Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
11 views29 pages

Chiller cft75

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 29

CFC-Free CFT-75

Recirculating Chiller
NESLAB Manual P/N 000008
Rev. 07/31/97

Instruction and Operation Manual


CFT-75 (R134a) Recirculating Chiller
Instruction and Operation Manual
PREFACE
Unpacking .............................................................................................. 3
Warranty ................................................................................................ 3
After-sale Support .................................................................................. 3
SECTION I
Safety
Warnings ................................................................................................ 4
Additional Warnings ................................................................................ 5
SECTION II
General Information
Description ............................................................................................. 6
Specifications ......................................................................................... 6
SECTION III
Installation
Site ......................................................................................................... 7
Electrical Requirements ......................................................................... 8
Plumbing Requirements ......................................................................... 8
Fluids ..................................................................................................... 9
Water Quality Standards and Recommendations .................................. 9
Filling Requirements .............................................................................. 11
SECTION IV
Operation
Start Up .................................................................................................. 12
Fault Lights ............................................................................................ 13
SECTION V
Maintenance and
Service
Service Contracts ................................................................................... 14
Draining the Reservoir ............................................................................ 14
Cleaning ................................................................................................. 14
Algae ...................................................................................................... 15
Pump Strainer ........................................................................................ 15
Pump Lubrication ................................................................................... 16
Pressure Relief Valve ............................................................................. 16
SECTION VI
Troubleshooting
Checklist ................................................................................................ 17
Service Assistance ................................................................................. 17
APPENDIX
International Quick
Reference Guides

Section VII
Warranty

-1-
CFT-75 Quick Reference Operating Procedures
Installation
The unit has an air-cooled refrigeration system. Air Periodic Maintenance
is drawn in the front of the unit and discharged Periodically inspect the reservoir fluid. If cleaning
through rear and side. Position the unit so the is necessary, flush the reservoir with a cleaning
intake and discharge are not impeded. Inadequate fluid compatible with the circulating system and
ventilation will cause a reduction in cooling capac- the cooling fluid.
ity and, in extreme cases, compressor failure.
The cooling fluid should be replaced periodically.
Excessively dusty areas should be avoided and a
Periodic vacuuming of the condenser fins is
periodic cleaning schedule should be instituted.
necessary. The frequency of cleaning depends on
For proper operation, the unit needs to pull sub-
the operating environment. We recommend a
stantial amounts of air through a condenser. A
visual inspection of the condenser be made
build up of dust or debris on the fins of the con-
monthly after initial installation. After several
denser will lead to a loss of cooling capacity.
months, the cleaning frequency will be established.
The unit will retain its full rated capacity in ambient
The unit has a pump strainer. If debris is in the
temperatures up to approximately +38°C.
system, the strainer will prevent the material from
Make sure the voltage of the power source meets being drawn into the pump and damaging the
the specified voltage, ±10%. pump vanes.
The plumbing connections are located on the rear After initial installation, the strainer may become
of the unit and are labelled either SUPPLY and clogged. The strainer must be cleaned after the
RETURN or OUTLET and INLET. These connec- first week of installation. After this first cleaning, a
tions are ½ inch NPT. Connect the SUPPLY fitting monthly visual inspection is recommended. After
to the inlet of the instrument being cooled. Con- several months, the frequency of cleaning will be
nect the RETURN fitting to the outlet of the established.
instrument being cooled.
Before cleaning, disconnect the power cord from
To fill the reservoir remove the reservoir access the power source and drain the reservoir.
panel by unscrewing the thumbscrews. Locate the
reservoir plug (square nut). Remove the plug and
fill the reservoir with clean cooling fluid.
Tap water is the recommended fluid for operation.
Operation
Before starting the unit, double check all electrical
and plumbing connections. Make sure the circulat-
ing system has been filled with cooling fluid.
To start the unit, place the Main Power Switch to
the on position. The Power Switch LED illuminates
to indicate the system is operating. To turn the unit
off, place the Power Switch to the off position.
The Cool LED indicates the status of the refrigera-
tion system. It illuminates to indicate the refrigera-
tion system is removing heat from the cooling
fluid. As the operating temperature approaches the
setpoint, the LED will extinguish.
When the unit is shut off, wait approximately five
minutes before restarting. This allows time for the
refrigeration pressures to equalize. If the pressures
are not allowed to equalize, the compressor will
short-cycle and no cooling will occur.

-2-
Preface
Compliance
Products tested and found to be in compliance with the requirements defined in
the EMC standards defined by 89/336/EEC as well as Low Voltage Directive
(LVD) 73/23/EEC can be identified by the CE label on the rear of the unit. The
testing has demonstrated compliance with the following directives:

LVD, 73/23/EEC Complies with UL 3101-1:93

EMC, 89/336/EEC EN 55011, Class A Verification


EN 50082-1:1992
IEC 1000-4-2:1995
IEC 1000-4-3:1994
IEC 1000-4-4:1995

For any additional information refer to the Letter of Compliance that shipped
with the unit (Declaration of Conformity).

Unpacking
Retain all cartons and packing material until the unit is operated and found to
be in good condition. If the unit shows external or internal damage, or does not
operate properly, contact the transportation company and file a damage claim.
Under ICC regulations, this is your responsibility.

If this product has been modified to operate at 0°C or lower, it has been
tested with a non-freezing fluid. Although the system has been drained,
some residual fluid may remain. This will not hinder your unit's performance.

Warranty
Units have a warranty against defective parts and workmanship for one full
year from date of shipment. See back page for more details.

After-sale Support
NESLAB is committed to customer service both during and after the sale. If
you have questions concerning the operation of your unit, contact our Sales
Department. If your unit fails to operate properly, or if you have questions
concerning spare parts or Service Contracts, contact our Customer Service
Department.

Before calling, please refer to the labels on the rear of the unit to obtain the
following information:

- unit BOM number ________________________________

- unit serial number ________________________________

- pump type ______________________________________

-3-
Section I Safety

Warnings
Warnings are posted throughout the manual. These warnings are designated
by an exclamation mark inside an equilateral triangle and text highlighted in
bold. Read and follow these important instructions. Failure to observe these
instructions can result in permanent damage to the unit, significant property
damage, or personal injury or death.

Make sure you read and understand all instructions and safety precautions
listed in this manual before installing or operating your unit. If you have any
questions concerning the operation of your unit or the information in this
manual, please contact our Sales Department (see After-sale Support).

Never place the unit in a location where excessive heat, moisture, or


corrosive materials are present.

The unit construction provides extra protection against the risk of


electrical shock by grounding appropriate metal parts. The extra
protection may not function unless the power cord is connected to a
properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a
proper ground connection is provided.

Never connect the SUPPLY or RETURN fitting to your building water


supply or any water pressure source.

Never use flammable or corrosive fluids with this unit. Distilled and
deionized water may be aggressive and cause material corrosion.
Please contact NESLAB before subjecting this unit to prolonged
exposure to distilled or deionized water.

Do not use automobile anti-freeze. Commercial anti-freeze contains


silicates that can damage the pump seals. Use of automobile anti-
freeze will void the manufacturer’s warranty.

Do not replace reservoir plug with a non-vented type or damage to


the tank may occur.

For personal safety and equipment reliability, the following procedure


should only be performed by a competent technician. Contact our
Service Department for assistance (see Preface, After-sale Support).

-4-
Additional Warnings
In addition to the specific warnings listed on the previous page the following
general warnings apply to your unit:

Performance of installation, operation, or maintenance procedures


other than those described in this manual may result in a hazardous
situation and may void the manufacturer's warranty.

Transport the unit with care. Sudden jolts or drops can damage the
refrigeration lines.

Observe all warning labels.

Never remove warning labels.

Never operate damaged or leaking equipment.

Never operate the unit without cooling fluid in the reservoir.

Always turn off the unit and disconnect the power cord from the power
source before performing any service or maintenance procedures, or
before moving the unit.

Always empty the reservoir before moving the unit.

Never operate equipment with damaged power cords.

Refer service and repairs to a qualified technician.

-5-
Section II General Information

Description
The CFT Recirculating Chiller is designed to provide a continuous supply of
cooling fluid at a constant temperature and volume.
The unit consists of an air-cooled refrigeration system, a sealable reservoir,
recirculating pump, and a temperature controller.
Throughout the manual, you will be asked to consult the unit’s serial number
label or the pump identification label for specific information. Both labels are
located on the rear of the unit.

Specifications

Cooling Capacity1 2500 Watts

Temperature Range2 +5°C to +30°C

Temperature Stability ±0.5°

Reservoir Volume
Liters 6.8
Gallons 1.8

Unit Dimessions3,4
(H x W X D)
Centimeters 67.3 x 37.8 x 65.4
Inches 26½ x 147/8 x 25¾

Power Requirements 208/230V, 60Hz


220/240V, 50Hz

Refrigerant R134a

Pump Capacity
PSI Bar
60 4.0

50 Hz
Pressure

60 Hz
30 2.0

5 10 15 20 LPM
Flow

1. 2100 Watts at 50Hz. Cooling capacity obtained at 18°C. Cooling capacity will vary depending on
fluid temperature, ambient temperature, and cooling fluid.
2. Temperature controller can display from 5°C to 30°C.
3. Unit height is measured from the floor to the top of the case. Add 1.3 centimeters (½ inch) to include
the height of the thumbscrews on the reservoir access panel.
4. Unit depth is measured from the front of the case to the rear of the electrical enclosure on the back
of the unit.

-6-
Section III Installation

Site
The unit should be located in a laboratory or clean industrial environment
where ambient temperatures are inside the range of +13°C to +38°C.

Never place the unit in a location where excessive heat, moisture, or


corrosive materials are present.

The unit has an air-cooled refrigeration system. Air is drawn through the
front of the unit and discharged through rear and side panels. The unit must
be positioned so the intake and discharge are not impeded. A minimum
clearance of 45 centimeters (18 inches) on all vented sides is necessary for
adequate ventilation. Inadequate ventilation will cause a reduction in cooling
capacity and, in extreme cases, compressor failure.

Excessively dusty areas should be avoided and a periodic cleaning schedule


should be instituted (see Section V, Cleaning).

The unit will retain its full rated capacity in ambient temperatures up to
approximately +24°C. Derate the cooling capacity 1% for every 0.5°C
above +24°C.

Direction of Air Flow

Air Intake
Requirements
The approximate air intake required for the unit to retain its full rated
capacity is 800 cubic feet per minute.

-7-
Electrical
Requirements
Refer to Section II, Specifications, and to the serial number label on the rear
of the unit for the specific electrical requirements of your unit.

We recommend a harmonized (HAR) grounded 3-conductor cord, type H05,


rated 30 amps.

Connect L1 to 1TB1, L2 and N to 1TB3. Connect the grounding conductor to


the grounding stud.

Make sure the voltage of the power source meets the specified voltage, ±10%.

The unit construction provides extra protection against the risk of


electrical shock by grounding appropriate metal parts. The extra
protection may not function unless the power cord is connected to a
properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a
proper ground connection is provided.

The unit can operate with either 50 Hertz or 60 Hertz input frequency. To
change the frequency remove the wrapper and locate terminal boards 1TB
and 2TB at the rear of the unit. For 50 Hertz operation, connect 2TB2 to 1TB2.
For 60 Hertz, connect 2TB2 to 1TB1.

Plumbing
Requirements
Before installing the unit to an instrument that previously used tap water as a
cooling fluid, flush the instrument several times to remove any rust or scale
that has built up. The manufacturer of the instrument should be able to .
recommend a cleaning fluid for their equipment.

The plumbing connections are located on the rear of the unit and are labelled
SUPPLY and RETURN. The connections are ½ inch NPT.

Connect the SUPPLY fitting to the inlet of the instrument being cooled. Con-
nect the RETURN fitting to the outlet of the instrument being cooled.

Never connect the fittings to your building water supply or any water
pressure source.

Flexible tubing, if used, should be of heavy wall or reinforced construction. All


tubing should be rated to withstand 80 psig at +30°C. Make sure all
tubing connections are securely clamped. Avoid running tubing near radiators,
hot water pipes, etc. If substantial lengths of tubing are necessary, insulation
may be required to prevent loss of cooling capacity.

Tubing and insulation are available from NESLAB. Contact our Sales Depart-
ment for more information (see Preface, After-sale Support).

-8-
It is important to keep the distance between the unit and the instrument
being cooled as short as possible, and to use the largest diameter tubing
practical. Tubing should be straight and without bends. If diameter reductions
must be made, they should be made at the inlet and outlet of the instrument
being cooled, not at the CFT.

If substantial lengths of cooling lines are required, they should be pre-filled


with cooling fluid before connecting them to the unit.

Fluids
The selected fluid must have a viscosity of 50 centistokes or less at the
lowest operating temperature.

Never use flammable or corrosive fluids with this unit. Distilled and
deionized water may be aggressive and cause material corrosion.
Please contact NESLAB before subjecting this unit to prolonged
exposure to distilled or deionized water.

Tap water is the recommended fluid for normal operation, see Water Quality
and Recommendations.

Below +8°C, a non-freezing fluid must be used. A mixture of tap water and
laboratory grade ethylene glycol is suggested.

Do not use automobile anti-freeze. Commercial anti-freeze contains


silicates that can damage the pump seals. Use of automobile
anti-freeze will void the manufacturer’s warranty.

Water Quality Standards


and Recommendations
Permissible(PPM) Desirable(PPM)
Microbiologicals
(algae,bacteria,fungi) 0 0
Inorganic Chemicals
Calcium <40 0.6
Chloride 250 <25
Copper 1.3 1.0
Iron 0.3 <0.1
Lead 0.015 0
Magnesium <12 0.1
Manganese 0.05 <0.03
Nitrates\Nitrites 10 as N 0
Potassium <20 0.3
Silicate 25 <1.0
Sodium <20 0.3
Sulfate 250 <50
Hardness 17 <0.05
Total Dissolved Solids 50 10
Other Parameters
pH 6.5-8.5 7-8
Resistivity 0.01* 0.05-0.1*
* Megohm-Cm (Compensated at 25C)

-9-
Unfavorably high total ionized solids (TIS) can accelerate the rate of galvanic
corrosion. These contaminants can function as electrolytes which increase
the potential for galvanic cell corrosion and lead to localized corrosion such
as pitting which can be observed at the studs and on the outside surface of
cooling coils. Eventually, the pitting will become so extensive that the coil will
leak refrigerant into the water reservoir.

As an example, raw water in the United States averages 171 ppm (as NaCl).
The recommended level for use in a water system is between 0.5 to 5.0 ppm
(as NaCl).

Recommendation: Initially fill the tank with distilled/deionized water. Do not


use untreated tap water as the total ionized solids level may be too high.

Maintain this water quality at a resistivity of between 1 to 10 megohm-cm


(compensated at 25°C) by using a purification system. Although the initial fill
may be as high as 10 megohm-cm (compensated at 25°C), the desired level
for long time usage is 1 to 3 megohm-cm (compensated at 25°C).

The above two recommendations will reduce the electrolytic potential of the
water and prevent or reduce the galvanic corrosion observed.

18.30

Not Recommended, Increasingly Corrosive


Resistivity (megohm-cm @ 25°C)

15.00

10.00
Operations with Stainless Steel Systems

3.00
Operations with
1.00 Mixed Metals
Copper/Brass/
Stainless Steel CONSULT MATERIALS ENGINEER
0.10
0.05
10 20 30 40 50 60 70 80
Temperature °C

Water Quality Considerations

- 10 -
Filling Requirements
Remove the reservoir access panel by unscrewing the thumbscrews. Locate
the reservoir plug (square nut). Remove the plug and fill the reservoir with
clean cooling fluid, following the special considerations outlined in the
following paragraphs.

Thumbscrew

Reservoir Access Panel

Reservoir Plug

Reservoir Filling Locations (Typical)

Circulating to a closed system (closed to the atmosphere)


Fill the reservoir to the bottom of the fill hole threads. Since the reservoir
capacity is small compared to many instruments being cooled, have extra
cooling fluid on hand to keep the system topped off when external circulation
is started.

NOTE: The tank in your unit has a vent which relieves pressure built up from
thermal expansion of water. The vent is located on the reservoir plug. It
activates when tank pressure reaches 3 - 5 psi.

Do not replace reservoir plug with an non-vented type or damage to


the tank may occur.

Circulating to an open system (open to the atmosphere)


Fill the reservoir so ¾ of the fill hole threads are covered. Wrap the tank
plug with Teflon® sealing tape. Replace the tank plug and tighten securely to
prevent air entry.

When circulating cooling fluid to an open system, connect the SUPPLY and
RETURN lines to the open tank. Secure the RETURN (suction) line below the
fluid surface. The RETURN line should be submerged deep enough to avoid
sucking air. Make sure the RETURN line is free of particles and debris that can
block the flow of fluid. A baffle or screen may be required.

- 11 -
Section IV Operation

Start Up
Before starting the unit, double check all electrical and plumbing connections
and make sure the circulating system (the CFT, the instrument being cooled,
and the tubing that connects them) has been properly filled with cooling fluid.

To start the unit, place the POWER Switch to the ON position. The controller
LEDs will illuminate.

Applying power to pins 1 and 2 on the Metrimate receptacle located on the


rear of the unit starts the refrigeration system and the recirculation pump. See
next page.

The COOL LED on the front panel indicate the status of the refrigeration
system. It illuminates to indicate the refrigeration system is removing heat
from the cooling fluid. As the operating temperature approaches the
temperature setpoint, the LED will extinguish.

Temperature
Controller
Temperature Adjustment
To display the temperature setpoint, press and hold the DISPLAY switch. To
adjust the temperature setpoint, press and hold the DISPLAY switch and turn
the ADJUST knob until the desired temperature setpoint is indicated on the
digital display. Once the setpoint is adjusted, release the DISPLAY switch. The
display will now indicate the temperature of the fluid in the reservoir.

NOTE: Inadvertent movement of the ADJUST knob, regardless of the position


of the DISPLAY switch, will result in a change in the setpoint. This change will
not be immediately reflected on the digital display, unless the DISPLAY switch
is pressed. The digital display will eventually change as the unit reacts to the
new setpoint.

Controller

- 12 -
Shut Down
To turn the unit off, place the POWER Switch to the OFF position.

When the unit is shut off, wait approximately five minutes before restarting.
This allows time for the refrigeration pressures to equalize. If the pressures
are not allowed to equalize, the compressor will short-cycle (clicking sound)
and no cooling will occur.

Fault Lights
Should the fluid flow drop below 1.6 liters per minute the FLOW lamp will
illuminate and a signal will be sent to the Metrimate receptacle on the rear of
the unit, see below.

Should the temperature of the fluid in the tank exceed what is set on the High
Temperature Cutout (HTC), the TEMP lamp will illuminate and a signal will be
sent to the Metrimate receptacle on the rear of the unit, see below. The HTC
is factory preset at 30°C (86°F).

NOTE: The temperature scale on the HTC is in °F.

Front Panel Switch


1
2
Contactor

Flow Temp
4

6-pin Metrimate Receptacle


Connector is made by AMP, Part Number 207153-1
Pin Part Number 745652-2

- 13 -
Section V Maintenance and Service

For personal safety and equipment reliability, the following procedure


should only be performed by a competent technician. Contact our
Service Department for assistance (see Preface, After-sale Support).

Service Contracts
NESLAB offers on-site Service Contracts that are designed to provide
extended life and minimal down-time for your unit. For more information,
contact our Service Department (see Preface, After-sale Support).

Draining the
Reservoir
To drain the reservoir we recommend the use of a wet/dry vacuum. Remove
the reservoir plug and carefully insert the wet/dry vacuum so as not to damage
the cooling coils. NOTE: Tilting the unit more than 45° may allow compressor
oil to seep into the suction line.

Cleaning
Reservoir
Periodically inspect the fluid inside the reservoir. If cleaning is necessary,
flush the reservoir with a cleaning fluid compatible with the circulating
system and the cooling fluid.

The cooling fluid should be replaced periodically. When operating at low


temperatures, the concentration of water in the cooling fluid will increase
over time, leading to a loss of cooling capacity.

Before changing the cooling fluid, raise the operating temperature of the unit
to de-ice the cooling coils. Refer to Section III, Filling Requirements for instruc-
tions on replacing the cooling fluid.

Condenser
For proper operation, the unit needs to pull substantial amounts of air
through a condenser. A build up of dust or debris on the fins of the condenser
will lead to a loss of cooling capacity.

The lower front of the unit has a one-piece grille assembly. Gently pry the
assembly off with a flathead screwdriver. Use care not to scratch the paint.

Periodic vacuuming of the condenser fins is necessary. The frequency of


cleaning depends on the operating environment. It is recommended that a
visual inspection of the condenser be made monthly after initial installation.
After several months, the frequency of cleaning will be established.

- 14 -
Algae
To restrict the growth of algae in the reservoir, it is recommended that the
reservoir cover be kept in place and that all circulation lines be opaque. This
will eliminate the entrance of light which is required for the growth of most
common algae.

NESLAB recommends the use of Chloramine-T, one gram per gallon.

Pump Strainer
If debris is in the system, the strainer will prevent the material from being
drawn into the pump and damaging the pump vanes.

After initial installation, the strainer may become clogged with debris and
scale. Therefore, the strainer must be cleaned after the first week of installa-
tion. After this first cleaning, a monthly visual inspection is recommended. After
several months, the frequency of cleaning will be established.

Before cleaning the strainer, disconnect the power cord from the power
source and drain the reservoir.

Remove the wrapper from the unit. Unscrew the cannister on the pump
suction line and remove the screen.

Clean the screen by rinsing it with water.

When the screen is clean, replace it in the strainer, tighten the cannister and
replace the wrapper. Refer to Section III, Filling Requirements for instructions
on replacing the cooling fluid.

Strainer

- 15 -
Pump Motor Lubrication
PD pump motors require periodic lubrication. Refer to the pump label on the
rear of the unit to identify the type of pump in your unit.

PD pumps use sleeve type bearings with large reservoirs. Oiling instructions
are generally posted on each motor. In the absence of instructions, add
approximately 30 to 35 drops of SAE 20 non-detergent oil to each bearing
on the following schedule (SAE 20 = 142 CS viscosity):

Duty Cycle Oiling Frequency


Continuous Once every year
Intermittent Once every 2 years
Occasional Once every 5 years

Fill Holes (Typical)

Pressure Relief Valve


A pressure relief valve establishes the maximum operating pressure of the
unit. If the pressure of the fluid leaving the pump exceeds the valve setting,
the relief valve will bypass the fluid within the unit to relieve the pressure.
The relief valve does not determine the actual operating pressure; the
operating pressure is determined by the back pressure of the system.

If an adjustment is necessary, contact our Customer Service Department.

- 16 -
Section VI Troubleshooting

Checklist
Unit will not start
Check the line cord, make sure it is plugged in.
Check the voltage of the power source. Make sure it is within the rated
voltage of the unit, ±10%.

Unit will not circulate fluid


Check the reservoir level. Fill, if necessary.
Make sure the pump has been purged.
Check the pressure gauge. If the reading is 60 psig, check the instrument
being cooled for restrictions in the cooling line.
Check the pump strainer. A clogged strainer can starve the pump.

Inadequate temperature control


If the temperature continues to rise, make sure the heat load of the
instrument being cooled does not exceed the rated specification. (See
Section II, Specifications).
Make sure the air intake and discharge are not impeded and the ambient
temperature does not exceed +38°C.
Make sure the condenser is free of dust and debris. (See Section V,
Cleaning.)
If the compressor short-cycles (a clicking sound), check the line voltage.
It should be within the 10% of the specified voltage. Wait 5 minutes
before restarting the unit.

Service Assistance
If, after following these troubleshooting steps, your unit fails to operate
properly, contact our Service Department for assistance (see Preface, After-
sale Support). Before calling, please refer to the serial number label on the
rear of the unit to obtain the following information:

- unit BOM number


- unit serial number
- voltage of unit
- voltage of power source

- 17 -
Blank page.
Appendix International Quick
Reference Guides

CFT - Umlaufkühler Kurzbedienungsanleitung


Installation Inbetriebnahme
Das Gerät verfügt über ein luftgekühltes Vor Inbetriebnahme des Gerätes vergewissern Sie
Kühlsystem. Die Luft wird an der Vorderseite sich bitte, daß die elektrischen Anschlüsse und die
angesaugt und strömt an den Seitenwänden und Rohr- u. Schlauchanschlüsse sachgemäß
an der Rückseite aus. Das Gerät muß so plaziert installiert sind und daß das gesamte System mit
werden, daß weder die Ansaug- noch die Kühlflüssigkeit gefüllt ist.
Ausströmungsöffnungen blockiert sind. Bei
ungenügender Ventilation wird die Kühlleistung Um das Gerät einzuschalten, müssen Sie den
reduziert und kann in extremen Situationen zu Hauptschalter auf „ON“ stellen. Der Schalter
einem Ausfall des Kühlsystems (Kompressors) leuchtet auf, wenn das Gerät in Betrieb ist. Um
führen. das Gerät abzuschalten, muß der Hauptschalter
auf „OFF“ gestellt werden.
Aufstellorte mit hoher Staubentwicklung sollten
vermieden werden, und es sollte eine Die „Cool“ LED-Anzeige an der Anzeigetafel auf
regelmäßige Reinigung des Gerätes durchgeführt der Vorderseite des Gerätes leuchtet auf, so lange
werden. Um einwandfrei zu funktionieren, muß das Kühlsystem der Kühlflüssigkeit Wärme
das Gerät große Luftmengen durch den entzieht. Ist die gewünschte Temperatur erreicht
Kondensor ansaugen. Bei Staub- und (setpoint), erlischt die LED-Anzeige.
Schmutzablagerungen auf dem
Kondensorheizkörper kommt es zu einem Verlust Nach dem Ausschalten des Gerätes sollten Sie
von Kühlleistung. vor dem Wiedereinschalten ca. 5 Minuten warten,
damit das Kühlsystem einen Druckausgleich
Das Gerät behält seine maximale Kühlleistung bis durchführen kann. Beachtet man diese Wartezeit
zu einer Umgebungstemperatur von ca. +38°C. nicht, kommt es zu kurzen Schaltfrequenzen des
Kompressors und eine Kühlung ist nicht möglich.
Vergewissern Sie sich, daß die Spannung Ihrer
Stromanschlüsse mit der für das Gerät Einstellung der Analog-Temperatursteuerung
vorgesehenen Spannung übereinstimmt (+10%). Um die Temperatur einzustellen (setpoint), drehen
Sie den °C-Schalter an der Vorderseite des
Die Schlauchanschlüsse (1/2 Zoll FPT) des Gerätes auf die gewünschte Temperatur.
Gerätes befinden sich an der Rückseite und sind
mit SUPPLY und RETURN bezeichnet. Bitte Einstellung der Digital-Temperatursteuerung
entfernen Sie die Gummiabdichtung von beiden Um sich den Temperatur-Setpoint anzeigen zu
Anschlüssen. Schließen Sie den SUPPLY- lassen, drücken Sie den DISPLAY-Schalter und
Anschluß an den Eingang Ihres Instruments und halten Sie ihn gedrückt. Um den Temperatur-
den RETURN-Anschluß an den Ausgang Ihres Setpoint einzustellen, drücken Sie den Display-
Instruments an. Schalter, halten diesen, und drehen gleichzeitig
den ADJUST-Schalter so lange, bis die
Um das Reservoir zu füllen, entfernen Sie den gewünschte Temperatur in der Digitalanzeige
Reservoir-Schutzdeckel, indem Sie die angezeigt wird. Wenn die Temperatur eingestellt
Flügelschrauben lösen. Entfernen Sie den ist, lassen Sie den Display-Schalter los. Die
Reservoirverschluß (viereckige Mutter) und füllen Digitalanzeige zeigt dann die Temperatur der
Sie das Reservoir mit sauberer Kühlflüssigkeit. Kühlflüssigkeit im Reservoir an.

Für den Betrieb im Arbeits-Temperaturbereich von


+8°C bis +30°C empfiehlt NESLAB
Leitungswasser als Kühlmittel.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die Kühlflüssigkeit im
Reservoir. Sollte eine Säuberung notwendig sein,
spülen Sie das Reservoir mit einer speziellen
Reinigungsflüssigkeit, die mit dem Umlaufsystem
und der Kühlflüssigkeit kompatibel ist.

Das Kühlmittel sollten Sie regelmäßig erneuern.

Regelmäßiges Absaugen des Kondensor-


Heizkörpers ist erforderlich. Die
Reinigungshäufigkeit hängt von der
Betriebsumgebung ab. Eine monatliche
Überprüfung des Kondensors ist empfehlenswert.
So werden Sie nach einigen Monaten einen
Reinigungsrhythmus gefunden haben.

Geräte mit PD-Pumpen sind mit einem


Pumpenfilter ausgestattet. Der Filter sorgt dafür,
daß kleine Teilchen und Schmutzablagerungen
nicht in die Pumpe gelangen und so die
Pumpflügel beschädigen können.

Nach der Erstinstallation kann es zu einer


Blockierung des Filters kommen. Die erste
Reinigung sollte daher nach einer Woche
erfolgen. Danach empfehlen wir eine monatliche
Überprüfung des Filters. So können Sie nach
einiger Zeit abschätzen, wie oft der Filter gereinigt
werden muß.

Bevor Sie den Filter reinigen, ziehen Sie den


Netzstecker aus der Steckdose und leeren Sie das
Reservoir.
CFT Serie Kvik Referance
Installation: Analog temperatur kontrol:
CFT Serien er luftkølet. Luft trækkes ind fra Drej 0C tasten til den ønskede temperatur og lad
fronten og ledes ud på bagsiden. Systemet skal systemet stabilisere sig.
placeres således, at der frit kan indsuges og
udledes luft. Såfremt systemet ikke har tilgang til Digital temperatur kontrol:
fri luftcirkulation, ind og ud, nedsættes Tryk på „DISPLAY“ tasten for at se den indstillede
kølekapaciteten og i ekstreme tilfælde fejler temperatur. Indstilling af ny temperatur, tryk på
kompressoren. „DISPLAY“ og drej på „ADJUST“ indtil den rigtige
temperatur vises, slip derefter „DISPLAY“ tasten.
Steder med meget støv skal undgåes, og Skærmen vil nu vise den aktuelle temperatur i
periodisk rensning skal udføres, hvis utilsigtet badet.
nedbrud skal undgåes. Opbygning af støv vil
medføre fald i kølekapasiteten og i værste fald Periodisk vedligeholdelse:
overophedning af systemet. Check standen af kølevæske periodisk, før skift af
væske indstilles temperaturen på „de-ice“. Check
Operationstemperatur ved 100% udnyttelse er fra med mellemrum vakuummet på pumpesiden, rens
stuetemperatur til+38° C under forudsætning af, at systemet og check for aflejringer, vækst,
netspændingen er den nominelle 240V ±10%. utætheder og evt. filtre. Husk åben aldrig
instrumentet uden strømmen er afbrudt, og
Slangetilgang er på bagsiden mærket „SUPPLY“ strømkablet er taget ud!
(ind) og „RETURN“ (ud). Skruegangen er ½“ FPT-
gevind. Inden tilslutning af fittings fjernes
plaststøvkappen fra rørstudsene. „RETURN“
tilsluttes det emne, som skal køles.

Fyldning af reservoiret foregår ved at fjerne


panelet, som er forsynet med fingerskruer, og
påfyld egnet rent kølevæske.

Betjening:
Før opstart checkes elektriske forbindelser,
slangeforbindelser og kølevæske stand.

Systemet startes ved tryk på kontakten på


forsiden, hvorefter denne vil lyse og systemet gå
igang. Skal systemet standses trykkes på knappen
igen.

Køledioden på frontpanelet angiver status på


kølesystemet, den lyser ved køling og slukker, når
den indstillede temperatur er nået.

Hvis systemet slukkes, skal der ventes minimum


5 min., før der tændes igen, ellers virker
kompressoren ikke optimalt.
CFT-Series, Handleiding snelle installatieprocedures
Installatie Operationeel gebruik.
Het apparaat heeft een luchtgekoeld koelsysteem. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen,
Lucht wordt aangezogen aan de voorkant van het gelieve eerst alle elektrische- en
apparaat en weer vrijgegeven via de achterkant slangaansluitingen te controleren. Tevens dient u
van het apparaat. Plaats het apparaat op een te controleren of het systeem gevuld is met
zodanige manier, dat de luchttoevoer en afvoer koelvloeistof.
niet worden belemmerd. Inadequate ventilatie kan
leiden tot afname van koelcapaciteit en, in Om het apparaat te starten, gelieve de schakelaar
extreme gevallen, tot het niet functioneren van de op “ON” te zetten. De schakelaar zal oplichten als
compressor. teken dat het systeem in werking is gesteld. Om
het apparaat uit te schakelen, gelieve de
Het is aan te raden stoffige ruimtes te vermijden schakelaar op “OFF” te zetten.
en de condensor regelmatig schoon te houden.
Voor een juiste werking dient het apparaat een De “Cool LED” aan de voorkant duidt de status
voldoende hoeveelheid lucht aan te zuigen door aan van het koelsysteem. Het zal oplichten indien
middel van de condensor. Een opeenhoping van het koelsysteem warmte verwijdert van de
stof of vuil op de condensor kan leiden tot een koelvloeistof. Als de aangegeven temperatuur de
verlies van koelcapaciteit. set-point bereikt, zal de LED verdwijnen.

Het apparaat behoudt haar integrale capaciteit bij Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, gelieve
een omgevingstemperatuur tot ongeveer +38 ongeveer 5 minuten te wachten alvorens u het
Gr.C. apparaat weer in werking stelt. Deze tijd is nodig
om de koeldruk gelijk te stellen.
Let erop dat de netspanning gelijk is aan het
aangegeven voltage, ±10%. Analog Controller Temperature Adjustment
Om de temperatuur set-point aan te passen,
De slangaansluitingen zijn bevestigd aan de gelieve de Gr.C. knop aan de voorkant van het
achterkant van het apparaat en zijn voorzien van apparaat te draaien naar de gewenste
het label SUPPLY en RETURN. Deze temperatuur.
aansluitingen zijn een 1/2 inch FPT. Verwijder de
plastic beschermingspluggen van beide Digital Controller Temperature Adjustment
slangaansluitingen. Om de temperatuur set-point af te kunnen lezen,
houdt u de DISPLAY knop ingedrukt. Om de
Bevestig de SUPPLY plug met de ingang van het temperatuur set-point aan te passen, houdt u de
apparaat dat gekoeld wordt.
DISPLAY knop ingedrukt en draait u de ADJUST
Bevestig de RETURN plug aan de uitgang van het knop, totdat de gewenste temperatuur set-point af
apparaat dat gekoeld wordt. te lezen is van de display. Als de set-point is
aangepast, kunt u de DISPLAY knop weer loslaten
Om het reservoir te vullen, gelieve het
De display zal nu de temperatuur weergeven van
toegangspaneel te verwijderen door middel van
het losdraaien van de duimschroeven. Zoek de het koelvloeistof in het reservoir.
reservoirplug. Verwijder de plug en vul het
reservoir met koelvloeistof.

Kraanwater wordt in het algemeen aanbevolen


wanneer u bij temperaturen werkt van +8 Gr.C.
Periodiek Onderhoud
Het reservoir dient regelmatig gecontroleerd te
worden. Indien reiniging noodzakelijk is, zal het
reservoir schoongespoeld moeten worden met
een vloeistof, welke gelijk is aan het koelsysteem
en het koelvloeistof.
Het koelvloeistof dient periodiek vervangen te
worden.
Het periodiek luchtvrij maken van de condensor is
noodzakelijk. Het aantal malen dat dit moet
gebeuren, hangt af van de omgeving waar het
apparaat staat opgesteld en wordt gebruikt. Wij
raden een algemene maandelijkse inspektie van
de condensor aan na de installatie. Na enkele
maanden zal duidelijk zijn hoe vaak men het
apparaat moet reinigen.
Apparaten met PD-pompen hebben een filter.
Indien vuil in het systeem aanwezig is, zal de filter
ervoor zorgdragen dat het materiaal niet in de
pomp terecht komt en daardoor de pomp niet
wordt beschadigd.
Nadat het apparaat geinstalleerd is, kan de filter
verstopt raken. De filter zal schoongemaakt
moeten worden in de eerste week na installatie.
Nadat dit gebeurd is, is een maandelijkse
inspektie aan te raden. Na enkele maanden zal
duidelijk zijn hoe vaak de filter gereinigd moet
worden.

Alvorens de filter te reinigen, gelieve het apparaat


uit te schakelen en het reservoir te ledigen.
Kortfattad Bruksanvisning för CFT Serie
Installation Analog Kontroll, Temperatur Ändring
Maskinen har ett luft kylt kylnings system. Luft tas För att ändra den önskade förbestämda
in på framsidan av maskinen och släpps ut på temperaturen, vrid °C knappen på framsidan av
sidan och baksidan av maskinen. Ställ maskinen maskinen tills den önskade temperaturen är nådd.
så att intaget och uttaget inte är blockerade.
Otillräcklig ventilation leder till minskad Digital Kontroll, Temperatur Ändring
kylningskapacitet och i vissa fall kan kompressorn Håll Display knappen intryckt för att visa den
gå sönder. önskade temperaturen. Håll Display knappen
intryckt och vrid Adjust knappen för att ändra den
Undvik dammiga områden och rengör maskinen önskade temperaturen. Släpp Display knappen
periodiskt. För att fungera ordentligt måste efter att den önskade temperaturen visas på
mycket luft passera genom kondensorn. Damm kontroll panelen. Temperaturen på vätskan i
och smuts i kondensorn leder till minskad kylnings tanken visas nu på kontroll panelen.
kapacitet.
Periodiskt Underhåll
Maskinen har full kylningskapacitet upp till en Inspektera vätskan i tanken periodiskt. Om
temperatur av +100°F (38°C). rengöring är nödvändigt, spola tanken med en
rengörings vätska som är förenlig med
Röranslutning finns på baksidan av maskinen och cirkulationssystemet och kylvätskan.
har följande beskrivning: SUPPLY och RETURN.
Anslutningarna är 1/2 inch FPT. Ta bort de Kylvätskan bör bytas periodvis.
skyddande plast bitarna från röranslutningarna.
Anslut SUPPLY kopplingen till intaget av din Periodisk rengöring av kondensorn är nödvändig.
anordning och RETURN kopplingen till uttaget. Hur ofta rengöring är nödvändig beror på miljön.
Vi rekommenderar en visuell inspektion av
Lösgör skruvarna och ta bort luckan för att fylla kondensorn varje månad efter installation. Efter
tanken. Ta bort tank pluggen och fyll tanken med flera månader kan det avgöras hur ofta
ren kylnings vätska. kondensorn måste rengöras i framtiden.

Vanligt kran vatten är den rekommenderade Maskiner med PD pumpar har ett filter. Filtret
vätskan vid en temperatur mellan +8°C och måste rengöras efter en veckas användning.
+80°C. Efter första rengöringen bör filtret inspekteras
varje månad. Efter flera månader kan det
Användning avgöras hur ofta filtret måsta rengöras.
Innan maskinen startas, kontrollera alla elektriska
och alla rör anslutningar. Se till att cirkulations Innan filtret rengörs, drag ur kontakten och töm
systemen har fyllts med vätska. tanken.

Sätt start knappen på ON för att starta maskinen. All annan information inklusive felsökning finns
COOL och IDLE på framsidan visar statusen på beskriven i instruktions manualen.
kylningssystemet. Cool lyser när värme tas bort
från köldmedlet. När temperaturen närmar sig
den förbestämda temperaturen kommer de två att
växla.

Vänta 5 minuter efter att maskinen stämgts av


innan den sätts på igen för att låta kylningstrycken
att utjämnas. Ingen kylning kommer att utföras
om inte trycken tillåts att utjämnas.
NOTICE D’UTILISATION
REFROIDISSEURS TYPE CFT

INSTALLATION
Ces appareils ont un système de réfrigération niveau du compresseur serait trop bref et le
refroidi par air. L’air est aspiré sur le devant et refroidissement n’aurait pas lieu.
rejeté à l’arrière et sur les côtés
REGLAGE DU CONTROLEUR DE
Positionner l’appareil afin que l’admission et TEMPERATURE ANALOGIQUE
l’émission ne soient pas obstruées. Une Tourner le potentiomètre situé à l’avant jusqu’à ce
ventilation insuffisante serait la cause d’une que la température désirée coïncide avec la
réduction de la capacité de refroidissement, voire, graduation.
d’une défaillance du compresseur.
REGLAGE DU CONTROLEUR DE
Une zone excessivement poussièreuse le TEMPERATURE NUMERIQUE
nettoyage périodique est recommandé. En mode Pour afficher la température souhaitée, maintenir
de fonctionnement, l’appareil aspire de l’air à appuyé l’interrupteur et tourner le bouton de
travers le condenseur. De la poussière et des réglage jusqu’à ce que la température souhaitée
particules sur la grille atténueraient sa capacité de soit affichée. Relâcher ensuite l’interrupteur.
refroidissement. L’affichage indique alors la température du fluide
dans le réservoir.
L’appareil conserve sa pleine puissance de
refroidissement sur une plage de température MAINTENANCE PREVENTIVE
allant de l’ambiante à + 38°C. Vérifier régulièrement le niveau du réservoir,

S’assurer que l’alimentation électrique soit celle Changer de temps à autre le liquide utilisé,
requise à ±10%.
En cas de nettoyage, rincer avec un produit de
Les connections, d’un diamètre 0.5 pouce FPT, lavage compatible,
sont situées à l’arrière de l’appareil et sont
référencées “ SUPPLY ” et “ RETURN ”.. Retirer Avant de changer de liquide, recirculer à une
les embouts plastiques. Connecter le tuyau température plus élevée pour réchauffer le
enfiché sur “ SUPPLY ” vers l’entrée de serpentin,
l’équipement et celui sur “ RETURN ” vers la
sortie. Nettoyer régulièrement selon les conditions de
travail la grille d’aspiration. Nous recommandons
Pour remplir le réservoir, ôter la tape à l’aide des d’effectuer la première inspection du condenseur
deux vis. un mois après l’installation,

MISE EN ROUTE Les modèles fonctionnant avec des pompes type


Vérifier les connections électriques, les tuyaux PD sont équipés d’un filtre qui retient les
d’eau et le niveau de remplissage du liquide. impuretés. Il est recommandé de nettoyer ce filtre
après la première semaine et, ensuite, une fois
Mettre en route en appuyant sur “ ON ”. Un voyant par mois. Ce nettoyage s’effectue après avoir
s’allume qui indique que l’appareil est en débranché l’appareil et vidangé le réservoir
fonctionnement. Pour l’éteindre, appuyer sur
“ OFF ”.

Le voyant LED “ Cool ” allumé indique le mode de


fonctionnement du système de réfrigération.
Lorsque la température requise est atteinte, ce
voyant s’éteint.

Après avoir éteint l’appareil, attendre environ cinq


minutes avant de le rallumer, pour un bon
équilibrage des pressions.Autrement, le cycle au
PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DE REFERENCIA RAPIDA
PARA LA SERIE CFT

INSTALACION OPERACION
La unidad tiene un sistema de refrigeración por Antes de poner en marcha la unidad, compruebe
aire. El aire es dirigido hacia el frontal de la todas las conexiones eléctricas y de tuberías.
unidad y se descarga por la parte trasera y lateral. Asegúrese de que el sistema circulador se ha
Sitúe la unidad para no impedir la entrada y llenado con fluido refrigerante.
descarga. Una ventilación inadecuada causará
una reducción en la capacidad de enfriamiento y, Para poner en marcha la unidad, ponga el
en casos extremos, un fallo en el compresor. interruptor de encendido en posición ON. El
interruptor de encendido se iluminará para indicar
Deben evitarse las zonas excesivamente que el sistema está funcionando. Para apagarlo,
polvorientas y debe instituirse un calendario de ponga el interruptor de encendido en posición
limpiezas periódicas. Para un funcionamiento OFF.
adecuado, la unidad necesita empujar una
cantidad sustancial de aire a través de un El LED Cool del panel frontal indica la situación
condensador. Un cúmulo de polvo o residuos en del sistema de refrigeración. Se ilumina para
las aletas del condensador ocasionaría una indicar que el sistema de refrigeración está
pérdida de capacidad de enfriamiento. eliminando calor del fluido refrigerante. A medida
que la temperatura de funcionamiento se
La unidad retendrá su capacidad completa en aproxima al punto fijado, el LED se extinguirá.
temperaturas ambiente de hasta
aproximadamente 38°C. Cuando se apaga la unidad, espere
aproximadamente cinco minutos antes de volver
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de a ponerla en marcha. Esto da tiempo para que las
energía sea igual que el voltaje especificado, presiones de refrigeración se ecualicen. Si no se
±10%. permite ecualizarse las presiones, el compresor
se cortocicuitará y no enfriará.
Las conexiones de tuberías están situadas en la
parte trasera de la unidad y están marcadas como AJUSTE DE LA TEMPERATURA CON EL
SUPPLY y RETURN. Estas conexiones son 1/2" CONTROLADOR ANALOGICO
FPT. Saque los protectores de plástico de ambas Para fijar el punto de ajuste de la temperatura,
conexiones de tuberías. Conecte el adaptador gire el dial ºC situado en el frontal de la unidad
SUPPLY en la entrada del instrumento que se hasta la temperatura deseada.
quiere enfriar. Conecte el adaptador RETURN a la
salida del instrumento que se quiere enfriar. AJUSTE DE LA TEMPERATURA CON EL
CONTROLADOR DIGITAL
Para llenar el reservorio, saque el panel de Para que el punto de ajuste de temperatura
acceso al reservorio desatornillando los tornillos. aparezca en pantalla, mantenga presionado el
Localice el conector del reservorio (tuerca interruptor DISPLAY. Para fijar el punto de ajuste
cuadrada). Saque el conector y llene el reservorio de temperatura, mantenga presionado el
con fluido refrigerante limpio. interruptor DISPLAY y gire el botón ADJUST
hasta que la pantalla digital indique el punto de
Se recomienda el agua corriente como fluido para ajuste de temperatura deseado. Una vez fijado el
operar desde +8 ºC hasta +30 ºC. punto de ajuste, suelte el interruptor DISPLAY. La
pantalla indicará la temperatura del fluido en el
reservorio.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Inspeccione periódicamente el fluido del
reservorio. Si es necesaria una limpieza, rocíe el
reservorio con un fluido de limpieza compatible
con el sistema de circulación y el fluido
refrigerante.

El fluido refrigerante debe sustituirse


periódicamente.

Es necesario un vaciado periódico de las aletas


del condensador. La frecuencia de limpieza
depende del entorno en que funciona el aparato.
Recomendamos una inspección visual mensual
del condensador después de la instalación inicial.
Después de varios meses, quedará establecida la
frecuencia de limpieza.

Las unidades con bombas PD tienen un filtro. Si


hay residuos en el sistema, el filtro prevendrá que
el material entre en la bomba y dañe las paletas
de la bomba.

Después de la instalación inicial, el filtro puede


bloquearse. El filtro debe limpiarse después de la
primera semana de la instalación. Después de
esta primera limpieza, se recomienda una
inspección visual mensual. Después de varios
meses, se establecerá la frecuencia de limpieza.

Antes de limpiar el filtro, desenchufe el aparato y


vacíe el reservorio.
WARRANTY

NESLAB Instruments, Inc. warrants for 12 months from date of shipment any NESLAB unit according to the
following terms.

Any part of the unit manufactured or supplied by NESLAB and found in the reasonable judgment of NESLAB to
be defective in material or workmanship will be repaired at an authorized NESLAB Repair Depot without charge
for parts or labor. The unit, including any defective part must be returned to an authorized NESLAB Repair
Depot within the warranty period. The expense of returning the unit to the authorized NESLAB Repair Depot for
warranty service will be paid for by the buyer. NESLAB’s responsibility in respect to warranty claims is limited to
performing the required repairs or replacements, and no claim of breach of warranty shall be cause for cancel-
lation or recision of the contract of sales of any unit.With respect to units that qualify for field service repairs,
NESLAB’s responsibility is limited to the component parts necessary for the repair and the labor that is required
on site to perform the repair. Any travel labor or mileage charges are the financial responsibility of the buyer.

The buyer shall be responsible for any evaluation or warranty service call (including labor charges) if no defects
are found with the NESLAB product.

This warranty does not cover any unit that has been subject to misuse, neglect, or accident. This warranty does
not apply to any damage to the unit that is the result of improper installation or maintenance, or to any unit that
has been operated or maintained in any way contrary to the operating or maintenance instructions specified in
NESLAB’s Instruction and Operation Manual. This warranty does not cover any unit that has been altered or
modified so as to change its intended use.

In addition, this warranty does not extend to repairs made by the use of parts, accessories, or fluids which are
either incompatible with the unit or adversely affect its operation, performance, or durability.

NESLAB reserves the right to change or improve the design of any unit without assuming any obligation to
modify any unit previously manufactured.

THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR


IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

NESLAB’S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE COMPONENT PARTS AND NESLAB DOES NOT ASSUME
OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION.

NESLAB ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER DAMAGES


INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY, LOSS OF PROFITS OR REV-
ENUE, LOSS OF THE UNIT, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE.

This warranty applies to units sold in the United States. Any units sold elsewhere are warranted by the affiliated
marketing company of NESLAB Instruments, Inc. This warranty and all matters arising pursuant to it shall be
governed by the law of the State of New Hampshire, United States. All legal actions brought in relation hereto shall
be filed in the appropriate state or federal courts in New Hampshire, unless waived by NESLAB.

You might also like