outstanding
別表記:アウトスタンディング
「outstanding」とは、極めて優れた・ずば抜けた・未処理の・人目につくことを意味する英語表現である。
「outstanding」という単語は誉め言葉として、「outstanding!(素晴らしい!)」のように、単体で用いることができる。英語圏においては多数の褒め言葉が存在するが、その中でも「outstanding」は最上級の称賛であることが多い。例えば、「outstanding」と同じような褒め言葉として「excellent」があるが、こちらは「その範囲内において最高である」というニュアンスになるため、「その範囲よりも突出している」というニュアンスを持つ「outstanding」の方がより強い称賛の言葉として捉えられている。また、「outstanding」は成績評価などで用いられることもあるが、一般的には「最上(最も良い)」という評価を示している。
一方、悪い意味も持ち合わせており、ビジネスや経理・会計用語として用いられる時は「未払いの・未解決の」という意味になる。誉め言葉にあった意味は一切なく、支払わねばならない借金などを示す場合に用いられる。ただし「株式(stockあるいはshare)」など特定の用語と複合する場合は、「流通済みの」という形容詞の意味に変化する。
「be outstanding」とは、「際立つ・飛びぬけて目立つ・群を抜いて」といった意味を持つ英語表現である。例えば「He is outstanding as a baseball player.(彼は傑出した野球選手だ)」といった形で用いる。
「outstanding balance」とは、「未払い残高」という意味を持つ英語表現である。ビジネス・会計処理のみならず、クレジットカードの履歴や請求書などで頻繁に用いられる。
「outstanding check」とは、「未払小切手・未決済小切手」という意味を持つ英語表現である。まだ銀行に持ち込まれておらず、現金が引き落とされていない状態の、振り出し済小切手のことを示す。小切手を使う文化が浸透しているアメリカなどではよく使われる表現である。
「outstanding payment」とは、「未払い金・支払延滞分」という意味を持つ英語表現である。会計処理や請求書において用いられる表現であるが、それ以外にも、フィッシングメールの件名などに使われていることが多い。「You have an outstanding payment.(未払いの支払いがあります)」といった文章のため、騙されないように注意が必要である。
「outstanding shares」とは、「発行済株式・残存株式」という意味を持つ英語表現である。市場に流通している株式のことを示す。
なお、ポジティブな意味にとらわれず「目立つ・人目につく」という意味で持ちいることもできる。例えば「She has a outstanding scar on her arm.(彼女の腕には目立つ傷がある)」や「This car is outstanding for its speed.(この車はスピードが際立っている)」などと表現する。
ビジネスや会計用語などとしては「未払いの・未処理の」という意味で用いられやすい。「You have an outstanding debt of 10 dollar, right?(あなたは未払いの借金が10ドルありますよね?)」や「I forgot I had an outstanding payment on my credit card.(未払いのクレジットカードの支払いがあることを忘れていた)」、あるいは「There is a lot of task still outstanding.(未処理の仕事が山ほどある)」といった使い方ができる。
「outstanding」とは、極めて優れた・ずば抜けた・未処理の・人目につくことを意味する英語表現である。
「outstanding」とは・「outstanding」の意味
「outstanding」とは、「きわめて優れた、人目につく、突出した」や「未解決の、未払いの、未処理の」、「(株式などが)発行されている、流通している」といった意味を持つ形容詞である。言葉のコアは「外(out)で立っている(standing)」であり、「同じようなものと比較した時に、極めて目立っている」という意味に転じたと考えられる。「outstanding」という単語は誉め言葉として、「outstanding!(素晴らしい!)」のように、単体で用いることができる。英語圏においては多数の褒め言葉が存在するが、その中でも「outstanding」は最上級の称賛であることが多い。例えば、「outstanding」と同じような褒め言葉として「excellent」があるが、こちらは「その範囲内において最高である」というニュアンスになるため、「その範囲よりも突出している」というニュアンスを持つ「outstanding」の方がより強い称賛の言葉として捉えられている。また、「outstanding」は成績評価などで用いられることもあるが、一般的には「最上(最も良い)」という評価を示している。
一方、悪い意味も持ち合わせており、ビジネスや経理・会計用語として用いられる時は「未払いの・未解決の」という意味になる。誉め言葉にあった意味は一切なく、支払わねばならない借金などを示す場合に用いられる。ただし「株式(stockあるいはshare)」など特定の用語と複合する場合は、「流通済みの」という形容詞の意味に変化する。
「outstanding」の発音・読み方
「outstanding」の発音記号は「àutstǽndiŋ」であり、カタカナ読みすると「アウトスタンディング」あるいは「アウツスタンディング」と発音する。「outstanding」の語源・由来
「outstanding」の語源は、「立つ」を意味するゲルマン祖語「standana」から発展し、英語の「out(外で)+stand(立つ)+している(-ing)」として成立したという説がある。「outstanding」を含む英熟語・英語表現
「be outstanding」とは
「be outstanding」とは、「際立つ・飛びぬけて目立つ・群を抜いて」といった意味を持つ英語表現である。例えば「He is outstanding as a baseball player.(彼は傑出した野球選手だ)」といった形で用いる。
「outstanding」に関連する用語の解説
「outstanding balance」とは
「outstanding balance」とは、「未払い残高」という意味を持つ英語表現である。ビジネス・会計処理のみならず、クレジットカードの履歴や請求書などで頻繁に用いられる。
「outstanding check」とは
「outstanding check」とは、「未払小切手・未決済小切手」という意味を持つ英語表現である。まだ銀行に持ち込まれておらず、現金が引き落とされていない状態の、振り出し済小切手のことを示す。小切手を使う文化が浸透しているアメリカなどではよく使われる表現である。
「outstanding payment」とは
「outstanding payment」とは、「未払い金・支払延滞分」という意味を持つ英語表現である。会計処理や請求書において用いられる表現であるが、それ以外にも、フィッシングメールの件名などに使われていることが多い。「You have an outstanding payment.(未払いの支払いがあります)」といった文章のため、騙されないように注意が必要である。
「outstanding shares」とは
「outstanding shares」とは、「発行済株式・残存株式」という意味を持つ英語表現である。市場に流通している株式のことを示す。
「outstanding」の使い方・例文
誉め言葉として「outstanding」を使う場合は、同じような物の中で、それだけが突出して優れているシーンで用いる場合に適している。「He is an outstanding painter.(彼は傑出した画家だ)」や「The rendering of this animation is outstanding.(このアニメーションの描画は卓越している)」など使うことができる。また、シンプルに単語だけで「Outastanding!(ずば抜けてる!)」と表現することも可能である。なお、ポジティブな意味にとらわれず「目立つ・人目につく」という意味で持ちいることもできる。例えば「She has a outstanding scar on her arm.(彼女の腕には目立つ傷がある)」や「This car is outstanding for its speed.(この車はスピードが際立っている)」などと表現する。
ビジネスや会計用語などとしては「未払いの・未処理の」という意味で用いられやすい。「You have an outstanding debt of 10 dollar, right?(あなたは未払いの借金が10ドルありますよね?)」や「I forgot I had an outstanding payment on my credit card.(未払いのクレジットカードの支払いがあることを忘れていた)」、あるいは「There is a lot of task still outstanding.(未処理の仕事が山ほどある)」といった使い方ができる。
- outstandingのページへのリンク