:3150mm 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

39 267219 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

40 9999 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

41 264126 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

43 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 189960 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

46 267220 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

47 9999 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

48 74360 Raccord Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 261397 Raccord Rapide Passe-cloison - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo passaparete -

50 401668 Ecrou H ,M24x150-ZN.C-P.CLOISON 2


Mutter
Tuerca - Nut
Dado -

51 261398 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

52 268461 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

53 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

54 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

55 231461 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 231462 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

57 600907 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

58 603188 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

59 281914 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1131 M
6 HYDRAULIQUE (Circuit flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Ausleger kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Jib circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito bracci telescopici) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

60 213674 Kit coupleur - Kit kupplungen 1


Kit acoplador - Couplings kit
Kit giunti -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1132 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191727 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 247847 Flexible (Lg 1400) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 86788 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 482664 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 247845 Flexible (Lg 1400) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

7 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 210971 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 174557 Raccord Té Réducteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

10 247851 Flexible (Lg 1150) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

11 74360 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1132 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 405951 Raccord Coudé Passe-cloison - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

13 247850 Flexible (Lg 720) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

14 485396 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

15 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

16 212996 Vérin levage D:70mm C: 845mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

17 228829 Bloc valve d'équilibrage - Abgleichen ventil block 2


Bloque de válvula de equilibrado
Balancing valve block
Blocco valvola di equilibratura

18 189960 Joint torique - "0" ring 4


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

20 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

21 264582 Axe d'articulation D:50 L:169 - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

22 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1132 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

24 264567 Axe d'articulation D:60 L:245,5 2


Gelenkachse
Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

25 267216 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

26 160319 Vis H,M14-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 403911 Ecrou H,FR M14 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 220026 Plaquette arrêtoir - Anschlag platte 2


Placa de parada - Stop plate
Piastrina d'arresto -

29 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 21980 Collier - Spannschelle 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 227826 Vérin levage D:70mm C: 845mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1133 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191727 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

2 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

3 265189 Flexible (Lg 1630) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 86788 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 190221 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 177638 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

7 485396 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

9 291868 Flexible (Lg 3180) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

10 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 291866 Flexible - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

12 482664 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1133 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 265188 Flexible (Lg 1600) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

14 89166 Raccord Té - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

15 247867 Flexible (Lg 1860) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

16 190162 Raccord Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

17 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

18 175076 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

19 247862 Flexible (Lg 1000) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 190874 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 167927 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

22 169436 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

23 209023 Vérin compens. D: 45mm C: 320mm 2


Kompensationszylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1133 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 264500 Axe d'articulation D:50 L:119 - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

25 264582 Axe d'articulation D:50 L:169 - Gelenkachse 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

26 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

27 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 247861 Flexible (Lg 550) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

29 175076 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

30 89166 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

31 247864 Flexible (Lg 1300) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

32 168758 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

33 168494 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

34 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1133 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 61323 Vis H,M 8- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 190162 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 217148 Raccord Adapteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

40 89824 Raccord Té - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

41 205349 Raccord Adapteur Réducteur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

42 247866 Flexible (Lg 1760) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

43 291873 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 211414 Guide - Führungs 1


Guía - Guide
Guida -

47 209616 Guide - Führungs 3


Guía - Guide
Guida -

48 60483 Vis H,M 8- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 AE 1133 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit compensation - Alimentation flèche) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation - Ausleger zuschiebung kreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito compensación - Alimentación aguilón) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation - Jib feed circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito compensazione - Alimentazione bracci tel 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

50 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

51 230762 Valve - Ventil 2


Válvula - Valve
Valvola -

52 224828 Solénoïde - Solenoid 2


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

53 601860 Electrovalve - Elektroventil 2


Electroválvula - Electrovalve
Elettrovalvola -

54 600246 Bloc hydraulique - Ventilträger 2


Bloque hidraulico - Hydraulic bloc
Blocco idraulico -

55 21981 Collier - Spannschelle 10


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 388 M
1 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 480158 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

3 247833 Flexible (Lg 1350) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

4 189956 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 191197 Raccord Union - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

6 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

7 191197 Raccord Union - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

8 190013 Joint torique - "0" ring X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 480079 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

19 247869 Flexible (Lg 3540) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

20 168901 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

21 213402 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 388 M
2 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 480158 Raccord Union - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

23 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

24 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

25 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

28 224947 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

29 203512 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 184846 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 247871 Flexible (Lg 1850) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

32 247853 Flexible (Lg 1800) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 247854 Flexible (Lg 3300) - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 388 M
3 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 209632 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

35 177637 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

36 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 3


Racor - Connection
Raccordo -

37 74362 Raccord Union - Verschraubung 4


Racor - Connection
Raccordo -

38 169552 Joint torique - "O" ring X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

39 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

41 202226 Poignée - Handgriff 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

42 210709 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

43 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

44 247852 Flexible (Lg 1500) - Schlauch 2


Flexible - Hose
Flessibile -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 388 M
4 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 285567 Distributeur hydraulique 1


Hydraulischen kommandosteuerventil
Distribuidor hidraulico - Hydraulic valve bank
Distributore idraulico -

46 170387 Demi-collier - Halb-klemme 6


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

47 168854 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

48 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

49 168492 Demi-collier - Halb-klemme 12


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

51 168494 Plaque de protection - Schützplatte 3


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

52 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

58 212628 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

59 29481 Vis H,M 6- 45-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

61 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 BA 388 M
5 HYDRAULIQUE (Circuit direction) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Lenkungkreis) 2- 12-
HIDRAULICO (Circuito dirección) 3- 13-
HYDRAULIC (Steering circuit) 4- 14-
IDRAULICO (Circuito sterzo) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

64 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

67 201563 Colonne de direction - Lenksaüle 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

72 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

73 193325 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 2


Racor - Connection
Raccordo -

76 219457 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 124 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 227826 Vérin levage D:70mm C: 845mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

2 551317 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 551320 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 564897 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 551314 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 564845 Embout de vérin - Zylinderkopf 1


Cabo de cilindro - Ram end tube
Ghiera di cilindro -

10 551316 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 5241 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

12 551315 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 124 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 5240 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 184338 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 548984 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

16 548985 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 199436 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551319 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 199438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5093 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 549137 Vis Hc, M 8- 22 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551321 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

23 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 124 M
3 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

25 565762 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 552420 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 51 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 212996 Vérin levage D:70mm C: 845mm - Aufwinden zylinder 1


Cilindro de levantamiento - Lifting cylinder
Cilindro di sollevamento -

2 551317 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 551320 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 551318 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 551314 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 551316 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 5241 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 51 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 551315 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 5240 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 184338 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 548984 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

16 548985 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 199436 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551319 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 199438 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5093 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 549137 Vis Hc, M 8- 22 bout pointu - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551321 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CA 51 M
3 HYDRAULIQUE (Vérin de levage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 3- 13-
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 552420 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CB 19 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di compensazione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 209023 Vérin compens. D: 45mm C: 320mm 1


Kompensationszylinder
Cilindro de compensación - Compensation cylinder
Cilindro di compensazione -

2 552421 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 227111 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

4 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

6 552422 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 211770 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

8 182287 Graisseur coudé - Gekröpft schmiernippel 1


Engrasador acodado - Cranked greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 197696 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 165228 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CB 19 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 3- 13-
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di compensazione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 182294 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 184352 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

14 182283 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

15 182280 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 184346 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

17 5093 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 182277 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 182083 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 40 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 3- 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 212995 Vérin télescop. D:60mm C:3150mm 1


Zusammenstroll zylinder
Cilindro de telescopaje - Telescope cylinder
Cilindro di telescopico -

2 187896 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

3 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 162465 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 5045 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 169672 Jonc d'arrêt - Sprengring 1


Anillo de parada - Snap ring
Giunto -

7 549128 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

8 5239 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 187898 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne -

10 187897 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 187895 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CC 40 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin de télescopage) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 3- 13-
HYDRAULIC (Telescope cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di telescopaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 5307 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 5308 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 552423 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 101 M
1 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 3- 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 252700 Vérin inclinai. D:75mm C:385mm- Neigungzylinder 1


Cilindro de inclinación - Tilting cylinder
Cilindro di inclinazione -

2 551268 Corps de vérin - Zylinder körper 1


Cuerpo de cilindro - Cylinder body
Corpo di cilindro -

3 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

4 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

5 209455 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

6 551267 Tige de vérin - Zylinder stange 1


Vástago de cilindro - Cylinder rod
Stelo del cilindro -

7 209455 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 125963 Graisseur - Schmiernippel 1


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

9 192777 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

10 703626 Bague de fermeture - Schlussring 1


Anillo de cierre - Fastening ring
Anello di chiusura -

11 551273 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 CD 101 M
2 HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Neigungzylinder) 2- 12-
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 3- 13-
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 4- 14-
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 600741 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13 51981 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

14 551272 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

15 551271 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 1


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

16 551270 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 551263 Piston de vérin - Zylinderkolben 1


Pistón de cilindro - Cylinder piston
Pistone del cilindro -

18 551265 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 551266 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

20 5239 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

21 551264 Vis Hc, M 8- 18 zinguée - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 551274 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 10 M
1 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 285567 Distributeur hydraulique 1


Hydraulischen kommandosteuerventil
Distribuidor hidraulico - Hydraulic valve bank
Distributore idraulico -

2 474721 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

3 474707 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

4 474716 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

5 474713 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 474718 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 474717 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

8 474719 Bille - Kugel 2


Bola - Ball
Sfera -

9 475262 Manchon - Muffe 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

10 474715 Chapeau - Deckel 1


Tapadera - Cap
Capello -

11 474720 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 10 M
2 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474709 Goupille - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

13 474712 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 474711 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 474708 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 474706 Commande manuelle complète - Kompletter handantrieb 1


Mando manual completo - Complete manual drive
Comando manuale completa -

17 474710 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
1 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 286674 Distributeur complet 1


Kompletter kommandosteuerventil
Distribuidor completo - Complete valve bank
Distributore completo -

2 794785 Elément d'entrée - Eingangelement 1


Elemento de entrada - Inlet member
Elemanto entrata -

3 564756 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióne -

4 601683 Kit bouchon - Stopfen kit 1


kit tapón - Plug kit
kit tappo -

5 601678 Kit piston - Kolben kit 1


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

6 600964 Filtre - Filter 1


Filtro - Filter
Filtro -

7 564747 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

8 603508 Régulateur de débit - Leistungregler 1


Regulador de caudal - Flow regulator
Regolatore di portata -

9 600448 Kit sélecteur - Wähler kit 1


Kit selector - Selector kit
Kit selettore -

10 794705 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

11 794704 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

+ 20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
2 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 604618 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

13 604619 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

14 604620 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

15 794712 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

16 794786 Elément double effet (Inclinaison) 1


Doppeltwirkendelement (Neigung)
Elemento doble efecto (Inclinación)
Double-acting member (Tilting)
Elemanto doppio effetto (Inclinazione)

17 794700 Clapet - Klappe 1


Válvula - Valve
Valvola -

18 794699 Valve d'équilibrage - Abgleichen ventil 4


Válvula de equilibrado - Balancing valve
Valvola di equilibratura -

19 794702 Clapet - Klappe 2


Válvula - Valve
Valvola -

20 702031 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive
Gruppo comando per molla -

21 794713 Pochette de joints - Dichtungssatz 3


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

+ 20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
3 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 794787 Elément double effet (Télescopage) 1


Doppeltwirkendelement (Zusammenstroll)
Elemento doble efecto (Telescopaje)
Double-acting member (Telescope)
Elemanto doppio effetto (Telescopico)

23 794701 Clapet - Klappe 2


Válvula - Valve
Valvola -

24 794703 Clapet - Klappe 3


Válvula - Valve
Valvola -

25 794711 Pochette de joints - Dichtungssatz 3


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

26 794707 Commande électrique - Elektrische steuerung 5


Mando eléctrico - Electric control
Comando elettrico -

27 794709 Kit couvercle - Deckel kit 5


Kit tapadera - Cover kit
Kit coperchio -

28 794706 Solénoïde - Solenoid 5


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

29 794788 Elément double effet (Accessoire) 1


Doppeltwirkendelement (Zubehör)
Elemento doble efecto (Accesorio)
Double-acting member (Attachment)
Elemanto doppio effetto (Accessori)

30 794789 Elément double effet (Levage) 1


Doppeltwirkendelement (Aufwinden)
Elemento doble efecto (Levantamiento)
Double-acting member (Lifting)
Elemanto doppio effetto (Sollevamento)

31 702593 Commande de rappel par ressort- Rückfederantrieb 1


Mando de llamada para resorte - Spring return drive

+ Gruppo comando per molla -

20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
4 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 794710 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

33 794790 Elément de fermeture - Schlusselement 1


Elemento de cierre - Fastening member
Elemanto di chiusura -

34 706698 Limiteur de pression - Druckbegrenzunventil 1


Reguladores de presíon - Relief valve
Limitatore di pressione -

35 794714 Tirant (3 éléments) - Stange (3 element) 1


Tirante (3 elementos) - Tie rod (3 element)
Tiranti (3 elemento) -

EA = Elément accessoire
EA = Zubehörelement
EA = Elemento accesorio
EA = Member attachment
EA = Elemanto accessori

EE = Elément d'entrée
EE = Eingangelement
EE = Elemento de entrada
EE = Inlet member
EE = Elemanto entrata

EI = Elément d'inclinaison
EI = Neigungelement
EI = Elemento inclinación
EI = Tilting member
EI = Elemanto inclinazione

EL = Elément de levage
EL = Aufwindenelement
EL = Elemento levantamiento
EL = Lifting member
EL = Elemanto sollevamento

ES = Elément de sortie
ES = Ausgangselement
ES = Elemento de salida
ES = Out put member

+ ES = Elemanto di uscita

20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 DA 371 M
5 DISTRIBUTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KOMMANDOSTEUERVENTIL 2- 12-
DISTRIBUIDOR 3- 13-
VALVE BANK 4- 14-
DISTRIBUTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ET = Elément de télescopage
ET = Zusammenstrollelement
ET = Elemento telescopaje
ET = Telescope member
ET = Elemanto telescopico

20/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 210 M
1 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- 13-
HYDRAULIC (Details) 4- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 201563 Colonne de direction - Lenksaüle 1


Columna de dirección - Steering column
Colonna sterzo -

2 475799 Poignée complète - Kompletter handgriff 1


Agarrador completa - Complete handle
Maniglia completa -

3 475800 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 206882 Ecrou HH,M 8 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

5 213403 Manchon - Muffe 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

6 197335 Corps de pompe de direction - Lenkung pumpe körper 1


Cuerpo de bomba de dirección - Steering pump body
Corpo di pompa di sterzo -

7 169586 Jeux de lamelles - Lamelle satz 1


Juego de láminas - Lamella kit
Kit di lamella -

8 25026 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizione -

9 221172 Filtre à huile hydraulique complet 2


Kompletter hydraulik ölfilter
Filtro aceite hidraulico completo
Complete hydraulic oil filter
Filtro olio hidraulico completo

10 562086 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

11 562461 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw

+ Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 210 M
2 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- 13-
HYDRAULIC (Details) 4- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 48384 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 562088 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

14 221174 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

15 562092 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 562095 Jupe du filtre - Einfassung 1


Faldón de filtro - Skirt
Manicotto -

17 562090 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

18 562089 Corps du filtre à huile - Ol filter körper 1


Cuerpo de filtro de aceite - Oil filter body
Corpo filtro olio -

19 562093 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265416 Phare avant gauche complet 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

2 278252 Indicateur température d'eau - Wasser temperatür schalter 1


Indicador temperatura de agua - Water temperature switch
Indicatore temperatura acqua -

3 272812 Voyant - Leuchtzeichen 1


Indicador - Warning light
Spia -

4 272813 Voyant préchauffage - Vorglühen Leuchtzeichen 1


Indicador precalentamiento - Preheating Warning light
Spia preriscaldamento -

5 272638 Interrupteur phare de travail - Arbeiten scheinweifer schalt 1


Interruptor faro de trabajo - Working headlight switch
Interruttore faro di lavaro -

6 563827 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristàllo -

7 686343 Tableau des voyants - Leuchtzeichenenbrett 1


Tablero de indicator - Warning light's panel
Quadro delle spie luminose -

8 243348 Tableau : Horamètre - Jauge à carburant 1


Enbrett : Stundenzähler - Kraftstoffmesser
Tablero : Horametro - Galga de cargurante
Panel : Hour recorder - Fuel gauge
Cruscotto : Tachimetro - Livello carburante

9 265415 Phare avant droit complet 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

10 271432 Interrupteur - Schalter 1


Interruptor - Switch

+ Interruttore -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 288256 Tableau de sécurité - Sicherungenbrett 1


Tablero de seguridad - Security panel
Quadro di securezza -

12 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

13 272629 Interrupteur feu tournant - Rundumkennleuchte schalter 1


Interruptor luz giratoria - Revolving light switch
Interruttore lameggiante -

14 272630 Interrupteur coup. transmission 1


Getriebe trenn schalter
Interruptor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Interruttore di arresto trasmissione

15 272628 Interrupteur essuie-glace + Essuie glace de toit 1


Scheibenwisher schalter + Abwischen sie dacheis
Interruptor limpiaparabrisas + Limpia hielo de techo
Windshield-wiper switch + Windscreen of roof
Interruttore tergicristallo + Pulisce ghiaccio di tetto

16 272627 Interrupteur essuie-glace + Lave glace 1


Scheibenwisher schalter + Scheibenwashanlage
Interruptor limpiaparabrisas + Lavaparabrisas
Windshield-wiper switch + Windscren washer
Interruttore tergicristallo + Lavacristalli

17 272626 Interrupteur feu de détresse - Warnlight schalter 1


Interruptor luz de emergencia - Warning light switch
Interruttore di luci di posizione

18 272625 Interrupteur ventilateur - Ventilator schalter 1


Interruptor ventilator - Fan switch
Interruttore ventilatore -

19 745165 Capteur alignement de roue - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

20 264298 Mano-contact - Druckschalter 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
3 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 20125 Avertisseur - Hüpe 1


Bocina - Horn
Signalatore acustico -

22 253004 Siège complet - Kompletter sitz 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

23 211278 Boule - Knopf 1


Bola - Ball
Bulbo -

24 223766 Feu arrière droit complet 1


Kompletter recht schlusslaterne
Faro trasero derecho completo - Complete R.H. tail light
Fanale posteriore destro completo

25 290603 Manipulateur multifonctions complet 1


Kompletter mehrzweckfernsteuerung
Manipulador multifunciones completo
Complete remote control unit multifunctions
Manipulatore completo -

26 745165 Capteur alignement de roue - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

27 288252 Jauge de contrainte - Dehnungsmesstreife 1


Medidor de esfuerzos - Strain-gage
Indicatore di sollecitazióne -

28 291598 Faisceau principal - Haupt Kabelbaum 1


Haz principal - Main wiring harness
Fascio principale -

29 223767 Feu arrière gauche complet - Kompletter link schlusslater 1


Faro trasero izquierdo completo
Complete L.H. tail light
Fanale posteriore sinistro completo

30 702639 Valve de contrôle électrique - Elektrische kontrollventil 1


Válvula de control electrico - Electrical control valve
Valvola di controllo elettrico-

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
4 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

32 705009 Mano-contact pression huile transmission 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

34 202994 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

35 551538 Réservoir lave-glace - Scheibenwasher behälter 1


Depósito lavaparabrissas - Windshield-washer tank
Serbatoio di lavavetro -

36 236325 Interrupteur frein de parcage - Festellbremse schalter 1


Interruptor freno de estacionamiento
Parking bracke switch
Interruttore freno -

37 192203 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

38 272624 Interrupteur contacteur d'alignement de roue 1


Rader ausrichten transduktor schalter
Interruptor contactor de alineamiento de rueda
Wheel alignment sensor switch
Interruttore di allineamento delle ruote

39 224762 Voyant - Leuchtzeichen 1


Indicador - Warning light
Spia -

40 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

41 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
5 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

42 264297 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

43 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

44 231244 Relais - Relais 3


Relé - Relay
Centralina rele -

46 473079 Fusible ( 20 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

49 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

50 214226 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

52 269085 Pompe hydraulique - Hydraulik pumpe 1


Bomba hidraulico - Hydraulic pump
Pompa idraulico -

53 202243 Electrovalve complète - Kompletter elektroventil 1


Electroválvula completa - Complete electrovalve
Electrovalvola completa -

57 271054 Module - Modul 1


Módulo - Modulus
Modulo -

58 270668 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

61 166347 Prise électrique - Steckkontakt 1


Toma de corriente - Connector
Presa -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
6 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

64 292515 Platine relais et fusibles - Platte relais - Lichtsicheru 1


Placa relé y fusibles - Plate relay and fuses
Piastra centralina rele e fusibili

65 191384 Commutateur d'éclairage - Beleuchtungschalter 1


Conmutador de luces - Lighting switch
Commutatore di illuminazione -

66 265418 Phare avant gauche complet 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

67 265417 Phare avant droit complet 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

68 223918 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

69 230762 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

70 230762 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

71 264290 Mano-contact - Druckschalter 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
7 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

72 264290 Mano-contact - Druckschalter 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

73 207007 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

74 280282 Interrupteur coupure mouvements 1


Unterbrechung getriebe schalter
Interruptor corte movimiento - Movements cut out switch
Interruttore arresto i movimenti

75 254428 Diode - Diode 1


Diodo - Diode
Diodo -

76 288734 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

77 261448 Contacteur - Schalter 1


Contactor - Switch
Contattore -

78 288253 Potentiomètre - Potentiometer 1


Potenciómetro - Potentiometer
Potenziometro -

79 282252 Bouton arrêt coup de poing 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

80 291431 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

81 220408 Shunt - Nebenschluss 1


Shunt - Shunt
Shunt -

82 247084 Fusible ( 1 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse

+ Fusibile -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1425 M
8 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

83 177739 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

84 291431 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1427 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 275727 Batterie - Batterie 2


Batería - Battery
Batteria -

2 605002 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

3 745899 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

5 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

6 278725 Préfiltre - Vorfilter 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

7 473081 Fusible ( 30 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

8 243482 Relais - Relais 1


Relé - Relay
Centralina rele -

10 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

11 747395 Module - Modul 1


Módulo - Modulus
Modulo -

12 261720 Résistance - Winderstand 1


Resistencia - Resistance
Resistenza -

13 266041 Potentiomètre - Potentiometer 1


Potenciómetro - Potentiometer

+ Potenziometro -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1427 M
2 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 265444 Faisceau moteur - Motor kabelbaum 1


Haz motor - Engine wiring harness
Fascio motore -

15 281440 Câble - Kabel 1


Cable - Cable
Cavo -

16 281488 Câble masse - Massekabel 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

17 245605 Câble masse - Massekabel 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

18 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 183026 Rondelle JZC10 10,2x26 x1,4CAD.BICH 2


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

20 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 260 M
1 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- 13-
HYDRAULIC (Details) 4- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 290603 Manipulateur multifonctions complet 1


Kompletter mehrzweckfernsteuerung
Manipulador multifunciones completo
Complete remote control unit multifunctions
Manipulatore completo -

2 706145 Carter droit - Recht gehäuse 1


Cárter derecho - R.H. housing
Carter destro -

3 706143 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

4 794723 Circuit imprimé + Câble - Schaltung + Kabel 1


Circuito impreso + Cable - Printed circuit + Cable
Circuito stampato + Cavo -

5 788421 Carter gauche - Link gehäuse 1


Cárter izquierdo - L.H. housing
Carter sinistro -

6 706146 Embout - Stopfen 1


Tapón - Plug
Ghiera -

7 794722 Contacteur - Schalter 1


Contactor - Switch
Contattore -

8 745373 Contacteur - Schalter 2


Contactor - Switch
Contattore -

9 706147 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 746320 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

11 746321 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 10 EA 260 M
2 HYDRAULIQUE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HYDRAULIK (Einzelteile) 2- 12-
HIDRAULICO (Detalles) 3- 13-
HYDRAULIC (Details) 4- 14-
IDRAULICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 746322 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 705164 Connecteur femelle - Weiblichverbindung 1


Conector hembra - Female connector
Connettore femmina -

14 704564 Cosse mâle - Männlichleitungsshuh 14


Guardacabo macho - Male cable terminal
Capocorda maschio -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 AA 1426 M
1 CIRCUIT ELECTRIQUE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
STROMKREIS 2- 12-
CIRCUITO ELECTRICO 3- 13-
ELECTRIC CIRCUIT 4- 14-
IMPIANTO ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 292180 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

2 254177 Ecrou H EMB M 8 C 8 ZN8/C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

3 31140 Vis AHc,M 8- 25-33H-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 104 M
1 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- 14-
ELETTRICO (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 228579 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

4 243566 Circuit imprimé - Schaltung 1


Circuito impreso - Printed circuit
Circuito stampato -

5 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

6 210858 Entretoise - Querstrebe 6


Separador - Spacer
Distanziale -

7 479220 Rondelle - Unterlegscheibe 12


Arandela - Washer
Rondella -

8 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 6


Tuerca - Nut
Dado -

9 207007 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung X


Fusible - Fuse
Fusibile -

10 173491 Fusible ( 7,5 A) - Lichtsicherung X


Fusible - Fuse
Fusibile -

11 177739 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung X


Fusible - Fuse
Fusibile -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 104 M
2 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- 14-
ELETTRICO (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 205805 Fusible ( 15 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

13 176737 Vibrateur sonore - Summer 1


Vibrador sonoro - Buzzer
Buzzer -

14 169917 Centrale clignotante - Blinkschalter 1


Central intermitente - Flasher unit
Centralina vetra -

15 231243 Relais - Relais 5


Relé - Relay
Centralina rele -

16 213083 Pince à fusible - Lichtsicherung Kneifen 1


Pinza a fusible - Fuse pincers
Pinza fusibili -

17 210051 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

18 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

20 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CA 104 M
3 ELECTRICITE (Platine relais et fusibles détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile platte relais und Lichtsicherung) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Placa relé y fusibles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details plate relay and Fuses) 4- 14-
ELETTRICO (Piastra centralina rele e fusibili dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 195475 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

26 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

28 214135 Patte de fixation - Befestigung auge 2


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

29 214136 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

30 214137 Verrou - Riegel 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

31 473080 Fusible ( 25 A) - Lichtsicherung X


Fusible - Fuse
Fusibile -

32 231244 Relais - Relais 1


Relé - Relay
Centralina rele -

33 230853 Vis CBHc,M 5- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
1 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 265416 Phare avant gauche complet 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

2 747044 Phare avant gauche - Link vorn scheinwerfer 1


Faro delantero izquierdo - L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro -

3 265415 Phare avant droit complet 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

4 747038 Phare avant droit - Recht vorn scheinwerfer 1


Faro delantero derecho - R.H. front headlight
Faro anteriore destro -

5 747039 Clignotant avant - Vorn blinklichter 2


Intermitente delantero - Front direction lights
Vetro anteriore -

6 747043 Ampoule - Birne 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

7 747042 Ampoule - Birne 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

8 747040 Ampoule - Birne 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

9 747041 Ampoule - Birne 2


Bombilla - Bulb
Lampadina -

10 226498 Support phare avant gauche - Link vorn scheinwerfer träge 1


Soporte faro delantero izquierdo
L.H. front headlight bracket
Supporto fanale anteriore sinistro

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
2 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 225317 Support avant droit - Recht vorn träger 1


Soporte delantero derecho - R.H. front bracket
Supporto anteriore destro -

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

14 224776 Indicateur colmatage filtre à air 1


Luftfilter ablagerung schalter
Contactor colmatado filtro de aire
Air filter clogging switch
Indicatore filtro aria -

15 239478 Capuchon (vert) - Kappe (grün) 2


Capuchón (verde) - Cap (green)
Cappuccio (verde) -

16 275727 Batterie - Batterie 2


Batería - Battery
Batteria -

17 142603 Bande caoutchouc - Gummireifen 4


Cinta goma - Rubber strip
Gomma -

18 286037 Bride de fixation - Befestigung Klammer 1


Brida de fijación - Fastening flange
Flangia di fissaggio -

19 281327 Tige de fixation - Befestigung stange 2


Varilla de fijación - Fastening bar
Stelo di fissaggio -

20 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut

+ Dado -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
3 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

23 86504 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

24 228547 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

25 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

27 228546 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

28 223766 Feu arrière droit complet 1


Kompletter recht schlusslaterne
Faro trasero derecho completo - Complete R.H. tail light
Fanale posteriore destro completo

29 564744 Verre de feu arrière - Schlusslaterne glas 2


Vidrio de faro trasero - Tail light glass
Vetro di fanale posteriore -

30 223767 Feu arrière gauche complet - Kompletter link schlusslater 1


Faro trasero izquierdo completo
Complete L.H. tail light
Fanale posteriore sinistro completo

31 224936 Habillage feu arrière - Schlusslaterne futter 1


Guarnicióon faro trasero - Tail light fittings
Rivestimento fanale posteriore-

32 224938 Habillage feu arrière - Schlusslaterne futter 1


Guarnición faro trasero - Tail light fittings

+ Rivestimento fanale posteriore-

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
4 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 225809 Joint profilé - Dichtungsstreifen 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

34 226606 Vis CBHc,M 4- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

35 225746 Rondelle M 4 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

36 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

37 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

38 563883 Ampoule - Birne X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

39 563884 Ampoule - Birne X


Bombilla - Bulb
Lampadina -

40 224759 Feu tournant - Rundumkennleuchte 1


Luz giratoria - Revolving light
Lameggiante -

41 192415 Support feu tournant - Rundumkennleuchte träger 1


Soporte luz giratoria - Revolving light bracket
Supporto lameggiante -

42 466247 Ampoule - Birne 1


Bombilla - Bulb
Lampadina -

43 57448 Mastic - Kitt 1


Mastique - Mastic
Mastice -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
5 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 265418 Phare avant gauche complet 1


Kompletter link vorn scheinwerfer
Faro delantero izquierdo completo
Complete L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro completo

45 747046 Phare avant gauche - Link vorn scheinwerfer 1


Faro delantero izquierdo - L.H. front headlight
Faro anteriore sinistro -

46 265417 Phare avant droit complet 1


Kompletter recht vorn scheinwerfer
Faro delantero derecho completo
Complete R.H. front headlight
Faro anteriore destro completo-

47 747045 Phare avant droit - Recht vorn scheinwerfer 1


Faro delantero derecho - R.H. front headlight
Faro anteriore destro -

48 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

49 265420 Phare de travail - Arbeiten scheinwerfer 1


Faro de trabajo - Working headlight
Faro di lavoro -

50 270047 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

51 270046 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

52 265419 Phare de travail - Arbeiten scheinwerfer 1


Faro de trabajo - Working headlight
Faro di lavoro -

53 265420 Phare de travail - Arbeiten scheinwerfer 1


Faro de trabajo - Working headlight
Faro di lavoro -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1029 M
6 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 270048 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

55 164378 Ampoule (12 V - 55 W) - Birne 3


Bombilla - Bulb
Lampadina -

56 266350 Connecteur - Verbinder 3


Conectador - Connector
Connettore -

57 265421 Gaine - Draht 3


Vaina - Sheath
Guaina -

58 286041 Bavette - Schmutzfänger 1


Parrabarros - Flap
Protezione -

59 286803 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

60 270162 Vis H,M 8- 16/16-10.9-ZN8/C - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
1 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 270764 Support potentiomètre - Potentiometer träger 1


Soporte potenciómetro - Potentiometer bracket
Supporto potenziometro -

2 266041 Potentiomètre - Potentiometer 1


Potenciómetro - Potentiometer
Potenziometro -

3 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

5 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

12 285540 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

13 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 243482 Relais - Relais 1


Relé - Relay
Centralina rele -

16 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
2 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

20 243479 Boîte à fusibles - Lichtsicherungsbüchse 1


Caja de fusibles - Fuses box
Scatola valvole -

21 243481 Fusible ( 80 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

22 243480 Fusible ( 40 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

23 245293 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

24 245295 Pince à fusible - Lichtsicherung Kneifen 1


Pinza a fusible - Fuse pincers
Pinza fusibili -

25 245294 Patte de fixation - Befestigung auge 2


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

26 288252 Jauge de contrainte - Dehnungsmesstreife 1


Medidor de esfuerzos - Strain-gage
Indicatore di sollecitazióne -

27 160573 Vis CHc,M 5- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 56037 Rondelle L 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 166347 Prise électrique - Steckkontakt 1


Toma de corriente - Connector
Presa -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
3 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 19994 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

42 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

43 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

44 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

45 217718 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

46 192203 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

47 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

48 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

49 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

50 264297 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

51 245606 Câble masse - Massekabel 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
4 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

53 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

54 211278 Boule - Knopf 1


Bola - Ball
Bulbo -

55 551255 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

56 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

57 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

58 551258 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

59 551259 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

60 20125 Avertisseur - Hüpe 1


Bocina - Horn
Signalatore acustico -

61 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

62 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
5 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

63 264290 Mano-contact - Druckschalter 2


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

64 264298 Mano-contact - Druckschalter 1


Mano-contacto - Pressure switch
Interruttore -

65 164856 Collier - Spannschelle 16


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

66 21980 Collier - Spannschelle 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

67 259946 Vis H EMB M 8-16 8.8 DIN6921 - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

68 260477 Collier Ø22 - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

69 257779 Support collier - Klemmeträger 5


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

70 213394 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

71 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

72 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

73 86504 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
6 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

74 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

76 261720 Résistance - Winderstand 1


Resistencia - Resistance
Resistenza -

77 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

78 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

79 267478 Vis CHc,M 5- 12-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

80 233990 Joint profilé (Lg 120) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

81 261123 Joint profilé (Lg 64) - Dichtungsstreifen 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

82 473081 Fusible ( 30 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

83 61801 Vis H,M 4- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

84 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

85 290826 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CB 1030 M
7 ELECTRICITE (Détails) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Einzelteile) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Detalles) 3- 13-
ELECTRICITY (Details) 4- 14-
ELETTRICO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

86 290321 Vis H,M10- 40 - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

87 241977 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

88 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

89 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

90 260475 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

91 260474 Collier Ø 13 - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
1 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 686343 Tableau des voyants - Leuchtzeichenenbrett 1


Tablero de indicator - Warning light's panel
Quadro delle spie luminose -

2 552482 Patte de fixation - Befestigung auge 4


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

3 686344 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

4 552484 Ampoule avec support (noir) - Birne mit träger (schwarz) 11


Bombilla con soporte (negro) - Bulb with bracket (black)
Lampadina con supporto (nero) -

5 552485 Ampoule avec support (vert) - Birne mit träger (grün) 1


Bombilla con soporte (verde) - Bulb with bracket (green)
Lampadina con supporto (verde)-

6 243348 Tableau : Horamètre - Jauge à carburant 1


Enbrett : Stundenzähler - Kraftstoffmesser
Tablero : Horametro - Galga de cargurante
Panel : Hour recorder - Fuel gauge
Cruscotto : Tachimetro - Livello carburante

7 265723 Support interrupteur - Schalter Träger 2


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

8 224775 Obturateur - Stopfen 2


Obturador - Plug
Tappo -

9 272629 Interrupteur feu tournant - Rundumkennleuchte schalter 1


Interruptor luz giratoria - Revolving light switch
Interruttore lameggiante -

10 747764 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

11 170836 Ampoule - Birne X


Bombilla - Bulb

+ Lampadina -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
2 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 272638 Interrupteur phare de travail - Arbeiten scheinweifer schalt 1


Interruptor faro de trabajo - Working headlight switch
Interruttore faro di lavaro -

13 747763 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

14 288256 Tableau de sécurité - Sicherungenbrett 1


Tablero de seguridad - Security panel
Quadro di securezza -

15 227815 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

16 265725 Support interrupteur (5) - Schalter Träger (5) 1


Soporte interruptor (5) - Switch bracket (5)
Supporto interruttore (5) -

17 272625 Interrupteur ventilateur - Ventilator schalter 1


Interruptor ventilator - Fan switch
Interruttore ventilatore -

18 747799 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

19 272626 Interrupteur feu de détresse - Warnlight schalter 1


Interruptor luz de emergencia - Warning light switch
Interruttore di luci di posizione

20 747776 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

21 272627 Interrupteur essuie-glace + Lave glace 1


Scheibenwisher schalter + Scheibenwashanlage
Interruptor limpiaparabrisas + Lavaparabrisas
Windshield-wiper switch + Windscren washer
Interruttore tergicristallo + Lavacristalli

22 747800 Lentille - Linse 1


Lente - Lens

+ Vetrino -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
3 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 272628 Interrupteur essuie-glace + Essuie glace de toit 1


Scheibenwisher schalter + Abwischen sie dacheis
Interruptor limpiaparabrisas + Limpia hielo de techo
Windshield-wiper switch + Windscreen of roof
Interruttore tergicristallo + Pulisce ghiaccio di tetto

24 747801 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

25 236325 Interrupteur frein de parcage - Festellbremse schalter 1


Interruptor freno de estacionamiento
Parking bracke switch
Interruttore freno -

26 603720 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

27 272630 Interrupteur coup. transmission 1


Getriebe trenn schalter
Interruptor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Interruttore di arresto trasmissione

28 747778 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

29 271432 Interrupteur - Schalter 1


Interruptor - Switch
Interruttore -

30 747780 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

31 192041 Vis CLS, ST 3,5- 9,5-F-ZN12/C- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 191384 Commutateur d'éclairage - Beleuchtungschalter 1


Conmutador de luces - Lighting switch
Commutatore di illuminazione -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
4 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 79533 Vis CBHc,M 5- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 184817 Contacteur à clé - Zündschalter 1


Contactor a llave - Ignition switch
Interrutore chiave -

35 184818 Clé de contact - Schlüssel 2


Llave de contact - Key
Chiave -

36 77522 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

40 77808 Rivet Ø 4,8 x 18 - Niete 4


Remache - Rivet
Rivetto -

41 289785 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

45 271054 Module - Modul 1


Módulo - Modulus
Modulo -

46 270668 Boîtier électronique - Elektronenkasten 1


Caja electrónica - Black box
Scatola -

47 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

48 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

52 265725 Support interrupteur (5) - Schalter Träger (5) 1


Soporte interruptor (5) - Switch bracket (5)
Supporto interruttore (5) -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
5 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

53 224775 Obturateur - Stopfen 3


Obturador - Plug
Tappo -

54 272624 Interrupteur contacteur d'alignement de roue 1


Rader ausrichten transduktor schalter
Interruptor contactor de alineamiento de rueda
Wheel alignment sensor switch
Interruttore di allineamento delle ruote

55 747779 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

56 224762 Voyant - Leuchtzeichen 1


Indicador - Warning light
Spia -

57 563794 Lentille - Linse 2


Lente - Lens
Vetrino -

59 473079 Fusible ( 20 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

60 206980 Fusible ( 3 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

61 231244 Relais - Relais 2


Relé - Relay
Centralina rele -

62 278252 Indicateur température d'eau - Wasser temperatür schalter 1


Indicador temperatura de agua - Water temperature switch
Indicatore temperatura acqua -

63 702324 Ampoule avec support - Birne mit träger 1


Bombilla con soporte - Bulb with bracket
Lampadina con supporto -

64 5323 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
6 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

65 192310 Rondelle JZC 5 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

66 266853 Support interrupteur - Schalter Träger 1


Soporte interruptor - Switch bracket
Supporto interruttore -

67 272813 Voyant préchauffage - Vorglühen Leuchtzeichen 1


Indicador precalentamiento - Preheating Warning light
Spia preriscaldamento -

68 747803 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

69 272812 Voyant - Leuchtzeichen 1


Indicador - Warning light
Spia -

70 601205 Lentille orange - Goldgelb linse 1


Lente naranja - Orange lens
Vetrino arancione -

71 601260 Lentille rouge - Rot linse 1


Lente rojo - Red lens
Vetrino rosso -

72 747804 Lentille - Linse 1


Lente - Lens
Vetrino -

73 282252 Bouton arrêt coup de poing 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

74 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

75 247078 Contacteur + embase - Schalter + unterplatte 1


Contactor + basamento - Switch + base plate
Contattore + sede -

+ 15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CC 262 M
7 ELECTRICITE (Poste de conduite) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) 3- 13-
ELECTRICITY (Cab structure) 4- 14-
ELETTRICO (Posto di pilotaggio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

76 227321 Rondelle SP 25,5x 40 x 2 ZN12C 1


Unterlegscheibe
Arandela - Washer
Rondella -

77 247077 Bouton arrêt coup de poing 1


Abstellung taschenpistole knopf
Botón parada pu-etazo - Emergency stop button
Bottone arresto di emergenza -

78 277739 Soufflet - Blasebalg 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

79 177739 Fusible ( 10 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

80 207007 Fusible ( 5 A) - Lichtsicherung 2


Fusible - Fuse
Fusibile -

81 247084 Fusible ( 1 A) - Lichtsicherung 1


Fusible - Fuse
Fusibile -

15/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 192 M
1 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 740606 Sonde pression d'air - Luftdruck transmitter 1


Sonda presión de aire - Air pressure sensor
Sonda pressione d'aria -

2 604927 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

3 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

4 740605 Sonde de température d'air - Luft temperature transmitter 1


Sonda de temperatura de aire - Air temperature sensor
Sonda di temperatura d'aria -

5 740930 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 747393 Sonde pression combustible - Brennstofdruck transmitter 1


Sonda presión de combustible - Fuel pressure sensor
Sonda de pressione gasolio -

7 747394 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

8 747392 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

9 740896 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 740876 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 11 CD 192 M
2 ELECTRICITE (Moteur - Transmission) 1- MLT845-120 LSU S4 11-
ELEKTRIZITÄT (Motor - Getriebe) 2- 12-
ELECTRICIDAD (Motor - Transmisión) 3- 13-
ELECTRICITY (Engine - Transmission) 4- 14-
ELETTRICO (Motore - Transmissione) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740877 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 740929 Sonde de pression d'huile - Oldruck transmitter 1


Sonda de presión de aceite - Oil pressure sensor
sonda de pressione olio -

15 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 740938 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

17 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

19 109657 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

20 705009 Mano-contact pression huile transmission 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

21 109657 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 586 M
1 ADHESIF 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KLEBSTOFF 2- 12-
ADHESIVO 3- 13-
ADHESIVE 4- 14-
ADESIVO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240807 Adhésif "MANITOU" Lg 300 (Blanc) 1


Klebstoff (weiss)
Adhesivo (blanco) - Adhesive (white)
Adesivo (bianco) -

2 254693 Adhésif "MANITOU" Lg 498 - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

3 253610 Adhésif "MANITOU" Lg 980 - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

5 234802 Adhésif "Diesel" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

6 234798 Adhésif "Huile hydr.lev." - Klebstoff 1


Adesivo - Adhesive
Adesivo -

7 234799 Adhésif "Antigel" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

8 234805 Adhésif "Accoupl. hydraul." - Klebstoff 1


Adesivo - Adhesive
Adesivo -

9 286970 Adhésif "Made in France" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

10 24653 Adhésif "Crochet point d'élingage" 3


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

12 240794 Adhésif "MANISCOPIC" Lg 1400 - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 586 M
2 ADHESIF 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KLEBSTOFF 2- 12-
ADHESIVO 3- 13-
ADHESIVE 4- 14-
ADESIVO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 243520 Adhésif "MLT 845-120 LSU" Lg 694 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

14 600692 Adhésif "MANITOU" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

15 271443 Adhésif "MLT 845-120 LSU" Lg 694 rouge 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

16 292517 Adhésif "Calculateur" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

17 259398 Adhésif "Séparateur eau/fuel" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

18 265620 Adhésif "TURBO" Lg 202 rouge - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

19 212021 Adhésif "TURBO" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 587 M
1 ADHESIF 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KLEBSTOFF 2- 12-
ADHESIVO 3- 13-
ADHESIVE 4- 14-
ADESIVO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240805 Fiche "Couverture abaque" - Blatt 1


Ficha - Card
Spina -

2 255968 Fiche "Fonct manipulateur JSM LSU" 1


Blatt
Ficha - Card
Spina -

3 290185 Adhésif - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

4 241621 Fiche "Consigne sécurité" - Blatt 1


Ficha - Card
Spina -

5 272040 Fiche "Fonct interrupteur" - Blatt 1


Ficha - Card
Spina -

7 290183 Adhésif "Benne" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

8 240078 Plaque "Puissance acoust 107dB" 1


Platte
Placa - Plate
Piastra -

9 184276 Adhésif "Fonct direction" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

10 61039 Adhésif "Position levier vitesse" 1


Klebstoff
Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

11 292516 Adhésif "Intensité fusibles" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 12 AA 587 M
2 ADHESIF 1- MLT845-120 LSU S4 11-
KLEBSTOFF 2- 12-
ADHESIVO 3- 13-
ADHESIVE 4- 14-
ADESIVO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 223324 Adhésif "Brevets" - Klebstoff 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

13 268491 Fiche "Indicateur liquide frein" 1


Blatt
Ficha - Card
Spina -

14 218653 Plaque conformité cabine - Identifierungsplatte 1


Placa de identificación - Identification plate
Targhetta di conformita cabina-

13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
1 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 266043 Moteur complet - Kompletter motor 1


Motor completo - Complete engine
Motore completo -

2 212946 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

3 212947 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

4 525416 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

5 226606 Vis CBHc,M 4- 8-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 171090 Clip - Klammer 2


Clip - Clip
Fermaglio -

9 258980 Carter 74,5 KW - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

10 258979 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

11 258976 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

12 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
2 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 261469 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 46869 Vis H,M10- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

18 211415 Rondelle SP 11 x 20 x10 - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

19 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

20 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

21 63727 Vis H,M10- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 232371 Vis H,M 8-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
3 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 265563 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

26 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 29468 Rondelle L 8 ZN12C/FE - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

28 269138 Courroie "trapézoïdale crantée" 1


Riemen
Correa - Belt
Cinghia -

29 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

30 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 261468 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

32 48775 Ecrou EQSC M 6 Q10 H4 - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

33 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
4 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

38 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

39 28959 Rondelle M 5 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

40 245605 Câble masse - Massekabel 1


Cable de tierra - Earth cable
Cavo di massa -

41 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

45 260477 Collier Ø22 - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

46 257779 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

47 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
5 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 260475 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

50 257779 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

51 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 260474 Collier Ø 13 - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 257779 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

55 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

56 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

58 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

62 747398 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
6 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

63 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

64 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

65 747396 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

66 552545 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

67 474060 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

68 747397 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

69 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

70 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

71 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

72 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

73 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 13/07/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 2223 M
7 ADAPTATION MOTEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
MOTOR ANPASSUNG 2- 12-
ADAPTACION MOTOR 3- 13-
ENGINE ADAPTATION 4- 14-
ADATTAMENTO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

74 285967 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13/07/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
1 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747357 Bloc cylindres - Zylinderblock 1


Bloque de cilindros - Cylinder block
Blocco cilindri -

2 138222 Vis (5/8x 95) - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

3 133831 Entretoise - Querstrebe 10


Separador - Spacer
Distanziale -

4 604879 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

5 777106 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 777107 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 563532 Pion de centrage - Zentrierstift 2


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

8 604881 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

9 139365 Bouchon (D32) - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

10 133655 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

11 604883 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
2 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 604880 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 604882 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 706964 Gicleur - Kraftstoffdüse 4


Chicler - Fuel jet
Spurzzatore -

16 474138 Vis ( 6 x 12) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 604887 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

18 604888 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

19 133656 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

20 474041 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 603433 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 747356 Bloc embiellé - Rumpfmotor 1


Bloque embielado - Short engine
Monoblocco cilindro -

23 604973 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1885 M
3 BLOC-CYLINDRES 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERBLOCK 2- 12-
BLOQUE DE CILINDROS 3- 13-
CYLINDER BLOCK 4- 14-
MONOBLOCCO CILINDRO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 788073 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

25 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 747392 Capteur de vitesse - Geschwindig keit sensor 1


Sensor de velocidad - Speed sensor
Sónda di velocità -

28 740896 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

30 740929 Sonde de pression d'huile - Oldruck transmitter 1


Sonda de presión de aceite - Oil pressure sensor
sonda de pressione olio -

31 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

32 473958 Vis (10 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

32 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 750521 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

3 750509 Jeu de coussinets (+0,25 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 750510 Jeu de coussinets (+0,50 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 750511 Jeu de coussinets (+0,75 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 788145 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 750508 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

5 109834 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 133768 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

6 109835 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 133770 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

7 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 604912 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

9 747361 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

10 563226 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 740840 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 750513 Bielle (B) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

13 750514 Bielle (C) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

14 750515 Bielle (D) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 750516 Bielle (E) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

16 750517 Bielle (F) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

17 750518 Bielle (G) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

18 604910 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 3104 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

19 750512 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 787982 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

22 882123 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 750520 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 788115 Roue dentée - Zahnrad 1


Rueda dentada - Gear wheel
Ruota dentata -

25 740837 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
1 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 775804 Vilebrequin - Kurbelwelle 1


Cigueñal - Crankshaft
Albero -

3 604894 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604895 Jeu de coussinets (+0,254 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604896 Jeu de coussinets (+0,508 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

3 604897 Jeu de coussinets (+0,762 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 745798 Jeu de coussinets - Lagersatz 1


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746100 Jeu de coussinets (+0,254 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746101 Jeu de coussinets (+0,508 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

4 746102 Jeu de coussinets (+0,762 mm) - Lagersatz X


Juego cojinetes - Bearing kit
Kit cuscinetto -

5 109834 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 133768 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
2 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

6 109835 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 133770 Rondelle (+0,19 mm) - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

7 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

8 604912 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

9 747361 Piston - Kolben 4


Pistón - Piston
Pistone -

10 563226 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

11 740840 Jeu segments piston - Kolbenringsatz 1


Juego de segmentos de pistón - Kit piston ring
Kit fascie elastiche -

12 604904 Bielle (F) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

13 604905 Bielle (G) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

14 604906 Bielle (H) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

15 604907 Bielle (J) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1886 M
3 PISTONS, BIELLES ET VILEBREQUIN 1- 266043MOD 11-
KOLBEN, PLEUELSTANGE UND KURBELWELLE 2- 12-
PISTONES, BIELAS Y CYGUEñAL 3- 13-
PISTONS, CONNECTING RODS AND CRANKSHAFT 4- 14-
PISTONI, BIELLE Y ALBERO A MANOVELLA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 604908 Bielle (K) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

17 604909 Bielle (L) - Pleuelstange 4


Biela - Connecting rod
Biella -

18 604910 Bague - Büchse 1


Anillo - Bushing
Anello -

19 604911 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

20 561488 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

21 474037 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

22 474038 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

23 750520 Pion de centrage - Zentrierstift 1


Espiga de centraje - Centering pin
Perno di centraggio -

24 788115 Roue dentée - Zahnrad 1


Rueda dentada - Gear wheel
Ruota dentata -

25 740837 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
1 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747362 Culasse complète - Kompletter Zylinderkopf 1


Culata completa - Complete cylinder head
Testata completa -

2 740605 Sonde de température d'air - Luft temperature transmitter 1


Sonda de temperatura de aire - Air temperature sensor
Sonda di temperatura d'aria -

3 740930 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 604921 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

8 604922 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 740847 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

10 740846 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

11 740847 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

12 747363 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
2 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 740847 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 747364 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 747365 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 747366 Soupape admission - Einlassventil 8


Valvula de admisión - Inlet valve
Valvola aspirazione -

17 740850 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

18 747367 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

19 740852 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

20 740853 Demi-lune - Splint 16


Chaveta - Cotter
Mezza-luna -

21 750522 Soupape d'échappement - Auspuffventil 8


Válvula de escape
Flusing and boost pressure valve
Valvola scarico -

22 740850 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

23 747367 Ressort - Feder 8


Muelle - Spring
Molla -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1887 M
3 CULASSE 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPF 2- 12-
CULATA 3- 13-
CYLINDER HEAD 4- 14-
TESTATA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 740852 Chapeau - Deckel 8


Tapadera - Cap
Capello -

25 740853 Demi-lune - Splint 16


Chaveta - Cotter
Mezza-luna -

26 604924 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

27 747368 Joint de culasse - Zylinderkopfdichtung 1


Junta de culata - Cylinder head gasket
Guarnizióne testata -

28 740606 Sonde pression d'air - Luftdruck transmitter 1


Sonda presión de aire - Air pressure sensor
Sonda pressione d'aria -

29 604927 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

30 740938 Sonde de température d'eau - Wasser temperatür transmitte 1


Sonda de temperatura de agua - Water temperature sensor
Sonda di temperatura acqua -

31 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

32 604976 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

33 741044 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1888 M
1 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747369 Rampe des culbuteurs - Kipphebelwelle 1


Perfil de balancín - Rocker lever shaft
Asse a bilancieri -

2 740867 Support - Halter 4


Soporte - Bracket
Supporto -

3 740859 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

4 740864 Culbuteurs - Kipphebel 4


Balancin - Rocker lever
Bilanciere -

5 740863 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 740862 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 740865 Ressort - Feder 3


Muelle - Spring
Molla -

8 740861 Culbuteurs - Kipphebel 4


Balancin - Rocker lever
Bilanciere -

9 740863 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 740862 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 740860 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 21/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1888 M
2 RAMPE DES CULBUTEURS 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELWELLE 2- 12-
PERFIL DE BALANCIN 3- 13-
ROCKER LEVER SHAFT 4- 14-
ASSE A BILANCIERI 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 740868 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

13 740869 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

14 740870 Pont - Brücke 8


Puente - Bridge
Ponte -

15 740873 Tige - Stange 8


Vástago - Rod
Stelo -

16 747371 Poussoir soupape - Ventilstössel 8


Empuja válvula - Valve tappet
Pulsante valvola -

17 740866 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

18 750523 Pont - Brücke 8


Puente - Bridge
Ponte -

21/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747370 Arbre à cames - Nockenwelle 1


Arbol de levas - Camshaft
Albero a camme -

2 133636 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

3 474007 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 133714 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

5 604950 Pignon - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

6 473297 Vis (12 x 40) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 702007 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 703172 Pignon intermédiaire - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

10 706973 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

11 745669 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

12 473996 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
2 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 604941 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

14 604942 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

15 740995 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

16 604944 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 740996 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

18 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 746413 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

20 706971 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

22 706972 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

23 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

24 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1889 M
3 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 133739 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

26 704545 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

27 702056 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

28 474064 Vis - Schraube 10


Tornillo - Screw
Vite -

29 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

30 473951 Vis ( 8 x 35) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

31 750215 Pignon intermédiaire - Zähnrad 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

32 747530 Moyeu - Nabe 1


Cubo - Hub
Mozzo -

33 750216 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

34 473996 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1890 M
1 CARTER D'HUILE - POMPE A HUILE 1- 266043MOD 11-
OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE 2- 12-
CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 604952 Carter d'huile - Olwanne 1


Carter de aceite - Oil sump
Carter d'olio -

2 604953 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 604954 Traverse - Traverse 1


Traviesa - Bridge piece
Traversa -

4 474056 Vis ( 6 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 563121 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

6 473939 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

7 548898 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

8 473309 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

9 474129 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 550483 Vis ( 8 x 140) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11 550482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1890 M
2 CARTER D'HUILE - POMPE A HUILE 1- 266043MOD 11-
OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE 2- 12-
CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE 3- 13-
OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP 4- 14-
CARTER D'OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474090 Vis ( 8 x 80) - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

13 604955 Canalisation - Leitung 1


Tubería - Pipe
Spinotto -

14 477781 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

15 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 702008 Pompe à huile - Schmierölpumpe 1


Bomba de aceite - Lubricating oil pump
Pompa lubrificazione -

17 473988 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1891 M
1 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747399 Cache-culbuteur complet - Kompletter Kipphebeldeckel 1


Tapa de balancin completo - Complete rocker lever cover
Para-bilanciere completo -

3 747400 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

4 747401 Valve - Ventil 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 775817 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 747402 Séparateur - Abscheider 1


Separador - Separator
Separatore -

7 747403 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 550493 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

10 603891 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 740964 Vis - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

12 747404 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 702010 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1891 M
2 CACHE-CULBUTEUR ET RENIFLARD 1- 266043MOD 11-
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLüFTERROHR 2- 12-
TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO 3- 13-
ROCKER LEVER COVER AND BREATHER 4- 14-
PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 563506 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

15 550499 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

16 474124 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
1 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747409 Refroidisseur d'huile, complet- Ölkühler, kompletter 1


Enfriador de aceite, completo - Oil cooler, complete
Radiatore olio, completo -

3 747410 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

4 747411 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 747412 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

6 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

10 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

11 604973 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

12 705459 Tête de filtre - Filter kopf 1


Cabeza de filtro - Filter head
Testa filtro -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
2 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 550507 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

14 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

15 604976 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

16 604977 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

17 604974 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

18 604975 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

19 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

20 750525 Refroidisseur d'huile complet - Kompletter Olkühler 1


Enfriador de aceite completo - Complete oil cooler
Refrigeratore integrale completo

21 750526 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

22 750527 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

23 750528 Joint d'étanchéité - Dichtring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1892 M
3 FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D'HUILE 1- 266043MOD 11-
SCHMIER OLFILTER UND MOTORSEITIGER OLKUHLER 2- 12-
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL 3- 13-
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER 4- 14-
FILTRO OLIO E REFRIGERATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 476074 Vis ( 8 x 65) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

26 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 474028 Vis ( 8 x 50) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

18/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1893 M
1 COUVERCLE CULASSE ET CORPS D'ECHAPPEMENT D'EAU 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPFDECKEL UND KUELWASSERANSCHLUSS 2- 12-
TAPA DE LA CULATA Y CUERPO DE SALIDA DE AGUA 3- 13-
CYLINDER HEAD COVER AND WATER OUTLET CONNECTIONS 4- 14-
ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 740997 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

2 741000 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

3 474075 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 474077 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 740998 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

6 740999 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

7 564551 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

8 473560 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

9 474064 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 702322 Connexion - Verbindung 1


Union - Connection
Connessione -

11 702323 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

+ 2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1893 M
2 COUVERCLE CULASSE ET CORPS D'ECHAPPEMENT D'EAU 1- 266043MOD 11-
ZYLINDERKOPFDECKEL UND KUELWASSERANSCHLUSS 2- 12-
TAPA DE LA CULATA Y CUERPO DE SALIDA DE AGUA 3- 13-
CYLINDER HEAD COVER AND WATER OUTLET CONNECTIONS 4- 14-
ENTRATA E USCITA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 474005 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

13 747441 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

14 473956 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 781612 Patte - Auge 1


Brida - Lug
Piastra -

16 473956 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

2/03/2009
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1894 M
1 POMPE A EAU 1- 266043MOD 11-
WASSER PUMPE 2- 12-
BOMBA DE AGUA 3- 13-
WATER PUMP 4- 14-
POMPA DELL'ACQUA 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 750529 Pompe à eau - Wasser pumpe 1


Bomba de agua - Water pump
Pompa acqua -

4 604988 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

5 473982 Vis ( 8 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 475057 Vis ( 8 x 75) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 474011 Vis ( 8 x 70) - Schraube 5


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1895 M
1 DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES 1- 266043MOD 11-
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE 2- 12-
DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS 3- 13-
TIMING GEAR AND CAMSHAFT 4- 14-
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747419 Collecteur d'échappement - Auspuffsammelrohr 1


Colector de escape - Exhaust manifold
Collettore di scarico -

2 747420 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 741038 Vis - Schraube 7


Tornillo - Screw
Vite -

4 747421 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1896 M
1 ALTERNATEUR 1- 266043MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 786635 Alternateur - Wechselstromgenerator 1


Alternador - Alternator
Alternatore -

2 604999 Support - Träger 1


Soporte - Bracket
Supporto -

3 605000 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 550482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 133707 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

6 551662 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

7 605001 Levier - Hebel 1


Palanca - Lever
Leva -

8 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 563744 Vis (10 x 70) - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 108564 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

11 473969 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1896 M
2 ALTERNATEUR 1- 266043MOD 11-
WECHSELSTROMGENERATOR 2- 12-
ALTERNADOR 3- 13-
ALTERNATOR 4- 14-
ALTERNATORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 605003 Poulie - Riemen 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 133707 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1897 M
1 VOLANT MOTEUR 1- 266043MOD 11-
SCHWUNGRAD 2- 12-
VOLANTE MOTOR 3- 13-
FLY WHEEL 4- 14-
VOLANO MOTORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702431 Volant moteur - Schwungrad 1


Volante motor - Fly wheel
Volano motore -

2 133632 Couronne - Zähnrad 1


Corona - Gear
Corona -

3 473299 Vis (1/2x 38) - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

4 473303 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

21/11/2007
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1898 M
1 DEMARREUR 1- 266043MOD 11-
ANLASSEUR 2- 12-
ARRANCADOR 3- 13-
STATER MOTOR 4- 14-
MOTORINO AVVIAMENTO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

2 476168 Goujon - Stiftschraube 1


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

3 473969 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

4 788116 Démarreur - Anlasser 1


Arrancador - Starter motor
Motorino avviamento -

5 473958 Vis (10 x 30) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
1 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 747416 Turbo-compresseur - Turbolader 1


Turbo compresor - Turbocharger
Turbocompressore -

2 601642 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

3 702021 Goujon - Stiftschraube 4


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

4 473908 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

5 750530 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

6 702024 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

7 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 702024 Vis creuse - Hohl schraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

9 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 702026 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

11 474067 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
2 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747418 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

13 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

14 702029 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 747424 Tuyau - Schlauch 1


Tubo - Hose
Tubo -

16 741024 Collier - Spannschelle 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

17 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

19 747425 Durit - Schlauch 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

20 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

21 741039 Solénoïde - Solenoid 1


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

22 473976 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
3 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 747423 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

24 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

26 138142 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

27 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

28 747390 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 741042 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

30 741044 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

31 747422 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 748464 Tube - Rohr 1


Tubo - Tube
Tubo -

33 748465 Vis creuse - Hohlschraube 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1899 M
4 TURBO-COMPRESSEUR (Détails) 1- 266043MOD 11-
TURBOKOMPRESSOR (Einzelteile) 2- 12-
TURBOCOMPRESOR (Detalles) 3- 13-
TURBOCHARGER (Details) 4- 14-
TURBOCOMPRESSORE (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 702023 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

35 108658 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

36 138139 Olive - Schneidring 1


Oliva - Olive
Oliva -

37 747422 Collier - Spannschelle 5


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 781613 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

2 750533 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

3 474064 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

5 747443 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

6 747445 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

7 702136 Clip - Klammer 1


Clip - Clip
Fermaglio -

8 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 741074 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

10 747446 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

11 561482 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 747447 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

13 750534 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 777109 Support faisceau - Kabelstraug träger 1


Soporte haz - Wiring harness bracket
Supporto fascio -

15 748467 Support collier - Klemmeträger 1


Soporte abrazadera - Clamp bracket
Supporto fascetta -

16 747450 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

17 702136 Clip - Klammer 6


Clip - Clip
Fermaglio -

18 474064 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 747439 Faisceau - Kabelbaum 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

20 747438 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

21 747405 Carter complet - Kompletter Gehäuse 1


Cárter completo - Complete housing
Carter completo -

22 747406 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 11/06/2010
Catalogue : 266043MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AP 1900 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE - ELECTRICITE 1- 266043MOD 11-
BRENNSTOFFKREIS - ELEKTIZITÄT 2- 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE - ELECTRICIDAD 3- 13-
FUEL CIRCUIT - ELECTRICITY 4- 14-
CIRCUITO COMBUSTIBILE - ELETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 747407 Faisceau - Kabelbaum 2


Haz - Wiring harness
Fascio -

24 747408 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 740969 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

26 740970 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

27 740972 Manchon - Muffe 4


Manguito - Coupling
Manicotto -

28 109358 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 748466 Support - Halter 1


Soporte - Bracket
Supporto -

30 740968 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11/06/2010
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
1 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 550587 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550588 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550589 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550590 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

1 550591 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

2 563783 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

3 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

4 109701 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

5 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

6 705151 Flasque d'accouplement - Verbindung flansch 1


Placa de acoplamiento - Coupling flange
Flangia di accoppiamento -

7 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
2 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8 550595 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 561810 Vis - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 550599 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550600 Cale d'épaisseur 0,25 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550601 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550602 Cale d'épaisseur 0,075 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550603 Cale d'épaisseur 0,05 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

12 563792 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 564032 Ensemble pignons coniques (23 dents) 1


Kegelrad-Kit (2STCK)
Conpunto piñón conica - Bevel gear assy
Insieme ingranaggio -

14 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
3 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

15 563787 Axe - Bolzen 1


Eje - Pin
Perno -

16 563785 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

17 550623 Trappe de visite - Kontrolle klappe 1


Puerta de inspección - Sludge door
Trappola di visita -

18 550624 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

19 550622 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

20 550621 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

21 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

22 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

23 109705 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

24 550608 Clavette - Keil 1


Chaveta - Key
Chiavetta -

25 563790 Arbre d'entraînement - Antriebwelle 1


Arbol de arrastre - Drive shaft
Albero trasmissione -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
4 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 563769 Roulement à aiguilles - Rollenlager 1


Rodamiento de agujas - Roller bearing
Cuscinetto -

27 563788 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

29 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

30 550604 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

31 550625 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

32 550593 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

33 550605 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

34 550597 Joint - Dichtung 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

35 550620 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

36 550596 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

37 550615 Flasque - Flansch 1


Placa - Flange
Flangia -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
5 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

38 550616 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

39 550617 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

40 550618 Rondelle frein - Sicherungscheibe 1


Arandela freno - Lock washer
Rondella -

41 550619 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

42 224053 Renvoi d'angles - Zahnradvorgelege 1


Reenvio de angulo - Bevel drive
Rinvio d'angolo -

43 602308 Jauge - Eichmass 1


Galga - Gauge
Livello -

44 134677 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

45 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

46 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

47 604774 Entretoise (11,63mm / 11,65mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604775 Entretoise (11,66mm / 11,68mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
6 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 604776 Entretoise (11,69mm / 11,71mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604777 Entretoise (11,72mm / 11,74mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604778 Entretoise (11,75mm / 11,77mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604779 Entretoise (11,78mm / 11,80mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604780 Entretoise (11,81mm / 11,83mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604781 Entretoise (11,84mm / 11,86mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604782 Entretoise (11,87mm / 11,89mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604783 Entretoise (11,90mm / 11,92mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604784 Entretoise (11,93mm / 11,95mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

47 604785 Entretoise (11,96mm / 11,98mm)- Querstrebe X


Separador - Spacer
Distanziale -

48 703039 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 12/01/2011
Catalogue : 224053MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 110 M
7 RENVOI D'ANGLES 1- 224053MOD 11-
ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
REENVIO DE ANGULO 3- 13-
BEVEL DRIVE 4- 14-
RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

49 704973 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

* MLT 940L-120 LSU S3-E3


2ème Montage
2te Montage
2do Montaje
2nd Mounting
2do Montaggio

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 203 M
1 VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE 1- 258800MOD 11-
ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL 2- 12-
VALVULA DE CONTROL ELECTRICO 3- 13-
ELECTRICAL CONTROL VALVE 4- 14-
VALVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 702639 Valve de contrôle électrique - Elektrische kontrollventil 1


Válvula de control electrico - Electrical control valve
Valvola di controllo elettrico-

2 702381 Solénoïde - Solenoid 2


Solenoide - Solenoid
Solenoide -

3 702382 Kit petites pièces - Einzelteile satz 2


Juego pequeña piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

4 702383 Support solenoïde - Solenoid träger 2


Soporte solenoide - Solenoid bracket
Supporto solenoide -

5 561943 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

6 562043 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

7 561829 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 702384 Kit petites pièces - Einzelteile satz 1


Juego pequeña piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

* MT 1435 SL S3-E2
MT 1435 SLT S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* ML 635 T S3-E2
MT 940 LT S3-E2
MT 1235 S S3-E2
MT 1235 ST S3-E2

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 203 M
2 VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE 1- 258800MOD 11-
ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL 2- 12-
VALVULA DE CONTROL ELECTRICO 3- 13-
ELECTRICAL CONTROL VALVE 4- 14-
VALVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MT 1240 LT S3-E2
MT 1240 LT ULTRA S3-E2
MT 1335 SL S3-E2
MT 1335 SLT S3-E2
MT 1340 SLT S3-E2
MT 1340 SLT ULTRA S3-E2
MT 1740 SLT S3-E2
MT 1740 SLT ULTRA S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MT 1440 SLT MU Nacelle ORH S3-E2


MT 1440 SLT U Nacelle ORH RC S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MLT 845-120 LSU S3-E2


MLT 940L-120 LSU S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

12/01/2011
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 283 M
1 BOITE DE VITESSES ET CONVERTISSEUR 1- MLT845-120 LSU S4 11-
GETRIEBEKASTEN UND UMFORMER 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES Y CONVERTIDOR 3- 13-
GEAR BOX AND CONVERTER 4- 14-
CAMBIO E CONVERTITORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 258800 Boîte de vitesse complète - Kompletter getriebekasten 1


Caja de velocidades completo - Complete gear box
Scàtola del cambio complete -

2 209372 Convertisseur - Umformer 1


Convertidor - Converter
Convertitore -

3 209373 Plateau intermédiaire - Zwischenflansch 1


Placa intermediario - Intermediate piece
Piatto intermedio -

4 209375 Vis H,5/16- 16-UNC-REF.SF161 - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

5 209573 Rondelle - Unterlegscheibe 6


Arandela - Washer
Rondella -

6 209374 Plateau de renfort - Umformer verstarküng platte 1


Placa refuerzo - Converter reinforcement plat
Piatto di rinforzo -

7 209376 Vis H,3/ 8- 13-UNF-REF.SF160 - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

8 73192 Vis H,M 3/8 UNC zinguée - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

9 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 12


Arandela - Washer
Rondella -

13/07/2010
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
1 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 746075 Carter transmission - Transmission gehäuse 1


Carter transmisión - Transmision housing
Carter trasmissione -

2 561758 Carter arrière transmission - Transmission hinten kasten 1


Carter trasero transmisión - Transmision rear case
Carter posteriore trasmissione-

3 550705 Bouchon - Stopfen 11


Tapón - Plug
Tappo -

4 109657 Joint torique - "0" ring 11


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 561759 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 109703 Goujon - Stiftschraube 2


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

7 109727 Vis - Schraube 13


Tornillo - Screw
Vite -

9 550614 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

10 550613 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

12 562823 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

13 109657 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
2 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 473366 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

15 473915 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

16 109705 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

17 705009 Mano-contact pression huile transmission 1


Ol transmission druckschalter
Mano contacto presión de aceite transmisión
Transm oil pressure switch
Interruttore pressione olio transmissione

18 702639 Valve de contrôle électrique - Elektrische kontrollventil 1


Válvula de control electrico - Electrical control valve
Valvola di controllo elettrico-

19 561829 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 563766 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

21 109572 Carter filtre - Filter gehaüse 1


Carter filtro - Filter housing
Carter filtro -

22 109646 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

23 705954 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

24 561749 Filtre à huile transmission - Ol filter getriebe 1


Filtro aceite transmisión - Oil filter transmission

+ Filtro olio trasmissione -

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
3 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 109728 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 561836 Bille - Kugel 1


Bola - Ball
Sfera -

27 561765 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

28 561827 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

29 561828 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

30 561822 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

31 561834 Bouchon d'expansion - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

32 562824 Pompe complète - Kompletter Pumpe 1


Bomba completa - Complete Pump
Pompa completa -

33 109690 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

34 109676 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

35 561760 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
4 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 109659 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

37 702388 Sonde de température huile - Ol temperatür transmitter 1


Sonda de temperatura de aceite- Oil temperature sensor
Sonda temperatura olio -

38 109657 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

39 109565 Crépine d'aspiration - Ansaugen seihe 1


Alcachofa de aspiración - Suction strainer
Pigna d'aspirazione -

40 550626 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

41 550627 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

42 473368 Couvercle - Deckel 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

43 109732 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 561830 Valve (Régulateur de pression)- Ventil (Druckregulierung) 1


Válvula (Ajuste presión) - Valve (Pressure regulation)
Valvola (Regulatore) -

45 561946 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

46 561823 Clapet de surpression - Druck ventil 1


Válvula de superpresión - Over pressure valve
Valvola di sovrapressione -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
5 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

47 561945 Pochette de joints - Dichtungsatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

48 562040 Siège supérieur - Ober Sitz 1


Asiento superior - Upper seat
Sedille superiore -

49 561816 Pied de levier de vitesses - Schalthebel fuss 1


Pie de palanca de velocidades - Gear lever foot
Braccio leva del cambio -

50 109681 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

51 561820 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

52 109612 Cache poussière - Staubschützer 1


Guardapolvo - Dust cover
Coperchio raschiapolvere -

53 561821 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

54 561760 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

55 561761 Rondelle - Unterlegscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

56 550677 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

57 550676 Plaque - Platte 1


Placa - Plate
Piastra -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
6 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 550678 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

59 563768 Jauge d'huile - Olmeßstab 1


Galga de aceite - Oil level
Livello di olio -

60 134677 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

61 563767 Raccord - Verschraubung 1


Racor - Connection
Raccordo -

62 563895 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

70 561931 Kit pompe - Kit pumpe X


Kit bomba - Pump kit
Kit pompa -

71 561934 Kit petites pièces - Einzelteile satz X


Juego pequeñas piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

72 562002 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

73 562003 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

74 561942 Nécessaire de réparation complet X


Kompletter reparatursatz
Necesario de reparación completo
Complete repair kit
Kit reparazione completo -

78 600365 Joint plat - Dichtung 1


Junta plana - Gasket

+ Guarnizióne -

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
7 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

79 600366 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

* MT 1435 SL S3-E2
MT 1435 SLT S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* ML 635 T S3-E2
MT 940 LT S3-E2
MT 1235 S S3-E2
MT 1235 ST S3-E2
MT 1240 LT S3-E2
MT 1240 LT ULTRA S3-E2
MT 1335 SL S3-E2
MT 1335 SLT S3-E2
MT 1340 SLT S3-E2
MT 1340 SLT ULTRA S3-E2
MT 1740 SLT S3-E2
MT 1740 SLT ULTRA S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MT 1440 SLT MU Nacelle ORH S3-E2


MT 1440 SLT U Nacelle ORH RC S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MLT 845-120 LSU S3-E2


MLT 940L-120 LSU S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082

+ A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 240 M
8 BOITE DE VITESSES (Détails) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) 3- 13-
GEAR BOX (Details) 4- 14-
CAMBIO (Dettaglio) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* Composition des Kits


Kitzusammensetzung
Composición de los conjuntos
Kits composition
Composizione kit

- 561931 = Rep,Hinw,Fig,Item 32,34,36

- 561934 = Rep,Hinw,Fig,Item 3,27,50,51,52,53 (BP240)


+ 62,63,64 (BP241)

- 562002 = Rep,Hinw,Fig,Item 4,28,56,15,8 (BP240)


+ 8,10,49,65 (BP241)

- 562003 = Rep,Hinw,Fig,Item 33,34 (BP240)


+ 6,7,47 (BP241)

- 561942 = Kit Rep, Kit Hinw, Kit Fig, Kit Item,


71,72,73 (BP 234)
+ Rep, Hinw, Fig, Item, 22 (BP240)
Kit Rep, Kit Hinw, Kit Fig, Kit Item,
90,93,96,97,98 (BP241)

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
1 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562821 Pignon d'inverseur (24/27 dents) 1


Umstellzähnrad
Piñón de inversor - Reverse idler gear
Ingranaggio -

2 109701 Roulement - Läger 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

3 109615 Cale d'épaisseur 0,051 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 109616 Cale d'épaisseur 0,076 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 109617 Cale d'épaisseur 0,127 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 109618 Cale d'épaisseur 0,178 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 109619 Cale d'épaisseur 0,381 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

3 109620 Cale d'épaisseur 0,508 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

4 109597 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

5 561792 Arbre d'entrée - Antriebswelle 1


Arbol de entrada - Input shaft
Albero di entrato -

6 109624 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
2 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 702819 Kit piston - Kolben kit 2


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

12 561797 Disque d'embrayage - Kupplung disk 12


Disco de embrague - Clutch disc
Disco d'innesto -

13 561798 Disque de friction - Reibung disk 12


Disco de fricción - Friction disc
Disco frizione -

14 561796 Plateau - Platte 2


Placa - Plate
Piatto -

15 561795 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

16 561801 Ressort - Feder 2


Muelle - Spring
Molla -

17 561800 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

18 561799 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

19 561789 Rondelle de poussée - Druck unterlegscheibe 2


Arandela de presión - Thrustwasher
Rondella -

20 562822 Pignon primaire marche avant (24 dents) 1


Vorwärtsgang primär Zähnrad
Piñón primario marcha adelante- Forward primary gear
Pignone primario marcia avanti-

21 109651 Roulement à aiguilles - Rollenlager 4


Rodamiento de agujas - Roller bearing
Cuscinetto -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
3 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 561809 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

23 561762 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

24 561764 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 2


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

25 561794 Pignon primaire marche arrière (27 dents) 1


Rüchwärtsgang primär Zähnrad
Piñón primario marcha atrás - Backward primary gear
Pignone primario retro-marcia -

26 562820 Arbre de renvoi - Vorgelegewelle 1


Arbo de reenvio - Countershaft
Albero di rinvio -

27 109622 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

28 561786 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

29 109599 Cale d'épaisseur 0,051 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 109600 Cale d'épaisseur 0,076 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 109601 Cale d'épaisseur 0,178 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 109602 Cale d'épaisseur 0,559 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
4 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

30 109598 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

31 746716 Arbre de sortie - Ausgangs welle 1


Arbol de salida - Out put shaft
Albero di uscita -

32 746714 Pignon 3ème vitesse (28 dents)- Zähnrad 3ten gang 1


Piñón 3ra velocidad - 3rd gear
Ingranaggio 3° marcia -

33 746715 Pignon 2ème vitesse (37 dents)- Zähnrad 2te gang 1


Piñón 2da velocidad - 2nd gear
Ingranaggio 2° marcia -

34 109586 Manchon cannelé - Kupplungsmuffe 2


Manguito acanalado - Coupling sleeve
Manicotto -

35 109665 Ensemble synchro - Kompletter Drehmelder 1


Conjunto sincrón - Synchro assy
Insieme sincronizzazione -

36 109664 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

37 746713 Pignon 4ème vitesse (19 dents)- Zähnrad 4ten gang 1


Piñón 4ta velocidad - 4th gear
Ingranaggio 4° marcia -

38 561784 Rondelle - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 561788 Roulement - Läger 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

40 550632 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
5 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

41 109665 Ensemble synchro - Kompletter Drehmelder 1


Conjunto sincrón - Synchro assy
Insieme sincronizzazione -

42 109568 Pignon 1ère vitesse (43 dents)- Zähnrad 1ten gang 1


Piñón 1ra velocidad - Out put shaft 1st gear
Ingranaggio 1° marcia -

43 109621 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

44 109653 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

45 109652 Manchon - Muffe 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

46 561777 Pignon d'entrainement arbre de sortie (37 dents) 1


Auslaufwelle antrieb zahnrad
Piñon de arrastre arból de salida
Out put shaft drive gear
Ingranaggio alimentazione del albero di uscita

47 109656 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

49 550636 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

50 109798 Rondelle - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

51 561810 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

52 563763 Arbre de sortie - Ausgangs welle 1


Arbol de salida - Out put shaft

+ Albero di uscita -

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
6 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 563764 Pignon (37 dents) - Zähnrad (37 zähne) 1


Piñón (37 dientes) - Gear (37 teeth)
Ingranaggio (37 dente) -

55 561787 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

56 561780 Cale d'épaisseur 0,051 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 561781 Cale d'épaisseur 0,076 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 561782 Cale d'épaisseur 0,178 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 561783 Cale d'épaisseur 0,599 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

57 561779 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

58 561808 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

59 561807 Chape d'accouplement - Gabelkupplung 1


Horquilla de acoplamiento - End yoke
Forcella -

60 561814 Coulisseau de 1ère et 2ème - Führung 1ten und 2ten 1


Riel cambio velocidades 1ra y 2ra
1st and 2nd shift rod
Guida 1 e 2 -

61 561815 Coulisseau de 3ème et 4ème - Führung 3ten und 4ten 1


Riel cambio velocidades 3ra y 4ra
3rd and 4th shift rod

+ Guida 3 e 4 -

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
7 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62 109709 Bille - Kugel 3


Bola - Ball
Sfera -

63 473920 Ressort - Feder 2


Muelle - Spring
Molla -

64 550705 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

65 109657 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

66 561812 Fourchette 1ère et 2ème - Gabel 1ten und 2ten 1


Horquilla 1ra y 2da - 1st and 2nd shift fork
Forcella 1 e 2 -

67 561813 Fourchette 3ème et 4ème - Gabel 3ten und 4ten 1


Horquilla 3ra y 4ra - 3rd and 4th shift fork
Forcella 3 e 4 -

68 109737 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

92 561934 Kit petites pièces - Einzelteile satz X


Juego pequeñas piezas - Small parts kit
Kit piccoli pezzi -

93 561935 Jeu de roulement - Lagersatz X


Juego cojinete - Bearing kit
Kit cuscinetto -

94 562002 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

95 562003 Pochette de joints - Dichtungsatz X


Juego de juntas - Seal kit
Serie guarnizióne -

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
8 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

96 562004 Jeu de circlips - Sicherungsring satz X


Juego de aro retén - Circlip kit
Kit anello elastico -

97 562005 Jeu de rondelles - Unterlagscheibesatz X


Juego de arandelas - Washer kit
Kit rondella -

98 561940 Jeu de rondelles de poussée - Druckscheibe satz X


Juego de arandela de presión - Thrust washer kit
Kit rondella -

99 561942 Nécessaire de réparation complet X


Kompletter reparatursatz
Necesario de reparación completo
Complete repair kit
Kit reparazione completo -

* MT 1435 SL S3-E2
MT 1435 SLT S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* ML 635 T S3-E2
MT 940 LT S3-E2
MT 1235 S S3-E2
MT 1235 ST S3-E2
MT 1240 LT S3-E2
MT 1240 LT ULTRA S3-E2
MT 1335 SL S3-E2
MT 1335 SLT S3-E2
MT 1340 SLT S3-E2
MT 1340 SLT ULTRA S3-E2
MT 1740 SLT S3-E2
MT 1740 SLT ULTRA S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

+ 12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
9 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

* MT 1440 SLT MU Nacelle ORH S3-E2


MT 1440 SLT U Nacelle ORH RC S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MLT 845-120 LSU S3-E2


MLT 940L-120 LSU S3-E2
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE N° 253082
AB DER MASCHINE N° 253082
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 253082
FROM MACHINE N° 253082
A PARTIR DA MACCHINA N° 253082

* Composition des Kits


Kitzusammensetzung
Composición de los conjuntos
Kits composition
Composizione kit

- 561934 = Rep,Hinw,Fig,Item; 62,63,64 (BP241)


3,27,50,51,52,53 (BP240)

- 561935 = Rep,Hinw,Fig,Item; 2,21,23,27,28,39,43,45,55

- 562002 = Rep,Hinw,Fig,Item; 8,10,49,65 (BP241)


+ 4,8,15,28,56 (BP240)

- 562003 = Rep,Hinw,Fig,Item; 6,7,47 (BP241)


+ 33,34 (BP240)

- 562004 = Rep,Hinw,Fig,Item; 15,18,36

+ - 562005 = Rep,Hinw,Fig,Item; 3,29

12/01/2011
Catalogue : 258800MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 241 M
10 BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) 1- 258800MOD 11-
GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) 2- 12-
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Piñón) 3- 13-
GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) 4- 14-
CAMBIO (Particolari meccanici - Pignone) 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

- 561940 = Rep,Hinw,Fig,Item; 19,24,38

- 561942 = Kit Rep, Kit Hinw, Kit Fig, Kit Item; 90,92,93
94,95,96,97,98 + Rep, Hinw, Fig, Item; 22 (BP240)

12/01/2011
Catalogue : 226235MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 131 M
1 CARDAN DE TRANSMISSION MOTEUR - RENVOI D'ANGLES 1- 226235MOD 11-
KARDANKUPPLUNG MOTOR - ZAHNRADVORGELEGE 2- 12-
CARDAN DE TRANSMISION MOTEUR - REENVIO DE ANGULO 3- 13-
CARDAN COUPLING ENGINE - ANGLE RETURN 4- 14-
CARDANO DI TRASMISSIONE MOTORINO - RINVIO D'ANGOLO 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 226235 Cardan de transmission - Kardankupplung 1


Cardán de transmisión - Cardan coupling
Cardano di trasmissione -

2 563778 Mâchoire à bride - Flanschebacke 2


Mandíbula de brida - Flange yoke
Flangia -

3 550694 Croisillon - Querholz 2


Cruceta - Cross piece
Crocera -

4 109754 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 231625 Vis H,M10- 22 Pas 100 SPEC - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

11/07/2007
Catalogue : 230379MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 159 M
1 CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU AVANT 1- 230379MOD 11-
KARDANKUPPLUNG GETRIEBEKASTEN - VORNACHSE 2- 12-
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE DELANTERO 3- 13-
CARDAN COUPLING GEAR BOX - FRONT AXLE 4- 14-
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 230379 Cardan de transmission - Kardankupplung 1


Cardán de transmisión - Cardan coupling
Cardano di trasmissione -

3 565510 Croisillon - Querholz 2


Cruceta - Cross piece
Crocera -

4 109754 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 109755 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 109751 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

7 109752 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

9/07/2007
Catalogue : 230382MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta BP 160 M
1 CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU ARRIERE 1- 230382MOD 11-
KARDANKUPPLUNG GETRIEBEKASTEN - HINTERACHSE 2- 12-
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE TRASERO 3- 13-
CARDAN COUPLING GEAR BOX - REAR AXLE 4- 14-
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - PONTE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 230382 Cardan de transmission - Kardankupplung 1


Cardán de transmisión - Cardan coupling
Cardano di trasmissione -

3 109753 Croisillon - Querholz 2


Cruceta - Cross piece
Crocera -

4 109754 Graisseur - Schmiernippel 3


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 109755 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

6 109751 Demi-collier - Halb-klemme 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

7 109752 Vis - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

20/06/2005
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2677 M
1 ESSIEU AVANT 1- MLT845-120 LSU S4 11-
VORNACHSE 2- 12-
EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE 4- 14-
ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 246848 Essieu avant - Vornachse 1


Eje delantero - Front axle
Assale anteriore -

2 245767 Ecrou de roue - Radmutter 20


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

13/07/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1694 M
1 CARTER ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 106533 Joint torique - "0" ring 3


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

2 562531 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

3 603821 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

4 602293 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

5 562470 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 603638 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 1


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

8 133044 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 705955 Douille - Fassung 1


Casquillo - Socket
Bussola -

10 478018 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

* MLT 845-120 LSU


MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420

+ 8/09/2008
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1694 M
2 CARTER ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

AB DER MASCHINE 203420


A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

8/09/2008
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1695 M
1 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562485 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

2 563904 Bride - Brida 1


Flangia - Flange
Flangia -

3 107294 Tôle de protection - Schutzblech 1


Chapa de protección - Cover plate
Lamiera di protezione -

4 107293 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

5 133186 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 562486 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 562472 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 133570 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 562483 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

10 550556 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550557 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1695 M
2 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 551616 Cale d'épaisseur 0,40 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 552517 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474298 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474300 Cale d'épaisseur 0,30 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 551615 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 552516 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

12 133069 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 603260 Couple conique - Kegelpaar 1


Par conica - Bevel drive gear
Coppia conica -

14 109912 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 106550 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

17 563151 Planétaire - Ausgleichswellenrad 2


Planetario - Planetary
Planetario -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1695 M
3 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

18 562481 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

19 562478 Axe - Bolzen 4


Eje - Pin
Perno -

20 562479 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

21 562480 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 602110 Kit disque d'embrayage - Kupplung disk kit 2


Kit disco de embrague - Clutch disc kit
Kit disco d'innesto -

23 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

24 562474 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 563203 Carter différentiel - Differentialgehaüse 1


Cárter diferencial - Differential housing
Scatola differenziale -

26 602026 Kit différentiel - Differential kit 1


Kit diferencial - Differential kit
Kit differeziale -

27 704610 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

28 704661 Kit différentiel - Differential kit 1


Kit diferencial - Differential kit
Kit differeziale -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1695 M
4 DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE DIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

29 704684 Bride - Brida 1


Flangia - Flange
Flangia -

30 705645 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

31 705646 Axe - Bolzen 4


Eje - Pin
Perno -

32 748144 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 748145 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

34 749001 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

* MLT 845-120 LSU


MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420


AB DER MASCHINE 203420
A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
1 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 133090 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

2 602244 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 602271 Carter latéral - Seitlichgehäuse 2


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

4 604609 Goujon - Stiftschraube 24


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

5 563903 Bride - Brida 2


Flangia - Flange
Flangia -

6 105424 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 133044 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

8 105101 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

9 108100 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 562752 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 602273 Cardan - Kardan 2


Cardán - Cardan
Cardano -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
2 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 717504 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

13 703497 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

14 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

16 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

17 133103 Graisseur - Schmiernippel 4


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

18 603435 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

19 703498 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

20 717500 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 602253 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

22 603818 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

23 602255 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
3 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 2


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

26 603638 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

27 603817 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

28 604640 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

29 602258 Roulement à rouleaux coniques - Kegelwalzelager 4


Rodamiento de rodillos cónicos- Taper roller bearing
Cuscinetto -

30 704616 Goujon de roue - Stiftschraube 20


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

31 602259 Moyeu de roue - Radnabe 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

32 482370 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

33 600685 Couronne dentée - Zahnkranz 2


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

34 602260 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

35 703500 Circlips - Sicherungsring 6


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
4 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 703501 Satellite - Planetenrad 6


Satélite - Planet wheel
Satellite -

37 703504 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

38 703505 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

40 600670 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

41 703502 Support satellites - Planetenträger 2


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

42 562512 Goujon - Stiftschraube 20


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

43 562513 Ecrou - Mutter 20


Tuerca - Nut
Dado -

44 600688 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

45 703528 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

49 602261 Tôle de sécurité - Sicherungsblech 2


Chapa de seguridad - Locking plate
Lamiera di sicurezza -

52 602262 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
5 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 602263 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 602264 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

54 603976 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

56 600682 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

57 600681 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

59 703503 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 2


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

60 562490 Rondelle - Unterlegscheibe 32


Arandela - Washer
Rondella -

61 600122 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

62 106533 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

63 602274 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

64 602275 Ecrou - Mutter 32


Tuerca - Nut
Dado -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
6 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

65 476259 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

66 603820 Bague - Buchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

67 702775 Goujon de roue - Stiftschraube 20


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

68 704620 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

69 737962 Couronne dentée - Zahnkranz 1


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

70 737961 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 1


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

71 703123 Cale - Keil X


Cala - Wedge
Spessore -

72 749982 Goujon - Stiftschraube 20


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

73 750337 Ecrou - Mutter 20


Tuerca - Nut
Dado -

74 749983 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

75 778359 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

+ * MLT 845-120 LSU

23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1696 M
7 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420


AB DER MASCHINE 203420
A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1697 M
1 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - VORNACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE DELANTERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - FRONT AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 602276 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

2 602277 Ressort - Feder 4


Muelle - Spring
Molla -

3 602278 Piston - Kolben 2


Pistón - Piston
Pistone -

4 602279 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

5 477829 Joint torique - "0" ring 4


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

6 602280 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 4


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

7 602281 Couvercle - Deckel 2


Tapadera - Cover
Coperchio -

8 474685 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

9 602282 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

10 602283 Piston - Kolben 2


Pistón - Piston
Pistone -

11 602228 Disque intermédiaire - Zwischenscheihe 2


Disco intermediario - Intermediate disc
Disco intermediaro -

+ 8/09/2008
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1697 M
2 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - VORNACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE DELANTERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - FRONT AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 477706 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

13 602229 Vis de réglage - Stellschraube 6


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

14 562516 Disque de frein - Scheibenbremse 8


Disco de freno - Brake disc
Disco freno -

15 562525 Disque intermédiaire - Zwischenscheihe 8


Disco intermediario - Intermediate disc
Disco intermediaro -

16 602230 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

17 604641 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

18 745724 Vis - Schraube 6


Tornillo - Screw
Vite -

19 602296 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

20 133092 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

21 108057 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 106010 Vis de purge - Entlüftungsschraube 4


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

+ 8/09/2008
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1697 M
3 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - VORNACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE DELANTERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - FRONT AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

24 602232 Cale d'épaisseur 0,2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

24 602233 Cale d'épaisseur 0,3 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

24 602234 Cale d'épaisseur 0,5 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 602235 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 108548 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

* MLT 845-120 LSU


MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420


AB DER MASCHINE 203420
A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

8/09/2008
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1698 M
1 SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE LENKSYSTEM 2- 12-
SISTEMA DE DIRECCION EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE STEERING SYSTEM 4- 14-
SISTEMA DI STERZO ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562526 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

2 603872 Contacteur alignement de roue - Schalter ausrichten rad 1


Contactor alineamiento rueda - Wheel alignment switch
Contattore di allineamento delle ruote

3 477861 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

4 703506 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de direccion - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

5 602270 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

6 602270 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

7 704551 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

8 703515 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de direccion - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

9 704550 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

10 745165 Capteur alignement de roue - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

11 748445 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

+ 23/03/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1698 M
2 SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE LENKSYSTEM 2- 12-
SISTEMA DE DIRECCION EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE STEERING SYSTEM 4- 14-
SISTEMA DI STERZO ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 748445 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

13 748436 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

* MLT 845-120 LSU


MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420


AB DER MASCHINE 203420
A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1979 M
1 CARTER ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 106533 Joint torique - "0" ring 3


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

2 562531 Carter - Gehäuse 1


Cárter - Housing
Carter -

3 706031 Carter central - Zentralgehäuse 1


Cárter central - Central casing
Carter centrale -

4 602293 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

5 562470 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

6 603638 Bouchon - Stopfen 1


Tapón - Plug
Tappo -

7 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 1


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

8 133044 Circlips - Sicherungsring 1


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

9 750502 Carter central - Zentralgehäuse 1


Cárter central - Central casing
Carter centrale -

10 881383 Reniflard - Entluftung 1


Respiradero - Air breather
Sfiato -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211

+ 23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1979 M
2 CARTER ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE GEHAUSE 2- 12-
CARTER EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE CASING 4- 14-
CARTER ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A PARTIR DE LA MAQUINA 585211


FROM MACHINE 585211
A PARTIR DA MACCHINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1980 M
1 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562485 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

2 704684 Bride - Brida 1


Flangia - Flange
Flangia -

4 748145 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

5 749001 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

6 562486 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 562472 Joint torique - "0" ring 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 133570 Ecrou - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 562483 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

10 550556 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 550557 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 551616 Cale d'épaisseur 0,40 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1980 M
2 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 552517 Cale d'épaisseur 0,50 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474298 Cale d'épaisseur 0,20 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 474300 Cale d'épaisseur 0,30 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 551615 Cale d'épaisseur 0,15 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

11 552516 Cale d'épaisseur 0,10 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

12 133069 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

13 603260 Couple conique - Kegelpaar 1


Par conica - Bevel drive gear
Coppia conica -

14 748144 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 106550 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

17 563151 Planétaire - Ausgleichswellenrad 2


Planetario - Planetary
Planetario -

18 705645 Satellite - Planetenrad 4


Satélite - Planet wheel
Satellite -

+ 23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1980 M
3 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

19 705646 Axe - Bolzen 4


Eje - Pin
Perno -

20 562479 Circlips - Sicherungsring 4


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

21 562480 Rondelle - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 602110 Kit disque d'embrayage - Kupplung disk kit 2


Kit disco de embrague - Clutch disc kit
Kit disco d'innesto -

23 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

24 562474 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 563203 Carter différentiel - Differentialgehaüse 21


Cárter diferencial - Differential housing
Scatola differenziale -

26 704661 Kit différentiel - Differential kit 1


Kit diferencial - Differential kit
Kit differeziale -

27 748144 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

28 748145 Joint d'étanchéité - Dichtring 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211

+ A PARTIR DE LA MAQUINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1980 M
4 DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSEDIFFERENTIAL 2- 12-
DIFERENCIAL EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE DIFFERENTIAL 4- 14-
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 585211


A PARTIR DA MACCHINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
1 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 133090 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

2 602244 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 778364 Carter latéral - Seitlichgehäuse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

4 778365 Goujon - Stiftschraube 32


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

5 563903 Bride - Brida 2


Flangia - Flange
Flangia -

6 105424 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 133044 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

8 105101 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

9 108100 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 562752 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 778366 Cardan - Kardan 2


Cardán - Cardan
Cardano -

+ 29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
2 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 717504 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

13 703497 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

14 601243 Vis - Schraube 24


Tornillo - Screw
Vite -

15 600559 Couvercle - Deckel 2


Tapadera - Cover
Coperchio -

16 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

17 133103 Graisseur - Schmiernippel 4


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

18 603435 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

19 703498 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

20 717500 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 602253 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

22 603817 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

+ 29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
3 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 704620 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

25 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 2


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

26 603638 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

27 603818 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

28 604640 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

29 602258 Roulement à rouleaux coniques - Kegelwalzelager 4


Rodamiento de rodillos cónicos- Taper roller bearing
Cuscinetto -

30 704616 Goujon de roue - Stiftschraube 20


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

31 602259 Moyeu de roue - Radnabe 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

32 482370 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

33 600685 Couronne dentée - Zahnkranz 2


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

34 602260 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

+ 29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
4 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 703500 Circlips - Sicherungsring 6


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

36 703525 Satellite - Planetenrad 6


Satélite - Planet wheel
Satellite -

37 703504 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

38 703505 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

40 600670 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

41 703502 Support satellites - Planetenträger 2


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

42 562512 Goujon - Stiftschraube 20


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

43 562513 Ecrou - Mutter 20


Tuerca - Nut
Dado -

44 600688 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

45 602219 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

46 474313 Ecrou - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
5 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 786758 Carter latéral - Seitlichgehäuse 1


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

49 602261 Tôle de sécurité - Sicherungsblech 2


Chapa de seguridad - Locking plate
Lamiera di sicurezza -

52 602262 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 602263 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 602264 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

59 703503 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 2


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

73 703528 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

74 703123 Cale - Keil X


Cala - Wedge
Spessore -

75 750337 Ecrou - Mutter 20


Tuerca - Nut
Dado -

76 778365 Goujon - Stiftschraube 20


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211

+ A PARTIR DE LA MAQUINA 585211

29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1981 M
6 REDUCTEUR ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
RIDUTTORE ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

FROM MACHINE 585211


A PARTIR DA MACCHINA 585211

29/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1982 M
1 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - HINTERACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE TRASERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - REAR AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 562516 Disque de frein - Scheibenbremse 8


Disco de freno - Brake disc
Disco freno -

2 706901 Vis de réglage - Stellschraube 6


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

3 602296 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

4 563922 Piston - Kolben 2


Pistón - Piston
Pistone -

5 477706 Ressort - Feder 6


Muelle - Spring
Molla -

6 562521 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

7 562522 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

8 562523 Joint anti-extrusion - Abstützdichtung 2


Junta antiextrusión - Anti-extrusion seal
Guarnizióne anti estrusione -

9 562524 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

10 562525 Disque intermédiaire - Zwischenscheihe 10


Disco intermediario - Intermediate disc
Disco intermediaro -

11 106010 Vis de purge - Entlüftungsschraube 2


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

+ 23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1982 M
2 FREIN A DISQUE A BAIN D'HUILE - ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
ÖLBADSCHEIBENBREMSE - HINTERACHSE 2- 12-
FRENO DE DISCO A BANO DE ACEITE - EJE TRASERO 3- 13-
OIL BATH DISC BRAKE - REAR AXLE 4- 14-
FRENO A DISCO IN BAGNO D'OLIO - ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 107796 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

13 602229 Vis de réglage - Stellschraube 6


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

14 786759 Kit piston - Kolben kit 1


Kit pistón - Piston kit
Kit pistone -

15 786594 Disque de frein - Scheibenbremse 8


Disco de freno - Brake disc
Disco freno -

16 778362 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211
A PARTIR DE LA MAQUINA 585211
FROM MACHINE 585211
A PARTIR DA MACCHINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1983 M
1 SYSTEME DE DIRECTION ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE LENKSYSTEM 2- 12-
SISTEMA DE DIRECCION EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE STEERING SYSTEM 4- 14-
SISTEMA DI STERZO ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 748435 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

2 745165 Capteur alignement de roue - Sensor 1


Sensor - Sensor
Sónda -

3 748436 Vis - Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

4 703515 Vérin de direction - Lenkzylinder 1


Cilindro de direccion - Steering cylinder
Cilindro di sterzo -

5 748445 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

6 748445 Barre d'accouplement articulée- Gelenkte Spurstange 1


Barra acoplamiento articulada - Linked tie-rod
Barra de accoppiamento -

7 704550 Pochette de joints - Dichtungssatz 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211
A PARTIR DE LA MAQUINA 585211
FROM MACHINE 585211
A PARTIR DA MACCHINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 283203MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 1984 M
1 SUPPORT ESSIEU ARRIERE 1- 283203MOD 11-
HINTERACHSE TRAGER 2- 12-
SOPORTE EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE BRACKET 4- 14-
SUPPORTO ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 477964 Manchon - Muffe 4


Manguito - Coupling
Manicotto -

2 477538 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

3 564693 Support essieu - Achse träger 2


Soporte eje - Axle bracket
Supporto assale -

4 133103 Graisseur - Schmiernippel 2


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

5 107796 Bouchon - Stopfen 2


Tapón - Plug
Tappo -

6 601561 Support essieu - Achse träger 2


Soporte eje - Axle bracket
Supporto assale -

7 706029 Entretoise - Querstrebe 1


Separador - Spacer
Distanziale -

* MLT 845-120 LSU S3-E3


MLT 940L-120 LSU S3-E3
A PARTIR DE LA MACHINE 585211
AB DER MASCHINE 585211
A PARTIR DE LA MAQUINA 585211
FROM MACHINE 585211
A PARTIR DA MACCHINA 585211

23/03/2010
Catalogue : 647088 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2676 M
1 ESSIEU ARRIERE 1- MLT845-120 LSU S4 11-
HINTERACHSE 2- 12-
EJE TRASERO 3- 13-
REAR AXLE 4- 14-
ASSALE POSTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 283203 Essieu arrière - Hinterachse 1


Eje trasero - Rear axle
Assale posteriore -

2 197378 Vis H,M20-120-10.9-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 245767 Ecrou de roue - Radmutter 20


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

13/07/2010
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
1 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 133090 Ecrou - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

2 602244 Vis - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 602271 Carter latéral - Seitlichgehäuse 2


Cárter lateral - Lateral axle case
Carter laterale -

4 604609 Goujon - Stiftschraube 24


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

5 563903 Bride - Brida 2


Flangia - Flange
Flangia -

6 105424 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

7 133044 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

8 105101 Roulement - Läger 2


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

9 108100 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 562752 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

11 602273 Cardan - Kardan 2


Cardán - Cardan
Cardano -

+ 18/01/2011
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
2 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 717504 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

13 603820 Bague - Buchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

14 601243 Vis - Schraube 12


Tornillo - Screw
Vite -

16 107796 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

17 133103 Graisseur - Schmiernippel 4


Engrasador - Greaser
Ingrassatore -

18 603435 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

19 703498 Pivot de direction - Lenkung zapfen 2


Pivote de dirección - Pivot pin
Perno di sterzo -

20 717500 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 4


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 602253 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

22 603818 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

23 704620 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

+ 18/01/2011
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
3 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 702418 Bouchon magnétique - Magnetischstopfen 2


Tapón magnetico - Magnetic plug
Tappo magnetico -

26 603638 Bouchon - Stopfen 4


Tapón - Plug
Tappo -

27 603817 Boîtier de direction - Lenkunggehaüse 1


Cárter de dirección - Steering case
Scatola di sterzo -

28 604640 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 2


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

29 602258 Roulement à rouleaux coniques - Kegelwalzelager 4


Rodamiento de rodillos cónicos- Taper roller bearing
Cuscinetto -

30 702775 Goujon de roue - Stiftschraube 20


Espárrago de rueda - Wheel stud
Prigioniero di ruota -

31 602259 Moyeu de roue - Radnabe 2


Cubo de rueda - Wheel hub
Mozzo ruota -

32 482370 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

33 795304 Couronne dentée - Zahnkranz 2


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

34 602260 Support porte couronne - Zahnkranz träger 2


Soporte portacorona - Ring gear bracket
Supporto porta corona -

35 703500 Circlips - Sicherungsring 6


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

+ 18/01/2011
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
4 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 703501 Satellite - Planetenrad 6


Satélite - Planet wheel
Satellite -

37 703504 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

38 703505 Roulement - Läger 6


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

40 600670 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

41 703502 Support satellites - Planetenträger 2


Soporte satélite - Planet wheel bracket
Supporto satelliti -

42 749982 Goujon - Stiftschraube 20


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

43 750337 Ecrou - Mutter 20


Tuerca - Nut
Dado -

44 600688 Circlips - Sicherungsring 2


Aro retén - Circlip
Anello elastico -

45 703528 Vis de réglage - Stellschraube 4


Tornillo de regulación - Adjusting screw
Vite di regolaggio -

49 602261 Tôle de sécurité - Sicherungsblech 2


Chapa de seguridad - Locking plate
Lamiera di sicurezza -

52 602262 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 18/01/2011
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
5 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 602263 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 602264 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

54 749983 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

56 600682 Rondelle - Unterlegscheibe 8


Arandela - Washer
Rondella -

57 600681 Ecrou - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

59 737961 Kit support satellites - Planetenrad träger kit 2


Kit soporte satélite - Planet wheel bracket kit
Kit supporto satelliti -

60 562490 Rondelle - Unterlegscheibe 32


Arandela - Washer
Rondella -

61 600122 Entretoise - Querstrebe 2


Separador - Spacer
Distanziale -

62 106533 Joint torique - "0" ring 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

63 602274 Goujon - Stiftschraube 8


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

64 602275 Ecrou - Mutter 32


Tuerca - Nut
Dado -

+ 18/01/2011
Catalogue : 246848MOD Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta AX 2061 M
6 REDUCTEUR ESSIEU AVANT 1- 246848MOD 11-
VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE 2- 12-
REDUCTOR EJE DELANTERO 3- 13-
FRONT AXLE REDUCTION GEAR 4- 14-
REDUZIONE ASSALE ANTERIORE 5- 15-
6- 16-
Rep Numéro Désignation 7- 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- 18-
Fig Numero Descripcion 9- 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

65 778359 Vis - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 795303 Couronne dentée - Zahnkranz 1


Corona dentada - Gear ring
Corona dentata -

71 703123 Cale - Keil X


Cala - Wedge
Spessore -

* MLT 845-120 LSU


MLT 940L-120 LSU

A PARTIR DE LA MACHINE 203420


AB DER MASCHINE 203420
A PARTIR DE LA MAQUINA 203420
FROM MACHINE 203420
A PARTIR DA MACCHINA 203420

18/01/2011
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
105101, 8, AX 1696 109651, 21, BP 241 133090, 1, AX 1696 32, 4 AC 314 69, 5 BA 630 34, 8 AB 927 189172, 14, 4 AA 955
8, AX 1981 109652, 45, BP 241 1, AX 1981 167927, 21, 10 AE 1133 7, 9 AA 509 45, 8 AB 927 28, 8 AA 750
8, AX 2061 109653, 44, BP 241 1, AX 2061 167981, 5, 11 CA 104 72, 5 BA 630 56, 8 AB 929 58, 9 AA 509
105424, 6, AX 1696 109656, 47, BP 241 133092, 20, AX 1697 9, 4 AC 314 78, 11 CB 1030 183401, 58, 8 AB 929 6, 8 AA 750
6, AX 1981 109657, 13, BP 240 133103, 17, AX 1696 168343, 4, 4 AA 951 79, 6 BA 302 183402, 28, 8 AB 929 67, 9 AA 509
6, AX 2061 19, 11 CD 192 17, AX 1981 168428, 75 9 AA 509 8, 8 AA 749 183705, 31, 6 BA 302 71, 9 AA 509
106010, 11, AX 1982 21, 11 CD 192 17, AX 2061 168487, 43, 6 BA 302 174557, 9, 10 AE 1132 183816, 4, 6 AA 491 74, 11 CC 262
22, AX 1697 38, BP 240 4, AX 1984 55, 6 BA 302 174677, 2, 8 AB 926 183817, 5, 6 AA 491 9, 4 AA 955
106533, 1, AX 1694 4, BP 240 133186, 5, AX 1695 168490, 4, 10 AE 1131 175076, 18, 10 AE 1133 184035, 60, 8 AB 929 189535, 7, 10 AA 849
1, AX 1979 65, BP 241 133570, 8, AX 1695 56, 6 BA 302 29, 10 AE 1133 184036, 19, 8 AB 926 189536, 8, 10 AA 849
62, AX 1696 109659, 36, BP 240 8, AX 1980 168492, 23, 4 AC 314 175201, 24, 8 AA 749 22, 11 CB 1029 189857, 10, 4 AA 955
62, AX 2061 109664, 36, BP 241 133632, 2, AP 1897 49, 10 BA 388 175498, 41, 6 BA 302 22, 8 AB 928 15, 4 AA 955
106550, 15, AX 1695 109665, 35, BP 241 133636, 2, AP 1889 168494 31, 10 AE 1131 53, 10 AA 850 31, 8 AB 929 48, 11 CC 262
15, AX 1980 41, BP 241 7, AP 1886 24, 4 AC 314 54, 6 BA 302 32, 8 AA 750 59, 9 AA 509
1071, 5, 10 AA 849 109676, 34, BP 240 7, AP 3104 33, 10 AE 1133 54, 10 AA 850 48, 8 AB 926 68, 9 AA 509
107293, 4, AX 1695 109681, 50, BP 240 133655, 10, AP 1885 51, 10 BA 388 175549, 11 ,5 BA 629 49, 8 AA 750 72, 9 AA 509
3, AX 1695 109690, 33, BP 240 133656, 19, AP 1885 8, 10 AE 1131 175551, 13, 5 BA 629 76, 8 AB 929 75, 10 AA 850
107363, 13, AP 1899 109701, 2, BP 241 133707, 13, AP 1896 168547, 34, 4 AA 952 176716, 6 ,5 BA 629 184130, 29, 6 BB 217 189858, 51, 8 AA 750
18, AP 1889 4, BP 110 5, AP 1896 168758, 30, 10 AE 1131 176737, 13, 11 CA 104 18422, 14, 4 AA 952 189956, 10, 10 AE 1133
23, AP 1889 109703, 6, BP 240 133714, 4, AP 1889 32, 10 AE 1133 177082, 14, 8 AA 750 184276, 9, 12 AA 587 14, 10 AE 1131
26, AP 1885 109705, 16, BP 240 133739, 25, AP 1889 7, 10 AE 1131 177275, 61, 6 BA 302 184338, 14, 10 CA 124 4, 10 BA 388
26, AP 1892 23, BP 110 5, AP 1887 168847, 48, 6 BA 302 177588, 42, 6 BA 302 14, 10 CA 51 7, 10 AE 1132
8, AP 1892 109709, 62, BP 241 6, AP 1887 168850, 3, 10 AE 1131 93, 10 AA 850 184346, 16, 10 CB 19 189960, 18, 10 AE 1132
107796, 12, AX 1982 109727, 7, BP 240 133768, 5, AP 1886 168854, 47, 10 BA 388 177635, 91, 6 BA 302 184352, 13, 10 CB 19 20, 10 AE 1131
16, AX 1696 109728, 25, BP 240 5, AP 3104 168858, 32, 4 AA 951 177636, 16, 10 AA 850 184787, 17, 10 AE 1133 45, 10 AE 1131
16, AX 1981 109732, 43, BP 240 133770, 6, AP 1886 168861, 24, 4 AA 954 2, 6 BA 302 20, 4 AA 951 189980, 79, 9 AA 509
16, AX 2061 109737, 68, BP 241 6, AP 3104 168870, 33, 10 AA 850 6, 10 BA 388 23, 10 BA 388 190013, 18, 10 AA 850
23, AX 1697 109751, 6, BP 159 133831, 3, AP 1885 168901, 20, 10 BA 388 60, 10 AA 850 184817, 12, 11 AA 1425 4, 6 BA 302
5, AX 1984 6, BP 160 13393, 8, 6 BB 217 169372, 16, 4 AA 954 65, 10 AA 849 34, 11 CC 262 64, 10 AA 849
108057, 21, AX 1697 109752, 7, BP 159 134677, 44, BP 110 25, 4 AA 951 66, 10 AA 850 184818, 35, 11 CC 262 8, 10 BA 388
108100, 9, AX 1696 7, BP 160 60, BP 240 169374, 22, 10 AA 849 177637, 35, 10 BA 388 61, 9 AA 509 94, 10 AA 850
9, AX 1981 109753, 3, BP 160 138139, 18, AP 1899 169436, 22, 10 AE 1133 177638, 15, 10 AE 1132 73, 8 AB 929 190017, 19, 4 AA 954
9, AX 2061 109754, 4, BP 131 25, AP 1899 169438, 36, 10 AE 1131 17, 10 AE 1131 184828, 28, 9 AA 509 22, 4 AA 951
108548, 26, AX 1697 4, BP 159 27, AP 1899 169552, 38, 10 BA 388 6, 10 AE 1133 70, 9 AA 509 71, 10 AA 849
108564, 10, AP 1896 4, BP 160 36, AP 1899 6, 6 BA 302 177739, 11, 11 CA 104 184846, 30, 10 BA 388 190019, 25, 10 AA 849
108658, 17, AP 1899 109755, 5, BP 159 138142, 26, AP 1899 169586, 7, 1 EA 210 79, 11 CC 262 185054, 13, 6 AA 491 190162, 16, 10 AE 1133
24, AP 1899 5, BP 160 138222, 2, AP 1885 169672, 6, 10 CC 40 83, 11 AA 1425 6, 8 AA 749 36, 10 AE 1133
108658, 35, AP 1899 109798, 50, BP 241 139365, 9, AP 1885 169917, 14, 11 CA 104 177878, 23, 4 AA 954 185328, 22, 8 AB 929 190221, 5, 10 AE 1133
109358, 28, AP 1900 109834, 5, AP 1886 142603, 17, 11 CB 1029 170387, 4, 8 AD 301 178125, 27, 8 AA 750 185361, 3, 8 AB 929 190427, 25, 6 BA 302
109565, 39, BP 240 5, AP 3104 1479, 17, 5 BA 630 46, 10 BA 388 179093, 38, 4 AA 952 185363, 55, 8 AB 929 190431, 15, 6 BA 302
109568, 42, BP 241 109835, 6, AP 1886 31, 5 BA 630 170836, 11, 11 CC 262 182024, 53, 8 AB 929 185402, 8, 5 BA 630 190442 ,67, 10 AA 850
109572, 21, BP 240 6, AP 3104 160319, 26, 10 AE 1132 171090, 7, AP 2223 182083, 20, 10 CB 19 185403, 8, 5 BA 630 29, 10 AA 850
109586, 34, BP 241 109912, 14, AX 1695 160573, 27, 11 CB 1030 171460, 3, 4 AA 952 182110, 52, 8 AB 929 187294, 10, 4 AC 314 39, 6 BA 302
109597, 4, BP 241 111680, 3, 6 AA 491 162229, 14, AP 2223 172569, 19, 6 BA 302 182179, 2, 8 AB 927 187435, 51, 8 AB 929 43, 10 AA 850
109598, 30, BP 241 12109, 33, 6 BA 302 19, 8 AB 925 173004, 47, 6 BA 302 182180, 26, 8 AB 927 18787, 26, 4 AC 314 44, 10 AA 850
109599, 29, BP 241 9, 6 BB 217 35, 9 AA 511 173491, 10, 11 CA 104 182181, 27, 8 AB 927 187895, 11, 10 CC 40 51, 6 BA 302
109600, 29, BP 241 125963, 23, 10 CA 124 5, 11 CB 1030 173716, 32, 10 AA 850 182277, 18, 10 CB 19 187896, 2, 10 CC 40 68, 10 AA 850
109601, 29, BP 241 3, 10 CD 101 6, 10 AE 1131 173717, 12, 8 AA 750 182280, 15, 10 CB 19 187897, 10, 10 CC 40 83, 6 BA 302
109602, 29, BP 241 4, 10 CB 19 77, 5 BA 630 174055, 25, 8 AA 749 182283, 14, 10 CB 19 187898, 9, 10 CC 40 84, 6 BA 302
109612, 52, BP 240 8, 10 CA 51 162465, 4, 10 CC 40 174132, 10, 8 AD 301 182287, 3, 10 CA 124 188441, 11, 5 BA 630 190732, 21, 8 AB 925
109615, 3, BP 241 8, 10 CD 101 164378, 55, 11 CB 1029 12, 9 AA 509 3, 10 CA 51 16, 5 BA 630 47, 11 CC 262
109616, 3, BP 241 129397, 16, 4 AC 314 164856, 65 11 CB 1030 13, 8 AB 928 8, 10 CB 19 22, 5 BA 630 190734, 20, 8 AB 929
109617, 3, BP 241 18, 4 AC 314 69, 10 AA 850 14, 11 CB 1030 182294, 12, 10 CB 19 30, 5 BA 630 25, 8 AB 929
109618, 3, BP 241 133044, 7, AX 1696 164857, 18, 4 AA 953 17, 11 CB 1030 182819, 23, 8 AA 749 35, 5 BA 630 40, 8 AB 929
109619, 3, BP 241 7, AX 1981 165228, 11, 10 CB 19 2, 8 AB 928 183026, 19, 11 AA 1427 40, 5 BA 630 45, 8 AB 929
109620, 3, BP 241 7, AX 2061 165919, 40, 10 AA 850 34, 10 AA 850 183384, 43, 8 AB 927 188472, 10, 5 BA 630 190807, 50, 8 AB 929
109621, 43, BP 241 8, AX 1694 166347, 30, 11 CB 1030 36, 9 AA 509 183396, 18, 8 AB 929 188473, 10, 5 BA 630 190874, 20, 10 AE 1133
109622, 27, BP 241 8, AX 1979 61, 11 AA 1425 41, 9 AA 509 22, 8 AB 927 188545, 84, 5 BA 630 190875, 29, 4 AA 951
109624, 6, BP 241 133069, 12, AX 1695 166702, 42, 8 AB 926 43, 11 CB 1030 28, 8 AB 925 188546, 41, 5 BA 630 53, 10 AA 849
109646, 22, BP 240 12, AX 1980 167187, 2, 4 AA 951 49, 8 AB 929 33, 8 AB 928 188791, 3, 4 AA 954 190876, 43, 10 AA 849
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
190878, 18, 4 AA 951 196460, 12, 6 AA 491 30, 8 AB 927 209164, 25, 6 BB 217 6, 10 AE 1132 29, 10 AA 849 225437, 16, 4 AA 953
2, 10 AE 1132 3, AX 2676 34, 8 AB 928 209165, 13, 6 BB 217 213046, 5, 6 BA 302 31, 10 AE 1132 225508, 66, 10 AA 849
2, 10 AE 1133 196951, 18, 8 AA 750 202226, 41, 10 BA 388 209198, 21, 6 BA 302 213083, 16, 11 CA 104 41, 4 AA 954 225521, 30, 10 AA 850
45, 10 AA 849 38, 8 AB 928 202243, 47, 11 AA 1425 209249, 8, 6 BA 302 213394, 70, 11 CB 1030 66, 11 CB 1030 225746, 35, 11 CB 1029
191197, 1, 6 BA 302 76, 10 AA 850 53, 11 AA 1425 209285, 7, 10 AA 850 213402, 21, 10 BA 388 21981, 55, 10 AE 1133 225809, 33, 11 CB 1029
12, 6 BA 302 9, 8 AA 749 74, 6 BA 302 209310, 2, 8 AA 750 213403, 5, 1 EA 210 220026, 28, 10 AE 1132 226235, 1, BP 131
15, 10 AA 850 196953, 23, 8 AB 926 202418, 15, 4 AA 956 209372, 2, BP 283 213415, 20, 6 BB 217 220358, 46, 6 BA 302 226498, 10, 11 CB 1029
5, 10 BA 388 197335, 24, 10 BA 388 202559, 70, 5 BA 630 209373, 3, BP 283 213523, 3, 6 BA 302 220408, 81, 11 AA 1425 226571, 21, 9 AA 510
62, 10 AA 849 6, 1 EA 210 202994, 11, 4 AC 314 209374, 6, BP 283 213666, 65, 5 BA 630 220929, 46, 10 AA 849 226606, 34, 11 CB 1029
7, 10 BA 388 197378, 2, AX 2676 33, 11 AA 1425 209375, 4, BP 283 213674, 60, 10 AE 1131 220930, 47, 10 AA 849 5, AP 2223
81, 6 BA 302 197589, 36, 5 BA 630 203115, 16, 8 AA 750 209376, 7, BP 283 214135, 28, 11 CA 104 221172, 18, 10 AA 849 226803, 26, 4 AA 955
87, 6 BA 302 197633, 7, 6 AA 491 203452, 35, 8 AB 929 209455, 5, 10 CD 101 214136, 29, 11 CA 104 9, 1 EA 210 226844, 22, 6 BB 217
191384, 32, 11 CC 262 197696, 10, 10 CB 19 66, 8 AB 929 52, 5 BA 630 214137, 30, 11 CA 104 221174, 14, 1 EA 210 226845, 21, 6 BB 217
65, 11 AA 1425 197784, 46, 10 AA 850 203512, 29, 10 BA 388 64, 5 BA 630 214160, 3, 8 AA 749 9, 2 AA 229 226846, 12, 6 BB 217
191727, 1, 10 AE 1132 52, 10 AA 850 33, 10 AA 849 7, 10 CD 101 214226, 50, 11 AA 1425 221435, 11, 8 AA 749 226955, 26, 4 AA 952
1, 10 AE 1133 55, 10 AA 850 203617, 30, 4 AA 951 209552, 81, 5 BA 630 215504, 80, 5 BA 630 222275, 77, 10 AA 850 226958, 36, 10 AA 849
192041, 31, 11 CC 262 64, 10 AA 850 203757, 2, 4 AA 954 209573, 5, BP 283 215505, 78, 5 BA 630 222661, 28, 4 AA 951 226960, 4, 10 AA 850
192203, 37, 11 AA 1425 197784, 89, 6 BA 302 204170, 39, 4 AA 954 209608, 17, 10 AA 849 215506, 79, 5 BA 630 223324, 12, 12 AA 587 227053, 22, 4 AA 954
46, 11 CB 1030 199079, 30, 4 AA 955 204382, 10 ,5 BA 629 209609, 16, 10 AA 849 215671, 7, 6 BB 217 223481, 22, 4 AA 953 227111, 3, 10 CB 19
192213, 24, 10 AE 1131 19913, 27, 6 BB 217 204387, 12, 5 BA 629 209616, 47, 10 AE 1133 215759, 78, 10 AA 849 223604, 21, 4 AA 952 227321, 76, 11 CC 262
27, 10 AE 1131 199303, 15, 5 BA 630 204665, 15, 8 AA 750 209632, 34, 10 BA 388 215778, 42, 8 AB 925 21, 4 AA 953 227352, 69, 6 BA 302
58, 5 BA 630 29, 5 BA 630 205108, 16, 10 AE 1131 210051, 17, 11 CA 104 215927, 14, 10 AA 850 223766, 24, 11 AA 1425 227670, 24, 10 AA 849
192310, 65, 11 CC 262 199436, 17, 10 CA 124 205205, 20, 4 AA 954 210406, 8, 8 AA 750 216031, 2, 4 AC 314 28, 11 CB 1029 227672, 23, 10 AA 849
192346, 44, 10 AA 849 17, 10 CA 51 68, 10 AA 849 210477, 30, 10 AA 849 216180, 77, 6 BA 302 223767, 29, 11 AA 1425 227721, 35, 10 AA 849
192415, 41, 11 CB 1029 199438, 19, 10 CA 124 205206, 15, 4 AA 954 210709, 42, 10 BA 388 216229, 24, 8 AA 750 30, 11 CB 1029 227724, 51, 10 AA 849
192777, 24, 10 CA 124 19, 10 CA 51 205238, 20, 8 AB 928 210858, 6, 11 CA 104 216652, 88, 6 BA 302 223918, 68, 11 AA 1425 227726, 28, 10 AA 849
4, 10 CA 124 199874, 15, 5 BA 630 205250, 21, 8 AB 929 210960, 21, 10 AA 850 90, 6 BA 302 224053, 42, BP 110 227815, 15, 11 CC 262
4, 10 CA 51 29, 5 BA 630 205275, 22, 8 AB 926 210971, 8, 10 AE 1132 216927, 14, 8 AA 749 224379, 40, 9 AA 509 227826, 1, 10 CA 124
4, 10 CD 101 19994, 31, 11 CB 1030 30, 8 AB 929 210999, 13, 6 BA 302 23, 8 AB 925 224711, 3, 4 AA 956 227826, 32, 10 AE 1132
5, 10 CB 19 199955, 47, 8 AB 927 38, 8 AB 928 211278, 1, 6 BB 217 217044, 44, 4 AA 951 224712, 8, 4 AA 956 228118, 3, 8 AA 750
9, 10 CA 51 199961, 2, 8 AB 929 61, 8 AB 927 23, 11 AA 1425 217058, 20, 4 AA 952 224713, 1, 4 AA 956 228210, 32, 9 AA 510
9, 10 CB 19 37, 8 AB 929 205349, 41, 10 AE 1133 54, 11 CB 1030 25, 4 AA 952 5, 2 AA 229 228247, 23, 4 AA 955
9, 10 CD 101 199963, 38, 8 AB 929 205577, 13, 10 AA 849 211393, 6, 9 AA 510 27, 4 AA 952 224726, 26, 10 AA 849 228363, 22, 9 AA 510
193155, 38, 8 AB 927 4, 8 AB 929 205805, 12, 11 CA 104 211414, 46, 10 AE 1133 30, 4 AA 952 8, 2 AA 229 6, 8 AD 301
193156, 37, 8 AB 927 199976, 1, 8 AB 926 205933, 13, 8 AA 750 211415, 18, AP 2223 31, 4 AA 952 224759, 40, 11 CB 1029 82, 9 AA 509
193325, 15, 10 AE 1131 10, 8 AB 926 5, 10 AE 1131 211417, 7, 8 AA 749 43, 4 AA 952 224762, 39, 11 AA 1425 9, 9 AA 511
29, 10 AE 1131 63, 8 AB 929 206882, 4, 1 EA 210 211442 , 21, 5 BA 630 217139, 52, 10 AA 849 56, 11 CC 262 228494, 86, 6 BA 302
36, 10 BA 388 199978, 10, 8 AB 929 206952, 20, 8 AA 749 39, 5 BA 630 217148, 39, 10 AE 1133 224775, 53, 11 CC 262 228526, 6, 9 AA 511
72, 10 BA 388 200561, 32, 9 AA 509 206980, 60, 11 CC 262 211443, 21, 5 BA 630 217718, 45, 11 CB 1030 8, 11 CC 262 228546, 27, 11 CB 1029
73, 10 BA 388 200708, 21, 10 AA 849 207007, 73, 11 AA 1425 39, 5 BA 630 218258, 50, 10 AA 849 224776, 14, 11 CB 1029 228547, 24, 11 CB 1029
193737, 14, 6 BA 302 200881, 15, 5 BA 630 80, 11 CC 262 211524, 26, 8 AA 749 218394, 15, 5 BA 630 5, 11 AA 1427 228579, 1, 11 CA 104
193756, 12, 5 BA 630 29, 5 BA 630 9, 11 CA 104 211526, 22, 8 AA 749 29, 5 BA 630 224786, 30, 4 AA 953 228593, 26, 9 AA 511
194287, 49, 9 AA 509 200884, 15, 5 BA 630 207524, 5, 10 AA 850 211555, 17, 4 AA 955 218395, 10, 5 BA 630 224828, 52, 10 AE 1133 228597, 23, 9 AA 511
194492, 12, 10 AA 850 29, 5 BA 630 207698, 16, 6 BB 217 211700, 40, 6 BA 302 218396, 21, 5 BA 630 224927, 2, 4 AA 956 228829, 17, 10 AE 1132
194661, 12, 8 AB 925 200885, 15, 5 BA 630 208251, 56, 5 BA 630 211701, 50, 6 BA 302 39, 5 BA 630 6, 2 AA 229 229354, 26, 9 AA 509
29, 8 AB 927 3, 5 BA 630 60, 5 BA 630 211770, 7, 10 CB 19 218398, 21, 5 BA 630 224936, 31, 11 CB 1029 229564, 16, 4 AA 956
35, 8 AB 928 200996, 16, 8 AB 925 208286, 3, 5 BA 630 211797, 10, 8 AA 749 218653, 14, 12 AA 587 224938, 32, 11 CB 1029 24, 9 AA 511
194668, 31, 8 AB 927 201022, 19, 8 AA 749 208312, 43, 5 BA 630 212021, 19, 12 AA 586 218962, 14, 5 BA 630 224947, 28, 10 BA 388 27, 9 AA 511
194673, 23, 8 AB 927 201166, 24, 5 BA 630 208504, 5, 8 AA 749 212038, 18, 9 AA 510 28, 5 BA 630 224964, 8, 9 AA 509 47, 9 AA 509
27, 8 AB 925 20125, 21, 11 AA 1425 208524, 15, 4 AA 951 212080, 50, 10 AA 850 9, 5 BA 630 225152, 8, 4 AA 952 83, 9 AA 509
32, 8 AB 928 20125, 60, 11 CB 1030 7, 8 AD 301 212235, 25, 9 AA 510 218966, 20, 5 BA 630 225156, 12, 4 AA 952 229571, 19, 10 AE 1131
37, 8 AB 928 201563, 1, 1 EA 210 208864, 1, 8 AB 927 26, 9 AA 510 38, 5 BA 630 225200, 1, 4 AC 314 229587, 19, 4 AA 956
46, 8 AB 927 67, 10 BA 388 208866, 44, 8 AB 927 212628, 58, 10 BA 388 218968, 33, 5 BA 630 225246, 15, 4 AA 953 229598, 25, 9 AA 509
57, 8 AB 929 201864, 19, 10 AA 850 208867, 4, 8 AB 927 212828, 7, 6 BA 302 219068, 15, 5 BA 630 225248, 17, 4 AA 953 229599, 30, 9 AA 509
195015, 20, 10 AA 850 201935, 26, 8 AB 929 208868, 7, 8 AB 929 212893, 9, 6 AA 491 29, 5 BA 630 225311, 1, 4 AA 953 229600, 21, 9 AA 509
195475, 24, 11 CA 104 65, 8 AB 929 209023, 1, 10 CB 19 212946, 2, AP 2223 219457, 76, 10 BA 388 225312, 35, 4 AA 952 229601, 22, 9 AA 509
195716, 35, 4 AA 954 202118, 39, 4 AC 314 23, 10 AE 1133 212947, 3, AP 2223 219491, 81, 10 AA 850 225317, 11, 11 CB 1029 229602, 23, 9 AA 509
20, 4 AA 956 202144, 11, 8 AB 925 209090, 6, 4 AC 314 212995, 1, 10 CC 40 219492, 78, 10 AA 850 225318, 38, 9 AA 509 229603, 24, 9 AA 509
195728, 33, 4 AA 954 12, 8 AA 749 209091, 14, 4 AC 314 38, 10 AE 1131 219497, 45, 10 AA 850 225434, 24, 4 AA 953 229625, 34, 9 AA 509
40, 4 AA 954 18, 9 AA 509 209114, 4, 8 AA 749 212996, 1, 10 CA 51 21980, 22, 4 AC 314 225435, 13, 4 AA 953 229681, 39, 9 AA 509
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
229710, 43, 9 AA 509 239728, 4, 9 AB 124 245401, 53, 6 BA 302 250653, 1, 9 AA 511 25714, 11, 8 AD 301 64, 11 CB 1030 268461, 52, 10 AE 1131
229787, 10, 4 AA 956 239729, 5, 9 AB 124 245605, 17, 11 AA 1427 250772, 7, 9 AA 510 12, 8 AB 928 96, 6 BA 302 268491, 13, 12 AA 587
229879, 14, 4 AA 953 239730, 3, 9 AB 124 40, AP 2223 251098, 27, 9 AA 509 21, 11 CB 1029 264500, 24, 10 AE 1133 268703, 67, 5 BA 630
230379, 1, BP 159 239731, 2, 9 AB 124 245606, 51, 11 CB 1030 251365, 38, 4 AA 954 24, 6 BA 302 264527, 22, 8 AA 750 268804, 26, 4 AA 953
230382, 1, BP 160 239732, 6, 9 AB 124 245767, 2, AX 2677 252220, 32, 9 AA 511 29, 8 AB 928 264559, 5, 5 BA 630 268805, 7, 4 AA 953
230501, 36, 4 AA 954 239733, 7, 9 AB 124 4, AX 2676 252222, 15, 8 AA 749 35, 10 AA 850 264567, 24, 10 AE 1132 268806, 25, 4 AA 953
230670, 23, 4 AA 952 240078, 8, 12 AA 587 5, 3 AA 340 252322, 17, 8 AA 749 36, AP 2223 264582, 21, 10 AE 1132 268968, 2, 10 AE 1131
230762, 51, 10 AE 1133 240233, 12, 9 AA 510 246231, 27, 4 AA 951 252362, 33, 9 AA 511 44, 11 CB 1030 25, 10 AE 1133 268969, 1, 10 AE 1131
69, 11 AA 1425 240235, 30, 9 AA 510 246336, 26, 4 AA 951 252451, 16, 8 AA 749 61, 10 BA 388 264584, 45, 5 BA 630 268970, 13, 10 AE 1131
70, 11 AA 1425 240794, 12, 12 AA 586 246351, 57, 9 AA 509 252454, 1, 9 AA 510 73, AP 2223 264598, 53, 5 BA 630 268971, 11, 10 AE 1131
230853, 33, 11 CA 104 240805, 1, 12 AA 587 246353, 66, 9 AA 509 252700, 1, 10 CD 101 74, 9 AA 509 264600, 57, 5 BA 630 269085, 52, 11 AA 1425
39, 8 AA 750 240807, 1, 12 AA 586 246508, 40, 4 AA 951 25, 10 AE 1131 80, 6 BA 302 264698, 91 10 AA 850 74, 10 AA 849
230854, 16, 9 AA 511 240923, 16, 9 AA 509 246510, 42, 4 AA 951 252713, 63, 5 BA 630 257524, 12, 2 AA 229 264701, 92, 10 AA 850 269138, 28, AP 2223
230924, 3, 8 AD 301 241006, 4, 9 AA 510 24653, 10, 12 AA 586 252733, 26, 5 BA 630 34, 4 AA 953 264852, 1, 3 AA 340 269377, 23, 5 BA 630
230929, 50, 9 AA 509 241391, 29, 9 AA 510 246590, 17, 6 AA 491 252738, 69, 9 AA 509 25758, 39, 8 AB 927 265188, 13, 10 AE 1133 269381 , 19, 5 BA 630
231243, 15, 11 CA 104 31, 9 AA 510 246848, 1, AX 2677 252742, 76, 9 AA 509 49, 11 CB 1030 265189, 3, 10 AE 1133 270046, 51, 11 CB 1029
231244, 32, 11 CA 104 53, 9 AA 509 247003, 2, 8 AD 301 252754, 77, 9 AA 509 54, 8 AB 929 265415, 3, 11 CB 1029 270047, 50, 11 CB 1029
44, 11 AA 1425 241621, 4, 12 AA 587 247077, 77, 11 CC 262 252995, 39, 4 AA 951 68, 6 BA 302 9, 11 AA 1425 270048, 54, 11 CB 1029
61, 11 CC 262 2417, 11, 6 BB 217 247078, 75, 11 CC 262 253004, 19, 8 AA 748 8, 11 CA 104 265416, 1, 11 CB 1029 29, 4 AC 314
231461, 55, 10 AE 1131 34, 6 BA 302 247084, 81, 11 CC 262 22, 11 AA 1425 257779, 12, 8 AD 301 1, 11 AA 1425 270162, 60, 11 CB 1029
231462, 56, 10 AE 1131 241977, 87, 11 CB 1030 82, 11 AA 1425 253107, 23, 10 AE 1131 40, 6 BB 217 265417, 46, 11 CB 1029 270301, 7, 4 AA 955
231625, 5, BP 131 242006, 46, 4 AA 951 247117, 2, 10 AA 850 62, 5 BA 630 46, AP 2223 67, 11 AA 1425 270446, 43, 8 AA 750
231751, 49, 10 AA 850 242174, 21, 8 AA 749 247182, 45, 4 AA 951 253108, 26, 10 AE 1131 50, AP 2223 265418, 44, 11 CB 1029 270447, 42, 8 AA 750
232025, 79, 10 AA 849 242259, 10, 9 AA 510 247569, 18, 8 AA 749 253313, 51, 5 BA 630 54, AP 2223 66, 11 AA 1425 270448, 31, 8 AA 750
232027, 31, 4 AA 954 242262, 28, 9 AA 510 247578, 83, 5 BA 630 253314, 59, 5 BA 630 69, 11 CB 1030 265419, 52, 11 CB 1029 270449, 30, 8 AA 750
232371, 23, AP 2223 242345, 17, 4 AA 954 247827, 17, 10 AA 850 61, 5 BA 630 258800, 1, BP 283 265420, 49, 11 CB 1029 270451, 41, 8 AA 750
232478, 81, 9 AA 509 242486, 9, 4 AA 956 247832, 25, 10 AA 850 253527, 11, 9 AA 510 258976, 11, AP 2223 53, 11 CB 1029 270489, 40, 8 AA 750
233029, 32, 4 AA 955 242496, 16, 4 AA 952 63, 10 AA 849 253610, 3, 12 AA 586 258979, 10, AP 2223 265421, 57, 11 CB 1029 270528, 5, 9 AA 509
233285, 69, 8 AB 929 242525, 20, 4 AC 314 247833, 3, 10 BA 388 254108, 54, 9 AA 509 258980, 9, AP 2223 265444, 14, 11 AA 1427 270668, 46, 11 CC 262
233286, 70, 8 AB 929 242527, 48, 4 AC 314 247836, 23, 10 AA 850 254177, 2, 11 AA 1426 259398, 17, 12 AA 586 265563, 25, AP 2223 58, 11 AA 1425
233287, 39, 8 AB 928 242579, 17, 4 AA 956 247837, 27, 10 AA 850 40, 4 AC 314 259946, 36, 4 AC 314 265620, 18, 12 AA 586 270764, 1, 11 CB 1030
233294, 36, 8 AB 928 242588, 24, 4 AA 956 247845, 6, 10 AE 1132 254428, 75, 11 AA 1425 67, 11 CB 1030 265723, 7, 11 CC 262 270990, 44, 4 AC 314
233295, 26, 8 AA 750 243034, 18, 4 AA 954 247847, 3, 10 AE 1132 254451, 6, 4 AA 952 259996, 3, 3 AA 340 265725, 16, 11 CC 262 271054, 45, 11 CC 262
233449, 22, 10 AA 850 243036, 32, 4 AA 954 247850, 13, 10 AE 1132 254572, 21, 4 AA 951 260300, 2, 3 AA 340 52, 11 CC 262 57, 11 AA 1425
233990, 80, 11 CB 1030 243055, 1, 4 AA 951 247851, 10, 10 AE 1132 254693, 2, 12 AA 586 260474, 53, AP 2223 265855, 28, 4 AA 954 271219, 82, 6 BA 302
234000, 37, 4 AC 314 243057, 12, 10 AA 849 247852, 44, 10 BA 388 254780, 13, 2 AA 229 91, 11 CB 1030 265856, 30, 4 AA 954 271341, 1, 8 AA 750
234798, 6, 12 AA 586 243258, 8, 9 AB 124 247853, 32, 10 BA 388 31, 10 AA 850 260475, 49, AP 2223 265857, 18, 4 AA 956 271346, 20, 8 AA 750
234799, 7, 12 AA 586 243265, 63, 9 AA 509 247854, 33, 10 BA 388 254781, 38, 10 AA 850 90, 11 CB 1030 265859, 37, 4 AA 954 271347, 17, 8 AA 750
234802, 5, 12 AA 586 243348, 6, 11 CC 262 247861, 28, 10 AE 1133 254905, 2, 6 AA 491 260477, 45, AP 2223 265888, 13, 9 AA 509 271348, 11, 8 AA 750
234805, 8, 12 AA 586 8, 11 AA 1425 247862, 19, 10 AE 1133 255555, 78, 9 AA 509 68, 11 CB 1030 265889, 86, 9 AA 509 271349, 1, 8 AA 749
236145, 37, 9 AA 509 243479, 20, 11 CB 1030 247864, 31, 10 AE 1133 255968, 2, 12 AA 587 260527, 21, 4 AC 314 266001, 27, 4 AA 956 271432, 10, 11 AA 1425
62, 9 AA 509 243480, 22, 11 CB 1030 247866, 42, 10 AE 1133 256073, 13, 9 AA 511 261123, 81, 11 CB 1030 266041, 13, 11 AA 1427 29, 11 CC 262
236147, 43, 11 AA 1425 243481, 21, 11 CB 1030 247867, 15, 10 AE 1133 256075, 20, 9 AA 511 261397, 49, 10 AE 1131 2, 11 CB 1030 271443, 15, 12 AA 586
70, 6 BA 302 243482, 15, 11 CB 1030 247869, 19, 10 BA 388 256259, 3,5 BA 629 261398, 51, 10 AE 1131 266043, 1, AP 2223 27188, 39, 10 AA 849
236325, 25, 11 CC 262 8, 11 AA 1427 92, 6 BA 302 256260, 4, 5 BA 629 261448, 77, 11 AA 1425 266138, 49, 4 AC 314 271981, 62, 6 BA 302
36, 11 AA 1425 243483, 29, 4 AA 954 247871, 31, 10 BA 388 256484 24, 9 AA 510 261468, 31, AP 2223 266218, 35, 6 BB 217 272040, 5, 12 AA 587
237221, 44, 6 BA 302 243520, 13, 12 AA 586 247873, 24, 10 AA 850 256716, 89, 9 AA 509 261469, 15, AP 2223 266350, 56, 11 CB 1029 272269, 11, 4 AA 955
237328, 44, 4 AA 952 243566, 4, 11 CA 104 247874, 26, 10 AA 850 25713, 10, 10 AA 850 261503, 55, 9 AA 509 266853, 66, 11 CC 262 27234, 37, 10 AA 849
237782, 33, 4 AA 952 243666, 17, 9 AA 509 248468, 14, 6 AA 491 12, AP 2223 261720, 12, 11 AA 1427 266862, 74, 10 AA 850 272624, 38, 11 AA 1425
237893, 65, 6 BA 302 2437, 72, 10 AA 849 248706, 42, 10 AA 850 16, 11 CB 1030 76, 11 CB 1030 267216, 25, 10 AE 1132 54, 11 CC 262
237907, 64, 6 BA 302 244242, 11, 4 AA 951 95, 6 BA 302 3, 8 AB 928 261872, 28, 4 AC 314 267219, 39, 10 AE 1131 272625, 17, 11 CC 262
237934, 63, 6 BA 302 244289, 12, 4 AA 951 249100, 73, 9 AA 509 33, AP 2223 264126, 41, 10 AE 1131 267220, 46, 10 AE 1131 18, 11 AA 1425
238448, 15, 4 AC 314 244373, 10, 6 AA 491 249108, 85, 6 BA 302 34, 6 BB 217 264156, 80, 10 AA 849 267431, 28, 6 BB 217 272626, 17, 11 AA 1425
238683, 33, 9 AA 509 244697, 4, 4 AA 955 249209, 34, 4 AA 951 35, 9 AA 509 264290, 63, 11 CB 1030 267444, 18, 6 BA 302 19, 11 CC 262
238796, 31, 4 AA 953 245172, 19, 4 AA 951 8, 8 AD 301 42, 11 CB 1030 71, 11 AA 1425 267460, 89, 10 AA 850 272627, 16, 11 AA 1425
238799, 9, 4 AA 954 245179, 38, 4 AA 951 249472, 3, 9 AA 511 42, 9 AA 509 72, 11 AA 1425 267478, 79, 11 CB 1030 21, 11 CC 262
239337, 46, 8 AA 750 245203, 1, 4 AA 952 249473, 4, 9 AA 511 68, 5 BA 630 264297, 17, 6 BA 302 267696, 1, 4 AA 954 272628, 15, 11 AA 1425
239478, 15, 11 CB 1029 245293, 23, 11 CB 1030 25026, 8, 1 EA 210 77, 11 CB 1030 42, 11 AA 1425 268255, 31, 4 AC 314 23, 11 CC 262
239590, 47, 8 AA 750 245294, 25, 11 CB 1030 250303, 5, 8 AD 301 83, 10 AA 850 50, 11 CB 1030 34, 4 AC 314 272629, 13, 11 AA 1425
239727, 1, 9 AB 124 245295, 24, 11 CB 1030 250652, 5, 9 AA 511 9, 8 AD 301 264298, 20, 11 AA 1425 268323, 39, 6 BB 217 9, 11 CC 262
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
272630, 14, 11 AA 1425 286970, 9, 12 AA 586 29468, 17, 9 AA 510 415652, 9 ,5 BA 629 44026, 5, 4 AA 954 474005, 12, AP 1893 475800, 3, 1 EA 210
27, 11 CC 262 287248, 12, 4 AA 955 24, AP 2223 42231, 10, 6 BA 302 44672, 10, 4 AA 952 14, AP 1892 475986, 10, AP1901
272638, 12, 11 CC 262 288207, 91, 9 AA 509 27, AP 2223 18, 6 BB 217 12, 4 AA 953 24, AP 1889 476074, 24, AP 1892
5, 11 AA 1425 288252, 26, 11 CB 1030 38, 9 AA 511 32, 10 AA 849 22, 4 AA 952 25, AP 1885 29, AP 1889
272812, 3, 11 AA 1425 27, 11 AA 1425 9, 9 AA 510 7, 4 AA 954 46, 4 AA 952 474007, 3, AP 1889 7, AP 1892
69, 11 CC 262 288253, 78, 11 AA 1425 29469, 10, 8 AA 750 42232, 26, 10 BA 388 5, 4 AA 953 474011, 7, AP 1894 476168, 2, AP 1898
272813, 4, 11 AA 1425 288256, 11, 11 AA 1425 11, 10 AA 850 41, 4 AA 952 44807, 14, 10 AA 849 474028, 10, AP 1892 476259, 65, AX 1696
67, 11 CC 262 14, 11 CC 262 12, 10 AE 1131 88, 11 CB 1030 448834, 33, 8 AA 750 27, AP 1892 476831, 5, 8 AA 750
275727, 1, 11 AA 1427 288334, 56, 10 AA 850 13, AP 2223 42316, 23, 6 BA 302 45633, 26, 6 BB 217 6, AP 1892 476954, 10, 2 AA 229
16, 11 CB 1029 288734, 76, 11 AA 1425 19, 8 AA 750 28, 8 AB 928 457808, 38, 10 AA 849 474037, 21, AP 1886 19, AP 1892
277739, 78, 11 CC 262 28959, 39 AP 2223 20, 11 CB 1029 33, 6 BB 217 45921, 23, 10 AE 1132 474038, 22, AP 1886 477538, 2, AX 1984
277913, 20, 4 AA 953 61, 8 AB 929 27, 8 AB 928 35, AP 2223 27, 10 AE 1133 474039, 21, AP1901 477706, 12, AX 1697
278252, 2, 11 AA 1425 72, 11 CB 1030 29, 8 AA 750 60 10 BA 388 55, 5 BA 630 474041, 20, AP 1885 5, AX 1982
62, 11 CC 262 289591, 56, 10 AA 849 31, 6 BB 217 60, 8 AB 927 459749, 34, AP 2223 474056, 4, AP 1890 477781, 14, AP 1890
278713, 20, 4 AA 955 289785, 41, 11 CC 262 36, 6 BB 217 42322, 5, 4 AA 952 466247, 42, 11 CB 1029 474060, 67, AP 2223 477829, 5, AX 1697
278725, 27, 4 AC 314 289810, 50, 8 AA 750 39, 10 AA 850 9, 8 AB 927 46668, 13, 11 CB 1030 474064, 10, 11 CD 192 477861, 3, AX 1698
6, 11 AA 1427 28987, 63, 8 AB 927 4, 11 CB 1030 42325, 11, 10 AA 849 22, 6 BA 302 13, 11 CD 192 477964, 1, AX 1984
280282, 74, 11 AA 1425 28988, 62, 8 AB 927 5, 4 AA 951 13, 4 AC 314 3, 11 CB 1030 18, AP 1900 478018, 10, AX 1694
280810, 34, 4 AA 954 67, 6 BA 302 59, 8 AB 927 14, 8 AD 301 34, 9 AA 511 18, AP1901 479220, 7, 11 CA 104
281327, 19, 11 CB 1029 29 2057, 29, 4 AA 953 69, AP 2223 15, 9 AA 509 46869, 16, AP 2223 27, AP1901 480079, 9, 10 BA 388
281440, 15, 11 AA 1427 290183, 7, 12 AA 587 7, 8 AA 750 16, 6 AA 491 473079, 46, 11 AA 1425 28, AP 1889 480158, 1, 10 BA 388
281488, 16, 11 AA 1427 290185, 3, 12 AA 587 72, AP 2223 20, 10 AA 849 59, 11 CC 262 29, AP 1885 22, 10 BA 388
281914, 59, 10 AE 1131 290321, 86, 11 CB 1030 74, 5 BA 630 20, 10 AE 1132 473080, 31, 11 CA 104 3, AP 1900 482370, 32, AX 1696
282252, 73, 11 CC 262 290603, 1, 10 AA 850 82, 10 AA 850 25, 11 CA 104 473081, 7, 11 AA 1427 58, AP 2223 32, AX 1981
79, 11 AA 1425 1, 10 EA 260 86, 10 AA 850 29, AP 2223 82, 11 CB 1030 64, AP 2223 32, AX 2061
283203, 1, AX 2676 25, 11 AA 1425 9, 10 AA 850 3, 11 CA 104 473297, 6, AP 1889 64, AP1901 482664, 12, 10 AE 1133
283715, 70, 10 AA 850 290678, 47, 10 AA 850 29481, 33, 4 AA 951 36, 4 AA 951 473299, 3, AP 1897 7, AP1901 5, 10 AE 1132
285114, 1, 4 AA 957 290826, 85, 11 CB 1030 57, 6 BA 302 4, 4 AC 314 473303, 4, AP 1897 8, AP 1900 48384, 12, 1 EA 210
285306, 20, 9 AA 509 291430, 1, 6 AA 491 59, 10 BA 388 41, AP 2223 473309, 8, AP 1890 9, AP 1893 485396, 14, 10 AE 1132
285308, 1, 9 AA 509 291431, 80, 11 AA 1425 29483, 43, 6 BB 217 48, 10 AA 849 473366, 14, BP 240 474067, 11, AP 1899 18, 10 AE 1131
285368, 3, 4 AA 951 84, 11 AA 1425 31003, 17, 9 AA 511 49, 10 AE 1133 473368, 42, BP 240 474075, 3, AP 1893 7, 10 AE 1133
285382, 23, 4 AA 951 291467, 7, 2 AA 229 31007, 73, 5 BA 630 53, 11 CB 1030 473560, 8, AP 1893 474077, 4, AP 1893 485980, 21, 4 AA 956
285390, 24, 4 AA 951 291598, 28, 11 AA 1425 31120, 23, 4 AA 956 62, 11 CB 1030 473908, 32, 4 AA 956 474090, 12, AP 1890 59, 8 AB 929
285478, 33, 4 AC 314 291633, 1, 5 BA 630 47, 11 CB 1030 88, 9 AA 509 4, AP 1899 474124, 16, AP 1891 487362, 59, 10 AA 850
285488, 30, 4 AC 314 291737, 1, 10 AA 849 31140, 3, 11 AA 1426 42347, 10, 10 AA 849 473915, 15, BP 240 474129, 9, AP 1890 65, 10 AA 850
285492, 7, 4 AA 951 291866, 11, 10 AE 1133 31468, 8, 4 AC 314 11, 4 AA 956 473920, 63, BP 241 474138, 16, AP 1885 48775, 32, AP 2223
285493, 6, 4 AA 951 291868, 9, 10 AE 1133 3212, 22, 4 AA 955 12, 11 CB 1029 473939, 6, AP 1890 474298, 11, AX 1695 488236, 9, 10 AA 849
285505, 43, 4 AC 314 291872, 42, 10 AA 849 26, 6 BA 302 12, 4 AA 954 473943, 19, AP1901 11, AX 1980 48905, 21, 4 AA 954
285506, 41, 4 AC 314 291873, 43, 10 AE 1133 30, 6 BA 302 15, 6 AA 491 44, AP1901 474300, 11, AX 1695 69, 10 AA 849
285508, 42, 4 AC 314 292167 , 28, 4 AA 956 84, 9 AA 509 18, 11 CA 104 473951, 23, AP1901 11, AX 1980 497922, 28, 10 AA 850
285538, 8, 4 AA 955 292168, 27, 10 AA 849 32963, 66, 5 BA 630 19, 10 AA 849 30, AP 1889 474313, 46, AX 1981 41, 10 AA 850
285540, 12, 11 CB 1030 292180, 1, 11 AA 1426 8, 6 AA 491 20, 11 CA 104 473955, 45, AP1901 474685, 8, AX 1697 51, 10 AA 850
285567, 1, 10 DA 10 292515, 64, 11 AA 1425 3411, 15, 10 AA 849 23, 11 CA 104 473956, 14, AP 1893 474706, 16, 10 DA 10 58, 10 AA 850
45, 10 BA 388 292516, 11, 12 AA 587 16, 6 BA 302 25, 4 AA 956 16, AP 1893 474707, 3, 10 DA 10 61, 10 AA 850
285643, 52, 9 AA 509 292517, 16, 12 AA 586 17, 4 AC 314 28, 6 BA 302 473958, 32, AP 1885 474708, 15, 10 DA 10 94, 6 BA 302
285811, 93, 9 AA 509 293405, 90, 9 AA 509 19, 4 AC 314 29, 10 AE 1132 5, AP 1898 474709, 12, 10 DA 10 97, 6 BA 302
285812, 92, 9 AA 509 29437, 17, AP 2223 35000, 37, 6 BB 217 3, 4 AC 314 473969, 11, AP 1896 474710, 17, 10 DA 10 498338, 63, 10 AA 850
285817, 19, 4 AA 955 18, 9 AA 511 37502, 17, 6 BB 217 30, AP 2223 3, AP 1898 474711, 14, 10 DA 10 50150, 11, 6 BA 302
285818, 13, 4 AA 955 19, AP 2223 37506, 19, 4 AA 953 35, 4 AA 951 473976, 22, AP 1899 474712, 13, 10 DA 10 32, 6 BA 302
285838, 28, 4 AA 955 22, AP 2223 401668, 50, 10 AE 1131 37, 9 AA 511 473982, 5, AP 1894 474713, 5, 10 DA 10 5045, 5, 10 CC 40
285966, 1, 4 AA 955 3, 9 AA 510 403911, 27, 10 AE 1132 40, 11 AA 1425 473986, 14, AP1901 474715, 10, 10 DA 10 506569, 48, 10 AA 850
285967, 74, AP 2223 44, AP 2223 405951, 12, 10 AE 1132 53 10 AE 1131 15, AP 1890 474716, 4, 10 DA 10 50896, 6, 9 AA 509
286037, 18, 11 CB 1029 48, AP 2223 28, 10 AE 1131 58, 6 BA 302 25, AP 1892 474717, 7, 10 DA 10 71, 5 BA 630
286041, 58, 11 CB 1029 58, 10 AA 849 407053, 48, 8 AA 750 62, 11 AA 1425 32, AP 1885 474718, 6, 10 DA 10 9, 8 AA 750
286097, 27, 4 AA 955 71, AP 2223 41562, 11, 4 AA 952 7, 9 AA 511 72, AP1901 474719, 8, 10 DA 10 5093, 17, 10 CB 19
286272, 16, 4 AA 955 29441, 25, 8 AB 928 3, 4 AA 953 84, 10 AA 850 8, AP 1896 474720, 11, 10 DA 10 20, 10 CA 124
286302, 5, 4 AA 955 29450, 29, 4 AA 952 9, 4 AA 953 4240, 42, 6 BB 217 9, AP 1892 474721, 2, 10 DA 10 20, 10 CA 51
286674, 1, 10 DA 371 30, 4 AA 956 9, 6 BA 302 74 11 CB 1030 473988, 17, AP 1890 475057, 6, AP 1894 514218, 38, 6 BA 302
55, 10 AA 849 42, 4 AA 952 42412, 19, 9 AA 509 473996, 12, AP 1889 475262, 9, 10 DA 10 51534, 4, 5 BA 630
286803, 59, 11 CB 1029 6, 4 AA 954 41, 8 AB 926 34, AP 1889 475799, 2, 1 EA 210 44, 5 BA 630
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
5160, 10, 6 BB 217 550507, 13, AP 1892 56, 11 CB 1030 551584, 46, 8 AB 929 561761, 55, BP 240 562005, 97, BP 241 562512, 42, AX 1696
35, 6 BA 302 550556, 10, AX 1695 551258, 4, 6 BB 217 551585, 47, 8 AB 929 561762, 23, BP 241 562040, 48, BP 240 42, AX 1981
51981, 13, 10 CD 101 10, AX 1980 58, 11 CB 1030 551591, 29, 8 AB 925 561764, 24, BP 241 562043, 6, BP 203 562513, 43, AX 1696
5239, 20, 10 CD 101 550557, 10, AX 1695 551259, 59, 11 CB 1030 551598, 6, 8 AB 926 561765, 27, BP 240 562051, 4, 8 AB 925 43, AX 1981
8, 10 CC 40 10, AX 1980 6, 6 BB 217 551601, 16, 8 AB 928 561777, 46, BP 241 562058, 22, 8 AB 925 562516, 1, AX 1982
5240, 13, 10 CA 124 550587, 1, BP 110 551263, 17, 10 CD 101 551615, 11, AX 1695 561779, 57, BP 241 562066, 1, 8 AB 928 14, AX 1697
13, 10 CA 51 550588, 1, BP 110 551264, 19, 10 CB 19 11, AX 1980 561780, 56, BP 241 562067, 9, 8 AB 928 562521, 6, AX 1982
5241, 11 10 CA 124 550589, 1, BP 110 21, 10 CD 101 551616, 10, AX 1695 561781, 56, BP 241 562068, 11, 8 AB 928 562522, 7, AX 1982
11, 10 CA 51 550590, 1, BP 110 551264, 3, 10 CC 40 10, AX 1980 561782, 56, BP 241 562069, 5, 8 AB 926 562523, 8, AX 1982
524788, 17, 4 AA 951 550591, 1, BP 110 551265, 18, 10 CD 101 551662, 6, AP 1896 561783, 56, BP 241 562070, 10, 8 AB 928 562524, 9, AX 1982
525416, 4, AP 2223 550593, 3, BP 110 551266, 19, 10 CD 101 551849, 27, 8 AA 749 561784, 38, BP 241 562071, 3, 8 AB 926 562525, 10, AX 1982
525436, 70, 10 AA 849 32, BP 110 551267, 6, 10 CD 101 551858, 2, AP1901 561786, 28, BP 241 562072, 8, 8 AB 928 15, AX 1697
5307, 12, 10 CC 40 550595, 8, BP 110 551268, 2, 10 CD 101 551859, 3, AP1901 561787, 55, BP 241 562086, 10, 1 EA 210 562526, 1, AX 1698
5308, 13, 10 CC 40 550596, 36, BP 110 551270, 16, 10 CD 101 551873, 36, 8 AB 927 561788, 39, BP 241 562088, 13, 1 EA 210 562531, 2, AX 1694
5323, 64, 11 CC 262 7, BP 110 551271, 15, 10 CD 101 551875, 24, 8 AB 927 561789, 19, BP 241 562089, 18, 1 EA 210 2, AX 1979
54232, 19, 8 AB 928 550597, 34, BP 110 551272, 14, 10 CD 101 551880, 20, 8 AB 927 561792, 5, BP 241 562090, 17, 1 EA 210 562603,25, 8 AB 925
29, 11 CB 1030 5, BP 110 551273, 11, 10 CD 101 26, 8 AB 925 561794, 25, BP 241 562092, 15, 1 EA 210 562604, 30, 8 AB 925
38, AP 2223 550599, 10, BP 110 551274, 22, 10 CD 101 39, 8 AB 925 561795, 15, BP 241 562093, 19, 1 EA 210 562605, 36, 8 AB 925
44, 6 BB 217 550600, 10, BP 110 551314, 7, 10 CA 124 551889, 41, 8 AB 929 561796, 14, BP 241 562095, 16, 1 EA 210 62, 8 AB 929
48, 11 CB 1029 550601, 10, BP 110 7, 10 CA 51 44, 8 AB 926 561797, 12, BP 241 562150, 2, 8 AA 748 562606, 50, 8 AB 926
71, 11 CB 1030 550602, 10, BP 110 551315, 12, 10 CA 124 551890, 12, 8 AB 929 561798, 13, BP 241 562151, 3, 8 AA 748 562608, 40, 8 AB 927
54242, 14, 4 AA 951 550603, 10, BP 110 12, 10 CA 51 551893, 15, 8 AB 929 561799, 18, BP 241 562152, 4, 8 AA 748 562609, 42, 8 AB 927
16, 4 AA 951 550604, 11, BP 110 551316, 10, 10 CA 124 552420, 23, 10 CA 51 561800, 17, BP 241 562153, 5, 8 AA 748 562610, 4, 8 AB 928
25, 9 AA 511 30, BP 110 10, 10 CA 51 26, 10 CA 124 561801, 16, BP 241 562154, 6, 8 AA 748 562666, 5, 8 AB 928
26, AP 2223 550605, 29, BP 110 551317, 2, 10 CA 124 552421, 2, 10 CB 19 561807, 59, BP 241 562155, 7, 8 AA 748 562667, 18, 8 AB 928
40, 10 BA 388 33, BP 110 2, 10 CA 51 552422, 6, 10 CB 19 561808, 58, BP 241 562156, 8, 8 AA 748 562707, 45, 8 AB 926
54305, 32, 6 BB 217 550608, 14, BP 110 551318, 6, 10 CA 51 552423, 14, 10 CC 40 561809, 22, BP 241 562157, 9, 8 AA 748 562752, 10, AX 1696
49, 6 BA 302 24, BP 110 551319, 18, 10 CA 124 552482, 2, 11 CC 262 561810, 51, BP 241 562158, 10, 8 AA 748 10, AX 1981
54564, 14, 8 AB 926 550613, 10, BP 240 18, 10 CA 51 552484, 4, 11 CC 262 9, BP 110 562159, 11, 8 AA 748 10, AX 2061
54568, 43, 8 AB 928 22, BP 110 551320, 5, 10 CA 124 552485, 5, 11 CC 262 561812, 66, BP 241 562160, 12, 8 AA 748 562820, 26, BP 241
548870, 75, 6 BA 302 46, BP 110 5, 10 CA 51 552516, 11, AX 1695 561813, 67, BP 241 562161, 13, 8 AA 748 562821, 1, BP 241
548898, 7, AP 1890 550614, 21, BP 110 551321, 22, 10 CA 124 11, AX 1980 561814, 60, BP 241 562162, 14, 8 AA 748 562822, 20, BP 241
548984, 15, 10 CA 124 45, BP 110 22, 10 CA 51 552517, 10, AX 1695 561815, 61, BP 241 562163, 15, 8 AA 748 562823, 12, BP 240
15, 10 CA 51 9, BP 240 551535, 37, 8 AB 925 10, AX 1980 561816, 49, BP 240 562164, 16, 8 AA 748 562824, 32, BP 240
548985, 16, 10 CA 124 550615, 37, BP 110 551538, 21, 8 AB 927 552545, 66, AP 2223 561820, 51, BP 240 562165, 17, 8 AA 748 563054, 24, 8 AB 925
16, 10 CA 51 550616, 38, BP 110 34, 11 AA 1425 552709, 17, 8 AB 926 561821, 53, BP 240 562166, 18, 8 AA 748 563121, 5, AP 1890
549128, 7, 10 CC 40 550617, 39, BP 110 551539, 19, 8 AB 927 552718, 31, 8 AB 928 561822, 30, BP 240 562174, 26, 8 AB 928 563151, 17, AX 1695
549137, 21, 10 CA 124 550618, 40, BP 110 551540, 48, 8 AB 927 55404, 30, 8 AB 928 561823, 46, BP 240 562202, 23, 8 AB 928 17, AX 1980
21, 10 CA 51 550619, 41, BP 110 551541, 49, 8 AB 927 55581, 16, 9 AA 510 561827, 28, BP 240 562416, 6, 8 AB 928 563203, 25, AX 1695
54951, 11, 4 AA 954 550620, 35, BP 110 551542, 32, 8 AB 927 55714, 20, AP 2223 561828, 29, BP 240 562461, 11, 1 EA 210 25, AX 1980
14, 9 AA 509 550621, 20, BP 110 551544, 7, 8 AB 927 23, 6 BB 217 561829, 19, BP 240 562470, 5, AX 1694 563226, 10, AP 1886
14, 9 AA 510 550622, 19, BP 110 551545, 3, 8 AB 927 55852, 75, 5 BA 630 561829, 7, BP 203 5, AX 1979 10, AP 3104
19, 9 AA 510 550623, 17, BP 110 551546, 6, 8 AB 927 55940, 13, 8 AA 749 561830, 44, BP 240 562472, 7, AX 1695 563351, 59, AP1901
2, 11 CA 104 550624, 18, BP 110 551555, 10, 8 AB 925 2, 4 AA 955 561834, 31, BP 240 7, AX 1980 563415, 2, 2 AA 229
25, 11 CB 1029 550625, 31, BP 110 31, 8 AB 925 5, 9 AA 510 561836, 26, BP 240 562474, 24, AX 1695 4, 4 AA 956
42, AP 2223 550626, 40, BP 240 551556, 32, 8 AB 925 56037, 28, 11 CB 1030 561931, 70, BP 240 24, AX 1980 563416, 1, 2 AA 229
49, 10 AA 849 550627, 41, BP 240 9, 8 AB 925 561140, 8, 8 AB 927 561934, 71, BP 240 562478, 19, AX 1695 5, 4 AA 956
51, AP 2223 550632, 40, BP 241 551557, 8, 8 AB 925 561251, 38, 6 BB 217 92, BP 241 562479, 20, AX 1695 563417, 7, 4 AA 956
52, 11 CB 1030 550636, 49, BP 241 551558, 35, 8 AB 925 561305, 49, AP1901 561935, 93, BP 241 20, AX 1980 563487, 6, 4 AA 956
55, AP 2223 550676, 57, BP 240 551560, 6, 8 AB 925 561426, 24, 8 AB 928 561940, 98, BP 241 562480, 21, AX 1695 563488, 33, 4 AA 956
61, 11 CB 1030 550677, 56, BP 240 551562, 33, 8 AB 926 561482, 11, AP 1900 561942, 74, BP 240 21, AX 1980 563489, 34, 4 AA 956
8, 9 AA 510 550678, 58, BP 240 551569, 36, 8 AB 926 561488, 20, AP 1886 99, BP 241 562481, 18, AX 1695 563506, 14, AP 1891
9, 9 AA 509 550694, 3, BP 131 551572,34, 8 AB 926 561531, 5, 8 AB 925 561943, 5, BP 203 562483, 9, AX 1695 563532, 7, AP 1885
550023, 35, 8 AB 926 550705, 3, BP 240 551575,13, 8 AB 929 561655, 16, 8 AB 927 561945, 47, BP 240 562483, 9, AX 1980 56354, 20, 11 AA 1427
550024, 18, 8 AB 926 64, BP 241 551576, 14, 8 AB 929 561749, 11, 2 AA 229 561946, 45, BP 240 562485, 1, AX 1695 59, 10 AA 849
550482, 11, AP 1890 551255, 2, 6 BB 217 38, 8 AB 925 24, BP 240 562002, 72, BP 240 1, AX 1980 563744, 9, AP 1896
4, AP 1896 55, 11 CB 1030 551577, 11, 8 AB 929 561758, 2, BP 240 94, BP 241 562486, 6, AX 1695 563763, 52, BP 241
550483, 10, AP 1890 551256, 3, 6 BB 217 551579, 29, 8 AB 929 561759, 5, BP 240 562003, 73, BP 240 6, AX 1980 563764, 54, BP 241
550493, 8, AP 1891 57, 11 CB 1030 551582, 44, 8 AB 929 561760, 35, BP 240 95, BP 241 562490 ,60, AX 2061 563766, 20, BP 240
550499, 15, AP 1891 551257, 5, 6 BB 217 551583, 48, 8 AB 929 54, BP 240 562004, 96, BP 241 60, AX 1696 563767, 61, BP 240
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
563768, 59, BP 240 13, 8 AD 301 600559, 15, AX 1981 31, AX 2061 26, AX 1981 8, AP 3104 3, 4 AA 955
563769, 26, BP 110 14, 4 AA 954 600670, 40, AX 1696 602260, 34, AX 1696 26, AX 2061 604921, 7, AP 1887 30 10 AE 1132
563778, 2, BP 131 14, 4 AA 956 40, AX 1981 34, AX 1981 6, AX 1694 604922, 8, AP 1887 31, 4 AA 955
563783, 2, BP 110 15, 8 AB 925 40, AX 2061 34, AX 2061 6, AX 1979 604924, 26, AP 1887 33, 4 AA 953
563785, 16, BP 110 2, 8 AB 925 600681, 57, AX 1696 602261, 49 , AX 2061 603720, 26, 11 CC 262 604927, 2, 11 CD 192 37, 11 CB 1029
563787, 15, BP 110 22, 11 CA 104 57, AX 2061 49, AX 1696 603817, 22, AX 1981 29, AP 1887 39, 8 AB 926
563788, 27, BP 110 26, 11 CA 104 600682, 56, AX 1696 49, AX 1981 27, AX 1696 604941, 13, AP 1889 39, 8 AB 929
563790, 25, BP 110 26, 4 AA 954 56, AX 2061 602262, 52, AX 2061 27, AX 2061 604942, 14, AP 1889 41, 11 AA 1425
563792, 12, BP 110 27, 9 AA 510 600685, 33, AX 1696 52, AX 1696 603818, 22, AX 1696 604944, 16, AP 1889 44, 10 AE 1131
563794, 57, 11 CC 262 28, 8 AB 927 33, AX 1981 52, AX 1981 22, AX 2061 604950, 5, AP 1889 50, 10 AE 1133
563827, 50, 8 AB 927 31, 4 AA 951 600688, 44, AX 1696 602263, 52, AX 1696 27, AX 1981 604952, 1, AP 1890 52, AP 2223
6, 11 AA 1425 36, 11 CB 1029 44, AX 1981 52, AX 1981 603820, 13, AX 2061 604953, 2, AP 1890 56, AP 2223
563829, 40, 8 AB 925 40, 8 AB 926 44, AX 2061 52, AX 2061 66, AX 1696 604954, 3, AP 1890 63, 11 AA 1425
57, 8 AB 927 43, 10 BA 388 600692, 14, 12 AA 586 602264, 52, AX 1696 603821, 3, AX 1694 604955, 13, AP 1890 77, 8 AB 929
563841, 37, 8 AB 926 60, 6 BA 302 600741, 12, 10 CD 101 52, AX 1981 603872, 2, AX 1698 604973, 11, AP 1892 80, 10 AA 850
563842, 38, 8 AB 926 64, 10 BA 388 600907, 57, 10 AE 1131 52, AX 2061 603891, 10, AP 1891 23, AP 1885 85, 9 AA 509
563843, 47, 8 AB 926 79, 10 AA 850 600940, 8, 8 AB 929 602270, 5, AX 1698 603976, 54, AX 1696 604974, 17, AP 1892 61675, 3, 10 AA 849
7, 8 AB 925 58530, 13, 4 AA 951 600942, 20, 8 AB 925 6, AX 1698 604609, 4, AX 1696 604975, 18, AP 1892 61676, 14, 6 BB 217
38, 11 CB 1029 48, 10 BA 388 600964, 6, 10 DA 371 602271, 3, AX 1696 4, AX 2061 604976 32, AP 1887 61682, 24, 6 BB 217
563884, 39, 11 CB 1029 58531, 19, 10 AE 1132 600966, 18, 8 AB 925 3, AX 2061 604618, 12, 10 DA 371 15, AP 1892 61799, 12, 8 AB 926
563895, 62, BP 240 21, 10 AE 1131 600969, 9, 8 AB 929 602273, 11, AX 1696 604619, 13, 10 DA 371 604977, 15, 11 CD 192 61801, 66, 6 BA 302
563903, 5, AX 1696 39, 10 BA 388 601205, 70, 11 CC 262 11, AX 2061 604620, 14, 10 DA 371 16, AP 1892 83, 11 CB 1030
5, AX 1981 43, 10 AE 1131 601243, 14, AX 1696 602274, 63, AX 1696 604640, 28, AX 1696 17, 11 CD 192 61975, 29, 9 AA 509
5, AX 2061 58533, 25, 4 AA 954 14, AX 1981 63, AX 2061 28, AX 1981 31, AP 1885 31, 9 AA 509
563904, 2, AX 1695 45, 10 AE 1133 14, AX 2061 602275, 64, AX 1696 28, AX 2061 31, AP 1887 6224, 33, 10 AE 1131
563922, 4, AX 1982 52, 10 BA 388 23, AX 1695 64, AX 2061 604641, 17, AX 1697 604988, 4, AP 1894 34, 10 AE 1131
564032, 13, BP 110 58536, 57, 10 AA 849 23, AX 1980 602276, 1, AX 1697 604774, 47, BP 110 604999, 2, AP 1896 62415, 4, 10 AA 849
564551, 7, AP 1893 58546, 28, 4 AA 952 601260, 71, 11 CC 262 602277, 2, AX 1697 604775, 47, BP 110 605000, 3, AP 1896 4, 2 AA 229
564589, 20, 8 AA 748 58548, 13, 5 BA 630 601561, 6, AX 1984 602278, 3, AX 1697 604776, 47, BP 110 605001, 7, AP 1896 62845, 6, 10 AA 849
564618, 5, 8 AB 927 18, 5 BA 630 601642, 2, AP 1899 602279, 4, AX 1697 604777, 47, BP 110 605002, 2, 11 AA 1427 62863, 32, 8 AB 926
6, 8 AB 929 23, 4 AA 953 601676, 73, 6 BA 302 602280, 6, AX 1697 604778, 47, BP 110 605003, 12, AP 1896 63043, 40, 8 AB 928
564693, 3, AX 1984 25, 5 BA 630 601678, 5, 10 DA 371 602281, 7, AX 1697 604779, 47, BP 110 605019, 16, AP1901 63200, 20, 8 AB 926
564744, 29, 11 CB 1029 3, 10 AA 850 601683, 4, 10 DA 371 602282, 9, AX 1697 604780, 47, BP 110 60665, 4, 3 AA 340 63351, 10, 9 AA 509
564747, 7, 10 DA 371 32, 5 BA 630 601860, 53, 10 AE 1133 602283, 10, AX 1697 604781, 47, BP 110 60715, 15, 9 AA 510 11, 9 AA 511
564756, 3, 10 DA 371 37, 5 BA 630 602026, 26, AX 1695 602293, 4, AX 1694 604782, 47, BP 110 60716, 33, 9 AA 510 12, 4 AA 956
564771, 34, 8 AB 929 42, 5 BA 630 602032, 71, 6 BA 302 4, AX 1979 604783, 47, BP 110 60758, 12, 8 AB 927 13, 4 AA 954
564845, 8, 10 CA 124 7, 5 BA 629 602033, 72, 6 BA 302 602296, 19, AX 1697 604784, 47, BP 110 60950, 45, 6 BA 302 13, 9 AA 510
564897, 6, 10 CA 124 8, 4 AA 954 602110, 22, AX 1695 3, AX 1982 604785, 47, BP 110 61039, 10, 12 AA 587 15, 9 AA 511
564907, 51, 8 AB 926 58550, 15, 6 BB 217 22, AX 1980 602305, 76, 6 BA 302 60483, 48, 10 AE 1133 61213, 45, 8 AA 750 19, 11 CA 104
565482, 41, 8 AB 925 19, 4 AA 952 602219, 45, AX 1981 602308, 43, BP 110 604879, 4, AP 1885 61308, 13, 4 AA 952 20, 9 AA 510
565485, 13, 8 AB 926 4, 4 AA 953 602228, 11, AX 1697 603164, 25, 8 AB 926 604880, 12, AP 1885 48, 9 AA 509 22, 9 AA 511
565510, 3, BP 159 8 ,5 BA 629 602229, 13, AX 1697 603165, 2, 8 AB 927 604881, 8, AP 1885 61323, 14, 9 AA 511 26, 11 CB 1029
565762, 25, 10 CA 124 58552, 19, 6 BB 217 13, AX 1982 603168, 14, 8 AB 928 604882, 13, AP 1885 21, 9 AA 511 26, 4 AA 956
57446, 12, 4 AC 314 2, 4 AA 953 602230, 16, AX 1697 17, 8 AB 928 604883, 11, AP 1885 29, 6 BA 302 37, 10 AA 850
32, 4 AA 953 58588, 2, 9 AA 509 602232, 24, AX 1697 7, 8 AB 928 604887, 17, AP 1885 32, 10 AE 1131 54, 10 AE 1131
36, 10 AA 850 4, 4 AA 952 602233, 24, AX 1697 603176, 35, 8 AB 927 604888, 18, AP 1885 34, 10 AE 1133 56, 9 AA 509
41, 6 BB 217 58590, 4, 9 AA 509 602234, 24, AX 1697 603188, 58, 10 AE 1131 604894, 3, AP 1886 35, 10 AE 1133 59, 6 BA 302
62, 10 BA 388 58592, 7, 4 AA 952 602235, 25, AX 1697 603260, 13, AX 1695 604895, 3, AP 1886 9, 10 AE 1131 63, 10 BA 388
57448, 43, 11 CB 1029 2, 4 AA 952 602244, 2, AX 1696 13, AX 1980 604896, 3, AP 1886 61344, 36, 6 BA 302 8, 9 AA 511
5804 , 54, 5 BA 630 58610, 46, 5 BA 630 2, AX 1981 603433, 21, AP 1885 604897, 3, AP 1886 61674, 10, 8 AB 927 80, 9 AA 509
18, 11 AA 1427 6, 5 BA 630 2, AX 2061 603435, 18, AX 1696 604904, 12, AP 1886 13, 11 CB 1029 63545, 6, 4 AA 953
2, 10 AA 849 58626, 6, 6 AA 491 602253, 21, AX 1696 18, AX 1981 604905, 13, AP 1886 13, 4 AA 956 63546, 17, 4 AA 952
25, 10 BA 388 5863, 8, 10 AA 850 21, AX 1981 18, AX 2061 604906, 14, AP 1886 13, 8 AB 925 63547, 24, 4 AA 952
5818, 10, 4 AA 953 58630, 2, 8 AA 749 21, AX 2061 603508, 8, 10 DA 371 604907, 15, AP 1886 15, 8 AD 301 31, 10 AA 849
9, 4 AA 952 600122, 61, AX 1696 602255, 23, AX 1696 60360, 2, 9 AA 510 604908, 16, AP 1886 19, 8 AB 929 32, 4 AA 952
58525, 11, 9 AA 509 61, AX 2061 602258, 29, AX 1696 43, AP 2223 604909, 17, AP 1886 21, 11 CA 104 37, 4 AA 952
13, 10 AA 850 600246, 54, 10 AE 1133 29, AX 1981 47, AP 2223 604910, 18, AP 1886 22, 10 AE 1131 60, 10 AA 849
88, 10 AA 850 600365, 78, BP 240 29, AX 2061 70, AP 2223 18, AP 3104 23, 9 AA 510 8, 4 AA 953
58526, 78, 6 BA 302 600366, 79, BP 240 602259, 31, AX 1696 89, 11 CB 1030 604911, 19, AP 1886 24, 8 AB 929 63727, 21, AP 2223
58528, 12, 9 AA 511 600448, 9, 10 DA 371 31, AX 1981 603638, 26, AX 1696 604912, 8, AP 1886 25, 4 AC 314 22, 10 AE 1132
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
26, 10 AE 1133 702946, 4, 8 AB 926 704620, 23, AX 1981 73193, 41, 10 AA 849 740920, 54, AP1901 746101, 4, AP 1886 747379, 28, AP1901
40, 4 AA 952 55, 8 AB 927 23, AX 2061 9, BP 283 740921, 55, AP1901 746102, 4, AP 1886 747385, 37, AP1901
63754, 43, 4 AA 951 702949, 53, 8 AB 926 68, AX 1696 73196, 27, 4 AA 954 740922 , 48, AP1901 746181, 90, 10 AA 850 747386, 38, AP1901
653747, 1, 5 BA 629 702950, 43, 8 AB 926 704651, 27, 8 AB 926 73202, 47, 5 BA 630 740924, 47, AP1901 746305, 57, 10 AA 850 747388, 39, AP1901
653748,2 ,5 BA 629 702951, 13, 8 AB 927 704661, 26, AX 1980 7, 5 BA 630 740927 , 51, AP1901 746320, 10, 10 EA 260 747390, 20, AP 1899
67647, 16, 8 AB 929 702952, 14, 8 AB 927 28, AX 1695 73205, 40, 10 AA 849 740928 , 50, AP1901 746321, 11, 10 EA 260 28, AP 1899
686116, 6, 4 AA 955 702953, 15, 8 AB 927 704684, 2, AX 1980 737961, 59, AX 2061 740929, 14, 11 CD 192 746322, 12, 10 EA 260 747390, 43, AP1901
686343, 1, 11 CC 262 702954, 17, 8 AB 927 29, AX 1695 70, AX 1696 30, AP 1885 746361, 23, 8 AA 750 747391, 46, AP1901
7, 11 AA 1425 702956, 41, 8 AB 927 704717, 64, 9 AA 509 737962, 69, AX 1696 740930, 3, AP 1887 746362, 44, 8 AA 750 747392, 27, AP 1885
686344, 3, 11 CC 262 702957, 53, 8 AB 927 704973, 49, BP 110 73979, 4, 4 AA 954 5, 11 CD 192 74639, 10, 4 AA 954 8, 11 CD 192
6942, 16, 8 AD 301 702958, 54, 8 AB 927 705009, 17, BP 240 740605, 2, AP 1887 740938, 16, 11 CD 192 10, 9 AA 511 747393, 24, AP1901
702007, 7, AP 1889 702961, 1, 8 AB 929 20, 11 CD 192 4, 11 CD 192 30, AP 1887 746413, 19, AP 1889 6, 11 CD 192
702008, 16, AP 1890 702962, 71, 8 AB 929 705009, 32, 11 AA 1425 740606, 1, 11 CD 192 740964, 11, AP 1891 746492, 16, 8 AB 926 747394, 25, AP1901
702010, 13, AP 1891 702963, 26, 8 AB 926 705151, 6, BP 110 28, AP 1887 740968, 30, AP 1900 746500, 42, 8 AB 928 7, 11 CD 192
702021, 31, 4 AA 956 703039, 48, BP 110 705164, 13, 10 EA 260 740837, 25, AP 1886 740969, 25, AP 1900 746713, 37, BP 241 747395, 11, 11 AA 1427
3, AP 1899 703123, 71, AX 1696 705459, 12, AP 1892 25, AP 3104 740970, 26, AP 1900 746714, 32, BP 241 747396, 65, AP 2223
702023, 34, AP 1899 71, AX 2061 705634, 24, 8 AB 926 740840, 11, AP 1886 740972, 27, AP 1900 746715, 33, BP 241 747397, 68, AP 2223
7, AP 1899 74, AX 1981 705635, 28, 8 AB 926 11, AP 3104 740995, 15, AP 1889 746716, 31, BP 241 747398, 62, AP 2223
9, AP 1899 703172, 8, AP 1889 705636, 29, 8 AB 926 740846, 10, AP 1887 740996, 17, AP 1889 747038, 4, 11 CB 1029 747399, 1, AP 1891
702024, 6, AP 1899 703497, 13, AX 1696 705637, 31, 8 AB 926 740847, 11, AP 1887 740997, 1, AP 1893 747039, 5, 11 CB 1029 747400, 3, AP 1891
8, AP 1899 13, AX 1981 705638, 56, 8 AB 927 13, AP 1887 740998, 5, AP 1893 747040, 8, 11 CB 1029 747401, 4, AP 1891
702026, 10, AP 1899 703498, 19, AX 1696 705639, 58, 8 AB 927 9, AP 1887 740999, 6, AP 1893 747041, 9, 11 CB 1029 747402, 6, AP 1891
702029, 14, AP 1899 19, AX 1981 705645, 18, AX 1980 740850, 17, AP 1887 741000, 2, AP 1893 747042, 7, 11 CB 1029 747403, 7, AP 1891
702031, 20, 10 DA 371 19, AX 2061 30, AX 1695 22, AP 1887 741024, 16, AP 1899 747043, 6, 11 CB 1029 747404, 12, AP 1891
702039, 14, AP1901 703500, 35, AX 1696 705646, 19, AX 1980 740852, 19, AP 1887 741038, 3, AP 1895 747044, 2, 11 CB 1029 747405, 21, AP 1900
702056, 27, AP 1889 35, AX 1981 31, AX 1695 24, AP 1887 741039, 21, AP 1899 747045, 47, 11 CB 1029 747406, 22, AP 1900
702136, 17, AP 1900 35, AX 2061 705950, 30, 8 AB 926 740853, 20, AP 1887 741042, 29, AP 1899 747046, 45, 11 CB 1029 747407, 23, AP 1900
4, AP 1900 703501, 36, AX 1696 705954, 23, BP 240 25, AP 1887 741044, 30 AP 1899 747063, 3, 4 AA 957 747408, 24, AP 1900
42, AP1901 36, AX 2061 705955, 9, AX 1694 740859, 3, AP 1888 33, AP 1887 5, 4 AA 957 747409, 1, AP 1892
58, AP1901 703502, 41, AX 1696 706029, 7, AX 1984 740860, 11, AP 1888 741058, 66, AP1901 747075, 77, 10 AA 849 747410, 3, AP 1892
63, AP 2223 41, AX 1981 706031, 3, AX 1979 740861, 8, AP 1888 68, AP1901 747337, 17, 8 AB 925 747411, 4, AP 1892
63, AP1901 41, AX 2061 706071, 1, 8 AA 748 740862, 10, AP 1888 741074, 9, AP 1900 747338, 8, 8 AB 926 747412, 5, AP 1892
7, AP 1900 703503, 59, AX 1696 706072, 21, 8 AA 748 6, AP 1888 741516, 33, 8 AB 927 747339,9, 8 AB 926 747416, 1, AP 1899
702322, 10, AP 1893 59, AX 1981 706143, 3, 10 EA 260 740863, 5, AP 1888 41, 8 AB 928 747340, 11, 8 AB 926 747418, 12, AP 1899
702323, 11, AP 1893 703504, 37, AX 1696 706145, 2, 10 EA 260 9, AP 1888 741530, 17, 8 AB 929 747341, 15, 8 AB 926 747419, 1, AP 1895
41, AP1901 37, AX 1981 706146, 6, 10 EA 260 740864, 4, AP 1888 21, 8 AB 926 747342, 49, 8 AB 926 747420, 2, AP 1895
702324, 63, 11 CC 262 37, AX 2061 706147, 9, 10 EA 260 740865, 7, AP 1888 741531, 46, 8 AB 926 747343, 64, 8 AB 929 747421, 4, AP 1895
702347, 37, 4 AA 951 703505, 38, AX 1696 706698, 34, 10 DA 371 740866, 17, AP 1888 74360, 11, 10 AE 1132 747344, 68, 8 AB 929 747422, 31, AP 1899
702372, 12, 4 AA 957 38, AX 1981 706901, 2, AX 1982 740867, 2, AP 1888 48, 10 AE 1131 747345, 72, 8 AB 929 37, AP 1899
702381, 2, BP 203 38, AX 2061 706964, 15, AP 1885 740868, 12, AP 1888 74362, 37, 10 BA 388 747351, 3, 2 AA 229 747423, 23, AP 1899
702382, 3, BP 203 703506, 4, AX 1698 706971, 20, AP 1889 740869, 13, AP 1888 744649, 11, 8 AB 927 71, AP1901 747424, 15, AP 1899
702383, 4, BP 203 703515, 4, AX 1983 706972, 22, AP 1889 740870, 14, AP 1888 14, 8 AB 925 747356, 22, AP 1885 747425, 19, AP 1899
702384, 8, BP 203 8, AX 1698 706973, 10, AP 1889 740873, 15, AP 1888 3, 8 AB 925 747357, 1, AP 1885 747426, 56, AP1901
702388, 18, 11 CD 192 703525, 36, AX 1981 706997, 21, 8 AB 928 740875, 4, AP1901 54, 8 AB 926 747361, 9, AP 1886 747429, 61, AP1901
31, 11 AA 1425 703528, 45, AX 1696 43, 8 AB 929 740876, 11, 11 CD 192 74, 8 AB 929 9, AP 3104 747430, 62, AP1901
37, BP 240 45, AX 2061 7, 8 AB 926 740876, 5, AP1901 75, 8 AB 929 747362, 1, AP 1887 747431, 73, AP1901
702418, 25, AX 1696 73, AX 1981 717500, 20, AX 1981 740877, 12, 11 CD 192 78, 8 AB 929 747363, 12, AP 1887 747432, 74, AP1901
25, AX 1981 703626, 10, 10 CD 101 20, AX 1696 6, AP1901 745061, 14, 4 AA 957 747364, 14, AP 1887 747433, 75, AP1901
25, AX 2061 704315, 28, 9 AA 511 20, AX 2061 740879, 9, AP1901 745165, 10, AX 1698 747365, 15, AP 1887 747434, 65, AP1901
7, AX 1694 704316, 29, 9 AA 511 717504, 12, AX 1696 740880, 11, AP 1901 19, 11 AA 1425 747366, 16, AP 1887 747437, 70, AP1901
7, AX 1979 31, 9 AA 511 12, AX 1981 740881, 12, AP1901 2, AX 1983 747367, 18, AP 1887 747438, 10, 11 AA 1427
702431, 1, AP 1897 704317, 30, 9 AA 511 12, AX 2061 78, AP1901 26, 11 AA 1425 23, AP 1887 20, AP 1900
702593, 31, 10 DA 371 704545, 26, AP 1889 72339, 62, 10 AA 850 740885, 76, AP1901 745373, 8, 10 EA 260 747368, 27, AP 1887 3, 11 CD 192
702639, 1, BP 203 704550, 7, AX 1983 7242, 41, 4 AA 951 740896, 28, AP 1885 745639, 76, 10 AA 849 747369, 1, AP 1888 747439, 19, AP 1900
18, BP 240 9, AX 1698 72436, 27, 8 AB 929 29, AP1901 745669, 11, AP 1889 747370, 1, AP 1889 747441, 13, AP 1893
30, 11 AA 1425 704551, 7, AX 1698 33, 8 AB 929 9, 11 CD 192 745724, 18, AX 1697 747371, 16, AP 1888 747443, 5, AP 1900
702737, 1, 8 AB 925 704564, 14, 10 EA 260 72437, 23, 8 AB 929 740897 , 30, AP1901 745798, 4, AP 1886 747373, 2, AP1901 747445, 6, AP 1900
702775, 30, AX 2061 704610, 27, AX 1695 32, 8 AB 929 740898, 31, AP1901 745899, 3, 11 AA 1427 747374, 13, AP1901 747446, 10, AP 1900
67, AX 1696 704616, 30, AX 1696 72476, 42, 8 AB 929 740899, 32, AP1901 746075, 1, BP 240 747375, 17, AP1901 747447, 12, AP 1900
702819, 11, BP 241 30, AX 1981 73192, 8, BP 283 740919, 53, AP1901 746100, 4, AP 1886 747378, 26, AP1901 747450, 16, AP 1900
PARTS INDEX: Part No., Item No., Drawing Ref. No.
CATALOG No. 51900004, R-02-11
747462, 14, 2 AA 229 750511, 3, AP 3104 781611, 40, AP1901 52, 8 AA 750
45, 4 AC 314 750512, 19, AP 3104 781612, 15, AP 1893 80308, 27, 6 BA 302
747530, 32, AP 1889 750513, 12, AP 3104 781613, 1, AP 1900 826165, 52, 8 AB 926
747538, 4, 4 AA 957 750514, 13, AP 3104 781621, 81, 10 AA 849 82753, 67, 10 AA 849
747539, 9, 4 AA 957 750515, 14, AP 3104 781666, 60, AP1901 86503, 45, 6 BB 217
747540, 8, 4 AA 957 750516, 15, AP 3104 781752, 46, 4 AC 314 86504, 23, 11 CB 1029
747541, 10, 4 AA 957 750517, 16, AP 3104 78218, 7, 4 AC 314 73, 11 CB 1030
747550, 7, 4 AA 957 750518, 17, AP 3104 78219, 34, 10 AA 849 86788, 4, 10 AE 1132
747551, 16, 4 AA 957 750520, 23, AP 1886 78310, 21, 8 AA 750 4, 10 AE 1133
747763, 13, 11 CC 262 23, AP 3104 786594, 15, AX 1982 87605, 24, 4 AA 955
747764, 10, 11 CC 262 750521, 1, AP 3104 786635, 1, AP 1896 881383, 10, AX 1979
747776, 20, 11 CC 262 750522, 21, AP 1887 786758, 48, AX 1981 882123, 22, AP 3104
747778, 28, 11 CC 262 750523, 18, AP 1888 786759, 14, AX 1982 89166, 14, 10 AE 1133
747779, 55, 11 CC 262 750524, 36, AP1901 786779, 52, AP1901 30, 10 AE 1133
747780, 30, 11 CC 262 750525, 20, AP 1892 787131, 22, AP1901 89824, 40, 10 AE 1133
747799, 18, 11 CC 262 750526, 21, AP 1892 78760, 11, 6 AA 491 9859, 5, 4 AC 314
747800, 22, 11 CC 262 750527, 22, AP 1892 787894, 35, AP1901 9911, 5 ,5 BA 629
747801, 24, 11 CC 262 750528, 23, AP 1892 787982, 20, AP 3104 9999, 40, 10 AE 1131
747803, 68, 11 CC 262 750529, 1, AP 1894 78806, 22, 4 AA 956 47, 10 AE 1131
747804, 72, 11 CC 262 750530, 5, AP 1899 48, 11 CB 1030
748144, 14, AX 1980 750531, 57, AP1901 84, 11 CB 1030
27, AX 1980 750532, 67, AP1901 93, 6 BA 302
32, AX 1695 69, AP1901 788073, 24, AP 1885
748145, 28, AX 1980 750533, 2, AP 1900 788115, 24, AP 1886
33, AX 1695 750534, 13, AP 1900 24, AP 3104
4, AX 1980 75856, 47, 4 AC 314 788116, 4, AP 1898
748435, 1, AX 1983 77035, 39, 4 AA 952 788145, 3, AP 3104
748436, 13 AX 1698 77036, 45, 4 AA 952 788421, 5, 10 EA 260
3, AX 1983 77085, 1, 8 AD 301 78941, 15, 4 AA 952
748445, 11, AX 1698 77522, 36, 11 CC 262 3, 9 AA 509
12, AX 1698 775804, 1, AP 1886 794699, 18, 10 DA 371
5, AX 1983 775808 , 79, AP1901 794700, 17, 10 DA 371
6, AX 1983 775810, 81, AP1901 794701, 23, 10 DA 371
748464, 32, AP 1899 775811, 33, AP1901 794702, 19, 10 DA 371
748465, 33, AP 1899 775812, 34, AP1901 794703, 24, 10 DA 371
748466, 29, AP 1900 775817, 5, AP 1891 794704, 11, 10 DA 371
748467, 15, AP 1900 77710, 11, 4 AA 953 794705, 10, 10 DA 371
749001, 34, AX 1695 18, 4 AA 952 794706, 28, 10 DA 371
5, AX 1980 36, 4 AA 952 794707, 26, 10 DA 371
749428, 75, 10 AA 849 61, 10 AA 849 794709, 27, 10 DA 371
749857, 2, 4 AA 957 73, 10 AA 849 794710, 32, 10 DA 371
749858, 6, 4 AA 957 777103, 1, AP 1901 794711, 25, 10 DA 371
749859, 11, 4 AA 957 777104, 77, AP1901 794712, 15, 10 DA 371
749861, 13, 4 AA 957 777106, 5, AP 1885 794713, 21, 10 DA 371
749862, 15, 4 AA 957 777107, 6, AP 1885 794714, 35, 10 DA 371
749863, 17, 4 AA 957 777108, 80, AP1901 794722, 7, 10 EA 260
749864, 18, 4 AA 957 777109, 14, AP 1900 794723, 4, 10 EA 260
749982, 42, AX 2061 77764, 36, 9 AA 511 794785, 2, 10 DA 371
72, AX 1696 77808, 2, 9 AA 511 794786, 16, 10 DA 371
749983, 54, AX 2061 11 CC 262 794787, 22, 10 DA 371
74, AX 1696 778359, 65, AX 2061 794788, 29, 10 DA 371
750215, 31, AP 1889 75, AX 1696 794789, 30, 10 DA 371
750216, 33, AP 1889 778362, 16, AX 1982 794790, 33, 10 DA 371
750337, 43, AX 2061 778364, 3, AX 1981 795289, 43, 8 AB 925
73, AX 1696 778365, 4, AX 1981 795290, 44, 8 AB 928
75, AX 1981 76, AX 1981 795303, 69, AX 2061
750502, 9, AX 1979 778366, 11, AX 1981 795304, 33, AX 2061
750508, 4, AP 3104 77957, 30, 6 BB 217 79533, 15, 8 AB 928
750509, 3, AP 3104 78081, 37, 6 BA 302 25, 8 AA 750
750510, 3, AP 3104 781609, 20, AP1901 33, 11 CC 262

You might also like