Η ΕΙΡΗΝΗ ΣΤ΄ ΑΘΗΝΑΙΑ ΣΤΗΝ «ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΙΑ» ΤΟΥ ΘΕΟΦΑΝΗ ΤΟΥ ΟΜΟΛΟΓΗΤΗ. "Irene of Athens" in the ""Chronography'' of Theofanis. Η εργασία έγινε στα πλαίσια του μαθήματος ΜΕΦ266 του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης κατά το... more
Η ΕΙΡΗΝΗ ΣΤ΄ ΑΘΗΝΑΙΑ ΣΤΗΝ «ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΙΑ» ΤΟΥ ΘΕΟΦΑΝΗ ΤΟΥ ΟΜΟΛΟΓΗΤΗ.
"Irene of Athens" in the ""Chronography'' of Theofanis.
Η εργασία έγινε στα πλαίσια του μαθήματος ΜΕΦ266 του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης κατά το χειμερινό εξάμηνο 2016-2017.
The work was done within the MEF266 course of the Aristotle University of Thessaloniki during the winter semester 2016-2017.
Πρόκειται για την μετάφραση των πορισμάτων της αρχαιολογικής σκαπάνης για το φρούριο-οχυρό της Πετροπηγής (περιοχή της Καβάλας), με επικεφαλής την καθηγήτρια αρχαιολογίας του Νορβηγικού Ινστιτούτου, Siri Sande. The paper is the Greek... more
Πρόκειται για την μετάφραση των πορισμάτων της αρχαιολογικής σκαπάνης για το φρούριο-οχυρό της Πετροπηγής (περιοχή της Καβάλας), με επικεφαλής την καθηγήτρια αρχαιολογίας του Νορβηγικού Ινστιτούτου, Siri Sande. The paper is the Greek translation of the findings of the archaeological excavation for the Fortress of Petropigi (Estern Macedonia, Kavala), headed by the Professor of Norwegian Institute,Siri Sande.
Sande, Siri (2004). The Petropigi Fortress: A Late Byzantine and Early Ottoman Statio on the Via Egnatia. Transactions. ISSN 1100-0333. 13, s 89- 99
Συνοπτικά αναλύεται η Βυζαντινή Υμνογραφία, από την γέννηση της έως την ποίηση των Κοντακίων. Γίνεται αναφορά στον Ρωμανό Μελωδό και στο έργο του. Πρόκειται για ένα δείγμα μίας συνολικής εργασίας με γενικότερο θέμα την ποίηση του... more
Συνοπτικά αναλύεται η Βυζαντινή Υμνογραφία, από την γέννηση της έως την ποίηση των Κοντακίων. Γίνεται αναφορά στον Ρωμανό Μελωδό και στο έργο του. Πρόκειται για ένα δείγμα μίας συνολικής εργασίας με γενικότερο θέμα την ποίηση του Κοντακίου και τον Ρωμανό Μελωδό (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Εαρινό Εξάμηνο 2017).
Briefly, the Byzantine Hymnography is analyzed, from birth to the poetry of Kontakion. Reference is made to Romanos Melodos and the composition of his poetry.This is a sample of a paper on the poetry of Kontakio and Romanos Melodos (Aristotle University of Thessaloniki, Spring Semester 2017)
"Στα Άγια νήπια" : φιλολογική ανάλυση του κοντακίου από την έκδοση Maas-Trypanis. (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, εαρινό εξάμηνο 2017) "ON THE MASSACRE OF THE INNOCENTS" : kontakion and literal analysis (Aristotle University... more
"Στα Άγια νήπια" : φιλολογική ανάλυση του κοντακίου από την έκδοση Maas-Trypanis. (Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, εαρινό εξάμηνο 2017)
"ON THE MASSACRE OF THE INNOCENTS" : kontakion and literal analysis (Aristotle University of Thessaloniki, spring semester 2017)
Με αφορμή τον Ά Παγκόσμιο Πόλεμο και έχοντας ως πρότυπο το έργο του Nevinson "La Patrie" (1916, oil on canvas), παρουσιάζεται μία ποιητική γραφή, προκαλώντας ένα κλίμα ταραχής και σύγχυσης, και συλλήβδην κάνοντας τον αναγνώστη να σκεφτεί... more
Με αφορμή τον Ά Παγκόσμιο Πόλεμο και έχοντας ως πρότυπο το έργο του Nevinson "La Patrie" (1916, oil on canvas), παρουσιάζεται μία ποιητική γραφή, προκαλώντας ένα κλίμα ταραχής και σύγχυσης, και συλλήβδην κάνοντας τον αναγνώστη να σκεφτεί για την σημασία της έννοιας του ανθρώπου. Κάτω από το ποίημα παρουσιάζονται κάποια στοιχεία για την ποιητική σύνθεση, καθώς και ο πίνακας του ζωγράφου, ώστε ο αναγνώστης να επικοινωνεί τόσο "αναγνωστικά", όσο και "αισθησιακά" και συνάμα "αισθηματικά".
Σημαντικό τεκμήριο για την προσέγγιση των ανεξερεύνητων γραμματειακών εκφάνσεων του πρώιμου Διαφωτισμού στον χώρο της Νοτιανατολικής Ευρώπης, η παρούσα φιλολογική έκδοση της πρώτης γνωστής ελληνικής μετάφρασης (τρίτη δεκαετία του 18ου... more
Σημαντικό τεκμήριο για την προσέγγιση των ανεξερεύνητων γραμματειακών εκφάνσεων του πρώιμου Διαφωτισμού στον χώρο της Νοτιανατολικής Ευρώπης, η παρούσα φιλολογική έκδοση της πρώτης γνωστής ελληνικής μετάφρασης (τρίτη δεκαετία του 18ου αιώνα;) ενός από τα πλέον εμβληματικά έργα της ευρωπαϊκής αφηγηματικής παράδοσης που ορίζει τρόπον τινά την εποχή της νεοτερικότητας, του Δον Κιχώτη, βασίζεται σε τρία αποσπασματικά χειρόγραφα, που ανασύρθηκαν από τη λήθη σταδιακά και σχολιάστηκαν σε διαφορετικούς χρόνους, καλύπτοντας το φάσμα σαράντα πέντε περίπου ετών: τον κώδικα Σγουρδαίου (αθηναϊκή ιδιωτική συλλογή), το χειρόγραφο της Βυτίνας (Κοινοτική Βιβλιοθήκη Βυτίνας) και το εκτενέστερο όλων χειρόγραφο της Βιβλιοθήκη της Ρουμανικής Ακαδημίας. Η παράδοση της φαναριώτικης αυτής μετάφρασης, που πραγματοποιήθηκε με βάση το ιταλικό διάμεσο του έργου, φαίνεται να έμεινε αποκλειστικά χειρόγραφη. Στην έκδοση του κειμένου προτάσσεται εκτενής εισαγωγική μελέτη που πραγματεύεται τα γραμματειακά και μεταφραστικά συμφραζόμενα του πρώιμου 18ου αιώνα, την ανάδυση του ενδιαφέροντος για τον Cervantes στη φαναριώτικη παιδεία, και έπειτα επικεντρώνεται στη χειρόγραφη παράδοση του Δον Κιχώτη και στο ιταλικό της πρότυπο, καθώς και στο ύφος και τις προϋποθέσεις της μετάφρασης, διατυπώνοντας υποθέσεις για τον ανώνυμο μεταφραστή του κύκλου των πρώτων Μαυροκορδάτων και για την πιθανή χρονολόγηση του εγχειρήματος. Το έργο, που εγκαινιάζει τη νέα εκδοτική σειρά του ΙΝΕ «Πηγές της νεοελληνικής γραμματείας και ιστορίας» συμπληρώνεται με εκτεταμένο Γλωσσάρι και Πίνακα Κύριων ονομάτων.