主にお菓子のパッケージに書かれた英語をひたすらアップしていきます。 ネイティブが読んで違和感のない英文かは非常に怪しいものが多いです。決してここの英文で語学の勉強をしないでくださ… もっとみる

主にお菓子のパッケージに書かれた英語をひたすらアップしていきます。 ネイティブが読んで違和感のない英文かは非常に怪しいものが多いです。決してここの英文で語学の勉強をしないでくださ… もっとみる
ニュースのタイトルや見出し、標識、アプリやウェブサイトなどからの自動の反応などに過去分詞形が使われるフレーズがよく使われます。 代表的なのは Page not found の表現です。 文法解説 このfoundは過去形ではありません。受身形でない場合は、notを使う時には原形のfindが使われてDid not findになるはずだからです。 構造を理解するには、 is/are has/have been was/were などを補うと分かりやすいです。 世の中で使われる英語というのは必ずしも文章とは限らず、文の一部や、短縮した言い方が使われます。特にニュース記事のタイトルなどでは完全な文でない形式のものがよく見られます。 上のpage not foundと同じ意味で完全な文の表現の一つの例として The requested page does not exist. などが使われます。 例文
こんにちは、「RareJob English Lab」の編集長をしている向はるかと申します。突然ですが、みなさんはこういう英字新聞柄の包装紙って見たことありませんか? ラッピングに加えるだけで、贈り物をぐっと垢抜けた印象にしてくれる英字新聞柄の包装紙。わたしたちの生活にちょっとしたお洒落さを加えてしてくれる素敵なアイテムですよね。 そんな英字新聞柄の包装紙、英字新聞「柄」と呼ばれている通り、すべてが実在する英字新聞を使っているわけではないことをご存知でしょうか?そうです、その中には包装紙となるべく生みだされた架空の英字新聞が存在するのです。小学生の頃から英語が好きで仕方がない私は、そんな英字新聞を見る度に、どうしても読んでみたい衝動に駆られていました。 もちろん、実際に読むために書かれた新聞でないことは十分承知しています。 なのですが、どうしても読んでみたい。 なので、読んでみました。 今
Web業界でよく使う用語の英語辞典英語のサイトにはたくさんの素敵情報が溢れていますが、なんだかハードルが高く感じていませんか?頑張って読んでみたけどわからない単語につまづいたり。という事でWeb業界でよく使う英単語を、過去のメールのやり取りを読み返したりして思いつく限り書いてしました(そのままカタカナになっている単語は省きます)。 目次あ行か行さ行た行は行ま行や行ら行あ行値 - ValueHTML、CSS、JavaScript などなど、いろんな場面で出てきますね。 You can get the value of a form element using JavaScript. JavaScript を使ってフォーム要素の値を取得できます。 アンケート - Survey感想を書いたりするものは Survey、単純に投票するだけなら Poll や Vote です。ちなみに「アンケート」はフ
PDCA。そう、PDCAです。ビジネスマンであれば知らない人はいないんじゃないかと思うぐらい有名な改善サイクルの1つですね。 ところで、そのPDCAってなんの略なんでしょうか? 一番一般的なのは、 P: Plan(計画) D: Do(実行) C: Check(検証) A: Action(行動) だと思うんですけど僕だけでしょうか。 で、この定義、ずっとしっくり来なかったんです。PDCはわかるのですが、Actionって「Doと何が違うの?」と。たしか就職活動をしている時ぐらいにPDCAっていう言葉を知って、今に至るまでずっとその疑問が胸につっかえていてもやもやしていました。 そんなある日、「ウェブDBプレス」っていうソフトウェア開発に関する雑誌を手に取ったんですよね。その中に、「視点を変えてみよう」というコラムがあって、今回は「学びのサイクルの最初の一歩は?」というテーマだったんですけど、そ
「ゲームをクリアする」を海外では何という? 世界標準語と呼ばれる英語であっても、国が変われば慣用句的な使われ方は変わる。アメリカではゲームをクリアすることを「beat」というが、ロンドンではそうは言わない。 それは当然である。アメリカでゲームをクリアすることを「beat」(打ちのめす)と呼ぶのは、アメリカには資本主義的な競争文化が深く根付いているからであって、イギリスでは「finished」(終わる)だとか「completed」(完結)なんて、アメリカに比べて控えめで実際的な言い方をする。 さまざまな国や地域で ゲームをクリアする をどのように表現するのか、Twitter で少し話題になっていたようだ。 ちなみに日本ではクリアすることを英語では「clear」と表記し、STAGE CLEAR などと日本のゲームは演出するが、イギリス的な すっきりする という意味合いで用いられるようになったと
メソッド名などをネーミングする際に、知っておくと便利な、接頭辞と接尾辞をリストアップしてみました。どのように元の単語の意味が変わるかのルールを知っておくと、よく使う単語をベースにボキャブラリーを増やすことができるので、覚えておいて損はないと思います。 使う場合は、当たりを付けて実際の使用がないか、Googleなどで調べてみてください。 1. pre-, post- / 事前〜、事後〜 per-は、元の意味に “事前に、前に”、post-は “事後に”という意味が付け加わえます。汎用性が高いのでとても便利です。afterやbeforeの代替になるかもしれません。 // 事前テストする function testBefore(); ↓ function pretest(); // 事後処理する function executeAfter(); ↓ function postexecute();
Comment by RChickenMan 今日学んだこと 多様な形容詞には配置される際に順番が存在する。その順番とは 「量」「意見」「大きさ」「年」「形」「色」「起源」「材料」「目的」 <関連> 英語では、いくつか形容詞が重なった場合、決まった並び方があります。例えば、ネイティブにとって、「a blue big blouse」というフレーズより、「a big blue blouse」のほうが自然です。 ネイティブはこの並び方を言葉の響きで決めます。これは一つの方法ですが、これが出来るようになるまでに長い時間がかかると思うので、それより以下の順番を記憶したほうが効率的だと思います。 人や動物に形容詞が付く場合:冠詞 → 数 → 美醜などの評価 → 大きさ → 老若 → 国籍 the six cool big young French men 物に形容詞が付く場合:冠詞 → 数 → 美
Selfie、Tweep、Shelfie――モバイル分野の新しい英語をチェック:日本から輸出されたコトバも(1/2 ページ) 新技術が生まれ、今までできなかったことが可能になるたびに、我々は新しい言葉や言葉の使い方を生み出してきた。中でも技術の移り変わりが激しいモバイル業界は、トレンドの宝庫。それだけに新しい言葉がよく生まれている分野だ。今回は、モバイルとソーシャルが生み出した新しい英語から、世界のトレンドをチェックしてみたい。 Selfie=自分撮りとSNSへの共有 最初に紹介したいのは、日本でも耳にすることが多くなった「Selfie(セルフィー)」だ。スマ-トフォンのインカメラで自分自身を撮影する、いわゆる自分撮りや自撮りを意味しているが、単に自分たちの写真を撮ってアルバムに収めるのではなく、TwitterやFacebookなどのソーシャルネットワークサービスにアップロードして仲間に見
You too can find work as a programmer in Japan! Programming and software development is one of the few fields where non-Japanese can find great jobs in Japan. But in order to work in Japan, it is essential to learn the Japanese language. Especially, one must know the lingo used in the field where one is working -- namely software! For this purpose, I have gathered notes during my four years worki
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く