Washing Machine: Owner'S Manual
Washing Machine: Owner'S Manual
Washing Machine: Owner'S Manual
WASHING MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the washer is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the washer
after installation for future reference.
F1480RDS(1~9)
WD-21600
2
Product Features
Inverter Direct Drive system
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without
belt and pulley.
6 Motion
Washer is able to perform various drum actions or a combination of
different actions depending on the wash program selected.
Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to
rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly
improved, giving you perfect results every time.
Built-in heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature
on selected cycles.
추가선택 예약
Child Lock
The Child Lock prevents children from pressing any button to change
the settings during operation.
3
Important safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION
BEFORE USE.
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4
Important safety instructions
■ Basic safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
• Before installation, check exterior • Do not wash or dry articles that have
damages. If it has, do not install. been cleaned in, washed in, soaked
• Do not install or store the washer in, or spotted with combustible or
where it will be exposed to the explosive substances (such as wax,
weather. oil, paint, gasoline, degreasers, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc.)
• Do not tamper with controls.
which may ignite or explode. Oil may
• Do not repair or replace any part of remain in the tub after a whole cycle resulting
the washer or attempt any servicing in fire during drying.
unless specifically recommended in So, do not load oiled clothes.
the user-maintenance instructions or
• Do not slam the washer door closed
published user-repair instructions
or try to force the door open when
that you understand and have the
locked. This could result in damage to the
skills to carry out.
washer.
• Keep the area underneath and around
• When the machine runs high
your appliances free of combustible
temperature, the front door may be
materials such as lint, paper, rags,
very hot. Don’t touch it.
chemicals, etc.
• To minimize the possibility of electric
• The appliance is not intended for use
shock, unplug this appliance from the
by young children or infirm persons
power supply or disconnect the
without supervision. Do not allow
washer at the household distribution
children to play on, with, or inside this
panel by removing the fuse or
or any other appliance.
switching off the circuit breaker
• Keep small animals away from the before attempting any maintenance or
appliance. cleaning.
• Do not leave the washer door open. • When unplugging power cord, do not
An open door could entice children to hang pull out by grasping the cord.
on the door or crawl inside the washer. Otherwise, the power cord may be damaged.
• Never reach into washer while it is • Never attempt to operate this
moving. Wait until the drum has appliance if it is damaged,
completely stopped. malfunctioning, partially
• The laundry process can reduce the flame disassembled, or has missing or
retardant of fabrics. To avoid such a broken parts, including a damaged
result, carefully follow the garment cord or plug.
manufacturer’s wash and care
instructions.
5
Important safety instructions
■ Basic safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
6
Important safety instructions
■ Safety instructions for use
To minimize the risk of fire within the inner bowl, the following should be observed:
• Items that have been spotted or • Items containing foam rubber (also
soaked with vegetable or cooking oil known as latex foam) or similarly
constitute a fire hazard and should textured rubber like materials should
not be placed in a tumble dryer. not be dried in a tumble dryer on a
Oil-affected items can ignite spontaneously, heat setting. Foam rubber materials can,
especially when exposed to heat sources when heated, produce fire by spontaneous
such as in a tumble dryer. combustion.
The items become warm, causing an • Fabric softeners or similar products
oxidation reaction in the oil. Oxidation should not be used during a drying
creates heat. If the heat cannot escape, the cycle, to eliminate the effects of static
items can become hot enough to catch fire. electricity unless this practice is specifically
Piling, stacking or storing oil-affected items recommended by the manufacturer of the
can prevent heat from escaping and so fabric softener or product.
create a fire hazard. If it is unavoidable that
• Undergarments that contain metal
fabrics that contain vegetable or cooking oil
reinforcements should not be placed
or have been contaminated by hair care
in a tumble dryer.
products be placed in a tumble dryer they
Damage to the tumble dryer can result if
should first be washed in hot water with
metal reinforcements come loose during
extra detergent-this will reduce, but not
drying. When available a drying rack could
eliminate, the hazard.
be used for such items.
The ‘cool down’ cycle of tumble dryers
should be used to reduce the temperature of • Plastic articles such as shower caps
the items. or babies waterproof napkin covers
They should not be removed from the tumble should not be placed in a tumble
dryer or piled or stacked while hot. dryer.
• Items that have been previously • Rubber-backed articles, clothes fitted
cleaned in, washed in, soaked in or with foam rubber pads, pillows,
spotted with petrol/gasoline, dry- rubber boots and rubber-coated
cleaning solvents or other flammable tennis shoes should not be placed in
or explosive substances should not a tumble dryer.
be placed in a tumble dryer. Highly
flammable substances commonly used in
domestic environments include acetone,
denatured alcohol, petrol/gasoline,
kerosene, spot removers (some brands),
turpentine, waxes and wax removers.
7
Specifications
Control panel
Drain hose
Drum
The appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the unit.
■ Accessories
8
Installation
■ Removing packing
1. Remove the cardboard box and
styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove
Washer the base packing.
3. Remove the tape securing the power
supply cord and drain hose.
Base Packing 4. Remove the inlet hose from the drum.
NOTE
• Keep the spanner provided for
Spanner future use.
WARNING
• Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children.
NOTE
• Keep the transit bolts for future use.
Transit bolt
9
Installation
■ Installation place requirements
❿ Location
Washer • Level floor :
Allowable slope under entire washer is 1˚
• Power outlet :
Must be within 1.5 meters of either side of location of washer.
Do not overload the outlet with more than one appliance.
approx. • Additional Clearance :
2cm
For Wall, 10cm:rear / 2cm : right & left side
Do not place or store laundry products on top of washer at
any times.
They can damage the finish or controls.
❿Positioning
• Install the washer on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under
the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an
insulating(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be inserted
between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a
breakdown.
• With the washer installed, adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the appliance
is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and the underside of
any work-top.
• This equipment is not designed for maritime use or for use in a mobile installations such as caravans,
aircraft etc.
❿Electrical connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
• Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your
local service center
• Do not install your washing machine in rooms where temperature below freezing may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Place the
washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
10
Installation
CAUTION
CAUTION concerning the Power cord
• Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single
outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch
circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
• Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are
dangerous. Any of these conditions could result in an electric shock or fire.
• Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates
damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
• Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet
device, The cord extension set on electrical portable outlet device must be positioned
so that it is not subject to splashing or ingress of moisture.
CAUTION
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
11
Installation
■ Connecting water supply hose
• Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm2).
• Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
12
Installation
Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread
1. Unscrew the adapter ring plate and
the 4 adapter retaining screws.
Ring plate
2. Remove the guide plate if the tap is
too large to fit the adapter.
Guide plate
3. Push the adapter onto the end of
the tap so that the rubber seal forms
a watertight connection.
Tighten the adapter ring plate and
the 4 screws.
4. Pull the connector latch plate down,
push the inlet hose onto the adapter,
and release the connector latch plate.
Make sure the adapter locks into place.
NOTE
• After connecting inlet hose to water
tap, turn on the water tap to flush
Latch plate out foreign substances (dirt, sand or
sawdust) in the water lines. Let
water drain into a bucket, and
check the water temperature.
NOTE
• After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps.
Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or
too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
13
Installation
Installation of drain hose
• The drain hose should not be placed
higher than 100 cm above the floor.
Water in the washer does not drain or
about 100 cm drains slowly.
• Securing the drain hose correctly will
about 145 cm protect the floor from damage due to
water leakage.
• If the drain hose is too long, do not force
max. 100 cm
Laundry tub
Hose
Retainer
max. 100 cm
Tie strap
max. 100 cm
14
Installation
■ Leveling
1. Leveling the washing machine properly
prevents excessive noise and vibration.
Install the appliance on a solid and level
floor surface, preferably in a corner of the
room.
NOTE
• Timber or suspended type flooring
may contribute to excessive
vibration and unbalance.
• Diagonal Check
When pushing down the edges of the
washing machine top plate diagonally,
the machine should not move up and down
at all (Please, check both directions). If
machine rocks when pushing the machine
top plate diagonally, adjust the feet again.
NOTE
• If the washing machine is installed on a raised platform, it must be securely fastened in
order to eliminate the risk of falling off.
15
Installation
❿Concrete floors
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.
NOTE
• Proper placement and leveling of the washer will ensure long, regular and reliable
operation.
• The washer must be 100% horizontal and stand firmly in position.
• It must not “Seesaw” across corners under load.
• The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.
16
How to use washer
Operating washing machine
1. Sort Laundry.
(Refer to 18 page)
4. Select a Program.
(Refer to 19~20 page)
Select options at this time
(Refer to 23~28 page)
■ Additional Program
■ Temperature
■ Spin Speed
■ Other functions
5. Add detergent.
(Refer to 29~30 page)
17
How to use washer
■ Care before washing
1. Care Labels
Wash temperature Look for a care label on your clothes.
Normal machine wash This will tell you about the fabric content of your garment and
Permanent press Delicate how it should be washed.
NOTE
• Before the first wash, select a cycle (Cotton 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to
wash without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been
left during manufacturing.
18
How to use washer
Washing program table
• Recommended courses according to the laundry type.
Description Proper Maximum
Program Fabric type Temp. Load
Provides better performance by 40°C
Cotton combining various drum motions. Color fast garments (shirts, (Cold to 95°C)
nightdresses, pajamas, etc) Rating
Provides optimized washing and normally soiled cotton
Cotton 60°C
performance with less energy load (underwear).
Eco (Cold to 60°C)
consumption.
19
How to use washer
Drying Program Table
30 min. – 0.5 kg
60 min. – 1.5 kg
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for
the washing of machine washable Woolmark products provided that the
products are washed according to the instructions on the garment label and
those issued by the manufacturer of this washing machine M1008.
NOTE
• Neutral detergent is recommended.
• The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care.
• Select maximun selectable spin speed of washing programme to ensure the drying
result.
• Where the amount of laundry to be washed and dried in one programme does not
exceed the maximum weight permitted for the drying programme, washing and drying
in one continuous sequence is recommended.
20
How to use washer
Extra options
Time Steam Pre Time Rinse
Program Favorite Intensive Rinse+ Dry
Delay Wash Wash Save Hold
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Mix
Allergy Care *
Silent Wash
Refresh *
Duvet
Sports Wear
Wool
Quick 30
Dry Only *
Wash+Dry *
Rinse+Spin
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
Operating data
Program Max RPM
Cotton 1400
Cotton Eco 1400
Easy Care 1000
Mix 1400
Allergy Care 1400
Silent Wash 1000
Refresh -
Duvet 1000
Sports Wear 800
Wool 800
Quick 30 1400
Dry Only 1400
Wash+Dry 1400
Rinse+Spin 1400
21
How to use washer
■ Control panel
SMARTDIAGNOSIS™ function is
available only for the products with Additional program
a SMARTDIAGNOSIS™ mark. buttons LED display Dry dial
Start/Pause Options
• This Start/Pause button is used to start • This allows you to select an additional
wash cycle or pause the wash cycle. cycle and will light when selected.
• If temporary stop of wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
• When in Pause, the power is turned off
automatically after 4 minutes.
22
How to use washer
■ Additional program
Steam Wash
• For heavily stained clothes, underwear, or
baby clothes.
• Available with the Cotton, Cotton Eco,
Mix, Easy Care, Duvet, Allergy Care,
Refresh programs.
• Refresh cycle is always Steam Wash.
• Do not use Steam Wash for delicates
such as wool, silk, and easily discoloured
clothes.
23
How to use washer
■ Options ■ Other functions
24
How to use washer
■ Child Lock
Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering.
"Child Lock" can be set only during the washing cycle.
Locking the control panel
1. Press the Option buttons simultaneously
for 3 seconds.
2. A beeper will sound, and ' ' will appear on
the LED display.
When the child lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
NOTE
• Turning off the power will not reset the
child lock function. You must deactivate
child lock before you can access any
other functions.
■ Beep On / Off
The Beep on/off function can be set only during the washing cycle.
1. Press the Power button.
2. Press the Start/Pause button.
3. Press and hold the Option and Spin button
simultaneously for three seconds
to set Beep on/off function.
Once the Beep on/off function is set, the setting
is memorized even after the power is turned off.
NOTE
• If you want to turn the Beeper off,
simply repeat this process.
25
How to use washer
■ Tub Clean
Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine.
A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly.
NOTE
• Do not add any detergent to the detergent compartments.
• Excessive suds may generate and leak from the washer.
CAUTION
• If there is a child, be careful not to leave the door open for too long.
26
How to use washer
■ Dry
• Cold water tap must be left on during drying
cycles. 1. Drying Automatic guide
• Use your Automatic Cycles to dry most
loads. Electronic sensors measures the
temperature of the exhaust to increase or
decrease drying temperatures for faster
reaction time and tighter temperature control.
• Recommend Automatic drying course as a
kind of clothes.
• This washer-dryer’s automatical process
a) Low Temp. : For Synthetics select
from washing to drying can be selected
easily. b) Iron Dry : If you want to iron clothes
• For most even drying, make sure all articles c) Cupboard Dry : For Cottons select
in the clothes load are similar in material and d) Eco Dry : A special cycle to reduce water
thickness. usage during the dry cycle.
• Do not overload dryer by stuffing too many e) Time (30/60/120 minutes)
articles into drum. Items must be able to - 30 min. : Cotton/Towel 0.5 kg
tumble freely - 60 min. : Cotton/Towel 1.5 kg
• If you open door and remove load before - 120 min. : Cotton/Towel 3.0 kg
dryer has finished its cycle, remember to
press the Start/Pause button.
NOTE
• The estimated drying time varies from
• By turning the DRY dial, you can select :
the actual drying time with an Automatic.
Cupboard Dry - Eco Dry - 30 - 60 - 120 -
The type of fabric, size of the load, and
Low Temp. - Iron Dry
the dryness selected affect drying time.
• After the end of dry, “ ” is displayed. By
pressing the “Start/Pause” button the • The last 11 minutes of dryinng time,
program can be ended. If you not press the A sensor(Thermistor) detects clothes
“Start/Pause” button, the program is ended drying conditions.
after about 4 hours. “ ” Cooling Cycle. When the dryness is low, cycle time will
be added by max. 10 mins with “11”
mins remaining window display.
27
How to use washer
2. Drying time guide Fiber glass
- Do not dry fiberglass articles in your dryer.
• By turning the DRY dial, the drying time can Glass particles left in the dryer could be picked
be selected. up by your clothes the next time you use the
• Drying course can last up to 150min. dryer and irri tate your skin.
When selecting drying only, drying course
will start after spining.
• These drying times are given as a guide to 3. Completion of Drying
help you set your dryer for manual drying.
Drying times can vary greatly depending on • When drying cycle is completed, “ ” [Cool
dampness, room temperature and type of Down] is displayed on the Multi display.
fabric and your own experience will be your • The Cool Down is setting automatically when
best guide. a drying cycle is complete.
• When you are not remove a loaf of clothes
Woolen Articles from the dryer as soon as it stops, wrinkles
- Do not tumble dry woolen articles. Pull them to can form.
their original shape and dry them flat. • The Cool Down operating periodically tumbles,
rearranges and fluffs the load to tumbles,
Woven and Loopknit Materials rearranges and fluffs the load to hours.
• The “ ” message will continue to display
- Some woven and loopknit materials may
until the clothes are removed or the
shrinks, by varying amounts, depending on
Start/Pause button is pressed.
their quality.
- Always stretch them out immediately after
drying.
28
Adding detergent
■ Adding detergent and fabric softener
WARNING
• Keep all washing detergents away from
children as there is danger of poisoning.
• Too much detergent, bleach or softener
may cause an overflow.
• Be sure to use the appropriate amount of
detergent.
NOTE
• Do not pour fabric softener directly on the clothes.
29
Adding detergent
❿Detergent dosage
• Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacture.
• If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing
result or cause heavy load to the motor.
• It is recommended that you use powdered detergent for best results.
• If you wish to use liquid detergent follow guidelines provided by the detergent manufacturer.
• You can pour liquid detergent directly into the main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
• Please do not use liquid detergent if you are using ‘Time Delay’ as the liquid may harden, or
if you have selected ‘Pre Wash’.
• If too many suds occur, please reduce the detergent amount.
• Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid oversudsing.
WARNING
• Do not let the detergent harden.
Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or bad odor.
NOTE
• Full load : according to manufacturer’s recommendation.
• Part load : 3/4 of the normal amount.
• Minimum load : 1/2 of full load.
❿Using tablet
1. Open the door and put tablets into the drum.
30
Maintenance
• Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical
shock hazards.
• Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday),
especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity.
31
Maintenance
The drain pump filter
• The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
CAUTION
• First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove any threads or objects.
Be careful when draining if the water is hot.
• Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out emergency
emptying or opening the door in an emergency.
32
Maintenance
Dispenser drawer
• After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
33
Maintenance
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it
cannot be seen and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs
appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by
small metal articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing
machine use.
• Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
• Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
• Never use steel wool.
NOTE
• To remove hard water deposits, use only cleaners labelled washer safe.
■ Cold conditions
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing temperatures,
follow these instructions to prevent damage to the washer:
• Turn off water supply tap.
• Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
• Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
• Add 1gallon (3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash drum.
Close the door.
• Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water. Not all of the RV antifreeze will
be expelled.
• Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.
• Remove dispenser drawer, drain and dry excess water from the compartments.
• Store washer in an upright position.
• To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete cycle
using detergent. Do not add wash load.
34
Troubleshooting guide
• This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and
diagnose faults at an early stage and react appropriately.
When the machine does not function properly or does not function at all, check the
following points before you contact your service provider.
Diagnosing Problem
Symptom Possible Cause Solution
Rattling and • Foreign objects such as coins or Stop washer, check drum and drain
clanking noise safety pins maybe in drum or filter.
pump. If noise continues after washer
is restarted, call your authorised
service centre.
Thumping sound • Heavy wash loads may produce If sound continues, washer is
a thumping sound. This is usually probably out of balance. Stop and
normal. redistribute wash load.
Vibrating noise • Have all the transit bolts and If not removed during
packing been removed? installation, refer to Installation guide
• Are all the feet resting firmly on for removing transit bolts.
the ground? Wash load may be unevenly
distributed in drum. Stop washer and
rearrange wash load.
Water leaks. • Fill hoses or drain hose are loose Check and tighten hose connections.
at tap or washer.
• House drain pipes are clogged. Unclog drain pipe. Contact plumber
if necessary.
Oversudsing Too much detergent or unsuitable
detergent may cause excessive
foaming which may result in water
leaks.
Water does not enter • Water supply is not adequate in Check another tap in the house.
washer or it enters area.
slowly • Water supply tap is not Fully open tap.
completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked. Straighten hose.
• The filter of the inlet hose(s) Check the filter of the inlet hose.
clogged.
Water in the washer • Drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
does not drain or
drains slowly. • The drain filter is clogged. Clean the drain filter
35
Troubleshooting guide
36
Troubleshooting guide
Error Messages
Symptom Possible Cause Solution
• Water supply is not adequate in area. Check another tap in the house.
• Water supply taps are not completely open. Fully open tap.
• Water inlet hose(s) are kinked. Straighten hose(s).
• The filter of the inlet hose(s) are clogged. Check the filter of the inlet hose.
• Drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
• The drain filter is clogged. Clean the drain filter.
• Water overfills due to the faulty water Close the water tap.
valve. Unplug the power plug.
Call for service.
• Water level sensor has malfunctioned.
37
Troubleshooting guide
NOTE
• SMARTDIAGNOSIS™ function is available only for the products with a SMARTDIAGNOSIS™ mark.
In case of a mobile phone with static option, the SMARTDIAGNOSIS™ function might not operate.
Using SMARTDIAGNOSIS™
• Only use this feature when instructed to do so by the call center.
The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call
center.
• SMARTDIAGNOSIS™ cannot be activated if the washer does not power up.
If this happens, then troubleshooting must be done without SMARTDIAGNOSIS™.
If you experience problems with your washer, call to Customer Information Center.
Follow the call center agent's instructions, and do the following steps when requested:
1. Press the Power button to turn on the washer.
Do not press any other buttons or turn the cycle
selector knob.
Max. 10 mm
3. Press and hold the “Temp.” button for three seconds, while holding the phone mouthpiece
to the icon or Power button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
This takes about 17 seconds, and the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
• Pressing the Power button during the transmission will shut off the SMARTDIAGNOSIS™.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with
the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted
for analysis at the call to Customer information center.
38
Customer Information Center
U.S.A. 1-800-243-0000 Kenya 800545454
Canada 1-888-542-2623 Israel 1-700-700-909
Mexico 018003471919 / 018002885454 Algeria 021 36 54 54
Panama 800-5454 Iran 9685
Rep.Dominicana 1-800-751-5454 South Africa 800545454
Nicaragua 001-800-507-0007 Morocco 801005454
El Salvador 00-800-6309 Turkey 444 6 543
Costa Rica 0-800-507 5454 Egypt 19960
Puerto Rico 001-800-510-9564 Russia 8-800-200-7676
Trinidad & Tobago 1-877-4909112 Ukraine 0-800-303-000
Grenada 1-877-8415314 Estonia 8009990
St Kitts 1-800-2050547 Latvia 8 0003 271
St Lucia 1-877-8415311 Lithuania 8 800 30-800
St Vincent 1-877-8415310 Belarus 8 820 0071 1111
Jamaica 1-800-2342675 Kazakhstan 8-8000-805-805
Ecuador 1-800-545454 U.K. 0844-847-5454
Guatemala 1-801-422-5454 Germany 01805-4737-84
Honduras 800-7919270 Greece 801-11-200-900
Venezuela 0-800-5424477 Czech 420-810 555 810
Chile 800-26-1054 Slovak 421-850 111 154
Bolivia 800-10-0545 Spain 902-500-234
Paraguay 009-800110021 Sweden 0771-41-4379
Brazil 0800-707-5454 / 4004-5400 Denmark 8088-5758
Peru 0-800-1-2424 Finlan 0800-116-587
Argentina 0800-888-5454 / 0810-555-5454 Norway 800-18-740
Uruguay 000-405-4089 Rumania 40-31-2283542
Colombia 01 8000 91 0683 Bulgaria 0700-1-5454
Thailand 0-2878-5757 / 1800-545454 Hungary 36-06-40-545454
Philippines +632.9025544 France 0825-825-592
Australia 1300 542 273 Netherlands 0900-543-5454
Indonesia 0800-123-7777 Belgium 015-200-255
Vietnam 1800-1503 Luxembourg 32-15-200-255
India 1800-180-9999 Italy 199600099
Malaysia 1-800-822-822 Portugal 351-808-78-5454
65 6512 0555 / 65 65120-550 / Poland 801-54-54-54
Singapore
65 6512-9207 Austria 438-1014-4131
China 400-819-9999 Cote d’Ivoire 800-00-777
Taiwan 0800-89-8899 Ghana 21-22-3392
Hongkong 852-3543 7777 Senegal 33-8596900
U.A.E. 800-54 Cameroon 33420428
Jordan 0800-221-54 / 06-560-8530 D.R Congo 15167856
Syria 011-54-9-54 Gabon 72-17-90
Iraq 078 0199 7940 / 078 0199 7954 222-334394/7
Angola
Lebanon 1273 222-338138
Nigeria 01-2716520,21,22 / 070-9811-5454 Gambia 4396669
Pakistan 0800 15454 Mali 20 29 00 58
Tunisia 80-100-543
39
Terms of Warranty
NOTE
• When disposing of the appliance, cut off the mains cable, destroy the plug and
disable the door lock to prevent children being trapped inside.
40
Memo
41
F1480RDS(1~9)
WD-21600
2
Caùc yeáu toá veà saûn phaåm
Choáng nhaΩu
Vieäc thay ñoåi voΩng quay cuûa loàng giaët seõ laΩm giaûm caùc neáp nhaên.
3
Caûnh baùo an toaΩn quan troÏng
CAÛNH BAÙO
SöÏ an toaΩn cuûa baÏn vaΩ ngöôΩi thaân raát quan troÏng
Chuùng toâi cung caáp nhieàu thoâng tin caûnh baùo an toaΩn quan troÏng trong quyeån höôùng daãn
söû duÏng naΩy cuõng nhö treân thieát bò. Vui loΩng ñoÏc kyõ vaΩ tuaân thuû cho söÏ an toaΩn cuûa baÏn.
NGUY HIEÅM
BaÏn seõ bò thöông naëng hoaëc töû vong neáu khoâng laΩm theo höôùng daãn ngay.
CAÛNH BAÙO
BaÏn coù theå bò thöôûng naëng hoaëc töû vong neáu khoâng laΩm theo höôùng daãn.
CHUÙ YÙ
BaÏn coù theå bò thöông nheÏ hoaëc gaây hö hoûng saûn phaåm neáu khoâng laΩm theo höôùng daãn.
Taát caû caùc caûnh baùo an toaΩn ñeå cho baÏn bieát caùc nguy hieåm tieàm taΩng, höôùng daãn baÏn
caùch traùnh caùc nguy cô gaây thöông vong vaΩ cho bieát caùc khaû naêng coù theå xaûy ra neáu
khoâng laΩm theo höôùng daãn.
4
Caûnh baùo an toaΩn quan troÏng
■ Caûnh baùo an toaΩn cô baûn
CAÛNH BAÙO
Vì söÏ an toaΩn, ñeà nghò ñoÏc kyõ vaΩ laΩm theo nhöõng thoâng tin trong quyeån höôùng daãn söû duÏng
naΩy ñeå giaûm thieåu nguy cô chaùy noå, ñieän giaät, hoaëc ñeå traùnh hö haÏi taΩi saûn, gaây thöông tích
hoaëc thieät maÏng.
• Tröôùc khi laép ñaët, kieåm tra nhöõng hö • Khoâng giaët hoaëc saáy khoâ nhöõng thöù
haÏi beân ngoaΩi. Neáu coù thì khoâng laép ñaõ ñöôÏc laΩm saÏch, giaët, ngaâm hoaëc bò
ñaët. laΩm baån bôûi caùc chaát deã gaây chaùy noå
• Khoâng ñaët hoaëc laép ñaët maùy giaët ôû nôi nhö daàu, sôn, gas, saùp, chaát nhôΩn,
coù theå bò gaây hö haÏi do thôΩi tieát. daàu löûa rovì coù theå gaây chaùy hoaëc noå.
Daàu dính laÏi ôû loàng giaët coù theå gaây ra chaùy
• Khoâng töÏ söûa chöõa baûng ñieàu khieån.
trong quaù trình saáy. Vì theá, khoâng cho
• Khoâng söûa hay thay theá baát kyΩ phaàn quaàn aùo coù dính daàu vaΩo maùy.
naΩo cuûa maùy hoaëc coá gaéng baûo
• Khoâng ñoùng saàm cöûa maùy giaët laÏi
döôõng tröΩ khi ñöôÏc höôùng daãn cuÏ theå
hoaëc coá môû cöûa maùy khi cöûa ñaõ bò
trong höôùng daãn söû duÏng maΩ baÏn
khoùa. Ñieàu naΩy coù theå gaây ra hö haÏi cho
hieåu vaΩ coù khaû naêng thöÏc hieän.
maùy giaët.
• Xung quanh vaΩ beân döôùi maùy khoâng
• Khi maùy giaët vaän haΩnh ôû nhieät ñoä cao,
neân coù caùc vaät lieäu deã gaây chaùy nhö
cöûa tröôùc coù theå raát noùng, vì theá
vaûi, gieû, giaáy, hoùa chaát...
khoâng sôΩ vaΩo cöûa.
• Treû em caàn ñöôÏc giaùm saùt khi ñang
• Ñeå giaûm thieåu nguy cô ñieän giaät, ruùt
vaän haΩnh maùy. Khoâng cho treû em
phích caém khoûi nguoàn ñieän hoaëc ngaét
chôi, ngoài leân vaΩ khoâng ñöôÏc cho baát
caàu dao tröôùc khi baûo trì hoaëc veä sinh
kyΩ vaät duÏng naΩo khaùc vaΩo trong maùy
maùy.
giaët.
• Khi ruùt daây ñieän, khoâng giaät daây, neáu
• Khoâng cho ñoäng vaät nhoû laÏi gaàn maùy
khoâng coù theå hoûng daây ñieän.
giaët.
• Khoâng coá vaän haΩnh maùy khi bò hoûng,
• Khoâng ñeå cöûa maùy môû, cöûa maùy giaët
bò söÏ coá, bò thaùo rôΩi töΩng phaàn hoaëc
môû coù theå thu huùt treû em ñu leân naép hoaëc
coù boä phaän bò maát hay vôõ, keå caû daây
boΩ vaΩo trong.
hay phích caém.
• Khoâng sôΩ vaΩo maùy khi ñang vaän
haΩnh. ChôΩ cho ñeán khi loàng giaët ñaõ
ngöΩng quay hoaΩn toaΩn.
• Quaù trình giaët coù theå laΩm giaûm khaû naêng
choáng chaùy cuûa sôÏi vaûi. Ñeå traùnh ñieàu
ñoù haõy tuaân theo höôùng daãn giaët vaΩ
chaêm soùc vaûi cuûa nhaΩ saûn xuaát.
5
Caûnh baùo an toaΩn quan troÏng
■ Caûnh baùo an toaΩn cô baûn
CAÛNH BAÙO
Ñeå giaûm thieåu nguy cô gaây chaùy noå, ñieän giaät vaΩ thöông tích khi söû duÏng maùy giaët, ñeà nghò
haõy laΩm theo nhöõng caûnh baùo sau:
• Haõy ngaét ñieän tröôùc khi di rôΩi maùy giaët • Ñeå giaûm thieåu nguy cô gaây thöông
cuõ. Thaùo boû nhöõng oå caém khoâng caàn tích, laΩm theo taát caû nhöõng quy trình
thieát vaΩ ngaét nhöõng ñöôΩng daây ôû ngay an toaΩn bao goàm vieäc söû duÏng gaêng
sau thieát bò ñeå traùnh söû duÏng sai tay daΩi vaΩ kính an toaΩn. BaÏn coù theå gaëp
• Khi thieát bò bò ngaäp nöôùc, seõ gaây ra phaûi nhöõng hö haÏi veà cuûa caûi, thöông tích
nguy cô chaùy noå vaΩ ñieän giaät, vì vaäy hoaëc thieät maÏng neáu khoâng laΩm theo
haõy goÏi ngay cho trung taâm dòch vuÏ nhöõng caûnh baùo an toaΩn trong quyeån
khaùch haΩng. höôùng daãn söû duÏng naΩy.
• Thieát bò ñöôÏc noái vôùi nguoàn nöôùc qua • Thieát bò coù theå bò ñoå neáu baÏn ñoùng
caùc ñöôΩng oáng. Khoâng neân söû duÏng cöûa maÏnh tay.
oáng daãn nöôùc cuõ.
CAÛNH BAÙO
Neáu vieäc tieáp ñaát khoâng ñöôÏc thöÏc hieän ñuùng, noù coù theå gaây ñieän giaät. Vì vaäy haõy hoûi thôÏ
ñieän hoaëc nhaân vieân baûo haΩnh coù chuyeân moân. Neáu phích caém khoâng phuΩ hôÏp vôùi ñaàu
nguoàn ñieän thì cuõng khoâng ñöôÏc söûa chöõa phích caém maΩ haõy hoûi thôÏ ñieän hoaëc nhaân vieân
baûo haΩnh ñeå laáy phích caém phuΩ hôÏp.
6
Caûnh baùo an toaΩn quan troÏng
■ Höôùng daãn söû duÏng an toaΩn
Ñeå giaûm thieåu nguy cô chaùy noå, haõy laΩm theo nhöõng höôùng daãn sau:
• Khoâng saáy khoâ caùc ñoà giaët bò ngaám • Khoâng saáy khoâ nhöõng vaät laΩm töΩ muùt
daàu aên vì chuùng coù theå gaây chaùy. hoaëc caùc chaát chöùa cao su töông töÏ.
Quaàn aùo dính daàu coù theå töÏ phaùt chaùy, Khi gaëp nhieät, muùt coù theå boác chaùy.
ñaëc bieät laΩ khi gaëp hôi noùng trong quaù • Khoâng söû duÏng chaát laΩm meàm vaûi trong
trình saáy. quaù trình saáy ñeå traùnh aûnh höôûng cuûa
Khi gaëp hôi noùng, daàu aên bò oxy hoùa, hieän töôÏng tónh ñieän tröΩ khi ñöôÏc nhaΩ saûn
sinh nhieät. Neáu nhieät khoâng theå thoaùt ra xuaát khuyeân duΩng.
ngoaΩi, quaàn aùo seõ töÏ boác chaùy, ñaëc bieät
• Khoâng saáy khoâ quaàn aùo loùt coù goÏng kim
laΩ khi quaàn aùo bò xeáp choàng leân nhau.
loaÏi vì chuùng coù theå gaây hö haÏi cho loàng
Haõy giaët qua nhöõng quaàn aùo bò dính daàu
saáy neáu bò taùch rôΩi. Toát nhaát haõy söû duÏng
hoaëc saûn phaåm chaêm soùc toùc baèng nöôùc
tuùi giaët rieâng trong tröôΩng hôÏp naΩy.
aám vôùi nhieàu boät giaët tröôùc khi cho vaΩo
maùy saáy ñeå giaûm thieåu nguy cô gaây
• Khoâng saáy khoâ caùc ñoà giaët coù chöùa
chaùy. Tuy nhieân, caùch naΩy cuõng khoâng
nhöÏa nhö muõ löôõi trai hoaëc yeám
theå loaÏi boû hoaΩn toaΩn nguy cô chaùy ñöôÏc.
choáng thaám nöôùc.
Nhieät ñoä coù theå giaûm trong giai ñoaÏn laΩm • Khoâng saáy khoâ caùc ñoà giaët coù chöùa
maùt cuûa maùy. cao su, muùt nhö goái, giaày cao su...
Khoâng neân laáy quaàn aùo ra khoûi maùy khi
nhieät ñoä coΩn cao.
• Khoâng saáy khoâ caùc ñoà giaët ñaõ bò dính
hoaëc ngaám xaêng daàu, dung moâi giaët
khoâ, hoaëc hoùa chaát gaây chaùy noå.
Nhöõng chaát coù theå gaây chaùy noå bao goàm
axeton, röôÏu, xaêng daàu, moät soá chaát taåy
röûa, nhöÏa thoâng vaΩ saùp.
7
Thoâng soá kyõ thuaät
8
Laép ñaët
CHUÙ YÙ
• Nhôù giöõ laÏi côΩ leâ ñeå duΩng sau naΩy.
CôΩ leâ
CAÛNH BAÙO
• Nhöõng vaät lieäu duΩng bao goùi nhö nylon hay stiron boÏt coù theå gaây ngheÏt thôû cho treû
nhoû, vì theá haõy ñeå caΩng xa taàm vôùi cuûa treû caΩng toát.
CHUÙ YÙ
• Giöõ caùc buloâng vaΩ côΩleâ ñeå sau naΩy
caàn thì coù theå söû duÏng.
9
Laép ñaët
• Ñoái vôùi loaÏi maùy coù loã thoâng hôi döôùi ñaùy caàn chuù yù khoâng ñöôÏc ñeå taéc ngheõn bôûi thaûm loùt.
10
Laép ñaët
CHUÙ YÙ
veà daây nguoàn
• Neáu thieát bò ñöôÏc noái vôùi nguoàn noái daΩi hoaëc oå caém di ñoäng, nguoàn hoaëc oå caém naΩy phaûi ñöôÏc ñaët
ôû vò trí traùnh tieáp xuùc hoaëc bò aûnh höôûng bôûi ñoä aåm.
CHUÙ YÙ
• Treû em vaΩ ngöôΩi coù söùc khoeû yeáu phaûi coù söÏ giaùm saùt cuûa ngöôΩi lôùn khi söû duÏng saûn phaåm.
11
Laép ñaët
Kieåu B: OÁng caáp nöôùc kieåu vít noái vôùi voΩi nöôùc loaÏi khoâng coù ren
12
Laép ñaët
Kieåu C: OÁng caáp nöôùc thoâng thöôΩng noái vôùi voΩi nöôùc loaÏi khoâng coù ren
1. Nôùi loûng ñaàu noái phía treân
2. Trong tröôΩng hôÏp ñöôΩng kính voΩi lôùn thì
boû taám ñònh vò ñi.
3. Ñaåy ñaàu noái leân treân cho ñeán khi
gioaêng cao su gaén chaët vaΩo voΩi, sau
ñoù baét chaët vít.
4. Ñaët oáng caáp nöôùc vaΩo giöõa ñaàu noái, aán
taám ñònh vò xuoáng.
CHUÙ YÙ
• Sau khi noái xong oáng caáp nöôùc vôùi
voΩi, môû nöôùc ñeå röûa troâi heát caùc taÏp
chaát trong oáng. Röûa saÏch caùt, buÏi
baån coΩn soùt laÏi, daãn nöôùc baån vaΩo
moät thuΩng khaùc. Sau ñoù kieåm tra
nhieät ñoä nöôùc.
CHUÙ YÙ
• Sau khi noái xong, neáu nöôùc roΩ ræ, haõy laëp laÏi caùc thao taùc treân.
13
Laép ñaët
14
Laép ñaët
CHUÙ YÙ
Neàn goã hoaëc maët saΩn treo coù theå
khieán maùy khoâng caân baèng vaΩ rung
hôn.
OÁc vít
CHUÙ YÙ
15
Laép ñaët
❿N
Neàn betong:
• Neàn phaûi khoâ, saÏch vaΩ caân baèng.
• Laép ñaët maùy treân maët neàn phaúng cöùng.
❿N
Neàn gaÏch:
• Tröôùc khi ñaët maùy giaët leân treân gaÏch, haõy loùt döôùi chaân ñeá maùy giaët mieáng loùt cao su.
• Khoâng bao giôΩ ñeå chaân maùy giaët bò öôùt, vì coù theå maùy seõ bò tröôÏt.
❿N
Neàn goã:
• Neàn goã ñaëc bieät deã gaây rung. Ñeå traùnh rung, baÏn neân loùt mieáng
cao su daày ít nhaát laΩ 15 mm beân döôùi chaân maùy, baét vít coá ñònh Mieáng loùt cao su
treân toái thieåu laΩ 2 thanh xaΩ goã cuûa neàn nhaΩ.
• Neáu coù theå, haõy ñaët maùy vaΩo goùc nhaΩ vì ôû ñoù seõ chaéc chaén hôn.
• CheΩn loùt cao su ñeå giaûm rung.
• Khaùch haΩng coù theå nhaän mieáng loùt (p/no.4620ER4002B) taÏi dòch vuÏ khaùch haΩng cuûa LG.
CHUÙ YÙ
• Neáu laép ñaët maùy caân baèng oån ñònh hôÏp lyù maùy seõ hoaÏt ñoäng toát hôn vaΩ tuoåi thoÏ daΩi
hôn. Phaûi ñaûm baûo maùy ñöôÏc laép thaúng ñöùng vaΩ vöõng treân saΩn, maùy khoâng ñöôÏc baäp
beânh. Maët neàn nhaΩ phaûi saÏch vaΩ khoâng coù xi gaén hay lôùp vecni.
• Khoâng ñeå chaân maùy bò öôùt vì seõ coù theå xaûy ra trôn tröôÏt.
16
Caùch söû duÏng maùy giaët
17
Caùch söû duÏng maùy giaët
CHUÙ YÙ
18
Caùch söû duÏng maùy giaët
Rinse+Spin PhuΩ hôÏp khi chæ muoán giuõ quaàn aùo LoaÏi vaûi bình thöôΩng ñeàu giaët _
(Giuõ+Vaét) hoaëc muoán theâm chaát laΩm meàm ñöôÏc baèng chöông trình naΩy. Ñònh möùc
vaûi vaΩo ñoà giaët.
19
Caùch söû duÏng maùy giaët
Eco Dry
4.5 kg
(Saáy tieát kieäm naêng löôÏng)
Vaûi boâng hoaëc sôÏi vaûi lanh nhö khaên maët,
Cupboard Dry aùo thun, ñoà lanh. 6.0 kg
(Saáy cöÏc khoâ)
Iron Dry
Vaûi boâng hoaëc sôÏi lanh ñem laΩ ngay sau khi saáy. 6.0 kg
(Saáy ñ uû laΩ uiû )
Caùc loaÏi quaàn aùo thoâng thöôΩng vaΩ sôÏi toång hôÏp.
Low Temp
Thích hôÏp cho caùc chöông trình giaët Easy Care, 4.0 kg
(Saáy nhieät ñoä thaáp)
Mix.
30min.
– 0.5 kg
(30 phuùt)
60min.
– 1.5 kg
(60 phuùt)
120min.
– 3.0 kg
(120 phuùt)
• Nhieät ñoä nöôùc: LöÏa choÏn nhieät ñoä phuΩ hôÏp cho töΩng chöông trình giaët. Luoân tuaân thuû
höôùng daãn in treân nhaõn cuûa töΩng loaÏi quaàn aùo.
Chöông trình giaët ñoà len cuûa model maùy giaët naΩy ñaõ ñöôÏc kieåm chöùng bôûi coâng ty
Woolmark.
CHUÙ YÙ
• Neân söû duÏng loaÏi boät giaët trung tính.
• Cheá ñoä giaët ñoà len coù ñaëc ñieåm ñaûo troän nheÏ nhaΩng vaΩ vaét ôû toác ñoä thaáp.
• ChoÏn toác ñoä vaét toái ña cuûa chöông trình giaët ñeå ñaÏt hieäu quaû saáy cao nhaát.
• Khi löôÏng ñoà giaët vaΩ saáy trong moät chöông trình giaët khoâng vwtoj quaû khoái löôÏng toái ña
cho pheùp cuûa chöông trình ñoù, khuyeán khích neân giaët vaΩ saáy theo trình töÏ ñònh saün.
20
Caùch söû duÏng maùy giaët
TuΩy choÏn
Öa Tieát kieäm Ngaâm sau
Chöông trình HeÏn giôΩ Giaët hôi Giaët sô Giaët kyõ Giuõ theâm+ Saáy
thích thôΩi gian khi giuõ
Cotton (Vaûi boâng)
Cotton Eco (Tieát kieäm naêng löôÏng)
Easy Care (Ñoà bình thöôΩng)
Mix (Ñoà hoãn hôÏp)
Allergy Care (Giaët kyõ) *
Silent Wash (Giaët eâm)
Refresh (Giaûm nhaên) *
Duvet (Loâng vòt)
Sports Wear (Ñoà theå thao)
Wool (Len)
Quick 30 (Giaët nhanh)
Dry Only (Saáy) *
Wash+Dry (Giaët+Saáy) *
Rinse+Spin (Giuõ+Vaét)
* : Caùc tuΩy choÏn naΩy ñöôÏc caΩi ñaët töÏ ñoäng theo töΩng chöông trình vaΩ khoâng theå xoùa.
21
Caùch söû duÏng maùy giaët
Nguoàn Chöông Baét ñaàu/ Khoùa TuΩy Baùo Baät/Taét Vaét Nhieät ñoä Veä sinh
trình chính TaÏm döΩng treû em choÏn loàng
Additional program (Chöông trình phuÏ trôÏ) LED display (MaΩn hình LED)
• Nhaán nuùt naΩy ñeå löÏa choÏn caùc tuΩy choÏn • MaΩn hình baùo hieäu thôΩi gian öôùc tính, caùc
mong muoán. tuΩy choÏn, tình traÏng maùy vaΩ luoân hieån thò
trong khi maùy hoaÏt ñoäng.
22
Caùch söû duÏng maùy giaët
ChoÏn cheá ñoä HeÏn giôΩ khi muoán maùy töÏ Chöùc naêng naΩy giuùp löu giöõ thoâng tin veà
ñoäng tieán haΩnh vaΩ hoaΩn taát trong khoaûng chu trình giaët öa thích ñeå baÏn coù theå söû
thôΩi gian mong muoán. duÏng vaΩo laàn sau.
1. Baät Nguoàn.
CHUÙ YÙ
2. ChoÏn chöông trình giaët.
• ThôΩi gian ñöôÏc heÏn cho tôùi khi keát thuùc
toaΩn boä chöông trình giaët, khoâng phaûi 3. LöÏa choÏn mong muoán ( soá laàn giuõ, toác
ñoä quay, nhieät ñoä nöôùc..).
tôùi khi baét ñaàu chöông trình. Toång thôΩi
gian hoaÏt ñoäng cuûa maùy thöÏc teá coΩn 4. Nhaán nuùt Favorite vaΩ giöõ 3 giaây TöΩ ñoù,
phuÏ thuoäc vaΩo nhieät ñoä nöôùc, khoái chöông trình baÏn choÏn seõ ñöôÏc löu giöõ
vaΩ coù theå taùi söû duÏng sau naΩy.
löôÏng ñaàu vaΩo vaΩ nhieàu yeáu toá khaùc.
Neáu muoán thay ñoåi, aán nuùt Favorite roài
1. Baät Nguoàn. nhaán Start/ Pause.
2. ChoÏn chöông trình giaët.
3. Nhaán nuùt Time Delay ñeå choÏn thôΩi gian
mong muoán.
4. Nhaán nuùt Start/ Pause ñeå baét ñaàu tính.
Chöông trình Giaët hôi giuùp tieát kieäm naêng Thích hôÏp khi giaët ñoà baån nhieàu.
löôÏng vaΩ giaûm bôùt caùc neáp nhaên treân quaàn 1. Baät Nguoàn.
aùo.
2. ChoÏn chöông trình.
1. Baät Nguoàn.
3. Nhaán nuùt Pre Wash.
2. ChoÏn cheá ñoä taÏo hôi.
4. Nhaán nuùt Start/ Pause.
3. ChoÏn Steam Wash.
4. AÁn Start/ Pause.
❿ Steam Wash (Giaët hôi)
• Thích hôÏp giaët ñoà loùt, ñoà treû em vaΩ quaàn
aùo baån nhieàu.
• Saün coù trong caùc chöông trình Cotton,
Cotton Eco, Mix, Easy Care, Duvet,
Allergy Care, Refresh.
• Refresh (giaët giaûm nhaên) chính laΩ giaët hôi.
• Khoâng söû duÏng khi giaët ñoà len, luÏa va
nhöõng loaÏi vaûi deã maát maΩu.
23
Caùch söû duÏng maùy giaët
• Time Save (Tieát kieäm thôΩi gian) : 1. Nhaán nuùt Power ñeå baät Nguoàn.
Giaûm thôΩi gian giaët. 2. Nhaán nuùt Spin.
• Intensive (Giaët kyõ) : Hieäu quaû khi giaët ñoà 3. Nhaán nuùt Start/ Pause.
bình thöôΩng vaΩ baån nhieàu.
• Rinse+ (Giuõ theâm+) : Giuõ theâm 1 laàn nöõa. CHUÙ YÙ
Khi baÏn choÏn cheá ñoä “No Spin” (khoâng
• Rinse Hold (Ngaâm sau khi giuõ) :
vaét), loàng giaët vaãn quay ôû toác ñoä chaäm
Nhaán lieân tieáp nuùt Spin ñeå choÏn chöùc naêng
trong thôΩi gian ngaén ñeå xaû nöôùc nhanh
naΩy khi muoán ngaâm quaàn aùo sau khi giuõ.
hôn.
Ñeå thaûi nöôùc vaΩ tieáp tuÏc quaù trình vaét,
quay nuùm chöông trình roài aán nuùt. (Spin)
• Nhaán lieân tuÏc nuùt Spin ñeå choÏn toác ñoä 1. Nhaán nuùt Power ñeå baät Nguoàn.
vaét. 2. ChoÏn chöông trình Refresh (Giaûm
nhaên).
3. Nhaán nuùt Steam Wash ñeán khi loaÏi ñuùng
hieån thò.
Temp. (Nhieät ñoä)
4. Nhaán nuùt Start/ Pause.
• ChoÏn nhieät ñoä nöôùc baèng caùch nhaán nuùt
Temp. CHUÙ YÙ
- LaÏnh Ñeå hieäu quaû cao chæ neân cho toái ña
- 30°C, 40°C, 60°C, 95°C 3 caùi/ laàn Khi quaù trình giaûm nhaên keát
thuùc maùy seõ quay chaäm khoaûng 30ph
• Nhieät ñoä nöôùc coù theå ñöôÏc ñaët saün tuΩy ñeå giaûm nhaên.
theo chöông trình giaët.
24
Caùch söû duÏng maùy giaët
CHUÙ YÙ
• Khoùa ngöΩa vaãn duy trì cho duΩ baÏn taét
maùy, vì theá haõy voâ hieäu noù sau khi baät laÏi
maùy vaΩ söû duÏng laàn sau.
CHUÙ YÙ
• Laëp laÏi thao taùc ñeå voâ hieäu.
25
Caùch söû duÏng maùy giaët
Baät maùy vaΩ aán giöõ ñoàng thôΩi 2 nuùt Spin vaΩ
Temp. trong voΩng 3 giaây.
Chöõ “ ” seõ hieån thò treân maΩn hình.
CHUÙ YÙ
• Khoâng duΩng baát cöù loaÏi boät giaët naΩo khaùc höôùng daãn.
• BoÏt taÏo quaù nhieàu coù theå laΩm roΩ ræ nöôùc.
CHUÙ YÙ
•
26
Caùch söû duÏng maùy giaët
■ Dry (Saáy)
• VoΩi nöôùc laÏnh phaûi ñeå môû khi quaù trình 1. Drying Automatic guide
saáy dieãn ra. (Saáy töÏ ñoäng)
27
Caùch söû duÏng maùy giaët
28
Caùch söû duÏng boät giaët vaΩ chaát laΩm meàm vaûi
CAÛNH BAÙO
• Ñeå chaát giaët taåy traùnh xa taàm vôùi cuûa treû
em vì chuùng gaây ñoäc nguy hieåm.
• Quaù nhieàu boät giaêt, chaát taåy hoaëc nöôùc
laΩm meàm vaûi coù theå gaây traΩn.
• Luoân söû duÏng löôÏng boät giaët thích hôÏp.
❿
CHUÙ YÙ
29
Caùch söû duÏng boät giaët vaΩ chaát laΩm meàm vaûi
• Khuyeán caùo neân söû duÏng boät giaët hoaëc nöôùc giaët chuyeân duÏng cho maùy giaët loàng ngang.
• Neáu baÏn söû duÏng nöôùc giaët theo höôùng daãn cuûa nhaΩ saûn xuaát, baÏn coù theå ñoå nöôùc giaët
tröÏc tieáp vaΩo ngaên boät giaët neáu baét ñaàu quaù trình giaët ngay laäp töùc.
• Khoâng söû duÏng nöôùc giaët khi choÏn chöông trình HeÏn giôΩ giaët (Time Delay) hoaëc chöông
trình Giaët sô (Pre Wash)
• Neáu quaù nhieàu boÏt, xin haõy giaûm löôÏng boät giaët.
CAÛNH BAÙO
• Khoâng ñeå xaΩ phoΩng voùn cuÏc, vì coù theå gaây ra taéc, giaûm hieäu quaû xaû hoaëc muΩi khoù chòu.
CHUÙ YÙ
1.
2.
30
Baûo trì
31
Baûo trì
CHUÙ YÙ
2
Hoäc chöùa oáng
thoaùt nöôùc.
4. Sau khi veä sinh, laép boä loÏc nöôùc xaû vaΩ ñöa oáng thoaùt
nöôùc veà laÏi vò trí cuõ.
32
Baûo trì
33
Baûo trì
CHUÙ YÙ
34
Höôùng daãn khi coù söÏ coá
35
Höôùng daãn khi coù söÏ coá
36
Höôùng daãn khi coù söÏ coá
37
Höôùng daãn khi coù söÏ coá
CHUÙ YÙ
TM TM
• Chöùc naêng SMARTDIAGNOSIS chæ coù treân caùc maùy coù daùn nhaõn SMARTDIAGNOSIS .
SMARTDIAGNOSIS™
TM
• Chæ söû duÏng chöùc naêng SMARTDIAGNOSIS khi coù yeâu caàu töΩ trung taâm tö vaán kyõ thuaät.
Do tín hieäu aâm thanh phaùt ra töông töÏ tieáng Fax neân chæ coù toång ñaΩi môùi coù khaû naêng ghi
nhaän.
• Maùy caàn phaûi baät nguoàn ñeå hoaÏt hoùa chöùc naêng naΩy.
TröôΩng hôÏp quyù khaùch gaëp truÏc traëc vôùi maùy giaët, haõy goÏi ñieän tôùi Trung taâm tö vaán khaùch
haΩng. LaΩm theo lôΩi höôùng daãn vieân vaΩ thöÏc hieän caùc böôùc sau:
2. Khi ñöôÏc yeâu caàu, haõy ñaët ñieän thoaÏi cuûa baÏn
vaΩo gaàn nuùt Power.
toái ña 10 cm
3. Nhaán vaΩ giöõ nuùt Temp. (Nhieät ñoä) khoaûng 3 giaây, ñieän thoaÏi vaãn ñeå saùt nuùt Power.
4. Giöõ nguyeân ñieän thoaÏi nhö vaäy tôùi khi heát tín hieäu aâm thanh phaùt ra Maát khoaûng 17 giaây
vaΩ treân maΩn hình LCD seõ coù ñeám ngöôÏc thôΩi gian.
• Ñeå coù keát quaû toát nhaát, vui loΩng khoâng dòch chuyeån ñieän thoaûi khi tín hieäu ñang ñöôÏc
chuyeån ñi.
• Neáu nhaân vieân toång ñaΩi khoâng theå nhaän ñöôÏc döõ lieäu chính xaùc, baÏn coù theå ñöôÏc yeâu caàu
laΩm laÏi.
• Neáu aán nuùt Power trong luùc naΩy laäp töùc chöùc naêng seõ bò taét.
5. Sau khi heát aâm baùo, haõy tieáp tuÏc nghe nhaân vieân toång ñaΩi höôùng daãn caùch laΩm tieáp theo.
38
Trung taâm thoâng tin khaùch haΩng
U.S.A. 1-800-243-0000 Kenya 800545454
Canada 1-888-542-2623 Israel 1-700-700-909
Mexico 018003471919 / 018002885454 Algeria 021 36 54 54
Panama 800-5454 Iran 9685
Rep.Dominicana 1-800-751-5454 South Africa 800545454
Nicaragua 001-800-507-0007 Morocco 801005454
El Salvador 00-800-6309 Turkey 444 6 543
Costa Rica 0-800-507 5454 Egypt 19960
Puerto Rico 001-800-510-9564 Russia 8-800-200-7676
Trinidad & Tobago 1-877-4909112 Ukraine 0-800-303-000
Grenada 1-877-8415314 Estonia 8009990
St Kitts 1-800-2050547 Latvia 8 0003 271
St Lucia 1-877-8415311 Lithuania 8 800 30-800
St Vincent 1-877-8415310 Belarus 8 820 0071 1111
Jamaica 1-800-2342675 Kazakhstan 8-8000-805-805
Ecuador 1-800-545454 U.K. 0844-847-5454
Guatemala 1-801-422-5454 Germany 01805-4737-84
Honduras 800-7919270 Greece 801-11-200-900
Venezuela 0-800-5424477 Czech 420-810 555 810
Chile 800-26-1054 Slovak 421-850 111 154
Bolivia 800-10-0545 Spain 902-500-234
Paraguay 009-800110021 Sweden 0771-41-4379
Brazil 0800-707-5454 / 4004-5400 Denmark 8088-5758
Peru 0-800-1-2424 Finlan 0800-116-587
Argentina 0800-888-5454 / 0810-555-5454 Norway 800-18-740
Uruguay 000-405-4089 Rumania 40-31-2283542
Colombia 01 8000 91 0683 Bulgaria 0700-1-5454
Thailand 0-2878-5757 / 1800-545454 Hungary 36-06-40-545454
Philippines +632.9025544 France 0825-825-592
Australia 1300 542 273 Netherlands 0900-543-5454
Indonesia 0800-123-7777 Belgium 015-200-255
Vietnam 1800-1503 Luxembourg 32-15-200-255
India 1800-180-9999 Italy 199600099
Malaysia 1-800-822-822 Portugal 351-808-78-5454
65 6512 0555 / 65 65120-550 / Poland 801-54-54-54
Singapore
65 6512-9207 Austria 438-1014-4131
China 400-819-9999 Cote d’Ivoire 800-00-777
Taiwan 0800-89-8899 Ghana 21-22-3392
Hongkong 852-3543 7777 Senegal 33-8596900
U.A.E. 800-54 Cameroon 33420428
Jordan 0800-221-54 / 06-560-8530 D.R Congo 15167856
Syria 011-54-9-54 Gabon 72-17-90
Iraq 078 0199 7940 / 078 0199 7954 222-334394/7
Angola
Lebanon 1273 222-338138
Nigeria 01-2716520,21,22 / 070-9811-5454 Gambia 4396669
Pakistan 0800 15454 Mali 20 29 00 58
Tunisia 80-100-543
39
Ñieàu kieän baûo haΩnh
1. Saûn phaåm coù kyù hieäu nhö hình beân ñöôÏc kieåm soaùt bôûi
European Directive 2002/96/EC.
2. Caùc saûn phaåm ñieän phaûi khi thaûi boû ra baõi raùc caàn phaûi rieâng
reõ töΩng loaÏi boä phaân tuΩy theo yeâu caàu cuûa chính quyeàn ñòa
phöông.
3. Thaûi ñuùng caùch giuùp baûo veä moâi tröôΩng vaΩ söùc khoûe con
ngöôΩi.
4. Neáu thaéc maéc quyù khaùch haõy hoûi cô quan coù thaåm quyeàn
hoaëc cöûa haΩng baùn saûn phaåm.
CHUÙ YÙ
• Khi thaûi maùy, haõy caét boû daây ñieän vaΩ oå caém, huûy chöùc naêng khoùa cöûa maùy ñeå traùnh
nguy hieåm cho treû nhoû.
NhaΩ saûn xuaát seõ khoâng baûo haΩnh vôùi nhöõng sai hoûng döôùi ñaây:
• Khoâng chòu traùch nhieäm ñeán nhaΩ höôùng daãn tröÏc tieáp caùch söû duÏng. Quyù khaùch coù theå
ñöôÏc tö vaán qua soá ñieän thoaÏi mieãn phí : 18001535.
• Noái maùy giaët vôùi nguoàn ñieän coù hieäu ñieän theá cao hôn hieäu ñieän theá ñònh möùc ghi treân voû
maùy.
• Caùc sai hoûng gaây ra do tai naÏn, thieáu caån troÏng, söû duÏng maùy khoâng ñuùng muÏc ñích hoaëc
caùc nguyeân nhaân baát khaû khaùng khaùc.
• Caùc sai hoûng gaây ra do söû duÏng khoâng ñuùng vôùi nhöõng chæ daãn trong cuoán saùch höôùng
daãn vaän haΩnh naΩy.
• Khoâng tuaân theo caùc chæ daãn hoaëc thay ñoåi caùc thieát laäp saün coù cuûa saûn phaåm.
• Caùc sai hoûng gaây ra do chuoät hoaëc giaùn v.v...
• Tieáng oàn vaΩ rung ñoäng khi vaän haΩnh bình thöôΩng nhö xaû nöôùc, vaét, tieáng t bíp oo baùo
hieäu.
• Söûa ñoåi khi laép ñaët nhö chænh caân baèng maùy, laép ñöôΩng oáng thoaùt nöôùc.
• Baûo döôõng thoâng thöôΩng ñöôÏc ñeà nghò trong saùch höôùng daãn vaän haΩnh.
• Caùc vaät laÏ beân ngoaΩi bò keÏt trong maùy, bao goàm caû bôm xaû vaΩ loã tuùi loÏc, nhö saÏn ñaù, ñinh,
daây aùo loùt, khuy v.v...
• Thay theá caàu chì baèng caùc loaÏi daây daãn khaùc.
• ThöÏc hieän nhöõng söûa chöõa khoâng ñöôÏc pheùp cuûa nhaΩ saûn xuaát.
• Neáu saûn phaåm naΩy ñöôÏc duΩng cho muÏc ñích kinh doanh thì khoâng ñöôÏc .Ví duÏ: duΩng cho
cöûa haΩng giaët laΩ, cho cô quan ñôn vò...)baûo haΩnh.
• TröôΩng hôÏp ôû xa caùc trung taâm baûo haΩnh, ngöôΩi söû duÏng seõ phaûi traû chi phí vaän chuyeån,
thay theá caùc boä phaän sai hoûng trong quaù trình söûa chöõa.
40
Memo
41
Memo
42