Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Mont d’an endalc’had

ti

Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.
Eilstummoù tipografek Gwelet ivez : Ti, -ti,

Brezhoneg

Etimologiezh

Testeniekaet en henvrezhoneg (ti, tig).
Meneget er C'hatolikon (ti).
Da geñveriañ gant ar gerioù en kembraeg, chy en kerneveureg, ti, teach en iwerzhoneg, tegia en galianeg.

Anv-kadarn

ti /ˈtiː/ gourel (furm vihanaat : tiig, liester : tiez, tier)

  1. Savadur annez.
  2. Lojeiz.
  3. Savadur boutin.
    • Ti ar re gozh.
  4. mont en ti: tremen an treuzoù.
  5. e-ti
  6. da-di
Notenn
Implijet e vez hep ger-mell a-wezhioù :
Heuliet gant ar c'hemmadur

Gerioù kevrennek

Deveradoù

Troidigezhioù


Italianeg

Raganv

    • Sono molto lieto di conoscerti.
    • Ti piace o mio marito?
    • Ti darò la chiave ché tu possa entrare. - An alc'hwez a roin dit evit ma c'halli dont e-barzh.


Krennlavar

  • I veri amici sono quelli che hanno il coraggio di dirti quando la tua faccia è sporca.



Kembraeg

Etimologiezh

Raganv-gour

ti

  1. Raganv ar c'hentañ gour unan gant araogennoù.
    • Aith a thi.
      Ez eas ganit.
  2. Evel rannig-verb (dirak verboù).
    • Ti wyddost y gorchymynion.
      Te a ouias ar gourc'hemennoù.

Adstummoù

Stummoù kar

Troidigezhioù



Spagnoleg

Etimologiezh

Raganv-gour

ti

  1. Raganv an eil gour unan .
    • A ti te gusta el buen vino.