リンク GIGAZINE 集英社がGoogleに海賊版サイト「漫画BANK」を訴えるため情報の開示を要請 週刊少年ジャンプの発行などで知られている集英社が、著作権侵害の疑いがある人物を特定して起訴するため、Googleと大手ISPのHurricane Electricに対して証拠を開示するよう求める申請を、アメリカの裁判所に提出していたことが分かりました。 30 users 67
アニメ化され、英語版とスペイン語版も出ている大人気のマンガ『鬼滅の刃(きめつのやいば)』(英語版のタイトルは「Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba」)。 『頑張らない英語』シリーズ(あさ出版)や『TOEIC最強の根本対策』シリーズ(実務教育出版)など、数々の英語学習に関する著書を出されている英語学習の“お医者さん”西澤ロイさんと、『鬼滅の刃』の名言や人気のあるセリフを題材に、英語を学んでいきましょう。 (C)吾峠呼世晴/集英社 「幸せが壊れる時には いつも血の匂いがする」 『鬼滅の刃』(⇒)の舞台は大正時代であり、主人公の竈門炭治郎(かまど・たんじろう)は、炭を売って生活する家族の、6人兄弟の長男であり、非常に鼻が利きます。しかし、ある時、炭治郎が炭を売りに家を空けている間に、事件が起こります。家族のことを心配しながら帰宅する炭治郎の頭に浮かぶ言葉が以下です。
たむ @mattarijinsei この時代、文章は翻訳機にかけやすいけど、漫画みたいな絵はどうしても翻訳機に突っ込みづらい。絵を見ながらキーボード入力しようにも、漢字もそうだけど、ひらがなもハングルもアラビア文字も他言語の人から見たら入力の仕方もわからんはず(ゆうても漢字が一番ハードル高そう twitter.com/jinagasaeyo_/s… 訳)初対面ですが失礼します。 漢字は小学校1年生からずっと学んで、着実に書いて練習しなければならないです。 高校生になっても、漢字のテストは必ずあります。 小学校の時はこんな風に書いて勉強していました。 韓国語仕様のものがあれば買ってみてください。 ぷぴぃ… @91218bbo @jinagasaeyo_ 초면 실례합니다 한자는 초등학교 1학년부터 계속 배우는 거라서 꾸준히 쓰고 연습해야 해요ㅠㅠ 고등학생이 돼도 한자 시험은 꼭
手塚治虫先生の「シーン」荒木比呂彦先生の「ドドドドド」ワンピースの「どーん」カイジの「ざわざわ」あと何がある?
発売前の日本のマンガ作品を海外向け海賊版サイトに不正公開したとして、京都府警は、著作権法違反容疑で中国人の男3人を逮捕、日本人の配送会社社員の男の逮捕状を取った。 捜査関係者への取材でわかった。 サイトでは4000以上の作品が英語に翻訳されて公開されており、マンガの海賊版サイトでは最大規模とみられる。日本のマンガは世界的に人気が高く、サイトでの不正公開が近年問題となっているが、海外向け海賊版サイトの摘発は初めてという。 捜査関係者によると、4人は10月29日、その4日後に発売予定だった週刊少年ジャンプ(集英社)の人気マンガ「ONE PIECE(ワンピース)」の最新話を、海賊版サイトで無断で公開し、著作権を侵害した疑い。 配送会社社員が、印刷工場から書店への発送過程で雑誌を抜き取って仲間の中国人に渡していたといい、問題のサイトには英語に翻訳されたものが公開されていた。
北欧女子オーサ オフィシャルブログ「北欧女子が見つけた日本の不思議」Powered by Ameba スウェーデン出身の漫画家・オーサです。日本での驚いた出来事や発見したことを4コマ漫画で描いていきます。 お仕事や取材の依頼はKADOKAWA(prbook@mediafactory.co.jp)までお願いいたしますm(__)m ※メッセージでの仕事依頼にはご返信できません スウェーデン出身の漫画家・オーサです。 日本での驚いた出来事や発見したことを4コマ漫画で描いていきます。 日本語がたどたどしくてすみません…。 【お知らせ】 たいへんたくさんの方にブログを読んでいただいて本当に嬉しいです!ありがとうございます‼︎ ただいま学校に卒業制作などが忙しくて、なかなかコメントやメッセージにお返事ができません。 すみません。。。感想はぜんぶ読んでいます~! 読者登録やツイッターをフォローしていただ
「ジョジョの奇妙な冒険」マーティ・フリードマン監修で英語学習本に 連載27年を誇る荒木飛呂彦氏の人気漫画『ジョジョの奇妙な冒険』シリーズを題材にした英会話の学習書『「ジョジョの奇妙な冒険」で英語を学ぶ!』(集英社)が10月24日に発売される。「ジョジョ」の明言やせりふから、実際に活用できる英語表現を紹介し、監修は世界的人気バンド・メガデスの元ギタリストで、日本にも精通するマーティ・フリードマンが担当している。 「教科書英語は絶対通じない」 マーティ・フリードマンが『ジョジョ』英会話本に込めた思い 連載27年を誇る荒木飛呂彦氏の人気漫画『ジョジョの奇妙な冒険』シリーズを題材にした英会話の学習書『「ジョジョの奇妙な冒険」で英語を学ぶ!』(集英社)が10月24日に発売される。「ジョジョ」の明言やせりふから、実際に活用できる英語表現を紹介し、監修は世界的人気バンド・メガデスの元ギタリストで、日本に
まともには運用されなさそうだが、2つの記事とも、どうみても日本のキャラを挿絵に使っているのが気になります。 ※20170607に突如バズり始めたのですが、ここの情報は2013年8月31日までのものです。
「ウェブリブログ」は 2023年1月31日 をもちましてサービス提供を終了いたしました。 2004年3月のサービス開始より19年近くもの間、沢山の皆さまにご愛用いただきましたことを心よりお礼申し上げます。今後とも、BIGLOBEをご愛顧賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。 ※引っ越し先ブログへのリダイレクトサービスは2024年1月31日で終了いたしました。 BIGLOBEのサービス一覧
英検2級ライティングの添削とか助言おねがいします 。2級なので目安語数は80~100。 僕が書いたのはピッタリ80語です TOPIC Some people say that Japan should accept more people from other countries to work in Japan. Do you agree with this opinion? 僕の解答 I agree with Japan should accept more people from other countries to work in Japan for the following two reasons. First of all, the workers who came from other countries may affect co- workers. For exampl
藤本由香里 日本帰国 @honeyhoney13 昨日までぎりぎりいっぱいのところで仕事をしていたので(まだ終わってないけど)、気になりながらまったくレスできないでいた、竹熊さんの提起している、「日本マンガは5~10年以内に左開き横書きの『世界標準』に移行すべき」という提案に対して、いくつか考えを示しておきたいと思います。 藤本由香里 日本帰国 @honeyhoney13 この問題に対して、togetterなどを拾い読みすると、的を得た発言もたくさんあります。http://t.co/gz3TbEFUfU いくつか拾いたいところですが、その時間もないので、要点だけ。基本的に、先週申し上げた通り「基本、全員が」移行すべきという提案には賛成しません。 藤本由香里 日本帰国 @honeyhoney13 理由は、世界中のマンガ市場をすべて合わせたより日本1国のマンガ市場が同等か大きい。なのに、国によ
スライス・オブ・ワールド、略してすらるど。旧タイトル『海外の反応とか』。海外の反応をヘッポコな翻訳力で紹介しています。 日本では古来より淑女の嗜みとして知られているやおいですが、日本人が思っている以上に海外でも人気があります。 そして海外で出版するうえで欠かせないのが翻訳という仕事。 海外で公式に出版されているやおい漫画の翻訳をしているという人が海外の掲示板に登場していました。 引用元:http://www.reddit.com/r/IAmA/comments/kcfd8/iama_paid_translator_of_yaoi/ ●3ディメンションガール 今日はフリーな時間があって、私は凄く面白いことを仕事にしてるからAMAカテゴリでスレッドを立ててみようと思いました。 私は2つの出版社(アメリカと日本)で仕事をしています。 私は男と男が愛し合うフワフワで素敵なラブストーリーを翻訳して
697 名前:風の谷の名無しさん@実況は実況板で[sage] 投稿日:2012/05/21(月) 05:09:37.30 ID:quDdUptO0 我孫子武丸 sukiyapotes 「咲 阿智賀編」って初めて見たけど、関西同士で戦ってるのに なんで大阪だけ大阪弁(ひどすぎる)で、奈良とか兵庫の人は標準語なの? ******** @sukiyapotes あれ観るたびに、関西ネイティヴの人 怒らないんかなー、と思ってます。 sukiyapotes @******** もうあそこまで来ると怒る気にはならないですね。 製作者の意図を知りたい、という感じです。 ********@sukiyapotes 時代劇でも同じ事思ってますが、基本、 地方の人もみんな標準語なんですよね。リアリティより視聴者の 耳馴染みを優先しているんでしょうけど、やっぱり違和感あります。 東京出身の人の関西弁は、おかしくて
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く