Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

HWD 100 BD 1499 U 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 96

User manual

Washer-Dryer
User manual
Washing machine

HWD100-BD1499U1

EN
EN

2
EN Thanks
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.

Legend
Warning – Important Safety information

General information and tips

Environmental information

Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
RǎFH

WARNING!
5LVNRILQMXU\RUVXNjRFDWLRQ
'LVFRQQHFWWKHDSSOLDQFHIURPWKHPDLQVVXSSO\&XWRNjWKHPDLQVFDEOHDQGGLVSRVH
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

3
Content EN

1- Safety information............................................................................................ 5
2- Product description.......................................................................................... 9
3- Control panel .................................................................................................. 11
4- Programmes ................................................................................................... 18
5- Consumption .................................................................................................. 20
6- Eco-friendly washing ...................................................................................... 21
7- Daily use .......................................................................................................... 22
8- Haier U+ .......................................................................................................... 30
9- Care and cleaning ........................................................................................... 33
10- Troubleshooting ........................................................................................... 36
11- Installation .................................................................................................... 41
12- Technical data ............................................................................................... 44
13- Customer service ......................................................................................... 46

4
EN 1- Safety information
%HIRUHVZLWFKLQJRQWKHDSSOLDQFHIRUWKHnjUVWWLPHUHDGWKHIRO-
lowing safety hints!:

WARNING!
%HIRUHnjUVWXVH
▶ Make sure there is no transport damage.
▶ Make sure all transportation bolts and packaging screws are re-
moved.
▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.
▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children.
▶ 3XOOXS]LSVnj[ORRVHWKUHDGVDQGWDNHFDUHIRUVPDOOLWHPVWRSUH-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ 'RQRWXVHRUVWRUHǍDPPDEOHGHWHUJHQWRUGU\FOHDQLQJDJHQWLQ
close vicinity to the appliance.
▶ 'RQRWXVHDQ\ǍDPPDEOHVSUD\VLQFORVHYLFLQLW\WRWKHDSSOLDQFH

5
1- Safety information EN

WARNING!
Daily use
▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
▶ 'RQRWUHPRYHRULQVHUWWKHSOXJLQWKHSUHVHQFHRIǍDPPDEOHJDV
▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶ 'RQRWZDVKDQ\ODXQGU\ZKLFKLVSROOXWHGZLWKǍRXU
▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶ Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶ 'RQRWIRUFHWKHGRRUWRRSHQ7KHGRRULVnjWZLWKDVHOIORFNGH-
vice and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶ 'RQRWRSHQWKHZDWHURXWOHWnjOWHURUHPHUJHQF\GRRUULQJGXULQJ
washing programmes.
▶ Do not touch the inner drum, metal parts, door, control panel or
metal buttons on the clothing shortly after washing programme
at high temperature or the water outlet hose when draining out
hot water.
▶ 6ZLWFKRNjWKHDSSOLDQFHDIWHUHDFKZDVKSURJUDPPHDQGEHIRUH
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
▶ Do make sure the room is dry and well ventilated. The ambient
temperature should be between 5 °C and 35 °C.
▶ Do not cover any ventilation openings in the base by a carpet or
similar object.
▶ Keep the area around the appliance free of dust and lint.
▶ Do make sure that there is only laundry inside the appliance and
no pets or children before you use it.
▶ Do make sure not to load more than nominal load.
▶ Remove all items such as lighters and matches from pockets.
▶ 8VH IDEULF VRIWHQHUV RU VLPLODU SURGXFWV DV VSHFLnjHG E\ WKH
manufacturer´s packaging.

6
EN 1- Safety information
WARNING!
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before under-
taking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
YLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOLnjHGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLGKD]DUGV
▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair,
please contact our customer service.
Installation
▶ Ensure a location which allows opening the door fully. Do not in-
stall the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door
with hinges on the opposite side of the appliance door as this lim-
its the full opening of the appliance door.
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure a
location which allows opening the door fully.
▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak, cut the power supply and allow
the machine to dry naturally.
▶ Install and use the appliance only in places where the temperature
is above 5 °C.
▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or near heat sources
(e.g. stoves, heaters).
▶ Make sure that the electrical information on the rating plate agrees
with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶ Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.

7
1- Safety information EN

WARNING!
Installation
Ω Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged, have it replaced by an electrician.
Ω For the power supply, use a separate earthed socket which is eas-
ily accessible after installation. The appliance must be earthed.
Ω
no leakage.
Ω The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
VZLWFKHGRQDQGRNjE\DXWLOLW\

8
EN 2- Product description
2.1 Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry only. Always follow the
instructions given on the label of each garment label. The appliance is designed exclu-
sively for domestic use inside the house. It is not intended for commercial or industrial use.

and loss of all warranty and liability claims.

Note: Deviations

2.2 Picture of appliance


2.2.1

6
1
7
2

8
9
3
10

4 11

2.2.1 Front (Fig. 2.2.1)

1 Detergent / Softener / disin- 6 Worktop


fectant drawer 7 Power button
2 Touch screen display 8 Drum
3 Drum door 9 Door lock
4 Front panel 10 Sealing
5 Adjustable feet (4 in all) 11 Service Ǎ
9
2- Product description EN

2.2.2 Back (Fig. 2.2.2)


2.2.2

5
6

7
8
9
10

1 Power cord plug 6 Back cover screw


2 Worktop 7 Transportation bolts
3 Water inlet valve 8 Packing rods
4 Power cord 9 Cabinet
5 Back cover 10 Drain hose

2.3 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig. 2.3):

[
[
[
Inlet Blanking Drain hose Warranty User Screws Metal Noise Spanner
hose plugs bracket card manual board reduction
pads
10
EN 3- Control panel
This appliance is operated through a full touch screen display (Fig. 3.0). It’s clearly shown
on the touch screen, how to choose programmes and settings.The user gets access to all
functions with one slight touch.
3.0

min. min. Option Program


Temp. Wash Rinse Spin Dry Smart Quick 15’ Sport Dry i-Refresh Spin Self Clean

Function Mytime
Stains Detergent Softener Allergen Delay Child lock Cotton Synthetic Mix Wool Delicate Duvet Eco Cotton
hold on 3s

1 2

1 Start/Pause button 2 Power button


3.1 Starting up
Touch this button IRUVHFRQGVWRVZLWFKRQWKHDSSOLDQFHDQGWRXFKLWDJDLQIRUbVHF-
RQGVWRVZLWFKLWRNj

Symbol Meaning
Start or pause the program.

Drum door is locked.

7DSZDUQLQJ QRZDWHURUWDSLVRNj 

Appliance is connected to WIFI.

Drum door warning (drum door isn’t locked).

3.2 Selecting washing mode


This appliance provides 2 washing modes. The “Program” mode is set as default(Fig.3.2.1).

3.2.1

min. min. Option Program


Temp. Wash Rinse Spin Dry Smart Quick 15’ Sport Dry i-Refresh Spin Self Clean

Function Mytime
Stains Detergent Softener Allergen Delay Child lock Cotton Synthetic Mix Wool Delicate Duvet Eco Cotton
hold on 3s

11
3- Control panel EN

By touching Mytime , “Mytime“ mode is selected (Fig. 3.2.2).


The selected mode lights up.
3.2.2

Option Program

Function Mytime

Touchbar

3.3 Selecting washing program


$SURJUDPFDQEHVHOHFWHGE\WRXFKLQJWKHVFUHHQ7RPHHWGLNjHUHQWUHTXLUHPHQWVWKH-
re are 14 programs for user to select in “Program” mode (Fig. 3.3). If there are no special
requirements, you can use the default settings. Start the program by touching the but-
ton. The icon of the selected program lights up.
3.3

Option Program
Smart Quick 15’ Sport Dry i-Refresh Spin Self Clean

Function Mytime
Cotton Synthetic Mix Wool Delicate Duvet Eco Cotton

In “Mytime” mode, if there is no need to adjust wash time, also just touch button to
start washing. If you want to change wash time, press the touch bar and slide to left and
ULJKW,I\RXZDQWWRnjQHDGMXVWZDVKWLPHVOLJKWWRXFKţŤDQGţŤ
3.4 Adjusting washing parameters
$FFRUGLQJWRVSHFLnjFZDVKLQJQHHGVXVHUVFDQDGMXVWVHYHUDOZDVKLQJSDUDPHWHUVLQFOX-
ding wash temperature, wash time, rinse times, spin speed and dry time (Fig. 3.4.1). Slight-
ly touch the icon Option , the options can be folded (Fig. 3.4.2).

Note: Washing parameters


Not every parameter can be adjusted for each program. It depends on the selected pro-
gram.

12
EN 3- Control panel
3.4.1

min. min. Option Program


Temp. Wash Rinse Spin Dry

Function Mytime
Stains Detergent Softener Allergen Delay Child lock
hold on 3s

3.4.2

Option Program

Function Mytime
Stains Detergent Softener Allergen Delay Child lock
hold on 3s

▶ Wash temperature
In standby mode, wash temperature can be adjusted by touching the icon “Temp.”.
Once it is touched, the icon lights up. The temperature loops between --(without hea-
ting), 20, 30, 40, 60 and 90, when the “Temp.” icon continues to be touched.

▶ Wash time
,QVWDQGE\PRGHZDVKWLPH H[FOXGLQJLQǍRZDQGKHDWLQJGXUDWLRQ FDQEHDGMXVWHG
E\WRXFKLQJWKHLFRQţ:DVKŤ:DVKWLPHORRSVZLWKLQWKHVSHFLnjFOLPLWVRIWKHVHOHFWHG
program when the “Wash” icon continues to be touched. By pressing and sliding on the
WRXFKEDUZDVKWLPHFRXOGEHVHWTXLFNO\,I\RXZDQWWRnjQHDGMXVWZDVKWLPHVOLJKW
WRXFKţŤDQGţŤ:DVKWLPHRIţ'U\Ťţ6SLQŤDQGţ6HOI&OHDQŤLVSUHVHWQRDGMXVWPHQW
is allowed.

▶ Rinse times
In standby or pause mode (before the last time of rinse starts), rinse times can be ad-
justed by touching the icon “Rinse”. Once it is touched, the icon lights up. The rinse
times loops between 0 (without rinse) to the maximum time of the selected program
when the “Rinse” icon continues to be touched.

▶ Spin speed
In standby or pause mode (before spin starts), spin speed can be adjusted by touching
the icon “Spin”. Once it is touched, the icon lights up. The spin speed loops within the
VSHFLnjFOLPLWVRIWKHVHOHFWHGSURJUDPZKHQWKHţ6SLQŤLFRQFRQWLQXHVWREHWRXFKHG

13
3- Control panel EN

▶ Dry time
In standby or pause mode (before drying starts), dry time can be adjusted by touching
the “Dry” icon. Dry time loops between ---( without dry), AU(smart), 030, 060, 090,
120, 150, 180 and 210 minutes.

Note: Laundry drying


▶ 'U\LQJHNjHFWRIODXQGU\GHSHQGVRQWKHWH[WXUH0DNHVXUHWKHODXQGU\FDQEHGULHG
before drying starts.
▶ Make sure the cold water tap is turned on before drying.
▶ Before drying the laundry which has been spinned sepatately, take it out from drum
and shake it loose. Then, put it into drum.
▶ 7RRPXFKODXQGU\ZLOOFDXVHZULQNOHVXQVXǎFLHQWGU\LQJHNjHFWVDQGORQJHUGU\WLPH
than preset value. If this happens, separate and dry the laundry several times.
▶ When drying little or light laundry, actual time needed could be shorter than preset.
▶ Before the drying ends, remain time on display screen could stop reducing. It’s normal
since the appliance is trying to cool the drum and avoid scalding of users.
▶ &OHDQWKHGUDLQnjOWHUHYHU\WLPHDIWHUGU\LQJ
When “i-Refresh” program is selected, this area displays i-Refresh positions, which are
H-1, H-2, H-3. And H-3 is set as default (Fig.3.4.3).
3.4.3

min. Option Program


Dry Smart Quick 15’ Sport Dry i-Refresh

Function Mytime
Child lock Cotton Synthetic Mix Wool Delicate
hold on 3s

3.5 Selecting functions


This appliance provides several functions. Slightly touch the function icon, the corre-
spondfunction can be selected (full bright) or canceled (half bright).

▶ Stains

Stains ,QVWUXFWLRQV Stains ,QVWUXFWLRQV


This function is recommended This function is recommended
for laundry with soil stains. for laundry with wine stains.
This function is recommended This function is recommended
for laundry with fruit stains. for laundry with blood stains.
This function is recommended This function is recommended
for laundry with grass stains. for laundry with milk stains.

14
EN 3- Control panel
▶ Detergent
Automatic detergent dosage is supported for some programs where this function is
VZLWFKHGRQE\GHIDXOW7RVZLWFKLWRNjWRXFKWKHţ'HWHUJHQWŤLFRQ/RZRUQRIRDP
detergent should be used. Excessive detergent will produces a lot of foam, which cau-
VHVRYHUǍRZDQGULQVHGLǎFXOW\7KHPD[LPXPVWRUDJHRIGHWHUJHQWLVPO,ILWLV
LQVXǎFLHQWWKHLFRQZLOOEOLQNZLWKSURPSWWRQH

Note: Powder detergent


If you choose to use powder detergent and other detergents, put recommended
amount of detergent into the powder detergent chamber DQGVZLWFKRNjDXWRPDW-
ic detergent dosage function.
▶ Softener
Softener automatic delivery is supported for some programs. And this function is swit-
FKHGRQE\GHIDXOW7RVZLWFKLWRNjWRXFKWKHţ6RIWHQHUŤLFRQ3OHDVHIROORZWKHLQVW-
ructions on the softener package. Excessive softener will harm laundry textures. The
PD[LPXPVWRUDJHRIVRIWHQHULVPO,ILWLVLQVXǎFLHQWWKHLFRQZLOOEOLQNZLWKSURPSW
tone.

▶ Allergen
In standby or pause mode, touch “Allergen” icon to select or cancel allergen function.
By selecting allergen funtion, parameters of several programs can be controled intelli-
gently, enhancing rinse performance and reducing detergent residue.

▶ Delay
3.5

min. min. Option Program


Temp. Wash Rinse Spin Dry

Function Mytime
Stains Detergent Softener Allergen Delay Child lock
hold on 3s

Delay icon Delay time display


Use this function to start the programme with a delay. The delay time displayed on the
screen represents remaining time before the program ends (Fig.3. 5). After setting up
the program, required options and functions, touch “Delay” icon. The icon lights up. Set
XSWLPHGHOD\LQVWHSVRIKRXUIURP2))WRKE\WRXFKLQJţ'HOD\ŤRUţŤţŤLFRQ
Start the delay function by touching , time countdown begins.

15
3- Control panel EN

▶ Child lock
In order to avoid misoperation by children and other external disturbance, “Child lock”
function can blocks all screen elements against activation except the power button.
(Fig.3.5.2) After starting a program, the “Child lock” function is activated after 1 mi-
nute. The symbol appears on the screen. In this case, the “Child lock” will switch
RNjDXWRPDWLFDOO\DIWHUWKHSURJUDPnjQLVKHV,QVWDQGE\PRGHRUZKHQWKHSURJUDPLV
running, you can set up or cancel child lock function manually by pressing “Child lock”
for 3 seconds.
3.5.2

min. Option Program


Spin Dry Smart Quick 15’ Sport

Function Mytime
Delay Child lock Cotton Synthetic Mix
hold on 3s

Child lock Door lock

Note: Child lock


▶ The child lock which is set up manually must be cancelled manually. The end of pro-
JUDPSRZHURNjDQGHUURULQIRUPDWLRQZRQšWFDQFHOFKLOGORFN,WVWLOOZRUNVZKHQWKH
applicance is powered on next time.
▶ &KLOGORFNFDQšWEHVHWXSRUFDQFHOOHGWKURXJK+DLHU8$33
3.6 Other functions
▶ Door lock
For safety reason the appliance door is normally locked during the washing cycle. The
door lock symbol displays the screen(Fig.3.5.2).
To unlock the door during the washing cycle, touch the pause symbol on the screen
and open the door after the “Door lock” symbol fades out. Under some conditions, e.g.
when the water level or temperature in the drum is too high or the drum is still spinning,
the door can not be opened even when the program is paused. Please note that this
is a normal situation. The door needs also to be unlocked to open it during the “delay”
period.

16
EN 3- Control panel
▶ Drum lamp
The drum lamp lights up when the appliance is powered on. It also lights up when the
ZDVKSURJUDPLVSDXVHGRUnjQLVKHGSURYLGLQJRSSRUWXQLW\WRZDWFKWKHODXQGU\GXULQJ
these periods. The drum light goes out after the program runs for 2 minites. When the
screen is touched during the washing cycle, both the screen and drum lamp lights up.

1RWH3RZHURNj
:LWKRXW:,),FRQQHFWLRQWKHVZLWFKHGRQDSSOLDQFHDXWRPDWLFDOO\SRZHUVRNjLILWLVQRW
activated within 2 minutes before starting the program or at the end of the program.
With WIFI connection, the waiting time duration is 10 minutes.

▶ Self Clean reminding


In standby mode, the blink of “Self Clean” symbol means that the appliance has run
IRUF\FOHVDQGQHHGVVHOIFOHDQQRZ$OWKRXJKWKHEOLQNUHPLQGLQJGRHVQšWDNjHFW
common washing programs, we recommand to run the “Self Clean” program as soon
as possible. The blink reminding disappears after running the “Self Clean” program. It
will reminds you again after another 100 cycles.

▶ Mute function
,QVWDQGE\PRGHVHOHFWWKHSURJUDPţ6HOI&OHDQŤDQGWKHQSUHVVţ7HPSŤŤ6SLQŤ
Program at the same time. Hold them for 3 seconds. The screen displays “bE0n”,
which means mute function is activatied. To deactivate mute function, again press
ţ7HPSŤŤ6SLQŤ Program and hold for 3 seconds. The screen will display “bE0F”

Note: Display
'LVSOD\PD\EODFNRXWLQFDVHRIFRQVWDQWVWDWLFHOHFWULFLW\HNjHFWGXULQJDSSOLDQFHUXQ
2QFHWKLVKDSSHQVSOHDVHWXUQRNjDQGRQDJDLQWKHDSSOLDQFHDIWHUUHVWDUWSURJUDP
can continue.

17
4- Programmes EN

Max. load in kg Presetting

Program Fibre type Programme “Wash” “Rinse” “Speed”


Washing Drying runtime in min cycles in rpm
in min 1)
for cotton, linen and syn-
Smart 2) thetic clothes
10 6 AU 10 2 800

for less dirty cotton, linen


Quick 15´ 3) and synthetic clothes
2.5 1 15 3 1 1000

Sport for sportswear suitable for


5 - 25 5 1 800
machinery wash
Dry drying only - 6 - - - -
for dry clothing with less
i-Refresh - 1 30 - - -
dust, wrinkle and moisture
Spin spinning only 10 - 7 - - 1000
inner and outer self-clean
Self Clean - - - 60 - 1 600
gent needed
for clothing made of cot-
Cotton ton and linen 10 6 59 10 2 1400

for clothing made of syn-


Synthetic 6 2 106 60 2 1200

for clothing made of


Mix 10 6 49 10 2 1000

for woolen clothing suit-


Wool 4) able for machinery wash 2 - 41 20 1 800

Delicate for “hand wash”marked 2.5 - 56 20 2 600


and delicate laundry

Duvet clothing suitable for ma- 2.5 - 45 5 2 800


chinery wash
standard programme for
Eco Cotton clothing made of cotton 10 6 119 65 2 1400
and linen
1) Due to multiple distribution, inlet waiting, spin waiting and drainage waiting, the actual displayed runtime can
vary from the preset time.
2) Smart program will adjust the data of Temp. washing time, rinse time, spin speed and so on automatically. It is
suggested to use special program for Wool & duvet.
3) There is small probability of creating unbalance during the “Quick 15” program. The time to redistribute the un-
balance is not included in default time. Please, don´t overdose the detergent to avoid it´s residues after “Quick
15” program. “Quick 15” program with dry function is suitable for synthetic material only.
4) Auto dosing function in “Wool” program is not recommened. Please, dose special wool detergent to powder
drawer.

18
EN 4- Programmes
Available functions •:available
Available temperature in °C
(P:Presetting; •:available)

Detergent
Program

Softener

Allergen

Stains
Delay
Dry
OFF 20 30 40 60 90

Smart • • P • • • • • • • •

Quick 15´ P • • • • • • •

Sport • P • • • • • •

Dry •

i-Refresh •

Spin •

Self Clean P

Cotton • • P • • • • • • • • •

Synthetic • • P • • • • • • • •

Mix • • P • • • • • • • •

Wool P • • • • • •

Delicate • • P • • •

Duvet • • P • • • •

Eco Cotton • • P • • • • • • • • •

19
5- Consumption EN

7KHLQGLFDWHGFRQVXPSWLRQYDOXHVPD\GLNjHUDFFRUGLQJWRORFDOFRQGLWLRQV
Parameter Program
Eco Cotton
Temperature in °C 60
Max. load Washing 10
in kg Drying 6
Washing, spinning
and drying 6.72
Energy
in kWh Only for washing
0.99
and spinning
Washing, spinning
99
Water and drying
LQ/ Only for washing 50
and spinning
Time Washing and 8:40
in h:min drying
Spin performance 44
in %

Washing: Eco Cotton 60°C with 75 min wash time, 2 rinse times, 1400 rpm spin speed
and detergent and softener automatically delivery cancelled.
Drying: “Dry”, press “AU” until it changes to “ECO”.
The standard 60 °C cotton washing program is suitable to clean normally soiled cotton
ODXQGU\7KH\DUHWKHPRVWHǎFLHQWSURJUDPVLQWHUPVVRIFRPELQHGHQHUJ\DQGZDWHU
FRQVXPSWLRQIRUFRWWRQODXQGU\7KHXVHGZDWHUWHPSHUDWXUHPD\GLNjHUIURPGHFODUHG
cycle temperature

20
EN 6-Eco-friendlywashing
Environmentally responsible use

▶ To achieve the best use of energy, water, detergent and time you should use the
recommended maximum load size.
▶ Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶ For slightly soiled laundry, select the Quick 15´ Wash programme.
▶ Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents clean ef-
njFLHQWO\DWWHPSHUDWXUHVEHORZr&
▶ Raise default settings only to get rid of heavy staining.
▶ Spin the laundry with the maximum spin speed if you want to use a drying pro-
gramme afterwards .

21
7- Daily use EN

7.0 Quick Guide


7.1. Put the electrical plug into the socket.
7.2. Open the water tap.
7.3. Switch the appliance on by touching the power on symbol for 2 seconds. The pro-
gramme page will appear on display.
7.4. Prepare the laundry.
7.5. /RDGWKHODXQGU\DQGFORVHWKHGRRU
7.6. Select the detergent.
7.7. Add the detergent.
7.8. Select the washing programme for the loaded drum on the display ZKLFK njWV WKH
degree of soiling and sort of laundry type.
7.9. Maybe add individual selections and/or a start delay time.
7.10. Touch to start the programme.
7.11. After the programme ends, take out the laundry, Close the water tap, pull out the
electrical plug.

2SHUDWLRQǍRZFKDUW )LJ

7.0.1

Add individual
Select a selections
programme
Quick start

Programme e.g. Cotton Parameter


page Set time
Delay

Stain
e.g. 70 min Start
programme
Detergent

Mytime Softener
mode
Allergen

22
EN 7- Daily use
7.1 Power supply 7.1 7.2
Connect the appliance to a power supply (220 V to
240 V~/50 Hz) (Fig. 7.1.). Please refer also to section
,167$//$7,21
7.2 Water connection
▶ Before connecting check the cleanliness and clarity
of the water inlet.
▶ Turn on the tap (Fig. 7.2).

Note: Tightness
Before use check the joints between the tap and the inlet hose for leakage by turning on
the tap.

7.3 Switch on the appliance


Touch the Power-button for 2 seconds to switch on the appliance; the display lights up .

7.4 Preparing laundry


▶ Sort clothes according to fabric (cotton, synthetics,
wool or silk) and how dirty they are. Pay attention 7.4
to the care labelling of washing labels (Fig. 7.4 and
7.4.1 Care chart).
▶ Separate white clothes from coloured ones. Wash
FRORXUHGWH[WLOHVnjUVWE\KDQGWRFKHFNLIWKH\IDGH
or run.
▶ Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches) as well as
ǍDPPDEOHREMHFWV SDSHUWLVVXHVOLJKWHUVPDWFK-
es etc.).
▶ *DUPHQWV ZLWKRXW KHPV GHOLFDWHV DQG njQHO\ ZRYHQ WH[WLOHV VXFK DV njQH FXUWDLQV
have to be put into a laundry bag to care for this delicate laundry (hand or dry clean-
ing would be better).
▶ Close zippers and hooks, make sure the buttons are sewn on tightly.
▶ 3ODFHVHQVLWLYHLWHPVOLNHODXQGU\ZLWKRXWnjUPKHPGHOLFDWHXQGHUZHDU 'HVVRXV 
and small items such as socks, belts, bras, etc. in a laundry bag.
▶ Unfold large pieces of fabric such as bed sheets, bedspreads etc.
▶ Turn jeans and printed, decorated or color-intensive textiles inside out; possibly
wash separately.

CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items can cause malfunctions and
damage clothes and the appliance.

23
7- Daily use EN

7.4.1 Care chart


Washing
Washable up to 95 °C Washable up to 60 °C Washable up to 60 °C
normal process normal process mild process
Washable up to 40 °C Washable up to 40 °C Washable up to 40 °C
normal process mild process very mild process
Washable up to 30 °C Washable up to 30 °C Washable up to 30 °C
normal process mild process very mild process
Wash by hand
Do not wash
max. 40 °C
Bleaching
Only oxygen/
Any bleaching allowed non -chlorine Do not bleach

Drying
Tumble drying possible Tumble drying possible
normal temperature lower temperature Do not tumble dry

/LQHGU\LQJ Flat drying

Ironing
Iron at a maximum tem- Iron at a medial Iron at a low temper-
perature up to 200 °C temperature up to ature up to 110 °C;
150 °C without steam (steam
ironing may cause irre-
Do not iron versible damage)
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra- Dry cleaning in hy-
chloroethene drocarbons Do not dry clean

Do not professional
Professional wet clean wet clean
Not all of these symbols are displayed in the appliance menu.

7.5 Loading the appliance


▶ Put in the laundry piece by piece into the drum.
▶ Don‘t overload. Check if you can put a hand upright on top of the load.
▶ Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.

Note: Self Clean


%HIRUHnjUVWXVHZHUHFRPPHQGHGWRUXQSURJUDPPHţ6HOI&OHDQŤZLWKQRORDGDQGDVPDOO
amount of detergent or special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
24
EN 7- Daily use
7.6 Selecting a programme
Switch on the appliance, the touch screen shows the available programmes and options.
Touch the symbol of the desired programme on the right part of the screen to get a quick
start using the default settings. Touch the left part to choose individual settings (Refer to
section 3.3 and 3.4). The following instructions are specially for “i-Refresh” program.

WARNING!
Installation
▶ i-Refresh is not suitable for PU, imitation leather, gold & silver thread and polychlorlon.
▶ 7H[WLOHVREVROHVFHQFHGDPDJHGFRPHXQVHZQDFFHVVRU\FUDFNLQJRUIDOORNj&RDW-
LQJSHHORUSHHORNjH[FHVVLYHIROGLQJRUKDUGHQLQJRIOHDWKHUGHIRUPDWLRQRIQ\ORQ
zippers and serious pilling on the surface of fabrics should be carefully use i-Refresh
program, which may increase the degree of damage.
▶ i-Refresh has good odor eliminating function. Do not spray perfume, freshener and
RWKHUYRODWLOHVXEVWDQFHVWKDWDUHHDV\WRFDXVHnjUHDQGH[SORVLRQ
▶ 6XJJHVWQRUPDOZDWHUZDVKnjUVWZKHQWKHODXQGU\LVKHDY\VWDLQVEHIRUHL5HIUHVK
▶ Please do not use i-Refresh with wet textile,there is shrinkage and hardening defor-
mation risk.

▶ Preparation needs before i-Refresh

Textile 1. Please zip up the clothes and fasten the buttons.


2. Please check the textiles carefully. If there is any damage, please
repair them before i-Refresh.
3. Please remove the goods in the clothes pocket to avoid to damage
clothes during i-Refresh.
4. For larger buttons or decorations such as metal zipper heads, horn
buckles, buckles, pendants, hanging chains, etc., use soft cloth or
heat resistant paper to partially wrap them.
5. The decorations such as nail beads, drill inserts, clasps and coatings
DUHSURWHFWHGE\LQWHJUDOSDVWLQJRIKHDWUHVLVWDQWnjQHSDSHU
6. )RUWKHnjQVRUDFFHVVRULHVVXFKDVVNLUWDQGFXUWDLQKDQJHUSOHDVH
remove them before air washing.
Washing 1. i-Refresh needs timely water inlet during operation to maintain the
machine best careful environment. Make sure that the inlet pipe and drainage
pipe are well connected and the tap is on.
2. Please check the inner drum to ensure there is no residual water,
foam and fabric which is left.

25
7- Daily use EN

▶ Instructions for i-Refresh positions


3OHDVHDFFRUGLQJWRWKHGLNjHUHQWPDWHULDOWRVHWDSSURSULDWHWKHSRVLWLRQDQG
time. And you can touch the time bar to adjust the time.
Position Temperature Default time (min) Adjustable time range(min)
H-1 /RZ 10 8~40
H-2 Medium 15 10~40
H-3 High 30 15~40

▶ Instructions for i-Refresh positions


Please remove the clothes after i-Refresh program, hang or stack or wear im-
mediately.

Note: i-Refresh
▶ The performance of air washing depends on clothing texture and fabrics.
▶ Air washing may harm the clothing which ia not suitable for air wash.

7.7 Selecting detergent and softener


▶ :DVKLQJHǎFLHQF\DQGSHUIRUPDQFHDUHGHWHUPLQHGE\XVHGGHWHUJHQWTXDOLW\
▶ Use only drum machine wash approved detergents.
▶ ,IQHHGHGXVHVSHFLnjFGHWHUJHQWVHJIRUZRROHQIDEULFDQGGXYHWDQGVRRQ
▶ Always mind detergent manufacturer recommendations.
▶ Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
7.8
1 7.8 Adding detergent
2 1. Open the detergent drawer cover (Fig. 7.8)
3 2. Put the required agents (see chapter “Choose the
best detergent”) into corresponding compartments
1. /LTXLGGHWHUJHQW 0D[PO
2. Softener (Max. 500ml)
3. :DVKLQJSRZGHU/LTXLGGHWHUJHQW
3. Close the cover
▶ When automatic dosing is on, detergent and softener can be input automatically.
▶ ,IWKHDPRXQWLQWKHWDQNLVQRWVXǎFLHQWWKHLFRQRIWKHFRUUHVSRQGLQJGHWHUJHQWRU
VRIWHQHUZLOOǍDVKZLWKWKHSURPSWVRXQGDIWHUVWDUWRIWKHSURJUDP3OHDVHDGGWKH
corresponding detergent and softener
▶ Washing powder or other detergents can be put into powder drawer for one time use.
,QWKLVFDVHSOHDVHWXUQRNjWKHDXWRPDWLFGRVLQJIXQFWLRQ'RQRWXVHOLTXLGGHWHU-
gent in powder drawer when activating the “Delay” function.
26
EN 7- Daily use
▶ Choose the best detergent
/ JHOOLTXLGGHWHUJHQW
3 SRZGHUGHWHUJHQW
R RSWLRQDO
 QR
Kind of detergent
Program Universal Colour Delicate Special Softener Disinfectant
Smart /3 /3 - - o o
Quick 15´ /3 /3 / - o o
Sport - - / / o o
Dry - - - - - -
i-Refresh - - - - - -
Spin - - - - - -
Self Clean - - - / o o
Cotton /3 /3 - - o o
Synthetic /3 /3 / - o o
Mix /3 /3 - - o o
Wool - - - / o -
Delicate - - / - o -
Duvet - - / / o -

Eco Cotton /3 /3 - - o -

We recommend using:
/DXQGU\SRZGHUr&WRr& EHVWXVHr&
Colour detergent: 20 °C to 60 °C (best use: 30-60 °C)
:RROGHOLFDWHGHWHUJHQWr&WRr& EHVWXVH
7.9 Adding detergent and softener
Please refer to Section 3.5 to add detergent and softener. You can choose to use deter-
gent and softener automatic delivery functions.

Note: Detergent
▶ Do not overdose detergent or softener.
▶ Please follow the instruction on the detergent package.
▶ Concentrated liquid detergent should be diluted before being added.
▶ The best use of liquid detergent is by using a dosing ball, which is put into the appli-
ance with the laundry.
▶ Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.

27
7- Daily use EN

7.10 Start wash programme


Touch on the display to start programme, appliance operates aoccording to present
settings. To interrupt a running programme, also touch on the display. Press it again to
resume operation.
7.11 Special functions
Following functions are available:
7.11.1 Option settings
Function Meaning Function Meaning
Change of washing temperature.
Washing duration can be ex- Adjust the temperature according
tend or reduce according to to the degree of pollution:
Wash dirty of laundry. (Information Temp. heavy dirty: 60-90 °C
in minutes). normal dirty: 30-60 °C
less dirty: cold (OFF)-30 °C
Additional rinsing cycles for Change of spin speed. For very del-
Rinse people with sensitive skin. Speed icate fabrics reduce speed.

Dry Drying duration can be extended or reduced according to texture of laundry

7.11.2 Function settings


Function Meaning
Special feature for stains of
Stains • Juice • Wine • Grass • Soil/Sand
• Blood • Milk
Function Meaning Function Meaning
To deliver detergent auto-
Detergent matically Delay Start of wash cycle will be delayed.

Softener To deliver softener auto- Child lock To avoid misoperation by child and
matically outside disturbance

Allergen To enhance rinse performance and to reduce detergent residue

28
EN 7- Daily use
Note: Options and Functions
▶ 7RJHWWKHEHVWUHVXOWVLQHDFKSURJUDPPH+DLHUKDVGHnjQHGVSHFLnjFGHIDXOWVHWWLQJV
If there are no special requirements, the default settings are recommended.
▶ Not every function is available for each programme. It depends on the selected pro-
gramme.
▶ Some additional functions cannot be selected at the same time.
▶ The functions “Wash”, “Rinse”, “Temp.” and “Speed” get memorised for the next pro-
gramme start. All other function settings do not get memorised for next programme start.

7.12 After washing


1. $WWKHHQGRIDSURJUDPPHF\FOHWKHDSSOLDQFHVZLWFKHVRNjDXWRPDWLFDOO\
2. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
3. 7XUQRNjWKHZDWHUVXSSO\
4. Unplug the power cord.
5. 2SHQWKHGRRUWRSUHYHQWIRUPDWLRQRIPRLVWXUHDQGRGRXUV/HDYHLWRSHQZKLOHQRW
in use.

Suggestions: washing machine maintenance after i-Refresh


▶ Please clean the dust and thread on the cushion and door glass, to avoid attachment
during next cycle.
▶ if i-Refrsh frequently use, please run the self-clean program to deep cleaning.

29
+DLHU8 EN

Note: Deviations
'XHWRFRQVWDQWXSGDWHVRI+DLHU8WKHIXQFWLRQVDQGWKHGLVSOD\LQWHUIDFHRIWKH$33
PD\GLNjHUIURPWKHIROORZLQJGHVFULSWLRQ

8.1 General
7KLVDSSOLDQFHLV:L)LHQDEOHG:LWK+DLHU8$33\RXFDQXVH\RXUVPDUWSKRQHWRTXHU\
the running program and remaining time.

WARNING!
Please observe the safety precautions in this user manual and make sure that these are
FRPSOLHGZLWKHYHQZKHQRSHUDWLQJWKHDSSOLDQFHYLDWKH+DLHU8$33ZKLOH\RXDUH
DZD\IURPKRPH<RXPXVWDOVRIROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQWKH+DLHU8$33
8.2 Requirements
1. One wireless router (802.11b/g/n protocol) which supports only the frequency band
RI*+]/HQJWKRI5RXWHU66,'LVFKDUDFWHUV LQFOXGLQJDQG DQGSDV-
soword is 8-64 characters. Minimum length of password must be 8 characters. Rout-
er encryption methods include open, WPA-PSK and WPA2-PSK.
2. 2QHPRELOHSKRQHWRLQVWDOO+DLHU8$337KHPRELOHSKRQHVKDOOKDYHDQRSHUDWLQJ
system superior to Android 4.0 or IOS7.0
3. The appliance shall be installed in a position where it can receive WIFI signals. If the ap-
pliance is not properly connected to the wireless router, the prompt of “Please make
sure that the mobile and the device are connected to the same WIFI.” is displayed; no
remote control nor WIFI icon appears.
8.3 Download and installation of Haier U+ APP:
Scan the QR code (Fig. 8.3.1) with your mobile phone or type the following link into the
browser:
https://resource.haieriot.net/download/app/uplus/
Install the correct operation system according to your mobile phone.
8.3.1

Note: Haier U+
7KHDYDLODELOLW\RIWKH+DLHU8IXQFWLRQDOLW\GHSHQGV
RQ WKH DYDLODELOLW\ RI WKH +DLHU 8 VHUYLFHV LQ \RXU
FRXQWU\ +DLHU 8 VHUYLFHV DUH QRW DYDLODEOH LQ HYH-
ry country - for further information please check:
www.haier.com.

30
EN +DLHU8
Note: Registration
5HJLVWUDWLRQLVUHTXLUHGZKHQnjUVWWLPHWRXVHRUWKHIRUPDODFFRXQWKDVEHHQGHOHWHG
closed. For further use, you need to enter user name and password after you log out.
8.4 Registration and login
1. Put the electrical plug into the socket. Keep pressing the power button for 5 seconds
until the screen lights up and displays “C5” (Fig. 8.4.1).
2. Start the APP on the mobile phone, enter the registration information such as coun-
WU\HPDLOSDVVZRUG7KHQDFFHSWWKH+DLHU8XVHUDJUHHPHQWWRXFKţ5HJLVWUDWLRQŤ
3. 9HULnjFDWLRQHPDLOLVVHQWWR\RXUHPDLODFFRXQW2SHQWKHPDLODQGDFWLYDWH\RXU
HPLDOE\FOLFNLQJWKHYHULnjFDWLRQOLQNZLWKLQKRXUV
4. 7RXFKEXWWRQţƗŤRQWKHPRELOHSKRQH
5. /RJLQSDJHZLOORSHQDGGHPDLODQGSDVVZRUGWRXFKORJLQEXWWRQ

8.4.1

min. Option Program


Spin Dry Smart Quick 15’ Sport

Function Mytime
Delay Child lock Cotton Synthetic Mix
hold on 3s

Note: WIFI network


It is not recommended to connect the appliance to a public WIFI network (e.g.: Hot-
VSRWV VLQFHRWKHUXVHUVRIWKHQHWZRUNFDQnjQG\RXUDSSOLDQFHLILWDFFHVVHVWKHSXEOLF
network and it may harm your privacy. The symbol shows on the screen means the
appliance is connected to the Internet.

Note7XUQRQRNj:,),QHWZRUN
7KLVDSSOLDQFHSURYLGHVRSHUDWLRQWRWXUQRNjWKH:,),FRQQHFWLRQIXQFWLRQ%HIRUHWKH
appliance is turned on, keep pressing the power button for 7 seconds, the screen
OLJKWVXSDQGGLVSOD\VŤ8RNjŤ7KHV\PERO vanishes. If you want to use WIFI network
again, press the power button again for 7 seconds until the screen displayes ” U on“.
The symbol shows on the screen.

31
+DLHU8 EN

8.5.1 8.5 Binding

Note: Use same WIFI


Be sure your mobile phone and appliance are con-
nected to the same WIFI.
1. 7RXFKEXWWRQţţ )LJ RQWKHPRELOHSKRQH
2. Select appliance type or touch the WIFi symbol to
show all available appliances connected to the WIFI
and follow the description on the screen.
3. Touch to return to main page of the bound appli-
ances.
4. The appliance is bound to the APP and ready for use.
8.6.1

Note: Binding time


All binding operation must be done in binding time
window which is 10 mins. If user starts binding oper-
DWLRQRQ8$SSDIWHUPLQVELQGLQJZLOOIDLO%LQGLQJ
time window starts when entering C5 (keep pressing
SRZHURQRNjEXWWRQIRURYHUVHFRQGV 
8.6 Start washing and query washing status via
Haier U+ App
1. Switch the appliance on, prepare the laundry and
detergent; observe chapter “Daily use”.
2. /LVWRIDSSOLDQFHVZKLFKDUHFRQQHFWHGWR:,),DS-
pears on mobile phone (Fig. 8.6.1).
8.6.2
3. Touch to get onto setting page (Fig. 8.6.2) and
chose the language and desierd options. Return to
list by sliding setting page to the left.
4. Choose the washing machine. You can query the
running peogram and remaining time.

32
EN 9- Care and cleaning
Inspect and clean your appliance at regular intervals.

WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the
mains socket.

9.1 Cleaning the machine


9.1
▶ Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
▶ Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 9.1) and rubber components.
▶ Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
▶ If necessary, lime residues can be removed with
standard machine cleaner.

:DWHULQOHWYDOYHDQGLQOHWYDOYHnjOWHU
To prevent blockage of water supply by solid substanc- 9.2
HVOLNHOLPHFOHDQWKHLQOHWYDOYHnjOWHUUHJXODUO\ )LJ 
▶ 8QSOXJWKHSRZHUFRUGDQGWXUQRNjWKHZDWHUVXS-
ply.
▶ Unscrew the water inlet hose on the tap.
▶ )OXVKWKHnjOWHUZLWKZDWHUDQGDEUXVK
▶ ,QVHUWWKHnjOWHUDQGLQVWDOOWKHLQOHWKRVH

9.3 Cleaning the drum 9.3


▶ Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 9.3) because
they cause rust stains and damage.
▶ Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶ Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.

Note: Self Clean


For regular maintenance we recommend to run the “Self Clean” programme without a
load in order to remove possible corruptive residues quarterly. Add a small amount of
detergent or use a special machine cleaner.

33
9- Care and cleaning EN

9.4.1 9.4.2 9.4 Long periods of disuse


If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 9.4.1).
2. 7XUQRNjWKHZDWHUVXSSO\ )LJ 
3. Open the doors to prevent formation of moisture
DQGRGRXUV/HDYHGRRUVRSHQZKLOHQRWLQXVH

Before next usage carefully check the power cord, wa-


ter inlet and drain hose. Make sure everything is prop-
erly installed and does not leak.
9.5.1 3XPSnjOWHU
A &OHDQWKHIURQWnjOWHU )LJ DFFRUGLQJWRWKHGLVSOD\
UHPLQGHUDQGFKHFNWKHSXPSnjOWHUIRULQVWDQFHLIWKH
appliance:
▶ doesn´t drain the water.
▶ doesn´t spin.
▶ makes unusual noises while running.

9.5.2 9.5.3 1. Start spinning programme and drain out the water.
2. $IWHU WKH SURJUDPPH HQGV WXUQ WKH DSSOLDQFH RNj
and unplug the appliance (Fig. 9.5.2).
3. 2SHQVHUYLFHǍDSRInjOWHU$E\SUHVVLQJLW )LJ 

4. 3URYLGHDǍDWFRQWDLQHU  WRFDWFKUHVLGXDOZDWHU
9.5.4 (Fig. 9.5.4). There could be bigger amounts!
5. Pull the drain hose (2) out and hold its end above the
container.
2 6. Take the sealing plug (3) out of the drainhose.
3

WARNING!
6FDOGLQJ5LVN:DWHULQWKHSXPSnjOWHUFDQEHYHU\KRW%HIRUHDQ\DFWLRQSOHDVHHQVXUH
water has cooled down.

34
EN 9- Care and cleaning
7. After complete drainage, close the drainhose and 5 9.5.5
3
VOLGHLWLQWRWKHDSSOLDQFHDQGnj[LWZLWKWKHFODPS
(pos. 5 in Fig. 9.5.5). 2
8. 8QVFUHZWKHSXPSnjOWHU  FRXQWHUFORFNZLVHDQG
remove it.
9. Remove contaminants and dirt (Fig. 9.5.6).
10. &OHDQSXPSnjOWHUFDUHIXOO\HJXVLQJUXQQLQJZDWHU
(Fig. 9.5.7). 4

11. 5Hnj[LWWKRURXJKO\ )LJ  9.5.8 9.5.7 9.5.6


12. &ORVHVHUYLFHǍDSRInjOWHU$

CAUTION!
▶ 3XPSnjOWHUVHDOLQJKDVWREHFOHDQDQGXQEURNHQ,IWKHOLGLVQRWIXOO\WLJKWHQHG
water can escape.
▶ 7KHnjOWHUPXVWEHLQSODFHRULWPD\OHDGWROHDNDJH

9.6 Replacing the drum lamp


WARNING!
Do not replace the drum lamp yourself, it must only be replaced by either the manufac-
turer or the authorised service agent. See CUSTOMER SERVICE.

35
10- Troubleshooting EN

0DQ\RFFXULQJSUREOHPVFDQEHVROYHGE\\RXUVHOIZLWKRXWVSHFLnjFH[SHUWLVH,QFDVHRID
problem please check all shown possibilities and follow the instructions below before you
contact an Aftersales service. See CUSTOMER SERVICE.

WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶ (OHFWULFDOHTXLSPHQWVKRXOGEHVHUYLFHGRQO\E\TXDOLnjHGHOHFWULFDOH[SHUWVEHFDXVH
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
DJHQWRUVLPLODUO\TXDOLnjHGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG

10.1 Troubleshooting with display code

Note: Troubleshooting
▶ If error information appears please press power button to get rid of it. If it keeps ap-
pearing, pull out power plug and contact customer service.
▶ In case you are asked to contact the customer service: Note troubleshooting mes-
sage and refer to „CUSTOMER SERVICE“.

36
EN 10- Troubleshooting
Tip Cause Solution
code
Please check whether the drain valve and drain pipe are
E1 Drainage error blocked, or the drain pipe is bent. Check and clean the drain
njOWHU
Unlocking error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU
E2 sales service center.
/RFNLQJHUURU
Water temperature sensor 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU
F3 error sales service center.
Please check whether the tap is turned on, whether water
E4 Water Inlet error SUHVVXUHLVWRRORZRUZKHWKHUWKHZDWHULVFXWRNj

F4 Heating system error. 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

F7 Motor system error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

E8 Water level in drum too 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\LIWKLVKDSSHQVVHYHUDO


high times, and contact the aftersales service center.

F9 Drying temperature sen- Please cut o water and power supply, and contact the after-
sor error sales service center.
Water level in drum too Please cut o water and power supply if this happens several
E12 high when drying times, and contact the aftersales service center.

FA Water level sensor error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

FC0 Communication bus error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

FC1 Communication bus error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.
3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU
FC2 Communication bus error sales service center.
3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU
FC3 Communication bus error sales service center.
The distribution of laundry Please ensure the washing machine is leveled and take out
Unb is unbalanced during spin- the laundry to make it loose, then put it back for spinning.
ning

Fd Dry heating tube error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

FE Drying motor error 3OHDVHFXWRNjZDWHUDQGSRZHUVXSSO\DQGFRQWDFWWKHDIWHU


sales service center.

37
10- Troubleshooting EN

10-3 Troubleshooting without display code


Problem Cause Solution

Appliance fails to • Programme is not yet started. • Check programme and start it.
operate. • Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Appliance has not been switched on. • Switch the appliance on.
• Power failure. • Check power supply.
• Child lock is activated. • Deactivate child lock.
• Time delay is activated. • Deactivate time delay function.
• Pause button is pressed. • Deactivate pause mode.
Control panel is out • Child lock is activated. • Deactivate child lock.
of function
$SSOLDQFHGRHVQRWnjOO • No water. • Check water tap.
with water. • Inlet hose is kinked. • Check inlet hose.
• ,QOHWKRVHnjOWHULVEORFNHG • 8QEORFNLQOHWKRVHnjOWHU
• Water pressure is too low. • Check water pressure.
• Door is not properly closed. • Close the door properly.
• Water supply failure. • Ensure the water supply
• Time delay is activated. • Deactivate time delay function.
• Start button in not touched. • Touch start button.
Appliance is draining • Height of drain hose is below 80 • Make sure that drain hose is
ZKLOHEHLQJnjOOHG cm. properly installed.
• Drain hose end could reach into water. • Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure • Drain hose is blocked. • Unblock drain hose.
• 3XPSnjOWHULVEORFNHG • &OHDQSXPSnjOWHU
• Drain hose end is higher than 100 • Make sure that drain hose is
FPDERYHǍRRUOHYHO properly installed.
Strong vibration while • Not all transportation bolts have • Remove all transportation
spinning. been removed. bolts.
• Appliance has no solid position. • Ensure solid ground and a lev-
elled position.
• Machine load is not correct. • Check load weight and balance..
Operation stops • Water or electric failure. • Check power and water supply.
before completing • Pause button is pressed. • Deactivate pause mode.
wash cycle.
Operation stops for a • Appliance displays error informa- • Consider display information.
period of time. tion.
• Problem due to load pattern. • Reduce or adjust load.
• Programme performs soaking cycle. • Cancel programme and restart.
([FHVVLYHIRDPǍRDWV • Detergent is not a appropriate • Check detergent recommen-
drum and/or deter- dations.
gent drawer. • Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent.
Automatic adjustment • Washing programme duration will be • This is normal and doesn‘t af-
of washing time. adjusted. fect functionality.
Spinning fails. • Unbalance of laundry. • Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again. .

38
EN 10- Troubleshooting
Problem Cause Solution

Strange sound • Appliance has no solid position. • Ensure solid ground and a lev-
elled position.
• Foreign m atters like coins or zip- • Ensure pockets are emptied of
pers hit the drum. keys, coins etc.
Parts of control • HOHFWURQLFHOHPHQWVKDVWHSLGHNjHFW • It´s normal.
panel has higher
temperature.
Unsatisfactory wash- • Degree of pollution does not agree with • Select another programme.
ing result selected programme.
• 'HWHUJHQW TXDQWLWL\ ZDV QRW VXǎFLHQW • Choose the detergent acc. to the
degree of pollution and acc. to
PDQXIDFWXUHUVSHFLnjFDWLRQV
• Maximum load has been exceeded. • Reduce loading.
• /DXQGU\ZDVXQHYHQO\GLVWULEXWHGLQWKH • /RRVHQWKHODXQGU\
drum.
Washing powder • Insoluble particles of detergent can re- • Perform extra rinse.
residues are on the main as white spots on the laundry. • Try to brush the points from the dry
laundry. laundry.
• Choose another detergent.
/DXQGU\KDVJUH\ • Caused by fats such as oils, creams or • Pretreat the laundry with a special
patches. ointments cleaner.
/DXQGU\QRWGUDLQHG • 'LNjHUHQW NLQGV RI ODXQGU\ PLJKW KDYH • This is normal
out after spinning. GLNjHUHQWVSLQHNjHFWV
• Unbalance protection is in function be- • Increase loading.
cause load is too little.
Creasing of the • The drum is overloaded. • Reduce the amount of laundry
laundry.
• Wrong programme was selected. • Select and adjust the programme
according to the fabric type.
The drum interior • Appliance is not connected to the • Check power supply.
light does not work. power supply.
• The light bulb is still not functional. • Contact the customer service
to replace the lamp.

39
10- Troubleshooting EN

10.4 10.4 In case of power failure /door opening in


emergency
The current programme and its setting will be saved.
A When power supply is restored operation will be re-
sumed. To cancel it, touch “Start/Pause button“ and
then “power button“ for about 2 sec.
If a power failure cuts an operating wash programme
door opening is mechanically blocked. To get out any
laundry water level should not be seen in the glassy
porthole of the doors. - Danger of burns! Water level
KDVWREHORZHUHGDVGHVFULEHGLQţ&DUHDQG&OHDQLQJ3XPSnjOWHUţ
3XOOWKHHPHUJHQF\ULQJ )LJ EHKLQGWKHVHUYLFHǍDSRInjOWHU$WRRSHQWKHGRRUXQWLO
GRRULVXQORFNHGE\DJHQWOHFOLFN$IWHUZDUGVUHnj[DOOSDUWV

40
11- Installation
11.1 Preparation
Ω Take the appliance out of the packaging.
Ω
inside the housing, keep them out of childrens reach. While opening the package, wa-
ter drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results
from water tests in the factory.

Note: Packaging diposal


Keep all packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environmen-
tally friendly manner.
11.2 Install metal board 11.2.1 11.2.2
1. Tilt back the appliance.(Fig. 11.2.1)
2. Get the metal board from the top of the
packaging foam and install to the bottom of
two screws. (Fig. 11.2.2)
3. pads and remove the
double-sided adhesive protHFWLYHnjOPWKHQRLVHUHGX
ction pads under the washing machine cabinet as 11.2.3
shown in Fig. 11.2.3(two longer pads in position 1 and 3,
two shorter pads in position 2 and 4). Finally set the
machine upright again. [ ,

Warm tip: [
Noise reduction pad is optional , could help to reduce [
noise , please assemble it or not according to your
own demand.
11.3.1
11.3 Dismantle the transportation bolts
The transportation bolts are designed for clamping
anti-vibration components inside the appliance during
transportation to prevent inner damage.
A
1. Remove the 4 transportation bolts (A) on the rear
side and take out plastic spacers (B) from inner side
of the machine. (Fig. 11.3.1. and 11.3.2.)
2. Remove the strengthen pieces screws (C), then re-
move the strengthen pieces (D) and take out pack-
ing rods (E) innerside of the appliance (Fig. 11.3.3.).
3. Fill left holes with blanking plugs (F) (Fig. 11.3.4.).
11.3.2 11.3.3 11.3.4
Note: Keep in safe place A C
Keep the transportation bolts in a safe place
for later use. Whenever the appliance is to
F
EHPRYHGnjUVWUHLQVWDOOWKHEROWV B D
E
41
11- Installation EN

11.4 Moving the appliance


If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed
before installation to prevent damage:
1. Remove the blanking plugs.
2. Insert the packing rods and reinstall the strengthen pieces and screws
3. Insert the plastic spacers and the transportation bolts.
4. Tighten the bolts with a spanner.
11.5 11.5 Adjusting the feet
Adjust all feet to achieve a complete level position with
enclosed spanner. This will minimize vibrations and
thus noise during use. It will also reduce wear and tear.
1 We recommend to use a spirit level for adjustment.
Floor should be as stable and ǍDWDVSRVVLEOH

2 1. Loose the locking screw cap (1) with enclosed


spanner (Fig. 11.5).
2. Get the appliance to horizontal level through ad-
justing the feet (2).
3. Use spanner to tighten the screw caps (1) to direc-
tion “tight”.
11.6 Drain water connection
Following connections are possible:
11.6.1 11.6.2 11.6.1 Drain hose to sink
Ω Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 11.6.1).
Ω -
ping.
11.6.2 Drain hose to waste water connection
Ω The internal diameter of the stand pipe with vent-
hole must be minimum 40 mm.
11.6.3 Ω Put the drain hose for approx. 80 mm in the waste-
water pipe (Fig. 11.6.2).
Ω
11.6.3 Drain hose to sink connection
Ω A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunction
(Fig. 11.6.3).
Ω Secure the drain hose with a clamp.

CAUTION!
Ω The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the appliance will continuously drain while being lled (self-siphoning).
Ω Drain hose is not to be extended. If necessary contact Aftersales service.
42
EN 11- Installation
11.7 Fresh water connection 11.7.2 11.7.1
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled end to
the appliance (Fig. 11.7.1). Tighten the screw joint by
hand.
2. The other end connect to a water tap with a 3/4“
thread (Fig. 11.7.2).

Note: Aquastop system:


The models are equipped with an aquastop inlet hose.The aquastop system protects
against water damage by automatically cutting the fresh water supply in case of a leak-
ing hose. This is indicated by a red marker (A). The hose must be replaced.

WARNING!
▶ Use only the supplied hose set for the connection.
▶ Never reuse old hose sets!
▶ Only connect to cold water supply.
▶ Before connection, check whether the water is clean and clear.

11.8 Electrical Connection 11.8


Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to the rating
plate.
▶ the power socket is earthed and no multi-plug or extension.
▶ the power plug and socket strictly match.
▶ Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
Put the plug into the socket (Fig. 11.8).

WARNING!
▶ Ensure always that all connections (power supply, drain and fresh waWHUKRVH DUHnjUP
dry and leak free!
▶ Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted.
▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard.

Note: Self Clean


$IWHUHDFKLQVWDOODWLRQRUORQJSHULRGVRIGLVXVHEHIRUHnjUVWXVHDQGIRUUHJXODUPDLQWH-
nance run programme “Drum Clean” with no load and small amount of detergent or with
special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
43
12- Technical data EN

Trade mark Haier


HWD100-BD1499U1
1)
A
Energy consumption for washing, spinning and dry-
ing using the standard cotton programmes 2) in kWh/ 6.72
complete operating cycle 3)
Energy consumption for washing, spinning and dry-
ing using the standard cotton programmes 2) in kWh/ 0.99
washing cycle 3)
Washing performance class 1) A
Water remaining after spin for standard 60 °C cotton 44
washing cycle 2) in %
Maximum spin speed for standard 60°C cotton wash-
ing cycle 2) in rpm 1400
Weighted power consumption of the left-on mode (W) 10
Washing capacity for standard 60 °C cotton washing 6
cycle (without drying) 2) in kg
Water consumption for washing, spinning and drying 2) 99
in L/complete operating cycle
Water consumption for washing and spinning only 2) in 50
L/complete operating cycle
Washing and drying time. Programme time for com- 520
plete operating cycle in min
Estimated annual consumption for a four-person
household, always using the drier (200 cycles) in kWh 1344
Estimated annual consumption for a four-person 198
household, never using the drier (200 cycles) in kWh
Washing 50
Noise during washing, spinning and drying cycles using
Spinning 69
the standard cotton programme 2) in dB(A) re 1pW)
Drying 58
1)

2) Standard cotton programmes:


Washing: 60°C with 75 min wash time, 2 rinse times, 1400 rpm spin speed and deter-
gent and softener automatically delivery cancelled.
Drying : „Dry“, press „AU“ until it changes to „ECO“.
3)
Actual energy consumption per cycle depends on how the appliance is used.

44
EN 12- Technical data
12.2 Additional technical data
Dimension (HxWxD in mm) 985x701x460
Voltage / current 220-240 V/50 Hz/10 A
Max. power (W) 2000
Water pressure (MPa) 0.03 - 1.0
Net weight (kg) 97

2400 MHz - 2483.5 MHz


Frequency rate (OFR) Channel frequencies
2412 ... 2472 MHz (Step size 5 MHz)
Max power (EIRP) 100 mW

12.3 Standards and Directives


This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond-
ing harmonised standards, which provide for CE marking.
Hereby, Haier declares that the radio equipment type is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.haier.com.

45
13- Customer service EN

We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
,I\RXKDYHDSUREOHPZLWK\RXUDSSOLDQFHSOHDVHnjUVWFKHFNVHFWLRQ7528%/(6+227,1*

,I\RXFDQQRWnjQGDVROXWLRQWKHUHSOHDVHFRQWDFW
▶ your local dealer or
▶ WKH6HUYLFH 6XSSRUWDUHDDWZZZKDLHUFRPZKHUH\RXFDQnjQGWHOHSKRQHQXPEHUV
and FAQs and where you can activate the service claim.

To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.

Model ____________________ Serial No. _____________________

Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.

)RUJHQHUDOEXVLQHVVHQTXLULHVSOHDVHnjQGEHORZRXUDGGUHVVHVLQ(XURSH
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
+DLHU(XURSH7UDGLQJ65/ Haier France SAS
Via De Cristoforis, 12 3-5 rue des Graviers
Italy 21100 Varese )UDQFH 92200 Neuilly sur Seine
,7$/< FRANCE
+DLHU,EHULD6/ Belgium-FR Haier Benelux SA
Spain Pg. Garcia Faria, 49-51 Belgium-NL Anderlecht
Portugal 08019 Barcelona Netherlands 5RXWHGH/HQQLN
SPAIN Luxembourg %(/*,80
Haier Deutschland GmbH
Germany Hewlett-Packard-Str. 4
Austria D-61352 Bad Homburg Poland
GERMANY &]HFKLD Haier Poland Sp. zo.o.
Hungary Al. Jerozolimskie 181B
+DLHU$SSOLDQFHV8.&R/WG *UHHFH 02-222 Warszawa
One Crown Square Romania 32/$1'
United Church Street East
Kingdom Woking, Surrey, GU21 6HR Russia
UK
*For more information please refer to www.haier.com

46
HWD100-BD1499U1_ EN V04_190301
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Lave-linge séchant
Lave-linge

HWD100-BD1499U1

FR
FR

2
FR Merci
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou laisser l'appareil pour cause de déménagement, assu-
UH]YRXV«JDOHPHQWGHODLVVHUFHPDQXHODnjQTXHOHSURFKDLQXWLOLVDWHXUSXLVVHPD°WULVHU
l'appareil, notamment les règles de sécurité.

Légende
Attention - Règles Importantes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations sur l'environnement

Mise au rebut
Contribuez à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re-
but dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec-
triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.

$9(57,66(0(17b
5LVTXHGHEOHVVXUHRXG
DVSK\[LHb
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles et mettez-les
au rebut. Retirez le verrou de la porte pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique
ne se coince dans l'appareil.

3
Sommaire FR

1- Consignes de sécurité .................................................................................................................. 5

2- Description du produit.................................................................................................................. 9

3-Panneau de commande................................................................................................................ 11

4- Programmes ................................................................................................................................... 18

5- Consommation .............................................................................................................................. 20

6- Lavage écologique ........................................................................................................................ 21

7- Utilisation quotidienne ................................................................................................................. 22

8- Haier U+............................................................................................................................................ 30

9- Entretien et nettoyage ................................................................................................................. 33

10- Dépannage ................................................................................................................................... 36

11- Installation ..................................................................................................................................... 41

12- Informations techniques .......................................................................................................... 44

13- Service client ................................................................................................................................ 46

4
FR 1- Consignes de sécurité
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuil-
OH]OLUHOHVFRQVLJQHVGHV«FXULW«FLDSUªVbb

$9(57,66(0(17b
Avant la première utilisation
▶ 9«ULnjH]TXHO
DSSDUHLOQ
DVXELDXFXQGRPPDJHOL«DXWUDQVSRUW
▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’embal-
lage.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
b DQV DLQVL TXH SDU GHV SHUVRQQHV DYHF GHV FDSDFLW«V SK\VLTXHV
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à son usage.
▶ 7HQH]OHVHQIDQWVGHPRLQVGHbDQVKRUVGHSRUW«HGHO
DSSDUHLO
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s'approcher de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶ 5HPRQWH]OHVIHUPHWXUHV«FODLUUHFRXVH]OHV«O«PHQWVPDOnj[«V
et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
V
HPP¬OH6LQ«FHVVDLUHXWLOLVH]XQVDFRXXQnjOHWDSSURSUL«
▶ Évitez de toucher ou d'utiliser l'appareil pieds nus ou lorsque vos
mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après utili-
sation, pour laisser l'humidité s'évaporer.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
▶ ‹YLWH]G
XWLOLVHURXGHFRQVHUYHUGXG«WHUJHQWLQǍDPPDEOHRXGHV
agents de nettoyage à sec à proximité de l'appareil.
▶ ‹YLWH]G
XWLOLVHUXQSXOY«ULVDWHXULQǍDPPDEOH¢SUR[LPLW«GHO
DS-
pareil.
5
1- Consignes de sécurité FR

$9(57,66(0(17b
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l'ap-
pareil sans les avoir préalablement séchés à l'air.
▶ ‹YLWH]GHUHWLUHURXGšLQV«UHUODnjFKHHQSU«VHQFHGHJD]LQǍDP-
mables.
▶ Évitez de laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à
des températures élevées..
▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle est chaude.
▶ Évitezd'ouvrir la porte si l'eau est visible à travers le hublot.
▶ Évitez d'ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système
GHYHUURXLOODJHHWVšRXYUHTXHOTXHVLQVWDQWVDSUªVODnjQGXF\FOH
de lavage.
▶ ‹YLWH]G
RXYULUOHnjOWUHG
«YDFXDWLRQG
HDXRXO
DQQHDXGXnjOWUHGHOD
pompe de secours pendant le cycle des programmes de lavage.
▶ Évitez de toucher l’intérieur du tambour, les parties métalliques,
la porte, le bandeau de commande ou les boutons en métal des
Y¬WHPHQWVGªVODnjQGšXQSURJUDPPH¢KDXWHWHPS«UDWXUHRXOH
njOWUHGš«YDFXDWLRQORUVGHODYLGDQJH
▶ Arrêtez l'appareil après chaque programme de lavage et avant
d'entreprendre tout entretien, et débranchez l'appareil de l'ali-
PHQWDWLRQ«OHFWULTXHSRXU«FRQRPLVHUO
«QHUJLHHWSRXUGHVnjQV
de sécurité.
▶ 7HQH]ODnjFKHHWQRQOHFRUGRQSRXUG«EUDQFKHUO
DSSDUHLO
▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La tempé-
UDWXUHDPELDQWHGRLW¬WUHFRPSULVHHQWUHHWbr&
▶ Évitez d’obsturer les ouvertures de ventilation situées au bas de
l’appareil avec un tapis ou un objet similaire.
▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et
de peluche.
▶ Assurez-vous que seul du linge se trouve dans l’appareil, et non
des animaux domestiques ou des enfants, avant de l’utiliser.
▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du
chargement.
▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des
poches.
▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spé-
FLnj«VXUOšHPEDOODJHGXIDEULFDQW
6
FR 1- Consignes de sécurité
$9(57,66(0(17b
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien.
▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et évitez d'ouvrir la
porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fa-
EULFDQW VRQ UHSU«VHQWDQW RX SDU GHV SHUVRQQHV TXDOLnj«HV DnjQ
d'éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de répara-
tion, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Choisissez un emplacement qui permet d'ouvrir complètement la
porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable,
coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la
porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil
de s’ouvrir complètement.
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em-
placement qui permet d'ouvrir complètement la porte.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous
ou à proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’ali-
mentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶ Installez et utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la
WHPS«UDWXUHHVWVXS«ULHXUH¢br&
▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un
mur ou d'un meuble.
▶ N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité
GHVVRXUFHVGHFKDOHXU SDUH[HPSOHOHVFXLVLQLªUHVFKDXNjHHDX 
▶ 9«ULnjH]TXHOHVLQIRUPDWLRQV«OHFWULTXHVVXUODSODTXHVLJQDO«WLTXH
sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas,
veuillez contacter un électricien.
▶ N'utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec-
WULTXHHWGHǍH[LEOHGšDUULY«HGšHDXOLYU«
7
1- Consignes de sécurité FR

AVERTIS6(0(17b
Installation
Ω Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas
endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer
par un électricien.
Ω Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre dis-
tincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit
être mis à la terre.
Ω
sont serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
Ω L’appareil ne doit pas alimenté par un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis en marche et arrêté.

8
FR 2- Description du produit
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez toujours les
instructions indiquées sur l'étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclu-
sivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un
usage commercial ou industriel.
$XFXQHPRGLnjFDWLRQRXDOW«UDWLRQGHFHWDSSDUHLOQšHVWDXWRULV«H7RXWHXWLOLVDWLRQLQDG«-
quate vous expose à des risques et la perte de tous les droits de garantie et d’actions en
responsabilité.

5HPDUTXHb'«URJDWLRQV
(QUDLVRQGHVPRGLnjFDWLRQVWHFKQLTXHVOHVLOOXVWUDWLRQVGHVFKDSLWUHVVXLYDQWVSHXYHQW
¬WUHGLNj«UHQWHVGHYRWUHPRGªOH

'HVFULSWLRQGHOšDSSDUHLO
2.2.1

6
1
7
2

8
9
3
10

4 11

2.2.1 Avant njJb

1 Tiroir à détergent/ 6 Plan de travail


Adoucissant 7 Bouton Marche/Arrêt
2 Écran tactile 8 Tambour
3 Porte de tambour 9 Verrouillage de la porte
4 Panneau avant 10 Joint d'étanchéité
5 3LHGVU«JODEOHV HQWRXW 11 9ROHWGšHQWUHWLHQDYHFnjOWUH

9
2- Description du produit FR

2.2.2 Arrière
2.2.2

5
6

7
8
9
10

1 Fiche du cordon d'alimenta- 6 Vis du couvercle arrière


tion
7 Boulons de transport
2 Plan de travail
8 Tiges de maintien
3 Vanne d'arrivée d'eau
9 Panneau arrière
4 Cordon d'alimentation
10 Tuyau de vidange
5 Couvercle arrière

2.3 Accessoires

[
[
[
Flexible Bouchons Support de Carte de Manuel Vis Panneau Patins anti- Clé
d’arrivée obturateurs tuyau de garantie d'utilisation en métal bruit
d’eau vidange
10
FR 3-Panneau de commande
&HWDSSDUHLOVšXWLOLVH¢SDUWLUGHOšDǎFKDJHGšXQ«FUDQHQWLªUHPHQWWDFWLOH njJb ,OHVW
clairement indiqué sur l'écran tactile, la manière de choisir les programmes et les para-
mètres. L'utilisateur accède à toutes les fonctions avec un léger contact.
3.0

min. min. Option Programme


Temp. Lavage Rinçage + Essorage Séchage Rapide Nettoyage
Smart Sport Séchage i-Refresh Essorage
15min tambour

Fonction MyTime
Taches Lessive Adoucissant Anti Allergie Fin différée Verrouillage Coton Synthétique Mixte Laine Délicat Couette Coton Eco
3 sec

1 2

1 Bouton Départ/Pause 2 Bouton d’alimentation


'«PDUUDJH
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour allumer l'appareil et appuyez des-
sus à nouveau pendant 2 secondes pour l'éteindre.

Symbole 6LJQLnjFDWLRQ
Démarrer ou mettre en pause le programme.

La porte du tambour est verrouillée.

$YHUWLVVHPHQWGHURELQHW SDVG
HDXRXOHURELQHWHVWIHUP« 

L'appareil est connecté au WIFI.

$YHUWLVVHPHQWSRUWHWDPERXU ODSRUWHGXWDPERXUQšHVWSDVYHUURXLOO«H 

3.2 Sélection du mode de lavage


&HW DSSDUHLO SURSRVH  PRGHV GH ODYDJH /H PRGH ţ3URJUDPPHŤ HVW G«njQL SDU G«IDXW
)LJ 

3.2.1

min. min. Option Programme


Temp. Lavage Rinçage + Essorage Séchage Rapide Nettoyage
Smart Sport Séchage i-Refresh Essorage
15min tambour

Fonction MyTime
Taches Lessive Adoucissant Anti Allergie Fin différée Verrouillage
3 sec Coton Synthétique Mixte Laine Délicat Couette Coton Eco

11
3-Panneau de commande FR

En touchant Mytime OHPRGHmb0\WLPHb}HVWV«OHFWLRQQ« )LJ 


Le mode sélectionné s'allume.
3.2.2

Option Programme

Fonction Mytime

Barre tactile

3.3 Sélection du mode de lavage


8Q SURJUDPPH SHXW ¬WUH V«OHFWLRQQ« HQ WRXFKDQW O
«FUDQ 3RXU U«SRQGUH ¢ GLNj«UHQWHV
H[LJHQFHVO
XWLOLVDWHXUSHXWV«OHFWLRQQHUSURJUDPPHVHQPRGHm3URJUDPPH} )LJ
 6
LOQ
\DSDVGHEHVRLQVSDUWLFXOLHUVYRXVSRXYH]XWLOLVHUOHVSDUDPªWUHVSDUG«IDXW
Lancez le programme en appuyant sur le bouton . L'icône du programme sélectionné
s'allume.
3.3

Option Programme
Rapide Nettoyage
Smart Sport Séchage i-Refresh Essorage
15min tambour

Fonction Mytime
Coton Synthétique Mixte Laine Délicat Couette Coton Eco

(QPRGHm0\WLPH}VšLOQšHVWSDVQ«FHVVDLUHGHU«JOHUOHWHPSVGHODYDJHDSSX\H]VLP-
plement VXUOHERXWRQSRXUFRPPHQFHUOHF\FOH6LYRXVVRXKDLWH]PRGLnjHUOHWHPSV
de lavage, appuyez sur la barre de navigation et faites-la glisser vers la gauche et la droite.
6LYRXVVRXKDLWH]DMXVWHUOHWHPSVGHODYDJHHǏHXUH]mbb}HWmbb}
3.4 Réglage des paramètres de lavage
(QIRQFWLRQGHVEHVRLQVVS«FLnjTXHVHQPDWLªUHGHODYDJHOHVXWLOLVDWHXUVSHXYHQWU«JOHU
plusieurs paramètres, notamment la température de lavage, la durée du lavage, le nombre
GHULQ©DJHODYLWHVVHG
HVVRUDJHHWOHWHPSVGHV«FKDJH njJXUH 7RXFKH]O«JªUH-
ment l'icône Option OHVRSWLRQVSHXYHQW¬WUHV«OHFWLRQQ«HV )LJ 

5HPDUTXHb3DUDPªWUHVGHODYDJH
6HORQOHVSURJUDPPHVFHUWDLQVSDUDPªWUHVSHXYHQW¬WUHPRGLnj«VHWGšDXWUHVQRQ

12
FR 3-Panneau de commande
3.4.1

min. min. Option Programme


Temp. Lavage Rinçage + Essorage Séchage

Fonction Mytime
Taches Lessive Adoucissant Anti Allergie Fin différée Verrouillage
3 sec

3.4.2

Option Programme

Fonction Mytime
Taches Lessive Adoucissant Anti Allergie Fin différée Verrouillage
3 sec

▶ Température de lavage
En mode veille, la température de lavage peut être ajustée en touchant l'icône « Temp.
}8QHIRLVWRXFK«O
LF¶QHV
DOOXPH/DWHPS«UDWXUHYDULHHQWUH VDQVFKDXNjDJH 
HWORUVTXHOšLF¶QHmb7HPSb}FRQWLQXHGš¬WUHWRXFK«H

▶ 'XU«HGXODYDJH
En mode veille, le temps de lavage (en dehors du remplissage du tambour et du chauf-
IDJHGHOŠHDX SHXW¬WUHU«JO«HQWRXFKDQWOšLF¶QHm/DYDJH}/HWHPSVGHODYDJHYDULH
VHORQOHSURJUDPPHV«OHFWLRQQ«ORUVTXHOšLF¶QHm/DYDJH}FRQWLQXHGš¬WUHWRXFK«H(Q
appuyant sur la barre tactile et en la faisant glisser, le temps de lavage peut être réglé
UDSLGHPHQW6LYRXVVRXKDLWH]DMXVWHUOHWHPSVGHODYDJHHǏHXUH]mbb}HWmbb}/H
WHPSVGHODYDJHGHVSURJUDPPHVm6«FKDJH}mb(VVRUDJHb}HWmb1HWWR\DJHWDPERXUb}
est préréglé, aucun ajustement ne peut être fait.

▶ Temps de rinçage
(QPRGHYHLOOHRXSDXVH DYDQWTXHOHULQ©DJHFRPPHQFH YRXVSRXYH]U«JOHUOHQRP-
EUHGHULQ©DJHHQWRXFKDQWO
LF¶QHm5LQ©DJH}8QHIRLVWRXFK«O
LF¶QHV
DOOXPH/H
QRPEUHGHULQ©DJHYDULHQWGH VDQVULQ©DJH ¢VHORQOHSURJUDPPHV«OHFWLRQQ«
ORUVTXHO
LF¶QHmb5LQ©DJHb}FRQWLQXH¢¬WUHWRXFK«H

▶ Vitesse d´essorage
(QPRGHYHLOOHRXSDXVH DYDQWTXHOŠHVVRUDJHFRPPHQFH YRXVSRXYH]U«JOHUODGX-
U«HGšHVVRUDJHHQWRXFKDQWO
LF¶QHm(VVRUDJH}8QHIRLVWRXFK«O
LF¶QHV
DOOXPH/D
YLWHVVHG
HVVRUDJHYDULHVHORQOHSURJUDPPHV«OHFWLRQQ«ORUVTXHO
LF¶QHm(VVRUDJH}
continue à être touchée.

13
3-Panneau de commande FR

▶ Temps de séchage
(QPRGHYHLOOHRXSDXVH DYDQWTXHOHV«FKDJHFRPPHQFH OHWHPSVGHV«FKDJHSHXW
¬WUHU«JO«HQWRXFKDQWO
LF¶QHm6«FKDJH}/HWHPSVGHV«FKDJHYDULHHQWUH VDQV
séchagH $8 LQWHOOLJHQW HWPLQXWHV

5HPDUTXHb6«FKDJHGXOLQJH
▶ /šHǎFDFLW«GXV«FKDJHG«SHQGGXW\SHGHWLVVX$VVXUH]YRXVTXHOHOLQJHSHXW¬WUH
séché avant le début du séchage.
▶ Assurez-vous que le robinet d'eau froide est ouvert avant le séchage.
▶ Avant de sécher le linge essoré précédement, retirez-le du tambour pour le détacher.
Ensuite, remettez-le dans le tambour.
▶ Le résultat de séchage et la formation de plis dépendent de la charge de linge. Si les
U«VXOWDWVVRQWLQVXǎVDQWVRXTXHOHOLQJHHVWIURLVV«GLPLQXH]ODFKDUJHGHOLQJH
▶ Lorsque vous séchez peu de linge, le temps nécessaire peut être plus court que celui
SU«G«njQL
▶ $YDQWODnjQGXV«FKDJHOHWHPSVUHVWDQWVXUO
«FUDQSRXUUDLWFHVVHUGHGLPLQXHU&šHVW
QRUPDOOšDSSDUHLOUHIURLGLWOHWDPERXUDnjQGš«YLWHUWRXVULVTXHVGHEU½OXUHVSRXUOšXWL-
lisateur.
▶ 1HWWR\H]OHnjOWUH¢SHOXFKHVDSUªVFKDTXHF\FOHGHV«FKDJH
/RUVTXHOHSURJUDPPHmbL5HIUHVKb}HVWV«OHFWLRQQ«OšRSWLRQm6«FKDJH}DǎFKHOHVGLNj«-
UHQWVQLYHDX[GXSURJUDPPHL5HIUHVKTXLVRQW++++HVWG«njQLSDUG«IDXW
)LJ 

3.4.3

min. Option Programme


Séchage Smart Rapide
Sport Séchage i-Refresh
15min

Fonction Mytime
Verrouillage
3 sec Coton Synthétique Mixte Laine Délicat

3.5 Sélection des fonctions


Cet appareil propose plusieurs fonctions. Appuyez légèrement sur l'icône et, la fonction
FRUUHVSRQGDQWHSHXW¬WUHV«OHFWLRQQ«H SOHLQHOXPLQRVLW« RXDQQXO«H PRLWL«OXPLQHXVH 
▶ Taches

Taches Instructions Taches Instructions


Cette fonction est recom- Cette fonction est recom-
mandée pour le linge avec des mandée pour le linge avec des
taches de terre. taches de vin.
Cette fonction est recom- Cette fonction est recom-
mandée pour le linge avec des mandée pour le linge avec des
taches de fruits. taches de sang.
Cette fonction est recom- Cette fonction est recom-
mandée pour le linge avec des mandée pour le linge avec des
taches de d‘herbe. taches de café.
14
FR 3-Panneau de commande
▶ '«WHUJHQW
Le dosage automatique de détergent est disponible pour certains programmes où
FHWWHIRQFWLRQHVWDFWLY«HSDUG«IDXW3RXUO
«WHLQGUHWRXFKH]O
LF¶QHm'«WHUJHQW}
Il faut utiliser un détergent peu ou pas moussant. Une dose excessive produira beau-
FRXSGHPRXVVHFHTXLSURYRTXHUDXQG«ERUGHPHQWHWXQHGLǎFXOW«GHULQ©DJH/D
TXDQWLW«PD[LPDOHGHG«WHUJHQWHVWGHPO6LODTXDQWLW«HVWLQVXǎVDQWHO
LF¶QH
clignotera rapidement.

5HPDUTXHb'«WHUJHQWHQSRXGUH
Si vous choisissez d'utiliser un détergent en poudre ou d’autre type de détergent, met-
tez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment du détergent en
poudre et désactivez la fonction de dosage automatique du détergent.
▶ Adoucissant
La distribution automatique d‘adoucissant est disponible pour certains programmes
où cette fonction est activée par défaut. Pour l'éteindre, touchez l'icône « Adoucis-
VDQWb } 9HXLOOH] VXLYUH OHV LQVWUXFWLRQV VXU O
HPEDOODJH GH O
 DGRXFLVVDQW 8QH TXDQWL-
té excessive d‘adoucissant risque de nuire aux vêtements. La quantité maximale
GŠDGRXFLVVDQWHVWGHPO6LODTXDQWLW«HVWLQVXǎVDQWHO
LF¶QHFOLJQRWHUDUDSLGH-
ment.

▶ Anti Allergie
(QPRGHYHLOOHRXSDXVHWRXFKH]O
LF¶QHm$QWL$OOHUJLH}SRXUV«OHFWLRQQHURXDQQXOHUOD
fonction anti allergie. En sélectionnant la fonction anti allergie, les paramètres de plusi-
HXUVSURJUDPPHVSHXYHQW¬WUHPRGLnj«VDnjQGŠDP«OLRUHUOHVSHUIRUPDQFHVGHULQ©DJH
et réduire les résidus de détergent.

▶ '«ODL
3.5

min. min. Option Programme


.
Temp. Lavage Rinçage + Essorage Séchage

Fonction Mytime
Verrouillage
Taches Lessive Adoucissant Anti Allergie Fin différée
3 sec

,F¶QHGH)LQGLNj«U«H $ǎFKDJHGXWHPSVnjQGLNj«U«H
Utilisez cette fonction pour démarrer le programme après un certain délai. Le temps
GHnjQGLNj«U«HDǎFK«¢Oš«FUDQUHSU«VHQWHOHWHPSVUHVWDQWDYDQWODnjQGXSURJUDPPH
)LJ $SUªVDYRLUFRQnjJXU«OHSURJUDPPHOHVRSWLRQVHWOHVIRQFWLRQVVRXKDLW«HV
DSSX\H]VXUOšLF¶QHm)LQGLNj«U«H}/šLF¶QH)LQGLNj«U«HVšLOOXPLQH&RQnjJXUH]ODnjQGLI-
I«U«HSDUSDOLHUVGHKHXUHGH2))¢KHQDSSX\DQWVXUOšLF¶QHm)LQGLNj«U«H}RXm
}m}/DQFH]ODIRQFWLRQGHnjQGLNj«U«HHQWRXFKDQW , Le décompte commence.

15
3-Panneau de commande FR

▶ Verrouillage enfant
Pour éviter toute mauvaise utilisation par des enfants ou toute autre perturbation
H[WHUQHODIRQFWLRQm9HUURXLOODJHHQIDQW}SHXWEORTXHUWRXVOHV«O«PHQWVGHO
«FUDQ
SRXU«YLWHUWRXWHDFWLYDWLRQ¢O
H[FHSWLRQGXERXWRQm0DUFKH$UU¬W} )LJ $S-
UªVOHG«PDUUDJHG
XQSURJUDPPHODIRQFWLRQm9HUURXLOODJHHQIDQW}HVWDFWLY«HDSUªV
1 minute. Le symbole DSSDUD°WVXUOš«FUDQ6LQRQOHm9HUURXLOODJHHQIDQW}V
«WHLQW
automatiquement une fois le programme terminé. En mode veille ou lorsque le pro-
JUDPPHHVWHQFRXUVG
H[«FXWLRQYRXVSRXYH]FRQnjJXUHURXDQQXOHUPDQXHOOHPHQW
ODIRQFWLRQGHYHUURXLOODJHHQIDQWHQDSSX\DQWVXUm9HUURXLOODJH}SHQGDQWVHFRQGHV
3.5.2

min. Option Program


Spin Dry Smart Quick 15’ Sport

Function Mytime
Delay Verrouillage Cotton Synthetic Mix
3 sec

Verrouillage enfant Verrouillage de la porte

5HPDUTXHb9HUURXLOODJHHQIDQW
▶ /H YHUURXLOODJH HQIDQW FRQnjJXU« PDQXHOOHPHQW GRLW ¬WUH DQQXO«H PDQXHOOHPHQW
/HVLQIRUPDWLRQVGHnjQGHSURJUDPPHGHPLVHKRUVWHQVLRQHWG
HUUHXUQHVXSSUL-
ment pas le verrouillage enfant. Il fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous
tension de l'appareil.
▶ /DV«FXULW«HQIDQWQHSHXWSDV¬WUHFRQnjJXU«HRXDQQXO«HYLD+DLHU8$33
3.6 Autres fonctions
▶ Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte de l’appareil est normalement verrouillée pen-
GDQWOHF\FOHGHODYDJH/HV\PEROHGHYHUURXLOODJHGHODSRUWHDǎFKHOš«FUDQ )LJ 
Pour déverrouiller la porte pendant le cycle de lavage, appuyez sur le symbole de pause
sur l'écran et ouvrez la porte après la disparition du symbole « Verrouillage de la por-
WH}'DQVFHUWDLQVFDVSDUH[HPSOHORUVTXHOHQLYHDXGšHDXRXODWHPS«UDWXUHGDQV
OHWDPERXUHVWWURS«OHY« H RXORUVTXHOHWDPERXUHVWHQFRUHHQIRQFWLRQQHPHQWOD
porte ne s‘ouvrira pas, même si le programme est en pause. Veuillez noter que ce phé-
nomène est tout à fait normal. La porte doit également être déverrouillée pour l'ouvrir
SHQGDQWOHG«FRPSWHGHODm)LQGLNj«U«H}

16
FR 3-Panneau de commande
▶ Éclairage du tambour
L‘éclairage du tambour s’allume lorsque l’appareil est mis en route. Il s'allume égale-
ment lorsque le programme de lavage est en pause ou se termine, ce qui permet de
mieux voir le linge pendant ces périodes. L‘éclairage du tambour s'éteint 2 minutes
DSUªVODnjQGXSURJUDPPH/RUVTXHYRXVWRXFKH]O
«FUDQSHQGDQWOHF\FOHGHODYDJH
l'écran et l‘éclairage du tambour s'allument.

5HPDUTXHb0LVH¢O
DUU¬W
Sans connexion WIFI, l'appareil allumé s'éteint automatiquement s'il n'est pas activé 2
PLQXWHVDYDQWOHG«EXWGXSURJUDPPHRX¢ODnjQGXSURJUDPPH$YHFXQHFRQQH[LRQ
WIFI, la durée d’attente est de 10 minutes.

▶ Touche de Nettoyage tambour


(QPRGHYHLOOHVLOHV\PEROHGHm1HWWR\DJHDXWRPDWLTXH}FOLJQRWHFHODVLJQLnjHTXH
l'appareil a fonctionné pendant 100 cycles et doit maintenant s'auto-nettoyer. Bien
TXHOHUDSSHOFOLJQRWDQWQšDNjHFWHSDVOHVSURJUDPPHVGHODYDJHQRXVYRXVUHFRP-
PDQGRQVGšH[«FXWHUOHSURJUDPPHm1HWWR\DJHWDPERXU}GªVTXHSRVVLEOH/HUDSSHO
FOLJQRWDQWGLVSDUD°WDSUªVO
H[«FXWLRQGXSURJUDPPHm1HWWR\DJHWDPERXU}

▶ $FWLYHU'«VDFWLYHUOHVLJQDOVRQRUH
(Q PRGH YHLOOH V«OHFWLRQQH] OH SURJUDPPH m 1HWWR\DJH WDPERXU } SXLV DSSX\H]
VXU m 7HPS }  mb 5LQ©DJH b }  Programme en même temps. Appuyez pendant
VHFRQGHV/š«FUDQDǎFKHmE(Q}FHTXLVLJQLnjHTXHOHVLJQDOVRQRUHHVWG«VDF-
WLY«H3RXUU«DFWLYHUOHVLJQDOVRQRUHDSSX\H]¢QRXYHDXVXUm7HPS}mULQ©DJHb}
Programme HWPDLQWHQH]SHQGDQWVHFRQGHV/
«FUDQYDDǎFKHUmbE()b}

5HPDUTXHb/š«FUDQ
L’écran peut s’éteindre en cas d’électricité statique pendant le fonctionnement de l’ap-
pareil.. Lorsque cela se produit, veuillez éteindre et rallumer l’appareil, après que le pro-
gramme de redémarrage puisse continuer.

17
4- Programmes FR

Charge max. Préréglage


en kg
Durée du Lavage Nombre Esso-
Programme Type de tissu pro- en mi- de rage
Sé-
Lavage chage gramme nutes rinçage en
en min 1) supplé-
mentaire tr/min
possible
Smart 2) Pour le coton, le lin et les 10 6 AU 10 2 800
vêtements synthétiques
Rapide Pour les vêtements
bPLQ3) synthétiques, en lin ou en 2.5 1 15 3 1 1000
coton légèrement sales
Pour les vêtements de
Sport sport adaptés au lavage à 5 - 25 5 1 800
la machine
Séchage Séchage seulement - 6 - - - -
Pour des vêtements peu
i-Refresh sales, peu froissés et peu - 1 30 - - -
humides
Essorage Essorage uniquement 10 - 7 - - 1000
Nettoyage Nettoyage du tambour. - - 60 - 1 600
tambour requis
Coton Pour les vêtements en 10 6 59 10 2 1400
coton et en lin
Synthétique Pour les vêtements en 6 2 106 60 2 1200

Mixte Pour les vêtements en 10 6 49 10 2 1000


Pour les vêtements en
Laine 4) laine adaptés au lavage à 2 - 41 20 1 800
la machine
Pour les vêtements déli-
Délicat cats marqué du symbole 2.5 - 56 20 2 600
«Lavage à la main»
Pour les vêtements
Couette garnis de duvets et de 2.5 - 45 5 2 800
plumes adaptés au lavage
à la machine
Programme standard
Coton Eco pour vêtements en coton 10 6 119 65 2 1400
et lin
1) En raison du dosage automatique du détergent, du remplissage du tambour, de l’essorage et de la vidange, la

2) Le programme Smart ajustera la température, le temps de lavage, temps de rinçage, vitesse d'essorage, etc.
automatiquement. Il est conseillé d'utiliser un programme spécial pour la laine et les duvets.
3) Il y a une faible probabilité de créer un déséquilibre de la charge pendant le programme «bRapide 15 minb».. Le
temps nécessaire pour redistribuer la charge n'est pas inclus dans le temps par défaut. Veillez à ne pas surdo-
ser le détergent pour éviter les résidus après le programme « Rapide 15 min ». Le programme «bRapide 15 minb»
avec fonction sèchage ne convient que pour les matériaux synthétiques.
4) La fonction de dosage automatique pour le programme «bLaineb» n'est pas recommandée. Veuillez utiliser un
détergent spécial pour la laine dans le compartiment pour la lessive en poudre.

18
FR 4- Programmes
)RQFWLRQVGLVSRQLEOHVŨGLVSRQLEOH
Température disponible en °C

Adoucissant

Anti Allergie
(P:Pré r«JODJHŨGLVSRQLEOH

Détergent
Programme

Séchage

Taches
AR-
RÊT 20 30 40 60 90

Smart Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Rapide 15 min P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Sport Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Séchage Ũ

i-Refresh Ũ

Essorage Ũ

Nettoyage P
tambour

Coton Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Synthétique Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Mixte Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Laine P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

Délicat Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ

Couette Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ

Coton Eco Ũ Ũ P Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ

19
5- Consommation FR

Les valeurs de consommation indiquées ici peuvent varier en fonction des conditions lo-
cales.
Paramètre Programme
Coton Eco

7HPS«UDWXUHHQr& 60
Lavage 10
Charge max.en kg
Séchage 6
Lavage, essorage
6,72
Énergie et séchage
en kWh Seulement pour 0,99
lavage et essorage
Lavage, essorage 99
Eau et séchage
en l Seulement pour
lavage et essorage 50

Lavage et
7HPSVHQKPLQ séchage 

(ǎFDFLW«GšHVVR-
44
rage en %

/DYDJHb Coton Eco r&DYHFXQWHPSVGHODYDJHGHPLQULQ©DJHVXQHYLWHVVH


d'essorage de 1 400 trs/min et la distribution automatique de dé-
tergent et d’adoucissant annulée.
6«FKDJHbmb6«FKDJHb}DSSX\H]VXUmb$8b}MXVTX
¢FHTX
LOSDVVHHQmb(&2b}
/HSURJUDPPHVWDQGDUGFRWRQ¢br&HVWDSSURSUL«SRXUOHQHWWR\DJHQRUPDOGXOLQJHHQ
FRWRQVDOH,OVVRQWOHVSOXVHǎFDFHVHQWHUPHVGHFRQVRPPDWLRQGšHDXHWGš«QHUJLHSRXU
le nettoyage du linge en coton. La température de l’eau utilisée peut varier en fonction du
cycle de température indiqué.

20
FR 6- Lavage écologique
8WLOLVDWLRQUHVSHFWXHXVHGHOšHQYLURQQHPHQW

▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, veuil-


lez respecter la charge maximale recommandée.
▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur
DXGHVVXVGXOLQJH 
▶ Pour le linge légèrement sale, sélectionnez le programme Rapide 15 min.
▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo-
GHUQHVQHWWRLHQWHǎFDFHPHQWHQGHVVRXVGHbr&
▶ 0RGLnjH]OHVSDUDPªWUHVSDUG«IDXWXQLTXHPHQWSRXUYRXVG«EDUUDVVHUGHVWDFKHV
tenaces.
▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un pro-
gramme de séchage plus tard.

21
7- Utilisation quotidienne FR

7.0 Guide rapide


7.1. ,QV«UH]ODnjFKH«OHFWULTXHGDQVODSULVH
7.2. Ouvrez le robinet d'eau.
7.3. $OOXPH]OšDSSDUHLOHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ0DUFKH$UU¬WSHQGDQWbVHFRQGHV/H
bandeau de contrôle s’allume.
7.4. Préparez le linge.
7.5. Chargez le linge et fermez la porte.
7.6. Sélectionnez le détergent.
7.7. Ajoutez le détergent.
7.8. Sélectionnez le programme de lavage approprié au linge chargé dans le tambour, en
prenant en compte le degré de salissure et le type de tissu.
7.9. 9RXVSRXYH]DXVVLDMRXWHUGHVRSWLRQVVS«FLnjTXHVHWRXXQHnjQGLNj«U«H
7.10. Appuyez sur pour démarrer le programme.
7.11. Une fois le programme terminé, retirez le linge, fermez le robinet, débranchez la ma-
chine.

2UJDQLJUDPPHGHIRQFWLRQQHPHQW njJb

7.0.1
Ajoutez des
options
Sélection- VS«FLnjTXHV
nez le Démarrage
programme rapide
Mode ex. coton Paramètre
programme '«njQLUOH
temps )LQGLNj«U«H
par Taches
exemple. Démarrer le
70 min programme
Détergent

Mode My- Adoucis-


time sant
Anti Allergie

22
FR 7- Utilisation quotidienne
7.1 Alimentation 7.1 7.2
5DFFRUGH]OšDSSDUHLO¢XQHDOLPHQWDWLRQ b9¢
b9ab+]b  njJb 9HXLOOH]«JDOHPHQWYRXVU«I«-
rer à la section INSTALLATION.
7.2 Raccordement d'eau
▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté
et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau.
▶ 2XYUH]OHURELQHW njJb 

5HPDUTXHb‹WDQFK«LW«
$YDQWO
XWLOLVDWLRQY«ULnjH]ODSU«VHQFHGHIXLWHVVXUOHVMRLQWVHQWUHOHURELQHWHWOHǍH[LEOH
d’arrivée d'eau en ouvrant le robinet.

0LVHHQPDUFKHGHOšDSSDUHLO
$SSX\H]VXUOHERXWRQ0DUFKH$UU¬WHWUHVWH]DSSX\HUGHVVXVSHQGDQWbVHFRQGHVSRXU
PHWWUHOšDSSDUHLOHQPDUFKHbOHEDQGHDXGHFRQWU¶OHVšDOOXPH
3U«SDUDWLRQGXOLQJH
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
V\QWK«WLTXHODLQHRXVRLH HWGXGHJU«GHVDOLVVXUH 7.4
Prêtez attention aux consignes d’entretien des éti-
TXHWWHVGHODYDJH njJbHWGXWDEOHDXGšHQ-
WUHWLHQ 
▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d'abord les textiles de couleur à la
PDLQSRXUVDYRLUV
LOVVHG«FRORUHQWRXV
DE°PHQW
▶ 9LGH]OHVSRFKHV FO«VSLªFHVGHPRQQDLHHWF HW
retirez les objets de décoration très durs (à l’instar
GHVEURFKHV DLQVLTXHOHVREMHWVLQǍDPPDEOHV PRXFKRLUVHQSDSLHUEULTXHWVDOOX-
PHWWHVHWF 
▶ 3RXUOšHQWUHWLHQGHVY¬WHPHQWVVDQVRXUOHWVGXOLQJHG«OLFDWHWOHVWH[WLOHVnjQHPHQW
tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac à linge (le nettoyage à la main ou
¢VHFHVWSOXVLQGLTX« 
▶ Fermez les fermetures éclair et les crochets et assurez-vous que les boutons sont
solidement cousus.
▶ 3ODFH]OHVY¬WHPHQWVVDQVRXUOHWVVROLGHVOHVVRXVY¬WHPHQWVG«OLFDWV 'HVVRXV 
et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc.
dans un sac à linge.
▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶ 5HWRXUQH]OHVMHDQVHWOHVWLVVXVLPSULP«VG«FRU«VRXDX[FRXOHXUVYLYHVbODYH]OHV
séparément si possible.

$77(17,21b
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne-
ments ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
23
7- Utilisation quotidienne FR

7DEOHDXGšHQWUHWLHQ
Lavage
/DYDJH¢r&PD[L- /DYDJH¢r&PD[L- /DYDJH¢rFPD[L-
mum, programme mum, programme mum programme pour
normal normal linge délicat ou facile
d’entretien
/DYDJH¢r&PD[L- /DYDJH¢rFPD[L- /DYDJH¢rFPD[L-
mum, programme mum programme mum programme
normal pour linge délicat ou spécial pour le linge
facile d’entretien délicat
/DYDJH¢r&PD[L- /DYDJH¢rFPD[L- /DYDJH¢rFPD[L-
mum, programme mum programme mum programme
normal pour linge délicat ou spécial pour le linge
facile d’entretien délicat
Lavage à la main
PD[r& Ne pas laver
Blanchiment
Oxygène unique-
Agents de blanchiment N'utilisez pas d'agent
ment/
autorisés de blanchiment
non chloré
Séchage
Sèche-linge autorisé Sèche-linge autorisé Ne passez pas au
température normale température basse sèche-linge

Séchage sur corde Séchage à plat


Repassage
Repassage à une tem- Repassage à une Repassage à une
pérature maximale de température moyenne température basse de
br& GHbr& br&bVDQVYDSHXU
(le repassage à la
vapeur peut provo-
Ne repassez pas
quer des dommages
LUU«YHUVLEOHV
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec au Nettoyage à sec aux Évitez tout nettoyage
perchloroéthylène hydrocarbures à sec
Nettoyage profession- Nettoyage à sec uni-
nel par voie humide quement
Une partie de ces symboles peut ne pas être présent dans le menu de l’appareil.
7.5 Chargement de l'appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour.
▶ 1H VXUFKDUJH] SDV O
DSSDUHLO 9«ULnjH] TXH YRXV SRXYH] SDVVHU YRWUH PDLQ YHUWLFDOHPHQW
au-dessus de la charge.
▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre le joint et la porte.

5HPDUTXHb1HWWR\DJHWDPERXU
$YDQWODSUHPLªUHXWLOLVDWLRQQRXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHODQFHUOHSURJUDPPHmb1HW-
WR\DJHWDPERXUb}¢YLGHHWGšXWLOLVHUXQHSHWLWHTXDQWLW«GHG«WHUJHQWRXGHQHWWR\DQW
spécial machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
24
FR 7- Utilisation quotidienne
6«OHFWLRQGšXQSURJUDPPH
$OOXPH]O
DSSDUHLOO
«FUDQWDFWLOHDǎFKHOHVSURJUDPPHVHWOHVRSWLRQVGLVSRQLEOHV
Appuyez sur le symbole du programme souhaité dans la partie droite de l'écran pour
démarrer rapidement à l'aide des paramètres par défaut. Touchez la partie gauche pour
FKRLVLUOHVSDUDPªWUHVLQGLYLGXHOV UHSRUWH]YRXVDX[VHFWLRQVHW /HVLQVWUXF-
WLRQVVXLYDQWHVFRQFHUQHQWVS«FLnjTXHPHQWOHSURJUDPPHmL5HIUHVK}

$9(57,66(0(17b
Installation
▶ /HSURJUDPPHL5HIUHVKQHFRQYLHQWSDVDX[Y¬WHPHQWVHQSRO\XU«WKDQH 38 VLPLOL
cuir et polychlorlon.
▶ /HSURJUDPPHL5HIUHVKGRLW¬WUHXWLOLV«DYHFSU«FDXWLRQSRXUOHVWLVVXVDE°P«VG«-
FKLU«VRXG«FRXVXVOHVY¬WHPHQWVHQFXLUGXUFLOHVIHUPHWXUHV«FODLUG«IRUP«HVOHV
textiles pelucheux car ce programme peut les endommager.
▶ i-Refresh a une fonction d'élimination des odeurs. Ne vaporisez pas de parfum, de
désodorisant ou d’autres substances volatiles pouvant facilement provoquer un in-
cendie ou une explosion.
▶ Nous vous conseillons de laver normalement vos vêtements, notamment s’ils sont
tachés, avant d’utiliser le programme i-Refresh
▶ 9HXLOOH]QHSDVXWLOLVHUL5HIUHVKVLYRVY¬WHPHQWVVRQWKXPLGHVLOVSHXYHQWU«WU«FLU
ou se déformer.

▶ 3U«SDUDWLRQDYDQWOšXWLOLVDWLRQGXSURJUDPPHL5HIUHVK

Textile 1. Veuillez fermer les vêtements et attacher les boutons.


2. 9HXLOOH]Y«ULnjHUVRLJQHXVHPHQWOHVY¬WHPHQWV6ŠLOVVRQWDE°P«V
veuillez les recoudre avant d‘utiliser le programme i-Refresh.
3. Veuillez retirer les articles dans les poches pour éviter
d'endommager les vêtements lors du programme i-Refresh.
4. Pour les gros boutons, les fermetures éclair ou les décorations telles
que les broches, les pendentifs, etc., retirez-les ou enveloppez-les
dans un tissu doux ou du papier résistant à la chaleur.
5. Les décorations telles que les clous, les oeillets, les agrafes et les
vêtements enduits doivent être enveloppés dans du papier résis-
tant à la chaleur.
6. Pour les volants ou les accessoires tels que les jupe et les crochets
de rideau, veuillez les retirer avant d‘utiliser le programme i-Refresh.
Lave-linge 1. Pendant le programme i-Refresh, le lave-linge aura besoin d‘utiliser
de l‘eau pour maintenir un taux d‘humidité constant. Assurez-vous
que le robinet d‘arrivée d‘eau est ouvert et le tuyau de vidange est
bien raccordé à la machine.
2. 9«ULnjH]OŠLQW«ULHXUGXWDPERXUSRXU¬WUHV½UHTXŠLOQHUHVWHSDVGŠHDX
de mousse ou des vêtements.

25
7- Utilisation quotidienne FR

▶ ,QVWUXFWLRQVSRXUOHVGLNj«UHQWVQLYHDX[GHV«FKDJHGXSURJUDPPH
i-Refresh
9HXLOOH]G«njQLUOHQLYHDXGHV«FKDJHHWOHWHPSVDSSURSUL«VHQIRQFWLRQGHVGLNj«UHQWV
tissus. Vous pouvez ajuster la durée du programme en faisant glisser votre doigt sur la
barre de temps.
Niveau Température Durée par défaut 3ODJHGHWHPSVU«JODEOH PLQ
PLQ
H-1 Faible 10 a
H-2 Moyen 15 a
H-3 Élevé 30 a
▶ Instructions pour les niveaux de séchage du programme i-Refresh
Veuillez retirer les vêtements après le programme i-Refresh, les suspendre ou
les ranger rapidement.

5HPDUTXHL5HIUHVK
▶ Les performances de lavage dépendent du type de tissu.
▶ Le lavage à la vapeur peut endommager les vêtements non adaptés à ce type de lavage..

7.7 Choix du détergent et de l'adoucissant


▶ /
HǎFDFLW«HWODSHUIRUPDQFHGXODYDJHG«SHQGHQWGHODTXDOLW«GXG«WHUJHQWXWLOLV«
▶ Utilisez exclusivement des détergents homologués pour le lavage à la machine.
▶ 6LQ«FHVVDLUHXWLOLVH]GHVG«WHUJHQWVVS«FLnjTXHVSDUH[SRXUOHWLVVXHQODLQHHWOD
couette, etc.
▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶ N’utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
7.8 7.8 Ajout de détergent
1 1. 2XYUH]OHFRXYHUFOHGXWLURLU¢OHVVLYH njJb 
2
2. 9HUVH]OHVG«WHUJHQWVUHTXLVVHORQODOLVWHmb&KRLVLUOH
3 PHLOOHXUG«WHUJHQWb}GDQVOHVFRPSDUWLPHQWVFRUUHV-
pondants.
1. '«WHUJHQWOLTXLGH PD[PO
2. $GRXFLVVDQW 0D[PO
3. Lessive en poudre / Détergent liquide
3. Fermez le couvercle.
▶ Lorsque le dosage automatique est activé, le détergent et l’adoucissant peuvent être
dosés automatiquement.
▶ 6LODTXDQWLW«GDQVOHU«VHUYRLUHVWLQVXǎVDQWHOšLF¶QHGXG«WHUJHQWRXGHOšDGRXFLV-
sant correspondant clignote lorsque le son retentit au début du programme. Veuillez
ajouter du détergent et/ou de l’adoucissant selon le besoin.
▶ La lessive en poudre ou d’autres détergents peuvent être versés dans le comparti-
ment à lessive en poudre pour une utilisation occasionnelle. Dans ce cas, désactivez
la fonction de dosage automatique. N'utilisez pas de détergent liquide dans le com-
SDUWLPHQW¢OHVVLYHHQSRXGUHORUVTXHYRXVDFWLYH]ODIRQFWLRQm)LQGLNj«U«Hb}
26
FR 7- Utilisation quotidienne
Ω Choisissez le détergent le mieux adapté
L = détergent gel / liquide
P = détergent en poudre
O = optionnel
- = non
Type de détergent
Adoucis- Désinfec-
Programme Universel Couleur Délicat Spécial
sant tant
Smart L/P L/P - - o o
Rapide 15 min L/P L/P L - o o
Sport - - L L o o
Séchage - - - - - -
i-Refresh - - - - - -
Essorage - - - - - -
Nettoyage tam- - - - L o o
bour
Coton L/P L/P - - o o
Synthétique L/P L/P L - o o
Mixte L/P L/P - - o o
Laine - - - L o -
Délicat - - L - o -
Couette - - L L o -
Coton Eco L/P L/P - - o -

Nos recommandations sont les suivantHVb


Détergent en poudrHbr&¢r& XWLOLVDWLRQRSWLPDOHbr&
Détergent cRXOHXUbr&¢r& XWLOLVDWLRQRSWLPDOHbr&
Détergent laine/vêtHPHQWG«OLFDWbr&¢r& XWLOLVDWLRQRSWLPDOH
7.9 Ajout du détergent et de l'adoucissant
Veuillez vous référer ¢ la section  pour ajouter du détergent et de O
DGRXFLVVDQW Vous
pouvez choisir d’utiliser les fonctions de distribution automatique de détergent et d’adou-
FLVVDQW

RHPDUTXHb'«WHrgent
Ω N’utilisez pas trop de déterJHQWRXGšDGRXFLVVDQW
Ω
Ω Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajoutHU
Ω -
duite dans l’apparHLODYHFOHOLQJH
Ω Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de pro-
grDPPH

27
7- Utilisation quotidienne FR

'«PDUUDJHGXSURJUDPPHGHODYDJH
Touchez le symbole sur l'écran pour démarrer le programme, l'appareil fonctionne se-
lon les paramètres actuels. Pour interrompre un programme en cours, appuyez de nou-
veau sur le symbole. sur l’écran de contrôle. Appuyez à nouveau sur ce symbole pour
reprendre l’opération.
7.11 Fonctions spéciales
/HVIRQFWLRQVVXLYDQWHVVRQWGLVSRQLEOHVb
3DUDPªWUHVHQRSWLRQ
Fonction 6LJQLnjFDWLRQ Fonction 6LJQLnjFDWLRQ
Changement de la température de
Vous pouvez étendre la du- lavage. Réglez la température selon
rée de lavage ou la réduire OHGHJU«GHVDOLVVXUHb
Lavage en fonction du degré de Temp. 7UªVVDOHbr&
salissure du linge. (Informa- 0R\HQQHPHQWVDOHbr&
WLRQVHQPLQXWHV  /«JªUHPHQW VDOHb  IURLG $55Œ7 
bbr&
Cycles de rinçage supplé- Changement de la vitesse d'esso-
Rinçage mentaires pour les per- Vitesse rage. Réduisez la vitesse pour les
sonnes à la peau sensible. tissus délicats.

Séchage Vous pouvez étendre la durée de séchage ou la réduire en fonction du type de tis-
sus.

3DUDPªWUHVIRQFWLRQ
Fonction 6LJQLnjFDWLRQ
Fonctionnalité spéciale pour les taches de
Taches Ũ Jus Ũ Vin Ũ Herbe Ũ Sol / sable
Ũ Sang Ũ Café
Fonction 6LJQLnjFDWLRQ Fonction 6LJQLnjFDWLRQ
'«WHUJHQW Pour distribuer le détergent '«ODL Le démarrage du cycle de lavage
automatiquement sera retardé.

Adoucis- Pour éviter une mauvaise utilisa-


Pour distribuer l’adoucis- Verrouillage tion par un enfant ou des perturba-
sant sant automatiquement enfant
tions extérieures
Anti Aller- Pour améliorer les performances de rinçage et réduire les résidus de détergent
gie

28
FR 7- Utilisation quotidienne
5HPDUTXHb2SWLRQVHWIRQFWLRQV
▶ 3RXUJDUDQWLUGHVU«VXOWDWVRSWLPDX[¢FKDTXHSURJUDPPH+DLHUDG«njQLGHVSDUD-
mètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recom-
mandons d’utiliser les paramètres par défaut.
▶ Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les programmes. Elles dé-
pendent du programme sélectionné.
▶ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines fonctions simultanément.
▶ /DPDFKLQHP«PRULVHOHVIRQFWLRQVmb/DYDJHb}mb5LQ©DJHb}mb7HPSb}HWmb(VVRUDJHb}
pour le prochain démarrage du programme. Elle ne mémorise pas tout autre réglage
de fonction pour le prochain démarrage de programme.

7.12 Après le lavage


1. ‚ODnjQGXF\FOHGXSURJUDPPHOšDSSDUHLOVšDUU¬WHDXWRPDWLTXHPHQW
2. Retirez le linge le plus tôt possible pour éviter les odeurs et que le linge ne se froisse.
3. Fermez l’arrivée d’eau.
4. Débranchez la prise d'alimentation.
5. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais-
sez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

6XJJHVWLRQVHQWUHWLHQGHODPDFKLQH¢ODYHUDSUªVL5HIUHVK
▶ Veuillez nettoyer les résidus et les peluches sur le joint et la vitre du hublot.
▶ Si le programme i-Refresh est utilisé régulièrement, veuillez faire un programme «Net-
WR\DJHWDPERXU}SOXVU«JXOLªUHPHQW

29
8- Haier U+ FR

5HPDUTXHb'LNj«UHQFHV
(QUDLVRQGHVU«YLVLRQVFRQVWDQWHVGH+DLHU8OHVIRQFWLRQVHWOšLQWHUIDFHGHOšDǎFKDJH
GHOšDSSDUHLOSHXYHQWGLNj«UHUGHVGHVFULSWLRQVVXLYDQWHV

b*«Q«UDOLW«V
Cet appareil est compatible WiFi. Grâce à l’application Haier U+, vous pouvez utiliser votre
VPDUWSKRQHSRXUY«ULnjHUOHSURJUDPPHHQFRXUVHWOHWHPSVUHVWDQW

$9(57,66(0(17b
Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et
assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application
Haier U+ lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instruc-
tions contenues dans l’application Haier U+.
8.2 Exigences
1. 8Q URXWHXU VDQV njO SURWRFROH EJQ  QH SUHQG HQ FKDUJH TXH OHV EDQGHV GH
IU«TXHQFHGHb*+]/DORQJXHXUGX66,'GXURXWHXUHVWFRPSULVHHQWUHHW
FDUDFWªUHV GRQWHW HWOHPRWGHSDVVHHQWUHHWFDUDFWªUHV/DORQJXHXU
PLQLPDOHGXPRWGHSDVVHGRLW¬WUHGHbFDUDFWªUHV/HVP«WKRGHVGHFU\SWDJHGX
routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK.
2. Vous pouvez installer l’application Haier U+ sur un téléphone portable. Le téléphone
portable doit disposer d’un système d’exploitation d’une version supérieure à Android
4.0 ou IOS7.0
3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux
:,), 6L OšDSSDUHLO QšHVW SDV FRUUHFWHPHQW FRQQHFW« DX URXWHXU VDQV njO OH PHVVDJH
mb9«ULnjH]TXHOHW«O«SKRQHHWOšDSSDUHLOVRQWFRQQHFW«VDXP¬PH:,),b}VšDǎFKHbQL
OšLF¶QHGHFRPPDQGH¢GLVWDQFHQLFHOOHGX:,),QHVšDǎFKHQW
7«O«FKDUJHPHQWHWLQVWDOODWLRQGHOšDSSOLFDWLRQ+DLHU8b
6FDQQH]OH45FRGH njJb ¢OšDLGHGHYRWUHW«O«SKRQHSRUWDEOHRXHQWUH]OHOLHQVXLYDQW
GDQVYRWUHQDYLJDWHXUb
KWWSVresource.haieriot.net/download/app/uplus/
Installez l‘application compatible avec votre téléphone et son système d‘exploitation.
8.3.1
5HPDUTXHb+DLHU8
La disponibilité de la fonction Haier U+ dépend de la
disponibilité des services Haier U+ dans votre pays.
Les services Haier U+ ne sont pas disponibles dans
tous les pays – pour de plus amples informations,
FRQVXOWH]OHVLWHbZZZKDLHUFRP

30
FR 8- Haier U+
5HPDUTXHb,QVFULSWLRQ
L’inscription est requise uniquement lors de la première utilisation de l’application. Pour
une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour
utiliser l’application, en cas de déconnexion.
8.4 Inscription et connexion
1. Branchez le lave-linge. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant 5 secondes
MXVTX
¢FHTXHO
«FUDQV
DOOXPHHWDǎFKHm&} )LJ 
2. Lancez l’application sur votre téléphone portable, entrez vos informations d’enre-
gistrement, notamment le pays, l’adresse et le mot de passe. Acceptez ensuite le
FRQWUDWGšXWLOLVDWLRQGH+DLHU8DSSX\H]VXUmb,QVFULSWLRQb}
3. 8QPHVVDJHGHY«ULnjFDWLRQHVWHQYR\«GDQVYRWUHERLWHPDLO2XYUH]OHPHVVDJHHW
DFWLYH]YRWUHHPDLOHQFOLTXDQWVXUOHOLHQGHY«ULnjFDWLRQGDQVXQG«ODLGHbKHXUHV
4. 7RXFKH]OHERXWRQţƗŤVXUOHW«O«SKRQHSRUWDEOH
5. /DSDJHGHFRQQH[LRQVšRXYUHbHQWUH]OšDGUHVVHHWOHPRWGHSDVVHDSSX\H]HQVXLWH
sur la touche connexion.

8.4.1
min. Option Programme
Essorage Séchage Smart Rapide Sport
15min

Fonction Mytime
Fin différée Verrouillage
3 sec Coton Synthétique Mixte

5HPDUTXHb5«VHDX:,),
,OQšHVWSDVUHFRPPDQG«GHFRQQHFWHUOšDSSDUHLO¢XQU«VHDX:,),SXEOLF H[b+RWVSRWV 
car d’autres utilisateurs du réseau pourraient le trouver s’il accède au réseau public et
cela peut nuire à votre vie privée. Le symbole DǎFK«¢O
«FUDQVLJQLnjHTXHO
DSSDUHLO
est connecté à Internet.

5HPDUTXHb$FWLYHUG«VDFWLYHUOHU«VHDX:,),
Il est possible de désactiver la fonction de connexion WIFI. Avant que l'appareil ne soit
allumé, maintenez le bouton Marche / Arrêt enfoncé pendant 7 secondes, l’écran
V
DOOXPHHWDǎFKHm8RNj}/HV\PEROH GLVSDUD°W6LYRXVYRXOH]XWLOLVHUOHU«VHDX
WIFI Appuyez à nouveau sur le bouton Marche / Arrêt pendant 7 secondes jusqu'à
FHTXHOš«FUDQDǎFKHm8RQ}/HV\PEROH DSSDUD°WVXUOš«FUDQ

31
8- Haier U+ FR

8.5.1 8.5 Connexion

5HPDUTXHb  8WLOLVDWLRQ GX P¬PH


:,),
Assurez-vous que votre téléphone portable et votre
appareil sont connectés au même WIFI.
1. $SSX\H]VXUOHERXWRQţţ )LJ VXUOHW«O«-
phone portable.
2. Sélectionnez le type d’appareil ou appuyez sur le
V\PEROHGX:,)LSRXUDǎFKHUWRXVOHVDSSDUHLOVGLV-
ponibles connectés au WIFI et suivez les indications
à l’écran.
8.6.1 3. Appuyez sur pour retourner à la page principale
des appareils connectés.
4. L’appareil est connecté à l’application et prêt à
l’utilisation.

Remarqueb7HPSVGHFRQQH[LRQ
Toutes les opérations de connexion doivent être
HNjHFWX«HV GDQV XQ ODSV GH WHPSV TXL HVW GH 
minutes. Si l'utilisateur commence l'opération de
connexion sur l’application U + après 10 minutes, la
connexion échouera. Le laps de temps de connexion
commence lorsque vous activez C5 (maintenez en-
foncé le bouton Marche / Arrêt pendant plus de 5
8.6.2
VHFRQGHV 
'«PDUUH]OHODYDJHHWY«ULnjH]Oš«WDWGXF\FOH
GHODYDJHYLDOšDSSOLFDWLRQ+DLHU8
5. $OOXPH]OšDSSDUHLOSU«SDUH]OHOLQJHHWOHG«WHUJHQWb
IDLWHVOHFRQIRUP«PHQWDXFKDSLWUHmb8WLOLVDWLRQ
TXRWLGLHQQHb}
6. /DOLVWHGHVDSSDUHLOVFRQQHFW«VDX:,),DSSDUD°WVXU
OHW«O«SKRQHPRELOH )LJ 
7. Appuyez sur pour ouvrir la page Paramètres
njJb HWV«OHFWLRQQH]ODODQJXHHWOHVRSWLRQV
souhaitées. Retournez à la liste en faisant glisser la
page de réglage vers la gauche.
8. &KRLVLVVH]OHODYHOLQJH9RXVSRXYH]Y«ULnjHUOH
programme en cours et le temps restant.

32
FR 9- Entretien et nettoyage
Contrôlez et nettoyez votre appareil à des intervalles réguliers.

$9(57,66(0(17b
Avant tout entretien, veuillez arrêter l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.

9.1 Nettoyage de la machine


▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et 9.1
l’entretien.
▶ 8WLOLVH] XQ FKLNjRQ GRX[ LPELE« GH VDYRQ OLTXLGH
SRXU QHWWR\HU OD PDFKLQH njJb   HW OHV FRPSR-
sants en caoutchouc.
▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
▶ Si nécessaire, vous pouvez éliminer les résidus de
calcaire à l’aide d’un nettoyant pour machine.
9DQQHHWnjOWUHGšDUULY«HGšHDX
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que
OHFDOFDLUHQHWWR\H]U«JXOLªUHPHQWVRQnjOWUHGšDUULY«H 9.2
GšHDX njJb 
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶ '«PRQWH]OHǍH[LEOHGšDOLPHQWDWLRQHQHDXGXUR-
binet.
▶ 5LQFH]OHnjOWUHDYHFGHOšHDXHWXQHEURVVH
▶ ,QV«UH] OH njOWUH HW LQVWDOOH] OH ǍH[LEOH GšDUULY«H
d’eau.
9.3
9.3 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
WHOOHPHQW GDQV OH WDPERXU njJb   QRWDPPHQW
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
peuvent causer des taches de rouille et des dom-
mages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les
taches de rouille. Respectez les consignes de sécu-
rité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage.

5HPDUTXHb1HWWR\DJHWDPERXU
3RXUXQHQWUHWLHQU«JXOLHUQRXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHODQFHUOHSURJUDPPHmb1HW-
WR\DJHGHODFXYHb}¢YLGHSRXU«OLPLQHUOHVU«VLGXVSRWHQWLHOOHPHQWJ¬QDQWVWRXVOHVWURLV
mois. Ajoutez une petite quantité de détergent ou utilisez un nettoyant spécial machine.

33
9- Entretien et nettoyage FR

9.4.1 9.4.2 3«ULRGHVGHQRQXWLOLVDWLRQSURORQJ«HV


Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé-
ULRGHb
1. '«EUDQFKH]ODnjFKH«OHFWULTXH njJb 
2. )HUPH]OšDUULY«HGšHDX njJb 
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ou-
verte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.

$YDQW OH SURFKDLQ XVDJH Y«ULnjH] VRLJQHXVHPHQW OH


cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est
correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
9.5.1 9.5 Filtre de la pompe
A 1HWWR\H]OHnjOWUHDYDQW$ njJb HQWHQDQWFRPSWH
GX UDSSHO GH OšDǎFKDJH HW LQVSHFWH] OH njOWUH GH OD
SRPSHSRXUY«ULnjHUSDUH[HPSOHVLOšDSSDUHLOb
▶ QHYLGDQJHSDVOšHDXb
▶ QšHVVRUHSDVb
▶ émet un bruit inhabituel pendant le fonctionne-
ment.

9.5.2 9.5.3 1. Lancez le programme d’essorage et de drainage


de l’eau.
2. Une fois le programme terminé, arrêtez l’appareil
HWG«EUDQFKH]OH njJb 
3. 2XYULU OH YROHW GH VHUYLFH GX njOWUH $ HQ DSSX\DQW
GHVVXV )LJ 

9.5.4
4. 3U«YR\H] XQ U«FLSLHQW FUHX[   SRXU U«FXS«-
UHU OšHDX GH YLGDQJH njJb   /D TXDQWLW« G
HDX
2
SRXUUDLW¬WUHSOXVLPSRUWDQWHTXHSU«YXb
5. 7LUH]OHWX\DXGHYLGDQJH  HWPDLQWHQH]HQOšH[-
3 trémité au-dessus du récipient.
1 6. 5HWLUH]OHERXFKRQGš«WDQFK«LW«  GXWX\DXGHYL-
dange.

$9(57,66(0(17b
5LVTXH GH EU½OXUHb  /šHDX FRQWHQXH GDQV OH njOWUH GH OD SRPSH SHXW ¬WUH WUªV FKDXGHb 
Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.

34
FR 9- Entretien et nettoyage
7. $SUªV DYRLU HNjHFWX« OD YLGDQJH UHERXFKH] OH 5
3
9.5.5
tuyau de vidange, ré-introduisez-le dans l’appareil,
SXLV nj[H]OH ¢ OšDLGH GšXQH SLQFH SRVLWLRQb  GH OD 2
njJb 
8. '«YLVVH]OHnjOWUHGHODSRPSH  HQWRXUQDQWGDQV
le sens antihoraire et retirez-le.
9. 5HWLUH]OHVLPSXUHW«VHWODSRXVVLªUH njJ 
10. 1HWWR\H] VRLJQHXVHPHQW OH njOWUH GH OD SRPSH ¢ 4
OšHDXFRXUDQWH njJb 
9.5.6 9.5.7 9.5.8
11. Remontez-le soigneusement
njJb 
12. Refermez le volet d’entretien du
njOWUH$

ATTENTION
▶ /HERXFKRQGXnjOWUHGHODSRPSHGRLW¬WUHQHWWR\«HWHQERQ«WDW6LOHERXFKRQ
n’est pas bien serré, de l’eau peut s'échapper.
▶ /HnjOWUHGRLW¬WUHHQSODFHVLQRQXQHIXLWHSHXWVHSURGXLUH

5HPSODFHPHQWGHOš«FODLUDJHGXWDPERXU
$9(57,66(0(17b
Évitez de remplacer vous-même l’éclairage du tambour, faites-le remplacer unique-
ment par le fabricant ou un agent de maintenance agréé. Consultez la section SERVICE
CLIENT.

35
10- Dépannage FR

Vous pouvez vous-même résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans
H[SHUWLVHSU«FLVH(QFDVGHSUREOªPHYHXLOOH]Y«ULnjHUWRXWHVOHVVROXWLRQVSRVVLEOHVHQ
suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Consultez
la section SERVICE CLIENT.

$9(57,66(0(17b
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, car une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considé-
rables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
PHQWSDUOHIDEULFDQWVRQUHSU«VHQWDQWRXSDUGHVSHUVRQQHVTXDOLnj«HV

'«SDQQDJHDYHFDǎFKDJHGHFRGH

5HPDUTXHb'«SDQQDJH
▶ 6LGHVLQIRUPDWLRQVGšHUUHXUVšDǎFKHQWYHXLOOH]DSSX\HUVXUOHERXWRQGšDOLPHQWDWLRQ
SRXUOHVHNjDFHU6LOHSUREOªPHSHUVLVWHG«EUDQFKH]ODSULVHGšDOLPHQWDWLRQHWFRQWDF-
tez le service clientèle.
▶ $XFDVR»OšRQYRXVGHPDQGHUDLWGHFRQWDFWHUOHVHUYLFHFOLHQWªOHb1RWH]OHPHVVDJH
UHODWLIDXG«SDQQDJHHWFRPPXQLTXH]OHDXmb6(59,&(&/,(17Š/(b}

36
FR 10- Dépannage
Astuces Cause Solution

9HXLOOH]Y«ULnjHUVLOHURELQHWGHYLGDQJHHWOHWX\DXGHYL-
E1 Erreur de vidange dange sont bloqués ou si le tuyau de vidange est plié. Vé-
ULnjH]HWQHWWR\H]OHnjOWUHGHYLGDQJH

Erreur de déverrouillage Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


E2 tion électrique, puis contactez le centre de service après-
Erreur de verrouillage vente.

F3 Erreur du capteur de tem- Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


tion électrique, puis contactez le centre de service après-
pérature de l'eau vente.

E4 Panne de l’arrivée d'eau 9«ULnjH]VLOHURELQHWHVWRXYHUWVLODSUHVVLRQG


HDXHVWWURS
basse ou si l'approvisionnement en eau a été interrompu.

F4 Erreur du système de Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


tion électrique, puis contactez le centre de service après-
FKDXNjDJH vente.
Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-
F7 Erreur du système moteur tion électrique, puis contactez le centre de service après-
vente.

E8 Niveau d'eau dans le tam- Veuillez couper l'eau et l'alimentation électrique si cela se
produit plusieurs fois, et contactez le centre de service
bour trop élevé après-vente.

F9 Erreur de capteur de tem- Veuillez couper l'approvisionnement en eau et


l'alimentation électrique, puis contactez le centre de ser-
pérature sèche vice après-vente.
Niveau d'eau dans le tam- Veuillez couper l'eau et l'alimentation électrique si cela se
E12 bour trop élevé lors du sé- produit plusieurs fois, et contactez le centre de service
chage après-vente.

FA Erreur du capteur de niveau Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


tion électrique, puis contactez le centre de service après-
d’eau. vente.
Erreur de communication Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-
FC0 GXPRGXOHGšHQWUD°QHPHQW tion électrique, puis contactez le centre de service après-
du moteur vente.
Erreur de communication Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-
FC1 GXPRGXOHGšHQWUD°QHPHQW tion électrique, puis contactez le centre de service après-
du moteur vente.
Erreur de communication Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-
FC2 GXPRGXOHGšHQWUD°QHPHQW tion électrique, puis contactez le centre de service après-
du moteur vente.
Erreur de communication Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-
FC3 GXPRGXOHGšHQWUD°QHPHQW tion électrique, puis contactez le centre de service après-
du moteur vente.
La répartition du linge est Assurez-vous que le lave-linge est stable, retirez le linge
Unb déséquilibrée pendant le et, remettez-le ensuite dans l'appareil pour essorage.
cycle d'essorage

Fd Erreur de la résistance de Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


tion électrique, puis contactez le centre de service après-
FKDXNjDJH vente.

FE Erreur du moteur pendant Veuillez couper l'approvisionnement en eau et l'alimenta-


tion électrique, puis contactez le centre de service après-
le cycle de séchage vente.

37
10- Dépannage FR

'«SDQQDJHVDQVDǎFKDJHGHFRGH
3UREOªPH Cause Solution
Échec de fonctionne- Ũ Le programme n’a pas encore dé- Ũ 9«ULnjH] OH SURJUDPPH HW G«-
PHQWGHOšDSSDUHLOb marré. marrez-le.
Ũ La porte n’est pas correctement Ũ Fermez correctement la porte.
fermée. Ũ Mettez l’appareil sous tension.
Ũ L’appareil n’a pas été mis sous ten- Ũ 9«ULnjH]OšDOLPHQWDWLRQ
sion Ũ Désactivez le verrouillage en-
Ũ Panne de courant. fant.
Ũ Le Verrouillage enfant est activé. Ũ '«VDFWLYH]ODIRQFWLRQGHnjQGLI-
Ũ $YH]YRXVDFWLY«ODnjQGLNj«U«H" férée.
Ũ Avez-vous appuyé sur le bouton Ũ Désactivez le mode pause.
3DXVHb"
Le panneau de Ũ Le Verrouillage enfant est activé. Ũ Désactivez le verrouillage en-
commande n’est fant.
pas fonctionnel.
L’appareil ne se remplit Ũ Il n’y a pas d'eau. Ũ 9«ULnjH]OHURELQHWGšHDX
pas d’eau. Ũ /HǍH[LEOHGšDOLPHQWDWLRQHVWWRUGX Ũ 9«ULnjH] OH ǍH[LEOH GšDUULY«H
Ũ /H njOWUH GX ǍH[LEOH GšDUULY«H GšHDX d'eau.
est bouché. Ũ '«ERXFKH] OH njOWUH GX ǍH[LEOH
Ũ La pression de l’eau est très basse. d’arrivée d'eau.
Ũ La porte n’est pas correctement Ũ 9«ULnjH]ODSUHVVLRQGHOšHDX
fermée. Ũ Fermez correctement la porte.
Ũ Coupure d’eau. Ũ 9«ULnjH]OšDUULY«HGšHDX
Ũ $YH]YRXVDFWLY«ODnjQGLNj«U«H" Ũ '«VDFWLYH]ODIRQFWLRQGHnjQGLI-
Ũ Avez-vous appuyez sur le bouton férée.
GHG«PDUUDJHb" Ũ Appuyez sur le bouton de dé-
marrage.
L’appareil se vidange Ũ La hauteur du tuyau de vidange est Ũ Assurez-vous que le tuyau de
pendant le remplissage LQI«ULHXUH¢bFP vidange est correctement ins-
Ũ L’extrémité du tuyau de vidange pourrait tallé.
baigner dans l'eau. Ũ 9«ULnjH]TXHOHWX\DXGHYLGDQJH
n’est pas plongé dans l’eau.
Problème de vidange Ũ Le tuyau de vidange est obstrué. Ũ Débouchez le tuyau de vidange.
Ũ /HnjOWUHGHODSRPSHHVWERXFK« Ũ 1HWWR\H]OHnjOWUHGHODSRPSH
Ũ L’extrémité du tuyau de vidange se Ũ Assurez-vous que le tuyau de
trouve à une hauteur supérieure à vidange est correctement ins-
bFPDXGHVVXVGXVRO tallé.
Forte vibration pen- Ũ Certains boulons de transport n'ont Ũ Retirez tous les boulons de
dant l’essorage. pas été retirés. transport.
Ũ L’appareil n’est pas instal- Ũ Assurez-vous que l’appareil est
lé sur une surface stable. placé sur une surface stable et
plane.
Ũ La charge de la machine n’est pas cor- Ũ 9«ULnjH] OH SRLGV HW Oš«TXLOLEUH GH OD
recte. charge.
L’opération s’arrête Ũ Coupure d'eau ou panne de cou- Ũ 9«ULnjH] OH EUDQFKHPHQW «OHFWULTXH
DYDQWODnjQGXF\FOH rant. et l’alimentation en eau.
de lavage. Ũ Avez-vous appuyé sur le bouton Ũ Désactivez le mode pause.
3DXVHb"
L’opération s’arrête Ũ 8QFRGHGšHUUHXUVšDǎFKHVXUODPD- Ũ 9«ULnjH] OHV LQIRU-
pendant un certain chine. PDWLRQV DǎFK«HV
temps. Ũ Problème lié au poids de la charge. Réduisez ou ajustez la charge.
Ũ /H SURJUDPPH HNjHFWXH OH F\FOH GH Ũ Annulez le programme et redé-
trempage marrez.

38
FR 10- Dépannage

3UREOªPH Cause Solution


Une quantité excessive Ũ La lessive n’est pas adaptée. Ũ 9«ULnjH] OHV UHFRPPDQGDWLRQV
GHPRXVVHǍRWWHGDQV en matière de lessive.
le tambour et/ou le Ũ Quantité excessive de détergent. Ũ Réduisez la quantité de lessive.
tiroir à lessive.
Ajustement automa- Ũ La durée du programme de lavage sera Ũ Ce phénomène est normal et
tique du temps de réglée. QšDNjHFWH SDV OH IRQFWLRQQH-
lavage. ment.
Échec de l'essorage. Ũ Mauvaise répartition du linge. Ũ 9«ULnjH]ODFKDUJHGHODPDFKLQH
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d’esso-
rage. .
Bruit étrange Ũ L’appareil n’est pas installé sur une Ũ Assurez-vous que l’appareil est
surface stable. placé sur une surface stable et
plane.
Ũ Des éléments étrangers tels que Ũ Assurez-vous que les poches
des pièces de monnaie ou des fer- ne contiennent pas de clés, de
metures heurtent le tambour. pièces, etc.
Les composants du Ũ Les composants électroniques sont Ũ C’est tout à fait normal.
panneau de com- tièdes.
mande surchauf-
fent.
Résultat de lavage Ũ Le degré de salissure ne correspond pas Ũ Sélectionnez un autre programme.
insatisfaisant au programme sélectionné.
Ũ /D TXDQWLW« GH OHVVLYH HVW LQVXǎVDQWH Ũ Choisissez le détergent selon le
degré de salissure et selon les
VS«FLnjFDWLRQVGXIDEULFDQW
Ũ La charge maximale est dépassée. Ũ Réduisez la charge.
Ũ Le linge est inégalement réparti dans le Ũ Répartissez le linge.
tambour.
Il existe des résidus Ũ Des particules insolubles de détergent Ũ Rincez à nouveau.
de lessive en poudre peuvent persister sous forme de taches Ũ Essayez de brosser les points sur le
sur le linge. blanches sur le linge. linge sec.
Ũ Choisissez un autre détergent.
Le linge contient des Ũ provenant des graisses telles que les Ũ Prétraitez le linge à l’aide d’un net-
taches grises huiles, les crèmes ou les onguents. toyant spécial.
Le linge n’est pas Ũ /
HNjHW G
HVVRUDJH HVW SDUIRLV GLNj«UHQW Ũ Cela est normal
égoutté après l'esso- pour certains types de linge.
rage. Ũ La protection contre le déséquilibre de la Ũ Augmentez la charge.
charge est activé car la charge est trop
faible.
Froissage du linge. Ũ Le tambour est surchargé. Ũ Réduisez la quantité de linge
Ũ Un programme inadapté a été sé- Ũ Sélectionnez et réglez le pro-
lectionné. gramme en fonction du type de
tissu.
L’éclairage intérieur Ũ L’appareil n’est pas branché à l’ali- Ũ 9«ULnjH]OšDOLPHQWDWLRQ
du tambour ne fonc- mentation électrique.
tionne pas. Ũ L’ampoule ne fonctionne toujours Ũ Contactez le service clientèle
pas. pour le remplacement de l’am-
poule.

39
10- Dépannage FR

10.4 (QFDVGHSDQQHGšDOLPHQWDWLRQbbRXYHUWXUH
GHSRUWHGšXUJHQFH
Le programme en cours et ses paramètres sont enre-
A gistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie,
le fonctionnement reprend. Pour l’annuler, appuyez
VXUODWRXFKHmb'«SDUW3DXVHb}SXLVVXUOHOHERXWRQm
0DUFKH$UU¬W}SHQGDQWHQYLURQbVHFRQGHV
Si une panne d’alimentation interrompt un programme
de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mé-
caniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne
GRLWSDV¬WUHYLVLEOH¢WUDYHUVOHKXEORWHQYHUUHGHODSRUWH5LVTXHGHEU½OXUHVb/HQLYHDX
GšHDXGRLW¬WUHU«GXLWWHOTXšLQGLTX«GDQVODVHFWLRQmb(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH)LOWUHGHOD
SRPSHb}
7LUH]O
DQQHDXGHVHFRXUV )LJ GHUULªUHOHYROHWGHVHUYLFHGXnjOWUH$SRXURXYULUOD
porte jusqu'à ce que la porte soit déverrouillée par un léger clic. Remontez ensuite toutes
les pièces.

40
FR 11- Installation
11.1 Préparation
Ω Retirez l’appareil de l’emballage.
Ω Retirez tous les emballages, y compris ceux à base de polystyrène, ainsi que le matériel
-
verture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et

RHPDUTXHb0LVHDXrHEXWGHVHPEDOODJHV
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
,QVWDOOe]OHSDQQHDXGHP«WDO
1. Inclinez l'appareil vers l'arrière (Fig. 11.2.1) 11.2.1 11.2.2
2. Prenez la plaque métallique et installez-la

Fig.
 Prenez les patins de réduction de bruit et retirez le
placez les patins
de réduction du bruit sous le meuble de la machine
à laver, comme illustré sur le schéma  (deux 
patins plus longs en position 1 et  deux patins plus
courts en position 2 et 4) . Remettez la machine
à l’end roit. [ ,
[
11.3 Démonte]OHVERXORQVGHWrDQVSRUW [
Les boulons de transport sont conçus pour


dommages internes.
1. Retirez les 4bvis de l’emballage à l’arrière, puis enle-
vez les éléments séparateurs en plastique (B) de la
face interne de l’apparHLO )LJbHW
2. Retirez les vis de renforcement (C), puis retirez les
renforts (D) et retirez les tiges (E) à l 'intérieur de l' A
apparHLO )LJ 
 Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
)  )LJb 

Remarqueb ConVervez-OeV en Oieu Vûr


Conservez les boulons de transport dans   
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. A C
Chaque fois que vous souhaitez déplacer
l’appareil, remontez d’abord les boulons.
F
B E D
41
11- Installation FR

11.4 Déplacement de l’appareil


Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons
de transport retirés avant l’installation pour éviter tRXWGRPPDJHb
1. retirez les bouchons obturateurVb
2. Insérez les tiges d'emballage et réinstallez les pièces de renforce ment et les vis
3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
4. serrez les boulons à l’aide d’une clé.
11,5
11.5. Réglage des pieds
Ajustez tous les pieds pour obtenir une position com-
plètement stable à l’aide d’une cléb ; ceci réduira les
vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que
l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle
1 pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que
possible.
2 1. Desserrez le contre écrou (1) à l’aide d’une clé

2. Réglez la hauteur en tournant le pied. (2).


3. Serrez le contre écrou contre le boîtier (1).
11.6 Raccordement de drainage
Les raccordements suivants sont possibles:
11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
11.6.1 11.6.2 Ω Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U

Ω Protégez convenablement le support en U contre


tout glissement.
11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-
tion des eaux usées
Ω Le diamètre interne du regard avec évent doit être
11.6.3
GHbPP
Ω Placez le tuyau de vidange à environ 80b mm des

Ω Fixez le support en U et attachez-le solidement.


11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
Ω Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter

Ω Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.

AT7(17,21b
Ω
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si le conduit est à une hauteur
GHPRLQVGHbFPOšDSSDreil se vidange de manière continue lorsqu’on le remplit (si-
phonnement automatique).
Ω Le tuyau de vidange ne peut pas être rallongé. Au besoin, contactez le service après-
vente.
42
FR 11- Installation
11.7.2 11.7.1
5DFFRUGHPHQWGšHDXGRXFH
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. 5DFFRUGH] OH ǍH[LEOH GšDUULY«H GšHDX ¢ OD SRLQWH EL-
VHDXW«HGHOšDSSDUHLO njJb 5HVVHUUH]PDQXHO-
lement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau
DYHFXQnjOHWDJHGHbSR njJb 

$9(57,66(0(17b
▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
▶ 1HU«XWLOLVH]MDPDLVGšHQVHPEOHGHUDFFRUGHPHQWXVDJ«b
▶ Raccordez l'appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
▶ $YDQWOHUDFFRUGHPHQWY«ULnjH]VLOšHDXHVWSURSUHHWFODLUH
11.8 Branchement Électrique 11.8
$YDQWFKDTXHEUDQFKHPHQWY«ULnjH]VLb
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible correspondent à
la plaque signalétique.
▶ L’appareil est mis à la terre et aucune multiprise ou rallonge
n’est utilisée.
▶ ODSULVHG
DOLPHQWDWLRQHWODnjFKHFRUUHVSRQGHQWSDUIDLWHPHQW
▶ 8QLTXHPHQWDX5R\DXPH8QLb La prise pour le Royaume-Uni
est conforme à la norme BS1363A.
%UDQFKH]ODnjFKH¢ODSULVH njJb 

$9(57,66(0(17b
▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
Gš«YDFXDWLRQHWǍH[LEOHGšDUULY«HGšHDXSRWDEOH VRQWVROLGHVVªFKHVHWQHSU«VHQWHQW
DXFXQHIXLWHb
▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
ODFDUWHGHJDUDQWLH DnjQG
«YLWHUWRXWULVTXH

5HPDUTXHb1HWWR\DJHGXWDPERXU
Après chaque installation ou une période d’inactivité prolongée, nous vous recomman-
GRQVDYDQWODSUHPLªUHXWLOLVDWLRQGHODQFHUOHSURJUDPPHmb1HWWR\DJHWDPERXUb}¢YLGH
et avec une petite quantité de détergent ou le un nettoyant spécial machine pour élimi-
ner les résidus potentiellement gênants.

43
12- Informations techniques FR

12.1 Fiche du produit (conforme à la r«JOHPHQWDWLRQ8(1rb


Marque de fabrique Haier
HWD100-BD1499U1
1)
A
Consommation d’énergie pour le lavage, l’essorage
et le séchage à l’aide des programmes coton stan- 6,72
dards 2) in kWh/complete operating cycle 3)
Consommation d’énergie pour le lavage, l’essorage
et le séchage à l’aide des programmes coton stan- 0,99
dards 2) in kWh/washing cycle 3)
Classe de performance de lavage 1) A
L’eau restante après l’essorage pour le cycle de la- 44
vage standard cotRQ¢br&2) en %
Vitesse d’essorage pour le cycle de lavage standard 1400
cotRQ¢br&2) en tr/min
Consommation électrique pondérée du mode Lais- 10
sé sur marche (W)
Capacité de lavage pour le cycle de lavage standard 6
cotRQ¢br& VDQVV«FKDJH 2) en kg
Consommation d’eau pour le lavage, l’essorage et le 99
séchage2) en l/cycle de fonctionnement complet
Consommation d’eau pour le lavage et l’essorage 50
seulement2 en l/cycle de fonctionnement complet
Temps de lavage et de séchage. Durée de pro-
gramme pour un cycle de fonctionnement complet 520
en min
Estimation de la consommation annuelle pour un
ménage de quatre personnes, avec une utilisation 1344
permanentHGXVªFKHOLQJH bFycles) en kWh
Estimation de la consommation annuelle pour un
ménage de quatre personnes, sans utilisation du 198
VªFKHOLQJH bFycles) en kWh
Lavage 50
Bruits lors des cycles de lavage, d’essorage et de
séchage, avec le programme standard coton 2) en Essorage 69
dB(A) rHbS:
Séchage 58
1)

2) Programmes Standards coton :


/DYDJHb r&DYHFXQtemps de lavage de 75 min, 2 temps de rinçage, une vitesse
d'essorage de 1 400 rap et la distribution de détergent et d'adoucissant
automatiquement annulée.
S«FKDJHmb'U\b}DSSuye]VXUmbA8b}MXVTX
¢cHTX
LOSDVVH¢mbEC2b}
3)
La consommation d’énergie réelle par cycle varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.

44
FR 12- Informations techniques
12.2 Autres données techniques
'LPHQVLRQ +b[bOb[b3HQPP 985x701x460
7HQVLRQbbFRXUDQW b9bbb+]bbb$
3XLVVDQFHPD[LPDOH : 2000
3UHVVLRQGšHDX 03D 0.03 - 1.0
Poids net NJ 97

2400 MHz/2483,5 MHz


7DX[GHIU«TXHQFH 2)5 )U«TXHQFHVGHODFKD°QH
0+] WDLOOHGš«WDSHV0+]
0D[SXLVVDQFH (,53 100 mW

12.3 Normes et directives


Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Haier déclare, par la présente, que l‘équipement radio est conforme à la directive 2014/53
de l’UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
LQWHUQHWVXLYDQWHbZZZKDLHUFRP

45
13- Service client FR

Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re-
change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE.

Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter


▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.

Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont dispo-
nibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.

0RGªOHBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB1rGHV«ULHBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

9«ULnjH]«JDOHPHQWOD&DUWHGHJDUDQWLHIRXUQLHDYHFOHSURGXLWHQFDVGHJDUDQWLH

Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
QRVDGUHVVHVHQ(XURSHb
Adresses de Haier en Europe
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Haier Europe Trading SRL Haier France SAS
Via De Cristoforis, 12 3-5 rue des Graviers
Italie 21100 Varese France 92200 Neuilly sur Seine
ITALIE FRANCE
Haier Iberie SL Belgique-FR Haier Bénélux SA
Espagne Pg. Garcia Faria, 49-51 Belgique-NL Anderlecht
Portugal 08019 Barcelone Pays-Bas Route de Lennik 451
ESPAGNE Luxembourg BELGIQUE
Haier Allemagne GmbH
Allemagne Hewlett-Packard-Str. 4
Autriche D-61352 Bad Homburg Pologne
ALLEMAGNE République Haier Pologne Sp. zo.o.
Tchèque Al. Jerozolimskie 181B
Haier Appliances UK Hongrie
Co.Ltd. 02-222 Warszawa
Grèce POLOGNE
One Crown Square Roumanie
Royaume-Uni Church Street East
Russie
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com

46
HWD100-BD1499U1_ FR V04_190301

You might also like