Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」の意味・解説 

第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」(Mein Jesu, ziehe mich)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/04 15:49 UTC 版)

イエス十二弟子を召寄せて」の記事における「第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」(Mein Jesu, ziehe mich)」の解説

バス弦楽器通奏低音 聖句ヨハネ12:32-33マルコ9:2-6 弦楽器和音彩られ堂々たるレチタティーヴォ・アコンパニヤート。イエス・キリスト変容したときも小屋を、ゴルゴダ恥辱による十字架福音受け入れない肉体の死と、魂の従順祈願したのである血肉糾弾し、その死を願うにつれて曲調厳しさ増していく。しかし肉から十字架への従順確信した終結では、喜びつつエルサレムに向かうさまを晴れやかなメリスマ活発な伴奏からなるアリオーソへと転じる。 「我もし地より擧げられなば、凡ての人をわが許に引きよせん』かく言ひて、己が如何なる死に死ぬるかを示し給へり。」(ヨハネ12:32-33) 「六日の後、イエスただペテロヤコブヨハネのみを率きつれ、人を避けて高き山に登りたまふ。かくて彼らの前に其の状かはり、其のかがやき甚だ白くなりぬ、世の晒布者を爲し得ぬほど白しエリヤモーセともに彼らに現れて、イエス語りゐたり。ペテロ差出でてイエス言ふラビ我ら此處に居るは善し。われら三つの廬を造り一つを汝のため、一つモーセのため、一つエリヤのためにせん』彼等いたく懼れたれば、ペテロ何と言ふべきかを知らざりしなり。」(マルコ9:2-6

※この「第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」(Mein Jesu, ziehe mich)」の解説は、「イエス十二弟子を召寄せて」の解説の一部です。
「第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」(Mein Jesu, ziehe mich)」を含む「イエス十二弟子を召寄せて」の記事については、「イエス十二弟子を召寄せて」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」」の関連用語

第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



第3曲 レチタティーヴォ「わがイエスよ、我を導きたまえ」のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのイエス十二弟子を召寄せて (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS