Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: societal event, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Japanese New Year (正月, Shōgatsu) is an annual festival with its own customs. Since 1873, the official Japanese New Year has been celebrated according to the Gregorian calendar, on January 1 of each year, New Year's Day (元日, Ganjitsu). However, some traditional events of the Japanese New Year are partially celebrated on the first day of the year on the modern Tenpō calendar, the last official lunisolar calendar which was used until 1872 in Japan.

Property Value
dbo:abstract
  • رأس السنة اليابانية والتي تعرف باللغة اليابانية باسم شوغاتسو (باليابانية: 正月) يحتفل فيها في يوم الأول من يناير من كل عام بشكل مطابق لرأس السنة الميلادية. قبل عام 1873 كان يحتفل برأس السنة اليابانية وفقا للتقويم الصيني بشكل مطابق حاليا لعيد رأس السنة الصينية ورأس السنة الكورية، إلا أنه وفي عام 1873 وبعد خمس أعوام من إصلاح ميجي اعتمد التقويم الغريغوري في اليابان، أصبح يحتفل برأس السنة في اليابان في 1 يناير من كل عام. يعتبر عيد رأس السنة في اليابان من قبل معظم سكان اليابان أهم الأعياد والمناسبات التي يحتفل فيها كل عام وخاصة بسبب ما يتميز به من طقوس خاصة. (ar)
  • L'any nou japonès (正月 , Shōgatsu?) és la més important de les festes al calendari japonès. En sentit més ampli, es refereix al primer mes de cada any. En temps antics aquesta data coincidia amb el calendari xinès, a l'inici de la primavera, però des de 1873 aquesta data va ser ajustada al calendari gregorià i per tant coincideix amb el primer de gener. Les celebracions es realitzen durant tres dies en què només es fan els treballs més necessaris, i la gent dedica la major part del temps a la seva família. S'acostuma a jugar a jocs tradicionals i menjar plats especialment preparats per a la celebració.També s'organitza una profunda neteja de les cases, que després són decorades amb kadomatsu, pins decoratius que representen la longevitat. Tradicionalment, el kadomatsu s'ha de posar el 13 de desembre perquè després d'aquesta data està prohibit anar a tallar pins a les muntanyes. Aquest arbre decoratiu es manté fins al 15 de gener. Durant la celebració es lliuren els Seibo, regals elegits per a aquelles persones de qui es va rebre ajut durant el transcurs de l'any, i el primer de gener es lliuren totes les cartes de salutacions d'any nou que es van guardar a l'oficina de correus per a ser repartides en un enviament especial cada any. És també molt important saldar els deutes abans de final d'any. (ca)
  • In alten Zeiten wurde das japanische Neujahrsfest (japanisch 正月 shōgatsu, mit Honorativpräfix お正月 o-shōgatsu) wie auch das chinesische und koreanische Neujahrsfest und das vietnamesische Tết-Fest entsprechend dem lunisolaren Kalender zu Beginn des Frühjahrs gefeiert. Seit 1873 folgt Japan dem Gregorianischen Kalender und der Neujahrstag wurde auf den 1. Januar festgelegt. Er ist einer der wichtigsten traditionellen Feiertage des ganzen Jahres, wird seit Jahrhunderten gefeiert und hat seine eigenen, einzigartigen Bräuche entwickelt. (de)
  • Japoniar urteberri-eguna (japonieraz: 正月 Shōgatsu) japoniar egutegiko ospakizun garrantzitsuena da. Zentzu zabalagoan, urte bakoitzeko lehen hilabete osoari dagokio. Antzinako garaietan, data hori txinatar egutegiarekin bat zetorren, udaberriaren hasieran; baina 1873tik, data hori egutegi gregorianori egokitu zitzaion eta, ondorioz, urtarrilaren 1arekin bat zetorren. Ospakizunak hiru egunetan egiten dituzte, noiz lan beharrezkoenak bakarrik egiten diren eta jendeak denbora gehiena bere familiari eskaintzen dion. Tradizioa jolas tradizionaletan jolastea eta ospakizunetarako bereziki prestatutako platerak jatea da. Etxeen garbiketa sakona ere antolatzen da; ondoren, kadomatsuz apaintzen dira, hau da, bizitza luzea irudikatzen duten pinu apaingarriz. Tradizioz, kadomatsu delakoa abenduaren 14an jarri behar dute, data horren ondoren mendietara pinuak moztera joatea debekatuta baitago. Dekorazio zuhaitz hau urtarrilaren 14ra arte mantentzen dute. Ospakizunean zehar, seiboak ematen dira, urtean zehar laguntza jaso zuten pertsonentzat aukeratutako opariak, eta urtarrilaren lehenean, postetxean gorde ziren urte berriko agurren gutun guztiak entregatzen dira, urtero bidalketa berezi batean banatzeko. Halaber, zorrak urtea amaitu baino lehen kitatzea oso garrantzitsua da. (eu)
  • The Japanese New Year (正月, Shōgatsu) is an annual festival with its own customs. Since 1873, the official Japanese New Year has been celebrated according to the Gregorian calendar, on January 1 of each year, New Year's Day (元日, Ganjitsu). However, some traditional events of the Japanese New Year are partially celebrated on the first day of the year on the modern Tenpō calendar, the last official lunisolar calendar which was used until 1872 in Japan. (en)
  • Le Nouvel An japonais, oshōgatsu (お正月) ou ganjitsu (元日), est célébré depuis des siècles et a ses propres coutumes. C'est l'une des fêtes les plus importantes de l'année et qui dure plusieurs jours. (fr)
  • El año nuevo japonés (正月 Shōgatsu?) es la más importante de las fiestas en el calendario japonés. En sentido más amplio, se refiere al primer mes de cada año. En tiempos antiguos esta fecha coincidía con el calendario chino, al inicio de la primavera; pero desde 1873 esta fecha fue ajustada al calendario gregoriano y por ende coincide con el 1 de enero. Las celebraciones se realizan durante tres días en que sólo se hacen los trabajos más necesarios, y la gente dedica la mayor parte del tiempo a su familia. Se acostumbra jugar a juegos tradicionales y comer platos especialmente preparados para la celebración. También se organiza una profunda limpieza de las casas, que luego son decoradas con kadomatsu, pinos decorativos que representan la longevidad. Tradicionalmente, el kadomatsu debe ponerse el 14 de diciembre porque después de esa fecha está prohibido ir a cortar pinos a las montañas. Este árbol decorativo se mantiene hasta el 14 de enero. Durante la celebración se entregan los seibo, regalos elegidos para aquellas personas de quienes se recibió ayuda durante el transcurso del año, y el primero de enero se entregan todas las cartas de saludos de año nuevo que se guardaron en la oficina de correos para ser repartidas en un envío especial cada año. Es también muy importante saldar las deudas antes de fin de año. * Datos: Q701398 * Multimedia: New Year celebrations in Japan / Q701398 (es)
  • Tahun baru (正月 shōgatsu) di Jepang dirayakan tanggal 1 Januari dan berlangsung hingga tanggal 3 Januari. Dalam bahasa Jepang, kata "shōgatsu" dulunya dipakai untuk nama bulan pertama dalam setahun, tapi sekarang hanya digunakan untuk menyebut tiga hari pertama pada awal tahun. Istilah "shōgatsu" juga digunakan untuk periode matsu no uchi (松の内) atau masa hiasan daun pinus (matsu) boleh dipajang. Di daerah Kanto, Matsu no uchi berlangsung dari tanggal 1 Januari hingga 7 Januari, sedangkan di daerah Kansai berlangsung hingga koshōgatsu (小正月, tahun baru kecil) tanggal 15 Januari. Tanggal 1 Januari adalah hari libur resmi di Jepang, tapi kantor pemerintah dan perusahaan swasta tutup sejak tanggal 29 Desember hingga 3 Januari. Bank dan lembaga perbankan tutup dari tanggal 31 Desember hingga 3 Januari, kecuali sebagian ATM yang masih melayani transaksi. Sampai tahun 1970-an, sebagian besar toko dan pedagang eceran di daerah Kanto tutup hingga tanggal 5 Januari atau 7 Januari. Perubahan gaya hidup dan persaingan dari toko yang buka 24 jam membuat kebiasaan libur berlama-lama ditinggalkan. Mulai tahun 1990-an, hampir semua mal dan pertokoan hanya tutup tanggal 1 Januari dan mulai buka keesokan harinya tanggal 2 Januari, tapi biasanya dengan jam buka yang diperpendek. Hari pertama penjualan barang (hatsu-uri) di pusat pertokoan dimeriahkan dengan penjualan fukubukuro (kantong keberuntungan). Penjualan barang di semua mal dan pertokoan sudah normal kembali sekitar tanggal 4 Januari. (in)
  • Il capodanno giapponese (正月 Shōgatsu?) è una festa tradizionale giapponese che celebra il nuovo anno, con caratteristiche e usanze tipiche della cultura nipponica. La vigilia di Capodanno è chiamata (大晦日?). L'inizio del nuovo anno viene celebrato il 1º gennaio di ogni anno sin dal 1873 seguendo il calendario gregoriano. Nella Prefettura di Okinawa viene invece celebrato ancora in corrispondenza del capodanno cinese, vietnamita e coreano. (it)
  • 오쇼가쓰(일본어: お正月)는 양력 1월 1일 새해 첫날에 기념하는 일본의 설날이다. 설날은 일본의 연중 가장 중요한 최대 명절로, 1월 1일부터 1월 3일까지 법정 공휴일이다. 일반적으로 대부분 일본의 관공서, 기업, 정부 부처들은 연말인 양력 12월 29일부터 1월 3일까지 쉰다. 일본인들은 설날 아침에 조니(雑煮)라 불리는 떡국, 된장국, 새해 특별 도시락 등을 먹으며 새해 인사를 나눈다. 또한, 기모노를 입고 절이나 신사에 가서 한 해 동안의 무사 안녕을 기원하는데 이를 하쓰모데라 한다. 아이들은 어른들에게 새해 인사를 한 후 오토시다마라는 세뱃돈을 받고 연을 날리는 등 다양하게 설날을 기념한다. 또한 연말부터 설 연휴 기간 집 앞에 (門松, かどまつ)라는 장식 소나무를 두거나 달아놓는데, 이는 추수의 신이 새해에 집안에 찾아오길 바라는 전통 풍습이다. 오래 전 일본은 음력 1월 1일을 설날로 기념했지만, 메이지 유신 이후 음력을 완전히 폐지하고 양력만을 사용하면서 양력 1월 1일만을 설날로 기념한다. 음력 1월 1일은 일본에서 아무 의미 없는 평일이다. (ko)
  • 正月(しょうがつ)は、各暦の年始め(新年を迎える月)のことである。文化的には旧年が無事に終わったことと新年を祝う行事。正月飾りをし、正月行事を行ったり御節料理を食べたりして祝う。 日本では、1月1日の元日のみを国民の祝日としているが、少なくとも3日までの「正月三が日」は仕事が休日になるところが多く、事実上の祝日となる。 かつての正月は、お盆と同じく、祖先の霊を呼び、慰霊する行事だった。それが次第に分化し、新年のお祝いと、一年のを願うものに変わっていった。 (ja)
  • Shōgatsu san-ga-nichi (jap. 正月 三が日 Shōgatsu san-ga-nichi; dosł. trzy dni stycznia) – japoński Nowy Rok (powszechnie używa się zwrotu o-shōgatsu, gdzie o- jest przedrostkiem honoryfikatywnym). Jest formalnym świętem państwowym w dniu 1 stycznia, ale zwyczajowo i o różnym charakterze obchodzi się do 3 stycznia. Jest to nie tylko czas zabawy i spotkań z bliskimi, ale także szansa na pozamykanie starych spraw, rozpoczęcie życia od nowa i zapewnienie sobie szczęścia w przyszłości. (pl)
  • Новый год в Японии (яп. 正月 сё:гацу) имеет статус государственного праздника, отмечается ежегодно 1 января по Григорианскому календарю. Григорианский календарь был принят в Японии в 1873 году, спустя пять лет после Реставрации Мэйдзи, так что первый день января — дата официального Нового года в современной Японии. Дата Традиционного японского Нового года была основана на китайском лунном календаре и располагалась в начале весны, точно так же, как в Китае и других странах Восточной Азии. (ru)
  • Até 1873, a data do Ano-Novo Japonês (em japonês: 正月, transl. shōgatsu, lit. "o mês correto") tinha como base o calendário lunar chinês, assim como o Ano-Novo Chinês, e o vietnamita são até hoje. Neste ano, no entanto, cinco anos depois da Restauração Meiji, o Japão adotou o calendário gregoriano, de modo que o dia 1 de janeiro é o ano-novo oficial no país. A data é considerada pela maior parte dos japoneses como um dos festival anuais mais importantes, e vem sendo comemorada há séculos de maneira característica. Significa comemoração de um novo ano lunar. (pt)
  • 日本新年指的是日本以及世界各地大和族的新春,是大和族一年當中最重要的节日,又称正月(しょうがつ、しょうがち)。正月本来是農曆的一月,明治维新后改用格里历,則用于称新历的1月,截止1月31日都被稱為正月。農曆的正月則稱為「旧正月」,现在日本大多數地方不庆祝舊正月,僅一些農村地方慶祝,另外沖繩縣及奄美諸島除如日本其他地區一樣按照西曆慶祝新年外,也同時按照舊曆慶祝旧正月。 (zh)
dbo:country
dbo:meaning
  • Celebrates the new year
dbo:similar
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 147807 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 16738 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124246562 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:begins
  • 0001-12-31 (xsd:gMonthDay)
dbp:caption
  • The is a traditional decoration for the new year holiday. (en)
dbp:date
  • 0001-01-01 (xsd:gMonthDay)
dbp:duration
  • 86400.0
dbp:ends
  • 0001-01-04 (xsd:gMonthDay)
dbp:frequency
  • annual (en)
dbp:holidayName
  • Japanese New Year (en)
dbp:longtype
  • Cultural (en)
dbp:nickname
  • new year (en)
dbp:observances
  • Holiday (en)
dbp:officialName
  • or (en)
dbp:relatedto
dbp:scheduling
  • same day each year (en)
dbp:significance
  • Celebrates the new year (en)
dbp:type
  • asian (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • رأس السنة اليابانية والتي تعرف باللغة اليابانية باسم شوغاتسو (باليابانية: 正月) يحتفل فيها في يوم الأول من يناير من كل عام بشكل مطابق لرأس السنة الميلادية. قبل عام 1873 كان يحتفل برأس السنة اليابانية وفقا للتقويم الصيني بشكل مطابق حاليا لعيد رأس السنة الصينية ورأس السنة الكورية، إلا أنه وفي عام 1873 وبعد خمس أعوام من إصلاح ميجي اعتمد التقويم الغريغوري في اليابان، أصبح يحتفل برأس السنة في اليابان في 1 يناير من كل عام. يعتبر عيد رأس السنة في اليابان من قبل معظم سكان اليابان أهم الأعياد والمناسبات التي يحتفل فيها كل عام وخاصة بسبب ما يتميز به من طقوس خاصة. (ar)
  • In alten Zeiten wurde das japanische Neujahrsfest (japanisch 正月 shōgatsu, mit Honorativpräfix お正月 o-shōgatsu) wie auch das chinesische und koreanische Neujahrsfest und das vietnamesische Tết-Fest entsprechend dem lunisolaren Kalender zu Beginn des Frühjahrs gefeiert. Seit 1873 folgt Japan dem Gregorianischen Kalender und der Neujahrstag wurde auf den 1. Januar festgelegt. Er ist einer der wichtigsten traditionellen Feiertage des ganzen Jahres, wird seit Jahrhunderten gefeiert und hat seine eigenen, einzigartigen Bräuche entwickelt. (de)
  • The Japanese New Year (正月, Shōgatsu) is an annual festival with its own customs. Since 1873, the official Japanese New Year has been celebrated according to the Gregorian calendar, on January 1 of each year, New Year's Day (元日, Ganjitsu). However, some traditional events of the Japanese New Year are partially celebrated on the first day of the year on the modern Tenpō calendar, the last official lunisolar calendar which was used until 1872 in Japan. (en)
  • Le Nouvel An japonais, oshōgatsu (お正月) ou ganjitsu (元日), est célébré depuis des siècles et a ses propres coutumes. C'est l'une des fêtes les plus importantes de l'année et qui dure plusieurs jours. (fr)
  • Il capodanno giapponese (正月 Shōgatsu?) è una festa tradizionale giapponese che celebra il nuovo anno, con caratteristiche e usanze tipiche della cultura nipponica. La vigilia di Capodanno è chiamata (大晦日?). L'inizio del nuovo anno viene celebrato il 1º gennaio di ogni anno sin dal 1873 seguendo il calendario gregoriano. Nella Prefettura di Okinawa viene invece celebrato ancora in corrispondenza del capodanno cinese, vietnamita e coreano. (it)
  • 오쇼가쓰(일본어: お正月)는 양력 1월 1일 새해 첫날에 기념하는 일본의 설날이다. 설날은 일본의 연중 가장 중요한 최대 명절로, 1월 1일부터 1월 3일까지 법정 공휴일이다. 일반적으로 대부분 일본의 관공서, 기업, 정부 부처들은 연말인 양력 12월 29일부터 1월 3일까지 쉰다. 일본인들은 설날 아침에 조니(雑煮)라 불리는 떡국, 된장국, 새해 특별 도시락 등을 먹으며 새해 인사를 나눈다. 또한, 기모노를 입고 절이나 신사에 가서 한 해 동안의 무사 안녕을 기원하는데 이를 하쓰모데라 한다. 아이들은 어른들에게 새해 인사를 한 후 오토시다마라는 세뱃돈을 받고 연을 날리는 등 다양하게 설날을 기념한다. 또한 연말부터 설 연휴 기간 집 앞에 (門松, かどまつ)라는 장식 소나무를 두거나 달아놓는데, 이는 추수의 신이 새해에 집안에 찾아오길 바라는 전통 풍습이다. 오래 전 일본은 음력 1월 1일을 설날로 기념했지만, 메이지 유신 이후 음력을 완전히 폐지하고 양력만을 사용하면서 양력 1월 1일만을 설날로 기념한다. 음력 1월 1일은 일본에서 아무 의미 없는 평일이다. (ko)
  • 正月(しょうがつ)は、各暦の年始め(新年を迎える月)のことである。文化的には旧年が無事に終わったことと新年を祝う行事。正月飾りをし、正月行事を行ったり御節料理を食べたりして祝う。 日本では、1月1日の元日のみを国民の祝日としているが、少なくとも3日までの「正月三が日」は仕事が休日になるところが多く、事実上の祝日となる。 かつての正月は、お盆と同じく、祖先の霊を呼び、慰霊する行事だった。それが次第に分化し、新年のお祝いと、一年のを願うものに変わっていった。 (ja)
  • Shōgatsu san-ga-nichi (jap. 正月 三が日 Shōgatsu san-ga-nichi; dosł. trzy dni stycznia) – japoński Nowy Rok (powszechnie używa się zwrotu o-shōgatsu, gdzie o- jest przedrostkiem honoryfikatywnym). Jest formalnym świętem państwowym w dniu 1 stycznia, ale zwyczajowo i o różnym charakterze obchodzi się do 3 stycznia. Jest to nie tylko czas zabawy i spotkań z bliskimi, ale także szansa na pozamykanie starych spraw, rozpoczęcie życia od nowa i zapewnienie sobie szczęścia w przyszłości. (pl)
  • Новый год в Японии (яп. 正月 сё:гацу) имеет статус государственного праздника, отмечается ежегодно 1 января по Григорианскому календарю. Григорианский календарь был принят в Японии в 1873 году, спустя пять лет после Реставрации Мэйдзи, так что первый день января — дата официального Нового года в современной Японии. Дата Традиционного японского Нового года была основана на китайском лунном календаре и располагалась в начале весны, точно так же, как в Китае и других странах Восточной Азии. (ru)
  • Até 1873, a data do Ano-Novo Japonês (em japonês: 正月, transl. shōgatsu, lit. "o mês correto") tinha como base o calendário lunar chinês, assim como o Ano-Novo Chinês, e o vietnamita são até hoje. Neste ano, no entanto, cinco anos depois da Restauração Meiji, o Japão adotou o calendário gregoriano, de modo que o dia 1 de janeiro é o ano-novo oficial no país. A data é considerada pela maior parte dos japoneses como um dos festival anuais mais importantes, e vem sendo comemorada há séculos de maneira característica. Significa comemoração de um novo ano lunar. (pt)
  • 日本新年指的是日本以及世界各地大和族的新春,是大和族一年當中最重要的节日,又称正月(しょうがつ、しょうがち)。正月本来是農曆的一月,明治维新后改用格里历,則用于称新历的1月,截止1月31日都被稱為正月。農曆的正月則稱為「旧正月」,现在日本大多數地方不庆祝舊正月,僅一些農村地方慶祝,另外沖繩縣及奄美諸島除如日本其他地區一樣按照西曆慶祝新年外,也同時按照舊曆慶祝旧正月。 (zh)
  • L'any nou japonès (正月 , Shōgatsu?) és la més important de les festes al calendari japonès. En sentit més ampli, es refereix al primer mes de cada any. En temps antics aquesta data coincidia amb el calendari xinès, a l'inici de la primavera, però des de 1873 aquesta data va ser ajustada al calendari gregorià i per tant coincideix amb el primer de gener. Tradicionalment, el kadomatsu s'ha de posar el 13 de desembre perquè després d'aquesta data està prohibit anar a tallar pins a les muntanyes. Aquest arbre decoratiu es manté fins al 15 de gener. (ca)
  • El año nuevo japonés (正月 Shōgatsu?) es la más importante de las fiestas en el calendario japonés. En sentido más amplio, se refiere al primer mes de cada año. En tiempos antiguos esta fecha coincidía con el calendario chino, al inicio de la primavera; pero desde 1873 esta fecha fue ajustada al calendario gregoriano y por ende coincide con el 1 de enero. Tradicionalmente, el kadomatsu debe ponerse el 14 de diciembre porque después de esa fecha está prohibido ir a cortar pinos a las montañas. Este árbol decorativo se mantiene hasta el 14 de enero. (es)
  • Japoniar urteberri-eguna (japonieraz: 正月 Shōgatsu) japoniar egutegiko ospakizun garrantzitsuena da. Zentzu zabalagoan, urte bakoitzeko lehen hilabete osoari dagokio. Antzinako garaietan, data hori txinatar egutegiarekin bat zetorren, udaberriaren hasieran; baina 1873tik, data hori egutegi gregorianori egokitu zitzaion eta, ondorioz, urtarrilaren 1arekin bat zetorren. Tradizioz, kadomatsu delakoa abenduaren 14an jarri behar dute, data horren ondoren mendietara pinuak moztera joatea debekatuta baitago. Dekorazio zuhaitz hau urtarrilaren 14ra arte mantentzen dute. (eu)
  • Tahun baru (正月 shōgatsu) di Jepang dirayakan tanggal 1 Januari dan berlangsung hingga tanggal 3 Januari. Dalam bahasa Jepang, kata "shōgatsu" dulunya dipakai untuk nama bulan pertama dalam setahun, tapi sekarang hanya digunakan untuk menyebut tiga hari pertama pada awal tahun. Istilah "shōgatsu" juga digunakan untuk periode matsu no uchi (松の内) atau masa hiasan daun pinus (matsu) boleh dipajang. Di daerah Kanto, Matsu no uchi berlangsung dari tanggal 1 Januari hingga 7 Januari, sedangkan di daerah Kansai berlangsung hingga koshōgatsu (小正月, tahun baru kecil) tanggal 15 Januari. (in)
rdfs:label
  • رأس السنة اليابانية (ar)
  • Cap d'any japonès (ca)
  • Japanisches Neujahrsfest (de)
  • Año nuevo japonés (es)
  • Japoniar urteberri-egun (eu)
  • Tahun baru Jepang (in)
  • Nouvel An japonais (fr)
  • Japanese New Year (en)
  • Capodanno giapponese (it)
  • 오쇼가쯔 (ko)
  • 正月 (ja)
  • Ano-Novo Japonês (pt)
  • Shōgatsu (pl)
  • Новый год в Японии (ru)
  • 日本新年 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • or (en)
  • Japanese New Year (Oshōgatsu) (en)
foaf:nick
  • new year (en)
is dbo:similar of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:relatedto of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License