Sensocomfort - VRC - 720 EN
Sensocomfort - VRC - 720 EN
Sensocomfort - VRC - 720 EN
instructions
es Manual de uso e instalación
pt Instruções de uso e instalação
sl Navodila za uporabo in
namestitev
en Country specifics
sensoCOMFORT
VRC 720
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de www.vaillant.de
en Operating and installation instructions ............ 1
es Manual de uso e instalación ............................ 49
pt Instruções de uso e instalação ....................... 98
sl Navodila za uporabo in namestitev ................. 146
en Country specifics............................................. 193
Contents
5 -- Start-up ...................................................... 43
5.1 Prerequisites for starting up................................. 43
5.2 Running the installation assistants ...................... 43
5.3 Changing the settings later .................................. 43
B
4 3.5 3 2.5 2 1.8
90 ĬĪƀ
1.5
80
īĬƀ
1.2
70 ƀ
60
1.0
0.8
ĬįŀĪ ĮİŰ
50 0.6
0.4
40
0.2
30 0.1
20
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A
30
22
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A
C D – Calling up help
18
– Calling up the time programme assistant
A Outdoor temperature °C C Target room temperat-
ure °C Active control elements light up green.
B Target flow temperature
°C D Axis a
Press once: You access the basic display.
If the heat curve 0.4 is selected and 21 °C is specified for the
target room temperature, the heat curve is then translated, Press twice: You access the menu.
as shown in the figure. The heat curve is displaced accord-
ing to the value of the target room temperature along axis a 2.11.2 Symbols
which is angled at 45°. At an outdoor temperature of -15 °C,
the control system provides a flow temperature of 45 °C. Time-controlled heating active
Maintenance required
Note
The functions described in this section are not available for all system configurations.
– Eco: The heating is switched off outside of the time periods. Frost protection is activated.
– Normal: The set-back temperature applies outside of the time periods.
External components, such as external heating pumps or valves, and other consumers and appliances in the household are still not
taken into consideration.
The deviations between the energy consumption or energy yield that is displayed and the actual energy consumption or energy yield
may be significant.
The specifications for the energy consumption or energy yield are not suitable to be used to create or compare energy billing.
The following can be read: Current month, Last month, Current year, Last year, Total
→ Burner status:
→ Control elements Explanation of the control elements
→ Menu introduction Explanation of the menu structure
→ Competent person contact info
→ Serial number
→ Installer level
→ Enter access code Access to the installer level, factory setting: 00
→ Competent person con- Entering contact details
tact info
→ Service date: Enter the next service date for a connected component, e.g. heat generator, heat pump, ventilation
unit
→ Fault history Faults are listed in chronological order
→ Installation configuration Functions (→ Installation configuration menu item)
→ Sensor/actuator test Selecting a connected functional module and
– The suitable heat curve for the building is set in the Heat curve: function.
– The correct zone is assigned to the system control or the remote control in the Zone
assignment: function.
– Expanded is selected in the Room temp. mod.: function.
→ Automatic cooling: When a heat pump is connected, the system control automatically switches between heating
mode and cooling mode.
→ Outdoor temp., 24 hr av.: °C
→ Cooling at outdoor temp.: °C Cooling starts once the outdoor temperature (24-hour average) exceeds the set temperature.
→ Source regeneration: The system control switches the Cooling function on and guides the heat from the living
room back to the earth via the heat pump. Prerequisite:
Prerequisite: In the Zone assignment: function, the system control and/or the remote control is assigned to the zone in which the
system control or remote control is installed.
The Room temp. mod.: function is ineffective if No assignmt is activated in the Zone assignment: function.
→ Cooling possible: Prerequisite: A heat pump is connected.
→ Dew point monitoring: The system control compares the set minimum cooling target flow temperature with the cur-
rent dew point + set dew point offset. The system control selects the higher temperature for
the target flow temperature in order to prevent condensate.
Prerequisite: The Cooling possible: function has been activated.
Line length
Sensor lines ≤ 50 m
Bus lines ≤ 125 m
Ø6
H05VVF
2 x 0,75 mm²
VRC 720
1,5 m
1. 60
2.
C
Ø6
B
≤25 mm
≥2
E
,5
m
W
N
VRC 693
1. 2. Ø6
3. 4.
A B
5. 6.
VRC 9535
1. 2. Ø6
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
3. 4.
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
AF
A
T
O
DCF
B
A
B
5. 6.
AF
T
O
DCF
VRC 720
eBUS
Simple systems with a direct heating circuit do not require a functional module.
VRC 720
eBUS
Systems with two heating circuits that must be controlled separately from each other require the FM3 functional module.
The VR 92 remote control cannot be added to the system.
VRC 720
VR 92
eBUS
Systems with more than two mixed heating circuits require the FM5 functional module.
The system may comprise the following:
– Maximum 1 x FM5 functional module
– Maximum 3 x FM3 functional modules, in addition to the FM5 functional module
– Maximum 4 x VR 92 remote controls, which can be installed in each heating circuit
– Maximum 9 x heating circuits, which you achieve using 1 x FM5 functional module and 3 x FM3 functional modules
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 BUS
O I O I
S12 S13
5 4
1 2 3 4
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 BUS
R3/4 R5/6
N 1 2 N 1 2
7 6 5
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the boiler
Exceptions:
1)
Boilers without solar 2
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the functional module
1)
Boiler with solar heating and hot water support 2
1) Do not use the integrated prioritising diverter valve from the ecoTEC VC boiler (permanent position: Heating mode).
– Domestic hot water generation provided by the boiler with the highest address
– Connecting a domestic hot water cylinder temperature sensor to this boiler
1)
Domestic hot water generation provided by the whole cascade (no isolating circuit) 2
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the FM5 functional module
1)
allSTOR cylinder system incl. domestic hot water station 2
1) Do not use the integrated prioritising diverter valve from the ecoTEC VC boiler (permanent position: Heating mode).
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the heat pump control module
and/or heat pump
With solar domestic hot water support 8 11
allSTOR cylinder system incl. domestic hot water station 8 16
1) E.g. VWZ MWT
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to a back-up boiler (separate charge
control)
Domestic hot water generation only provided by the back-up boiler with the functional module 9 10
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to a back-up boiler (separate charge
control)
Domestic hot water generation through the heat pump and back-up boiler 16 16
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the FM5 functional module
– Without the FM5 functional module, connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor
to the heat pump control module and/or heat pump
Domestic hot water generation provided by the heat pump and back-up boiler with a bivalent domestic 12 13
hot water cylinder
– Connecting the upper domestic hot water cylinder temperature sensor to a back-up boiler (separate
charge control)
– Connecting the lower domestic hot water cylinder temperature sensor to the heat pump control
module and/or heat pump
1) E.g. VWZ MWT
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to a back-up boiler (separate charge
control)
Domestic hot water generation through the heat pump and back-up boiler 16 16
– Connecting the domestic hot water cylinder temperature sensor to the FM5 functional module
1) E.g. VWZ MWT
2 Gas-/oil-fired boiler – x
1)
– – x x 1)
x – x
8: At least 35% of the nominal flow rate must always be able to flow through a reference room without an individual
room temperature control valve.
5: The cylinder temperature cut-out must be installed in a suitable location in order to avoid cylinder temperatures
above 100 °C.
5.2.1 Completing the installation assistant with the text of the maintenance message appears in the
Once you have gone through the installation assistant, Se- display.
lect the next step. appears on the display Maintenance message (→ Appendix)
Installation configuration: The installation assistant
switches to the system configuration for the installer level, in
which you can further optimise the heating installation. 7 Information about the product
Installation start: The installation assistant switches to the
basic display and the heating installation works with the val- 7.1 Observing and storing other applicable
ues you have set. documents
Sensor/actuator test: The installation assistant switches to ▶ Observe all of the instructions that are intended for you
the sensor/actuator test function. You can test the sensors and are enclosed with the components of the installation.
and actuators here. ▶ As the end user, keep these instructions and all other
applicable documents safe for future use.
5.3 Changing the settings later
All settings that you have made via the installation assistant 7.2 Validity of the instructions
can be changed again at a later date via the end user or These instructions apply only to:
installer level.
– 0020260921
Appendix
A Troubleshooting, maintenance message
A.1 Troubleshooting
Symptom Possible cause Measure
Display remains dark Software error 1. Press and hold the button on the top right of the system con-
trol for longer than five seconds in order to force a restart.
2. Switch off the mains switch on all heat generators for approx.
1 minute and then switch them on again.
3. If the fault message persists, inform the competent person.
No changes in the display can Software error 1. Press and hold the button on the top right of the system con-
be made via the control ele- trol for longer than five seconds in order to force a restart.
ments 2. Switch off the mains switch on all heat generators for approx.
1 minute and then switch them on again.
3. If the fault message persists, inform the competent person.
Display: Button lock activated, Button lock is active ▶ Press the button on the top right of the system control for ap-
it is not possible to change the prox one second in order to deactivate the button lock.
settings or values
Display: Mode: Back-up boiler Heat pump does not work 1. Inform the competent person.
if fault occurs Heat pump (call 2. Select the setting for limp home mode until the competent
the comp. person), insufficient person arrives.
heating-up of the heating and
3. You can find more detailed explanations under Faults, fault
the domestic hot water
messages and maintenance messages (→ Page 43).
Display: F. Boiler fault, the Boiler fault 1. Reset the boiler by first selecting Reset and then Yes.
specific fault code (e.g. F.33) 2. If the fault message persists, inform the competent person.
with the specific boiler is shown
in the display
Display: You do not understand Incorrect language set 1.
Press twice.
the set language
2.
Select the last menu item ( SETTINGS) and confirm by
pressing .
3.
Under SETTINGS, select the second menu item and
confirm by pressing .
4. Select the language that you understand and confirm by
pressing .
1 Water defi- The water pressure is too low in Refer to the operating instruc- See the operating instructions
ciency: Follow the heating installation. tions for the relevant heat gen- for the heat generator
the instructions erator for information on filling
in the heat gen. with water
B.2 Troubleshooting
Message Possible cause Measure
Ventilation unit communication Incorrect plug connection ▶ Check the plug connection.
interrupted
The cable is defective ▶ Replace the cable.
HP control module communica- Incorrect plug connection ▶ Check the plug connection.
tion interrupted
The cable is defective ▶ Replace the cable.
Outdoor temperature sensor Outdoor temperature sensor ▶ Replace the outdoor temperature sensor.
signal invalid defective
Heat generator 1 communica- The cable is defective ▶ Replace the cable.
tion interrupted *,
* Can be heat generator 1 to 8 Incorrect plug connection ▶ Check the plug connection.
Domestic hot water station com- The cable is defective ▶ Replace the cable.
munication interrupted
Incorrect plug connection ▶ Check the plug connection.
Solar pump station communica- The cable is defective ▶ Replace the cable.
tion interrupted
Incorrect plug connection ▶ Check the plug connection.
FM3 configuration [1] not cor- Incorrect set value for the FM3 ▶ Set the correct set value for the FM3.
rect *,
* Can be address 1 to 3
Mixer module no longer suppor- Unsuitable module connected ▶ Install a module that the control supports.
ted
Solar module no longer suppor- Unsuitable module connected ▶ Install a module that the control supports.
ted
Remote control no longer sup- Unsuitable module connected ▶ Install a module that the control supports.
ported
Basic system diagram code not Incorrectly selected basic sys- ▶ Set the correct basic system diagram code.
correct tem diagram code
Remote control 1 missing *, Missing remote control ▶ Connect the remote control.
* Can be remote control 1 or 2
Current basic system diagram FM5 connected in the heating ▶ Remove the FM5 from the heating installation.
does not support FM5 installation
Incorrectly selected basic sys- ▶ Set the correct basic system diagram code.
tem diagram code
FM3 missing Missing FM3 ▶ Connect the FM3.
DHW temperature sensor S1 Domestic hot water temperature ▶ Connect the domestic hot water temperature sensor to the
missing at FM3 sensor S1 not connected FM3.
Solar pump 1 reports faults *, * Fault in the solar pump ▶ Check the solar pump.
Solar pump 1 or 2
1 Heat generator The heat generator requires Refer to the operating or install- See the operating or installation
1 requires main- maintenance work. ation instructions for the relev- instructions for the heat gener-
tenance *, * Can ant heat generator for informa- ator
be heat generator tion on the maintenance work
1 to 8 required
2 Ventilation unit The ventilation unit requires Refer to the operating or install- See the operating or installation
requires main- maintenance work. ation instructions for the relev- instructions for the ventilation
tenance ant ventilation unit for informa- unit
tion on the maintenance work
required
3 Water defi- The water pressure is too low in Water deficiency: Follow the in- See the operating or installation
ciency: Follow the heating installation. structions in the heat generator instructions for the heat gener-
the instructions ator
in the heat gen.
4 Maintenance Date on which maintenance is Carry out the required mainten- Date entered in the control
Contact: due for the heating installation. ance work
Index
A
Article number ..................................................................... 44
C
CE marking.......................................................................... 44
Competent person................................................................. 2
Connecting a system control to the ventilation unit ............. 15
Control elements ................................................................... 4
D
Display................................................................................... 4
Disposal............................................................................... 44
Documents .......................................................................... 43
F
Fault .................................................................................... 43
Faults................................................................................... 43
Frost ...................................................................................... 2
I
Intended use.......................................................................... 2
L
Lines, maximum length ....................................................... 15
Lines, minimum cross-section ............................................. 15
Lines, selecting.................................................................... 15
M
Maintenance........................................................................ 43
O
Operating and display functions ............................................ 5
P
Prerequisites for starting up the heating installation ........... 43
Prerequisites, start-up ......................................................... 43
Preventing a malfunction....................................................... 3
Q
Qualification........................................................................... 2
R
Reading the article number ................................................. 44
Reading the serial number .................................................. 44
Recycling............................................................................. 44
Regulations ........................................................................... 2
Running the installation assistants ...................................... 43
S
Serial number ...................................................................... 44
Setting the heat curve ........................................................... 4
Su uso incorrecto o utilización inadecuada Las siguientes tareas solo deben ser llevadas
puede provocar daños en el producto u otros a cabo por profesionales autorizados que
bienes materiales. estén debidamente cualificados:
B
4 3.5 3 2.5 2 1.8
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60 0.8
50 0.6
0.4
2.11.1 Elementos de mando
40
0.2 – Activación del menú
30 0.1 – Volver a la pantalla básica
20 – Confirmar selección/cambio
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A – Guardar los valores de ajuste
– Un nivel atrás
A Temperatura exterior °C B Temperatura de ida
nominal °C – Cancelar la entrada
B – Abrir Ayuda
– Abrir Asistente de programa de tiempos
70
60 Los paneles de mandos activos se iluminan en verde.
50
0.4 Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla básica.
40
30 Pulsar 2 veces : accederá al menú.
22
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A 2.11.2 Símbolos
C D
18
Calefacción temporizada activa
A Temperatura exterior °C C Temperatura nominal
interior °C Bloqueo de teclas activo
B Temperatura de ida
nominal °C D Eje a
Mantenimiento pendiente
Si se ha seleccionado la curva de calefacción 0,4 y la tem-
peratura nominal interior especificada es de 21 °C, la curva
de calefacción se desplaza tal y como se muestra en la fi- Error en la instalación de calefacción
gura. La curva de calefacción se desplaza en paralelo sobre
el eje a, inclinado 45°, según el valor de la consigna de tem- Contactar con el profesional autorizado
peratura ambiente. Si la temperatura exterior es de −15 °C,
la regulación ajusta una temperatura de ida de 45 °C.
Reducción de ruido activa
Indicación
Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema.
– Eco: la calefacción está desconectada fuera de los períodos. La protección contra heladas está
activada.
– Normal: La temperatura de reducción se aplica fuera de los períodos.
Los grupos constructivos externos, como p. ej. bombas de calefacción o válvulas externas, y otros consumidores y generadores del
hogar no se toman en cuenta.
Las divergencias entre el consumo de energía o el rendimiento energético mostrado y el real pueden ser considerables.
Los datos relativos al consumo de energía o el rendimiento energético no son adecuados para generar o comparar facturas energéti-
cas.
Se pueden leer: Mes actual, Último mes, Año actual, Último año, Total
→ Estado quemador:
→ Elementos de mando Explicación de los paneles de mandos
→ Presentación del menú Explicación de la estructura del menú
→ Contacto profesional autorizado
→ Número de serie
Requisito: El regulador del sistema o, en su caso, el mando a distancia debe haberse asignado a la zona en la que está instalado el
regulador del sistema o el mando a distancia en la función Asignación de zona:.
La función Control temp. amb.: no tiene ningún efecto si está activado Sin asig. en la función Asignación de zona:.
→ Refrigeración posible: Requisito: Hay una bomba de calor conectada.
→ Contr. punto condensación: El regulador del sistema compara la temperatura de ida nominal mínima ajustada de refrige-
ración con el punto de descongelación actual + desviación ajustada del punto de desconge-
lación. El regulador del sistema selecciona la temperatura más alta para la temperatura de
ida nominal para evitar el condensado.
Requisito: La función Refrigeración posible: está activada.
→ Temp. nom. ida mín. refrig.: °C El regulador del sistema regula el circuito de calefacción a la Temp. nom. ida mín. refrig.:
°C.
Requisito: La función Refrigeración posible: está activada.
→ Offset punto condensación: K Adición de seguridad que se añade al punto de descongelación actual. Requisito:
Longitud de la línea
Cables de sonda ≤ 50 m
Cables de bus ≤ 125 m
Ø6
H05VVF
2 x 0,75 mm²
VRC 720
1,5 m
1. 60
2.
C
Ø6
B
≤25 mm
≥2
E
,5
m
W
N
VRC 693
1. 2. Ø6
3. 4.
A B
5. 6.
VRC 9535
1. 2. Ø6
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
3. 4.
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
AF
A
T
O
DCF
B
A
B
5. 6.
AF
T
O
DCF
VRC 720
eBUS
Los sistemas sencillos con un circuito de calefacción directo no necesitan ningún módulo de función.
VRC 720
eBUS
Los sistemas con dos circuitos de calefacción que deben regularse por separado necesitan el módulo de función FM3.
El sistema no se puede ampliar con el mando a distancia VR 92.
VRC 720
VR 92
eBUS
Los sistemas con más de 2 circuitos de calefacción mixtos necesitan el módulo de función FM5.
El sistema puede incluir:
– máximo 1 módulo de función FM5
– máximo 3 módulos de función FM3, adicionales al módulo de función FM5
– máximo 4 mandos a distancia VR 92, que pueden incorporarse en cada circuito de calefacción
– máximo 9 circuitos de calefacción, que puede lograr con 1 módulo de función FM5 y 3 módulos de función FM3
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 BUS
O I O I
S12 S13
5 4
Terminales del sensor S6 hasta S11: conexión de un regulador externo también posible
Terminales de señal S12, S13: I = entrada, O = salida
Salida del mezclador R7/8, R9/10, R11/12: 1 = abierta, 2 = cerrada
Configure los contactos de las entradas externas en el regulador del sistema.
– Abierto,desc.: contactos abiertos, sin demanda de calor
– Puente, desc.: contactos cerrados, sin demanda de calor
1 2 3 4
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 BUS
R3/4 R5/6
N 1 2 N 1 2
7 6 5
Terminales del sensor S2, S3: conexión de un regulador externo también posible
Salida del mezclador R3/4, R5/6: 1 = abierta, 2 = cerrada
Configure los contactos de las entradas externas en el regulador del sistema.
– Abierto,desc.: contactos abiertos, sin demanda de calor
– Puente, desc.: contactos cerrados, sin demanda de calor
– Producción de agua caliente sanitaria a través de la caldera con la dirección más alta
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria a esta caldera
1)
Producción de agua caliente sanitaria a través de toda la cascada (sin circuito de aislamiento) 2
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria al módulo de función FM5
1)
allSTOR sistema acumulador incl. estación de agua potable 2
1) No utilice la válvula de inversión prioritaria integrada de la caldera ecoTEC VC (posición permanente: modo calefacción).
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria al módulo de regula-
ción de la bomba de calor o a la bomba de calor
con soporte de agua caliente sanitaria solar 8 11
allSTOR sistema acumulador incl. estación de agua potable 8 16
1) p. ej., VWZ MWT
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria a la caldera adicional
(regulación de carga propia)
Producción de agua caliente sanitaria solo mediante caldera adicional con módulo de función 9 10
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria a la caldera adicional
(regulación de carga propia)
Producción de agua caliente sanitaria mediante bomba de calor y caldera adicional 16 16
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria al módulo de función
FM5
– sin módulo de función FM5, conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente
sanitaria al módulo de regulación de la bomba de calor o a la bomba de calor
Producción de agua caliente sanitaria mediante bomba de calor y caldera adicional con acumulador de 12 13
agua caliente sanitaria bivalente
– conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria superior a la caldera
adicional (regulación de carga propia)
– conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria inferior al módulo de
regulación de la bomba de calor o a la bomba de calor
1) p. ej., VWZ MWT
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria a la caldera adicional
(regulación de carga propia)
Producción de agua caliente sanitaria mediante bomba de calor y caldera adicional 16 16
– Conectar el sensor de temperatura del acumulador de agua caliente sanitaria al módulo de función
FM5
1) p. ej., VWZ MWT
2 Caldera de gas/aceite – 1)
x – – x x x
1)
– x
8: A través de una habitación de referencia sin válvula de regulación de temperatura de habitación individual debe po-
der fluir siempre al menos el 35 % del caudal nominal.
5: El limitador de temperatura del acumulador debe montarse en un lugar adecuado para evitar que la temperatura del
acumulador supere los 100 °C.
Hasta que el profesional autorizado llegue, puede seleccio- Leer las instrucciones
nar uno de los ajustes:
Descon.: la calefacción y el agua caliente sanitaria solo se
calientan de forma moderada.
Anexo
A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento
A.1 Solución de averías
Avería posible causa Medida
La pantalla está oscura Error de software 1. Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre
el regulador del sistema durante más de 5 segundos para
forzar el reinicio.
2. Desconecte el interruptor de red de todos los generadores
de calor durante aprox. 1 minuto y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje de error persiste, informe al profesional autori-
zado.
No es posible efectuar cambios Error de software 1. Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre
en la pantalla mediante los pa- el regulador del sistema durante más de 5 segundos para
neles de mandos forzar el reinicio.
2. Desconecte el interruptor de red de todos los generadores
de calor durante aprox. 1 minuto y vuelva a conectarlo.
3. Si el mensaje de error persiste, informe al profesional autori-
zado.
Pantalla: Bloqueo de teclas Bloqueo de teclas activo ▶ Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre
activado, no se pueden cam- el regulador del sistema durante aprox. 1 segundo para desac-
biar los ajustes ni los valores tivar el bloqueo de teclas.
Pantalla: Modo caldera adic. La bomba de calor no funciona 1. Informe al profesional autorizado.
con error Bomba calor (ac- 2. Seleccione el ajuste para el modo de emergencia hasta que
ceder cod. niv. esp.), calenta- llegue el profesional autorizado.
miento insuficiente de la cale-
3. Encontrará información más detallada en Fallo, mensajes de
facción y del agua caliente sani-
error y mantenimiento (→ Página 91).
taria
Pantalla: F. Error caldera, en Error en la caldera 1. Elimine las averías de la caldera seleccionando primero Res-
la pantalla aparece el código tablecer y, a continuación, Sí.
concreto del error, p. ej., F.33 2. Si el mensaje de error persiste, informe al profesional autori-
con la caldera concreta zado.
Pantalla: No comprende el Idioma incorrecto ajustado 1.
Pulse 2 veces .
idioma ajustado
2.
Seleccione el último punto del menú ( AJUSTES) y con-
firme con .
3.
En AJUSTES, seleccione el segundo punto del menú y
confirme con .
4.
Seleccione el idioma que desee y confirme con .
Temperatura de redução é a temperatura que deve ser 16:30 18:00 20:00 22:30
alcançada nos espaços de habitação fora do intervalo.
A Hora 3 Intervalo 2
Temperatura de entrada é a temperatura com que a água
do circuito de aquecimento sai do gerador de calor. B Temperatura 4 Fora do intervalo
1 Temperatura desejada 5 Intervalo 1
2.4 O que é uma zona? 2 Temperatura de redu-
ção
Um edifício pode ser dividido em várias áreas, as quais são
denominadas como zonas. Cada zona pode ter um pedido Pode dividir um dia em vários intervalos (3) e (5). Cada inter-
diferente ao sistema de aquecimento. valo pode abranger um período de tempo individual. Os in-
Exemplos para a divisão em zonas: tervalos não podem sobrepor-se. A cada intervalo pode atri-
buir uma outra temperatura desejada (1).
– Numa casa existe um aquecimento por piso radiante
(zona 1) e um aquecimento de corpo plano (zona 2). Exemplo:
– Numa casa existem várias unidades de habitação in- 16h:30 até 18h:00; 21 °C
dependentes. Cada unidade de habitação contém uma
20h:00 até 22h:30; 24 °C
zona própria.
O regulador do sistema regula os espaços de habitação
2.5 O que é a circulação? para a temperatura desejada dentro do intervalo. Nos pe-
ríodos fora do intervalo (4) o regulador do sistema regula os
Um tubo de água adicional é ligado ao tubo da água quente espaços de habitação para a temperatura de redução mais
e forma um circuito com o acumulador de água quente sani- baixa definida (2).
tária. Uma bomba de recirculação assegura uma circulação
permanente de água quente no sistema de tubagens, asse- 2.8 O que faz o Hybrid-Manager?
gurando a disponibilização imediata de água quente mesmo
quando as tomadas de água estão mais afastadas. O Hybrid-Manager calcula se a bomba de calor ou o aque-
cedor adicional cobre a necessidade de calor de forma eco-
nómica. O critério de decisão é a tarifa regulada relativa-
mente à necessidade de calor.
Para que a bomba de calor e o aquecedor adicional
possam funcionar de modo eficaz, tem de inserir a tarifa
corretamente. Ver tabela Opção de menu DEFINIÇÕES
(→ Página 105). Caso contrário, podem ocorrer custos
elevados.
B
4 3.5 3 2.5 2 1.8
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60 0.8
50 0.6
20 – Confirmar seleção/alteração
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A – Guardar os valores de ajuste
B
– Chamar a ajuda
70
– Chamar o assistente do programa temporizado
60
50 Elementos de comando ativos acendem-se a verde.
40 0.4
Premir 1 x : acede à indicação básica.
30
22
Premir 2 x : acede ao menu.
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A
C D
18 2.11.2 Símbolos
A Temperatura exterior °C C Temperatura ambiente Aquecimento temporizado ativo
nominal °C
B Temperatura de entrada
nominal °C D Eixo a
Bloqueio de teclas ativo
Indicação
As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema.
– Eco: O aquecimento está desligado fora do intervalo. A proteção anticongelante está ativada.
– Normal: A temperatura de redução é válida fora do intervalo.
Os componentes externos, como p. ex. as bombas do aquecimento externas ou válvulas, e outros consumidores e geradores domésti-
cos continuam a não ser considerados.
As divergências entre o consumo de energia ou o rendimento energético indicado e real podem ser consideráveis.
As indicações do consumo de energia ou do rendimento energético não são indicadas para gerar ou comparar faturação energética.
São legíveis: Mês atual, Mês passado, Ano atual, Ano passado, Total
→ Estado do queimador:
→ Elementos de comando Explicação dos elementos de comando
→ Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu
→ Contacto técnico especializado
→ Número de série
Requisito: o regulador do sistema ou o comando à distância está atribuído, na função Atribuição de zona:, à zona em que o regu-
lador do sistema ou o comando à distância está instalado.
A função Aumento temp. amb.: não tem efeito se Nenh. atrib. estiver ativado na função Atribuição de zona:.
→ Arrefecimento permitido: Requisito: está ligada uma bomba de calor.
→ Monitoriz. ponto condens.: O regulador do sistema compara a temperatura de entrada nominal mínima definida de arre-
fecimento com o ponto de condensação atual + deslocamento definido do ponto de conden-
sação. O regulador do sistema escolhe a temperatura mais elevada para a temperatura de
entrada nominal, para evitar condensados.
Requisito: a função Arrefecimento permitido: está ativada.
→ Temp. entr. nom. mín. arref.: °C O regulador do sistema regula o circuito de aquecimento para a Temp. entr. nom. mín.
arref.: °C.
Requisito: a função Arrefecimento permitido: está ativada.
→ Desloc. ponto condensação: K Margem de segurança que é adicionada ao ponto de condensação atual. Requisito:
Ø6
H05VVF
2 x 0,75 mm²
VRC 720
1,5 m
1. 60
2.
C
Ø6
B
≤25 mm
≥2
E
,5
m
W
N
VRC 693
1. 2. Ø6
3. 4.
A B
5. 6.
VRC 9535
1. 2. Ø6
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
3. 4.
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
AF
A
T
O
DCF
B
A
B
5. 6.
AF
T
O
DCF
VRC 720
eBUS
Os sistemas simples com um circuito de aquecimento direto não necessitam de módulo funcional.
VRC 720
eBUS
Os sistemas com dois circuitos de aquecimento, que têm de ser regulados separadamente um do outro, necessitam do mó-
dulo funcional FM3.
O sistema não é ampliável com o comando à distância VR 92.
VRC 720
VR 92
eBUS
Sistemas com mais de 2 circuitos de aquecimento misturados necessitam do módulo funcional FM5.
O sistema pode incluir:
– no máximo 1 módulo funcional FM5
– no máximo 3 módulos funcionais FM3, adicionalmente ao módulo funcional FM5
– No máximo 4 comandos à distância VR 92, que podem ser instalados em cada circuito de aquecimento
– no máximo 9 circuitos de aquecimento, que alcança com 1 módulo funcional FM5 e 3 módulos funcionais FM3
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 BUS
O I O I
S12 S13
5 4
1 2 3 4
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 BUS
R3/4 R5/6
N 1 2 N 1 2
7 6 5
– Ligar o sensor da temperatura do acumulador de água quente superior ao aquecedor adicional (re-
gulação de carga própria)
– Ligar o sensor da temperatura do acumulador de água quente inferior ao módulo de regulação da
bomba de calor ou bomba de calor
1) p. ex. VWZ MWT
2 Aquecedor a gás/óleo – 1)
x – – x x 1)
x – x
8: Através de um espaço de referência sem válvula de regulação da temperatura do espaço individual tem de ser pos-
sível um fluxo de no mín. 35 % do débito nominal.
5: O limitador da temperatura do acumulador tem de ser montado num local adequado, para impedir uma temperatura
do acumulador superior a 100 °C.
Anexo
A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção
A.1 Eliminação de falhas
Falha Possível causa Medida
O mostrador permanece escuro Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador do sistema du-
rante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização.
2. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de ca-
lor durante aprox. 1 minuto e volte a ligá-lo.
3. Se a mensagem de erro persistir, informe o técnico especia-
lizado.
Não são possíveis alterações Erro de software 1. Prima a tecla superior direita no regulador do sistema du-
na indicação através dos ele- rante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização.
mentos de comando 2. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de ca-
lor durante aprox. 1 minuto e volte a ligá-lo.
3. Se a mensagem de erro persistir, informe o técnico especia-
lizado.
Mostrador: Bloqueio de teclas Bloqueio de teclas está ativo ▶ Prima a tecla superior direita no regulador do sistema durante
ativado, não é possível alterar aprox. 1 segundo, para desativar o bloqueio de teclas.
as definições e valores
Mostrador: Modo aquec. adici- A bomba de calor não funciona 1. Entre em contacto com o técnico especializado.
onal em caso erro Bomba de 2. Selecione a definição para o funcionamento de emergência,
calor (chamar téc.espec.), ca- até que o técnico especializado chegue.
lor insuficiente no aquecimento
3. Encontra esclarecimentos adicionais em Falha, mensagens
e água quente
de erro e de manutenção (→ Página 140).
Mostrador: F. Avaria Aquece- Avaria Aquecedor 1. Faça o reset do aquecedor, selecionando primeiro Repor e
dor, no mostrador surge o có- depois Sim.
digo da avaria concreto, p. ex. 2. Se a mensagem de erro persistir, informe o técnico especia-
F.33 com aquecedor concreto lizado.
Mostrador: não compreende o Definido idioma incorreto 1.
Prima 2 x .
idioma definido
2.
Selecione a última opção de menu ( DEFINIÇÕES) e
confirme com .
3.
Em DEFINIÇÕES selecione a segunda opção de menu
e confirme com .
4.
Selecione o idioma que compreende e confirme com .
1 Falta de água: A pressão da água no sistema Consulte o enchimento com Ver as instruções de uso do
Siga as indica- de aquecimento é demasiado água nas instruções de uso do gerador de calor
ções no gerador baixa. respetivo gerador de calor
de calor.
1 Gerador de calor Existem trabalhos de manuten- Consulte os trabalhos de manu- Ver o manual de instruções ou
1 requer manu- ção para o gerador de calor. tenção no manual de instruções de instalação do gerador de
tenção *, * pode ou de instalação do respetivo calor
ser o gerador de gerador de calor
calor 1 a 8
2 Aparelho de ven- Existem trabalhos de manuten- Consulte os trabalhos de manu- Ver o manual de instruções ou
tilação requer ção para o aparelho de ventila- tenção no manual de instruções de instalação do aparelho de
manutenção ção. ou de instalação do aparelho de ventilação
ventilação
3 Falta de água: A pressão da água no sistema Falta de água: siga as indica- Ver o manual de instruções ou
Siga as indica- de aquecimento é demasiado ções no gerador de calor de instalação do gerador de
ções no gerador baixa. calor
de calor.
4 Manutenção Data em que a manutenção do Efetue os trabalhos de manu- Data introduzida no regulador
Contacte: sistema de aquecimento expira. tenção necessários
Índice remissivo
A
Avaria ................................................................................ 140
C
Cabos, comprimento máximo............................................ 112
Cabos, seleção.................................................................. 112
D
Definir a curva de aquecimento......................................... 101
Disposições ......................................................................... 99
Documentação .................................................................. 141
E
Elementos de comando..................................................... 101
Eliminação......................................................................... 141
Evitar anomalia.................................................................. 101
Executar o assistente de instalação.................................. 140
F
Falhas................................................................................ 140
Funções de operação e de exibição ................................. 102
G
Gelo ..................................................................................... 99
L
Ler o número de artigo ...................................................... 141
Ler o número de série ....................................................... 141
Ligar o regulador do sistema ao aparelho de ventilação ... 112
M
Manutenção....................................................................... 140
Marcação CE..................................................................... 141
Mostrador .......................................................................... 101
N
Número de artigo............................................................... 141
Número de série................................................................ 141
Q
Qualificação......................................................................... 99
R
Reciclagem........................................................................ 141
Requisitos para a colocação em funcionamento do
sistema de aquecimento ................................................... 140
Requisitos, colocação em funcionamento......................... 140
T
Técnico especializado ......................................................... 99
Tubos, secção transversal mínima.................................... 112
U
Utilização adequada............................................................ 99
5 – Zagon...................................................... 187
5.1 Pogoji za zagon ................................................. 187
5.2 Zaključeno izvajanje čarovnika za
namestitev ......................................................... 187
5.3 Naknadno spreminjanje nastavitev.................... 187
B
4 3.5 3 2.5 2 1.8
90 ĬĪƀ
1.5
80
īĬƀ
1.2
70 ƀ
60
1.0
0.8
ĬįŀĪ ĮİŰ
50 0.6
0.4
40
0.2
30 0.1
20
15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A
– En nivo nazaj
B
– Preklic vnosa
70
– Navigiranje po strukturi menijev
60 – Zmanjševanje ali zviševanje nastavitvene vredno-
50 sti
– Navigiranje k posameznim številkam/črkam
40 0.4
30
22
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 A
C D – Priklic pomoči
18
– Priklic pomočnika za časovni program
A Zunanja temperatura °C C Zahtevana vrednost
sobne temperature °C Aktivni upravljalni elementi svetijo zeleno.
B Zahtevana temperatura
dvižnega voda °C D Os a
1 x pritisk : priklic osnovnega prikaza.
Če je izbrana krivulja ogrevanja 0,4 in je za želeno sobno
temperaturo določenih 21 °C, se krivulja ogrevanja prema- 2 x pritisk : priklic menija.
kne, kot je prikazano na sliki. Krivulja ogrevanja se preslika
vzporedno po osi 45°, glede na vrednost želene sobne tem- 2.11.2 Simboli
perature. Pri zunanji temperaturi −15 °C regulacija zagotovi,
da je temperatura dvižnega voda 45 °C. Časovno vodeno ogrevanje je aktivno
Termin za vzdrževanje
Navodilo
Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema.
– Eco: Zunaj časovnih intervalov je ogrevanje izklopljeno. Zaščita proti zmrzovanju je aktivirana.
– Običajno: Temperatura spuščanja velja zunaj časovnih intervalov.
Zunanje komponente, npr. zunanje toplotne črpalke ali ventili ter drugi porabniki in toplotne naprave v gospodinjstvu niso upoštevane.
Odstopanja med prikazano in dejansko porabo energije oz. izkupičkom energije so lahko velika.
Podatki o porabi energije oz. izkupičku energije niso primerni za izračunavanje in primerjanje podatkov o porabi energije.
Odčitati je mogoče: Trenutni mesec, Zadnji mesec, Trenutno leto, Zadnje leto, obrat. ure
→ Stanje gorilnika:
→ Upravljalni elementi Razlaga upravljalnih elementov
→ Predstavitev menija Razlaga strukture menijev
→ Kontakt za inštalaterja
→ Serijska številka
Pogoj: regulator sistema oz. daljinski upravljalnik je v funkciji Dodelitev območja: dodeljen območju, v katerem je nameščen regula-
tor sistema oz. daljinski upravljalnik.
Funkcija Nadzor sobne temp.: nima učinka, če je aktivirana možnost Brez dodel. v funkciji Dodelitev območja:.
→ Mogoče hlajenje: Pogoj: priključena je toplotna črpalka.
→ Spremljanje rosišča: Regulator sistema primerja nastavljeno minimalno želeno temperaturo za hlajenje s trenu-
tnim rosiščem + nastavljenim odklonom rosišča. Regulator sistema za želeno temperaturo
dvižnega voda izbere višjo temperaturo, da prepreči kondenzacijo.
Pogoj: Funkcija Mogoče hlajenje: je aktivirana.
→ Najn. žel. temp. dv. voda hlaj.: °C Regulator sistema regulira ogrevalni krogotok na Najn. žel. temp. dv. voda hlaj.: °C.
Pogoj: Funkcija Mogoče hlajenje: je aktivirana.
→ Odklon rosišča: K Varnostni dodatek, ki je dodan trenutnemu rosišču. Pogoj:
Dolžina napeljave
Kabli tipal ≤ 50 m
Vodila ≤ 125 m
Ø6
H05VVF
2 x 0,75 mm²
VRC 720
1,5 m
1. 60
2.
C
Ø6
B
≤25 mm
≥2
E
,5
m
W
N
VRC 693
1. 2. Ø6
3. 4.
A B
5. 6.
VRC 9535
1. 2. Ø6
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
3. 4.
AF
T
O
DCF
AF
T
O
DCF
AF
A
T
O
DCF
B
A
B
5. 6.
AF
T
O
DCF
VRC 720
eBUS
VRC 720
eBUS
V sistemih, ki imajo dva ogrevalna krogotoka, ki zahtevata medsebojno ločeno regulacijo, je potreben funkcijski modul FM3.
Sistema ni mogoče razširiti z daljinskim upravljalnikom VR 92.
VRC 720
VR 92
eBUS
V sistemih, ki imajo več kot dva mešana ogrevalna krogotoka, je potreben funkcijski modul FM5.
Sistem lahko zajema naslednje:
– največ 1 funkcijski modul FM5
– največ 3 funkcijski moduli FM3, poleg funkcijskega modula FM5
– največ 4 daljinske upravljalnike VR 92, ki jih je mogoče vgraditi v vsak ogrevalni krogotok
– največ 9 ogrevalnih krogotokov, ki jih dosežete z 1 funkcijskim modulom FM5 in 3 funkcijskimi moduli FM3
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 BUS
O I O I
S12 S13
5 4
1 2 3 4
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 O I - +
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 BUS
R3/4 R5/6
N 1 2 N 1 2
7 6 5
– senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na modul za regulacijo toplotne črpalke oz.
toplotno črpalko
s solarno podporo za pripravo tople vode 8 11
Sistem zalogovnika allSTOR vklj. s postajo za sanitarno vodo 8 16
1) npr. VWZ MWT
– Senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na dodatno ogrevalno napravo (lastna regula-
cija polnjenja)
Priprava tople vode samo z dodatno ogrevalno napravo s funkcijskim modulom 9 10
– Senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na dodatno ogrevalno napravo (lastna regula-
cija polnjenja)
Priprava tople vode prek toplotne črpalke in dodatne ogrevalne naprave 16 16
– zgornji senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na dodatno ogrevalno napravo (lastna
regulacija polnjenja)
– spodnji senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na modul za regulacijo toplotne črpalke
oz. toplotno črpalko
1) npr. VWZ MWT
– Senzor temperature zalogovnika tople vode priključite na dodatno ogrevalno napravo (lastna regula-
cija polnjenja)
Priprava tople vode prek toplotne črpalke in dodatne ogrevalne naprave 16 16
3h 10a Termometer
Črpalka za zaščito pred legionelo
3i 10b Manometer
Črpalka za toplotni izmenjevalnik
3j Solarna črpalka 10c Protipovratni ventil
8: Skozi referenčni prostor brez ventila za uravnavanje temperature posameznega prostora mora biti vedno omogočen
nazivni pretok najmanj 35 %.
5: Na primerno mesto morate namestiti omejevalnik temperature zalogovnika, da preprečite temperaturo zalogovnika
nad 100 °C.
Nazivna napetost 9 … 24 V
Nazivna udarna napetost 330 V
Stopnja umazanosti 2
Označeni tok < 50 mA
Prerez priključne napeljave 0,75 … 1,5 mm²
Stopnja zaščite IP 20
Razred zaščite III
Temperatura za tlačni preizkus s kroglo 75 ℃
Najv. dovoljena temperatura okolice 0 … 60 ℃
Dodatek
A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo
A.1 Odpravljanje motenj
Motnja Mogoči vzroki Ukrep
Zaslon ostane temen Napaka programske opreme 1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju sistema in jo dr-
žite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon.
2. Za približno 1 minuto izklopite omrežna stikala na vseh ogre-
valnih napravah in jih nato ponovno vklopite.
3. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite inštalaterja.
Z upravljalnimi elementi ne do- Napaka programske opreme 1. Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju sistema in jo dr-
sežete sprememb na zaslonu žite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon.
2. Za približno 1 minuto izklopite omrežna stikala na vseh ogre-
valnih napravah in jih nato ponovno vklopite.
3. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite inštalaterja.
Zaslon: Zaklep tipk je vključen, Zaklep tipk je aktiven ▶ Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju sistema in jo držite
spremembe nastavitev in vre- približno 1 sekundo, da izklopite zaklep tipk.
dnosti niso mogoče
Zaslon: Način dodat. ogr. na- Toplotna črpalka ne deluje 1. Obvestite inštalaterja.
prave pri napaki Topl. črpalka 2. Izberite nastavitev za zasilno delovanje, dokler ne pride in-
(pokličite inštalaterja), nezado- štalater.
stno segrevanje ogrevanja in to-
3. Natančnejše razlage najdete pod Sporočila o motnjah, napa-
ple vode
kah in servisna sporočila (→ stran 187).
Zaslon: F. Napaka ogrevalne Napaka ogrevalne naprave 1. Odpravite motnjo ogrevalne naprave tako, da najprej izberete
naprave, na zaslonu se prikaže Ponastavi in nato Da.
konkretna koda napake, npr. 2. Če sporočilo o napaki ne izgine, obvestite inštalaterja.
F.33, s konkretno ogrevalno
napravo
Zaslon: ne razumete nastavlje- Nastavljen je napačen jezik 1.
2 x pritisnite .
nega jezika
2.
Izberite zadnjo menijsko točko ( NASTAVITVE) in potrdite
s pritiskom na .
3.
Pod NASTAVITVE izberite drugo menijsko točko in potr-
dite s pritiskom na .
4.
Izberite jezik, ki ga razumete, in potrdite s pritiskom na .
1 Pomanjkanje Tlak vode v ogrevalnem sis- Polnjenje z vodo boste našli v Glejte navodila ogrevalne na-
vode: sledite na- temu je previsok. navodilih za uporabo posame- prave
vedbam v ogre- znih ogrevalnih naprav
valni napravi.
1 Ogrev. naprava Potrebno je vzdrževanje ogre- Vzdrževalna dela boste našli v Glejte navodila za uporabo ali
1 potrebuje vzdr- valne naprave. navodilih za uporabo ali name- namestitev ogrevalne naprave
ževanje *, * je stitev posameznih ogrevalnih
lahko ogrevalna naprav
naprava od 1 do 8
2 Prezračevalna Potrebno je vzdrževanje prezra- Vzdrževalna dela boste našli v Glejte navodila za uporabo ali
naprava potre- čevalne naprave. navodilih za uporabo ali name- namestitev prezračevalne na-
buje vzdrževanje stitev prezračevalne naprave prave
3 Pomanjkanje Tlak vode v ogrevalnem sis- Pomanjkanje vode: upoštevajte Glejte navodila za uporabo ali
vode: sledite na- temu je previsok. navedbe v ogrevalni napravi. namestitev ogrevalne naprave
vedbam v ogre-
valni napravi.
4 Vzdrževanje Obr- Datum termina za vzdrževanje Izvedite potrebna vzdrževalna Vneseni datum v regulatorju
nite se na: ogrevalnega sistema. dela
Indeks
D
Dokumentacija................................................................... 187
F
Funkcije za upravljanje in prikaz ....................................... 150
I
Inštalater............................................................................ 147
K
Kvalifikacija........................................................................ 147
N
Namenska uporaba ........................................................... 147
Napaka .............................................................................. 187
Napake .............................................................................. 187
Napeljava, izbira................................................................ 159
Napeljava, najmanjši presek ............................................. 159
Napeljava, največja dolžina............................................... 159
Nastavitev krivulje ogrevanja............................................. 149
O
Odčitavanje serijske številke ............................................. 187
Odčitavanje številke artikla................................................ 187
Odstranjevanje .................................................................. 188
Oznaka CE ........................................................................ 188
P
Pogoji za zagon ogrevalnega sistema............................... 187
Pogoji, zagon..................................................................... 187
Predpisi ............................................................................. 147
Preprečitev nepravilnega delovanja .................................. 148
Priključitev regulatorja sistema na prezračevalno
napravo ............................................................................. 159
R
Recikliranje........................................................................ 188
S
Serijska številka................................................................. 187
Š
Številka artikla ................................................................... 187
U
Upravljalni elementi ........................................................... 149
V
Vzdrževanje....................................................................... 187
Z
Zaključeno izvajanje čarovnika za namestitev .................. 187
Zaslon................................................................................ 149
Zmrzal ............................................................................... 147
0020287900_00 19.11.2019
Supplier
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197
www.vaillant.es
Vaillant Ltd.
Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT
Telephone 0330 100 3461
info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
www.vaillant.info
Vaillant d.o.o.
Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana
Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42
Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45
Fax 01 28093 44
info@vaillant.si www.vaillant.si
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with
the manufacturer's written consent.