Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Turn! Turn! Turn!", or "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", is a song written by Pete Seeger in the late 1950s and first recorded in 1959. The lyrics – except for the title, which is repeated throughout the song, and the final two lines – consist of the first eight verses of the third chapter of the biblical Book of Ecclesiastes. The song was originally released in 1962 as "To Everything There Is a Season" on folk group the Limeliters' album Folk Matinee, and then some months later on Seeger's own The Bitter and the Sweet.

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 3.816666666666667
dbo:abstract
  • „Turn! Turn! Turn!“ je píseň, kterou koncem padesátých let napsal Pete Seeger. Jako text použil prvních osm veršů třetí kapitoly biblické Knihy Kazatel. První verzi písně nahrála v roce 1962 folková skupina . Nejznámější se však stala až verze skupiny The Byrds z roku 1965. Ta vyšla jako singl a umístila se na prvním místě v americké hitparádě Billboard Hot 100 a na šestadvacátém v britské UK Singles Chart. Mezi další interprety, kteří píseň nahráli, patří například Judy Collins, Jan & Dean a při koncertech ji hrál například Bruce Springsteen. česká coververze Pod názvem „Zní z dálky zvon“ s textem Ivo Fischera ji v roce 1970 nazpíval Waldemar Matuška se Sborem Lubomíra Pánka (cs)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) ist ein Lied von Pete Seeger aus dem Jahr 1950. Erstmals veröffentlicht wurde es 1962 auf einem Album bei Columbia Records. Die bekanntesten Interpreten dieses Liedes sind The Byrds, die mit diesem Titel 1965 drei Wochen in den US-Singles-Charts Platz Eins belegten. Das zweite Album der Byrds Turn! Turn! Turn! wurde nach dem Song benannt. Der Byrds-Sänger Roger McGuinn hatte das Lied bereits im Jahr 1963 für Judy Collins arrangiert. Es erschien auf dem Album Judy Collins #3. Der Text ist eine Adaption des alttestamentlichen Bibeltextes aus dem Buch Kohelet (Prediger), Kapitel 3, Verse 1–8. Vermutlich verwendete Seeger die King-James-Bibel. Marlene Dietrich sang 1963 eine komplette deutsche Fassung dieses Liedes unter dem Titel Für alles kommt die Zeit (Glaub’, glaub’, glaub’). Teile der deutschen Übertragung dieser Zeilen hat die ostdeutsche Band Puhdys auch in dem Lied Wenn ein Mensch lebt verwendet. Hannes Wader veröffentlichte seine Version Seit Ewigkeiten (Turn, turn, turn) 2012 auf seinem Album Nah dran. (de)
  • «Turn! Turn! Turn! (to Everything There Is a Season)» es una canción popularizada por la banda de folk estadounidense The Byrds, que fue publicada como sencillo el 1 de octubre de 1965 y que le da título a su segundo álbum de estudio. (es)
  • "Turn! Turn! Turn!", edo "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", Pete Seegerrek 1950eko hamarkadaren amaieran idatzitako abestia da. 1959an grabatu zuen lehenengo aldiz. Letra - abestian zehar errepikatzen den izenburua eta azken esaldi laburra izan ezik - Bibliako Ecclesiastes edo Kohelet liburuko hirugarren kapituluko lehen zortzi bertsoek osatzen dute. Pete Seeger ingelesezko ohiko bertsio batetik zuzenean hartu zituen Kohelet liburuko zortzi esaldi horiek, ia-ia hitzez hitz, eta Turn! Turn! Turn! leloa gehitu zien. Gero, amaieran, bakea lortzeko inoiz ez dela berandu gehitu zuen. Abestiak arrakasta handia izan zuen hurrengo urteetan. Dozenaka bertsio egin ziren, The Byrds taldeak bere egin zuen eta bertsionatzeaz gain, album baten izenari ere abesti honen izena ezarri zioten. (eu)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) est une chanson écrite à la fin des années 1950 par le chanteur folk américain Pete Seeger. Ses paroles proviennent presque entièrement du chapitre 3 du livre biblique de l'Ecclésiaste. Sa version la plus célèbre est la reprise folk rock du groupe The Byrds, qui s'est classée no 1 des ventes aux États-Unis à sa sortie, fin 1965. (fr)
  • "Turn! Turn! Turn!", or "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", is a song written by Pete Seeger in the late 1950s and first recorded in 1959. The lyrics – except for the title, which is repeated throughout the song, and the final two lines – consist of the first eight verses of the third chapter of the biblical Book of Ecclesiastes. The song was originally released in 1962 as "To Everything There Is a Season" on folk group the Limeliters' album Folk Matinee, and then some months later on Seeger's own The Bitter and the Sweet. The song became an international hit in late 1965 when it was adapted by the American folk rock group the Byrds. The single entered the U.S. chart at number 80 on October 23, 1965, before reaching number one on the Billboard Hot 100 chart on December 4, 1965. In Canada, it reached number 3 on November 29, 1965, and also peaked at number 26 on the UK Singles Chart. (en)
  • Turn! Turn! Turn! (sottotitolo: to Everything There Is a Season), è il titolo di una canzone composta negli anni cinquanta dal cantante folk statunitense Pete Seeger. Incisa per la prima volta nel 1962, fu inclusa nell'album The Bitter and The Sweet pubblicato dalla Columbia Records. Il brano, il cui testo è interamente adattato - eccetto il verso finale - dal testo biblico del Qoelet (o Libro dell'Ecclesiaste), è stato portato al successo nel 1965 dal gruppo musicale californiano The Byrds raggiungendo la prima posizione nella Billboard Hot 100 per tre settimane e l'ottava in Germania, che ne fece la title track per l'album omonimo Turn! Turn! Turn!. Ulteriori versioni sono state incise da numerosi altri artisti fra cui, negli anni duemila ed in chiave new Age, la christian rock band britannica Eden's Bridge. Nel 1963 la canzone è stata cantata da Marlene Dietrich in una versione riadattata ed intitolata Für alles kommt die Zeit (Glaub', glaub', glaub') un cui estratto è stato ripreso poi dal gruppo dell'allora Germania Est Puhdys nel brano Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt. Inserita nella versione dei Byrds all'interno della colonna sonora del film di Tom Hanks Forrest Gump è ricordata per il suo messaggio pacifista. (it)
  • Turn! Turn! Turn! is een lied van Pete Seeger, dat hij eind jaren 1950 componeerde en in 1962 uitbracht op zijn album The Bitter and the Sweet. Het werd breed bekend als hitsingle uit 1965 van de Amerikaanse band The Byrds. (nl)
  • "Turn! Turn! Turn! (to Everything There is a Season)" é uma canção de música folk composta pelo músico estadunidense Pete Seeger em 1959. Sua letra é quase toda retirada do Livro de Eclesiastes da Bíblia. Seeger só gravou a canção em 1962, no álbum The Bitter and The Sweet, lançado pela Columbia Records. (pt)
  • "Turn! Turn! Turn! (to Everything There Is a Season)", ofta kallad "Turn! Turn! Turn!", är en sång baserad på bibeln, Predikaren 3:1–8, och är tonsatt av Pete Seeger 1959. Pete Seeger spelade in Turn! Turn! Turn! 1962. Låten kom med på albumet utgivet av skivmärket Columbia. Turn! Turn! Turn! gavs ut flera månader innan Pete Seegers version släpptes under namnet "To Everything there is a Season" av folkmusikgruppen på RCA Records. En av bakgrundsmusikerna, Jim McGuinn (även känd som Roger McGuinn), kom senare att arbeta med folkmusiksångerskan Judy Collins med omarrangering till hennes version av låten, nu kallad "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", för hennes album Judy Collins #3 på Elektra Records 1964. Den mest framgångsrika inspelade versionen av sången i USA är folkrockgruppen The Byrds inspelning (med Roger McGuinn på gitarr) som släpptes i oktober 1965 på Columbia Records. I december 1965 blev "Turn! Turn! Turn!" titelspår på gruppens andra studioalbum. Gruppen framförde den 1966 i konsertfilmen . 1994 fanns låten med i filmen Forrest Gump. Efter Joe Cockers cover "With a Little Help from My Friends" var låten först att spelas i första avsnittet av TV-serien The Wonder Years. (sv)
dbo:album
dbo:artist
dbo:genre
dbo:previousWork
dbo:producer
dbo:recordDate
  • 0010-09-01 (xsd:date)
dbo:recordLabel
dbo:recordedIn
dbo:releaseDate
  • 1965-10-01 (xsd:date)
dbo:runtime
  • 229.000000 (xsd:double)
dbo:subsequentWork
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5564389 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 27561 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1123984109 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
dbp:album
dbp:artist
dbp:bSide
dbp:book
  • Ecclesiastes (en)
dbp:caption
  • 1965 (xsd:integer)
dbp:chapter
  • 3 (xsd:integer)
dbp:cover
  • TheByrdsTurnTurnTurn.jpg (en)
dbp:genre
dbp:label
dbp:length
  • 229.0
dbp:name
  • Turn! Turn! Turn! (en)
dbp:nextTitle
dbp:nextYear
  • 1965 (xsd:integer)
dbp:prevTitle
dbp:prevYear
  • 1965 (xsd:integer)
dbp:producer
dbp:range
  • -8 (xsd:integer)
dbp:recorded
  • 0001-09-01 (xsd:gMonthDay)
dbp:released
  • 1965-10-01 (xsd:date)
dbp:source
  • Bible (en)
dbp:studio
  • Columbia, Hollywood (en)
dbp:type
  • single (en)
dbp:verse
  • 1 (xsd:integer)
dbp:version
  • King James (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:writer
  • Pete Seeger (en)
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • «Turn! Turn! Turn! (to Everything There Is a Season)» es una canción popularizada por la banda de folk estadounidense The Byrds, que fue publicada como sencillo el 1 de octubre de 1965 y que le da título a su segundo álbum de estudio. (es)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) est une chanson écrite à la fin des années 1950 par le chanteur folk américain Pete Seeger. Ses paroles proviennent presque entièrement du chapitre 3 du livre biblique de l'Ecclésiaste. Sa version la plus célèbre est la reprise folk rock du groupe The Byrds, qui s'est classée no 1 des ventes aux États-Unis à sa sortie, fin 1965. (fr)
  • Turn! Turn! Turn! is een lied van Pete Seeger, dat hij eind jaren 1950 componeerde en in 1962 uitbracht op zijn album The Bitter and the Sweet. Het werd breed bekend als hitsingle uit 1965 van de Amerikaanse band The Byrds. (nl)
  • "Turn! Turn! Turn! (to Everything There is a Season)" é uma canção de música folk composta pelo músico estadunidense Pete Seeger em 1959. Sua letra é quase toda retirada do Livro de Eclesiastes da Bíblia. Seeger só gravou a canção em 1962, no álbum The Bitter and The Sweet, lançado pela Columbia Records. (pt)
  • „Turn! Turn! Turn!“ je píseň, kterou koncem padesátých let napsal Pete Seeger. Jako text použil prvních osm veršů třetí kapitoly biblické Knihy Kazatel. První verzi písně nahrála v roce 1962 folková skupina . Nejznámější se však stala až verze skupiny The Byrds z roku 1965. Ta vyšla jako singl a umístila se na prvním místě v americké hitparádě Billboard Hot 100 a na šestadvacátém v britské UK Singles Chart. Mezi další interprety, kteří píseň nahráli, patří například Judy Collins, Jan & Dean a při koncertech ji hrál například Bruce Springsteen. česká coververze (cs)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) ist ein Lied von Pete Seeger aus dem Jahr 1950. Erstmals veröffentlicht wurde es 1962 auf einem Album bei Columbia Records. Die bekanntesten Interpreten dieses Liedes sind The Byrds, die mit diesem Titel 1965 drei Wochen in den US-Singles-Charts Platz Eins belegten. Das zweite Album der Byrds Turn! Turn! Turn! wurde nach dem Song benannt. Der Byrds-Sänger Roger McGuinn hatte das Lied bereits im Jahr 1963 für Judy Collins arrangiert. Es erschien auf dem Album Judy Collins #3. (de)
  • "Turn! Turn! Turn!", edo "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", Pete Seegerrek 1950eko hamarkadaren amaieran idatzitako abestia da. 1959an grabatu zuen lehenengo aldiz. Letra - abestian zehar errepikatzen den izenburua eta azken esaldi laburra izan ezik - Bibliako Ecclesiastes edo Kohelet liburuko hirugarren kapituluko lehen zortzi bertsoek osatzen dute. Pete Seeger ingelesezko ohiko bertsio batetik zuzenean hartu zituen Kohelet liburuko zortzi esaldi horiek, ia-ia hitzez hitz, eta Turn! Turn! Turn! leloa gehitu zien. Gero, amaieran, bakea lortzeko inoiz ez dela berandu gehitu zuen. Abestiak arrakasta handia izan zuen hurrengo urteetan. Dozenaka bertsio egin ziren, The Byrds taldeak bere egin zuen eta bertsionatzeaz gain, album baten izenari ere abesti honen izena ezarri zi (eu)
  • "Turn! Turn! Turn!", or "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)", is a song written by Pete Seeger in the late 1950s and first recorded in 1959. The lyrics – except for the title, which is repeated throughout the song, and the final two lines – consist of the first eight verses of the third chapter of the biblical Book of Ecclesiastes. The song was originally released in 1962 as "To Everything There Is a Season" on folk group the Limeliters' album Folk Matinee, and then some months later on Seeger's own The Bitter and the Sweet. (en)
  • Turn! Turn! Turn! (sottotitolo: to Everything There Is a Season), è il titolo di una canzone composta negli anni cinquanta dal cantante folk statunitense Pete Seeger. Incisa per la prima volta nel 1962, fu inclusa nell'album The Bitter and The Sweet pubblicato dalla Columbia Records. Nel 1963 la canzone è stata cantata da Marlene Dietrich in una versione riadattata ed intitolata Für alles kommt die Zeit (Glaub', glaub', glaub') un cui estratto è stato ripreso poi dal gruppo dell'allora Germania Est Puhdys nel brano Wenn ein Mensch kurze Zeit lebt. (it)
  • "Turn! Turn! Turn! (to Everything There Is a Season)", ofta kallad "Turn! Turn! Turn!", är en sång baserad på bibeln, Predikaren 3:1–8, och är tonsatt av Pete Seeger 1959. Pete Seeger spelade in Turn! Turn! Turn! 1962. Låten kom med på albumet utgivet av skivmärket Columbia. Den mest framgångsrika inspelade versionen av sången i USA är folkrockgruppen The Byrds inspelning (med Roger McGuinn på gitarr) som släpptes i oktober 1965 på Columbia Records. I december 1965 blev "Turn! Turn! Turn!" titelspår på gruppens andra studioalbum. Gruppen framförde den 1966 i konsertfilmen . (sv)
rdfs:label
  • Turn! Turn! Turn! (cs)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) (de)
  • Turn! Turn! Turn! (en)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) (es)
  • Turn! Turn! Turn! (eu)
  • Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season) (fr)
  • Turn! Turn! Turn! (it)
  • ターン・ターン・ターン (ja)
  • Turn! Turn! Turn! (lied) (nl)
  • Turn! Turn! Turn! (pt)
  • Turn! Turn! Turn! (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Turn! Turn! Turn! (en)
is dbo:previousWork of
is dbo:subsequentWork of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:aSide of
is dbp:bSide of
is dbp:nextTitle of
is dbp:prevTitle of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License