Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Moving S01e03 - 1+1 (Nonhi)

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 36

1

00:00:01,042 --> 00:00:05,046


THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS

3
00:00:13,221 --> 00:00:18,143
MOVING

4
00:00:23,565 --> 00:00:24,649
Have a good night.

5
00:00:24,733 --> 00:00:26,234
Thank you, have a nice evening.

6
00:00:26,484 --> 00:00:27,318
Hello.

7
00:00:27,402 --> 00:00:28,862
Can I get two
point-one milligram packs?

8
00:00:28,945 --> 00:00:30,572
-Sure. These, right?
-Yes, yes.

9
00:00:30,655 --> 00:00:32,741
-Nine thousand, please.
-Here's my card.

10
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
-Insert your card, please.
-Okay.

11
00:00:35,493 --> 00:00:37,454
-Okay, you're good.
-Yes, thank you.

12
00:00:37,537 --> 00:00:39,622
-Have a nice evening.
-Thanks, you too.

13
00:00:41,041 --> 00:00:42,208
Wait!
14
00:00:59,559 --> 00:01:00,977
We'll take these instead.

15
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
{\an8}EPISODE 3: 1+1

16
00:01:04,064 --> 00:01:05,190
Oh, these, too.

17
00:01:06,941 --> 00:01:07,776
Why?

18
00:01:08,234 --> 00:01:10,445
These are buy-one-get-one-free.

19
00:01:10,528 --> 00:01:14,532
Ooh, that's good.

20
00:01:14,616 --> 00:01:16,743
You can get two for the price of one.

21
00:01:18,036 --> 00:01:19,037
Good thinking.

22
00:01:29,672 --> 00:01:31,549
And these Band-aids. All together.

23
00:01:32,842 --> 00:01:35,428
You must eat donkatsu all the time,
'cause of your shop.

24
00:01:36,012 --> 00:01:37,263
Sure do.

25
00:01:38,640 --> 00:01:40,642
I guess that's how I'll turn out, too.

26
00:01:41,810 --> 00:01:44,354
A piggy and a chicken, hm?

27
00:01:45,271 --> 00:01:46,272
Hm?

28
00:01:48,233 --> 00:01:49,734
I wasn't saying it like that.

29
00:01:49,818 --> 00:01:50,735
Hm?

30
00:01:52,529 --> 00:01:54,030
My dad opened a chicken shop.

31
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
Oh!

32
00:01:55,990 --> 00:01:58,243
You'll be eating a ton of chicken.

33
00:01:58,701 --> 00:01:59,577
Yeah.

34
00:02:02,747 --> 00:02:04,207
I'm kinda worried, though.

35
00:02:04,290 --> 00:02:07,043
My dad's never run a shop before,
and by himself.

36
00:02:08,545 --> 00:02:10,797
My mom started the restaurant herself.

37
00:02:10,880 --> 00:02:13,049
She's still running it alone,
but she does great.

38
00:02:13,133 --> 00:02:13,967
So don't worry.

39
00:02:14,050 --> 00:02:15,051
What about your dad?

40
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
I've never seen him.

41
00:02:19,139 --> 00:02:21,599
Well, pretty sure I have,
I just can't recall.

42
00:02:22,100 --> 00:02:23,351
No memories?

43
00:02:25,270 --> 00:02:26,271
More or less.

44
00:02:29,607 --> 00:02:31,734
I remember things in my dreams,

45
00:02:33,069 --> 00:02:34,154
and in...

46
00:02:37,657 --> 00:02:38,825
Bang Kisoo?

47
00:02:39,951 --> 00:02:41,870
We know that guy. What the...

48
00:02:41,953 --> 00:02:42,954
He was fighting.

49
00:02:43,037 --> 00:02:45,832
Looks to me like he got beat up.
I wouldn't call that a fight.

50
00:02:45,915 --> 00:02:46,749
Hey.

51
00:02:47,375 --> 00:02:48,501
Are you guys friends, or...

52
00:02:51,212 --> 00:02:52,589
-No.
-Then why?

53
00:02:53,923 --> 00:02:55,550
I saw him, so I should ask.

54
00:03:03,683 --> 00:03:04,767
That's weird.

55
00:03:06,227 --> 00:03:07,812
He's not the type to get beat up.

56
00:03:09,022 --> 00:03:10,940
Usually, he'd be doing the beating.

57
00:03:11,649 --> 00:03:12,483
Is he a thug?

58
00:03:12,567 --> 00:03:13,610
Is he?

59
00:03:13,693 --> 00:03:16,279
He was always fighting.
I mean, even from the get-go.

60
00:03:16,362 --> 00:03:18,573
Since he transferred,
he became the alpha juvie.

61
00:03:19,157 --> 00:03:20,700
He wanted to go into PE, too.

62
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
-For exam stuff?
-Yeah.

63
00:03:23,536 --> 00:03:25,747
Yeah, it was Choi
that told him he should try.

64
00:03:25,830 --> 00:03:27,123
He hurt his leg, though, and--

65
00:03:27,207 --> 00:03:28,082
He hurt his leg?

66
00:03:28,958 --> 00:03:31,502
After that, he became the Kisoo we know.

67
00:03:31,586 --> 00:03:33,046
Even teachers avoid him now.

68
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
Pres said he saw him,
said that he left to go home.

69
00:03:54,234 --> 00:03:55,693
-Was that enough?
-Yeah.
70
00:03:55,777 --> 00:03:57,654
So good. And you?

71
00:03:58,238 --> 00:03:59,072
Yeah, I'm done.

72
00:04:00,365 --> 00:04:01,574
Thanks for all this.

73
00:04:02,408 --> 00:04:04,202
What do you mean?
I should be thanking you.

74
00:04:04,285 --> 00:04:06,537
Weren't you waiting for me
'cause I was alone?

75
00:04:08,081 --> 00:04:10,333
Actually, I don't have friends, either.

76
00:04:11,125 --> 00:04:12,669
Are you a loner?

77
00:04:13,711 --> 00:04:14,545
Me too.

78
00:04:15,672 --> 00:04:17,882
That's only
because you transferred just now.

79
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
I still didn't have friends
at my old school.

80
00:04:22,011 --> 00:04:24,097
But you look like the type
to have a lot of friends.

81
00:04:24,722 --> 00:04:25,556
Why?

82
00:04:26,349 --> 00:04:29,018
Well, you're kind, and you're nice.

83
00:04:29,102 --> 00:04:30,520
Aren't those the same thing?

84
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
And you're pretty.

85
00:04:36,609 --> 00:04:38,820
You're not embarrassed?
You're the one who said it.

86
00:04:40,280 --> 00:04:41,489
Let's get ice cream.

87
00:04:59,966 --> 00:05:01,134
{\an8}NAMSAN DONKATSU

88
00:05:01,968 --> 00:05:02,844
{\an8}OPEN LATE NIGHT

89
00:05:05,847 --> 00:05:09,809
Man, come on!
Hurry, hurry up. Hurry up, hurry!

90
00:05:09,892 --> 00:05:11,769
This place only has donkatsu?

91
00:05:11,853 --> 00:05:13,396
Who cares about food?

92
00:05:13,896 --> 00:05:15,773
Hey, pretty lady, some beers here.

93
00:05:15,857 --> 00:05:16,941
We don't sell beer here.

94
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
What are you talking about?

95
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
You don't sell alcohol at this restaurant.
Why not?

96
00:05:21,654 --> 00:05:23,448
Oh, just give it a rest.

97
00:05:23,948 --> 00:05:26,117
We have some left over, so we're all good.

98
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
Just drink the one's we got.

99
00:05:28,202 --> 00:05:30,163
Hey, pretty lady, wanna drink with us?

100
00:05:30,246 --> 00:05:31,581
You can't have alcohol here.

101
00:05:31,664 --> 00:05:34,250
For goodness' sake, man!
Hey, little miss, little miss.

102
00:05:34,334 --> 00:05:36,669
You got a pretty face,
but your attitude's messed up, huh?

103
00:05:36,753 --> 00:05:39,047
Your customers
won't put up with this, you know?

104
00:05:39,130 --> 00:05:41,257
If you're gonna
continue business like this, I...

105
00:05:41,341 --> 00:05:44,385
I'll go around telling anyone who listens
not to come here and instead...

106
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
-Oh! Oh, my god.
-You're here.

107
00:05:47,013 --> 00:05:49,307
Auntie, where's this one go?

108
00:05:49,390 --> 00:05:50,516
Put it in the kitchen, okay?

109
00:05:51,934 --> 00:05:53,519
No beers or alcohol.

110
00:05:54,062 --> 00:05:55,313
Yes.

111
00:06:05,865 --> 00:06:08,076
Here. Is your mother doing well?

112
00:06:09,911 --> 00:06:11,454
Donkatsu smells really good.

113
00:06:12,330 --> 00:06:13,206
Thanks.

114
00:06:14,540 --> 00:06:16,376
OPENING SOON

115
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
NOW OPEN

116
00:06:22,215 --> 00:06:26,552
FRESH CHICKEN

117
00:06:53,621 --> 00:06:56,040
Okay, that part's good.

118
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
Now, orders should come in.

119
00:07:12,306 --> 00:07:13,433
Oh!

120
00:07:14,600 --> 00:07:17,437
This is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.

121
00:07:18,813 --> 00:07:21,983
Hello, this is Fresh chicken,
still fresh when it's dead.

122
00:07:22,775 --> 00:07:23,609
Yes.

123
00:07:24,861 --> 00:07:25,695
Yes.

124
00:07:27,363 --> 00:07:30,324
No, we've already got some loans, yes.
125
00:07:30,825 --> 00:07:32,952
Oh, yes. Yes. Goodbye. Thanks.

126
00:07:45,506 --> 00:07:47,758
I haven't told my dad
about school plans yet.

127
00:07:48,843 --> 00:07:49,677
Why not?

128
00:07:50,887 --> 00:07:52,305
I just think he'll worry about it.

129
00:07:53,055 --> 00:07:55,808
That's 'cause he doesn't know,
I mean, he wouldn't if he knew.

130
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
Hm?

131
00:07:57,643 --> 00:07:58,728
Worry is fleeting,

132
00:07:59,312 --> 00:08:01,939
and every parent ends up
having to support their children.

133
00:08:02,815 --> 00:08:04,150
That's what my mom told me once.

134
00:08:05,443 --> 00:08:06,277
Really?

135
00:08:06,736 --> 00:08:08,613
Well, I wish I'd heard that before.

136
00:08:09,780 --> 00:08:11,407
My dad's always trying to be tough.

137
00:08:13,159 --> 00:08:14,660
Well, maybe you should tell him, then.

138
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
Parents get kinda sad about that stuff.
139
00:08:18,456 --> 00:08:21,542
He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.

140
00:08:21,626 --> 00:08:23,836
Then you should bite the bullet
and just tell him.

141
00:08:26,214 --> 00:08:27,673
You were just worried about your dad.

142
00:08:28,382 --> 00:08:30,468
I mean, you wanna support each other,
isn't that right?

143
00:08:35,515 --> 00:08:36,682
Eat this, too, okay?

144
00:08:37,141 --> 00:08:38,309
I'm totally full.

145
00:08:40,436 --> 00:08:41,479
Hey, pres.

146
00:08:42,271 --> 00:08:44,106
Didn't you say Bang Kisoo went home early?

147
00:08:44,190 --> 00:08:45,650
Yeah, why?

148
00:08:45,733 --> 00:08:47,860
Well, I just saw him walking outside.

149
00:08:49,946 --> 00:08:51,322
I guess he came back. Why?

150
00:08:51,405 --> 00:08:52,740
-Oh, the thing is--
-It's nothing.

151
00:08:53,324 --> 00:08:54,283
We have to clean.

152
00:08:56,410 --> 00:08:57,912
Where did you go during study hall?

153
00:08:58,913 --> 00:09:00,873
-We got some food.
-You ditched class.

154
00:09:01,457 --> 00:09:03,376
What? It's voluntary study hall, though.

155
00:09:03,459 --> 00:09:05,670
-Voluntary.
-Voluntary.

156
00:09:09,882 --> 00:09:13,553
You two have gotten pretty chummy.
You seem to get along.

157
00:09:13,636 --> 00:09:15,555
Mm-hm, yeah, we're pretty close now.

158
00:09:16,013 --> 00:09:18,849
Both of our homes are shops,
and we're loners, so...

159
00:09:20,434 --> 00:09:22,019
-Let's go.
-Mm.

160
00:09:29,068 --> 00:09:29,944
{\an8}Karaoke!

161
00:09:30,027 --> 00:09:31,779
-Let's go sing karaoke.
-Yeah!

162
00:09:47,086 --> 00:09:48,004
Listen carefully, okay?

163
00:09:48,087 --> 00:09:50,756
Take the broom and brush,
and with your wrist, you snap.

164
00:09:51,549 --> 00:09:55,011
Then splash water and you go again.
Yeah. Then repeat.

165
00:09:55,094 --> 00:09:57,763
But really, the most important thing
is this mop.

166
00:09:59,348 --> 00:10:01,475
So you take this and you scrub hard.

167
00:10:01,559 --> 00:10:05,396
Scrub, scrub, scrub, scrub.

168
00:10:06,230 --> 00:10:07,940
Even in the corners.

169
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
Huh?

170
00:10:13,321 --> 00:10:14,155
Okay.

171
00:10:59,033 --> 00:11:00,576
What the...

172
00:11:04,121 --> 00:11:06,624
-This is the men's, you can't be in--
-Hey, calm down for minute.

173
00:11:08,542 --> 00:11:10,544
The reason you got hurt
was my fault, so...

174
00:11:13,631 --> 00:11:15,758
-I wonder if it's enough.
-Three-point-one-four...

175
00:11:15,841 --> 00:11:17,635
-I've never done this before.
-Ah, stop.

176
00:11:17,718 --> 00:11:19,220
Come on, stay still.

177
00:11:19,887 --> 00:11:21,681
Three-point-one-four-six...

178
00:11:24,058 --> 00:11:25,434
Stop it.
179
00:11:30,523 --> 00:11:31,816
Three-point-one-four-six-five...

180
00:11:31,899 --> 00:11:32,858
Hey!

181
00:11:34,610 --> 00:11:36,404
-Does it hurt that much?
-This is bad.

182
00:11:36,987 --> 00:11:38,406
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...

183
00:11:38,489 --> 00:11:40,408
-Three-point-one-four-six-five--
-All done.

184
00:11:42,535 --> 00:11:44,120
Three-point-one-four-six-five--

185
00:11:44,203 --> 00:11:46,038
You might need more. Take it.

186
00:11:49,166 --> 00:11:51,585
I finished cleaning. You nearly done?

187
00:11:51,669 --> 00:11:54,463
Huh? Three-point-one-four-six,
five-nine-three...

188
00:11:54,547 --> 00:11:56,424
-Three-point-one-four-six-five...
-What was that?

189
00:11:58,300 --> 00:11:59,260
You leave first.

190
00:12:02,012 --> 00:12:03,180
Okay, then.

191
00:12:04,598 --> 00:12:07,059
Three-point-one-four-six-five...

192
00:12:07,143 --> 00:12:08,185
I'll head out.

193
00:12:10,062 --> 00:12:11,981
That should do it, I suppose.

194
00:12:13,691 --> 00:12:17,611
Three-point-one-four-six-five...
Three-point-one-four-six-five...

195
00:12:18,195 --> 00:12:20,114
Three-point-one-four-six-five...

196
00:12:20,197 --> 00:12:21,824
Three-point-one-four-six-five...

197
00:12:27,037 --> 00:12:29,123
Three-point-one-four-six-five...

198
00:13:22,218 --> 00:13:24,303
<i>Mm-hm.
Yeah, we're pretty close now.</i>

199
00:13:24,386 --> 00:13:27,389
<i>Both of our homes are shops,
and we're loners, so...</i>

200
00:13:32,603 --> 00:13:34,104
Ganghoon. You're here.

201
00:13:34,188 --> 00:13:36,106
I'm home now. Hello, Father.

202
00:14:04,468 --> 00:14:05,302
Oh!

203
00:14:05,386 --> 00:14:07,388
Welcome... Oh, hey, hon.

204
00:14:07,471 --> 00:14:10,015
Ta-da! What do you think?

205
00:14:10,099 --> 00:14:12,518
Oh, wow, it's pretty. What about you?

206
00:14:12,601 --> 00:14:14,979
Mm-hm. I mean, of course I like it.

207
00:14:15,062 --> 00:14:16,355
You bought it for me.

208
00:14:18,816 --> 00:14:20,401
<i>Worry is fleeting,</i>

209
00:14:20,484 --> 00:14:23,195
and every parent ends up
having to support their children.

210
00:14:24,071 --> 00:14:25,447
That's what my mom told me once.

211
00:14:26,156 --> 00:14:28,993
<i>He wants to try and support you,
but he's unable because he doesn't know.</i>

212
00:14:29,451 --> 00:14:30,286
Um, Dad.

213
00:14:30,786 --> 00:14:31,662
Hm?

214
00:14:35,749 --> 00:14:37,001
I need your support, Dad.

215
00:14:39,587 --> 00:14:40,880
You got this!

216
00:14:42,756 --> 00:14:43,883
You didn't even ask me about it!

217
00:14:44,508 --> 00:14:46,343
What... What about what I think, huh?

218
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
That's why I'm telling you now.

219
00:14:48,387 --> 00:14:50,180
Do you think
I'm just gonna okay this, huh?

220
00:14:50,681 --> 00:14:53,684
You were gonna go into humanities!
Why PE all of a sudden?

221
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
This is a huge decision.

222
00:14:55,811 --> 00:14:56,770
Explain it to me.

223
00:14:57,938 --> 00:15:00,149
Your opening! Dad, congrats!

224
00:15:00,733 --> 00:15:01,942
Stop playing around and answer.

225
00:15:02,860 --> 00:15:04,403
Why a PE major, huh? Tell me.

226
00:15:04,486 --> 00:15:06,363
-A lot of business today?
-Two orders today.

227
00:15:06,447 --> 00:15:07,615
Are you joking around?

228
00:15:08,365 --> 00:15:10,409
Stop changing the subject and tell me.
Why switch?

229
00:15:11,285 --> 00:15:13,370
I'm good at sports, just like you are.

230
00:15:13,954 --> 00:15:17,207
You... Does that really sound
like a good enough reason, huh?

231
00:15:17,291 --> 00:15:19,752
You didn't even discuss
a single thing with me.

232
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
Yeah, but...

233
00:15:21,378 --> 00:15:22,212
What?
234
00:15:22,713 --> 00:15:24,798
That's why I'm discussing it now.

235
00:15:24,882 --> 00:15:27,092
I don't need to pay for private lessons.

236
00:15:29,678 --> 00:15:31,639
My homeroom teacher also teaches PE.

237
00:15:32,264 --> 00:15:34,391
He said he'll teach me
everything at school.

238
00:15:36,018 --> 00:15:37,770
I don't have to pay for PE school.

239
00:15:42,232 --> 00:15:43,734
I mean it, you don't have to worry.

240
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
I'll take care of it, Dad.

241
00:15:46,111 --> 00:15:46,946
Mm.

242
00:15:50,741 --> 00:15:52,743
Can I get a half-plain,
half-<i>yangnyeom</i> to go?

243
00:15:53,327 --> 00:15:54,662
Just a moment, sir!

244
00:15:56,956 --> 00:15:58,749
I appreciate your support.

245
00:16:07,341 --> 00:16:08,842
There's a customer. What are you doing?

246
00:16:13,347 --> 00:16:14,390
You've got this!

247
00:16:17,601 --> 00:16:18,727
Just a minute!
248
00:16:26,860 --> 00:16:28,153
Are you guys still open?

249
00:16:30,030 --> 00:16:31,991
Oh. Oh, we are.

250
00:16:32,908 --> 00:16:33,742
Yes.

251
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
I'd like a half-and-half
to go, please.

252
00:16:35,244 --> 00:16:37,162
-Right. A half-and-half?
-Yes.

253
00:16:37,454 --> 00:16:39,331
-Thank you.
-Here's my card.

254
00:16:39,415 --> 00:16:40,582
Oh, that looks so good.

255
00:16:40,666 --> 00:16:42,418
I'll fry it up nice
and crispy for you.

256
00:16:43,002 --> 00:16:47,089
Half-plain, half-<i>yangnyeom.</i> Mm-hm.

257
00:16:55,806 --> 00:16:56,890
Hello, sir...

258
00:16:57,975 --> 00:16:58,809
Uh...

259
00:16:59,018 --> 00:17:00,894
Hey. Are you getting on?

260
00:17:03,022 --> 00:17:04,398
<i>Transfer valid.</i>

261
00:17:27,963 --> 00:17:29,590
Oh, excuse me.
262
00:17:47,524 --> 00:17:50,903
Do any of you
have Bang Kisoo's number? No one?

263
00:17:51,570 --> 00:17:52,696
Hey, don't say it.

264
00:17:52,780 --> 00:17:54,823
Really? Not a single one of you
is close to Bang Kisoo.

265
00:17:54,907 --> 00:17:55,908
-Sir...
-I mean it.

266
00:17:56,825 --> 00:17:58,702
Well, tell him to see me
if you see him.

267
00:17:58,786 --> 00:18:00,954
-Yes, Mr. Choi.
-Jang Huisoo.

268
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
Yeah.

269
00:18:02,081 --> 00:18:04,750
Bring your uniform to train
at the auditorium during study hall.

270
00:18:04,833 --> 00:18:05,667
We'll start today.

271
00:18:05,751 --> 00:18:06,585
Yes, sir.

272
00:18:06,668 --> 00:18:07,669
It's time for class.

273
00:18:07,753 --> 00:18:09,129
Yes, Mr. Choi.

274
00:18:10,506 --> 00:18:12,716
-Don't stick your nose in it. Stop it.
-Why not?
275
00:18:13,801 --> 00:18:15,094
What were you guys saying?

276
00:18:16,887 --> 00:18:18,013
What?

277
00:18:21,141 --> 00:18:22,351
Just come here.

278
00:18:24,561 --> 00:18:26,105
You know something, don't you?

279
00:18:27,940 --> 00:18:28,774
What?

280
00:18:29,733 --> 00:18:31,151
I saw Bang Kisoo behind school.

281
00:18:32,152 --> 00:18:33,403
He wasn't looking so hot.

282
00:18:33,821 --> 00:18:34,696
You know something.

283
00:18:37,950 --> 00:18:39,368
It's probably nothing, though.

284
00:18:40,202 --> 00:18:42,246
Heard he was in PE, and a juvie.

285
00:18:42,913 --> 00:18:44,248
Where'd you hear all that?

286
00:18:44,331 --> 00:18:45,332
Bongseok.

287
00:18:48,293 --> 00:18:49,837
You guys have gotten to be friends.

288
00:18:50,838 --> 00:18:52,756
What... We were mid conversation...

289
00:18:56,552 --> 00:18:58,720
Come on,
let's go to the PC cafe!

290
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
What?
You're not coming with us?

291
00:19:01,098 --> 00:19:03,016
Aw, what?

292
00:19:36,967 --> 00:19:38,010
Damn it.

293
00:19:38,093 --> 00:19:40,095
I can barely see anything right now.

294
00:20:24,681 --> 00:20:25,682
Huisoo.

295
00:20:29,311 --> 00:20:30,437
Hey, you're still here?

296
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
You can do it.

297
00:20:34,858 --> 00:20:35,776
What?

298
00:20:37,194 --> 00:20:40,364
You. You got this!

299
00:21:50,183 --> 00:21:54,062
Kim Bongseok! What did I say
about staying out late?

300
00:21:54,646 --> 00:21:56,898
I was tardy today, so I had cleaning duty.

301
00:21:57,316 --> 00:21:58,775
Cleaning duty runs this late?

302
00:21:59,943 --> 00:22:02,279
Well, also, I helped my friend.

303
00:22:02,779 --> 00:22:03,697
A friend?

304
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
Yeah.

305
00:22:05,282 --> 00:22:06,450
You have a friend now?

306
00:22:07,576 --> 00:22:08,410
Yeah.

307
00:22:10,746 --> 00:22:12,164
Well, make sure to call.

308
00:22:12,789 --> 00:22:13,957
I get worried, you know.

309
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
Get on the scale!

310
00:22:45,781 --> 00:22:48,867
{\an8}EDUCATED AT JEONGWON TO SERVE THE COUNTRY
JEONGWON HIGH SCHOOL

311
00:22:49,284 --> 00:22:52,204
Hey. What brings you out here?
You have a package?

312
00:23:01,755 --> 00:23:03,006
EDUCATED AT JEONGWON...

313
00:23:03,090 --> 00:23:04,341
Yes or no?

314
00:23:11,890 --> 00:23:14,559
Excuse me. You can't park here
in front of the school gates.

315
00:23:14,643 --> 00:23:15,560
You need to leave.

316
00:23:16,103 --> 00:23:17,020
Please, sir.

317
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
Yes. This is Hwang Jisung.

318
00:23:52,347 --> 00:23:59,354
RAPID DELIVERY GUARANTEED
EVEN FOR HALF A CHICKEN, NO DELIVERY FEE

319
00:24:05,527 --> 00:24:08,363
{\an8}PE COLLEGE

320
00:24:08,447 --> 00:24:10,907
{\an8}PE COLLEGE ENTRANCE EXAM
PE COLLEGE PRIVATE LESSON FEES

321
00:24:10,991 --> 00:24:13,910
{\an8}PE COLLEGE RUNNING SHOES
PE COLLEGE TRACKS

322
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
GYM

323
00:24:25,088 --> 00:24:25,922
Ready.

324
00:24:35,182 --> 00:24:36,850
Good, nicely done.

325
00:24:36,933 --> 00:24:38,852
That's all right.
For the first time, that's pretty good.

326
00:24:43,106 --> 00:24:44,191
Stop.

327
00:24:44,274 --> 00:24:46,860
Okay, that was okay.

328
00:24:47,569 --> 00:24:49,404
You're gonna have to give me more, though.

329
00:24:51,948 --> 00:24:55,118
Grip it with the tips of your fingers,
so your grip is as wide as possible.

330
00:24:55,202 --> 00:24:58,330
Swish! Your leg's like this.
Waist and shoulder.
331
00:24:59,080 --> 00:25:02,667
Pow! And then you step. And then you toss!

332
00:25:02,751 --> 00:25:04,753
You do it like this. You know boxing?

333
00:25:04,836 --> 00:25:05,921
-Yeah.
-Yeah?

334
00:25:06,004 --> 00:25:09,466
Throwing a handball pretty far,
it's really the same as throwing a punch.

335
00:25:09,549 --> 00:25:11,134
You'll get into a stance like this.

336
00:25:11,218 --> 00:25:14,471
And your shoulder goes this way
with your pelvis, and then... Pow!

337
00:25:14,554 --> 00:25:15,805
-Pow.
-Good.

338
00:25:15,889 --> 00:25:17,015
-Swish.
-Swish.

339
00:25:17,098 --> 00:25:18,433
-Pow.
-Pow.

340
00:25:18,517 --> 00:25:19,518
-Toss!
-Toss!

341
00:25:30,654 --> 00:25:31,488
Bongseok.

342
00:25:33,114 --> 00:25:34,241
Why are you so late?

343
00:25:35,116 --> 00:25:37,327
I was sweaty, so I changed.
344
00:25:40,664 --> 00:25:41,873
Chew, make sure to chew.

345
00:25:41,957 --> 00:25:44,000
I really thought
I might starve to death there.

346
00:25:44,668 --> 00:25:46,962
This is all they had, 'cause I came late.

347
00:25:47,045 --> 00:25:47,963
Here.

348
00:25:49,005 --> 00:25:49,839
That's yours.

349
00:25:50,257 --> 00:25:52,676
I ate a bunch already. I got seconds.

350
00:25:52,759 --> 00:25:56,179
This is still too much, I think.
But maybe I have a little...

351
00:25:57,138 --> 00:25:59,057
Just take some of the side dishes.

352
00:25:59,891 --> 00:26:01,518
I always eat two plates.

353
00:26:03,103 --> 00:26:04,145
Mmm.

354
00:26:18,451 --> 00:26:19,494
TEACHERS' OFFICE 1

355
00:26:20,870 --> 00:26:22,455
-Hi, you called for me?
-Mm-hm.

356
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
You're here. That was quick.

357
00:26:24,874 --> 00:26:28,003
Can you go to the auditorium
and get the fans turn on?

358
00:26:28,086 --> 00:26:29,462
-You want the fans on?
-Yeah.

359
00:26:29,546 --> 00:26:31,756
Uh, during the break,
a lot of dust got in there,

360
00:26:31,840 --> 00:26:33,383
and during Jang Huisoo training,

361
00:26:34,134 --> 00:26:35,927
it was just insane in there.

362
00:26:36,011 --> 00:26:37,095
Yes, I'm on it.

363
00:26:37,178 --> 00:26:38,138
Okay. Bye.

364
00:26:47,981 --> 00:26:48,940
VENTILATOR

365
00:27:11,713 --> 00:27:13,298
What do I do?

366
00:27:15,342 --> 00:27:17,218
GYM

367
00:27:32,442 --> 00:27:35,028
Swish. Pow. Toss.

368
00:28:01,888 --> 00:28:02,806
Oh, jeez.

369
00:28:41,386 --> 00:28:42,345
Huisoo!

370
00:28:56,484 --> 00:28:58,069
-When did you get here?
-Are you okay?

371
00:28:58,403 --> 00:29:00,029
-Why?
-Just now, you were...

372
00:29:00,113 --> 00:29:01,656
-What?
-You're really okay?

373
00:29:01,740 --> 00:29:03,616
-Yeah.
-You landed really weirdly.

374
00:29:03,700 --> 00:29:05,118
Are you sure your ankle's not hurt?

375
00:29:05,201 --> 00:29:07,328
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.

376
00:29:24,804 --> 00:29:25,930
What are you doing?

377
00:29:26,014 --> 00:29:26,848
Huh?

378
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Whenever I come here, I start thinking.

379
00:29:30,685 --> 00:29:31,644
Hmm...

380
00:29:32,437 --> 00:29:33,480
Did you know...

381
00:29:34,522 --> 00:29:36,274
I grew up in a place like this?

382
00:29:36,941 --> 00:29:40,111
It was really spacious,
with a high ceiling.

383
00:29:40,195 --> 00:29:42,489
Whoa, it sounds like you lived
somewhere really cool.

384
00:29:42,572 --> 00:29:43,907
No, that's not what I--
385
00:29:43,990 --> 00:29:45,325
-Hey.
-Huh?

386
00:29:46,868 --> 00:29:48,244
You're pretty heavy, right?

387
00:30:11,267 --> 00:30:14,687
Three-point-one-four-six...
Three-point-one-four-six-five...

388
00:30:14,771 --> 00:30:16,105
What are you doing?

389
00:30:17,357 --> 00:30:19,025
-Has it been a minute?
-Oh, ding!

390
00:30:19,108 --> 00:30:19,943
Ah!

391
00:30:25,156 --> 00:30:26,324
How many?

392
00:30:26,407 --> 00:30:28,952
-Three-point-one-four-six-five...
-Huh?

393
00:30:29,035 --> 00:30:30,370
What?

394
00:30:30,453 --> 00:30:31,496
Huh?

395
00:30:31,579 --> 00:30:34,499
-Uh...
-Hey, this is crucial, okay?

396
00:30:35,917 --> 00:30:38,086
-This time, count it right.
-Okay.

397
00:30:46,094 --> 00:30:47,554
Okay. I'm ready again.

398
00:30:48,513 --> 00:30:50,139
You gotta hold them tight.

399
00:30:50,223 --> 00:30:51,766
-Okay. Mm-hm.
-Don't lose count.

400
00:30:52,475 --> 00:30:54,102
-Seriously.
-Okay.

401
00:30:55,019 --> 00:30:55,937
Ready.

402
00:30:58,106 --> 00:30:59,899
And start.

403
00:31:09,367 --> 00:31:16,374
Three-point-one-four-six-five...

404
00:31:16,457 --> 00:31:19,252
Three-point-one...

405
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
Whoa!

406
00:31:47,739 --> 00:31:49,324
Bongseok!

407
00:31:53,786 --> 00:31:54,913
Are you okay?

408
00:31:55,663 --> 00:31:56,706
Yeah, it's nothing.

409
00:31:57,206 --> 00:31:59,083
-Ah, you... A minute ago...
-What?

410
00:32:00,293 --> 00:32:03,212
-Something really weird just...
-Nothing's weird, everything's...

411
00:32:04,672 --> 00:32:06,716
I have to start cleaning in here.
412
00:32:06,799 --> 00:32:07,675
Ah, yes, sorry!

413
00:32:09,510 --> 00:32:10,511
Yes.

414
00:32:11,095 --> 00:32:11,971
Right.

415
00:32:12,639 --> 00:32:15,141
Bongseok.
You're really okay, right?

416
00:32:15,516 --> 00:32:16,517
Yeah, I'm fine.

417
00:32:16,601 --> 00:32:18,728
Okay, then.
I gotta continue with my training.

418
00:32:18,811 --> 00:32:21,522
-Wanna go to the store afterwards?
-I have cleaning duty.

419
00:32:21,940 --> 00:32:24,359
Tardy again? Where'd they send you?

420
00:32:25,318 --> 00:32:27,487
I think that Mr. Choi's
just given up on it.

421
00:32:27,570 --> 00:32:30,365
He said I can clean wherever I want,
so I'm cleaning the hallways today.

422
00:32:30,448 --> 00:32:31,616
I gotta go. Bye!

423
00:32:36,704 --> 00:32:38,790
JEONGWON HIGH SCHOOL

424
00:33:34,804 --> 00:33:36,723
<i>The seasonal rain front this year</i>

425
00:33:36,806 --> 00:33:39,809
<i>will bring strong rain
for a brief period of time.</i>

426
00:33:39,892 --> 00:33:43,104
<i>According to the National Weather
Service's forecasting and warnings,</i>

427
00:33:43,187 --> 00:33:47,191
<i>it will start raining tomorrow
in Jeju and the South Sea area,</i>

428
00:33:47,275 --> 00:33:50,570
<i>and later, the rain is forecasted
to spread to the whole nation.</i>

429
00:33:50,653 --> 00:33:53,948
<i>Jeju's mountain areas
and the Southeastern shore region</i>

430
00:33:54,032 --> 00:33:57,035
<i>will see up to 150 milliliters of rain,</i>

431
00:33:57,118 --> 00:33:59,162
<i>and Jeollanam-do
and its surrounding regions</i>

432
00:33:59,245 --> 00:34:04,083
<i>will be getting between 100
and 150 milliliters of downpour.</i>

433
00:34:04,167 --> 00:34:08,629
<i>Locally speaking, there is heavy rain
with thunder and lightning at this time.</i>

434
00:34:08,713 --> 00:34:09,714
WELCOME TO OUR SCHOOL

435
00:34:09,797 --> 00:34:11,215
<i>Oh, my god, that's amazing!</i>

436
00:34:11,299 --> 00:34:12,925
-What does it do exactly?
-Well, it's the moisture.

437
00:34:13,009 --> 00:34:14,052
-Moisture. Moisture.
-Really, I mean...
438
00:34:14,135 --> 00:34:16,304
It makes your skin feel really alive,
and I'm--

439
00:34:16,387 --> 00:34:17,513
Can you do it one more time?

440
00:34:17,597 --> 00:34:19,057
Attention. Bow.

441
00:34:19,599 --> 00:34:21,809
-Thank you very much.
-Okay.

442
00:34:22,769 --> 00:34:25,146
I'll take your slips
if you're going to after-school classes.

443
00:35:34,882 --> 00:35:37,301
KIM BONGSEOK

444
00:35:44,100 --> 00:35:45,184
Hey. Hey.

445
00:35:47,436 --> 00:35:49,689
Wanna grab some food? I'll treat you.

446
00:36:03,619 --> 00:36:05,037
{\an8}What's that? A game?

447
00:36:05,121 --> 00:36:07,165
Texting that I'm eating
with a friend right now.

448
00:36:07,748 --> 00:36:08,833
Whoa, really?

449
00:36:08,916 --> 00:36:10,918
It's the only way I can stay out.

450
00:36:11,377 --> 00:36:13,713
My mom loves it
when I eat late-night snacks.

451
00:36:16,007 --> 00:36:18,384
I just remembered!
I left my shoes in class.

452
00:36:18,467 --> 00:36:19,969
Huh?

453
00:36:20,052 --> 00:36:22,346
My dad just got me these shoes,
I can't believe it.

454
00:36:22,430 --> 00:36:23,890
Oh, man, I'm such an idiot.

455
00:36:24,515 --> 00:36:25,892
Uh, I'll get your shoes, I'm done.

456
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
No, you still have this.

457
00:36:30,521 --> 00:36:33,149
That one's yours. Buy-one-get-one.
I'll see you soon.

458
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
Kim Bongseok!

459
00:38:11,205 --> 00:38:12,290
Bongseok!

460
00:38:15,209 --> 00:38:16,335
Kim Bongseok!

461
00:38:18,087 --> 00:38:19,171
Kim Bongseok!

462
00:38:21,549 --> 00:38:22,425
Huh?

463
00:38:24,385 --> 00:38:25,511
What are you doing here?

464
00:38:27,263 --> 00:38:29,181
Why are you holding up
your shoes like that?
465
00:38:31,392 --> 00:38:34,645
Oh. I was tracking dirt in,
so I took them off. Why?

466
00:38:39,317 --> 00:38:40,526
How is that possible?

467
00:38:42,278 --> 00:38:43,779
Something was different, I swear.

468
00:38:45,489 --> 00:38:48,659
Earlier tonight, when you were helping me
with sit-ups,

469
00:38:48,743 --> 00:38:50,578
you kept reciting these numbers.

470
00:38:50,661 --> 00:38:53,122
-What was that?
-It's a formula. I recite.

471
00:38:53,205 --> 00:38:54,832
Why would you recite that, though?

472
00:38:54,915 --> 00:38:56,542
I use it focus. Pi.

473
00:38:57,543 --> 00:38:58,419
Pi?

474
00:39:00,379 --> 00:39:02,340
I thought it was a spell or something.

475
00:39:04,050 --> 00:39:05,634
What am I? A wizard?

476
00:39:05,926 --> 00:39:06,761
Having a blast?

477
00:39:09,388 --> 00:39:11,724
Ah, right. I bought this
when I got the noodles.

478
00:39:12,767 --> 00:39:15,227
Apparently, this is really good
for people who work out a lot.

479
00:39:15,311 --> 00:39:17,688
It's tasty
and it was buy-one-get-one free.

480
00:39:18,981 --> 00:39:21,776
-So I...
-Come on, stay still for a second.

481
00:39:21,859 --> 00:39:23,110
It was falling off.

482
00:39:30,076 --> 00:39:32,036
Hey, come on, don't stand up.

You might also like