「一歩と百歩」の続き。
図書館で辞書を調べてみた。田舎の町立図書館なので本の数は少ない。
どの辞書にも「一歩を譲る」の意味として最初に「引けをとる、見劣りする」が載っているけれど「一歩」と「百歩」の比較とは無関係なので引用を省く。
「岩波書店 広辞苑」
「三省堂 国語辞典」
「三省堂 大辞林」
「三省堂 新明解国語辞典」
「三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典」
「小学館日本国語大辞典」
私には「三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典」の説明がいちばんわかりやすかった。
「岩波書店 広辞苑」と「三省堂 大辞林」には「一歩」は載っていても「百歩」は載っていない。もしかするとこれは「一歩」のほうが古い言い方で「百歩」は新しい用法(もとは誤用?)であることを表しているのかもしれない。だが、Googleの検索結果では「百歩」の用例が「一歩」のそれよりもずっと多いし、他の辞書には載っているのだから、「百歩譲って」という言葉を誤用とするよりも「広辞苑」「大辞林」のミスと見たほうがよさそうだ。
「百歩譲って」という言い方が「一歩譲って」の誤用ではないことはどうやら確からしい。
だが、それでも私は「百歩譲って」という言い方が好きになれない。「百歩」というのが大げさだし、「譲る」というのも恩着せがましくて嫌らしい。「一歩譲って」と「百歩譲って」について考えているうちに、私が嫌っているのは「百歩」の部分よりも「譲る」のほうじゃないかと思えてきた。
図書館で辞書を調べてみた。田舎の町立図書館なので本の数は少ない。
どの辞書にも「一歩を譲る」の意味として最初に「引けをとる、見劣りする」が載っているけれど「一歩」と「百歩」の比較とは無関係なので引用を省く。
「岩波書店 広辞苑」
一歩を譲る 自分の主張を一部ひっこめ、相手に少し譲歩する。
(百歩譲って) 記載なし
「三省堂 国語辞典」
一歩を譲る 相手の言うことをすこしみとめる。
百歩譲っても 大幅に相手の言うことをみとめても。
「三省堂 大辞林」
一歩を譲る (自分の説を一部ひっこめ)少し譲歩する。
(百歩譲って) 記載なし
「三省堂 新明解国語辞典」
一歩譲って〔=議論を先に進めるために、かりに相手の主張を認め〕…としても
百歩譲っても〔=教養範囲内で大幅に相手の主張を認めるにしても〕
「三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典」
一歩譲る 相手の意見や主張を全面的に否定しようとせず、ある点においては受け入れる。「一歩を譲る」とも。「仮に一歩を譲って部下が勝手にやったことだとしても、君が責任をとるべきだ」
百歩譲っても 相手の言い分などをある程度受け入れて考えたところで、基本的な部分には変わりがないということを表す言葉。「百歩譲って…としても」の形でも用いられる。「不可抗力に近かったという君の言を信じ、百歩譲っても、責任は免れないだろう」
「小学館日本国語大辞典」
一歩を譲る 自分の主張や意見を一部ひっこめて、相手の説を少しとりいれる。 坊ちゃん(1906)〈夏目漱石〉「よしんば今一歩譲って〈略〉下宿の婆さんが君に話した事を事実としたところで」 田舎教師(1909)〈田山花袋〉「彼はまた、仮に一歩譲って、人間がさういふ種類の動物であると仮定しても」
百歩譲って 相手の考えを大幅に認めて。 自己の問題として見たる自然主義的思想(1910)〈安倍能成〉「よし百歩を譲って此等を対岸の火災とくらゐに見ても」 小学校の教科書(1949)〈中村光夫〉「かりに百歩譲って、一部の子供がこんな妙な言葉を使っているとしたら、こういう間違った言い方を直してやるのが、大人の役目であり」
私には「三省堂 故事ことわざ・慣用句辞典」の説明がいちばんわかりやすかった。
「岩波書店 広辞苑」と「三省堂 大辞林」には「一歩」は載っていても「百歩」は載っていない。もしかするとこれは「一歩」のほうが古い言い方で「百歩」は新しい用法(もとは誤用?)であることを表しているのかもしれない。だが、Googleの検索結果では「百歩」の用例が「一歩」のそれよりもずっと多いし、他の辞書には載っているのだから、「百歩譲って」という言葉を誤用とするよりも「広辞苑」「大辞林」のミスと見たほうがよさそうだ。
「百歩譲って」という言い方が「一歩譲って」の誤用ではないことはどうやら確からしい。
だが、それでも私は「百歩譲って」という言い方が好きになれない。「百歩」というのが大げさだし、「譲る」というのも恩着せがましくて嫌らしい。「一歩譲って」と「百歩譲って」について考えているうちに、私が嫌っているのは「百歩」の部分よりも「譲る」のほうじゃないかと思えてきた。
「例え○○であっても、私の主義・思想は変えられない」
○○が「スピルバーグ」じゃちょっと強調効果低いかもしれません。
「神様」なんて堂々と言えるほど、自分に自信があれば良いのですけどね。
かの方の思考は例え神様でもどうにもならない気がしますけど…
「百歩譲ってやったとして」と置き換えたほうがむしろしっくりするような。