Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

BEKO WMB 81041 L Washing Machine

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

Washing Machine WMB 81241 LB

WMB 81241 LS
Lave-linge
WMB 81241 LA
WMB 81041 LS
WMB 81041 L
1 Important safety instructions • The product must be unplugged during
This section contains safety instructions that will installation, maintenance, cleaning and repairing
help protect from risk of personal injury or property procedures.
damage. Failure to follow these instructions shall • Always have the installation and repairing
void any warranty. procedures carried out by the Authorized
General safety Service Agent. Manufacturer shall not be
• This product should not be used by persons held liable for damages that may arise from
with physical, sensory or mental disorders or procedures carried out by unauthorized
unlearned or inexperienced people (including persons.
children) unless they are attended by a person Intended use
who will be responsible for their safety or who • This product has been designed for domestic
will instruct them accordingly for use of the use. It is not suitable for commercial use and it
product. must not be used out of its intended use.
• Never place the product on a carpet-covered • The product must only be used for washing and
floor; otherwise, lack of airflow beneath the rinsing of laundry that are marked accordingly.
machine will cause electrical parts to overheat. • The manufacturer waives any responsibility arisen
This will cause problems with your product. from incorrect usage or transportation.
• Do not operate the product if the power cable / Children's safety
plug is damaged. Call the Authorized Service • Electrical products are dangerous for the children.
Agent. Keep children away from the product when it
• Have a qualified electrician connect a 16-Ampere is in use. Do not let them to tamper with the
fuse to the installation location of the product. product. Use child lock to prevent children from
• If the product has a failure, it should not be intervening with the product.
operated unless it is repaired by the Authorized • Do not forget to close the loading door when
Service Agent. There is the risk of electric leaving the room where the product is located.
• Store all detergents and additives in a safe place
shock! away from the reach of the children.
• This product is designed to resume operating
in the event of powering on after a power 2 Installation
interruption. If you wish to cancel the Refer to the nearest Authorised Service Agent for
programme, see "Cancelling the programme" installation of the product. To make the product
section. ready for use, review the information in the user
• Connect the product to a grounded outlet manual and make sure that the electricity, tap water
protected by a fuse complying with the values supply and water drainage systems are appropriate
in the "Technical specifications" table. Do not before calling the Authorized Service Agent. If they
neglect to have the grounding installation made are not, call a qualified technician and plumber to
by a qualified electrician. Our company shall have any necessary arrangements carried out.
not be liable for any damages that will arise
when the product is used without grounding in C Preparation of the location and electrical, tap
water and waste water installations at the place
accordance with the local regulations. of installation is under customer's responsibility.
• The water supply and draining hoses must be Installation and electrical connections of the
securely fastened and remain undamaged. B product must be carried out by the Authorized
Otherwise, there is the risk of water leakage. Service Agent. Manufacturer shall not be
• Never open the loading door or remove the filter held liable for damages that may arise from
while there is still water in the drum. Otherwise, procedures carried out by unauthorized
risk of flooding and injury from hot water will persons.
occur.
• Do not force open the locked loading door. The A hasPrior to installation, visually check if the product
loading door will be ready to open just a few any defects on it. If so, do not have it
minutes after the washing cycle comes to an installed. Damaged products cause risks for
end. In case of forcing the loading door to your safety.
open, the door and the lock mechanism may C Make sure that the water inlet and discharge
hoses as well as the power cable are not
get damaged.
• Unplug the product when not in use. folded, pinched or crushed while pushing
• Never wash the product by spreading or pouring the product into its place after installation or
water onto it! There is the risk of electric shock! cleaning procedures.
• Never touch the plug with wet hands! Never Appropriate installation location
unplug by pulling on the cable, always pull out • Place the machine on a rigid floor. Do not place it
by grabbing the plug. on a long pile rug or similar surfaces.
• Use detergents, softeners and supplements • Total weight of the washing machine and the dryer
suitable for automatic washing machines only. -with full load- when they are placed on top of
• Follow the instructions on the textile tags and on each other reaches to approx. 180 kilograms.
Place the product on a solid and flat floor that
the detergent package.
2 EN
has sufficient load carrying capacity! blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water
• Do not place the product on the power cable. inlet.
• Do not install the product at places where
temperature may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away from the
edges of other furniture.
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the
packaging reinforcement. Remove the packaging
reinforcement by pulling the ribbon.
Removing the transportation locks
A Do not remove the transportation locks before
taking out the packaging reinforcement.
A Remove the transportation safety bolts before A Ensure that the cold and hot water connections
operating the washing machine, otherwise, the are made correctly when installing the product.
product will be damaged. Otherwise, your laundry will come out hot at the
1. Loosen all the bolts with a spanner until they end of the washing process and wear out.
rotate freely (C). 2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a
2. Remove transportation safety bolts by turning wrench when tightening the nuts.
them gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User
Manual bag into the holes on the rear panel. (P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe


place to reuse when the washing machine
needs to be moved again in the future. 3. Open the taps completely after making the hose
Never move the product without the connection to check for water leaks at the
C transportation safety bolts properly fixed in connection points. If any leaks occur, turn off
place! the tap and remove the nut. Retighten the nut
Connecting water supply carefully after checking the seal. To prevent
water leakages and damages caused by them,
C The water supply pressure required to run keep the taps closed when the machine is not
the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 in use.
MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of
water flowing from the fully open tap in one Connecting to the drain
minute to have your machine run smoothly. • The end of the drain hose must be directly
Attach a pressure reducing valve if water connected to the wastewater drain or to the
pressure is higher. washbasin.
A outYour house will be flooded if the hose comes
C Ifproduct
you are going to use the double water-inlet
as a single (cold) water-inlet unit, you of its housing during water discharge.
must install the supplied stopper to the hot Moreover, there is risk of scalding due to
water valve before operating the product. high washing temperatures! To prevent such
(Applies for the products supplied with a blind situations and to ensure smooth water intake
stopper group.) and discharge of the machine, fix the end of the
discharge hose tightly so that it cannot come
If you want to use both water inlets of the
C product, out.
connect the hot water hose after • The hose should be attached to a height of at
removing the stopper and gasket group from least 40 cm, and 100 cm at most.
the hot water valve. (Applies for the products • In case the hose is elevated after laying it on the
supplied with a blind stopper group.) floor level or close to the ground (less than
Models with a single water inlet should not be
A connected 40 cm above the ground), water discharge
to the hot water tap. In such a case becomes more difficult and the laundry may
the laundry will get damaged or the product will come out excessively wet. Therefore, follow the
switch to protection mode and will not operate. heights described in the figure.
A theDo not use old or used water inlet hoses on
new product. It may cause stains on your
laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the
product to the water inlets on the product. Red
hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet,

3 EN
A Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Otherwise, they will get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected
by a fuse complying with the values in the "Technical
specifications" table. Our company shall not be
liable for any damages that will arise when the
product is used without grounding in accordance
with the local regulations.
• Connection must comply with national
• To prevent flowing of dirty water back into the regulations.
machine and to allow for easy discharge, do • Power cable plug must be within easy reach after
not immerse the hose end into the dirty water installation.
or drive it in the drain more than 15 cm. If it is • The voltage and allowed fuse or breaker
too long, cut it short. protection are specified in the “Technical
• The end of the hose should not be bent, it should specifications” section. If the current value of
not be stepped on and the hose must not be the fuse or breaker in the house is less than 16
pinched between the drain and the machine. Amps, have a qualified electrician install a 16
• If the length of the hose is too short, use it by Amp fuse.
adding an original extension hose. Length • The specified voltage must be equal to your
of the hose may not be longer than 3.2 m. mains voltage.
To avoid water leak failures, the connection • Do not make connections via extension cables or
between the extension hose and the drain multi-plugs.
hose of the product must be fitted well with an B the Damaged power cables must be replaced by
appropriate clamp as not to come off and leak. Authorized Service Agents.
Adjusting the feet First use
A In order to ensure that the product operates Before starting to use the product, make sure
more silent and vibration-free, it must stand that all preparations are made in accordance
level and balanced on its feet. Balance the with the instructions in sections "Important safety
machine by adjusting the feet. Otherwise, the instructions" and "Installation".
product may move from its place and cause To prepare the product for washing laundry, perform
crushing and vibration problems. first operation in Drum Cleaning programme. If
your machine is not featured with Drum Cleaning
programme, use Cottons-90 programme and select
Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions
as well. Before starting the programme, put max.
100 g of powder anti-limescale into the main wash
detergent compartment (compartment nr. II). If the
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet
into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow
with a clean piece of cloth after the programme has
come to an end.

1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. Use an anti-limescale suitable for the washing
2. Adjust the feet until the product stands level and C machines.
balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand. C Some water might have remained in the
product due to the quality control processes in
the production. It is not harmful for the product.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place away from
reach of the children.

4 EN
Packaging materials of the product are damage the product or cause noise problem.
manufactured from recyclable materials. Dispose of • Put small size clothes such as infant's socks and
them properly and sort in accordance with recycled nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
waste instructions. Do not dispose of them with • Place curtains in without compressing them.
normal domestic waste. Remove curtain attachment items.
Transportation of the product • Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips
Unplug the product before transporting it. Remove and tears.
water drain and water supply connections. Drain • Wash “machine washable” or “hand washable”
the remaining water in the product completely; see, labeled products only with an appropriate
"Draining remaining water and cleaning the pump programme.
filter". Install transportation safety bolts in the reverse • Do not wash colours and whites together. New,
order of removal procedure; see, "Removing the dark coloured cottons release a lot of dye.
transportation locks". Wash them separately.
• Tough stains must be treated properly before
C Never move the product without the
transportation safety bolts properly fixed in washing. If unsure, check with a dry cleaner.
place! • Use only dyes/colour changers and limescale
Disposing of the old product removers suitable for machine wash. Always
Dispose of the old product in an environmentally follow the instructions on the package.
friendly manner. • Wash trousers and delicate laundry turned inside
Refer to your local dealer or solid waste collection out.
centre in your area to learn how to dispose of your • Keep laundry items made of Angora wool in the
product. freezer for a few hours before washing. This will
For children's safety, cut the power cable and break reduce pilling.
the locking mechanism of the loading door so • Laundry that are subjected to materials such as
that it will be nonfunctional before disposing of the flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must
product. be shaken off before placing into the machine.
Such dusts and powders on the laundry may
3 Preparation build up on the inner parts of the machine in
Things to be done for energy saving time and can cause damage.
Following information will help you use the product in Correct load capacity
an ecological and energy-efficient manner. The maximum load capacity depends on the type
• Operate the product in the highest capacity of laundry, the degree of soiling and the washing
allowed by the programme you have selected, programme desired.
but do not overload; see, "Programme and The machine automatically adjusts the amount of
consumption table". water according to the weight of the loaded laundry.
• Always follow the instructions on the detergent A and Follow the information in the “Programme
packaging. consumption table”. When overloaded,
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures. machine's washing performance will drop.
• Use faster programmes for small quantities of Moreover, noise and vibration problems may
lightly soiled laundry. occur.
• Do not use prewash and high temperatures for Loading the laundry
laundry that is not heavily soiled or stained. • Open the loading door.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select • Place laundry items loosely into the machine.
the highest spin speed recommended during • Push the loading door to close until you hear a
washing process. locking sound. Ensure that no items are caught
• Do not use detergent in excess of the amount in the door.
recommended on the detergent package.
Sorting the laundry C The loading door is locked while a programme
is running. The door can only be opened a
• Sort laundry according to type of fabric, colour, while after the programme comes to an end.
and degree of soiling and allowable water In case of misplacing the laundry, noise and
temperature. A vibration problems may occur in the machine.
• Always obey the instructions given on the garment
tags. Using detergent and softener
Detergent Drawer
Preparing laundry for washing The detergent drawer is composed of three
• Laundry items with metal attachments such as, compartments:
underwired bras, belt buckles or metal buttons - (I) for prewash
will damage the machine. Remove the metal - (II) for main wash
pieces or wash the clothes by putting them in a – (III) for softener
laundry bag or pillow case. – (*) in addition, there is siphon piece in the softener
• Take out all substances in the pockets such as compartment.
coins, pens and paper clips, and turn pockets
inside out and brush. Such objects may

5 EN
• Do not exceed the (>max<) level marking in the
2 3 1 3 2 1 softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water
before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the liquid
detergent cup in compartment nr. "II".
The detergent dispenser may be in two different • Use the detergent manufacturer's measuring cup
C types according to the model of your machine and follow the instructions on the package.
as seen above. • Use the dosages recommended on the package.
Detergent, softener and other cleaning agents • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it
• Add detergent and softener before starting the with water before putting in the detergent cup.
washing programme.
• Never open the detergent drawer while the
washing programme is running!
• When using a programme without prewash,
do not put any detergent into the prewash
compartment (compartment nr. I).
• In a programme with prewash, do not put liquid
detergent into the prewash compartment If the product does not contain a liquid
(compartment nr. I). detergent cup:
• Do not select a programme with prewash if you • Do not use liquid detergent for the prewash in a
are using a detergent bag or dispensing ball. programme with prewash.
Place the detergent bag or the dispensing ball • Use the detergent manufacturer's measuring cup
directly among the laundry in the machine. and follow the instructions on the package.
• If you are using liquid detergent, do not forget to • Liquid detergent stains your clothes when used
place the liquid detergent cup into the main with Delayed Start function. If you are going to
wash compartment (compartment nr. II). use the Delayed Start function, do not use liquid
Choosing the detergent type detergent.
The type of detergent to be used depends on the Using gel and tablet detergent
type and colour of the fabric. When using tablet, gel, etc. detergents, read the
• Use different detergents for coloured and white manufacturer's instructions on the detergent
laundry. package carefully and follow the dosage values. If
• Wash your delicate clothes only with special there is not any instruction on the package, apply
detergents (liquid detergent, wool shampoo, the following.
etc.) used solely for delicate clothes. • If the gel detergent thickness is fluidal and your
• When washing dark coloured clothes and quilts, it machine does not contain a special liquid
is recommended to use liquid detergent. detergent cup, put the gel detergent into the
• Wash woolens with special detergent made main wash detergent compartment during first
specifically for woolens. water intake. If your machine contains a liquid
A for Use only detergents manufactured specifically detergent cup, fill the detergent into this cup
washing machines. before starting the programme.
Do not use soap powder. • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the
A
Adjusting detergent amount shape of capsule liquid tablet, put it directly into
The amount of washing detergent to be used the drum before washing.
depends on the amount of laundry, the degree of • Put tablet detergents into the main wash
soiling and water hardness. Read the manufacturer's compartment (compartment nr. II) or directly
instructions on the detergent package carefully and into the drum before washing.
follow the dosage values. Tablet
C detergent detergents may leave residues in the
• Do not use amounts exceeding the dosage compartment. If you encounter such
quantities recommended on the detergent a case, place the tablet detergent between the
package to avoid problems of excessive laundry, close to the lower part of the drum in
foam, poor rinsing, financial savings and finally, future washings.
environmental protection. C Use the tablet or gel detergent without selecting
• Use lesser detergent for small amounts or lightly the prewash function.
soiled clothes. Using starch
• Use concentrated detergents in the • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff
recommended dosage. into the softener compartment as instructed on
Using softeners the package.
Pour the softener into the softener compartment of • Do not use softener and starch together in a
the detergent drawer. washing cycle.
• Use the dosages recommended on the package.
6 EN
• Wipe the inside of the machine with a damp and • When using oxygen based bleaches, follow
clean cloth after using starch. the instructions on the package and select
Using bleaches a programme that washes at a lower
• Select a programme with prewash and add temperature.
the bleaching agent at the beginning of • Oxygen based bleaches can be used together
the prewash. Do not put detergent in the with detergents; however, if its thickness is
prewash compartment. As an alternative not the same with the detergent, put the
application, select a programme with extra detergent first into the compartment nr. "II"
rinse and add the bleaching agent while the in the detergent drawer and wait until the
machine is taking water from the detergent detergent flows while the machine is taking
compartment during first rinsing step. in water. Add the bleaching agent from the
• Do not use bleaching agent and detergent by same compartment while the machine is still
mixing them. taking in water.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of Using limescale remover
bleaching agent and rinse the clothes very • When required, use limescale removers
well as it causes skin irritation. Do not pour manufactured specifically for washing
the bleaching agent onto the clothes and do machines only.
not use it for coloured clothes. • Always follow instructions on the package.
Tips for efficient washing
Clothes

Light colours and Delicates/


Colors Dark colors
whites Woolens/Silks

(Recommended (Recommended (Recommended


(Recommended
temperature range temperature range temperature range
temperature range based
based on soiling level: based on soiling based on soiling
on soiling level: cold-40C)
40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C)

It may be necessary
to pre-treat the Powder and
stains of perform liquid detergents
prewash. Powder recommended for Prefer liquid
and liquid detergents Liquid detergents
colours can be used at detergents
Heavily Soiled recommended dosages recommended suitable for produced for
for whites can be colours and dark
for heavily soiled clothes. delicate clothes.
(difficult stains used at dosages It is recommended to use colours can be Woollen and silk
such as grass, recommended for powder detergents to used at dosages clothes must
coffee, fruits and heavily soiled clothes. clean clay and soil stains recommended be washed with
blood.) It is recommended to for heavily soiled
and the stains that are special woollen
use powder detergents clothes.
sensitive to bleaches. detergents.
to clean clay and soil Use detergents without
stains and the stains bleach.
that are sensitive to
bleaches.
Soiling Level

Prefer liquid
Powder and Liquid detergents
Powder and detergents
Normally Soiled liquid detergents suitable for
liquid detergents produced for
recommended for colours and dark
recommended for delicate clothes.
(For example, colours can be used at colours can be
whites can be used at Woollen and silk
stains caused by dosages recommended dosages recommended used at dosages clothes must
body on collars for normally soiled for normally soiled recommended be washed with
and cuffs) clothes. Use detergents for normally soiled
clothes. special woollen
without bleach. clothes. detergents.

Prefer liquid
Powder and Liquid detergents detergents
Powder and liquid detergents suitable for produced for
Lightly Soiled liquid detergents recommended for colours and dark delicate clothes.
recommended for colours can be used at colours can be Woollen and silk
(No visible stains whites can be used at dosages recommended used at dosages clothes must
exist.) dosages recommended for lightly soiled clothes. recommended be washed with
for lightly soiled clothes. Use detergents without for lightly soiled special woollen
bleach. clothes. detergents.

7 EN
4 Operating the product
Control panel

1 2 3 4 5

6 7 8
1 - Spin Speed Adjustment button 6 - Delayed Start buttons (+ / -)
2 - Display 7 - Auxiliary Function buttons
3 - Temperature Adjustment button 8 - Start / Pause / Cancel button
4 - Programme Selection knob
5 - On / Off button
Display symbols Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug
in your machine. Turn the tap on completely. Place
the laundry in the machine. Add detergent and
fabric softener.
Programme selection
1. Select the programme suitable for the type,
quantity and soiling degree of the laundry
in accordance with the "Programme and
consumption table" and the temperature table
below.
F1 F2 F3 F4 Heavily soiled white cottons and linens.
90˚C (coffee table covers, tableclothes,
towels, bed sheets, etc.)
Normally soiled, coloured, fade proof
a -
Spin Speed indicator cottons or synthetic clothes (shirt,
60˚C nightgown, pajamas, etc.) and lightly
b -
Temperature indicator
c -
Spin symbol soiled white linens (underwear, etc.)
d -
Temperature symbol
e -
Remaining Time and Delayed Start 40˚C- Blended laundry including delicate
indicator 30˚C- textile (veil curtains, etc.), synthetics and
f - Programme Indicator symbols (Prewash / Cold woolens.
Main Wash / Rinse / Softener / Spin)
g - Economy symbol 2. Select the desired programme with the
h - Delayed Start symbol Programme Selection button.
i - Door Locked symbol Programmes
C speed appropriate are limited with the highest spin
j - Start symbol for that particular type of
k - Pause symbol fabric.
l - Auxiliary Function symbols C When selecting a programme, always consider
m - No Water symbol the type of fabric, colour, degree of soiling and
permissible water temperature.
8 EN
Always select the lowest required temperature. • Daily express
C Higher temperature means higher power Use this programme to wash your lightly soiled
consumption. cotton clothes in a short time.
• Super short express
C For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your little amount of
and consumption table". lightly soiled cotton clothes in a short time.
Main programmes • Darkcare
Depending on the type of fabric, use the following Use this programme to wash your dark coloured
main programmes. laundry or the laundry that you do not want it get
• Cottons faded. Washing is performed with little mechanic
Use this programme for your cotton laundry (such action and at low temperatures. It is recommended
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, to use liquid detergent or woolen shampoo for dark
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be coloured laundry.
washed with vigorous washing action for a longer • Mixed 40 (Mix 40)
washing cycle. Use this programme to wash your cotton and
• Synthetics synthetic clothes together without sorting them.
Use this programme to wash your synthetic
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, • Shirts
etc.). It washes with a gentle action and has a Use this programme to wash the shirts made of
shorter washing cycle compared to the Cottons cotton, synthetic and synthetic blended fabrics
programme. together.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C • Duvet (Bedding)
programme with prewash and anti-creasing Use this programme to wash your fiber duvets
functions selected. As their meshed texture causes that bear “machine washable” tag. Make sure that
excessive foaming, wash the veils/tulle by putting you have loaded the duvet correctly in order not
little amount of detergent into the main wash to damage the machine and the duvet. Remove
compartment. Do not put detergent in the prewash the duvet cover before loading the duvet into the
compartment. machine. Fold the duvet into two and load it into the
• Woollens machine. Load the duvet into the machine paying
Use this programme to wash your woolen clothes. attention to place it in a way that it will not contact
Select the appropriate temperature complying with the bellow.
the tags of your clothes. Use appropriate detergents
for woolens. C Do not load more than 1 double fibre duvet
(200 x 200 cm).
Additional programmes
For special cases, additional programmes are C Do not wash your duvets, pillows and etc. that
contain cotton in the machine.
available in the machine.
A Do not wash the items apart from duvets such
C Additional programmes may differ according to
the model of the machine.
as carpets, rugs and etc. in the machine.
Permanent damage occurs in the machine.
• Cotton Economic • Freshen Up
You may wash your normally soiled durable cotton Use this programme to remove the odour on the
and linen laundry in this programme with the highest laundry that are worn only for once and do not
energy and water saving compared to all other contain any stains or dirt.
wash programmes suitable for cottons. Actual water • Eco Clean
temperature may differ from the declared cycle Use this programme, which is much more sensitive
temperature. Programme duration may automatically to environment and natural resources, to wash your
be shortened during later stages of the programme lightly soiled and unstained cotton laundry (max. 3.5
if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of kg) in a short time and economically.
laundry. In this case energy and water consumption
will be further decreased giving you the opportunity C Itwashing
is recommended to use liquid detergent or gel
detergent.
for a more economical wash. This feature is available • Self Clean
for certain models having remaining time display. Use this programme regularly (once in every 1-2
• Babycare months) to clean the drum and provide the required
Use this programme to wash baby laundry, and the hygiene. Run the programme without any laundry
laundry that belongs to allergic persons. Longer in the machine. To obtain better results, put powder
heating time and an additional rinsing step provide a limescale remover for washing machines into the
higher level of hygiene. detergent compartment II. When the programme is
• Hand wash over, leave the loading door ajar so that the inside of
Use this programme to wash your woolen/delicate the machine gets dry.
clothes that bear “not machine- washable” tags and
for which hand wash is recommended. It washes C This is not a washing programme. It is a
maintenance programme.
laundry with a very gentle washing action to not to
damage clothes. C Do not run the programme when there is
something in the machine. If you try to do so,
9 EN
the machine detects that there is a load inside Rinse Hold option is indicated with “ ”
and aborts the programme. C symbol and No Spin option is indicated with “
Special programmes ” symbol.
For specific applications, select any of the following
programmes.
• Rinse
Use this programme when you want to rinse or
starch separately.
• Spin + Drain
Use this programme to apply an additional spin
cycle for your laundry or to drain the water in the
machine.
Before selecting this programme, select the
desired spin speed and press Start / Pause /
Cancel button. The machine will spin the laundry
with the set spin speed and drain the water
coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning
your laundry, select the Pump+Spin programme
and then select the No Spin function with the help
of Spin Speed Adjustment button. Press Start /
Pause / Cancel button.
C Use a lower spin speed for delicate laundries.
Temperature selection
Whenever a new programme is selected,
the maximum temperature for the selected
programme appears on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the
Temperature Adjustment button. Temperature
decreases with increments of 10° and finally, “-”
symbol indicating the cold wash option appears
on the display.
C IfTemperature
you scroll to cold wash option and press
Adjustment button again, the
recommended temperature for the selected
programme appears on the display. Press
the Temperature Adjustment button again to
decrease the temperature.
Economy symbol
Indicates the programmes and temperatures that
provide energy savings.
C Economy symbol can not be selected in
Intensive and Hygiene programmes since
washing is performed in long times and
at high temperatures in order to provide
hygiene. Similarly, Economy symbol can not
be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning,
Spin and Rinse programmes as well.
Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the
recommended spin speed of the selected
programme is displayed on the spin speed
indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin
Speed Adjustment button. Spin speed decreases
gradually. Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin" options
appear on the display. See "Auxiliary function
selection" section for explanations of these
options.

10 EN
Programme and consumption table
EN 2 Auxiliary functions

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)
Selectable

Pet hair removal


Programme (°C) temperature

Max. Load (kg)

Max. Speed***

Anti-Creasing
range °C

Quick Wash

Rinse Hold
Rinse Plus
Prewash
Cottons 90 8 82 2.70 1600 • • • • • • 90-Cold
Cottons 60 8 80 1.80 1600 • • • • • • 90-Cold
Cottons 40 8 80 1.00 1600 • • • • • • 90-Cold
Babycare 90 8 73 2.70 1600 * • 90-30
Cotton Economic 60** 8 53 1.17 1600 • 60-Cold
Cotton Economic 60** 4 44 1.00 1600 • 60-Cold
Cotton Economic 40** 4 44 0.81 1600 • 60-Cold
Cotton Economic 40 8 72 0.75 1600 • 60-Cold
Synthetics 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-Cold
Synthetics 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-Cold
Eco Clean 20 3.5 39 0.16 1600 • 20
Mixed 40 (Mix 40) 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-Cold
Duvet (Bedding) 40 - 60 0.60 1200 60-40
Super short express 30 2 35 0.10 1400 • • 30-Cold
Daily express 90 8 70 2.00 1400 • • 90-Cold
Daily express 60 8 70 1.15 1400 • • 90-Cold
Daily express 30 8 80 0.20 1400 • • 90-Cold
Woollens 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Cold
Hand wash 30 1.5 40 0.25 1200 30-Cold
Darkcare 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Cold
Self Clean 70 - 110 1.80 800 * 70
Freshen Up - 2 35 0.03 1200 • -

** “Cotton Economic 40°C and Cotton Economic 60°C are the standard programmes.” These programmes
are referred to as ‘standard 40°C cotton programme’ and ‘standard 60°C cotton programme’
• : Selectable
* : Automatically selected, no canceling.
** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum
spin speed.
- : See the programme description for maximum load.
C The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
C Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and
temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin
speed, and changes in electric voltage.
C You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is
normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing
time.
11 EN
Auxiliary function selection from getting wrinkled when there is no water in the
Select the desired auxiliary functions before starting machine. Press Start / Pause / Cancel button after
the programme. Furthermore, you may also select this process if you want to drain the water without
or cancel auxiliary functions that are suitable to the spinning your laundry. Programme will resume and
running programme by pressing the Start / Pause complete after draining the water.
/ Cancel button when the machine is operating. If you want to spin the laundry held in water, adjust
For this, the machine must be in a step before the the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel
auxiliary function you are going to select or cancel. button.
Depending on the programme, press a, b, c or The programme resumes. Water is drained, laundry
d buttons to select the desired auxiliary function. is spun and the programme is completed.
Symbol of the selected auxiliary function appears on • Soaking
the display. The Soaking auxiliary function ensures better
removal of stains ingrained into the clothes by
C Some functions cannot be selected together. If
a second auxiliary function conflicting with the holding them in the detergent water prior to startup
first one is selected before starting the machine, of the programme.
the function selected first will be canceled • Pet hair removal
and the second auxiliary function selection This function helps to remove pet hair that remain on
will remain active. For example, if you want to your garments more effectively.
select Quick Wash after you have selected the When you select this function, Prewash and Extra
Prewash, Prewash will be canceled and Quick Rinse steps are added to the normal programme.
Wash will remain active. Thus, washing is performed with more water (30%)
and the pet hair is removed more effectively.
C An auxiliary function that is not compatible
with the programme cannot be selected. (See A Never wash your pets in the washing machine.
"Programme and consumption table") Time display
Remaining time to complete the programme
C Auxiliary Function buttons may vary according appears on the display while the programme is
to the model of the machine. running. Tim is displayed as “01:30” in hours and
• Prewash minutes format.
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled
laundry. Not using the Prewash will save energy, C Programme time may differ from the values
in the "Programme and consumption
water, detergent and time. table" depending on the water pressure,
F1 appears on the display when you select this water hardness and temperature, ambient
function (a). temperature, amount and the type of laundry,
• Quick Wash auxiliary functions selected and the changes at
This function can be used in Cottons and Synthetics the mains voltage.
programmes. It decreases the washing times and Delayed start
also the number of rinsing steps for lightly soiled With the Delayed Start function the startup of
laundry. the programme may be delayed up to 24 hours.
F2 appears on the display when you select this Delayed start time can be increased by increments
function (b). of 30 minutes.
C When you select this function, load your
machine with half of the maximum laundry C Do not use liquid detergents when you set
Delayed Start! There is the risk of staining of the
specified in the programme table. clothes.
• Rinse Plus Open the loading door, place the laundry and put
This function enables the machine to make another detergent, etc. Select the washing programme,
rinsing in addition to the one already made after the temperature, spin speed and, if required, the auxiliary
main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies, functions. Set the desired delayed start time by
allergic skins, etc.) to be effected by the minimal pressing the Delayed Start + or - buttons. Delayed
detergent remnants on the laundry can be reduced. Start symbol flashes. Press Start / Pause / Cancel
F3 appears on the display when you select this button. Delayed start countdown starts. Delayed
function (c). Start symbol illuminates steadily. Start symbol
• Anti-Creasing appears. “:” sign in the middle of the delayed start
This function creases the clothes lesser when they time on the display starts flashing.
are being washed. Drum movement is reduced and
spinning speed is limited to prevent creasing. In C Additional laundry may be loaded during
the delayed start period. At the end of the
addition, washing is done with a higher water level. countdown, Delayed Start symbol disappears,
F4 appears on the display when you select this washing cycle starts and the time of the
function (d). selected programme appears on the display.
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes Changing the delayed start period
immediately after the programme completes, you If you want to change the time during countdown:
may use rinse hold function to keep your laundry Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the
in the final rinsing water in order to prevent them middle of the delayed start time on the display stops
12 EN
flashing. Pause symbol appears. Delayed Start Door Locked symbol appears when the loading
symbol flashes. Start symbol disappears. Set the door is locked. This symbol will flash until the loading
desired delayed start time by pressing the Delayed door becomes ready to open when programme
Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel completes or the machine is paused. Do not force
button. Delayed Start symbol illuminates steadily. to open the loading door in this step. Symbol
Pause symbol disappears. Start symbol appears. disappears when the door is ready to open. You can
“:” sign in the middle of the delayed start time on the
display starts flashing. open the door when the symbol disappears.
Canceling the Delayed Start function Changing the selections after
If you want to cancel the delayed start countdown programme has started
and start the programme immediately: Switching the machine to pause mode
Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the Press the Start / Pause / Cancel button to switch the
middle of the delayed start time on the display stops machine to pause mode. Pause symbol appears on
flashing. Start symbol disappears. Pause symbol the display indicating that the machine is paused.
and Delayed Start symbol flashes. Decrease the Start symbol disappears.
delayed start time by pressing the Delayed Start Changing the speed and temperature settings
- button. Programme duration appears after 30
minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start for auxiliary functions
the programme. Depending on the step the programme has reached,
you may cancel or activate the auxiliary functions;
Starting the programme see, "Auxiliary function selection".
Press Start / Pause / Cancel button to start the You may also change the speed and temperature
programme. Start symbol showing the startup of
the programme will turn on. Loading door is locked settings; see, "Spin speed selection" and
and Door Locked symbol appears on the display. "Temperature selection".
Adding or taking out laundry
The symbol of the step from which the programme Press the Start / Pause / Cancel button to switch
has started appears on the display (Prewash, Main the machine to pause mode. The programme
Wash, Rinse, Softener and Spin).
follow-up light of the relevant step during which the
Progress of programme machine was switched into the pause mode will
Progress of a running programme is indicated on the
display with a set of symbols. flash. Wait until the Loading Door can be opened.
Relevant symbol appears on the display at Open the Loading Door and add or take out the
the beginning of each programme step and all laundry. Close the Loading Door. Make changes in
symbols remain lit at the end of the programme. auxiliary functions, temperature and speed settings
The farthermost right symbol indicates the current if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to
programme step. start the machine.
Prewash C The loading door will not open if the water
If the Prewash auxiliary function is selected, Prewash temperature in the machine is high or the water
symbol appears on the display indicating that the level is above the door opening.
prewash step has started. Child Lock
Main Wash Use Child Lock function to prevent children from
Main Wash symbol indicating that the main wash tampering with the machine. Thus you can avoid any
step has started appears on the display. changes in a running programme.
Rinse
Rinse symbol indicating that the rinsing step has C You can switch on and off the machine with
On / Off button when the Child Lock is active.
started appears on the display. When you switch on the machine again,
Softener programme will resume from where it has
Softener symbol indicating that the softener step has stopped.
started appears on the display. To activate the Child Lock:
Spin Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons
Appears at the beginning of the final spin step for 3 seconds. “Con” appears on the display.
and remains lit during Spin and Pump special
programmes. C Same phrase will appear on the display if you
press any button when Child Lock is enabled.
C Ifstep,
the machine does not pass to the spinning
Rinse Hold function might be active or the
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons
automatic unbalanced load detection system for 3 seconds. “COFF” appears on the display.
might be activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the machine. C Do not forget to disable the child lock at the
end of the programme if it was enabled before.
Loading door lock Otherwise, machine will not allow to select a
There is a locking system on the loading door of the new programme.
machine that prevents opening of the door in cases
when the water level is unsuitable. Canceling the programme
Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3
seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step
13 EN
at which the programme was cancelled remains lit. avoid touching of the residues in the drawer with
"END" appears on the display and the programme your skin when cleaning. Insert the drawer back
is cancelled. into its place after cleaning and make sure that it is
C Ifyouyou want to open the loading door after seated well.
have cancelled the programme but it Cleaning the water intake filters
is not possible to open the loading door There is a filter at the end of each water intake
since the water level in the machine is above valve at the rear of the machine and also at the
the loading door opening, then turn the end of each water intake hose where they are
Programme Selection knob to Pump+Spin connected to the tap. These filters prevent foreign
programme and discharge the water in the substances and dirt in the water to enter the
machine. washing machine. Filters should be cleaned as
Machine is in Rinse Hold mode they do get dirty.
Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates
when the machine is in Rinse Hold mode.
If you want to spin your laundry when the machine
is in this mode:
Adjust the spin speed and press Start / Pause
/ Cancel button. Pause symbol disappears and
Start symbol appears. Programme resumes,
discharges the water and spins the laundry.
If you only want to drain the water without
spinning:
Just press Start / Pause / Cancel button. Pause
symbol disappears. Start symbol appears. Close the taps. Remove the nuts of the water
Programme resumes and discharges the water intake hoses to access the filters on the water
only. intake valves. Clean them with an appropriate
End of programme brush. If the filters are too dirty, take them out
“End” appears on the display at the end of the by means of pliers and clean them. Take out the
programme. Symbols of the programme steps filters on the flat ends of the water intake hoses
remain lit. Auxiliary function, spin speed and together with the gaskets and clean thoroughly
temperature that were selected at the beginning of under running water. Replace the gaskets and
the programme remain selected. filters carefully in their places and tighten the hose
nuts by hand.
5 Maintenance and cleaning Draining remaining water and
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular cleaning the pump filter
intervals. The filter system in your machine prevents solid
Cleaning the detergent drawer items such as buttons, coins and fabric fibers
Clean the detergent drawer at regular intervals clogging the pump impeller during discharge of
(every 4-5 washing cycles) as shown below washing water. Thus, the water will be discharged
in order to prevent accumulation of powder without any problem and the service life of the
detergent in time. pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter
is clogged. Filter must be cleaned whenever it
is clogged or in every 3 months. Water must be
drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine
(eg., when moving to another house) and in case
of freezing of the water, water may have to be
drained completely.
Foreign substances left in the pump filter may
A damage
Press the dotted point on the siphon in the your machine or may cause noise
softener compartment and pull towards you until problem.
the compartment is removed from the machine. In order to clean the dirty filter and discharge the
water:
C Ifsoftener
more than normal amount of water and
mixture starts to gather in the
Unplug the machine to cut off the supply power.
softener compartment, the siphon must be A may Temperature of the water inside the machine
cleaned. rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,
Wash the detergent drawer and the siphon with filter must be cleaned after the water in the
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear machine cools down.
protective gloves or use an appropriate brush to Open the filter cap.

14 EN
If the filter cap is composed of two pieces, press If the filter cap is composed of two pieces, close the
the tab on the filter cap downwards and pull filter cap by pressing on the tab. If it is one piece,
the piece out towards yourself. seat the tabs in the lower part into their places first,
and then press the upper part to close.

If the filter cap is one piece, pull the cap from both
sides at the top to open.
C You can remove the filter cover by slightly
pushing downwards with a thin plastic tipped
tool, through the gap above the filter cover. Do
not use metal tipped tools to remove the cover.
Some of our products have emergency draining
hose and some does not have. Follow the steps
below to discharge the water.
Discharging the water when the product has an
emergency draining hose:

Pull the emergency draining hose out from its seat


Place a large container at the end of the hose. Drain
the water into the container by pulling out the plug at
the end of the hose. When the container is full, block
the inlet of the hose by replacing the plug. After the
container is emptied, repeat the above procedure
to drain the water in the machine completely. When
draining of water is finished, close the end by the
plug again and fix the hose in its place. Turn the
pump filter to take it out.
Discharging the water when the product does not
have an emergency draining hose:

Place a large container in front of the filter to


catch water from the filter. Loosen pump filter
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the
flowing water into the container you have placed in
front of the filter. Always keep a piece of cloth handy
to absorb any spilled water. When the water inside
the machine is finished, take out the filter completely
by turning it. Clean any residues inside the filter
as well as fibers, if any, around the pump impeller
region. Install the filter.
A to If your product has a water jet feature, be sure
fit the filter into its housing in the pump.
Never force the filter while installing it into its
housing. Seat the filter into its place completely.
Otherwise, water may leak from the filter cap.

15 EN
6 Technical specifications

WMB 81241 LB

WMB 81241 LS

WMB 81241 LA

WMB 81041 LS

WMB 81041 L
Models (EN)
Maximum dry laundry capacity (kg) 8 8 8 8 8
Height (cm) 84 84 84 84 84
Width (cm) 60 60 60 60 60
Depth (cm) 59 59 59 59 59
Net weight (±4 kg.) 73 73 73 73 73
Electrical input (V/Hz) 220-240 V / 50Hz
Total current (A) 10 10 10 10 10
Total power (W) 2000-2350
Spin speed (rpm max.) 1200 1200 1200 1000 1000
Stand-by mode power (W) 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40
Off-mode power (W) 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20

C Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
C Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental
conditions of the product, these values may vary.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your
appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label
to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the
environment.

Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicates Pet hair Door Ready
(Darkcare) (Darkcare) wash removal

Drain Anti- Duvet Child- Hand Baby Cotton Woolens expres 14 Daily mini 30
On/Off
creasing (Bedding) proof lock Wash Eco Super short
express

Daily Rinse hold Start/ No spin Quick Finished Cold Temperature Self Lingerie Eco Clean
express Pause wash Clean

Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasion Anti-
(Mix40) (Rinse Plus) up care allergic

16 EN
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to
factory settings. (See “Canceling the programme”)
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the
voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes
in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid
poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches
the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
C to preventdoes
Machine not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum
any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.


• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
C Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.
C Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be
rearranged and re-spun.

A If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.

2820522561_EN/121211.1213
17 EN
1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas
utilisée.
sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en
Cette section contient des consignes relatives à y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un
la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques risque d’électrocution !
de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains
Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine
garantie. en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise
Sécurité générale pour la débrancher.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des • Seuls les détergents, les adoucissants, et les
personnes présentant des troubles physiques, suppléments appropriés pour les lave-linge
sensoriels ou mentaux, ou par des personnes automatiques peuvent être utilisés.
manquant de connaissances ou d'expérience • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes
(enfants compris), sauf s'ils sont surveillés par des articles textiles et sur l’emballage du
une personne responsable de leur sécurité
ou si cette personne leur enseigne à utiliser détergent.
correctement le produit. • Le produit doit être débranché pendant les
• N'installez jamais la machine sur un sol couvert procédures d'installation, de maintenance,
de moquette. Sinon, l’absence de circulation d'entretien, et de réparation.
d'air en-dessous de votre machine va entraîner • Faites toujours appel au service agréé pour toute
la surchauffe des pièces électriques. Cela procédure d'installation et de réparation. La
provoquerait des problèmes avec votre responsabilité du fabricant ne saurait être
machine. engagée en cas de dommages occasionnés
• Ne faites pas fonctionner la machine si le câble lors de réparations effectuées par des
d’alimentation ou la prise sont endommagés. personnes non agréées.
Contactez l'agent de service agréé. Utilisation prévue
• Demandez à un technicien qualifié de brancher • Cet appareil a été conçu pour un usage
un fusible de 16 ampères à l'emplacement domestique. Par conséquent, il n’est pas
d'installation du produit. approprié pour un usage commercial et doit
• Si le produit rencontre un problème, éviter de respecter l'utilisation prévue.
l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent • Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et
de service agrée. Vous vous exposeriez à un le rinçage du linge pouvant être lavé et rincé en
machine.
risque d’électrocution ! • Le fabricant décline toute responsabilité face
• Votre sèche-linge a été conçu pour reprendre à un éventuel problème survenu à cause
son fonctionnement en cas de reprise de de l'utilisation ou du transport incorrect de
courant après une coupure dans l'alimentation l'appareil.
électrique. Si vous souhaitez annuler le
programme, voir la section "Annulation du Sécurité des enfants
programme". • Les appareils électriques sont dangereux pour les
• Branchez la machine à une prise équipée d’une enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine
mise à la terre et protégée par un fusible lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas
respectant les valeurs indiquées dans le jouer à proximité de la machine. Utilisez la
tableau des "caractéristiques techniques". Ne fonction Sécurité enfants pour empêcher aux
négligez pas de demander à un électricien enfants de jouer avec la machine.
qualifié d'effectuer l’installation de mise à • N'oubliez pas de fermer la porte de chargement
la terre. Notre société ne pourra pas être au moment de quitter la pièce qui abrite la
tenue responsable pour les dommages qui machine.
pourraient survenir si la machine est utilisée • Conservez tous les détergents et additifs
sur un circuit électrique sans mise à la terre soigneusement, hors de portée des enfants.
conformément à la réglementation locale.
• Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange 2 Installation
doivent être solidement fixés et rester en bon Consultez l'agent de service agréé le plus proche
état. Sinon, il y a risque de fuite d'eau. pour l'installation de votre produit. Pour rendre
• Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le
qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Dans manuel d'utilisation et veiller à ce que le système
le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'électricité, de drainage et d’approvisionnement
d'inondation et de brûlure par l'eau chaude. en eau soient adaptés avant de faire appel à un
• Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez
en forçant. Celle-ci sera prête à s’ouvrir juste un technicien et un plombier qualifiés pour que les
quelques minutes après la fin du cycle de dispositions nécessaires soient effectuées.
lavage. Si vous forcez l'ouverture de la porte C La préparation de l'emplacement ainsi que des
installations liées à l'électricité, au robinet d'eau
de chargement, la porte et le mécanisme de
verrouillage pourraient s'endommager. et aux eaux usées sur le site de l'installation
19 FR
relèvent de la responsabilité du client. Raccordement de l’arrivée d’eau
B L'installation et les branchements électriques C La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire
de l'appareil doivent être effectués par l'agent fonctionner la machine, doit être comprise
de service agrée. La responsabilité du fabricant entre 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est
ne saurait être engagée en cas de dommages nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau
occasionnés lors de réparations effectuées par de robinet (grand ouvert) en une minute,
des personnes non agréées. pour que votre machine fonctionne sans
A Avant de procéder à l'installation, vérifiez si problèmes.) Fixez un réducteur de pression si
le produit présente des défauts. Si c'est le la pression de l’eau est supérieure.
cas, ne le faites pas installer. Les produits Si
C double vous souhaitez utiliser votre produit à
endommagés présentent des risques pour arrivée d'eau comme une unité à
votre sécurité. arrivée d'eau simple (eau froide), vous devez
C Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de installer le dispositif d'obturation fourni dans la
vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit.
sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque (Applicable pour les produits fournis avec un
vous poussez le produit en place après les jeu de vis d'obturation.)
procédures d'installation ou de nettoyage. C Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées
Emplacement d’installation approprié d'eau du produit, raccordez le tuyau
• Installez la machine sur un sol solide. Ne la placez d'eau chaude après avoir retiré le dispositif
pas sur une moquette ou sur des surfaces d'obturation et l'ensemble de joint d'étanchéité
similaires. de la vanne d'eau chaude. (Applicable
• La charge totale du lave-linge et du sèche-linge pour les produits fournis avec un jeu de vis
-à pleine charge- lorsqu'ils sont placés l’un au- d'obturation.)
dessus de l’autre atteint environ 180 kg. Placez Les modèles à simple admission d’eau ne
A doivent
le produit sur un sol solide et plat présentant la pas être connectés au robinet d'eau
capacité de portage suffisante. chaude. Ce type de raccord endommagerait
• N'installez pas le produit sur le câble le linge ou le produit passerait en mode de
d'alimentation. protection et ne fonctionnerait pas.
• Evitez d'installer le produit dans des endroits où N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau
la température est susceptible de descendre A sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher
en dessous de 0ºC. votre linge.
• Placez le produit à au moins 1 cm des autres 1. Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la
meubles. machine aux vannes d'arrivée d’eau de la
Retrait des renforts de conditionnement machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau
renfort de conditionnement. Retirez le renfort de bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée
conditionnement en tirant sur le ruban. d’eau froide.
Retrait des sécurités de transport
A Evitez d'enlever les sécurités de transport
avant de retirer le renfort de conditionnement.
A Retirez les boulons de sécurité de transport
avant de faire fonctionner le lave-linge. Dans le
cas contraire, cela entraînera des dégâts à la
machine!
1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à
ce que celles-ci tournent librement (C).
2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la
main et en les tournant doucement. A Assurez-vous que les raccordements
3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le d’eau froide et d’eau chaude sont effectués
sachet avec le manuel d'utilisation, dans les correctement lors de l’installation de votre
trous à l’arrière du panneau. (P) machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud
en fin de lavage et s’user.
2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main.
N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous.

C Conservez les vis de sécurité soigneusement


afin de les réutiliser au cas où vous
aurez besoin de transporter le lave-linge
ultérieurement.
C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis
de sécurité réservées au transport ne soient
correctement fixées!
20 FR
3. Ouvrez les robinets complètement après avoir Equilibrez la machine en réglant les pieds.
raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau Sinon, la machine pourrait se déplacer et
ne fuit pas par les points de raccordement. entraîner un certain nombre de problèmes,
Si vous constatez des fuites, fermez le donc celui de la vibration.
robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou
soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour
éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif,
laissez les robinets fermés lorsque la machine
n’est pas utilisée.
Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémité du tuyau de vidange doit être
directement raccordée au tuyau d’évacuation
des eaux usées ou au lavabo.
A de Votre maison sera inondée si le tuyau sort
son logement pendant la vidange. De
plus, il y a un risque de brûlure en raison des
températures de lavage élevées ! Pour éviter
que de telles situations ne se produisent
et pour que l'arrivée et la vidange d'eau
de la machine se fassent dans de bonnes 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les
conditions, serrez correctement l'extrémité du pieds.
tuyau de vidange de sorte qu'il ne sorte pas. 2. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à
• Le tuyau doit être attaché à une hauteur niveau et équilibrée.
comprise entre 40 et 100 cm. 3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la
• Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le main.
niveau du sol ou près de celui-ci (moins
de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation
d’eau devient plus difficile et le linge peut se
mouiller considérablement. C'est pourquoi les
hauteurs décrites dans le schéma doivent être
respectées.

A N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-


écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.
Branchement électrique
Branchez la machine à une prise équipée
d’une mise à la terre et protégée par un fusible
respectant les valeurs indiquées dans le tableau
des "caractéristiques techniques". Notre société
ne pourra pas être tenue responsable pour les
• Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- dommages qui pourraient survenir si la machine est
linge à nouveau et pour faciliter la vidange, utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre
évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans conformément à la réglementation locale.
l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation • Le branchement doit être conforme à la
d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est réglementation en vigueur dans votre pays.
trop long, coupez-le. • La prise du câble d’alimentation doit être
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni accessible facilement après l’installation.
piétinée, ni pliée entre la canalisation et la • La tension et la protection admise du fusible ou
machine. du disjoncteur sont précisées dans la section
• Si la longueur du tuyau est très courte, vous « Caractéristiques techniques ». Si la valeur
pouvez y ajouter un tuyau d’extension de courant du fusible ou du disjoncteur de
d'origine. La longueur du tuyau peut votre domicile est inférieure à 16 ampères,
ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout demandez à un électricien qualifié d'installer un
dysfonctionnement occasionné par une fusible de 16 ampères.
éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre • La tension spécifiée doit être égale à celle de
le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du votre réseau électrique.
produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride • Ne réalisez pas de branchements utilisant des
appropriée, pour empêcher toute sortie et rallonges électriques ou des multi-prises.
toute fuite.
Les câbles d’alimentation abîmés doivent être
B remplacés
Réglage des pieds par le Service agréé.
A Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne
de façon plus silencieuse et sans vibration, il
doit être à niveau et équilibré sur ses pieds.
21 FR
Première mise en service plus sur la procédure à suivre concernant la mise au
Avant de commencer à utiliser votre machine, rebut de votre machine.
assurez-vous que toutes les préparations ont été Pour la sécurité des enfants, coupez le câble
effectuées conformément aux consignes indiquées d'alimentation et rendez le mécanisme de
dans les sections "Consignes importantes de verrouillage de la porte de chargement inopérant de
sécurité" et "Installation". sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise
Pour préparer la machine au lavage du linge, au rebut de la machine.
effectuez la première opération dans le programme
Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas 3 Préparation
doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez A faire pour économiser de l'énergie
le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les Les informations ci-après vous aideront à utiliser le
fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage produit de manière écologique et éconergétique.
supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité
marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en la plus élevée autorisée par le programme
poudre dans le compartiment à produits de lavage que vous avez sélectionné, mais évitez de
principal (compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se surcharger la machine; voir la section "Tableau
présente sous forme de tablette, mettez seulement des programmes et de consommation".
une tablette dans le compartiment n° II. Faites • Respectez toujours les conseils figurant sur
sécher l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu l’emballage de vos produits de lavage.
propre une fois le programme arrivé à son terme. • Lavez le linge peu sale à basse température.
• Utilisez des programmes plus rapides pour de
petites quantités de linge ou pour du linge peu
sale.
• N'utilisez pas le prélavage et des températures
élevées pour le linge qui n'est pas très sale.
• Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un
sèche-linge, sélectionnez la vitesse d'essorage
recommandée la plus élevée pendant le
processus de lavage.
C Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. • N'utilisez pas plus de lessive que la quantité
C Il pourrait rester de l’eau dans votre machine recommandée sur l'emballage de la lessive.
suite aux processus d’assurance qualité Trier le linge
menés au cours de la production. Ceci • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de
n’affecte pas votre machine. saleté et température d’eau autorisée.
Mise au rebut des matériaux • Respectez toujours les conseils figurant sur les
d’emballage étiquettes de vos vêtements.
Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les Préparation du linge pour le lavage
enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage • Des articles avec des accastillages comme
dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. les soutiens-gorge à armature les boucles
Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont de ceinture ou les boutons métalliques
fabriqués à partir des matériaux recyclables. Jetez- endommageront la machine. Vous pouvez
les de la manière adaptée et triez-les en respectant enlever les pièces métalliques ou laver les
les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez vêtements en les introduisant dans un sac à
pas ces matériaux avec les ordures ménagères lessive ou une taie d'oreiller.
habituelles. • Videz les poches de tous les corps étrangers
Transport de l'appareil comme les pièces, les stylos à bille et les
Débranchez le lave-linge avant de le transporter. trombones. Retournez-les et brossez. De tels
Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée objets peuvent endommager votre machine ou
d'eau. Evacuez complètement l'eau restante dans faire du bruit.
la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section • Mettez les vêtements de petite taille à l'exemple
"Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre des chaussettes pour enfants et des bas
de la pompe". Installez les vis de sécurité réservées en nylon dans un sac à lessive ou une taie
au transport dans l'ordre inverse de la procédure d'oreiller.
de retrait; pour ce faire, reportez-vous à la section • Mettez les rideaux dans l'appareil sans les
"Retrait des sécurités de transport". compresser. Retirez les éléments de fixation
des rideaux.
C Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis
de sécurité réservées au transport ne soient • Fermez les fermetures à glissière, cousez les
correctement fixées! boutons desserrés, puis raccommodez les
aubes et les déchirures.
Mise au rebut de l’ancienne machine • Ne lavez les produits étiquetés « lavables en
Débarrassez-vous de votre vieil appareil en machine » ou «  lavables à la main » qu’avec un
respectant l'environnement. programme adapté.
Consultez votre revendeur local ou le centre de
collecte des déchets de votre région pour en savoir
22 FR
• Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble.
Le linge en coton neuf de couleur foncée peut
déteindre fortement. Lavez-le séparément.
2 3 1 3 2 1
• Les taches difficiles doivent être traitées
correctement avant tout lavage. En cas
d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
• N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture
et les détartrants adaptés au lave-linge.
Respectez toujours les conseils figurant sur
l’emballage. C Le tiroir à produits peut se présenter en deux
• Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. types différents selon le modèle de votre
• Mettez les articles de linge en laine Angora dans machine comme illustré ci-dessus.
le compartiment congélateur pendant quelques Lessive, adoucissant et autres agents
heures avant tout lavage. Cette précaution nettoyants
réduira le boulochage. • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre
• Les linges intensément tachetés par des saletés le programme de lavage en marche.
comme de la farine, de la poussière de chaux, • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant
de la poudre de lait, etc. doivent être secoués que le programme de lavage est en cours
avant d'être introduits dans la machine. Avec le d’exécution !
temps, de telles poussières et poudres peuvent • Lorsque vous utilisez un programme sans
se former sur les surfaces internes de la prélavage, aucune lessive ne doit être mise
machine et occasionner des dégâts matériels. dans le bac de prélavage (compartiment n° i).
Capacité de charge appropriée • Dans un programme avec prélavage, aucun
La charge maximale dépend du type de linge, du détergent liquide ne doit être mis dans le bac
degré de saleté et du programme de lavage que de prélavage (compartiment n° l).
vous souhaitez utiliser. • N'utilisez pas de programme avec prélavage si
La machine ajuste automatiquement la quantité vous utilisez un sachet de lessive ou une boule
d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve. de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces
Veuillez suivre les informations contenues éléments directement dans le linge contenu
A dans le « Tableau des programmes et de dans votre machine.
consommation ». Lorsque la machine est • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez
surchargée, ses performances de lavage à mettre le réservoir de lessive liquide
chutent. En outre, des bruits et des vibrations dans le compartiment de lavage principal
peuvent survenir. (compartiment n° II).
Choix du type de lessive
Charger le linge Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la
• Ouvrez la porte de chargement. couleur du tissu.
• Placez les articles de linge dans la machine sans • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré
les tasser. et le linge blanc.
• Poussez la porte de chargement pour la fermer • Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement
jusqu’à ce que vous entendiez un bruit de les lessives spéciales (lessive liquide,
verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit shampoing à laine, etc.).
coincé dans la porte. • Pour le lavage du linge et de la couette de couleur
La porte de chargement est verrouillée pendant
C le fonctionnement foncée, il est recommandé d'utiliser une lessive
d'un programme. La porte liquide.
ne peut être ouverte que quelque temps après • Lavez les lainages avec une lessive spéciale
la fin du programme. adaptée.
Si le linge est mal disposé dans la machine,
A celle-ci N'utilisez que des lessives destinées
peut émettre des bruits et vibrer. A spécialement aux lave-linges.
Utilisation de lessive et d'adoucissant L'utilisation de savon en poudre n'est pas
Tiroir à produits A recommandée.
Le tiroir à produits comprend trois compartiments: Dosage de la quantité de lessive
- (I) pour le prélavage Le dosage du lessive à utiliser dépend de la quantité
- (II) pour le lavage principal du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau.
– (III) pour l'adoucissant Lisez attentivement les instructions du fabricant
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment portées sur l’emballage de la lessive et respectez les
destiné à l'assouplissant. recommandations de dosage.
• Ne pas utiliser des dosages dépassant les
quantités recommandées sur l’emballage de
la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un
excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux
économies financières et, en fin de compte, à la
protection de l’environnement.
23 FR
• Utilisez des doses de lessive plus petites démarrer le programme.
que celles recommandées pour de petites • Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide
quantités de linge ou pour du linge peu sale. ou sous forme de capsule liquide, versez-
• Utilisez les lessives concentrées en respectant les la directement dans le tambour avant de
recommandations de dosage. procéder au lavage.
Utilisation d'adoucissant • Mettez les pastilles de lessive dans le
Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se compartiment principal (compartiment no.
trouve à l’intérieur du tiroir à produits II) ou directement dans le tambour avant de
• Utilisez les proportions recommandées sur le procéder au lavage.
paquet. C Les lessives sous forme de pastilles peuvent
• Ne dépassez jamais le repère de niveau (> laisser des résidus dans le compartiment à
max <) dans le compartiment destiné à lessive. En pareille situation, mettez la lessive
l'assouplissant. sous forme de pastilles au coeur du linge et
• Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le fermez la partie inférieure du tambour.
avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à
produits. C Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de
gel sans sélectionner la fonction prélavage.
Utilisation de lessive liquide Utilisation de l’amidon
Si le produit contient un réservoir pour lessive • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre,
liquide: ou le colorant dans le compartiment de
• Pensez à introduire celui-ci dans le compartiment l’adoucissant, conformément aux instructions
n° "II". de l'emballage.
• Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon
fabricant du produit et suivez les instructions dans un cycle de lavage.
portées sur l’emballage. • Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un
• Utilisez les proportions recommandées sur le chiffon propre et humide après avoir utilisé
paquet. l'amidon.
• Si la lessive liquide a perdu de sa fluidité, diluez- Utilisation des produits à blanchir
la avec de l'eau avant de la mettre dans le • Sélectionnez un programme avec prélavage
réservoir pour détergent liquide. et ajoutez le produit à blanchir au début du
prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le
compartiment de prélavage. Vous pouvez
aussi sélectionner un programme avec rinçage
supplémentaire et ajoutez le produit à blanchir
pendant l'utilisation de l'eau en provenance du
compartiment à lessive au cours de la première
phase de rinçage.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour • Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une
lessive liquide: lessive en les mélangeant.
• Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml)
dans un programme avec prélavage. de produit à blanchir et rincez parfaitement les
• Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau.
fabricant du produit et suivez les instructions Evitez de verser le produit à blanchir sur les
portées sur l’emballage. vêtements et de l'utiliser avec des linges de
• La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il couleur.
est utilisé avec la fonction Départ différé. Si • Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée,
vous comptez utiliser la fonction Départ différé, respectez les consignes qui figurent sur
n'utilisez pas de lessive liquide. l'emballage et sélectionnez un programme à
Utilisation du gel et de la lessive sous forme basse température.
de pastilles • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée en
Avant d'utiliser les gels et autres compositions association avec la lessive; cependant, si sa
détergentes sous forme de pastilles, lisez consistence n'est pas la même que celle de
attentivement les instructions du fabricant portées la lessive, versez d'abord la lessive dans le
sur l’emballage de la lessive et respectez les compartiment n° "II" dans le tiroir à produits
recommandations de dosage. Si l'emballage et patientez jusqu'à ce que la lessive coule
du produit que vous utilisez ne présente aucune pendant l'arrivée d'eau dans la machine.
instruction, procédez comme suit: Ajoutez le produit à blanchir dans le même
• Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre compartiment pendant que l'arrivée de l'eau
machine ne contient aucun réservoir pour dans la machine se poursuit.
lessive liquide spéciale, versez la kessive en Utilisation de détartrant
gel dans le compartiment à produits de lavage • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants
principal pendant la première admission d'eau. adaptés, mis au point spécialement pour les
Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lave-linge.
lessive liquide, versez-y la lessive avant de • Respectez toujours les conseils figurant sur
l’emballage.
24 FR
Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et Couleurs Couleurs Délicats/Laine/
blanc foncées Soies
(Températures (Températures
(Températures (Températures recommandées recommandées
recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du
fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré de saleté:
saleté: 40-90C) saleté: froid-40C) froid-40C) froid-30C)
Il peut être nécessaire
de pré-traiter les Les lessives en
taches ou d'effectuer poudre et liquides
un prélavage. recommandées pour les
Les lessives en Les lessives Utilisez de
couleurs peuvent être
Très sale poudre et liquides liquides préférence des
utilisées aux dosages
recommandées pour recommandées lessives liquides
conseillés pour les
le blanc peuvent être pour les couleurs conçues pour
(taches utilisées aux dosages vêtements très sales. et les couleurs des vêtements
difficiles, Il est recommandé
conseillés pour les foncées peuvent délicats. Les
par exemple d'utiliser des lessives en
vêtements très sales. être utilisées vêtements en
d'herbe, de poudre pour nettoyer
Il est recommandé aux dosages laine et en soie
café, de fruit et les taches de glaise et
d'utiliser des lessives conseillés pour doivent être lavés
de terre et les taches
de sang.) en poudre pour qui sont sensibles aux les vêtements très avec des lessives
nettoyer les taches sales. spéciales laine.
produits à blanchir.
de glaise et de terre Utilisez des lessives
et les taches qui sont sans produit à blanchir.
sensibles aux produits
à blanchir.
Degré de saleté

Les lessives Utilisez de


Normalement Les lessives en liquides préférence des
sale Les lessives en poudre et liquides recommandées lessives liquides
poudre et liquides recommandées pour les pour les couleurs conçues pour
recommandées pour couleurs peuvent être et les couleurs
(Par exemple, le blanc peuvent utilisées aux dosages foncées peuvent des vêtements
taches délicats. Les
être utilisées aux conseillés pour les être utilisées
causées par la vêtements en
dosages conseillés vêtements normalement aux dosages
transpiration laine et en soie
pour les vêtements sales. Utilisez des conseillés pour doivent être lavés
sur les cols et normalement sales. lessives sans produit à les vêtements avec des lessives
manchettes) blanchir. normalement spéciales laine.
sales.
Les lessives Utilisez de
Les lessives en liquides préférence des
Les lessives en poudre et liquides recommandées lessives liquides
poudre et liquides recommandées pour les pour les couleurs conçues pour
Peu sale recommandées pour couleurs peuvent être et les couleurs des vêtements
le blanc peuvent être utilisées aux dosages foncées peuvent délicats. Les
(Pas de tache utilisées aux dosages conseillés pour les être utilisées vêtements en
visible.) conseillés pour les vêtements peu sales. aux dosages laine et en soie
vêtements peu sales. Utilisez des lessives conseillés pour doivent être lavés
sans produit à blanchir. les vêtements peu avec des lessives
sales. spéciales laine.

25 FR
4 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande

1 2 3 4 5

6 7 8
1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton « Marche/Arrêt »
2 - Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -)
3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle
4 - Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation

Symboles d'affichage Préparation de la machine


Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés.
Branchez votre machine. Ouvrez le robinet
complètement. Introduisez le linge dans la machine.
Ajoutez le détergent et l’adoucissant.
Sélection des programmes
1. Sélectionnez le programme approprié pour le
type, la quantité et le degré de saleté de votre
linge à partir du "Tableau des programmes
et de consommation" et du tableau de
températures ci-après.
F1 F2 F3 F4 Linges en coton et en lin blanc très
sales. (Housses pour tables de
90˚C salon, nappes, serviettes, draps de
lit, etc.)
a -
Indicateur de réglage de la vitesse Vêtements synthétiques ou en coton
b -
Indicateur de température de couleur inaltérable, normalement
c -
Symbole d'essorage 60˚C sales (par ex. : chemises, chemises
d -
Symbole de température de nuit, pyjamas, etc.) et lins blancs
e -
Temps restant et indicateur de départ légèrement sales (par ex. sous-
différé vêtements, etc.)
f - Symboles d'indication de programme
(Prélavage / Lavage principal / Rinçage / 40˚C- Linge mélangé comprenant les
Adoucissant / Essorage) 30˚C- textiles délicats (rideaux voiles, etc.),
g - Symbole Economie Froid les synthétiques et les lainages.
h - Symbole de départ différé
i - Symbole de porte verrouillée 2. Sélectionnez le programme désiré à l'aide du
j - Symbole de départ sélecteur de programmes.
k - Symbole Pause C Les programmes sont limités à la vitesse de
rotation maximale adaptée au type spécifique
l - Symboles de fonction auxiliaire
m - Symbole d'absence d'eau de vêtements.
26 FR
C Lors de la sélection d'un programme, prenez conditions d'hygiène optimales, prévoir un temps
toujours en compte le type de tissu, la couleur, de chauffage plus long et une phase de rinçage
le degré de saleté et la température d’eau supplémentaire.
autorisée. • Lavage à la main
C Sélectionnez en permanence la température Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en
nécessaire la plus basse. Une température laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes
plus élevée est synonyme de consommation « non lavable en machine » et pour lesquels un
d’énergie plus importante. lavage à la main est conseillé. Cela permet de
Pour plus de détails concernant le programme, laver le linge avec des mouvements très délicats,
C consultez le « Tableau des programmes et de permettant de ne pas endommager vos vêtements.
consommation » • Daily Xpress
Programmes principaux Utilisez ce programme pour laver rapidement vos
En fonction du type de tissu, utilisez les linges en coton peu sales.
programmes principaux suivants : • Super bref express
Utilisez ce programme pour laver rapidement une
• Coton petite quantité de linge en coton peu sales.
Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels • Textiles Foncés
que draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, Utilisez ce programme pour laver vos linges de
serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre linge sera couleur foncée, ou le linge dont vous souhaitez
nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux préserver la couleur. Le lavage se fait avec un petit
au cours d’un cycle de lavage plus long. geste mécanique et à faibles températures. Il est
• Synthétique recommandé d’utiliser le détergent liquide ou le
Utilisez ce programme pour laver vos linges shampoing à laine pour le linge de couleur foncée.
synthétiques (chemises, blouses, vêtements mixtes • Mix 40
synthétiques/cotons, etc.). Ce programme est Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge
caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage en coton et votre linge synthétique sans avoir à les
plus court comparé au programme « Cotons ». séparer.
Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme
« Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" • Chemises
et "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les voiles/ Utilisez ce programme pour laver dans le même
tulles en introduisant une petite quantité de compartiment des chemises en coton, fibres
détergent dans le compartiment de lavage principal synthétiques et tissus mixtes.
puisque la texture maillée de ces linges favorise une • Couette (Draps)
production excessive de mousse. Ne mettez pas de Utilisez ce programme pour laver vos édredons
détergent dans le compartiment de prélavage. en fibre portant l'étiquette "Lavable en machine".
• Laine Assurez-vous d'avoir chargé l'édredon correctement
Utilisez ce programme pour laver vos linges en afin de ne pas endommager la machine et le linge.
laine.) Sélectionnez la température appropriée en Enlevez la housse de couette avant de charger
respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les l'édredon dans la machine. Pliez l'édredon en deux
lainages, utilisez des détergents appropriés. et chargez-le dans la machine. Chargez l'édredon
Programmes supplémentaires dans la machine en vous assurant de l'avoir installé
Il existe des programmes supplémentaires pour des de sorte qu'il ne soit pas en contact avec le soufflet.
cas spéciaux.
C Les programmes supplémentaires peuvent C Evitez de charger plus d'un double édredon en
fibre (200 x 200 cm).
varier en fonction du modèle de votre machine.
• Coton Eco C Evitez de laver vos édredons, oreillers, et autres
linges en coton dans la machine.
Vous pouvez laver votre linge en coton et en
lin normalement sale avec ce programme en A En dehors des édredons, évitez de laver des
linges comme les tapis, les moquettes,etc.
économisant plus d’énergie et d’eau qu’avec tous
les autres programmes de lavage adaptés au dans votre machine. Si vous le faites, vous
coton. La température de l’eau réelle peut différer courrez le risque d'endommager le lave-linge de
de la température du cycle affichée. La durée du façon permanente.
programme peut être raccourcie automatiquement • Rafraîchir
durant les dernières phases du programme si vous Utilisez ce programme pour éliminer des odeurs
lavez une quantité moindre (environ ½ capacité ou sur un linge porté une seule fois et ne présentant ni
moins) de linge. Dans ce cas, la consommation tache, ni saleté.
d’énergie et d’eau diminuera encore, vous offrant • Nettoyage Eco (Eco Clean)
l’opportunité d’un lavage plus économique. Cette Utilisez ce programme, qui est beaucoup plus
caractéristique est disponible seulement sur certains soucieux de l’environnement et des ressources
modèles dotés d’un affichage du temps restant. naturelles, pour laver vos linges en coton peu sales
• Babycare et non tachés (max. 3,5 kg) en peu de temps et de
Utilisez ce programme pour laver le linge de bébé façon économique.
et celui des personnes allergiques. Pour des
27 FR
Il est conseillé d’utiliser le détergent en liquide Symbole Economie
C ou en gel. Indique les programmes et températures qui
• Nettoyage en libre-service permettent d'économiser de l'énergie.
Utilisez ce programme de façon régulière (Une C Le symbole Economie ne peut être sélectionné
dans les programmes Intensif et Hygiène
fois par mois ou tous les deux mois) pour nettoyer
le tambour pour plus d’hygiène. Pour ce faire, puisque le lavage s'y fait pendant longtemps
faites fonctionner le programme sans introduire de et à des températures élevées pour plus
linge dans la machine. Pour obtenir de meilleurs d'hygiène. De même, le symbole Economie
résultats, versez le détartrant en poudre pour lave- ne peut être sélectionné dans les programmes
linge dans le compartiment à détergent II. À la fin Bébé, Rafraîchissement, Nettoyage du
du programme, laissez la porte entrouverte afin de tambour, Essorage et Rinçage.
faciliter le séchage de l’intérieur de la machine. Sélecteur de la vitesse d’essorage
Chaque fois qu’un nouveau programme est
C Ceci n’est pas un programme de lavage. Au
contraire, il s’agit d’un programme d’entretien. sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du
programme sélectionné s'affiche sur le voyant de
C Evitez d’exécuter le programme quand la
machine contient un quelconque linge. Si vous vitesse d’essorage.
essayez de le faire, la machine détectera la Pour réduire la vitesse d’essorage, appuyez sur le
présence d’une charge à l’intérieur du lave- bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette
linge et suspendra l’exécution du programme. vitesse décroît graduellement. Ensuite, en fonction
du modèle du produit, "les options "Rinçage
Programmes spéciaux d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une
Pour les applications spécifiques, vous pouvez explication de ces options, veuillez vous reporter à
sélectionner l’un des programmes suivants : la section "Sélection des fonctions optionnelles".
• Rinçage
Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer C L'option
symbole “
Rinçage d'attente est indiquée par le
” et l'option "Pas d’essorage" est
un rinçage ou un amidonnage séparément.
• Essorage+Vidange indiquée par le symbole “ ”.
Utilisez ce programme pour appliquer un cycle
d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer
l'eau dans la machine.
Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez
la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur
le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ».
La machine essorera le linge avec la vitesse
d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.
Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer
votre linge, sélectionnez le programme « Essorage
et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction
« aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse
d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/
Annulation.
C Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les
linges délicats.
Sélection de température
Chaque fois qu’un nouveau programme est
sélectionné, la température maximale pour
ledit programme apparaît sur l’indicateur de
température.
Pour réduire la température, appuyez à nouveau
sur le bouton de réglage de la température. La
température décroît par incréments de 10° et
finalement, le symbole “-” indiquant l'option de
lavage à froid apparaît à l'écran.
C Si vous faites défiler l'option de lavage à
froid et appuyez à nouveau sur le bouton de
réglage de la température, la température
recommandée pour le programme sélectionné
s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur
le bouton de réglage de la température pour
réduire la température.

28 FR
Tableau des programmes et de consommation
FR 7 Fonction optionnelle

Consommation d’énergie

d’animaux domestiques
Consommation d’eau (l)
Charge maximale (kg)

Nettoyage des poils


Gamme de

Repassage Facile

Arrêt cuve pleine


température

Lavage express
Vitesse Max.***
Programme (°C)
sélectionnable

Rinçage Plus
°C

Prélavage
(kWh)
Coton 90 8 82 2.70 1600 • • • • • • 90-Froid
Coton 60 8 80 1.80 1600 • • • • • • 90-Froid
Coton 40 8 80 1.00 1600 • • • • • • 90-Froid
Enfant (Babycare) 90 8 73 2.70 1600 * • 90-30
Coton Eco 60** 8 53 1.17 1600 • 60-Froid
Coton Eco 60** 4 44 1.00 1600 • 60-Froid
Coton Eco 40** 4 44 0.81 1600 • 60-Froid
Coton Eco 40 8 72 0.75 1600 • 60-Froid
Synthétique 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-Froid
Synthétique 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-Froid
Nettoyage Eco (Eco Clean) 20 3.5 39 0.16 1600 • 20
Mix 40 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-Froid
Couette (Draps) 40 - 60 0.60 1200 60-40
Super bref express 30 2 35 0.10 1400 • • 30-Froid
Daily express 90 8 70 2.00 1400 • • 90-Froid
Daily express 60 8 70 1.15 1400 • • 90-Froid
Daily express 30 8 80 0.20 1400 • • 90-Froid
Laine 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Froid
Lavage à la main 30 1.5 40 0.25 1200 30-Froid
Textiles Foncés 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Froid
Nettoyage en libre-service 70 - 110 1.80 800 * 70
Rafraîchir - 2 35 0.03 1200 • -

** « Les programmes Coton eco 40°C et Coton 60°C sont les programmes standard. » Ces programmes
sont connus sous les noms de « Programme Coton 40°C standard » et « Programme Coton 60°C
standard »
• : Sélection possible
* : Automatiquement sélectionné, non annulable.
** : Programme du label énergétique (EN 60456 Ed.3)
*** : Si la vitesse d'essorage maximale de votre appareil est inférieure, seule la vitesse d’essorage maximale
sera disponible.
- : Voir la description du programme pour la charge maximale à ne pas excéder.
C Les fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre
machine.
C La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté
et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la
sélection des fonctions optionnelles et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension
électrique.
C Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s'affiche à l'écran de la machine. Il est
tout à fait normal qu'il existe de petites différences entre le temps indiqué à l'écran et le temps de lavage
réel.
29 FR
Sélection des fonctions optionnelles limitée pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage
Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées est effectué avec un niveau d’eau plus élevé.
avant de lancer le programme. De plus, vous F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez
pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions cette fonction.
optionnelles qui sont adaptées au programme • Arrêt cuve pleine
en cours d’exécution en appuyant sur le bouton Si vous ne voulez pas décharger votre linge
"Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la
de la machine. Pour cela, la machine doit se trouver fonction Rinçage d’attente pour conserver votre
dans une phase avant la fonction optionnelle que linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher
vous allez sélectionner ou annuler. à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau
En fonction du programme, appuyez sur les dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/
touches a, b, c ou d pour sélectionner la fonction Pause/Annulation" après cette procédure si vous
optionnelle souhaitée. Le symbole de la fonction voulez évacuer l’eau sans essorage. Le programme
optionnelle sélectionnée apparaît à l'écran. reprendra son fonctionnement et se terminera après
l'évacuation de l'eau.
C Certaines fonctions ne peuvent pas être
sélectionnées ensemble. Si une deuxième Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau,
fonction optionnelle en conflit avec la première réglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le
est sélectionnée avant le démarrage de la bouton "Départ/Pause/Annulation".
machine, la fonction sélectionnée en premier Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge
sera annulée et celle sélectionnée en deuxième est essoré, et le programme est terminé.
lieu restera active. Par exemple, si vous voulez • Trempage
sélectionner la fonction Lavage rapide après La fonction optionnelle de trempage assure une
avoir sélectionné la fonction Prélavage, la meilleure élimination des taches incrustées dans le
fonction Prélavage sera annulée et la fonction linge en les retenant dans l'eau du détergent avant
Lavage rapide restera active. le démarrage du programme.
• Nettoyage des poils d’animaux domestiques
C Une fonction optionnelle qui n’est pas
compatible avec le programme ne peut Cette fonction vous aide à enlever avec plus
pas être sélectionnée. (Voir "Tableau des d’efficacité les poils d’animaux domestiques restés
programmes et de consommation") sur vos vêtements.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les phases
C Les boutons de fonction optionnelle peuvent de prélavage et de rinçage supplémentaire sont
varier en fonction du modèle de votre machine. ajoutées au programme normal. Ainsi, le lavage
• Prélavage se fait avec beaucoup d’eau (30%) et les poils
Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. d’animaux domestiques sont éliminés avec plus
La non utilisation du prélavage économisera de d’efficacité.
l'énergie, de l'eau, du détergent et du temps. A dansNe lavez jamais vos animaux domestiques
F1 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez votre lave-linge.
cette fonction. Affichage du temps
• Lavage Express La durée restante pour terminer le programme
Cette fonction peut être utilisée pour les apparaît à l'écran pendant l'exécution dudit
programmes destinés au coton est aux fibres programme. Cette durée s'affiche suivant le format
synthétiques. Cela diminue les durées de lavage Heure-minutes ci-après “01:30”.
pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de
cycles de rinçage. C La durée du programme peut varier suivant
les valeurs présentées dans le "Tableau des
F2 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez programmes et de consommation" en fonction
cette fonction. de la pression de l'eau, de la dureté et de
C Lorsque vous sélectionnez cette fonction
optionnelle, chargez votre machine avec
la température de l'eau, de la température
ambiante, de la quantité et du type de linge,
la moitié de la quantité de linge maximale des fonctions optionnelles sélectionnées et
spécifiée dans le tableau des programmes. des changements opérés au niveau du réseau
• Rinçage Plus électrique.
Cette fonction permet à votre machine de faire un Départ différé
autre rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué Grâce à la fonction Départ différé, le démarrage du
après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation programme peut être différé de 24 heures. Le temps
des peaux sensibles (comme celles des bébés, des de départ différé peut être augmenté par incréments
peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de de 30 minutes.
lavage sur les vêtements est diminué.
F3 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez C Ne pas utiliser de détergents liquides lors du
réglage du départ différé ! Vos vêtements
cette fonction. risquent de prendre des taches.
• Repassage Facile Ouvrez la porte de chargement, introduisez
Cette fonction froisse moins les vêtements pendant votre linge, mettez le détergent dans son tiroir,
leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement etc. Sélectionnez le programme de lavage, la
du tambour est réduit et la vitesse d’essorage est température, la vitesse d’essorage et, le cas
30 FR
échéant, sélectionnez les fonctions optionnelles. Prélavage
Réglez le temps de départ différé souhaité en Si la fonction optionnelle de prélavage est
appuyant sur le boutons Départ différé + ou - . Le sélectionnée, le symbole de prélavage apparaît à
symbole de départ différé clignote. Appuyez sur l'écran en indiquant que la phase de prélavage a
le bouton Départ/Pause/Annulation. Le compte à démarré.
rebours du départ différé commence. Le symbole Lavage principal
de départ différé s'allume en continu. Le symbole de Le symbole de lavage principal indiquant que la
départ apparaît. “:” le signe au milieu du temps de phase de lavage principal a commencé apparaît à
départ différé à l'écran commence à clignoter. l'écran.
C Des vêtements supplémentaires peuvent être Rinçage
chargés au cours de la période de départ Le symbole de rinçage indiquant que la phase de
différé. Au terme du compte à rebours, le rinçage a commencé apparaît à l'écran.
symbole de départ différé disparaît, le cycle de Adoucissant
lavage commence et la durée du programme Le symbole de l'adoucissant indiquant que la phase
sélectionné apparaît à l'écran. de l'adoucissant a commencé apparaît à l'écran.
Changement de la période de départ différé Essorage
Apparaît au début de la phase d'essorage final et
Si vous souhaitez changer le temps pendant le reste allumé pendant les programmes spéciaux
compte à rebours: Essorage et Pompage.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation.
“:” le signe au milieu du temps de départ différé à C Si la machine ne passe pas à la phase
d'essorage, la fonction Rinçage d'attente
l'écran arrête de clignoter. Le symbole de pause
apparaît. Le symbole de départ différé clignote. Le pourrait être active ou le système de détection
symbole de départ disparaît. Réglez le temps de automatique d’une charge non équilibrée
départ différé souhaité en appuyant sur le boutons pourrait être activée en raison d'une répartition
Départ différé + ou - . Appuyez sur le bouton inégale du linge dans la machine.
Départ/Pause/Annulation. Le symbole de départ Verrouillage de la porte de chargement
différé s'allume en continu. Le symbole de pause Un système de verrouillage a été prévu au niveau
disparaît. Le symbole de départ apparaît. “:” le de la porte de chargement de la machine pour
signe au milieu du temps de départ différé à l'écran empêcher l'ouverture de la porte lorsque le niveau
commence à clignoter. d'eau est inapproprié.
Annulation de la fonction de départ différé Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la
Si vous voulez annuler le compte à rebours du porte de chargement est verrouillée. Ce symbole
départ différé et commencer le programme clignotera jusqu'à ce que la porte de chargement
immédiatement : soit prête à s'ouvrir une fois le programme terminé
Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. ou la machine mise en pause. Au niveau de cette
“:” le signe au milieu du temps de départ différé à étape, évitez de forcer l'ouverture de la porte de
l'écran arrête de clignoter. Le symbole de départ chargement. Le symbole disparaît lorsque la porte
disparaît. Le symbole de pause et celui de départ est prête à s'ouvrir. Vous pouvez ouvrir la porte
différé clignotent. Diminuez le temps de départ après la disparition du symbole.
différé en appuyant sur le bouton Départ différé. La
durée du programme apparaît après 30 minutes. Modifier les sélections après que
Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation le programme a été lancé
pour lancer le programme. Basculer la machine en mode Pause
Lancement du programme Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation
Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation » pour mettre la machine en mode Pause. Le
pour lancer le programme. Le symbole de départ symbole de pause apparaît à l'écran pour indiquer
affichant le démarrage du programme s'allumera. que le lave-linge est en mode pause. Le symbole de
La porte de chargement est verrouillée et le symbole départ disparaît.
de porte verrouillée apparaît à l'écran. Le symbole Changement des réglages de vitesse et de
de l'étape à partir de laquelle le programme a température des fonctions optionnelles
commencé apparaît à l'écran (Prélavage, Lavage En fonction de la phase atteinte par le programme,
principal, Rinçage, Adoucissant et Essorage). vous pouvez annuler ou activer les fonctions
Déroulement du programme optionnelles. (Voir "Sélection des fonctions
L'évolution d'un programme en cours d'exécution optionnelles".
est indiquée à l'écran grâce à un ensemble de Vous pouvez également modifier les réglages de
symboles. vitesse et de température. (Voir "Sélecteur de la
Un symbole approprié apparaît à l'écran au début vitesse d’essorage" et "Sélection de température".
de l'étape de chaque programme et tous les Ajouter/retirer le linge
symboles restent allumés à la fin du programme. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation »
Le symbole le plus à droite indique la phase du pour mettre la machine en mode Pause. Le témoin
programme en cours. de suivi du programme de la phase appropriée
pendant laquelle la machine a été réglée en mode

31 FR
"Pause" clignotera. Patientez jusqu'à ce que pause disparaît et celui de départ différé apparaît. Le
la porte de chargement soit ouverte. Ouvrez la programme reprend, évacue l'eau et essore le linge.
porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Si vous voulez uniquement évacuer l'eau sans
Fermez la porte de chargement. Effectuez des procéder à l'essorage:
changements dans les fonctions optionnelles, Appuyez simplement sur le bouton Départ/Pause/
les réglages de température et de vitesse, le cas Annulation. Le symbole de pause disparaît. Le
échéant. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ symbole de départ apparaît. Le programme reprend
Annulation pour démarrer la machine. et évacue seulement l'eau.
Fin du programme
C La porte de chargement ne s'ouvrira pas
si la température de l'eau contenue dans “End”(Fin) apparaît à l'écran à la fin du programme.
la machine est élevée ou si le niveau d'eau Les symboles des phases du programme
dépasse l'ouverture de la porte. restent allumés. La fonction optionnelle, la vitesse
Sécurité enfants d'essorage et la température sélectionnées au début
Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher du programme restent sélectionnées.
aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, 5 Entretien et nettoyage
vous pouvez éviter des changements dans un Pour prolonger la durée de service de la machine et
programme en cours. réduire la fréquence des problèmes fréquemment
C Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge
en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt
rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers.
Nettoyage du tiroir à produits
lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers
Lorsque vous allumez la machine à nouveau, (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-
le programme reprend à partir de l'endroit où il dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en
s'est arrêté. poudre au fil du temps.
Pour activer la sécurité enfants :
Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle
2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3
secondes. “Con” apparaît à l'écran.
C Le même mot apparaîtra à l'écran si vous
appuyez sur une touche lorsque le mode
Sécurité enfants est activé.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans
2 et 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 le compartiment destiné à l'assouplissant, puis
secondes. “COFF” apparaît à l'écran. tirez vers vous jusqu’à ce que le compartiment soit
enlevé de la machine.
C N'oubliez pas de désactiver le mode Sécurité
enfants à la fin du programme s'il a été activé. C Si plus d’une quantité d’eau normale et
de mélange d'adoucissant commence à
Si vous ne le faites pas, la machine ne vous
permettra pas de sélectionner un nouveau se former dans le compartiment destiné à
programme. l'assouplissant, le siphon doit être nettoyé.
Annulation du programme Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec
Appuyez sur la touche Départ / Pause / Annulation beaucoup d’eau tiède dans une bassine. Lors du
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. nettoyage, portez des gants protecteurs ou utilisez
Le symbole de départ clignote. Le symbole de la une brosse appropriée pour éviter que votre peau
phase au cours de laquelle le programme a été ne touche les résidus qui se trouvent à l’intérieur du
annulé reste allumé. "END" apparaît à l'écran et le tiroir. Remettez le tiroir à son emplacement initial
programme est annulé. après l'avoir nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en
place.
C Si vous voulez ouvrir la porte de chargement
après avoir annulé le programme mais cette Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
ouverture n'est pas possible puisque le niveau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne
d'eau dans la machine est au-dessus de d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à
l'ouverture de la porte, tournez le sélecteur de l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où
programmes sur le programme « Essorage et ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent
pompage » et évacuez l'eau dans la machine. les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans
La machine est en mode l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres
Rinçage d'attente doivent être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales.
Le symbole d'essorage clignote et celui de pause
s'allume lorsque le lave-linge est en mode Rinçage
d'attente.
Si vous voulez essorez votre linge lorsque la
machine se trouve dans ce mode:
Ajustez la vitesse d'essorage et appuyez sur le
bouton Départ / Pause / Annulation. Le symbole de
32 FR
mince objet pointu en plastic, par la fente
située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez
d'utiliser des objets métalliques pointus pour
enlever le couvercle.
Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de
vidange en cas d’urgence et d'autres par contre
n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour
évacuer l'eau.
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un
tuyau de vidange en cas d’urgence:
Fermez les robinets. Enlevez les écrous des tuyaux
d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les
vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une
brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous
pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer.
Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux
d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-
les soigneusement à l’eau du robinet. Replacez Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de
soigneusement les joints et les filtres à leur place et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité
serrez les écrous du tuyau à la main. du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la
Evacuation de l'eau restante et prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque
nettoyage du filtre de la pompe le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau
Le système de filtration dans votre machine en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le
empêche les éléments solides comme les boutons, bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider
les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine l'eau complètement de la machine. A la fin de
de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau
lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le filtre
et la durée de service de la pompe s'en trouvera de la pompe pour l'enlever.
prolongée. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté
Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la d'un tuyau de vidange en cas d’urgence:
pompe est obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque
fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L’eau doit
être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre
de la pompe.
De plus, avant de transporter la machine (en la
déplaçant d'une maison à une autre par exemple)
et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir
nécessaire d'évacuer complètement l'eau. l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans
Les corps étrangers laissés dans le filtre de la
A pompe le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à
peuvent endommager votre machine ce que l’eau commence à y couler. Remplissez
ou l'amener à faire des bruits. l'eau dans le bac que vous avez placé devant
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon
Débranchez la machine afin de couper l’alimentation pour absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau
électrique. contenue dans la machine est finie, sortez le filtre
La température de l'eau contenue dans la complètement en le tournant. Nettoyez tous les
A machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y
tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé en a, autour de la zone de la turbine. Installer le filtre.
après le refroidissement de l'eau qui se trouve Si votre produit a une fonction de jet d’eau,
A veillez
dans la machine. à insérer le filtre dans son logement
Ouvrez le bouchon du filtre. dans la pompe. Ne forcez jamais sur le filtre
Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur en l'installant dans son logement. Installez
l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre complètement le filtre à sa place. Sinon, l'eau
vers le bas et tirez la pièce vers vous. peut couler du bouchon du filtre.
Si celui-ci comprend deux pièces, fermez-le en
appuyant sur l’onglet. Si en revanche l'appareil
comprend une pièce, installez d'abord les étiquettes
à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis
appuyez sur la partie supérieure pour fermer.
Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés
au-dessus pour ouvrir.
C Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en
poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un
33 FR
6 Caractéristiques techniques

WMB 81241 LB

WMB 81241 LS

WMB 81241 LA

WMB 81041 LS

WMB 81041 L
Modèles (FR)
Charge maximale de linge sec (kg) 8 8 8 8 8
Hauteur (cm) 84 84 84 84 84
Largeur (cm) 60 60 60 60 60
Profondeur (cm) 59 59 59 59 59
Poids net (±4 kg.) 73 73 73 73 73
Consommation électrique (V/Hz) 220-240 V / 50Hz
Courant total (A) 10 10 10 10 10
Puissance totale (W) 2000-2350
Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1200 1200 1200 1000 1000
Puissance en mode veille (W) 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40
Puissance en mode éteint (W) 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20

C Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être
modifiées sans préavis.
C Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à
votre produit.
C Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci,
ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en
fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux
pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des Ouverture
Foncés Foncés principal poils d’animaux de porte
domestiques

Vidange Anti-froissage Couette Sécurité Lavage à Enfant Coton Lainages Express 14 Quotidien Marche/Arrêt
(Repassage (Draps) enfants la main (Babycare) Eco (Laine) Super bref
Facile) express
(Xpress Super Short)

Express Rinçage Départ / Pas Lavage rapide Terminé Froid Température Nettoyage Sous- Mini 30
quotidien d’attente Pause d’essorage (Lavage en vêtement
(Daily Express) (Arrêt cuve express) libre-service
pleine)

Mix 40 Super 40 Rinçage Rafraîchir Chemises Jeans Sport Départ Intensif Soin Nettoyage Eco
supplémentaire différé Fashion (Eco Clean)
(Rinçage Plus)

34 FR
7 Diagnostic
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
• La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du
circuit, pression d’eau, etc.). >>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du
programme")
Eau dans la machine.
• Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de
la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
• La machine pourrait ne pas être en équilibre. >>> Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Il se peut qu'une substance rigide soit entrée dans le filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la pompe.
• Les vis de sécurité réservées au transport n'ont pas été enlevées. >>> Enlevez les vis de sécurité
réservées au transport.
• La quantité de linge contenue dans la machine pourrait être trop faible. >>> Ajoutez du linge dans la
machine.
• La machine pourrait avoir été surchargée de linge. >>> Retirez une quantité de linge de la machine ou
procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
• Vérifiez si la machine n'est pas posée sur un objet rigide. >>> Assurez-vous que la machine n'est posée
sur aucun objet.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.
• Vérifiez si le lave-linge ne s'est pas arrêté de façon provisoire en raison d'une basse tension. >>> Elle peut
reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant le prélèvement de l'eau. >>> L'indicateur de la minuterie
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate
d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats
de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase de chauffage. >>> L'indicateur de la minuterie n'effectuera
aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
• La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase d'essorage. >>> Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans le
tambour.
C La machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans le
tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être disposé
à nouveau et essoré une nouvelle fois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
• Trop de détergent a été utilisé. >>> Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez
ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
C Verser le détergent dans la machine appropriée pour les programmes et respectez les charges
maximales indiquées dans le "Tableau des programmes et de consommation". Si vous utilisez des
produits chimiques supplémentaires (détachants, javels, etc.), diminuez la quantité du détergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme
• Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée et le système d'absorption automatique
de mousse pourrait avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de détergent. >>> Utilisez la
quantité de détergent recommandée.
C La machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans le
tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être disposé
à nouveau et essoré une nouvelle fois.

A Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la
présente section, contactez votre revendeur ou l'agent de service agréé. N'essayez jamais de réparer un
appareil endommagé par vous même.

2820522561_FR/121211.1213
35 FR
‫‪ 7‬استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫ال يمكن بدء تشغيل البرنامج أو اختياره‪.‬‬
‫انتقال الغسالة إلى وضع الحماية الذاتية بسبب مشكلة في اإلمداد (على سبيل المثال جهد التيار أو ضغط الماء‪ ،‬وغير ذلك)‪>>> .‬‬ ‫•‬
‫ثوان إلعادة ضبط الغسالة على إعدادات المصنع‪.‬‬‫اضغط مطوال ً على الزر ‪( Start‬بدء التشغيل)‪( Pause /‬اإليقاف) لمدة ‪ٍ 3‬‬
‫(انظر "إلغاء البرنامج")‬
‫يوجد ماء في الغسالة‪.‬‬
‫قد يتبقى بعض الماء في الغسالة نتيجة عمليات مراقبة الجودة‪ >>> .‬ال يعد هذا األمر عطل‪ ،‬فالماء غير ضار بالغسالة‪.‬‬ ‫•‬
‫تهتز الغسالة أو تصدر ضوضاء‪.‬‬
‫قد يكون وقوف الغسالة غير مضبوط‪ >>> .‬قم بضبط أقدام الغسالة الستوائها‪.‬‬ ‫•‬
‫قد تكون هناك مادة غريبة دخلت في فلتر المضخة‪ >>> .‬قم بتنظيف فلتر المضخة‪.‬‬ ‫•‬
‫لم تتم إزالة مسامير تأمين النقل‪ >>> .‬قم بإزالة مسامير تأمين النقل‪.‬‬ ‫•‬
‫قد تكون كمية الغسيل في الغسالة قليلة ج ًدا‪ >>> .‬قم بإضافة المزيد من المالبس‪.‬‬ ‫•‬
‫قد تكون الغسالة محملة بكمية زائدة من الغسيل‪ >>> .‬أخرج بعض الغسيل من الغسالة أو وزع الحمولة باليد لموازنته في الغسالة‬ ‫•‬
‫بطريقة متجانسة‪.‬‬
‫الغسالة مائلة على شيئ صلب‪ >>> .‬احرص على عدم ميل الغسالة على أي شيئ‪.‬‬ ‫•‬
‫توقفت الغسالة بعد فترة قصيرة من بدء البرنامج‪.‬‬
‫يمكن أن تتوقف الغسالة بشكل مؤقت نتيجة النخفاض الجهد الكهربي‪ >>> .‬ستعاود الغسالة العمل عندما يعود الجهد إلى‬ ‫•‬
‫المعدل الطبيعي‪.‬‬
‫العد تنازلي لوقت البرنامج ال يعمل‪( .‬الطرز التي بها شاشة)‬
‫يمكن أن يتوقف الموقت أثناء سحب الماء‪ >>> .‬لن يقوم مؤشر الموقت بالعد التنازلي حتى تمتلئ الغسالة بالكمية المناسبة من‬ ‫•‬
‫الماء‪ .‬تنتظر الغسالة حتى تتوافر الكمية المناسبة من الماء لتجنب نتائج غسيل غير مرضية بسب نقص الماء‪ .‬سوف يستأنف‬
‫مؤشر الموقت العد التنازلي بعد ذلك‪.‬‬
‫يمكن أن يتوقف الموقت أثناء خطوة التسخين‪ >>> .‬لن يقوم مؤشر الموقت بالعد التنازلي حتى تصل الغسالة إلى درجة الحرارة‬ ‫•‬
‫المحددة‪.‬‬
‫يمكن أن يتوقف الموقت أثناء خطوة العصر‪ >>> .‬يمكن أن يكون قد تم تفعيل نظام الكشف التلقائي عن الحملة غير المتزنة‬ ‫•‬
‫نتيجة التوزيع غير المتوازن للمالبس في االسطوانة‪.‬‬
‫‪ C‬ال تنتقل الغسالة إلى عملية العصر عندما تكون المالبس موزعة توزيعًا غير متوازن في االسطوانة وذلك لتجنب اإلضرار بالغسالة‬
‫والبيئة المحيطة بها‪ .‬يجب إعادة ترتيب المالبس وإعادة عملية التدوير‪.‬‬

‫تخرج رغوة فائضة من درج المنظف‪.‬‬


‫تم استخدام كمية كبيرة من المنظف‪ >>> .‬قم بمزج ملعقة كبيرة من المنعم مع نصف لتر ماء واسكبها في تجويف الغسيل من‬ ‫•‬
‫درج المنظف‪.‬‬
‫‪ C‬ضع المنظف في الغسالة المناسب للبرامج وللحد األقصى من الحمولة المشار إليه في "جدول االستهالك والبرنامج"‪ .‬عند استخدام‬
‫كمية إضافية من المواد الكميائية (مزيل البقع أو المبيضات ‪...‬الخ)‪ ،‬قم بتخفيض كمية المنظف‪.‬‬
‫تظل المالبس مبتلة في نهاية البرنامج‪.‬‬
‫قد تظهر الرغوة الزائدة وقد يتم تنشيط نظام امتصاص الرغوة التلقائي نتيجة الستخدام المنظف بصورة زائدة‪ >>> .‬استخدم‬ ‫•‬
‫فقط الكمية المناسبة من المنظف‪.‬‬
‫‪ C‬ال تنتقل الغسالة إلى عملية العصر عندما تكون المالبس موزعة توزيعًا غير متوازن في االسطوانة وذلك لتجنب اإلضرار بالغسالة‬
‫والبيئة المحيطة بها‪ .‬يجب إعادة ترتيب المالبس وإعادة عملية التدوير‪.‬‬

‫إذا لم تتمكن من تخفيف المشكلة على الرغم من اتباع التعليمات في هذا القسم‪ ،‬استشر الوكيل أو مركز الخدمة المعتمد‪ .‬ال‬ ‫‪A‬‬
‫تحاول إصالح الغسالة العاطلة بنفسك مطل ًقا‪.‬‬

‫‪2820522561_AR/121211.1213‬‬

‫‪17 - AR‬‬
‫‪ 6‬المواصفات الفنية‬

‫‪WMB 81241 LB‬‬


‫‪WMB 81041 LS‬‬

‫‪WMB 81241 LA‬‬

‫‪WMB 81241 LS‬‬


‫‪WMB 81041 L‬‬

‫الموديالت (‪)AR‬‬
‫‪8‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪8‬‬ ‫أقصى سعة غسيل جاف (بالكيلوجرام)‬
‫‪84‬‬ ‫‪84‬‬ ‫‪84‬‬ ‫‪84‬‬ ‫‪84‬‬ ‫االرتفاع (سم)‬
‫‪60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫العرض (سم)‬
‫‪59‬‬ ‫‪59‬‬ ‫‪59‬‬ ‫‪59‬‬ ‫‪59‬‬ ‫العمق (سم)‬
‫‪73‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪73‬‬ ‫الوزن الصافي (‪ -/+‬كجم)‬
‫‪220-240 V / 50Hz‬‬ ‫التيار الكهربي (فولت‪/‬هرتز)‬
‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪10‬‬ ‫إجمالي التيار (باألمبير)‬
‫‪2000-2350‬‬ ‫الطاقة الكلية (وات)‬
‫‪1000‬‬ ‫‪1000‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫‪1200‬‬ ‫سرعة الدوران (حد أقصى دورة بالساعة)‬
‫‪1.40‬‬ ‫‪1.40‬‬ ‫‪1.40‬‬ ‫‪1.40‬‬ ‫‪1.40‬‬ ‫نظام االستعداد للطاقة (وات)‬
‫‪0.20‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫‪0.20‬‬ ‫نظام إيقاف للطاقة (وات)‬

‫قد تخضع مواصفات هذا الجهاز للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض تحسين جودة المنتج‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫األشكال الواردة في هذا الدليل مجرد أشكال تخطيطية وقد ال تتطابق تماما ً مع المنتج الخاص بك‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫تم الحصول على القيم الواردة بملصقات المنتج أو بالمراجع المرفقة به في المعمل وف ًقا للمعايير ذات الصلة‪ .‬وقد تختلف القيم‬ ‫‪C‬‬
‫وف ًقا لظروف تشغيل الجهاز والظروف البيئية‪.‬‬
‫مواد بسته بندی این دستگاه قابل بازیافت است‪ .‬به بازیافت این مواد کمک کرده و با انداختن این مواد در‬
‫سطلهای موجود شهرداری که برای این منظور در نظر گرفته شده است‪ ،‬از محیط زیست حفاظت کنید‪.‬‬
‫دستگاه شما همچنین دارای مقادیر زیادی مواد قابل بازیافت است‪ .‬این مواد با برچسب عالمت گذاری شده اند‬
‫که نشاندهنده این است که دستگاه استفاده شده نباید با سایر مواد زاید مخلوط شود‪ .‬با استفاده از روش‪ ،‬بازیابی‬
‫دستگاه که توسط سازنده ترتیب داده شده است به بهترین وجه انجام داده خواهد شد و مطابق با بخشنامه اروپایی‬
‫‪ EC/2002/96‬در مورد مواد زاید برقی و الکترونیکی خواهد بود‪ .‬با شهرداری خود یا فروشنده در مورد‬
‫نزدیکترین نقاط جمع آوری لوازم دست دوم به خانه خود تماس بگیرید‪ .‬از شما بخاطر تالشتان در حفظ محیط‬
‫زیست تشکر می کنیم‪.‬‬

‫ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ ﻏﺳﻳﻝ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﺍﻷﻟﻳﺎﻑ‬ ‫ﺍﻷﻗﻣﺷﺔ‬ ‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﻁﻑ‬ ‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺭﻳﻊ‬ ‫ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻻﻟﻴﻔﺔ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬
‫ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﺎﺏ ﺟﺎﻫﺯﺍ‬
‫ﺻﻧﺎﻋﻳﺔ( ﺍﻟﻣﻠﻭﻧﺔ ﺍﻟﺩﺍﻛﻧﺔ ﺍﻟﻣﻠﻭﻧﺔ ﺍﻟﺩﺍﻛﻧﺔ‬ ‫)ﺃﻟﻳﺎﻑ‬ ‫)ﻗﻁﻥ(‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭﻱ‬ ‫ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ ‫)ﻧﺎﻋﻡ(‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬

‫ﺿﺦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﺗﺟﻌﺩ‬ ‫ﺍﻟﻠﺣﺎﻑ‬ ‫ﻗﻔﻝ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ‬ ‫ﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﻗﻁﻥ‬ ‫ﺍﻷﺻﻭﺍﻑ‬ ‫ﺳﺭﻳﻊ ‪14‬‬ ‫ﻳﻭﻣﻳﺎ‬ ‫‪mini 30‬‬ ‫ﺍﻓﺗﺗﺎﺡ‪/‬ﺇﻏﻼﻕ‬
‫)ﻟﺣﺎﻑ(‬ ‫)ﺃﺻﻭﺍﻑ(‬ ‫ﺳﺭﻳﻊ ﻗﺻﻳﺭ‬
‫ﺿﺩ ﻋﺑﺙ‬ ‫ﺍﻟﻳﺩﻭﻱ‬
‫)ﻏﺳﻳﻝ ﻳﺩﻭﻱ(‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺗﺻﺎﺩﻱ‬
‫)ﻣﻼﺀﺍﺕ(‬ ‫)‪(Babycare‬‬ ‫ﻓﺎﺋﻕ‬
‫ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ‫)‪(Xpress Super Short‬‬

‫ﻳﻭﻣﻲ ﺳﺭﻳﻊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻕ ﺍﻟﺷﻁﻑ‬ ‫ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ‪/‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﻣﻧﻊ ﺍﻟﻌﺻﺭ‬ ‫ﺍﻧﺗﻬﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺣﻠﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﺃﺯﻳﺎﺀ‬
‫)‪(Daily Express‬‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺷﻁﻑ(‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﻟﻠﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬

‫ﻏﺳﻳﻝ ﻣﺧﺗﻠﻁ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺍﻟﻔﺎﺋﻕ‬ ‫ﺷﻁﻑ ﺇﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺗﻧﺿﻳﺭ‬ ‫ﻗﻣﻳﺹ‬ ‫ﺍﻟﺟﻳﻧﺯ‬ ‫ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬ ‫ﺗﺄﺧﻳﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ‫ﺷﺩﻳﺩ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻗﺗﺻﺎﺩﻱ‬
‫)ﺍﻟﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺿﺎﻋﻑ(‬ ‫)‪(Eco Clean‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ‪40‬‬ ‫ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ‪40‬‬ ‫ﺍﻟﺭﻳﺎﺿﻳﺔ‬
‫)‪(Sports‬‬

‫‪16 - AR‬‬
‫الخاصة بالمضخة‪ ،‬في حال وجود أي منها‪ .‬ركب الفلتر‪.‬‬
‫‪ A‬إذا كان المنتج مزو ًدا بميزة دفع الماء‪ ،‬فتأكد من تثبيت الفلتر‬
‫في مكانه داخل المضخة‪ .‬وال تضغط على الفلتر بقوة عند‬
‫تركيبه في مكانه‪ .‬ضع الفلتر في مكانه بالكامل‪ .‬وإال فقد‬
‫يتسرب الماء من غطاء الفلتر‪.‬‬
‫إذا كان غطاء الفلتر مكو ًنا من قطعتين‪ ،‬أغلق غطاء الفلتر بالضغط‬
‫على اللسان‪ .‬إذا كان الفلتر مكونا من قطعة واحدة‪ ،‬ضع األلسنة في‬
‫الجزء السفلي في أماكنها واضغط على الجزء العلوي لإلغالق‪.‬‬

‫‪15 - AR‬‬
‫‪ A‬يمكن أن تتسبب المواد الغريبة المتبقية في فلتر المضخة في‬ ‫‪ 5‬الصيانة والتنظيف‬
‫تلف الغسالة أو تتسبب في مشكلة الضوضاء‪.‬‬ ‫تمتد فترة خدمة الغسالة وتقل مواجه المشكالت المتكررة إذا تم‬
‫لتنظيف الفالتر المتسخة وتصريف الماء‪:‬‬ ‫تنظيفها على فترات منتظمة‪.‬‬
‫افصل قابس الغسالة من مصدر التيار‪.‬‬ ‫تنظيف درج المنظف‬
‫‪ A‬قد يرتفع الماء داخل الغسالة إلى ‪ 90‬درجة مئوية‪ .‬لتجنب‬ ‫قم بتنظيف درج المنظف على فترات منتظمة (كل ‪ 4‬إلى ‪ 5‬دورات‬
‫خطر الحريق‪ ،‬يجب تنظيف الفلتر بعد تبريد الماء في الغسالة‪.‬‬ ‫غسيل) كما هو موضح باألسفل لمنع ترسب مسحوق الغسيل بمرور‬
‫افتح غطاء الفلتر‪.‬‬ ‫الوقت‪.‬‬
‫إذا كان غطاء الفلتر مكو ًنا من قطعتين‪ ،‬اضغط على اللسان‬
‫الموجود بغطاء الفلتر ألسفل واسحب القطعة للخارج باتجاهك‪.‬‬

‫إذا كان غطاء الفلتر قطعة واحدة‪ ،‬اسحب الغطاء من كال الجانبين‬
‫من أعلى لفتحه‪.‬‬ ‫اضغط على الدائرة المنقطة في قسم رش الماء (السيفون) بقسم‬
‫‪ C‬يمكنك إخراج غطاء الفلتر عن طريق الضغط برفق ألسفل‬ ‫المُنعم واسحبه باتجاهك حتى يخرج هذا القسم من الغسالة‪.‬‬
‫بواسطة أداة بالستيكية دقيقة عبر الفتحة أعلى غطاء الفلتر‪ .‬ال‬ ‫‪ C‬في حالة بدء تجمع كمية من الماء والمُنعم بشكل زائد في قسم‬
‫تستخدم أدوات معدنية حادة إلزالة الغطاء‪.‬‬ ‫المُنعم‪ ،‬ينبغي تنظيف السيفون‪.‬‬
‫بعض الغساالت مزودة بخرطوم تصريف طوارئ والبعض غير‬ ‫أغسل درج مسحوق الغسيل والممص بكمية وفيرة من الماء الفاتر‬
‫مزود به‪ .‬اتبع الخطوات أدناه لتصريف المياه‪.‬‬ ‫في حوض الوجه‪ .‬ارتدي القفازات الواقية أو استخدم فرشاة مناسبة‬
‫تصريف الماء في الغساالت المزودة بخرطوم تصريف طوارئ‪:‬‬ ‫لتجنب لمس البقايا الموجودة بالدرج للجلد عند التنظيف‪ .‬أدخل الدرج‬
‫مرة أخرى في موضعه بعد التنظيف والتأكد من وضعه بصورة‬
‫جيدة‪.‬‬
‫تنظيف فلترات مدخل الماء‬
‫يوجد فلتر في طرف كل صمام من صمامات سحب الماء عند الجزء‬
‫الخلفي من الغسالة وأيضًا في طرف كل خرطوم من خراطيم سحب‬
‫الماء المتصلة بالصنبور‪ .‬تعمل هذه الفالتر على منع المواد الغريبة‬
‫واألوساخ الموجودة في الماء من دخول الغسالة‪ .‬وينبغي تنظيف‬
‫اجذب خرطوم صرف الطوارئ من مكانة وضع وعاء كبير عند‬ ‫الفالتر عندما تتسخ‪.‬‬
‫طرف الخرطوم‪ .‬قم بتصريف الماء جي ًدا داخل الوعاء عن طريق‬
‫نزع السدادة الموجودة في طرف الخرطوم‪ .‬بعد امتالء الوعاء‪ ،‬قم‬
‫بسد مدخل الخرطوم بإعادة تركيب السدادة‪ .‬وبعد تفريغ الوعاء كرر‬
‫اإلجراء السابق لتصريف الماء من الغسالة بالكامل‪ .‬عند االنتهاء‬
‫من تصريف الماء‪ ،‬أغلق نهاية الخرطوم بالسدادة مرة أخرى وثبت‬
‫الخرطوم في مكانه‪ .‬شغل فلتر المضخة لسحبها للخارج‪.‬‬
‫تصريف الماء في الغساالت غير المزودة بخرطوم تصريف‬
‫طوارئ‪:‬‬

‫أغلق الصنابير‪ .‬فك صواميل خراطيم سحب الماء للوصول إلى‬


‫الفالتر في صمامات سحب الماء‪ .‬قم بتنظيفها باستخدام فرشاة‬
‫مناسبة‪ .‬في حالة اتساخ الفالتر بشدة‪ ،‬أخراجها بكماشة وقم بتنظيفها‪.‬‬
‫ضع وعاء كبير أمام الفلتر الستقبال الماء المتدفق من الفلتر‪ .‬قم‬ ‫أخرج الفالتر الموجودة على األطراف المسطحة لخراطيم سحب‬
‫بفك فلتر المضخة (عكس عقارب الساعة) حتى يبدأ الماء بالتدفق‬ ‫الماء بحشياتها وقم بتنظيفها بالكامل باستخدام ماء مندفع‪ .‬أعد تركيب‬
‫خارجها‪ .‬ضع الماء المتدفق في الوعاء الموجود أمام الفلتر‪ .‬استعمل‬ ‫الحشيات والفالتر بعناية في أماكنها وأحكم ربط صواميل الخرطوم‬
‫دائمًا قطعة من القماش المتصاص أي ماء منسكب‪ .‬عند انتهاء الماء‬ ‫باليد‪.‬‬
‫داخل الغسالة‪ ،‬انزع الفلتر تمامًا عن طريق تدويره‪ .‬قم بتنظيف أي‬ ‫تصريف الماء المتبقي وتنظيف فلتر المضخة‬
‫بقايا موجودة داخل الفلتر واأللياف الموجودة حول الدفاعة المروحية‬ ‫يعمل نظام الفلتر بالغسالة على منع مرور الشوائب الصلبة مثل‬
‫األزرار والعمالت واألنسجة العالقة خالل المضخة أثناء تصريف‬
‫ماء الغسيل‪ .‬لذا‪ ،‬يتم تصريف الماء دون ظهور أية مشكلة ويطول‬
‫عمر خدمة المضخة‪.‬‬
‫إذا فشلت الغسالة في تصريف الماء‪ ،‬فقد يكون فلتر المضخة‬
‫مسدو ًدا‪ .‬ويجب تنظيف الفلتر في حالة انسداده أو كل ‪ 3‬أشهر‪.‬‬
‫ينبغي تصريف الماء بالكامل أوالً من أجل تنظيف فلتر المضخة‪.‬‬
‫باإلضافة لذلك‪ ،‬قبل نقل الغسالة (على سبيل المثال‪ ،‬عند نقلها إلى‬
‫منزل آخر) وفي حالة تجمد الماء‪ ،‬يجب تصريف الماء تمامًا‪.‬‬

‫‪14 - AR‬‬
‫لن يتم فتح باب التحميل إذا كانت درجة الحرارة في الغسالة‬ ‫بدء تشغيل البرنامج‬
‫عالية جدا أو إذا كان مستوى المياه أعلى من فتحة الباب‪.‬‬
‫‪C‬‬ ‫اضغط على زر "‪( "Start / Pause /Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬
‫قفل التأمين ضد عبث األطفال‬ ‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) لبدء تشغيل البرنامج‪ .‬يضيء رمز بدء التشغيل‬
‫استخدم وظيفة قفل األطفال لمنع األطفال من العبث بالغسالة‪ .‬وهكذا‬ ‫ليشير إلى بدء تشغيل البرنامج‪ .‬يتم قفل باب التحميل ويظهر رمز‬
‫يمكنك تجنب أي تغييرات في تشغيل البرنامج‪.‬‬ ‫الباب مغلق على الشاشة‪ .‬رمز الخطوة التي بدأ منها تشغيل البرنامج‬
‫‪ C‬يمكنك تشغيل الغسالة وإيقاف تشغيلها بواسطة زر ‪On /‬‬ ‫يظهر على الشاشة (الغسيل التحضيري والغسيل الرئيسي والشطف‬
‫‪( Off‬التشغيل ‪ /‬إيقاف التشغيل) أثناء تنشيط قفل األطفال‪ .‬عند‬ ‫والمنعم والعصر)‪.‬‬
‫إيقاف تشغيل الثالجة‪ ،‬سيتم استئناف البرنامد من النقطة التي‬ ‫تقدم البرنامج‬
‫تم إيقافه عندها‪.‬‬ ‫تتم اإلشارة إلى تقدم البرنامج على الشاشة بعدة رموز‪.‬‬
‫لتفعيل قفل األطفال‪:‬‬ ‫يظهر الرمز ذو الصلة على الشاشة في بداية كل خطوة برنامج‬
‫اضغط مطوالً على زري الوظيفة اإلضافية ا‪ 2‬و‪ 4‬لمدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬ ‫وستظل كل الرموز مضيئة في نهاية البرنامج‪ .‬يشير الموجود في‬
‫تظهر "‪ "Con‬على الشاشة‬ ‫أقصى اليمين إلى خطوة البرنامج الحالي‪.‬‬
‫‪ C‬ستظهر نفس العبارة على الشاشة إذا ضغطت على أي زر‬ ‫الغسيل التحضيري‬
‫أثناء تنشيط قفل األطفال‪.‬‬ ‫إذا تم اختيار الوظيفة اإلضافية "الغسيل التحضيري"‪ .‬يظهر رمز‬
‫إللغاء تفعيل قفل األطفال‪:‬‬ ‫الغسيل التحضيري غلى الشاشة ليشير إلى بدء تشغيل خطوة الغسيل‬
‫اضغط مطوالً على زري الوظيفة اإلضافية ا‪ 2‬و‪ 4‬لمدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬ ‫التحضيري‪.‬‬
‫تظهر "‪ "COFF‬على الشاشة‬ ‫الغسل الرئيسي‬
‫‪ C‬ال تنسى إلغاء تمكين قفل األطفال في نهاية البرنامج إذا كان‬ ‫يشير رمز الغسيل الرئيسي المعروض على الشاشة إلى أن خطوة‬
‫ممكنا قبل ذلك‪ .‬وإال فلن تسمح لك الغسالة باختيار برنامج‬ ‫الغسيل الرئيسي قد بدأت‪.‬‬
‫جديد‪.‬‬ ‫الشطف‬
‫إلغاء البرنامج‬ ‫يشير رمز الشظف المعروض على الشاشة إلى أن خطوة الشظف‬
‫اضغط على الزر ‪( Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬ ‫قد بدأت‪.‬‬
‫ثوان‪ .‬يومض رمز بدء التشغيل يظل‬ ‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) لمدة ‪3‬‬ ‫المنعم‬
‫ٍ‬ ‫يشير رمز المنعم المعروض على الشاشة إلى أن خطوة المنعم قد‬
‫رمز الخطوة التي تم إلغاء البرنامج عندها مضيئا‪" .‬تظهر ‪"END‬‬
‫على الشاشة ويتم إلغاء البرنامج‪.‬‬ ‫بدأت‪.‬‬
‫‪ C‬إذا أردت فتح باب التحميلي بعد إلغاء البرنامج ولكن تعذر‬ ‫العصر‬
‫فتح باب التحميل ألن مستوى المياه في الغسالة أعلى من باب‬ ‫يظهر هذا الرمز في بداية خطوة العصر النهائية ويظل مضيئا أثناء‬
‫فتحة باب التحميل‪ ،‬فقم بتدوير مقبض المضخة ‪ +‬العصر وقم‬ ‫تشغسل برامجي العصر والمخضة‪.‬‬
‫بتصريف المياه الموجودة في الغسالة‪.‬‬ ‫إذا لم تنتقل الغسالة لخطوة العصر‪ ،‬فقد تكون وظيفة‬ ‫‪C‬‬
‫إيقاف الشطف مفعلة أو تم تنشيط نظام الكشف التلقائي عن‬
‫الغسالة في وضع إيقاف الشطف المؤقت‪.‬‬ ‫الحمولة غير المتوازنة بسبب التوزيع غير المتوازن للمالبس‬
‫يومض رمز العصر ورمز اإليقاف المؤقت عندما تكون الغسالة في‬ ‫في الغسالة‪.‬‬
‫وضع إيقاف الشطف المؤقت‪.‬‬ ‫قفل باب التحميل‬
‫إذا أردت عصر المالبس عندما تكون الغسالة في هذا الوضع‪:‬‬
‫اضبط سرعة العصر واضغط على الزر ‪Start / Pause /‬‬ ‫يوجد نظام قفل في باب التحميل للغسالة مما يمنع فتح الباب عندما‬
‫‪( Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ .‬يختفي رمزإيقاف‬ ‫يكون مستوى الماء غير مناسب‪.‬‬
‫التشغيل المؤقت ويظهر رمز بدء التشغيل‪ .‬يتم استئناف البرنامج‪،‬‬ ‫يظهر رمز الباب مغلق على الشاشة عندما يكون باب التحميل مغقال‪.‬‬
‫ويتم صرف المياه وعصر المالبس‪.‬‬ ‫سيومض هذا الرمز حتى يصبح باب التحميل جاهزا للفتح عندما‬
‫إذا أردت صرف المياه بدون عصر المالبس‪:‬‬ ‫يكتمل البرنامج أو عند إيقاف الغسالة بشكل مؤقت‪ .‬ال تفتح باب‬
‫اضغط على الزر ‪( Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬ ‫التحميل القفل عنوة في هذه الخطوة‪ .‬يختفي الرمز عندما يكون الباب‬
‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ .‬يختفي رمز إيقاف التشغيل المؤقت يظهر‬ ‫جاهزا للفتح‪ .‬يمكنك فتح الباب عندما يختفي الرمز‪.‬‬
‫رمز بدء التشغيل يتم استئناف البرنامج وصرف المياه فقط‪.‬‬ ‫تغيير التحديدات بعد بدء تشغيل البرنامج‬
‫نهاية البرنامج‬ ‫انتقال الغسالة إلى وضع اإليقاف المؤقت‬
‫تظهر "‪( "End‬نهاية) على الشاشة في نهاية البرنامج‪ .‬تظل رموز‬ ‫اضغط على الزر "‪( "Start / Pause /Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬
‫خطوات البرنامج مضيئة‪ .‬وظيفة إضافية وسعرة العصر ودرجة‬ ‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) للعمل على انتقال الغسالة إلى وضع اإليقاف‬
‫الحرارة التي تم اختيارها في بداية البرنامج ستظل مختارة‪.‬‬ ‫المؤقت‪ .‬يشير رمز اإليقاف المؤقت المعروض على الشاشة إلى أنه‬
‫قد تم إيقاف تشغيل الغسالة بشكل مؤقت‪ .‬يختفي رمز بدء التشغيل‬
‫تغيير إعدادات السرعة ودرجة الحرارة للوظائف اإلضافية‬
‫بناء على الخطوة التي وصل إليها البرنامج‪ ،‬يمكنك إلغاء الوظائف‬
‫اإلضافية أو تفعيلها؛ راجع‪" ،‬تحديد الوظيفة اإلضافية"‪.‬‬
‫يمكنك أيضًا تغيير إعدادات السرعة ودرجة الحرارة؛ راجع‪" ،‬تحديد‬
‫سرعة العصر" و "تحديد درجة الحرارة"‪.‬‬
‫إضافة الغسيل وإخراجه‬
‫اضغط على الزر "‪( "Start / Pause /Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬
‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) للعمل على انتقال الغسالة إلى وضع اإليقاف‬
‫المؤقت‪ .‬سوف يومض مصباح متابعة الخطوة ذات الصلة التي تم‬
‫خاللها تحويل الغسالة إلى وضع اإليقاف المؤقت‪ .‬انتظر حتى يمكن‬
‫فتح باب التحميل‪ .‬افتح باب التحميل وأضف الغسيل أو أخرجه‪.‬‬
‫أغلق باب التحميل‪ .‬قم بالتغييرات في الوظائف اإلضافية‪ ،‬أعدادات‬
‫درجة الحرارة والسرعة عند اللزوم‪ .‬اضغط على زر "‪Start /‬‬
‫‪( "Pause /Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) لبدء‬
‫تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪13 - AR‬‬
‫تضمن الوظيفة اإلضافية ‪( Soaking‬النقع) إزالة البقع الصعبة في‬ ‫يمكنك رؤية وقت الغسيل للبرنامج الذي قمت بتحديده على‬
‫المالبس عن طريق نقعها في الماء المنظف قبل بدء البرنامج‪.‬‬ ‫شاشة الغسالة‪ .‬من الطبيعي حدوث اختالفات بسيطة بين‬
‫‪C‬‬
‫• الحيوانات االليفة إزالة الشعر‬ ‫الوقت المعروض على الشاشة ووقت الغسل الفعلي نظرً ا‬
‫تقوم هذه الوظيفة بإزالة شعر الحيوانات األليفة الموجودة على‬ ‫لألسباب الموضحة أعاله‪.‬‬
‫المالبس بشكل أكثر فعالية‪.‬‬
‫عند اختيار هذه الوظيفة‪ ،‬تتم إضافة خطوات الغسيل التحضيري‬ ‫اختيار الوظائف اإلضافية‬
‫والشطف اإلضافي إلى البرنامج العادي‪ .‬وبالتالي تتم إزالة شعر‬ ‫قم بتحديد الوظائف اإلضافية المطلوبة قبل بدء تشغيل البرنامج‪.‬‬
‫الحيوانات األليفة من خالل الغسيل بماء إضافي (‪.)30%‬‬ ‫عالمة على ذلك‪ ،‬يمكنك أيضًا اختيار أو إلغاء الوظائف اإلضافية‬
‫أ ال تغسل الحيوانات األليفة مطلقا في الغسالة‪.‬‬ ‫المناسبة للبرنامج قيد التشغيل بالضغط على الزر "‪Start /‬‬
‫‪( "Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) عند‬
‫تشغيل الغسالة‪ .‬لذا‪ ،‬يجب أن تكون الغسالة في خطوة قبل الوظيفة‬
‫عرض الوقت على الشاشة‬ ‫اإلضافية التي تريد تحديدها أو إلغائها‪.‬‬
‫سيتم عرض الوقت المتبقي إلكمال البرنامج على الشاشة أثناء تشغيل‬ ‫وفقا للبرنامج‪ ،‬اضغط على الزر ‪ a‬أو ‪ b‬أو ‪ c‬أو ‪ d‬الختيار الوظيفة‬
‫البرنامج‪ .‬يتم عرض الوقت بالتنسيق التالي "‪ "01:30‬بالساعات‬ ‫اإلضافية المطلوبة‪ .‬يظهر رمز الوظيفة اإلضافية المختارة على‬
‫والدقائق‪.‬‬ ‫الشاشة‪.‬‬
‫‪ C‬قد يختلف وقت البرنامج عن القيم المعروضة في "جدول‬ ‫‪ C‬بعض الوظائف ال يمكن تحديدها معًا‪ .‬عند اختيار وظيفة‬
‫البرامج واالستهالك" تبعًا للتغييرات في ضغط الماء‪ ،‬ودرجة‬ ‫إضافية ثانية تتعارض مع الوظيفة األولى قبل تشغيل الغسالة‪،‬‬
‫عسر الماء ودرجة حرارة الماء ودرجة حرارة البيئة المحيطة‬ ‫فستقوم الغسالة بإلغاء الوظيفة األولى بينما تستمر الوظيفة‬
‫ونوع وكمية حمولة الغسيل‪ ،‬وتبعًا الختيار الوظائف اإلضافية‬ ‫الثانية في العمل‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬إذا تم تحديد وظيفة الغسل‬
‫والتغيرات في جهد الكهرباء‪.‬‬ ‫السريع بعد تحديد وظيفة الغسلة التحضيرية‪ ،‬يتم إلغاء وظيفة‬
‫بدء التشغيل المؤجل‬ ‫الغسلة التحضيرية وتبقى وظيفة الغسل السريع عاملة‪.‬‬
‫مع وظيفة البدء المتأخر يمكن تأخير بدء تشغيل البرنامج ما يصل‬ ‫‪ C‬ال يمكن تحديد وظيفة إضافية ال تتوافق مع البرنامج الذي تم‬
‫إلى ‪ 24‬ساعة‪ .‬يمكن زيادة وقت بدء التشغيل المؤجل بمعدل ‪30‬‬ ‫تحديده‪( .‬راجع‪" ،‬جدول البرامج واالستهالك")‬
‫ساعة‪.‬‬ ‫‪ C‬قد تختلف الوظائف اإلضافية في الجدول وف ًقا لطراز الغسالة‪.‬‬
‫‪ C‬ال تستخدم منظفات سائل عند ضبط البدء المتأخر! فهناك‬ ‫• الغسيل المبدئي‬
‫مخاطر من حدوث بُقع بالمالبس‪.‬‬ ‫تنطوي عملية الغسلة التحضيرية على فائدة حقيقية فقط مع المالبس‬
‫افتح باب التحميل‪ ،‬وأدخل الغسيل وضع المنظف ثم حدد برنامج‬ ‫شديدة االتساخ‪ .‬يؤدي عدم استخدام الغسلة التحضيرية إلى توفير‬
‫الغسيل ودرجة الحرارة وسرعة العصر وحدد الوظائف اإلضافية‬ ‫الطاقة والماء ومسحوق الغسيل والوقت‪.‬‬
‫إذا كان ذلك مطلوبًا‪ .‬حدد الوقت المطلوب عن طريق الضغط على‬ ‫تظهر "‪ "F1‬على الشاشة عند اختيار الوظيفة (أ)‬
‫الزر ‪( Delayed Start‬بدء التشغيل المؤجل)‪ .‬يومض رمز بدء‬ ‫• الغسيل السريع‬
‫التشغيل المؤجل اضغط على الزر ‪Start / Pause / Cancel‬‬ ‫يمكن استخدام هذه الوظيفة لبرامج ‪ Cottons‬المالبس القطنية و‬
‫(بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ .‬يبدأ العد التنازلي ليبدء التشغيل‬ ‫‪ Synthetics‬األلياف الصناعية‪ .‬حيث تقلل من وقت الغسيل‬
‫المؤجل يضيء رمز بدء التشغيل المؤجل بثبات‪ .‬يظهر رمز بدء‬ ‫وأيضًا تقلل من عدد خطوات الشطف للغسيل قليل االتساخ‪.‬‬
‫التشغيل “‪ ”:‬تبدأ العالمة الموجودة في منتصف وقت التشغيل المؤجل‬ ‫تظهر "‪ "F2‬على الشاشة عند اختيار الوظيفة (ب)‬
‫في الوميض‪.‬‬ ‫‪ C‬عند تحديد هذه الوظيفة‪ ،‬قم بتحميل الغسالة بنصف كمية‬
‫‪ C‬يمكن تحميل مالبس إضافية أثناء فترة بدء التشغيل المؤجل‪.‬‬ ‫المالبس القصوى المحددة في جدول البرامج‪.‬‬
‫في نهاية العد التنازلي‪ ،‬سيتم إطفاء جميع أضواء بدء التشغيل‬ ‫• الشطف المضاعف‬
‫المؤجل وتبدأ دورة الغسيل ويظهر وقت البرنامج المحدد‪.‬‬ ‫تتيح هذه الوظيفة للغسالة القيام بشطف إضافي فضالً عن الشطف‬
‫تغيير فترة بدء التشغيل المؤجل‪.‬‬ ‫الذي يتم بالفعل بعد عملية الغسيل الرئيسية‪ .‬بالتالي‪ ،‬يتم تخفيف‬
‫إذا أردت تغير الوقت أثناء العد التنازلي‪.‬‬ ‫المخاطر على الجلد الحساس (األطفال‪ ،‬وجلد األشخاص المصابين‬
‫اضغط على الزر ‪( Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬ ‫بالحساسية وغيره) والتي تتأثر بالبقايا القليلة من مسحوق التنظيف‬
‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ ”:“ .‬تتوقف العالمة الموجودة في منتصف‬ ‫في حمولة الغسيل‪.‬‬
‫وقت التشغيل المؤجل عن الوميض‪ .‬يظهر رمز إيقاف التشغيل‬ ‫تظهر "‪ "F3‬على الشاشة عند اختيار الوظيفة (ج)‬
‫المؤقت يومض رمز بدء التشغيل المؤجل يختفي رمز بدء التشغيل‬ ‫• ضد التجعيد‬
‫حدد الوقت المطلوب عن طريق الضغط على الزر ‪Delayed‬‬ ‫تقلل هذه الوظيفة من تجعيد المالبس أثناء الغسيل‪ .‬تقل حركة‬
‫‪( Start‬بدء التشغيل المؤجل)‪ .‬اضغط على الزر ‪Start / Pause‬‬ ‫االسطوانة وسرعة العصر لتجنب التجعد‪ .‬باإلضافة إلى هذا‪ ،‬تتم‬
‫‪( / Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ .‬يضيء رمز بدء‬ ‫عملية الغسيل بمستوى مرتفع من الماء‪.‬‬
‫التشغيل المؤجل بثبات‪ .‬يختفي رمز إيقاف التشغيل المؤقت يظهر‬ ‫تظهر "‪ "F4‬على الشاشة عند اختيار الوظيفة (د)‬
‫رمز بدء التشغيل “‪ ”:‬تبدأ العالمة الموجودة في منتصف وقت‬ ‫• إيقاف الشطف‬
‫التشغيل المؤجل في الوميض‪.‬‬ ‫إذا لم تكن ترغب في تفريغ حمولة المالبس بعد انتهاء البرنامج‬
‫إلغاء وظيفة البدء المتأخر‬ ‫مباشرة‪ ،‬يمكنك استخدام وظيفة تعليق الشطف واإلبقاء على المالبس‬
‫إذا كنت ترغب في إلغاء العد التنازلي للبدء المتأخر وبدء تشغيل‬ ‫في مياه الشطف األخيرة لتجنب تجعد المالبس بسبب عدم وجود ماء‬
‫البرنامج في الحال‪:‬‬ ‫في الغسالة‪ .‬اضغط على زر "‪( "Start / Pause /Cancel‬بدء‬
‫اضغط على الزر ‪( Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬ ‫التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء) بعد هذه العملية إذا أردت تصريف‬
‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪ ”:“ .‬تتوقف العالمة الموجودة في منتصف‬ ‫الماء دون عصر الغسيل‪ .‬يستمر البرنامج في العمل ويكتمل بعد‬
‫وقت التشغيل المؤجل عن الوميض‪ .‬يختفي رمز بدء التشغيل يومض‬ ‫تصريف الماء فقط‪.‬‬
‫رمزا بدء التشغيل المؤجل وإيقاف التشغيل المؤقت‪ .‬حدد الوقت‬ ‫إذا كنت تريد إيقاف عصر الغسيل في الماء‪ ،‬اضبط ‪Spin‬‬
‫المطلوب عن طريق الضغط على الزر ‪( Delayed Start‬بدء‬ ‫‪( Speed‬سرعة العصر) واضغط زر "‪Start / Pause /‬‬
‫التشغيل المؤجل)‪ .‬تظهر فترة البرنامج بعد مرور ‪ 30‬دقيقة‪ .‬اضغط‬ ‫‪( "Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪.‬‬
‫على زر "‪( "Start / Pause /Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف‬ ‫يتم استكمال البرنامج‪ .‬تم تصريف الماء‪ ،‬تم عصر الغسيل واكتمال‬
‫مؤقت ‪ /‬إلغاء) لبدء تشغيل البرنامج‪.‬‬ ‫البرنامج‪.‬‬
‫• النقع‬
‫‪12 - AR‬‬
‫"‪.‬‬ ‫" وخيار بدون عصر بالرمز "‬ ‫يُشار إلى خيار إيقاف الشطف بالرمز "‬ ‫‪C‬‬
‫وظيفة مساعدة‬ ‫‪9‬‬ ‫‪AR‬‬

‫استهالك الطاقة (كيلو وات ساعة)‬


‫الحيوانات االليفة إزالة الشعر‬

‫الحد األقصى للحمل (كجم)‬


‫نطاق درجة حرارة‬

‫السرعة القصوى ***‬

‫استهالك المياه (لتر)‬


‫الشطف المضاعف‬
‫قابل لالختيار درجة‬ ‫برنامج (درجة حرارة)‬

‫الغسيل المبدئي‬
‫الغسيل السريع‬
‫مئوية‬
‫إيقاف الشطف‬
‫ضد التجعيد‬

‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1600 2.70‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪90‬‬ ‫قطن‬
‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1600 1.80‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪60‬‬ ‫قطن‬
‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1600 1.00‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪40‬‬ ‫قطن‬
‫‪90-30‬‬ ‫•‬ ‫*‬ ‫‪1600 2.70‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪90‬‬ ‫مالبس األطفال‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫‪1600 1.17‬‬ ‫‪53‬‬ ‫‪8‬‬ ‫**‪60‬‬ ‫قطن اقتصادي‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫‪1600 1.00‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪4‬‬ ‫**‪60‬‬ ‫قطن اقتصادي‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫‪1600 0.81‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪4‬‬ ‫**‪40‬‬ ‫قطن اقتصادي‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫‪1600 0.75‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪40‬‬ ‫قطن اقتصادي‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1200 1.00‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪60‬‬ ‫ألياف صناعية‬
‫بارد‪60-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1200 0.52‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪40‬‬ ‫ألياف صناعية‬
‫‪20‬‬ ‫•‬ ‫‪1600 0.16‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪3.5‬‬ ‫‪20‬‬ ‫تنظيف اقتصادي (‪)Eco Clean‬‬
‫بارد‪40-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1200 0.62‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪40‬‬ ‫غسيل مختلط في درجة ‪)Mix 40( 40‬‬
‫‪60-40‬‬ ‫‪1200 0.60‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪40‬‬ ‫اللحاف (مالءات)‬
‫بارد‪30-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1400 0.10‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪30‬‬ ‫سريع قصير فائق‬
‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1400 2.00‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪90‬‬ ‫يومي سريع‬
‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1400 1.15‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪60‬‬ ‫يومي سريع‬
‫بارد‪90-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1400 0.20‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪30‬‬ ‫يومي سريع‬
‫بارد‪40-‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫‪1200 0.30‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪40‬‬ ‫أصواف‬
‫بارد‪30-‬‬ ‫‪1200 0.25‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪1.5‬‬ ‫‪30‬‬ ‫غسيل يدوي‬
‫بارد‪40-‬‬ ‫•‬ ‫*‬ ‫‪1200 0.60‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪40‬‬ ‫غسيل المالبس الملونة الداكنة‬
‫‪70‬‬ ‫*‬ ‫‪800‬‬ ‫‪1.80‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪70‬‬ ‫تنظيف الحلة‬
‫‪-‬‬ ‫•‬ ‫‪1200 0.03‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪-‬‬ ‫تنضير‬

‫** “القطن ‪ 40‬درجة مئوية والقطن ‪ 60‬درجة مئوية هي برامج افتراضية‪ ”.‬يشار إلى هذه البرامج بـ “برنامج القطن االفتراضي ‪40‬‬
‫درجة مئوية” و “برنامج القطن االفتراضي ‪ 60‬درجة مئوية”‬
‫جدول البرامج واالستهالك‬
‫• ‪ :‬قابل للتحديد‬
‫* ‪ :‬يتم تحديده تلقائيًا‪ ،‬غير قابل لإللغاء‪.‬‬
‫** ‪ :‬برنامج عالمة الطاقة (‪) EN 60456 Ed.3‬‬
‫*** ‪ :‬إذا كانت سرعة العصر أقل‪ ،‬يمكنك االختيار إلى أن يتم الوصول إلى أقصى سرعة للعصر‪.‬‬
‫‪ : -‬انظر وصف البرنامج لمعرفة الحد األقصى للحمولة‪.‬‬
‫‪ C‬قد تختلف الوظائف اإلضافية في الجدول وف ًقا لطراز الغسالة‪.‬‬
‫‪ C‬قد تختلف قدرة استهالك الماء والكهرباء تبعًا للتغييرات في ضغط الماء‪ ،‬ودرجة عسر الماء ودرجة حرارة الماء ودرجة حرارة‬
‫البيئة المحيطة ونوع وكمية حمولة الغسيل‪ ،‬وتبعًا الختيار الوظائف اإلضافية وسرعة العصر والتغيرات في جهد الكهرباء‪.‬‬

‫‪11 - AR‬‬
‫إاذا قمت بالتمرير إلى خيار الغسيل على البارد‬ ‫‪C‬‬
‫وقمت بالضغط على زر ضبط درجة الحرارة‪ ،‬ستظهر‬
‫درجة الحرارة الموصى بها للبرنامج المختار على الشاشة‪.‬‬
‫لخفض درجة الحرارة‪ ،‬اضغط على زر ‪Temperature‬‬
‫‪( Adjustment‬ضبط درجة الحرارة)‪.‬‬
‫رمز التوفير‬
‫يشير هذا الرمز إلى البرامج ودرجات الحرارة التي توفر استهالك‬
‫الطاقة‪.‬‬
‫ال يمكن اختيار رمز التوفير في برامج الغسيل المكثف‬ ‫‪C‬‬
‫أو الصحي نظرا ألن عملية الغسيل تتم في أوقات طويلة‬
‫وبدرجات حرارة عالية لتوفير السالمة الصحية‪ .‬وبالمثل‪ ،‬ال‬
‫يمكن اختيار رمز التوفير في برامج غسيل مالبس األطفال أو‬
‫التنضير أو تنظيف حلة الغسالة أو العصر أو الشطف‪.‬‬
‫تحديد سرعة العصر‬
‫عند تحديد برنامج جديد‪ ،‬يتم عرض سرعة عصر الموصى بها‬
‫للبرنامج المحدد على مؤشر سرعة العصر‪.‬‬
‫لخفض سرعة العصر‪ ،‬اضغط على زر ‪Spin Speed‬‬
‫‪( Adjustment‬ضبط سرعة العصر)‪ .‬يتم خفض سرعة العصر‬
‫بشكل تدريجي‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬بناء على طراز الغسالة‪ ،‬تظهر الخيارات‬
‫"‪( "Rinse Hold‬إيقاف الشطف) و"‪( "No Spin‬بدون عصر)‬
‫على الشاشة‪ .‬راجع قسم "اختيار الوظائف اإلضافية" لشرح هذه‬
‫الخيارات‪.‬‬

‫‪10 - AR‬‬
‫• قمصان‬ ‫البرامج الرئيسية‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسل القمصان المصنوعة من القطن واأللياف‬ ‫وف ًقا لنوع األقمشة‪ ،‬استخدم البرامج الرئيسية التالية‪.‬‬
‫الصناعية واألقمشة الممزوجة باأللياف الصناعة‪.‬‬ ‫• قطن‬
‫• اللحاف (مالءات)‬ ‫استخدم هذا البرنامج لألقمشة القطنية (على سبيل المثال أغطية‬
‫استخدام هذا البرنامج لغسيل اللحاف المصنوع من األلياف الذي‬ ‫السرير واللحاف وأكياس المخدات والفوط وبرنس الحمام والمالبس‬
‫يحمل عالمة "قابل للغسيل في الغسالة"‪ .‬تأكد من تحميل اللحاف‬ ‫الداخلية وما إلى ذلك)‪ .‬يتم غسل حمولة الغسيل بحركات غسل قوية‬
‫بشكل سليم حتى ال تتلف الغسالة واللحاف‪ .‬أزل غطاء اللحاف قبل‬ ‫باإلضافة إلى دورة غسيل أطول‪.‬‬
‫تحميل اللحاف في الغسالة‪ .‬قم بتطبيق غطاء اللحاف طبقتين قبل‬ ‫• ألياف صناعية‬
‫تحميل اللحاف في الغسالة‪ .‬قبل بتحميل اللحاف في الغسالة مع‬ ‫استخدم هذا البرنامج مع المالبس المصنوعة من األلياف الصناعية‬
‫مراعاة وضعه بطريقة بحيث ال يتالمس من أسفل‪.‬‬ ‫(القمصان والبلوزات والمالبس المصنوعة من خليط القطن‪/‬األلياف‬
‫‪ C‬ال تحمل أكثر من لحاف واحد (‪ )1‬مقاسة (‪200 × 200‬‬ ‫الصناعية وما إلى ذلك)‪ .‬فهو يغسل المالبس بحركات لطيفة ودورة‬
‫سم)‪.‬‬ ‫غسيل قصيرة مقارنة ببرنامج الغسيل ‪" Cottons‬األقمشة القطنية"‪.‬‬
‫‪ C‬ال تغسل اللحاف والوسائد ‪...‬الخ التي تحتوي على أقطان في‬ ‫بالنسبة للستائر واألقمشة الشفافة‪ ،‬استخدم برنامج ‪Synthetic‬‬
‫الغسالة‪.‬‬ ‫‪" 40˚C‬األلياف الصناعية ‪ 40‬درجة" مع اختيار وظائف الغسلة‬
‫ال تغسل هذه األنواع مع اللحاف مثل السجاد والبساط ‪...‬الخ‬
‫في الغسالة‪ .‬فقد يقع تالف دائما للغسالة‪.‬‬
‫أ‬ ‫التحضيرية وضد التجعد‪ .‬حيث أن نسيجها الشبكي يسبب رغوة‬
‫زائدة‪ ،‬اغسل األقمشة الشفافة‪/‬الرقيقة بوضع القليل من المنظف في‬
‫• تنضير‬ ‫قسم الغسيل الرئيسي‪ .‬ال ينبغي وضع المنظف في قسم مرحلة الغسلة‬
‫استخدم هذا البرنامج إلزالة الروائح من المالبس التي ترتديها مرة‬ ‫التحضيرية‪.‬‬
‫واحدة فقط وال تحتوي على أية بقع أو أوساخ‪.‬‬ ‫• أصواف‬
‫• تنظيف اقتصادي (‪)Eco Clean‬‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس الصوفية‪ .‬حدد درجة الحرارة‬
‫استخدم هذا البرنامج‪ ،‬الذي يعد أكثر حساسية للبيئة والموارد‬ ‫المناسبة التي تتوافق مع الملصقات على المالبس‪ .‬استخدم منظفات‬
‫الطبيعية‪ ،‬لغسيل المالبس المتسخة قليال والمالبس القطنية غير‬ ‫مناسبة مع المالبس المصنوعة من الصوف‪.‬‬
‫المتسخة (‪ 3.5‬كجم كحد أقصى) في وقت قصير وبتوفير‪.‬‬ ‫البرامج اإلضافية‬
‫‪ C‬يوصى باستخدام منظفات أو منفظفات جل‪.‬‬ ‫تتوافر في الغسالة برامج إضافية للحاالت الخاصة‪.‬‬
‫• تنظيف الحلة‬ ‫‪ C‬قد تختلف البرامج اإلضافية في الجدول وف ًقا لطراز الغسالة‪.‬‬
‫استخدم هذا البرنامج بشكل منتظم (مرة كل ‪ 1‬شهر إلى ‪ 2‬شهرين)‬ ‫• قطن اقتصادي‬
‫لتنظيف حلة الغسالة وتوفير السالمة الصحية المطلوبة‪ .‬قم بتشغيل‬ ‫يمكنك غسيل مالبسك المصنوعة األقمشة االمتينة من الكتان والقطن‬
‫البرنامج مع عدم وضع غسيل في الغسالة‪ .‬للحصول على نتائج‬ ‫بواسطة هذا البرنامج باستخدام الطاقة القصوى وتوفير المياه مُقارنة‬
‫أفضل‪ ،‬ضع مزيل الجير المسحوق للغساالت في صندوق المنظف‬ ‫بجميع برامج الغسيل األخرى المُناسبة للمالبس القطنية‪ .‬قد تختاف‬
‫‪ .2‬عند انتهاء البرنامج‪ ،‬اترك الباب مفتوحا قليال حتى يجف الجزء‬ ‫درجة الحرارة الفعلية للمياه عن درجة حرارة دورة الغسيل المُعلنة‪.‬‬
‫الداخلي من الغسالة‪.‬‬ ‫يمكن تخفيض مدة البرنامج تلقائيًا خالل مراحل الحقة من البرنامج‬
‫‪ C‬ليس هذا برنامجا للغسيل‪ .‬إنه برنامج للصيانة‪.‬‬ ‫عندما تغسل كمية أقل (مثال‪ .‬نصف حمولة أو أقل) في هذه الحالة‪،‬‬
‫ال تقم بتشغيل البرنامج مع وجود أي شيء‬ ‫ ‬ ‫‪C‬‬ ‫سوف يقل استهالك الكهرباء والمياه أكثر مما يمنحك الفرصة للمزيد‬
‫داخل الغسالة‪ .‬إذا حاولت القيام بذلك‪ ،‬فتكتشف الغسالة وجود‬ ‫من الغسيل االقتصادي‪ .‬وهذه الميزة مُتاحة في طرازات مُعينة تتمتع‬
‫حمولة داخلها ويتم إيقاف تشغيل البرنامج‪.‬‬ ‫بميزة عرض الوقت المُتبقي‪. .‬‬
‫البرامج الخاصة‬ ‫• مالبس األطفال‬
‫يمكنك اختيار أي من البرامج التالية للتطبيقات الخاصة‪.‬‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسيل مالبس األطفال والمالبس التي يرتديها‬
‫• شطف‬ ‫أشخاص مصابون بالحساسية‪ .‬وقت تسخين أطول وخطوة شطف‬
‫استخدم هذا البرنامج عند الرغبة في الشطف أو التنشية بشكل‬ ‫إطافية توفر مستوى أعلى من الغسيل الصحي‪.‬‬
‫منفصل‪.‬‬ ‫• غسيل يدوي‬
‫• عصر ‪ +‬مضخة‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس الصوفية‪/‬الرقيقة التي تحمل‬
‫استخدم هذا البرنامج لعمل دورة عصر إضافية للغسيل أو لتصريف‬ ‫عالمات "غسيل بدون استخدام الغسالة" والتي يفضل غسلها يدويًا‪.‬‬
‫الماء من الغسالة‪.‬‬ ‫حيث يقوم البرنامج بالغسل بحركات غسل لطيفة لكي ال يتلف‬
‫قبل اختيار هذا البرنامج‪ ،‬حدد سرعة العصر المطلوبة واضغط على‬ ‫المالبس‪.‬‬
‫زر "‪( "Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت‬ ‫• يومي سريع‬
‫‪ /‬إلغاء)‪ .‬ثم‪ ،‬سوف تقوم بعصر المالبس بسرعة العصر المحددة‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس القطنية قليلة االتساخ في وقت‬
‫وتقوم بتصريف المياه الناتجة منها‪.‬‬ ‫قصير‪.‬‬
‫إذا رغبت فقط في تصريف الماء دون عصر الغسيل‪ ،‬فحدد برنامج‬ ‫• سريع قصير فائق‬
‫‪( Pump+Spin‬العصر والطرد)‪ ،‬ثم حدد وظيفة "عدم العصر"‬ ‫استخدم هذا البرنامج للغسل السريع لكمية صغيرة من المالبس‬
‫باستخدام زر ‪ Speed Adjustment‬ضبط سرعة العصر‪.‬‬ ‫القطنية قليلة االتساخ في وقت قصير‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Start / Pause / Cancel‬بدء التشغيل ‪/‬‬ ‫• غسيل المالبس الملونة الداكنة‬
‫إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء)‪.‬‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس الملونة الداكنة أو المالبس‬
‫‪ C‬استخدم سرعة عصر أقل مع األقمشة الرقيقة‪.‬‬ ‫الملونة التي ال تريد أن تبهت ألوانها‪ .‬يتم القيام بالغسيل بحركات‬
‫تحديد درجات الحرارة‬ ‫ميكانيكية أقل وبدرجات حرارة أقل‪ .‬يوصى باستخدام منظف سائل‬
‫عند اختيار برنامج جديد يتم عرض درجة الحرارة المناسبة لهذا‬ ‫أو شامبو غسيل األصواف للمالبس الملونة الداكنة‪.‬‬
‫البرنامج على مؤشر درجة الحرارة‪.‬‬ ‫• غسيل مختلط في درجة ‪(Mix 40) 40‬‬
‫لخفض درجة الحرارة‪ ،‬اضغط على زر ‪Temperature‬‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسل المالبس القطنية والمصنوعة من األلياف‬
‫‪( Adjustment‬ضبط درجة الحرارة)‪ .‬تنخفض درجة الحرارة‬ ‫الصناعية معًا دون فصلهما‪.‬‬
‫بمعدل ‪ 10‬درجة مئوية ويظهر في النهاية رمز "_" على الشاشة‬
‫مشيرا إلى خيار الغسيل على البارد‪.‬‬

‫‪9 - AR‬‬
‫تشغيل الغسالة‬ ‫‪4‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬


‫زر التشغيل ‪ /‬إيقاف التشغيل‬ ‫‪-‬‬ ‫‪5‬‬ ‫زر ضبط سرعة العصر‬ ‫‪-‬‬ ‫‪1‬‬
‫زرا بدء التشغيل المتأخر (‪)- / +‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪6‬‬ ‫شاشة العرض‬ ‫‪-‬‬ ‫‪2‬‬
‫أزرار الوظائف اإلضافية‬ ‫‪-‬‬ ‫‪7‬‬ ‫زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬
‫زر بدء التشغيل ‪ /‬إيقاف مؤقت ‪ /‬إلغاء‬ ‫‪-‬‬ ‫‪8‬‬ ‫مقبض اختيار البرنامج‬ ‫‪-‬‬ ‫‪4‬‬

‫إعداد الغسالة‬ ‫رموز الشاشة‬


‫تأكد من إحكام ربط الخراطيم‪ .‬قم بتركيب قابس الغسالة‪ .‬افتح الصنبور‬
‫بالكامل‪ .‬ضع حمولة الغسيل في الغسالة‪ .‬ضع مسحوق الغسيل ومُنعم‬
‫األنسجة‪.‬‬
‫اختيار البرنامج‬
‫‪ .1‬حدد البرنامج المناسب للنوع‪ ،‬والكمية‪ ،‬ودرجة اتساخ وف ًقا لـ‬
‫"جدول االستهالك والبرنامج" وجدول درجات الحرارة أدناه‪.‬‬
‫المالبس المتسخة ج ًدا المصنوعة من القطن‬ ‫‪ 90‬درجة‬
‫األبيض والكتان‪ .‬أغطية مناضد القهوة والمفارش‬
‫مئوية‬
‫والمناشف وأغطية السرائر‪ ،‬إلخ)‬
‫يستخدم هذا البرنامج عادة للمالبس القطنية أو‬
‫األلياف الصناعية المتسخة الملونة ذات اللون‬ ‫‪F1‬‬ ‫‪F2‬‬ ‫‪F3‬‬ ‫‪F4‬‬
‫‪ 60‬درجة‬
‫الثابت (قميص‪ ،‬مالبس النوم‪ ،‬البيجامات‪ ،‬إلخ)‬ ‫مئوية‬
‫والمالبس البيضاء المتسخة قليال (المالبس‬
‫التحتية‪ ،‬إلخ)‬
‫المالبس المصنوعة من خليط من األنسجة بما‬ ‫‪ 40‬درجة‬ ‫مؤشر سرعة العصر‬ ‫‪-‬‬ ‫‪.a‬‬
‫مئوية‪-‬‬ ‫مؤشر درجات الحرارة‬ ‫‪-‬‬ ‫‪.b‬‬
‫فيها المنسوجات الناعمة (الستائر الشفافة‪ ،‬إلخ)‬
‫‪ 30‬درجة‬ ‫رمز العصر‬ ‫‪-‬‬ ‫‪.c‬‬
‫واأللياف الصناعية واألصواف‪.‬‬ ‫مئوية‪ -‬بارد‬
‫رمز درجات الحرارة‬ ‫‪-‬‬ ‫‪.d‬‬
‫حدد البرنامج المطلوب باستخدام زر "اختيار البرنامج"‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫مؤشر الوقت المتبقي وبدء التشغيل المتأخر‬ ‫‪-‬‬ ‫‪e‬ـ‬
‫برامج محددة بأعلى سرعة عصر مناسبة لهذا النوع المحدد من‬ ‫رموز مؤشر البرنامج (غسيل تحضيري ‪ /‬غسيل‬ ‫‪-‬‬ ‫‪f‬‬
‫النسيج‪.‬‬
‫‪C‬‬ ‫رئيسي ‪ /‬شطف ‪ /‬منعم ‪ /‬عصر)‬
‫عند اختيار برنامج‪ ،‬راعي دائمًا نوع النسيج واأللوان ودرجة‬ ‫رمز التوفير‬ ‫‪-‬‬ ‫‪g‬‬
‫االتساخ ودرجة حرارة الماء المسموح بها‪.‬‬
‫‪C‬‬ ‫رمز بدء التشغيل المتأخر‬ ‫‪-‬‬ ‫‪h‬‬
‫قم دائمًا باختيار أقل درجة حرارة مطلوبة‪ .‬حيث تمثل الحرارة‬ ‫‪C‬‬ ‫رمز الباب مغلق‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ı‬‬
‫العالية استهالك أكثر للطاقة‪.‬‬ ‫رمز بدء التشغيل‬ ‫‪-‬‬ ‫‪j‬‬
‫لمزيد من التفاصيل حول البرامج راجع "جدول االستهالك‬ ‫‪C‬‬ ‫رمز اإليقاف المؤقت‬ ‫‪-‬‬ ‫‪k‬‬
‫والبرنامج"‪.‬‬ ‫رموز الوظائف اإلضافية‬ ‫‪-‬‬ ‫‪l‬‬
‫رمز عدم وجود مياه‬ ‫‪-‬‬ ‫‪m‬‬

‫‪8 - AR‬‬
‫الضروريالقيام يمكن استخدام مسحوق الغسيل‬ ‫قد يكون من‬
‫مُعالجة البقع مُسب ًقا أو‬
‫والمُنظفات السائلة الموصى‬
‫يُفضل استخدام‬ ‫بغسيل تحضيري‪ .‬يمكن‬
‫المُنظفات السائلة‬ ‫يمكن استخدام‬ ‫بها مع المالبس الملونة‬ ‫استخدام مسحوق الغسيل‬
‫المُخصصة للمالبس‬ ‫المُنظفات السائلة‬ ‫والمُنظفات السائلة الموصى بالمقادير المُوصى بها مع‬
‫اتساخ شديد‬
‫المالبس الرقيقة‪ .‬يجب غسل‬ ‫المُناسبة مع‬
‫الملونة والداكنة‬
‫المالبس شديدة االتساخ‪ .‬كما‬
‫يوصى باستخدام مسحوق‬ ‫بها مع المالبس البيضاء‬
‫بالمقادير المُوصى بها المالبس الصوفية‬ ‫بالمقادير المُوصى بها مع الغسيل لتنظيف بقع الطين‬ ‫( بقع صعبه مثل العشب‬
‫والحريرية بمُنظفات‬ ‫مع المالبس شديدة‬ ‫والتربة والبقع الحساسة لمواد‬ ‫المالبس شديدة االتساخ‪.‬‬ ‫والقهوة والفواكه والدم‪).‬‬
‫خاصة بالمالبس‬ ‫االتساخ‪.‬‬ ‫التبييض‪ .‬استخدم مساحيق‬ ‫كما يوصى باستخدام‬
‫الصوفية‪.‬‬ ‫الغسيل فقط دون مواد‬ ‫مسحوق الغسيل لتنظيف‬
‫التبييض‪.‬‬ ‫بقع الطين والتربة والبقع‬
‫الحساسة لمواد التبييض‪.‬‬

‫مستوى االتساخ‬
‫يُفضل استخدام‬ ‫يمكن استخدام مسحوق الغسيل يمكن استخدام‬
‫المُنظفات السائلة‬ ‫والمُنظفات السائلة الموصى المُنظفات السائلة‬ ‫يمكن استخدام مسحوق‬
‫المُخصصة للمالبس‬ ‫المُناسبة مع المالبس‬ ‫الغسيل والمُنظفات السائلة بها مع المالبس الملونة‬ ‫مستوى االتساخ العادي‬
‫الرقيقة‪ .‬يجب غسل‬ ‫الملونة والداكنة‬ ‫بالمقادير المُوصى بها مع‬ ‫الموصى بها مع المالبس‬
‫المالبس الصوفية‬ ‫البيضاء بالمقادير المُوصى المالبس في مستوى االتساخ بالمقادير المُوصى‬ ‫(على سبيل المثال‪ ،‬البقع‬
‫والحريرية بمُنظفات‬ ‫بها مع المالبس ذات‬ ‫بها مع المالبس في مستوى العادي‪ .‬استخدم مساحيق‬ ‫الناتجة من الجسم على‬
‫خاصة بالمالبس‬ ‫مستوى االتساخ‬ ‫الغسيل فقط دون مواد‬ ‫االتساخ العادي‪.‬‬ ‫الياقات واألساور)‬
‫الصوفية‪.‬‬ ‫العادي‪.‬‬ ‫التبييض‪.‬‬

‫يُفضل استخدام‬ ‫يمكن استخدام‬


‫المُنظفات السائلة‬ ‫يمكن استخدام مسحوق‬ ‫يمكن استخدام مسحوق‬
‫المُنظفات السائلة‬ ‫الغسيل والمُنظفات السائلة‬
‫المُخصصة للمالبس‬ ‫المُناسبة مع المالبس‬ ‫الموصى بها مع المالبس‬ ‫الغسيل والمُنظفات السائلة‬
‫الرقيقة‪ .‬يجب غسل‬ ‫الموصى بها مع المالبس‬ ‫المالبس قليلة االتساخ‬
‫الملونة بالمقادير المُوصى بها الملونة والداكنة‬
‫المالبس الصوفية‬ ‫بالمقادير المُوصى‬ ‫مع المالبس قليلة االتساخ‪.‬‬ ‫البيضاء بالمقادير المُوصى‬
‫والحريرية بمُنظفات‬ ‫بها مع المالبس قليلة‬ ‫(ال توجد بقع مرئية‪).‬‬
‫خاصة بالمالبس‬ ‫استخدم مساحيق الغسيل فقط بها مع المالبس قليلة‬
‫االتساخ‪.‬‬ ‫دون مواد التبييض‪.‬‬ ‫االتساخ‪.‬‬
‫الصوفية‪.‬‬

‫‪7 - AR‬‬
‫امسح داخل الغسالة بقطعة قماش نظيفة ومبللة بعد استخدام‬ ‫•‬
‫النشاء‪.‬‬
‫استخدام مواد التبييض‬
‫حدد برنامج مع الغسلة التحضيرية وأضف مواد التبييض في‬ ‫•‬
‫بداية الغسلة التحضيرية‪ .‬ال ينبغي وضع المنظف في قسم‬
‫مرحلة الغسلة التحضيرية‪ .‬وكتطبيق بديل‪ ،‬حدد برنامج مع‬
‫تصريف زائد وأضف مواد التبييض أثناء سحب الغسالة للماء‬
‫من قسم المنظف أثناء خطوة التصريف األولى‪.‬‬
‫ال تستخدم مواد التبييض والمنظف مخلوطين‪.‬‬ ‫•‬
‫استخدم كمية قليلة فقط (‪ 50‬مل تقريبًا) من مواد التبييض‬ ‫•‬
‫وقم بتصريف المياه من المالبس جي ًدا حيث أنها تسبب تهيج‬
‫الجلد‪ .‬ال تصب مواد التبييض على المالبس وال تستخدمها مع‬
‫المالبس الملونة‪.‬‬
‫عند استخدام مواد التبييض المستندة إلى األكسجين‪ ،‬اتبع‬ ‫•‬
‫التعليمات على العبوة وحدد برنامج يقوم بالغسل في درجة‬
‫حرارة منخفضة‪.‬‬
‫يمكن استخدام مواد التبييض المستندة إلى األكسجين مع‬ ‫•‬
‫المنظفات؛ ومع ذلك‪ ،‬إذا كانت سيلوتها تختلف عن المنظف‪،‬‬
‫فضع المنظف أوالً في القسم رقم "‪ "II‬في درج المنظف‬
‫وانتظر حتى يتدفق المنظف أثناء سحب الغسالة للماء‪ .‬أضف‬
‫مواد التبييض من نفس القسم أثناء استمرار الغسالة في سحب‬
‫الماء‪.‬‬
‫استخدام مزيل الرواسب‬
‫عند اللزوم‪ ،‬استخدم مزيالت الرواسب فقط المصنعة خصيصًا‬ ‫•‬
‫للغساالت‪.‬‬
‫اتبع دائمًا اإلرشادات الموضحة على عبوة المسحوق‪.‬‬ ‫•‬
‫إرشادات للغسيل الجيد‬
‫المالبس‬
‫‪Delicates‬‬
‫"المالبس الرقيقة"‪/‬‬
‫األلوان الفاتحة والمالبس‬
‫‪Woolens‬‬ ‫األلوان الداكنة‬ ‫األلوان‬ ‫البيضاء‬
‫"األصواف‪ /‬المالبس‬
‫الحريرية ‪Silks‬‬
‫(نطاق درجة الحرارة (نطاق درجة الحرارة‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬
‫المُوصى بها بناء على مستوى المُوصى بها بناء على المُوصى بها بناء على‬ ‫المُوصى بها بناء على‬
‫االتساخ‪ :‬بارد ‪ 40 -‬درجة مستوى االتساخ‪ :‬بارد مستوى االتساخ‪ :‬بارد‬ ‫مستوى االتساخ‪- 40( :‬‬
‫‪ 30 -‬درجة مئوية)‬ ‫‪ 40 -‬درجة مئوية)‬ ‫مئوية)‬ ‫‪ 90‬درجة مئوية)‬

‫‪6 - AR‬‬
‫على عبوة المنظف بعناية واتبع قيم المقادير‪.‬‬ ‫اتبع اإلرشادات الواردة في "جدول البرنامج واالستهالك"‪.‬‬
‫ال تستخدم كميات تتجاوز كميات المقادير الموصى بها على‬ ‫•‬ ‫عند وضع حمل زائد بالغسالة يضعف أداء الغسالة‪ .‬باإلضافة‬
‫‪A‬‬
‫عبوة المنظف لتفادي مشكالت الرغوة الزائدة والشطف‬ ‫إلى ذلك‪ ،‬قد تحدث مشكالت االهتزاز والضوضاء‪.‬‬
‫السيء‪ ،‬عالوة على توفير المال وحماية البيئة‪.‬‬
‫استخدم كميات منظف أقل للكميات الصغيرة أو المالبس األقل‬ ‫•‬ ‫تحميل الغسيل‬
‫ً‬
‫اتساخا‪.‬‬ ‫افتح باب تحميل الغسيل‪.‬‬ ‫•‬
‫استخدم المنظفات المركزة في حدود المقادير الموصى بها‪.‬‬ ‫•‬ ‫ضع الغسيل في الجهاز‪.‬‬ ‫•‬
‫استخدام المنعمات‬ ‫ادفع الباب إلغالقه حتى تسمع صوت قفل‪ .‬وتأكد من عدم‬ ‫•‬
‫ضع المُنعم في قسم المُنعمات بدرج مسحوق الغسيل‪.‬‬ ‫تعلق أي شيء بالباب‪.‬‬
‫استخدم المقادير الموصى بها على العبوة‪.‬‬ ‫•‬ ‫يتم قفل باب التحميل أثناء تشغيل البرنامج‪ .‬يمكن فتح الباب‬ ‫‪C‬‬
‫ال تتجاوز مستوى عالمة (>‪ )<max‬الموجودة في قسم‬ ‫•‬ ‫فقط بعد فترة قصيرة من انتهاء البرنامج‪.‬‬
‫المنعم‪.‬‬ ‫في حالة الخطأ في وضع الغسيل‪ ،‬قد تحدث ضوضاء أو‬ ‫‪A‬‬
‫إذا فقد المُنعم سيولته‪ ،‬فقم بتخفيفه بالماء قبل وضعها في درج‬ ‫•‬ ‫اهتزاز في الغسالة‪.‬‬
‫مسحوق التنظيف‪.‬‬ ‫والمنعم‬
‫استخدام مسحوق التنظيف ُ‬
‫استخدام مساحيق غسيل سائلة‬ ‫درج مساحيق الغسيل‬
‫إذا كانت الغسالة مزودة بكأس المنظف السائل‪:‬‬ ‫يتكون درج مساحيق التنظيف من ثالثة أقسام‪:‬‬
‫‪+‬تأكد من وضع علبة المنظف السائل في قسم رقم "‪."II‬‬ ‫•‬ ‫‪ )I(-‬للغسلة التحضيرية‬
‫استخدم كوب المعايرة الذي توفره جهة تصنيع مسحوق‬ ‫•‬ ‫‪ )II(-‬للغسلة الرئيسية‬
‫التنظيف واتبع اإلرشادات الموجودة على العبوة‪.‬‬ ‫‪ )III(-‬للمنعم‬
‫استخدم المقادير الموصى بها على العبوة‪.‬‬ ‫•‬ ‫(*) باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬توجد قطعة سيفون في قسم المنعم‪.‬‬
‫إذا فقد المنظف السائل سيولته‪ ،‬فقم بتخفيفه بالماء قبل وضعها‬ ‫•‬
‫في كأس المنظف‪.‬‬ ‫‪2 3‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2 1‬‬

‫‪ C‬يمكن أن يكون هناك نوعين مختلفين من موزع مسحوق‬


‫إذا كانت الغسالة غير مزودة بكأس المنظف السائل‪:‬‬ ‫التنظيف وذلك على حسب طراز الغسالة كما هو موضح‬
‫ال تستخدم مسحوق التنظيف السائل للغسلة التحضيرية في‬ ‫•‬ ‫أعاله‪.‬‬
‫برنامج الغسلة التحضيرية‪.‬‬ ‫والمنعمات ومواد التنظيف األخرى‬‫مسحوق التنظيف ُ‬
‫استخدم كوب المعايرة الذي توفره جهة تصنيع مسحوق‬ ‫•‬ ‫أضف مسحوق الغسيل والمُنعمات قبل بدء تشغيل برنامج‬ ‫•‬
‫التنظيف واتبع اإلرشادات الموجودة على العبوة‪.‬‬ ‫الغسيل‪.‬‬
‫‪+‬يحدث المنظف السائل البقع في المالبس عند استخدامه‬ ‫•‬ ‫تجنب مطل ًقا فتح درج موزع مسحوق الغسيل أثناء عمل‬ ‫•‬
‫مع وظيفة البدء المتأخر‪ .‬إذا كنت تريد استخدام وظيفة البدء‬ ‫برنامج الغسيل!‬
‫المتأخر‪ ،‬فال تستخدم المنظف السائل‪.‬‬ ‫عند استخدام أحد البرامج بدون الغسلة التحضيرية‪ ،‬ال ينبغي‬ ‫•‬
‫استخدام الجل و منظفة األقراص‬ ‫وضع مسحوق غسيل في قسم الغسلة التحضيرية (قسم رقم‬
‫عند استخدام األقراص والجل وأنواع المنظفات األخرى‪ ،‬اقرأ‬ ‫‪.)I‬‬
‫تعليمات جهة الصنع الموجودة على عبوة المنظف بعناية واتبع قيم‬ ‫عند استخدام أحد البرامج باستخدام الغسلة التحضيرية‪ ،‬ال‬ ‫•‬
‫المقادير‪ .‬إذا لم توجد أية تعليمات على العبوة‪ ،‬فقم باآلتي‪.‬‬ ‫ينبغي وضع أي منظف سائل في قسم الغسلة التحضيرية (قسم‬
‫إذا كان المنظف الجل يميل إلى السيولة وال تحتوي الغسالة‬ ‫•‬ ‫رقم ‪.)I‬‬
‫على كأس المنظف السائل الخاص‪ ،‬ضع المنظف الجل في‬ ‫ال تقم باختيار برنامج مع الغسلة التحضيرية إذا كنت تستخدم‬ ‫•‬
‫قسم منظف الغسلة الرئيسية أثناء دخول الماء للمرة األولى‪ .‬إذا‬ ‫كيس مسحوق أو كرة التوزيع‪ .‬ضع حقيبة مسحوق الغسيل أو‬
‫كانت الغسالة مزودة بكأس المنظف السائل‪ ،‬فامأل المنظف في‬ ‫كرة التوزيع مباشر ٍة بين الغسيل في الغسالة‪.‬‬
‫هذا الكأس قبل بدء البرنامج‪.‬‬ ‫في حالة استخدام منظف سائل‪ ،‬ال تنسى وضع كأس المنظف‬ ‫•‬
‫إذا كان المنظف الجيل ال يميل للسيولة أو إذا كان على هيئة‬ ‫•‬ ‫السائل في قسم الغسيل الرئيسي (قسم رقم ‪.)II‬‬
‫قرص كبسولة سائلة‪ ،‬فضعه في االسطوانة مباشرة قبل‬ ‫اختيار نوع مسحوق التنظيف‬
‫الغسيل‪.‬‬ ‫يعتمد نوع مسحوق الغسيل الذي يتم استخدامه على نوع األنسجة‬
‫ضع المنظفات األقراص في صندوق الغسيل الرئيسي‬ ‫•‬ ‫وألوانها‪.‬‬
‫(الصندوق رقم‪ )2 :‬أو مباشرة في الحلة قبل الغسيل‪.‬‬ ‫استخدم مساحيق غسيل مختلفة للمالبس الملونة والبيضاء‪.‬‬ ‫•‬
‫‪ C‬يمكن أن تترك أقراص المنظفات بقايا في قسم المنظف‪ .‬عند‬ ‫اغسل المالبس الرقيقة بمنظفات خاصة (منظف سائل‪ ،‬شامبو‬ ‫•‬
‫مواجهة هذه الحالة‪ ،‬ضع األقراص بين الغسيل‪ ،‬وأغلق الجزء‬ ‫الصوف‪ ،‬إلخ‪ ).‬تستخدم للمالبس الرقيقة فقط‪.‬‬
‫السفلي من االسطوانة في الغسالت القادمة‪.‬‬ ‫عند غسل المالبس واأللحفة ذات األلوان الداكنة‪ ،‬يوصى‬ ‫•‬
‫‪ C‬استخدم المنظف الجل أو السائل بدون تحديد وظيفة الغسلة‬ ‫باستخدام منظف سائل‪.‬‬
‫التحضيرية‪.‬‬ ‫اغسل األصواف بمسحوق خاص باألصواف‪.‬‬ ‫•‬
‫استخدام النشاء‬ ‫‪ A‬استخدم فقط مساحيق الغسيل المصنعة خصيصًا للغساالت‪.‬‬
‫أضف النشا السائل أو مسحوق النشا أو الصبغة في قسم المُنعم‬ ‫•‬ ‫‪ A‬ال تستخدم الصابون المبشور‪.‬‬
‫كما هو موضح على العبوة‪.‬‬ ‫ضبط كمية المسحوق‬
‫ال تستخدم المُنعم والنشاء معًا في نفس دورة الغسيل‪.‬‬ ‫•‬ ‫تعتمد كمية مسحوق الغسيل الذي يتم استخدامه على كمية الغسيل‬
‫ودرجة االتساخ وعسر الماء‪ .‬اقرأ تعليمات جهة الصنع الموجودة‬
‫‪5 - AR‬‬
‫الحالية للمصهر أو قاطع التيار في الخرطوم أقل من ‪16‬‬
‫أمبير‪ ،‬فاستخدم كهربائي مؤهل لتركيب مصهر ‪ 16‬أمبير‪.‬‬
‫‪ 3‬اإلعداد‬ ‫يجب أن يكون الجهد الكهربي المحدد مساويًا للجهد الكهربي‬ ‫•‬
‫أشياء ينبغي فعلها لتوفير الكهرباء‬ ‫لمصدر التيار‪.‬‬
‫سوف تساعدك المعلومات التالية على استخدام الغسالة بصورة‬ ‫ال تقم بعمل التوصيالت عبر كابالت تطويل أو قوابس متعددة‪.‬‬ ‫•‬
‫صديقة للبيئة وموفرة للطاقة‪.‬‬ ‫يجب استبدال كابل الطاقة التالف بواسطة وكيل خدمة معتمد‪.‬‬ ‫‪B‬‬
‫قم بتشغيل الغسالة بإعداد أقصى سعة يسمح بها البرنامج الذي‬ ‫•‬ ‫استخدام الغسالة ألول مرة‬
‫قمت بتحديده‪ ،‬ولكن ال تضع حمولة زائدة؛ راجع‪" ،‬جدول‬ ‫قبل البدء في استخدام الغسالة‪ ،‬تأكد من القيام بجميع التحضيرات‬
‫االستهالك والبرنامج"‪.‬‬ ‫بما يتفق مع التعليمات في قسمي "معلومات السالمة الهامة"‬
‫اتبع دائمًا اإلرشادات الموضحة على عبوة المسحوق‪.‬‬ ‫•‬ ‫و"التركيب"‪.‬‬
‫قم بغسل المالبس قليلة االتساخ في درجات حرارة منخفضة‪.‬‬ ‫•‬ ‫لتجهيز الغسالة للغسيل‪ ،‬قم بالتشغيل أوالً في برنامج "تنظيف الحلة"‪.‬‬
‫استخدم برامج سريعة للكميات الصغيرة من المالبس قليلة‬ ‫•‬ ‫إذا كانت الغسالة غير مجهزة ببرنامج "تنظيف الحلة"‪ ،‬استخدم‬
‫االتساخ‪.‬‬ ‫البرنامج "قطن‪ "-90‬وحدد الوظيفتين اإلضافيتين "ماء إضافي"‬
‫ال تستخدم الغسل التحضيري ودرجات الحرارة العالية لغسل‬ ‫•‬ ‫و"شطف إضافي" أيضًا‪ .‬قبل بدء البرنامج‪ ،‬ضع ‪ 100‬جم من بحد‬
‫المالبس قليلة االتساخ أو البقع‪.‬‬ ‫أقصى مسحوق مضاد الرواسب في تجويف المنظف الرئيسي (قسم‬
‫إذا كنت ترغب في تجفيف المالبس في مجفف‪ ،‬فاختر أعلى‬ ‫•‬ ‫رقم ‪ .)II‬إذا كان مضاد الرواسب في صورة أقراص‪ ،‬ضع قرص‬
‫سرعة دوران عصر موصى بها أثناء الغسيل‪.‬‬ ‫واحد فقط في قسم رقم ‪ .II‬جفف القاع من الداخل بقطعة نظيفة من‬
‫ال تستخدم مسحوق غسيل بكمية زائدة عن الكمية الموصى بها‬ ‫•‬ ‫القماش بعد انتهاء البرنامج‪.‬‬
‫على عبوة المسحوق‪.‬‬
‫تصنيف الغسيل‬
‫قم بتصنيف الغسيل وف ًقا لنوع األنسجة واللون ودرجة االتساخ‬ ‫•‬
‫ودرجة حرارة الماء المسموح بها‪.‬‬
‫اتبع دومًا التعليمات الموجودة بملصقات األثواب‪.‬‬ ‫•‬
‫تجهيز المالبس للغسيل‬
‫تعمل المالبس والمغسوالت المرفق بها مواد معدنية مثل‬ ‫•‬
‫الصدريات التحتية وإبزيم األحزمة واألزرار المعدنية على‬
‫إتالف الغسالة‪ .‬قم بإزالة األجزاء المعدنية أو اغسل المالبس‬ ‫استخدم مضاد الرواسب المناسب للغساالت‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫عن طريق وضعها في كيس الغسيل أو كيس مخدة‪.‬‬ ‫قد يتبقى بعض الماء في الغسالة نتيجة عمليات مراقبة الجودة‪.‬‬ ‫‪C‬‬
‫أخرج جميع المواد بالجيوب مثل العمالت‪ ،‬واألقالم‪ ،‬ومشابك‬ ‫•‬ ‫ال يعد هذا األمر مضرً ا بالغسالة‪.‬‬
‫األوراق واقلب الجيوب من الداخل للخارج ونظفها‪ .‬قد تتسبب‬ ‫التخلص من مواد التغليف‬
‫هذه األشياء في تلف الغسالة وتتسبب في مشكلة ضوضاء‪.‬‬ ‫تعد مواد التغليف خطرة على األطفال‪ .‬ضع مواد التغليف في مكان‬
‫ضع المالبس صغيرة الحجم مثل جوارب األطفال والجوارب‬ ‫•‬ ‫آمن بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫النايلون في كيس غسيل أو كيس مخدة‪.‬‬ ‫لقد تم تصنيع مواد تغليف الغسالة من مواد قابلة إلعادة التدوير‪.‬‬
‫ضع الستائر داخل الغسالة دون الضغط عليها‪ .‬أزل األشياء‬ ‫•‬ ‫قم بالتخلص منها بطريقة مناسبة وبتصنيفها وف ًقا إلرشادات إعادة‬
‫الملحقة بالستائر‪.‬‬ ‫التدوير‪ .‬وال تتخلص منها مع النفايات المنزلية العادية‪.‬‬
‫أغلق السوست (األبازيم) وقم بتثبيت األزرار غير المحكمة‬ ‫•‬ ‫نقل المنتج‬
‫وإصالح الثقوب والتمزقات‪.‬‬ ‫افصل الغسالة قبل نقلها‪ .‬قم بإزالة وصالت إمداد وتصريف الماء‪.‬‬
‫قم بغسل المنتجات المميزة بملصقات "قابلة للغسيل بالغسالة"‬ ‫•‬ ‫قم بتصريف الماء المتبقي في الغسالة تمامًا؛ راجع‪" ،‬تصريف المياه‬
‫أو "تغسل يدويًا" باستخدام البرنامج المناسب‪.‬‬ ‫المتبقية وتنظيف فلتر المضخة"‪ .‬ر ّكب مسامير تأمين النقل بالترتيب‬
‫ال تغسل المالبس الملونة مع المالبس البيضاء‪ .‬فالمالبس‬ ‫•‬ ‫المعاكس لعملية اإلزالة؛ راجع‪" ،‬إزالة أقفال تأمين النقل"‪.‬‬
‫القطنية الجديدة ذات األلوان الداكنة تطلق الكثير من الصبغة‪.‬‬ ‫‪ C‬ال تقم مطل ًقا بتحريك الغسالة بدون تثبيت مسامير تأمين النقل‬
‫لذا‪ ،‬قم بغسلها وحدها‪.‬‬ ‫في مواضعها جي ًدا!‬
‫ينبغي التعامل مع البقع العنيدة بشكل مناسب قبل غسلها‪ .‬إذا‬ ‫•‬ ‫التخلص من الغسالة القديمة‬
‫كنت غير متأكد فتحقق مع منظف المالبس بالبخار‪.‬‬ ‫تخلص من الغسالة القديمة بطريقة ال تضر بالبيئة‪.‬‬
‫استخدم مغيرات الصبغات‪/‬األلوان ومزيالت الرواسب‬ ‫•‬ ‫يمكنك الرجوع إلى الوكيل المحلي لديك أو مركز تجميع النفايات‬
‫المناسبة للغسيل في الغسالة‪ .‬واتبع دومًا اإلرشادات الموجودة‬ ‫الصلبة بمنطقتك للتعرف على كيفية التخلص من غسالتك القديمة‪.‬‬
‫على العبوة‪.‬‬ ‫لسالمة األطفال‪ ،‬اقطع كبل الطاقة واكسر ميكانيكية قفل باب التحميل‬
‫قم بغسل البنطلونات والمالبس الرقيقة بعد قلبها على الظهر‪.‬‬ ‫•‬ ‫بحيث يكون معطال قبل التخلص من الغسالة‪.‬‬
‫احتفظ بالمالبس المصنوعة من صوف وبر األنقرة في‬ ‫•‬
‫الفريزر لبضع ساعات قبل الغسيل‪ .‬حيث سيعمل هذا الحد من‬
‫تكون الوبر‪.‬‬
‫يجب تخليص الغسيل الذي تعرض بكثافة لمواد مثل الدقيق‬ ‫•‬
‫أو الغراء أو مسحوق اللبن إلخ من هذه المواد قبل وضعه‬
‫في الغسالة‪ .‬قد تتجمع هذه األتربة والمساحيق الموجودة على‬
‫الغسيل على األجزاء الداخلية للغسالة وتتسبب في عطلها‪.‬‬
‫سعة التحميل الصحيحة‬
‫تعتمد أقصى سعة تحميل على نوع المالبس ودرجة االتساخ‬
‫وبرنامج الغسيل المطلوب‪.‬‬
‫تضبط الغسالة كمية الماء وف ًقا لكمية الغسيل الموضوعة بداخلها‬
‫أوتوماتيكيًا‪.‬‬

‫‪4 - AR‬‬
‫إذا كنت تعتزم استخدام الغسالة ذات مدخل الماء المزدوج‬ ‫‪C‬‬
‫كوحدة بمدخل ماء واحد (بارد فقط)‪ ،‬فعليك تركيب السدادة‬
‫المتوفرة مع الغسالة في صمام الماء الساخن قبل تشغيل‬
‫الغسالة‪( .‬ينطبق هذا على الغساالت المزودة بمجموعة‬
‫سدادات غير نافذة‪).‬‬
‫إذا كنت تريد استخدام منفذي دخول الماء الموجودين بالغسالة‪،‬‬ ‫‪C‬‬
‫فبوسعك توصيل خرطوم الماء الساخن بعد إزالة السدادة‬
‫ومجموعة الحشايا من صمام الماء الساخن‪( .‬ينطبق هذا على‬
‫الغساالت المزودة بمجموعة سدادات غير نافذة‪).‬‬
‫لمنع رجوع الماء المتسخ إلى الغسالة ولجعل عملية التصريف‬ ‫•‬ ‫ويراعى عدم توصيل الغساالت ذات منفذ دخول الماء الفردي‬ ‫‪A‬‬
‫أكثر سهولة‪ ،‬ينبغي تجنب إدخال طرف الخرطوم في منفذ‬ ‫بصنبور الماء الساخن‪ .‬وفي هذه الحالة سيتلف الغسيل أو‬
‫التصريف أكثر من ‪ 15‬سم‪ .‬وإذا كان الخرطوم طويالً فقم‬ ‫ستتحول الغسالة إلى وضع الحماية ولن تعمل‪.‬‬
‫بتقصيره‪.‬‬ ‫ال تستخدم خراطيم مداخل الماء القديمة أو المستخدمة في‬ ‫‪A‬‬
‫ينبغي تجنب ثني طرف الخرطوم أو المشي فوقه أو انحشاره‬ ‫•‬ ‫الغسالة الجديدة‪ .‬حيث أنها قد تتسبب في حدوث بقع بالمالبس‪.‬‬
‫بين منفذ التصريف والغسالة‪.‬‬ ‫قم بتوصيل الخراطيم الخاصة الملحقة مع الغسالة بصمامات‬ ‫‪.1‬‬
‫إذا كان الخرطوم قصيرا ج ًدا‪ ،‬فاستخدمه بإضافة خرطوم‬ ‫•‬ ‫دخول الماء بالغسالة‪ .‬الخرطوم المميز باللون األحمر (يسار)‬
‫تطويل أصلي‪ .‬يجب أال يزيد طول الخرطوم عن ‪ 3.2‬متر‪.‬‬ ‫(بحد أقصى ‪ 90‬درجة مئوية) مخصص لفتحة دخول الماء‬
‫ولتجنب األعطال الناجمة عن تسرب الماء‪ ،‬يجب تثبيت‬ ‫الساخن‪ ،‬والخرطوم المميز باللون األزرق (يمين) (بحد أقصى‬
‫الوصلة بين خرطوم التطويل وخرطوم التصريف بإحكام‬ ‫‪ 25‬درجة مئوية) مخصص لفتحة دخول الماء البارد‪.‬‬
‫باالستعانة بمشبك مالئم حتى ال تنحل ويحدث التسرب‪.‬‬
‫ضبط األرجل‬
‫يجب أن توضع غسالتك في وضع مستوي ومتوازن على‬ ‫‪A‬‬
‫أقدامها حتى تعمل بصمت وبدون اهتزاز‪ .‬قم بموازنة الجهاز‬
‫عن طريق ضبط األقدام‪ .‬وإال‪ ،‬فقد تتحرك الغسالة من مكانها‬
‫وتسبب مشكالت التصادم واالهتزاز‪.‬‬

‫عند تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد من صحة تركيب توصيالت الماء‬ ‫‪A‬‬


‫الساخن والماء البارد‪ .‬حيث قد يتسبب التوصيل غير الصحيح‬
‫في خروج الغسيل ساخ ًنا في نهاية عملية الغسيل مما يتسبب‬
‫في تآكله‪.‬‬
‫قم بربط جميع صواميل الخراطيم باليد‪ .‬ال تستخدم مفتاح ربط‬ ‫‪.2‬‬
‫عند ربط الصواميل‪.‬‬

‫افتح الصنابير بالكامل بعد توصيل الخرطوم للتحقق من‬ ‫‪.3‬‬


‫قم بفك صواميل القفل عند األقدام يدويًا‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫عدم وجود تسرب للماء عند الوصالت‪ .‬وفي حالة وجود أي‬
‫قم بضبط األرجل حتى تستوي الغسالة ومتزنة‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫تسريب أغلق الصنبور وأزل الصمولة‪ .‬أعد ربط الصامولة‬
‫أحكم ربط صواميل القفل مرة أخرى يدويًا‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫بإحكام بعد الكشف على العازل‪ .‬لتفادي أي تسرب للماء وأي‬
‫تلفيات أخرى قد تنتج عن ذلك‪ ،‬أغلق الصنابير عندما ال تكون‬
‫الغسالة مستخدمة‪.‬‬
‫التوصيل بمنفذ التصريف‬
‫ينبغي توصيل طرف خرطوم التصريف مباشرة بمنفذ‬ ‫•‬
‫تصريف الماء المستهلك أو بحوض الوجه‪.‬‬
‫ال تستخدم أي أدوات لفك صواميل القفل‪ .‬وإال فقد تتعرض‬ ‫‪A‬‬ ‫قد يُغمر منزلك بالماء إذا انفلت الخرطوم من مبيته أثناء‬ ‫‪A‬‬
‫للتلف‪.‬‬ ‫تصريف الماء‪ .‬عالوة على ذلك‪ ،‬ولكن يرجى االنتباه إلى‬
‫التوصيالت الكهربية‬ ‫خطر اإلصابة بحروق بسبب درجات حرارة الغسيل المرتفعة!‬
‫قم بتوصيل الغسالة بمنفذ تيار كهربي أرضي محمي بمصهر متوافق‬ ‫لتجنب هذه المواقف وللتأكد من دخول وتصريف الماء بسهولة‬
‫مع القيم في جدول "المواصفات الفنية"‪ .‬لن تكون الشركة مسئولة‬ ‫من الغسالة‪ ،‬ثبت نهاية خرطوم التصريف بإحكام بحيث ال‬
‫عن أي تلفيات قد تنشأ عند استخدام الغسالة بدون طرف أرضي بما‬ ‫يمكن انفالته‪.‬‬
‫يتفق مع اللوائح المحلية‪.‬‬ ‫ويجب توصيل الخرطوم على ارتفاع ‪ 40‬سم على األقل‬ ‫•‬
‫ينبغي أن يتوافق التوصيل مع التشريعات المحلية‪.‬‬ ‫•‬ ‫و‪ 100‬سم كحد أقصى‪.‬‬
‫ويجب أن يظل قابس كبل الطاقة في مكان سهل الوصول إليه‬ ‫•‬ ‫في حالة رفع الخرطوم بعد وضعه على مستوى األرضية أو‬ ‫•‬
‫بعد التركيب‪.‬‬ ‫بالقرب من األرض (بما ال يقل عن ‪ 40‬سم أعلى األرض)‪،‬‬
‫الجهد الكهربي والحماية بمصهر أو بقاطع التيار المسموح‬ ‫•‬ ‫فسوف يصبح التصريف صعبًا ويخرج الغسيل مبتالً بشدة‪ .‬لذا‬
‫بها موضحان في القسم "المواصفات الفنية"‪ .‬إذا كانت القيمة‬ ‫يرجى اتباع االرتفاعات المحددة في الرسم‪.‬‬
‫‪3 - AR‬‬
‫استخدم قفل األطفال لمنع األطفال من العبث بالغسالة‪.‬‬ ‫معلومات السالمة المهمة‬ ‫ ‬
‫‪1‬‬
‫ال تنسى إغالق باب التحميل عند ترك مكان وجود الغسالة‪.‬‬ ‫•‬ ‫يحتوى هذا القسم على إرشادات السالمة التي تساعد في الحماية من‬
‫قم بتخزين المنظفات واإلضافات في مكان آمن بعي ًدا عن‬ ‫•‬ ‫اإلصابات الشخصية واألضرار المادية‪ .‬وقد يؤدي عدم إتباع هذه‬
‫متناول األطفال‪.‬‬ ‫اإلرشادات إلى إلغاء الضمان‪.‬‬
‫السالمة العامة‬
‫‪ 2‬التركيب‬ ‫يجب أال يستخدم هذا المنتج من قبل األشخاص الذين لديهم‬ ‫•‬
‫اعتالل جسدي أو حسي أو عقلي أو األشخاص الذين ليس‬
‫استعن بأقرب وكيل خدمة معتمد لتركيب المنتج‪ .‬ليصبح المنتج‬ ‫لديهم دراية أو خبرة باستخدامه (بما فيهم األطفال) إال في‬
‫جاهز لالستخدام‪ ،‬راجع المعلومات في دليل المستخدم وتأكد من أن‬ ‫حضور شخص يكون مسئوالً عن سالمتهم أو شخص يقوم‬
‫أنظمة الكهرباء وإمداد الماء تصريفه مناسبة قبل االتصال بمركز‬ ‫بتوجيههم وف ًقا لذلك الستخدام‪.‬‬
‫الخدمة المعتمد‪ .‬وإذا لم تكن كذلك‪ ،‬فيُرجى االتصال بفني وسباك‬ ‫ال تضع الغسالة مطل ًقا على أرضية مغطاة بالسجاد‪ ،‬وإال فإن‬ ‫•‬
‫مؤهلين للقيام بأي تعديالت ضرورية‪.‬‬ ‫نقص تدفق الهواء أسفل الغسالة قد يتسبب في تسخين األجزاء‬
‫‪ C‬إعداد المكان والتجهيزات الكهربية وتجهيزات إمداد الماء‬ ‫الكهربية بدرجة شديدة‪ .‬وهو ما قد يتسبب في حدوث مشكالت‬
‫وتصريفه في مكان التركيب يعد من مسئولية العميل‪.‬‬ ‫بالغسالة‪.‬‬
‫‪ B‬يجب أن يقوم مركز الخدمة المعتمد بالتركيب والتوصيالت‬ ‫ال تشغل الغسالة في حالة تلف كبل الطاقة أو القابس‪ .‬اتصل‬ ‫•‬
‫الكهربية للمنتج‪ .‬جهة الصنع غير مسؤولة عن األعطال‬ ‫بمركز خدمة معتمد‪.‬‬
‫المترتبة على إجراءات يقوم بها شخص غير معتمد‪.‬‬ ‫استدعي فني كهرباء لتوصيل مصهر ‪ 16‬أمبير في مكان‬ ‫•‬
‫‪ A‬قبل التركيب‪ ،‬يجب التأكد بصريًا من خلو المنتج من العيوب‪.‬‬ ‫تركيب الغسالة‪.‬‬
‫وفي حالة وجود عيوب ال تقم بتركيبه‪ .‬يمكن أن تمثل‬ ‫إذا كانت الغسالة عاطلة‪ ،‬يجب أال يتم تشغيلها إال إذا تم‬ ‫•‬
‫المنتجات التالفة خطرً ا على سالمتك‪.‬‬ ‫تصليحها من قبل مركز صيانة معتمد‪ .‬حيث إن ذلك ينطوي‬
‫‪ C‬تأكد من عدم انثناء مدخل الماء وخراطيم التصريف وأيضًا‬ ‫على خطر اإلصابة بصدمة كهربية!‬
‫كبل الطاقة‪ ،‬أو انحشارها أو تشققها أثناء دفع المنتج في مكانه‬ ‫هذه الغسالة مصممة لالستمرار في العمل في حالة رجوع‬ ‫•‬
‫بعد إجراءات التركيب أو التنظيف‪.‬‬ ‫التيار الكهربي بعد انقطاعه‪ .‬إذا كنت تريد إلغاء البرنامج‪،‬‬
‫المكان المالئم للتركيب‬ ‫راجع قسم "إلغاء البرنامج"‪.‬‬
‫ضع الغسالة على أرض صلبة‪ .‬ال تضع الغسالة على بساط‬ ‫•‬ ‫قم بتوصيل الغسالة بمنفذ تيار كهربي أرضي محمي بمصهر‬ ‫•‬
‫ذي وبر طويل أو على أي أسطح مشابه لذلك‪.‬‬ ‫متوافق مع القيم في جدول "المواصفات الفنية"‪ .‬ال تهمل‬
‫قد يصل الوزن اإلجمالي للغسالة والمجفف ‪-‬في حالة‬ ‫•‬ ‫تركيب التأريض بواسطة فني كهربائي مؤهل‪ .‬لن تكون‬
‫امتالئهما‪ -‬ووضعهما فوق بعض إلى ‪ 180‬كجم تقريبًا‪ .‬ضع‬ ‫الشركة مسئولة عن أي تلفيات قد تنشأ عند استخدام الغسالة‬
‫الغسالة على أرضية صلبة وثابتة تستطيع تحمل ثقل الغسالة!‬ ‫بدون طرف أرضي بما يتفق مع اللوائح المحلية‪.‬‬
‫ال تضع الغسالة فوق كبل الطاقة‪.‬‬ ‫•‬ ‫يجب التأكد من ربط خرطوم إمداد الماء وخرطوم التصريف‬ ‫•‬
‫ال تقوم بتركيب الغسالة في مكان يحتمل أن تهبط درجة‬ ‫•‬ ‫وعدم تلفهما‪ .‬وإال‪ ،‬فإن هناك احتمال خطورة تسرب الماء‪.‬‬
‫حرارته إلى ‪ 0‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫ال تفتح مطل ًقا الباب أو تزيل الفلتر في حالة وجود ماء داخل‬ ‫•‬
‫ضع الغسالة على بعد ‪ 1‬سم على األقل من حواف قطع األثاث‬ ‫•‬ ‫حلة الغسالة‪ .‬وإال‪ ،‬فسيحدث خطر انسكاب الماء الساخن أو‬
‫األخرى‪.‬‬ ‫اإلصابة منه‪.‬‬
‫إزالة دعامة التغليف‬ ‫ال تفتح باب التحميل القفل عنوة مطل ًقا‪ .‬سيكون باب التحميل‬ ‫•‬
‫أمل الغسالة للخلف إلزالة دعامة التغليف‪ .‬أزل دعامة التغليف عن‬ ‫جاهزا للفتح بعد دقائق قليلة من انتهاء دورة الغسيل‪ .‬في حالة‬ ‫ً‬
‫طريق سحب الشريط‪.‬‬ ‫فتح باب التحميل عنوة‪ ،‬فقد تتلف ميكانيكية القفل والباب‪.‬‬
‫إزالة أقفال تأمين النقل‬ ‫افصل قابس الغسالة عند عدم استخدمها‪.‬‬ ‫•‬
‫ال تقم بإزالة أقفال تأمين النقل قبل نزع دعامة التغليف‪.‬‬ ‫ال تغسل الغسالة بصب الماء فوقها أو رش الماء عليها مطل ًقا!‬ ‫•‬
‫أزل مسامير تأمين النقل قبل تشغيل الغسالة وإال ستتلف‬
‫‪A‬‬ ‫حيث إن ذلك ينطوي على خطر اإلصابة بصدمة كهربية!‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫‪A‬‬ ‫ال تلمس القابس مطل ًقا بيد مبتلة! ال تفصل القابس مطل ًقا عن‬ ‫•‬
‫قم بفك كافة المسامير بواسطة مفتاح ربط المسامير حتى تدور‬ ‫‪.1‬‬ ‫طريق جذب الكبل‪ ،‬ولكن عن طريق جذب القابس نفسه‪.‬‬
‫بسهولة (ج)‪.‬‬ ‫استخدم المنظفات والمُنعمات والمواد اإلضافية المناسبة‬ ‫•‬
‫أزل مسامير تأمين النقل عن طريق إدارتها برفق‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫للغساالت األتوماتيكية فقط‪.‬‬
‫قم بتركيب األغطية الملحقة بحقيبة دليل المستخدم داخل‬ ‫‪.3‬‬ ‫اتبع التعليمات على عالمات المنسوجات وعلى عبوات‬ ‫•‬
‫الفتحات الموجودة باللوحة الخلفية‪)P( .‬‬ ‫المنظف‪.‬‬
‫يجب فصل الغسالة أثناء إجراءات التركيب‪ ،‬والصيانة‪،‬‬ ‫•‬
‫والتنظيف‪ ،‬واإلصالح‪.‬‬
‫يقوم مركز الخدمة دائمًا بإجراءات التركيب واإلصالح‪ .‬جهة‬ ‫•‬
‫الصنع غير مسؤولة عن األعطال المترتبة على إجراءات يقوم‬
‫احتفظ بمسامير تأمين النقل بمكان آمن إلعادة استخدامها عند‬ ‫‪C‬‬ ‫بها شخص غير معتمد‪.‬‬
‫الحاجة إلى نقل الغسالة مجد ًدا في المستقبل‪.‬‬ ‫الغرض المصممة من أجله الغسالة‬
‫ال تقم مطل ًقا بتحريك الغسالة بدون تثبيت مسامير تأمين النقل‬ ‫‪C‬‬ ‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي‪ .‬وغير مناسب لالستخدام‬ ‫•‬
‫في مواضعها جي ًدا!‬ ‫التجاري ويجب أال يستخدم في غير الغرض المخصص له‪.‬‬
‫توصيل مصدر إمداد الماء‬ ‫تستخدم هذه الغسالة فقط لغسل وتجفيف المالبس المحددة في‬ ‫•‬
‫ضغط إمداد الماء المطلوب لتشغيل الغسالة يتراوح من ‪ 1‬إلى‬ ‫‪C‬‬ ‫هذا الدليل‪.‬‬
‫‪ 10‬بار (‪ 10 – 0.1‬مللي باسكال)‪ .‬يلزم تدفق من ‪ 10‬إلى‬ ‫تخلي جهة الصنع طرفها من أي مسؤولية مترتبة على‬ ‫•‬
‫‪ 80‬لتر ماء في الدقيقة من الصنبور مفتوح بشكل كامل لكي‬ ‫االستخدام أو النقل غير الصحيح‪.‬‬
‫تعمل الغسالة بطريقة سلسة‪ .‬قم بتوصيل صمام خفض ضغط‬ ‫سالمة األطفال‬
‫الماء إن كان ضغط الماء أعلى من ذلك‪.‬‬ ‫األجهزة الكهربية خطرة على األطفال‪ .‬لذا‪ ،‬ابق األطفال بعي ًدا‬ ‫•‬
‫عن الغسالة أثناء تشغيلها‪ .‬وال تسمح لهم بالعبث في الغسالة‪.‬‬
‫‪2 - AR‬‬
WMB 81241 LB ‫الغسالة‬
WMB 81241 LS
WMB 81241 LA
WMB 81041 LS
WMB 81041 L

1 - AR

You might also like