Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Defimonitor XD: Operating Instructions

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 116

DefiMonitor XD

Operating instructions
MGA21324 / GB / K05
Masthead
Publisher

METRAX GmbH
Phone: 0741/257-0
Email: info@primedic.com
Web: www.primedic.com

Address: Rheinwaldstr. 22
D-78628 Rottweil
Germany

Release date: 11.04.2012

Proprietary note
METRAX GmbH reserves all rights to these operating instructions. Without approval from
METRAX GmbH, these operating instructions may not be duplicated or made accessible to
third parties. The same applies to individual parts or excerpts of these operating
instructions.
Non-compliance with this gives rise to a right to claim damages and can have
consequences under criminal law (refer to DIN 34).
Table of contents

Table of contents
1 Introduction 6
1.1 Foreword 6
1.2 Validity 6
1.3 Warranty 6
1.4 Disclaimers 7
1.5 Symbols used in these operating instructions 8
1.6 Pictograms on the device 9
1.7 Pictograms on SavePads 10
1.8 Image mark on the encompassing packaging 10
2 Intended use 11
2.1 Indication/Contraindication for Defibrillation 13
2.2 Possible complications 13
2.3 Users 14
3 Safety information 15
3.1 General information 15
3.2 General safety instructions 16
3.3 Safety notes for you, the user 17
3.4 Safety notes for protection of the patient 17
3.5 Safety notes for the protection of third parties 19
3.6 Safety notes for protection of the device 19
4 Description of device 20
4.1 General description 20
4.2 Description of device details 22
4.3 Capacity display 33
4.4 Data management 34
4.5 Description of the accessories 35
4.5.1 Paddles 35
4.5.2 PRIMEDICTM SavePads Connect cable 36
4.5.3 PRIMEDICTM SavePads 36
4.5.4 ECG patient cable, 3-pin 37
4.5.5 SpO2-Sensor (only for PRIMEDIC™ DefiMonitor
XD3/XD30/XD300/XD330) 38
5 Preparatory measures before (initial) start-up 39
5.1 Unpacking 39
5.2 Inserting / Changing the SaveCard 39
5.3 Power supply 40
5.3.1 Inserting PRIMEDIC™ AkuPak 41
5.3.2 Removing PRIMEDIC™ AkuPak 42
5.4 Loading the PRIMEDIC™ AkuPak 43
5.4.1 Charging the AkuPak in the optional PRIMEDIC™ Charger Basis /
Charger Comfort 44
5.5 Connecting the mains cable 44
5.6 Inserting paper in the printer 45
6 Device self-test 46
6.1 Self-test when the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is switched on 46
6.2 Automatic, periodic self-tests 46
7 Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 47
Table of contents

7.1 Switching on / off 47


7.1.1 Switching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD on 47
7.1.2 Switching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD off 47
7.2 Selecting the operating mode 47
7.2.1 Operating modes 47
7.2.2 Auto mode (AED mode) 47
7.2.3 Manual mode (MAN Mode) 48
7.3 Changing the configuration/setup 48
7.4 Parameter list menu 49
7.4.1 Changing the configuration – Example: time 51
7.4.2 MMI Test (Man-Machine Interaction) 51
7.5 Alarms 51
7.5.1 ECG Alarm 52
7.5.2 VF Alarm 52
7.5.3 SPO2 Alarm 53
7.6 Event button 53
7.7 Operating the printer 54
7.7.1 Log of the ECG signal 54
7.8 Automatic printout after each shock (Autoprint) 55
7.9 Printing out the Event Memory 56
8 Applying the electrodes 57
8.1 Undressing the patient 57
8.2 Positioning 57
8.2.1 Positioning self-adhesive electrodes and paddles 57
8.2.2 Positioning the ECG self-adhesive electrodes 58
8.2.3 Positioning the PRIMEDIC™SavePads Connect for pacing 58
8.3 Removing hair growth from chest 60
8.4 Drying the skin 60
8.5 Placing the electrodes 60
8.6 Checking the electrodes 61
8.7 Changeover of ECG source 62
9 Auto mode (AED mode) 63
9.1 Voice output by the device / Preliminary examination of the patient 63
9.2 Carrying out ECG analysis in Auto mode 64
9.3 Defibrillation required 64
9.4 Defibrillation not required 66
9.5 Keeping the defibrillator ready for use 66
10 Manual mode (MAN Mode) 67
10.1 Carrying out defibrillation 67
10.1.1 Power selection 67
10.1.2 Charging 68
10.1.3 Triggering defibrillation 68
10.2 SYNC and ASYNC mode 69
10.3 Keeping the defibrillator ready for use 71
11 Attaching the SpO2 sensor 72
12 Operating the pacer 73
12.1 General information on operating the Pacer XD 73
12.2 Setting the Pacer operating modes 74
12.3 Setting the stimulation rate 75
12.4 Setting the stimulation intensity 76
12.5 Starting and stopping pacing 76
Table of contents

12.6 Defibrillation during pacing / Defibrillation via self-adhesive electrodes 78


13 Cleaning, maintenance and dispatch 79
13.1 Cleaning 79
13.2 Servicing 79
13.2.1 Servicing check list 79
13.3 Dispatching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 80
14 List of error codes 81
15 Disposal 87
16 Technical Data 88
17 Accessories 92
18 Warranty conditions 93
19 Depiction of the current time function 94
20 Rhythm detection system in AED mode 101
21 General information on the use of pulse oximeters 104
22 Guidelines and manufacturer's declaration – Electromagnetic emissions 106
23 General instructions and rules for using PRIMEDIC™ AkuPaks 111
24 Safety checks 113
25 Index of diagrams 114
Contact details 115
Introduction

1 Introduction
1.1 Foreword
Dear User,
You are faced with the task of using the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD in a medical emergency
on human beings.
To ensure that you can react quickly and correctly in this special situation and can optimally
use the options given with the device, it is necessary for you to read through these operating
instructions in your own time beforehand to familiarise yourself with the device, its functions
and the areas of application.
Keep these operating instructions near the device so that you consult any queries which may
arise.
If you should have any questions regarding the device or other PRIMEDIC™ products, we are
at your entire disposal.
You will find our contact address on the masthead at the start of these operating instructions.

1.2 Validity
The information given in these operating instructions applies to all models in the defibrillator
range
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD
made by METRAX GmbH.
Please note that, depending on its specific configuration, your device may not correspond in all
details to the information given in these operating instructions. See the start dialogue of your
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD for the exact configuration of your device.

1.3 Warranty
The warranty period is 24 months, beginning on the date of purchase. Please keep the invoice
as proof of purchase.
The general guarantee and warranty provisions of METRAX GmbH are applicable.
Any repairs or changes to the device may only be carried out by the manufacturer or by a
person or company authorised by the manufacturer.

6 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Introduction

1.4 Disclaimers
Liability claims in the event of damages to people or property are excluded if they are based
on one or more of the following reasons:
• Using the device in a manner for which it was not intended.
• Improper use and maintenance of the device.
• Operating the device with the protective covers removed or when there is obvious
damage to cables and/or electrodes.
• Non-compliance with the instructions in these operating instructions with regard to
operation, maintenance and repair of the equipment.
• Using accessories and spare parts made by other manufacturers.
• Autonomous intervention, repairs or constructional changes to the device.
• Autonomous overrunning of the performance limits.
• Lack of monitoring parts that are subject to wear and tear.
• Treatment of patients without prior indication.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 7 / 116


Introduction

1.5 Symbols used in these operating instructions


DANGER
Texts marked DANGER indicate an extraordinarily serious, actual danger
which will definitely lead to serious injury or even death if no preventative
measures are adopted.
It is imperative that you follow these instructions!

WARNING
Texts marked WARNING indicate extraordinarily serious, possible dangers
which, should no preventative measures be taken, may lead to serious
injury or even death.
It is imperative that you follow these instructions!

CAUTION
Texts marked with CAUTION indicate a possible dangerous situation
which could lead to minor injuries or damage to property.
It is imperative that you pay attention to these texts.

This symbol indicates text which contains important advice / comments or tips.
Note

This point identifies the first step of a sequence of actions you should take.
Second step of an action you should take. etc.

• This line marks lists

(3) Numbers in brackets refer to items in diagrams.

< ... > The text in pointed brackets are acoustic instructions / arrangements of the
equipment which are simultaneously shown on the monitor, depending on
the equipment variant.

8 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Introduction

1.6 Pictograms on the device

IP33 Protection against foreign bodies > 2.5 mm


Protection against spray water (60° to the vertical)
Please observe the operating instructions.

Do not dispose of device in domestic refuse.

Dangerous electric voltage (high voltage)

Degree of protection CF in connection with ECG patient


cable:
10µA patient leakage current (NC – normal condition)
50µA patient leakage current (SFC – single fault condition)
100µA patient leakage current (SFC – defibrillation outputs)
according to IEC60601-1 and IEC60601-2-4

Fig. 1: Brief instructions on use of devices Fig. 2: Brief instructions on use of devices
with AED mode without AED mode

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 9 / 116


Introduction

1.7 Pictograms on SavePads

Not to be reused

Expiry date

Batch ID

Only for adults

Order number

Storage temperature in Celsius and Fahrenheit

1.8 Image mark on the encompassing packaging

Sticker on the encompassing packaging for the PRIMEDIC™


AkuPak LITE for airfreight despatch

Sticker on the encompassing packaging for the PRIMEDIC™


AkuPak LITE for road/rail/marine despatch

10 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Intended use

2 Intended use
This device is intended for use by appropriately trained medical personnel and doctors, both in
emergency medical services and in everyday clinical applications, in compliance with
applicable national legislation.
The device is frequently used in brief applications in the course of emergency medical
treatment (typically up to 2 hours).
It can be powered either by a rechargeable internal power source (battery) or from the mains.
The device is used for transthoracic defibrillation. The main application is defibrillation in
asynchronous manual mode, while a further possible application is the cardioversion of atrial
fibrillation in synchronous manual mode after sedation of the patient. In manual mode, the user
decides whether it is necessary to administer a shock, while in AED mode, the device
automatically recommends defibrillation.
In automatic mode, the energy levels for the first, second and third shocks are predetermined
by the set current values 20A, 25A and 30A and the capacitor voltage which depends on the
patient impedance, while in manual mode, the energy levels 5J, 10J 20J, 30 J, 50J, 100J,
200J, 300J, 360 J can be selected in order to allow the doctor to define the defibrillation
charge according to the weight of the patient. This means that in manual mode, defibrillation
can also be carried out on children if suitable pads are used.
The device can also be used to record and display electrocardiograms. When the electrodes
are used as intended, the derivation from the defibrillation electrodes is in the Einthoven II
derivation. If an ECG cable and standard ECG electrodes are used instead of the defibrillation
pads, dual channel monitoring is possible. A random (appropriate) selection of 2 signals from
the Einthoven I, II, III or Goldberger aVR, aVL, aVF – analogue derivations can be displayed.
This requires correct positioning of the electrodes as described in the operating instructions.
A further configuration of the device is to equip it with an SPO 2 module and an SPO2 sensor to
allow the oxygen saturation graph to be displayed in addition to the ECG function.
A printer allows documentation of the current ECG graphs before and where necessary, after
defibrillation for comparison and evaluation in emergency medical treatment. The quality of the
ECG printout corresponds to that shown on the display, as this was the only basis for deciding
on the appropriate treatment in the specific emergency situation. Graphic evaluation of the
ECG printout is possible by displaying a 1 mV calibration.
In a further configuration of the device, a pacer module with adjustable modes Fix (analogous
to the S00 Mode), Demand (inhibiting, corresponds to SSI Mode) or Overdrive can be added in
manual mode, allowing transthoracic stimulation via self-adhesive electrodes.
The transthoracic pacer can only be used Ii the event of bradycardia after sedating the patient.
A further area of application is transthoracic stimulation when the heart first begins to beat
bradycardially after defibrillation, in order to allow the necessary oxygen saturation of the
bloodstream to develop.
The device is designed for use anywhere, inside buildings and in the open and special
mounting fixtures are available allowing it to be carried in emergency rescue vehicles, rescue
helicopters or planes. It is designed to be able to accompany the patient from the site of an
accident or emergency to the hospital without changing the electrodes.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 11 / 116


Intended use

The device must not be used in locations where there is potential danger of an explosion (e.g.
explosive anaesthetic gas mixes).
NMR equipment or the radio equipment used by emergency services personnel can cause
interference as a result of the increased electromagnetic emission. In this case, the limitations
described in the operating instructions apply or where possible, shut off or screen the sources
of the interference.

WARNING
Any use above or beyond this is not considered as intended use and
can lead to personal injury or damage to property.
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD may only be used as described
and under the conditions detailed in these operating instructions.

12 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Intended use

2.1 Indication/Contraindication for Defibrillation


WARNING
The defibrillator unit of the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD may only be
used when dysrhythmia, such as ventricular fibrillation/flutter or
certain types of arterial and ventricular tachycardia occur,
accompanied by the following symptoms (indication):
• patient is unconscious
• patient is not breathing normally

WARNING
The defibrillator unit of the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD must not be
used if
• the patient is conscious or
• the patient is breathing normally or
• a normal pulse can be felt or
• asystolia or
• electrical activity without a pulse is detected
• For automatic mode: is a child under the age of 8 or
weighing less than 25 kg respectively.

2.2 Possible complications


WARNING

• Irritation of the skin or even burns if, for example,


insufficient defibrillation gel is used.
• Possible damage to the myocardium as a result of the
defibrillation charge
• Cardiac arrhythmia (e.g. atrial fibrillation or flutter) may
occur after successful defibrillation or cardioversion.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 13 / 116


Intended use

2.3 Users
In manual mode, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is to be used exclusively by specially
trained medical personnel.
In automatic mode, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD can be used by trained medical
personnel. Use of the equipment must be ordered by a doctor.
Improper use of the defibrillator can lead to ventricular fibrillation, asystolia or other dangerous
dysrhythmia.
The operator of the PRIMEDIC™ DefiMonitor XDs is responsible for ensuring that the
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is only used by authorised and trained specialist personnel.

Note The guidelines governing the application of emergency treatment in the event of
cardiac arrest may change. The device described in this operating manual complies
with the guidelines of the European Resuscitation Council with Guidelines 2010
Resuscitation.

14 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Safety information

3 Safety information
3.1 General information
Both in conjunction with its accessories and the optional accessories, and also individually, the
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD fulfils the currently applicable safety standards and complies with
the provisions of the medical products regulations 93/42/EC.
The device and its accessories are safe when used as intended and taking into account the
descriptions and information detailed in these operating instructions.
Despite this, if used incorrectly, the device and its accessories can be dangerous to the user,
the patient or third parties.

DANGER
For this reason, we emphatically advise that before using for the first
time, all those who are supposed to use this device or want to use it
• must be instructed in a training session about the medical
background of defibrillation and the indications or
contraindications and thus need to be authorised.
• need to read and take note of these operating
instructions and in particular the safety tips and warnings
detailed in them.

WARNING
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is not licensed for use in explosive
areas.

DANGER
Not using the device as intended or using it improperly, exposes the
user, the patient or third parties to the danger
• of an electric shock from the high voltage generated by
the device,
• of influencing active implants,
• of burns from incorrectly applied electrodes.
Apart from that, the device can be damaged or destroyed through
improper use.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 15 / 116


Safety information

Note Observe the information and rules in the appendix on using the
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD.
When carrying the DefiMonitor XD in a vehicle, the paddles must be
secured in the attachment provided and the device must be secured stored
in a wall bracket.

Applicable for Europe:


• The device complies with the Medical Device Directive (MDD).

Additionally, following apply to Federal Republic of Germany:


• The device complies with the Medical Devices Law (MPG) and is subject to the
Ordinance on the Operation and Use of Medical Devices (MPBetreibV).
• According to the Ordinance on the Operation and Use of Medical Devices
(MPBetreibV), the device is to be subjected to the regular checks explained in the
appendix.
• According to the Ordinance on the Operation and Use of Medical Devices
(MPBetreibV), a medical devices log needs to be kept for the device. Regular
checks of the device are to be documented in it.
For the other states in the European Community, national regulations for operating medical
devices apply.

3.2 General safety instructions


DANGER
The device may not be used in the vicinity of flammable materials
(e.g. cleaning solvents or similar) or in an atmosphere enriched with
oxygen or flammable gases/vapours.
Monitor the use of the device at all times.

16 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Safety information

3.3 Safety notes for you, the user


WARNING
Only use the device on a patient if
• You have ensured its operational safety before using it
and that it is in good condition.
• the state of the patient requires or allows an application.
Before using the device, ensure that the temperature is within the
operating temperature range. This applies for example, if the
defibrillator is stored in a rescue vehicle.
Do not apply the device if it has been damaged or is defective (e.g. if
the defibrillator cable is damaged or the housing has been damaged)
Do not touch the patient during defibrillation. Avoid any contact
between
• parts of the patient's body (such as bare skin on head or
legs), as well as
• conductible liquids (such as gel, blood or salt solutions)
and
• metal objects around the patient (such as the bedframe
or traction devices)
which present unintended paths for the defibrillation current!
Although the DefiMonitor XD and its original accessories are
defibrillation-protected, we recommend that you do not touch them
while defibrillation is being carried out with another device.

3.4 Safety notes for protection of the patient


DANGER
Do not use the device on a patient unless you have ensured its
operational safety before using it and that it is in good condition!
Observe the patient during the entire period of treatment and
regularly monitor display on equipment so as to recognise changes in
patient's condition in a timely manner and to take appropriate
counter-measures.
Before using the device, ensure that the temperature is within the
operating temperature range. This is important, for example, when
the device is stored in an emergency services vehicle in winter.

Do not use the device if it is defective (e. g. if the defibrillation cable is


damaged).
Only use the device with accessories, wearing parts and disposable
items which have proven to be completely safe to use by being tested

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 17 / 116


Safety information

by a testing authority licensed to test the device when equipped ready


for use.
Use new, undamaged and unexpired defibrillation electrodes for
every patient to avoid any possible burns to the skin!
Only connect the self-adhesive electrodes with the PRIMEDIC™
DefiMonitor XD. Use of the electrode system with other devices can
lead to dangerous impedance currents for the patient!
Do not use the device in the immediate vicinity of other sensitive
equipment (e.g. measuring equipment that is sensitive to magnetic
fields) or strong sources of interference which could affect the way
the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD works. Keep a sufficient distance
away from other therapeutic and diagnostic energy sources (e.g.
diathermy, high frequency surgery, magnetic resonance tomography).
These devices can affect the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD and
disrupt the way it operates. For this reason, disconnect all other
devices from the patient before carrying out defibrillation.
Prior to defibrillation, disconnect all other electrically-operated
medical devices that are not defibrillation-proof and are used on the
patient.
Keep the defibrillation electrodes and the ECG electrodes away from
other electrodes, metal objects and earthed objects!
Do not use the device in AED mode on children under the age of 8 or
children with an estimated body weight of less than 25 kg!
Position the electrodes precisely according to the description.
Dry the chest and carefully remove any large amount of hair on the
patient before applying the defibrillation electrodes.
Do not place the defibrillation electrodes directly over an implanted
pacemaker to avoid a possible misinterpretation by the device and to
avoid any damage to the pacemaker from the defibrillation impulse.
Do not touch the patient during the ECG analysis and avoid any
vibrations.
If the ECG analysis is being carried out in a vehicle, the vehicle has
to stop and switch off the engine to guarantee a correct analysis.
Stop any reanimation while the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is
analysing the ECG.
In case of extreme fluctuations in the power supply, the device should
be disconnected from the mains by pulling the mains plug out from its
socket, and the device should be operated using the integrated
PRIMEDIC™ AkuPak battery.
Strong sunlight may make it difficult to read the display.
The use of several medical devices simultaneously may present a

18 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Safety information

danger to the patient as a result of the cumulation of patient currents.

3.5 Safety notes for the protection of third parties


DANGER
Warn people in the vicinity loudly and clearly before the defibrillation
so that they step back from the patient and are no longer in contact
with him.

3.6 Safety notes for protection of the device


CAUTION Damage to property
• Repairs, changes, extensions and installations of the
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD may only be carried out by
personnel authorised and trained by METRAX
• The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD does not have any
parts that can be repaired by the user.
• Use only accessories which meet the requirements of the
relevant laws, EU directives and other standards. This
applies in particular to the SPO2 sensor, self-adhesive
electrodes and replacement batteries. These conditions
are fulfilled by all original PRIMEDIC™ accessories and
wearing parts.
• Clean the device in the prescribed manner, i.e., only in its
power-off state and with the electrodes disconnected.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 19 / 116


Description of device

4 Description of device
4.1 General description
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is an external defibrillator with integrated 6-channel ECG.
The ECG can be recorded either via the PRIMEDIC™ SavePads, the defibrillation paddles or
the three-pin patient cable with self-adhesive ECG electrodes. The PRIMEDIC™ DefiMonitor
XD is available in various configurations. The respective model is displayed in the start
dialogue on the monitor.
In automatic mode (Auto mode), the ECG is analysed via the implemented algorithm. If
potentially fatal arrhythmia is detected, the device recommends defibrillation and generates the
necessary electric shock for reanimation when enabled by the user. No electric shock is
generated if the device does not detect an abnormal rhythm requiring defibrillation.
In manual mode, the doctor or trained user decides whether defibrillation is necessary.
The following models are available:

A. completely manual defibrillators:


• DefiMonitor XD1 Model with Monitor and 6-channel ECG
• DefiMonitor XD3 Model with monitor and 6 channel ECG and pulse oximeter
• DefiMonitor XD10 Model with monitor and 6 channel ECG and pacer
• DefiMonitor XD30 Model with monitor and 6 channel ECG, pulse oximeter and
pacer

B. Manual defibrillators with AED mode:


• DefiMonitor XD100 Model with monitor and 6 channel ECG and automatic mode
• DefiMonitor XD300 Model with monitor and 6 channel ECG, pulse oximeter and
automatic mode
• DefiMonitor XD110 Model with monitor and 6 channel ECG, pacer and automatic
mode
• DefiMonitor XD330 Model with monitor and 6 channel ECG, pacer, pulse oximeter
and automatic mode

20 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD - Generation has been designed to be safe and quick to use
in an emergency. All functional units are operating elements subject to the following principles:
• Clear organisation of functional units
• Reduction of functions to what is necessary
• Intuitive and logical operator guidance
• Clear, self-explanatory operating elements
• Ergonomic layout.
The ECG monitor has a high-resolution graphics display which offers high image contrast even
in difficult lighting conditions.
The display on the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is only intended for the purpose of identifying
ECG rhythms in the course of emergency medical treatment.
The defibrillator unit has been optimised to be safe and quickly ready to use.
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is powered by rechargeable batteries with nickel-cadmium cells
or via a power supply unit, independent of the respective model. The charging electronics
incorporate state-of-the-art technology, ensuring maximum service life of the batteries used.
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD can be stored on an optional wall bracket which can be
affixed to a wall or in the ambulance. PRIMEDIC(TM) Basic / Comfort charger serves as a
power supply for charging the batteries.
A wide range of accessories are available.
The wall bracket and accessories are described in separate operating instructions.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 21 / 116


Description of device

4.2 Description of device details

A. completely manual defibrillators:

Fig. 3: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 1 / 3 – Front view


(1) Carrying handle
(2) Paddle
(3) Paddle cable, detachable
(4) Operating membrane
(5) Monitor
(6) Microphone
(7) Status display

22 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

Fig. 4: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 10 / 30 – Front view


(1) Carrying handle
(2) Paddle
(3) Paddle cable, detachable
(4) Operating membrane
(5) Monitor
(6) Microphone
(7) Status display

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 23 / 116


Description of device

B. Manual defibrillators with AED mode:

Fig. 5: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 100 / 300 – Front view


(1) Carrying handle
(2) Paddle
(3) Paddle cable, detachable
(4) Operating membrane
(5) Monitor
(6) Microphone
(7) Status display

24 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

Fig. 6: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 110 / 330 – Front view


(1) Carrying handle
(2) Paddle
(3) Paddle cable, detachable
(4) Operating membrane
(5) Monitor
(6) Microphone
(7) Status display

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 25 / 116


Description of device

Fig. 7: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – rear view


(1) Opening for hook of the one-hand quick release.
(2) Specification plate
(3) Quality seal

Fig. 8: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – view from below


(1) SaveCard cover
(2) Release button (to remove the power module)

26 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

(3) Power module

Fig. 9: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – side view


(1) Loudspeaker
(2) Jack for electrode connectors
(3) Jack for SpO2 sensor (optional)
(4) Jack for paddle cable

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 27 / 116


Description of device

Fig. 10: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – side view


(1) Unlocking lever for printer cover
(2) Printer cover
(3) Mains connection jack
(4) Attachment device for bag (optional)

Fig. 11: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – status display

28 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

Display. Meaning Action to be taken


PRIMEDIC™ AkuPak Device ready to use.
sufficient capacity
Battery low You can use the device, but
the PRIMEDIC™ AkuPak may
need to be charged or
replaced.
Symbol also appears if no Insert power module.
power module is inserted!
Symbol also appears event Check use-by-date,
hough use-by-date of power if necessary replace power
module has passed. pack.
Internal buffer battery empty Send the device to the dealer
Battery symbol flashes during operation
(The device is still for the replacement of the
operational!) internal buffer battery

PRIMEDIC™ AkuPak Carry out extensive self-test


sufficient capacity by reinserting PRIMEDIC™
AkuPak or switching the
device on again
Device defective Have the device repaired by a
dealer.
Battery fully discharged Charge battery
Device defective Carry out extensive self-test
by reinserting PRIMEDIC™
AkuPak or switching the
device on again
Have device repaired by
authorised dealer

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 29 / 116


Description of device

Fig. 12: Panel foil PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 1/10/3/30 (completely manual defibrillators)

Fig. 13: Panel foil PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 100 / 110 / 300 / 330

30 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

1 Device On / Off button


2 Mode changeover switch AED/Manual with LED
3 SYNC button
4 Charging button for use with SavePads, can only be operated in manual mode
5 Energy level in joules (at 50 Ohm)
6 Menu keys

Select / confirm key

Selector switch to scroll upwards in the monitor menu alternatively to increase


the parameter alternatively to select the lead upper ECG curve

Selector switch to scroll downwards in the monitor menu alternatively to


decrease the parameter alternatively to select the lead lower ECG curve

7 Mains connection LED display


8 LED display Charge battery
9 Trigger button for defibrillation,
Shock button
10 Printer On/Off (online print)
11 Paper feed
12 Event button
13 ECG source changeover switch
14 Alarm acknowledgement button, heart rate
15 Alarm acknowledgement button SpO2
16 Pacer XD On / Off button
17 Pacer mode changeover button DEMAND/FIX/OVERDRIVE
18 Stimulation rate +/-
19 Stimulation intensity +/-
20 Stimulation Start/Stop button with LED

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 31 / 116


Description of device

Fig. 14: Monitor display


(1) Indicator Swtich-on time/ Energy level / Pacer
(2) Mode AUTO/Manual
(3) ECG channel display
(4) Indicator heart rate and alarm limits
(5) Indicator Pulsoximeter and alarm limits
(6) Status line for indicating patient impedance, time, microphone, battery charge, pacer
status, CF card capacity, printer status, paper status
(7) Indicator ECG-channels (max.2 )
(8) SpO2 curve, messages, information
(9) Calibration peak, height corresponds to 1mV (display size depends upon the
sensitivity of the ECG)

32 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

4.3 Capacity display


The charging status of the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is shown on the display. The different
possible images displayed have the following meaning:

Image on display Meaning


100 % charged
50 % discharged
partly discharged or with reduced capacity
0 % (device runs on until charge is exhausted)
PRIMEDIC™ AkuPak communication interrupted or operating
life reached.

The charging status of PRIMEDIC™ AkuPak battery is monitored electronically to ensure


optimum display of the capacity.
In addition to this display, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD issues a warning when the battery
charge is running very low.

If the Voice message Display on monitor


PRIMEDI
PRIMEDIC™ < Charging status battery Charging status battery low,
C™
AkuPak AkuPak low, please recharge > please recharge
battery is damaged (e.g. as a result of the memory effect), this is shown in the screened area
on the left side of the capacity display.
If the device is being used, the corresponding audible warning will be repeated once a minute
in the selected language.

Note In order to ensure that the device is always ready for immediate operation,
we recommend that you have a charged replacement battery with you at all
times. Depending on the situation in which this voice message is issued,
you should consider replacing the battery.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 33 / 116


Description of device

4.4 Data management


Note The device records all the data on a removable SaveCard and also records
all noises in the surroundings via a microphone.

The saved data can be viewed with the help of a PC / laptop and the PRIMEDIC TM ECG
Viewer software, but must not be used for diagnosis or therapy of the patient! This data is only
intended for administrative or legal purposes. In the software there is a deployment protocol
into which further patient data can be entered.
Wherever possible, the data saved on the SaveCard should be downloaded and filed
externally after each deployment. Once the storage capacity of the SaveCard is exhausted, no
further data will be saved. The device remains ready for operation even if the memory is
exhausted and even without a SaveCard.
The SaveCard supplied with the device is already formatted and can be used straight away. in
case of problems with the present SaveCard, as well as in case of a new CF-card, it must be
formatted using FAT16 or FAT32 file system. To attain the greatest possible degree of safety
here, please proceed as follows:
For Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Start a command line window using "Start->Run" and in the entry field, enter
"cmd.exe". The command line window will then open.
There you enter the following:
for SaveCards up to 2GB= format f: /U /FS:FAT /X /V:savecard
for SaveCards up to 2GB= format f: /U /FS:FAT32 /X /V:savecard
(where f: stands for the drive letter of the of the CF card reading device which you may
have to adjust).

34 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

4.5 Description of the accessories


The accessories need to be secured appropriately before being transported.

4.5.1 Paddles
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD features ergonomically shaped defibrillation paddles with
integrated child paddles for the defibrillation of children.
To access the child paddles, unscrew the large electrodes on both paddles by turning them
anticlockwise. You now have a reduced electrode surface suitable for children.
The adult paddles are screwed on in clockwise direction over the child paddles.
Clean the child paddles after use and before screwing on the adult paddles again.
Make sure that the adult paddles engage securely over the child paddles to ensure good
contact

Fig. 15: Locking the adult paddles in place over the electrodes for children

Note Do not use the child-sized electrodes on adults, as they will not provide adequate
defibrillation.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 35 / 116


Description of device

4.5.2 PRIMEDICTM SavePads Connect cable

Fig. 16: PRIMEDIC™ SavePadsConnect cable, 2-pin


(1) Connector
(2) Connecting clips for SavePads Connect

4.5.3 PRIMEDICTM SavePads

Fig. 17: PRIMEDICTM SavePads Connect


Defibrillation electrodes with protective film

36 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Description of device

4.5.4 ECG patient cable, 3-pin

Fig. 18: ECG patient cable, 3-pin


(1) 3-pin ECG electrode cable with connector
(2) Electrode clips (red, green, yellow)
(3) ECG electrodes (Ag/AgCl)

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 37 / 116


Description of device

4.5.5 SpO2-Sensor (only for PRIMEDIC™ DefiMonitor


XD3/XD30/XD300/XD330)

Fig. 19: SpO2 sensor and adapter cable


(1) Cable for SpO2 sensor
(2) Reusable SpO2 sensor
(3) Plug (for connecting the sensor cable to the adapter cable)
(4) Jack (with locking device)
(5) Plug (for connecting the adapter cable to the device)
(6) Adapter cable

38 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Preparatory measures before (initial) start-up

5 Preparatory measures before (initial) start-up


5.1 Unpacking
After delivery, first of all check the packaging and the device for transport damage.
If you notice any damage to the device, immediately contact your transport company, dealer or
directly contact technical services at METRAX GmbH, stating the device number and
describing the damage to the device.

DANGER
Definitely do not use the device if you know of any damage.
Endangering health cannot be ruled out.

Satisfy yourself that the scope of delivery is complete in accordance with the enclosed delivery
note.

5.2 Inserting / Changing the SaveCard

Fig. 20: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – SaveCard


(1) SaveCard slot
(2) SaveCard removal button
(3) Cover

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 39 / 116


Preparatory measures before (initial) start-up

Procedure:
Lay the device on its back and remove the power module
Open the SaveCard slot by sliding the cover towards the power module slot (3)
Push the SaveCard into the slot (1) provided. Press the SaveCard in carefully until
button (2) protrudes from the opening. To remove the SaveCard, press button (2) in
fully – the SaveCard now protrudes from the holder. The SaveCard can now be
removed.
Then close the cover.
Replace the power module in the device. The device now boots and performs a self-
test.

Note Wherever possible, the data saved on the SaveCard should be downloaded
and filed externally after each deployment. Once the storage capacity of the
SaveCard is exhausted, no further data will be saved. The device remains
ready for operation even if the memory is exhausted and even without a
SaveCard.

5.3 Power supply


PRIMEDIC™ DefiMonitor XD has two possibilities of power supply:
• Rechargeable power module “PRIMEDIC™ AkuPak“
• with power cable plugged into the mains.

Note If you operate the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD exclusively via power from the
mains, then you must ensure that the PRIMEDIC™ AkuPak is inserted in the power
module slot. Without this, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is not operational.

WARNING
Whenever the device has been used, check the power level. If
necessary, PRIMEDIC™ AkuPak should be recharged. If this is
not possible, make sure you always have a second, fully charged
PRIMEDIC™ AkuPak at hand.

40 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Preparatory measures before (initial) start-up

5.3.1 Inserting PRIMEDIC™ AkuPak

Fig. 21: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – Inserting PRIMEDIC™ AkuPak

Procedure:
Lay the device on its back.
Push the (new) power module into the device in the direction shown by the arrow (1)
until it rests against the left-hand stop.
Press the front of the power module into the slot in the direction shown by the arrow (2)
until you hear a "click" as the unlocking device engages securely with the tongue on
the power module.
The power module should now be in fully inserted position, flush with the front housing of the
device. It should not fall out when the device is moved. If it does, it is not securely engaged.

Note The device switches on automatically when the PRIMEDIC™ AkuPaks battery is
inserted and performs an automatic self-test.
Monitor the Status Display. If the display is showing "OK", the device is ready to
use.
Switch it off (if required) by pressing the On / Off button.

CAUTION
If the display does not read "OK" or if a fault message appears on
the monitor, remedy the cause or contact your nearest service
station. The device will switch itself off.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 41 / 116


Preparatory measures before (initial) start-up

5.3.2 Removing PRIMEDIC™ AkuPak

Fig. 22: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – Removing the power module

Note Only change the power module when the device is switched off and
electrode plug is disconnected.

Procedure:
Lay the device on its back and press the release button in the direction shown by the
arrow (1.) until the tongue on the power module is released and the power module
snaps out of the slot.
Turn the power module in the direction of arrow 2 and then pull it out of the device.

42 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Preparatory measures before (initial) start-up

5.4 Loading the PRIMEDIC™ AkuPak


PRIMEDIC™ AkuPak can be charged in two different ways:
• in DefiMonitor XD when connected to the mains
• in PRIMEDIC™ ChargerBasis / ChargerComfort (optional).
The integrated detection of charge endpoint detection protects the battery from harmful deep
discharge. If the battery charge is too low, both a visual and an acoustic signal are issued.
In case an AkuPak is stored outside the equipment, its charge status can be checked by
pressing button (2).

Fig. 23: PRIMEDIC™ AkuPak Battery charge indicator


(1) Battery charge indicator
(2) push button to activate battery charge indicator

Battery charge indicator (1) means:

 81 % - 100 % charged


 41 % - 60 % charged
 1 % - 20 % charged

Note Of the two charging possibilities mentioned above, PRIMEDIC™ AkuPak, will be
automatically recharged in case the charge should fall below 80 % of its charging
capacity.
This 80 %-limit can temporarily be made inoperative by pressing 3 seconds on push
button (2), i.e., the PRIMEDIC™AkuPak can be recharged even before reaching
this limit. This, for example, is practical if you wish to fully recharge
PRIMEDIC™AkuPak prior to next use, independent of its current charge status.
After recharging, the programmed 80 %-limit is operative for the next automatic full
recharge.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 43 / 116


Preparatory measures before (initial) start-up

Note A completely discharged PRIMEDIC™ AkuPak battery must be charged for at least
2.5 hours. Too short a charge duration can lead to misinterpretation of charge by
the equipment. Trouble-free functioning of the equipment cannot be assured.

Ensure that the ambient temperature is between 0 - 45°C during charging.

Note Charging PRIMEDIC™ AkuPak battery pack at operating temperatures outside the
prescribed range can damage the battery. Allow the battery to reach the ambient
temperature before charging it, or charging may be interrupted prematurely.

Charging of PRIMEDIC™ AkuPaks is interrupted in case the equipment senses a higher


temperature. It resumes once the temperature is within the valid range. This prevents harmful
overcharging of the PRIMEDIC™ AkuPaks battery. If the PRIMEDIC™ AkuPak battery is not
charged, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD can be operated using the integrated mains power
pack. The PRIMEDIC™ AkuPaks are charged automatically during operation of the
PRIMEDIC™ DefiMonitor XD.
For further information on NiCd batteries and how to charge them, see chapter 22.

5.4.1 Charging the AkuPak in the optional PRIMEDIC™ Charger Basis /


Charger Comfort
Please refer to the separate operating instructions for the charger Basic / Comfort.

5.5 Connecting the mains cable


Procedure:
Plug the cable into the jack on the device.
Plug the mains plug into a properly earthed safety socket with the correct voltage.

Note Ensure that the PRIMEDIC™ AkuPak battery is inserted in the power
module slot. This is vital to ensure fault-free operation of the PRIMEDIC™
DefiMonitor XD via the mains. The 3-pin cable provided must be used.

44 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Preparatory measures before (initial) start-up

5.6 Inserting paper in the printer


Procedure:
Press the release button above the paper compartment. The printer cover can now be
folded forward.
Prepare the roll of paper provided (remove adhesive strip, unroll approx. 5cm of paper)
Insert the roll of paper into the printer so that the side with the check pattern faces
upwards.
Close the cover.

Note The cover is designed to spring out of its position without damage if great
pressure is exerted from the outside.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 45 / 116


Device self-test

6 Device self-test
6.1 Self-test when the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is switched on
The self-test is triggered by switching on the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD or by inserting the
PRIMEDIC™ AkuPak battery in the device. The self-test checks all important functions and
signalling devices. Automatically full self-test is initiated in case an internal error is found by
the equipment. Please proceed to follow the device instructions.

6.2 Automatic, periodic self-tests


The device carries out automatic self-tests to ensure that it is always ready for operation. Self-
testing is only possible if the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is either connected to the mains or
if a charged PRIMEDIC™ AkuPak has been inserted.

Frequency Scope of test


SHORT Daily Software, operating membrane, ECG calibration,
clock, internal voltage supply and HV part at 0 V
MEDIUM First day of the month Software, operating membrane, ECG calibration,
clock, internal voltage supply and HV part at 300
V
LONG On the 1st. July and on Software, operating membrane, ECG calibration,
the 1st. January each clock, internal voltage supply and HV part at 1600
year V
FULL After identifying an Software, operating membrane, ECG calibration,
internal error clock, internal voltage supply and HV part at 1600
V, microphone test

46 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7 Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD


7.1 Switching on / off

7.1.1 Switching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD on


The device is switched on by pressing the On / Off button. Directly after switching it on, an
internal self-test is carried out to check important functions and signal devices. If the self-test is
successful, the device is immediately ready for operation in the corresponding mode (manual
for the DefiMonitor XD1, XD3, XD10, XD30 or automatic for the PRIMEDIC™ DefiMonitor
XD100, XD110, XD300, XD330).
Standby is confirmed by a beep.

7.1.2 Switching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD off


The device can be switched off in different ways:
• By pressing the On / Off button for approximately 2 seconds. A continuous
warning beep will sound simultaneously.
• The device switches off automatically, if it does not detect any signal source for 10
minutes or no button is pressed.
• If the device detects a fault it will automatically switch off to avoid possible injuries.

7.2 Selecting the operating mode

7.2.1 Operating modes


Depending on the specific model, it is possible to select one of two operating modes:
• the AUTO mode (AED-Mode) and
• manual mode (MAN Mode)

7.2.2 Auto mode (AED mode)


In this operating mode, the device automatically analyses the cardiac rhythm.
If potentially fatal arrhythmia is detected, the device recommends defibrillation and generates
the necessary electric shock for reanimation when enabled by the user. No electric shock is
generated if the device does not detect an abnormal rhythm requiring defibrillation. The device
recommends cardio pulmonary resuscitation. For further information, see Chapter 9.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 47 / 116


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.2.3 Manual mode (MAN Mode)


Pressing the MAN/AUTO button switches the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD to manual
operating mode. Manual mode is now activated. Illuminated LED is the identification of this
state. For further information, see chapter 10.

Note The device switches over to Auto mode:


• when it is switched off and back on again or
• when the MAN button is pressed

7.3 Changing the configuration/setup


The device is configured at the factory.
Certain parameters can be changed in the setup menu. The new configuration remains stored
until it is changed again, irrespective of whether the device is switched off or the power module
replaced.
Press the selection / confirmation key during operation to open the setup menu  .
Press the  key (up) or the  key (down) to navigate within the menu and to increase or
reduce a selected parameter value and press the  key to select a parameter and confirm the
new entry.

48 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.4 Parameter list menu


Page 1:
Alarm SpO2: Lower limit, upper limit of SPO2 alarm
Alarm SpO2: [0 % / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %]
Alarm ECG: Lower limit, upper limit of ECG alarm
Alarm ECG: [0 % / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %]
Print form: [ 1-channel / 3-channel / 6-channel]
Sensitivity [5 mm/mV, 10mm/mV, optimal, 15mm/mV]
Derivation: I II III aVL aVR aVF
Page 2:
Contrast: from 60 to 180
Microphone: [On / Off]
BLS information: [On / Off]
HLW cycles: Number can be selected 1-15
HLW sounds: [0 % / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %]
Volume: [0 % / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %]
Systole sound: [0 % / 25 % / 50 % / 75 % / 100 %]
Page 3:
Auto print: [On / Off]
Memo print-out: Printing from printer memory, see chapter 7.9
Printing speed: [25 mm/s / 50 mm/s]
Language: (depends on installed language packages)
Time: 00:00 in 24 h format
Date: in format DD/MM/YYYY
MMI-Test: Interactive testing of operating membrane, see chapter 7.4.2
Page 4:
ARM SW: Version number – Check sum Date (e.g. Jul. 11 2005)
DSP SW: Version number – Check sum Date (e.g. Jul. 11 2005)
MSP SW: Version number - check sum Date (e.g. Jul. 11 2005)
ULF: Check sum 8-digit
Serial No.: xxxxxxx

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 49 / 116


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

Page 5:
BQ SW Version: x.x
BQ serial number: xxxxxxx
Ext. MSP SW: Version number - check sum
Ext. MSP HW: Version number
SpO2 Version: xxxx
Pacer Version SW: xxxx
Pacer Version HW: xxxx

50 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.4.1 Changing the configuration – Example: time


If, for example, you want to update the time, move the highlighted section upward by pressing
the  button repeatedly until the menu item Time is highlighted.
Select the highlighted menu item Time by pressing the  key. The hour is then highlighted.
Change the hour by pressing the  or  key.
Confirm the correct value with the  key. The minute is now highlighted.
Change this entry as described above. When this value is confirmed by pressing  , the
menu item Time is highlighted again.
If required, you can now make other changes in the same way.
To exit the setup menu, use the key  or  to move the highlighted section to the menu item
END and confirm with  .
The device is now ready for operation again.

7.4.2 MMI Test (Man-Machine Interaction)


In the MMI Test, the buttons, the display and the acoustic system of the DefiMonitor are tested
for correct functioning. This function is mainly used for safety inspections and servicing
purposes.

7.5 Alarms
Depending on the equipment, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD monitors the heart rate from
the ECG signal and the oxygen saturation of the patient from the data of SPO2 sensor. If the
SPO2 sensor only is connected to the patient, the heart rate displayed is that determined from
the SPO2 signal. Accordingly the equipment ECG, VF Alarm and SPO 2 Alarm differ.
The alarms are always activated when the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is switched on. The
alarm limits can be specifically configured by the user in the Setup menu and are retained after
the monitor has been switched off. Generally the alarm is both acoustic and visual, but
departures from this may occur, depending on the operating situation, and these are explained
in the following sections.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 51 / 116


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.5.1 ECG Alarm


The range of adjustment of the ECG Alarm is from 30 – 300 beats per minute [bpm]. The lower
alarm limit can be selected in the range 30 – 99 beats per minute. The upper alarm limit cannot
be lower than the lower limit and the value selected can be up to 300 beats per minute. The
lower and upper alarm limits are displayed on the monitor. Changes can only be made in the
Setup menu. When one of the set limits is attained an ECG Alarm is initiated. If no valid heart
rate can be obtained (e.g. on the occurrence of an asystole (cardiac arrest) an alarm is
likewise initiated. In this case the heart rate is indicated in the form of dashes.
The Alarm in the event of an asystole (cardiac arrest) and on exceeding the set ECG limits
takes the form of a loud tone, alternating quickly between 2 pitch levels of approx. 5 seconds
duration. This alarm is repeated every 20 seconds. At the same time a bell symbol and the
heart rate flash on the display.
The ECG Alarm button is used to acknowledge the ECG Alarm. The acoustic Alarm is
suppressed for the duration of one minute. During this period of time the bell symbol on the
display is crossed out. Pressing the button again during this period reactivates the Alarm. The
alarm limits are retained.
The ECG Alarm can be deactivated in the Setup menu. When the ECG Alarm (= 0 %) is
deactivated the bell symbol is permanently crossed out. If in this case the alarm limits are
exceeded no acoustic alarm is initiated, but the bell symbol and heart rate flash, in order to
inform the user.
Note: If the equipment is operated with PRIMEDIC™ SavePads Connect-Electrodes on the
patient, in auto mode the bell symbol for the ECG Alarm is always crossed out, in order to
indicate that in this condition no ECG Alarm occurs. By this means interfering messages are
avoided during the repetition of the HLW request.

7.5.2 VF Alarm
The VF Alarm only occurs during ECG monitoring with ECG electrodes / ECG cable, by means
of which shocks cannot be applied. With the VF Alarm eight "gong-type" muffled tones are
heard over a period of approx. 5 seconds, which are repeated every 20 seconds and
accompanied by the verbal message
< Analysis recommended, use SavePads >.
If the ECG Alarm is activated, the acoustic Alarm takes place with the ECG Alarm tone. The
speech output is always provided.
The VF Alarm requires, that the ECG cable and the ECG electrodes are replaced by the
PRIMEDIC™ SavePads Connect-Cable with SavePads Connect defibrillation electrodes, or
otherwise no defibrillation can take place. Whilst defibrillation can take place via the paddles
parallel to the ECG electrodes in the manual mode, in the Auto mode defibrillation is only
possible via SavePads Connect-Electrodes.
The VF Alarm cannot be suppressed by the Mute button.

52 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

WARNING
Warning: Defibrillation cannot take place via an ECG monitoring cable.
If shock-driven rhythms (e.g. VF) occur during the ECG monitoring, the
use of the SavePad Connect-Cable with defibrillation electrodes is
necessary.

7.5.3 SPO2 Alarm


The SPO2 Alarm is only available for equipment with SPO2 functionality. The adjustment range
for the SpO2 alarm is 70-100 %. The lower and upper alarm limits of the SpO2 value are
displayed on the monitor. Changes can only be made in the Setup menu. When one of the set
limits is exceeded the SpO2 Alarm is initiated.
The Alarm on exceeding the set SPO2 limits takes place in the form of a deep interval tone,
quickly alternating between 2 pitch levels of approx. 5 seconds duration. This alarm is
repeated every 20 seconds. At the same time the bell symbol and the SpO 2 value flash on the
display.
The SpO2 Alarm button is used to acknowledge the SpO2 Alarm. The acoustic Alarm is
suppressed for the duration of one minute. During this period of time the bell symbol on the
display is crossed out. Pressing the button again during this period reactivates the Alarm. The
alarm limits are retained.
The SpO2 Alarm can be deactivated in the Setup menu. When the SpO2 Alarm (= 0 %) is
deactivated the bell symbol is permanently crossed out. If in this case the alarm limits are
exceeded no acoustic alarm is initiated, but the bell symbol and heart rate flash, in order to
inform the user.

DANGER
There is no acoustic warnings if the alarms are turned off in case
one of the monitored parameters is beyond the permissible
range. Hence, regularly check the patients and the equipment
indicators so as to react rapidly to changes.

7.6 Event button

Pressing the event button puts a mark on the ECG which triggers storage of the ECG for 5
seconds before and 5 seconds after the event. This ECG sequence can then be printed out
later from the event memory and/or viewed on the computer monitor in the stored patient file
via the ECG Viewer.

Note The printing format for the Memo print is always 3-channel print. The signal
graphs displayed on the monitor at the time of the event are printed out.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 53 / 116


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.7 Operating the printer


Note The printer can only be operated or used in manual mode.

7.7.1 Log of the ECG signal


The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is equipped with a high-resolution printer. ECG printout of 3
to 6 channels simultaneously is possible. Printing speeds of 25 and 50 mm/s can be selected.
The online print function for logging the ECG graph during monitoring is activated by pressing
the printer On/Off button.

Pressing the printer On/Off button again stops the log printout. ECG printout is made with the
parameters selected in the setup menu. The following settings can be selected:

Printing parameter Meaning


1 channel print prints the upper ECG channel displayed on the monitor. If SpO2
measurement is active, the SpO2 pulse graph is also displayed.
3 channel print Prints 2 ECG channels + 1 channel SpO2 simultaneously,
depending on which monitoring is displayed.
6 channel print Prints the maximum possible number of derivations I, II, III, aVR,
aVL, aVF simultaneously, depending on the electrodes
attached, with a maximum of 3 derivations, each 5 seconds
before and 5 seconds after pressing the button.
25 mm/s - printer speed Printout is produced at 25 mm/s.
50 mm/s - printer speed Printout is produced at 50 mm/s.

The following relevant parameters are printed out in a header:


• Date, time
• Speed
• Scale
• Heart rate
• Energy (Joule)
• Mode
• SpO2 value (only on models XD3, XD30, XD300 and XD330)

There is a time lag of 7 seconds between the monitor display and the printout, i.e. events
which occurred before activation of the printout function can be displayed. If the printout is
stopped, printout also ends with data recorded 7 seconds previously.

54 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

On models with SpO2 measurement, it is possible to show the SpO2 pulse graph in the log
printout.
Use the integrated cutting edge on the printer cover to tear off the ECG log printout. Tear off
the strip upwards and to the side.

Careful selection of data to be printed out and keeping printing time to a minimum
Note
saves energy and paper and means that the device can be operated for a longer
not on the mains. This applies especially to printing at a speed of 50 mm/s.

Charging interrupts all print modes.


Note

If the ECG monitoring is changed during online printing, the printer is stopped immediately, the
header is reprinted and the printout is then continued. Data still stored at the time of the
changeover are discarded, the new printout starts at the time of the changeover.

7.8 Automatic printout after each shock (Autoprint)


The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD allows you to record the event automatically each time
defibrillation or cardioversion is performed. Data from 5 seconds before and 5 seconds after
the shock was administered are recorded.
The Autoprint function can be switched on and off in the setup menu. When the device is
delivered, the function is switched off.
If the Autoprint function is activated in the setup menu, it remains active even if the defibrillator
is switched off or the battery replaced.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 55 / 116


Operating the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD

7.9 Printing out the Event Memory


The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD automatically stores the last 30 defibrillations /
cardioversions / events in an Event Memory. It stores the ECG (5 seconds before and 5
seconds after each shock) and the pulse graph (only on XD 3, XD30, XD300 or XD330 if SpO 2
active) as well as all relevant parameters.
A new event will then "push" the oldest event out of the memory.
The memory content, starting with the last recorded event, is printed out in the setup menu.
Procedure:
Open the setup menu and select the menu item "Memo Print" with the cursor keys.
Press Enter.
The Memo Print function is activated. To stop the printout, press the printer On/Off button.
Printout is produced at 25 mm/s.

Note Data in the Event Memory remains stored even after printout. It can be
printed out as often as required.

Fault messages on the display:

Symbol on the display Cause


No paper

Printer error

56 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Applying the electrodes

8 Applying the electrodes


8.1 Undressing the patient
If during your preliminary examination, you have ascertained that the patient needs
defibrillation, undress his upper body to be able to place the electrodes.

8.2 Positioning

8.2.1 Positioning self-adhesive electrodes and paddles

Fig. 24: Positions of defibrillation electrodes (SavePads Connect) on the patient

The defibrillation electrodes are positioned


• On the right chest area, below the collar bone (1) and
• On the left chest area above the apex of the heart on the axillary line (2).
Incorrectly positioned electrodes can lead to faulty readings.

CAUTION
Medicinal plasters must be removed before attaching the defibrillation
electrodes.

Note The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD carries out automatic impedance measurement.


Defibrillation can only be carried out if the patient is within the permissible
impedance range. See Chapter "Technical Data“. Ensure that the electrodes have
good contact.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 57 / 116


Applying the electrodes

8.2.2 Positioning the ECG self-adhesive electrodes

Fig. 25: Positions of ECG electrodes on the patient

The correct positions for the ECG self-adhesive electrodes are:


1 Red (R) directly under the middle of collar bone (midclavicular)
2 Green (F) directly under the left pectoral muscle on the midclavicular line
3 Yellow (L) directly under the middle of left collar bone (midiclavicular)

Note Incorrect positioning of the electrodes, defective or dry electrodes can lead
to faulty readings. For this reason, always use ECG self-adhesive
electrodes approved by Metrax.

8.2.3 Positioning the PRIMEDIC™SavePads Connect for pacing


Two different electrode positions have proved effective for cardiac stimulation:
• anterior - posterior position.
• anterior - anterior position,
The positioning and the polarity of the electrodes has a significant influence on the intensity of
the stimulation required.
The preferred position is the anterior - posterior position.

Position
Anterior Green (F) ( - ) front left of chest, between
sternum and left nipple and
(roughly V2/V3 position)
Posterior Red (R) ( + ) back left of chest, between tip of
shoulder blade and spine

58 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Applying the electrodes

The anterior-posterior position offers the advantage that the intensity of the stimulation
required is often lower, which means that the chest muscles are subjected to less stimulation.
If the anterior-posterior position is contraindicated (e.g. if ventricular fibrillation is expected to
occur), the anterior - anterior position can be used as an alternative.
The positions correspond to those of the self-adhesive electrodes for defibrillation.

Position
Anterior Green (F) ( - ) corresponding apex position, left side of chest,
above the apex of the heart on the axillary line
Anterior Red (R) ( + ) corresponding sternum position, right side of chest
below the clavicle

Note Pacing is only advisable and possible in manual mode with self-adhesive electrodes

DANGER
It is important to attach the self-adhesive electrodes in the following
order to avoid danger to the user as a result of the stimulation pulse:
1. First, connect the SavePads Connect cable with the electrode clip
to the self-adhesive electrodes placed on the patient. To do this,
open the locking lever on the clip and insert the metal-plated
connection tab into the slit in the electrode clip
2. Snap the upper part of the clip back in place to fix the connection.
3. Observe the colour marking showing the polarity of the electrode
chips when attaching them to the respective electrodes
4. Connect the cable with the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD.

Note If it should become necessary during pacing to defibrillate the patient, defibrillation
can be carried out via the self-adhesive electrodes. Make sure the electrodes are
correctly positioned for defibrillation.

DANGER
Adults must only be paced with the appropriate self-adhesive electrodes
for adults, children only with smaller, child-sized self-adhesive electrodes.
Always use original PRIMEDIC™ SavePads (Connect).

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 59 / 116


Applying the electrodes

8.3 Removing hair growth from chest


Hair at the point of attachment of the electrodes increases the transition resistance and impairs
the adhesion of the electrodes. If the patient has a lot of hair growing where the electrodes
need to be positioned, you must remove it.
Use a razor to remove the hair from the electrode positions.

8.4 Drying the skin


In certain situations (e.g. after an acute myocardial infarction), it may be necessary to dry the
skin in the respective positions. A dry surface is essential for the adhesive electrodes to
adhere.

8.5 Placing the electrodes

Fig. 26: Removing the protective film from the electrodes


(1) Protective film
(2) Electrode coated with electrolyte gel

In automatic mode, the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD gives voice commands instructing you to
attach the defibrillation electrodes to the patient.
Please proceed as follows:
Open the SavePads packaging by tearing open the protective cover along the tear
strip.
First, remove the protective film (1) from one electrode (2) and them immediately place
the electrode on the position you had ascertained previously.
Proceed to remove the protective film from the second electrode and place it in its
position.
Smooth the electrodes onto the patient ensuring there are no air bubbles under the
electrodes!

60 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Applying the electrodes

Connect the self-adhesive electrodes to the SavePadsConnect cable using electrode


clips. See also chapter 8.2.3
Plug the connector of the SavePads Connect cable into the socket of the device, which
is switched on. Make sure that the locking pin locks into place.
The message < Check electrodes > should no longer be displayed.

Note To be able to unplug the electrode plug, you have to push on the top part of the
locking pin while at the same time pulling the plug out.

Note Do not touch the floor, other objects, clothing or other parts of the body with the
exposed electrodes – this could remove the conducting layer of gel from the
electrodes.

WARNING
A reduced layer of gel could cause irritation or burns to the skin under the
electrodes during defibrillation!

Observe the brief instructions for use on the packaging of the self-adhesive
electrodes.

8.6 Checking the electrodes


CAUTION
The message <Check electrodes> can be issued by the device for several
reasons:
• There is contact between the defibrillation electrodes or a
conductive gel connection.
• Patient's body hair if, not properly removed, leads to poor
contact resistance.
• Air pockets between skin and defibrillation electrodes cause a
bad contact.
• Dried out electrodes.
• Electrode plugs not plugged in
Remedy the cause of the fault.

Note With the model SpO2, message < check electrodes > is supressed in the display.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 61 / 116


Applying the electrodes

8.7 Changeover of ECG source

The ECG can be recorded via the defibrillation paddles or via the self-adhesive electrodes.
Press the ECG source changeover button to switch to paddles or self-adhesive electrodes.

62 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Auto mode (AED mode)

9 Auto mode (AED mode)


Equipment fitted with AED mode starts after powering it on in AUTO mode. This enables lay
person and skilled emergency medical technician to provide care.
The sequence of the reanimation should be in according to the guidelines of European
Resuscitation Council (ERC) or of the American Heart Association (AHA).

Note In case of PRIMEDICTM DefiMonitor XD, the ERC-guidelines for the sequence have
been preconfigured in the factory.

When the device is switched on and has successfully completed self-testing, it is ready for
operation.

Note In automatic mode, defibrillation is exclusively enabled by the PRIMEDIC™


DefiMonitor XD after it has detected ventricular fibrillation (VF). The paddles, energy
level selection buttons, source selection buttons, pacer buttons, the printer and
charging buttons are disabled in AUTO mode. An acoustic warning signal is
sounded if these buttons are pressed while the device is in automatic mode.

9.1 Voice output by the device / Preliminary examination of the


patient
During the course of the voice output, you will be asked to examine the patient.
After the self-test has been successfully performed by the device, the following instructions are
given:
< Call emergency services >
< Apply electrodes one after the other to patient's bare chest >
< Plug in electrode cables >
The last two spoken instructions are repeated for a period of one minute. If the device cannot
recognise a patient impedance at that time, the device will give instructions for one cycle of
cardio pulmonary resuscitation:
< Give 30 chest compressions >
< Give 2 rescue breaths >
Afterwards the device will give instructions to attach the electrodes for maximum one minute.
This procedure will go on until the device recognises a valid patient impedance and starts with
the rhythm analysis.
The initial instruction (< Call emergency services >) can also be suppressed in the setup menu
through "BLS information off“. In this case, the first instruction issued by the device is
< Check electrodes >.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 63 / 116


Auto mode (AED mode)

9.2 Carrying out ECG analysis in Auto mode


If the defibrillation electrodes have been applied, the device will automatically start the
analysis. Automatic analysis can only be carried out via the self-adhesive defibrillation
electrodes (SavePads).
Now the patient has to be put in an immobile position and may no longer be touched.
The device issues the instruction:
< Do not touch the patient, analysing rhythm >
The algorithm of the device programming now checks the ECG for a shockable rhythm. This
process can take up to 12 seconds. If the device detects ventricular fibrillation (VF), it
recommends defibrillation.

DANGER
Take care that during the analysis phase, the Auto switch is not continuously
pressed as otherwise safety shutdown of the equipment is effected.

DANGER
Observe the patient during the entire reanimation.
It is possible at any time that the patient may regain consciousness and
does not need to be defibrillated.
If that is the case, do not carry out the defibrillation under any
circumstances.

The rhythm identification detector continuously analyses the ECG in the background, even
after a rhythm in need of defibrillation has been identified. If a rhythm which does not require
defibrillation is detected while the capacitor is charging or when the required charge is already
pending, internal safety discharge is triggered.

9.3 Defibrillation required


If the device has detected VF, it recommends defibrillation and automatically makes the
necessary preparations.
The device issues the instruction:
< Shock advised >
< Device is charging >
< Do not touch the patient >
< Device is charging >
< Do not touch the patient >

64 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Auto mode (AED mode)

Once the capacitor is charged, power for the defibrillation pulse is available for 15 seconds.
This is signalled by a continuous acoustic warning, the voice message
< Stand clear of patient. Deliver shock now >,
signalled by a continuous beep and the trigger button lighting up green. If you do not
defibrillate within this period, an internal safety discharge will follow and the ECG will be
analysed again.
Turn on green lit trigger key to give shock.
Hold the button pressed until the shock has been administered. Avoid contact with the jacks on
the device during defibrillation.

Note Pressing the trigger key during power charging (before it turns green) does not
result in release of shock, rather it leads to internal safety discharge.

DANGER
Before pressing the trigger button, disconnect all equipment which is not
defibrillation-proof from the patient!
Before and during energy discharge, all persons involved in reanimation
must step clear of the patient and avoid touching the patient or
conductive objects (e. g. parts of the stretcher)!

After defibrillation, the device once again undertakes cardio pulmonary resuscitation (CPR)
cycle, before carrying out renewed analysis. The CPR time is shown on the PRIMEDIC™
DefiMonitor in the form of a display bar.
The charge time of the capacitor for defibrillation depends on the available battery capacity.
Charging may take longer if the power module is partly discharged.

Note If a fault occurs during capacitor charging, an intermittent warning signal is sounded
and the device automatically carries out internal discharge of the capacitor.

CAUTION
When the message < Charge battery >, the device still has enough
energy for at least 3 discharges at maximum power. The power module
should be replaced immediately once this message appears.

Note If, when the device is switched on, for 10 minutes no ECG is done, no SpO 2 signal
is recorded or no button is pressed, the device automatically switches off. Approx.
30 seconds before the switch-off this is signalised by an interrupted warning tone.
Pressing any button will abort the switching off process.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 65 / 116


Auto mode (AED mode)

In basic state, a dashed line appears on the display and the acoustic message < Check
electrodes > is issued if the electrodes are not connected up. As soon as a reading is activated
via the electrodes, the ECG signal appears on the monitor.

9.4 Defibrillation not required


If the device cannot find a shockable rhythm, then it recommends two minutes of cardio
pulmonary resuscitation (CPR).
< No shock advised >
< Cardiopulmonary resuscitation >
< Give 30 chest compressions >
< Give 2 rescue breaths >
etc.
When the CPR time (defined by the set number of CPR cycles) has elapsed, the device
resumes ECG analysis.

9.5 Keeping the defibrillator ready for use


After a reanimation, clean the device, replace the SavePads, check and if necessary replace
the power supply unit to ensure that the device is ready for operation again as quickly as
possible. Charge the PRIMEDIC™ AkuPak to ensure that sufficient energy is available for the
device to be used again.
If any malfunctions or noticeable problems occur, please contact your nearest service station.

66 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Manual mode (MAN Mode)

10 Manual mode (MAN Mode)


All variants of PRIMEDIC™ DefiMonitor XD have manual mode.
The manual mode presupposes medical knowledge is therefore not suitable for lay helpers.
Only doctors and trained medical personnel should operate the defibrillator in manual mode.
In case of the equipment with Auto mode, MAN/AUTO switch must be pressed once in order to
activate the manual mode. The monitor confirms the "MAN" mode. All keys which are disabled
in automatic mode are now enabled. The LED above the MAN/AUTO button lights up to
indicate that the device is in manual mode.
Equipment that can be operated only manually can be recognised by the continuously lit LED
above MAN switch. It cannot be toggled. Acoustic alarm to signal error sounds when MAN
switch is pushed.

Note When the device is switched on and has successfully carried out a self-test, it is in
Auto mode. If your device is only equipped with manual mode (XD1, XD3. XD10,
XD30), you will not need to change mode.

10.1 Carrying out defibrillation


Unlike automatic mode, where the device programming algorithm analyses the ECG and
recommends defibrillation, in manual mode, the user must examine the ECG to determine
whether it displays a shockable rhythm. There are two ways of triggering the defibrillation
pulse.
• Via the SavePads Connect
• Via the paddles

10.1.1 Power selection


First, select a suitable energy level of 5, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300 or 360 joules for
defibrillation.
The selected energy level is displayed on the monitor to confirm your selection.

CAUTION
Check that the energy level you have selected is shown on the display.

Note The energy level required for defibrillation / cardioversion depends on the size,
weight and condition of the patient.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 67 / 116


Manual mode (MAN Mode)

10.1.2 Charging

Note The way in which the shock is administered depends on where you initiate charging.
If you load a charge by pressing a paddle button, the shock can only be
administered via the paddles. If you press the charge button on the membrane
keyboard, the shock is administered via the SavePads Connect.

Press the charge button for your chosen method (see above) (paddle button or charge
button). A shock of the preset energy level is charged by pressing the power charging
button, and shortly afterwards, the device is ready to perform defibrillation.
If the shock is to be administered via the SavePads Connect, and the charging operation has
ended, the green trigger button lights up and a warning signal is sounded.
If the shock is to be administered via the paddles, a warning signal is sounded.
In both cases, the following voice message is also issued:
< Deliver shock now >
The selected charge is available for 15 seconds. If defibrillation is not carried out within this
space of time, internal safety discharge is performed. The energy can also be discharged
internally by pressing the energy charging button again during the 15 seconds.

DANGER
Before pressing the trigger button, disconnect all equipment which is not
defibrillation-proof from the patient!
Before and during energy discharge, all persons involved in reanimation
must step clear of the patient and avoid touching the patient or
conductive objects (e. g. parts of the stretcher)!

Capacitor charging time for defibrillation depends on the available battery capacity. Charging
may take longer if the power module is partly discharged.
If an error occurs during charging, an intermittent warning signal is sounded, followed by the
voice message "Internal error". The capacitor is discharged internally and the devices switches
off automatically. The Service symbol appears on the display.

10.1.3 Triggering defibrillation


Press the trigger button or the two paddle buttons simultaneously to enable
defibrillation, which is carried out immediately after the button is pressed. Hold the
button pressed until the shock has been administered. Avoid contact with the jacks on
the device during defibrillation.
If the charge is loaded via the charge button on the device, the shock can only be administered
via the SavePads Connect. If the charge is loaded via the paddle buttons, the shock can only
be administered via the paddles.

68 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Manual mode (MAN Mode)

CAUTION
Before defibrillation, the contact surfaces of the paddles must be coated
with sufficient defibrillation gel to prevent skin burns.

After performing defibrillation, you must examine the ECG again for shockable heart rhythms
and if necessary, trigger further defibrillation(s) (or carry out further reanimation procedures).

If the wrong energy level has been selected and the shock already charged, the
Note
fault can be corrected by pressing the new energy level. The device automatically
adjusts the charge to the level selected.

Alternatively, you can trigger internal discharge by pressing the charge button on the
membrane keyboard again. An internal safety discharge is performed. Then select the correct
energy level and press the charge button again.

CAUTION
When the message < Charge battery > appears for the first time, the
device still has enough energy for at least 3 discharges at maximum
power. The power module should be replaced immediately once this
message appears.

10.2 SYNC and ASYNC mode


If the medical emergency requires cardioversion (operation of the defibrillator in synchronous
mode), this mode must be consciously selected by pressing the SYNC button. The defibrillator
must be returned to manual mode before you can switch to SYNC mode. Then, SYNC mode
can be activated by pressing the SYNC button. Synchronous operation mode is indicated on
the ECG monitor with "SYNC".

Note Synchronous mode is possible in manual mode only.

It is recommended to carry out the operation via defibrillation self-adhesive electrodes so as to


ensure synchronisation in R-wave synchronised shock (synchronisation). This largely excludes
movement artefacts. However, synchronisation is also possible via the paddles. To do this, the
ECG must be recorded via the paddles, as far as possible without movement artefacts, in
order to ensure undistorted synchronisation. It is vital to ensure that the energy is applied
using the same method used to record the ECG.
After synchronised energy transfer (cardioversion), the equipment switches back to
asynchronous mode.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 69 / 116


Manual mode (MAN Mode)

Note In synchronous mode, ECG markings are displayed on the monitor. To ensure safe
synchronous operation, these cardioversion markers must appear directly next to an
R-wave in each QRS complex. Precondition for this is a clear, artefact-free ECG
signal.

Synchronisation is performed exclusively via derivation II.


The delay time between detection of a QRS complex (synchronous pulse) and energy transfer
is less than 60 ms.

DANGER
Before initiating cardioversion, observe the monitor display to check that
the cardioversion markers are clearly assigned to the R waves and not,
for example, reacting to pacemaker pulses or artefacts.

In synchronous mode, the trigger button must be held pressed until the cardioversion time is
reached. An acoustic signal sounds during this time. If the trigger button is released during this
time, cardioversion is not performed. If the button is held pressed and synchronisation is not
performed within 3 seconds, internal discharge is effected. If the trigger button is pressed only
briefly or no synchromarker has emerged while the button is pressed, the energy is retained in
the capacitor for 15 seconds and is then automatically discharged within the equipment.
The energy levels used for cardioversion are usually lower than for asynchronous defibrillation,
as it is not necessary to depolarise all heart muscle cells.
The energy required depends roughly on the weight of the patient. However, the indications
remain the decisive factor. The following rules of thumb apply:
Ventricular tachycardia with instable pulse:50 Joule, for each further cardioversion, select the
next highest energy level (100 J, 200 J, 300J,...) supraventricular tachycardia:
50 - 100 Joule
Atrial flutter: 50 Joule
Atrial fibrillation: 100 Joule
The values given above are merely recommendations for possible procedure in the event of
the corresponding indications.

Note If the cardioversion markers do not appear on the screen or appear in the wrong
position, this may be the result of extreme fluctuations in the mains supply. In this
case, the device should be disconnected from the mains, i.e. the mains plug should
be pulled out of the socket and the device operated via the integrated PRIMEDIC™
AkuPak battery.

70 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Manual mode (MAN Mode)

10.3 Keeping the defibrillator ready for use


After a reanimation, clean the device, replace the SavePads, check and if necessary replace
the power supply unit to ensure that the device is ready for operation again as quickly as
possible. Charge the PRIMEDIC™ AkuPak to ensure that sufficient energy is available for the
device to be used again.
In the event of faults or doubts, contact your nearest service station as soon as possible.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 71 / 116


Attaching the SpO2 sensor

11 Attaching the SpO2 sensor

Fig. 27: Attaching the SpO2 sensor


(1) Bend protection sleeve
(2) SpO2 sensor
(3) Surfaces for opening the sensor

Procedure:
Insert the plug of the SpO2 sensor into the device so that the arrow on the plug is in
line with the arrow on the device jack. Ensure that the connector is fully inserted.
Press the two surfaces (3) on the SpO2 sensor together and slide the opened sensor
over any of the patient's fingers with the cable / jack side of the sensor on the fingernail
side of the finger.
The sensor can remain in one measuring point for a maximum of 4 hours, provided that the
skin characteristics and the correct seating of the sensor are checked regularly. As on some
patients, the sensor may cause skin irritation at the measuring point after a while, it may be
necessary to move the sensor more frequently.

Note To disconnect from the device, first lift the sleeve with the arrow slightly and then
pull the connector out of the jack.

72 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the pacer

12 Operating the pacer


12.1 General information on operating the Pacer XD
The following operating sequence must be observed when using the PRIMEDIC™ Pacer XD:
Switch the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD on. The pacer can only be used in manual
mode. Set the mode accordingly.
Apply self-adhesive electrodes (SavePads Connect) on the patient.
Connect the self-adhesive electrodes to the SavePadsConnect cable using electrode
clips. See Chap. 8.2.3
Insert SavePads Connect cable in the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD jack.
Activate the Pacer XD unit by briefly pressing the Pacer On / Off button
(At this point, Pacer XD is not yet emitting stimulation pulses).
Set parameters:
- Operating mode
- Stimulation rate
- Stimulation intensity
Activate Pacer by pressing the START/STOP button
The Pacer XD is switched off by pressing the Pacer On /Off button. At the same time, a
warning signal is sounded.
When the Pacer unit is switched on, "Pacemaker Init" may appear on the top left of the Pacer
display, together with a progress bar. This indicates that the Pacer is currently performing an
internal self-test routine. After a few seconds, the Pacer is ready for configuration.

Note If you try to activate the Pacer XD when the SavePads Connect cable is not yet
plugged into the socket on the Pacer, a warning signal is sounded and the message
"Check electrodes" appears on the screen (only on devices without SpO 2 module).

Note If the device detects a deviation of ± 30 % from the set intensity, it automatically
interrupts the pacing process. One possible cause is that patient resistance is too
high.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 73 / 116


Operating the pacer

DANGER
If, for example, the QRS-markers do not appear on the screen or appear
in the wrong position, this may be the result of extreme fluctuation in the
mains supply. In this case, the device should be disconnected from the
mains, i.e. the mains plug should be pulled out of the socket and the
device operated via the integrated PRIMEDIC™ AkuPak battery. Keep
an eye on the capacity reading on the display during pacing.
If the message < Charge battery > appears, the battery must be
recharged or replaced before stimulation can continue. If this is not
done, there may be danger to the patient as a result of the device failing.

Note If more than 3 minutes elapse without the PRIMEDIC™ Pacer being operated, it
switches off automatically.

12.2 Setting the Pacer operating modes


The Pacer can be operated in three different modes:
• DEMAND (default setting)
• FIX
• OVERDRIVE
Operating mode Meaning
DEMAND (Default) Stimulation is only carried out “as required”. i.e. only if the
spontaneous heart rate falls below the set DEMAND rate.
FIX Fixed-rate stimulation. Independent of the spontaneous heart
rate, a fixed heart rate is imposed.
OVERDRIVE Overstimulation of the heart with high-frequency fixed-rate
stimulation (max. 250 1/min) to stop, for example, ventricular
tachycardia.

The operating mode DEMAND is automatically activated when the Pacer is switched on. The
operating mode is displayed in clear text on the monitor.
To select a different operating mode, press the operating mode button once or repeatedly until
the desired operating mode appears on the monitor.
No stimulation pulses are emitted while the operating modes are being set.

74 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the pacer

Note The operating mode cannot be changed during pacing. For example, in order to
change from FIX to DEMAND mode, the Pacer must be stopped first.

If the Pacer is started up again without the operating mode having been changed, the last set
stimulation values are applied. If the Pacer operating mode is changed or if the Pacer is
switched off and then back on, the basic setting is activated again.

WARNING
If for some reason, DEMAND pacing is not possible, the FIX mode can be
used. Thereby, it is necessary to synchronise the stimulation frequency to the
present status. This should be carried out by a doctor.

Note Too slow and not effective stimulation in FIX mode can lead to ventricular fibrillation
if the pacemaker impulse is released during heart's vulnerable phase.

12.3 Setting the stimulation rate


Depending on the Pacer operating mode, various stimulation rates (number of Pacer pulses
per minute) are available:
FIX, DEMAND 30 ... 180 1/min (beats power minute)
OVERDRIVE 30 ... 250 1/min
The following values are preset when the respective modes are activated:
FIX, DEMAND 70 1/min
OVERDRIVE 200 1/min
To select a different stimulation rate, this value can be changed by pressing the Rate
Pulse/min   button.
Each time the button is pressed, the value is increased or decreased in steps of 5 (each of 5
1/min). The stimulation rate can also be changed during pacing.
The stimulation rate should only be changed if this is absolutely necessary.

WARNING
The ECG should be monitored closely when the stimulation rate is
changed to observe possible reactions of the patient to the new
stimulation parameters.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 75 / 116


Operating the pacer

12.4 Setting the stimulation intensity


When the Pacer is switched on, a current of 10 mA (peak value) is preset, independent of the
selected operating mode or stimulation rate.
The stimulation intensity can be changed within a range of  (+) 10 mA to 180 mA using the
buttons stimulation intensity + and stimulation intensity  (-). (also see chapter 15) The
intensity can be raised or lowered by 5ma with every key stroke. The stimulation intensity can
also be changed during pacing.
The selected stimulation intensity depends on the patient's physical constitution. The current
selected should result in the effect of the stimulation being clearly visible on the monitor.
The stimulation intensity is a compromise between good and effective stimulation of the heart
and the possible necessity of sedating the patient. Once the effect of the stimulation is clearly
recognisable on the ECG, the intensity can carefully be reduced to find the "optimum"
intensity.
Pacing results in a contraction of the skeletal muscles. This is not a sign of effective heart
stimulation. Watch the ECG on the monitor to determine when the intensity is sufficient.

12.5 Starting and stopping pacing


Note The Pacer operating mode must be selected before pacing is started. The operating
mode cannot be changed once pacing has started. The operating mode is
displayed on the monitor.

Procedure:
Press the Start/Stop button. Stimulation with the preset values. A signal tone is issued
to confirm this.
The operating mode display text on the monitor starts to flash. When stimulation pulses
are emitted, the LED next to the Start/Stop button lights up.
To enable better ECG monitoring, the display of the first ECG channel automatically jumps to
derivation II.
To stop stimulation, briefly press the Start/Stop button. This is confirmed by a short acoustic
signal. The display text stops flashing.

Note Limited duration of stimulation in OVERDRIVE mode:


To prevent dangerous, overlong stimulation in OVERDRIVE mode, stimulation time
without intervention by the operator is limited to 15 seconds.

After starting stimulation using Start/Stop switch, stimulation is effected with the preset values
Stimulation ends after 15 seconds if neither the pacer intensity nor the pacer rate are changed.
If one of these buttons is pressed, the 15 seconds are counted again.
Stimulation can be stopped before the 15 seconds have elapsed by pressing the Stimulation
Start/Stop button.

76 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Operating the pacer

Note Both, the frequency as well as the intensity can be changed during pacing by
pressing the   buttons.

During pacing, the ECG alarm is effective provided it was not earlier deactivated in the setup
menu. However, it is not possible to make changes in the setup menu during pacing.

DANGER
To prevent danger to the user as a result of the stimulation pulse, do not
touch the conductive surfaces of the electrodes or the patient during pacing.
After completing the treatment, remove the self-adhesive electrodes from
the patient or ensure that the Pacer / defibrillation cable (SavePadsConnect
cable) is no longer connected to the device.
If the SavePads Connect cable is unplugged from self-adhesive electrodes
or pulled out from the device during pacing, stimulation is immediately
stopped. A warning signal sounds, the cause of the fault is displayed on the
monitor and a voice message is issued:
< Check electrodes>
When the fault has been remedied and the device restarted, the Pacer is
reactivated.
If an energy button is pressed during pacing, pacing is interrupted and a
warning signal sounds to indicate that the process has been interrupted.
The selected energy can thereafter be immediately be loaded.
The patient's ECG must be monitored continually during pacing to ensure
that the stimulation is effective.
The patient must not be left unattended during pacing.
The actual active patient current is monitored. If it falls below 70 % of the set
current, the pulse emission is stopped and a fault message issued.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 77 / 116


Operating the pacer

12.6 Defibrillation during pacing / Defibrillation via self-adhesive


electrodes
If ventricular fibrillation occurs during pacing, it must be stopped immediately through
defibrillation. Defibrillation can also be done through the applied self-adhesive electrodes
(PRIMEDIC™ SavePads Connect).
Press the required energy button. A warning signal sounds, as pressing the energy selection
button stops stimulation.
Press the Charge button on the control panel to prepare the defibrillation charge. Trigger
defibrillation via the self-adhesive electrodes by pressing the green-lit trigger button on the
control panel.
To reactivate the Pacer after defibrillation, it must be switched on again.

Note Defibrillation can also be carried out via the paddles, even though the adhesive
electrodes are attached. Load the selected energy charge by briefly pressing one of
the paddle trigger buttons and trigger defibrillation by pressing the buttons
simultaneously.

78 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Cleaning, maintenance and dispatch

13 Cleaning, maintenance and dispatch


13.1 Cleaning
WARNING
Only clean the device when it is switched off and with the electrodes
unplugged. Before cleaning, remove the power module from the device
or unplug the mains plug!
Do not use any dripping wet cloths to clean it. Never pour liquids over
the device and do not immerse it in any liquids!

Clean the device and all its accessories, such as the wall bracket, with commercially available
household cleaners.
Use a slightly damp, clean cloth.
Use normal disinfectant to disinfect it (e.g. Gigasept FF, Bacillol or Spitacid).

WARNING
Clean the paddles after every use. Soiling as a result of gel residue can
result in danger to the user and patients. Always remove all traces of gel
from the paddles.

13.2 Servicing
Independently of the use of the device, we recommend regular visual inspection / servicing of
the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD and the accessories by the user / service technician at least
once a year.
Make sure that the housing, cable, SavePads and all the other accessories are undamaged.

13.2.1 Servicing check list


Check the expiry date
o the SavePads Connect
o the PRIMEDIC™ AkuPaks, and
o if necessary replace the parts.
Check whether
o the status display "OK" is showing.
o you can switch on the device.
o the device automatically carries out the self-test after being switched on.
o the slot for the power supply is clean.
o the device is fully equipped.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 79 / 116


Cleaning, maintenance and dispatch

When doing so, pay attention to the following:

DANGER
• If parts of the housing or insulation are damaged, they must be
repaired or exchanged immediately.
• If parts of the housing or insulation are damaged, do not use the
device or switch it off immediately.
• Have the device repaired as soon as possible by the
manufacturer.

Note For more detailed information on the regular safety and metrological checks in
accordance with the Ordinance on the Operation and Use of Medical Devices
(MPBetreibV), refer to Chapter 24

13.3 Dispatching the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD


Note If the equipment is to be sent out for upgrading or servicing, in that case the power
module must always be removed from the device and must be sent in with the
device, but packaged separately.
Where possible, use the original box.

80 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


List of error codes

14 List of error codes


The following table lists all messages that the unit emits when it switches off because of a
severe error. This switch-off is carried out with the spoken message "Internal Error"; the cause
of the error is displayed with the error code number from the first column and the text from the
second column. The other columns list the possible causes of the error and the remedial
measures that can be carried out by the user themselves

Error
code Error text Cause(s) User action
50 HV, Internal FSM error Error during the shock appliance - return the device for servicing
51 HV, CPLD error Error during the shock appliance - return the device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
52 HV, +5V voltage failed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
53 HV, +5VSW voltage failed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
54 HV, +24V voltage failed accumulator/battery device for servicing
55 HV, VREF voltage failed Error in voltage reference - return the device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
HV, HVPWR voltage possibly due to an empty - if the error persists: Return the
56 failed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
57 HV, RLPWR voltage failed accumulator/battery device for servicing
Error when setting the current
HV, Current setup DAC specifications - Failure in the
58 failed high voltage section - return the device for servicing
- restart the device
HV, RTCCLK error was Error in generation of system - if the error persists: Return the
59 detected cycle device for servicing
- restart the device
HV, MCLK error was - if the error persists: Return the
60 detected Dropout in system cycle device for servicing
HV, HVHALT event was Emergency shutdown during the
61 detected shock application - return the device for servicing
HV, HVHALT net error Error during the test of the
62 was detected emergency shutdown - return the device for servicing
HV, Disarm cannot be Error during the internal
63 performed discharge, impossible to - return the device for servicing

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 81 / 116


List of error codes

discharge the condenser

Error during the high voltage


HV, HV capacitor load, voltage on condenser too
64 overvoltage was detected high - return the device for servicing
Error during the high voltage
HV, HV charger error was load, impossible to load the high
65 detected voltage - return the device for servicing
HV, Error of HV Error during measurements in
66 measurement circuit high voltage section - return the device for servicing
Error during the high voltage
HV, HV charge time is too load, impossible to load the high
67 big voltage - return the device for servicing
HV, Too big current was Current too high during shock
68 detected application - return the device for servicing
Current too low during shock
HV, Too low current at application, possibly due to
69 shock was detected failure in final stage - return the device for servicing
70 HV, Current sensor error Error in the current regulation - return the device for servicing
Error during the safety test
71 HV, SHKEN net error before the shock application - return the device for servicing
- restart the device
- if the error persists: Return the
72 HV, START net error Error during shock release device for servicing
- restart the device
HV, HV hardware - if the error persists: Return the
75 protection error Error during shock release device for servicing
- restart the device
HV, Residual voltage after Residual current to high on the - if the error persists: Return the
76 disarm error condensator after the discharge device for servicing
HV, Capacitor voltage Wrong condensator voltage with
does not match energy respect to current/energy
77 level requirements - return the device for servicing
Error during the high voltage
charge, voltage on the
HV, Capacitor voltage is condensator does not increase
78 not constantly increasing in a continuous manner - return the device for servicing
Error during the high voltage
HV, error in calculation of charge, defective voltage values
79 charge voltage for the condensator - return the device for servicing
Defective switching between - restart the device
synchronous and asynchronous - if the error persists: Return the
80 HV, Shock mode error shock modality device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
84 PRWIN fail > 100 ms accumulator/battery device for servicing

82 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


List of error codes

Error during program update, the


87 Program update error update will be interrupted - return the device for servicing
- restart the device
- if the error persists: Return the
90 Tasks start/run error Error during internal processing device for servicing
Defective display in the Setup
91 Menu init error menu - return the device for servicing
- restart the device
Error during the check of input - if the error persists: Return the
92 Critical key error elements (e.g. shock button) device for servicing
The high voltage charge lasts
too long, possibly due to a
93 Charge time-out error failure in the final stage - return the device for servicing
Impossible to discharge the
residual energy in the
condensator, possibly due to a
94 Disarm time-out error failure in the final stage - return the device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
96 AVDD exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
97 AVDD drop accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
98 CVDD exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
99 CVDD drop accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
100 DVDD exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
101 DVDD low accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
102 5V exceed accumulator/battery device for servicing
Error in the voltage supply, - charge and/or replace the
possibly due to an empty power module
103 5V drop accumulator/battery - if the error persists: Return the

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 83 / 116


List of error codes

device for servicing

- charge and/or replace the


Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
104 24V exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
105 24V drop accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
106 PWRIN exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
107 PWRIN drop accumulator/battery device for servicing
- restart the device
- if the error persists: Return the
108 Battery exceed Internal battery voltage too high device for servicing
- operate the device in a cooler
110 Temperature exceed Operating temperature too high environment
- operate the device in a warmer
111 Temperature drop Operating temperature too low environment
- restart the device
Error communicating with power - if the error persists: Return the
116 HDQ interface fail module device for servicing
117 CYCLE time error Error during the shock appliance - return the device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
118 VREF exceed accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
Error in the voltage supply, power module
possibly due to an empty - if the error persists: Return the
119 VREF drop accumulator/battery device for servicing
- charge and/or replace the
120 Battery/accumulator fail Power module voltage too low power module
- restart the device
- if the error persists: Return the
121 DSP timeout error Internal communication error device for servicing
- restart the device
Previous error detected - General description of error - if the error persists: Return the
122 need full test detected during auto-diagnosis device for servicing
Program code area
123 corrupt Error in the program memory - return the device for servicing

84 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


List of error codes

- restart the device


- if the error persists: Return the
124 Keyboard error Error in the membrane keyboard device for servicing
- restart the device
- if the error persists: Return the
125 ECG calibration error Error during the ECG calibration device for servicing
- restart the device
Clocks (32 kHz or - if the error persists: Return the
127 3.6864 MHz) error Error in system clock generation device for servicing
Error during the hardware
129 Wrong hardware platform detection - return the device for servicing
- restart the device
- if the error persists: Return the
130 SPI communication error Internal communication error device for servicing
- detach completely the device
from the current supply:
Disconnect the power plug,
remove the power module from
the device; Restart the device
after an average time of 30
seconds
Error when switching the - if the error persists: Return the
133 Switch ECG source error paddles device for servicing
- charge and/or replace the
power module
XtBoard err - power Error during the current supply - if the error persists: Return the
134 source of the expansion board device for servicing
- do not press any paddle
buttons when starting the device
- remove and reinsert the
paddles
- restart the device
Error during the test of the - if the error persists: Return the
135 XtBoard err - paddle logic paddles device for servicing
- restart the device
- do not press any paddle
buttons when starting the device
Error during the test of the - if the error persists: Return the
136 XtBoard err - key logic paddle buttons device for servicing
- restart the device
General fault message - if the error persists: Return the
137 XtBoard err - unknown expansion board device for servicing
Defective storage of important
138 Protected variable error variables - return the device for servicing
- restart the device
Error during the expansion - if the error persists: Return the
139 XtBoard err - runtime error board runtime check device for servicing
140 Impedance measurement Error during the impedance - return the device for servicing

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 85 / 116


List of error codes

error measurement
Error during the hardware
141 XtBoard err - platform detection - return the device for servicing

86 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Disposal

15 Disposal

Fig. 28: Disposal

In accordance with the founding principles of the company Metrax GmbH, your product has
been developed and made using high quality materials and components which are recyclable.
At the end of its serviceable life, recycle the device through disposal companies registered
under public law (council recycling facilities). Proper disposal of this product helps with
environmental protection.
Through registration of Metrax GmbH with the responsible authorities, we ensure that the
disposal and utilisation of electronics devices introduced onto the market by us is secure in
accordance with the EU directive on the disposal of electronic and electrical equipment
(WEEE-directive).
In Germany, in accordance with legislation on the sale, return and environmentally friendly
disposal of electrical and electronic devices (Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG),
(Electrical and Electronic Equipment Act– ElektroG) Metrax is registered with EAR (register of
old electronic equipment) under the number: 73450404.

CAUTION
Improper disposal of the device or its individual parts can lead to injury.

For business customers in the European Union


Please contact your dealer or supplier if you want to dispose of electrical and electronic
equipment. He will have further information on this for you.
Information for disposal in countries outside the European Union
This symbol is only applicable within the European Union.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 87 / 116


Technical Data

16 Technical Data
Defibrillation
Operating modes asynchronous, external in Auto/Manual mode
Patient impedance: 23 – 200 Ohm
Synchronisation: SYNC only in manual mode
Impulse shape: Biphasic, current regulated (CCD)
Output power in AUTO
Patient Tolerance
mode at: 1. stage
impedance 2. stage 3. stage
25 Ohm ± 15 % 143 J 201 J 277 J
50 Ohm ± 15 % 281 J 350 J 360 J
75 Ohm ± 15 % 348 J 360 J 360 J
100 Ohm ± 15 % 344 J 343 J 343 J
125 Ohm ± 15 % 314 J 316 J 317 J
150 Ohm ± 15 % 290 J 293 J 293 J
175 Ohm ± 15 % 269 J 272 J 272 J
Output energy in MAN Energy
Tolerance 25Ω 50Ω 75Ω 100Ω 125Ω 150Ω 175Ω
mode depending upon to:
the patient impedance: 5J ±3J 5J 5J 5J 5J 5J 5J 5J
10 10 10
10 J ±3J 10 J 10 J 10 J 10 J
J J J
20 20 20
20 J ±3J 20 J 19 J 16 J 15J
J J J
30 30 30
30 J ± 15 % 30 J 28 J 24 J 23 J
J J J
50 50 50
50 J ± 15 % 50 J 41 J 38 J 34 J
J J J
98 100 100 100
100 J ± 15 % 83 J 75 J 68 J
J J J J
195 200 200 200 170 154 141
200 J ± 15 %
J J J J J J J
290 300 300 300 262 236 214
300 J ± 15 %
J J J J J J J
340 360 360 360 314 287 242
360 J ± 15 %
J J J J J J J

88 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Technical Data

Impulse length: Positive phase 11.25 ms, negative phase 3.75 ms


Discharges: 70 discharges at 20 °C with new, fully charged battery with energy
level of 200J.
40 discharges at 20 °C with new, fully charged battery with energy
level of 360J.
Charge time: 12 +/-3 seconds in operating mode with rated voltage in mains
12 +/-3 seconds in operating mode with fully charged, new AkuPak
12 +/-3 seconds in operating mode with 90 % rated voltage
12 +/-3 seconds in operating mode with an AkuPak after energy
removals for 15 shocks
≤ 25 seconds from switching on the unit up to charging the
maximum energy in manual mode
≤ 33 seconds from switching on the unit up to charging the
maximum energy in automatic mode
Pacemaker (Pacer)
Operating modes Fix, Demand, Overdrive
- Stimulation rate 30-180 pulses/min, in Fix and Demand mode
30-250 pulses/min, in OverDrive mode
Tolerance: ± 0.5 %
- Stimulation intensity 10mA-180mA, tolerance: ± 10 % or +3/-1 mA
Pulse width: 20ms, tolerance: ± 100 µs
Refractory period: 340ms for stimulation rate < 100 beats/min
240ms for stimulation rate >= 100 beats/min
Tolerance: ± 10ms

ECG
Derivation: 2 derivations from I, II, III, aVL, aVR, aVF
Heart frequency: 30 – 270 min-1
Input: Class CF, defibrillation-proof
Input resistance: > 5 MOhm @ 10 Hz
CMRR: > 85 dB
Input d.c. voltage: ± 0.5 V
Bandwidth: 0.5 – 40 Hz (- 3 dB) SR = 101 samples/s

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 89 / 116


Technical Data

SpO2 NELLCOR®
Pulse oximetry module
Indication range: 100 %
Calibration range: 100 ... 50 %
Accuracy: SpO2
Adults 100 ... 70 % +/- 3 digits
New-born babies 95 ... 70 % +/- 3 digits
Contact the manufacturer for further details on test procedures.
Wavelength: Red: 660 nm, Infrared: 890 nm
Light intensity: 0.5 lumen/cm2
Operating mode: continuous
Refreshing time: < 2 sec.
Impedance
measurement
Defibrillation/Pacing: 23 ... 200 Ohm
Monitoring: 500 – 2500 Ohm
Measurement
30 kHz
frequency:
Measuring precision: ±15 %
Alarms
System: EKG, SpO2,, defibrillator, power supply, data memory
Physiological: schockable rhythm
Analysis duration: one approx. 7 sec to identify schockable rhythm for a battery with 90 %
battery of the nominal capacity
Monitor
Monitor type: high-resolution LCD monitor
Monitor size: 115 x 86 mm (diagonal 144 mm, 5.7")
Resolution: 320 x 240 pixels (pixel size 0.36 x 0.36 mm)
Displays: Heart rate, number of defibrillations, number of detected VF,
reanimation duration, date, time, battery capacity
Defibrillation / pacing
electrodes
SavePads, SavePads Pacing: 1h pacing, operation at 120 pulses/min at 140 mA
Connect 8h pacing, operation at 60 pulses/min at 70 mA
10 minutes, operation OverDrive pacing at 200
pulses/min at 180 mA

90 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Technical Data

Defibrillation: Up to 50 defibrillations and/or 24h monitoring


Monitoring: Up to 24 h
Power supply
PRIMEDIC™ AkuPak: NiCd, 12 V / 1.4 Ah
Integrated mains power 100 ... 240 Volt, 50 / 60 Hz
pack:
Power consumption: 129W

Data storage
Memory type: CompactFlashCard 32MB – 4GB possible

Safety
Classification: Medical product of class IIb, protection class I, Type CF, defi-proof,
Identification: 0
123

The device is a medical product and complies with the


EC Directive 93 / 42 / EEC

Other
operating conditions: 0 ... 50 °C, 30 ... 95 % rel. humidity, but without condensation
700 hPa ... 1060 hPa continuous mode
Storage conditions: - 20 ... 70 °C, 20 ... 95 % rel. humidity, but without condensation
500 hPa ... 1060 hPa continuous mode
Dimensions: 33 x 16 x 29 cm (W x D x H)
Weight: 5.3 kg (without power module)

Standards applied Standards (for licensing in the EU the corresponding harmonised


European standards EN were used instead of the IEC standards):

IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995


IEC 60601-1-2:2001
IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999
IEC 60601-2-4:2002
CEN EN ISO 9919:2005 (only for XD3,XD30,XD300,XD330)
EN1789:2003
Subject to change without notice.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 91 / 116


Accessories

17 Accessories
The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is supplied with the following accessories fitted at the
factory:
• Paddle set
• PRIMEDIC™ SavePads Connect
• Power module: PRIMEDIC™ AkuPak
For details of further accessories, see separate list of accessories / price list.

92 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Warranty conditions

18 Warranty conditions
The warranty period is 24 months, beginning on the date of purchase. Please keep the invoice
as proof of purchase.
Within this time period, METRAX will remedy any defects in the device free of charge if they
are based on material or manufacturing errors. The device can be reinstated to its original
condition as selected by METRAX either by repair or replacement.
A claim under warranty does not extend the original warranty period.
Warranty claims and also legally entitled warranty claims are not applicable if the usefulness of
the device is only negligibly affected, or in the case of normal wear and tear (e.g. consumables
such as PRIMEDIC™ AkuPak) or damages caused after transfer of risk as a result of incorrect
or negligent handling, excessive wear or caused by special external influences which are not
provided for according to the contract. The same applies if inappropriate changes or incorrect
repair work is carried out by the buyer or by a third party.
All other claims against METRAX are excluded out unless such claims are based on intent or
gross negligence or compulsory legal liability standards.
Warranty claims made by the buyer against the seller (dealer) are not affected by this
guarantee.
In the case of a warranty claim, please return the device with proof of purchase (e.g. invoice)
stating your name and address to your dealer or to METRAX.
METRAX After-Sales Service is glad to be at your disposal, even after the warranty period has
expired.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 93 / 116


Depiction of the current time function

19 Depiction of the current time function


The following diagrams show the graphs for the defibrillation pulse in manual mode, depending
on the load resistance.

Time / ms Time / ms Time / ms


5 Joule @ 25 Ohm 5 Joule @ 50 Ohm 5 Joule @ 75 Ohm
I/A

5 Joule @ 100 Ohm 5 Joule @ 125 Ohm 5 Joule @ 150 Ohm


I/A

5 Joule @ 175 Ohm 10 Joule @ 25 Ohm 10 Joule @ 50 Ohm


I/A

10 Joule @ 75 Ohm 10 Joule @ 100 Ohm 10 Joule @ 125 Ohm


I/A

94 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Depiction of the current time function

10 Joule @ 150 Ohm 10 Joule @ 175 Ohm 20 Joule @ 25 Ohm


I/A

20 Joule @ 50 Ohm 20 Joule @ 75 Ohm 20 Joule @ 100 Ohm


I/A

20 Joule @ 125 Ohm 20 Joule @ 150 Ohm 20 Joule @ 175 Ohm


I/A

30 Joule @ 25 Ohm 30 Joule @ 50 Ohm 30 Joule @ 75 Ohm


I/A

30 Joule @ 100Ohm 30 Joule @ 125 Ohm 30 Joule @ 150 Ohm


I/A

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 95 / 116


Depiction of the current time function

30 Joule @ 175 Ohm 50 Joule @ 25 Ohm 50 Joule @ 50 Ohm


I/A

50 Joule @ 75 Ohm 50 Joule @ 100 Ohm 50 Joule @ 125 Ohm


I/A

50 Joule @ 150 Ohm 50 Joule @ 175 Ohm 100 Joule @ 25 Ohm


I/A

100 Joule @ 50 Ohm 100 Joule @ 75 Ohm 100 Joule @ 100 Ohm
I/A

100 Joule @ 125 Ohm 100 Joule @ 150 Ohm 100 Joule @ 175 Ohm
I/A

96 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Depiction of the current time function

200 Joule @ 25 Ohm 200 Joule @ 50 Ohm 200 Joule @ 75 Ohm


I/A

200 Joule @ 100 Ohm 200 Joule @ 125 Ohm 200 Joule @ 150 Ohm
I/A

200 Joule @ 175 Ohm 300 Joule @ 25 Ohm 300 Joule @ 50 Ohm
I/A

300 Joule @ 75 Ohm 300 Joule @ 100 Ohm 300 Joule @ 125 Ohm
I/A

300 Joule @ 150 Ohm 300 Joule @ 175 Ohm 360 Joule @ 25 Ohm
I/A

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 97 / 116


Depiction of the current time function

360 Joule @ 50 Ohm 360 Joule @ 75 Ohm 360 Joule @ 100 Ohm
I/A

360 Joule @ 125 Ohm 360 Joule @ 150 Ohm 360 Joule @ 175 Ohm
I/A

98 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Depiction of the current time function

The following diagrams show the graphs for the defibrillation pulse in AUTO mode, displayed
depending on the load resistance.

Time / ms Time / ms Time / ms


1. Shock 2. Shock 3. Shock
25 Ohm
I/A

1. Shock 2. Shock 3. Shock


50 Ohm
I/A

1. Shock 2. Shock 3. Shock


75 Ohm
I/A

1. Shock 2. Shock 3. Shock


100 Ohm
I/A

1. Shock 2. Shock 3. Shock


125 Ohm
I/A

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 99 / 116


Depiction of the current time function

1. Shock 2. Shock 3. Shock


150 Ohm
I/A

1. Shock 2. Shock 3. Shock


175 Ohm

100 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Rhythm detection system in AED mode

20 Rhythm detection system in AED mode


The rhythm detection system of the PRIMEDIC™ DefiMonitor XD analyses the patient's ECG
and recommends procedure based on whether the device detects a shockable rhythm or not.
The device's rhythm detection system includes:
• Ascertaining the electrode contact
• Automatic evaluation of the ECG
• Operator control of the output of defibrillation shocks

Ascertaining the electrode contact


The transthoracic impedance of the patient is measured by the defibrillation electrodes. If the
baseline impedance is greater that the maximum critical value, then the device ascertains
whether the electrodes are not in good enough contact with the patient or if they are not
connected properly to the device. ECG analysis and dispensation of defibrillation shocks are
therefore prevented. The voice output says "Check electrodes" if the contact of the electrodes
is insufficient.

Automatic evaluation of the ECG


The device's rhythm detection system has been designed so that a defibrillation shock is
recommended if the system has been connected up to a patient who is unconscious, not
breathing and has no pulse and the system ascertains a shockable rhythm.
With all other ECG rhythms, including asystolia and normal sinus rhythms, the rhythm
detection system in the device does not recommend defibrillation.

Operator control of the output of defibrillation shocks


The rhythm detection system of the device initiates automatic device charging if it detects a
shockable heart rhythm. Optical and acoustic messages are emitted to show you that the
device recommends giving a defibrillation shock. If a defibrillation shock is recommended, you
decide whether and when the shock is to be given.

The Algorithm:
• Observes the ECG rhythm across a continuous recording of 10 seconds, of which
7 seconds have been used for an initial diagnosis or to display the message
"Shock advised."
• Measures the symmetry of the ECG signal by several wave form factors and area
above and below the moving average of the signal. Shockable rhythms show
greater symmetry than non-shockable rhythms.
• Measures the ratio of the signal energy content in a frequency band typical for
shockable rhythms and the total of the signal energy content. For shockable
rhythms the signal energy concentrates in a specific frequency band and its
fraction with respect to the total signal energy is higher.
• Derives from these two signal processing steps two parameters and compares
them to a threshold. If both parameters drop below their respective threshold for a

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 101 / 116


Rhythm detection system in AED mode

specific amount of time, the device will rate the heart rhythm shockable. However,
if one of the parameters exceeds its higher threshold value, this shocking
recommendation is retracted.
• Filters and measures artefacts and interference. If a specific artefact level is
exceeded no reliable signal analysis is possible and the heart rhythm is rated non-
shockable.
• Detects pacemaker pulses and removes them from the ECG signal before
analysing rhythm.
• Measures the heart rate. If it drops below a threshold, the heart rhythm is rated
non-shockable.

Cardiac rhythms used to test the rhythm detection system in the device
To validate the databases used:
• AHA Database for Evaluation of Ventricular Arrhythmia Detectors (80 records
with 35 min length each)
• MIT-BIH Arrhythmia Database (48 records with 30 min length each)
• European ST-T Database (48 records with 120 min length each)
These databases contain ECG rhythms with ventricular fibrillation (VF) of varying amplitudes,
ventricular tachycardia and sinus rhythms with – amongst others – supraventricular
tachycardias, atrial fibrillation/flutter, sinus rhythm with premature ventricular contractions
(PVC), asystolia and pacemaker pulses. All records are valid for evaluation of the VT-/VF-
rhythm detector with respect to used electrode systems and ECG signal processing
characteristics. For validation the ECG was converted to an analogue signal and put out to the
device under test. The detection result was than read back by the validation system and
compared to the reference annotation.
As shockable rhythms, in calculation, we look at the characteristic values of the sections in the
ECG datasets of the above databases, which are marked with the PysioBank Annotationscode
for ventricular flutter ("[" Begin, "]" End; also refer www.physionet.org) using the PhysioBank
Annotationscode.
These sections also contain ventricular tachycardia that however are not separately annotated
and therefore cannot form part of the statistic.
For evaluation, the test and reference annotations of segments with a length of 12 seconds
were compared to each other. Segments containing a shift between shockable and non-
shockable rhythms were not taken into account.
Performance results (weighted average):

Sensitivity 99,30 % (Requirement of IEC 60601-2-4:2003: >90 %)


Specificity 99,88 % (Requirement of IEC 60601-2-4:2003: >95 %)
False positive rate 0.04 %
Real predictive value 97,93 %
The databases used have a total length of about 10,000 minutes. The calculation was made in
accordance with IEC60601-2-4-2003.

102 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Rhythm detection system in AED mode

Sensitivity
= Number of "correct shockable" algorithm decisions
Total number of ECGs in which dispensing an impulse is clinically recommended

Specificity
= Number of "correct not shockable" algorithm decisions
Total number of ECGs where shock is not clinically recommended

False positive rate


= Number of "incorrect shockable" algorithm decisions
Total number of ECGs where shock is not clinically recommended

Positive predictive value


= Number of "correct shockable" algorithm decisions
Total number of ECGs in which administering an impulse is recommended by the device

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 103 / 116


General information on the use of pulse oximeters

21 General information on the use of pulse oximeters


What is pulse oximetry?
A pulse oximeter measures the SpO2 value (oxygen saturation) using optical measuring
procedures. With this procedure, light of different wavelengths is passed through tissue and
blood vessels.
The elements of the blood which are decisive for SpO2 measurement are the oxygenated
haemoglobin and the deoxygenated haemoglobin, i.e. the components which play an
important role in supplying the organism with oxygen.
Body tissue and blood vessels are "x-rayed" with the help of transmitter and receiver elements
in an SpO2 sensor. The amount of light which reaches the receiver side varies according to the
oxygen saturation of the blood. High-precision components and calibrated sensors allow very
accurate measurement of the SpO2 value.

The normal attachment points for sensors are:


• Fingertip
• Toe
• Earlobe
• Heel

Why are different types of sensor used?


Different sensors must be used for different patients in order to ensure precise and reliable
measurement.

The following factors should be considered when selecting which type of sensor to use:
• Weight of the patient
• Degree of activity of the patient
• Duration of measurement
• Perfusion of extremities
• Possible measurement point
• Patient's condition
• Sterile measurement necessary?
It stands to reason that no sensor will fulfil all these sometimes conflicting requirements. The
different types of SpO2 sensor are designed for specific requirements.
As an example, take the DS-100 A or D-YS sensor from NELLCOR®.
The DS-100 A is extremely quick and easy to use and has a sophisticated mechanism
allowing it to be fitted simply and easily on fingers of different sizes. The geometry of the
sensor makes it unsuitable for use on children. It is also not suitable for use on patients who
move around, a lot as the mechanism of the casing cannot prevent the sensor slipping off the
finger.

104 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


General information on the use of pulse oximeters

As the D-YS sensor has no housing, it can be used over a greater weight range, is suitable for
attachment in various positions and can be fixed in position with adhesive tape. This, however,
means that it takes longer to attach.

What factors can influence the SpO2 value?


As the oxygen saturation is measured optically, the following factors may impair the result:
• Direct sunlight
• Strong ambient lighting (e. g. operating theatre lamps)
• Infrared lamps
• UV lamps (bilirubin lamps)
Influence of these factors can be minimised by ensuring that the sensor is attached correctly
and by covering the sensor with opaque material.

Further possible influences are:


• Contamination of measurement point by dirt
• Insufficient cleaning of the sensor
• If light cannot pass through or colours are distorted at the measurement point, e.
g. by nail varnish
• Patient moving vigorously
• Injected contrast media (e. g. indiocyanine green or methylene blue)
• High quantity of dysfunctional haemoglobin (e. g. carboxihaemoglobin)
• Incorrect location of sensor (e. g. where there is a venous pulse)
• Use of the pulse oximeter near strong energy sources, such as MRT scanners
• Sensor fitted too tightly
• Arterial occlusion in the vicinity of the sensor
• Blood stasis, e. g. as a result of arterial catheter or blood pressure cuff.
Some of these factors are easily identified (e. g. nail varnish) and can be eliminated or an
alternative measurement point can be used to provide a reproducible result.
Other points (e. g. contrast media or defects in the blood serum) are not easily recognisable.
Due to the wide range of factors which can have a negative effect, SpO 2 measurement should
not be the only way that vital functions are monitored. Other parameters must also be
monitored (e. g. ECG, blood pressure, respiration ...).
However, if it is used correctly, if the sensor-specific warnings and information provided are
observed and the clinical symptoms taken into consideration, SpO 2 measurement is an
important instrument in the evaluation of a patient's condition.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 105 / 116


Guidelines and manufacturer's declaration – Electromagnetic emissions

22 Guidelines and manufacturer's declaration –


Electromagnetic emissions
The PRIMEDICTM DefiMonitor XD is intended for operation in an environment as described
below. The customer or user of the PRIMEDICTM DefiMonitor XD -Family should ensure that it
is only operated in a suitable environment.
Emitted
interference Conformance Electromagnetic environment - code of practice
measurements

HF emissions The PRIMEDICTM DefiMonitor XD uses HF energy


as per CISPR 11 exclusively for internal functions. This means that its HF
Group 1
emission is very low and it is unlikely that equipment in the
vicinity will be disrupted.

HF emissions
Class B
as per CISPR 11
Emission of
harmonics
Class B
according to IEC The PRIMEDICTM DefiMonitor XD is suitable for use in all
61000-3-2 facilities, including residential areas and those which are
Emission of directly connected to a public supply network which also
voltage supplies buildings that are used for residential purposes.
fluctuations /
Compliant
flickering
according to IEC
61000-3-3

106 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Guidelines and manufacturer's declaration –
Electromagnetic emissions

The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is designed for operation in the electromagnetic


environment described below. The customer or user of the PRIMEDICTM DefiMonitor XD -
Family should ensure that it is only operated in a suitable environment.
Interference IEC 60601 Conformance Electromagnetic environment
resistance tests impulse test level level guidelines
Corridor floors should be made of
± 6 kV contact ± 6 kV contact
Electrostatic wood or concrete or be covered
discharge discharge
discharge (ESD) with ceramic tiles. If the floor is
according to covered with a synthetic material,
± 8 kV air ± 8 kV air
IEC 61000-4-2 the relative air humidity should be
discharge discharge
at least 30 %.
Quick transient ± 2 kV for AC
The quality of the voltage supply
electrical power lines ± 2 kV for AC
should correspond to that of a
interference/bursts power lines
typical business and hospital
according to ± 1 kV for input
environment.
IEC 61000-4-4 and output lines
± 1 kV normal ± 1 kV normal
The quality of the voltage supply
Surges according mode voltage mode voltage
should correspond to that of a
to
typical business and hospital
IEC 61000-4-5 ± 2 kV common ± 2 kV common
environment.
mode voltage mode voltage
< 5 % UT < 5 % UT
(>95 % dip in the (>95 % dip in the
UT ) UT )
for ½ cycle for ½ cycle
The quality of the voltage supply
should correspond to that of a
40 % UT 40 % UT
typical business and hospital
(60 % dip in the (60 % dip in the
Voltage dips, short environment. If the user of the
UT ) UT )
breaks and PRIMEDICTM DefiMonitor XD
for 5 cycles for 5 cycles
fluctuations in the requires continued functioning
supply voltage even when disruptions in the
70 % UT 70 % UT
according to power supply occur, it is
(30 % dip in the (30 % dip in the
IEC 61000-4-11 recommended that the
UT ) UT )
PRIMEDICTM DefiMonitor XD is
for 25 cycles for 25 cycles
fed from a power supply free of
disruptions or a battery.
< 5 % UT < 5 % UT
(>95 % dip in the (>95 % dip in the
UT ) UT )
for 5 seconds for 5 seconds
Magnetic field at
Magnetic fields at the mains
the supply 3 A/m
3 A/m frequency should correspond to
frequency
the typical values found in a
(50/60 Hz)
commercial or hospital
according to
environment.
IEC 61000-4-8
COMMENT UT is the a.c. supply voltage before applying the impulse test levels.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 107 / 116


Guidelines and manufacturer's declaration – Electromagnetic emissions

The PRIMEDIC™ DefiMonitor XD is designed for operation in the electromagnetic


environment described below. The customer or user of the PRIMEDICTM DefiMonitor XD -
Family should ensure that it is only operated in a suitable environment.
Interference IEC 60601 Conformance Electromagnetic environment guidelines
resistance impulse test level
tests level
Portable and mobile radio transceivers should
not be used closer to the PRIMEDICTM
DefiMonitor XD, including its cables, than the
recommended protective distance which is
calculated according to the equation applicable
to transmission frequencies.

Conducted 3 Veff 3V Recommended protective distance


HF 150 kHz to 80 d  1,2 P
interference MHz d 4 P
according outside the
to ISM bands d  0,6 P 80 MHz to 800 MHz
IEC 61000- 3V
4-6 10 Veff d  1,2 P 800 MHz to 2.5 GHz
150 kHz to 80
MHz With P as the maximum power rating of the
in the ISM transmitter in Watts (W) in accordance with
bands 20 V/m information provided by the manufacturer of the
Radiated transmitter and d as the recommended protective
HF distance in metres (m).b
interference 10 Veff The field strength of stationary radio transmitters
according 80 MHz to 2.5 should be less that the conformance level for all
to GHz frequencies in accordance with an inspection on
IEC 61000- location.d
4-3 Interference is possible in the vicinity of devices
which have the following pictogram.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines will not be applicable in all cases. The spread of electromagnetic
factors is affected by absorption and reflections from buildings, objects and people.
a The ISM frequency ranges (for industrial, scientific and medical applications) between 150

kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to
27.283 MHz and 40.66 MHz to 40.70 MHz.
b The conformance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in

the frequency band from 80 MHz to 2.5 GHz are defined to reduce the probability that
mobile/portable communication devices can cause interference, if they are unintentionally
brought into the vicinity of the patient. For this reason, an additional factor of 10/3 is allowed
for when calculating the recommended safety distances in these frequency ranges.
c The field strength of stationary transmitters, such as base stations of wireless telephones

and mobile field radio transmitters, amateur radio stations, AM and FM radio and television
transmitters can theoretically not be precisely determined in advance. To determine the

108 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Guidelines and manufacturer's declaration –
Electromagnetic emissions

electromagnetic environment with regards to the stationary transmitters, a study of the location
should be considered. If the field strength measured at the location in which the PRIMEDIC™
DefiMonitor XD is operated exceeds the conformance levels for HF listed above, the
PRIMEDIC™ DefiMonitor should be monitored to ensure that it is functioning correctly. If
unusual performance characteristics are observed, then it may be necessary to take additional
measures, such as change the orientation or the location where the PRIMEDIC TM DefiMonitor
XD is being used.
d Above the frequency range of 150 kHz to 80 MHz, the field strength should be less than 3

V/m.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 109 / 116


Guidelines and manufacturer's declaration – Electromagnetic emissions

Recommended protective distances between portable and mobile HF telecommunication


devices and the
PRIMEDICTM DefiMonitor XD product family
The PRIMEDICTM DefiMonitor XD family is designed for use in an electromagnetic
environment in which the HF interference is controlled. The customer or user of the
PRIMEDICTM DefiMonitor XD can help avoid electromagnetic interference by maintaining the
minimum distance between portable and mobile HF telecommunication devices (transmitters)
and the PRIMEDICTM DefiMonitor XD – independently of the output power of the
communication device, as shown below.

Protective distance depends on the transmission frequency


m
Power
rating of
transmitter
150 kHz to 80 150 kHz to
in W 80 MHz to
MHz outside the 80 MHz in the 800 MHz to
800 MHz
ISM bands ISM bands 2.5 GHz
d  0,6 P
d  1,2 P d 4 P d  1,2 P

0.01 0.12 0.4 0.06 0.12


0.1 0.37 1.26 0.19 0.36
1 1.17 4.00 0.60 1.15
10 3.69 12.65 1.90 3.64
100 11.67 40.00 6.00 11.50
For transmitters with a maximum power rating that is not given in the table above, the distance
can be determined by using the equation that belongs to the respective column, whereby P is
the maximum power rating of the transmitter in Watts (W) according to the manufacturer of the
transmitter.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 3 The ISM frequency ranges (for industrial, scientific and medical applications)
between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz;
26.957 MHz to 27.283 MHz and 40.66MHz to 40.70 MHz.

NOTE 3 The conformance level in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz
and in the frequency range of 80 MHz and 2.5 GHz are intended to reduce the likelihood of
mobile/portable communication devices causing interference if they are unintentionally carried
into the treatment area. For this reason, an additional factor of 10/3 is allowed for when
calculating the recommended safety distances in these frequency ranges.

NOTE 4 These guidelines may not be applicable in all cases. The spread of electromagnetic
factors is affected by absorption and reflections from buildings, objects and people.

110 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


General instructions and rules for using PRIMEDIC™
AkuPaks

23 General instructions and rules for using PRIMEDIC™


AkuPaks
A nickel-cadmium rechargeable battery (NiCd battery) has been selected to power
PRIMEDIC™ defibrillators in the DefiMonitor XD and PRIMEDIC™ HeartSave series. Very
short charging times with low strain on the battery are possible through the use of a state-of-
the-art, micro-processor-controlled charging function. NiCd rechargeable batteries are subject
to natural wear and ageing.

Self-discharge
The self-discharge of a battery means that a fully charged battery slowly and continually loses
its charge, even if it is not used.

Note After 4 weeks, NiCd batteries are still at approximately 60 % capacity. Batteries in
storage must therefore be recharged after approximately 6-8 weeks.

If the device is on a charging fixture or if the defibrillator is running in standby mode with mains
connection, the PRIMEDIC™ AkuPak battery automatically begins a recharging cycle every 2
weeks, thus automatically compensating for the loss of charge.
If you are using several PRIMEDIC™ AkuPak batteries, use the reserve batteries in rotation to
replace the battery in the device in order to avoid long storage times.

Memory effect
If the NiCd battery is only slightly discharged over a long period and then recharged, the
typical "Memory" effect takes place. The practical consequence of the "Memory" effect is that
the battery, although it has a large nominal charging capacity, behaves like a small battery with
low capacity.
An example to illustrate this:
A battery has a capacity for 50 defibrillations. 5 defibrillations are performed and the battery is
then recharged. The "memory" effect may set in if this mode of operation is continued over a
long period. i. e. the capacity of the battery is reduced to 5 to 6 defibrillations, as the battery
has been "trained” to perform 5 defibrillations.

Avoiding the "Memory" effect


To avoid this "Memory" effect, the battery must be completely discharged from time to time
and then fully recharged.
The optimum way to achieve this is with a fully automatic discharger / charger, which performs
defined discharging before every charging process.
The fully automatic discharger / charger is available as the Care Function in the PRIMEDIC™
Charger Comfort for PRIMEDIC™ DefiMonitor. This optional accessory (also retrofittable)
allows you to charge a second PRIMEDIC™ AkuPak battery, and the battery Accu-Care
Function effectively prevents the occurrence of the "Memory" effect.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 111 / 116


General instructions and rules for using PRIMEDIC™ AkuPaks

Ageing
Even with optimum care, a rechargeable battery will show signs of ageing after 2 – 3 years.
After approx. 200 – 500 charging cycles, a NiCd battery is no longer able to chemically store
the electrical energy. The battery is thus rendered useless and must be replaced with a new
one. For this reason, the PRIMEDIC™ AkuPak the date of manufacture stored. After 2.5
years, the device issues the voice message < Charging status battery low, please recharge >.
At the same time, the battery symbol appears on the status display. If necessary, PRIMEDIC™
AkuPak should be replaced.

Faults and how to remedy them

Fault Action to be taken


The battery has been charged using Recharge the equipment using
PRIMEDIC™ ClipCharger/Charger once the PRIMEDIC™ ClipCharger/Charger one
Charge LED goes out, and yet the switched- more time. The charging process may have
on device does not display full battery been terminated due to overheating.
capacity.
Battery does not take up the charge since Bring the battery temperature within the
the battery temperature is below 0°C or charging temperature range of 0°C and
above 40°C. 40°C.
Charge LED does not light up immediately There may be a delay of up to 5 min before
after plugging in the PRIMEDIC™ the charging cycle begins. Continue to
ClipChargers/Charger monitor the Charge LED
Charge LED does not light up even after Battery charging is only performed when
5 minutes, even though the PRIMEDIC™ the capacity falls below 80 %. Check the
ClipCharger/Charger is plugged in battery capacity shown on the display. If the
charging cycle does not begin even though
the capacity is low (< 80 %), the battery is
defective and must be replaced.
The battery is not used and is discharged The battery capacity falls continually. After
completely after several weeks approx. 10 weeks, it is completely
discharged (self-discharge). Please charge
the battery.
The battery remains unused for more than Try one more time to charge the battery (if
10 weeks and cannot be charged possible, during maintenance cycle in
Charge Comfort). If the problem still
persists, contact METRAX Service.

112 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Safety checks

24 Safety checks
Additionally to the maintenance activities of the operator (see chapter 13.2), Metrax GmbH
also prescribes every two years a technical safety check by Metrax or by a person authorised
by Metrax. The test protocols necessary for the checks can be provided by Metrax. Only
authorised persons can operate the device. Please consider also the national directives in your
country about safety technical checks.

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 113 / 116


Index of diagrams

25 Index of diagrams
Fig. 1: Brief instructions on use of devices with AED mode ............................................ 9
Fig. 2: Brief instructions on use of devices without AED mode ....................................... 9
Fig. 3: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 1 / 3 – Front view ................................................ 22
Fig. 4: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 10 / 30 – Front view ............................................ 23
Fig. 5: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 100 / 300 – Front view ........................................ 24
Fig. 6: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 110 / 330 – Front view ........................................ 25
Fig. 7: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – rear view .......................................................... 26
Fig. 8: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – view from below ............................................... 26
Fig. 9: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – side view .......................................................... 27
Fig. 10: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – side view ........................................................ 28
Fig. 11: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – status display ................................................. 28
Fig. 12: Panel foil PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 1/10/3/30 (completely manual defibrillators)
.................................................................................................................................. 30
Fig. 13: Panel foil PRIMEDIC™ DefiMonitor XD 100 / 110 / 300 / 330 ......................... 30
Fig. 14: Monitor display ................................................................................................. 32
Fig. 15: Locking the adult paddles in place over the electrodes for children ................ 35
Fig. 16: PRIMEDIC™ SavePadsConnect cable, 2-pin .................................................. 36
Fig. 17: PRIMEDICTM SavePads Connect ..................................................................... 36
Fig. 18: ECG patient cable, 3-pin .................................................................................. 37
Fig. 20: SpO2 sensor and adapter cable ........................................................................ 38
Definitely do not use the device if you know of any damage. Endangering health cannot be
ruled out. ................................................................................................................... 39
Fig. 21: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – SaveCard ....................................................... 39
Fig. 22: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – Inserting PRIMEDIC™ AkuPak ..................... 41
Fig. 23: PRIMEDIC™ DefiMonitor XD – Removing the power module ......................... 42
Fig. 24: PRIMEDIC™ AkuPak Battery charge indicator ................................................ 43
Fig. 25: Positions of defibrillation electrodes (SavePads Connect) on the patient........ 57
Fig. 26: Positions of ECG electrodes on the patient ..................................................... 58
Fig. 27: Removing the protective film from the electrodes ............................................ 60
Fig. 28: Attaching the SpO2 sensor ............................................................................... 72
Fig. 29: Disposal ............................................................................................................ 87

114 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH


Index of diagrams

Contact details
METRAX GmbH
Rheinwaldstr. 22
D-78628 Rottweil

Tel.: 0741/257-0

info@primedic.com
www.primedic.com

METRAX GmbH DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 115 / 116


About Us

METRAX GmbH is specialised in developing


state-of-the-art devices for emergency
Hersteller / Firmensitz:
medicine. Established in 1973 in Rottweil, today
Metrax is considered to be an outstanding
example of the strengths in German METRAX GmbH
development technology: Innovative vision, top Rheinwaldstr. 22
quality and complete dedication in research and
D-78628 Rottweil
development have been the company's
distinguishing features for the last 30 years. The Germany
result are highly-reliable and precise high-tech Tel.: +49 741 257-0
equipment with a user-friendliness which sets Fax: +49 741 257-235
new standards.
www.primedic.com
With the brand PRIMEDIC™, Metrax offers a info@primedic.com
reliable programme for emergency medicine:
Professional defibrillators and mobile ultrasound
scanners. Emergency rescue services around
the world are familiar with PRIMEDIC™ as a
Repräsentanzen:
guarantor for the highest quality and innovative
medical technology.
METRAX GmbH
METRAX GmbH
Shanghai Rep. Office
德国曼吉世有限公司上海
Room 720, Block B, Urbank 88
代表处
Office Park
上海浦东新区北张家浜路8
No.88, North Zhangjiabang Road
8号 200122
Pudong,Shanghai 200122
左岸88创意园B座720室
P. R. China
电话: +86 21 583199-80
Tel.: +86 21 583199-80
传真: +86 21 583177-79
Fax: +86 21 583177-79
www.primedic.com.cn
www.primedic.com.cn
info@metrax.cn
info@metrax.cn

METRAX GmbH
METRAX GmbH
Your dealers Representative office
Представительство в
Ul. Vavilowa 5, corpus 3 странах СНГ
Office 406-3 119334 Москва Россия
119334 Moscow ул.Вавилова, д.5, корп.3,
Russia офис 406-3
Tel.: +7 495 722 1705 тел.: +7 495 722 1705
116 / 116 DefiMonitor XD 21324 / GB / K05 METRAX GmbH
www.primedic.com.ru www.primedic.com.ru
info@metrax.ru info@metrax.ru

You might also like