表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/30 09:12 UTC 版)
本自治体の正式表記は「龍ケ崎市」(旧漢字の「龍」、大きいカタカナの「ケ」)である。これは1954年に自治体ができたときに官報に載った表記であり、1996年から市の公文書は「龍」で統一されている。一方茨城県は、公文書には常用漢字を使うという文書管理規定があるため、県の施設名を「竜」で統一している。関東鉄道は、開業免許状などの古い文献で「龍」、65年に合併したあたりから「竜」である。また、筑波銀行は「龍ケ崎」、常陽銀行は「竜崎」である。 さらに、施設名や企業名などでは小さい「ヶ」を使った表記も見られる。 「竜ヶ崎」表記関東鉄道竜ヶ崎線竜ヶ崎駅 県立高等学校各校 - 竜ヶ崎第一、竜ヶ崎第二、竜ヶ崎南 「竜ケ崎」竜ケ崎税務署、竜ケ崎農業協同組合、竜ケ崎保健所 「龍ヶ崎」表記龍ヶ崎公共職業安定所 「龍ケ崎」表記JR龍ケ崎市駅
※この「表記について」の解説は、「龍ケ崎市」の解説の一部です。
「表記について」を含む「龍ケ崎市」の記事については、「龍ケ崎市」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/25 15:38 UTC 版)
日本語ではトシェ・プロイェスキないしはトシェ・プロイェスキーといった表記も見られるが、「е」を「イェ」と転写するこれらの表記法はロシア語的である。
※この「表記について」の解説は、「トシェ・プロエスキ」の解説の一部です。
「表記について」を含む「トシェ・プロエスキ」の記事については、「トシェ・プロエスキ」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/02 03:42 UTC 版)
「ブラック・キャット (小説)」の記事における「表記について」の解説
第1話では「ブラック キャット」、第2話以降では「ブラック・キャット」と表記されている。作中で予告状の署名などは「BLACK CAT」が使われている。本項では、シリーズ名としても使われている「ブラック・キャット」で統一する。
※この「表記について」の解説は、「ブラック・キャット (小説)」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ブラック・キャット (小説)」の記事については、「ブラック・キャット (小説)」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/14 20:29 UTC 版)
古典的なクラシック音楽の学習によく用いられる4声体で説明しているものもあるが、これらの非和声音がクラシック音楽でのみ用いられるということではない。クラシック、ジャズ、ポピュラー音楽など、和声に基づくさまざまな音楽でこれらの非和声音は用いられる。
※この「表記について」の解説は、「非和声音」の解説の一部です。
「表記について」を含む「非和声音」の記事については、「非和声音」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 09:08 UTC 版)
「MSXのゲームタイトル一覧」の記事における「表記について」の解説
各年内においてはメーカー別に分類し、さらにソフト名を50音順に並べた。 学習ソフトや実用ソフト、ツール類、拡張ハードウェアや別売OSは一覧に含めていない。ゲームユーティリティーやデータ集は一覧に含む。同人ソフトについては、タケルで発売されたもののみ正規流通と看做して掲載した。 括弧内は発売月日(判明分のみ)、ソフト形態の順。 ソフト形態は以下のものがある。 TAPE カセットテープ。別売りのデータレコーダーを使用する。 ROM ROMカートリッジ。メガROM(1メガbit以上に容量を拡張したROMカートリッジ)もここに含まれる。 DISK 3.5インチフロッピーディスク。 さらに、主流ではないソフト形態としては以下のものがある。 QD クイックディスク。 BEE CARD BEE CARD。ハドソンと三菱樹脂が共同開発したICカード型のROMカートリッジ。MSX本体へは別売のアダプタを介して接続する。 LD レーザーディスク。再生には別売インタフェースと対応LDプレイヤーが必要。レーザーディスク#ゲームへの利用を参照。 VHD VHDディスク。再生には別売インタフェースと対応VHDプレイヤーが必要。VHDpc_INTER_ACTIONを参照。
※この「表記について」の解説は、「MSXのゲームタイトル一覧」の解説の一部です。
「表記について」を含む「MSXのゲームタイトル一覧」の記事については、「MSXのゲームタイトル一覧」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/30 08:31 UTC 版)
「ティグレ州」表記は英訳Tigray Regionの発音からくる誤音訳である。 ትግራይ ክልል はエチオピアやエリトリアに住むティグリニャ語 (Tigringa) を話すティグライ人 (Tigrayans) に基づく地名であり、主にエリトリアやスーダンに住むティグレ語 (Tigre)を話す民族・ティグレ人 (Tigre people) とは異なる。
※この「表記について」の解説は、「ティグレ州」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ティグレ州」の記事については、「ティグレ州」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/31 08:33 UTC 版)
1960年代後半から1970年代前半まで、理科教育現場では1980年代頃まで周期律表との用語が使われていたが、それ以降は主に「周期表」という表記がされている。周期律表は誤った用法との指摘もあるが、古い用語で教育を受けた者が使い続けている現実があると指摘されている。
※この「表記について」の解説は、「周期表」の解説の一部です。
「表記について」を含む「周期表」の記事については、「周期表」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/21 08:12 UTC 版)
「セルゲイ・ベリャフスキー」の記事における「表記について」の解説
彼の名前については、現代のイギリスでの表記は主にBelyavskii、またはBelyavskyと表記される事が多い。しかし、BeljavskijまたはBeljawskijと表記されているものもある。なお、小惑星と彗星に関する情報の提供や受け付けなどを行っている小惑星センターでは、ベリャフスキーは「S. Beljavskij」と表記している。
※この「表記について」の解説は、「セルゲイ・ベリャフスキー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「セルゲイ・ベリャフスキー」の記事については、「セルゲイ・ベリャフスキー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/21 09:25 UTC 版)
「ウラジーミル・アルビツキー」の記事における「表記について」の解説
彼の名前については、現代のイギリスでの表記は主にAlbitskii、またはAlbitskyと表記される事が多い。時々Albizkijと表記されているものもある。しかし、彼の姓は「Albitzky」と書かれるのが一般的となっている。なお、小惑星と彗星に関する情報の提供や受け付けなどを行っている小惑星センターでは、アルビツキーは「V. Albitskij」と表記している。これは、キリル文字のラテン文字化における表記ぶれという一般的な問題に起因している。 この項目は、天文学(天文学者を含む)や地球以外の天体に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(プロジェクト:天体/Portal:天文学)。 この項目は、科学者に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(プロジェクト:人物伝/Portal:自然科学)。
※この「表記について」の解説は、「ウラジーミル・アルビツキー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ウラジーミル・アルビツキー」の記事については、「ウラジーミル・アルビツキー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/21 09:03 UTC 版)
「ヴェニアミン・ジェコフスキー」の記事における「表記について」の解説
彼の名前については、現代のイギリスでの表記は主にZhekhovskii、またはZhekhovskyと表記される事が多い。しかし、小惑星と彗星に関する情報の提供や受け付けなどを行っている小惑星センターでは、ジェコフスキーは「B. Jekhovsky」と表記している。このような表記バリエーションは彼に限った話ではなく、キリル文字のラテン文字化に表記ぶれが大きいという一般的な問題に起因している。
※この「表記について」の解説は、「ヴェニアミン・ジェコフスキー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ヴェニアミン・ジェコフスキー」の記事については、「ヴェニアミン・ジェコフスキー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/17 21:19 UTC 版)
しばしば「土地勘」と表記されることがあるが、これは、ある「土地」についての「勘」がはたらく、あるいは「勘」がいい、といった連想からくる誤用であった。推理小説などでも「土地勘」と表記されることがある。 現在は誤用が定着しているため読売新聞以外の新聞社、テレビ東京以外の放送局では「土地勘」ないし「土地カン」を採用している。
※この「表記について」の解説は、「土地鑑」の解説の一部です。
「表記について」を含む「土地鑑」の記事については、「土地鑑」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/20 01:41 UTC 版)
キャリアを通してMUCCというアルファベット表記と、ムックというカタカナ表記を両方使用しているが、どちらを使うかにおいて特筆すべき傾向は無い。バンド初期のデモテープ「哀歌」と「愁歌」ではMUCC表記を、その後デモテープ「アカ」からアルバム「鵬翼」まではムック表記を使用している。この期間中もヨーロッパでのリリースには言語の関係上、MUCCが使用されている。その後シングル「ガーベラ」からアルバム「カルマ」まではリリースによってどちらかを使用している。シングル「アルカディア featuring DAISHI DANCE」以降は基本的にMUCCで統一されていて、公式サイトも同表記になっている。ただし、シングル「家路」やデモテープ「自己嫌悪 DEMO」等、ムック表記のリリースも一部存在する。
※この「表記について」の解説は、「MUCC」の解説の一部です。
「表記について」を含む「MUCC」の記事については、「MUCC」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/20 03:35 UTC 版)
「アルフレート・アインシュタイン」の記事における「表記について」の解説
日本語では「アルフレッド・アインシュタイン」という表記がされることもあるが、ドイツ語読みでは「アルフレート・アインシュタイン」、英語読みでは「アルフレッド・アインスタイン」となる。
※この「表記について」の解説は、「アルフレート・アインシュタイン」の解説の一部です。
「表記について」を含む「アルフレート・アインシュタイン」の記事については、「アルフレート・アインシュタイン」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/02 14:12 UTC 版)
「クルト・ザンデルリング」の記事における「表記について」の解説
日本では、姓はザンデルリンクと表記されることが多い。ドイツ語では語末の有声子音が無声化するという原則からの類推であろうが、実際には‘-ng’の発音は喉の奥でくぐもった軟口蓋鼻音、いわゆる鼻濁音になるためザンダーリンに近い発音になる。ただし、クルトの息子トーマスが音楽監督を務めた大阪交響楽団の公式サイトを含む各文書ではザンデルリンクの表記を採用している。
※この「表記について」の解説は、「クルト・ザンデルリング」の解説の一部です。
「表記について」を含む「クルト・ザンデルリング」の記事については、「クルト・ザンデルリング」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/26 16:00 UTC 版)
「ピオトル・コワルスキー」の記事における「表記について」の解説
多くの言語の異なる国に在籍していたため、それぞれの国の作家として取られる事が多い。そのため、ピョートル、ピオトル、コワルスキー、コヴァルスキー、コワルスキ等、日本語での名前の表記が数種類存在する。
※この「表記について」の解説は、「ピオトル・コワルスキー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ピオトル・コワルスキー」の記事については、「ピオトル・コワルスキー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/18 02:05 UTC 版)
正式には「川苔山」と書き、昭文社の「山と高原地図」にはこう書かれている。由来はこの山の登山コースの一つ、川苔谷である。その沢では川苔(淡水産で食用の緑藻)が採れるため川苔谷と呼ばれ、その源頭の山であるので「川苔山」と呼ばれるようになったという説が有力である。 山頂の標識や道中の案内標識には「川乗山」「川乗谷」と表記されていることもあるが、これはかつて国土地理院の地形図でそのように誤記されていたことによる。この誤記は平成8年発行の1/2.5万地形図より「川苔山」「川苔谷」と正式に修正された(なお、ウォッちずでは「川乗山」「川乗谷」の誤記が残っている)。登山口の一つである川乗橋は現在でも「乗」である。
※この「表記について」の解説は、「川苔山」の解説の一部です。
「表記について」を含む「川苔山」の記事については、「川苔山」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/05 10:54 UTC 版)
「川崎市立西梶ヶ谷小学校」の記事における「表記について」の解説
当校の名称は「川崎市立西梶ヶ谷小学校」であり、「川崎市立西梶が谷小学校」ではないので注意。
※この「表記について」の解説は、「川崎市立西梶ヶ谷小学校」の解説の一部です。
「表記について」を含む「川崎市立西梶ヶ谷小学校」の記事については、「川崎市立西梶ヶ谷小学校」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/14 21:09 UTC 版)
「ブラティスラヴァ世界絵本原画展」の記事における「表記について」の解説
スロバキア語表記は、Bienále ilustrácií Bratislava(BIB)。英語表記は、Biennial of Illustration Bratislava(BIB) 。 日本では、以下のように何通りにも表記されている。 BIB(世界絵本原画展=ブラチスラヴァ・ビエンナーレ) BIB世界絵本原画展 ブラティスラヴァ世界絵本原画展 ブラチスラバ世界絵本原画展 ブラチスラヴァ世界絵本原画展 ブラチスラヴァ国際絵本原画展 (注)Bratislava ([ˈbracɪslava] ( 音声ファイル)) のカタカナ表記には「ブラチスラバ」「ブラチスラヴァ」「ブラティスラヴァ」などの表記ゆれがありうる。
※この「表記について」の解説は、「ブラティスラヴァ世界絵本原画展」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ブラティスラヴァ世界絵本原画展」の記事については、「ブラティスラヴァ世界絵本原画展」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/11 08:55 UTC 版)
甲骨文(左)と金文(右)の「天」。 刑天の「刑」は「形」や「邢」、「天」は「夭」とも表記されるが、甲骨文や金文で「天」は人体の頭部に主眼を置いた字形であり、従って元来の字義は「(人体の)頂」であるので、その称は刑せられて天(首)を失った「刑天」の表記が最も適い、「形体夭残」(身体が無惨に残される)の意を有す「形夭」が亜いで適うものと考えられる。また、『山海経』と共通する内容を多く誌す『淮南子』墬形訓には「形残の尸」とあるが、この「形残」は、「残」と「天」とは古くは音が近かったので「形天」に他ならないとも、「形体夭残」の略とも、受刑に因って身体を損なう「刑残」の意であろうとも説かれ、「尸」は、生と死の中間としての屍にして神であるとも、死体がそのまま神として崇められたものとも、惨殺された死体の意とも、生ける屍の如き存在であろうとも説かれるが、清の段玉裁は祭祀における神象であるとしている。
※この「表記について」の解説は、「刑天」の解説の一部です。
「表記について」を含む「刑天」の記事については、「刑天」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/11 02:40 UTC 版)
2002年出版の邦訳『天皇が神だったころ』では「オーツカ」と表記されているが、2018年出版の復刊『あのころ、天皇は神だった』および2016年出版の『屋根裏の仏さま』では「オオツカ」とされている。
※この「表記について」の解説は、「ジュリー・オオツカ」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ジュリー・オオツカ」の記事については、「ジュリー・オオツカ」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/25 17:22 UTC 版)
「モホリ=ナジ・ラースロー」の記事における「表記について」の解説
日本では彼の名前の表記が複数ある。日本においてはハンガリー語を元にした「モホリ=ナジ」(正)や「モホイ=ナジ」(誤読)ドイツ語を元にした「モホリ=ナギ」英語を元にした「モホリ=ナジ」のような複数の表記が併存すると思われ、今後いずれかの読み方に一本化される可能性は低いと考えられる。 ハンガリー語でlyは通常は[j]と発音されるため、ハンガリー語ではMoholyは[ˈmohoj]と発音されるとの誤解が(ハンガリー人も含めて)存在するが、実は末尾のyは母音のiの旧字体で、彼が育ったモホル(Mohol )の出身者という意味のMoholiを古風に表記しただけであるので、実際の発音は[ˈmoholi](モホリ)である。 基本的にはハンガリー人であるために見出しは「モホリ=ナジ・ラースロー」。なお彼の本名Weisz [ˈveis] の読みも「ヴァイス」とするのはドイツ語読みで、この場合はハンガリー語読みで「ヴェイス」。
※この「表記について」の解説は、「モホリ=ナジ・ラースロー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「モホリ=ナジ・ラースロー」の記事については、「モホリ=ナジ・ラースロー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 22:49 UTC 版)
「三井住友」を冠している会社は、商号の英語表記が日本語表記(三井住友)と同じ「Mitsui Sumitomo」とするものと、逆様の「Sumitomo Mitsui」とするものがある。後者は、日本語表記では「三井」が初めとなる代わりに、英語表記では「住友」が初めとなるという対等の意味からである。また、国際的にMitsui(三井)よりSumitomo(住友)の方が名が通っているからとの意味もある。2001年に旧株式会社三井住友銀行が発足した時からこの様な表記が続けられている。 同様の例に、三井グループではDM三井製糖ホールディングス株式会社(Mitsui DM Sugar Holdings Co., Ltd.)や株式会社三越伊勢丹ホールディングス(Isetan Mitsukoshi Holdings Ltd.)、住友グループでは住信SBIネット銀行株式会社(SBI Sumishin Net Bank, Ltd.)や住信SBIネット銀カード株式会社(SBI Sumishin Net Bank Card Co., Ltd.)などがある。
※この「表記について」の解説は、「三井住友」の解説の一部です。
「表記について」を含む「三井住友」の記事については、「三井住友」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/11 10:04 UTC 版)
文献では「腰浜村」「腰の浜村」「腰ノ浜村」など複数の表記を見受けられる。
※この「表記について」の解説は、「腰浜村」の解説の一部です。
「表記について」を含む「腰浜村」の記事については、「腰浜村」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/09/28 07:40 UTC 版)
Cell_雀がゲームの正式名称であるが、Cell雀、CELL雀、セル雀、セル麻雀、等さまざまな表記がされる場合がある。
※この「表記について」の解説は、「Cell_雀」の解説の一部です。
「表記について」を含む「Cell_雀」の記事については、「Cell_雀」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/09/19 16:02 UTC 版)
江戸時代以前は「曽根田村」と表記されていたものの、明治に入り「曽」の字が「曾」の字の簡略字にあたり公式文章に使用できなくなったことから「曾根田村」に表記を統一。その後福島市に合併後も「大字曾根田」や旧曾根田村の範囲内の町名「曾根田町」と受け継がれていった。しかし2013年6月3日をもって「曾根田町」から「曽根田町」へ字名変更を実施。これにより約100年ぶりに「曽根田」を公的な表記として復活採用した。 そのため古くからの施設(曽根田天満宮など)では古今を通じて「曽根田」を採用し続けてきた。近代から2000年代にかけての公式文章では「曾根田」を使用、その時代に名付けられた施設名の多くで「曾根田」を採用していた例が多く見られた。
※この「表記について」の解説は、「曾根田村」の解説の一部です。
「表記について」を含む「曾根田村」の記事については、「曾根田村」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/06/29 01:58 UTC 版)
「アリャクサンドル・クチュインスキー」の記事における「表記について」の解説
ベラルーシ語の表記では、Аляксандр Кучынскі となり、それに即すると当名称が近い。また、アリャクサンドル・クチンスキーという表記も近い。ラテン文字で翻記すると、Aljaksandr Kučynski に近い。但しラテン文字では、Aleksandr Kuschynski(アレクサンドル・クシュインスキー)という翻記の仕方もある。
※この「表記について」の解説は、「アリャクサンドル・クチュインスキー」の解説の一部です。
「表記について」を含む「アリャクサンドル・クチュインスキー」の記事については、「アリャクサンドル・クチュインスキー」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/04 18:57 UTC 版)
メディアによってはジョン・ハイティンハ あるいはヨン・ハイティンガ、ヨン・ヘイティンガとも表記・呼称される。本来の発音はnとgが別に発音されるため、ハイティンガとはならず、ハイティンハに近い。ファーストネームのJohnはオランダでも英語読みされるため、ジョン/ジョニーとなる。
※この「表記について」の解説は、「ヨン・ハイティンハ」の解説の一部です。
「表記について」を含む「ヨン・ハイティンハ」の記事については、「ヨン・ハイティンハ」の概要を参照ください。
表記について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/10/18 15:16 UTC 版)
「V・M・ミャスィーシチェフ記念試作機械製造工場」の記事における「表記について」の解説
"Мясищев"(ラテン文字転記:"Myasishchev")は、従来多種多様な日本語表記がなされてきた。以下はその例である。 ミヤシシュチョフ ミヤシシュチェフ ミャシーシェフ ミシーシェフ ミヤシチョフ ミヤシチェフ しかしながら、これらはいずれも間違いであるか、少なくとも日本語におけるロシア語のカタカナ表記の一般的な傾向(厳密な規則はなく、傾向のみある)に照らして望ましいとは思われない。適当と思われる日本語表記は以下の4つに絞られる。 ミャスィーシチェフ ミャスィーシシェフ ミャシーシシェフ ミャシーシチェフ これらの4つであれば、いずれもおおよそ妥当と評価できるであろう。 当項目ではこれらのうちから「ミャスィーシチェフ」として表記した。なお、詳細については「ノート:V・M・ミャスィーシチェフ記念試作機械製造工場#表記について」を参照のこと。
※この「表記について」の解説は、「V・M・ミャスィーシチェフ記念試作機械製造工場」の解説の一部です。
「表記について」を含む「V・M・ミャスィーシチェフ記念試作機械製造工場」の記事については、「V・M・ミャスィーシチェフ記念試作機械製造工場」の概要を参照ください。
- 表記についてのページへのリンク