Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
1153万例文収録!

「status of residence」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > status of residenceの意味・解説 > status of residenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

status of residenceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

status of residence 例文帳に追加

在留資格 - 法令用語日英標準対訳辞書

Status of Residence 例文帳に追加

在留資格 - 日本法令外国語訳データベースシステム

change of status of residence 例文帳に追加

在留資格の変更 - 法令用語日英標準対訳辞書

Change of Status of Residence 例文帳に追加

在留資格の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Acquisition of Status of Residence 例文帳に追加

在留資格の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Revocation3 of Status of Residence 例文帳に追加

在留資格の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム

What's your status of residence? your visa status?例文帳に追加

在留資格は?ビザの種類は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Status of Residence and Period of Stay 例文帳に追加

在留資格及び在留期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission Pertaining to Status of Residence 例文帳に追加

在留資格に係る許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Permission to Engage in Activity Other Than That Permitted under the Status of Residence Previously Granted 例文帳に追加

資格外活動の許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

SECTION I RESIDENCE, CHANGE OF STATUS OF RESIDENCE, REVOCATION AND OTHER RELATED MATTERS 例文帳に追加

第一節 在留、在留資格の変更及び取消し等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission for Permanent Residence Through Change of Status of Residence 例文帳に追加

在留資格の変更による永住許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission for Permanent Residence Through Acquisition of Status of Residence 例文帳に追加

在留資格の取得による永住許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

xiii) Status of residence (meaning the status of residence provided for by the Immigration Control Act or the status of "special permanent resident" which allows residence 例文帳に追加

十三 在留の資格(入管法に定める在留資格及び特別永住者として永住することができる資格をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Revocation of the Status of Residence of an Alien Recognized as a Refugee 例文帳に追加

難民の認定を受けた者の在留資格の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム

Permission for Acquisition of Status of Residence (Article 22-2 of the Immigration Control Act) 例文帳に追加

在留資格取得の許可(同法第 22条の2) - 特許庁

Special Provision for Change of a Status of Residence to "Technical Intern Training" 例文帳に追加

技能実習の在留資格の変更の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Passport or certificate of status of residence. 例文帳に追加

一 旅券又は在留資格証明書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Changes in the number of new arrivals by status of residence 例文帳に追加

在留資格別新規入国者数の推移 - 特許庁

Changes in the number of registered foreign nationals by status of residence 例文帳に追加

在留の資格別外国人登録者数の推移 - 特許庁

Changes in the estimated number of overstayers by major status of residence 例文帳に追加

在留資格別不法残留者数の推移 - 特許庁

Permitted to work within the limits of their status of residence例文帳に追加

在留資格の範囲内で就労が可能。 - 経済産業省

Table 3.2.34 Trends in Number of Illegal Foreign Residents by Status of Residence例文帳に追加

第3-2-34表 在留資格別不法残留者数の推移 - 経済産業省

(i) Those whose status of residence has not been confirmed; 例文帳に追加

一 在留の資格のあることが確認されていない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Table 3.2.14 Status of residence in Japan例文帳に追加

第3-2-14表 我が国の在留資格一覧 - 経済産業省

(4) The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the procedures for an application to acquire the status of residence of permanent resident, in the course of the application to acquire the status of residence as prescribed in paragraph (2). In this case, "to change his/her status of residence" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "to acquire his/her status of residence"; in the same paragraph "to change his/her status of residence to that" shall be deemed to be replaced with "to acquire his/her status of residence"; in paragraph (3) of the same Article "repeal the status of residence and period of stay entered in the alien's passport and affix a seal of verification for permanent residence in his/her passport" shall be deemed to be replaced with "affix a seal of verification for permanent residence in his/her passport". 例文帳に追加

4 前条の規定は、第二項に規定する在留資格の取得の申請中永住者の在留資格の取得の申請の手続に準用する。この場合において、前条第一項中「在留資格を変更」とあるのは「在留資格を取得」と、「在留資格への変更」とあるのは「在留資格の取得」と、同条第三項中「旅券に記載された在留資格及び在留期間をまつ消させた上当該旅券に永住許可の証印」とあるのは「旅券に永住許可の証印」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Changes in the number of cases of permission for change of status of residence for employment from college student or pre-college student by status of residence permitted 例文帳に追加

在留資格別留学生等からの就職を目的とする在留資格変更許可件数の推移 - 特許庁

Changes in the number of cases of activities other than those permitted by the status of residence previously granted by nationality (place of origin) 例文帳に追加

国籍(出身地)別資格外活動事件の推移 - 特許庁

(i) Permission for change of status of residence pursuant to the provisions of Article 20. 例文帳に追加

一 第二十条の規定による在留資格の変更の許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Change of Status of Residence from “College Studentor “Pre-college Student”for Employment Purposes 例文帳に追加

留学生等からの就職を目的とする在留資格変更許可 - 特許庁

Permission to Change Status of Residence in Order to Participate in a Technical Internship Program 例文帳に追加

技能実習への移行を目的とする在留資格変更許可 - 特許庁

There are 27 status of residence categories which are listed in Table 3.2.14. They include 23 statuses of residence based on the nature of foreigners' activities (from "diplomat" to "designated activities") and four statuses of residence based on civil status and position (from "permanent resident" to "long term resident").例文帳に追加

在留資格は第3-2-14表に定める27種類に分けられており、活動の内容に基づく23の在留資格(「外交」から「特定活動」まで)と身分又は地位に基づく4つの在留資格(「永住者」から「定住者」まで)で構成される。 - 経済産業省

(i) Opinion of the immigration inspector in charge of the hearing on the revocation of status of residence. 例文帳に追加

一 在留資格の取消しについての意見聴取担当入国審査官の意見 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Assertions of the party to the hearing, etc. on the facts constituting the grounds for the revocation of status of residence. 例文帳に追加

二 在留資格の取消しの原因となる事実に対する被聴取者等の主張 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Changes in the number and percentage of overstayers who entered Japan with the status of residence of "College Student" and "Pre-college Student" 例文帳に追加

「留学」及び「就学」の在留資格からの不法残留者数構成比の推移 - 特許庁

(3) When granting the permission set forth in the preceding two paragraphs, the Minister of Justice shall decide the status of residence and the period of stay, and have an immigration inspector issue to the alien without a status of residence a certificate of status of residence that states the status of residence and the period of stay. In this case, the permission shall become effective with the contents thereof and as of the time of issuance. 例文帳に追加

3 法務大臣は、前二項の許可をする場合には、在留資格及び在留期間を決定し、入国審査官に、当該在留資格未取得外国人に対し当該在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させるものとする。この場合において、その許可は、当該交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20-2 (1) Change of a status of residence to "Technical Intern Training" (limited to the status of residence pertaining to item (ii), sub-item (a) or (b) of the right-hand column under "Technical Intern Training" of Appended Table I (2)) may not be accepted, notwithstanding the provisions of the preceding Article, paragraph (1), if a foreign national has not resided in Japan with a status of residence under "Technical Intern Training" (limited to the status of residence pertaining to item (i), sub-item (a) or (b) of the right-hand column under "Technical Intern Training" of the same Appended Table). 例文帳に追加

第二十条の二 技能実習の在留資格(別表第一の二の表の技能実習の項の下欄第二号イ又はロに係るものに限る。)への変更は、前条第一項の規定にかかわらず、技能実習の在留資格(同表の技能実習の項の下欄第一号イ又はロに係るものに限る。)をもつて本邦に在留していた外国人でなければ受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 20, paragraphs (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the procedures for an application to acquire status of residence prescribed in the preceding paragraph (except for an application to acquire the status of residence of permanent resident). In this case, "the change of status of residence" in Article 20, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the acquisition of status of residence". 例文帳に追加

3 第二十条第三項及び第四項の規定は、前項に規定する在留資格の取得の申請(永住者の在留資格の取得の申請を除く。)の手続に準用する。この場合において、第二十条第三項中「在留資格の変更」とあるのは、「在留資格の取得」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57-2 (1) The revocation of the status of residence pursuant to the provisions of Article 61-2-8, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be done in the form of a written notice of revocation of status of residence pursuant to Appended Form 37-3. 例文帳に追加

第五十七条の二 法第六十一条の二の八第一項の規定による在留資格の取消しは、別記第三十七号の三様式による在留資格取消通知書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25-2 The revocation of status of residence pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be made by a written notice of revocation of the status of residence pursuant to Appended Form 37-3. 例文帳に追加

第二十五条の二 法第二十二条の四第一項の規定による在留資格の取消しは、別記第三十七号の三様式による在留資格取消通知書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant must be a dependent of a person residing in Japan with a status of residence listed in the left-hand column of Appended Table I (1) or (2) of the Immigration Control Act or with the status of residence of "Cultural Activities" or "College Student". 例文帳に追加

申請人が法別表第一の一の表若しくは二の表の上欄の在留資格、文化活動の在留資格又は留学の在留資格をもって在留する者の扶養を受けて在留すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Permission to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted shall be given by the issuance of a permit to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted pursuant to Appended Form 29 or affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 29-2. 例文帳に追加

4 資格外活動許可は、別記第二十九号様式による資格外活動許可書の交付又は別記二十九号の二様式による証印によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On this point, it is necessary to give consideration to the effectiveness of permitting students to change their status of residence to the "temporary visitor" status of residence in order to enable them to look for work after graduating.例文帳に追加

法制度面については、大学卒業後の就職活動のための「短期滞在」への在留資格変更の許可という対応の効果を検証する必要がある。 - 経済産業省

(4) When the permission set forth in the preceding paragraph has been granted, if the alien has his/her passport in his/her possession, the Minister of Justice shall have an immigration inspector enter the new status of residence and period of stay in the passport of the alien, and if the alien does not have a passport in his/her possession, shall have the immigration inspector either issue to the alien a certificate of status of residence with the new status of residence and period of stay entered or enter the new status of residence and period of stay in the previously issued certificate of status of residence. In this case, the permission will become effective as of the time of entry or issuance. 例文帳に追加

4 法務大臣は、前項の許可をする場合には、入国審査官に、当該許可に係る外国人が旅券を所持しているときは旅券に新たな在留資格及び在留期間を記載させ、旅券を所持していないときは当該外国人に対し新たな在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させ、又は既に交付を受けている在留資格証明書に新たな在留資格及び在留期間を記載させるものとする。この場合において、その許可は、当該記載又は交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The period during which an alien may reside as set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as "period of stay") shall be determined for each status of residence by a Ministry of Justice ordinance; and when the status of residence is one other than that of diplomat, official or permanent resident, the period of stay shall not exceed 3 years (5 years in the case of the status of residence of "Designated Activities" (except for those related to d. in the right-hand column of (5) of Appended Table I). 例文帳に追加

3 第一項の外国人が在留することのできる期間(以下「在留期間」という。)は、各在留資格について、法務省令で定める。この場合において、外交、公用及び永住者の在留資格以外の在留資格に伴う在留期間は、三年(特定活動(別表第一の五の表の下欄ニに係るものを除く。)の在留資格にあつては、五年)を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any alien who wishes to have his/her status of residence changed pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall apply to the Minister of Justice for the change of status of residence in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance. However, if he/she desires to have his status of residence changed to that of "Permanent Resident", he shall comply with the procedures pursuant to the provisions of Article 22, paragraph (1). 例文帳に追加

2 前項の規定により在留資格の変更を受けようとする外国人は、法務省令で定める手続により、法務大臣に対し在留資格の変更を申請しなければならない。ただし、永住者の在留資格への変更を希望する場合は、第二十二条第一項の定めるところによらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When an application for change of status of residence has been submitted as set forth in the preceding paragraph, the Minister of Justice may grant permission only when he/her finds that there are reasonable grounds to grant the change of status of residence on the strength of the documents submitted by the alien. However, in the case of an application submitted by a person whose status of residence is "Temporary Visitor", permission shall not be granted unless the application is made based on special unavoidable circumstances. 例文帳に追加

3 前項の申請があつた場合には、法務大臣は、当該外国人が提出した文書により在留資格の変更を適当と認めるに足りる相当の理由があるときに限り、これを許可することができる。ただし、短期滞在の在留資格をもつて在留する者の申請については、やむを得ない特別の事情に基づくものでなければ許可しないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) Any alien who has a status of residence may have his/her status of residence changed (including the period of stay thereon; hereinafter the same shall apply in paragraphs (1) to (3)) (in the case of an alien residing under the status of residence of "Designated Activities," including a change in the activities specifically designated by the Minister of Justice with respect to the person concerned). 例文帳に追加

第二十条 在留資格を有する外国人は、その者の有する在留資格(これに伴う在留期間を含む。以下第三項までにおいて同じ。)の変更(特定活動の在留資格を有する者については、法務大臣が個々の外国人について特に指定する活動の変更を含む。)を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 19, paragraph (3) and Article 20, paragraphs (2), (3), (5), and (7) shall apply mutatis mutandis to the application set forth in paragraph (1). In this case, the term "the preceding paragraph" in Article 20, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)" ; and the terms "change of status of residence" and "change to status of residence" in paragraph (7) of the same Article shall be deemed to be replaced with "acquisition of status of residence," respectively. 例文帳に追加

3 第十九条第三項並びに第二十条第二項、第三項、第五項及び第七項の規定は、第一項の申請について準用する。この場合において、第二十条第二項中「前項」とあるのは「第一項」と、同条第七項中「在留資格の変更」及び「在留資格への変更」とあるのは「在留資格の取得」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A foreign national who is granted a status of residence according to the activities in which he/she is engaged in Japan must receive permission to engage in an activity other than those permitted by the status of residence previously granted if the foreign national wishes to become engaged in activitiesrelated to the management of business involving income or activities for which he/she receives remuneration which are not included in those activities under his/her category of status of residence”. 例文帳に追加

我が国において行う活動に応じて定められた在留資格を付与されている外国人は,その在留資格に対応する活動以外の活動で「収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動」(就労活動)を行う場合には,あらかじめ資格外活動の許可を受ける必要がある。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS