Optika B-190 Microscope Series - Instruction Manual
Optika B-190 Microscope Series - Instruction Manual
Optika B-190 Microscope Series - Instruction Manual
B-190
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Bedienungsanleitung
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com
Index
Page
SAFETY GUIDELINES
This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main-
tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use.
Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it
must therefore be made accessible to the instrument users.
Optika declines any responsibility deriving from instrument uses that do not comply with this ma-nual.
Safety guidelines
This manual contains important information and warnings regarding safety about installation, use and
maintenance of the microscope. Please read this manual carefully before using the equipment. To
ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are
designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in
the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation
laboratory. Misuse can cause personal injury or damage to the instrument. Keep this manual at hand
close to the instrument, for an easy consultation.
Electrical safety
Before connecting the power cord to wall outlet, ensure that your mains voltage for your region corre-
sponds to the voltage supply of the instrument, and that the illuminator’s switch is in position OFF. The
user must observe the safety regulations in force in his region. The instrument is equipped with CE sa-
fety marking, in any case the user has full responsibility concerning the safe use of that instrument.
Warning of use; the incorrect operation on the instrument can cause damages
to the person or instrument.
Page
1.0 DESCRIPTION
Objective
Nosepiece
Slide clamp
Stage
Condenser
Coarse focusing
knob
Translation
knobs
Iris diaphragm
Tension adjustment
knob
Fine focusing
knob
Page
1.0 Description
REAR:
Tension
adjustment knob
Page
2.0 Introduction
This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main-
tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use.
Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it
must therefore be made accessible to the instrument users.
Optika declines any responsibility deriving from instrument uses that do not comply with this manual.
3.1 The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the
container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objecti-
ves and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around
the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
3.2 Place the observation head onto the top of the arm and tighten the lock-screw. Insert the eyepieces
into the eye tubes.
3.3 Connect the provided 7,5Vdc power supply to the power supply input jack on the rear of the microsco-
pe.
Make sure, before you turn the illumination on, that the voltage selector is set to the mains voltage for
your region.
The power cord should be used only on network sockets equipped with adequate grounding.
Contact a technician to check the state of your electrical system. If there is no need to install additional
accessories, the instrument is now ready for use. Once positioned and installed with the necessary
components, the microscope is ready to be used. Your microscope is a laboratory instrument desi-
gned to last. Handle it always carefully and avoid abrupt vibrations or shocks. Always disconnect the
power cable from the microscope when not in use for long time, while you clean it or when you perform
any maintenance.
Page
4.0 Using the microscope
Hold this
notched ring
and rotate it
Page
5.0 Maintenance
5.2
To think about when and after using the microscope
• The microscope should always be kept vertically when moving it and be careful so that no moving
parts, such as the eyepieces, fall out.
• Never mishandle or impose unnecessary force on the microscope.
• Never attempt to service the microscope yourself.
• After use, turn off the light immediately, cover the microscope with the included dust-cover, and keep
it in a dry and clean place.
5.3
Electrical safety precautions
• Before plugging in the power supply, make sure that the supplying voltage of your region matches with
the operation voltage of the equipment and that the lamp switch is in off-position.
• Users should observe all safety regulations of the region. The equipment has acquired the CE safety
label. However, users do have full responsibility to use this equipment safely.
5.5 If you need to send the microscope to Optika for maintenance, please use the original packaging.
Page
6.0 Technical specifications
Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating
to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste dispo-
sal.”
The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be
collected separately from other waste.
The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by
the producer. The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adop-
ted for end-of-life equipment collection. The collection of the equipment for recycling, treatment
and environmentally compatible disposal, helps to prevent possible adverse effects on the environ-
ment and health and promotes reuse and/or recycling of materials of the equipment. Improper dispo-
sal of the product involves the application of administrative penalties as provided by the laws in force.
Page
Indice
Pagina 10
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA
Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una manu-
tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo
quotidiano.
Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma-
nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
Optika declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi strumenti non indicato dalla pre-
sente guida.
Avvertenze di sicurezza
Questo manuale contiene importanti informazioni e avvertenze riguardanti la sicurezza riguardo l’in-
stallazione, l’utilizzo e la manutenzione del microscopio. Si raccomanda di leggere attentamente il
manuale prima di qualsiasi utilizzo dello strumento. Per assicurare un utilizzo sicuro l’utente deve
leggere e seguire tutte le istruzioni poste nel presente manuale.
I prodotti OPTIKA sono studiati per un utilizzo sicuro in condizioni operative normali. Lo strumento e
gli accessori descritti nel manuale sono realizzati e testati secondo standard industriali di sicurezza
per strumentazione da laboratorio.
L’utilizzo non corretto può causare lesioni alla persona o danni allo strumento.
Mantenere questo manuale a portata di mano vicino allo strumento, per una facile consultazione.
Pagina 11
1.0 Descrizione
Testata binoculare
[B-192]
Obiettivo
Revolver
Pinza di
sostegno
Tavolo
Condensatore
Manopola focus
macrometrico
Manopole
coassiali di
traslazione
Diaframma di
apertura
Manopola regolazione
tensione di focus
Manopola focus
micrometrico
Pagina 12
1.0 Descrizione
USCITA VIDEO
Testata monoculare
[B-191]
TESTATA TRINOCULARE
[B-193]
RETRO:
Pagina 13
2.0 Introduzione
Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione studiato per durare molti anni con una manu-
tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo
quotidiano.
Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma-
nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
Optika declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi strumenti non indicato dalla pre-
sente guida
3.1 Il microscopio si trova in un imballaggio di polistirolo espanso stampato. Dopo aver tolto il nastro ade-
sivo da tutti gli imballi, sollevare la metà superiore dell’imballaggio. Fare attenzione a non far cadere
o danneggiare i componenti ottici (obiettivi e oculari). Estrarre il microscopio dal suo imballaggio con
entrambe le mani (una intorno al braccio e una intorno alla base) e appoggiarlo su un piano stabile.
3.2 Fissare la testata di osservazione sulla parte superiore del braccio mediante l’apposita vite di serrag-
gio. Inserire gli oculari nei tubi porta-oculari.
3.3 Connettere l’alimentatore con uscita 7,5Vdc (fornito nella confezione) al jack di ingresso posto sul
retro.
Connettere il cavo di alimentazione nella presa posta nella base dello stativo.
Assicurarsi, prima dell’accensione, che il selettore del voltaggio sia impostato sulla tensione di rete
della vostra regione.
Il cavo di alimentazione deve essere utilizzato solo su prese di rete dotate di adeguata messa a terra.
Contattare un vostro tecnico per assicurarsi sullo stato dell’impianto elettrico. Se non vi è necessità di
installare altri accessori, lo strumento è ora pronto per l’utilizzo. Una volta posizionato e installato con
i necessari componenti, il microscopio è pronto per l’utilizzo. Il vostro microscopio è uno strumento da
laboratorio progettato per durare a lungo. Maneggiatelo sempre con cura ed abitate brusche vibrazio-
ni o colpi.Scollegare sempre il cavo di alimentazione dal microscopio quando non viene utilizzato per
lunghi tempi, mentre lo si pulisce o quando si esegue una qualsiasi manutenzione.
Pagina 14
4.0 Utilizzo del microscopio
Pagina 15
5.0 Manutenzione
5.2
Prima e dopo l’utilizzo del microscopio
• Tenere il microscopio sempre in posizione verticale quando lo si sposta. Assicurarsi inoltre che le parti
mobili, ad esempio gli oculari, non cadano.
• Non maneggiare senza precauzioni e non adoperare inutile forza sul microscopio.
• Non cercare di provvedere da soli alla riparazione.
• Dopo l’uso spegnere immediatamente la lampada, coprire il microscopio con l’apposita custodia
antipolvere in dotazione e tenerlo in un luogo asciutto e pulito.
5.5 Si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio ad
Optika per la manutenzione.
Pagina 16
6.0 SPECIFICHE TECNICHE
Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti. La raccolta differenziata della
presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore.
L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il
sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo della apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trat-
tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sul-
l’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-
strative previste dalla normativa vigente.
Pagina 17
Indice
Página 18
Normas de seguridad
El presente microscopio es un instrumento científico de precisión proyectado para durar muchos años con
un mínimo nivel de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos
de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para ser utilizado a diario en las aulas y en el
laboratorio.
Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro-
ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Optika declina cualquier responsabilidad derivada de un uso inapropiado del presente instrumento no con-
templado en la presente guía.
Advertencias de seguridad
Este manual incluye importante información y normas sobre la seguridad de instalación, utilización y
mantenimiento del microscopio. Se ruega leer atentamente el manual antes de utilizar el instrumen-
to. Para una utilización segura, el usuario debe leer y seguir atentamente todas la instrucciones del
manual.
Los productos OPTIKA han sido diseñados para ser utilizados en condiciones normales de trabajo. El
instrumento y los accesorios descritos en el manual han sido realizados y testados según las normas
industriales de seguridad para instrumentación de laboratorio.
Una utilización inadecuada podría dañar el instrumento o provocar lesiones al usuario.
Mantener el presente manual cerca del instrumento para facilitar su consulta.
Seguir las instrucciones indicadas para evitar posibles daños severos al
usuario.
Página 19
1.0 Descripción
Cabezal binocular
[B-192]
Objetivo
Revólver portaobjetivos
Pinza de sujeción de
muestras Platina
portapreparados
Condensador
Mando de enfoque
macrométrico
Mando coaxiales de
translación
Diafragma de
apertura
Mando de regulación de
la tensión
Mando de
enfoque micrométrico
Regulación de la Iluminador
luminosidad LED
Página 20
1.0 Descripción
SALIDA VIDEO
Cabezal monocular
[B-191]
CABEZAL TRINOCULAR
[B-193]
REVERSO:
Mando de regulación de
la tensión
Página 21
2.0 Introducción
El presente microscopio es un instrumento científico de precisión creado para durar muchos años con un
nivel mínimo de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de
elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria.
Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del pro-
ducto y por lo tanto debe ser accesible a
todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Optika declina cualquier responsabilidad derivada del uso inapropiado del presente instrumento no contem-
plado en la presente guía.
3.2 Fijar el cabezal de observación en la parte superior del soporte utilizando el correspondiente tornillo
de fijación. Introducir los oculares en los tubos portaoculares.
3.3 Conectar el alimentador con salida 7,5Vdc (suministrado con el microscopio) al conector jack situado
en la parte posterior del microscopio.
Antes de encender el microscopio, asegurarse que el selector del voltaje se sitúe en la tensión de red
correspondiente a su país.
El cable de alimentación se debe utilizar solamente en tomas eléctricas con toma a tierra. Consultar
un técnico para asegurarse del estado de la red eléctrica. Después de haber situado e instalado el
microscopio con los componentes necesarios, estará listo para su utilización. El microscopio es un
instrumento de laboratorio proyectado para durar mucho tiempo. Manejarlo siempre con mucha pre-
caución, evitando las vibraciones bruscas y los golpes. Desconectar siempre el cable de alimentación
del microscopio cuando no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, mientras se limpia o cuando
se realiza cualquier trabajo de mantenimiento.
NO DESMONTAR EL MICROSCOPIO
No desmontar el microscopio para evitar anular la garantía y provocar el funcionamiento incorrecto.
Página 22
4.0 Utilización del microscopio
Página 23
5.0 Mantenimiento
5.5 Si fuera necesario enviar el microscopio a la empresa Optika para su mantenimiento, se ruega utilizar
el embalaje original.
Página 24
6.0 Especificaciones técnicas
En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151.Actuación de las Directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación
eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos.
El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto
cuando alcanzará el final de su vida útil se deberá recoger de forma separada del resto de residuos. La
gestión de la recogida selectiva de la presente instrumentación será llevada a cabo por el fabricante.Por lo
tanto, el usuario que desee eliminar la presente instrumentación tendrá que ponerse en contacto con el fa-
bricante y seguir el sistema que éste ha adoptado para permitir la recogida selectiva de la instrumentación.
La correcta recogida selectiva de la instrumentación para su posterior reciclaje, tratamiento y eliminación
compatible con el ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos al ambiente y a la salud y favorece
su reutilización y/o reciclado de los componentes de la instrumentación.
La eliminación del producto de forma abusiva por parte del usuario implicaría la aplicación de las sanciones
administrativas previstas en la normativa vigente.
Página 25
SOMMAIRE
Page 26
Précautions de sécurité
Ce microscope est un appareil scientifique de précision pensé pour durer de nombreuses années avec un en-
tretient minimum. Pour son élaboration il a été utilisé des éléments optiques et mécaniques de grande qui le
convertisse en un appareil idéal pour une utilisation journalière dans les salles de classes et les laboratoires.
Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce
produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil.
Optika décline toute responsabilité dérivant d’une utilisation inappropriée de cet appareil non contemplée
dans ce mode d’emploi.
Sécurité
Ce manuel contient d’importantes infomations concernant les normes de sécurité à suivre durant
l’installaton, ainsi que sur l’utilisation et l’entretien du microscope. Si raccomanda di leggere attenta-
mente il manuale prima di qualsiasi utilizzo dello strumento. Il est donc important de lire ce manuel et
de suivre les normes de sécurité.
Les produits OPTIKA peuvent être utilisés en toute sécurité dans des conditions de travail normales.
L’instrument et les accéssoires décrits dans ce manuel ont été realisés et testés selon des standard
industriels de sécurité pour l’instrumentation scientifique.
Une utilisation inapropriée risquerait de provoquer des blessures à l’utilisateur et au microscope.
Garder ce manuel à portée de main durnat l’utilisation du microscope.
Page 27
1.0 DescripTION
tête binoculaire
[B-192]
Objectif
DiaPHragmE
d’OUVERTURE
COMMandE de MISE AU
POINT de la tensión
COMMandE de
MISE AU POINT
MICROMétriQUE
Page 28
1.0 DescripTIOn
sortie vidéo
TÊTE monoculaIrE
[B-191]
Tête trinoculaire
[B-193]
VUE ARRIÈRE:
COMMandE de reglaGE
de la tensiOn
Page 29
2.0 IntroducTiOn
Ce microscope est un appareil scientifique de précision pensé pour durer de nombreuses années avec un
entretient minimum. Pour son élaboration il a été utilisé des éléments optiques et mécaniques de grande qui
le convertisse en un appareil idéal pour une utilisation journalière dans les salles de classes et les laboratoi-
res.
Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce
produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil.
3.1. Le
�����������������������������������������������������������
microscope est livré dans un emballage en polystyrène.
Après avoir sortie l’emballage en polystyrène de son carton, enlevez la partie supérieure en enlevant
de l’emballage en ayant enlevé au préalable la bande adhésive qui se trouve tout au tour. Faites
bien attention de ne pas endommager les composants optiques (objectifs et oculaires) et évitez que
l’appareil ne tombe. Enlevez le microscope de son emballage avec les deux mains (avec une main
soutenez le bras du microscope et avec l’autre la base) puis appuyez le sur une table stable.
3.2 Fixez la tête d’observation sur la partie supérieure du statif en utilisant la vis de fixation correspondan-
te. Montez les oculaires dans les tube portes oculaire.
3.3 Brancher le cordon d’alimentation 7,5Vdc (fourni avec le microscope) sur la douille de connexion si-
tuée sur la partie postérieure du microscope.
Avant d’allumer, vérifier que le sélecteur de tension soit régler selon la tension de votre
pays.
Le câble d’alimentation doit être utiliser uniquement dans des prises avec mise à la terre appro-
priée.
Page 30
4.0 Utilisation du microscope
Page 31
5.0 ENTRETIENT
5.4 �����������������������
Nettoyage des optiques
S’il est nécessaire de nettoyer les composants optiques, utilisez toujours en premier lieu de l’air com-
primé.
• Si cela n’est pas suffisant, nettoyez alors les optiques avec un chiffon humide, qui ne soit pas filoché,
avec de l’eau et du détergent neutre.
• Si toute fois cela n’est pas encore suffisant, humidifiez alors un chiffon avec un mélange de 3 parties
d’éthanol et 7 partie d’éther.
Important: L’éthanol et l’éther son des liquides hautement inflammables. Ils ne doivent en aucun cas
éther utilisé prêt d’une source de chaleur, étincelle ou appareils électriques. Utilisez les dans un envi-
ronnement bien ventilé.
• Ne frottez la superficie d’aucun composant optique avec les mains. Les empreintes peuvent endom-
mager les optiques
• Ne démontez pas les oculaires ou objectifs pour tenter de les nettoyer.
5.5 Si vous devez retourner le microscope chez Optika pour une réparation, il est important d’utiliser
l’emballage d’origine afin que l’appareil ne soit pas endommagé durant le transport.
Page 32
6.0 CARACTÉRISTIQUES techniques
Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit
devra être, à la fin de sa vie utile, séparé du reste des résidus. La gestion du ramassage sélectif du présent
instrument sera effectuée par le fabricant. Par conséquent, l’utilisateur qui souhaite éliminer l’appareil devra
se mettre en contact avec le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre le ramassage
sélectif de l’appareil. Le ramassage sélectif correct de l’appareil pour son recyclage, traitement et élimina-
tion compatible avec l’environnement contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé et favorise sa réutilisation et/ou recyclage des composants de l’appareil. L’élimination du produit de
manière abusive de la part de l’utilisateur entraînera l’application de sanctions administratives sur la norme
en vigueur.
Page 33
INHALT
Pagina 34
Vorsichtsmassnahmen
Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen-
dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen
Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung
des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen.
Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen-
dung Ihrer Produkte ab.
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen bezüglich auf die Installation,
Verwendung und Wartung des Mikroskops. Wir empfehlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen vor der Verwendung. Um das Gerät sicher zu verwenden muss der Benutzer den angegebenen
Anleitungen folgen. Die OPTIKA Produkte sind für eine sichere Verwendung bei normalen Arbeit-
sbedingungen entwickelt worden. Das Gerät und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zubehörteile sind gemäß industriellen Sicherheitsrichtlinien für Laborinstrumente hergestellt und ge-
testet worden.
Eine falsche Verwendung kann Verletzungen verursachen und das Gerät beschädigen.
Diese Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts sein, um eine schnelle Beratung zu
ermöglichen.
Elektrische Vorsichtsmaßnahmen
Bevor Sie das Netzkabel anstecken, vergewissern Sie sich, dass die Spannung für das Mikroskop
geeignet ist und dass der Beleuchtungsschalter sich in Position OFF befindet.
Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften des Arbeitsplatzes, an dem Sie mit dem Mikroskop
arbeiten. Das Gerät entspricht den CE-Normen. Die Benutzer tragen während der Nutzung
des Geräts die volle Verantwortung dafür.
Achtung: Oberfläche mit hoher Temperatur. Vermeiden Sie einen direkten Kontakt.
Pagina 35
1.0 BESCHREIBUNG
Okular
Dioptrienverstellungsring
Binokularer Kopf
[B-192]
Objektiv
Revolver
Kondensor
Grobtrieb
Knopf
Kreuztischbewegung
Irisblende
Spannungseinstellung
Feintrieb
Pagina 36
1.0 BESCHREIBUNG
Videoausgang
Monokularer Kopf
[B-191]
Trinokularer Kopf
[B-193]
Spannungseinstellung
Pagina 37
2.0 EINLEITUNG
Dieses Mikroskop stellt ein wissenschaftliches Präzisiongerät dar. Es wurde entwickelt für eine jahrelange
Verwendung bei einer minimalen Wartung, da es nach den besten optischen und mechanischen Standards
und zum täglichen Gebrauch hergestellt wurde.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für eine korrekte und sichere Benutzung des Ge-
räts. Daher muss sie allen Benutzern zur Verfügung stehen.
Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen-
dung Ihrer Produkte, ab.
3.1 Das Mikroskop befindet sich in einer Polystyrolverpackung. Nehmen Sie das Klebeband von der
Verpackung ab und heben Sie dann den oberen Teil der Verpackung. Bitte beachten Sie dabei, dass
die optischen Komponenten (Objektive, Okulare) nicht beschädigt werden oder fallen. Halten Sie das
Mikroskop mit beiden Händen (eine rund um das Stativ und eine um den Fuß), ziehen Sie es aus der
Verpackung raus und stellen sie es auf eine flache, stabile Oberfläche.
3.2 Befestigen Sie den Kopf auf dem Stativ mit Hilfe der Spannschraube. Setzen Sie die Okulare in den
Tuben ein.
3.3 Verbinden Sie das 7,5Vdc Netzteil zur Steckdose auf der Rückseite des Mikroskops.
Das Netzkabel muss nur zu Steckdosen verbunden werden, die über eine geeignete Erdung verfü-
gen.
Lassen Sie das elektrische System von einem Techniker prüfen. Falls keine weitere Zubehörteile in-
stalliert werden muss, ist das Gerät Verwendungsbereit.
Dieses Mikroskop wurde für eine lange Verwendung entwickelt. Behandeln Sie es mit Vorsicht und
gebrauchen Sie nicht zu viel Kraft. Entfernen Sie immer das Netzkabel vom Mikroskop als es für eine
lange Zeit nicht verwendet wird, bei der Reinigung und der Wartung.
Pagina 38
4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS
4.1 Kopfeinstellung
Lockern Sie die Spannschraube, dann drehen Sie den Kopf solange bis eine komfortable Position für
die Betrachtung erreicht ist. Befestigen Sie nochmals die Schraube.
4.3 Beleuchtungseinstellung
Das Mikroskop ist mit einer LED ausgerüstet. Bitte lesen Sie sorgfältig Abschnitt 5.3 vor dem Ein-
schalten der Lampe durch. Stecken Sie das 7,5Vdc Netzkabel in die Steckdose ein, dann drücken Sie
den Schalter auf der Rückseite des Stativs. Mit Hilfe des Knopfes für die Helligkeitseinstellung können
Sie das beste Licht für die Betrachtung suchen.
Pagina 39
5.0 WARTUNG
5.1 Arbeitsumfeld
Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden,
bei einer Temperatur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation).
Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen.
5.2
Vor und nach der Verwendung
• Bei Bewegungen muss das Gerät immer aufrecht gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass die
mobilen Teile (z.B. die Okulare) nicht fallen.
• Behandeln Sie das Mikroskop mit Vorsicht und verwenden Sie nicht zu viel Kraft.
• Führen Sie selbst keine Reparaturen durch.
• Nach der Verwendung schalten Sie sofort die Beleuchtung aus, decken das Gerät mit der
Staubabdeckung und halten es in einem sauberen und trockenen Platz.
5.4
Reinigung der optischen Teile
• Falls die optischen Teile gereinigt werden sollen, so verwenden Sie dazu zuerst Druckluft.
• Falls dies nicht genügen sollte, so verwenden Sie einen fusselfreien, mit Wasser und einem
Reinigungsmittel befeuchtet Tuch.
• Schließlich kann man ein feuchtes Tuch mit einer 3:7 Lösung von Äthylalkohol und Äther
verwenden.
Achtung: Äthylalkohol und Äther sind leicht flammbar. Sie dürfen in der Nähe von Wärmequellen,
Funken oder elektrischen Geräten nicht verwendet werden. Sie sollten an einem belüfteten Ort
verwendet werden.
• Scheuern Sie keine Oberfläche der optischen Komponenten mit den Händen. Die Fingerabdrücke
können die Optik beschädigen.
• Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden.
5.5 Falls das Mikroskop zurück an Optika für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die
ursprüngliche Verpackung.
Pagina 40
6.0 Technische Daten
7.0 Wiederverwertung
Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005
“Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung ge-
fährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”
Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das
Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Die getrennte Sammlung von
Geräten, die am Ende Ihrer Lebensdauer sind, wird vom Hersteller organisiert. Der Benutzer, der dieses Ge-
rät entsorgen möchtet, muss dann Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen und der Vorgehensweise folgen,
die zur separaten Entsorgung eingeführt geworden ist. Die korrekte Sammlung von Geräten um die nachfol-
gende Behandlung, Entsorgung und umweltfreundliche Wiederverwendung zu ermöglichen ist ein Beitrag
um negative Auswirkungen auf der Umwelt und der Gesundheit zu vermeiden und die Wiederverwendung
der Gerätkomponenten zu begünstigen. Die Illegale Entsorgung des Produkts vom Benutzer wird gemäß den
geltenden Bestimmungen bestraft.
Pagina 41
www.optikamicroscopes.com info@optikamicroscopes.com
OPTIKA S.R.L.
Via Rigla 30, Ponteranica (BG) - ITALY
Tel.: ++39 035 571392 (6 linee) Telefax: ++ 39 035 571435