all in all
「all in all」とは
「all in all」は英語の表現で、全体を考慮に入れた結果、総じてという意味を持つ。日常会話やビジネスシーンなど、様々な場面で使用される。具体的な例としては、「All in all, it was a good trip.」という文は、「全体的に見て、それは良い旅行だった」という意味になる。「all in all」の発音・読み方
「all in all」の発音は、IPA表記では /ˌɔːl ɪn ˈɔːl/ となる。これをカタカナ表記にすると「オール イン オール」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「オール イン オール」である。「all in all」の定義を英語で解説
「all in all」は、"considering everything" or "on the whole"と定義される。これは「全てを考慮に入れた場合」や「全体として」を意味する。例えば、「All in all, the event was a success.」という文は、「全体的に見て、そのイベントは成功だった」と解釈できる。「all in all」の類語
「all in all」の類語としては、「overall」、「in general」、「on the whole」などがある。これらの表現も全体的な意味合いを持ち、似た文脈で使用される。例えば、「Overall, the project was well-received.」という文は、「全体的に見て、そのプロジェクトは好評だった」という意味になる。「all in all」に関連する用語・表現
「all in all」に関連する表現としては、「all things considered」がある。これは「全てのことを考慮に入れると」を意味し、「all in all」と同様に全体的な評価や結論を述べる際に用いられる。例えば、「All things considered, it was a good decision.」という文は、「全てを考慮に入れると、それは良い決定だった」と解釈できる。「all in all」の例文
1. All in all, it was a great day.(全体的に見て、それは素晴らしい一日だった)2. All in all, the plan worked out well.(全体的に見て、その計画はうまくいった)
3. All in all, we're happy with the results.(全体的に見て、私たちはその結果に満足している)
4. All in all, the meeting was productive.(全体的に見て、その会議は有意義だった)
5. All in all, the trip was worth it.(全体的に見て、その旅行は価値があった)
6. All in all, the concert was a success.(全体的に見て、そのコンサートは成功だった)
7. All in all, the project was a failure.(全体的に見て、そのプロジェクトは失敗だった)
8. All in all, the experiment yielded useful data.(全体的に見て、その実験は有用なデータをもたらした)
9. All in all, the book was interesting.(全体的に見て、その本は興味深かった)
10. All in all, the movie was entertaining.(全体的に見て、その映画は楽しめた)
「all in all」の例文・使い方・用例・文例
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
- Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
- 彼がMr.Baseballと呼ばれていると聞いた。
- 大文字 (⇔small letter).
- >called, called; talk>talked, talked; mend>mended, mended.
- 作為動詞 《〔+目+補〕型に用いられる動詞で make, elect, call など》.
- ハラムを悼んで 《Tennyson が親友 Hallam /hləm/ の死を悼んで書いた詩》.
- 料金をコレクトコールにする (《主に米国で用いられる》 call a person collect).
- (一年の)四季 《spring, summer, autumn [《主に米国で用いられる》 fall], winter》.
- “Pride goes before a fall”はどういう意味か
- メンバーが行動したまたは集団で行動されたグループと、『all(全て)』や『together(一緒に)』が他の語によって切り離される時に使われる
- レンズのように形成されて、外側のやや赤い被穀と内側の浅黄色pallidumを含む基礎的な神経節
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- ジュラ紀から石炭紀にほとんど絶滅した裸子植物:ソテツシダとally
- 米国人が『it rained like all get out(ものすごい雨が降った)』と言うのに対して、英国人は『it rained like billyo』と言う
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- http://www.niehs.nih.gov/kids/lyrics/ballgame.htmでこの歌のメロディーを聴くことができます。
- efSETとは「Environmentally Friendly Super Express Train(環境にやさしい超高速列車)」の略である。
- all in allのページへのリンク