5280-01 Manual
5280-01 Manual
5280-01 Manual
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
5280
Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
-2-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:51 PM Page 3
hat, or hearing protection used for appropriate dangerous and must be repaired.
conditions will reduce personal injuries. Disconnect the plug from the power source
Prevent unintentional starting. Ensure the and/or the battery pack from the power tool
switch is in the off-position before before making any adjustments, changing
connecting to power source and / or battery accessories, or storing power tools. Such
pack, picking up or carrying the tool. preventive safety measures reduce the risk of
Carrying power tools with your finger on the starting the power tool accidentally.
switch or energizing power tools that have the Store idle power tools out of the reach of
switch on invites accidents. children and do not allow persons
Remove any adjusting key or wrench before unfamiliar with the power tool or these
turning the power tool on. A wrench or a instructions to operate the power tool.
key left attached to a rotating part of the Power tools are dangerous in the hands of
power tool may result in personal injury. untrained users.
Do not overreach. Keep proper footing and Maintain power tools. Check for misalignment
balance at all times. This enables better or binding of moving parts, breakage of
control of the power tool in unexpected parts and any other condition that may
situations. affect the power tool’s operation. If damaged,
Dress properly. Do not wear loose clothing have the power tool repaired before use.
or jewelry. Keep your hair, clothing and Many accidents are caused by poorly
gloves away from moving parts. Loose maintained power tools.
clothes, jewelry or long hair can be caught in Keep cutting tools sharp and clean. Properly
moving parts. maintained cutting tools with sharp cutting
If devices are provided for the connection edges are less likely to bind and are easier to
of dust extraction and collection facilities, control.
ensure these are connected and properly Use the power tool, accessories and tool
used. Use of dust collection can reduce dust- bits etc. in accordance with these instructions,
related hazards. taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
Power tool use and care power tool for operations different from those
Do not force the power tool. Use the intended could result in a hazardous situation.
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and Service
safer at the rate for which it was designed. Have your power tool serviced by a qualified
Do not use the power tool if the switch does repair person using only identical
not turn it on and off. Any power tool that replacement parts. This will ensure that the
cannot be controlled with the switch is safety of the power tool is maintained.
-3-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:51 PM Page 4
Always use blades with correct size and controlled by the operator, if proper
shape (diamond versus round) of arbor precautions are taken.
holes. Blades that do not match the mounting When blade is binding, or when interrupting
hardware of the saw will run eccentrically, a cut for any reason, release the trigger and
causing loss of control. hold the saw motionless in the material
Never use damaged or incorrect blade until the blade comes to a complete stop.
washers or bolt. The blade washers and bolt Never attempt to remove the saw from the
were specially designed for your saw, for work or pull the saw backward while the
optimum performance and safety of operation. blade is in motion or kickback may occur.
Inspect the condition and quality of the Investigate and take corrective action to
wood and remove all nails from lumber eliminate the cause of blade binding.
before cutting. Wet lumber, green lumber or When restarting a saw in the workpiece,
pressure treated lumber require special center the saw blade in the kerf and check
attention during cutting operation to prevent that saw teeth are not engaged into the
kickback. material. If saw blade is binding, it may walk
Hold the saw firmly to prevent loss of up or kickback from the workpiece as the saw
control. Figures in this manual illustrate is restarted.
typical hand support of the saw. Support large panels to minimize the risk of
Depending upon use, the switch may not blade pinching and kickback. Large panels
last the life of the saw. If the switch should tend to sag under their own weight. Supports
fail in the “OFF” position, the saw may not must be placed under the panel on both sides,
start. If it should fail while the saw is near the line of cut and near the edge of the
running, the saw may not shut off. If either panel.
occurs, unplug the saw immediately and do Do not use dull or damaged blades.
not use until repaired. Unsharpened or improperly set blades
This circular saw should not be mounted to produce narrow kerf causing excessive friction,
a table and converted to a table saw. blade binding and kickback.
Circular saws are not designed or intended to Blade depth and bevel adjusting locking
be used as table saws. levers must be tight and secure before
making cut. If blade adjustment shifts while
Kickback causes and related cutting, it may cause binding and kickback.
warnings
Use extra caution when sawing into
Kickback is a sudden reaction to a pinched, existing walls or other blind areas. The
bound or misaligned saw blade, causing an protruding blade may cut objects that can
uncontrolled saw to lift up and out of the cause kickback.
workpiece toward the operator.
When the blade is pinched or bound tightly by
the kerf closing down, the blade stalls and the
motor reaction drives the unit rapidly back
toward the operator.
If the blade becomes twisted or misaligned in
the cut, the teeth at the back edge of the blade
can dig into the top surface of the wood
causing the blade to climb out of the kerf and
jump back toward the operator.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
Maintain a firm grip with both hands on the
VARI-TORQUE
kickback forces. Position your body to The blade washers and the bolt on your
either side of the blade, but not in line with saw have been designed to work as a
the blade. Kickback could cause the saw to clutch to reduce the intensity of a kickback.
jump backwards, but kickback forces can be Understand the operation and settings of
the VARI-TORQUE CLUTCH. The proper
-4-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:51 PM Page 5
setting of the clutch, combined with firm sluggishly due to damaged parts, gummy
handling of the saw will allow you to control deposits, or a build-up of debris.
kickback. Lower guard should be retracted manually
Never place your hand behind the saw only for special cuts such as “Plunge Cuts”
blade. Kickback could cause the saw to jump and “Compound Cuts”. Raise lower guard by
backwards over your hand. Lower Guard Lift lever and as soon as blade
Do not use the saw with an excessive enters the material, the lower guard must be
depth of cut setting. Too much blade released. For all other sawing, the lower guard
exposure increases the likelihood of the blade should operate automatically.
twisting in the kerf and increases the surface Always observe that the lower guard is
area of the blade available for pinching that covering the blade before placing saw
leads to kickback. down on bench or floor. An unprotected,
coasting blade will cause the saw to walk
Lower guard function backwards, cutting whatever is in its path. Be
Check lower guard for proper closing aware of the time it takes for the blade to stop
before each use. Do not operate the saw if after switch is released.
lower guard does not move freely and Do not run the tool while carrying it at your
close instantly. Never clamp or tie the lower side. Lower guard may be opened by a
guard into the open position. If saw is contact with your clothing. Accidental
accidentally dropped, lower guard may be contact with the spinning saw blade could
bent. Raise the lower guard with the lower result in serious personal injury.
guard lift lever and make sure it moves freely
and does not touch the blade or any other part, Periodically remove the blade, clean the
in all angles and depths of cut. upper, lower guards and the hub area with
kerosene and wipe it dry, or blow it clean
Check the operation of the lower guard with compressed air. Preventive maintenance
spring. If the guard and the spring are not and properly operating guard will reduce the
operating properly, they must be serviced probability of an accident
before use. Lower guard may operate
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
V Volts (voltage)
A Amperes (current)
W Watt (power)
kg Kilograms (weight)
s Seconds (time)
1, 2, 3, ... Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means
I, II, III, greater speed)
-6-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 7
Symbols (continued)
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Designation / Explanation
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
-7-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 8
Circular Saws
FIG. 1
TRIGGER
LASER BUTTON
SAFETY SWITCH
RELEASE BUTTON
POWER INDICATOR LIGHT
AUXILIARY HANDLE
UPPER GUARD
LOWER CALIBRATED
GUARD LIFT BEVEL
LEVER QUADRANT
BEVEL
ADJUSTMENT
WING NUT
FOOT
LOWER GUARD
-8-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 9
Assembly
ATTACHING THE BLADE shaft. Be sure the large diameter of the INNER
Disconnect the plug and OUTER washers lay flush against the
from the power source blade.
before making any assembly, 5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
adjustments or changing accessories. BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
Such preventive safety measures reduce the BLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THE
risk of starting the tool accidentally. WRENCH PROVIDED.
Use only 7 1/4” blade rated Do not use wrenches with longer handles,
5300/min (RPM) or greater. since it may lead to over tightening of the blade
Using blade not designed for the saw may result stud.
in serious personal injury and property damage. VARI-TORQUE CLUTCH
1. Press the lock button and turn wrench until This clutching action is provided by the friction
lock button engages. Saw shaft is now locked. of the OUTER WASHER against the BLADE
Continue to depress button, turn wrench and permits the blade shaft to turn when the
counter-clockwise and remove BLADE STUD blade encounters excessive resistance. When
and OUTER WASHER (Fig. 2). the BLADE STUD is properly tightened (as
described in No. 5 of Attaching The Blade), the
2. Make sure the saw teeth and arrow on the
blade will slip when it encounters excessive
blade point in the same direction as the arrow
resistance, thus reducing saw’s tendency to
on the lower guard.
KICKBACK.
3. Retract the lower guard all the way up into
One setting may not be sufficient for cutting all
the upper guard. While retracting the lower
materials. If excessive blade slippage occurs,
guard, check operation and condition of the
tighten the blade stud a fraction of a turn more
LOWER GUARD SPRING.
(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
4. Slide blade through slot in the foot and BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-
mount it against the INNER WASHER on the NESS OF THE CLUTCH.
LOWER GUARD
SPRING
BLADE SHAFT
LOWER GUARD
Tighten
INNER WASHER
BLADE Large Diameter
OUTER WASHER Faces Blade
Loosen Large Diameter
Faces Blade
BLADE STUD
-9-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 10
Operating Instructions
DEPTH ADJUSTMENT desired. Check desired depth (Fig. 3).
Disconnect plug from power source. Loosen Not more than one tooth length of the blade
the depth adjustment lever located between should extend below the material to be cut, for
the guard and handle of saw. Hold the foot minimum splintering (Fig. 4).
down with one hand and raise or lower saw by
the handle. Tighten lever at the depth setting
ONE TOOTH LENGTH SHOULD
PENETRATE WOOD FOR
FIG. 3 MINIMUM SPLINTERING
DEPTH SCALE FIG. 4
Calibrated For Standard
Lumber Sizes
DEPTH
ADJUSTMENT
LEVER
BLADE WRENCH
AND STORAGE AREA
BEVEL ADJUSTMENT
Disconnect plug from power source. The foot
FIG. 6 BEVEL
-10-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 11
-11-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 12
WRENCH STORAGE
Wrench storage is provided on the tool (Fig. 3).
FIG. 8
Wrench is fully seated when second lock detent
is engaged.
Wrench needs to be
inserted with the correct
BLADE
-12-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 13
CUTTING LARGE SHEETS board only and not the table or work bench. The
Large sheets and long boards sag or bend, two-by-fours used to raise and support the work
depending on support. If you attempt to cut should be positioned so that the broadest sides
without leveling and properly supporting the support the work and rest on the table or bench.
piece, the blade will tend to bind, causing KICK- Do not support the work with the narrow sides
BACK and extra load on the motor (Fig. 10). as this is an unsteady arrangement. If the sheet
Support the panel or board close to the cut, as or board to be cut is too large for a table or work
shown in (Fig. 11). Be sure to set the depth of bench, use the supporting two-by-fours on the
the cut so that you cut through the sheet or floor and secure.
FIG. 10 FIG. 11
WRONG RIGHT
-13-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 14
FIG. 12
WING NUT
DESIRED LINE
OF CUT
DESIRED
RIP FENCE WIDTH OF CUT
Maintenance
Service BEARINGS
Preventive maintenance Bearings which become noisy (due to heavy
performed by unautho - load or very abrasive material cutting) should
rized personnel may result in misplacing of be replaced at once to avoid overheating or
internal wires and components which motor failure.
could cause serious hazard. We Cleaning
recommend that all tool service be performed To avoid accidents
by a Bosch Factory Service Center or Autho- always dis connect the
rized Bosch Service Station. tool from the power supply before cleaning
TOOL LUBRICATION or performing any maintenance. The tool
Your Skil tool has been properly lubricated may be cleaned most effectively with
and is ready to use. It is recommended that compressed dry air. Always wear safety
tools with gears be regreased with a special gog gles when cleaning tools with
gear lubricant at every brush change. compressed air.
-14-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 15
Extension Cords
If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
adequate size conductors that is capable
of carrying the current necessary for your Tool’s
Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
tool must be used. This will prevent Ampere Cord Length in Feet Cord Length in Meters
excessive voltage drop, loss of power or Rating
15 30 60 120
overheating. Grounded tools must use 3-wire
25 50 100 150
extension cords that have 3-prong plugs and 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
receptacles. 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
3-6
NOTE: The smaller the gauge number, the 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
8-10
Accessories
The use of any other accessories not specified in this manual may create a hazard.
* Blade 1619X09434
* Wrench 1619X07602
** Rip Fence 95100
** Carrying bag 1619X09514
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
-15-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 16
Troubleshooting
Read instruction manual first! Remove plug from the power source before
making adjustments or assembling the blade.
TROUBLE: SAW WILL NOT START
PROBLEM 1. Power cord is not plugged in.
2. Power source fuse or circuit breaker tripped.
3. Cord damaged.
4. Burned out switch.
5. Trigger does not turn tool on.
REMEDY 1. Plug saw in.
2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker.
3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil
Service Center or Service Station.
4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
5. Disengage Safety Switch as described on page 12
TROUBLE: BLADE DOES NOT COME UP TO SPEED
PROBLEM 1. Extension cord too light or too long.
2. Low house voltage.
REMEDY 1. Replace with adequate cord.
2. Contact your electric company.
TROUBLE: EXCESSIVE VIBRATION
PROBLEM 1. Blade out of balance.
2. Workpiece not clamped or supported properly.
REMEDY 1. Discard Blade and use different blade.
2. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 13.
TROUBLE: CANNOT MAKE SQUARE CUT WHEN CROSSCUTTING
PROBLEM 1. Foot not adjusted properly.
REMEDY 1. See “Operating Instructions” section, “Bevel Adjustment” (page 10), “Line
Guide” (page 11), “Cutting Large Sheets (page 13) and “Rip Cuts” (page 14).
TROUBLE: CUT BINDS, BURNS, STALLS MOTOR WHEN RIPPING
PROBLEM 1. Dull blade with improper tooth set.
2. Warped board.
3. Blade binds.
4. Improper workpiece support.
REMEDY 1. Discard blade and use a different blade.
2. Make sure concave or hollow side is facing “DOWN” feed slowly, see page 13.
3. Assemble blade and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly Instructions”, see
page 9.
4. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 13.
TROUBLE: BLADE SLIPPING
PROBLEM 1. Tool does not cut workpiece.
REMEDY 1. Assemble blade and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly Instructions”, see
page 9.
-16-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 17
-17-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 18
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et
médicaments. Quand on utilise des outils est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
causer des blessures corporelles graves. interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas
Portez toujours une protection oculaire. Le port être commandé par son interrupteur est dangereux et
d'équipements de sécurité tels que des masques doit être réparé.
antipoussières, des chaussures de sécurité Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile
antidérapantes, des casques de chantier et des de l’outil électroportatif avant tout réglage,
protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil
réduira le risque de blessure corporelle. électroportatif. De telles mesures de sécurité
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que préventive réduisent le risque de démarrage intempestif
l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de de l’outil électroportatif.
brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le servez pas hors de portée des enfants et ne permettez
transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil
gâchette ou le branchement de cet outil quand électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en
l'interrupteur est en position de marche (ON) est une servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans
invite aux accidents. les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé pièces mobiles sont alignées correctement et ne
sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
risque de blessure corporelle. cassées ou d’autre circonstance qui risquent
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
inattendues. outils électroportatifs mal entretenus.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les outils coupants entretenus correctement et dotés de
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de
vêtements ou les gants des pièces en mouvement. coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les
risquent d’être happés par les pièces en mouvement. embouts d'outil, etc. conformément à ces
Si l’outil est muni de dispositifs permettant le instructions, en tenant compte des conditions de
raccordement d’un système d’aspiration et de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils
collecte des poussières, assurez-vous que ces électroportatifs pour des tâches différentes de celles
dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une
L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers situation dangereuse.
associés à l'accumulation de poussière.
Entretien
Utilisation et entretien des outils
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent
électroportatifs
de service qualifié n’utilisant que des pièces de
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. l’outil électroportatif est préservée.
-18-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 19
de préhension quand vous effectuez une opération au Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la
cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en scie et positionnez vos bras de manière à résister aux
contact avec des fils dissimulés ou son propre forces de rebond. Positionnez votre corps d’un côté
cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra ou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoire
également les parties métalliques exposées de l'outil de la lame. Le rebond peut faire que la lame saute en
sous tension et de causer un choc électrique à arrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces de
l'opérateur. rebond en prenant les précautions appropriées.
En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe est
une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et interrompue pour quelque motif que ce soit, relâchez
réduit les possibilités de grippage de la lame. la gâchette et tenez la scie sans bouger dans
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrête
dimension et de la forme appropriées (en diamant par complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de
rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas l'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que
avec le système de montage de la scie ne tourneront la lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquer
pas rond. Il en résultera une perte de contrôle. un rebond. Recherchez la cause du grippage de lame et
N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame prenez les mesures nécessaires pour le corriger.
abîmés ou incorrects. Les rondelles et le boulon de Lorsque vous remettez une scie en marche dans un
lame ont été conçus spécialement pour votre scie, pour ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie
une performance optimale et pour un fonctionnement et assurez-vous que les dents de scie ne sont pas
des plus sûrs. engagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe,
Inspectez la condition et la qualité du bois et si vous elle peut remonter ou rebond depuis l'ouvrage lorsque
trouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le bois la scie est remise en marche.
mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression Supportez les gros panneaux pour minimiser le risque
nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour de pincement de lame et de rebond. Les gros
prévenir le rebond. panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre
Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de poids. Des supports doivent être placés sous le
contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le support panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et
manuel typique de la scie. près du bord du panneau.
Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Les
longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut en lames non affûtées ou réglées de façon inappropriée
position d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre en produisent un trait de scie étroit, ce qui cause une
marche. S'il devient défectueux pendant que la scie friction excessive, un grippage de lame et un rebond.
est en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'un Les leviers de blocage de réglage de biseau et de
ou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et ne profondeur de lame doivent être serrés et fermes
l'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée. avant de pratiquer la coupe. Un déplacement du
Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur une réglage de lame durant la coupe peut causer un
table et convertie en scie de table. Les scies grippage et un rebond.
circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être Redoubler de prudence en pratiquant une opérations
utilisées comme scies de table. de sciage dans des murs existants ou autres parties
aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets
Causes des rebonds et qui peuvent causer un rebond.
avertissements associés Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont
Le rebond est une réaction soudaine à une lame de scie été conçus de manière à travailler comme un
pincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scie
non contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage en
direction de l'opérateur.
Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le
trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réaction RE B
du moteur ramène rapidement l'outil en direction de ON
D
l'opérateur.
Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,
les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncer
dans la surface supérieure du bois, amenant ainsi la
lame à sortir du trait de scie et à revenir vers
l'opérateur.
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de
l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de
fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en
prenant les précautions appropriées, comme indiqué ci- EMBRAYAGE
après : VARI-TORQUE
-19-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 20
embrayage pour réduire l’intensité des rebonds. abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation
Comprenez le fonctionnement et les réglages de de débris.
l'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglage Le garde inférieur doit être rétracté manuellement
approprié de l'embrayage, combiné au maniement uniquement pour des coupes spéciales telles que les
ferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond. « coupes en guichet » et les « coupes combinées ».
Ne placez jamais votre main derrière la lame de la Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage du
scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrière garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché dès
par-dessus votre main. que la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes les
N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif de autres opérations de sciage, le garde inférieur doit
profondeur de coupe. Une exposition excessive de la fonctionner automatiquement.
lame accroît la possibilité de torsion de la lame dans le Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre la
trait de scie. Elle accroît également la surface de lame lame avant de déposer la scie sur l'établi ou le
pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond. plancher. Une lame non protégée, qui continue à
marcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsi
Fonction du garde inférieur tout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'il
Vérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'il faut pour que la lame s'arrête après relâchement de
ferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisez l'interrupteur.
pas la scie si le garde inférieur ne bouge pas Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portez
librement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez sur votre hanche. Le garde inférieur peut s'ouvrir au
ou ne fixez jamais le garde inférieur en position contact avec vos vêtements. Un contact accidentel
ouverte. Si la scie tombe par mégarde, le garde avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des
inférieur peut être plié. Levez le garde inférieur blessures graves.
uniquement à l'aide de la levier de levage du garde À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyez
inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne les gardes supérieur et inférieur et la région du
vient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce, moyeu à l'aide de kérosène et essuyez pour sécher,
sous tous les angles et profondeurs de coupe. ou nettoyez en soufflant de l'air comprimé. Une
Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du maintenance préventive et une utilisation correcte du
garde inférieur. Si le garde et le ressort ne garde réduiront la probabilité d’un accident.
fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être
réparés avant usage. Le garde inférieur peut
fonctionner paresseusement en raison de pièces
-20-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 21
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
V Volts (voltage)
A Ampéres (courant)
W Watt (puissance)
kg Kilograms (poids)
s Seconds (temps)
Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc.,
.../min
par minute)
0 Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
-21-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 22
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories
selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de
normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon
les normes des États-Unis et du Canada
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
-22-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 23
Scie circulaire
FIG. 1
GÂCHETTE
BOUTON DE LASER
INTERRUPTEUR DE
SÛRETE
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
POIGNEE AUXILIAIRE
GARDE
SUPÉRIEUR
LEVIER DE
LEVAGE DU
SECTEUR
GARDE
GRADUÉ DE
INFERIEUR
BISEAU
ÉCROU À
OREILLES DE
RÉGLAGE DU
SEMELLE BISEAU
GARDE
INFERIEUR
-23-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 24
Assemblage
MONTAGE DE LA LAME RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.
Débranchez la 4. Glissez la lame dans la fente de la semelle et placez-la
fiche de la prise contre la RONDELLE INTÉRIEURE de l’arbre. Assurez-
de courant avant d'effectuer quelque assemblage vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEURE
ou réglage que ce soit ou de changer les et EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.
accessoires. Ces mesures de sécurité préventive
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle 5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abord
de l'outil. le GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE
1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉE
Utilisez seulement AVEC LA SCIE.
une lame de 7 1/4
po conçue pour tourner à une vitesse de 5 300/min N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez de
(tr/min) ou plus. L’utilisation d’une lame non conçue trop serrer le goujon.
pour cette scie pourrait causer de graves blessures et EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »
des dommages matériels. L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de
clé jusqu’à enclenchement du dispositif de verrouillage, continuer à tourner si la lame éprouve une résistance
ce qui a pour effet d’immobiliser l’arbre de la scie. Tout excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement
en maintenant le bouton enfoncé, tournez la clé en sens serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé
contraire des aiguilles d’une montre et enlevez le Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre
GOUJON DE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE quand elle éprouve une résistance excessive, ce qui
(Fig. 2). réduit le risque de REBOND.
2. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur Il est possible qu’un seul et même réglage ne convienne
la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche pas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéré
figurant sur le garde inférieur de la lame. de la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de
1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DE
3. Faites remonter le garde inférieur de la lame en le LA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE ABSO-
laissant coulisser totalement à l’intérieur du capot. LUMENT INUTILE.
Profitez-en pour vérifier l’état et le fonctionnement du
RESSORT DE
RAPPEL DU
GARDE
INFERIEUR
ARBRE DE
LA LAME
GARDE INFERIEUR
Serrer
RONDELLE
LAME
INTÉRIEURE
RONDELLE EXTERIEURE Grand diamètre
Desserrer Grand diamètre orienté orienté vers la
vers la lame
lame
GOUJON DE LAME
-24-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 25
Consignes de fonctionnement
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à
Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la
levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4).
capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en
place d’une main et levez ou baissez la scie par la
poignée de l’autre main. Serrez le levier à la profondeur
de coupe désirée. Vérifiez si la profondeur est bien celle POUR ÉVITER L’ÉCAILLAGE DU BOIS, LA LAME
que vous désirez (Fig. 3). NE COIT PAS DÉPASSER DE PLUS DE LA
LONGUEUR D’UNE DENT AU DOS DE LA PIÈVR
FIG. 3
ÉCHELLE DE PROFONDEUR
Graduée en fonction des FIG. 4
dimensions standard du
bois d’œuvre
LEVIER DE
RÉGLAGE DE LA
PROFONDEUR
CLÉ ET CASE DE
REMISAGE
-25-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 26
-26-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 27
-27-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 28
FIG. 10 FIG. 11
MAUVAISE BONNE
MANIÈRE MANIÈRE
-28-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 29
FIG. 13
FIG. 12
LIGNE DE
COUPE
ÉCROU À DÉSIRÉE
OREILLES
LARGEUR
GUIDE DE DE COUPE PLANCHE DE
REFENTE DÉSIRÉE BOIS EN TANT
Entretien
Service PALIERS
Tout entretien Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de
préventif effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
par des personnels non autorisés peut résulter en très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
qui peut présenter un danger grave. Nous vous
conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre Nettoyage
de service d’usine Bosch ou une station service Pour éviter les
agréée Bosch. accidents, il faut
toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil
Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et
est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours
il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-
porter des lunettes de protection quand on utilise de
graisser les outils qui comportent des engrenages
l’air comprimé.
avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois
que vous changez les balais. Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
BALAIS OU CHARBONS
Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
pointus dans les orifices.
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le Certains agents de
rendement du moteur à son maximum, nous vous nettoyages et certains
conseillons de contrôler les balais tous les deux à six dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de
d’origine et conçus pour votre outil. carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques
qui en contiennent.
-29-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 30
Cordons de rallonge
Si un cordon de DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
rallonge s'avère OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec Calibre A.W.G. Calibre en mm2
conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le Intensité
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une nominale Longueur en pieds Longueur en mètres
chute excessive de tension, une perte de courant ou une de l’outil
25 50 100 150 15 30 60 120
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
broches ainsi que des prises à trois broches. 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. 10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –
Accessoires
L’utilisation de tout autre accessoire non spécifié dans ce manuel peut présenter un
danger.
* Lame 1619X09434
* Clé 1619X07602
** Guide de Refente 95100
** Sac de transport 1619X09514
(* = équipement de série)
(** = accessoires optionnels)
-30-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 31
Guide de diagnostic
Commencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de
la prise de courant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame.
PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS.
CAUSES POSSIBLES : 1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.
2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché.
3. Le cordon d'alimentation est endommagé.
4. L'interrupteur est grillé.
5. L'actionnement de la gâchette ne met pas l'outil en marche.
SOLUTIONS : 1. Brancher le cordon de la scie.
2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. Inspecter le cordon pour évaluer les dommages possibles. En cas
d'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une station
service Skil agréé.
4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé.
5. Relâcher l'interrupteur de sûreté comme décrit à la page 27.
PROBLÈME : LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE.
CAUSES POSSIBLES : 1. La rallonge du cordon d'alimentation est trop long ou son calibre est trop faible.
2. La tension secteur est insuffisante.
SOLUTIONS : 1. Utiliser une rallonge adéquate.
2. Contacter la compagnie d'électricité.
PROBLÈME : VIBRATIONS EXCESSIVES
CAUSES POSSIBLES : 1. La lame est déséquilibrée.
2. L'ouvrage n'est pas assujetti ou supporté comme il faudrait.
SOLUTIONS : 1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.
2. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28.
PROBLÈME : LES COUPES TRANSVERSALES NE SONT PAS D'ÉQUERRE.
CAUSE POSSIBLE : 1. La semelle n'est pas ajustée correctement..
SOLUTION : 1. Dans la section « Consignes de fonctionnement », voir les rubriques intitulées « Réglage
du biseau » (page 25), « Guide d'alignement » (page 26), « Coupe de grandes feuilles »
(page 28) et « Coupes de refente » (page 29).
PROBLÈME : LA LAME SE COINCE OU SUBIT UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF, OU LE
MOTEUR CALE PENDANT LES COUPES EN LONG.
CAUSES POSSIBLES : 1. La lame est émoussée et la voie des dents est mal adaptée.
2. L'ouvrage est gondolé.
3. La lame se bloque.
4. L'ouvrage n'est pas supporté adéquatement.
SOLUTIONS : 1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.
2. S'assurer que l'ouvrage est placé avec le côté concave (creux) VERS LE BAS, et faire
avancer lentement (page 28).
3. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructions
d'assemblage » (voir page 24).
4. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 25 et 28.
PROBLÈME : DÉRAPAGE DE LA LAME
CAUSE POSSIBLE : 1. L'outil ne coupe pas l'ouvrage.
SOLUTION : 1. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructions
d'assemblage » (voir page 24).
-31-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 32
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de
seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle
a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca
! todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para
evitar posibles lesiones o muerte.
-32-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 33
herramienta de corte pueda entrar en contacto con Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con manos y sitúe los brazos para resistir las fuerzas de
un cablel con corriente también hará que las partes retroceso. Sitúe el cuerpo en cualquiera de los dos
metálicas al descubierto de la herramienta lleven lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El
corriente y el resultado podría ser una descarga retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero
eléctrica al operador. las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el
Al cortar al hilo, utilice siempre un tope-guía para operador, si se toman las precauciones adecuadas.
cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto aumenta Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un
la precisión del corte y reduce las posibilidades de que la corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la
hoja se atasque. sierra en posición inmóvil en el material hasta que la
Utilice siempre hojas con agujeros de eje hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la
portaherramienta de tamaño y forma correctos sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
(diamante frente a redondo). Las hojas que no atrás mientras la hoja está en movimiento o de lo
coincidan con las piezas de montaje de la sierra girarán contrario se podrá producir retroceso. Investigue y tome
excéntricamente, causando pérdida de control. medidas correctoras para eliminar la causa del atasco de
Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados o la hoja.
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se Al volver a arrancar una sierra en una pieza de trabajo,
diseñaron especialmente para la sierra con objeto de centre la hoja de sierra en la separación de corte y
lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con compruebe que los dientes de la sierra no estén
seguridad. encajados en el material. Si la hoja de sierra se atasca,
Inspeccione el estado y la calidad de la madera y es posible que se desplace hacia arriba o que se produzca
quítele todos los clavos antes de realizar el corte. La retroceso respecto a la pieza de trabajo al volver a
madera mojada, la madera verde y la madera tratada a arrancar la sierra.
presión requieren atención especial durante la operación Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo
de corte para prevenir el retroceso. de que se produzcan pellizcamiento de la hoja y
Sujete la sierra firmemente para evitar la pérdida de retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo
control. Las figuras que aparecen en este manual su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel
ilustran la manera típica de sujetar la sierra con las a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde
manos. del panel.
Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda No utilice una broca desafilada o dañada. Las hojas
la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una
"OFF" (apagado), puede que la sierra no arranque. Si separación de corte estrecha, causando fricción excesiva,
falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no atasco de la hoja y retroceso.
se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos Las palancas de fijación de profundidad de la hoja y de
situaciones, desenchufe la sierra inmediatamente y no la ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas
utilice hasta que haya sido reparada. y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja
Esta sierra circular no se debe montar en una mesa cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar
para convertirla en una sierra de mesa. Las sierras atasco y retroceso.
circulares no están diseñadas ni concebidas para usarse Tenga precaución especial al hacer un operaciones de
como sierras de mesa. aserrado en paredes existentes o en otras áreas
ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que
Causas del retroceso y advertencias pueden causar retroceso.
relacionadas Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra se han
El retroceso es una reacción repentina al pellizcamiento,
atasco o desalineación de la hoja de sierra que hace que
una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de
trabajo en dirección al operador.
RET
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al RO
CES
estrecharse la separación de corte, la hoja se detiene y la O
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia
atrás en dirección al operador.
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes
del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie
superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de la
separación de corte y salte hacia atrás en dirección al
operador.
El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la
herramienta y/o de procedimientos o condiciones de EMBRAGUE DE
funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando PAR MOTOR
las precauciones adecuadas que se indican a VARIABLE
continuación:
-34-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 35
diseñado para funcionar como un embrague para correctamente, se deben ajustar o reparar antes de
reducir la intensidad de un retroceso. Entienda el usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con
funcionamiento y las posiciones del EMBRAGUE DE dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la
PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del presencia de depósitos gomosos o una acumulación de
embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, residuos.
le permitirá controlar el retroceso. El protector inferior se debe retraer manualmente sólo
Nunca ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El para hacer cortes especiales, tales como "cortes por
retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás penetración" y "cortes compuestos". Suba el protector
sobre la mano. inferior usando la palanca de elevación del protector
No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe
corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande soltar el protector inferior. Para todas las demás
de la hoja queda al descubierto, se aumentan las operaciones de aserrado, el protector inferior debe
posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de funcionar automáticamente.
corte y se aumenta el área de superficie de la hoja Asegúrese siempre de que el protector inferior esté
disponible para causar un pellizco que produzca cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco
retroceso. o en el piso. Si la hoja no tiene protección y gira por
inercia hasta detenerse, hará que la sierra se mueva hacia
Función del protector inferior atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Sepa el
Compruebe si el protector inferior cierra correctamente tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga
antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el después de soltar el interruptor.
protector inferior no se mueve libremente y no se cierra No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva a
instantáneamente. Nunca fije con abrazaderas ni ate su lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en
el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja
se cae accidentalmente, es posible que el protector de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales
inferior se doble. Suba el protector inferior únicamente graves.
con la palanca de elevación del protector inferior y
Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los
asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque
protectores superior e inferior y el área central y
la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y
séquelos con un trapo o límpielos con chorro de aire
profundidades de corte.
comprimido. El mantenimiento preventivo y un
Compruebe el funcionamiento del resorte del protector protector que funcione correctamente reducirán la
inferior. Si el protector y el resorte no funcionan probabilidad de que se produzca un accidente.
-35-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 36
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
V Volt (tensión)
A Ampere (corriente)
W Watt (potencia)
kg Kilogramo (peso)
s Segundo (tiempo)
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número
I, II, III, más alto significa mayor velocidad)
0 Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0)
-36-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 37
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters
Laboratories.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian
Standards Association.
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana
oficial (NOM).
-37-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 38
Sierras circulares
FIG. 1
GATILLO
BOTÓN DEL LÁSER
INTERRUPTOR DE
SEQURIDAD
LUZ INDICADORA DE ALIMENTACIÓN
MANGO AUXILIAR
PROTECTOR
SUPERIOR
PALANCA DE
ELEVACION DEL
PROTECTOR CUADRANTE DE
INFERIOR INCLINACION
CALIBRADO
TUERCA DE
MARIPOSA DE
AJUSTE DE
BASE INCLINACION
PROTECTOR
INFERIOR
Modelo 5280
Capacidades máximas
Hoja 184 mm
Agujero de eje porta-
herramienta de la hoja 15,9mm Redondo
Profundidad de corte a 90° 61,9 mm
Profundidad de corte a 45° 49,2 mm
Profundidad de corte a 51° 42,8 mm
NOTA: Para obtener las especificaciones de la
herramienta, consulte la placa del fabricante
colocada en la herramienta.
-38-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 39
Ensamblaje
COLOCACION DE LA HOJA móntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.
Desconecte el Asegúrese de que no queda espacio entre el diámetro
enchufe de la fuente grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIOR y la hoja.
de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o 5. Vuelva a instalar la ARANDELA EXTERIOR. Primero,
ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de apriete fuertemente con el dedo el PERNO DE LA HOJA y
seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la después APRIETE EL PERNO DE LA HOJA 1⁄8 DE
herramienta accidentalmente. VUELTA (45°) CON LA LLAVE DE TUERCA
Utilice únicamente una SUMINISTRADA.
hoja de 7 1/4 pulgadas No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden
con capacidad nominal de 5300/min (RPM) o mayor. hacer que el perno de la hoja quede excesivamente
La utilización de una hoja que no esté diseñada para la apretado.
sierra puede causar lesiones corporales graves y daños
materiales. EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
Esta acción de embrague es proporcionada por la
1. Oprima el botón de cierre y gire la llave de tuerca hasta fricción de la ARANDELA EXTERIOR contra la HOJA y
que el botón de cierre encaje. Ahora el eje de la sierra está permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja
fijo. Continúe oprimiendo el botón, gire la llave en el encuentra una resistencia excesiva. Cuando el PERNO
sentido contrario a las agujas del reloj y quite el PERNO DE LA HOJA está apretado adecuadamente (tal como se
DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR (Fig. 2). describe en el No. 5 de Colocación de la hoja), la hoja
2. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha patinará al encontrar una resistencia excesiva, por lo que
de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la reducirá la tendencia de la sierra al RETROCESO.
flecha del protector inferior. Una posición de ajuste puede no ser suficiente para
3. Retraiga el protector inferior por completo hasta el cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado,
interior del protector superior. Mientras que retrae el apriete el perno de la hoja una fracción de vuelta más
protector inferior, revise el funcionamiento y el estado (menos de 1⁄8 de vuelta). EL APRETAR EXCESIVAMENTE
del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR. EL PERNO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL
EMBRAGUE.
4. Deslice la hoja a través de la ranura de la base y
FIG. 2 BOTON DE
PROTECTOR CIERRE
SUPERIOR
MUELLE DEL
PROTECTOR
INFERIOR
EJE DE LA HOJA
PROTECTOR
INFERIOR
Apretar
ARANDELA
HOJA INTERIOR
ARANDELA EXTERIOR El diámetro
Aflojar El diámetro grande está grande está en el
en el lado de la hoja lado de la hoja
PERNO DE
LA HOJA
-39-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 40
Instrucciones de funcionamiento
AJUSTE DE PROFUNDIDAD Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir
Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la por debajo del material que se va a cortar no debe ser de
palanca de ajuste de profundidad situada entre el más de un diente de hoja (Fig. 4).
protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una
mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE
palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada. DEBE PENETRAR EN LA MADERA
Verifique la profundidad deseada (Fig. 3). PARA UN ASTILLADO MINIMO
FIG. 4
FIG. 3 ESCALA DE
PROFUNDIDAD
Calibrada para tamaños
de madera estándar
PALANCA DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
LLAVE DE HOJA
Y AREA PARA
GUARDAR
-40-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 41
GUÍA DE LA LÍNEA DEL LÁSER AJUSTABLE chapa de acero reflectora brillante y resplandeciente o
La herramienta está equipada con una guía de la línea del las superficies reflectoras similares no se recomiendan
láser que se encenderá siempre que se enchufe la para usar un láser. Las superficies reflectoras podrían
herramienta y se oprima el botón del láser (Fig. 1) dirigir el rayo de vuelta hacia el operador.
La línea del láser está preajustada en la fábrica a la El uso de controles o
sección de corte de la hoja suministrada con la sierra. ajustes, o la realización de
Si se utiliza la guía de la línea del láser para cortar, no procedimientos que no sean los que se especifican en
se necesita la guía de la línea incorporada en la base, ya este manual, podría causar una exposición peligrosa a
que podría estar ajustada en una posición distinta que la radiación.
la guía de la línea del láser. El uso de instrumentos
ópticos con este producto
FIG. 7 aumentará los peligros para los ojos.
UTILIZACIÓN DE LAS MUESCAS DE GUÍA SIN
LA LÍNEA DEL LÁSER
Para un corte recto de 90°, puede usar el lado izquierdo
o el lado derecho de la muesca de la base. Para cortes
inclinados de 45°, use el lado izquierdo (Fig. 7a).
La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de
corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera
de desecho para verificar la línea de corte real. Esto
servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y
espesores de hoja disponibles. Para asegurar un
astillado mínimo en el lado bueno del material que se va
a cortar, coloque el lado bueno hacia abajo.
La guía de la luz láser es un láser de clase IIIA con una
potencia de salida máxima de 5.0 mW y cumple con las
normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11. FIG. 7a CORTE CORTE
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA INCLINADO VERTICAL
EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS DE 45° DE 90°
OJOS. No mire a la fuente de luz láser. No apunte
nunca la luz hacia otra persona o hacia otro objeto
que no sea la pieza de trabajo. La luz láser puede
dañar los ojos.
No use lentes tintados
para intensificar la luz
láser. Los lentes tintados reducirán la visión total para
realizar la aplicación e interferirán con el
funcionamiento normal de la herramienta.
No apunte nunca el
rayo hacia una pieza
de trabajo que tenga una superficie reflectora. La
-41-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 42
INCORRECTO
-42-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 43
CORTE DE PLANCHAS GRANDES de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y
Las planchas grandes y los tableros largos se comban o apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera
se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin que los lados más anchos soporten la pieza de trabajo y
nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza
tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una de trabajo en los lados estrechos, ya que esta
sobrecarga en el motor (Fig. 10). disposición es inestable. Si la plancha o el tablero a
Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se cortar es demasiado grande para una mesa o un banco
muestra en la (Fig. 11). Asegúrese de ajustar la de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro
profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero pulgadas sobre el suelo y fije la pieza de trabajo.
solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas
FIG. 10 FIG. 11
INCORRECTO CORRECTO
-43-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 44
TUERCA DE
MARIPOSA
TABLERO-GUIA
TOPE-GUIA PARA ANCHO DE PARA CORTAR
CORTAR AL HILO CORTE DESEADO AL HILO
Mantenimiento
Servicio RODAMIENTOS
El mantenimiento Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la
preventivo rea lizado pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos)
por personal no autorizado pude dar lugar a la deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el
colocación in correcta de cables y com ponentes sobrecalentamiento o el fallo del motor.
internos que podría constituir un peligro serio. Limpieza
Recomendamos que todo el servicio de las Para evitar
herramientas sea realizado por un Centro de servicio a c c i d e n t e s
de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch desconecte siempre la herramienta de la fuente de
autorizada. energía antes de la limpieza o de la realización de
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS cualquier mantenimiento. La herramienta se puede
Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente limpiar más eficazmente con aire comprimido seco.
y está lista para la utilización. Se recomienda que las Use gafas de segu ridad siempre que limpie
herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar herramientas con aire comprimido.
con un lubricante especial para engranajes en cada Las aberturas de ventilación y las palancas de
cambio de escobillas. interruptor deben mantenerse limpias y libres de
ESCOBILLAS DE CARBON materias extrañas. No intente limpiar introduciendo
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han objetos puntiagudos a través de las aberturas.
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Ciertos agentes de
Para mantener un rendimiento óptimo del motor, limpieza y disolventes
recomendamos que cada dos a seis meses se dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son:
examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de
de repuesto Skil genuinas diseñadas específicamente limpieza clorados, amoníaco y detergentes
para su herramienta. domésticos que contienen amoníaco.
-44-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 45
Cordones de extensión
Si es necesario un TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
cordón de extensión, HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
se debe usar un cordón con conductores de tamaño
adecuado que sea capaz de transportar la corriente Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de nominal en
amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
tensión excesivas, pérdida de potencia o herramienta 25
recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra 50 100 150 15 30 60 120
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
terminales. 8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
12-16 14 12 – – – – – –
más grueso es el cordón.
Accesorios
La utilización de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituir
un peligro.
* Hoja 1619X09434
* Llave 1619X07602
** Tope-guia para cortar al hilo 95100
** Bolsa de transporte 1619X09514
(* = equipo estándar)
(** = accesorios opcionales)
-45-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 46
Resolución de problemas
Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía
antes de hacer ajustes o ensamblar la hoja.
AVERÍA: LA SIERRA NO ARRANCA
PROBLEMA 1. El cordón de energía no está enchufado.
2. El fusible o el cortacircuitos de la fuente de energía ha saltado.
3. El cordón está dañado.
4. El interruptor está quemado.
5. El gatillo no enciende la herramienta.
REMEDIO 1. Enchufe la sierra.
2. Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos que ha saltado.
3. Inspeccione el cordón para comprobar si está dañado. Si está dañado, haga que sea
reemplazado p or un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada.
4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Skil Autorizado o una
Estación de Servicio Skil Autorizada.
5. Desacople el interruptor de seguridad de la manera que se describe en la página 42.
AVERÍA: LA HOJA NO ALCANZA TODA SU VELOCIDAD
PROBLEMA 1. El cordón de extensión es demasiado ligero o demasiado largo.
2. El voltaje de la red doméstica es bajo.
REMEDIO 1. Reemplace el cordón de extensión con un cordón adecuado.
2. Contacte a la compañía eléctrica.
AVERÍA: VIBRACIÓN EXCESIVA
PROBLEMA 1. La hoja está desequilibrada.
2. La pieza de trabajo no está sujeta con abrazaderas o soportada apropiadamente.
REMEDIO 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente.
2. Sujete con abrazaderas o soporte la pieza de trabajo de la manera que se muestra en las páginas
40 y 43.
AVERÍA: NO SE PUEDE HACER UN CORTE EN ÁNGULO RECTO AL CORTAR TRANSVERSALMENTE
PROBLEMA 1. La base no está ajustada adecuadamente.
REMEDIO 1. Consulte la sección “Instrucciones de funcionamiento”, “Ajuste de inclinación” (página 40),
“Guía de línea” (página 41), “Corte de planchas grandes” (página 43) y “Cortes al hilo” (página 44).
AVERÍA: EL CORTE SE ATORA, QUEMA O DETIENE EL MOTOR AL CORTAR AL HILO
PROBLEMA 1. La hoja está desafilada y tiene un triscado inadecuado de los dientes.
2. La tabla está combada.
3. La hoja se atora.
4. Soporte inapropiado de la pieza de trabajo.
REMEDIO 1. Deseche la hoja y use una hoja diferente.
2. Asegúrese de que el lado cóncavo o ahuecado esté orientado “HACIA ABAJO” y haga avanzar
lentamente, consulte la página 43.
3. Ensamble la hoja y apriete el embrague Vari-Torque siguiendo las “Instrucciones de
ensamblaje”, consulte la página 39.
4. Sujete con abrazaderas o soporte la pieza de trabajo de la manera que se muestra en las páginas
40 y 43.
AVERÍA: LA HOJA RESBALA
PROBLEMA 1. La herramienta no corta la pieza de trabajo.
REMEDIO 1. Ensamble la hoja y apriete el embrague Vari-Torque de acuerdo con las “Instrucciones de
ensamblaje”, consulte la página 39.
-46-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 47
-47-
1619X09538 10-15 5280.qxp_5280 10/15/15 12:52 PM Page 48
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, HD, SHD AND MAG HEAVY DUTY POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be
free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL consumer portable power tool models will be free from defects in
material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied
by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly
handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit
www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES,
SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO
RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRAND PUBLIC SKIL PORTATIFS POUR USAGE INDUSTRIEL HD, SHD ET MAG
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs pour usage industriel
HD, SHD et MAG seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis la date d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public
SKIL portatifs seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utilisé professionnellement.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où la loi le permet sous toute
garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses en termes de matériau ou de façon,
pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que le Vendeur ou
le personnel d’une station-service agréée. En cas de réclamation sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu de renvoyer l’outil complet en port payé à un
centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter
www.skil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE
AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE
PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO DE SERVICIO PESADO HD, SHD Y MAG DE SKIL
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo de
servicio pesado HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los
modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la
herramienta se emplea para uso profesional.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo
cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación
y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación
de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
SKIL, sírvase visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO
DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle
Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de
México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1619X09538 10/15
!1619X09538!