dbo:abstract
|
- Jael (en hebreu Ya'el, יעל, nom de la cabra Íbex de Núbia) és un personatge del Llibre dels Jutges de l'Antic Testament. Va ser l'heroïna que va matar per salvar Israel de les tropes del rei Jabín. Era la dona d'Hèber el Quenita. Aquesta és la part de la Cançó de Dèbora en la que es conta la mort de Sisserà: Els entesos reconeixen la cançó de Dèbora, basant-se en proves lingüístiques, com una de les parts més antigues de la Bíblia. (ca)
- Η Ιαήλ ήταν πρόσωπο της Παλαιάς Διαθήκης, σύζυγος του . (el)
- Jaël oder Yael (hebräisch יָעֵל, „Steinbock“) ist eine biblische Gestalt. (de)
- Jael (Biblia Nácar-Colunga) o Yael (Biblia dirigida por Evaristo Martín Nieto; Biblia de Jerusalén, Nueva Biblia Española) (en hebreo Ya'el, יעל, nombre hebreo para el íbice de Nubia) es un personaje femenino del libro de los Jueces del Antiguo Testamento. Yael aparece como la heroína que mata a Sísara para salvar a Israel de las tropas de Jabín, rey de Canaán, clavándole una estaca en la cabeza con un mazo. Era esposa de el ceneo. (Jue. 4, 17-21 y 5, 24-27). Esta es la parte de la «Canción de Débora» en la que se narra la muerte de Sísara: Bendita sea entre las mujeres Yael, Mujer de Heber Ceneo; Sobre las mujeres bendita sea en la tienda. Él pidió agua, y diole ella leche; En tazón de nobles le presentó crema. Su mano tendió a la estaca, y su diestra al mazo de trabajadores; Y golpeó a Sisara; hirió su cabeza, llagó y atravesó sus sienes. Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido: Entre sus pies cayó encorvado; Donde se encorvó, allí cayó muerto. Los expertos reconocen la , basándose en evidencias lingüísticas, como una de las partes más antiguas de la Biblia. Yael se puede encontrar en el Libro de los Jueces, en el Antiguo Testamento. En 1763, el dramaturgo neoclásico español Juan José López de Sedano escribió una tragedia inspirándose en la historia de Yael. Hay otra variante del nombre Yael, la cual es Yahel. Yahel viene de la palabra hebrea Ya'alon, la cual significa diamante o brillo. Así que Yahel podría significar brillar. (es)
- Jael or Yael (Hebrew: יָעֵל Yāʿēl) is the name of the heroine who delivered Israel from the army of King Jabin of Canaan in the Book of Judges of the Hebrew Bible. After Barak demurred at the behest of the prophetess Deborah, God turned Sisera over to Jael, who killed him by driving a tent peg through his skull after he entered her tent near the great tree in Zaanannim near Kedesh. (en)
- Jaël, Jahel ou Yaël (en hébreu יָעֵל - Ya`el : chamois, bouquetin ou chèvre de montagne) est le nom d'un personnage biblique mentionné dans le Livre des Juges. C'est une héroïne qui, selon le récit, tua le chef de l'armée cananéenne Siséra et permit ainsi de délivrer les tribus d'Israël de la domination du roi Jabîn. (fr)
- Yael (bahasa Ibrani: יָעֵל, Ya'el, artinya: rusa Ibex; bahasa Inggris: Jael) adalah seorang tokoh perempuan dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Ia adalah istri Heber, orang Keni (Hakim-hakim 4:17).Ia mengundang Sisera, sang panglima pasukan Raja Yabin, orang Kanaan di Hazor untuk mampir ke dalam kemahnya, ketika Sisera sedang dalam perjalanan untuk melarikan diri dari pertempuran. Perang antara Israel dan Kanaan itu dipimpin oleh Barak dari pihak Israel yang adalah anak laki-laki Abinoam yang berasal dari suku Naftali, dan seluruh pasukan yang dipimpin Sisera sudah tewas dan tidak ada satu orang pun yang masih hidup. Yael membunuh Sisera ketika dia sedang tertidur dengan cara mengambil patok kemah beserta palu, mendekati Sisera perlahan-lahan dan menghujamkan patok itu ke pelipis Sisera hingga tembus ke tanah. Perbuatan Yael tersebut dianggap sebagai tindakan berani dan telah melindungi bangsa Israel dari serangan bangsa Kanaan. Ini kemudian menjadi kenangan yang dipujikan dalam Nyanyian Debora, seorang nabiah yang memberikan dukungan penuh terhadap kemenangan bangsa Israel. (in)
- 야엘(Jael, 히브리어 Ya'el, יָעֵל , 산악 염소)은 구약성경 사사기에서 나오는 여인이다. 헤벨의 아내로서 야빈 왕의 군대가 이스라엘을 침략했을 때 군대 장관 시스라를 죽인 인물이다. (ko)
- Giaele (in ebraico "stambecco della Nubia") è un personaggio del libro dei Giudici. Un breve episodio del libro dei Giudici narra come Sisara, il giovane generale del re di Cazor, nemico degli israeliti, fosse battuto da Barac, come vaticinato dalla profetessa Debora: egli fuggì e credette di trovare asilo nella tenda di Eber, che riteneva alleato del suo sovrano. Giaele, moglie di Eber, gli offrì la sua ospitalità e gli diede da bere, ma dopo che Sisara si fu posto a dormire gli conficcò un picchetto nella tempia; poi andò incontro a Barac e gli mostrò il nemico abbattuto. Conoscendo la sacralità di cui è investito presso gli orientali l'ospite straniero, ci si potrebbe stupire - e soprattutto scandalizzare - dell'episodio. Ma il cantico di Debora, che pure accenna a una natura nobile di Sisara, molto premuroso verso l'anziana madre, tende essenzialmente a esaltare la temerarietà di Giaele; non può esserci salvezza per chi come Sisara venera dèi fasulli (“Sia benedetta fra le donne Giaele [...] così periscano tutti i tuoi nemici, Signore”). La figura di Giaele è rievocata da Alessandro Manzoni in Marzo 1821: " Quel [Dio] che in pugno alla maschia Giaele / Pose il maglio ed il colpo guidò. " Nel 1921 il compositore italiano Ildebrando Pizzetti portò a termine la propria opera Debora e Jaele, traendo spunto per il libretto dalla vicenda biblica. L'opera venne rappresentata per la prima volta al Teatro alla Scala il 16 dicembre 1922. (it)
- Jaël, יעל (ook wel geschreven als Yaël, Yael, Jael, Jaeli of Yaeli) is een Hebreeuwse naam met de betekenis steenbok of klipgeit. In het Arabisch komt de woordvorm Jael, جال (ya'al), voor met de betekenis "Hij/zij die opstijgt". Dit is ook de Bijbelse betekenis van de naam Jael. (nl)
- Jael – postać biblijna ze Starego Testamentu. Kobieta z nomadyjskiego plemienia Kenitów, żona Chebera. Sisera, dowódca armii Kananejczyków, po przegranej bitwie z Izraelitami uciekł i skrył się w namiocie Jael. Gdy zasnął, Jael zabiła go, przebijając jego skroń palikiem od namiotu. Debora chwali ją w swej pieśni zwycięstwa. Jael pojawia się w czwartym i piątym rozdziale Księgi Sędziów. Imię to oznacza po hebrajsku powszechnie występującego w Izraelu koziorożca nubijskiego, odczytywane jest jednak również jako "moc Boga". (pl)
- Jael ou Yael (em hebraico: יָעֵל, significa capra nubiana) é uma mulher mencionada no Livro de Juízes na Bíblia Hebraica, como a heroína que matou Sísera para libertar Israel das tropas do rei . (pt)
- Иаиль (др.-евр. יעל [Яэль] «серна, горная коза») — персонаж ветхозаветной Книги Судей, женщина из родственного евреям племени кенеев. Её имя упоминается в Библии в связи с совершённым ею убийством Сисары, военачальника враждебного евреям ханаанского царя Иавина. После поражения, нанесенного израильтянином Вараком близ горы Фавор, «Сисара же убежал пеший в шатёр Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царём Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир» (Суд. 4:17) Сисара укрылся в шатре Иаили, которая сперва напоила его молоком, а после того как он уснул, взяла кол от шатра и молот, подошла к спящему Сисаре и вогнала кол ему в висок с такой силой, что он пробил череп Сисары и пригвоздил его к земле. Последующие сорок лет были мирными для Израиля. Её подвиг запечатлён в торжествующей Варака и Деворы (Суд. 5:24-26), одном из древнейших библейских текстов. Помимо Ветхого Завета, её упоминает Псевдо-Филон. Паримии об Иаили и Сисаре читается на вечерне под память равноапостольной Ольги. Г. И. Ясиницкий в книге «Апологетика Библии» пишет, что восхваление Деворой пророчицей Иаили, виновницы в смерти Сисары, служит камнем преткновения для критиков Библии. (ru)
- 雅亿(英文:Jael,希伯来语:Ya'el, יעל)是希伯来圣经士师记中的一个人物,杀死迦南王的军长(Sisera,或译作斯塞拉)的女英雄。她是基尼人之妻。 以色列女士师底波拉召来巴拉率领一万人迎战西西拉,西西拉战败,逃到雅亿的帐棚,向雅亿讨水喝。雅亿爲示热情,降低他的警觉,用自己的奶来款待他。当他睡着了,雅亿悄悄地到他旁边,用锤子将帐棚的橛子钉进他的鬓角,将他杀死。因此底波拉作诗(士师记5:23-27)祝福她: 愿基尼人希百的妻子雅亿比众妇人多得福分,比住帐棚的众妇人更蒙福祉。西西拉求水,雅亿给他奶,用款待贵胄的盘子呈上奶酪。雅亿伸手拿着帐棚的橛子,伸右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。西西拉在她脚前曲身倒卧,在她脚前曲身仆倒;在那里曲身,就在那里仆倒灭亡。 在犹太复国主义兴起之前,雅亿这个名字在犹太人中并不常见,但是在当代以色列,它是常见的女性名字。 (zh)
- Яїл (Яела, Яель) (івр. יעל — «гірська коза») — , що вбила ворожого євреям воєначальника Сісеру, пробравшись в його намет. Це посприяло пануванню миру Ізраїлі в наступні 40 років. Широко висвітлена в європейському мистецтві. Описана у Книзі Суддів. Сісера з Хацора був воєначальником ворожого ханаанського царя Явіна. Ізраїльтяни завоювали Ханаан під проводом Ісуса Навина і з усіх боків на них нападали сусіди, прагнучи знищити народ, який зовсім недавно вийшов з єгипетського рабства. Явін, що правив у той час у Хацорі, двадцять років утискав ізраїльський народ за його відхід від Ягве. Пророчиця Девора передала Бараку — п'ятому за рахунком судді Ізраїля епохи Суддів (XII–XI ст. до н. е.), який жив у Кедеш Нафталі, наказ від імені Бога зібрати чоловіків з колін Нафталі і Завулона і рушити до гори Фавор. Однак Барак злякався тієї місії, яку поклала Девора на нього, і відповів, що згоден стати на чолі народного ополчення лише в тому випадку, якщо вона сама візьме участь у цій війні, навіть якщо слава перемоги над ворогом буде належати не йому, чоловікові, а жінці Деворі. Тоді до гори Фавор з'явилася і Девора. Біля потоку Кішон ізраїльське ополчення зустрілося з військом фінікійського полководця Сісера. Об'єднані великою ідеєю народного визволення і підбадьорені щасливими пророцтвами Девори і її особистою присутністю на полі бою, ізраїльтяни поблизу Мегіддо вщент розгромили Сісеру, якому не допомогли навіть його 900 залізних колісниць. Як і пророкувала Девора (Сд. 4:9), Сісера загинув, тікаючи з поля бою, від руки Яїл з кенітського племені, здавна дружнього з ізраїльтянами. Яїл проникла в намет воєначальника під приводом обслуги, підпоїла та вбила в його голову кілок від намета. Девора передбачила вчинок Яїл та хвалить її у своїй пісні. Нехай буде благословенна між жінками Яїл, жінка кенанеянина Хевера, нехай буде благословенна вона між жінками в наметі. Води він просив — подала молока, у царській чаші принесла п'янке молоко. Ліву руку свою до кілка простягає, а правицю свою до молотка робітничого. І вгатила Сісеру, і розбила вона йому голову, і скроню розбила й пробила йому.. Між ноги її він схилився, упав і лежав, між ноги її він схилився, упав, де схиливсь, там забитий упав…(Сд. 5:24-27) (uk)
|
rdfs:comment
|
- Jael (en hebreu Ya'el, יעל, nom de la cabra Íbex de Núbia) és un personatge del Llibre dels Jutges de l'Antic Testament. Va ser l'heroïna que va matar per salvar Israel de les tropes del rei Jabín. Era la dona d'Hèber el Quenita. Aquesta és la part de la Cançó de Dèbora en la que es conta la mort de Sisserà: Els entesos reconeixen la cançó de Dèbora, basant-se en proves lingüístiques, com una de les parts més antigues de la Bíblia. (ca)
- Η Ιαήλ ήταν πρόσωπο της Παλαιάς Διαθήκης, σύζυγος του . (el)
- Jaël oder Yael (hebräisch יָעֵל, „Steinbock“) ist eine biblische Gestalt. (de)
- Jael or Yael (Hebrew: יָעֵל Yāʿēl) is the name of the heroine who delivered Israel from the army of King Jabin of Canaan in the Book of Judges of the Hebrew Bible. After Barak demurred at the behest of the prophetess Deborah, God turned Sisera over to Jael, who killed him by driving a tent peg through his skull after he entered her tent near the great tree in Zaanannim near Kedesh. (en)
- Jaël, Jahel ou Yaël (en hébreu יָעֵל - Ya`el : chamois, bouquetin ou chèvre de montagne) est le nom d'un personnage biblique mentionné dans le Livre des Juges. C'est une héroïne qui, selon le récit, tua le chef de l'armée cananéenne Siséra et permit ainsi de délivrer les tribus d'Israël de la domination du roi Jabîn. (fr)
- 야엘(Jael, 히브리어 Ya'el, יָעֵל , 산악 염소)은 구약성경 사사기에서 나오는 여인이다. 헤벨의 아내로서 야빈 왕의 군대가 이스라엘을 침략했을 때 군대 장관 시스라를 죽인 인물이다. (ko)
- Jaël, יעל (ook wel geschreven als Yaël, Yael, Jael, Jaeli of Yaeli) is een Hebreeuwse naam met de betekenis steenbok of klipgeit. In het Arabisch komt de woordvorm Jael, جال (ya'al), voor met de betekenis "Hij/zij die opstijgt". Dit is ook de Bijbelse betekenis van de naam Jael. (nl)
- Jael – postać biblijna ze Starego Testamentu. Kobieta z nomadyjskiego plemienia Kenitów, żona Chebera. Sisera, dowódca armii Kananejczyków, po przegranej bitwie z Izraelitami uciekł i skrył się w namiocie Jael. Gdy zasnął, Jael zabiła go, przebijając jego skroń palikiem od namiotu. Debora chwali ją w swej pieśni zwycięstwa. Jael pojawia się w czwartym i piątym rozdziale Księgi Sędziów. Imię to oznacza po hebrajsku powszechnie występującego w Izraelu koziorożca nubijskiego, odczytywane jest jednak również jako "moc Boga". (pl)
- Jael ou Yael (em hebraico: יָעֵל, significa capra nubiana) é uma mulher mencionada no Livro de Juízes na Bíblia Hebraica, como a heroína que matou Sísera para libertar Israel das tropas do rei . (pt)
- 雅亿(英文:Jael,希伯来语:Ya'el, יעל)是希伯来圣经士师记中的一个人物,杀死迦南王的军长(Sisera,或译作斯塞拉)的女英雄。她是基尼人之妻。 以色列女士师底波拉召来巴拉率领一万人迎战西西拉,西西拉战败,逃到雅亿的帐棚,向雅亿讨水喝。雅亿爲示热情,降低他的警觉,用自己的奶来款待他。当他睡着了,雅亿悄悄地到他旁边,用锤子将帐棚的橛子钉进他的鬓角,将他杀死。因此底波拉作诗(士师记5:23-27)祝福她: 愿基尼人希百的妻子雅亿比众妇人多得福分,比住帐棚的众妇人更蒙福祉。西西拉求水,雅亿给他奶,用款待贵胄的盘子呈上奶酪。雅亿伸手拿着帐棚的橛子,伸右手拿着匠人的锤子,击打西西拉,打伤他的头,把他的鬓角打破穿通。西西拉在她脚前曲身倒卧,在她脚前曲身仆倒;在那里曲身,就在那里仆倒灭亡。 在犹太复国主义兴起之前,雅亿这个名字在犹太人中并不常见,但是在当代以色列,它是常见的女性名字。 (zh)
- Jael (Biblia Nácar-Colunga) o Yael (Biblia dirigida por Evaristo Martín Nieto; Biblia de Jerusalén, Nueva Biblia Española) (en hebreo Ya'el, יעל, nombre hebreo para el íbice de Nubia) es un personaje femenino del libro de los Jueces del Antiguo Testamento. Yael aparece como la heroína que mata a Sísara para salvar a Israel de las tropas de Jabín, rey de Canaán, clavándole una estaca en la cabeza con un mazo. Era esposa de el ceneo. (Jue. 4, 17-21 y 5, 24-27). Esta es la parte de la «Canción de Débora» en la que se narra la muerte de Sísara: (es)
- Yael (bahasa Ibrani: יָעֵל, Ya'el, artinya: rusa Ibex; bahasa Inggris: Jael) adalah seorang tokoh perempuan dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Ia adalah istri Heber, orang Keni (Hakim-hakim 4:17).Ia mengundang Sisera, sang panglima pasukan Raja Yabin, orang Kanaan di Hazor untuk mampir ke dalam kemahnya, ketika Sisera sedang dalam perjalanan untuk melarikan diri dari pertempuran. Perang antara Israel dan Kanaan itu dipimpin oleh Barak dari pihak Israel yang adalah anak laki-laki Abinoam yang berasal dari suku Naftali, dan seluruh pasukan yang dipimpin Sisera sudah tewas dan tidak ada satu orang pun yang masih hidup. Yael membunuh Sisera ketika dia sedang tertidur dengan cara mengambil patok kemah beserta palu, mendekati Sisera perlahan-lahan dan menghujamkan pat (in)
- Giaele (in ebraico "stambecco della Nubia") è un personaggio del libro dei Giudici. Un breve episodio del libro dei Giudici narra come Sisara, il giovane generale del re di Cazor, nemico degli israeliti, fosse battuto da Barac, come vaticinato dalla profetessa Debora: egli fuggì e credette di trovare asilo nella tenda di Eber, che riteneva alleato del suo sovrano. Giaele, moglie di Eber, gli offrì la sua ospitalità e gli diede da bere, ma dopo che Sisara si fu posto a dormire gli conficcò un picchetto nella tempia; poi andò incontro a Barac e gli mostrò il nemico abbattuto. (it)
- Иаиль (др.-евр. יעל [Яэль] «серна, горная коза») — персонаж ветхозаветной Книги Судей, женщина из родственного евреям племени кенеев. Её имя упоминается в Библии в связи с совершённым ею убийством Сисары, военачальника враждебного евреям ханаанского царя Иавина. После поражения, нанесенного израильтянином Вараком близ горы Фавор, «Сисара же убежал пеший в шатёр Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царём Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир» (Суд. 4:17) Её подвиг запечатлён в торжествующей Варака и Деворы (Суд. 5:24-26), одном из древнейших библейских текстов. (ru)
- Яїл (Яела, Яель) (івр. יעל — «гірська коза») — , що вбила ворожого євреям воєначальника Сісеру, пробравшись в його намет. Це посприяло пануванню миру Ізраїлі в наступні 40 років. Широко висвітлена в європейському мистецтві. Описана у Книзі Суддів. Як і пророкувала Девора (Сд. 4:9), Сісера загинув, тікаючи з поля бою, від руки Яїл з кенітського племені, здавна дружнього з ізраїльтянами. Яїл проникла в намет воєначальника під приводом обслуги, підпоїла та вбила в його голову кілок від намета. Девора передбачила вчинок Яїл та хвалить її у своїй пісні. (uk)
|