User:Matthias Buchmeier/en-ru-b
Appearance
baa {n} /bæ/ (bleating of sheep) | :: блеяние {n} /bléjanije/ |
baa {interj} (cry of sheep) | :: бэ-бэ /bɛ-bɛ/, ме /me/, бе /be/ |
baa {v} (to make the cry of sheep) | :: блеять /bléjatʹ/ |
Baal {prop} /ˈbeɪəl/ (deity) | :: Ваал {m} /Vaál/ |
Baalbek {prop} (a city in Lebanon) | :: Баальбек /Baalʹbék/ |
baba ganoush {n} /ˈbɑ.bə ɡəˈnuʃ/ (Lebanese dish) | :: баба гануш {m} /bába ganúš/ |
babalaas {n} (babalaas) | :: похмелье {n} /poxmélʹje/, бодун {m} /bodún/ |
Baba Yaga {prop} (hag who flies through the air in a mortar) | :: Баба-Яга {f} /Bába-Jagá/, Бабка-Ёжка {f} /Bábka-Jóžka/ |
Babayan {prop} (Armenian surname) | :: Бабаян /Babaján/ |
babbitt {n} /ˈbabɪt/ (alloy) | :: баббит {m} /bábbit/ |
babbittry {n} (narrow minded materialism) | :: обывательщина {f} /obyvátelʹščina/ |
babble {v} /ˈbæb.l̩/ (to utter words indistinctly) | :: бормотать /bormotátʹ/, лепетать /lepetátʹ/ |
babble {v} (to talk much) | :: болтать /boltátʹ/, трепаться /trepátʹsja/ |
babble {v} (to make a continuous murmuring noise) | :: журчать /žurčátʹ/ |
babble {n} (idle talk) | :: болтовня {f} /boltovnjá/, трёп {m} /trjop/ |
babble {n} (inarticulate speech) | :: бормотание {f} /bormotánije/, лепет {m} /lépet/ [of children] |
babble {n} (the sound of flowing water) | :: журчание {n} /žurčánije/ |
babby {n} (baby) SEE: baby | :: |
babe {n} (baby or infant) SEE: baby | :: |
babe {n} (darling) SEE: baby | :: |
babe {n} /beɪb/ (attractive person) | :: милашка {f} /miláška/, красотка {f} /krasótka/ |
babehood {n} (babyhood) SEE: babyhood | :: |
Bab el Mandeb {prop} (strait) | :: Баб-эль-Мандебский пролив /Bab-elʹ-Mandébskij prolív/ |
babiroussa {n} (hoglike quadruped) | :: бабирусса {f} /babirússa/ |
babirusa {n} (a member of the genus Babyrousa) | :: бабирусса {f} /babirússa/ |
babka {n} (coffee cake) | :: баба {f} /bába/ |
baboon {n} /ˌbæˈbuːn/ (primate) | :: бабуин {m} /babuín/, павиан {m} /pavián/ |
babouche {n} (Turkish or oriental slipper) | :: бабуша {f} /babúša/ |
babushka {n} (matryoshka) SEE: Russian doll | :: |
babushka {n} /bəˈbuːʃ.kə/ (an old woman) | :: бабушка {f} /bábuška/, старуха {f} /starúxa/, старушка {f} /starúška/ |
babushka {n} (woman’s headscarf tied under the chin) | :: платок {m} /platók/, шаль {f} /šalʹ/, косынка {f} /kosýnka/ |
baby {n} /ˈbeɪbi/ (very young human being) | :: младенец {m} /mladénec/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, ребёнок {m} /rebjónok/, дитя {n} /ditjá/, малютка {f} /maljútka/, крошка {f} /króška/, беби {m} {f} /bɛ́bi/ |
baby {n} (young animal) | :: детёныш {m} /detjónyš/ |
baby {n} (term of endearment) | :: крошка {f} /króška/, малыш {m} /malýš/, малышка {f} /malýška/, детка {f} /détka/, пупсик {m} /púpsik/, беби {m} {f} /bɛ́bi/ |
baby {n} (form of address to a man or a woman considered to be attractive) | :: милый {m} /mílyj/ [to a man], милая {f} /mílaja/ [to a woman] |
baby {adj} (intended for babies) | :: детский /détskij/ |
baby boom {n} (post-World War II baby boom (1946 to 1964)) | :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/ |
baby boom {n} (any increase in the birth rate) | :: демографический взрыв {m} /demografíčeskij vzryv/, бэби-бум {m} /bɛ́bi-búm/ |
baby boomer {n} (person born after Second World War) | :: человек, родившийся в период демографического взрыва {m} /čelovék, rodívšijsja v períod demografíčeskovo vzrýva/ (no exact terms exists), бэби-бумер {m} /bɛ́bi-búmer/ |
baby bottle {n} (bottle with a teat) | :: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, [детская] бутылочка {f} /butýločka/ |
baby boy {n} (very young male human being) | :: младенец /mladénec/ |
baby buggy {n} (a wheeled chair for the transport of a baby) SEE: stroller | :: |
baby carriage {n} (cart that is designed for moving a baby around in a lying position) SEE: pram | :: |
baby corn {n} (young maize) | :: [молодая] кукуруза {f} /kukurúza/ |
baby doll {n} (doll) | :: пупс {m} /pups/, пупсик {m} /púpsik/ |
baby face {n} /ˈbeɪbɪ feɪs/ (face resembling that of a baby) | :: детское лицо {n} /détskoje licó/, личико {n} /líčiko/ |
baby face {n} (person having such a face) | :: детка {f} /détka/, куколка {f} /kúkolka/ |
baby food {n} (food designed for babies) | :: детское питание {n} /détskoje pitánije/ |
baby grand {n} (small grand piano) | :: кабинетный рояль {m} /kabinétnyj rojálʹ/ |
babyhood {n} /ˈbeɪbihʊd/ (state or period of infancy) | :: младенчество {n} /mladénčestvo/ |
Babylon {prop} /ˈbæbɪ.lɑn/ (capital of Babylonia) | :: Вавилон {m} /Vavilón/ |
Babylonia {prop} /ˌbæbɪˈləʊnɪə/ (ancient region and empire of southern Mesopotamia) | :: Вавилония {f} /Vavilónija/ |
Babylonian {adj} (pertaining to the city or empire of Babylon) | :: вавилонский /vavilonskij/ |
Babylonian {n} (person from the city of Babylon) | :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/ |
Babylonian {n} (person from the kingdom of Babylonia) | :: вавилонянин {m} /vavilonjanin/, вавилонянка {f} /vavilonjanka/ |
baby monitor {n} (Intercom system) | :: детский монитор /détskij monitór/ |
baby powder {n} (astringent powder) | :: детская присыпка {f} /détskaja prisýpka/, присыпка {f} /prisýpka/ |
baby's breath {n} (Gypsophila) | :: качим метельчатый {m} /kačím metélʹčatyj/ |
baby seat {n} (child safety seat) SEE: child safety seat | :: |
baby shower {n} (party) | :: беби-шауэр {m} /bɛ́bi-šáuer/ [US, various spellings exist], праздник для будущей мамы {m} /prázdnik dlja búduščej mámy/ |
babysit {v} /ˈbeɪbiː.sɪt/ (To watch or tend someone else's child for a period of time, often for money) | :: няньчиться /njánʹčitʹsja/, сидеть с ребёнком / с детьми /sidétʹ s rebjónkom / s detʹmi/ |
babysit {v} (To watch or attend anything or anyone unnecessarily closely) | :: няньчиться /njánʹčitʹsja/ |
babysitter {n} /ˈbeɪbiˌsɪtɚ/ (baby or child caretaker) | :: приходящая няня {f} /prixodjáščaja njánja/, няня {f} /njánja/, бебиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/, бэбиситтер {m} {f} /bɛbisíttɛr/ |
baby tooth {n} (tooth which will be replaced) SEE: milk tooth | :: |
baby walker {n} (baby walker, see also: walking frame) | :: ходунок {m} /xodunók/, ходунки {m-p} /xodunkí/ |
baccalaureate {n} /bækəˈlɔːɹɪət/ (examination to enable higher education) | :: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/ |
baccalaureate {n} (qualification awarded after passing the baccalaureate exam) | :: степень бакалавра {f} /stépenʹ bakalávra/, бакалавриат {m} /bakalavriát/ |
baccarat {n} /ˈbækəɹɑː/ (card game) | :: баккара /bakkará/ |
bacchanal {adj} /ˈbækənəl/ (relating to Bacchus or his festival) | :: вакхический /vakxíčeskij/ |
bacchanal {adj} (engaged in drunken revels; drunken and riotous or noisy) | :: разгульный /razgúlʹnyj/ |
bacchanal {n} (devotee of Bacchus) | :: гуляка {m} {f} /guljáka/, кутила {m} {f} /kutíla/ |
bacchanal {n} (drunken revelry; an orgy) | :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/ |
Bacchanalia {n} /ˌbækəˈneɪli.ə/ (feast in honor of Bacchus) | :: вакханалия {f} /vakxanálija/ |
Bacchanalia {n} (drunken feast) | :: вакханалия {f} /vakxanálija/, [пьяный] разгул {m} /razgúl/ |
Bacchus {prop} /ˈbækəs/ (the Roman god of wine) | :: Вакх {m} /Vakx/, Бахус {m} /Báxus/ |
Bach {prop} /bɑːx/ (German composer) | :: Бах /Bax/ |
bachelor {n} /ˈbætʃ.ə.lə(ɹ)/ (unmarried man) | :: холостяк {m} /xolostják/ |
bachelor {n} (bachelor's degree) | :: бакалавр {m} /bakalávr/ |
bachelor {n} (person who has achieved bachelor's degree) | :: бакалавр {m} /bakalávr/ |
bachelorette {n} /ˌbætʃləˈɹɛt/ (unmarried woman) | :: холостячка {f} /xolostjáčka/ |
bachelorette party {n} (bachelorette party) | :: девичник {m} /devíčnik/ |
Bachelor of Arts {n} (collegiate degree) | :: бакалавр искусств {m} /bakalávr iskússtv/, бакалавр {m} /bakalávr/, диплом {m} /diplóm/ |
bachelor pad {n} (dwelling of unmarried man) | :: квартира холостяка {f} /kvartíra xolostjaká/, гарсоньерка {f} /garsonʹjérka/ |
bachelor party {n} (party) | :: мальчишник {m} /malʹčíšnik/ |
bacillophobia {n} (fear of microbes) | :: бациллофобия {f} /bacillofobija/ |
bacillus {n} /bæˈsɪl.əs/ (any bacteria in the genus Bacillus) | :: бацилла {f} /bacílla/ |
back {adj} /bæk/ (near the rear) | :: задний /zádnij/ |
back {adj} (not current) | :: старый /stáryj/ |
back {adv} (to or in a previous condition or place) | :: назад /nazád/, обратно /obrátno/, вспять /vspjatʹ/ |
back {adv} (away from the front or from an edge) | :: назад /nazád/ |
back {n} (the rear of body) | :: спина {f} /spiná/ |
back {n} (the reverse side) | :: зад {m} /zad/, задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/ |
back {n} (that which is farthest away from the front) | :: зад {m} /zad/ |
back {n} (the part of something that goes last) | :: зад {m} /zad/ |
back {n} (the edge of a book which is bound) | :: корешок {m} /korešók/ |
back {n} (the backrest, the part of a piece of furniture which receives the human back) | :: спинка {f} /spínka/ |
back {n} (a position behind most players on the team) | :: защитник {m} /zaščítnik/ |
back {v} (to go in the reverse direction) | :: ездить назад /jézditʹ nazád/, ехать назад /jéxatʹ nazád/ |
back {v} (to support) | :: поддерживать {impf} /poddérživatʹ/ |
backache {n} /ˈbækeɪk/ (any pain or ache in the back, see also: lumbago) | :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/, боль в пояснице {f} /bolʹ v pojasníce/ |
back and forth {adv} (from one place to another and back again) | :: туда и обратно /tudá i obrátno/, туда-сюда /tudá-sjudá/ [fast movement, possibly aimless], взад-вперёд /vzad-vperjód/ [fast movement, possibly aimless] |
back at you {phrase} (same to you, see also: same to you) | :: и тебе того же /i tebé tovó že/ [informal, to a greeting], и вам того же /i vám tovó že/ [formal], сам такой /sam takój/ [returning an insult, informal, to a man], сама такая /samá takája/ [returning an insult, informal, to a woman] |
backbencher {n} (member of Parliament who does not have cabinet rank) | :: рядовой член парламента {m} /rjadovój člen parlámenta/, заднескамеечник {m} /zadneskaméječnik/, заднескамеечница {f} /zadneskaméječnica/ |
backbend {n} (a gymnastics, contortion, or dance move) | :: мост {m} /most/, задний мост {m} /zádnij most/ |
backbite {v} (to make defamatory statements about another) | :: злословить {impf} /zloslóvitʹ/, хаять {impf} /xájatʹ/, хулить {impf} /xulítʹ/, порочить {impf} /poróčitʹ/, поливать грязью {impf} /polivátʹ grjázʹju/ (pour dirt on) |
backbiting {n} (the act of slandering a person without that person's knowledge) | :: гыйба /gyjba/ |
backbone {n} /ˈbækˌboʊn/ (series of vertebrae that encloses the spinal cord) | :: позвоночник {m} /pozvonóčnik/, хребет {m} /xrebét/ |
backbone {n} (any fundamental support, structure, or infrastructure) | :: хребет {m} /xrebét/, костяк {m} /kostják/, основа {f} /osnóva/ |
backbone {n} (courage, fortitude, or strength) | :: стержень {m} /stérženʹ/ |
backbone {n} (backbone) SEE: spine | :: |
backchat {n} (backtalk) SEE: backtalk | :: |
backchat {v} (backtalk) SEE: backtalk | :: |
backcountry {n} /ˈbækˌkʌntri/ (remote region) | :: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глубинка {f} /glubínka/ |
backdate {v} (to backdate) SEE: antedate | :: |
backdrop {n} /ˈbæk.dɹɒp/ (background of a historical event) | :: фон {m} /fon/ |
back end {n} (rear, back or invisible portion) | :: задняя часть {f} /zádnjaja častʹ/, закулисье {n} /zakulisʹje/, кухня {f} /kuxnja/ |
back end {n} (computing: part of a system that is farthest from the user) | :: прикладная часть {f} /prikladnája častʹ/, бэк-энд {m} /bɛk-énd/ |
back end {n} (latter end of any given time) | :: поздняя {f} /pozdnjaja/ |
back fire {n} (controlled fire) | :: встречный пал /vstréčnyj pal/ |
backfire {v} /bækˈfaɪə(ɹ)/ (fail) | :: приводить к обратным результатам {impf} /privodítʹ k obrátnym rezulʹtátam/, привести к обратным результатам {pf} /privestí k obrátnym rezulʹtátam/ |
backfisch {n} /ˈbækfɪʃ/ (teenage girl) | :: девочка-подросток {f} /devočka-podrostok/ |
backflip {n} /ˈbæk.flɪp/ (an act of rotating your body) | :: сальто {n} /sálʹto/ назад /nazád/ |
backflip {n} (total reversal in policy or opinion) | :: разворот {m} /razvorot/ |
back-formation {n} (linguistic process) | :: обратное словообразование {n} /obrátnoje slovoobrazovánije/ |
backgammon {n} /ˈbæk.ɡæm.ən/ (board game) | :: нарды {m-p} /nárdy/, триктрак {m} /triktrák/ |
background {n} /ˈbæk.ɡɹaʊnd/ (social heritage) | :: [origin] происхождение {n} /proisxoždénije/, [education] образование {n} /obrazovánije/, [training] подготовка {f} /podgotóvka/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/ |
background {n} (part of picture) | :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, [colloquial] бэкграунд {m} /bɛ́kgraund/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/ |
background {n} (relevant information) | :: контекст /kontékst/, предпосылка {f} /predposýlka/, подоплёка {f} /podopljóka/, предыстория {f} /predystórija/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/ |
background {n} (less important feature) | :: фон /fón/, задний план {m} /zádnij plan/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/ |
background {n} (computer background) | :: фон {m} /fon/, бэкграунд {m} /bɛkgráund/ |
background {n} (activity not visible to the user) | :: фоновый режим {m} /fónovyj režím/ |
backhaul {n} (A return trip after delivery of cargo) | :: обратный /obrátnyj/ рейс /rejs/ |
backheel {n} (soccer) | :: удар пяткой {m} /udár pjátkoj/ |
backheel {v} (to perform a backheel kick) | :: бить по мячу пяткой {impf} /bitʹ po mjačú pjátkoj/, ударить по мячу пяткой {pf} /udáritʹ po mjačú pjátkoj/ |
backing {n} /ˈbæk.ɪŋ(ɡ)/ (support, especially financial) | :: поддержка {f} /poddéržka/ |
backing {n} (material added behind or underneath) | :: подкладка {f} /podkládka/ |
backlash {n} /ˈbækˌlæʃ/ (violent or abrubt reaction) | :: [обратная] реакция {f} /reákcija/, ответка {f} /otvetka/ [slang], отпор {m} /otpor/ |
backlash {n} (mechanical: distance of free movement between connected parts) | :: мёртвый ход {m} /mjórtvyj xod/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, люфт {m} /ljuft/, зазор {m} /zazór/, свободный ход {m} /svobódnyj xod/ |
backlog {n} /ˈbæk.lɒɡ/ (an accumulation or buildup) | :: [incomplete orders] невыполненные заказы {m-p} /nevýpolnennyje zakázy/, [incomplete jobs, also in IT] незавершённые задачи {f-p} /nezaveršónnyje zadáči/, задолженность {f} /zadólžennostʹ/, завал {m} /zavál/ |
backlog {n} (a reserve source or supply) | :: запас {m} /zapás/, резервы {m-p} /rezérvy/ |
backlog {v} (to acquire something as a backlog, or to become a backlog) | :: накапливать {impf} /nakaplivatʹ/, накапливаться {impf} /nakaplivatʹsja/ |
back of beyond {n} (A remote place) | :: у чёрта на рогах /u čórta na rogax/ [lit. "on the devil's horns"], у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/ |
back off {v} (To move backwards away from something) | :: отступать /otstupátʹ/ |
back out {v} (to reverse a vehicle from a confined space) | :: сдавать назад /sdavatʹ nazad/ |
back out {v} (to withdraw from something one has promised to do) | :: дать задний ход /datʹ zadnij xod/ |
backpack {n} /ˈbæk.pæk/ (worn on a person's back, e.g., for hiking) | :: рюкзак {m} /rjukzák/, ранец {m} /ránec/ |
backpacker {n} (a traveler) | :: пеший турист {m} /péšij turíst/, пешая туристка {f} /péšaja turístka/ |
backpackers {n} (hostel) SEE: hostel | :: |
back pain {n} (pain felt in the back) | :: боль в спине {f} /bolʹ v spiné/ |
backpay {n} (withheld payment for work) | :: задержка зарплаты {f} /zadéržka zarpláty/ |
backrest {n} /ˈbækˌɹest/ (back piece of a chair) | :: спинка /spinka/ |
backscatter {n} (deflection) | :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/, рассеяние назад /rasséjanije nazád/ |
backscatter {n} (military: portion of energy that is scattered back) | :: обратное рассеяние /obratnoje rasséjanije/ |
backscratcher {n} (rod for scratching one's own back) | :: палка для чесания спины {f} /pálka dlja česánija spiný/ |
back seat {n} (seat) | :: заднее сидение {n} /zádneje sidénije/ |
back-seat driver {n} (advising passenger) | :: помеха справа {f} /poméxa správa/ /lit:hindrance from the right/ |
backside {n} /ˈbækˌsaɪd/ (buttocks) | :: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/ |
backslash {n} /ˈbækˌslæʃ/ (punctuation mark) | :: обратная косая {f} /obrátnaja kosája/, обратная косая черта {f} /obrátnaja kosája čertá/, обратный слэш {m} /obrátnyj slɛš/, бекслэш {m} /békslɛ́š/ |
backstab {v} /ˈbækˌstæb/ (to attack someone (especially verbally) unfairly) | :: нападать исподтишка {impf} /napadátʹ ispodtišká/, напасть исподтишка {pf} /napástʹ ispodtišká/, ударять в спину {impf} /udarjátʹ v spínu/, ударить в спину {pf} /udáritʹ v spínu/ |
back street {n} (small and narrow street) | :: закоулок {m} /zakoúlok/, глухая улица {f} /gluxája úlica/ |
backstroke {n} /ˈbækˌstɹoʊk/ (a swimming stroke swum on one's back) | :: плавание на спине {n} /plávanije na spiné/ |
backtalk {n} (verbal impudence or argument) | :: дерзкий ответ {m} /dérzkij otvét/, резкое возражение {n} /rézkoje vozražénije/, препирательство {n} /prepirátelʹstvo/, пререкания {n-p} /prerekánija/ |
backtalk {v} (disputatively or sarcastically respond) | :: пререкаться {impf} /prerekátʹsja/, препираться {impf} /prepirátʹsja/ |
back-to-back {adj} /ˌbæk.təˈbæk/ (sequential or consecutive) | :: один за одним /odín za odnim/, друг за другом /drug za drugom/, поочерёдно /poočerjódno/ |
back to square one {adj} (located back at the start, as after a dead-end or failure) | :: на круги своя /na krugi svojá/ |
back to the drawing board {adv} (back to the beginning) | :: начать с нуля {pf} /načátʹ s nuljá/ [verb, "to start from zero"] |
backtrack {v} /ˈbæk.tɹæk/ (retracing one's steps) | :: отходить /otxodítʹ/, отступать /otstupátʹ/ |
back up {v} (To move backwards, especially for a vehicle to do so) | :: давать задний ход /davátʹ zádnij xod/ |
back up {v} (To move a vehicle backwards) | :: двигаться назад /dvígatʹsja nazád/, [informal] сдавать назад /sdavátʹ nazád/, [somewhat] возвращать /vozvraščátʹ/, [somewhat] возвращаться /vozvraščátʹsja/, давать задний ход /davátʹ zádnij xod/ |
back up {v} (To copy as a security measure) | :: делать резервное копирование /délatʹ rezérvnoje kopírovanije/, [slang, computing] делать бэкап /délatʹ bɛkap/, [slang, computing] забэкапить /zabɛkapitʹ/ |
backup {n} /ˈbækˌʌp/ (reserve) | :: резерв {m} /rezérv/, дублёр {m} /dubljór/ |
backup {n} (copy of file or record) | :: резервная копия {f} /rezérvnaja kópija/, [colloquial] бэкап {m} /bɛkáp/, [action] резервное копирование {n} /rezérvnoje kopírovanije/ |
backup {adj} (standby, reserve or extra) | :: резервный /rezérvnyj/, запасной /zapasnój/ |
back vowel {n} (Any vowel sound produced in the back of the mouth) | :: гласный заднего ряда {m} /glásnyj zádnevo rjáda/ |
backward {adj} /ˈbækwɚd/ (in the direction towards the back) | :: задний /zádnij/ |
backward {adj} (in the direction reverse of normal) | :: обратный /obrátnyj/ |
backward {adj} (undeveloped) | :: отсталый /otstályj/ |
backward {adv} (in the direction towards the back) | :: назад /nazád/, обратно /obrátno/ |
backwardness {n} (state of being backward) | :: отсталость {f} /otstálostʹ/ |
backwards {adj} /ˈbæk.wə(ɹ)dz/ (oriented toward the back) | :: направленный /naprávlennyj/назад /nazád/, смотрящий /smotrjaščij/назад /nazád/ |
backwash {v} /ˈbæk.wɑʃ/ (aftermath) | :: последствие /posledstvije/ |
backwater {n} (the water held back by a dam or other obstruction) | :: подпор {m} /podpór/, заводь {f} /závodʹ/ |
backwater {n} (a remote place; somewhere that remains unaffected by new events, progresses, ideas, etc.) | :: застой {m} /zastój/, захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/ |
backwater {n} (a rowing stroke in which the oar is pushed forward to stop the boat) | :: гребок {m} /grebok/ навстречу /navstréču/ (grebók navstréču) |
backwater {v} (To row or paddle a backwater stroke) | :: грести /grestí/ навстречу /navstréču/ |
backwoods {n} /ˈbakˌwʊdz/ (a remote place) | :: захолустье {n} /zaxolústʹje/, глушь {f} /glušʹ/, глубинка {f} /glubínka/ |
backyard {n} /bækˈjɑːd/ (yard to the rear of a house) | :: задний двор {m} /zádnij dvor/ |
bacon {n} /ˈbeɪ.kən/ (cut of meat) | :: бекон {m} /bekón/, ветчина {f} /vetčiná/ [ham] |
Bacon {prop} /ˈbeɪ.kən/ (surname) | :: Бэкон /Bɛ́kon/ |
bacon and eggs {n} (a dish consisting of bacon and eggs) | :: яичница с беконом {f} /jaíčnica s bekónom/ |
bacteria {n} /bækˈtɪɹ.i.ə/ (bacteria) | :: бактерия {f} /baktɛ́rija/ |
bactericidal {adj} (that kills bacteria) | :: бактерицидный /baktɛricídnyj/ |
bactericide {n} /bækˈtɪəɹ.ɪˌsaɪd/ (Any substance that kills bacteria) | :: бактерицид {m} /baktericid/ |
bacteriological {adj} (of or pertaining to bacteriology) | :: бактериологический /bakteriologíčeskij/ |
bacteriologist {n} (microbiologist) | :: бактериолог {m} /bakteriólog/ |
bacteriology {n} /bækˌtɪəɹ.ɪˈɒlədʒi/ (scientific study of bacteria) | :: бактериология {f} /bakteriológija/ |
bacterium {n} /bækˈtɪəɹ.ɪəm/ (single celled organism with no nucleus or organelles) | :: бактерия {f} /baktɛ́rija/ |
Bactria {prop} /ˈbæktɹɪə/ (Greek name for ancient country) | :: Бактрия {f} /Baktrija/, Бактриана {f} /Baktriana/ |
Bactrian {prop} /ˈbæktɹɪən/ (language) | :: бактрийский /baktrijskij/ |
Bactrian camel {n} /ˈbæktɹɪən ˈkæməl/ (Camelus bactrianus) | :: бактриан {m} /baktrián/, двугорбый верблюд {m} /dvugórbyj verbljúd/ |
baculum {n} /ˈbæk.jə.ləm/ (bone found in the penis of some mammals) | :: бакулюм {m} /bákuljum/ |
bad {adj} /bæd/ (unfavorable; negative) | :: плохой /ploxój/, скверный /skvérnyj/, [colloquial] поганый /pogányj/, нехороший /nexoróšij/ |
bad {adj} (not suitable or fitting) | :: плохой /ploxój/, неподходящий /nepodxodjáščij/ |
bad {adj} (not appropriate, of manners etc.) | :: плохой /ploxój/, дурной /durnój/ |
bad {adj} (unhealthy; liable to cause health problems) | :: вредный /vrédnyj/ |
bad {adj} (tricky; stressful; unpleasant) | :: плохой /ploxój/, неприятный /neprijátnyj/ |
bad {adj} (evil, wicked) | :: плохой /ploxój/, злой /zloj/, подлый /pódlyj/ |
bad {adj} (faulty; not functional) | :: плохой /ploxój/ |
bad {adj} (of breath: malodorous) | :: плохой {m} /ploxój/, скверный {m} /skvérnyj/, дурной {m} /durnój/ |
bad {adj} (bold and daring) | :: лихой /lixój/ |
bad {adj} (spoilt, rotten, overripe) SEE: spoilt | :: |
bad {adv} (badly) SEE: badly | :: |
Badajoz {prop} /ˌbɑːdəˈhoʊs/ (city) | :: Бадахос {m} /Badaxós/ |
Badakhshan {prop} (historical region) | :: Бадахшан /Badaxšán/ |
bad apple {n} (a person who is not wholesome) | :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep] |
badass {adj} (belligerent and troublesome) SEE: belligerent | :: |
badass {n} /ˈbædæs/ (belligerent or mean person) | :: задира {m} {f} /zadíra/ [bully], забияка {m} {f} /zabijáka/ [bully], отморозок {m} /otmorózok/ [moron] |
badass {adj} (having an extreme appearance, etc., considered admirable) | :: крутой /krutój/, клёвый /kljóvyj/, классный /klássnyj/, обалденный /obaldénnyj/, отпадный /otpádnyj/, улётный /uljótnyj/, сногсшибательный /snogsšibátelʹnyj/, офигенный /ofigénnyj/, офигительный /ofigítelʹnyj/, охуительный /oxuítelʹnyj/ [vulgar], невъебенный /nevʺjebénnyj/ [vulgar], пиздатый /pizdátyj/ [vulgar], заебистый /zajebístyj/ [vulgar] |
bad breath {n} (unpleasant breath) | :: неприятный запах изо рта {m} /neprijátnyj zápax ízo rtá/, галитоз {m} /galitóz/ |
baddie {n} /ˈbædi/ (a person of bad character in a work of fiction) | :: отрицательный герой/персонаж {m} /otricátelʹnyj gerój/personáž/, плохой {m} /ploxój/, плохиш {m} /ploxíš/ [colloquial], злодей {m} /zlodéj/ |
Baden {prop} /ˈbɑːdən/ (former state) | :: Баден {m} /Bádɛn/ |
Baden-Württemberg {prop} /ˌbɑːdən ˈvɜːtəmbɜːɡ/ (state of Germany) | :: Баден-Вюртемберг {m} /Báden-Vjúrtemberg/ |
bad form {n} (behaviour which is contrary to social expectations) | :: моветон /movetón/ |
badge {n} /bædʒ/ (distinctive mark) | :: значок {m} /značók/, [нагрудный] знак {m} /znak/, эмблема {f} /embléma/, кокарда {f} /kokárda/ [cockade], бляха {f} /bljáxa/ [on a belt] |
badge {n} (nameplate) | :: бедж {m} /bɛdž/, бейдж {m} /bɛjdž/, беджик {m} /bɛ́džik/, бейджик {m} /bɛ́jdžik/, табличка с именем {f} /tablíčka s ímenem/ |
badger {v} (fart) SEE: fart | :: |
badger {n} /ˈbædʒɚ/ (mammal) | :: барсук {m} /barsúk/ |
badger {v} (pester) | :: дразнить {impf} /draznítʹ/, беспокоить {impf} /bespokóitʹ/, досаждать {impf} /dosaždátʹ/ |
bad guy {n} (a villain) | :: плохой парень {m} /ploxój párenʹ/ [calque from English], злодей {m} /zlodéj/, плохой {m} /ploxój/ |
badinage {n} /ˌbɑd.ɪˈnɑʒ/ (playful raillery; banter) | :: подшучивание {n} /podšúčivanije/ |
badinage {v} (engage in badinage) | :: подшучивать {impf} /podšúčivatʹ/, подтрунивать {impf} /podtrúnivatʹ/ |
bad luck {n} (misfortune) | :: невезение {n} /nevezénije/, несчастье {n} /nesčástʹje/, неудача {f} /neudáča/ |
badly {adv} /ˈbæd.li/ (in a bad manner) | :: плохо /plóxo/, нехорошо /nexorošó/ |
badly {adj} (ill, unwell) | :: нехорошо /nexorošó/, дурно /dúrno/, плохо /plóxo/ |
badminton {n} /ˈbæd.mɪn.tən/ (a racquet sport) | :: бадминтон {m} /badmintón/ |
badmouth {v} /ˈbæd.maʊθ/ (to criticize or malign, especially unfairly or spitefully) | :: чернить /černítʹ/, порочить /poróčitʹ/, материть /materítʹ/ [to swear dirtily at], обливать грязь (oblivátʹ grjázʹju) |
badness {n} /ˈbæd.nəs/ (the quality of being bad) | :: негодность {f} /negódnostʹ/ |
bad news {n} (news of unpleasant, unfortunate or sad events) | :: плохие новости {f-p} /ploxíje nóvosti/, плохая новость {f} /ploxája nóvostʹ/ |
bad-tempered {adj} (having a bad temper) | :: злой /zloj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/ |
bad trip {n} (psychedelic crisis) | :: бэд трип /bɛd trip/ |
badware {n} (malware) SEE: malware | :: |
Baekje {prop} (former Korean kingdom) | :: Пэкче {f} /Pɛkčé/ |
bael {n} (fruit of the tree) | :: баиль {m} /báílʹ/, каменное яблоко {n} /kámennoje jábloko/ |
Baffin Bay {prop} (sea between Greenland and Nunavut) | :: море Баффина /móre Báffina/, Баффинов залив /Báffinov zalív/, залив Баффина /zalív Báffina/ |
Baffin Island {prop} (island) | :: Баффинова Земля {f} /Báffinova Zemljá/ |
baffle {v} /ˈbæfl̩/ (to totally bewilder; confuse or perplex) | :: озадачивать {impf} /ozadáčivatʹ/, озадачить {pf} /ozadáčitʹ/, сбивать с толку {impf} /sbivátʹ s tólku/, сбить с толку {pf} /sbitʹ s tólku/ |
baffle {n} (regulating device) | :: дефлектор {m} /defléktor/, [разделительная] перегородка {f} /peregoródka/ |
baffled {adj} /ˈbæfl̩d/ (thoroughly confused, puzzled) | :: сбитый с толку /sbítyj s tólku/, озадаченный /ozadáčennyj/ |
bafflement {n} /ˈbaf(ə)lmənt/ (the state or result of being baffled) | :: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/ |
bag {n} /ˈbɛɡ/ (flexible container) | :: сумка {f} /súmka/ [with handles], мешок {m} /mešók/ [sack], пакет {m} /pakét/ [of plastic or paper], торба {f} /tórba/ |
bag {n} (paper (or plastic) container given or sold to shoppers) | :: пакет {m} /paket/ |
bag {n} (preference) | :: тема {f} /tema/ |
bag {n} (ugly woman) | :: уродина {f} /uródina/, кикимора {f} /kikímora/, страхолюдина {f} /straxoljúdina/, дурнушка {f} /durnúška/, уродка {f} /uródka/, страшила {f} /strašíla/, крокодил {m} /krokodil/ |
bag {n} (suitcase) SEE: suitcase | :: |
bag {n} (backpack) SEE: backpack | :: |
bagatelle {n} /ˌbæɡəˈtɛl/ (trifle) | :: пустяк {m} /pustják/, мелочь {f} /méločʹ/, [bauble] безделушка {f} /bezdelúška/ |
bagatelle {n} (literature or music) | :: [music] багатель {f} /bagatɛ́l'/ |
bagel {n} /ˈbeɪɡəl/ (toroidal bread roll that is boiled and then baked) | :: бублик {m} /búblik/, баранка {f} /baránka/, сушка {f} /súška/, [foreign style] бейгл {m} /bɛjgl/, бейгель {m} /bɛ́jgelʹ/, [semi-circle] рогалик {m} /rogálik/ |
baggage {n} (luggage) SEE: luggage | :: |
baggage cart {n} (luggage cart) SEE: luggage cart | :: |
baggage claim {n} (designated location for receiving checked luggage) | :: выдача багажа {f} /výdača bagažá/ |
baggage reclaim {n} (designated location for receiving checked luggage) SEE: baggage claim | :: |
baggy {adj} /ˈbæɡi/ (of clothing, very loose-fitting) | :: мешковатый /meškovátyj/ |
Baghdad {prop} /bæɡˈdæd/ (city) | :: Багдад {m} /Bagdád/ |
bag lady {n} (homeless woman) | :: бомжиха {f} /bomžíxa/ |
bagna cauda {n} /ˌbɑːnjə ˈkaʊdə/ (dip made from anchovies, olive oil and garlic) | :: банья кауда {f} /bánʹja káuda/ |
Bago {prop} (city in Burma) | :: Баго {m} /Bagó/, Пегу {m} /Pegú/ |
bag of bones {n} (a skinny person) | :: кожа да кости /kóža da kósti/ [skin and bones], мешок с костями {m} /mešók s kostjámi/, живые мощи {m-p} /živýje móšči/ [live relic], Кощей бессмертный {m} /Koščéj bessmértnyj/ ["Koshchey immortal", a spirit in the Slavic mythology] |
bag of nerves {n} (nervous person) | :: комок нервов {m} /komók nérvov/ |
bagpipe {n} (bagpipes) SEE: bagpipes | :: |
bagpiper {n} (one who plays the bagpipes) | :: волынщик {m} /volýnščik/, волынщица {f} /volýnščica/ |
bagpipes {n} /ˈbæɡ.pɑɪps/ (musical wind instrument) | :: волынка {f} /volýnka/ |
baguette {n} /bæˈɡɛt/ (a variety of bread that is long and narrow in shape) | :: багет {m} /bagét/ |
bah {interj} /bæ/ (expressing contempt) | :: тьфу /tʹfu/, фу /fu/ |
Bahá'í {adj} (pertaining to Bahá'ís or beliefs held in the Bahá'í Faith) | :: бахаи {m} /baxái/ |
Bahamas {prop} /bəˈhɑː.məz/ (country in the Caribbean) | :: Багамы {f-p} /Bagámy/, Багамские Острова {m-p} /Bagámskije Ostrová/ |
Bahamian {adj} /bəˈheɪm.ɪən/ (pertaining to the Bahamas) | :: багамский /bagámskij/ |
Bahamian {n} (person from the Bahamas) | :: багамец {m} /bagámec/, багамка {f} /bagámka/ |
Bahá'í Faith {prop} (religion) | :: бахаизм {m} /baxaízm/, бехаизм {m} /bexaízm/, бахаи {f} /baxaí/ |
Bahrain {prop} /bɑːˈɹeɪn/ (country in the Middle East) | :: Бахрейн {m} /Baxréjn/ |
Bahraini {n} (a person from Bahrain or of Bahraini descent) | :: бахрейнец {m} /baxréjnec/, бахрейнка {f} /baxréjnka/ |
Bahraini {adj} (of, from, or pertaining to Bahrain or the Bahraini people) | :: бахрейнский /baxréjnskij/ |
baht {n} /bɑːt/ (unit of currency) | :: бат {m} /bat/ |
baiji {n} /ˈbaɪd͡ʒi/ (freshwater dolphin) | :: байцзи {m} /bajczí/ |
baijiu {n} /ˈbaɪd͡ʒuː/ (clear Chinese alcoholic beverage) | :: байцзю {n} /bajczjú/, шаоцзю {n} /šaoczjú/ |
Baikal {prop} /ˌbaɪˈkɑːl/ (a large lake in Russia) | :: Байкал {m} /Bajkál/ |
Baikal teal {n} (Anas formosa) | :: чирок-клоктун {m} /čirók-kloktún/ |
Baikonur {prop} /ˌbaɪ.kəˈnɪə(ɹ)/ (city and cosmodrome in Kazakhstan) | :: Байконур {m} /Bajkonur/ |
bail {n} /beɪ̯l/ (security) | :: залог {m} /zalóg/ |
bail {n} (release from imprisonment on payment of such money) | :: освобождение под залог {n} /osvoboždenije pod zalog/ |
bail {n} (person providing such payment.) | :: залогодатель {m} /zalogodatelʹ/ |
bail {v} (to remove water) | :: отчерпывать {impf} /otčerpyvatʹ/ |
bailer {n} (a utensil) | :: черпак {m} /čerpak/ |
bailiff {n} (steward) SEE: steward | :: |
bailiff {n} /ˈbeɪlɪf/ (British officer of the court) | :: бейлиф {m} /bɛ́jlif/ |
bailiff {n} (equivalent officers of the court in foreign contexts) | :: судебный исполнитель {m} /sudébnyj ispolnítelʹ/, судебный пристав {m} /sudébnyj prístav/ |
bailiwick {n} /ˈbeɪ.lɪ.wɪk/ (precincts within which a bailiff has jurisdiction) | :: бейливик {m} /bejlivik/ |
baillie brushkie {n} (parakeet auklet) SEE: parakeet auklet | :: |
bail out {v} (To remove water from a boat by scooping it out) | :: вычёрпывать {impf} /vyčórpyvatʹ/, вычерпать {pf} /výčerpatʹ/ |
bail out {v} (To leave or not attend) | :: сваливать {impf} /sválivatʹ/, свалить {pf} /svalítʹ/ |
bailout {n} /ˈbeɪlˌawt/ (a rescue, especially a financial rescue) | :: спасение {n} /spasénije/, выручка {f} /výručka/ |
bain-marie {n} (pan containing hot water) | :: водяная баня {f} /vodjanája bánja/ |
Baird's sandpiper {n} (Calidris bairdii) | :: Бэрдов песочник {m} /Bɛrdov pesočnik / |
bait {n} /beɪt/ (substance used in catching fish) | :: наживка {f} /nažívka/, приманка {f} /primánka/ |
bait {n} (poisoned food to kill pests) | :: приманка {f} /primánka/ |
bait {n} (anything which allures) | :: приманка {f} /primánka/, искушение {n} /iskušénije/, манок /manók/ [colloquial] |
bait and switch {n} (sales technique) | :: заманить и подменить // |
baize {n} /beɪz/ (woollen cloth used for covering card tables etc.) | :: байка {f} /bájka/ |
Baja California {prop} /ˈbɑː.hɑː ˌkælɪˈfɔː(ɹ)n.ɪə/ (mountainous peninsula) | :: Нижняя Калифорния /Nižnjaja Kalifornija/ |
Baja California {prop} (state of Mexico) | :: Нижняя Калифорния {f} /Nížnjaja Kalifórnija/ |
Baja California Sur {prop} (state of Mexico) | :: Южная Нижняя Калифорния {f} /Júžnaja Nížnjaja Kalifórnija/ |
Bajan {prop} (Barbadian) SEE: Barbadian | :: |
Bajan {adj} (Barbadian) SEE: Barbadian | :: |
Bak {prop} (Korean surname) | :: Пак /Pak/, Бак /Bak/ |
Bačka {prop} /ˈbɑːtʃ.kə/ (historical region divided between Serbia and Hungary) | :: Бачка /Bačka/ |
bake {v} /beɪk/ (to cook in an oven) | :: печь {impf} /pečʹ/, испечь {pf} /ispéčʹ/, выпекать {impf} /vypekátʹ/, выпечь {pf} /výpečʹ/; [thoroughly] упекать {impf} /upekátʹ/, упечь {pf} /upéčʹ/; [bricks] обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/ |
bake {v} (to dry by heat) | :: сушить {impf} /sušítʹ/, высушить {pf} /výsušitʹ/ |
bake {v} (to become baked) | :: печься {impf} /péčʹsja/, испечься {pf} /ispéčʹsja/ |
bake {n} (act of baking) | :: выпекание {n} /vypekánije/, запекание {n} /zapekánije/ |
baked {adj} /beɪkt/ (cooked by baking) | :: печёный /pečónyj/, запечённый /zapečónnyj/ |
baked Alaska {n} /beɪkt əˈlaskə/ (dessert of ice cream encased in cake and meringue and briefly baked) | :: запечённая Аляска /zapečónnaja Aljaska/ |
baked beans {n} (food) | :: тушёная фасоль {f} /tušónaja fasólʹ/ |
baked good {n} (baked item with flour as main ingredient) | :: выпечка {f} /výpečka/ |
baked goods {n} (bread etc.) | :: хлебобулочные изделия {n-p} /xlebobúločnyje izdélija/ |
baked potato {n} (potato that has been baked) | :: печёный картофель {m} /pečónyj kartófelʹ/, печёная картошка {f} /pečónaja kartóška/ [colloquial] |
bakehouse {n} /ˈbeɪkhaʊs/ (bakehouse) | :: пекарня {f} /pekárnja/ |
Bakelite {n} /ˈbeɪk.ə.laɪt/ (heat-resisting chemically inert resin) | :: бакелит {m} /bakelít/ |
baker {n} /ˈbeɪ.kɚ/ (person who bakes and sells bread, etc) | :: хлебопёк {m} /xlebopjók/, пекарь {m} /pékarʹ/ [male or female] |
Baker {prop} (Occupational surname) | :: Хлебников /Xlébnikov/ |
baker's {n} (bakery) SEE: bakery | :: |
baker's dozen {n} (cousin) SEE: cousin | :: |
baker's dozen {n} /ˌbeɪkəz ˈdʌzən/ (group of thirteen) | :: чёртова дюжина {f} /čórtova djúžina/ [devil's dozen] |
bakery {n} /ˈbeɪ.kə.ɹi/ (a shop in which bread and such is baked and sold) | :: хлебопекарня {f} /xlebopekárnja/, пекарня {f} /pekárnja/, булочная {f} /búločnaja/ [shop only] |
Bakhchisaray {prop} (city in Crimea) | :: Бахчисарай {m} /Baxčisaráj/ |
baking {n} /ˈbeɪkɪŋ(ɡ)/ (action in which something is baked) | :: выпечка {f} /výpečka/, выпекание {n} /vypekánije/ |
baking powder {n} (dry leavening agent used in baking) | :: пекарный порошок {m} /pekárnyj porošók/ |
baking soda {n} (common name for sodium bicarbonate) | :: пищевая сода {f} /piščevája sóda/ |
baking tray {n} (oven-proof tray) | :: противень {m} /prótivenʹ/ |
Baklahorani {prop} (Baklahorani) | :: Баклахорани {m} {n} /Baklaxoráni/ |
baklava {n} /ˈbæk.lə.və/ (sweet pastry) | :: пахлава {f} /paxlavá/, баклава {f} /baklavá/ [rare] |
Bakradze {prop} (surname) | :: Бакрадзе /Bakrádzɛ/ |
baksheesh {n} /bækˈʃiːʃ/ (bribe or tip) | :: бакшиш {m} /bakšíš/, чаевые {m-p} /čajevýje/, взятка {f} /vzjátka/ |
Baku {prop} /bɑːˈkuː/ (the capital city of Azerbaijan) | :: Баку {m} /Bakú/ |
Bakuvian {adj} (of or relating to Baku) | :: бакинский /bakínskij/ |
Bakuvian {n} (inhabitant or native of Baku) | :: бакинец {m} /bakínec/, бакинка {f} /bakínka/ |
Balachka {prop} (Russian regional dialect) | :: балачка {f} /baláčka/ |
balaclava {n} /ˌbæl.əˈklɑː.və/ (headgear) | :: вязаный шлем {m} /vjázanyj šlem/, балаклава {f} /balakláva/ |
Balaklava {prop} (a former city in Crimea) | :: Балаклава {f} /Balakláva/ |
balalaika {n} /bæləˈlaɪkə/ (Russian instrument) | :: балалайка {f} /balalájka/ |
balance {n} /ˈbæləns/ (equilibrium) | :: равновесие {n} /ravnovésije/, баланс {m} /baláns/ |
balance {n} (mental equilibrium) | :: гармония /garmónija/ [figurative] |
balance {n} (scales) | :: весы {m-p} /vesý/ |
balance {n} (awareness of both viewpoints) | :: сбалансированность {f} /sbalansírovannostʹ/, взвешенность {f} /vzvéšennostʹ/, уравновешенность {f} /uravnovéšennostʹ/, баланс {m} /baláns/ |
balance {n} (accounting: list of credits and debits) | :: баланс {m} /baláns/ |
balance {n} (difference between credit and debit of an account) | :: сальдо {n} /sálʹdo/ |
balance {v} (to bring to equipoise) | :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/ |
balance {v} (to make concepts agree) | :: уравновешивать {impf} /uravnovéšivatʹ/, уравновесить {pf} /uravnovésitʹ/ |
balance {v} (to estimate) SEE: estimate | :: |
balance {n} (astrology: Libra) SEE: Libra | :: |
balance beam {n} (gymnastics: narrow wooden rail) | :: бревно {n} /brevnó/ |
balanced {adj} /ˈbælənst/ (even) | :: сбалансированный {m} /sbalansirovannyj/ |
balance of payments {n} (measure of the flow of money into and out of a country) | :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/ |
balance of payments {n} (systematic record of foreign payments) | :: расчётный баланс {m} /rasčótnyj baláns/, платёжный баланс {m} /platjóžnyj baláns/ |
balance of power {n} (situation of equilibrium) | :: баланс сил {m} /baláns sil/, равновесие сил {n} /ravnovésije sil/ |
balance of trade {n} (difference between the monetary value of exports and imports in an economy over a certain period of time) | :: торговый баланс {m} /torgóvyj baláns/ |
balance sheet {n} (summary of assets, liabilities and equity) | :: баланс {m} /baláns/ |
balance wheel {n} (timepiece mechanism) | :: пружина {f} /pružína/ |
Balaton {prop} /ˈbælətɒn/ (a lake in Hungary) | :: [озеро] Балатон {m} /Balatón/ |
balcony {n} /ˈbælkəni/ (structure extending from a building) | :: балкон {m} /balkón/ |
balcony {n} (structure overlooking a stage) | :: балкон {m} /balkón/ |
bald {adj} /bɑld/ (having no hair) | :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/ |
bald {adj} ((of tyre) whose surface is worn away) | :: лысый /lýsyj/ |
baldacchin {n} /ˈbaldəkɪn/ (canopy suspended over an altar or throne) | :: балдахин {m} /baldaxín/ |
baldaquin {n} /ˈbældəkɪn/ (fine canopy of silk) | :: балдахин {m} /baldaxín/ |
bald eagle {n} (species of eagle native to North America) | :: белоголовый орлан {m} /belogolóvyj orlán/ |
balderdash {n} /ˈbɔːldə.dæʃ/ (nonsense) | :: чепуха {f} /čepuxá/, бессмыслица {f} /bessmýslica/, вздор {m} /vzdor/, галиматья {f} /galimatʹjá/, белиберда {f} /beliberdá/ |
bald-headed {adj} (having a bald head) | :: лысый /lýsyj/, плешивый /plešívyj/ |
balding {adj} (becoming bald) | :: лысеющий /lyséjuščij/ |
baldness {n} (condition or state of being (or becoming) bald) | :: облысение {n} /oblysénije/, плешивость {f} /plešívostʹ/ |
baldric {n} /ˈbɔːldɹɪk/ (sword belt) | :: перевязь {f} /pérevjazʹ/ |
baldrick {n} (broad belt) | :: перевязь {f} /pérevjázʹ/ |
bald spot {n} (area on the head which has little or no hair) | :: лысина {f} /lýsina/, плешь {f} /plešʹ/, озеро {n} /ózero/ |
bale {v} (to remove water from a boat) SEE: bail | :: |
bale {n} /beɪ̯l/ (rounded bundle of goods) | :: тюк {m} /tjuk/, кипа {f} /kípa/ |
Balearic Islands {prop} (group of Mediterranean islands) | :: Балеарские острова {m-p} /Baleárskije ostrová/ |
baleen {n} /ˈbeɪliːn/ (plates in mouth of baleen whale) | :: китовый ус {m} /kitóvyj us/ |
baleen whale {n} (whale of the Mysticeti suborder) | :: усатый кит {m} /usátyj kit/ |
baleful {adj} /ˈbeɪl.fəl/ (ominous) | :: пагубный {m} /págubnyj/ |
Bali {prop} /ˈbɑːli/ (island of Indonesia) | :: Бали {m} /Báli/ |
Bali tiger {n} (Panthera tigris balica) | :: Балийский тигр {m} /Balijskij tigr/ |
balk {n} /bɔk/ (beam) | :: балка {f} /bálka/ |
Balkan {adj} /ˈbɔːlkən/ (of or relating to the Balkan Peninsula) | :: балканский /balkánskij/ |
Balkanian {adj} (Balkan) SEE: Balkan | :: |
Balkanic {adj} (of or relating to Balkan peninsula) SEE: Balkan | :: |
Balkanism {n} (word, phrase or other linguistic or cultural feature) | :: балканизм {m} /balkanízm/ |
Balkanization {n} /ˌbɑl.kən.aɪˈzeɪ.ʃən/ (fragmentation of a region into several small states) | :: балканизация {f} /balkanizácija/ |
Balkanization {n} (any disintegration process) | :: балканизация {f} /balkanizácija/ |
Balkanize {v} (to break up) | :: балканизировать /balkanizirovatʹ/ |
Balkan Peninsula {prop} (peninsula in southeastern Europe, see also: Balkans) | :: Балканский полуостров {m} /Balkánskij poluóstrov/ |
Balkans {prop} /ˈbɑl.kənz/ (geographical region in the southeast of Europe, see also: Balkan Peninsula) | :: Балканы {m-p} /Balkány/ |
ball {n} /bɔːl/ (solid or hollow sphere) | :: шар {m} /šar/ [usually solid], сфера {f} /sféra/ [usually hollow] |
ball {n} (object, generally spherical, used for playing games) | :: мяч {m} /mjač/ [most sports: soccer, basketball, baseball, etc.], мячик {m} /mjáčik/ [small balls], шар {m} /šar/ [solid balls: bowling, billiards, pool, etc.], шарик {m} /šárik/ [small balls: ping-pong etc.] |
ball {n} (quantity of string, thread, etc., wound into a spherical shape) | :: клубок {m} /klubók/ |
ball {n} (baseball: a pitch that falls outside the strike zone) | :: бол {m} /bol/ |
ball {n} (ballistics: a solid nonexplosive missile) | :: ядро {n} /jadró/ [cannonball], пуля {f} /púlja/ [bullet] |
ball {n} (mathematics: set of points in a metric space lying within a given distance of a given point) | :: шар {m} /šar/ |
ball {n} (testicle) | :: яйцо {n} /jajcó/ [colloquial], яйца {n-p} /jájca/ [colloquial], яичко {n} /jaíčko/ |
ball {n} (in plural - mildly vulgar slang - nonsense) | :: фигня /fignjá/, мудёж {m} /mudjóž/ |
ball {n} (in plural — slang — courage) | :: яйца {n-p} /jájca/ |
ball {n} (anatomy: ball of a foot) | :: подушечка {f} /podúšečka/ |
ball {v} (vulgar slang: have sexual intercourse with) | :: ядрить /jadrítʹ/ |
ball {n} (formal dance) | :: бал {m} /bal/ |
ballad {n} /ˈbæləd/ (narrative poem) | :: баллада {f} /balláda/ |
ballad {n} (slow romantic song) | :: баллада {f} /balláda/, романс {m} /románs/ |
ballast {n} /ˈbæl.əst/ (heavy material placed in the hold of a vessel) | :: балласт {m} /ballást/ |
ball bearing {n} (bearing assembly with spherical balls) | :: шарикоподшипник {m} /šarikopodšípnik/ |
ballerina {n} /ˌbæləɹˈiːnə/ (female ballet dancer) | :: балерина {f} /balerína/ |
ballet {n} /ˈbæleɪ/ (form of dance) | :: балет {m} /balét/ |
ballet {n} (theatrical presentation) | :: балет {m} /balét/ |
ballet flat {n} (type of shoe) | :: балетка {f} /balétka/ |
ballet master {n} | :: балетмейстер /baletmejster/ |
ball game {n} /ˈbɔːl ˌɡeɪm/ (game played with a ball) | :: игра с мячом {f} /igrá s mjačóm/ |
ball game {n} (specific match) | :: матч {m} /matč/, игра {f} /igrá/ |
ballgame {n} (ball game) SEE: ball game | :: |
ballista {n} /bəˈlɪstə/ (crossbow-like military engine for hurling large missiles) | :: баллиста {f} /ballísta/ |
ballistic {adj} /bəˈlɪs.tɪk/ (relating to ballistics) | :: баллистический /ballistíčeskij/ |
ballistic missile {n} (missile) | :: баллистическая ракета {f} /ballistíčeskaja rakéta/ |
ballistics {n} /bəˈlɪst.ɪks/ (science of the study of falling objects) | :: баллистика {f} /ballístika/ |
ballistic vest {n} (bulletproof vest) SEE: bulletproof vest | :: |
ball lightning {n} (a short-lived, glowing ball sometimes observed to float in the air) | :: шаровая молния {f} /šarovája mólnija/ |
balloon {n} (slang: woman’s breast) SEE: boob | :: |
balloon {n} /bəˈluːn/ (inflatable and buoyant object) | :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/ |
balloon {n} (child’s toy) | :: воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/, шарик {m} /šárik/ |
balloon {n} (inflatable object to transport people through the air) | :: аэростат {m} /aerostát/, воздушный шар {m} /vozdúšnyj šar/ |
balloon {n} (medicine: sac inserted into part of the body) | :: баллон {m} /ballón/ |
balloon {n} (speech bubble) SEE: speech bubble | :: |
balloonfish {n} (blowfish) SEE: blowfish | :: |
ballot {n} /ˈbalət/ (paper used for vote-casting) | :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/, избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/ |
ballot {n} (process of voting) | :: голосование {n} /golosovánije/, волеизъявление {n} /voleizʺjavlénije/, баллотировка {f} /ballotiróvka/ |
ballot {v} (to vote) | :: голосовать /golosovátʹ/ |
ballot {v} (to draw lots) | :: тянуть жребий /tjanútʹ žrébij/ |
ballot box {n} (a sealed box into which a voter puts a voting slip) | :: избирательная урна {f} /izbirátelʹnaja úrna/, баллотировочный ящик {m} /ballotiróvočnyj jáščik/, урна {f} /úrna/ |
ballot paper {n} (voting form) | :: избирательный бюллетень {m} /izbirátelʹnyj bjulleténʹ/ |
ballpark {n} (field) | :: стадион /stadion/ |
ballpark {adj} (approximate) | :: примерный /primernyj/, приблизительный /priblizitelʹnyj/ |
ballpark {v} (make an estimate) | :: прикидывать /prikidyvatʹ/ |
ball pen {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen | :: |
ballpoint pen {n} (pen) | :: шариковая ручка {f} /šárikovaja rúčka/ |
ballroom {n} /ˈbɔːlɹuːm/ (large room used for dancing) | :: танцевальный зал {m} /tanceválʹnyj zal/ |
ballroom {n} (type of elegant dance) | :: бальный танец {m} /bálʹnyj tánec/ |
balls {n} (follow the translations in the entry "ball") SEE: ball | :: |
balls {n} /bɔːlz/ (testicles) | :: яйца {n-p} /jájca/ |
ballsack {n} (scrotum) | :: мошонка {f} /mošónka/, мудо {n} /mudó/ [vulgar] |
ballyhoo {n} /bæliˈhuː/ (sensational or clamorous advertising or publicity) | :: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/ |
ballyhoo {n} (noise shouting or uproar) | :: шум {m} /šum/, гам {m} /gam/ |
balm {n} (sweet-smelling oil or resin derived from some plants) SEE: balsam | :: |
balm {n} (plant or tree yielding such substance) SEE: balsam | :: |
balm {n} (soothing lotion) SEE: balsam | :: |
balm {n} (figurative: something soothing) SEE: balsam | :: |
balmy {adj} /ˈbɑː.mi/ (soothing or fragrant) | :: ароматный /aromátnyj/, благоуханный /blagouxannyj/ |
balmy {adj} (mild and pleasant) | :: нежный /néžnyj/ |
balneology {n} (study of baths and bathing) | :: бальнеология {f} /balʹneológija/ |
balneotherapy {n} (treatment of disease by bathing) | :: бальнеолечение {n} /balʹneolečénije/, бальнеотерапия {f} /balʹneotɛrapíja/ |
Balochi {prop} (language) | :: балучи {m} /balúči/, балочи {m} /balóči/, белуджский {m} /belúdžskij/ |
Balochistan {prop} (region on the Iranian plateau in south-western Asia) | :: Белуджистан {m} /Beludžistán/ |
Balochistan {prop} (province of Pakistan) | :: Белуджистан {m} /Beludžistán/ |
baloney {n} /bəˈloʊni/ (nonsense) | :: колбасня {f} /kolbasnja/ |
balrog {n} /ˈbɔːɫ.ɹɒɡ/ (fiery demonic creature) | :: балрог {m} /bálrog/ |
balsam {n} /ˈbɔːlsəm/ (soothing ointment) | :: бальзам {m} /balʹzám/ |
balsam {n} (balsam fir) SEE: balsam fir | :: |
balsam fir {n} (Abies balsamea) | :: пихта бальзамическая {f} /píxta balʹzamíčeskaja/ |
balsamic vinegar {n} (a dark, sweet vinegar, made from reduced white wine) | :: бальзамический уксус {m} /balʹzamíčeskij úksus/ |
Balthazar {prop} /ˈbælθəˌzɔɹ/ (one of the Magi) | :: Бальтазар /Balʹtazár/ |
Balthazar {prop} (Babylonian king) | :: Валтасар /Valtasár/ |
Baltic {prop} (Baltic Sea) SEE: Baltic Sea | :: |
Baltic {adj} /ˈbɑl.tɪk/ (of the Baltic region or sea) | :: балтийский /baltíjskij/, прибалтийский /pribaltíjskij/ |
Baltic {adj} (pertaining to the Baltic languages) | :: балтийский /baltíjskij/ |
Baltic {adj} (pertaining to the Balts) | :: балтийский /baltíjskij/ |
Baltic-Finnic {adj} | :: прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/ |
Baltic herring {n} (Clupea harengus membras) | :: салака /saláka/ |
Balticism {n} (word) | :: балтизм /baltizm/ |
Baltic Sea {prop} (a sea) | :: Балтийское море {n} /Baltíjskoje móre/ |
Baltimore {prop} /ˈbɔl.tɪˌmɔɹ/ (city in central Maryland, USA) | :: Балтимор {m} /Báltimor/ |
Balto-Slavic {adj} (of or pertaining o the Balto-Slavic language, people or culture) | :: балто-славянский /bálto-slavjánskij/ |
baluster {n} /ˈbæl.ʌ.stɹ/ (banister) | :: балясина {f} /baljásina/ |
balustrade {n} /ˈbæl.ə.stɹeɪd/ (row of balusters) | :: балюстрада {f} /baljustráda/ |
Balzac {prop} (surname) | :: Бальзак {m} {f} /Balʹzák/ |
Balzacian {adj} /balˈzakɪ.ən/ (of or pertaining to Honoré de Balzac or his writings) | :: бальзаковский /balʹzákovskij/ |
Bamako {prop} (capital of Mali) | :: Бамако {m} /Bamákó/ |
Bambara {prop} (language) | :: бамана /bamana/, бамбара /bambara/, бамананкан /bamanankan/ |
bamboo {n} /bæmˈbu/ (plant) | :: бамбук {m} /bambúk/ |
bamboo {n} (wood) | :: бамбук {m} /bambúk/, бамбуковая трость {f} /bambúkovaja trostʹ/ |
bamboo {adj} (made of bamboo) | :: бамбуковый /bambúkovyj/ |
Bamboo Curtain {prop} (political barrier between communist and capitalist in Asia) | :: Бамбуковый занавес /Bambukovyj zánaves/ |
bamboo shoot {n} (edible part of some bamboo types) | :: побеги бамбука {m-p} /pobégi bambúka/ |
bamboozle {v} /bæm.ˈbuː.zəl/ (to con, defraud, trick) | :: обманывать {n} /obmányvatʹ/ |
ban {v} /bæn/ (forbid) | :: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, банить {impf} /bánitʹ/, [internet, slang] забанить {pf} /zabánitʹ/ |
ban {n} (prohibition) | :: запрет {m} /zaprét/, запрещение {n} /zapreščénije/, бан {m} /ban/ [internet slang] |
Banach space {n} (complete normed vector space) | :: банахово пространство {n} /bánaxovo prostránstvo/ |
banal {adj} /bəˈnɑːl/ (common) | :: банальный /banálʹnyj/, избитый /izbítyj/, обыкновенный /obyknovénnyj/ |
banality {n} /bəˈnælɨti/ (quality of being banal) | :: банальность {f} /banálʹnostʹ/ |
banality {n} (something which is banal) | :: банальность {f} /banálʹnostʹ/ |
banana {n} /bəˈnɑːnə/ (fruit) | :: банан {m} /banán/ |
banana {n} (plant) | :: банан {m} /banán/ |
banana bread {n} (type of bread made with mashed bananas) | :: банановый хлеб {m} /banánovyj xleb/ |
banana peel {n} (outermost layer of the banana) | :: банановая кожура {f} /banánovaja kožurá/ |
bananaquit {n} (Coereba flaveola) | :: банановый певун {m} /banánovyj pevún/, сахарная птица {f} /sáxarnaja ptíca/ |
banana republic {n} (country) | :: банановая республика {f} /banánovaja respúblika/ |
banana skin {n} (banana skin) SEE: banana peel | :: |
banana split {n} /bə.ˈnæ.nə splɪt/ (A dessert containing a banana cut in half) | :: банановый сплит {m} /banánovyj split/ |
Banbury story of a cock and a bull {n} /ˈbænbɹi ˈstɔːɹi əv ə ˈkɒk ənd ə ˈbʊl/ (roundabout, nonsensical story) | :: сказка про белого бычка /skázka pro belovo byčka/ (tale of the white bull), бред сивой кобылы /bred sívoj kobýly/ (rave of the grey mare) |
banchan {n} (Korean or similar side dish) | :: панчхан {m} /pančxán/, панчан {m} /pančán/ |
band {n} /bænd/ (strip of material wrapped around things to hold them together) | :: лента {f} /lénta/, тесьма {f} /tesʹmá/, повязка {f} /povjázka/, обод {m} /óbod/, обруч {m} /óbruč/, полоска {f} /polóska/ |
band {n} (strip along the spine of a book where the pages are attached) | :: манжетка {f} /manžétka/ |
band {n} (a band or strip as part of a machine) | :: лента {f} /lénta/, ремень {m} /reménʹ/ |
band {n} (part of radio spectrum) | :: полоса {f} /polosá/, диапазон {m} /diapazón/ |
band {n} (group of musicians) | :: оркестр {m} /orkéstr/, ансамбль {m} /ansámblʹ/, группа {f} /grúppa/, бэнд {m} /bɛnd/ [slang] |
band {n} (group of people loosely united for a common purpose) | :: отряд {f} /otrjád/, банда {f} /bánda/, шайка {f} /šájka/ |
bandage {n} /ˈbændɪdʒ/ (medical binding) | :: бинт {m} /bint/, бандаж {m} /bandáž/, повязка {f} /povjázka/ |
bandage {v} (to apply a bandage to something) | :: бинтовать {impf} /bintovátʹ/, забинтовать {pf} /zabintovátʹ/, перебинтовать {pf} /perebintovátʹ/, перевязывать {impf} /perevjázyvatʹ/, перевязать {pf} /perevjazátʹ/ |
bandage {n} (adhesive bandage) SEE: band-aid | :: |
band-aid {n} /ˈbændeɪd/ (adhesive bandage) | :: лейкопластырь {m} /lejkoplástyrʹ/, пластырь {m} /plástyrʹ/ |
band-aid {n} (temporary or makeshift solution) | :: [informal] заплатка {f} /zaplátka/ |
band-aid {v} (to apply a makeshift fix; to jury-rig) | :: залатать /zalatátʹ/ [informal], пофиксить /pofíksitʹ/ [slang, computing] |
bandana {n} /bænˈdæn.ə/ (large kerchief) | :: бандана {f} /bandána/ |
Bandar Seri Begawan {prop} /ˌbɑːndəɹ sɪˌɹiː bɪˈɡaʊ.ən/ (capital of Brunei) | :: Бандар-Сери-Бегаван {m} /Bandár-Sɛrí-Begávan/ |
banded anteater {n} (numbat) SEE: numbat | :: |
banded mongoose {n} (Mungos mungo) | :: полосатый мангуст {m} /polosátyj mangúst/, мунго {m} /múngo/, зебровый мангуст {m} /zébrovyj mangúst/ |
Banderite {n} (a member of Stepan Bandera movement) | :: бандеровец {m} /bandɛ́rovec/, бандеровка {f} /bandɛ́rovka/ |
Banderite {adj} (of or related to Stepan Bandera or his political movement) | :: бандеровский /bandɛ́rovskij/ |
bandicoot {n} /ˈbændiˌkut/ (small Australian marsupial with a long snout) | :: бандикут {m} /bandikút/, сумчатый барсук {m} /súmčatyj barsúk/ |
bandit {n} /ˈbændɪt/ (one who robs others) | :: бандит {m} /bandít/, разбойник {m} /razbójnik/ |
banditry {n} (acts characteristic of a bandit) | :: бандитизм {m} /banditízm/ |
bandog {n} (guard dog) SEE: guard dog | :: |
bandoleer {n} (bandolier) SEE: bandolier | :: |
bandolier {n} /ˌbændəˈlɪə(ɹ)/ (an ammunition belt) | :: патронташ {m} /patrontáš/ |
bandsaw {n} (a saw whose blade is a continuous band) | :: ленточная пила {f} /léntočnaja pilá/ |
Bandung {prop} /ˈbɑndʊŋ/ (capital city of West Java Province) | :: Бандунг {m} /Bandúng/ |
bandura {n} /bænˈdʊəɹə/ (Ukrainian plucked stringed instrument) | :: бандура {f} /bandúra/ |
bandwidth {n} /ˈbændwɪdθ/ (width of a frequency band) | :: ширина полосы {f} /širiná polosý/ |
bandwidth {n} (measure of data flow rate in digital networks) | :: пропускная способность {f} /propusknája sposóbnostʹ/, ширина полосы {f} /širiná polosý/ |
bandy {n} /ˈbændi/ (winter sport played on ice) | :: хоккей с мячом {m} /xokkéj s mjačom/ |
bandy-legged {adj} (bow-legged) | :: кривоногий {m} /krivonógij/ |
bane {v} (to (kill by) poison) SEE: poison | :: |
bane {n} (killer) SEE: killer | :: |
bane {n} /beɪn/ (source of harm or ruin; affliction) | :: зло {n} /zlo/, напасть {f} /napástʹ/, бич {m} /bič/, проклятие {n} /prokljátije/, гибель {f} /gíbelʹ/ |
baneberry {n} (plant) | :: воронец {m} /voronéc/ |
bang {n} /bæŋ(ɡ)/ (A sudden percussive noise) | :: удар {m} /udár/, треск {m} /tresk/, бах {m} /bax/, бабах {m} /babax/ |
bang {v} (slang: to engage in sexual intercourse) | :: трахать /tráxatʹ/, [intransitive] трахаться /tráxatʹsja/ |
bang {interj} (verbal percussive sound) | :: бац /bac/, бах /bax/, бух /bux/, бум /bum/, трах /trax/, бабах /babáx/, бам /bam/ |
Bangalore {prop} /ˈbæŋɡəlɔːɹ/ (state capital of Karnataka, India) | :: Бангалор {m} /Bangalór/, Бенгалуру {m} /Bengalúru/ |
banger {n} (woman's breast) SEE: breast | :: |
Bangkok {prop} /bæŋˈkɒk/ (the capital of Thailand) | :: Бангкок {m} /Bangkók/, Банкок {m} /Bankók/ [obsolete] |
Bangla {prop} (Bengali) SEE: Bengali | :: |
Bangladesh {prop} /ˌbæŋ.ɡlə.ˈdɛʃ/ (country) | :: Бангладеш {f} /Bangladɛ́š/ |
Bangladeshi {n} (person from Bangladesh or of Bangladeshi descent) | :: бангладешец {m} /bangladɛ́šec/, бангладешка {f} /bangladɛ́ška/ |
Bangladeshi {adj} (of, from, or pertaining to Bangladesh) | :: бангладешский /bangladɛ́šskij/ |
bangle {n} /ˈbæŋ.ɡəl/ (a rigid bracelet or anklet, especially one with no clasp) | :: браслет {m} /braslét/ |
Bangor {prop} /ˈbæŋɡə(ɹ)/ (city in Wales) | :: Бангор /Bangor/ |
bangs {n} /bæŋz/ (hair that hangs down over the forehead) | :: чёлка {f} /čólka/, чубчик {m} /čúbčik/, чуб {m} /čub/ |
Bangui {prop} (capital of the Central African Republic) | :: Банги {m} /Bangí/ |
bang up {v} (to damage) | :: разбить {n} /razbítʹ/, разрушить {n} /razrúšitʹ/ |
banish {v} /ˈbænɪʃ/ (to send someone away and forbid that person from returning) | :: высылать {impf} /vysylátʹ/, выслать {pf} /výslatʹ/, изгонять {impf} /izgonjátʹ/, изгнать {pf} /izgnátʹ/, прогонять {impf} /progonjátʹ/, прогнать {impf} /prognátʹ/ |
banishment {n} /ˈbænɪʃmənt/ (The act of banishing) | :: изгнание {n} /izgnánije/, высылка {f} /výsylka/ |
banishment {n} (The state of being banished, exile) | :: изгнание {n} /izgnánije/, ссылка {f} /ssýlka/ |
banister {n} /ˈbænɪstə(ɹ)/ (the handrail on the side of a staircase) | :: перила {n-p} /períla/, поручень {m} /póručenʹ/ |
banister {n} (one of the vertical supports of a handrail) | :: балясина {f} /baljásina/ |
banjo {n} /ˈbæn.dʒoʊ/ (a musical instrument) | :: банджо {n} /bándžo/ |
banjoist {n} (person who plays the banjo) | :: банджоист {m} /bandžoist/ |
Banjul {prop} (capital of the Gambia) | :: Банжул {m} /Banžúl/ |
bank {n} /bæŋk/ (institution) | :: банк {m} /bank/ |
bank {n} (branch office) | :: банк {m} /bank/ |
bank {n} (controller of a card game) | :: банкомёт {m} /bankomjót/ |
bank {n} (gambling: banker's funds) | :: банк {m} /bank/ |
bank {n} (storage for important goods) | :: банк {m} /bank/, хранилище {n} /xranílišče/, склад {m} /sklad/ |
bank {v} (to put into bank) | :: класть в банк /klastʹ v bank/ |
bank {n} (edge of river or lake) | :: берег {m} /béreg/, брег {m} /breg/ [archaic or poetic] |
bank {n} (an underwater area of higher elevation, a sandbank) | :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/ |
bank {n} (embankment, an earth slope) | :: вал {m} /val/, насыпь {f} /násypʹ/ |
bank {n} (incline of an aircraft) | :: вираж {m} /viráž/ |
bank {v} (to incline laterally in order to turn) | :: накреняться /nakrenjatʹsja/ |
bankable {adj} (reliable) SEE: reliable | :: |
bank account {n} (fund deposited by a customer for safekeeping in a bank) | :: банковский счёт {m} /bánkovskij sčót/ |
bankbook {n} (booklet used to record bank transactions) | :: сберегательная книжка {f} /sberegátelʹnaja knížka/ |
bank card {n} (card issued by a bank) | :: банковская карта {f} /bankovskaja karta/ |
bank cheque {n} (cheque which is payable by a bank) | :: банковский чек {m} /bankovskij ček/ |
banker {n} /ˈbæŋkɚ/ (one who conducts the business of banking) | :: банкир {m} /bankír/, банкирша {f} /bankírša/ [colloquial for female] |
banker {n} (dealer) | :: банкомёт {m} /bankomjót/ |
bank machine {n} (automated teller machine) SEE: automated teller machine | :: |
banknote {n} (paper currency) | :: банкнота {f} /banknóta/, купюра {f} /kupjúra/, банкнот {m} /banknót/,билет {m} /bilét/ |
bank rate {n} (discount rate) SEE: discount rate | :: |
bankrupt {adj} /ˈbæŋk.ɹəpt/ (having been legally declared insolvent) | :: обанкротившийся /obankrótivšijsja/ |
bankrupt {v} (force into bankruptcy) | :: обанкротить {pf} /obankrótitʹ/; разорять {impf} /razorjátʹ/, разорить {pf} /razorítʹ/ |
bankrupt {n} (insolvent person) | :: банкрот {m} /bankrót/ |
bankruptcy {n} /ˈbæŋkɹʌptsɪ/ (legally declared or recognised condition of insolvency) | :: банкротство {n} /bankrótstvo/ |
bank statement {n} (statement of transactions and balances) | :: банковская выписка {f} /bánkovskaja výpiska/, банковский баланс {m} /bánkovskij baláns/, выписка по счёту {f} /výpiska po sčótu/ |
bank swallow {n} (sand martin) SEE: sand martin | :: |
banner {n} /ˈbænɚ/ (flag) | :: знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, флаг {m} /flag/ |
banner {n} (large sign) | :: транспарант {m} /transparánt/, [long, across a street] перетяжка {f} /peretjážka/, растяжка {f} /rastjážka/, баннер {m} /bánner/ |
banner {n} (large piece of cloth with a slogan or emblem carried in a demonstration or other procession) | :: транспарант {m} /transparánt/, плакат {m} /plakát/ |
banner {n} (cause or purpose; a campaign or movement) | :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/ |
banner {n} (advertisement on a web page) | :: баннер {m} /bánner/ |
banner {n} (principal standard of a knight) | :: знамя {n} /známja/, флаг {m} /flag/ |
banner {adj} (exceptional; very good) | :: рекордный /rekórdnyj/ |
banner blindness {n} (desensitization to attention-attracting means) | :: невосприимчивость к рекламным объявлениям /nevospriimčivostʹ k reklamnym obʺjavlenijam/, [special] баннерная слепота /bannernaja slepotá/ |
banquet {n} /ˈbæŋkwɪt/ (a large celebratory meal; a feast) | :: банкет {m} /bankét/, пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, пирушка {f} /pirúška/, празднество {n} /prázdnestvo/, празднование {n} /prázdnovanije/ |
banshee {n} /bænˈʃiː/ (in Irish folklore, a female spirit) | :: банши {f} /bánši/, банши {f} /banší/, баньши {f} /bánʹši/, баньши {f} /banʹší/ |
bantam {n} (chicken) | :: бентамка {f} /bentámka/, бантамка {f} /bantámka/ |
banter {n} /ˈbæntɚ/ (good humoured conversation) | :: шутливая беседа {f} |
banter {v} (to tease mildly) | :: добродушно подшучивать /dobrodušno podšučivatʹ/, подтрунивать /podtrunivatʹ/, поддразнивать /poddraznivatʹ/ |
Bantu {n} /ˈbæntu/ (language family) | :: банту {m} /bantu/ |
bantustan {n} /ˌbæntuˈstæn/ (territory defined as a homeland for black South Africans) | :: бантустан {m} /bantustán/ |
banya {n} /ˈbɑːnjə/ (a Russian steam bath) | :: баня {f} /bánja/ |
banyan {n} /ˈbæn.jən/ (tropical Indian fig tree) | :: баньян {m} /banʹján/, баниан {m} /banián/ |
Banyumasan {prop} (Javanese language) | :: баньюмасанский // |
banzai {interj} (hurrah) SEE: hurrah | :: |
banzai {interj} /ˈbɑːnˈzaɪ/ (a celebratory cheer) | :: банзай /banzáj/, бандзай /bandzáj/ |
bao {n} (Chinese steamed stuffed bun) | :: баоцзы {p} /báoczy/ |
baobab {n} /ˈbeɪoʊˌbæb/ (Adansonia digitata) | :: баобаб {m} /baobáb/ |
Baoding {prop} (a city in China) | :: Баодин {m} /Baodín/ |
Baotou {prop} (a prefecture-level city in northern China) | :: Баотоу {m} /Baotóu/ [indeclinable] |
baozi {n} (Chinese steamed stuffed bun) | :: баоцзы {p} /báoczy/ |
Baphomet {prop} /ˈbæfɵmɛt/ (pagan deity) | :: Бафомет {m} /Bafomét/ |
baptise {v} (baptise) SEE: baptize | :: |
baptism {n} /ˈbæptɪzəm/ (Christian sacrament) | :: крещение {n} /kreščénije/ [ceremony], баптизм {m} /baptízm/ [sacrament] |
baptismal font {n} (a basin used for baptism) | :: купель {f} /kupélʹ/ |
baptism by fire {n} (baptism of fire) SEE: baptism of fire | :: |
baptism of fire {n} (the first experience of a severe ordeal) | :: боевое крещение {n} /bojevóje kreščénije/ [battle baptism] |
baptist {n} /ˈbæptɪst/ (person who baptizes) | :: креститель {m} /krestítelʹ/ |
Baptist {n} (adherent of a Protestant denomination (or various subdenominations) of Christianity) | :: баптист {m} /baptíst/, баптистка {f} /baptístka/ |
Baptist {adj} (of the Baptist religious denomination) | :: баптистский /baptístskij/ |
baptistry {n} (space where a baptismal font is located) | :: баптистерий {m} /baptistérij/ |
baptize {v} /ˈbæptaɪz/ (To perform the Christian sacrament of baptism) | :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/ |
baptize {v} (To dedicate or christen) | :: крестить {impf} /krestítʹ/, окрестить {pf} /okrestítʹ/ |
bar {n} (vertical bar mark) SEE: pipe | :: |
bar {n} (music: section of a staff) SEE: measure | :: |
bar {prep} (with the exception of) SEE: except | :: |
bar {n} (soccer: crossbar) SEE: crossbar | :: |
bar {n} (music: vertical line across a staff) SEE: bar line | :: |
bar {n} (solid object with uniform cross-section) | :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/ |
bar {n} (metallurgy: solid object of round, square, hexagonal, octagonal or rectangular section) | :: прут {m} /prut/, стержень {m} /stérženʹ/, брус {m} /brus/ |
bar {n} (cuboid piece of any commodity) | :: брусок {m} /brusók/, плитка {f} /plítka/ |
bar {n} (business licensed to sell intoxicating beverages) | :: бар {m} /bar/, пивная {f} /pivnája/, кабак {m} /kabák/, паб {m} /pab/, корчма {f} /korčmá/ [dated], трактир {m} /traktír/, таверна {f} /tavérna/, пивнушка {f} /pivnúška/ [colloquial] |
bar {n} (counter of such a premises) | :: бар /bar/, стойка {f} /stójka/ |
bar {n} (closet containing alcoholic beverages in a private house or a hotel room) | :: бар {m} /bar/ |
bar {n} (collective term for lawyers) | :: адвокатура /advokatura/ |
bar {n} (profession of lawyers) | :: юриспруденция /jurisprudencija/, адвокатура /advokatura/ |
bar {n} (nautical: sand formation) | :: отмель {f} /ótmelʹ/, банка {f} /bánka/ |
bar {n} (sports: in high jump and pole vault) | :: планка {f} /plánka/ |
bar {v} (to obstruct the passage of) | :: преграждать /pregraždatʹ/ |
bar {v} (to prohibit) | :: исключать /isključatʹ/, отстранять /otstranjatʹ/ |
bar {n} (unit of pressure) | :: бар {m} /bar/ |
Bar {prop} (city) | :: Бар /Bar/ |
Barabbas {prop} /bəˈɹæbəs/ (insurrectionary whom Pontius Pilate freed instead of releasing Jesus) | :: Варавва {m} /Varávva/ |
bara brith {n} /ˌbæɹə ˈbɹɪθ/ (Welsh yeast bread enriched with dried fruit; Welsh fruitcake) | :: бара брит /bara brit/ |
Barack {prop} (male given name) | :: Барак {m} /Barák/ |
barb {n} (bit for a horse) SEE: bit | :: |
barb {n} (beard or something that resembles a beard) SEE: beard | :: |
barb {n} /bɑː(ɹ)b/ (point that stands backward in an arrow, fishhook, etc) | :: шип {m} /šip/, колючка {f} /koljúčka/, зубец {m} /zubéc/ |
barb {n} (one of the side branches of a feather) | :: бородка {f} /boródka/ |
Barbadian {n} (person from Barbados) | :: барбадосец {m} /barbadósec/, барбадоска {f} /barbadóska/ |
Barbadian {adj} (of or relating to Barbados) | :: барбадосский /barbadósskij/ |
Barbados {prop} /bɑɹˈbeɪ.doʊs/ (country in the Caribbean) | :: Барбадос {m} /Barbádos/ |
Barbara {prop} /ˈbɑɹb(ə)ɹə/ (cognates and transliterations of female given name) | :: Варвара {f} /Varvára/ [cognate], Барбара {f} /Bárbara/ [transliteration] |
barbarian {adj} /bɑɹ.ˈbɛəɹ.i.ən/ (uncivilized) | :: варварский /várvarskij/ |
barbarian {n} (uncivilized person) | :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/, дикарь {m} /dikárʹ/, дикарка {f} /dikárka/ |
barbarian {n} (derogatory term for someone from a developing country) | :: варвар {m} /várvar/, варварка {f} /várvarka/ |
barbarian {n} (warrior associated with Sword and Sorcery stories) | :: варвар {m} /várvar/ |
barbaric {adj} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪk/ (uncivilised) | :: варварский /várvarskij/, дикий /díkij/ |
barbarism {n} /ˈbɑː(ɹ)bəɹɪz(ə)m/ (barbaric act) | :: варварство {n} /várvarstvo/ |
barbarism {n} (condition of existing barbarically) | :: варварство {n} /várvarstvo/ |
barbarism {n} (error in language use) | :: варваризм {m} /varvarízm/ |
barbarity {n} /bɑː(ɹ)ˈbæɹɪti/ (state of being barbarous) | :: варварство {m} /várvarstvo/ |
Barbarossa {prop} (nickname of several historical characters) | :: Барбаросса /Barbaróssa/ |
barbarous {adj} (barbarian) SEE: barbarian | :: |
barbarous {adj} (barbaric) SEE: barbaric | :: |
Barbary ape {n} (tailless monkey) SEE: Barbary macaque | :: |
Barbary macaque {n} (Macaca sylvanus) | :: магот /magót/, варварийская обезьяна {f} /varvarijskaja obezʹjána/ |
Barbary sheep {n} (Ammotragus lervia) | :: гривистый баран /grivistyj baran/ |
barbat {n} (ancient Persian plucked lute) | :: барбет /barbet/ |
barbecue {n} /ˈbɑːbɪˌkjuː/ (cooking instrument) | :: барбекю {n} /barbekjú/, гриль {m} /grilʹ/, шашлычница {f} /šašlýčnica/ |
barbecue {n} (meal) | :: барбекю {n} /barbekjú/ |
barbecue {v} (to cook food on a barbecue, see also: ) | :: жарить /žáritʹ/ |
barbecue {v} (grill) SEE: grill | :: |
barbecue sauce {n} /ˈbɑːbɪkjuː sɔːs/ (type of sauce) | :: соус для барбекью {m} /sóus dlja barbekʹjú/ |
barbed wire {n} (twisted strands of steel wire) | :: колючая проволока {f} /koljúčaja próvoloka/ |
barbel {n} /ˈbɑːbəl/ (fish) | :: усач {m} /usáč/ |
barbell {n} (wide steel bar with premeasured weights) | :: штанга {f} /štánga/ |
barber {n} /ˈbɑː.bə/ (person whose profession is cutting (usually male) customers' hair and beards) | :: парикмахер {m} /parikmáxer/, брадобрей {m} /bradobréj/, цирюльник {m} /cirjúlʹnik/ |
barberry {n} /ˈbɑɹbɛɹi/ (Berberis) | :: барбарис {m} /barbarís/ |
barber shop {n} (business which offers haircuts to men) SEE: barbershop | :: |
barbershop {n} (barber's shop) | :: парикмахерская {f} /parikmáxerskaja/, барбершоп {m} /barberšop/ |
barber surgeon {n} (medical practitioner) | :: цирюльник {m} /cirjulʹnik/ |
barbican {n} /ˈbɑː(ɹ)bɪkən/ (A tower at the entrance to a castle or fortified town) | :: барбакан {m} /barbakán/, стрельница {f} /strélʹnica/ |
Barbie {prop} (diminutive of Barbara) | :: Барби {f} /Bárbi/, Варя {f} /Várja/ [diminutive of "Варвара"] |
Barbie {n} (doll) | :: Барби {f} /Bárbi/ |
Barbie {n} (a beautiful but stupid or shallow young woman) | :: кукла {f} /kúkla/ [doll, puppet] |
barbiturate {n} /ˌbɑɹˈbɪtʃu.ɪt/ (salt or ester of barbituric acid) | :: барбитурат {m} /barbiturát/ |
barbiturate {n} (derivative of barbituric acid that acts as a depressant of the central nervous system) | :: барбитурат {m} /barbiturát/ |
barcarole {n} /ˈbɑːkəɹəʊl/ (Venetian folk song) | :: баркарола {f} /barkaróla/ |
Barcelona {prop} /ˌbɑɹsəˈloʊnə/ (capital of Catalonia) | :: Барселона {f} /Barselóna/ |
barchan {n} /bɑː(ɹ)ˈkɑːn/ (arc-shaped sand ridge) | :: бархан {m} /barxán/ |
bar chart {n} (graph in the form of boxes of different heights) | :: cтолбчатая диаграмма {f} /ctólbčataja diagrámma/ |
barcode {n} /ˈbɑː(ɹ)kəʊd/ (set of machine-readable parallel bars) | :: штрихкод {m} /štrixkód/ |
barcode reader {n} (electronic device) | :: сканер штрихкода {m} /skáner štrixkóda/ |
barcode scanner {n} (barcode reader) SEE: barcode reader | :: |
bard {n} /bɑːd/ (professional poet and singer) | :: бард {m} /bard/, автор-исполнитель {m} /ávtor-ispolnítelʹ/ |
bardiche {n} /ˈbɑː(ɹ)diːʃ/ (weapon) | :: бердыш {m} /berdýš/ |
bardo {n} /ˈbɑːdəʊ/ (state of existence between death and subsequent reincarnation) | :: бардо {n} /bardó/, бардо {n} /bárdo/ |
bare {adj} /bɛəɹ/ (minimal) | :: едва достаточный /jedvá dostátočnyj/ |
bare {adj} (naked, uncovered) | :: голый /gólyj/ |
bare {adj} (having no decoration) | :: пустой /pustój/ [of a room], голый /gólyj/ [of a wall or canvas] |
bare {adv} (barely) SEE: barely | :: |
bareback {adv} /ˈbɛəbæk/ (without a saddle) | :: неоседланный /neosédlannyj/ |
bare-breasted {adj} (having the breasts and nipples exposed) | :: с обнажённой грудью /s obnažónnoj grúdʹju/ |
barefoot {adj} /ˈbɛɹfʊt/ (wearing nothing on the feet) | :: босой /bosój/, необутый /neobútyj/, босоногий /bosonógij/ |
barefoot {adv} (wearing nothing on the feet) | :: босиком /bosikóm/ |
barefooted {adj} (barefoot) SEE: barefoot | :: |
barefooted {adv} (barefoot) SEE: barefoot | :: |
bareheaded {adj} (having no covering on the head) | :: с непокрытой головой /s nepokrýtoj golovój/, простоволосый /prostovolósyj/ |
barely {adv} /ˈbɛɹ.li/ (by a small margin) | :: едва /jedvá/, еле-еле /jéle-jéle/, лишь /lišʹ/, только /tólʹko/ |
barely {adv} (almost not at all) | :: еле /jéle/, едва /jedvá/, почти не /počtí ne/ |
barely {adv} (merely) SEE: merely | :: |
Barents Sea {prop} (part of the Arctic Ocean) | :: Баренцево море {n} /Bárencevo móre/ |
barf {n} (vomit) SEE: vomit | :: |
barf {v} (vomit) SEE: vomit | :: |
barfi {n} (an Indian dessert) | :: барфи {n} /barfí/ |
bargain {n} /ˈbɑːɡən/ (agreement or contract concerning sale of property) | :: сделка {f} /sdélka/ |
bargain {v} (to make a bargain) | :: заключать сделку {impf} /zaključátʹ sdélku/, заключить сделку {pf} /zaključítʹ sdélku/ |
bargaining chip {n} (leverage at negotiations) | :: козырная карта {f} /kozýrnaja kárta/ |
barge {n} /bɑːdʒ/ (flat-bottomed bulk carrier mainly for inland waters) | :: баржа {f} /bárža/, барка {f} /bárka/ |
barge {n} (coastal trading vessel) | :: барка {f} /bárka/, баркас {m} /barkás/ |
barge in {v} (to intrude) | :: вторгаться {impf} /vtorgátʹsja/, вторгнуться {impf} /vtórgnutʹsja/, вмешиваться {impf} /vméšivatʹsja/, вмешаться {pf} /vmešátʹsja/, встревать в разговор {impf} /vstrevátʹ v razgovór/, встрять в разговор {pf} /vstrjatʹ v razgovór/ |
bar graph {n} (bar chart) SEE: bar chart | :: |
Bari {prop} (area of Italy) | :: Бари {m} /Bári/ |
Bari {prop} (town in Italy) | :: Бари {m} /Bári/ |
bariatric {adj} (referring to bariatrics) | :: бариатрический /bariatričeskij/ |
barista {n} /baˈɹista/ (person who prepares coffee in a coffee shop for customers) | :: бариста {m} /barísta/ |
baritone {n} /ˈbɛɹ.ɪ.toʊn/ (male voice) | :: баритон {m} /baritón/ |
baritone {n} (musical range) | :: баритон {m} /baritón/ |
baritone horn {n} (baritone horn) SEE: baritone | :: |
barium {n} /ˈbɛəɹɪəm/ (chemical element) | :: барий {m} /bárij/ |
bark {v} /bɑːk/ (to make a loud noise (dogs)) | :: лаять /lájatʹ/, гавкать /gávkatʹ/ |
bark {v} (to speak sharply) | :: рявкать {impf} /rjávkatʹ/, рявкнуть {pf} /rjávknutʹ/ |
bark {n} (short, loud, explosive utterance) | :: лай {m} /laj/ |
bark {n} (exterior covering of a tree) | :: кора {f} /korá/ |
bark {v} (to strip the bark from, to peel) | :: ободрать кору /obodrátʹ korú/, обдирать кору /obdirátʹ korú/ |
bark {v} (to abrade or rub off any outer covering from) | :: ободрать /obodrátʹ/, обдирать /obdirátʹ/ |
bark {n} (poetic term for a boat) | :: барка {f} /bárka/ |
bark {n} (three-masted vessel, foremast and mainmast square-rigged, mizzenmast schooner-rigged) | :: барк {m} /bark/ |
bark {v} (to girdle) SEE: girdle | :: |
bark beetle {n} (beetle of Scolytinae) | :: короед {m} /korojéd/ |
barking {n} | :: лай {m} /laj/ |
barking deer {n} (muntjac) SEE: muntjac | :: |
barking dogs seldom bite {proverb} (people who make threats rarely carry them out) | :: собака, которая лает — не кусает /sobáka, kotóraja lájet — ne kusájet/, лающая собака не кусает /lájuščaja sobáka ne kusájet/ |
bark up the wrong tree {v} (bark up the wrong tree) | :: нападать на ложный след {impf} /napadátʹ na lóžnyj sled/ (to follow a false lead), напасть на ложный след {pf} /napástʹ na lóžnyj sled/, не тем заниматься {impf} /ne tem zanimatʹsja/, не в ту степь поехать {impf} /ne v tu stepʹ pojexatʹ/ [idiomatic] |
barley {n} /ˈbɑɹli/ (Hordeum vulgare or its grains) | :: ячмень {m} /jačménʹ/ |
bar line {n} (vertical line across a staff) | :: тактовая черта {f} /táktovaja čertá/, такт {m} /takt/ |
barmaid {n} /ˈbɑː(ɹ)meɪd/ (woman who serves in a bar) | :: барменша {f} /barménša/, буфетчица {f} /bufétčica/, девушка за стойкой {f} /dévuška za stójkoj/ |
barman {n} (bartender) SEE: bartender | :: |
bar mitzvah {n} /ˌbɑː(ɹ)ˈmɪts.və/ (Jewish coming of age ceremony for boys) | :: бар мицва {f} /bar mícva/ |
barn {n} (child) SEE: child | :: |
barn {n} /bɑɹn/ (building) | :: овин {m} /ovín/, амбар {m} /ambár/, сарай {m} /saráj/, гумно {n} /gumnó/ |
barn {n} (unit) | :: барн {m} /barn/ |
Barnabas {prop} /ˈbɑɹnəbəs/ (An early Christian) | :: Варнава /Varnáva/ |
barnacle {n} (instrument to fix on the nose of a vicious horse) SEE: twitch | :: |
barnacle {n} (barnacle goose) SEE: barnacle goose | :: |
barnacle {n} /ˈbɑːnəkl̩/ (marine crustacean) | :: морская уточка {f} /morskája útočka/ |
barnacle goose {n} (Branta leucopsis) | :: казарка белощёкая {f} /kazárka beloščókaja/ |
Barnaul {prop} (city in Russia) | :: Барнаул {m} /Barnaúl/ |
bar none {adv} (without exception) | :: без исключения /bez isključenija/ |
barn owl {n} /ˈbɑːn ˌaʊl/ (Tyto alba) | :: сипуха обыкновенная {f} /sipúxa obyknovénnaja/ |
barn swallow {n} (species of swallow) | :: деревенская ласточка {f} /derevénskaja lástočka/, касатка {f} /kasátka/ |
barochory {n} (The dispersal of seeds, spores, or fruit by gravity alone.) | :: барохория /baroxorija/ |
barometer {n} /bəˈɹɑməɾɚ/ (an instrument for measuring atmospheric pressure) | :: барометр {m} /barómetr/ |
barometz {n} /ˈbæɹəmɛts/ (half-animal and half-plant said to grow in the form of a sheep, see also: vegetable lamb) | :: баранец {m} /baranec/, борамец {m} /boraméc/, боранец {m} /boranéc/ |
baron {n} /ˈbæɹən/ (male ruler of a barony) | :: барон {m} /barón/ |
baroness {n} /ˌbæ.ɹəˈnɛs/ (female ruler of a barony) | :: баронесса {f} /baronéssa/ |
barony {n} /ˈbæ.ɹə.ni/ (a dominion ruled by a baron or baroness) | :: вотчина {f} /vótčina/, поместье {n} /poméstʹje/, владение {n} /vladénije/, имение {n} /iménije/ |
Baroque {prop} /bəˈɹoʊk/ (period in architecture) | :: барокко {n} /barókko/ |
Baroque {prop} (period in art) | :: барокко {n} /barókko/ |
Baroque {prop} (period in music) | :: барокко {n} /barókko/ |
Baroque {prop} (chess variant) | :: барокко {n} /barókko/ |
baroque pop {n} | :: барокко-поп {m} /barokko-pop/ |
baroscope {n} (barometer) SEE: barometer | :: |
barotropic {adj} | :: баротропный {m} /barotropnyj/, баротропная {f} /barotropnaja/, баротропные {p} /barotropnyje/ |
barque {n} /bɑɹk/ (sailing vessel, all masts but sternmost square-rigged) | :: барк {m} /bark/, парусник {m} /párusnik/ |
barrack {n} /ˈbæ.ɹək/ (a building for soldiers) | :: казарма {f} /kazárma/, барак {m} /barák/ |
barrack {n} (simple, low structure) | :: барак {m} /barák/ |
barracks {n} (buildings used by military personnel) SEE: barrack | :: |
barracks emperor {n} /ˈbæɹəks ˈɛmpəɹə/ (emperor who seized power by virtue of his command of the army) | :: солдатский император {m} /soldátskij imperátor/ |
barracuda {n} (predatory competitor) SEE: shark | :: |
barracuda {n} /ˌbæɹəˈkuːdə/ (marine fish) | :: барракуда {f} /barrakúda/, морская щука {f} /morskája ščúka/ |
barrage {n} /bəˈɹɑːʒ/ (artificial obstruction, such as a dam, in a river) | :: заграждение {n} /zagraždénije/ [barrier], плотина {f} /plotína/ [dam], дамба {f} /dámba/ [dam] |
barrage {n} (heavy curtain of artillery fire) | :: заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/, огневой вал {m} /ognevój val/ |
barrage {n} (concentrated discharge of projectile weapons) | :: огневой вал {m} /ognevój val/, заградительный огонь {m} /zagradítelʹnyj ogónʹ/ |
barrage {n} (overwhelming outburst of words) | :: поток {m} /potók/ [слов], шквал {m} /škval/ |
barrage {n} ("next hit wins" fight-off) | :: барраж {m} /barráž/ |
barramundi {n} (species of diadromous fish) | :: баррамунди {f} /barramúndi/ |
barre chord {n} (a guitar chord) | :: баррэ /barrɛ́/ |
barrel {n} (tube) SEE: tube | :: |
barrel {n} (jar) SEE: jar | :: |
barrel {n} /ˈbæɹəl/ (round vessel made from staves bound with a hoop) | :: бочка {f} /bóčka/ |
barrel {n} (quantity) | :: баррель {m} /bárrɛlʹ/ |
barrel {n} (solid drum, hollow cylinder or case) | :: барабан {m} /barabán/ |
barrel {n} (metallic tube of a gun) | :: ствол {m} /stvol/ |
barrel {n} (part of a clarinet) | :: бочонок {m} /bočónok/ |
barrel bomb {n} | :: бочковая бомба /bočkovaja bomba/ |
barrel nut {n} (internally-threaded screw with slotted head) | :: цилиндрическая гайка {f} /cilindríčeskaja gájka/ |
barrel organ {n} (pipe instrument with air controlled pins in a revolving barrel) | :: шарманка {f} /šarmánka/ |
barrel roll {n} (aerobatic maneuver) | :: бочка {f} /bóčka/ |
barren {adj} /ˈbæɹən/ (unable to bear children; sterile) | :: бесплодный /besplódnyj/, яловый /jálovyj/ [of soil, also] |
barren {adj} (infertile) | :: бесплодный /besplódnyj/, неплодородный /neplodoródnyj/ |
barren {n} (area of low fertility and habitation, a desolate place) | :: пустошь {f} /pústošʹ/ |
barrette {n} /bəˈɹɛt/ (A clasp or clip for gathering and holding the hair) | :: заколка {f} /zakólka/ |
barricade {n} /ˌbæɹɪˈkeɪd/ (a barrier constructed across a road, especially as a military defence) | :: баррикада {f} /barrikáda/ |
barricade {n} (an obstacle, barrier or bulwark) | :: баррикада {f} /barrikáda/, ограждение {n} /ograždénije/ [дорожное] |
barricade {v} (to close or block a road etc., using a barricade) | :: баррикадировать {impf} /barrikadírovatʹ/, забаррикадировать {pf} /zabarrikadírovatʹ/ |
barricade {v} (to keep someone in (or out), using a blockade, especially ships in a port) | :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/ |
barrier {n} /ˈbæɹi.əɹ/ (structure that bars passage) | :: барьер {m} /barʹjér/, [on level crossings] шлагбаум {m} /šlagbáum/ |
barrier {n} (obstacle or impediment) | :: барьер {m} /barʹjér/, препятствие {n} /prepjátstvije/, преграда {f} /pregráda/ |
barrier {n} (boundary or limit) | :: предел {m} /predél/, граница {f} /graníca/, лимит {m} /limít/ |
barrister {n} /ˈbæ.ɹɪst.ə(ɹ)/ (lawyer with the right to speak as an advocate in higher lawcourts) | :: адвокат {m} /advokát/, барристер {m} /bárristɛr/ [Anglophone countries] |
barrow {n} /ˈbæɹoʊ/ (mound of earth and stones raised over a grave) | :: курган {m} /kurgán/, могильный холм {m} /mogílʹnyj xolm/ |
barrow {n} (small vehicle used to carry a load and pulled or pushed by hand) | :: тачка {f} /táčka/ |
barrow {n} (castrated boar) | :: боров {m} /borov/ |
Barrow's goldeneye {n} (a duck in the goldeneye genus, Bucephala islandica) | :: исландский гоголь {m} /islándskij gógolʹ/ |
bars {n} /ˈbɑː(ɹ)z/ (gymnastics event) | :: параллельные брусья {m-p} /parallélʹnyje brúsʹja/, брусья {m-p} /brúsʹja/ |
bars {n} (grating, grill, grid) | :: решётка {f} /rešótka/ |
barse {n} /bɑːs/ (fish) | :: окунь {m} /ókunʹ/ |
bar-tailed godwit {n} (bar-tailed godwit) | :: малый веретенник {m} /mályj vereténnik/ |
bartender {n} /ˈbɑːˌtɛndə(ɹ)/ (person who works in a bar) | :: бармен {m} /bármɛn/, бармен {m} /barmɛ́n/, буфетчик {m} /bufétčik/, буфетчица {f} /bufétčica/ |
barter {n} /ˈbɑɹtɚ/ (exchange of goods or services) | :: бартер {m} /bártɛr/, товарообмен {m} /tovaroobmén/, меновая торговля {f} /menovája torgóvlja/ |
barter {v} (exchange goods or services without involving money) | :: проводить бартерные сделки /provodítʹ bártɛrnyje sdélki/ |
Bartholomew {prop} /bɑɹˈθɑləmju/ (the Apostle) | :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/ |
Bartholomew {prop} (male given name) | :: Варфоломей {m} /Varfoloméj/, Бартоломью {m} /Bartólomʹju/ |
barycenter {n} (physics: center of a mass) | :: центр тяжести {m} /centr tjážesti/ |
barycentre {n} (barycenter) SEE: barycenter | :: |
baryon {n} /ˈbɛəɹiɒn/ (heavy subatomic particle) | :: барион {m} /barión/ |
baryonic {adj} (of or pertaining to baryons) | :: барионный /bariónnyj/ |
Barysaw {prop} (A city in Belarus) | :: Борисов /Borísov/ |
basal layer {n} (the deepest layer of the epidermis) | :: базальный слой {m} /bazálʹnyj sloj/ |
basal metabolic rate {n} (amount of energy expended while at rest) | :: Базовая скорость метаболизма {f} /Bazovaja skórostʹ metabolizma/ |
basalt {n} /bəˈsɑlt/ (hard rock) | :: базальт {m} /bazálʹt/ |
bascule bridge {n} (type of movable bridge) | :: раскрывающийся мост {m} /raskryvájuščijsja most/, разводной мост {m} /razvodnój most/, подъёмный мост {m} /podʺjómnyj most/ |
base {n} /beɪs/ (something from which other things extend) | :: основа {f} /osnóva/, фундамент {m} /fundáment/, база {f} /báza/, основание {n} /osnovánije/, базис {m} /bázis/ |
base {n} (starting point of thought) | :: старт {m} /start/, база {f} /báza/, базис {m} /bázis/ |
base {n} (permanent structure for housing military) | :: база {f} /báza/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/ |
base {n} (headquarters) | :: штаб {m} /štab/, штаб-квартира {f} /štab-kvartíra/ |
base {n} (chemical compound that will neutralize an acid) | :: основание {n} /osnovánije/ |
base {n} (baseball: one of the three places that a runner can stand in safety) | :: база {f} /báza/ |
base {n} (lowermost part of a column) | :: основа {f} /osnóva/ |
base {n} (biology: nucleobase in the context of DNA or RNA) | :: база {f} /báza/ |
base {n} (electronics: controlling terminal of a transistor) | :: база {f} /báza/ |
base {n} (geometry: lowest side or face) | :: основание {n} /osnovánije/, основа {f} /osnóva/ |
base {n} (math: number raised to the power of an exponent) | :: основание {n} /osnovánije/ |
base {n} (bass) SEE: bass | :: |
base {n} (apron) SEE: apron | :: |
base {n} (radix) SEE: radix | :: |
base {n} (housing of a horse) SEE: housing | :: |
baseball {n} /ˈbeɪs.bɔl/ (ball game) | :: бейсбол {m} /bejsból/ |
baseball cap {n} /ˈbeɪs.bɔl ˌkæp/ (cap) | :: бейсболка {f} /bejsbólka/ |
baseball player {n} (a person who plays baseball) | :: бейсболист {m} /bejsbolíst/ |
baseboard {n} (panel or molding between floor and interior wall) SEE: skirting board | :: |
BASE jumper {n} (someone who BASE jumps) | :: бейсджампер {m} /bɛjsdžámper/ |
BASE jumping {n} (extreme sport) | :: бейсджампинг {m} /bɛjsdžámping/ |
Basel {prop} (city in Switzerland) | :: Базель {m} /Bázɛlʹ/ |
baseless {adj} (based on something that is not true) SEE: unfounded | :: |
basement {n} /ˈbeɪsmənt/ (floor below ground level) | :: подвал {m} /podvál/ (second basement or below), цокольный этаж {m} /cókolʹnyj etáž/ (first basement, lower ground floor, literally "ground floor"), подвальный этаж {m} /podválʹnyj etáž/ (second basement or below) |
Basenji {n} /bəˈsɛndʒi/ (Basenji) | :: басенджи /básendži/ |
bash {v} /bæʃ/ (to strike) | :: колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, избить {pf} /izbítʹ/ |
bash {v} (to criticize) | :: критиковать {impf} /kritikovátʹ/, раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/ |
bash {v} (collide) SEE: collide | :: |
Bashar {prop} /bəˈʃɑr/ (name) | :: Башар /Bašár/ |
Basheer {prop} (Bashir) SEE: Bashir | :: |
bashful {adj} /ˈbæʃfəɫ/ (inclined to avoid notice) | :: застенчивый /zasténčivyj/, робкий /róbkij/, скромный /skrómnyj/ |
Bashir {prop} /bəˈʃiɹ/ (Arabic male given name) | :: Башир /Bašir/ |
Bashkir {adj} /bɑːʃˈkɪəɹ/ (of or relating to Bashkortostan or its people) | :: башкирский /baškírskij/ |
Bashkir {n} (a Bashkir person) | :: башкир {m} /baškír/, башкирка {f} /baškírka/ |
Bashkir {prop} (language) | :: башкирский /baškírskij/ |
Bashkiria {prop} (Bashkortostan) SEE: Bashkortostan | :: |
Bashkortostan {prop} /bɑʃˈkɔɹtoə̯stɛən/ (federal subject of Russia) | :: Башкортостан {m} /Baškortostán/, Башкирия {f} /Baškírija/ |
Bashkortostani {adj} (Bashkir) SEE: Bashkir | :: |
Bashkortostani {n} (Bashkir) SEE: Bashkir | :: |
bashlyk {n} /ˈbæʃ.lɪk/ (protective cone-shaped hood) | :: башлык {m} /bašlýk/ |
bash the bishop {v} (slang for masturbate (male)) | :: гонять лысого (to drive the bald one) |
bash up {v} (assault someone with the intention of causing physical injury) | :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/, дубасить {impf} /dubásitʹ/, отдубасить {pf} /otdubásitʹ/ |
basic {adj} /ˈbeɪsɪk/ (necessary, essential for life or some process) | :: основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/ |
basic {adj} (elementary, simple, merely functional) | :: базовый /bázovyj/, основной /osnovnój/, элементарный /elementárnyj/, фундаментальный /fundamentálʹnyj/ |
basic {adj} (chemistry: of a base) | :: основный /osnóvnyj/ |
basically {adv} /ˈbeɪsɪk(ə)li/ (in a fundamental or basic manner) | :: в основном /v osnovnóm/, по существу /po suščestvú/, в принципе /v príncipe/ |
basic form {n} | :: начальная форма слова /načalʹnaja forma slova/, лемма {f} /lemma/ |
basic research {n} (type of research) | :: фундаментальные исследования {n-p} /fundamentálʹnyje isslédovanija/ |
basil {n} /ˈbæz.əl/ (plant) | :: базилик {m} /bazilík/ |
basil {n} (herb) | :: базилик {m} /bazilík/ |
Basil {prop} /ˈbæz.əl/ (male given name) | :: Василий {m} /Vasílij/ [cognate], Бэзил {m} /Bɛ́zil/ [transliteration] |
basilean {n} (partisan of a king) SEE: royalist | :: |
basileiolatry {n} /basɪleɪˈɒlətɹi/ (worship of the king) | :: царепоклонство {n} /carepoklónstvo/ |
basileolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry | :: |
basilica {n} /bəˈsɪlɪkə/ (Christian church building having a nave) | :: базилика {f} /bazílika/ |
basilisk {n} /ˈbæs.ɪ.lɪsk/ (snake-like dragon type) | :: василиск {m} /vasilísk/ |
basilisk {n} (type of lizard (genus Basiliscus)) | :: василиск {m} /vasilísk/ |
basilisk {n} (type of large brass cannon) | :: василиск {m} /vasilísk/ |
basilolatry {n} (basileiolatry) SEE: basileiolatry | :: |
basin {n} /ˈbeɪsɪn/ (wide bowl for washing) | :: таз {m} /taz/, умывальник {m} /umyválʹnik/ [washbasin] |
basin {n} (area of land that drains into a common outlet) | :: бассейн {m} /basséjn/, резервуар {m} /rezervuár/ |
basin {n} (rock formation scooped out by water erosion) | :: бассейн {m} /basséjn/, котлован {m} /kotlován/, резервуар {m} /rezervuár/, водоём {m} /vodojóm/ |
basis {n} /ˈbeɪsɪs/ (starting point for an argument) | :: основа {f} /osnóva/, основание {n} /osnovánije/, фундамент {m} /fundáment/ |
basis {n} (underlying condition) | :: база {f} /báza/, основа /osnóva/, базис {m} /bázis/ |
basis {n} (linearly independent, spanning set of vectors) | :: базис {m} /bázis/ |
basket {n} /ˈbɑːskɪt/ (container) | :: корзина {f} /korzína/, [of tree bark, also] лукошко {n} /lukóško/, кошница {f} /košníca/ [obsolete], корзинка {f} /korzínka/ [small] |
basket {n} (notional place to store items before ordering them online) | :: корзина {f} /korzína/ |
basket {n} (basketball: hoop from which a net is suspended) | :: корзина {f} /korzína/ |
basketball {n} /ˈbæs.kɪt.bɔːl/ (the sport) | :: баскетбол {m} /basketból/ |
basketball {n} (the ball used in the sport) | :: баскетбольный мяч {m} /basketbólʹnyj mjač/ |
basketball hoop {n} (a hoop use in basketball) | :: баскетбольное кольцо {n} /basketbólʹnoje kolʹcó/ |
basketball player {n} (person who plays basketball) | :: баскетболист {m} /basketbolíst/, баскетболистка {f} /basketbolístka/ |
basking shark {n} (Cetorhinus maximus) | :: гигантская акула {f} /gigántskaja akúla/ |
Basmachi {prop} (a rebel against the Russian or Soviet rule in Central Asia) | :: басмач {m} /basmáč/ |
Basque {n} /bɑːsk/ (language) | :: баскский язык {m} /báskskij jazýk/, баскский {m} /báskskij/ |
Basque {n} (member of a people) | :: баск {m} /bask/, басконка {f} /baskónka/ |
Basque {adj} (relative to the Basque people or their language) | :: баскский /báskskij/, басконский /baskónskij/ |
Basque Country {prop} (geographical region in Spain and France) | :: Страна басков {f} /Straná báskov/ |
Basque Country {prop} (the region where the Basque language is spoken) | :: Страна басков {f} /Straná báskov/ |
Basque Country {prop} (autonomous community within Spain) | :: Страна Басков {f} /Straná Báskov/, Баскония {f} /Baskónija/ |
Basque Shepherd Dog {n} (Basque Shepherd Dog) | :: баскская овчарка {f} /baskskaja ovčárka/, баскская пастушья овчарка {f} /baskskaja pastušʹja ovčárka/ |
Basra {prop} (city in Iraq) | :: Басра {f} /Básra/ |
bas-relief {n} /ˈbæs.ɹɪˌliːf/ (a low or mostly-flat sculpture) | :: барельеф {m} /barelʹjéf/ |
bass {adj} /beɪs/ (low in pitch) | :: басовый /básovyj/ |
bass {n} (low spectrum of sound) | :: бас {m} /bas/ |
bass {n} (section of musical group) | :: бас {m} /bas/ |
bass {n} (singer) | :: бас {m} /bas/ |
bass {n} (musical instrument) | :: бас {m} /bas/ |
bass {n} (clef sign) | :: басовый ключ {m} /básovyj ključ/ |
bass {n} /bæs/ (perch) | :: окунь {m} /ókunʹ/ |
bass clef {n} /ˈbeɪsklɛf/ (music symbol) | :: басовый ключ {m} /basovyj ključ/, ключ фа {m} /ključ fa/ [F clef] |
bass drum {n} /ˈbeɪsˌdɹʌm/ (large drum with a low pitch) | :: большой барабан {m} /bolʹšój barabán/, турецкий барабан {m} /turéckij barabán/ |
Basseterre {prop} (capital of Saint Kitts and Nevis) | :: Бастер {m} /Bastɛ́r/ |
Basse-Terre {prop} (capital city of Guadeloupe) | :: Бас-Тер /Bas-Tɛ́r/ |
bass fiddle {n} (instrument) SEE: double bass | :: |
bass guitar {n} /ˈbeɪsɡɪˈtɑːɹ/ (stringed musical instrument) | :: бас-гитара {f} /bas-gitára/, бас {m} /bas/ |
bassist {n} /ˈbeɪs.ɪst/ (musician) | :: басист {m} /basíst/ |
bassoon {n} /bəˈsuːn/ (musical instrument in the woodwind family) | :: фагот {m} /fagót/ |
bassoonist {n} (person who plays the bassoon) | :: фаготист {m} /fagotíst/, фаготистка {f} /fagotístka/ |
bass viol {n} (musical instrument) SEE: double bass | :: |
bass violin {n} (instrument) SEE: double bass | :: |
basswood {n} /ˈbæswʊd/ (linden) | :: американская липа {f} /amerikanskaja lípa/ |
bast {n} /bæst/ (fibre made from the phloem of certain plants) | :: лыко {n} /lýko/, луб {m} /lub/, мочало {n} /močálo/ |
basta {interj} (that's enough, stop) | :: баста /básta/ |
bastard {n} (longsword) SEE: longsword | :: |
bastard {n} /ˈbɑːs.təd/ (person born to unmarried parents) | :: ублюдок {m} /ubljúdok/ [very offensive], байстрюк {m} /bajstrjúk/ [very offensive], бастард {m} /bastárd/, незаконнорожденный {m} /nezakonnoróždennyj/, [vulgar] выблядок {m} /výbljadok/, незаконный ребёнок {m} /nezakónnyj rebjónok/, внебрачный ребёнок {m} /vnebráčnyj rebjónok/ |
bastard {n} (mongrel) | :: метис {m} /metís/ |
bastard {n} (contemptible etc. person) | :: ублюдок {m} /ubljúdok/, сука {m} {f} /súka/, гад {m} /gad/, сукин сын {m} /súkin syn/, сволочь {m} {f} /svóločʹ/, выродок {m} /výrodok/, мерзавец {m} /merzávec/, подонок {m} /podónok/, негодяй {m} /negodjáj/, гнида {f} /gnida/ |
bastard {n} (informal: child that does not know his father) | :: ублюдок {m} /ubljúdok/ |
bastard {adj} (of or like a mongrel, bastardized creature/cross) | :: нечистокровный /nečistokróvnyj/ |
bastille {n} (prison) SEE: prison | :: |
bastille {n} (fortress) SEE: fortress | :: |
bastille {n} (citadel) SEE: citadel | :: |
bastille {n} /bæˈstɪəɫ/ (castle tower, or fortified building; small citadel or fortress) | :: крепость {f} /krépostʹ/ |
Bastille {prop} /bæˈstɪəɫ/ (a prison in France) | :: Бастилия {f} /Bastílija/ |
Bastille Day {prop} (French national holiday) | :: День Взятия Бастилии (d'en' vz'átija bastílii) |
bastion {n} /ˈbæsti.ən/ (projecting part of a rampart) | :: бастион {m} /bastión/ |
bat {n} /bæt/ (small flying mammal) | :: летучая мышь {f} /letúčaja myšʹ/, нетопырь {m} /netopýrʹ/, кожан {m} /kožán/ |
bat {n} (club used for striking the ball in sports) | :: бита {f} /bíta/, бита {f} /bitá/ |
bat an eyelid {v} (to react in any slight way) | :: моргнуть глазом /morgnútʹ glázom/, [negative] глазом не моргнуть /glázom ne morgnútʹ/ (not to wink an eye), [negative] ухом не повести /úxom ne povestí/ (not to stir an ear) |
batch {n} /bæt͡ʃ/ (quantity of baked goods made at one time) | :: партия {f} /pártija/, порция {f} /pórcija/ |
batch {n} (quantity of anything produced in one operation) | :: партия {f} /pártija/, серия {f} /sérija/, пакет {m} /pakét/ |
batch {n} (group or collection of things of the same kind) | :: партия {f} /pártija/, пакет {m} /pakét/, порция {f} /pórcija/ |
batch {n} (computing) | :: пакет {m} /pakét/, бэтч {m} /bɛtč/, бэч {m} /bɛč/ |
batch file {n} (file containing instructions for OS) | :: пакетный файл {m} /pakétnyj fajl/, бэтч-файл {m} /bɛtč-fajl/ |
batchim {n} (final consonant) | :: патчим {m} /patčím/ |
bate {v} (simple past of beat) SEE: beat | :: |
bate {v} (masturbate) SEE: masturbate | :: |
bate {v} /beɪt/ (to reduce the force of something) | :: убавлять {n} /ubavljátʹ/, уменьшать {n} /umenʹšátʹ/ |
bat-eared fox {n} (Otocyon megalotis) | :: большеухая лисица {f} /bolʹšeúxaja lisíca/ |
bateleur {n} /ˌbætəˈlɜː/ (Terathopius ecaudatus) | :: орёл-скоморох {m} /orjól-skomoróx/, фигляр {m} /figljár/ |
Batesian mimicry {n} (resemblance of a non-poisonous species to a poisonous one) | :: мимикрия Бейтса {f} /mimikríja Bɛ́jtsa/, бейтсовская мимикрия {f} /bɛ́jtsovskaja mimikríja/ |
bath {n} /bæθ⁓bɛəθ⁓beəθ/ (tub) | :: ванна {f} /vánna/ |
bath {n} (room) | :: ванная {f} /vánnaja/, [public or traditional bath] баня {f} /bánja/ |
bath {n} (act of bathing) | :: купание {n} /kupánije/, мытьё {n} /mytʹjó/, [in expressions] ванна {f} /vánna/ |
bath {v} (To wash a person or animal in a bath) | :: купать {impf} /kupátʹ/, искупать {pf} /iskupátʹ/; мыть {impf} /mytʹ/, помыть {pf} /pomýtʹ/, вымыть {pf} /výmytʹ/ |
Bath {prop} /bɑːθ/ (City in England) | :: Бат /Bat/ |
bathe {v} /beɪð/ (to clean oneself with water) | :: купаться {impf} /kupátʹsja/, мыться {impf} /mýtʹsja/ |
bathe {v} (to immerse oneself in water) | :: купаться {impf} /kupátʹsja/ |
bathe {v} (to clean a person by immersion in water) | :: купать {impf} /kupátʹ/ |
bathe {n} (act of bathing) | :: купание {n} /kupánije/ |
bathe {v} (to sunbathe) SEE: sunbathe | :: |
bather {n} /ˈbeɪðə(ɹ)/ (One who bathes or swims) | :: купальщик {m} /kupálʹščik/, купальщица {f} /kupálʹščica/ |
bathhouse {n} (a building with baths for communal use) | :: баня {f} /bánja/ |
bathhouse {n} (a building where swimmers change clothes) | :: раздевалка {f} /razdeválka/, раздевальня {f} /razdeválʹnja/ |
bathing {n} /ˈbeɪˌðɪŋ(ɡ)/ (act of bathing) | :: купание {n} /kupánije/ |
bathing box {n} (beach hut) SEE: bathing hut | :: |
bathing cap {n} (cap worn by swimmers) SEE: swim cap | :: |
bathing hut {n} (hut for changing clothes on a beach) | :: кабина/кабинка для переодевания {f} /kabína/kabínka dlja pereodevánija/, переодевалка {f} /pereodeválka/, раздевалка {f} /razdeválka/ |
bathing hut {n} (small house on the beach, a shelter from the sun or wind) | :: пляжная кабинка {f} /pljážnaja kabínka/, пляжный домик {m} /pljážnyj dómik/ |
bathing suit {n} (tight fitting garment for swimming) SEE: swimsuit | :: |
bathing trunks {n} (pair of shorts or briefs) SEE: swimming trunks | :: |
bathos {n} (depth) SEE: depth | :: |
bathos {n} (nadir) SEE: nadir | :: |
bathrobe {n} /ˈbæθɹoʊb/ (terrycloth robe) | :: халат {m} /xalát/, купальный халат {m} /kupálʹnyj xalát/, пеньюар {m} /penʹjuár/ |
bathroom {n} /ˈbɑːθ.ɹuːm/ (a room with a bathtub) | :: ванная {f} /vánnaja/, ванная комната {f} /vánnaja kómnata/ |
bathroom {n} (room with a toilet) SEE: toilet | :: |
bathroom scales {n} (flat floor-mounted scales) | :: личные весы {m-p} /ličnyje vesy/, весы /vesy/, медицинские весы {m-p} /medicinskije vesy/ |
Bathsheba {prop} /bæθˈʃiːbə/ (biblical character) | :: Вирсавия {f} /Virsávija/ |
bath towel {n} (towel for drying the body) | :: банное полотенце {n} /bánnoje poloténce/ |
bathtub {n} /ˈbæθtʌb/ (large container in which a person may bathe) | :: ванна {f} /vánna/ |
bathyscaphe {n} /ˈbæθɪˌskeɪv/ (self-propelled deep-sea submersible) | :: батискаф {m} /batiskáf/ |
bathysphere {n} /ˈbæθɪˌsfɪə(ɹ)/ (diving chamber) | :: батисфера {f} /batisféra/ |
batik {n} /bəˈtiːk/ (A method of dyeing fabric) | :: батик {m} /bátik/ |
batiste {n} /bəˈtiːst/ (fine cloth) | :: батист {m} /batíst/ |
batman {n} /ˈbætmən/ (servant to an army officer) | :: денщик {m} /denščík/, ординарец {m} /ordinárec/, вестовой {m} /vestovój/, |
batman {n} /batˈman/ (former unit of weight) | :: батман {m} /batmán/ |
Batman {prop} /ˈbætmæn/ (the bat-themed hero) | :: Бэтмен /Bɛ́tmen/ |
baton {n} /bəˈtɑn/ (military staff of office) | :: жезл {m} /žezl/, палочка {f} /páločka/, палка {f} /pálka/ |
baton {n} (music: conductor's stick) | :: дирижёрская палочка {f} /dirižórskaja páločka/ |
baton {n} (sports: object transferred by relay runners) | :: эстафетная палочка {f} /estafétnaja páločka/, палочка {f} /páločka/, эстафета {f} /estaféta/ |
baton {n} (club of the police) | :: дубинка {f} /dubínka/ |
Bats {prop} (language) | :: бацбийский /bacbijskij/, цова-тушинский /cóva-tušinskij/ |
batshit {adj} /ˈbæt.ʃɪt/ (insane) | :: сумасшедший /sumasšédšij/, [vulgar] ёбнутый /jóbnutyj/, [vulgar] ебанутый /jebanútyj/, [vulgar] пизданутый /pizdanútyj/ |
batsman {n} | :: бэтсмен {m} /bɛ́tsmɛn/, бэттер {m} /bɛ́ttɛr/ |
battalion {n} /bəˈtælɪən/ (army unit) | :: батальон {m} /batalʹón/ |
batten {v} /ˈbætən/ (to thrive by feeding; grow fat) | :: жиреть {impf} /žirétʹ/, разжиреть {pf} /razžirétʹ/ |
batten {v} (to prosper, especially at the expense of others) | :: наживаться {impf} /naživátʹsja/ |
batten {v} (to improve by feeding; fatten) | :: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/ |
batten {n} (thin strip of wood used in construction) | :: рейка {f} /réjka/, планка {f} /plánka/, доска {f} /doská/, [shingle] дранка {f} /dránka/ |
batten {v} (to fasten or secure a hatch using battens) | :: задраивать /zadraivatʹ/ |
batten down {v} (to make watertight) | :: задраить /zadraitʹ/ |
batten down the hatches {v} (nautical: to cover the hatches) | :: задраить люки /zadraitʹ ljuki/ |
batter {v} /ˈbætəɹ/ (to hit or strike violently and repeatedly) | :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/, колотить {impf} /kolotítʹ/, поколотить {pf} /pokolotítʹ/ |
batter {n} (beaten mixture of flour and liquid) | :: тесто {n} /tésto/, кляр {m} /kljar/ |
batter {n} (binge) | :: запой {m} /zapój/ |
batter {n} (player attempting to hit the ball) | :: бэттер {m} /bɛ́tter/, бьющий {m} /bʹjúščij/ |
battered {adj} (beaten up through a lot of use) | :: побитый {m} /pobítyj/, видавший виды {m} /vidávšij vídy/, помятый {m} /pomjátyj/, потрёпанный {m} /potrjópannyj/ |
battering ram {n} (type of siege engine used to smash gates and walls) | :: таран {m} /tarán/, сокол {m} /sokól/, сокол {m} /sókol/ |
battery {n} /ˈbætəɹi/ (device storing electricity) | :: батарея {f} /bataréja/, батарейка {f} /bataréjka/ [small], аккумулятор {m} /akkumuljátor/ [car] |
battery {n} (legal: act of unlawful violence) | :: побои {m-p} /pobói/, избиение {n} /izbijénije/, оскорбление действием {n} /oskorblénije déjstvijem/ |
battery {n} (coordinated group of artillery) | :: батарея {f} /bataréja/ |
battery electric vehicle {n} (electric vehicle that uses chemical energy stored in rechargeable battery packs) | :: электромобиль {m} /elektromobílʹ/ |
batting {n} /ˈbætɪŋ/ (material used to stuff) | :: ватин {m} /vatín/ |
battle {n} /ˈbætl̩/ (general action, fight, or encounter; a combat) | :: битва {f} /bítva/, бой {m} /boj/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/ |
battle {n} (struggle; a contest; as, the battle of life) | :: борьба {f} /borʹbá/ |
battle {v} ((intransitive) to join in battle; to contend in fight) | :: сражаться {impf} /sražátʹsja/, сразиться {pf} /srazítʹsja/; биться {impf} /bítʹsja/; бороться {impf} /borótʹsja/ |
battle-ax {n} (battle axe) SEE: battle axe | :: |
battle axe {n} (electric guitar) SEE: electric guitar | :: |
battle axe {n} (ancient military weapon) | :: боевой топор {m} /bojevój topór/, секира {f} /sekíra/ |
battle axe {n} (belligerent woman) | :: бой-баба {f} /boj-bába/ |
battle-cruiser {n} (type of warship) | :: линейный крейсер {m} /linéjnyj kréjser/ |
battle cry {n} (something the troops yell out when going to war or battle) | :: боевой клич {m} /bojevój klič/ |
battlefield {n} (field of a land battle) | :: поле боя {n} /póle bója/, поле битвы {n} /póle bítvy/, поле брани {n} /póle bráni/ |
battlefront {n} (line along which opposing armies engage in combat) | :: фронт {m} /front/, передовая {f} /peredovája/ |
battleground {n} (location) SEE: battlefield | :: |
battlement {n} /ˈbætəɫmənt/ (indented parapet formed by a series of rising members) | :: стена с бойницами {f} /stená s bojnicami/ |
Battle of Britain {prop} (series of air engagements between the British Royal Air Force and the German Luftwaffe during World War II) | :: Битва за Британию {f} /Bítva za Britániju/ |
battle of the sexes {n} (any competition between males and females) | :: война полов {f} /vojná polóv/, борьба полов {f} /borʹbá polóv/ |
battleship {n} (warship) | :: Age of Sail: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/; dreadnoughts and later designs: линейный корабль {m} /linéjnyj koráblʹ/, линкор {m} /linkór/; pre-dreadnought designs: броненосец {m} /bronenósec/, эскадренный броненосец {m} /eskádrennyj bronenósec/ |
battleship {n} (guessing game) | :: морской бой {m} /morskój boj/ |
battleworthy {adj} (fit for service in battle) | :: боеспособный /bojesposobnyj/ |
battue {n} /bəˈt(j)uː/ (form of hunting) | :: облава {f} /oblava/ |
Batu {prop} /ˈbɑːtuː/ (given name) | :: Бату {m} /Batú/, Батый {m} /Batýj/ |
Batumi {prop} (city) | :: Батуми {m} /Batúmi/ |
bauble {n} /ˈbɔbəl/ (cheap showy ornament piece of jewellery) | :: безделушка {f} /bezdelúška/, побрякушка {f} /pobrjakúška/ |
bauble {n} (club or sceptre carried by a jester) | :: шутовской жезл {m} /šutovskoj žezl/ |
bauble {n} (small shiny spherical decoration, commonly put on Christmas trees) | :: ёлочный шар {m} /jóločnyj šar/ |
baud {n} /bɔːd/ (A rate defined as the number of signalling events per second) | :: бод {m} /bod/ |
Baudelairean {adj} /ˌboʊdəˈlɛɹi.ən/ (of or pertaining to Baudelaire or his works) | :: бодлеровский /bodlérovskij/ |
Bauhaus {prop} /ˈbaʊhaʊs/ (modernist style) | :: Баухаус /Bauxaus/ |
Bautzen {prop} /ˈbaʊtsən/ (city in Germany) | :: Баутцен {m} /Báutcen/ |
bauxite {n} /ˈbɔːksaɪt/ (ore) | :: боксит {m} /boksít/ |
bauxitic {adj} (containing or relating to bauxite) | :: бокситовый /boksitovyj/ |
Bavaria {prop} /bəˈveəɹɪə/ (state) | :: Бавария {f} /Bavárija/ |
Bavarian {adj} /bəˈvɛəɹɪən/ (of or pertaining to Bavaria) | :: баварский /bavárskij/ |
Bavarian {n} (person from Bavaria or of Bavarian descent) | :: баварец {m} /bavárec/, баварка {f} /bavárka/ |
bawl {v} /bɔl/ ((intransitive) To shout or utter in a loud and intense manner) | :: орать /orátʹ/, кричать /kričátʹ/ |
bawl {v} ((intransitive) To wail; to give out a blaring cry) | :: реветь /revétʹ/, вопить /vopítʹ/ |
bay {n} /beɪ/ (shrub) | :: лавр {m} /lavr/, лавровое дерево {n} /lavróvoje dérevo/ |
bay {n} (herb) | :: лавровый лист {m} /lavróvyj list/ (bay leaf) |
bay {n} (body of water) | :: залив {m} /zalív/, бухта {f} /búxta/ |
bay {n} (compartment) | :: отсек {m} /otsék/, ниша {f} /níša/ |
bay {n} (distance between two supports in a vault) | :: пролёт {m} /proljót/, просвет {m} /prosvét/, ниша {f} /níša/ |
bay {adj} (of reddish-brown color) | :: гнедой /gnedój/ |
bay {n} (brown colour/color) | :: гнедой /gnedój/ |
bayan {n} (a Russian accordion) | :: баян {m} /baján/ |
bayanist {n} (A person who plays the bayan) | :: баянист {m} /bajaníst/, баянистка {f} /bajanístka/ |
bay cat {n} (Catopuma badia) | :: калимантанская кошка {f} /kalimantánskaja kóška/, борнеоская кошка {f} /bornéoskaja kóška/ |
Bayesian {adj} /ˈbeɪzɪən/ (of or pertaining to Thomas Bayes) | :: байесовский /bájesovskij/ |
bay laurel {n} (plant) | :: лавр благородный {m} /lavr blagoródnyj/ |
bay leaf {n} (herb) | :: лавровый лист {m} /lavrovyj list/ |
Bay of Bengal {prop} (Large bay in the northeastern Indian Ocean) | :: Бенгальский залив {m} /Bengálʹskij zalív/ |
Bay of Biscay {prop} (gulf) | :: Бискайский залив {m} /Biskájskij zalív/ |
Bay of Mecklenburg {prop} (bay in the Baltic Sea) | :: Мекленбургская Бухта {f} /Méklenburgskaja Búxta/ |
bayonet {n} /ˈbeɪə(ʊ)nɨt/ (weapon) | :: штык {m} /štyk/, багинет {m} /baginét/ [dated or older variety] |
Bayonne {prop} (city and commune of southwest France) | :: Байонна {f} /Bajónna/ |
bay willow {n} (Salix pentandra) | :: ива пятитычинковая {f} /íva pjatityčínkovaja/, чернотал {m} /černotál/, чернолоз {m} /černolóz/ |
bay window {n} (type of window) | :: эркер {m} /érker/ |
bazaar {n} /bəˈzɑɹ/ (marketplace) | :: рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/, ярмарка {f} /jármarka/ |
Bazardüzü {prop} (mountain) | :: Базардюзю /Bazardjuzjú/, Базардюзи /Bazardjuzi/ |
bazooka {n} /bəˈzuːkə/ (American shoulder fired rocket grenade launcher) | :: базука {f} /bazúka/ |
BBC {prop} (British Broadcasting Corporation) | :: Би-би-си {f} /Bi-bi-sí/ |
BBS {n} (bulletin board system) | :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/ |
BC {adv} (before Christ) | :: до Р. Хр. /do R. Xr./ (до Рождества Христова) |
BCE {adv} (before the common era) | :: до н. э. /do n. e./, до нашей эры /do nášej éry/ |
BCG {n} (Bacillus of Calmette and Guérin) | :: БЦЖ /BCŽ/ |
béchamel sauce {n} (white sauce made with butter, flour and milk) | :: бешамель {m} /bešamélʹ/ |
Béchamp {prop} (Francophone surname) | :: Бешан /Bešán/ |
Będzin {prop} (the town Będzin) | :: Бендзин {m-p} /Bendzin/ |
be {v} (occupy a place) | :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], находиться {impf} /naxodítʹsja/ |
be {v} (occur, take place) | :: быть {impf} /bytʹ/, происходить {impf} /proisxodítʹ/, произойти {pf} /proizojtí/ |
be {v} (exist) | :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], существовать {impf} /suščestvovátʹ/ |
be {v} (elliptical form of "be here", or similar) | :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], приходить {impf} /prixodítʹ/, прийти {pf} /prijtí/ |
be {v} (used to indicate that the subject and object are the same) | :: быть {impf} /bytʹ/ [present tense seldom used], являться {impf} {impf} /javljátʹsja/ |
be {v} (used to indicate that the values on either side of an equation are the same) | :: равняться {impf} /ravnjátʹsja/, равно /ravnó/, быть /bytʹ/, (e.g. a future tense is used: будет /búdet/), получиться /polúčitʹsja/, составить /sostávitʹ/, это /éto/, — |
be {v} (used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal) | :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used], являться /javljátʹsja/ |
be {v} (used to connect a noun to an adjective that describes it) | :: быть /bytʹ/ [present tense seldom used] |
be {v} (used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase) | :: быть /bytʹ/ |
be {v} (used to form the passive voice) | :: быть /bytʹ/ |
be {v} (used to form the continuous forms of various tenses) | :: [use imperfective verb form of the appropriate tense] |
be {v} ((archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs) | :: Not used in Russian |
be {v} (used to form future tenses, especially the future subjunctive) | :: быть /bytʹ/ |
be {v} (used to indicate weather, air quality, or the like) | :: [adverbs] (e.g. темно, холодно, жарко) |
be able to {v} (have ability to) | :: мочь {impf} /močʹ/, смочь {pf} /smočʹ/, быть в состоянии /bytʹ v sostojánii/, уметь /umétʹ/, суметь {pf} /sumétʹ/ (to be skilled enough) |
beach {n} /bit͡ʃ/ (sandy shore) | :: пляж {m} /pljaž/, взморье {n} /vzmórʹje/ |
beach ball {n} (a large light inflatable ball used in beach games) | :: надувной мяч {m} /naduvnój mjač/, пляжный мяч {m} /pljážnyj mjač/ |
beach box {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut | :: |
beachgoer {n} (someone who goes to the beach) | :: пляжник {m} /pljažnik/ |
beach hut {n} (building for changing into swimming clothes) SEE: bathing hut | :: |
beach soccer {n} (variant of soccer) | :: пляжный футбол {m} /pljážnyj futból/ |
beach towel {n} (towel used at the beach) | :: пляжное полотенце {n} /pljážnoje poloténce/ |
beach volleyball {n} (sport) | :: пляжный волейбол {m} /pljažnyj volejból/ |
beach volleyball {n} (ball) | :: волейбольный мяч {m} /volejbolʹnyj mjač/ |
beacon {n} /ˈbiːkən/ (signal fire) | :: сигнальный огонь {m} /signálʹnyj ogónʹ/ |
beacon {n} (signaling or guiding mark erected as guide to mariners) | :: маяк {m} /majak/ [stationary], бакен {m} /baken/ [floating] |
beacon {n} (that which warns) | :: предупреждение {n} /predupreždénije/ |
bead {n} /biːd/ (rosary ball) | :: бисер {m} /bíser/, бусы {f-p} /búsy/, чётки {f-p} /čótki/ |
bead {n} (pierced small round object) | :: бусина {f} /búsina/ |
bead {n} (small drop of liquid) | :: капля {f} /káplja/, капелька {f} /kápelʹka/ |
beads {n} /biːdz/ (beaded necklace) | :: бусы {f-p} /búsy/ |
beagle {n} /biːɡəɫ/ (dog) | :: гончая {f} /gónčaja/ |
beak {n} /biːk/ (structure projecting from a bird's face) | :: клюв {m} /kljuv/ |
beak {n} (similar structure in an octopus) | :: клюв {m} /kljuv/ |
beak {n} (slang: human nose) SEE: schnozzle | :: |
beaked whale {n} (whales in the family Ziphiidae) | :: клюворылый кит {m} /kljuvorýlyj kit/ |
beaker {n} /ˈbiːkɚ/ (flat-bottomed vessel) | :: мензурка {f} /menzúrka/ [medicine glass] |
beaker {n} (drinking vessel without a handle) | :: пиала {f} /piála/, кубок {m} /kúbok/, чаша {f} /čáša/, стакан {m} /stakán/ [glass] |
beaker {n} (mug) | :: кружка {f} /krúžka/ |
be all ears {v} (to listen carefully or eagerly; to anticipate) | :: обратиться в слух /obratítʹsja v slux/, я весь внимание /ja vesʹ vnimanije/ |
beam {n} /biːm/ (large piece of timber or iron) | :: балка {f} /bálka/, брус {m} /brus/, бревно {n} /brevnó/ |
beam {n} (principal horizontal beam in a building) | :: балка {f} /bálka/, перекладина {f} /perekládina/ |
beam {n} (transverse member of a ship's frame) | :: бимс {m} /bims/, траверз {m} /tráverz/ |
beam {n} (crossbar of a balance) | :: коромысло {f} /koromýslo/ |
beam {n} (pole of a carriage) | :: дышло {f} /dýšlo/ |
beam {n} (part of a loom) | :: навой {m} /navój/ |
beam {n} (shank of an anchor) | :: веретено {n} /veretenó/ |
beam {n} (bar of a plow) | :: грядиль {m} /grjádilʹ/ |
beam {n} (working beam) | :: шатун {m} /šatún/ |
beam {n} (ray) | :: луч {m} /luč/ |
bean {n} /biːn/ (seed) | :: боб {m} /bob/, фасоль {f} /fasólʹ/ |
bean {n} (pod) | :: боб {m} /bob/ |
bean {n} (other bean-like seed) | :: боб {m} /bob/, стручок {m} /stručók/, зерно {n} /zernó/ |
bean {n} (guinea coin) SEE: guinea | :: |
beanbag {n} /ˈbiːnbæɡ/ (piece of furniture) | :: бинбэг {m} /binbɛ́g/, кресло-мешок {n} /kréslo-mešók/, кресло-пуф {m} /kréslo-puf/ |
bean counter {n} (person concerned with quantification) | :: счетовод {m} /sčetovód/ [coll.: accountant] |
bean curd {n} (tofu) SEE: tofu | :: |
bean goose {n} (Anser fabalis) | :: гуменник {m} /guménnik/ |
beanie {n} /ˈbiː.ni/ (cap that fits the head closely) | :: шапка /šapka/ |
beanpole {n} (tall, thin person) | :: жердь {f} /žerdʹ/ |
bean sprout {n} (a sprout grown out of a bean) | :: проросток {m} /proróstok/ |
bean sprout {n} (the vegetarian food) | :: проросток {m} /proróstok/ |
bear {v} (to give birth) SEE: give birth | :: |
bear {v} /bɛə(ɹ)/ (to carry) | :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/ |
bear {v} (to be equipped with) | :: носить {impf} /nosítʹ/, нести {pf} /nestí/ |
bear {v} (to support or sustain) | :: поддерживать /podderživatʹ/ |
bear {v} (to tolerate, to put up with) | :: выносить {impf} /vynosítʹ/, вынести {pf} /výnesti/, терпеть {impf} /terpétʹ/, вытерпеть {pf} /výterpetʹ/ |
bear {v} (to produce or yield) | :: рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/ |
bear {v} (to be in a specific direction) | :: направляться {impf} /napravljátʹsja/, направиться {pf} /naprávitʹsja/ |
bear {n} (large mammal of family Ursidae) | :: медведь {m} /medvédʹ/, медведица {f} /medvédica/, [bear cub] медвежонок {m} /medvežónok/, [diminutive or teddy bear] мишка {m} /míška/ |
bear {n} (investor who sells in anticipation of falling prices) | :: медведь {m} /medvédʹ/ |
bearable {adj} /ˈbɛəɹəbəɫ/ (able to be borne) | :: терпимый /terpímyj/, сносный /snósnyj/, выносимый /vynosímyj/ |
bearberry {n} /ˈbɛəb(ə)ɹi/ (the genus Arctostaphylos) | :: толокнянка {f} /toloknjánka/ |
bearberry {n} (the species Arctostaphylos uva-ursi) | :: толокнянка {f} /toloknjánka/ |
bearcat {n} (binturong) SEE: binturong | :: |
bearcat {n} (red panda) SEE: red panda | :: |
bearcat {n} (giant panda) SEE: giant panda | :: |
bear cub {n} (young bear) | :: медвежонок {m} /medvežónok/ |
beard {n} /bɪɹd/ (facial hair) | :: борода {f} /borodá/, брада {f} /bradá/ [archaic or poetic] |
beard {n} (woman accompanying a gay male) | :: чайка /čajka/ |
beard {v} (bravely oppose) | :: смело выступать против /smelo vystupátʹ protiv/ |
bearded {adj} /ˈbɪɹdəd/ (having a beard) | :: бородатый /borodátyj/ |
bearded seal {n} /ˈbɪɹdəd siːl/ (Erignathus barbatus) | :: морской заяц {m} /morskój zájac/, лахтак {m} /laxták/ |
bearded tit {n} (Panurus biarmicus) | :: усатая синица {f} /usátaja siníca/ |
bearded vulture {n} (vulture) SEE: lammergeier | :: |
beardless {adj} (without a beard) | :: безбородый /bezboródyj/ |
bearer {n} /ˈbɛəɹə/ (one who bears) | :: носильщик {m} /nosilʹščik/, носитель {m} /nositelʹ/ |
bearer {n} (someone who helps carry the coffin) | :: носильщик /nosilʹščik/ |
bearer {n} (possessor of a cheque, bond, etc.) | :: предъявитель {m} /predʺjavitelʹ/, податель {m} /podatelʹ/ |
bear fruit {v} (succeed in some task) | :: приносить плоды /prinosítʹ plodý/ |
bear garlic {n} (ramsons) SEE: ramsons | :: |
bearing {adj} /ˈbɛɹɪŋ/ (carrying weight or load) | :: несущий /nesúščij/ |
bearing {n} (mechanical device) | :: подшипник {m} /podšípnik/ |
bearing {n} (nautical sense) | :: курс {m} /kurs/, азимут {m} /ázimut/, пеленг {m} /péleng/, румб {m} /rumb/ |
bearing {n} (relevance) | :: отношение {n} /otnošénije/ |
bearing {n} (posture) | :: поведение {n} /povedénije/, манера вести себя {f} /manéra vestí sebjá/ |
bear in mind {v} (remember, consider) | :: иметь в виду /imétʹ v vidú/, помнить /pómnitʹ/ |
bearish {adj} (having the qualities of a bear) | :: медвежий /medvéžij/ |
bear market {n} (state of stock market) | :: медвежий рынок {m} /medvéžij rýnok/ |
bear meat {n} (meat from a bear) | :: медвежатина {f} /medvežátina/ |
bear's breech {n} (acanthus) SEE: acanthus | :: |
bearward {n} (a keeper of bears) | :: вожак медведь (vožák medvédja){m} |
be ashamed {v} (feel ashamed) | :: стыдиться {impf} /stydítʹsja/, срамиться {impf} /sramítʹsja/ |
beast {n} /biːst/ (non-human animal) | :: зверь {m} /zverʹ/, животное {n} /živótnoje/, тварь {f} /tvarʹ/, бестия {f} /béstija/ |
beast {n} (violent/antisocial person) | :: монстр {m} /monstr/, зверь {m} /zverʹ/, чудовище {n} /čudóvišče/, скотина {f} /skotína/ |
Beast {prop} (figure in the Book of Revelation) | :: Зверь {m} /Zverʹ/ |
beastie {n} /ˈbiːsti/ (beast, animal) | :: зверушка /zveruška/ |
beastly {adj} /ˈbiːstli/ (pertaining to, or having the form, nature, or habits of a beast) | :: животный /živótnyj/, звериный /zverínyj/ |
beastly {adj} (characterizing the nature of a beast; brutal; filthy) | :: зверский /zverskij/ |
beast of burden {n} (animal that carries or pulls a load) | :: вьючное животное {n} /vʹjúčnoje živótnoje/ |
beast of prey {n} (animal) | :: хищник {m} /xíščnik/ |
beat {n} /biːt/ (stroke, blow) | :: удар {m} /udár/ |
beat {n} (pulsation) | :: биение {n} /bijénije/, удар {m} /udár/ |
beat {n} (rhythm) | :: размер {m} /razmér/, ритм {m} /ritm/ |
beat {n} (interference between two tones of almost equal frequency) | :: биение {m} /bijénije/ |
beat {v} (to hit, to knock, to pound, to strike) | :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/ |
beat {v} (to strike or pound repeatedly) | :: бить {impf} /bitʹ/, побить {pf} /pobítʹ/, ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/ |
beat {v} (to win against) | :: побеждать {impf} /pobeždátʹ/, победить {pf} /pobedítʹ/; побить {pf} /pobítʹ/ |
beat {v} (nautical - to sail to windward) | :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/ |
beat {v} (to mix food) | :: взбивать {impf} /vzbivátʹ/, взбить {pf} /vzbitʹ/ |
beat {v} (to persuade to reduce a price) | :: сбить (цену) {pf} /sbitʹ (cenu)/ |
beat {n} (act of reporting before a rival) SEE: scoop | :: |
beat a dead horse {v} (continue far beyond reason) SEE: flog a dead horse | :: |
beat around the bush {v} (to treat a topic but omit its main points) | :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть резину /tjanútʹ rezínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another) |
beat around the bush {v} (to delay or avoid talking about something difficult or unpleasant) | :: ходить вокруг да около /xodítʹ vokrúg da ókolo/ (walk round and about), тянуть рязину /tjanútʹ rjazínu/ (pull rubber), переливать из пустого в порожнее /perelivátʹ iz pustóvo v poróžneje/ (empty one container into another) |
beater {n} /ˈbitɚ/ (a kitchen implement for mixing) | :: взбивалка {f} /vzbiválka/, колотушка {f} /kolotúška/ |
beater {n} (stick to play a percussion instrument) | :: палочка {f} /páločka/, ударная палочка {f} /udárnaja páločka/ |
beater {n} (person who drives game towards the shooters) | :: загонщик {m} /zagónščik/ |
beater {n} (an automobile in poor operating condition) | :: развалюха {f} /razvaljúxa/ |
beating {n} /ˈbiːtɪŋ/ (action of the verb to beat) | :: [various senses] биение {n} /bijénije/, битьё {n} /bitʹjó/, [battering of a person or an animal] избиение {n} /izbijénije/, побои {m-p} /pobói/ |
beating {n} (a heavy defeat or setback) | :: поражение {n} /poražénije/ |
beating {n} (the pulsation of the heart) | :: биение {n} /bijénije/ |
beat it {v} /ˈbiˌdɪt/ (to go away) | :: проваливай! /proválivaj!/, отвали! /otvalí!/ |
Beatles {prop} /ˈbiːtl̩z/ (rock music quartet) | :: Битлз {p} /Bitlz/, Битлы {p} /Bitlý/ [colloquial] |
beatmaker {n} | :: битмейкер {m} /bitmejker/ |
beatnik {n} /ˈbiːtnɪk/ (beatnik) | :: битник {m} /bítnik/ |
beat one's brains out {v} (rack one's brain) SEE: rack one's brain | :: |
Beatrice {prop} /ˈbiː(ə)tɹɪs/ (female given name) | :: Беатриса {f} /Beatrísa/, Беатрис {f} /Beatrís/ |
beat to a pulp {v} (beat up) | :: избивать до полусмерти {impf} /izbivátʹ do polusmérti/, избить до полусмерти {pf} /izbítʹ do polusmérti/ |
beat to the punch {v} (to do something before somebody else can) | :: упредить {n} /upredítʹ/, опередить {n} /operedítʹ/ |
beat up {v} (to give a beating to) | :: избивать {impf} /izbivátʹ/, избить {pf} /izbítʹ/ |
beat up {v} (nautical: to sail to windward) | :: лавировать {impf} /lavírovatʹ/ |
beau {n} (boyfriend) SEE: boyfriend | :: |
beau {n} /bəʊ/ (dandy) | :: денди {m} /dɛ́ndi/, франт {m} /frant/, щёголь {m} /ščógolʹ/ |
Beauceron {n} /ˈboʊsəˌɹɑn/ (Beauceron) | :: босерон {m} /boserón/ |
Beaufort scale {prop} (measure for the intensity of the wind) | :: шкала Бофорта {f} /škalá Bofórta/ |
beau monde {n} (fashionable part of society) | :: бомонд {m} /bomónd/, высший свет {m} /výsšij svet/ |
beautician {n} /bjuːˈtɪʃən/ (one who does hair styling, manicures, and other beauty treatments) | :: косметолог {m} /kosmetólog/, косметичка {f} /kosmetíčka/ [colloquial] |
beautiful {adj} /ˈbjuːtɪfəl/ (possessing charm and attractive) | :: красивый /krasívyj/, прекрасный /prekrásnyj/, пригожий /prigóžij/ [folklore, poetic], лепый /lépyj/ [archaic] |
beautiful fruit dove {n} (the fruit dove species Ptilinopus pulchellus) | :: малиновошапочный пёстрый голубь {m} /malinovošápočnyj pjóstryj gólubʹ/ |
beautifully {adv} /ˈbjuːtɪf(ə)li/ (In a beautiful manner) | :: красиво /krasívo/, прекрасно /prekrásno/ |
beautify {v} /ˈbjuː.tɪ.faɪ/ (to make beautiful or more beautiful) | :: украшать /ukrašátʹ/ |
beauty {n} /ˈbjuɾi/ (quality of pleasing appearance) | :: красота {f} /krasotá/, прелесть {f} /prélestʹ/, краса {f} /krasá/ [dated], лепота {f} /lepotá/ [dated, poetic] |
beauty {n} (someone beautiful: male) | :: красавец {m} /krasávec/, красавчик {m} /krasávčik/ |
beauty {n} (someone beautiful: female) | :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/, краля {f} /králja/ [low colloquial] |
beauty {n} (something particularly good or pleasing) | :: конфетка {f} /konfétka/ |
beauty {n} (beauty quark) SEE: bottom quark | :: |
beauty contest {n} (beauty pageant) SEE: beauty pageant | :: |
beauty is in the eye of the beholder {proverb} /ˈbjuːti ɪz ɪn ðiː aɪ əv ðiː bɪˈhəʊldə/ (people have different ideas of what is beautiful) | :: не по хорошу мил, а по милу хорош /ne po xoróšu mil, a po mílu xoróš/ |
beauty is only skin deep {proverb} (a person's character is more important than their outward appearance) | :: внешность обманчива /vnéšnostʹ obmánčiva/ |
beauty pageant {n} (competition on attractiveness) | :: конкурс красоты {m} /kónkurs krasotý/ |
beauty parlor {n} (salon with hairdressers and beauticians) | :: косметический кабинет {m} /kosmetíčeskij kabinét/, салон красоты {m} /salón krasotý/ |
beauty quark {n} (beauty quark) | :: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/ |
beauty salon {n} (beauty salon) SEE: beauty parlor | :: |
beauty spot {n} (birthmark) SEE: mole | :: |
Beauvoirian {adj} (Of or relating to Simone de Beauvoir) | :: бовуаровский /bovuarovskij/ |
beaver {n} /ˈbiːvə/ (semiaquatic rodent) | :: бобр {m} /bobr/, бобёр {m} /bobjór/ |
beaver {n} (coarse slang: pubic hair/vulva of a woman) | :: мохнатка {f} /moxnatka/ |
beaverkin {n} (a baby beaver) | :: бобрёнок {m} /bobrjónok/ |
be awake {v} (awake) SEE: awake | :: |
be awake {v} (wake up) SEE: wake up | :: |
be awake {v} (to not sleep) | :: бодрствовать {impf} /bódrstvovatʹ/, бдеть {impf} /bdetʹ/ [dated in this sense] |
beazle {n} (bezel) SEE: bezel | :: |
Bebel {prop} /ˈbeɪbəl/ (A German surname) | :: Бебель /Bébelʹ/ |
bebop {n} /ˈbiːbɒp/ (early form of modern jazz) | :: бибоп {m} /bibóp/ |
be bored {v} (suffer from boredom) | :: скучать {impf} /skučátʹ/ |
be born {v} (to come into existence through birth) | :: рождаться {impf} /roždátʹsja/, родиться {pf} /rodítʹsja/ |
be born yesterday {v} (to be inexperienced) | :: вчера родился /včerá rodílsja/ |
becak {n} (cycle rickshaw) SEE: cycle rickshaw | :: |
be called {v} (to have a specific name) | :: называться {impf} /nazyvátʹsja/, именоваться {impf} /imenovátʹsja/ |
be careful {interj} (proceed with caution) | :: будьте осторожны /búdʹte ostoróžny/ [formal or plural], будь осторожен /budʹ ostoróžen/ [informal, to a man], будь осторожна /budʹ ostoróžna/ [informal, to a woman], осторожно! /ostoróžno!/ |
be careful what you wish for {phrase} | :: будь осторожна с желаниями /budʹ ostorožna s želanijami/ |
because {adv} /biˈkɔz/ (on account) | :: из-за /íz-za/ |
because {conj} (by or for the cause that; on this account that; for the reason that) | :: потому что /potomú što/, так как /ták kak/, поскольку /poskólʹku/, ведь /vedʹ/, ибо /íbo/ [literary], понеже /ponéže/ [archaic, rare] |
because {conj} (as known because; as inferred because; as determined because) | :: потому что /potomú što/ |
because of {prep} (on account of, by reason of, for the purpose of) | :: из-за /iz-za/, вследствие /vslédstvije/, ради /rádi/ |
beck {n} /ˈbɛk/ (A significant nod, or motion of the head or hand, especially as a call or command) | :: мановение {n} /manovenije/ |
beck and call {n} (summons and control, in a position as an attendant or servant) | :: на побегушках /na pobegúškax/ |
beckon {v} /ˈbɛkən/ (to wave or nod to somebody with the intention to make the person come closer) | :: подзывать /podzyvátʹ/ |
become {v} /bəˈkʌm/ (to begin to be) | :: становиться {impf} /stanovítʹsja/, стать {pf} /statʹ/ |
become {v} (to begin to be) | :: идти {impf} /idtí/, годиться {impf} /godítʹsja/, подобать {impf} /podobátʹ/, подходить {impf} /podxodítʹ/; приличествовать {impf} /prilíčestvovatʹ/, соответствовать {impf} /sootvétstvovatʹ/ |
becquerel {n} /bɛkəˈɹɛɫ/ (unit of radioactive activity) | :: беккерель {m} /bekkerélʹ/ |
bed {n} (shaped piece of timber to hold a cask clear) SEE: pallet | :: |
bed {n} (piece of furniture) | :: кровать {f} /krovátʹ/, постель {f} /postélʹ/, койка {f} /kójka/ |
bed {n} (bed as general place or concept) | :: постель {f} /postélʹ/ |
bed {n} (prepared spot to spend the night in) | :: постель {f} /postélʹ/ |
bed {n} (the bottom of a lake or other body of water) | :: дно {n} /dno/ (lake, sea), русло {n} /rúslo/ (riverbed) |
bed {n} (area where a large number of shellfish is found) | :: банка {f} /bánka/ |
bed {n} (garden plot) | :: клумба {f} /klúmba/, грядка {f} /grjádka/, гряда {f} /grjadá/, леха {f} /léxa/ |
bed {n} (platform of a vehicle that supports the load) | :: площадь кузова {f} /plóščadʹ kúzova/, погрузочная площадь {f} /pogrúzočnaja plóščadʹ/ |
bed {n} (piece of music over which a radio DJ talks) | :: подложка {f} /podlóžka/ |
bed {n} (deposit of ore, coal etc.) | :: пласт {m} /plast/, залежь /záležʹ/ |
bedabble {v} (to make wet) | :: брызгать {impf} /brýzgatʹ/, забрызгивать {impf} /zabrýzgivatʹ/, забрызгать {pf} /zabrýzgatʹ/ |
bed and breakfast {n} (guesthouse providing breakfast) | :: бед энд брекфаст {m} /béd end brékfast/, кровать и завтрак {m} /krovátʹ i závtrak/ |
bedbound {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden | :: |
bedbug {n} (small nocturnal insect) | :: клоп {m} /klop/, постельный клоп {m} /postélʹnyj klop/ |
bedcover {n} (decorative cover for a bed) SEE: bedspread | :: |
bedding {n} /ˈbɛdɪŋ/ (bedlinen) | :: постельное бельё {n} /postélʹnoje belʹjó/, бельё {n} /belʹjó/ |
bedding {n} (material for animals to lie on) | :: подстилка {f} /podstílka/ |
bedding {n} (geology: structure occurring in massive rocks that allows them to split in parallel horizontal planes) | :: напластование {n} /naplastovánije/ |
bedeck {v} /bɪˈdɛk/ (deck, ornament, adorn) | :: украшать /ukrašatʹ/ |
bedevil {v} /bɪˈdɛvəɫ/ (to harass) | :: мучить /múčitʹ/, терзать /terzátʹ/ |
bedfast {adj} (unable to leave one's bed) SEE: bedridden | :: |
bedframe {n} (frame of a bed) SEE: bedstead | :: |
bed-hop {v} (to be promiscuous; to have multiple sexual partners) | :: развратничать {impf} /razvrátničatʹ/, распутничать {impf} /raspútničatʹ/, блядовать {impf} /bljadovátʹ/ [vulgar, of women] |
bed-hopper {n} (a person who is promiscuous or has multiple sexual partners) | :: распутник {m} /raspútnik/, распутница {f} /raspútnica/, кобель {m} /kobélʹ/ ["male dog"], жеребец {m} /žerebéc/ ["stud, stallion"], потаскун {m} /potaskún/, блядун {m} /bljadún/ [vulgar, male], блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, female], потаскуха {f} /potaskúxa/ [vulgar, female], сучка {f} /súčka/ [vulgar, female] |
bedlam {n} /ˈbɛdləm/ (place or situation of chaos) | :: бедлам /bedlám/, хаос /xáos/, бардак /bardák/, сумасшедший дом /sumasšédšij dom/ |
bedouin {n} /ˈbɛd.wɪn/ (desert-dweller) | :: бедуин {m} /beduín/ |
bedpan {n} (chamber pot used while still in bed) | :: судно {n} /súdno/, утка {f} /útka/ |
bedridden {adj} /ˈbɛdɹɪdən/ (confined to bed) | :: прикованный к постели /prikóvannyj k postéli/ |
bedrock {n} (underground solid rock) | :: коренная порода {f} /korennája poróda/, коренная подстилающая порода {f} /korennája podstilájuščaja poróda/, бедрок {m} /bɛ́drok/, бедрок {m} /bɛdrók/ |
bedroom {n} /ˈbɛdˌɹum/ (room in a house where a bed is kept for sleeping) | :: спальня {f} /spálʹnja/ |
bedroom community {n} (residential urban community of a nearby metropolis) | :: спальный район {m} /spálʹnyj rajón/ |
bed sheet {n} (sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen) | :: простыня {f} /prostynjá/ |
bedsheet {n} /ˈbɛdʃiːt/ (a sheet, a piece of cloth cut and finished as bedlinen) | :: простыня {f} /prostynjá/ |
bedside table {n} (nightstand) SEE: nightstand | :: |
bedspread {n} (coverlet) SEE: coverlet | :: |
bedspread {n} (topmost covering of a bed) | :: покрывало {n} /pokryválo/ |
bedstead {n} (bed framework) | :: каркас кровати {m} /karkás krováti/, рама кровати {f} /ráma krováti/, рама для кровати {f} /ráma dlja krováti/ |
bedtime {n} /ˈbɛdtaɪm/ (time when one goes to bed to sleep) | :: время ложиться спать {n} /vrémja ložítʹsja spatʹ/ |
bedtime story {n} /ˈbɛdtaɪm ˈstɔːɹi/ (story read to children before they sleep) | :: сказка на ночь {f} /skázka ná nočʹ/ |
bedwetter {n} /ˈbɛdwɛtɚ/ (person who (habitually) urinates in his bed (during sleep)) | :: ссыкун {m} /ssykún/, зассанец {m} /zassánec/, ссыкунья {f} /ssykúnʹja/, ссыкуха {f} /ssykúxa/, зассыха {m} {f} /zassýxa/ |
bedwetter {n} (coward (pejorative)) | :: ссыкун {m} /ssykún/, ссыкло {n} /ssykló/, ссыкуха {f} /ssykúxa/ |
bedwetting {n} (involuntary urination while asleep) | :: [ночное] недержание мочи {n} /nederžánije močí/, [ночной] энурез {m} /enurɛ́z/ |
bee {n} /ˈbiː/ (insect) | :: пчела {f} /pčelá/ |
bee {n} (name of the letter B, b) | :: би {n} /bi/ [English], бэ {n} /bɛ/ |
bee balm {n} (Monarda didyma) | :: монарда двойчатая {f} /monarda dvojčataja/ |
bee balm {n} (plant in the genus Monarda) | :: монарда {f} /monárda/ |
beebread {n} /ˈbiːˌbɹɛd/ (bee pollen with added honey and bee secretions) | :: перга {f} /pergá/, пчелиный хлеб {f} /pčelínyj xleb/ |
beech {n} /biːt͡ʃ/ (tree of genus Fagus) | :: бук {m} /buk/ |
beech marten {n} (Martes foina) | :: каменная куница {f} /kámennaja kuníca/ |
beechnut {n} /ˈbiːtʃˌnʌt/ (nut of the beech tree) | :: буковый орех {m} /búkovyj oréx/ |
bee-eater {n} /ˈbiː iːtəɹ/ (bird in the family Meropidae) | :: щурка {f} /ščúrka/ |
beef {n} /bif/ (meat) | :: говядина {f} /govjádina/, телятина {f} /teljátina/ [veal] |
beef {adj} (having beef as an ingredient) | :: говяжий /govjážij/ |
beef {n} (cow, bull) SEE: cow | :: |
beefcake {n} /ˈbiːfˌkeɪk/ (imagery of muscular men) | :: бифкейк {m} // |
bee fly {n} (bee fly) | :: жужжало {n} /žužžálo/, муха-жужжало {n} /muxa-žužžalo/ |
beefsteak {n} /ˈbiːfsteɪk/ (steak) | :: бифштекс {m} /bifštéks/ |
beef up {v} (to strengthen or reinforce) SEE: strengthen | :: |
beefy {adj} (robust) SEE: robust | :: |
beefy {adj} (muscular) SEE: muscular | :: |
beehive {n} /ˈbiːhaɪv/ (home of bees) | :: улей {m} /úlej/ |
beehive {n} (man-made structure in which bees are kept for their honey) | :: улей {m} /úlej/ |
beehive {n} (figurative: any place in which people are very busy) | :: муравейник /muravéjnik/ |
bee hummingbird {n} (hummingbird) | :: колибри-пчёлка {f} /kolíbri-pčólka/ |
beekeeper {n} /ˈbiˌkipɚ/ (someone who keeps bees) | :: пчеловод {m} /pčelovód/, пасечник {m} /pásečnik/, пасечница {f} /pásečnica/ |
beekeeping {n} (raising bees) | :: пчеловодство {n} /pčelovódstvo/ |
Beekes {prop} (surname) | :: Бекес /Bekes/ |
beeline {n} /ˈbiːlaɪn/ (straight course, ignoring established paths of travel) | :: прямиком /prjamikom/ |
Beelzebub {prop} /biːˈɛlzɪbʌb/ (a Semitic deity, another name for the Devil) | :: Вельзевул {m} /Velʹzevúl/ |
beemer {n} (slang term for a BMW car or motorcycle) | :: бумер {m} /búmer/ |
been there, done that {phrase} (assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic) | :: я это уже видеть (ja éto užé vídel), это для я не новый (éto dlja menjá ne nóvo) |
beep {n} /biːp/ (the sound of a the horn of a car) | :: гудок {m} /gudók/, клаксон {m} /klaksón/, сигнал {m} /signál/ |
beep {n} (electronically produced tone) | :: гудок {m} /gudók/, сигнал {m} /signál/ |
beer {n} /bɪɹ/ (alcoholic drink made of malt) | :: пиво {n} /pívo/ |
beer bar {n} (beer parlour) SEE: beer parlour | :: |
beer belly {n} (protruding abdomen) | :: пивной живот {m} /pivnój živót/ |
beer can {n} (can containing beer) | :: пивная банка {f} /pivnája bánka/ |
beer gut {n} (beer belly) SEE: beer belly | :: |
beer mat {n} (mat, often with an advertisement for a brewery on it, to rest one's glass) | :: бирдекель /birdekelʹ/ |
beer o'clock {n} /ˌbɪə(ɹ) əˈklɒk/ (time of the first beer (or alcoholic beverage) of the day) | :: пивнадцать часов {m} /pivnadcatʹ časov/, пивнадцатый час {m-p} /pivnadcatyj čas/ |
beer parlor {n} (beer parlour) SEE: beer parlour | :: |
beer parlour {n} (a bar, selling beers, that has tables) | :: пивная {f} /pivnája/ |
bee smoker {n} (smoke generator) | :: дымарь {m} /dymárʹ/ |
beestings {n} (first milk drawn from an animal) SEE: colostrum | :: |
beeswax {n} /ˈbizwæks/ (wax secreted by bees) | :: пчелиный воск {m} /pčelínyj vosk/ |
beet {n} /biːt/ (Beta vulgaris) | :: свёкла {f} /svjókla/ |
Beetewk {n} (a type of Russian heavy draft horse) | :: битюг {m} /bitjúg/ |
Beethoven {prop} /ˈbeɪˌtoʊvən/ (German surname) | :: Бетховен {m} {f} /Betxóven/ |
Beethovenian {adj} /ˌbeɪtoʊˈvini.ən/ (of or pertaining to Ludwig van Beethoven) | :: бетховенский /betxóvenskij/ |
beetle {n} /ˈbiːtəl/ (insect) | :: жук {m} /žuk/ |
Beetle {n} (Volkswagen car) | :: Фольксваген Жук {m} /Folʹksvagen Žuk/ |
beetroot {n} /ˈbitɹut/ (normally deep red coloured root vegetable) | :: свёкла {f} /svjókla/, [non-standard pronunciation] свекла {f} /sveklá/, [regional] бурак {m} /burák/, [regional] буряк {m} /burják/ |
befall {v} /bɪˈfɑl/ (happen to) | :: случаться /slučatʹsja/ |
befit {v} (be fit for) | :: подобать {impf} /podobatʹ/ |
before {prep} /bəˈfɔɹ/ (earlier than) | :: до /do/, прежде /préžde/, перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic] |
before {prep} (in front of in space) | :: перед /péred/, пред /pred/ [archaic or poetic] |
before {prep} (in front of according to an ordering system) | :: перед /péred/ |
before {adv} (at an earlier time) | :: раньше /ránʹše/, ранее /ráneje/ |
before {adv} (in advance) | :: заранее /zaráneje/ |
before dark {prep} (before night begins to fall) | :: засветло /zásvetlo/, до темноты /do temnotý/, до наступления темноты /do nastuplénija temnotý/ |
beforehand {adv} /bɪˈfɔɹhænd/ (at an earlier time) | :: заранее /zaráneje/, заблаговременно /zablagovrémenno/, вперёд /vperjód/, наперёд /naperjód/ [colloquial], преждевременно /preždevrémenno/ [untimely], загодя /zágodja/ [colloquial] |
before long {prep} (soon) SEE: soon | :: |
beforesaid {adj} (previously said) SEE: aforesaid | :: |
befriend {v} (make friends) SEE: make friends | :: |
befuddle {v} /bɪˈfʌdl/ (perplex or confuse) | :: сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/ |
befuddle {v} (stupefy) | :: одурманивать /odurmanivatʹ/ |
beg {v} /bɛɡ/ (to request the help of someone, often in the form of money) | :: просить /prosítʹ/, попросить /poprosítʹ/, попрошайничать /poprošajničatʹ/ of a beggar, побираться /pobiratʹsja/ |
beg {v} (to plead with someone for help) | :: умолять /umoljátʹ/ |
be gathered to one's fathers {v} /biː ˈɡæðəd tuː wʌnz ˈfɑːðəz/ (to be buried together with one's forebears, see also: die) | :: отправиться к праотцам /otprávitʹsja k praotcám/ (to depart to one’s forefathers) |
beget {v} (to beget) SEE: procreate | :: |
beget {v} /biˈɡɛt/ (to cause, to produce) | :: порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/ |
beget {v} (to procreate) | :: производить потомство {impf} /proizvodítʹ potómstvo/, произвести потомство {pf} /proizvestí potómstvo/, порождать {impf} /poroždátʹ/, породить {pf} /porodítʹ/, рожать {impf} /rožátʹ/, рождать {impf} /roždátʹ/, родить {pf} /rodítʹ/, производить на свет {impf} /proizvodítʹ na svet/, произвести на свет {pf} /proizvestí na svet/ |
beggar {n} /ˈbɛɡɚ/ (person who begs) | :: попрошайка {m} {f} /poprošájka/, нищеброд {m} /niščebród/ |
beggar {n} (person suffering poverty) | :: нищий {m} /níščij/, бедняк {m} /bednják/, нищеброд {m} /niščebród/ |
beggars can't be choosers {proverb} (when resources are limited, one must accept even substandard gifts) | :: бедняки не выбирают /bednjakí ne vybirájut/ |
beggar-ticks {n} (Bidens) | :: череда {f} /čeredá/ |
begin {v} /bɪˈɡɪn/ (to start, to initiate or take the first step into something.) | :: начинать {impf} /načinátʹ/, начать {pf} /načátʹ/ [transitive], начинаться {impf} /načinátʹsja/, начаться {pf} /načátʹsja/ [intransitive] |
beginner {n} /bəˈɡɪnɚ/ (someone who just recently started) | :: начинающий {m} /načinájuščij/, новичок {m} /novičók/ |
beginning {n} /bɪˈɡɪn.ɪŋ/ (act of doing that which begins anything) | :: начало {n} /načálo/ |
beginning {n} (that which is begun) | :: начало {n} /načálo/ |
beginning {n} (that which begins or originates something) | :: начало {n} /načálo/, источник {m} /istóčnik/ |
beginning {n} (initial portion of some extended thing) | :: начало {n} /načálo/ |
begone {v} ((expressing a desire or a command for someone or something to go away)) | :: уходи /uxodí/ (sg.), уходите /uxodíte/ (pl. or formal), прочь /pročʹ/, вон /von/ |
begonia {n} /ˈbəɡəʊniː.ə/ (plants of the genus Begonia) | :: бегония /begónija/ |
beguile {v} /bɪˈɡaɪl/ (to deceive or delude (using guile)) | :: обманывать {impf} /obmányvatʹ/, обмануть {pf} /obmanútʹ/ |
beguile {v} (charm, delight) | :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/ |
beguine {n} /bə.ˈɡiːn/ (ballroom dance) | :: бегин /begín/ |
begum {n} /ˈbeɪɡəm/ (a high ranking woman) | :: бегума {f} /béguma/ |
behalf {n} (stead) SEE: stead | :: |
behave {v} /bɪˈheɪv/ (to act in a specific manner) | :: вести себя /vestí sebjá/, поступать /postupátʹ/ |
behave {v} (to act in a polite or proper way) | :: вести себя правильно /vesti sebjá právilʹno/ |
behave oneself {v} (to act in a polite or proper way) SEE: behave | :: |
behavior {n} /bɪˈheɪvjɚ/ (way an animal or human behaves or acts) | :: поведение {n} /povedénije/ |
behavior {n} (way matter or systems behave) | :: поведение {n} /povedénije/ |
behavioral {adj} (of or relating to behavior) | :: поведенческий /povedénčeskij/ |
behaviorism {n} (approach to psychology focusing on behavior) | :: бихевиоризм {m} /bixeviorízm/, бихевиористика {f} /bixeviorístika/ |
behaviour {n} (behavior) SEE: behavior | :: |
behavioural {adj} (of or pertaining to behaviour) | :: поведенческий /povedénčeskij/ |
behavioural science {n} (analysis and investigation of human and animal behaviour) | :: поведенческая наука {f} /povedénčeskaja naúka/ |
behead {v} /bɪˈhɛd/ (to remove the head) | :: обезглавливать {impf} /obezglávlivatʹ/, обезглавить {pf} /obezglávitʹ/, отрубать голову {impf} /otrubátʹ gólovu/, отрубить голову {pf} /otrubítʹ gólovu/ |
beheadal {n} (beheading) SEE: beheading | :: |
beheading {n} (an instance of beheading) | :: обезглавливание {n} /obezglávlivanije/ |
behemoth {n} /bəˈhi(ː)məθ/ (mighty beast in the Book of Job) | :: бегемот {m} /begemót/ ["hippopotamus" in modern Russian] |
behemoth {n} (mighty monster) | :: чудище {n} /čúdišče/, чудовище {n} /čudóvišče/, монстр {m} /monstr/ |
behemoth {n} (something of great size and power) | :: гигант {m} /gigánt/, великан {m} /velikán/, исполин {m} /ispolín/ |
behest {n} (vow) SEE: vow | :: |
behest {n} (promise) SEE: promise | :: |
behest {n} /biˈhɛst/ (command, bidding) | :: команда {f} /kománda/, распоряжение {n} /rasporjažénije/, директива {f} /direktíva/, указание {n} /ukazánije/ |
behind {prep} /bɪˈhaɪnd/ (at the back of) | :: за /za/, сзади /szádi/, позади /pozadí/ |
behind {prep} (to the back of) | :: за /za/ |
behind {prep} (after, time- or motion-wise) | :: позади /pozadí/, после /pósle/ |
behind {prep} (in support of) | :: за /za/, за спиной /za spinój/ |
behind {adv} (at the back part; in the rear) | :: сзади /szádi/, позади /pozadí/ |
behind {adv} (toward the back part or rear; backward) | :: назад /nazád/, вспять /vspjatʹ/ |
behind {n} (rear, back-end) | :: зад {m} /zad/, тыл {m} /tyl/ |
behind {n} (buttocks) | :: зад {m} /zad/, задница {f} /zádnica/ |
behind bars {prep} (in jail or prison) | :: за решёткой /za rešótkoj/ |
behind closed doors {prep} (in private) | :: за закрытыми дверями /za zakrýtymi dverjámi/ |
behind every successful man there stands a woman {proverb} /bɪˈhaɪnd ˌɛvɹi səkˈsɛsfl̩ ˈmæn ðɛə ˈstændz ə ˈwʊmən/ (men's success often depends on the support and work and support of their wives for female partners) | :: за каждым успешным мужчиной стоит женщина /za káždym uspéšnym mužčínoj stoít žénščina/ |
behind someone's back {prep} (secretly) | :: за глаза /za glazá/ |
behind the scenes {prep} /bɪˈhaɪnd ðə siːnz/ (in secret; out of public view) | :: [also of theatre] за кулисами /za kulísami/, [also of movies] за кадром /za kádrom/ |
behind the wheel {prep} (in control of a vehicle) | :: за рулём /za ruljóm/ |
behind time {prep} (arriving late) | :: не вовремя /ne vóvremja/, с опозданием /s opozdánijem/ |
behold {v} /bɪˈhoʊld/ (to see, to look at) | :: смотреть /smotrétʹ/, глядеть /gljadétʹ/ |
behold {interj} | :: вот /vot/ |
beholden {adj} /bɨˈhoʊldən/ (obligated, bound by moral obligation) | :: обязанный {m} /objázannyj/, признательный {m} /priznátelʹnyj/ |
beholder {n} /bɪˈhəʊldə/ (someone who observes or beholds; an observer or spectator) | :: зритель {m} /zrítelʹ/, очевидец {m} /očevídec/ |
behove {v} /bɪˈhəʊv/ (to befit, to suit) | :: подобать {impf} /podobatʹ/, следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/, приличествовать {impf} /priličestvovatʹ/ |
behove {v} (to be necessary) | :: следовать {impf} /slédovatʹ/, надлежать {impf} /nadležátʹ/ |
beige {n} /ˈbeɪʒ/ (colour) | :: беж /bež/ |
beige {adj} (having a slightly yellowish gray colour) | :: бежевый /béževyj/ |
Beihai {prop} (city in China) | :: Бэйхай /Bɛjxaj/ |
Beijing {prop} /beɪˈdʒɪŋ/ (capital of China) | :: Пекин {m} /Pekín/, Бэйцзин {m} /Bɛjczín/ [transliteration] |
Beijinger {n} (Pekingese) SEE: Pekingese | :: |
Beijingese {n} (Pekingese) SEE: Pekingese | :: |
Beijingese {adj} (Pekingese) SEE: Pekingese | :: |
Beijing opera {n} (Peking opera) SEE: Peking opera | :: |
be in for {v} (able to expect) | :: ожидать /ožidatʹ/, предвидеть /predvidetʹ/ неприятное /neprijatnoje/ |
being {n} /ˈbiɪŋ/ (a living creature) | :: (живое) существо {n} /(živóje) suščestvó/, тварь {f} /tvarʹ/, создание {n} /sozdánije/, [archaic] творение {n} /tvorénije/ |
being {n} (the state or fact of existence) | :: существование {n} /suščestvovánije/, бытие {n} /bytijé/ [philosophical, poetical] |
Beirut {prop} /beɪˈɹuːt/ (capital of Lebanon) | :: Бейрут {m} /Bejrút/ |
Beiruti {adj} /beɪˈɹuːti/ (of or pertaining to Beirut) | :: бейрутский /bejrutskij/ |
Beiruti {n} (a person from, or an inhabitant of, Beirut) | :: бейрутец {m} /bejrútec/, бейрутка {f} /bejrutka/ |
bejel {n} (Endemic syphilis) | :: Historical: французская болезнь {f} /francúzskaja boléznʹ/ франец {m} /fránec/, пранец {m} /pránec/, хранец {m} /xránec/, парша {f} /paršá/, сыпь {f} /sypʹ/, шелудь {f} /šéludʹ/, короста {f} /korósta/, шерох {m} /šéróx/ [франец, пранец, хранец, парша and шелудь are often used as pluraletantum for this specific meaning]; Modern: беджель {m} /bedželʹ/, баляш {m} /baljaš/, ньювера {f} /nʹjuvera/, сифилис арабский {m} /sífilis arábskij/ |
bek {n} (Turkic governor) | :: бек /bek/ |
Bekasi {prop} (city in Indonesia) | :: Бекаси {m} /Bekási/ |
bel {n} /bɛl/ (measure of relative power) | :: бел {m} /bél/ |
Belarus {prop} /ˌbɛləˈɹus/ (country) | :: Беларусь {f} /Belarúsʹ/, Белоруссия {f} /Belorússija/, Белая Русь {f} /Bélaja Rusʹ/ [historical or poetic] |
Belarusian {adj} /ˌbɛləˈɹuːsi.ən/ (pertaining to Belarus) | :: белорусский /belorússkij/ |
Belarusian {n} (language) | :: белорусский язык {m} /belorússkij jazýk/, белорусский {m} /belorússkij/ |
Belarusian {n} (person from Belarus or of Belarusian descent) | :: белорус {m} /belorús/, белоруска {f} /belorúska/, белорусы {p} /belorúsy/ |
Belarusization {n} (the process or result of Belarusizing) | :: белорусизация {f} /belorusizácija/ |
be late {v} (arrive late) | :: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/ |
belated {adj} (later in relation to the proper time) | :: запоздалый /zapozdályj/ |
belay {v} /bɪˈleɪ/ (general command to stop) | :: отставить /otstavitʹ/ |
belay {v} (to secure (a climber or rope) to) | :: страховать /straxovátʹ/, подстраховывать /podstraxóvyvatʹ/, подстраховать /podstraxovátʹ/ |
bel canto {n} /ˌbɛlˈkantəʊ/ (elegant style of singing) | :: бельканто {m} /belʹkánto/ |
belch {v} /ˈbɛltʃ/ (expel gas from the stomach through the mouth) | :: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/ |
belch {n} (sound one makes when belching) | :: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/ |
beleaguer {v} /bɪˈliː.ɡə/ (to besiege; to surround with troops) | :: осаждать /osaždátʹ/, окружать /okružátʹ/ |
beleaguer {v} (to vex, harass, or beset) | :: беспокоить /bespokóitʹ/, осаждать /osaždátʹ/ |
beleaguered {adj} /bɪˈliːɡəd/ (besieged, surrounded by enemy troops) | :: осаждённый /osaždjónnyj/, окружённый /okružónnyj/ |
beleaguered {adj} (beset by trouble or difficulty) | :: многострадальный /mnogostradalʹnyj/ |
Belfast {prop} /ˈbɛl.fæst/ (capital of Northern Ireland) | :: Белфаст {m} /Bélfast/ |
belfry {n} /ˈbɛlfɹi/ (tower or steeple specifically for containing bells, especially as part of a church) | :: колокольня {f} /kolokólʹnja/ |
Belgian {n} /ˈbɛl.dʒən/ (Belgian, person from Belgium) | :: бельгиец {m} /belʹgíjec/, бельгийка {f} /belʹgíjka/ |
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgium) | :: бельгийский /belʹgíjskij/ |
Belgian {adj} (of or pertaining to Belgians or Belgian people) | :: бельгийский /belʹgíjskij/ |
Belgian Sheepdog {n} (Umbrella term for the four Belgian sheepdog variants) | :: бельгийская овчарка {f} /belʹgijskaja ovčárka/ |
Belgium {prop} /ˈbɛldʒəm/ (country in Europe) | :: Бельгия {f} /Bélʹgija/ |
Belgorod {prop} (a city in Russia) | :: Белгород {m} /Bélgorod/ |
Belgrade {prop} /ˈbɛlɡɹeɪd/ (capital of Serbia) | :: Белград /Belgrád/ |
Belgradian {adj} (of, from or pertaining to Belgrade) | :: белградский /belgrádskij/ |
Belgradian {n} (someone from Belgrade) | :: белградец {m} /belgrádec/, белградка {f} /belgrádka/ |
Belial {prop} (a wicked demon in Christian and Jewish apocrypha) | :: Белиал /Beliál/ |
belie {v} /bɪˈlʌɪ/ (to give a false representation) | :: искажать /iskažátʹ/ |
belie {v} (to tell lies about) | :: оклеветать /oklevetatʹ/, оболгать /obolgatʹ/ |
belie {v} (to contradict or show to be false) | :: противоречить /protivoréčitʹ/, опровергать /oprovergatʹ/ |
belief {n} /bɪˈliːf/ (mental acceptance of a claim as truth) | :: вера {f} /véra/, доверие {n} /dovérije/ [trust], убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction] |
belief {n} (something believed) | :: вера {f} /véra/, убеждение {n} /ubeždénije/ [conviction] |
belief {n} (religious faith) | :: вера {f} /véra/, верование {n} /vérovanije/ |
belief system {n} (system of beliefs) | :: система взглядов {f} /sistéma vzgljádov/, система убеждений {f} /sistéma ubeždénij/ |
believable {adj} (capable of being believed; credible) | :: правдоподобный /pravdopodóbnyj/, вероятный /verojátnyj/ |
believe {v} /bɪˈliːv/ (to accept that someone is telling the truth (object: person)) | :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/ |
believe {v} (to accept as true) | :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/ |
believe {v} (to consider likely) | :: полагать {impf} /polagátʹ/, считать {impf} /sčitátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/ |
believe {v} (to have religious faith; to believe in a greater truth) | :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, веровать {impf} /vérovatʹ/ |
believe in {v} (ascribe existence to) | :: верить в /véritʹ v/ |
believer {n} (person who believes) | :: верующий {m} /vérujuščij/, верующая {f} /vérujuščaja/ |
Belisarius {prop} (a general of the Byzantine Empire) | :: Велисарий /Velisárij/, Велизарий /Velizárij/ |
belittle {v} /bɨˈlɪt.əl/ (to knowingly say that something is smaller or less important than it actually is) | :: занижать {impf} /zanižátʹ/, принижать {impf} /prinižátʹ/, преуменьшать {impf} /preumenʹšátʹ/, умалять {impf} /umaljátʹ/, недооценивать {impf} /nedoocénivatʹ/ |
belive {v} /bəˈlaɪv/ (to remain, stay) | :: оставаться /ostavátʹsja/ |
Belize {prop} /bəˈliːz/ (country) | :: Белиз {m} /Belíz/ |
Belizean {n} (person from Belize) | :: белизец {m} /belízec/ |
Belizean {adj} (Pertaining to Belize) | :: белизский /belízskij/ |
Belize City {prop} (Belize City) | :: Белиз {m} /Belíz/ |
Belizian {n} (Belizean) SEE: Belizean | :: |
Belizian {adj} (Belizean) SEE: Belizean | :: |
bell {n} /bɛl/ (percussive instrument) | :: колокол {m} /kólokol/ (big), колокольчик {m} /kolokólʹčik/ (small) |
bell {n} (sounding of a bell as a signal) | :: звон {m} /zvon/, звонок {m} /zvonók/ |
bell {n} (informal: telephone call) | :: звонок {m} /zvonók/ |
bell {n} (signal at a school) | :: звонок {m} /zvonók/ |
bell {n} (the flared end of a brass or woodwind instrument) | :: раструб {m} /rástrub/ |
bell {n} (nautical: any of a series of strokes struck to indicate time) | :: склянка {f} /skljánka/ |
bell {v} (slang: to telephone) | :: звонить {impf} /zvonítʹ/, позвонить {pf} /pozvonítʹ/ |
belladonna {n} (a plant, Atropa belladonna) SEE: deadly nightshade | :: |
Bellatrix {prop} (a blue eruptive variable star) | :: Беллатрикс /Bellatriks/ |
bell-bottom {adj} (a style of pants) | :: клёш /kljoš/ [e.g. "брюки клёш", "юбка клёш", invariable] |
bell-bottoms {n} (pants that are flared from the knee downwards) | :: брюки клёш {f-p} /brjúki kljóš/, клёш {m} /kljoš/ |
bellboy {n} /ˈbɛlˌbɔɪ/ (A male worker, usually at a hotel, who carries luggage and runs errands) | :: коридорный {m} /koridórnyj/, посыльный {m} /posýlʹnyj/ |
belle {n} /bɛl/ (beautiful woman) | :: красавица {f} /krasávica/, красотка {f} /krasótka/ |
Belle Époque {prop} (period of European history) | :: Прекрасная эпоха {f} /Prekrásnaja epóxa/ |
belles-lettres {n} (humanities) SEE: humanities | :: |
belles-lettres {n} /ˌbɛlˈlɛtɹ/ (light literary compositions valued for their aesthetic properties) | :: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/ |
bellflower {n} (plant of genus Campanula) | :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/ |
bell-gable {n} (an architectural element) | :: звонница {f} /zvónnica/ |
bell housing {n} (cover) | :: колоколообразный кожух {m} /kolokoloobráznyj kožúx/ |
bellicist {n} (warmonger) SEE: warmonger | :: |
bellicose {adj} /ˈbɛlɪkoʊs/ (warlike in nature) | :: воинственный /voínstvennyj/ |
bellicose {adj} (having the impulse to be combative) | :: воинственный /voínstvennyj/ |
bellicosity {n} /ˌbɛlɪˈkɒsɪti/ (characteristic of being bellicose) | :: воинственность {f} /voínstvennostʹ/ |
belligerent {adj} /bəˈlɪdʒ.ə.ɹənt/ (engaged in warfare) | :: воюющий /vojújuščij/, враждующий /vraždújuščij/ |
belligerent {adj} (eager to go to war) | :: воинственный /voínstvennyj/ |
belligerent {adj} (of or pertaining to war) | :: военный /vojénnyj/ |
belligerent {adj} (hostile, eager to fight) | :: враждебный /vraždébnyj/, воинственный /voínstvennyj/ |
belligerent {n} (state or other armed participant in warfare) | :: воюющая сторона /vojujuščaja storoná/, участник конфликта /učástnik konflikta/ |
bellmaker {n} (bellmaker) | :: колокольник {m} /kolokólʹnik/, колокольщик {m} /kolokólʹščik/ |
bellow {n} /ˈbɛloʊ/ (the deep roar of a large animal, or any similar loud noise) | :: рёв {m} /rjov/ |
bellow {v} (to make a noise like the deep roar of a large animal) | :: рычать /ryčátʹ/, реветь /revétʹ/ |
bellow {v} (to shout in a deep voice) | :: реветь /revétʹ/ |
bellows {n} /ˈbɛl.oʊz/ (air blower) | :: меха {m-p} /mexá/, мехи {m-p} /mexí/ |
bell pepper {n} (spicy-sweet vegetable) | :: сладкий перец {m} /sládkij pérec/, болгарский перец {m} /bolgárskij pérec/ |
bell ringer {n} (bell ringer) | :: звонарь {m} /zvonárʹ/ |
bells and whistles {n} (extra features added for show rather than function) | :: прибамбасы /pribambasy/, навороты /navoroty/, свистелки и перделки /svistelki i perdelki/ [vulgar] |
bell-shaped {adj} (having the shape of a bell) | :: колоколообразный /kolokoloobráznyj/ |
Bell's palsy {n} (paralysis of cranial nerve VII, the facial nerve) | :: паралич Белла {m} /paralíč Bɛ́lla/ |
bell tower {n} (tower in which a bell (or set of bells) is hung; a belfry) | :: колокольня {f} /kolokólʹnja/ |
belly {n} /bɛli/ (abdomen) | :: живот {m} /živót/, брюхо {n} /brjúxo/ [disparaging], пузо {n} /púzo/ [disparaging] |
bellyache {n} /ˈbɛliˌeɪk/ (pain in the belly, stomach, or abdomen) | :: боль в животе {f} /bólʹ v životé/, колики {f-p} /kóliki/ |
bellyache {v} (To complain or whine, especially needlessly) | :: ныть /nytʹ/, скулить /skulitʹ/ |
bellyacher {n} (whiner) | :: нытик {m} /nýtik/ |
bellyaching {n} (Whining and complaining, often contrived to evoke pity or shirk responsibility) | :: скулёж /skuljóž/, нытьё /nytʹjó/ |
bellybutton {n} (the navel or umbilicus) SEE: navel | :: |
belly dance {n} (form of dance) | :: танец живота {m} /tánec životá/, беллидэнс {m} /bellidɛ́ns/, беллиданс {m} /bellidáns/ |
Belmopan {prop} (Belmopan) | :: Бельмопан {m} /Belʹmopán/ |
belong {v} /bɪˈlɒŋ/ (have its proper place) | :: быть «своим» /bytʹ “svoím”/ |
belong {v} (be part of a group) | :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/ |
belong {v} (be the property of) | :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/ |
belong {v} (set theory: be an element of) | :: принадлежать {impf} /prinadležátʹ/ |
belonginess {n} (the state or sense of belonging) | :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/ |
belonging {n} /bɪˈlɔŋɪŋ/ (the action of the verb to belong) | :: принадлежность {f} /prinadléžnostʹ/ |
belonging {n} (something physical that is owned) | :: собственность {f} /sóbstvennostʹ/ |
belongings {n} (plural form of belonging) | :: принадлежности {f-p} /prinadléžnosti/, личные вещи {f-p} /líčnyje véšči/, вещи {f-p} /véšči/, скарб {m} /skarb/, пожитки {m-p} /požítki/, барахло {n} /baraxló/ [disparaging] |
beloved {adj} /bɪˈlʌvd/ (loved) | :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, любимый {m} /ljubímyj/, желанный {m} /želánnyj/ |
beloved {n} (someone who is loved) | :: возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, возлюбленная {f} /vozljúblennaja/, любимый {m} /ljubímyj/, любимая {f} /ljubímaja/ |
below {prep} /bəˈloʊ/ (lower in spatial position than) | :: под /pod/ (+ instrumental case) |
below {prep} (lower in value than) | :: ниже /níže/ |
below {prep} (south of) | :: южнее /južnéje/ |
below {prep} (unsuitable to the rank or dignity of) | :: ниже /níže/ |
below {adv} (in a lower place) | :: внизу /vnizú/, ниже /níže/ |
below {adv} (on a lower storey) | :: ниже /níže/ |
below {adv} (farther down) | :: ниже /níže/ |
below {adv} (of a temperature: below zero) | :: ниже /níže/, минус /mínus/ |
belowstairs {adv} (downstairs) SEE: downstairs | :: |
below the belt {prep} ((boxing) of a punch that lands below the opponent's waist) | :: ниже пояса /níže pojasa/ |
below the belt {prep} (unfair; not according to the rules) | :: ниже пояса /níže pojasa/ |
Bel Paese {n} /ˌbɛl pɑˈeɪzi/ (mild creamy Italian cheese) | :: бель-паэзе {m} /belʹ-paéze/ |
belt {n} /bɛlt/ (band worn around the waist) | :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/, поясок {m} /pojasók/ [diminutive], ремешок {m} /remešók/ [diminutive], кушак {m} /kušák/ |
belt {n} (band used for safety purposes) | :: пояс {m} /pójas/, ремень {m} /reménʹ/ |
belt {n} (band used in a machine to help transfer motion or power) | :: ремень {m} /reménʹ/ |
belt {n} (powerful blow) | :: удар {m} /udár/ |
belt {n} (geographical region) | :: пояс {m} /pójas/ |
Beltane {prop} (holiday) | :: Белтейн {m} /Beltéjn/ |
beltway {n} (a freeway that encircles a city) SEE: ring road | :: |
beluga {n} /bəˈluː.ɡə/ (cetacean, Delphinapterus leucas) | :: белуха {f} /belúxa/, [dated, a common misnomer in modern Russian] белуга {f} /belúga/ |
beluga {n} (fish, Huso huso) | :: белуга {f} /belúga/ |
belvedere {n} /ˈbɛl.vəˌdɪɹ/ (raised structure offering a pleasant view of the surrounding area) | :: бельведер {m} /belʹvedér/ |
bemock {v} (mock) SEE: mock | :: |
bemol {n} (bemol) | :: бемоль {m} /bemólʹ/ |
be mother {v} (To pour out tea for others) | :: разливать /razlivatʹ/ чай {m} /čaj/ |
bemuse {v} /bɪˈmjuːz/ (to confuse or bewilder) | :: поражать /poražátʹ/, ошеломлять /ošelomljatʹ/, смущать /smuščátʹ/ |
be my guest {v} (do as you wish) | :: не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/ [don't be shy, formal], не стесняйся /ne stesnjájsja/ [informal]; угощайтесь /ugoščájtesʹ/ [help yourself (food), formal], угощайся /ugoščájsja/ [informal] |
ben {n} /bɛn/ (ben tree) | :: моринга {f} /morínga/ |
ben {n} (oil of ben) | :: мориндовое масло {n} /morindóvoje máslo/ |
bench {n} /bɛntʃ/ (long seat) | :: скамейка {f} /skaméjka/, скамья {f} /skamʹjá/, лавка {f} /lávka/, лавочка {f} /lávočka/ |
bench {n} (sports: where players sit when not playing) | :: скамейка запасных {f} /skaméjka zapasnýx/ |
bench {v} (remove a player from play) | :: усадить на скамейку запасных /usadítʹ na skaméjku zapasnýx/ |
bench {n} (workbench) SEE: workbench | :: |
benchlet {n} (stool) SEE: stool | :: |
benchmark {n} (standard) | :: критерий {m} /kritérij/, мерило {n} /merílo/, стандарт {m} /standárt/, показатель /pokazátelʹ/ |
benchmark {n} (surveyor's mark) | :: репер /reper/ |
bench press {n} /ˈbɛntʃ.pɹɛs/ (exercise) | :: жим лёжа /žim ljóža/ |
bend {v} /bɛnd/ (to cause to shape into a curve) | :: сгибать /sgibátʹ/, изгибать /izgibátʹ/, гнуть /gnutʹ/ |
bend {v} (to become curved) | :: гнуться /gnútʹsja/, изгибаться /izgibátʹsja/ |
bend down {v} (to bend one's legs while upright to get to a lower position) | :: нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/ |
bender {n} /ˈbɛndɚ/ (device to help bending) | :: трубогиб {m} /trubogib/, трубогибочный станок {m} /trubogibočnyj stanók/ |
bender {n} (slang: bout of heavy drinking) | :: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/ |
bend over {v} (to bend one's upper body forward) | :: наклоняться {impf} /naklonjátʹsja/, наклониться {pf} /naklonítʹsja/, нагибаться {impf} /nagibátʹsja/, нагнуться {pf} /nagnútʹsja/ |
bend over backwards {v} (make a great effort) | :: лезть из кожи вон (crawl out of one's own skin), расшибаться в лепёшку (crush oneself like a pancake) |
bend someone's ear {v} (talk too long) | :: все уши прожужжать {pf} /vse úši prožužžátʹ/ |
bend the truth {v} (change or leave out certain facts of a story) | :: искажать истину/правду {impf} /iskažátʹ ístinu/právdu/ |
beneath {prep} /bɪˈniːθ/ (below) | :: под /pod/ |
beneath {prep} (to a lower position) | :: ниже /níže/ |
Benedict {prop} /ˈbɛnədɪkt/ (male given name) | :: Венедикт /Venedikt/ |
Benedictine {n} (monk or nun) | :: бенедиктинец {m} /benediktínec/, бенедиктинка {f} /benediktínka/ |
Benedictine {n} (liqueur) | :: бенедиктин {m} /benediktín/ |
Benedictine {adj} (of or pertaining to St. Benedict of Nursia) | :: бенедиктинский /benediktínskij/ |
Benedictine {adj} (of or pertaining to the Benedictine Order) | :: бенедиктинский /benediktínskij/ |
benediction {n} (a short invocation for divine help, blessing and guidance, usually after a church worship service) | :: благословение {n} /blagoslovénije/ |
benefactive case {n} (case used to indicate beneficiary) | :: бенефактивный падеж {m} /benefaktívnyj padéž/ |
benefactor {n} /ˈbɛnəˌfæktɚ/ (on who gives gifts or help) | :: благодетель {m} /blagodételʹ/, благодетельница {f} /blagodételʹnica/, благотворитель {m} /blagotvorítelʹ/, благотворительница {f} /blagotvorítelʹnica/ |
beneficent {adj} /bəˈnɛf.ə.sənt/ (beneficent) | :: милостивый /mílostivyj/, благодетельный /blagodételʹnyj/ |
beneficial {adj} /ˌbɛnəˈfɪʃəl/ (helpful or good to something or someone) | :: благотворный /blagotvórnyj/, полезный /poléznyj/ |
beneficiary {n} /ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i/ (one who benefits from the distribution, especially of an estate) | :: бенефициар {m} /beneficiár/, выгодоприобретатель {m} /výgodopriobretátelʹ/, выгодоприобретательница {f} /výgodopriobretátelʹnica/ |
beneficiation {n} (reduction in size of particles of ore before further processing) | :: обогащение {n} /obogaščénije/ |
benefit {n} /ˈbɛn.ə.fɪt/ (advantage, help or aid) | :: преимущество {n} /preimúščestvo/, выгода {f} /výgoda/, польза {f} /pólʹza/, прибыль {f} /príbylʹ/, [privilege or exemption] льгота /lʹgóta/, благо {n} /blágo/, [colloquial] толк {m} /tolk/, [colloquial] прок {m} /prok/ |
benefit {n} (profit, use) | :: выгода {f} /výgoda/ |
benefit {n} (payment, subsidy) | :: пособие {n} /posóbije/, социальная помощь {f} /sociálʹnaja pómoščʹ/ |
benefit {n} (performance given to raise funds) | :: бенефис {m} /benefís/ |
Benelux {prop} (an economic and customs union made up of Belgium, the Netherlands and Luxembourg) | :: Бенилюкс {m} /Beniljúks/ |
Benevento {prop} (capital of Benevento province) | :: Беневенто {m} /Benevénto/ |
benevolence {n} /bəˈnɛvələns/ (disposition to do good) | :: благожелательность {f} /blagoželátelʹnostʹ/, доброжелательность {f} /dobroželátelʹnostʹ/, доброта {f} /dobrotá/, милость {f} /mílostʹ/ |
benevolent {adj} /bəˈnɛvələnt/ (having a disposition to do good) | :: благожелательный /blagoželátelʹnyj/, доброжелательный /dobroželátelʹnyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, добрый /dóbryj/, милостивый /mílostivyj/ |
benevolent {adj} (possessing or manifesting love for mankind) | :: благодушный /blagodúšnyj/, филантропический /filantropíčeskij/, человеколюбивый /čelovekoljubívyj/ |
benevolent {adj} (altruistic or charitable) | :: благотворительный /blagotvorítelʹnyj/, милостивый /mílostivyj/, благосклонный /blagosklónnyj/, великодушный /velikodúšnyj/ [magnanimous], щедрый /ščédryj/ [generous] |
Bengal {prop} /bɛŋˈɡɑl/ (region in South Asia) | :: Бенгалия {f} /Bengálija/ |
Bengali {adj} /bɛŋˈɡɔːli/ (of or pertaining to Bengal) | :: бенгальский /bengálʹskij/ |
Bengali {n} (person from Bengal) | :: бенгалец {m} /bengálec/, бенгалка {f} /bengálka/ |
Bengali {n} (language) | :: бенгальский язык {m} /bengálʹskij jazýk/, бенгальский {m} /bengálʹskij/ |
Bengal light {n} (bright blue flare) | :: бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/ |
Bengal tiger {n} (Panthera tigris tigris) | :: бенгальский тигр {m} /bengálʹskij tigr/ |
Benghazi {prop} (Benghazi, Libya) | :: Бенгази {m} /Bengázi/ |
benign {adj} /bɪˈnaɪn/ (kind, gentle, mild) | :: добрый /dóbryj/ [kind], любезный /ljubéznyj/ [amiable], мягкий /mjáxkij/ [mild, e.g. of measures], приятный /prijátnyj/ [pleasant], благоприятный /blagoprijátnyj/ [favorable] |
benign {adj} ((medicine) not posing any serious threat to health) | :: доброкачественный /dobrokáčestvennyj/ [of good quality] |
Benin {prop} /bəˈnin/ (country) | :: Бенин {m} /Benín/ |
Beninese {n} (person) | :: бенинец {m} /benínec/, бенинка {f} /benínka/ |
Beninese {adj} (of, from, or pertaining to Benin) | :: бенинский /benínskij/ |
benison {n} (blessing) | :: благословение {n} /blagoslovénije/ |
benitoite {n} (mineral) | :: бенитоит {m} /benitoít/ |
Benjamin {prop} /ˈbɛndʒəmɪn/ (the youngest son of Jacob) | :: Вениамин {m} /Veniamín/ |
Benjamin {prop} (male given name) | :: Вениамин {m} /Veniamín/, Бенджамин {m} /Bɛ́ndžamin/ |
bent {adj} /bɛnt/ (folded) | :: согнутый /sógnutyj/, изогнутый /izógnutyj/, гнутый /gnútyj/, кривой /krivój/, искривлённый /iskrivljónnyj/ |
bent {adj} (Homosexual) | :: пидорский /pidorskij/, гомосяцкий /gomosjackij/ |
bent {adj} (Determined or insistent) | :: повёрнутый /povjórnutyj/ |
bent {n} (area) SEE: grassland | :: |
Bentley {n} /ˈbentliː/ (British car) | :: Бентли {f} /Bɛ́ntli/ |
bento {n} /ˈbɛntoʊ/ (a Japanese packed lunch) | :: бэнто {n} /bɛntó/, бенто {n} /bentó/ |
benumb {v} (make numb) SEE: numb | :: |
Benxi {prop} (a city of China) | :: Бэньси {m} /Bɛnʹsí/ |
benzaldehyde {n} (C6H5CHO) | :: бензойный альдегид {m} /benzojnyj alʹdegíd/ |
benzene {n} /ˈbɛnziːn/ (aromatic compound C6H6) | :: бензол {m} /benzól/ |
benzene ring {n} (benzene ring) | :: бензольное кольцо {n} /benzólʹnoje kolʹcó/ |
benzine {n} (benzene) SEE: benzene | :: |
Benzion {prop} (given name) | :: Бенцион {m} /Bencion/ |
benzoic acid {n} (white crystalline organic acid, C6H5COOH) | :: бензойная кислота {f} /benzójnaja kislotá/ |
benzylpenicillin {n} (a narrow spectrum penicillin antibiotic) | :: бензилпенициллин {m} /benzilpenicillín/ |
be off with you {phrase} (go away; get out) | :: убирайся вон /ubirájsja von/, пошёл вон /pošól von/ |
Beograd {prop} (Belgrade) SEE: Belgrade | :: |
be oneself {v} (to act naturally) | :: [infinitive] быть самим собой /bytʹ samím sobój/ |
Beothuk {n} /biːˈɒtək/ (people) | :: беотуки {m-p} /beotúki/ |
Beothuk {prop} (language) | :: беотук {m} /beotúk/, беотукский {m} /beotúkskij/ |
Beowulf {prop} /ˈbeɪoʊwʊlf/ (Epic poem) | :: Беовульф /Beovulʹf/ |
be prepared {phrase} (motto) | :: будь готов {m} /budʹ gotóv/, будь готова {f} /budʹ gotóva/, будьте готовы {p} /búdʹte gotóvy/ |
bequeath {v} /bɪˈkwiːθ/ (to give or leave by will) | :: завещать {impf} {pf} /zaveščátʹ/ |
bequest {n} /bɪˈkwɛst/ (a person's inheritance) | :: наследство {n} /naslédstvo/ |
be quiet {interj} (remain silent) SEE: silence | :: |
berate {v} /bɪˈɹeɪt/ (chide vehemently) | :: ругать /rugátʹ/, бранить /branítʹ/, поносить /ponosítʹ/ |
Berber {n} (Member of northwest African ethnic group) | :: бербер {m} /berbér/ |
Berber {prop} (a group of closely related languages) | :: берберский /berbérskij/ |
berberine {n} (alkaloid) | :: берберин {m} /berberín/ |
berdache {n} /bəɹˈdæʃ/ (Native American who identifies with a gender identity not exclusively corresponding to their biological sex, see also: two-spirit) | :: бердаш {m} /berdáš/, бердаче {m} {f} /berdáče/ |
Berdichev {prop} (city in Ukraine) | :: Бердичев {m} /Berdíčev/ |
bereave {v} /bɪˈɹiːv/ (To take away someone or something important or close) | :: отнимать /otnimátʹ/, лишать /lišátʹ/ |
bereavement {n} (The state of being bereaved; deprivation; especially the loss of a relative by death) | :: утрата {f} /utráta/, тяжёлая утрата {f} /tjažólaja utráta/, потеря {f} /potérja/ |
bereft {adj} /bəˈɹɛft/ (pained by the loss of someone) | :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/ |
bereft {adj} (deprived of) | :: утративший /utrativšij/, лишённый /lišónnyj/, ограбленный /ograblennyj/ |
Berengar {prop} /ˈbɛɹɪŋɡəɹ/ (a male given name of historical usage) | :: Беренгар /Berengár/, Беренгарий /Berengárij/ |
Berenice {prop} (female given name) | :: Вероника {f} /Veroníka/ |
berestology {n} /ˌbɛɹəsˈtɒləd͡ʒi/ (scientific study of birchbark manuscripts) | :: берестология {f} /berestológija/ |
beret {n} /bəˈɹeɪ/ (type of brimless cap) | :: берет {m} /berét/ |
Bergamo {prop} /ˈbɝɡəˌmoʊ/ (province of Italy) | :: Бергамо {f} /Bergámo/ |
Bergamo {prop} (city and capital of Bergamo) | :: Бергамо {m} /Bergámo/ |
bergamot {n} (Monarda didyma) SEE: bee balm | :: |
bergamot {n} (Mentha × piperita) SEE: peppermint | :: |
Bergen {prop} (city in Norway) | :: Берген {m} /Bérgen/ |
Bergerac {prop} (surname) | :: Бержерак {m} {f} /Beržerák/ |
Bergoglio {prop} (surname) | :: Бергольо /Bergólʹo/ |
bergshrund {n} (a large crack in a glacier) | :: бергшрунд /bergšrund/ |
beriberi {n} (pathology: ailment caused by deficiency of vitamin B) | :: бери-бери {f} /béri-béri/ |
be right {v} (be correct in one's judgement or statement about something) | :: быть правым {impf} /bytʹ právym/ |
be right back {phrase} (indicate speaker will return in a moment) | :: скоро вернусь /skóro vernusʹ/ |
Bering Sea {prop} /ˈbɛɹɪŋ ˈsiː/ (sea) | :: Берингово море {n} /Béringovo móre/ |
Bering Strait {prop} (strait between Russia and Alaska) | :: Берингов пролив {m} /Béringov prolív/ |
berkelium {n} /ˈbɜːɹkliəm/ (transuranic chemical element) | :: беркелий {m} /berkélij/, берклий {m} /bérklij/ |
berkovets {n} (Russian unit of mass) | :: берковец {m} /bérkovec/ |
Berkshire {prop} /bəɹkʃəɹ/ (inland county in England) | :: Беркшир {m} /Berkšir/ |
Berlin {prop} /bɚ.ˈlɪn/ (capital city of Germany) | :: Берлин {m} /Berlín/ |
Berliner {n} /bɚˈlɪnɚ/ (native or inhabitant of Berlin) | :: берлинец {m} /berlínec/, берлинка {f} /berlínka/ |
Berliner {n} (doughnut) | :: берлинер /berliner/ |
Berlin Wall {prop} (wall that parted Berlin) | :: Берлинская стена {f} /Berlínskaja stená/ |
Berlusconi {prop} (surname) | :: Берлускони /Berluskóni/ |
Berlusconism {n} (Silvio Berlusconi's policies) | :: берлусконизм {m} /berluskonízm/ |
berm {n} (narrow ledge along the top or bottom of a slope) | :: берма {f} /bérma/ |
Bermuda {prop} /bɚˈmjuːdə/ (island group) | :: Бермуды {m-p} /Bermúdy/, Бермудские острова {m-p} /Bermúdskije ostrová/ |
Bermuda shorts {n} (a type of knee-high shorts) | :: бермуды {n} /bermúdy/ |
Bermuda Triangle {prop} (area in Atlantic Ocean) | :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/ |
Bermuda Triangle {n} (any area where things mysteriously disappear) | :: Бермудский треугольник {m} /Bermúdskij treugólʹnik/ |
Bern {prop} /bɜː(ɹ)n/ (city) | :: Берн {m} /Bern/ |
Bern {prop} (canton) | :: кантон Берн {m} /kantón Bern/ |
Bernard {prop} /bəɹˈnɑɹd/ (male given name) | :: Бернард {m} /Bernárd/ |
Bernese {adj} /ˌbɜːˈniːz/ (of, from, or pertaining to Bern) | :: бернский /bérnskij/ |
Bernese Alps {prop} (group of mountain ranges) | :: Бернские Альпы {p} /Bérnskije Álʹpy/ |
Bernfeld {prop} (surname) | :: Бернфельд /Bernfelʹd/ |
Bernice {prop} (female given name) SEE: Berenice | :: |
Bernoulli's principle {prop} (principle) | :: принцип Бернулли {m} /príncip Bernúlli/ |
Berovo {prop} (a town in the Republic of Macedonia) | :: Берово {n} /Bérovo/ |
berry {n} /ˈbɛɹi/ (small fruit) | :: ягода {f} /jágoda/ |
berry sugar {n} (caster sugar) SEE: caster sugar | :: |
bersagliere {n} (marksman or rifleman in Italian regiments) | :: берсальер {m} /bersalʹjér/ |
berserk {n} /bə(ɹ)ˈzɜː(ɹ)k/ (a crazed Norse warrior who fought in a frenzy) | :: берсеркер {m} /bersérker/, берсерк {m} /bersérk/, березарк {m} /berezárk/ |
berserk {adj} (injuriously, maniacally, or furiously violent or out of control) | :: неистовый /neístovyj/, исступлённый /isstupljónnyj/, яростный /járostnyj/, бешеный /béšenyj/ |
berserker {n} (Norse warrior) SEE: berserk | :: |
berth {n} /bɝθ/ (bunk) | :: полка {f} /pólka/, койка {f} /kójka/, спальное место {n} /spálʹnoje mésto/, место {n} /mésto/ |
berth {n} (space to moor) | :: якорное место {n} /jákornoje mésto/, место {n} /mésto/ [у причала], причал {m} /pričál/ |
berth {n} (position on a ship) | :: должность {f} /dólžnostʹ/, место {n} /mésto/ |
berth {n} (position in a tournament) | :: место {n} /mésto/ |
berth {v} (to bring a ship into berth) | :: причаливать {impf} /pričálivatʹ/, причалить {pf} /pričálitʹ/ |
beryl {n} /ˈbɛɹəl/ (gem) | :: берилл {m} /beríll/ |
beryllium {n} /bəˈɹɪli.əm/ (chemical element) | :: бериллий {m} /beríllij/ |
Berytus {prop} /ˈbɛɹɪtəs/ (the ancient city of Beirut) | :: Берит {m} /Berit/ |
beseech {v} /bɪˈsiːt͡ʃ/ (to beg) | :: умолять {impf} /umoljátʹ/ |
beset {v} /bɪˈsɛt/ (to surround or hem in) | :: окружать /okružátʹ/, теснить /tesnítʹ/ |
beset {v} (to attack, especially from all sides) | :: осаждать /osaždátʹ/, теснить /tesnítʹ/ |
beset {v} (to decorate something with jewels, etc.) | :: украшать /ukrašátʹ/ |
beset {v} (get trapped by ice) | :: заледенеть /zaledenétʹ/ |
beshrew {v} (to invoke or wish evil upon; to curse) | :: проклинать {n} /proklinátʹ/ |
be sick {v} (vomit) SEE: vomit | :: |
be sick {v} (to be ill) | :: болеть {impf} /bolétʹ/, хворать {impf} /xvorátʹ/, недомогать {impf} /nedomogátʹ/ |
beside {prep} /bɪˈsaɪd/ (next to) | :: рядом с /rjádom s/ [+ instrumental case], около /ókolo/ [+ genitive case], возле /vózle/ [+ genitive case] |
beside {prep} (not relevant to) | :: помимо /pomímo/ [+ genitive case] |
beside oneself {prep} (consumed by an emotion) | :: вне себя /vne sebjá/ |
besides {prep} /bəˈsaɪdz/ (in addition to) | :: кроме /króme/, помимо /pomímo/ |
besides {prep} (other than; except for) | :: кроме /króme/, исключая /isključája/, за исключением /za isključénijem/ |
besides {adv} (also; in addition) | :: кроме того /króme tovó/, к тому же /k tomú že/ |
besides {adv} (moreover; furthermore) | :: более того /bóleje tovó/, сверх того /sverx tovó/ |
besides {adv} (otherwise; else) | :: кроме того /króme tovó/ |
besiege {v} /bəˈsiːd͡ʒ/ (to surround with armed forces) | :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/ |
besiege {v} (to vex, to attack continually) | :: осаждать {impf} /osaždátʹ/, осадить {pf} /osadítʹ/, окружать {impf} /okružátʹ/, окружить {pf} /okružítʹ/ |
be silent {v} (refrain from speaking) | :: молчать {impf} /molčátʹ/, безмолвствовать {impf} /bezmólvstvovatʹ/ [literary] |
beskozyrka {n} (a flat visorless sailor's cap) | :: бескозырка {f} /beskozýrka/ |
besmirch {v} /bɪˈsmɝːtʃ/ (make dirty) | :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/ |
besmirch {v} (tarnish; debase) | :: пятнать {impf} /pjatnátʹ/, запятнать {pf} /zapjatnátʹ/, чернить {impf} /černítʹ/ |
besom {n} /ˈbiː.zəm/ (broom) | :: метла {f} /metla/ |
bespeak {v} /bɪˈspiːk/ ((transitive) To speak about; tell of; relate; discuss) | :: обсуждать /obsuždátʹ/ |
bespeak {v} ((transitive) To speak for beforehand; engage in advance; make arrangements for; order or reserve in advance) | :: бронировать /bronirovatʹ/, резервировать /rezervírovatʹ/ |
bespeak {v} ((transitive) To stipulate, solicit, ask for, or request, as in a favour) | :: просить /prosítʹ/ |
bespeak {v} ((transitive, archaic) To forbode; foretell) | :: предсказывать /predskázyvatʹ/ |
bespeak {v} ((transitive, archaic, poetic) To speak to; address) | :: обращаться /obraščátʹsja/ |
bespeak {v} ((transitive) To betoken; show; indicate; foretell; suggest) | :: показывать /pokázyvatʹ/, отражать /otražátʹ/ |
bespeak {v} ((intransitive) To speak up or out; exclaim; speak) | :: восклицать /vosklicátʹ/ |
bespectacled {adj} /bɪˈspɛktəkəld/ (wearing spectacles (glasses)) | :: [scornful] очкарик /očkarik/ |
bespoke {adj} /bəˈspoʊk/ (individually or custom made) | :: сделанный/изготовленный на заказ /sdélannyj/izgotóvlennyj na zakáz/ |
Bessarabia {prop} (region) | :: Бессарабия {f} /Bessarábija/ |
best {adj} /ˈbɛst/ (superlative of the adjective good) | :: лучший /lúčšij/, наилучший /nailúčšij/ |
best {adv} (superlative of the adverb well) | :: лучше всего /lúčše vsevó/, лучше всех /lúčše vsex/ |
best {n} (effort) | :: всё возможное {n} /vsjó vozmóžnoje/ |
best {n} (person) | :: лучший {m} /lúčšij/ |
best {v} (to beat) | :: превзойти {pf} /prevzojtí/, победить {pf} /pobedítʹ/ |
best boy {n} /ˈbɛstˌbɔɪ/ (film jargon: first assistant to either the key grip or the gaffer) | :: первый помощник главного электрика /pérvyj pomóščnik glavnovo elektrika/, помощник осветителя /pomóščnik osvetitelja/ |
best friend {n} (an especially close and trusted friend) | :: приятель {m} /prijátelʹ/, приятельница {f} /prijátelʹnica/ |
bestial {adj} /ˈbɛs.tʃəl/ (beast-like) | :: скотский /skótskij/ |
bestiality {n} /ˌbɛstʃiˈælɪti/ (status of animal) | :: скотство {n} /skótstvo/, зверство {n} /zvérstvo/ |
bestiality {n} (sexual activity) | :: скотоложество {n} /skotolóžestvo/ / скотоложство {n} /skotolóžstvo/, зоофилия {f} /zoofilíja/ |
bestiary {n} (A medieval treatise of animals) | :: бестиарий {m} /bestiárij/ |
bestir {v} /bɪˈstɜː/ | :: встряхнуться /vstrjaxnutʹsja/ (vstrjahnút’s’a), энергично /energíčno/ взяться /vzjátʹsja/ (energíčno vzjat’s’a), побуждать /pobuždátʹ/ к действие (pobuždát’ k déjstviju) |
best man {n} (primary attendant to the groom) | :: шафер {m} /šáfer/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетель {m} /svidételʹ/ |
bestow {v} /bɪˈstoʊ/ (to lay up in store) | :: хранить {impf} /xranítʹ/ |
bestow {v} (to provide with accommodation) | :: размещать {impf} /razmeščátʹ/, расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/ |
bestow {v} (to present a thing as a gift or honour) | :: преподносить {impf} /prepodnosítʹ/, вручать {impf} /vručátʹ/, дарить {impf} /darítʹ/, жаловать {impf} /žálovatʹ/, даровать {impf} /darovátʹ/ |
bestow {v} (to give in marriage) | :: выдать {pf} /výdatʹ/ |
bestow {v} (to make use of) | :: употреблять {impf} /upotrebljátʹ/, использовать {impf} /ispólʹzovatʹ/ |
best regards {n} (polite closing of a letter) | :: с наилучшими пожеланиями /s nailúčšimi poželánijami/, с уважением /s uvažénijem/ |
bestrew {v} (To strew or scatter about; throw or drop here and there) | :: осыпать /osypatʹ/ |
bestrew {v} (To strew anything upon; strew over or about; cover or partially cover with things strewn; cover with straw or strewing) | :: покрывать /pokryvatʹ/ |
bestride {v} (dominate) SEE: dominate | :: |
bestseller {n} (book or thing sold in large numbers) | :: бестселлер {m} /bɛstsɛ́ller/ |
bet {n} /ˈbɛt/ (a wager) | :: ставка {f} /stávka/, заклад {m} /zaklád/, пари {n} /parí/ |
bet {v} (to stake or pledge upon the outcome of an event) | :: биться об заклад /bítʹsja ob zaklád/, держать пари /deržátʹ parí/ |
bet {v} (to be sure of something) | :: быть уверенным /bytʹ uverennym/ |
beta {n} /ˈbeɪtə/ (letter of the Greek alphabet) | :: бета {f} /bɛ́ta/ |
beta {adj} (beta) | :: бета {f} /bɛ́ta/ |
beta blocker {n} /ˈbeɪ.tə ˈblɔk.ɚ/ (blocking agent) | :: бета-блокатор {m} /beta-blokátor/ |
beta decay {n} (nuclear reaction) | :: бета-распад {m} /beta-raspad/ |
beta particle {n} (energetic electron or positron) | :: бета-частица /béta-častíca/, β-частица {f} /β-častíca/ |
betatron {n} (a form of cyclotron used to accelerate electrons to high speed) | :: бетатрон {m} /betatrón/ |
betel {n} (either of two plants: the betel pepper or betel nut) | :: бетель {m} /betélʹ/ |
be that as it may {adv} (nevertheless) | :: [conjunction] как бы то ни было /kak by to ní býlo/, [interjection] будь что будет /budʹ što búdet/ |
be there or be square {phrase} (encourage someone to go somewhere) | :: будь там или будь как все /budʹ tám íli budʹ kak vsé/, явка обязательна /jávka objazátelʹna/ [attendance is mandatory] |
Bethesda {prop} /bə.θɛz.də/ (pool in Jerusalem) | :: Вифезда {f} /Vifezda/ |
Bethlehem {prop} /ˈbɛθləhɛm/ (City) | :: Вифлеем {m} /Viflejém/ |
Bethsaida {prop} /ˌbɛθ.ˈseɪ.ɪ.də/ (either of two towns) | :: Вифсаида /Vifsaída/ |
betide {v} /bɪˈtaɪd/ ((transitive) To happen to) | :: случиться /slučítʹsja/ |
betide {v} ((intransitive) To happen; to take place; to bechance or befall) | :: случаться /slučátʹsja/, происходить /proisxodítʹ/ |
betony {n} (Stachys officinalis) | :: буквица {f} /búkvica/ |
betony {n} (plant of the genus Stachys) SEE: woundwort | :: |
betray {v} /bəˈtɹeɪ/ (to deliver into the hands of an enemy) | :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/ |
betray {v} (to prove faithless or treacherous) | :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/ |
betray {v} (to violate the confidence of, by disclosing a secret) | :: предавать {impf} /predavátʹ/, предать {pf} /predátʹ/, выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/ |
betray {v} (to disclose or discover) | :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/ |
betray {v} (to show or to indicate) | :: выдавать {impf} /vydavátʹ/, выдать {pf} /výdatʹ/ |
betrayal {n} (treason) SEE: treason | :: |
betrayer {n} (someone who betrays) | :: осведомитель /osvedomitelʹ/, предатель /predátelʹ/ |
betroth {v} /bəˈtɹoʊð/ (to promise to give in marriage) | :: обручать {impf} /obručátʹ/, обручить {pf} /obručítʹ/, помолвить {pf} /pomólvitʹ/ |
betroth {v} (to promise to take as a future spouse) | :: обручаться {impf} /obručátʹsja/, обручиться {pf} /obručítʹsja/, помолвиться {pf} /pomólvitʹsja/ |
betrothal {n} (mutual promise) | :: помолвка {f} /pomólvka/, обручение {n} /obručénije/ |
betrothed {n} /bɪˈtɹəʊðd/ (fiancé or fiancée) | :: помолвленный {m} /pomólvlennyj/, помолвленная {f} /pomólvlennaja/, обручённый /obručónnyj/, обручённая {f} /obručónnaja/ |
betrothment {n} (betrothal) SEE: betrothal | :: |
Betsy {prop} (female given name) | :: Бетси {f} /Betsi/ |
betta {n} (Fish of the genus Betta) | :: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/ |
better {adj} /ˈbɛtə/ (comparative of the adjectives good or well) | :: лучше /lúčše/, лучший /lúčšij/ |
better {adv} (comparative form of the adverb well) | :: лучше /lúčše/ |
better {v} (to improve) | :: улучшать {impf} /ulučšátʹ/, улучшить {pf} /ulúčšitʹ/ |
better {v} (to become better) | :: улучшаться {impf} /ulučšátʹsja/, улучшиться {pf} /ulúčšitʹsja/ |
better {v} (to surpass in excellence) | :: превосходить {impf} /prevosxodítʹ/, превзойти {pf} /prevzojtí/ |
better an egg today than a hen tomorrow {proverb} (a bird in the hand is worth two in the bush) SEE: a bird in the hand is worth two in the bush | :: |
better half {n} (spouse or lover) | :: дражайшая половина {f} /dražájšaja polovína/, половина {f} /polovína/ |
better late than never {adv} (it’s better to do something late, than to never do it at all) | :: лучше поздно, чем никогда /lúčše pózdno, čem nikogdá/ |
better safe than sorry {proverb} (it is preferable to be cautious) | :: бережёного бог бережёт /berežónovo bog berežót/ |
better than nothing {adj} (almost worthless) | :: лучше чем ничего /lúčše čem ničevó/ |
between {prep} /bɪˈtwiːn/ (in the position or interval that separates two things) | :: между /méždu/, меж /mež/, посреди /posredí/, среди /sredí/ |
between {prep} (shared in confidence by) | :: среди /sredí/, между /méždu/ |
between {prep} (in transit from one to the other) | :: между /méždu/ (but often a different construction is used, and между here is sometimes considered nonstandard) |
between {prep} (combined by effort or ownership) | :: суммарно /summárno/, всего /vsevó/, на всех /na vsex/, вместе /vméste/ |
between {prep} (one of, representing a choice) | :: между /méždu/ |
between a rock and a hard place {prep} (in a difficult and inescapable position) | :: между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between a hammer and an anvil), между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires) |
between Scylla and Charybdis {prep} /bəˈtwiːn.ˈsɪlə.ænd.kəˈɹɪbdɪs/ (idiomatic) | :: между Сциллой и Харибдой /méždu Scílloj i Xaríbdoj/ |
between the devil and the deep blue sea {prep} (choice between two undesirable options) | :: между двух огней /méždu dvux ognéj/ (between two fires), между молотом и наковальней /méždu mólotom i nakoválʹnej/ (between hammer and anvil) |
between the hammer and the anvil {prep} (with the choice between two unpleasant or distasteful options) | :: между молотом и наковальней /meždu molotom i nakovalʹnej/ |
betwixt {prep} /bɪˈtwɪkst/ (between, specifically between two things) | :: между /méždu/, посреди /posredi/ |
be up to {v} (to do or be involved in doing) | :: вытворять {impf} /vytvorjátʹ/, вытворить {pf} /výtvoritʹ/ |
bevel {n} /ˈbɛvəl/ (An edge that is canted, one that is not a 90 degree angle) | :: скос {m} /skos/, фаска {f} /fáska/ |
bevel {v} (give a canted edge to a surface) | :: скашивать {impf} /skášivatʹ/, скосить {pf} /skosítʹ/ |
beverage {n} /ˈbevəɹɪdʒ/ (drink) | :: напиток {m} /napítok/, питьё {n} /pitʹjó/ [generic for "drinks"], пойло {n} /pójlo/ [same, slang] |
bevy {n} /ˈbɛvi/ (large group of birds) | :: стая {f} /stája/ |
bevy {n} (large group or collection) | :: собрание {n} /sobránije/, коллекция {f} /kollékcija/ |
bewail {v} /bɪˈweɪl/ (to wail over) | :: оплакивать {impf} /oplákivatʹ/, оплакать {pf} /oplákatʹ/ |
beware {v} /ˌbəˈwɛəɹ/ (use caution, pay attention (to)) | :: остерегаться {impf} /osteregátʹsja/ |
beware of the dog {phrase} (beware of the dog) | :: осторожно, злая собака! /ostoróžno, zlája sobáka!/ |
Bewick's swan {n} (Bewick's swan) | :: американский лебедь {m} /amerikánskij lébedʹ/, американский тундровый лебедь {m} /amerikánskij túndrovyj lébedʹ/ |
bewilder {v} /bɪˈwɪldə(ɹ)/ (to confuse, disorientate, or puzzle someone) | :: смущать /smuščátʹ/, ставить в тупик /stávitʹ v tupik/, сбивать с толку /sbivátʹ s tolku/, приводить в замешательство /privodítʹ v zamešátelʹstvo/ |
bewildered {adj} /bəˈwɪldɚd/ (confused) | :: сбитый с толку /sbityj s tolku/ |
bewilderment {n} /bɪˈwɪldəɹmənt/ (state of being bewildered) | :: недоумение {n} /nedouménije/, замешательство {n} /zamešátelʹstvo/ |
bewilderment {n} (A confusing or perplexing situation) | :: неразбериха /nerazberixa/, путаница {f} /pútanica/ |
bewitch {v} /bəˈwɪtʃ/ (to cast a spell) | :: околдовывать {impf} /okoldóvyvatʹ/, околдовать {pf} /okoldovátʹ/, зачаровывать {impf} /začaróvyvatʹ/, зачаровать {pf} /začarovátʹ/ |
bewitched {adj} /bɪˈwɪtʃt/ (Under a spell; entranced) | :: околдованный /okoldóvannyj/ |
bewitching {adj} /bəˈwɪtʃɪŋ/ (enchanting) | :: очаровательный /očarovátelʹnyj/, чарующий /čarújuščij/ |
bewray {v} /bɪˈɹeɪ/ (to expose a person, rat someone out) | :: выдавать /vydavatʹ/ |
be wrong {v} (have an incorrect belief, be mistaken) | :: ошибаться {impf} /ošibátʹsja/, ошибиться {pf} /ošibítʹsja/, быть неправым {impf} /bytʹ neprávym/ |
bey {n} /beɪ/ (governor of a Turkish dominion) | :: бей {m} /bej/, бек {m} /bek/ |
beyond {prep} (beyond) SEE: above | :: |
beyond {n} (unknown) SEE: unknown | :: |
beyond {prep} /biˈjɑnd/ (further away than) | :: за /za/, позади /pozadí/, дальше /dálʹše/ |
beyond {prep} (on the far side of) | :: за /za/, позади /pozadí/ |
beyond {prep} (later than; after) | :: после /pósle/ |
beyond {prep} (greater than) | :: выше /výše/ |
beyond {prep} (in addition to) | :: кроме /króme/, не считая /ne sčitája/ |
beyond {n} (afterlife) SEE: afterlife | :: |
beyond the grave {prep} (after death) | :: загробный /zagróbnyj/ |
beyond the pale {prep} (behaviour) | :: вне рамок приличия /vne rámok prilíčija/ |
bezel {n} /ˈbɛz.əl/ (the oblique side or face of a cut gem) | :: грань {f} /granʹ/, фасет {m} /fasét/ |
bezel {n} (the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object) | :: гнездо {n} /gnezdó/ |
bezel {n} (the panel that covers the front of a computer case or the panel covering each drive bay) | :: фальшпанель {f} /falʹšpanélʹ/ |
Bezhta {prop} (language) | :: бежтинский /bežtínskij/ |
bezoar {n} /ˈbi.zɔɹ/ (mass of undigested matter) | :: безоар {m} /bezoár/ |
B-flat major {n} (major key with B-flat as its tonic) | :: си-бемоль мажор {m} /si-bemólʹ mažór/ |
B-flat minor {n} (minor key) | :: си-бемоль минор {m} /si-bemólʹ minór/ |
béguin {n} /beɡiːn/ (an infatuation or fancy) | :: страсть {f} /strástʹ/ |
Bhagavad Gita {prop} /ˈbɑːɡəvɑːd ˈɡiːtə/ (epic poem) | :: Бхагавадгита {f} /Bxagavadgíta/ |
Bharat {prop} (India) SEE: India | :: |
Bharat {prop} (an alternative name of India) | :: Бхарат {m} /Bxárát/ [rare] |
bhikkhu {n} /ˈbɪkuː/ (Buddhist monk) | :: бхикшу {m} /bxíkšu/ |
Bhilai {prop} (A city in Chattisgarh) | :: Бхилаи /Bxilái/ |
Bhojpuri {prop} /ˌboʊdʒˈpʊəri/ (language) | :: бходжпури {m} /bxodžpúri/ |
Bhopal {prop} (capital of Madhya Pradesh, India) | :: Бхопал {m} /Bxopál/ |
Bhubaneshwar {prop} (Bhubaneswar) SEE: Bhubaneswar | :: |
Bhubaneswar {prop} (capital of Odisha, India) | :: Бхубанешвар {m} /Bxubanešvár/ |
Bhutan {prop} /buːˈtɑːn/ (Himalayan country) | :: Бутан {m} /Bután/ |
Bhutanese {n} /bu.təˈniːz/ (person from Bhutan) | :: бутанец {m} /butánec/, бутанка {f} /butánka/ |
Bhutanese {adj} (pertaining to Bhutan) | :: бутанский /butánskij/ |
bi- {prefix} /baɪ-/ (two-) | :: двух- /dvux-/, дву- /dvu-/, би- /bi-/ |
biangle {n} (digon) SEE: digon | :: |
biannual {adj} (occurring every two years) SEE: biennial | :: |
biannual {adj} /bʌɪˈanjuːəl/ (occurring twice a year; semi-annual) | :: полугодичный /polugodíčnyj/ |
biarchy {n} (rule by 2 people) SEE: diarchy | :: |
bias {n} /ˈbaɪəs/ (inclination towards something; predisposition, partiality) | :: предубеждение /predubeždénije/ |
bias {n} (electronics: voltage or current applied to electronic device) | :: смещение {n} /smeščénije/ |
Bias {prop} (one of the Seven Sages) | :: Биант {m} /Biánt/ |
biased {adj} /ˈbaɪəst/ (exhibiting bias; prejudiced) | :: пристрастный /pristrástnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/ |
biased {adj} (angled at a slant) | :: отклонённый /otklonjónnyj/, смещённый /smeščónnyj/ |
biaspectual {adj} (of verbs: having two grammatical aspects) | :: двувидовой /dvuvidovój/ |
biathlete {n} (athlete in biathlon) | :: биатлонист {m} /biatloníst/, биатлонистка {f} /biatlonístka/ |
biathlon {n} (winter sport) | :: биатлон {m} /biatlón/ |
Białystok {prop} (city) | :: Белосток {m} /Belostók/ |
bib {n} /bɪb/ (item of clothing for protecting other clothes while eating) | :: нагрудник {m} /nagrúdnik/, слюнявчик {m} /sljunjávčik/ |
bib {v} (to drink heavily) SEE: tipple | :: |
bibimbap {n} (Korean dish of white rice topped with vegetables, beef, a whole egg, and gochujang) | :: пибимпап {m} /pibimpáp/ |
bible {n} /ˈbaɪbəl/ (comprehensive manual) | :: библия {f} /bíblija/ |
bible {n} (omasum) SEE: omasum | :: |
Bible {prop} (Jewish holy book) SEE: Tanakh | :: |
Bible {prop} /ˈbaɪbəl/ (Christian holy book) | :: библия {f} /bíblija/, Священное Писание {n} /Svjaščénnoje Pisánije/, Библия {f} /Bíblija/ |
Bible Belt {prop} (area where conservative Protestant Christianity is dominant) | :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/ |
Bible Belt {prop} (area in the United States) | :: Библейский пояс {m} /Bibléjskij pójas/ |
biblical {adj} /ˈbɪblɪkəl/ (of or relating to the Bible) | :: библейский /bibléjskij/ |
biblical {adj} (in accordance with the teachings of the Bible) | :: библейский /bibléjskij/ |
Biblical Hebrew {prop} (the archaic form of the Hebrew language, see also: Hebrew) | :: древнееврейский язык {m-in} /drevnejevréjskij jazýk/, библейский иврит {m-in} /bibléjskij ivrít/ |
bibliographer {n} (person who compiles bibliographies) | :: библиограф {m} /bibliograf/ |
bibliographic {adj} (of or pertaining to bibliography) | :: библиографический /bibliografíčeskij/ |
bibliography {n} /bɪbliɒɡɹəfi/ (section of a written work) | :: библиография {f} /bibliográfija/ |
bibliography {n} (list of books or documents) | :: библиография {f} /bibliográfija/ |
bibliography {n} (study of the history of books) | :: библиография {f} /bibliográfija/ |
bibliology {n} (the study of the history of books and the art of printing) | :: библиология /bibliológija/ |
bibliomaniac {n} (person who is obsessed with owning valuable books) | :: библиоман {m} /bibliomán/ |
bibliophage {n} (person who loves books) SEE: bookworm | :: |
bibliophile {n} (person who loves books) | :: книголюб {m} /knigoljúb/, библиофил {m} /bibliofíl/ |
bibulous {adj} /ˈbɪb.jʊ.ləs/ (very absorbent) | :: абсорбирующий {m} /absorbírujuščij/, гигроскопичный {m} /gigroskopíčnyj/ |
bibulous {adj} (marked by the consumption of alcohol) | :: выпивающий {m} /vypivájuščij/ |
Bibulus {prop} (a Roman cognomen) | :: Бибул /Bibúl/ |
bicameral {adj} /bʌɪˈkaməɹəl/ (having two separate legislative chambers) | :: двухпалатный /dvuxpalátnyj/ |
bicameral {adj} ((typography, of a typeface or script) Having two cases: uppercase and lowercase) | :: имеющий верхний и нижний регистры /iméjuščij vérxnij i nížnij regístry/ [no exact term exists] |
bicameralism {n} (principle of dividing legislative body into two groups) | :: двухпалатная система {f} /dvuxpalátnaja sistéma/, двухпалатность {f} /dvuxpalátnostʹ/ |
bicarbonate of soda {n} (sodium bicarbonate) SEE: sodium bicarbonate | :: |
bicephalous {adj} (Having two heads) | :: двуглавый /dvuglávyj/, двухголовый /dvuxgolóvyj/ |
biceps {n} /ˈbaɪ.sɛps/ (any muscle having two heads) | :: бицепс {m} /bíceps/ |
biceps {n} (biceps brachii) SEE: biceps brachii | :: |
biceps brachii {n} (biceps brachii) | :: двуглавая мышца плеча {f} /dvuglávaja mýšca plečá/ |
biceps femoris {n} (the flexor of the knee) | :: двуглавая мышца бедра {f} /dvuglávaja mýšca bedrá/ |
bichon {n} /biʃɔn/ (bichon) | :: болонка /bolonka/ |
bichon {n} (Bichon Frisé) SEE: Bichon Frisé | :: |
Bichon Frisé {n} /ˈbiːʃɒn fɹiːˈzeɪ/ (Bichon Frisé) | :: бишон фризе /bišon frize/ |
bicipital {adj} /baɪˈsɪp.ɪ.təl/ (having two heads) | :: двуглавый /dvuglávyj/ |
bicker {v} /ˈbɪkə/ (quarrel in a tiresome manner) | :: переругиваться /pererugivatʹsja/, препираться /prepiratʹsja/ |
bicker {n} (skirmish) | :: стычка {f} /styčka/ |
bickering {n} (petty quarreling) | :: перебранка /perebranka/ |
Bicol {prop} /ˈbikɔl/ (language) | :: Бикольский язык /Bikolʹskij jazyk/ |
Bicolano {prop} (Bicol) SEE: Bicol | :: |
Bicolano {n} /bɪkəˈlɑnoʊ/ (person) | :: Бикол /Bikol/ |
Bicol Region {prop} (Bicol Region) | :: Бикольский регион /Bikolʹskij region/ |
biconvex {adj} (Having both sides convex) | :: двояковыпуклый /dvojakovýpuklyj/ |
bicycle {n} /ˈbaɪsɪkl̩/ (vehicle) | :: велосипед {m} /velosipéd/, велик {m} /vélik/ [colloquial] |
bicycle lane {n} (lane of a roadway designated for use by cyclists) | :: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/ |
bicycle path {n} (segregated path for the use of bicycles) | :: велосипедная дорожка {f} /velosipédnaja doróžka/, велодорожка {f} /velodoróžka/ |
bicycle rack {n} (rack in which bicycles may be parked) SEE: bicycle stand | :: |
bicycle stand {n} (device to which bicycles may be securely attached) | :: стойка для велосипедов {f} /stójka dlja velosipédov/ |
bicyclist {n} (rider of bicycle) SEE: cyclist | :: |
bid {v} /bɪd/ (to issue a command) | :: приказывать {impf} /prikázyvatʹ/, приказать {pf} /prikazátʹ/ |
bid {v} (to invite) | :: приглашать {impf} /priglašátʹ/, пригласить {pf} /priglasítʹ/ |
bid {v} (intransitive: to make an offer) | :: предлагать цену {impf} /predlagátʹ cénu/, предложить цену {pf} /predložítʹ cénu/ |
bid {n} (offer at an auction) | :: предлагаемая цена {f} /predlagájemaja cená/, заявка {f} /zajávka/, ставка {f} /stávka/ |
biddy {n} /ˈbɪdi/ (a woman, especially an old woman; especially one regarded as fussy or mean or a gossipy busybody) | :: старая сплетница {f} /stáraja splétnica/ |
biddy {n} (an attractive little girl) | :: милашка {f} /miláška/, цыпочка {f} /cýpočka/ |
biddy {n} (a name used in calling a hen or chicken) | :: цыпа {f} /cýpa/ |
bide {v} /baɪd/ ((intransitive) (archaic or dialectal) To wait; to be in expectation; to stay; to remain) | :: ждать /ždatʹ/, ожидать /ožidátʹ/ |
Biden {prop} /ˈbaɪdən/ (surname) | :: Байден {m} {f} /Bájdɛn/ |
bide one's time {v} (to wait, especially for a suitable opportunity) | :: ждать своего часа /ždatʹ svojevó čása/, выжидать своё время /vyžidátʹ svojó vrémja/ |
bidet {n} /bɨˈdeɪ/ (low-mounted plumbing fixture for cleaning the genitalia and anus) | :: биде {n} /bidɛ́/ |
bidimensional {adj} (two-dimensional) SEE: two-dimensional | :: |
bidirectional {adj} /ˌbaɪdɪˈɹɛkʃənəl/ (moving in two directions) | :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/, двухсторонний /dvuxstorónnij/ |
bidirectional {adj} (operating in two directions) | :: двунаправленный /dvunaprávlennyj/ |
Bidzina {prop} (name) | :: Бидзина /Bidzína/ |
Bieber {prop} /ˈbibɚ/ (surname) | :: Бибер /Biber/ |
Bielefeld {prop} (a city in Germany) | :: Билефельд {m} /Bílefɛlʹd/ |
biennale {n} (a biennial celebration or exhibition) | :: биеннале {n} /bijennále/ |
biennial {adj} /baɪˈɛnɪəl/ (happening every two years) | :: двухгодичный /dvuxgodíčnyj/ |
biennial {adj} (lasting for two years) | :: двухлетний /dvuxlétnij/ |
bier {n} /biɚ/ (litter to transport the corpse of a dead person) | :: похоронные носилки /nosílki/ |
bifurcate {v} /ˈbʌɪ.fək.eɪt/ (divide into two) | :: раздваивать /razdvaivatʹ/ |
bifurcation {n} /ˌbaɪfɚˈkeɪʃən/ (biology: division into two branches) | :: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/ |
bifurcation {n} (any place where one divides into two) | :: разветвление {n} /razvetvlénije/, раздвоение {n} /razdvojénije/ |
big {adj} /bɪɡ/ (of a great size, see also: large) | :: большой /bolʹšój/, великий /velíkij/, крупный /krúpnyj/ |
big {adj} (adult) | :: большой /bolʹšój/ |
bigamist {n} /ˈbɪɡəmɪst/ (someone who practices bigamy) | :: двоеженец {m} /dvoježénec/ |
bigamy {n} /ˈbɪɡəmi/ (state of having two spouses simultaneously) | :: бигамия {f} /bigamíja/, двоежёнство {n} /dvoježónstvo/ |
Big Apple {prop} (nickname for New York City) | :: Большое яблоко {n} /Bolʹšóje jábloko/ |
big bang {n} (explosion creating a universe) | :: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/ |
Big Bang {prop} (cosmic event) | :: Большой взрыв {m} /Bolʹšój vzryv/, Биг Бэнг {m} /Big Bɛ́ng/ |
Big Ben {prop} (the hour bell in London) | :: Биг-Бен {m} /Big-Bén/ |
big-breasted {adj} (having large breasts) | :: большегрудая {f} /bolʹšegrúdaja/, полногрудая {f} /polnogrúdaja/, пышногрудая {f} /pyšnogrúdaja/, грудастая {f} /grudástaja/ |
big brother {n} (a sibling's older brother) SEE: older brother | :: |
Big Brother {prop} (unwarranted and invasive government surveillance) | :: Большой Брат {m} /Bolʹšój Brat/ |
big business {n} (large corporations) | :: большой бизнес {m} /bolʹšoj biznes/ |
big cheese {n} (very important figure) | :: большая шишка {f} /bolʹšája šíška/ [big fir-cone], важная шишка {f} /vážnaja šíška/ [important fir-cone], важная птица {f} /vážnaja ptíca/ [important bird], важная персона {f} /vážnaja persóna/ [important person], большой начальник {m} /bolʹšój načálʹnik/ [big boss], шишка {f} /šíška/ [fir-cone] |
big data {n} /ˌbɪɡ ˈdeɪtə/ (collection of data sets) | :: большие данные /bolʹšije dánnyje/ |
big deal {n} (something very important) | :: важный дело /délo/ (vážnoje délo) {n}, большой дело /délo/ (bolʹsóje délo) {n} |
big deal {interj} (so what) | :: подумаешь! /podúmaješʹ!/, ну и что ж? /nu i štó ž?/ |
Big Dipper {prop} (bright circumpolar asterism of the northern sky) | :: Большой Ковш {m} /Bolʹšój Kovš/ |
big eater {n} (glutton) SEE: glutton | :: |
big fish in a small pond {n} /bɪɡ ˈfɪʃ ɪn ə smɔːl ˈpɒnd/ (one who has achieved a high rank in a small location) | :: первый парень на деревне /pérvyj párenʹ na derevne/ (the first (best) guy in the village) |
Bigfoot {n} /ˈbɪɡˌfʊt/ (unidentified yeti-like animal) | :: бигфут {m} /bigfút/ |
bigger {adj} /ˈbɪɡɚ/ (comparative of big) | :: больший /bólʹšij/ |
biggish {adj} (somewhat big) | :: великоватый /velikovátyj/ |
big hairy armadillo {n} (Chaetophractus villosus) | :: щетинистый броненосец {m} /ščetínistyj bronenósec/ |
bighead {n} /ˈbɪɡˌhɛd/ (A person with an inflated opinion of themselves) | :: задавака {m} {f} /zadaváka/, воображала {m} {f} /voobražála/ |
bighorn sheep {n} (a North American wild sheep) | :: толсторог {m} /tolstoróg/, толсторогий баран {m} /tolstorógij barán/ |
bight {n} /baɪt/ (bend) | :: изгиб {m} /izgíb/ |
bight {n} (large bay) | :: бухта {f} /búxta/ |
bight {n} (curve) | :: петля, петля {f} /pétlja, petljá/ |
Big Mac {n} /bɪɡ mæk/ (burger) | :: Биг Мак {m} /Big Mák/, биг-мэк {m} /big-mɛ́k/, биг-мак {m} /big-mák/ |
big mouth {n} (person who has such a "big mouth") | :: длинный язык /dlínnyj jazýk/ (lit: long tongue) |
bigot {n} /ˈbɪɡət/ (one who is narrow-mindedly devoted to their own ideas and groups and intolerant of others) | :: фанатик {m} /fanátik/, шовинист {m} /šoviníst/ |
bigoted {adj} (being a bigot) | :: нетерпимый /neterpímyj/, фанатичный /fanatíčnyj/, предубеждённый /predubeždjónnyj/ |
bigotedness {n} (bigotry) SEE: bigotry | :: |
bigotry {n} /ˈbɪɡ.ə.tɹi/ (intolerant prejudice, opinionatedness, or fanaticism; fanatic intolerance) | :: фанатизм {m} /fanatízm/, нетерпимость {f} /neterpímostʹ/, ханжество {n} /xánžestvo/ [sanctimony], мракобесие {n} /mrakobésije/ [obscurantism] |
big picture {n} /bɪɡ ˈpɪk(t)ʃɚ/ (totality of a situation) | :: общая картина {f} /óbščaja kartína/, общая ситуация {f} /óbščaja situácija/, общая обстановка {f} /óbščaja obstanóvka/, обстановка в целом {f} /obstanóvka v célom/ |
big shot {n} (person with reputation or importance) SEE: big cheese | :: |
big sister {n} (a sibling's older sister) SEE: older sister | :: |
big toe {n} (largest of the toes of the foot of a human) | :: большой палец {m} /bolʹšój pálec/ |
big wheel {n} (big cheese) SEE: big cheese | :: |
big wheel {n} (Ferris wheel) SEE: Ferris wheel | :: |
bigwig {n} (A person of importance) | :: большая шишка /bolʹšaja šíška/ (big fir-cone), важная птица /važnaja ptíca/ (important bird) |
Bihar {prop} /bɪˈɦɑːɻ/ (a state in eastern India) | :: Бихар {m} /Bixár/ |
Bihari {prop} (A group of Indo-Aryan languages spoken in Bihar and the surrounding states in India.) | :: бихари /bixari/ |
bijection {n} /baɪ.dʒɛk.ʃən/ (function that is both a surjection and an injection) | :: биекция {f} /bijékcija/ |
bike {n} /bɐɪk/ (bicycle) | :: велосипед /velosipéd/, [colloquial] велик /vélik/ |
bike {n} (motorcycle) | :: мотоцикл {m} /motocíkl/ |
bike cab {n} (cycle rickshaw used as taxi) SEE: pedicab | :: |
bike lane {n} (bicycle lane) SEE: bicycle lane | :: |
bike path {n} (bicycle path) SEE: bicycle path | :: |
biker {n} /ˈbaɪkɚ/ (person whose lifestyle is centered on motorcycles) | :: мотоциклист {m} /motociklíst/, байкер {m} /bájker/ [especially of members of motorcycle clubs] |
biker {n} (person who rides a bicycle) SEE: cyclist | :: |
bike rack {n} (bicycle stand) SEE: bicycle stand | :: |
bikini {n} /bɪˈkiːni/ (bathing suit) | :: бикини {n} /bikíni/ |
bilabial {adj} (articulated with both lips) | :: билабиальный /bilabiálʹnyj/, губно-губной /gúbno-gubnój/ |
bilabial {n} (a speech sound articulated with both lips) | :: билабиальный звук {m} /bilabiálʹnyj zvuk/, губно-губной звук {m} /gúbno-gubnój zvuk/ |
bilateral {adj} /baɪˈlætəɹəl/ (having two sides) | :: двусторонний /dvustorónnij/ |
bilateral {adj} (involving both sides equally) | :: двусторонний /dvustorónnij/ |
bilberry {n} /ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (type of blueberry from the cowberry family, see also: blueberry) | :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum] |
bilberry {n} (the shrub of this plant) | :: черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry, Vaccinium myrtillus], голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry, Vaccinium uliginosum] |
bilby {n} (Australian desert marsupial) | :: билби {m} /bílbi/, кроличий бандикут {m} /króličij bandikút/, ушастый сумчатый барсук {m} /ušástyj súmčatyj barsúk/ |
bile {n} /baɪl/ (secretion produced by the liver) | :: желчь {f} /želčʹ/, жёлчь {f} /žolčʹ/ |
bile {n} (bitterness of temper; ill humour) | :: желчь {f} /želčʹ/ |
bile acid {n} (bile acid) | :: желчная кислота {f} /žélčnaja kislotá/ |
bile duct {n} (structure carrying bile) | :: желчный проток {m} /žélčnyj protók/ |
bilge {n} /bɪldʒ/ (lowest inner part of a ship's hull) | :: днище {n} /dníšče/ |
Bilhah {prop} (handmaid of Rachel) | :: Валла {f} /Válla/ |
bilingual {adj} /baɪˈlɪŋ.ɡwəl/ (speaking two languages) | :: двуязычный /dvujazýčnyj/ |
bilingual {adj} (written in two languages) | :: двуязычный /dvujazýčnyj/ |
bilingualism {n} (condition of being bilingual) | :: двуязычность {f} /dvujazýčnostʹ/ |
bilious {adj} /ˈbɪl.jəs/ (of or pertaining to bile) | :: желчный /žélčnyj/ |
bilious {adj} (irritable, irascible) | :: желчный /žélčnyj/, раздражительный /razdražítelʹnyj/ |
bilirubin {n} /bɪlɪˈɹuːbɪn/ (bile pigment) | :: билирубин {m} /bilirubín/ |
bill {n} /bɪl/ (weapon of infantry) | :: алебарда {f} /alebárda/ |
bill {n} (bird's beak) | :: клюв {m} /kljuv/ |
bill {n} (written inventory) | :: счёт {m} /sčot/ |
bill {n} (draft of a law) | :: законопроект {m} /zakonoprojékt/, билль {m} /billʹ/ [in English speaking countries] |
bill {n} (law: declaration made in writing, stating some wrong the complainant has suffered from the defendant) | :: заявление {n} /zajavlénije/ |
bill {n} (invoice) | :: счёт {m} /sčot/ |
bill {n} (advertisement) | :: афиша {f} /afíša/, програмка {f} /programka/ |
bill {n} (bill of exchange) | :: вексель {m} /vékselʹ/, расписка {f} /raspíska/ |
bill {n} (piece of paper money) SEE: banknote | :: |
Bill {prop} /bɪl/ (male given name) | :: Билл {m} /Bill/ |
billboard {n} (large advertisement along side of highway) | :: афиша {f} /afíša/, плакат {m} /plakát/, рекламный щит {m} /reklámnyj ščit/, щит {m} /ščit/, билборд {m} /bilbórd/, вывеска {f} /výveska/ |
billet {n} /ˈbɪlɪt/ (short informal letter) | :: записка {f} /zapíska/ |
billet {v} (to lodge soldiers, or guests, in a private house) | :: расквартировывать {impf} /raskvartiróvyvatʹ/, расквартировать {pf} /raskvartirovátʹ/ |
billet {n} (semi-finished length of metal) | :: слиток {m} /slítok/, брусок {m} /brusók/ |
billet {n} (short piece of firewood) | :: полено {n} /poléno/, чурбан {m} /čurbán/, плашка {f} /pláška/, брусок {m} /brusók/ |
billet-doux {n} (love letter) SEE: love letter | :: |
billfold {n} (wallet) SEE: wallet | :: |
billhook {n} (agricultural implement) | :: секач {m} /sekáč/ |
billiards {n} /ˈbɪlɪədz/ (a cue sport) | :: бильярд {m} /bilʹjárd/ |
billiard table {n} (table used for playing billiards etc.) | :: бильярдный стол {m} /bilʹjárdnyj stol/ |
billion {n} /ˈbɪljən/ (a thousand million; 1,000,000,000; a milliard) | :: миллиард {m} /milliárd/, [seldom] биллион {m} /billión/ |
billion {n} (a million million; 1,000,000,000,000, see also: trillion) | :: триллион {m} /trillión/ |
billionaire {n} /ˌbɪl.jəˈnɛɚ/ (wealth exceeding one billion (109)) | :: миллиардер {m} /milliardér/, миллиардерша {f} /milliardérša/ |
bill of exchange {n} (document demanding payment from another party) | :: тратта {f} /trátta/, переводной вексель {m} /perevodnój vékselʹ/, вексель {m} /vékselʹ/ |
bill of fare {n} (enumeration of dishes in writing) | :: меню /menju/ |
bill of lading {n} (waybill for transport by boat) | :: коносамент {m} /konosámént/, накладная {f} /nakladnája/ |
billow {n} /ˈbɪloʊ/ (large wave) | :: большая волна {f} /bolʹšája volná/, вал {m} /val/ |
billow {v} (to surge in billows) | :: вздыматься {impf} /vzdymátʹsja/ |
billow {v} (to swell or bulge) | :: надуваться {impf} /naduvátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/ |
Billy {prop} (William) SEE: William | :: |
Billy {prop} /ˈbɪli/ (a diminutive of the male given name William, see also: Bill) | :: Билли {m} /Bílli/ |
billy goat {n} (male goat) | :: козёл {m} /kozjól/ |
Billy Wix {prop} (Tyto alba) SEE: western barn owl | :: |
bilocation {n} /baɪləʊˈkeɪʃən/ (paranormal ability) | :: билокация {f} /bilokácija/ |
bimbo {n} /ˈbɪmboʊ/ (physically attractive woman who lacks intelligence) | :: фифа {f} /fifa/ |
bimetallism {n} (a monetary standard) | :: биметаллизм {m} /bimetallizm/ |
bimmer {n} (A BMW) | :: бумер {m} /búmer/, бэха {f} /bɛ́xa/ |
bimonthly {adv} (once every two months) | :: раз в два месяца /raz v dva mesjaca/ |
bimonthly {adv} (two times per month) | :: дважды в месяц /dvaždy v mesjac/ |
bin {n} /bɪn/ (container used for storage) | :: контейнер /kontéjner/, корзина /korzína/, бак /bak/ |
bin {n} (container for rubbish) | :: мусорный /musornyj/ бак /bak/ |
binary {adj} /ˈbaɪ.nə.ɹi/ (being in a state of one of two mutually exclusive conditions such as on or off) | :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/ |
binary {adj} (logic states) | :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/ |
binary {adj} (using binary number system) | :: двоичный /dvoíčnyj/ |
binary {adj} (equal importance) | :: двойной /dvojnój/ |
binary {adj} (having two parts) | :: двойной /dvojnój/ |
binary {adj} (not ASCII) | :: двоичный /dvoíčnyj/, бинарный /binárnyj/ |
binary code {n} (code that uses binary digits) | :: двоичный код {m} /dvoíčnyj kod/ |
binary operation {n} (two-operand operation) | :: бинарная операция {f} /binárnaja operácija/, двуместная операция {f} /dvuméstnaja operácija/ |
binary operator {n} (operator taking two operands) | :: бинарный оператор {m} /binárnyj operátor/ |
binary star {n} (stellar system in which two stars orbit their center of mass) | :: бинарная звёздная система {f} /binárnaja zvjózdnaja sistéma/, бинарная звезда {f} /binárnaja zvezdá/, двойная звезда {f} /dvojnája zvezdá/ |
binary star system {n} (binary star) SEE: binary star | :: |
binary system {n} (astronomy: system of two celestial objects) SEE: binary star | :: |
binbag {n} /ˈbɪnbaɡ/ (bin bag) | :: мусорный пакет {m} /músornyj pakét/ |
bind {v} /baɪnd/ (transitive to tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.) | :: связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjázatʹ/, вязать {impf} /vjazátʹ/ |
bind {v} (transitive connect) | :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/ |
bind {v} (transitive couple) | :: вязать {impf} /vjazátʹ/, связывать {impf} /svjázyvatʹ/, связать {pf} /svjazátʹ/ |
bind {v} (transitive put together in a cover, as of books) | :: переплетать {impf} /perepletátʹ/, переплести {pf} /pereplestí/ |
binder {n} /ˈbaɪndɚ/ (a bookbinder) | :: переплётчик {m} /perepljótčik/ |
binder {n} (cover or holder for unbound papers, pages etc.) | :: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/ |
bindi {n} (the "holy dot") | :: бинди {f} /bíndi/ |
binding {adj} /ˈbaɪndɪŋ/ (imposing stipulations or requirements that must be honoured) | :: обязательный /objazátelʹnyj/ |
binding {n} (spine of a book) | :: переплёт {m} /perepljót/ |
bindle {n} /ˈbɪndl/ (tramp's or itinerant's bundle) | :: котомка /kotómka/ |
bindweed {n} /ˈbaɪndwiːd/ (Convolvulaceae) | :: вьюнок {m} /vʹjunók/ |
bindweed {n} (Calystegia) | :: повой {m} /povój/ |
binge {n} /bɪndʒ/ (short period of excessive consumption, especially of alcohol) | :: пирушка /piruška/, запой {m} /zapoj/ |
binge {v} (to engage in a short period of excessive consumption) | :: переедать /perejedatʹ/, объедаться /obʺjedatʹsja/ |
binge drinking {n} (consumption of excessive amounts of alcohol) | :: пьянство {n} /pʹjánstvo/, выпивка {f} /výpivka/ |
binge eating disorder {n} (medical disorder) | :: психогенное переедание /psixogennoje perejedanije/ |
bingo {n} /ˈbɪŋ.ɡoʊ/ (game of chance) | :: бинго {n} /bíngo/ |
bingo {interj} (to claim a win in bingo) | :: бинго /bíngo/ |
bingo {interj} (when finding something) | :: бинго /bíngo/, нашёл! {m} /našól!/, нашла! {f} /našlá!/ |
binky {n} (pacifier) SEE: pacifier | :: |
bin man {n} (garbage collector) SEE: garbage collector | :: |
binnacle {n} /ˈbɪnəkəl/ ((nautical) the wooden housing for a ship's compass) | :: нактоуз {m} /naktóuz/ |
binoculars {n} /ˈbɪnˌɒk.jʊ.lə(ɹ)z/ (hand-held device for looking at a distance) | :: бинокль {m} /binóklʹ/ |
binomial {n} /baɪˈnəʊ.mi.əl/ (algebra: polynomial with two terms) | :: двучлен {m} /dvučlén/ |
binomial {n} (algebra: quantity expressed as sum of two terms) | :: двучлен {m} /dvučlén/ |
binomial {n} (scientific two-terms name) SEE: binomial name | :: |
binomial name {n} (a scientific name at the rank of species) | :: бином {m} /binóm/ |
binomial nomenclature {n} (The scientific system of naming each species of organism with a Latinized name in two parts) | :: биноминальная номенклатура {f} /binominálʹnaja nomenklatúra/ |
binturong {n} /ˈbɪntjʊɹɒŋ/ (species of civet) | :: бинтуронг {m} /binturóng/ |
binyan {n} (in Semitic languages, a kind of word stem into which vowels and affixes can be slotted) | :: бинъян {m} /binʺján/ |
bio- {prefix} (life) | :: био- /bio-/ |
bioaccumulate {v} (to accumulate in a biological system) | :: бѝоаккумулировать /bìoakkumulírovatʹ/ |
bioaccumulation {n} (the process by which substances accumulate in the tissues of living organisms) | :: биоаккумуляция {f} /bioakkumuljácija/ |
bioavailability {n} (amount of drug which reaches the site of physiological activity after administration) | :: биодоступность {f} /biodostúpnostʹ/ |
biochemical {adj} (of or relating to biochemistry) | :: биохимический /bioximíčeskij/ |
biochemist {n} (A chemist whose speciality is biochemistry) | :: биохимик {m} /bioxímik/ |
biochemistry {n} (the chemistry of those compounds that occur in living organisms, and the processes that occur in their metabolism and catabolism) | :: биохимия {f} /bioxímija/ |
biodegradable {adj} /baɪoʊdəˈɡɹeɪdəbl̩/ (capable of being decomposed by biological activity) | :: биоразлагаемый /biorazlagájemyj/ |
biodegradation {n} (decomposition of any material by microorganisms) | :: биодеградация {f} /biodegradácija/ |
biodiversity {n} /ˌbaɪoʊdɑɪˈvɚsəti/ (diversity of flora and fauna) | :: биоразнообразие {n} /bioraznoobrázije/ |
biofuel {n} /ˈbaɪ.əʊˌfjʊ(.ə)l/ (biofuel) | :: биотопливо {n} /biotóplivo/ |
biogas {n} (gas produced by organic waste matter, used as a fuel) | :: биогаз {m} /biogáz/ |
biogenesis {n} (biosynthesis) SEE: biosynthesis | :: |
biogeography {n} (study of geographical distribution of living things) | :: биогеография {f} /biogeográfija/ |
biographer {n} (the writer of a biography) | :: биограф {m} /biógraf/ |
biographic {adj} (biographical) SEE: biographical | :: |
biographical {adj} (relating to an account of a person's life) | :: биографический /biografíčeskij/ |
biography {n} /baɪˈɑːɡɹəfi/ (personal life story) | :: биография {f} /biográfija/, [rare] жизнеописание {n} /žizneopisánije/ |
biohazard {n} (biological risk) | :: биологическая опасность {f} /biologičeskaja opasnostʹ/ |
bioinformatics {n} /ˌbaɪoʊˌɪnfɚˈmætɪks/ (field of science) | :: биоинформатика {f} /bioinformátika/ |
biologic {adj} (biological) SEE: biological | :: |
biological {n} /ˌbaɪəˈlɑdʒɪkəl/ (of biology) | :: биологический /biologíčeskij/ |
biological {n} (consanguine) | :: биологический /biologíčeskij/, кровный /króvnyj/, родной /rodnój/ |
biological immortality {n} (phenomenon) | :: биологическое бессмертие {n} /biologíčeskoje bessmértije/ |
biological parent {n} (biological parent) | :: биологический родитель {m} /biologíčeskij rodítelʹ/ |
biological weapon {n} (biological pathogen) | :: биологическое оружие {n} /biologíčeskoje orúžije/ |
biologist {n} (student of biology; one versed in the science of biology) | :: биолог {m} /biólog/ |
biology {n} /baɪˈɑlədʒi/ (study of living matter) | :: биология {f} /biológija/ |
bioluminescence {n} /ˌbaɪ̯oʊ̯ˌluməˈnɛsəns/ (emission of light by a living organism) | :: биолюминесценция {f} /bioljuminescéncija/ |
biomarker {n} /ˈbaɪoʊˌmɑɹkɚ/ (indicator of a biological state) | :: биомаркер {m} /biomarker/ |
biomass {n} /ˈbaɪ.ə(ʊ)ˌmæs/ (total mass of living things) | :: биомасса {f} /biomássa/ |
biomass {n} (vegetation used as fuel) | :: биомасса {f} /biomássa/ |
biome {n} /ˈbaɪoʊm/ (biological community) | :: биом {m} /biom/ |
biomedical {adj} /ˌbaɪoʊˈmedɪkl/ (pertaining to biomedicine) | :: биомедицинский /biomedicínskij/ |
biomedicine {n} (a branch of medical science) | :: биомедицина {f} /biomedicina/ |
biometric {adj} (of, pertaining to or using biometrics) | :: биометрический /biometríčeskij/ |
bionic {adj} /ˈbɪˌɒn.ɪk/ (related to bionics) | :: бионический /bioníčeskij/ |
bionic ear {n} (cochlear implant) SEE: cochlear implant | :: |
biophysicist {n} (a biologist or physicist whose speciality is biophysics) | :: биофизик {m} {f} /biofízik/ |
biophysics {n} (science) | :: биофизика {f} /biofízika/ |
biopsy {n} /ˈbaɪɑpsi/ (removal and examination of a sample of tissue for diagnostic purposes) | :: биопсия {f} /biopsíja/ |
biosphere {n} (part of Earth capable of supporting life) | :: биосфера {f} /biosféra/ |
biosynthesis {n} (synthesis of organic compounds) | :: биосинтез {m} /biosintez/ |
biotechnology {n} /ˈbaɪəʊˌtɛk.nɒl.əʊ.dʒi/ (use of living organisms in industrial, agricultural, medical applications) | :: биотехнология {f} /biotexnológija/ |
biotic {adj} /baɪˈɑ.tɪk/ (of, pertaining to, or produced by life or living organisms) | :: биотический /biotičeskij/ |
biotite {n} /ˈbaɪəˌtaɪt/ (dark brown mica) | :: биотит {m} /biotit/ |
biotope {n} (geographical area) | :: биотоп {m} /biotóp/ |
biotoxicity {n} (quality or degree of being biotoxic) | :: биотоксичность {f} /biotoksičnostʹ/ |
bipartisan {adj} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn/ (relating to, or supported by two groups, especially by two political parties) | :: двухпартийный /dvuxpartíjnyj/ |
bipartisanship {n} /ˈbaɪˌpɑː(ɹ)t.ɪ.zæn.ʃɪp/ (political situation in the US) | :: двухпартийность {f} /dvuxpartíjnostʹ/ |
biped {n} /ˈbaɪpɛd/ (a two-footed (or two-legged) animal) | :: двуногий /dvunógij/ |
bipedal {adj} (having two feet or two legs) | :: двуногий /dvunógij/ |
biplane {n} (airplane that has two pairs of wings) | :: биплан {m} /biplán/ |
bipod {n} /ˈbaɪpɒd/ (two-legged stand) | :: сошки {f} {p} /sóški/ |
bipolar {adj} (involving both poles) | :: двухполюсный /dvuxpóljusnyj/, биполярный /bipoljárnyj/ |
bipolar {adj} (relating to or having bipolar disorder) | :: биполярный /bipoljárnyj/ |
bipolar disorder {n} (psychiatric diagnostic category) | :: биполярное расстройство {n} /bipoljárnoje rasstrójstvo/, биполярное аффективное расстройство {n} /bipoljárnoje affektívnoje rasstrójstvo/ |
bipyramid {n} (geometry) | :: бипирамида {n} {f} /bipiramida/ |
biquinary {adj} (numeral encoding scheme) | :: двоично-пятеричный /dvoično-pjateríčnyj/ |
birch {n} /bɝtʃ/ (tree) | :: берёза {f} /berjóza/ |
birch {n} (wood) | :: берёза {f} /berjóza/ |
birch {n} (punishment device) | :: розга {f} /rózga/, прут {m} /prut/ |
birch {v} (to punish with a birch) | :: сечь розгами /sečʹ rozgami/ |
birchbark {n} (bark of the birch tree) | :: береста {f} /berestá/, берёста {f} /berjósta/ |
birch bolete {n} (Leccinum scabrum) | :: подберёзовик {m} /podberjózovik/ |
birch bracket {n} (Piptoporus betulinus) | :: трутовик берёзовый {m} /trutovík berjózovyj/ |
birchen {adj} (made of birch) | :: берёзовый /berjózovyj/ |
birch sap {n} (the sap extracted from a birch tree) | :: берёзовый сок {m} /berjózovyj sok/ |
bird {n} /bɝd/ (animal) | :: птица {f} /ptíca/, пташка {f} /ptáška/, птах {m} /ptáx/ [obsolete], птаха {f} /ptáxa/ [colloquial], потка {f} /pótka/ [dialectal] |
bird {n} (woman) | :: бабёнка {f} /babjónka/ [slang], тёлка {f} /tjólka/ |
birdbrain {n} /ˈbɚd.bɹeɪn/ (someone who is not intelligent) | :: куриные мозги {m-p} /kurínyje mozgí/ |
birdcage {n} (cage to keep birds in) | :: клетка (для птиц) {f} /klétka (dlja ptic)/ |
birdcatcher {n} (a person who catches or snares birds, wildfowl) | :: птицелов {m} /pticelóv/ |
bird cherry {n} (Prunus padus) | :: черёмуха {f} /čerjómuxa/ |
bird cherry {n} (berry) | :: черёмуха {f} /čerjómuxa / |
bird dog {n} (tout) SEE: tout | :: |
bird dog {n} (gun dog) SEE: gun dog | :: |
bird flu {n} (avian influenza) SEE: avian influenza | :: |
birdhouse {n} (aviary) SEE: aviary | :: |
birdhouse {n} (small house for birds) | :: скворечник {m} /skvoréčnik/, скворечня {f} /skvoréčnja/ |
birdie {n} (badminton: shuttlecock) SEE: shuttlecock | :: |
birdie {n} /ˈbɝdi/ (bird, birdling) | :: птичка {f} /ptíčka/, пташка {f} /ptáška/ |
birdlime {n} (serving of a prison sentence) SEE: time | :: |
birdlime {n} /ˈbɜːdlaɪm/ (sticky substance to catch birds) | :: птичий клей (ptíčij kléj){m} |
bird of paradise {n} (bird) | :: райская птица {f} /rájskaja ptíca/ |
bird of passage {n} (bird) SEE: migrant | :: |
bird of prey {n} (carnivorous bird) | :: хищная птица {f} /xíščnaja ptíca/ |
bird's-eye view {n} (view from directly or high above) | :: с высоты птичьего полета /s vysoty ptičʹjevo poleta/ |
birds of a feather {n} (people having similar characters) | :: одного поля ягоды /odnovo polja jagody/ (berries from the same field) |
birds of a feather flock together {proverb} (people of similar character, etc. tend to associate) | :: яблоко от яблони недалеко падает /jábloko ot jábloni nedalekó pádajet/, рыбак рыбака видит издалека /rybák rybaká vídit izdaleká/, дурак дурака видит издалека /durák duraká vídit izdaleká/ |
birds of the feather flock together {proverb} (birds of a feather flock together) SEE: birds of a feather flock together | :: |
birdsong {n} (musical sound made by a bird) | :: пение {n} /pénije/ [птиц], трель {f} /trelʹ/, птичий щебет (ptíčij ščébet) {m} |
Birds' Wedding {prop} (Sorbian custom) | :: птичья свадьба {f} /ptičʹja svádʹba/ |
birdwatcher {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɘ(ɹ)/ (a person who observes or identifies wild birds in their natural environment) | :: орнитолог {m} /ornitólog/, наблюдатель за птицами {m} /nabljudátelʹ za ptícami/, наблюдательница за птицами {f} /nabljudátelʹnica za ptícami/, птиценаблюдатель {m} /pticenabljudatelʹ/, птиценаблюдательница {f} /pticenabljudatelʹnica/ |
birdwatching {n} /ˈbɜː(ɹ)dˌwɒtʃ.ɪŋ/ (observing wild birds) | :: наблюдение за птицами {n} /nabljudénije za ptícami/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvotčing/, бёрдвотчинг {m} /bjórdvótčing/ |
birefringence {n} /baɪɹɪˈfɹɪndʒəns/ (the splitting of a ray of light into two parallel rays of perpendicular polarization by passage through an optically anisotropic medium) | :: двулучепреломление {n} /dvulučeprelomlénije/, двойное лучепреломление {n} /dvojnóje lučeprelomlénije/ |
Birmingham {prop} /ˈbɜː.mɪŋ.əm/ (city and borough in England) | :: Бирмингем {m} /Birmingém/ |
Birmingham {prop} (city in Alabama) | :: Бирмингем {m} /Birmingém/ |
Birmingham {prop} (city in Michigan) | :: Бирмингем {m} /Birmingém/ |
biro {n} (ballpoint pen) SEE: ballpoint pen | :: |
Birobidzhan {prop} (city in Russia) | :: Биробиджан {m} /Birobidžán/ |
birotate {adj} /baɪˈɹəʊteɪt/ (two-wheeled) | :: двухколёсный /dvuxkoljósnyj/ |
birth {n} /bɝθ/ (process of childbearing; beginning of life) | :: роды {m-p} /ródy/, рождение {n} /roždénije/ |
birth {n} (instance of childbirth) | :: рождение {n} /roždénije/ |
birth {n} (beginning or start; a point of origin) | :: начало {n} /načálo/, рождение {n} /roždénije/, зарождение {n} /zaroždénije/ |
birth certificate {n} (official document certifying the details of a person's birth) | :: свидетельство о рождении {n} /svidételʹstvo o roždénii/ |
birth control {n} (voluntary control of the number of children conceived) | :: контроль рождаемости {m} /kontrólʹ roždájemosti/ |
birthdate {n} (date of birth) SEE: date of birth | :: |
birthday {n} /ˈbɝθˌdeɪ/ (anniversary) | :: день рождения {m} /denʹ roždénija/, днюха {f} /dnjúxa/ [slang] |
birthday {n} (date of birth) | :: дата рождения {f} /dáta roždénija/, день рождения {m} /denʹ roždénija/ |
birthday cake {n} (a cake made to celebrate a birthday) | :: торт ко дню рождения {m} /tórt ko dnju roždénija/ |
birthday card {n} (greeting card) | :: поздравительная открытка {f} /pozdravítelʹnaja otkrýtka/ [к дню рождения] |
birthday suit {n} (nakedness) | :: костюм Адама {m} /kostjúm Adáma/ [used of men], костюм Евы {m} /kostjúm Jévy/ [used of women], to be in one’s birthday suit: в чём мать родила /v čóm matʹ rodilá/ [lit.: like when born by mother] |
birther {n} /ˈbɝθɚ/ (one who gives birth) | :: роженица {f} /roženíca/, роженица {f} /rožénica/, роженица {f} /róženica/ [colloquial] |
birther {n} ((slang, derogatory, US politics) A believer in the conspiracy theory that Barack Obama, 44th President of the United States (2009-2017), was not born in that country, and therefore ineligible for presidency due to national law) | :: «рожденец» {m} /“roždénec”/, «рожденка» {f} /“roždénka”/ |
birtherism {n} /ˈbɝθɚˌɪz(ə)m/ ((slang, often pejorative) a movement in the United States that doubts or denies that President Barack Obama is a natural-born U.S. citizen, thus implying that he is ineligible to be President) | :: «бёртеризм» {m} /“bjórtɛrizm”/ [no established term exists] |
birthmark {n} (a mark on the skin formed before birth) | :: родинка {f} /ródinka/, родимое пятно {n} /rodímoje pjatnó/ |
birthplace {n} /ˈbɝθˌpleɪs/ (location where a person is born) | :: место рождения {n} /mésto roždénija/ |
birthrate {n} (rate of live births to population) | :: рождаемость {f} /roždájemostʹ/ |
birthwort {n} (Aristolochia) | :: кирказон {m} /kirkazón/, аристолохия {f} /aristolóxija/ |
biryani {n} (dish of spiced rice) | :: бирьяни {n} /birʹjáni/, бирияни {n} /birijáni/ |
Biscay {prop} (Bay of Biscay) SEE: Bay of Biscay | :: |
biscuit {n} (cracker) SEE: cracker | :: |
biscuit {n} /ˈbɪskɪt/ (small, flat baked good, see also: cookie; cracker) | :: печенье {n} /pečénʹje/, бисквит {m} /biskvít/ [foreign countries] |
biscuit {n} (ship's "bread") | :: галета {f} /galéta/ |
bisect {v} /baɪˈsɛkt/ (to cut or divide into two parts) | :: разделать пополам /razdelatʹ popolam/ |
bisector {n} /ˈbaɪˌsɛktɚ/ (A line or curve that bisects or divides a line segment, angle, or other figure into two equal parts) | :: биссектриса {f} /bissektrísa/ |
bisexual {adj} /baɪˈsɛk.ʃu.əl/ (sexually attracted to both men and women) | :: бисексуальный /bisɛksuálʹnyj/ |
bisexual {adj} (botany: having both male and female organs) | :: двуполый /dvupólyj/ |
bisexual {n} (bisexual person) | :: бисексуал {m} /bisɛksuál/, бисексуалка {f} /bisɛksuálka/ |
bisexual {adj} (hermaphrodite) SEE: hermaphrodite | :: |
bisexuality {n} (botany) | :: двуполость {f} /dvupólostʹ/ |
bisexuality {n} (psychology) | :: бисексуальность {f} /bisɛksuálʹnostʹ/ |
Bishkek {prop} /bɪʃˈkɛk/ (capital of Kyrgyzstan) | :: Бишкек {m} /Biškék/ |
Bishnupriya Manipuri {prop} (language) | :: бишнуприя-манипури /bišnuprija-manipuri/ |
bishop {n} /ˈbɪʃəp/ (church official, supervisor of priests and congregations) | :: епископ {m} /jepískop/ |
bishop {n} (chess piece) | :: слон {m} /slon/, офицер {m} /oficér/ [informal] |
bishopric {n} /ˈbɪʃ.ə.pɹɪk/ (diocese) | :: епархия {f} /jepárxija/ |
Bislama {prop} /ˈbɪʃləmɑː/ (a creole spoken on the South Pacific island-nation of Vanuatu) | :: бислама /bislama/ |
bismuth {n} /ˈbɪz.məθ/ (chemical element) | :: висмут {m} /vísmut/ |
bison {n} /ˈbaɪ̯sən/ (wild ox, Bison bonasus) | :: зубр {m} /zubr/, бизон {m} /bizón/ |
bison {n} (North American animal, Bison bison) | :: бизон {m} /bizón/ |
bisque {n} /bɪsk/ (thick creamy soup) | :: густой /gustój/ суп {m} /sup/ |
Bissau {prop} (capital of Guinea-Bissau) | :: Бисау {m} /Bisáu/ |
bissextile {n} (leap year) SEE: leap year | :: |
bissextile {adj} /bɪˈsɛks.taɪəl/ (having an extra day) | :: високосный /visokósnyj/ |
bissextile year {n} (year with an extra day) SEE: leap year | :: |
bistro {n} /ˈbiːstɹoʊ/ (small restaurant) | :: бистро {n} /bistró/ |
bistro {n} (small bar) | :: бистро {n} /bistró/, закусочная {f} /zakúsočnaja/, [neglectful] забегаловка {f} /zabegálovka/ |
bisyllabic {adj} (comprising two syllables) SEE: disyllabic | :: |
bit {n} /bɪt/ (metal in horse's mouth) | :: удила {p} /udilá/ |
bit {n} (rotary cutting tool) | :: сверло {n} /sverló/ |
bit {n} (small amount of something, see also: a little) | :: кусок {m} /kusók/ |
bit {n} (portion) | :: кусок {m} /kusók/ |
bit {n} (math: binary digit) | :: бит {m} /bit/ |
bit {n} (computing smallest unit of storage) | :: бит {m} /bit/ |
bit {n} (coin of a specified value) SEE: coin | :: |
bit {n} (ten-cent piece) SEE: dime | :: |
bit by bit {adv} (small amount at a time) | :: мало-помалу /málo-pomálu/, понемногу /ponemnógu/, постепенно /postepénno/ |
bitch {n} /bɪt͡ʃ/ (female canine) | :: сука {f} /súka/, волчица {f} /volčíca/ [wolf], лисица {f} /lisíca/ [fox] |
bitch {n} (disagreeable, aggressive person, usually female) | :: сука {f} /súka/ [vulgar, colloquial], стерва {f} /stérva/ [abusive], мегера {f} /megéra/ [informal], сучка /súčka/ [vulgar, colloquial], курва {f} /kúrva/, блядь {f} /bljadʹ/ [vulgar, abusive], падла {m} {f} /pádla/ |
bitch {n} (jocular slang: one's friend) | :: шурак {m} /šurák/, кореш {m} /kóreš/ |
bitch {v} (complain (about something) spitefully) | :: скулить {impf} /skulítʹ/, пиздеть {impf} /pizdétʹ/ [vulgar] |
bitch {n} (complaint) SEE: complaint | :: |
bitch {n} (playful variation on dog (sense "man")) SEE: dog | :: |
bitch out {v} (to complain) SEE: bitch | :: |
bitch out {v} (to fear from something) SEE: chicken out | :: |
bitchy {adj} /ˈbɪtʃi/ (spiteful; catty) | :: злобный /zlóbnyj/, озлобленный /ozlóblennyj/, злой /zloj/ |
bitchy {adj} (irritable) | :: раздражительный /razdražítelʹnyj/ |
bitcoin {n} /ˈbɪtˌkɔɪn/ (cryptocurrency) | :: биткойн {m} /bitkójn/, биткоин {m} /bitkóin/ |
bite {v} /baɪt/ (to cut into by clamping the teeth) | :: откусывать {impf} /otkúsyvatʹ/, откусить {pf} /otkusítʹ/ |
bite {v} (to hold something by clamping one’s teeth) | :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, грызть {impf} /gryztʹ/ |
bite {v} (to attack with the teeth) | :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/ |
bite {v} (to take hold) | :: хватать /xvatátʹ/ |
bite {v} (to bite a baited hook or other lure) | :: клевать {impf} /klevátʹ/, клюнуть {pf} /kljúnutʹ/ |
bite {v} (to fall for a deception) | :: попасться /popástʹsja/, купиться /kupítʹsja/ |
bite {v} (to sting) | :: кусать {impf} /kusátʹ/, укусить {pf} /ukusítʹ/, жалить {impf} /žálitʹ/, ужалить {pf} /užálitʹ/ |
bite {n} (act of biting) | :: укус {m} /ukús/ |
bite {n} (wound left behind after having been bitten) | :: укус {m} /ukús/ |
bite {n} (swelling of one's skin caused by an insect's mouthparts or sting) | :: укус {m} /ukús/ |
bite {n} (mouthful) | :: кусок {m} /kusok/ |
bite off more than one can chew {v} (To try to do too much) | :: переоценить свои силы {pf} /pereocenítʹ svoí síly/ |
bite one's tongue {v} (prevent oneself from uttering a word) | :: прикусить язык {pf} /prikusítʹ jazýk/, придержать язык {pf} /prideržátʹ jazýk/ |
bite the bullet {v} (endure punishment with dignity or accept a negative aspect of a situation) | :: стиснуть зубы {pf} /stísnutʹ zúby/ [clench the teeth] |
bite the dust {v} (to die) | :: сыграть в ящик /sygrátʹ v jáščik/, дать дуба /datʹ dúba/ |
bite the hand that feeds one {v} (cause harm to a benefactor) | :: кусать руку, которая кормит /kusátʹ rúku, kotóraja kórmit/, рубить сук, на котором сидишь /rubítʹ suk, na kotórom sidíšʹ/ |
bitext {n} (merged document) | :: битекст {m} /bitekst/, параллельный текст {m} /parallelʹnyj tekst/ |
Bithynia {prop} /bɪˈθɪni.ə/ (ancient region) | :: Вифиния {f} /Vifínija/ |
bitmap {n} (a series of bits) | :: битовая карта {f} /bitovaja kárta/, растровое изображение {m} /rastrovoje izobražénije/ |
Bitola {prop} (city) | :: Битола {f} /Bítola/ |
bit part {n} (a minor role) | :: эпизодический роль (epizodíčeskaja rol') {f} |
bit player {n} (actor with a minor role) | :: статист {m} /statíst/ |
bitrate {n} (frequency of bits at passing point) | :: битрейт {m} /bitrejt/ |
bitt {n} (bollard) | :: кнехт {m} /knext/ |
bitter {adj} /ˈbɪtə/ (having an acrid taste) | :: горький /górʹkij/ |
bitter {adj} (harsh, piercing or stinging) | :: горький /górʹkij/, мучительный /mučítelʹnyj/, суровый /suróvyj/ |
bitter {adj} (hateful or hostile) | :: злобный /zlóbnyj/, злой /zloj/, ненавистный /nenavístnyj/, враждебный /vraždébnyj/ |
bitter {adj} (cynical and resentful) | :: злой /zloj/, озлобленный /ozlóblennyj/ |
bitter cucumber {n} (colocynth) SEE: colocynth | :: |
bitter end {n} (that part of an anchor cable which is abaft the bitts and thus remains inboard when a ship is riding at anchor) | :: коренной /korennój/ конец /konéc/ |
bitterish {adj} (somewhat bitter) | :: горьковатый /gorʹkovátyj/ |
bitterling {n} (fish of the genus Rhodeus) | :: горчак {m} /gorčák/ |
bitterling {n} (Rhodeus amarus) SEE: European bitterling | :: |
bitterly {adv} /ˈbɪtəɹli/ (in a bitter manner) | :: горько /górʹko/ |
bitter melon {n} /ˈbɪtəɹ ˈmɛlən/ (fruit of Momordica charantia) | :: китайская горькая тыква {f} /kitájskaja górʹkaja týkva/, момордика {f} /momórdika/, карела {f} /karéla/ |
bittern {n} /ˈbɪtəɹn/ (bird of the subfamily Botaurinae) | :: выпь {f} /vypʹ/ |
bitterness {n} /ˈbɪtənəs/ (quality of being bitter in taste) | :: горечь {f} /górečʹ/ |
bitterness {n} (quality of feeling bitter) | :: горечь {f} /górečʹ/ |
bitter orange {n} (tree) | :: померанец {m} /pomeránec/, бигарадия {f} /bigarádija/ |
bitter orange {n} (fruit) | :: померанец {m} /pomeránec/ |
bittersweet {adj} /ˈbɪtɚˌswit/ (both bitter and sweet) | :: горько-сладкий /gorʹko-sladkij/ |
bittersweet {n} (a vine, of the genus Celastrus) | :: древогубец {m} /drevogúbec/ |
bittersweet {n} (the bittersweet nightshade, Solanum dulcamara) | :: паслён сладко-горький {m} /pasljón sládko-górʹkij/ |
bitter vetch {n} (Vicia ervilia) | :: горошек чёткообразный {m} /goróšek čótkoobraznyj/ |
bitumen {n} /bɪˈtumən/ (Mineral pitch) | :: битум {m} /bítum/ |
bitwise {adj} (treating values like series of bits) | :: побитовый /pobítovyj/ |
bitzer {n} (a mongrel dog) | :: дворняга {f} /dvornjága/ |
bivalve {n} /ˈbaɪvælv/ (Any mollusc of taxonomic class Bivalvia) | :: двустворчатый {m} /dvustvórčatyj/ |
bivouac {n} /ˈbɪv.u.æk/ (encampment for the night, usually without tents or covering) | :: бивак {m} /bivák/, бивуак {m} /bivuák/, лагерь {m} /lágerʹ/ |
bivouac sack {n} (waterproof fabric shell designed to slip over a sleeping bag) | :: бивачный /bivačnyj/ мешок {m} /mešók/ |
biwa {n} (lute) | :: бива {f} /bíva/ |
biweekly {adj} /baɪˈwiːkli/ (occurring every two weeks) | :: раз в две недели /raz v dve nedeli/ |
biweekly {adv} (every two weeks) | :: раз в две недели /raz v dve nedeli/, каждые две недели /každyje dve nedeli/ |
biweekly {adv} (twice a week) | :: два раза в неделю /dva raza v nedelju/, дважды в неделю /dváždy v nedelju/ |
bixie {n} /biːˈʃeɪ/ (mythical beast) | :: бисе {m} {f} {n} /bisé/ |
bizarre {adj} /bɪˈzɑɹ/ (strangely unconventional) | :: неестественный /nejestéstvennyj/, ненормальный /nenormálʹnyj/, причудливый /pričúdlivyj/, странный /stránnyj/, эксцентричный /ekscentríčnyj/, чудной /čudnój/ |
blab {n} (gossip) SEE: gossip | :: |
blab {v} /blæb/ (tell tales) | :: трепаться {impf} /trepatʹsja/ |
blabber {v} /ˈblæb.ə(ɹ)/ (to let out a secret) | :: разбалтывать {impf} /razbaltyvatʹ/, выбалтывать {impf} /vybaltyvatʹ/ |
blabber {n} (A person who blabs) | :: трепло {n} /treplo/ |
blabbermouth {n} /ˈblæb.ə(ɹ)ˌmaʊθ/ (gossip) | :: болтун {m} /boltún/, болтунья {f} /boltúnʹja/, сплетник {m} /splétnik/, сплетница {f} /splétnica/, трепло {n} /trepló/ [disparaging] |
blabbermouth {n} (chatterbox) SEE: chatterbox | :: |
black {v} (to blacken) SEE: blacken | :: |
black {adj} (absorbing all light) | :: чёрный /čórnyj/, вороной /voronój/ [of horse colours, sometimes of cars] |
black {adj} (without light) | :: чёрный /čórnyj/ |
black {adj} (relating to people with dark skin) | :: чёрный /čórnyj/, чернокожий /černokóžij/, темнокожий /temnokóžij/, негритянский /negritjánskij/ |
black {adj} (bad; evil) | :: чёрный /čórnyj/ |
black {adj} (of coffee or tea, without milk or other whitener) | :: чёрный /čórnyj/ |
black {n} (colour/color) | :: чёрный /čórnyj/ |
black {n} (dark-skinned person) | :: негр {m} /negr/, негритянка {f} /negritjánka/, чёрный {m} /čórnyj/, чёрная {f} /čórnaja/ [usually as adjectives], чернокожий {m} /černokóžij/, чернокожая {f} /černokóžaja/ |
black alder {n} (Alnus glutinosa tree) | :: ольха клейкая {f} /olʹxá kléjkaja/, ольха чёрная {f} /olʹxá čórnaja/, ольха европейская {f} /olʹxá jevropéjskaja/ |
black and white {adj} (black-and-white) SEE: black-and-white | :: |
black-and-white {adj} (using shades of grey/gray) | :: чёрно-белый /čórno-bélyj/ |
black-and-white {adj} (displaying images in shades of grey/gray) | :: чёрно-белый /čórno-bélyj/ |
black-and-white television {n} (system) | :: чёрно-белое телевидение {n} /čórno-béloje televídenije/ |
black-and-white television {n} (set) | :: чёрно-белый телевизор {m} /čórno-bélyj televízor/ |
black art {n} (witchcraft, sorcery, black magic, etc.) | :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/ |
black-backed jackal {n} (Canis mesomelas) | :: чепрачный шакал {m} /čepráčnyj šakál/ |
black bag {n} (plastic bag for the disposal of household waste) SEE: garbage bag | :: |
black bear {n} (American black bear) | :: барибал {m} /baribál/, чёрный медведь {m} /čórnyj medvédʹ/ |
black bear {n} (Asiatic black bear) | :: гималайский медведь {m} /gimalájskij medvédʹ/, белогрудый медведь {m} /belogrúdyj medvédʹ/, чёрный гималайский медведь {m} /čórnyj gimalájskij medvédʹ/, чёрный уссурийский медведь {m} /čórnyj ussuríjskij medvédʹ/ |
Blackbeard {prop} (pirate's name) | :: Чёрная Борода {m} /Čórnaja Borodá/ |
black beetle {n} (the oriental cockroach) | :: чёрный таракан {m} /čórnyj tarakán/ |
black-bellied plover {n} (An arctic bird) | :: тулес {m} /túles/ |
blackberry {n} /ˈblækbeɹi/ (shrub) | :: ежевика {f} /ježevíka/ |
blackberry {n} (fruit) | :: ежевика {f} /ježevíka/ |
BlackBerry {n} (device (transliterations)) | :: Блэкберри {m} /Blɛ́kberri/ |
black bile {n} (one of the four humours) | :: чёрная желчь /čórnaja želčʹ/ |
black-billed capercaillie {n} (Tetrao parvirostris) | :: каменный глухарь {m} /kámennyj gluxárʹ/ |
blackbird {n} /ˈblækˌbɚd/ (Turdus merula: blackbird) | :: чёрный дрозд {m} /čórnyj drozd/ |
blackboard {n} /ˈblækbɔɹd/ (a surface that can be written upon with chalk) | :: доска {f} /doská/, классная доска {f} /klássnaja doská/ |
blackbody {n} (an idealized object that absorbs all electromagnetic radiation that falls on it) | :: чёрное тело {n} /čórnoje télo/ |
black box {n} (recorders in an aircraft) | :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/ |
black box {n} (theoretical construct or device) | :: чёрный ящик {m} /čórnyj jáščik/ |
black-browed albatross {n} (Thalassarche melanophris) | :: чернобровый альбатрос {m} /černobrovyj alʹbatros/ |
blackcap {n} (Sylvia atricapilla) | :: славка-черноголовка {f} /slávka-černogolóvka/ |
black-capped chickadee {n} (Poecile atricapillus) | :: черношапочная гаичка {f} /černošapočnaja gaička/ |
black caraway {n} (spice) | :: чернушка {f} /černúška/, чернуха {f} /černúxa/, калинджи {m} /kalindži/, чёрный тмин {m} /čórnyj tmin/ |
black cardamom {n} (plant and spice) | :: чёрный кардамон {m} /čórnyj kardamón/ |
black cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher | :: |
black cat {n} (black-furred cat) | :: чёрный кот {m} /čórnyj kot/, чёрная кошка {f} /čórnaja koška/ |
black chanterelle {n} (mushroom) | :: вороночник рожковидный {m} /vorónočnik rožkovídnyj/ |
black child {n} (black child, see also: pickaninny) | :: негритёнок {m} /negritjónok/ [can be offensive] |
black coal {n} (high quality coal) | :: каменный уголь {m} /kámennyj úgolʹ/, битуминозный уголь {m} /bituminóznyj úgolʹ/ |
black coffee {n} (coffee served without cream or milk) | :: чёрный кофе {m} /čórnyj kófe/ |
black-crowned night heron {n} (Nycticorax nycticorax) | :: обыкновенная кваква {f} /obyknovénnaja kvákva/, ночная цапля {f} /nočnája cáplja/ |
black cumin {n} (Nigella sativa) SEE: nigella | :: |
black currant {n} /ˈblækˌkɜɹənt/ (shrub) | :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/ |
black currant {n} (berry) | :: чёрная смородина {f} /čórnaja smoródina/ |
Black Death {prop} (14th century pandemic outbreak) | :: чёрная смерть {f} /čórnaja smertʹ/, чёрный мор {m} /čórnyj mor/ |
black dwarf {n} (cooled white dwarf) | :: чёрный карлик {m} /čórnyj kárlik/ |
black earth {n} (chernozem) SEE: chernozem | :: |
black elder {n} (Sambucus nigra) SEE: elder | :: |
blacken {v} /ˈblækən/ (make black) | :: чернить {impf} /černítʹ/, зачернить {pf} /začernítʹ/ |
blacken {v} (make dirty) | :: пачкать {impf} /páčkatʹ/, испачкать {pf} /ispáčkatʹ/, запачкать {pf} /zapáčkatʹ/; марать {impf} /marátʹ/, измарать {pf} /izmarátʹ/, замарать {pf} /zamarátʹ/; загрязнять {impf} /zagrjaznjátʹ/, загрязнить {pf} /zagrjaznítʹ/ |
blacken {v} (defame, sully) | :: чернить {impf} /černítʹ/, очернять {impf} /očernjátʹ/, очернить {pf} /očernítʹ/ |
blacken {v} (become black) | :: чернеть {impf} /černétʹ/, почернеть {pf} /počernétʹ/ |
black eye {n} (bruised eye) | :: синяк под глазом {m} /sinják pod glázom/, подбитый глаз {m} /podbítyj glaz/, [colloquial] фингал {m} /fingál/, [colloquial] фонарь {m} /fonárʹ/, [colloquial] бланш {m} /blanš/ |
black-eyed pea {n} (cowpea plant Vigna unguiculata or Vigna unguiculata subsp. unguiculata) | :: коровий горох {m} /koróvij goróx/ |
black-eyed pea {n} (cowpea bean, the produce of the aforementioned plant) | :: коровий горох {m} /koróvij goróx/ |
black flag {n} (flag used as a symbol of anarchism) | :: чёрный флаг {m} /čórnyj flag/ |
blackfly {n} (agricultural pest) | :: свекловичная тля {f} /sveklovíčnaja tlja/ |
blackfly {n} (fly of the Simuliidae) | :: мошка {f} /móška/ |
Black Forest {prop} (German forest and mountain range) | :: Шварцвальд {m} /Švárcvalʹd/ |
Black Forest gâteau {n} (type of gâteau originating in the Black Forest region of Germany) | :: шварцвальдский вишнёвый торт {m} /švárcvalʹdskij višnjóvyj tort/ |
black francolin {n} (Francolinus francolinus) | :: турач {m} /turáč/, франколин {m} /frankolín/ |
black garden ant {n} (Lasius niger) | :: чёрный садовый муравей {m} /čórnyj sadóvyj muravéj/ |
black gold {n} (petroleum) | :: чёрное золото {n} /čórnoje zóloto/ |
black goose {n} (goose of the genus Branta) SEE: brant | :: |
black grouse {n} /ˈblæk ɡɹɑʊs/ (Lyrurus tetrix) | :: тетерев {m} /téterev/, тетерев-косач {m} /téterev-kosáč/ |
blackguard {n} (scoundrel) SEE: scoundrel | :: |
black guillemot {n} (black guillemot) | :: чистик {m} /čístik/ |
black-haired {adj} (having black hair) | :: черноволосый /černovolosyj/ |
black-handed gibbon {n} (Hylobates agilis) | :: чернорукий гиббон {m} /černorúkij gibbón/, быстрый гиббон {m} /býstryj gibbón/ |
blackhead {n} (skin blemish) | :: комедон {m} /komedón/, угорь {m} /úgorʹ/ |
black-headed gull {n} (Chroicocephalus ridibundus) | :: озёрная чайка {f} /ozjórnaja čájka/, речная чайка {f} /rečnaja čajka/ |
black hole {n} /blæk ˈhoʊl/ (celestial body) | :: чёрная дыра {f} /čórnaja dyrá/ |
black horehound {n} (Ballota nigra) | :: белокудренник чёрный {m} /belokúdrennik čórnyj/ |
black horse {n} | :: вороной {m} /voronój/ |
black humor {n} (subgenre of comedy) | :: чёрный юмор {m} /čórnyj júmor/ |
black ice {n} (invisible film of ice) | :: гололедица {f} /gololédica/, гололёд {m} /gololjód/ [glaze ice, freezing rain] |
blacking {n} (shoe polish) SEE: shoe polish | :: |
blackish {adj} /ˈblækɪʃ/ (somewhat black) | :: черноватый /černovátyj/ |
blackjack {n} /ˈblækdʒæk/ (card game) | :: блэкджек {m} /blɛkdžék/, двадцать одно {n} /dvádcatʹ odnó/, очко {n} /očkó/ |
black kite {n} (species of kite) | :: чёрный коршун {m} /čórnyj kóršun/ |
black knight {n} (evil character) | :: чёрный рыцарь /čórnyj rycarʹ/ |
black lead {n} (graphite) SEE: graphite | :: |
blackleg {n} (person who cheats in a game, see also: cheater) | :: шулер {m} /šúler/ |
blackleg {n} (fatal cattle disease) | :: чёрная ножка (čjórnaja nóžka) {f} |
blackleg {n} (strikebreaker) SEE: strikebreaker | :: |
black-legged kittiwake {n} (Rissa tridactyla) | :: моевка {f} /mojevka/ |
black light {n} (light bulb that emits ultraviolet light) | :: лампа чёрного света {f} /lámpa čórnovo sveta/ |
black liquor {n} (a waste product in pulp and paper industry) | :: щёлок чёрный {m} /ščólok čórnyj/ |
blacklist {n} /ˈblæklɪst/ (list or set of people or entities to be shunned or banned) | :: чёрный список {m} /čórnyj spísok/ |
black locust {n} (Robinia pseudoacacia) | :: белая акация {f} /bélaja akácija/ |
black magic {n} (magic derived from evil forces) | :: чёрная магия {f} /čórnaja mágija/, колдовство {n} /koldovstvó/ |
blackmail {n} (extortion of money by threats of public accusation, exposure, or censure) | :: шантаж {m} /šantáž/, вымогательство {n} /vymogátelʹstvo/ [extortion], рэкет {m} /rɛ́ket/ |
blackmail {v} (to extort money) | :: шантажировать /šantažírovatʹ/, вымогать деньги /vymogátʹ dénʹgi/ |
blackmailer {n} (someone who blackmails) | :: шантажист {m} /šantažíst/, шантажистка {f} /šantažístka/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/, вымогательница {f} /vymogátelʹnica/ |
black mamba {n} (A large venomous snake) | :: чёрная мамба {f} /čórnaja mámba/ |
Black Maria {n} /blæk maˈɹiːaˑ/ (a police van for transporting prisoners) | :: тюремная карета {f} /tjurémnaja karéta/, воронок {m} /voronók/, чёрный ворон {m} /čórnyj vóron/, чёрная Маруся {f} /čórnaja Marúsja/ |
black market {n} (trade that is in violation of restrictions, rationing or price controls) | :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/ |
black market {n} (people who engage in such trade or that sector of the economy) | :: чёрный рынок {m} /čórnyj rýnok/ |
blackmouth {n} (chinook salmon) SEE: chinook salmon | :: |
black mulberry {n} (tree) | :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/ |
black mulberry {n} (fruit) | :: чёрная шелковица {f} /čórnaja šelkovíca/ |
black-necked grebe {n} (black-necked grebe) | :: черношейная поганка {f} /černošéjnaja pogánka/ |
black-necked swan {n} (South American swan) | :: черношейный лебедь {m} /černošéjnyj lébedʹ/ |
blackness {n} /ˈblæknəs/ (state or quality of being black) | :: чернота {f} /černotá/ |
black nightshade {n} (Solanum nigrum) | :: паслён чёрный {m} /pasljón čórnyj/ |
blackout {n} /ˈblækaʊt/ (a large-scale power failure) | :: [formal] системная авария {f} /sistémnaja avárija/, блэкаут {m} /blɛkáut/ |
blackout {n} (the mandatory blinding of all light) | :: затемнение /zatemnénije/, светомаскировка /svetomaskiróvka/ [military] |
blackout {n} (translations to be checked) | :: провал памяти {m} /provál pámjati/ |
black pepper {n} (spice) | :: чёрный перец {m} /čórnyj pérec/ |
black powder {n} (simple form of gunpowder) | :: дымный порох {m} /dýmnyj pórox/, чёрный порох {m} /čórnyj pórox/ |
black pudding {n} | :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/ |
black rat {n} (Rattus rattus) | :: чёрная крыса {f} /čórnaja krýsa/ |
black redstart {n} (a small passerine bird) | :: горихвостка-чернушка {f} /gorixvóstka-černúška/ |
black rhinoceros {n} (Diceros bicornis) | :: чёрный носорог /čórnyj nosoróg/ |
Black Russian {n} (drink) | :: чёрный русский {m} /čórnyj rússkij/ |
Black Sea {prop} (an inland sea between southeastern Europe and Asia Minor) | :: Чёрное море {n} /Čórnoje móre/ |
blackseed {n} (Nigella sativa) SEE: nigella | :: |
black sheep {n} (nonconformist) | :: белая ворона {f} /bélaja voróna/ [white crow] |
black sheep {n} (disliked person) | :: паршивая овца {f} /paršívaja ovcá/ [scabby sheep] |
blackshirt {n} (member of a fascist party) SEE: fascist | :: |
blackshirt {n} (uniformed Italian fascist, member of a paramilitary wing of the party) | :: чернорубашечник {m} /černorubášečnik/ |
black skimmer {n} (bird) | :: чёрный водорез {m} /čórnyj vodoréz/ |
blacksmith {n} /ˈblæk.smɪθ/ (iron forger, see also: smith) | :: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional] |
blacksmith {n} (iron forger, see also: smith) | :: кузнец {m} /kuznéc/ |
black stork {n} (Ciconia nigra) | :: чёрный аист {m} /čórnyj aist / |
black swan {n} (Cygnus atratus) | :: чёрный лебедь {m} /čórnyj lébedʹ/ |
black-tailed godwit {n} (Limosa limosa) | :: большой веретенник {m} /bolʹšój vereténnik/, болотный кулик {m} /bolótnyj kulík/ |
black-tailed jackrabbit {n} (Lepus californicus) | :: чернохвостый заяц {m} /černoxvóstyj zájac/, калифорнийский заяц {m} /kaliforníjskij zájac/ |
black tea {n} (tea leaves which have been "fermented") | :: чёрный чай {m} /čórnyj čaj/ |
black tern {n} (black tern) | :: чёрная болотная крачка {f} /čórnaja bolótnaja kráčka/ |
blackthorn {n} /ˈblækˌθɔɹn/ (Prunus spinosa) | :: тёрн {m} /tjorn/, терновник {m} /ternóvnik/ |
black-throated diver {n} (Gavia arctica) | :: чернозобая гагара {f} /černozóbaja gagára/ |
black-throated loon {n} (black-throated diver) SEE: black-throated diver | :: |
black vulture {n} (Aegypius monachus) SEE: Eurasian black vulture | :: |
blackwater {n} (contaminated waste water) | :: фекальный отход {m} /fekálʹnyj otxód/, чёрная вода {f} /čórnaja vodá/ |
black widow {n} (species of venomous spider) | :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/ |
black widow {n} (a murderous woman) | :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/ |
black widow {n} (a shahid widow) | :: чёрная вдова {f} /čórnaja vdová/, шахидка {f} /šaxídka/ |
black-winged kite {n} (Elanus caeruleus) | :: чернокрылый дымчатый коршун {m} /černokrýlyj dýmčatyj kóršun/ |
black-winged pratincole {n} (Glareola nordmanni) | :: степная тиркушка {f} /stepnaja tirkuška / |
black woodpecker {n} /ˈblækˈwʊdpɛkə(ɹ)/ (Dryocopus martius) | :: желна /želná/, чёрный дятел {m} /čórnyj djátel/ |
bladder {n} /ˈblædə/ (flexible sac in zoology) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/ |
bladder {n} (inflatable bag inside a ball) | :: камера {f} /kámera/ |
bladder {n} (urinary bladder) SEE: urinary bladder | :: |
bladder cherry {n} (Physalis alkekengi) | :: физалис {m} /fizális/ |
bladdernut {n} (Staphylea) | :: клекачка {f} /klekáčka/, стафилея {f} /stafíleja/ |
blade {n} /bleɪd/ (sharp-edged or pointed working end of a tool or utensil) | :: лезвие {n} /lézvije/ |
blade {n} (the flat part of a leaf or petal) | :: лист {m} /list/ |
blade {n} (flat outer part of an oar) | :: лопасть {f} /lópastʹ/ |
blade {n} (part of a propeller) | :: лопасть {f} /lópastʹ/ |
blade {n} (airfoil in windmills and windturbines) | :: крыло {n} /kryló/ [windmill], лопасть {f} /lópastʹ/ [turbine] |
blade of grass {n} (a single instance of a plant described by the mass noun grass) | :: травинка {f} /travínka/, былинка {f} /bylínka/, былица {f} /bylíca/ [archaic], стебелёк травы {m} /stebeljók travý/ |
Blagoevgrad {prop} (town in Bulgaria) | :: Благоевград {m} /Blagójevgrad/ |
Blagoveshchensk {prop} (city in Siberia) | :: Благовещенск {m} /Blagovéščensk/ |
blah {n} /blɑː/ (nonsense talk) | :: балабольство {n} /balabolʹstvo/ |
blah blah blah {interj} (a put-down to silence someone) | :: ля-ля-тополя /lja-lja-topoljá/, не надо ля-ля /ne nádo lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/ |
blah blah blah {interj} (a stand-in for trivial, obvious, or boring content) | :: ля-ля-ля /lja-lja-ljá/, бла-бла-бла /bla-bla-blá/, ля-ля фа-фа /lja-ljá fa-fá/ |
Blaise {prop} (male given name) | :: Власий {m} /Vlasij/ |
blame {n} /bleɪm/ (state of having caused a bad event) | :: вина {f} /viná/ |
blame {v} (place blame upon) | :: винить {impf} /vinítʹ/; обвинять {impf} /obvinjátʹ/, обвинить {pf} /obvinítʹ/ |
blame {n} (censure) SEE: censure | :: |
blame {n} (responsibility) SEE: responsibility | :: |
blameless {adj} (free from blame; without fault; innocent; guiltless) | :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/ |
blameless {adj} (not meriting blame or censure; undeserving of reproof) | :: безупречный {m} /bezupréčnyj/, безупречная {f} /bezupréčnaja/, безупречное {n} /bezupréčnoje/ |
blanch {v} /blɑːntʃ/ (to grow or become white) | :: бледнеть {impf} /blednétʹ/, побледнеть {pf} /poblednétʹ/, белеть {impf} /belétʹ/, побелеть {pf} /pobelétʹ/ |
blanch {v} (to make white) | :: белить {impf} /belítʹ/, побелить {pf} /pobelítʹ/ |
blanch {v} (to cook by dipping briefly into boiling water, then directly into cold water) | :: бланшировать {impf} {pf} /blanširovátʹ/ |
Blanche {prop} (female given name) | :: Бланка /Blanka/ |
bland {adj} /blænd/ (Mild; dull; soft; gentle; smooth in manner; suave) | :: мягкий /mjáxkij/, нежный /néžnyj/, ласковый /láskovyj/ |
bland {adj} (Having a soothing effect; not irritating or stimulating) | :: приятный /prijátnyj/, успокаивающий /uspokáivajuščij/ |
bland {adj} (Lacking in taste or vigor) | :: безвкусный /bezvkúsnyj/, неинтересный /neinterésnyj/ |
blandish {v} /ˈblændɪʃ/ (to persuade someone by using flattery; to cajole) | :: уговаривать /ugovárivatʹ/ |
blank {adj} /blæŋk/ (without color) | :: белый /bélyj/, бледный /blédnyj/, бесцветный /bescvétnyj/ |
blank {adj} (free from writing, printing or marks) | :: чистый /čístyj/, пустой /pustój/, неисписанный /neispísannyj/, незаполненный /nezapólnennyj/ |
blank {adj} (blank ammunition) | :: холостой /xolostój/ |
blank {n} (void space on a paper) | :: пропуск {m} /própusk/, пробел {m} /probél/, пустота {f} /pustotá/, пустое место {n} /pustóje mésto/ |
blank {n} (space to be filled in on a form or template) | :: пустое место {n} /pustóje mésto/ |
blank {n} (piece of metal) | :: заготовка {f} /zagotóvka/, болванка {f} /bolvánka/ |
blank {n} (space character) | :: пробел {m} /probél/ |
blank {n} (simulation cartridge) | :: холостой патрон {m} /xolostój patrón/, холостой {m} /xolostój/ |
blank {v} (to make void) | :: стирать {impf} /stirátʹ/, стереть {pf} /sterétʹ/ |
blank check {n} (signed check) | :: чек на предъявителя {m} /ček na predʺjavítelja/ [без обозначения суммы оплаты], незаполненный чек {m} /nezapólnennyj ček/ |
blank check {n} (grant of complete authority) | :: карт-бланш {m} /kart-blánš/ |
blanket {n} /ˈblæŋkɪt/ (fabric) | :: одеяло {n} /odejálo/, покрывало {n} /pokryválo/ |
blanket {n} (layer of anything) | :: покрывало {n} /pokryválo/, покров {m} /pokróv/, слой {m} /sloj/, пласт {m} /plast/ |
blanket party {n} (a form of corporal punishment or hazing) | :: тёмная {f} /tjómnaja/ |
blare {n} /blɛə(ɹ)/ (a loud sound) | :: рёв {m} /rjov/, громкий /grómkij/ звук {m} /zvuk/ |
blare {n} (dazzling often garish brilliance) | :: ослепительная /oslepitelʹnaja/ вспышка {f} /vspýška/, цветистость {f} /cvetistostʹ/ |
blare {v} (to make a loud sound) | :: громко /grómko/ трубить /trubítʹ/ |
blasé {adj} /ˈblɑːzeɪ/ (unimpressed with something because of over-familiarity) | :: пресыщенный /presýščennyj/ |
blaspheme {v} /ˈblæs.fim/ (to speak against God or religious doctrine) | :: богохульничать {impf} /bogoxúlʹničatʹ/, кощунствовать {impf} /koščúnstvovatʹ/ |
blasphemer {n} (One who commits blasphemy) | :: богохульник {m} /bogoxúlʹnik/ |
blasphemous {adj} /ˈblæs.fəm.əs/ (lacking piety or respect for the sacred) | :: богохульный /bogoxúlʹnyj/, нечестивый /nečestívyj/, богохульственный /bogoxúlʹstvennyj/, святотатственный /svjatotátstvennyj/, кощунственный /koščúnstvennyj/ |
blasphemy {n} /ˈblæs.fə.mi/ (Irreverence toward something sacred) | :: богохульство {n} /bogoxúlʹstvo/, кощунство {n} /koščúnstvo/ |
blast {n} /blæst/ (violent gust of wind) | :: порыв ветра {m} /porýv vétra/, порыв {m} /porýv/ |
blast {n} (forcible stream of fluid) | :: дутьё {n} /dutʹjó/ |
blast {n} (explosion) | :: взрыв {m} /vzryv/ |
blast {n} (loud, sudden sound) | :: грохот {m} /gróxot/ |
blast {v} (to make a loud noise) | :: греметь {impf} /gremétʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/ |
blast {v} (to shatter, as if by an explosion) | :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/ |
blast {v} (to curse; to damn) | :: проклинать {impf} /proklinátʹ/, проклясть {pf} /prokljástʹ/ |
blast {v} (to criticize severely, verbally discipline) | :: раскритиковать {pf} /raskritikovátʹ/ |
blast beat {n} | :: бластбит {m} /blastbit/ |
blasted {adj} /ˈblæst.ɪd/ (subjected to explosion) | :: взорванный /vzorvannyj/ |
blasted {adj} (cursed) | :: проклятый /prokljatyj/, окаянный /okajannyj/ |
blast furnace {n} (furnace where iron ore is smelted) | :: домна {f} /dómna/ |
blastoderm {n} /ˈblæstəˌdɚm/ (point from which the embryo develops) | :: бластодерма {f} /blastodɛ́rma/ |
blastoma {n} /blæstˈoʊmə/ (type of tumour) | :: бластома {f} /blastóma/ |
blastopore {n} (the opening into the archenteron) | :: бластопор {m} /blastopór/ |
blat {n} (connections; relationships; one's social or business network (Russia)) | :: блат {m} /blat/ |
blatant {adj} /ˈbleɪtənt/ (bellowing, as a calf; bawling; brawling; clamoring; disagreeably clamorous) | :: крикливый /kriklívyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/ |
blatant {adj} (obvious, on show) | :: вопиющий /vopijúščij/ [crying, outrageous], явный /jávnyj/, очевидный /očevídnyj/, показной /pokaznój/ |
blather {v} /blæðə(ɹ)/ (to talk rapidly without making much sense) | :: тараторить {impf} /taratóritʹ/, трещать {impf} /treščátʹ/ [figuratively], трепаться {impf} /trepátʹsja/ |
blay {n} (bleak) SEE: bleak | :: |
blaze {n} /bleɪz/ (fast-burning fire) | :: [яркое] пламя {n} /plámja/, [яркий] огонь {m} /ogónʹ/ |
blaze {v} (to be on fire) | :: пылать /pylátʹ/, полыхать /polyxátʹ/ |
blaze {v} (to shine like a flame) | :: сверкать /sverkátʹ/, сиять /sijátʹ/ |
blazer {n} /ˈbleɪzɚ/ (a jacket) | :: блейзер {m} /blɛ́jzer/ |
blazon {n} /ˈbleɪzən/ (a description of a coat of arms) | :: описание герба {n} /opisánije gerbá/, геральдический язык {m} /geralʹdíčeskij jazýk/ |
bleach {v} (to treat with bleach) | :: белить /belítʹ/, отбеливать {impf} /otbélivatʹ/, отбелить {pf} /otbelítʹ/ |
bleach {n} (chemical) | :: белильная известь {f} /belílʹnaja ízvestʹ/, белильный раствор {m} /belílʹnyj rastvór/, [for clothes] отбеливатель {m} /otbélivatelʹ/ |
bleacher {n} (seating for spectators) | :: трибуны /tribuny/ |
bleaching powder {n} (a mixture of calcium hypochlorite and calcium chloride) | :: хлорная известь {f} /xlornaja izvestʹ/ |
bleak {adj} /bliːk/ (without color) | :: бесцветный /bescvétnyj/, бледный /blédnyj/ |
bleak {adj} (desolate and exposed) | :: голый /gólyj/, открытый /otkrýtyj/, незащищённый /nezaščiščónnyj/ |
bleak {adj} (cheerless) | :: мрачный /mráčnyj/, безрадостный /bezrádostnyj/ |
bleak {n} (small European river fish) | :: уклейка {f} /ukléjka/ |
bleakness {n} (characteristic of being bleak) | :: бледность {f} /blédnostʹ/ |
blear {v} /ˈblɪə/ (make blurred or dim) | :: затуманивать {n} /zatumánivatʹ/ |
bleary {adj} (Tired, having senses dulled by exhaustion) | :: изнеможённый /iznemožónnyj/ |
bleat {n} /ˈbliːt/ (cry of a sheep or a goat) | :: блеянье {n} /bléjanʹje/ / блеяние {n} /bléjanije/ |
bleat {v} (to make the cry of a sheep or goat) | :: блеять /bléjatʹ/ |
bleat {v} (informal: to complain) | :: блеять /bléjatʹ/ |
blech {interj} /blɛk/ (gagging sound of disgust) | :: тьфу /tʹfu/ |
bleed {v} /ˈbliːd/ (lose blood) | :: кровоточить /krovotočítʹ/ (seldom used, иметь кровотечение /imétʹ krovotečénije/, идёт кровь /idjót krovʹ/), истекать кровью /istekátʹ króvʹju/ |
bleed {v} (draw blood) | :: пустить кровь {pf} /pustítʹ krovʹ/, пускать кровь {impf} /puskátʹ krovʹ/, пролить кровь {pf} /prolítʹ krovʹ/, проливать кровь {impf} /prolivátʹ krovʹ/ |
bleeding {n} /ˈbliːdɪŋ/ (the flow or loss of blood from a damaged blood vessel) | :: кровотечение {n} /krovotečénije/ |
bleeding heart {n} (Lamprocapnos spectabilis) | :: дицентра великолепная {f} /dicéntra velikolépnaja/, сердцецвет великолепный /serdcecvét velikolépnyj/ |
blemish {n} /ˈblɛmɪʃ/ (small flaw which spoils the appearance of something) | :: изъян {m} /izʺján/, дефект {m} /defékt/, недостаток {m} /nedostátok/ |
blemish {n} (moral defect) | :: пятно {n} /pjatnó/, позор {m} /pozór/ |
blemish {v} (Spoil the appearance of) | :: портить /pórtitʹ/ |
blend {n} (in linguistics) SEE: portmanteau word | :: |
blend {n} /blɛnd/ (mixture) | :: смесь /smesʹ/, смешение /smešénije/ |
blender {n} /ˈblɛndɚ/ (machine) | :: миксер {m} /míkser/, смеситель {m} /smesítelʹ/, мешалка {f} /mešálka/, блендер {m} /blɛ́ndɛr/ |
blenny {n} (fish of Blenniodei) | :: морская собачка {f} /morskája sobáčka/ |
blepharitis {n} /blɛfəɹˈaɪtɪs/ (inflammation of the eyelid) | :: блефарит {m} /blefarít/ |
blepharoplasty {n} (plastic surgery on the eyelid) | :: блефаропластика {f} /blefaroplástika/ |
bless {v} /blɛs/ (confer blessing on) | :: благословлять {impf} /blagoslovljátʹ/, благословить {pf} /blagoslovítʹ/ |
blessed {adj} /ˈblɛsɪd/ (having divine aid, or protection, or other blessing) | :: благословенный /blagoslovénnyj/ |
blessed {adj} (In Catholicism, a title indicating the beatification of a person) | :: блаженный /blažénnyj/ |
blessed {adj} (worthy of worship; holy) | :: святой /svjatój/, священный /svjaščénnyj/ |
blessing {n} /ˈblɛs.ɪŋ/ (divine or supernatural aid or reward) | :: благословение {n} /blagoslovénije/, милость {f} /mílostʹ/ |
blessing {n} (pronouncement invoking divine aid) | :: благословение {n} /blagoslovénije/ |
blessing {n} (act of declaring, seeking or bestowing favor) | :: благословение {n} /blagoslovénije/, молитва {f} /molítva/ |
blessing {n} (prayer before a meal) SEE: grace | :: |
bless oneself {v} (to make the sign of the cross) SEE: cross oneself | :: |
bless you {interj} (said to somebody who has sneezed) | :: будь здоров {m} /budʹ zdoróv/ [informal], будь здорова {f} /budʹ zdoróva/ [informal], будьте здоровы {p} /búdʹte zdoróvy/ [formal and plural] |
bless you {interj} (short for "God bless you") SEE: God bless you | :: |
bleuatre {adj} (bluish) SEE: bluish | :: |
blight {n} /blaɪt/ (plant disease) | :: ожог {m} /ožóg/, милдью {n} /míldʹju/ |
blight {n} (anything that impedes growth or spoils something) | :: вредитель {m} /vredítelʹ/ |
blight {v} (to spoil or ruin (something)) | :: вредить /vredítʹ/, разрушать /razrušátʹ/ |
blimp {n} /blɪmp/ (airship) | :: мягкий дирижабль {m} /mjáxkij dirižáblʹ/, дирижабль {m} /dirižáblʹ/ |
blind {adj} /blaɪnd/ (unable to see) | :: слепой /slepój/, незрячий /nezrjáčij/ |
blind {n} (covering for a window) | :: шторы {f-p} /štóry/ [curtain], маркиза {f} /markíza/ [marquee], жалюзи {p} /žaljuzí/ [jalousie], ставни {f-p} /stavni/ [shutters] |
blind {n} (blind person) | :: слепой {m} /slepój/, слепая {f} /slepája/ |
blind {v} (make temporarily or permanently blind) | :: слепить {impf} /slepítʹ/, ослеплять {impf} /oslepljátʹ/, ослепить {pf} /oslepítʹ/ |
blind {adv} (without seeing) | :: вслепую /vslepúju/ |
blind alley {n} (course of inquiry) SEE: impasse | :: |
blind alley {n} (street that leads nowhere) SEE: dead end | :: |
blind date {n} (romantic meeting between two people who have never met before, see also: miai) | :: свидание вслепую {n} /svidánije vslepúju/, смотрины {f-p} /smotríny/ [dated, old Russian tradition, "bride show"] |
blindfold {n} (a covering, usually a bandage, for the eyes) | :: повязка на глаза {f} /povjázka na glazá/, повязка {f} /povjázka/ |
blindfold {n} (something that obscures vision (literally or metaphorically)) | :: шоры {p} /šory/ |
blindfold {v} (To cover the eyes, in order to make someone unable to see) | :: завязывать глаза /zavjázyvatʹ glazá/ |
blind gut {n} (caecum) SEE: caecum | :: |
blinding {adj} /ˈblaɪndɪŋ/ (very bright) | :: ослепляющий /oslepljájuščij/, ослепительный /oslepítelʹnyj/ |
blindingly {adv} (extremely) SEE: extremely | :: |
blind leading the blind {phrase} (situation in which an unqualified person is attempting to guide, advise, or train others) | :: слепой ведёт слепого /slepój vedjót slepóvo/ |
blindly {adv} /ˈblaɪndli/ (sightlessly) | :: слепо /slepo/ |
blindly {adv} (without consideration or question) | :: безрассудно /bezrassudno/ |
blind man's buff {n} (game where someone is blindfolded and tries to catch the others) | :: жмурки {f-p} /žmúrki/ |
blind map {n} (map with political boundaries and major geographical features shown, but without names) | :: слепая карта {f} /slepaja karta/, контурная карта {f} /konturnaja karta/ |
blindness {n} /ˈblaɪndnəs/ (condition of being blind) | :: слепота {f} /slepotá/ |
blindside {v} /ˈblaɪndˌsaɪd/ (To attack (a person) on his or her blind side) | :: ударить исподтишка /udáritʹ ispodtiška/ |
blindside {v} (catch off guard) | :: застать врасплох /zastatʹ vrasplox/ |
blind spot {n} (place where the optic nerve attaches to the retina) | :: слепое пятно {n} /slepóje pjatnó/ |
blind spot {n} (part of the road that cannot be seen) | :: слепая зона {f} /slepája zóna/ |
blindworm {n} (slowworm) SEE: slowworm | :: |
blini {n} (buckwheat pancakes) | :: блин {m} /blin/, [usually plural] блины {m-p} /bliný/ |
blink {v} /blɪŋk/ (to close and reopen both eyes quickly) | :: моргать {impf} /morgátʹ/ [continuously], моргнуть {pf} /morgnútʹ/ [semelefactive], мигать {impf} /migátʹ/ [continuously], мигнуть {pf} /mignútʹ/ [semelefactive] |
blink {v} (to flash headlights) | :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/ |
blink {v} (to send a signal with a lighting device) | :: мигать {impf} /migátʹ/, мигнуть {pf} /mignútʹ/ |
blink {v} (to flash on and off at regular intervals) | :: мигать {impf} /migatʹ/ |
blink {n} (a quick view) | :: миг {m} /mig/ |
blink {n} (The act of very quickly closing both eyes and opening them again) | :: моргание {n} /morgánije/, мигание {n} /migánije/ |
blinkenlight {n} (a flashing light or beacon light) | :: мигалка {f} /migálka/, маячок {m} /majačók/ |
blinker {n} /ˈblɪŋkə(ɹ)/ (eye shield) | :: шоры {f-p} /šóry/, наглазник {m} /nagláznik/ usually plural: наглазники {m-p} /naglázniki/ |
blinker {n} (eyelid) | :: веко {n} /véko/ |
blinkered {adj} (having tunnel vision (figurative)) | :: зашоренный /zašórennyj/ |
blink of an eye {n} (very short period of time) | :: мгновение ока {n} /mgnovénije óka/, мгновение {n} /mgnovénije/ |
bliss {n} /blɪs/ (perfect happiness) | :: блаженство {n} /blažénstvo/ |
blissful {adj} (full of joy) | :: блаженный /blažénnyj/, счастливый /sčastlívyj/ |
blister {n} /ˈblɪstɚ/ (bubble on the skin) | :: волдырь {m} /voldýrʹ/, нарыв {m} /narýv/, мозоль {f} /mozólʹ/ |
blister {n} (bubble on a painted surface) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/ |
blithe {adj} /blaɪð/ (happy, cheerful) | :: весёлый /vesjólyj/, жизнерадостный /žiznerádostnyj/, счастливый /sčastlívyj/ |
blithe {adj} (indifferent, careless, showing a lack of concern) | :: небрежный /nebréžnyj/, беззаботный /bezzabótnyj/, несерьёзный /neserʹjóznyj/, беспечный /bespéčnyj/, легкомысленный /lexkomýslennyj/ |
blithely {adv} /ˈblaɪðli/ (without care, concern, or consideration) | :: беспечно /bespéčno/ |
blitz {n} /blɪts/ (swift and overwhelming attack) | :: внезапное нападение {n} |
blitzkrieg {n} (fast military offensive) | :: блицкриг {m} /blíckrig/, блицкриг {m} /blickríg/, молниеносная война {f} /molnijenósnaja vojná/ |
blizzard {n} /ˈblɪ.zəd/ (severe snowstorm) | :: буран {m} /burán/, пурга {f} /purgá/, вьюга {f} /vʹjúga/, метель {f} /metélʹ/, снежная буря {f} /snéžnaja búrja/, метелица {f} /metélica/ |
blizzard {n} (figuratively: large amount of paperwork) | :: лавина {f} /lavína/ |
bloat {v} /bloʊt/ (to fill soft substance with gas, water, etc) | :: надувать {impf} /naduvatʹ/, раздувать {impf} /razduvatʹ/ |
bloated {adj} /ˈbloʊtɪd/ (swollen with fluid or gas) | :: раздувшийся {m} /razduvšijsja/ |
blob {n} /blɑb/ (shapeless or amorphous mass) | :: ком /kom/ |
bloc {n} /blɑk/ (group of voters or politicians) | :: блок {m} /blok/, группировка {f} /gruppiróvka/ |
bloc {n} (group of countries) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} /blɑk/ (substantial often approximately cuboid piece) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} (chopping block; cuboid base for cutting or beheading) | :: колода {f} /kolóda/, чурбан {m} /čurbán/; плаха /plaxa/ [for beheading] |
block {n} (group of buildings demarcated by streets) | :: квартал {m} /kvartál/ |
block {n} (distance from one street to another) | :: квартал {m} /kvartál/ |
block {n} (slang: human head) | :: башка {f} /baška/ |
block {n} (set of paper sheets) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} (computing: logical data storage unit) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} (computing: region of code that acts as single unit) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} (something that prevents passing) | :: преграда {f} /pregráda/ |
block {n} (volleyball: defensive play) | :: блок {m} /blok/ |
block {n} (philately: joined group of stamps, forming square) | :: блок {m} /blok/ |
block {v} (to prevent passing) | :: блокировать /blokírovatʹ/ |
block {v} (to impede opponent) | :: блокировать /blokirovatʹ/ |
block {n} (stupid fellow) SEE: blockhead | :: |
blockade {n} /blɑˈkeɪd/ (the isolation of something) | :: блокада {f} /blokáda/ |
blockade {v} (to create a blockade against) | :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/ |
block and tackle {n} (system of several pulleys) | :: полиспаст {m} /polispást/, таль /talʹ/ |
blockbuster {n} /ˈblɒkˌbʌstə(ɹ)/ (high-explosive bomb) | :: фугасная бомба {f} /fugásnaja bómba/ |
blockbuster {n} (film or book, that sustains exceptional and widespread popularity and achieves enormous sales) | :: блокбастер {m} /blokbástɛr/ |
blockchain {n} (shared record) | :: блокчейн {m} /blokčéjn/ |
blockhead {n} (stupid person) | :: тупица {m} {f} /tupíca/, болван {m} /bolván/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, дурак {m} /durák/, олух {m} /ólux/ |
block heater {n} (an electric heater that heats the engine of a car to ease starting in cold weather) | :: предпусковой подогреватель двигателя {m} /predpuskovój podogrevátelʹ dvígatelja/ |
blockhouse {n} (a sturdy military fortification, often of concrete, with gunports) | :: блокгауз {m} /blokgáuz/, сруб {m} /srub/ |
blocking {n} (the act of blocking) | :: блокирование {n} /blokírovanije/, блокировка {f} /blokiróvka/ |
block letter {n} (hand-written capital) | :: прописная печатная буква {f} /propisnája pečátnaja búkva/ [lit.: capital printed letter], печатная буква {f} /pečátnaja búkva/ [lit.: printed letter] |
block of flats {n} (apartment building) SEE: apartment building | :: |
block up {v} ((transitive) to completely block or obstruct) | :: блокировать {impf} /blokírovatʹ/, заблокировать {pf} /zablokírovatʹ/, загромождать {impf} /zagromoždátʹ/, загромоздить {pf} /zagromozdítʹ/ [e.g. road or thoroughfare] |
block up {v} ((intransitive) to be completely blocked or obstructed) | :: блокироваться {impf} /blokírovatʹsja/, заблокироваться {pf} /zablokírovatʹsja/ |
Bloemfontein {prop} /ˈbluːmfɒnˌteɪn/ (city) | :: Блумфонтейн {m} /Blúmfontɛ́jn/ |
blog {n} /blɑɡ/ (a personal or corporate website) | :: блог {m} /blog/ |
blogger {n} /ˈblɔ.ɡɚ/ (contributor to a blog) | :: блоггер {m} /blógger/, блогер {m} /blóger/ |
blogosphere {n} (the totality of blogs) | :: блогосфера {f} /blogosféra/ |
Blois {prop} /blwɑː/ (city in Centre Region, France) | :: Блуа {m} /Bluá/ |
bloke {n} /bləʊk/ (man) | :: мужик /mužík/, человек /čelovék/, тип /tip/, типок {m} /tipók/ [colloquial] |
blond {adj} /blɒnd/ (of a pale golden colour) | :: светлый /svétlyj/, русый /rúsyj/ |
blond {adj} (having blond hair) | :: белый /bélyj/, светловолосый /svetlovolósyj/ |
blond {n} (fair-haired person) | :: блондин {m} /blondín/, блондинка {f} /blondínka/ |
blonde {n} (blond) SEE: blond | :: |
blonde {adj} (blond) SEE: blond | :: |
blood {n} (vital liquid flowing in animal bodies) | :: кровь {f} /krovʹ/, [colloquial] юшка {f} /júška/ |
blood {n} (family relationship due to birth, e.g. between siblings) | :: кровь {f} /krovʹ/ |
blood {n} (blood test or blood sample) | :: кровь {f} /krovʹ/ |
blood bank {n} (place where human blood or blood plasma is typed and stored) | :: банк крови {m} /bank króvi/ |
bloodbath {n} /ˈblʌdˌbæθ/ (indiscriminate killing or slaughter) | :: кровавая баня {f} /króvavaja bánja/, [bloodshed] кровопролитие /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/ |
blood brother {n} (unrelated male friend confirmed by a ceremonial mingling of blood) | :: побратим {m} /pobratím/, названый брат {m} /názvanyj brat/ |
blood cell {n} (any of the cells normally found in the blood) | :: кровяная клетка {f} /krovjanája klétka/, гематоцит {m} /gematocít/ |
blood clot {n} | :: тромб {m} /tromb/ |
blood corpuscle {n} (blood cell) SEE: blood cell | :: |
blood feud {n} (feud between clans or families) SEE: vendetta | :: |
blood flow {n} (continuous circulation of blood in the cardiovascular system) | :: кровоток {m} /krovotók/ |
blood group {n} (blood type) SEE: blood type | :: |
bloodhound {n} /ˈblʌd.haʊnd/ (dog) | :: ищейка {f} /iščéjka/ |
bloodhound {n} (informal: detective) | :: сыщик {m} /sýščik/, детектив {m} /detektív/, ищейка {f} /iščéjka/ [usually pejorative] |
bloodhound {n} | :: ищейка {m} /iščéjka/ |
blood is thicker than water {proverb} (relationships are stronger within the family) | :: кровь — не водица /krovʹ — ne vodíca/ [blood is not water], кровь людская — не водица /krovʹ ljudskája — ne vodíca/ [people's blood is not water] |
bloodless {adj} (lacking blood) | :: бескровный /beskróvnyj/ |
bloodless {adj} (taking place without loss of blood) | :: бескровный /beskróvnyj/ |
bloodless {adj} (lacking emotion or vivacity) | :: безжизненный /bezžíznennyj/ |
bloodletting {n} (ancient medical practice) | :: кровопускание {n} /krovopuskánije/ |
bloodletting {n} (large amount of blood likely to be spilled through violence) | :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/ |
blood loss {n} (loss of blood) | :: кровопотеря {f} /krovopoterja/ |
bloodlust {n} /ˈblʌdˌlʌst/ (the desire for bloodshed) | :: кровожадность {m} /krovožádnostʹ/, жажда крови /žážda krovi/ |
blood money {n} (money paid to the family of someone killed) SEE: wergeld | :: |
blood orange {n} (type of orange) | :: королёк {m} /koroljók/ |
blood poisoning {n} (presence of micro-organisms in bloodstream) | :: заражение крови {n} /zaražénije króvi/ |
blood pressure {n} (pressure exerted by the blood against the walls of the arteries and veins) | :: кровяное давление {n} /krovjanóje davlénije/, давление крови {n} /davlénije króvi/ |
blood pudding {n} (blood sausage) SEE: blood sausage | :: |
blood red {n} (dark red colour) | :: алый {m} /ályj/ [цвет], кроваво-красный /krovávo-krásnyj/ [цвет] |
blood red {adj} (of a deep vivid red colour) | :: алый /ályj/, кроваво-красный /krovávo-krásnyj/ |
blood relation {n} (person) | :: кровное родство {n} /króvnoje rodstvó/, [blood relative] кровный родственник {m} /króvnyj ródstvennik/, кровная родственница {f} /króvnaja ródstvennica/ |
blood relative {n} (blood relation) SEE: blood relation | :: |
bloodroot {n} (plant) | :: лапчатка {f} /lapčátka/, волчья стопа {f} /vólčʹja stopá/ [канадская] |
blood sausage {n} (type of sausage) | :: кровяная колбаса {f} /krovjanája kolbasá/ |
bloodshed {n} /ˈblʌdˌʃɛd/ (shedding or spilling of blood) | :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/ |
bloodshed {n} (carnage, destruction of life, slaughter) | :: кровопролитие {n} /krovoprolítije/, резня {f} /reznjá/ |
bloodshot {adj} (reddened and inflamed) | :: налитый кровью /nalítyj króvʹju/, воспалённый /vospaljónnyj/ |
blood sister {n} (sister by birth) | :: родная сестра {f} /rodnája sestrá/ |
blood sport {n} (sport involving the killing of animals) | :: кровавая забава {f} /krovávaja zabáva/, кровавый спорт {m} /krovávyj sport/ |
bloodstained {adj} (stained, spotted or otherwise discolored with blood) | :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/ |
bloodstone {n} (type of green chalcedony) | :: гелиотроп {m} /geliotróp/, кровавик {m} /krovávik/ |
bloodstream {n} /ˈblʌd.stɹɪim/ (flow of blood through the circulatory system of an animal) | :: кровоток {m} /krovotók/ |
bloodsucker {n} (vampire) SEE: vampire | :: |
bloodsucker {n} (parasite) SEE: parasite | :: |
bloodsucker {n} (animal that drinks the blood of others) | :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, кровосос {m} /krovosós/ |
bloodsucker {n} (one who attempts to take as much from others as possible) | :: кровопийца {m} {f} /krovopíjca/, вымогатель {m} /vymogátelʹ/ [extortioner], эксплуататор {m} /ekspluatátor/ [exploiter] |
blood supply {n} (volume of blood flowing to part of the body over a particular time period) | :: кровоснабжение {n} /krovosnabžénije/ |
blood, sweat and tears {n} (person's determination and hard work) | :: упорный труд и усердие /upornyj trud i userdije/ |
blood test {n} (a serologic analysis of a sample of blood) | :: анализ крови {m} /análiz króvi/ |
bloodthirsty {adj} /ˈblʌdθəːsti/ (thirsty for blood) | :: свирепый /svirépyj/, кровожадный /krovožádnyj/ |
blood transfusion {n} (taking blood from one and giving it to another individual) | :: переливание крови {n} /perelivánije króvi/ |
blood type {n} (blood classification) | :: группа крови {f} /grúppa króvi/ |
blood vessel {n} (component of the circulatory system that carries blood) | :: кровеносный сосуд {m} /krovenósnyj sosúd/ |
blood work {n} (blood test) SEE: blood test | :: |
bloody {adj} /ˈblʌ.di/ (covered in blood) | :: окровавленный /okrovávlennyj/, кровавый /krovávyj/ |
bloody {adj} (characterised by great bloodshed) | :: кровавый /krovávyj/, кровопролитный /krovoprolítnyj/ |
bloody {adj} (intensifier) | :: чёртовый /čórtovyj/, ёбаный /jóbanyj/ [vulgar], грёбаный /grjóbanyj/ [euphemism], долбаный /dólbanyj/ |
bloody hell {interj} (expression of dismay) | :: чёрт побери /čórt poberí/, ёлки-палки /jólki-pálki/ |
bloody mary {n} (cocktail made from vodka and tomato juice) | :: Кровавая Мэри {f} /Krovávaja Mɛ́ri/ |
bloom {n} (flower) SEE: flower | :: |
bloom {n} (blossom) SEE: blossom | :: |
bloom {v} (open its blooms) SEE: blossom | :: |
bloom {n} /bluːm/ (the state of blossoming) | :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/, цветение {n} /cveténije/ |
bloom {n} (state or time of beauty, freshness, and vigor) | :: цвет {m} /cvet/, расцвет {m} /rascvét/ |
bloom {v} (cause to bloom; make flourish) | :: зацвести /zacvestí/ |
blooming {adj} /ˈblʊ.mɪŋ/ (opening in blossoms) | :: цветущий /cvetúščij/, расцветающий /rascvetájuščij/ |
blooming {adj} (thriving in health, beauty and vigor/vigour) | :: цветущий /cvetúščij/, преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/ [flourishing] |
blooming {adj} (euphemism for "bloody") | :: проклятый /prokljátyj/, грёбаный /grjóbanyj/, чёртов /čórtov/, хренов /xrénov/ |
blooming {n} (blooming) | :: обжимный стан {m} /obžímnyj stan/, блюминг {m} /bljúming/ |
blooper {n} (gaff-rigged fore-and-aft sail) SEE: spanker | :: |
blooper {n} /ˈbluːpə/ (blunder, error, see also: error) | :: ляп {m} /ljap/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/ |
blossom {n} /ˈblɒ.səm/ (flowers on trees) | :: цветок /cvetók/ |
blossom {n} (state or season for such flowers) | :: период цветения /períod cvetenija/, цветение {n} /cveténije/, расцвет {m} /rascvét/, цвет {m} /cvet/ |
blossom {v} (have or open into blossoms) | :: цвести {impf} /cvestí/, расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/ |
blossom {v} (begin to thrive or flourish) | :: расцветать {impf} /rascvetátʹ/, расцвести {pf} /rascvestí/ |
blot {n} /blɑt/ (blemish, spot or stain) | :: пятно {n} /pjatnó/, клякса {f} /kljáksa/ [ink] |
blot {n} (stain on someone's reputation or character) | :: позор {m} /pozór/, пятно {n} /pjatnó/ |
blotch {n} /blɒtʃ/ (An uneven patch of color or discoloration) | :: пятно {n} /pjatnó/ |
blotter {n} (piece of blotting paper) SEE: blotting paper | :: |
blotter {n} (police station register) | :: журнал {m} /žurnál/ [регистрации приводов в полицейском участке], регистр {m} /regístr/, книга записей {f} /kníga zápisej/ |
blotting paper {n} (absorbent paper used to dry ink) | :: промокательная бумага {f} /promokátelʹnaja bumága/, промокашка {f} /promokáška/ |
blotto {adj} ((very) drunk or intoxicated) SEE: drunk | :: |
blouse {n} /blaʊs/ (an outer garment, usually loose, that is similar to a shirt) | :: блузка {f} /blúzka/, блуза {f} /blúza/ |
blouse {n} (military: a loose-fitting uniform jacket) | :: гимнастёрка {f} /gimnastjórka/ |
bloviate {v} /ˈbloʊ.viˌeɪt/ (to speak or discourse at length in a pompous or boastful manner) | :: [colloquial] почесать язык /počesatʹ jazýk/ |
blow {v} /bləʊ/ (to produce an air current) | :: дуть {impf} /dutʹ/, дунуть {pf} /dúnutʹ/, подуть {pf} /podútʹ/, веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/, сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ blow the nose |
blow {v} (to propel by an air current) | :: сдувать {impf} /sduvátʹ/, сдуть {pf} /sdutʹ/ |
blow {v} (to be propelled by an air current) | :: относить /otnosítʹ/ |
blow {v} (to create or shape by blowing) | :: выдувать {impf} /vyduvátʹ/, выдуть {pf} /výdutʹ/ |
blow {v} (To force a current of air upon with the mouth, or by other means) | :: дуть {impf} /dutʹ/ |
blow {v} (to blow a musical instrument to make it give a sound) | :: дуть {impf} /dutʹ/ |
blow {v} (to explode) | :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/, взлетать на воздух {impf} /vzletátʹ na vózdux/, взлететь на воздух {pf} /vzletétʹ na vózdux/ |
blow {v} (to squander) | :: продувать {impf} /produvátʹ/, продуть {pf} /prodútʹ/ |
blow {v} (to fellate) | :: сосать {impf} /sosátʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/ |
blow {n} (chance to catch one’s breath) | :: передышка {f} /peredýška/ |
blow {n} (act of striking or hitting) | :: удар {m} /udár/ |
blow {n} (damaging occurrence) | :: удар {m} /udár/ |
blow {n} (cocaine) SEE: snow | :: |
blow {v} (blossom) SEE: blossom | :: |
blow a kiss {v} (to kiss one's hand and blow towards the recipient) | :: посылать воздушный поцелуй {impf} /posylátʹ vozdúšnyj pocelúj/ |
blow away {v} (to impress greatly) | :: сражать {impf} /sražatʹ/, поражать {impf} /poražatʹ/ |
blow-dry {v} (dry with a hair dryer) | :: сушить феном {impf} /sušítʹ fénom/, просушить феном {pf} /prosušítʹ fénom/ |
blow-dryer {n} (an electrical device used for drying hair) SEE: hairdryer | :: |
blower {n} (person) | :: дующий /dújuščij/, трубач {m} /trubáč/ [trumpeter] |
blower {n} (device) | :: фен {m} /fen/ [hairdryer], вентилятор {m} /ventiljátor/ [fan], воздуходувка {f} /vozduxodúvka/ |
blower {n} (telephone) SEE: telephone | :: |
blowfish {n} (any species of fish of the family Tetraodontidae that have the ability to inflate themselves to a globe) | :: иглобрюхая рыба {f} /iglobrjúxaja rýba/, рыба-собака {f} /rýba-sobáka/ |
blowfish {n} (a delicacy popular in Japan served raw as sushi that may, if improperly prepared, contain deadly levels of neurotoxins) | :: фугу {n} /fúgu/ |
blowfly {n} (flies of the family Calliphoridae) | :: мясная муха {f} /mjasnája múxa/ |
blowgun {n} (weapon) | :: духовая трубка {f} /duxovája trúbka/ |
blowhard {n} /ˈbləʊhɑːd/ (person who talks too much or too loudly) | :: хвастун {m} /xvastún/, трепло {n} /trepló/ |
blowhole {n} (spiracle through which cetaceans breath) | :: дыхало {n} /dýxalo/ |
blowhole {n} (vent for the escape of gas) | :: отдушина {f} /otdúšina/, вентиляционное отверстие {n} /ventiljaciónnoje otvérstije/ |
blow hot and cold {v} (inconsistent behavior) | :: семь пятниц на неделе /semʹ pjátnic na nedéle/ у кого-либо |
blowjob {n} /ˈbloʊdʒɑb/ (the act of fellatio) | :: минет {m} /minét/, отсос {m} /otsós/ |
blow off {v} (pass gas) | :: испустить газы /ispustítʹ gazy/ |
blow off steam {v} (to vent to relieve stress) | :: спустить пар /spustítʹ par/ |
blow one's nose {v} (to expel mucus from nose) | :: сморкаться {impf} /smorkátʹsja/, высморкаться {pf} /výsmorkatʹsja/, сморкнуться {pf} /smorknútʹsja/ [semelfactive] |
blow one's top {v} (lose one's temper) SEE: lose one's temper | :: |
blowpipe {n} (weapon) SEE: blowgun | :: |
blow smoke {v} (idiomatic) | :: гнать пургу /gnatʹ purgú/ [drive the blizzard], пороть чепуху /porótʹ čepuxú/ [flog the nonsense] |
blow to kingdom come {v} (to totally destroy; to wipe out) | :: стереть с лица земли /steretʹ s lica zemli/ |
blowtorch {n} /ˈbloʊˌtɔɹtʃ/ (tool) | :: паяльная лампа {f} /pajálʹnaja lámpa/ |
blow up {v} (to explode (transitive)) | :: взрывать {impf} /vzryvátʹ/, взорвать {pf} /vzorvátʹ/ |
blow up {v} (to explode (intransitive)) | :: взрываться {impf} /vzryvátʹsja/, взорваться {pf} /vzorvátʹsja/ |
blow up {v} (to inflate) | :: надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/ |
blow up {v} (to enlarge) | :: увеличивать {impf} /uveličivatʹ/, приближать {impf} /približatʹ/ |
blow up in one's face {v} (fail disastrously) | :: накрыться медным тазом {pf} /nakrýtʹsja médnym tázom/ (to be covered with a copper basin) |
blubber {n} /ˈblʌbɚ/ (fatty layer under epidermis) | :: жировой слой /žirovój sloj/ |
blubber {n} (fatty tissue) | :: жировая ткань /žirovaja tkanʹ/ |
blubber {n} (coat of fat of Antarctic/Arctic animal) | :: ворвань {f} /vórvanʹ/ |
blubber {v} (to make noises while crying) | :: рыдать /rydatʹ/ |
blubber {v} (to swell or disfigure (the face) with weeping; to wet with tears) | :: опухать /opuxatʹ/ |
bludge {v} (to live off the generosity of someone else) | :: тунеядствовать {impf} /tunejadstvovatʹ/ |
bludgeon {n} /blʌdʒ.ən/ (short heavy club) | :: дубинка {f} /dubínka/, палица {f} /pálica/, дубина {f} /dubína/ |
bludgeon {v} (to club, hit with a bludgeon) | :: бить дубинкой /bitʹ dubinkoj/ |
blue {adj} /bluː/ (blue-colored, see also: dark blue; light blue) | :: [navy blue] синий /sínij/, [sky blue] голубой /golubój/ |
blue {n} (colour) | :: синий /sínij/ [navy blue], голубой /golubój/ [sky blue] |
blue {n} (argument) SEE: argument | :: |
blue {n} (blue uniform) SEE: blues | :: |
blue {n} (bluefish) SEE: bluefish | :: |
blue {n} (sky, literally or figuratively) SEE: sky | :: |
Bluebeard {prop} (the famous fairy tale) | :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/ |
Bluebeard {prop} (the title character) | :: Синяя Борода {f} /Sínjaja Borodá/ |
bluebell {n} (flowering plants of the genus Hyacinthoides) | :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/ |
bluebell {n} (harebell) | :: колокольчик {m} /kolokólʹčik/ |
blueberry {n} /ˈblu.ˌbɛ.ɹi/ (fruit) | :: голубика {f} /golubíka/ [bog bilberry, whortleberry], черника {f} /černíka/ [evergreen bilberry] |
blueberry {n} (plant) | :: голубика {f} /golubíka/, черника {f} /černíka/ |
bluebill {n} (Aythya) | :: чернеть морская {f} /čérnetʹ morskája/ |
bluebird {n} (bird of Sialia) | :: синешейка {f} /sinešéjka/ |
blue blood {n} (noble or aristocratic ancestry) | :: голубая кровь {f} /golubája krovʹ/, белая кость {f} /bélaja kostʹ/ (lit:white bone) |
blue bonnet {n} /ˈbluː ˌbɒnɪt/ (flower of the genus Lupinus) | :: люпин {m} /ljupín/ |
bluebottle {n} (man-of-war) SEE: man-of-war | :: |
bluebottle {n} (cornflower) SEE: cornflower | :: |
bluebottle {n} (blowfly of the genus Calliphora) | :: трупная муха {f} /trúpnaja múxa/ |
blue card {n} (European work permit) | :: голубая карта {f} /golubája kárta/, синяя карта {f} /sínjaja kárta/, блюкард {f} /bljukárd/, блюкарта {f} /bljukárta/ |
blue cheese {n} (kind of cheese with bluish mold) | :: голубой сыр {m} /golubój syr/ |
blue-collar {adj} (working class) | :: «синий воротничок» {m} /“sínij vorotničók”/ [noun] |
blue-collar {adj} (pertaining to the culture of blue-collar workers) | :: рабочий /rabóčij/ |
blue devils {n} (low spirits) | :: зелёная тоска /zeljónaja toská/, хандра {f} /xandrá/ |
blue-eyed {adj} (having blue eyes) | :: голубоглазый /goluboglázyj/ [light], синеглазый /sineglázyj/ [dark] |
blue-eyed boy {n} (someone's favourite, especially a young one) | :: любимчик {m} /ljubímčik/ |
bluefish {n} (Pomatomus saltatrix) | :: луфарь {m} /lufárʹ/ |
blue fox {n} (variant of the arctic fox) | :: голубой песец {m} /golubój peséc/ |
blue giant {n} (very luminous star) | :: голубой гигант {m} /golubój gigánt/ |
blue-gray {adj} (color — see also the hyponyms listed above) | :: сизый /sízyj/ [dove-coloured, warm grey, bluish], серо-голубой |
blue green {adj} (colour/color) | :: сине-зелёный /síne-zeljónyj/ |
blue hour {n} (period of twilight) | :: режимное время {n} /režímnoje vrémja/ |
blue jay {n} (species of North American jay) | :: североамериканская голубая сойка {f} /severoamerikánskaja golubája sójka/ |
blue jeans {n} (denim trousers, see also: jeans) | :: джинсы {m-p} /džínsy/ |
Blue Mountains {prop} (mountains) | :: Голубые горы {f-p} /Golubýje góry/ |
blue mussel {n} (Mytilus edulis) | :: мидия {f} /mídija/, мидия съедобная {f} /mídija sʺjedóbnaja/ |
Blue Planet {n} (Earth) | :: голубая планета {f} /golubája planéta/ |
blueprint {n} /ˈbluːˌpɹɪnt/ (cyanotype reproduction process) | :: диазотипия {f} /diazotípija/, диазография {f} /diazográfija/ |
blueprint {n} (print produced by this process) | :: светокопия {f} /svetokópija/, синька {f} /sínʹka/ [colloqial] |
blueprint {n} (any detailed technical drawing) | :: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/, чертёж {m} /čertjóž/ |
blueprint {n} (any detailed plan of action) | :: план {m} /plan/, проект {m} /projékt/ |
blues {n} /bluːz/ (musical form) | :: блюз {m} /bljuz/ |
blues {n} (musical composition) | :: блюз {m} /bljuz/ |
blue screen {n} (blue screen of death) | :: синий экран {m} /sínij ekrán/ |
blue screen of death {n} (screen indicating a system error) | :: синий экран смерти {m} /sínij ekrán smérti/, голубой экран смерти {m} /golubój ekrán smérti/ |
blue shark {n} (long blue shark) | :: синяя акула {f} /sínjaja akúla/, голубая акула {f} /golubája akúla/, мокой {m} /mokój/ |
blueshift {n} /ˈbluːˌʃɪft/ (change in wavelength) | :: голубое смещение {n} /golubóje smeščénije/ |
blue-sky thinking {n} (thinking that is not grounded or in touch with the realities of the present) | :: витать в облаках /vitatʹ v oblakax/ |
bluestone {n} (slate) SEE: slate | :: |
bluestone {n} (limestone) SEE: limestone | :: |
bluestone {n} (basalt) SEE: basalt | :: |
blue supergiant {n} (a large blue giant) | :: голубой сверхгигант {m} /golubój sverxgigánt/ |
bluethroat {n} (bird) | :: варакушка {f} /varákuška/ |
blue tit {n} (Cyanistes caeruleus) | :: лазоревка {f} /lazórevka/ |
bluetongue {n} (disease of ruminants) | :: катаральная лихорадка {f} /katarálʹnaja lixorádka/ |
Bluetooth {prop} /ˈbluːtuːθ/ (nickname of a Danish king) | :: Синезубый {m} /Sinezúbyj/ |
Bluetooth {prop} (personal area wireless network) | :: блютус {m} /bljutús/, блютуз {m} /bljutúz/, [colloquial] синезуб {m} /sinezúb/ |
blue whale {n} (a whale, Balaenoptera musculus) | :: блювал {m} /bljuvál/, синий кит {m} /sínij kit/ |
blue-winged kookaburra {n} (Dacelo leachii) | :: синекрылая кукабара {f} /sinekrýlaja kukabára/, синекрылая кукабарра {f} /sinekrýlaja kukabárra/, голубокрылая кукабара {f} /golubókrylaja kukabára/, голубокрылая кукабарра {f} /golubókrylaja kukabárra/ |
bluff {n} /blʌf/ (act of bluffing) | :: блеф {m} /blef/ |
bluff {n} (poker: attempt to represent yourself as holding a stronger hand than you do) | :: блеф {m} /blef/ |
bluff {v} (to make a bluff) | :: блефовать /blefovátʹ/ |
bluff {n} (high, steep bank) | :: утёс {m} /utjós/, обрыв {m} /obrýv/, отвесный берег {m} /otvésnyj béreg/ |
bluff {adj} (rising steeply with a flat or rounded front) | :: отвесный /otvésnyj/, обрывистый /obrývistyj/ |
bluff {adj} (surly; churlish; gruff; rough) | :: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/ |
bluff {adj} (abrupt; roughly frank; unceremonious; blunt; brusque) | :: прямой /prjamój/, открытый /otkrýtyj/, откровенный /otkrovénnyj/ |
bluish {adj} /ˈbluːɪʃ/ (somewhat blue in color) | :: (somewhat dark blue) синеватый /sinevátyj/; (somewhat sky blue) голубоватый /golubovátyj/ |
blunder {n} /ˈblʌn.dɚ/ (mistake) | :: ляп {m} /ljap/, ляпсус {m} /ljápsus/, прокол {m} /prokól/, промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, зевок {m} /zevók/ |
blunder {v} (To make a stupid mistake) | :: ляпнуть {pf} /ljápnutʹ/ (esp. say somethin inappropriate), лопухнуться {pf} /lopuxnútʹsja/, [slang] лажаться {impf} /lažátʹsja/, облажаться {pf} /oblažátʹsja/ |
blunder {v} (To move blindly or clumsily) | :: двигаться ощупью /dvígatʹsja óščupʹju/, двигаться на ощупь /dvígatʹsja na óščupʹ/ |
blunderbuss {n} /ˈblʌndəbʌs/ (old style of firearm with a distinctive large opening at the muzzle) | :: мушкетон {m} /mušketón/ |
blunt {adj} /blʌnt/ (having a thick edge or point, not sharp) | :: тупой /tupój/ |
blunt {adj} (dull in understanding; slow of discernment) | :: тупой /tupój/ |
blunt {adj} (abrupt in address; plain; unceremonious) | :: грубый /grúbyj/ |
blunt {n} (cigar filled with marijuana) | :: косяк /kosják/ [slang] |
blunt instrument {n} (object lacking sharp surfaces used to cause injury) | :: тупое орудие {n} /tupóje orúdije/ |
bluntly {adv} /ˈblʌntli/ (In a blunt manner) | :: напрямик /naprjamík/, напрямую /naprjamúju/, прямо /prjámo/ |
bluntness {n} /ˈblʌnt.nəs/ (the characteristic of being blunt) | :: затупление {n} //, туповатость {f} // |
blur {v} /blɜ(ɹ)/ (make indistinct or hazy, to obscure or dim) | :: размазать {pf} /razmázatʹ/ |
Blu-ray {n} /ˈbluːˌɹeɪ/ (format) | :: Блю-рэй {m} /Blju-rɛ́j/ |
blurb {n} /blɝ(ː)b/ (a short description of a book, film, or other work) | :: [рекламная] аннотация {f} /annotácija/, [издательская] реклама {f} /rekláma/ |
blurry {adj} /ˈblɜːɹi/ (not clear, crisp, or focused) | :: расплывчатый /rasplývčatyj/ |
blurt {v} /ˈblɜːt/ (to speak suddenly and unadvisedly) | :: сболтнуть {pf} /sboltnútʹ/, выпалить {pf} /výpalitʹ/, проговариваться {impf} /progovárivatʹsja/, проговориться {pf} /progovorítʹsja/, пробалтываться {impf} /probáltyvatʹsja/, проболтаться {pf} /proboltátʹsja/, брякнуть {pf} /brjáknutʹ/ |
blurt out {v} (blurt) SEE: blurt | :: |
blush {n} /blʌʃ/ (an act of blushing) | :: покраснение {n} /pokrasnénije/, румянец {m} /rumjánec/, [when ashamed] краска стыда {f} /kráska stydá/ |
blush {n} (makeup) | :: румяна {n-p} /rumjána/ |
blush {v} (to redden in the face from shame, excitement or embarrassment) | :: краснеть {impf} /krasnétʹ/, покраснеть {pf} /pokrasnétʹ/ |
bluster {v} /ˈblʌs.tə/ (to blow in strong or sudden gusts) | :: реветь /revétʹ/, бушевать /buševátʹ/ |
Blyth's reed warbler {n} (Acrocephalus dumetorum) | :: садовая камышовка {f} /sadóvaja kamyšóvka/ |
B major {n} (the major key with B as its tonic) | :: си мажор {m} /si mažór/ |
BMI {n} (body mass index) | :: ИМТ {m} /IMT/ |
B minor {n} (the minor key with B as its tonic) | :: си минор {m} /si minór/ |
BMW {prop} (colloquial names and pronunciations, apart from the romanised "BMW") | :: Бэ-Эм-Вэ {m} {f} /Bɛ-Em-Vɛ́/ [from German] |
boa {n} /ˈboʊ.ə/ (snake) | :: боа {m} /bóa/, удав {m} /udáv/ |
boa {n} (scarf) | :: горжетка {f} /goržétka/, боа {m} /bóa/ |
boa constrictor {n} (snake) | :: удав {m} /udáv/ |
boar {n} (wild boar) SEE: wild boar | :: |
boar {n} /bɔɹ/ (male pig) | :: кабан {m} /kabán/, хряк {m} /xrjak/, боров {m} /bórov/ |
board {n} /bɔːɹd/ (long, wide and thin piece of wood or other material) | :: доска {f} /doská/ |
board {n} (device containing electrical switches) | :: коммутатор {m} /kommutátor/, стенд {m} /stɛnd/, панель {f} /panɛ́lʹ/, табло {n} /tabló/ |
board {n} (short for blackboard, whiteboard, etc.) | :: доска {f} /doská/ |
board {n} (managing committee) | :: правление {n} /pravlénije/, палата {f} /paláta/, совет {m} /sovét/, руководство {n} /rukovódstvo/, коллегия {f} /kollégija/, комитет {m} /komitét/ |
board {n} (regular meals or amount paid for them in a place of lodging) | :: стол {m} /stol/ |
board {n} (side of a ship) | :: борт {m} /bort/ |
board {n} (nautical: distance between tacks) | :: галс {m} /gals/ |
board {n} (wall surrounding ice hockey rink) | :: бортик /bórtik/ |
board {v} (to step or climb onto) | :: садиться {impf} /sadítʹsja/, сесть {pf} /sestʹ/, подняться/подниматься на борт {impf} /podnjátʹsja/podnimátʹsja na bórt/ |
board {v} (to provide someone with meals and lodging) | :: предоставлять пансион {impf} /predostavljátʹ pansión/ |
board {v} (to receive meals and lodging in exchange for money) | :: столоваться {impf} /stolovátʹsja/ |
board {v} (nautical: to capture an enemy ship) | :: идти на абордаж {impf} /idtí na abordáž/ |
board game {n} (game played on a board) | :: настольная игра {f} /nastólʹnaja igrá/ |
boarding {n} (embarkation) | :: посадка {f} /posádka/ |
boarding {n} (act of attacking an enemy ship) | :: абордаж {m} /abordáž/ |
boarding {n} (structure made of boards) | :: обшивка {f} /obšívka/ [досками] |
boarding house {n} (private house for paying guests) | :: пансион {m} /pansión/, пансионат {m} /pansionát/ |
boarding house {n} (boarding school building) | :: интернат {m} /intɛrnát/ |
boarding party {n} (group of sailors to invade a ship) | :: абордажная команда {f} /abordážnaja kománda/, абордажная партия {f} /abordážnaja pártija/ |
boarding pass {n} /ˈbɔɹdɪŋ ˌpæs/ (a document to board a plane, ship, etc.) | :: посадочный талон {m} /posádočnyj talón/ |
boarding school {n} (school which provides board and lodging) | :: интернат {m} /intɛrnát/, школа-интернат {f} /škóla-intɛrnát/ |
board of directors {n} (group of people elected by stockholders) | :: совет директоров {m} /sovét direktoróv/, правление {n} /pravlénije/ |
boards {n} /bɔːɹdz/ (examination) | :: экзамен {m} /ekzámen/ |
boardwalk {n} /ˈbɔːdwɔːk/ (slightly elevated path for pedestrians) | :: дощатая тропа /doščátaja tropa/ |
boast {n} /bəʊst/ (brag) | :: хвастовство {n} /xvastovstvó/ |
boast {v} (to brag; to talk loudly in praise of oneself) | :: хвастаться /xvástatʹsja/, хвастать /xvástatʹ/, бахвалиться /baxválitʹsja/, хвалиться /xvalítʹsja/ |
boaster {n} /ˈboʊstɚ/ (one who boasts) | :: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/ |
boastful {adj} (tending to boast or brag) | :: хвастливый /xvastlívyj/, гордый /górdyj/ [proud] |
boat {n} /boʊt/ (water craft) | :: лодка {f} /lódka/, шлюпка {f} /šljúpka/, бот {m} /bot/, чёлн {m} /čoln/, ладья {f} /ladʹjá/ [archaic] |
boatbill {n} (heron) | :: челноклюв {m} /čelnokljúv/ |
boatel {n} (a ship used as a hotel) | :: ботель {m} /botɛ́lʹ/ |
boater {n} /ˈboʊ.tɚ/ (one who works on or captains a boat) | :: лодочник {m} /lódočnik/ [a man in charge of a boat] |
boater {n} (straw hat) | :: канотье {n} /kanotʹjé/ |
boathook {n} (hook attached to a pole to push out or pull in things, see also: setting pole) | :: очеп {m} /óčep/, очепок {m} /očepók/ [Ukraine, South Russia], багор {m} /bagór/, багор-отпорник {m} /bagór-otpórnik/, шлюпочный крюк {m} /šljúpočnyj krjuk/, отпорный крюк {m} /otpórnyj krjuk/ |
boat lift {n} (mechanism) | :: судоподъёмник /sudopodʺjómnik/, судовой лифт /sudovoj lift/ |
boatman {n} (a man in charge of a small boat) | :: лодочник {m} /lódočnik/ |
boat people {n} (refugees fleeing by sea) | :: «люди с лодки» {m-p} /“ljúdi s lódki”/ |
boat person {n} (member of boat people) | :: «человек с лодки» {m} /“čelovék s lódki”/ |
boat shoe {n} (type of shoe) | :: топсайдер {m} /topsájder/ |
boatswain {n} /ˈboʊ.sn̩/ (the officer (or warrant officer) in charge of sails, rigging, anchors, cables etc. and all work on deck of a sailing ship) | :: боцман {m} /bócman/ |
boatwright {n} (maker of wooden boats) | :: шлюпочный мастер {m} /šljúpočnyj máster/ |
boatyard {n} (shipyard) SEE: shipyard | :: |
bob {n} (bobber) SEE: float | :: |
bob {v} /bɑb/ (move vertically at surface of water) | :: качаться {impf} /kačátʹsja/, выныривать {impf} /vynýrivatʹ/, вынырнуть {pf} /výnyrnutʹ/ |
bob {v} (move (something) as though it were bobbing in water) | :: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/, подскакивать {impf} /podskákivatʹ/, подскочить {pf} /podskočítʹ/ |
bob {n} (bobbing motion) | :: подскакивание {n} /podskákivanije/, подпрыгивание {n} /podprýgivanije/ |
bob {n} (a bob haircut) | :: карэ {n} /karɛ́/ |
bob {n} (the dangling mass of a pendulum or plumb line) | :: отвес {m} /otvés/ |
bob {n} (the docked tail of a horse) | :: купированный хвост {m} /kupírovannyj xvost/ |
bob {n} (a short line ending a stanza) | :: припев {m} /pripév/, рефрен {m} /refrén/ |
bob {n} (the short runner of a sled) | :: полоз {m} /póloz/ |
bob {n} (curtsey) SEE: curtsey | :: |
Bob {prop} /bɑb/ (diminutive of Robert) | :: Боб {m} /Bob/ |
bobber {n} (buoyant fishing device) SEE: float | :: |
bobbin {n} (spool around which wire or thread is coiled) | :: катушка {f} /katúška/, бобина {f} /bobína/, шпулька {f} /špúlʹka/ |
bobbin {n} (small spool in a sewing machine) | :: шпулька {f} /špúlʹka/ |
bobble {n} /ˈbɒbəl/ (furry ball attached on top of a hat) | :: помпон {m} /pompón/ |
bobby pin {n} (type of hair pin) SEE: hairgrip | :: |
bobcat {n} /ˈbɒbkæt/ (North American wild cat) | :: рыжая рысь {f} /rýžaja rysʹ/, красная рысь {f} /krasnaja rysʹ/ |
bobolink {n} (songbird) | :: рисовая птица {f} /risovaja ptica/, боболинк {m} /bobolink/, рисовый трупиал /risovyj trupial/, рисовый желтушник /risovyj želtušnik/ |
bobsled {n} (the sled) SEE: bobsleigh | :: |
bobsled {n} (the sport) SEE: bobsleigh | :: |
bobsledder {n} (someone who participates in bobsled) | :: бобслеист {m} /bobsleíst/ |
bobsleigh {n} (sport) | :: бобслей {m} /bobsléj/ |
bobsleigh {n} (sled) | :: бобслей {m} /bobsléj/ |
Bob's your uncle {phrase} (desirable conclusion is reached) | :: (и) дело в шляпе /(i) délo v šljápe/ (lit: (and) the business is in the hat) |
Boccaccian {adj} /bəˈkɑːt͡ʃiən/ (of or pertaining to Boccaccio or his works) | :: боккаччовский /bokkáččovskij/ |
bocce {n} /ˈbɑtʃi/ (A game similar to bowls or pétanque) | :: бочче /bóčče/ |
Boche {n} (German) SEE: German | :: |
Boche {n} (derogatory: German) SEE: Fritz | :: |
bochka {n} (an old Russian liquid measure) | :: бочка {f} /bóčka/ |
Bochum {prop} (a city in Germany) | :: Бохум {m} /Bóxum/ |
bode {v} /boʊd/ (to be the omen of; to portend to presage) | :: предвещать {impf} /predveščátʹ/, вещать {impf} /veščátʹ/, сулить {impf} /sulítʹ/ |
bode {v} (to foreshow something; to augur) | :: гадать {impf} /gadátʹ/ |
bodge {v} (do a clumsy or inelegant job) SEE: botch | :: |
bodhisattva {n} /boʊ̯diːˈsɑtvə/ (bodhisattva) | :: бодхисаттва {m} /bodxisáttva/, бодхисатва {m} /bodxisátva/, бодисатва {m} /bodisátva/ |
bodice {n} /ˈbɒdɪs/ (kind of under waist stiffened with whalebone) | :: корсаж {m} /korsáž/, корсет {m} /korsét/ |
bodily {adj} /ˈbɑdɪli/ (relating to the body) | :: телесный /telésnyj/ |
bodily fluid {n} (biofluid) | :: телесная жидкость {f} /telésnaja žídkostʹ/, биологическая жидкость {f} /biologíčeskaja žídkostʹ/ |
bodkin {n} (dagger) SEE: dagger | :: |
bodkin {n} (hairpin) SEE: hairpin | :: |
body {n} /ˈbɑdi/ (physical structure of a human or animal) | :: тело {n} /télo/ |
body {n} (fleshly or corporeal nature of a human) | :: тело {n} /télo/ |
body {n} (corpse) | :: труп {m} /trup/ |
body {n} (torso) | :: туловище {n} /túlovišče/, корпус {m} /kórpus/, торс {m} /tors/ |
body {n} (largest or most important part of anything (e.g. car bodywork)) | :: кузов {m} /kúzov/ [of vehicles], корпус {m} /kórpus/ |
body {n} (organisation, company or other authoritative group) | :: организация {f} /organizácija/, структура {f} /struktúra/, состав {m} /sostáv/, орган {m} /órgan/, аппарат {m} /apparát/ |
body {n} (group having a common purpose or opinion) | :: группа {f} /grúppa/, организация {f} /organizácija/ |
body {n} (collection of knowledge) | :: корпус {m} /kórpus/ |
body {n} (any physical object or material thing) | :: тело {n} /télo/ |
body {n} (substance, material presence) | :: плоть {n} /plotʹ/ |
body {n} (comparative viscosity, solidity or substance) | :: насыщенность {f} /nasýščennostʹ/ |
body {n} (code of a subroutine) | :: тело {n} /télo/ |
body art {n} (application of tattoos, piercings or jewellery) | :: боди-арт {m} /bódi-árt/ |
body art {n} (type of performance art) | :: боди-арт {m} /bódi-árt/ |
bodybuilder {n} /ˈbɑː.diˌbɪl.dɚ/ (a person who uses diet and exercise to build an aesthetically muscular physique) | :: культурист {m} /kulʹturíst/, качок {m} /kačók/ [colloquial] |
bodybuilding {n} /ˈbɑːdiˌbɪldɪŋ/ (sport of muscle development) | :: культуризм {m} /kulʹturízm/, бодибилдинг {m} /bodibílding/ |
body corporate {n} (corporation) SEE: corporation | :: |
body double {n} (film stand-in) | :: дублёр {m} /dubljór/ |
bodyguard {n} /ˈbɑːdiɡɑːɹd/ (person responsible for protecting an individual) | :: телохранитель {m} /teloxranítelʹ/, охранник {m} /oxránnik/ |
body hair {n} (androgenic hair) | :: волосы на теле {m-p} /vólosy na téle/ |
body hair {n} (individual strand of body hair) | :: волос на теле {m} /vólos na téle/, волосок на теле {m} /volosók na téle/ |
body-hugging {adj} (clinging tightly to one's body) | :: обтягивающий /obtjágivajuščij/ |
body language {n} (non-verbal communication) | :: язык тела {m} /jazýk téla/, язык жестов {m} /jazýk žéstov/, жестикуляция {f} /žestikuljácija/ |
body louse {n} (parasitic insect Pediculus humanus corporis) | :: платяная вошь /plat'anája voš/ {f} |
body odour {n} (unpleasant smell on a perons's body) | :: запах тела {m} /zápax téla/ |
Body of Christ {prop} (the body of Jesus) | :: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/ |
Body of Christ {prop} (the bread of the eucharist) | :: Тело Христово {n} /Télo Xristóvo/ |
body of water {n} (significant accumulation of water) | :: водоём {m} /vodojóm/ [lake, pond, reservoir], водное пространство {n} /vódnoje prostránstvo/ [ocean, sea] |
body part {n} (anatomy: part of organism) | :: часть тела {f} /častʹ téla/, член {m} /člen/ |
body piercing {n} (the practice) | :: пирсинг {m} /pírsing/ |
body piercing {n} (the hole) | :: пирсинг {m} /pírsing/ |
bodysuit {n} (a one-piece, skin-tight garment rather like a leotard) | :: боди {n} /bódi/ |
bodyswap {n} (act of exchanging minds) | :: обмен телами /obmén telámi/ |
body temperature {n} (the current temperature of the body of a person or animal) | :: температура тела {f} /temperatúra téla/ |
Boeing {prop} /ˈboʊ.ɪŋ/ (An American aerospace company) | :: Боинг {m} /Bóing/ |
Boeotia {prop} /biːˈəʊʃə/ (a district in Greece) | :: Беотия /Beótija/ |
Boer {n} /ˈbʊəɹ/ (South African of Dutch descent) | :: бур {m} /bur/ |
boffin {n} /ˈbɒfɪn/ ((informal) engineer or scientist) | :: эрудит {m} /erudít/, учёный {m} /učónyj/ |
bog {n} /bɔɡ/ (expanse of marshland) | :: болото {n} /bolóto/, топь {f} /topʹ/ |
bog {v} (to become mired or stuck) | :: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/ |
bog {n} (coarse slang for toilet) SEE: shitter | :: |
bogan {n} /ˈboʊɡən/ (unsophisticated or lower class person) | :: [slang] лох {m} /lox/ |
bogatyr {n} (medieval Russian heroic warrior, see also: bahadur) | :: богатырь {m} /bogatýrʹ/, витязь {m} /vítjazʹ/ |
bog bilberry {n} /bɒɡ ˈbɪlb(ə)ɹɪ/ (shrub) | :: голубика {f} /golubíka/ |
bog bilberry {n} (berry) | :: голубика {f} /golubíka/ |
Bogdan {prop} (Male given name) | :: Богдан {m} /Bogdán/ |
Bogdanci {prop} (a town in the Republic of Macedonia) | :: Богданци {m-p} /Bógdanci/ |
Bogdania {prop} (the territory between Transylvania and the Dniester, see also: Moldavia) | :: Богдания {f} /Bogdanija/ |
bog down {v} (to become stuck) | :: застревать {impf} /zastrevatʹ/, увязать {impf} /uvjazatʹ/ |
bogey {n} (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi) SEE: bogie | :: |
bogey {n} /boʊɡi/ (unidentified aircraft) | :: неопознанный самолёт {m} /neopóznannyj samoljót/ |
bogey {n} (a score of one over par in golf) | :: богги {n} /bóggi/ |
bogey {n} (booger) SEE: booger | :: |
bogey {n} (standard of performance set up as a mark to be aimed at) SEE: benchmark | :: |
bogeyman {n} /ˈboʊɡimæn/ (menacing, ghost-like monster in children's stories) | :: бука {f} /búka/, бабай {m} /babáj/, страшилище {n} /strašílišče/, домовой {m} /domovój/ [in Slavic mythology], бугимен {m} /búgimɛn/ |
bogeyman {n} (any make-believe threat) | :: пугало {n} /púgalo/, жупел {m} /žúpel/ |
boggle {v} /ˈbɑ.ɡəl/ (to be bewildered, dumbfounded, or confused) | :: пугаться /pugátʹsja/, поражаться /poražatʹsja/, ошеломляться {impf} /ošelomljatʹsja/ |
boggle {v} (to confuse or mystify; overwhelm) | :: поражать /poražátʹ/, изумлять /izumljátʹ/, ошеломлять {impf} /ošelomljatʹ/ |
boggy {adj} (having the qualities of a bog) | :: болотистый /bolótistyj/ |
bogie {n} (cigarette) SEE: cigarette | :: |
bogie {n} (ghost) SEE: ghost | :: |
bogie {n} /ˈboʊɡi/ (structure with axles and wheels under a locomotive, railcar, or semi) | :: вагонная тележка {f} /vagónnaja teléžka/ |
bogie {n} (bogey) SEE: bogey | :: |
bogie {n} (booger) SEE: booger | :: |
bog iron {n} (bog iron ore) SEE: bog iron ore | :: |
bog iron ore {n} (deposit) | :: болотная руда {f} /bolótnaja rudá/ |
Bogomil {n} /ˈbɒɡəmɪl/ (member of a dualist Christian sect) | :: богомил {m} /bogomíl/, богомилка {f} /bogomílka/ |
Bogomilism {n} (beliefs and practices of the Bogomils) | :: богомильство {n} /bogomílʹstvo/ |
Bogotá {prop} (Bogota) SEE: Bogota | :: |
Bogota {prop} /ˌboʊɡəˈtɑː/ (capital of Colombia) | :: Богота {f} /Bogota/ |
Bogra {prop} (a city in Bangladesh) | :: Богра {f} /Bogra/ |
bogus {adj} /ˈboʊ.ɡəs/ (counterfeit or fake; not genuine) | :: поддельный /poddélʹnyj/, фиктивный /fiktívnyj/, фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/ |
bogus {adj} (incorrect; useless; broken) | :: корявый /korjavyj/ |
Bohemia {prop} /boʊˈhimiə/ (The region of the Czech Republic) | :: Богемия {f} /Bogémija/ |
bohemian {n} /boʊˈhimi.ən/ (unconventional person) | :: богемный /bogémnyj/ |
bohemian {adj} (unconventional) | :: богемный /bogémnyj/ |
Bohemian {n} (native or resident of Bohemia) | :: богемец {m} /bogémec/, богемка {f} /bogémka/ |
Bohemian {n} (dialect of the Czech language) | :: богемский /bogémskij/ |
Bohemian {adj} (of, or relating to Bohemia or its language) | :: богемский /bogémskij/ |
bohemium {n} (rhenium) SEE: rhenium | :: |
Bohemond {prop} /ˈbəʊəmənd/ (a given name of historical usage) | :: Боэмунд /Boemúnd/ |
bohrium {n} /ˈbɔːɹiəm/ (chemical element) | :: борий {m} /bórij/ |
boil {n} /bɔɪl/ (accumulation of pus) | :: нарыв {m} /narýv/, фурункул {m} /furúnkul/, [colloquially] чирей {m} /čírej/ |
boil {n} (point at which fluid begins to change to a vapour) | :: кипение {n} /kipénije/ |
boil {v} (heat (a liquid) until it begins to turn into a gas) | :: кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/ |
boil {v} (cook in boiling water) | :: варить /varítʹ/ |
boil {v} (begin to turn into a gas) | :: закипать {impf} /zakipátʹ/, кипеть {impf} /kipétʹ/, закипеть {pf} /zakipétʹ/ |
boil {v} (colloquial: of a person, to be uncomfortably hot) | :: запариться {pf} /zapáritʹsja/, свариться {pf} /svarítʹsja/ |
boiled {adj} (angry) SEE: angry | :: |
boiled {adj} (drunk) SEE: drunk | :: |
boiled {adj} /bɔɪld/ (cooked in hot water) | :: варёный /varjónyj/, отварной /otvarnój/ |
boiled {adj} (brought to boiling) | :: кипячёный /kipjačónyj/ |
boiled egg {n} (boiled egg (generic)) | :: варёное яйцо {n} /varjónoje jajcó/ |
boiled egg {n} (hard-boiled egg) | :: яйцо вкрутую {n} /jajcó vkrutúju/ |
boiled egg {n} (soft-boiled egg) | :: яйцо всмятку {n} /jajcó vsmjátku/ |
boiled sweet {n} (hard sweet) SEE: hard candy | :: |
boiler {n} /ˈbɔɪlə/ (device for heating circulating water) | :: котёл {m} /kotjól/, паровой котёл {m} /parovój kotjól/, бойлер {m} /bójler/ |
boiler {n} (hot water heater with storage) | :: кипятильник {m} /kipjatílʹnik/ |
boilermaker {n} /ˈbɔɪləɹmeɪkəɹ/ (a person making or repairing boilers) | :: котельщик {m} /kotélʹščik/ |
boilermaker {n} (whiskey and beer) | :: ёрш {m} /jorš/, виски с пивом {n} /viski s pivom/ |
boiler suit {n} (one-piece suit) | :: роба {f} /róba/, комбинезон {m} /kombinezón/ |
boiling {n} /ˈbɔɪlɪŋ/ (process of changing the state of a substance) | :: кипение {n} /kipénije/ |
boiling point {n} /ˈbɔɪlɪŋ ˌpɔɪnt/ (temperature at which a liquid boils) | :: температура кипения {f} /temperatúra kipénija/, точка кипения /točka kipenija/ [idiomatic] |
boil over {v} (boil so as to overflow) | :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/ |
boil up {v} (to cook or prepare by boiling) | :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/, кипятить {impf} /kipjatítʹ/, вскипятить {pf} /vskipjatítʹ/ |
boil up {v} (to become more excited, intense or exciting) | :: кипеть {impf} /kipétʹ/, вскипеть {pf} /vskipétʹ/ |
boisterous {adj} /ˈbɔɪstəɹəs/ (full of energy; noisy) | :: шумный /šúmnyj/, бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, шумливый /šumlívyj/ |
boisterous {adj} (characterized by violence and agitation; wild; stormy) | :: бурный /búrnyj/, буйный /bújnyj/, неистовый /neístovyj/ [of force, weather] |
bok choy {n} (Chinese cabbage, Brassica rapa chinensis) | :: петсай {m} /petsáj/, бокчой {m} /bokčój/, пекинская капуста {f} /pekínskaja kapústa/ |
bokeh {n} /ˈboʊ.kə/ (subjective aesthetic quality of out-of-focus areas of an image) | :: боке {m} /boke/ |
Bokmål {n} (language) | :: букмол {m} /búkmol/ |
bold {adj} /bəʊld/ (courageous, daring) | :: смелый /smélyj/, храбрый /xrábryj/, отважный /otvážnyj/ |
bold {adj} (having thicker strokes than the ordinary form of the typeface) | :: жирный /žírnyj/, полужирный /polužírnyj/ |
bold {adj} (presumptuous) SEE: presumptuous | :: |
boldface {n} (a font with thicker strokes) | :: жирный шрифт {m} /žírnyj šrift/, полужирный шрифт {m} /polužírnyj šrift/ |
boldly {adv} /ˈboʊldli/ (in a bold manner) | :: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/ |
bole {n} /boʊl/ (the trunk or stem of a tree) | :: ствол {m} /stvól/ |
boletus {n} (a type of edible mushroom, see also: porcini) | :: боровик {m} /borovík/ |
bolide {n} /ˈboʊ.laɪd/ (extremely bright meteor) | :: болид {m} /bolíd/ |
bolide {n} (any extraterrestrial body that collides with earth) | :: метеорит {m} /meteorít/ |
Bolivia {prop} /boʊ.ˈlɪv.i.ə/ (country in South America) | :: Боливия {f} /Bolívija/ |
Bolivian {n} /bəˈlɪv.i.ən/ (Bolivian person) | :: боливиец {m} /bolivíjec/, боливийка {f} /bolivíjka/ |
Bolivian {adj} (pertaining to Bolivia) | :: боливийский /bolivíjskij/ |
boll {n} /boʊl/ (the rounded seed-bearing capsule of a cotton or flax plant) | :: семенная коробочка /semennája koróbočka/, коробочка /koróbočka/ |
bollard {n} /ˈbɒləɹd/ (post to secure mooring lines) | :: кнехт {m} /knext/, прикол {m} /prikól/, швартовная тумба {f} /švartóvnaja túmba/ |
bollard {n} (post preventing vehicles from entering pedestrian area) | :: столб {m} /stolb/, тумба {f} /túmba/ |
bollock {n} /ˈbɒ.lək/ ((vulgar, slang) testicle) | :: яйцо {n} /jajcó/ |
bollock {v} ((vulgar, slang) to reprimand grossly) | :: дрючить {impf} /drjučitʹ/ |
bollocks {n} /ˈbɒ.ləks/ (testicles) | :: яйца {n-p} /jájca/ |
bollocks {n} (nonsense or information deliberately intended to mislead) | :: ерунда {f} /jerundá/ |
bollocks {n} (an idiot or disagreeable person) | :: придурок {m} /pridúrok/ |
Bollywood {prop} (Indian film industry) | :: Болливуд {m} /Bollivúd/ |
Bologna {prop} /bəˈloʊnjə/ (province) | :: Болонья {f} /Bolónʹja/ |
Bologna {prop} (city) | :: Болонья {f} /Bolónʹja/ |
Bolognese {adj} /ˌbɒləˈneɪz/ (of or relating to Bologna) | :: болонский /bolónskij/ |
Bolognian {adj} (of or relating to Bologna) SEE: Bolognese | :: |
Bolshevik {n} /ˈbɒlʃəvɪk/ (a member of the majority faction of the Russian Social Democratic Party, which seized power in the October Revolution of 1917) | :: большевик {m} /bolʹševík/, большевичка {f} /bolʹševíčka/ |
Bolshevism {n} /ˈbɒlʃəˌvɪz(ə)m/ (Communist political ideology) | :: большевизм {m} /bolʹševízm/ |
bolster {n} /ˈboʊlstɚ/ (a large cushion or pillow) | :: подушка {f} /podúška/, валик {m} /válik/ |
bolster {v} (to brace, reinforce, secure, or support) | :: подпирать /podpirátʹ/, поддерживать /poddérživatʹ/, крепить /krepítʹ/ |
bolt {n} /boʊlt/ (metal fastener) | :: болт {m} /bolt/, винт {m} /vint/ |
bolt {n} (sliding pin or bar in a lock) | :: засов {m} /zasóv/, задвижка {f} /zadvížka/ |
bolt {n} (bar to prevent a door from being forced open) | :: засов {m} /zasóv/ |
bolt {n} (sliding mechanism to chamber and unchamber a cartridge in a firearm) | :: затвор {m} /zatvór/ |
bolt {n} (short, stout, blunt-headed arrow) | :: арбалетная стрела {f} /arbalétnaja strelá/ |
bolt {n} (lightning spark) | :: молния {f} /mólnija/ |
bolt {n} (large roll of material) | :: рулон {m} /rulón/ |
bolt {v} (to connect pieces using a bolt) | :: скрепить {pf} /skrepítʹ/, привинчивать {impf} /privínčivatʹ/, привинтить {pf} /privintítʹ/ |
bolt {v} (to accelerate suddenly) | :: давать дёра {impf} /davatʹ djóra/, дать дёра {pf} /datʹ djóra/ |
bolt bucket {n} (a clunky or unreliable machine, especially an automobile) | :: ведро с гайками /vedro s gajkami/ [bucket with nuts], драндулет /drandulét/, колымага {f} /kolymága/ |
bolt cutter {n} (large pair of pliers to cut bolts) | :: болторез {m} /boltoréz/ |
bolt from the blue {n} (something totally unexpected) | :: гром среди ясного неба /grom sredí jásnovo néba/ (thunder from a clear sky), как снег на голову /kak sneg ná golovu/ (like snow from the blue) |
Bolzano {prop} (town and capital of South Tyrol) | :: Больцано {m} /Bolʹcáno/ |
bomb {n} /bɑm/ (device filled with explosives) | :: бомба {f} /bómba/ |
bomb {n} (car in poor condition) | :: развалюха {f} /razvaljúxa/ |
bomb {n} (very attractive woman) | :: красотка {f} /krasótka/, секс-бомба {f} /sɛks-bómba/ |
bomb {n} (chemistry: container) | :: сосуд высокого давления {m} /sosúd vysókovo davlénija/, автоклав {m} /avtokláv/ |
bomb {n} (a jump into water for maximum splashing) | :: бомбочка {f} /bómbočka/ |
bomb {v} (attack with bombs) | :: бомбить /bombítʹ/, бомбардировать /bombardirovátʹ/ |
bomb {n} (success) SEE: success | :: |
bombard {n} /ˌbɑmˈbɑɹd/ (medieval primitive cannon) | :: бомбарда {f} /bombárda/ |
bombard {v} (to attack something with bombs, artillery shells, or other missiles) | :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/, бомбить {impf} /bombítʹ/, разбомбить {pf} /razbombítʹ/ |
bombard {v} (to attack something or someone by directing objects at them) | :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/ |
bombard {v} (to direct at a substance an intense stream of high-energy particles, usually sub-atomic or made of at most a few atoms) | :: бомбардировать {impf} {pf} /bombardírovatʹ/ |
bombardier beetle {n} (beetle) | :: жук-бомбардир {m} /žuk-bombardír/ |
bombardment {n} (act of bombing, esp towns or cities) | :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/ |
bombardment {n} (heavy artillery fire) | :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, артобстрел {m} /artobstrél/, артиллерийский обстрел {m} /artilleríjskij obstrél/, канонада {f} /kanonáda/ |
bombardment {n} (incidence of stream of high-energy particles) | :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/ |
bombastic {adj} /bɑmˈbæs.tʰɪk/ (pompous or overly wordy) | :: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/, высокопарный /vysokopárnyj/ |
bombastic {adj} (high-sounding but with little meaning) | :: напыщенный /napýščennyj/, помпезный /pompéznyj/ |
Bombay {n} (Mumbai) SEE: Mumbai | :: |
Bombay {n} (former name of Mumbai, see also: Mumbai) | :: Бомбей {m} /Bombéj/ |
Bombay {n} (cat) | :: Бомбейская кошка {f} /Bombéjskaja kóška/ |
Bombay cat {n} (Bombay) SEE: Bombay | :: |
bomber {n} /ˈbɑməɹ/ (aircraft) | :: бомбардировщик {m} /bombardiróvščik/ |
bomber {n} (bomb setter) | :: бомбист {m} /bombíst/ |
bombing {n} /ˈbɒmɪŋ/ (action of dropping bombs from the air) | :: бомбардировка {f} /bombardiróvka/, бомбёжка {f} /bombjóžka/, бомбометание {n} /bombometánije/ |
bombing {n} (action of placing and detonating bombs) | :: теракт {m} /terákt/ [terror act] |
bombproof {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter | :: |
bombshell {n} (a bomb or artillery shell designed to explode on impact) | :: бомба {f} /bómba/, снаряд {m} /snarjád/ |
bombshell {n} (something that is very surprising, shocking, amazing or sensational) | :: сенсация {f} /sensácija/, бомба {f} /bómba/ |
bombshell {n} (someone who is very attractive) | :: секс-бомба {f} /sɛks-bómba/ |
bomb shelter {n} (air-raid shelter) SEE: air-raid shelter | :: |
bona fide {adj} /ˈboʊnə.faɪd/ (done in good faith) | :: добросовестный /dobrosóvestnyj/ |
bona fide {adj} (genuine) | :: настоящий /nastojáščij/ |
bona fides {n} (good faith) SEE: good faith | :: |
Bonaire {prop} (island) | :: Бонайре /Bonájre/, Бонэйр /Bonɛjr/ |
bonanza {n} (rich mine or vein of silver or gold) | :: бонанца {f} /bonánca/ |
bonanza {n} (point at which two mother lodes intersect) | :: бонанца {f} /bonánca/ |
bonanza {n} (something that is a mine of wealth or yields a large income or return) | :: золотое дно {n} /zolotóje dno/ |
Bonaparte's gull {n} (Chroicocephalus philadelphia) | :: Бонапартова чайка {f} /Bonapartova čajka/ |
Bonapartism {n} /ˈbəʊnəpɑːtɪzəm/ (pratices and ideology of Napoleon Bonaparte) | :: бонапартизм {m} /bonapartízm/ |
Bonapartist {n} (one attached to Napoleon's policy) | :: бонапартист {m} /bonapartíst/, бонапартистка {f} /bonapartístka/ |
Bonapartist {adj} (relating to Bonapartism) | :: бонапартистский /bonapartístskij/, бонапартистський /bonapartístsʹkij/ |
bon appétit {phrase} /ˌbɒn apəˈtiː/ (used to wish someone enjoyment of the meal they are about to eat) | :: приятного аппетита /prijátnovo appetíta/ |
Bonaventure {prop} (male given name) | :: Бонавентура {m} /Bonaventura/ |
bond {n} /bɑnd/ (that which binds, a band) | :: оковы {f-p} /okóvy/, узы {f-p} /úzy/ |
bond {n} (link, connection or union) | :: связь {f} /svjazʹ/, узы {f-p} /úzy/ |
bond {n} (in chemistry, a link or force between neighbouring atoms in a molecule) | :: связь {f} /svjazʹ/ |
bond {n} (binding agreement, a covenant) | :: обязательство {n} /objazátelʹstvo/, соглашение {n} /soglašénije/ |
bond {n} (documentary obligation to pay a sum or to perform a contract) | :: облигация {f} /obligácija/, бонд {m} /bond/ |
bondage {n} /ˈbɑn.dɪd͡ʒ/ (The state of being enslaved or the practice of slavery) | :: рабство {n} /rábstvo/, неволя {f} /nevólja/ |
bondage {n} (The state of lacking freedom; constraint) | :: зависимость {f} /zavísimostʹ/ |
bondage {n} (The practice of tying people up for sexual pleasure) | :: бондаж {m} /bondáž/ |
Bondi {prop} /ˈbɒn.daɪ/ (suburb of Sydney) | :: Бонди {m} /Bondí/, Бондай {m} /Bondáj/ |
Bondi Beach {prop} /ˈbɒnd.aɪ biːtʃ/ (suburb of Sydney) | :: пляж Бонди {m} /pljaž Bondí/, пляж Бондай {m} /pljaž Bondáj/, Бондай-бич {m} /Bondáj-bíč/ |
bondman {n} (man bound in servitude) | :: [slave] раб {m} /rab/, холоп {m} /xolóp/, крепостной {m} /krepostnój/ |
bondsman {n} /ˈbɒndzmən/ (male slave) | :: раб {m} /rab/ |
bondsman {n} (male indentured servant) | :: слуга {m} /slugá/ |
bondsman {n} (someone who signs a bond that states that they have taken responsibility for someone else's obligations) | :: поручитель {m} /poručítelʹ/ |
bone {v} /ˈboʊn/ (to remove bones) | :: снимать мясо с костей /snimátʹ mjaso s kostej/ |
bone {n} (material) | :: кость {f} /kostʹ/ |
bone {n} (component of a skeleton) | :: кость {f} /kostʹ/ |
bone {n} (fishbone) | :: кость {f} /kostʹ/, косточка {f} /kóstočka/ |
bonefolder {n} (A dull-edged hand tool used to fold and crease) | :: гладилка {f} /gladílka/ |
bone marrow {n} (bone marrow) | :: костный мозг {m} /kóstnyj mozg/ |
bone of contention {n} /ˈboʊn əv kənˈtɛnʃən/ (Something that continues to be disputed) | :: яблоко раздора {n} /jábloko razdóra/ |
boner {n} /ˈboʊ.nɚ/ (erect penis) | :: стояк /stoják/ |
boner {n} (rigid state of penis or clitoris) SEE: erection | :: |
bonesetter {n} (one who realigns broken or disjointed bones) | :: костоправ {m} /kostopráv/ |
bone up {v} (to study) | :: зубрить {n} /zubrítʹ/ |
bonfire {n} /ˈbɑnˌfaɪ.ɚ/ (fire to burn unwanted items or people) | :: костёр {m} /kostjór/ |
bonfire {n} (large, outdoor controlled fire) | :: костёр {m} /kostjór/ |
bong {n} /bɒŋ/ (clang of a large bell) | :: бом /bom/, бум /bum/ |
bong {n} (doorbell chimes) | :: дзынь /dzynʹ/, дзинь /dzinʹ/, дзень /dzenʹ/, динь /dinʹ/ |
bong {n} (vessel used in smoking various substances) | :: бонг {m} /bong/ |
bongo {n} (mammal) | :: бонго {m} /bóngo/ |
bongo {n} (drum) | :: бонго {m} /bongó/ |
bongo drum {n} (bongo) SEE: bongo | :: |
Boniface {prop} (male given name) SEE: Bonifatius | :: |
Bonifatius {prop} (male given name) | :: Бонифаций /Bonifácij/, Вонифатий /Vonifátij/ |
bonjour {interj} (hello) SEE: hello | :: |
bonk {v} /bɒŋk/ (to strike or collide) | :: ударять {impf} /udarjátʹ/, ударить {pf} /udáritʹ/, трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, бабахать {impf} /babáxatʹ/, бабахнуть {pf} /babáxnutʹ/, сталкиваться {impf} /stálkivatʹsja/, столкнуться /stolknútʹsja/ [collide] |
bonk {v} (to have sexual intercourse) | :: трахать {impf} /tráxatʹ/, трахнуть {pf} /tráxnutʹ/, поиметь {pf} /poimétʹ/, отыметь {pf} /otymétʹ/, дрючить {impf} /drjúčitʹ/, отдрючить {pf} /otdrjúčitʹ/, трахаться {impf} /tráxatʹsja/, трахнуться {pf} /tráxnutʹsja/, потрахаться {pf} /potráxatʹsja/, дрючиться {impf} /drjúčitʹsja/, отдрючиться {pf} /otdrjúčitʹsja/ [intransitive] |
bonk {n} (bump on the head) | :: удар {m} /udár/ |
bonk {n} (sexual intercourse) | :: совокупление {n} /sovokuplénije/, траханье {n} /tráxanʹje/ |
bonkers {adj} (mad, crazy) | :: чокнутый /čóknutyj/, помешанный /poméšannyj/, спятивший /spjátivšij/ |
bon mot {n} /bɒn məʊ/ (clever saying, phrase or witticism) | :: острота {f} /ostróta/ |
Bonn {prop} (a city in Germany) | :: Бонн {m} /Bonn/ |
bonnet {n} /ˈbɒn.ɪt/ (type of women's and children's hat) | :: капор {m} /kápor/, чепчик {m} /čépčik/ |
bonnet {n} (cover over the engine of a motor car) | :: капот {m} /kapót/ |
bonnet {n} (second stomach of a ruminant) SEE: reticulum | :: |
bonnie {adj} (Beautiful; pretty; attractive) | :: красивый /krasívyj/, милый /mílyj/ |
bonobo {n} /bəˈnoʊ̯ˌboʊ̯/ (pygmy chimpanzee) | :: бонобо {m} /bonóbo/ |
bonsai {v} /ˈbɑnsaɪ/ (a miniaturized tree or plant) | :: бонсай {m} /bonsáj/ |
bonus {n} /ˈboʊ.nəs/ (extra amount of money given as a premium) | :: премия {f} /prémija/, бонус {m} /bónus/, надбавка {f} /nadbávka/ |
bon vivant {n} /ˌbɑn viˈvɑnt/ (person who enjoys the good things in life, especially good food and drink) | :: жуир {m} /žuír/, бонвиван {m} /bonviván/ |
bon voyage {interj} /ˌbɒn vwaɪˈɑːʒ/ (wish of good journey) | :: доброго пути /dóbrovo putí/, счастливого пути /sčastlívovo putí/ |
bony {adj} /ˈbəʊni/ (resembling, having the appearance or consistence of, or relating to bone) | :: костистый /kostístyj/, костный /kóstnyj/ |
bony {adj} (full of bones) | :: костистый /kostístyj/ |
bony {adj} (with little flesh; skinny, thin) | :: костлявый /kostljávyj/ |
bony {adj} (having prominent bones) | :: костлявый /kostljávyj/ |
bonze {n} (Buddhist monk or priest in East Asia) | :: бонза {m} /bónza/ |
boo {interj} /buː/ (loud exclamation intended to scare someone) | :: бу /bu/, фу /fu/, шш /šš/ |
boo {n} (derisive shout) | :: шиканье {n} /šíkanʹje/, освистывание {n} /osvístyvanije/ |
boo {v} (to shout boos derisively (intransitive)) | :: шикать {impf} /šíkatʹ/, зашикать {pf} /zašíkatʹ/, освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/ |
boo {v} (to shout boos at (transitive)) | :: освистывать {impf} /osvístyvatʹ/, освистать {pf} /osvistátʹ/ |
boob {n} /ˈbuːb/ (breast (colloquial)) | :: сиська {f} /sísʹka/, титька {f} /títʹka/, дойки {f-p} /dójki/ [usually plural], буфера {m-p} /buferá/ [usually plural] |
boo-boo {v} /ˈbuːˌbuː/ (A minor injury) | :: бо-бо /bo-bo/ |
boob tube {n} (slightly derogatory term for television) | :: ящик {m} /jáščik/ |
booby {n} /ˈbuːbi/ (stupid person) | :: балда {m} {f} /baldá/, олух {m} /olux/ |
booby {n} (bird) | :: олуша {f} /óluša/ |
booby {n} (woman’s breast) | :: буфер /búfer/ (búfer) {m} |
booby trap {n} (an unforeseen source of danger; a pitfall) SEE: pitfall | :: |
booby trap {n} (antipersonnel device deliberately hidden or disguised as a harmless object) | :: мина-ловушка {f} /mína-lovúška/ |
boodle {n} /ˈbuːdəl/ (Money, especially when acquired or spent illegally or improperly; swag) | :: ворованные деньги |
booger {n} /ˈbʊɡɚ/ (a piece of solid or semi-solid mucus) | :: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/ |
boogie {n} /ˈbuːɡi/ (A piece of solid or semi-solid mucus) | :: козявка {f} /kozjávka/, козюля {f} /kozjúlja/ |
boogie {n} (Dancing, usually exhibiting movements of the buttocks) | :: буги-вуги {m} /búgi-vúgi/ |
boogie-woogie {n} (music genre) | :: буги-вуги {n} /bugi-vúgi/ |
book {n} (ebook) SEE: e-book | :: |
book {n} (collection of sheets of paper bound together containing printed or written material) | :: книга {f} /kníga/, книжка {f} /knížka/ |
book {n} (convenient collection of small paper items, such as stamps) | :: альбом {m} /alʹbóm/ |
book {n} (major division of a published work, larger than a chapter) | :: том {m} /tom/, книга {f} /kníga/, часть {f} /častʹ/ |
book {n} (script of a musical) | :: либретто {n} /librétto/ |
book {n} (usually in plural: records of the accounts of a business) | :: книга /kníga/ [конторская or бухгалтерская] |
book {v} (to reserve) | :: бронировать {impf} /bronírovatʹ/, забронировать {pf} /zabronírovatʹ/ [esp. hotel rooms], резервировать {impf} /rezervírovatʹ/, зарезервировать {pf} /zarezervírovatʹ/, заказывать {impf} /zakázyvatʹ/, заказать {pf} /zakazátʹ/ |
bookbag {n} (bag for holding books for school) | :: портфель {m} /portfélʹ/, школьный портфель {m} /škólʹnyj portfélʹ/, [школьный] ранец {m} /ránec/ [with shoulder straps], школьный рюкзак {m} /škólʹnyj rjukzák/, [школьная] сумка {f} /súmka/ |
bookbinder {n} (person whose profession is binding books) | :: переплётчик {m} /perepljótčik/, переплётчица {f} /perepljótčica/ |
bookcase {n} /ˈbʊkːeɪs/ (furniture displaying books) | :: книжный шкаф {m} /knížnyj škaf/, этажерка {f} /etažérka/ |
bookcrossing {n} (practice of leaving a book in a public location to be found and read by others, who then do the same) | :: книговорот {m} /knigovorot/, буккроссинг {m} /bukkrossing/ |
bookend {n} (object designed to keep books upright) | :: книгодержатель {m} /knigoderžátelʹ/, подпорка для книг {f} /podpórka dlja knig/ |
book fair {n} (public event at which books are sold) | :: книжная ярмарка {f} /knižnaja jarmarka/ |
bookie {n} (bookmaker) SEE: bookmaker | :: |
booking {n} /ˈbʊkɪŋ/ (reservation for a service) | :: резервирование {n} /rezervírovanije/, заказ {m} /zakáz/, бронирование {n} /bronírovanije/, [colloquial] бронь {f} /bronʹ/ |
booking {n} (engagement of a performer) | :: заказ {m} /zakáz/ |
booking {n} (sports: issuing of a caution) | :: предупреждение {n} /predupreždénije/ (sport), выговор {m} /výgovor/ |
bookish {adj} /ˈbʊk.ɪʃ/ (given to reading; fond of study) | :: книжный /knížnyj/ |
bookish {adj} (characterized by a method of expression generally found in books) | :: книжный /knížnyj/ |
bookjacket {n} (jacket of a book) SEE: dust jacket | :: |
bookkeeper {n} /ˌbʊkˈkiː.pə(ɹ)/ (person responsible for keeping records) | :: бухгалтер {m} /buxgálter/, бухгалтерша {f} /buxgálterša/, счетовод {m} /sčetovód/, счетоводка {f} /sčetovódka/ |
bookkeeping {n} (skill of keeping records of financial transactions) | :: бухгалтерия {f} /buxgaltérija/, счетоводство {n} /sčetovódstvo/, бухгалтерский учёт {m} /buxgálterskij učót/ |
booklet {n} /ˈbʊk.lət/ (small book) | :: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/ |
bookmaker {n} /ˈbʊkmeɪkəɹ/ (a person who calculates odds and accepts bets; a bookie) | :: букмекер {m} /bukméker/ |
bookmark {n} /ˈbʊkmɑɹk/ (strip used to mark a place in a book) | :: закладка {f} /zakládka/, ляссе {n} /ljassɛ́/ |
bookmark {n} (record of the address of a file or page) | :: закладка {f} /zakládka/, избранное {n} /ízbrannoje/, букмарк {m} /búkmark/, букмарк {m} /bukmárk/ |
bookmarklet {n} (JavaScript code) | :: букмарклет {m} /bukmárklet/, закладурка {f} /zakladúrka/ |
Book of Mormon {prop} (one of the sacred works of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) | :: Книга Мормона {f} /Kniga Mormona/ |
bookrack {n} (rack for books) SEE: bookshelf | :: |
book-scorpion {n} (pseudoscorpion) SEE: pseudoscorpion | :: |
bookseller {n} /ˈbʊksɛlɚ/ (person) | :: книготорговец {m} /knigotorgóvec/, продавец книг {m} /prodavéc knig/, букинист /bukiníst/ [usually of second-hand or ancient books] |
bookseller {n} (business) | :: книготорговля {f} /knigotorgóvlja/, книжный магазин {m} /knížnyj magazín/ [bookshop] |
bookshelf {n} /ˈbʊkˌʃɛlf/ (shelf for storing books) | :: книжная полка {f} /knížnaja pólka/, этажерка {f} /etažérka/ |
bookshop {n} (shop that sells books) | :: книжный магазин {m} /knížnyj magazín/ |
Books of Moses {prop} (five books) | :: Книги Моисея {f-p} /Knígi Moiséja/ |
bookstore {n} (bookshop) SEE: bookshop | :: |
bookworm {n} /ˈbʊk.wɜːm/ (avid reader) | :: книжный червь {m} /knížnyj červʹ/, книгоед {m} /knigojéd/ |
Boolean {adj} /ˈbuli.ən/ (logic: pertaining to data items that have values “true” and “false”) | :: булев /búlev/ |
Boolean {n} (type of variable) | :: булева переменная {f} /búleva pereménnaja/ |
Boolean algebra {n} (algebraic structure) | :: булева алгебра {f} /búleva álgebra/ |
Boolean function {n} (function based on AND, OR and NOT operations) | :: булева функция {f} /búleva fúnkcija/ |
boom {v} /bum/ (to make a loud, resonant sound) | :: рокотать {impf} /rokotátʹ/, грохотать {impf} /groxotátʹ/, громыхать {impf} /gromyxátʹ/, гудеть {impf} /gudétʹ/ |
boom {v} (to make something boom) | :: грохнуть {impf} /groxnutʹ/, грохнул {m} {pf} /groxnul/, бахать {impf} /baxatʹ/, бабахать {impf} /babaxatʹ/ |
boom {n} (abrupt, low-pitched sound) | :: гул {m} /gul/, рокот {m} /rókot/ |
boom {interj} (sound of explosion) | :: бах /bax/, бух /bux/, бац /bac/, бабах /babax/ |
boom {n} (horizontal member of a crane) | :: стрела {f} /strelá/ |
boom {n} (floating barrier) | :: бон /bon/ |
boom {n} (period of prosperity) | :: бум {m} /bum/, расцвет {m} /rascvét/, подъём {m} /podʺjóm/ |
boom {v} (to be prosperous) | :: процветать {impf} /procvetátʹ/ |
boom barrier {n} (gate at level crossing) | :: шлагбаум {m} /šlagbaum/ |
boom box {n} (portable audio system) | :: бумбокс {m} /bumbóks/ |
boomerang {n} /ˈbuːməɹæŋ/ (flat curved airfoil) | :: бумеранг {m} /bumeráng/ |
boom gate {n} (boom barrier) SEE: boom barrier | :: |
booming {adj} /ˈbuːmɪŋ/ (experiencing a period of prosperity) | :: преуспевающий /preuspevájuščij/, процветающий /procvetájuščij/ |
booming {adj} (loud and resonant) | :: шумный /šúmnyj/, звучный /zvúčnyj/ |
boomslang {n} /ˈbuːmˌslæŋ/ (Dispholidus typus) | :: бумсланг {m} /bumsláng/ |
boon {n} /buːn/ (A blessing or benefit) | :: благо {n} /blágo/, благодать {f} /blagodátʹ/, добро {n} /dobró/ |
boon {n} (a gift; a benefaction; a grant; a present) | :: дар {m} /dar/, благодеяние {n} /blagodejánije/ |
boon {n} (a prayer or petition) | :: мольба {f} /molʹbá/ |
boon {adj} (kind; bountiful; benign) | :: добрый /dóbryj/, доброжелательный /dobroželatelʹnyj/ |
boon {adj} (gay; merry; jovial; convivial) | :: весёлый /vesjólyj/ |
boondock {n} (rural area) | :: глушь {f} /glušʹ/, захолустье {n} /zaxolústʹje/ |
boor {n} /bʊə/ (an uncultured person) | :: хам {m} /xam/, хамка {f} /xámka/, грубиян {m} /grubiján/, грубиянка {f} /grubijánka/ |
boorish {adj} /ˈbʊəɹɪʃ/ (behaving as a boor) | :: грубый /grúbyj/, хамский /xámskij/ |
boorishness {n} (the state or characteristic of being a boor or of being boorish) | :: хамство {n} /xámstvo/ |
boost {n} /buːst/ (push from behind) | :: усиление {n} /usilénije/ |
boost {v} (to lift or push from behind) | :: подталкивать /podtalkivatʹ/, давать толчок /davatʹ tolčok/ |
booster {n} /ˈbustɚ/ (Something that boosts) | :: усилитель {m} /usilítelʹ/ |
booster {n} (The first stage of a multistage rocket) | :: ракета-носитель {f} /rakéta-nosítelʹ/ |
booster {n} (Someone who is a fan or supporter of something) | :: приверженец {m} /privérženec/ |
boot {n} /but/ (heavy shoe that covers part of the leg) | :: ботинок {m} /botínok/, башмак {m} /bašmák/, сапог {m} /sapóg/ [high boot], [usually plural, soccer boots] бутсы {f-p} /bútsy/ (singular: бутса {f} /bútsa/) |
boot {v} (kick) | :: пинать {impf} /pinátʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/ |
boot {v} (forcibly eject) | :: выпнуть /výpnutʹ/ |
boot {n} (the act or process of bootstrapping) | :: загрузка /zagrúzka/ |
boot {v} (to start a system) | :: загружать {impf} /zagružátʹ/, загрузить {pf} /zagruzítʹ/ |
boot {n} (kick) SEE: kick | :: |
boot {n} (luggage storage compartment of a sedan/saloon style car) SEE: trunk | :: |
bootblack {n} (shoeshiner) SEE: shoeshiner | :: |
boot camp {n} (initial, basic indoctrination, physical fitness training and basic instruction in armed forces) | :: учебный лагерь {m} /učébnyj lágerʹ/, курс молодого бойца {m} /kurs molodóvo bojcá/ |
boot camp {n} (a short, intensive, quasi-military program generally aimed at young offenders as an alternative to a jail term) | :: исправительная колония {f} /ispravítelʹnaja kolónija/ |
boot camp {n} (any short, intensive course of training) | :: учебный курс {m} /učébnyj kurs/, интенсивный курс {m} /intɛnsívnyj kurs/ |
booted eagle {n} (Hieraaetus pennatus) | :: орёл-карлик {m} /orjól-kárlik/ |
booted warbler {n} (Iduna caligata) | :: северная бормотушка {f} /sévernaja bormotúška/, бормотушка {f} /bormotúška/ |
bootee {n} (a soft, woolen shoe, usually knitted, for a baby or small pet) | :: пинетка {f} /pinétka/ |
bootee {n} (shoe cover) | :: бахила {f} /baxila/ |
booth {n} /buːθ/ (A small stall for the display and sale of goods) | :: стенд {m} /stend/ |
booth {n} (An enclosure just big enough to accommodate one standing person) | :: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/ |
bootleg {n} (that part of a boot that is above the instep) | :: голенище {n} /goleníšče/ |
bootlegger {n} (illegal trader) | :: бутлегер {m} /butléger/ [US], незаконный торговец спиртными напитками {m} /nezakónnyj torgóvec spirtnými napítkami/ |
bootlicker {n} (person who behaves in a servile or obsequious manner) | :: подхалим {m} /podxalím/, подхалимка {f} /podxalímka/, льстец {m} /lʹstec/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, лизоблюдка {f} /lizobljúdka/ |
boot sector {n} (segment of a storage medium that holds data used to boot) | :: загрузочный сектор {m} /zagruzočnyj sektor/ |
bootstrap {v} (to load the operating system) SEE: boot | :: |
bootstrap {n} /ˈbuːtˌstɹæp/ (a loop at the top of a boot to help in pulling it on) | :: ушко {n} /úško/ |
bootstrap {n} (the process by which the operating system of a computer is loaded into its memory) | :: загрузка {f} /zagrúzka/ |
boot up {v} (to start computer by bootstrap procedure) SEE: boot | :: |
booty {n} /ˈbuːti/ (plunder) | :: трофей {m} /troféj/, добыча {f} /dobýča/ |
booty {n} (The buttocks) | :: задница {f} /zádnica/, попа {f} /pópa/ |
booze {n} /buːz/ (any alcoholic beverage) | :: выпивка {f} /výpivka/, бухло {n} /buxló/ [slang] |
booze {v} (slang:to drink alcohol) | :: бухать /buxátʹ/, сообразить на троих /soobrazítʹ na troíx/ [colloquial] |
boozer {n} /ˈbuː.zə(ɹ)/ (drunkard) | :: бухарик {m} /buxarik/ [informal], алкаш {m} /alkaš/ [informal] |
boozer {n} (public house) | :: кабак {m} /kabak/ [informal], шалман {m} /šalman/ [slang] |
bopomofo {prop} (Zhuyin fuhao) SEE: Zhuyin fuhao | :: |
borage {n} /ˈbɒɹ.ɪdʒ/ (Borago officinalis) | :: огуречник аптечный {m} /oguréčnik aptéčnyj/, бурачник {m} /buráčnik/ |
borax {n} (crystalline salt) | :: бура {f} /burá/ |
borborygm {n} (gurgling or rumbling noise produced by gas in the bowels) SEE: borborygmus | :: |
borborygmus {n} /bɔːbəˈɹɪɡməs/ (the rumbling sounds in the intestines) | :: урчание в животе {n} /určánije v životé/ |
Bordeaux {prop} /bɔɹdoʊ/ (a city in France) | :: Бордо {m} /Bordó/ |
bordello {n} (brothel) SEE: brothel | :: |
border {n} /ˈbɔɹdɚ/ (the outer edge of something) | :: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/, кромка {f} /krómka/ |
border {n} (a decorative strip around the edge of something) | :: кайма {f} /kajmá/ [of clothes], бордюр {m} /bordjúr/ [of a road or pavement], фриз {m} /friz/ [of a building] |
border {n} (the line or frontier area separating regions) | :: граница {f} /graníca/, рубеж {m} /rubéž/, межа {f} /mežá/, кордон {m} /kordón/ |
border {v} ((transitive) to put a border on something) | :: ограничивать {impf} /ograníčivatʹ/, ограничить {pf} /ograníčitʹ/ |
border {v} ((transitive) to lie on, or adjacent to a border) | :: граничить {impf} /graníčitʹ/ |
bordereau {n} (a statement with listing) | :: опись {f} /ópisʹ/, |
border guard {n} (person) | :: пограничник {m} /pograníčnik/ |
borderland {n} (land near a border) | :: окраина {f} /okráina/, пограничье {n} /pograníčʹje/ |
border on {v} (To be almost like some other thing) | :: граничить с /graníčitʹ s/, находиться на грани /naxoditʹsja na grani/ |
bore {v} /bɔɹ/ (to make a hole) | :: сверлить /sverlítʹ/, буравить /burávitʹ/ |
bore {v} (to inspire boredom) | :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, надоесть {pf} /nadojéstʹ/, наскучивать {impf} /naskúčivatʹ/, наскучить {pf} /naskúčitʹ/ |
bore {n} (A hole drilled or milled through something) | :: отверстие {n} /otvérstije/, скважина {f} /skvažina/ |
bore {n} (The tunnel inside of a gun's barrel through which the bullet travels when fired) | :: канал {m} /kanal/ [tunnel], калибр {m} /kalibr/ [diameter] |
bore {n} (One who inspires boredom) | :: зануда {m} {f} /zanúda/ |
boreal {adj} /ˈbɔːɹɪəl/ (relating to the north) | :: северный /severnyj/ |
boreal owl {n} (Tengmalm's owl) SEE: Tengmalm's owl | :: |
Boreas {prop} /ˈbɔːɹɪəs/ (Greek god) | :: Борей {m} /Boréj/ |
Boreas {prop} (the north wind personified) | :: Борей {m} /Boréj/ |
bored {adj} /bɔːɹd/ (suffering from boredom) | :: скучающий /skučájuščij/, скучно /skúčno/ [predicative with the person bored in dative] |
boredom {n} /ˈbɔɹ.dəm/ (state of being bored) | :: скука {f} /skúka/ |
borer {n} /ˈbɔːɹɚ/ (a wood boring insect: the larval stage of the Anobium punctatum beetle) | :: древоточец {m} /drevotočec/ |
bore water {n} (water accumulated in aquifers below the earth's surface) SEE: groundwater | :: |
boric acid {n} (White crystalline solid soluble as a weak acid) | :: борная кислота {f} /bórnaja kislotá/ |
boride {n} (any binary compound of boron and a more electropositive element) | :: борид {m} /borid/ |
boring {adj} /ˈbɔːɹɪŋ/ (causing boredom) | :: скучный /skúčnyj/, нудный /núdnyj/ |
boringly {adv} (in a boring manner) | :: скучно /skúčno/ |
Boris {prop} /ˈbɔɹɪs/ (male given name) | :: Борис /Borís/ |
Borjomi {prop} (resort town) | :: Боржоми /Boržómi/ |
born {adj} /ˈbɔɹn/ (given birth to) | :: рождённый /roždjónnyj/, урождённый /uroždjónnyj/ [rare], родившийся /rodívšijsja/ |
born {v} (be born) SEE: be born | :: |
Borneo {prop} /ˈbɔɹnioʊ/ (island) | :: Борнео {m} /Bornéo/, Калимантан {m} /Kalimantán/ |
born with a silver spoon in one's mouth {adj} (born rich or in a wealthy family) | :: [born with a shirt on] родился в сорочке {m} /rodílsja v soróčke/, родилась в сорочке {f} /rodilásʹ v soróčke/ |
boro {v} (borrow) SEE: borrow | :: |
boron {n} /ˈbɔːˌɹɒn/ (chemical element) | :: бор {m} /bor/ |
borough {n} /ˈbʌɹoʊ/ (administrative district) | :: район {m} /rajón/ |
borough {n} (municipal borough) | :: город, иметь самоуправление (górod, iméjuščij samoupravlénije) {m} |
borreliosis {n} (infection) | :: бореллиоз {m} /borellioz/ |
borrow {v} /ˈbɒɹəʊ/ (receive temporarily) | :: занимать {impf} /zanimátʹ/, занять {pf} /zanjátʹ/, заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, получать заём {impf} /polučátʹ zajóm/, получить заём {pf} /polučítʹ zajóm/, брать взаймы {impf} /bratʹ vzajmý/, взять взаймы {pf} /vzjatʹ vzajmý/, брать в долг {impf} /bratʹ v dolg/, взять в долг {pf} /vzjatʹ v dolg/, одалживать {impf} /odálživatʹ/, одолжить {pf} /odolžítʹ/ |
borrow {v} (adopt (an idea) as one's own) | :: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/, позаимствовать {pf} /pozaímstvovatʹ/ |
borrow {v} (to copy a word from another language) | :: заимствовать {impf} /zaímstvovatʹ/ |
borrower {n} /ˈbɔɹəuə/ (one who borrows) | :: заёмщик {m} /zajómščik/, заёмщица {f} /zajómščica/, берущий взаймы {m} /berúščij vzajmý/, берущий в долг {m} /berúščij v dolg/ |
borrowing {n} (loanword) SEE: loanword | :: |
borscht {n} /bɔːʃt/ (beetroot soup) | :: борщ {m} /boršč/ |
Borussia {prop} /boʊˈɹʌʃə/ | :: Боруссия {f} /Borússija/ |
borzoi {n} /ˈbɔːzɔɪ/ (breed of dog) | :: борзая {f} /borzája/ |
bosa {n} (fermented drink) | :: буза {f} /buzá/ |
boscage {n} /bɑs.kɪdʒ/ (a grove or thicket) | :: роща {f} /róšča/, подлесок {m} /podlésok/, кустарник {m} /kustárnik/ |
Bose-Einstein condensate {n} (gaseous superfluid) | :: конденсат Бозе — Эйнштейна {m} /kondɛnsát Bózɛ — Ejnštɛ́jna/ |
Bosha {n} (the Lom, a nomadic people related to the Rom and Dom) | :: боша /boša/ |
bosk {n} (thicket; small wood) SEE: thicket | :: |
bosky {adj} /ˈbɒski/ (having abundant bushes or trees) | :: поросший лесом /porósšij lésom/, поросший кустарником /porósšij kustárnikom/ |
Bosnia {prop} /ˈbɑz.ni.ə/ (northern part of the country of Bosnia and Herzegovina, a geographic and historical entity) | :: Босния {f} /Bósnija/ |
Bosnia {prop} (short for 'Bosnia and Herzegovina') | :: Босния {f} /Bósnija/ |
Bosnia and Herzegovina {prop} /ˈbɒzni.ə ænd ˌhɜɹtsɨɡoʊˈviːnə/ (country on the Balkan peninsula) | :: Босния и Герцеговина {f} /Bósnija i Gercegovína/ |
Bosniak {n} | :: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/ |
Bosnian {adj} /ˈbɑːzni.ən/ (of or pertaining to Bosnia) | :: боснийский /bosníjskij/, босанский /bosánskij/ |
Bosnian {n} (the people) | :: босниец {m} /bosníjec/, бошняк {m} /bošnják/, боснийка {f} /bosníjka/, бошнячка {f} /bošnjáčka/ |
Bosnian {n} (the standardized variety of Serbo-Croatian) | :: боснийский {m} /bosníjskij/, босанский {m} /bosánskij/ |
bosom {n} /ˈbʊz(ə)m/ (chest, breast) | :: грудь {f} /grudʹ/, пазуха {f} /pázuxa/ |
bosom {adj} (in a very close relationship) | :: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/ |
bosom buddy {n} (bosom friend) SEE: bosom friend | :: |
bosom friend {n} (very close friend) | :: закадычный друг {m} /zakadýčnyj drug/, близкий друг {m} /blízkij drug/ |
bosomy {adj} (having a large bosom) SEE: big-breasted | :: |
boson {n} /ˈboʊ.zɒn/ (particle) | :: бозон {m} /bozón/ |
Bosphorus {prop} /ˈbɒs.fəɹ.əs/ (a strait that passes through Istanbul) | :: Босфор {m} /Bosfór/ |
boss {n} /bɔs/ (supervisor) | :: руководитель {m} /rukovodítelʹ/, шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/, патрон {m} /patrón/ |
boss {n} (person in charge) | :: шеф {m} /šef/, босс {m} /boss/, начальник {m} /načálʹnik/ |
boss {n} (leader, head of an organised team) | :: руководитель {m} /rukovodítelʹ/ |
boss {n} (head of a political party) | :: лидер {m} /líder/, вождь {m} /voždʹ/ |
boss {n} (term of address to a man) | :: шеф {m} /šef/ |
boss {n} (enemy in video game) | :: босс {m} /boss/ |
boss {v} (to exercise authority over (someone)) | :: указывать {impf} /ukázyvatʹ/, распоряжаться {impf} /rasporjažátʹsja/, командовать {impf} /komándovatʹ/ |
boss {n} (mechanics: a protrusion) | :: выступ {m} /výstup/ |
bossy {adj} /ˈbɔsi/ (tending to give orders to others) | :: любящий командовать /ljúbjaščij komándovatʹ/, властный /vlástnyj/ |
Boston {prop} /ˈbɔstən/ (city in Massachusetts) | :: Бостон {m} /Bóston/ |
bosun {n} (warrant or petty officer in navy) | :: боцман /bocman/ |
bot {n} (robot) SEE: robot | :: |
bot {n} /bɑt/ (larva of a botfly) | :: личинка овода {f} /ličínka óvoda/ |
bot {n} (a piece of software for doing repetitive tasks) | :: бот {m} /bot/, робот {m} /róbot/ |
bota bag {n} (wineskin bag) | :: бурдюк {m} /burdjúk/ |
botanic {adj} (pertaining to botany) SEE: botanical | :: |
botanical {adj} (Of or pertaining to botany) | :: ботанический /botaníčeskij/ |
botanical garden {n} (a place where a variety of plants are grown for scientific reasons) | :: ботанический сад {m} /botaníčeskij sad/ |
botanic garden {n} (botanical garden) SEE: botanical garden | :: |
botanist {n} /ˈbɒt.ən.ɪst/ (a person engaged in botany) | :: ботаник {m} /botánik/ |
botanize {v} (do the work of a botanist) | :: ботанизировать /botanizirovatʹ/ |
botany {n} /ˈbɒtəni/ (scientific study of plants) | :: ботаника {f} /botánika/ |
botch {v} /bɑt͡ʃ/ (to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner) | :: запороть /zaporotʹ/, испортить /isportitʹ/ |
botch {v} (to do something without skill, without care, or clumsily) | :: накосячить /nakosjačitʹ/ |
botch {n} (An action, job, or task that has been performed very badly) | :: халтура {f} /xaltúra/ |
botcher {n} (clumsy or incompetent worker; a bungler) | :: бездарь {f} /bézdarʹ/, сапожник {m} /sapóžnik/ |
botch up {v} (ruin, mess up) | :: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, попортить {pf} /popórtitʹ/ |
Boötes {prop} /boʊˈoʊtiːz/ (a constellation) | :: Волопас /Volopás/ |
botfly {n} (insect) | :: овод {m} /óvod/ |
both {determiner} /bəʊθ/ (each of two; one and the other) | :: оба {m-p} {n-p} /óba/, обе {f-p} /óbe/ |
both {conj} (both...and...) | :: и... и... /i... i.../ |
bother {v} /ˈbɑðɚ/ (to annoy, disturb) | :: беспокоить /bespokóitʹ/ |
bother {v} (to do something which is of negligible inconvenience) | :: утруждать себя /utruždatʹ sebja/ |
botheration {interj} (expression of annoyance) SEE: bother | :: |
bothered {adj} (Caused to show discomposure) | :: беспокойный /bespokójnyj/, взволнованный /vzvolnovannyj/ |
bothersome {adj} (causing bother or perplexity) | :: хлопотливый /xlopotlívyj/ |
Botoșani {prop} (city in Romania) | :: Ботошань /Botošánʹ/ |
Botox {prop} /ˈboʊtɑks/ (toxic compound) | :: ботокс {m} /bótoks/, ботулотоксин {m} /botulotoksín/ |
Botswana {prop} /bɑːtˈswɑːnə/ (Republic of Botswana) | :: Ботсвана {f} /Botsvána/ |
Botswanan {n} (person from Botswana) | :: ботсванец {m} /botsvánec/, ботсванка {f} /botsvánka/ |
Botswanan {adj} (pertaining to Botswana) | :: ботсванский /botsvánskij/ |
Botswanian {n} (Botswanan) SEE: Botswanan | :: |
Botswanian {adj} (Botswanan) SEE: Botswanan | :: |
bottle {n} /ˈbɒ.təl/ (container) | :: бутылка {f} /butýlka/ |
bottle {n} (contents of such a container) | :: бутылка {f} /butýlka/ |
bottle {n} (bundle) | :: сноп {m} /snop/, охапка (сена) {f} /oxápka (séna)/ |
bottle {v} (seal (a liquid) into a bottle for later consumption) | :: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/ |
bottle {n} (container with a rubber nipple) SEE: baby bottle | :: |
bottle brush {n} (brush to clean bottles) | :: щётка для чистки бутылок {f} /ščótka dlja čístki butýlok/, ёрш {m} /jorš/, ёршик {m} /jóršik/ |
bottle cap {n} (closure used to seal bottles) | :: крышка {f} /krýška/ |
bottled water {n} (drinking water sold in a bottle) | :: бутилированная вода {f} /butilírovannaja vodá/, вода в бутылках {f} /vodá v butýlkax/ |
bottle episode {n} /ˈbɒtəl ˈɛpɪsəʊd/ (episode of a television series designed to be inexpensive) | :: бутылочным эпизодом {m} /butyločnym epizodom/ |
bottle gourd {n} (calabash) SEE: calabash | :: |
bottleneck {n} (neck of a bottle) | :: горлышко бутылки {n} /górlyško butýlki/, горлышко {n} /górlyško/ |
bottleneck {n} (narrowing of the road, especially resulting in a delay) | :: сужение {n} /sužénije/ [narrowing], узкий проход {m} /úzkij proxód/, узкое место {n} /úzkoje mésto/, дефиле {n} /defilé/ |
bottleneck {n} (part of a process that is too slow or cumbersome) | :: узкое место {n} /úzkoje mésto/, пробка {f} /próbka/, затор {m} /zatór/ |
bottlenose dolphin {n} (species of dolphin) | :: афалина {f} /afalína/ |
bottle opener {n} (device to open bottles) | :: открывашка {f} /otkryváška/, открывалка {f} /otkryválka/, штопор {m} /štópor/ [corkscrew] |
bottle sedge {n} (sedge species) | :: осока носиковая {f} /osóka nósikovaja/, осока вздутая {f} /osóka vzdútaja/ |
bottle shop {n} (liquor store) SEE: liquor store | :: |
bottom {n} (abyss) SEE: abyss | :: |
bottom {n} /ˈbɑtəm/ (lowest part) | :: дно {n} /dno/, низ {m} /niz/, нижняя часть {f} /nížnjaja častʹ/ |
bottom {n} (euphemistic: buttocks or anus) | :: зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/ |
bottom {n} (gay sexual slang: penetrated partner in sex) | :: пассив {m} /passív/, пасссивный {m} /passsívnyj/, нижний {m} /nížnij/ |
bottom {n} (physics: bottom quark) SEE: bottom quark | :: |
bottomless {adj} /ˈbaɾm̩lɨs/ (having no bottom) | :: бездонный /bezdónnyj/ |
bottomless {adj} (extremely deep) | :: бездонный /bezdónnyj/ |
bottomless {adj} (naked from the waist down) | :: без штанов /bez štanov/, бесштанный /besštannyj/, голый ниже пояса {m} /golyj niže pojasa/ |
bottomonium {n} (meson) | :: боттомий {m} /bottómij/ |
bottom quark {n} (bottom quark) | :: прелестный кварк {m} /preléstnyj kvark/ |
bottoms up {interj} (Cheers!) | :: пей до дна /pej do dná/ [drink to the bottom] |
bottom the house {v} (clean a house extremely thoroughly) | :: очистить дом полностью /očistítʹ dom pólnostʹju/ |
botulism {n} /ˈbɒt.jʊl.ɪz.əm/ (medical condition) | :: ботулизм {m} /botulízm/ |
Bouches-du-Rhône {prop} (department) | :: Буш-дю-Рон {m} /Buš-dju-Rón/ |
boudoir {n} (woman's private room) SEE: bower | :: |
Bougainville {prop} /ˈboʊɡənˌvɪl/ (island in Papua New Guinea) | :: Бугенвиль /Bugenvílʹ/ |
bougainvillea {n} /ˌbu.ɡənˈvɪl.jə/ (flower) | :: бугенвиллия {f} /bugenvillija/ |
bough {n} /baʊ/ (tree branch) | :: сук {m} /suk/, ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/ |
bouillabaisse {n} (mixture) SEE: mixture | :: |
bouillabaisse {n} /ˈbuːjəˌbeɪs/ (type of fish stew or soup from Provence) | :: буйабес {m} /bujabés/, марсельская уха {f} /marsélʹskaja uxá/ (Marseilles fish soup) |
bouillon {n} /ˈbuː.jɒn/ (a clear seasoned broth) | :: бульон {m} /bulʹón/ |
boulder {n} /ˈboʊldəɹ/ (large mass of stone) | :: валун {m} /valún/ |
boules {n} (game played with metal balls) | :: петанк {m} /petánk/ |
boulevard {n} /ˈbʊləvɑɹd/ (broad, landscaped thoroughfare) | :: бульвар {m} /bulʹvár/, проспект {m} /prospékt/ |
bounce {v} /baʊns/ (to change direction of motion after hitting an obstacle) | :: отскакивать {impf} /otskákivatʹ/, отскочить {pf} /otskočítʹ/ |
bounce {v} (to move quickly up and down) | :: подпрыгивать {impf} /podprýgivatʹ/, подпрыгнуть {pf} /podprýgnutʹ/ |
bounce off the walls {v} (to be overly active) | :: лезть на стенку /leztʹ na stenku/ (lit: climb onto the wall) |
bouncer {n} /ˈbaʊnsə˞/ (member of security personnel) | :: вышибала {m} {f} /vyšibála/ [colloquial] |
bouncy {adj} /ˈbaʊnsi/ (easily bounced) | :: пружинистый /pružinistyj/, тряский /trjaskij/ |
bouncy {adj} (lively, exuberant, energetic) | :: живой /živój/, подвижный /podvížnyj/ |
bound {adj} /ˈbaʊnd/ (obliged to) | :: обязанный /objazánnyj/, должный /dólžnyj/ |
bound {adj} (constrained by something, or constrained to something) | :: связанный /svjázannyj/, обязанный /objazánnyj/ |
bound {adj} (ready, prepared) | :: готовый /gotóvyj/ |
bound {adj} (ready to start or go (to); moving in the direction (of)) | :: направляющийся /napravljájuščijsja/ |
bound {adj} (very likely to) | :: непременный /nepreménnyj/ |
bound {n} (boundary, border of territory) | :: граница {f} /graníca/, предел {m} /predél/, рубеж {m} /rubéž/ |
bound {n} (mathematics: value greater (or smaller) than a given set) | :: предел {m} /predél/, лимит {m} /limít/ |
bound {v} (to surround a territory) | :: ограничивать /ograníčivatʹ/ |
bound {n} (sizeable jump) | :: прыжок {m} /pryžók/, скачок {m} /skačók/ |
bound {v} (to leap) | :: прыгать /prýgatʹ/, скакать /skakátʹ/ |
boundary {n} /ˈbaʊndəɹi/ (dividing line or location between two areas) | :: граница {f} /graníca/, межа {f} /mežá/ |
boundary {n} ((topology) the set of points in the closure, not belonging to the interior) | :: граница {f} /graníca/, край {m} /kraj/ |
bounder {n} (dishonourable man) SEE: cad | :: |
boundless {adj} (without bounds, unbounded) | :: безграничный /bezgraníčnyj/, беспредельный /bespredélʹnyj/, бескрайний /beskrájnij/, бесконечный /beskonéčnyj/ |
bound variable {n} (variable that has an allocated storage location) | :: связанная переменная {f} /svjázannaja pereménnaja/ |
bounty {n} (abundance or wealth) SEE: abundance | :: |
bounty {n} /ˈbaʊnti/ (something given liberally, see also: gift) | :: подарок {m} /podárok/, дар {m} /dar/ |
bounty {n} (reward for some specific act) | :: вознаграждение {n} /voznagraždénije/, премия {f} /prémija/, награда {f} /nagráda/ |
bounty {n} (generosity) SEE: generosity | :: |
bounty hunter {n} (person who catches criminals in return for a reward) | :: охотник за головами {m} /oxótnik za golovámi/ |
bouquet {n} /boʊˈkeɪ/ (bunch of flowers) | :: букет {m} /bukét/ |
bouquet {n} (scent of wine) | :: букет {m} /bukét/ |
bouquet garni {n} (bouquet garni) | :: букет гарни {m} /buket garni/ |
bourbon {n} /bɜː(ɹ)bən/ (whiskey) | :: бурбон {m} /burbón/ |
bourdon {n} (bumblebee) SEE: bumblebee | :: |
bourgeois {adj} /bu(ɹ)ʒ.ˈwɑː/ (of or relating to the middle class) | :: буржуазный /buržuáznyj/ |
bourgeois {adj} (conventional, conservative and materialistic) | :: обывательский /obyvátelʹskij/ |
bourgeois {adj} (of or relating to capitalist exploitation) | :: буржуазный /buržuáznyj/, капиталистический /kapitalistíčeskij/ |
bourgeois {n} (the middle class) | :: буржуазия {f} /buržuazíja/ |
bourgeois {n} (individual member of the middle class) | :: буржуа {m} /buržuá/, буржуй {m} /buržúj/ [colloquial], мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/ |
bourgeois {n} (person with bourgeois values) | :: обыватель {m} /obyvátelʹ/, обывательница {f} /obyvátelʹnica/, мещанин {m} /meščanín/, мещанка {f} /meščánka/ |
bourgeois {n} (member of the Third Estate) | :: буржуа {m} /buržuá/ |
bourgeois {n} (exploitive capitalist) | :: капиталист {m} /kapitalíst/ |
bourgeoisie {n} /ˌbʊə(ɹ)ʒwɑːˈziː/ (class) | :: буржуазия {f} /buržuazíja/, мещанство {n} /meščánstvo/ [older translation, less political connotation] |
Bournemouth {prop} /bɔːnməθ/ (town in Dorset) | :: Борнмут {m} /Bórnmut/ |
bournless {adj} (without a bourn or limit) | :: бескрайний {m} /beskrájnij/ |
bourrée {n} (a baroque dance of French origin) | :: бурре /burre/ |
bourse {n} (stock exchange) SEE: stock exchange | :: |
bout {n} /ˈbaʊt/ (period of something) | :: период {m} /period/ |
bout {n} (boxing match) | :: поединок {m} /pojedinok/ |
bout {n} (fighting competition) | :: поединок {m} /pojedinok/ |
boutefeu {n} (an incendiary, inciter) | :: поджигатель {m} /podžigátelʹ/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/ |
boutique {n} /buːˈtiːk/ (a small shop, especially one that sells fashionable clothes, jewelry and the like) | :: бутик {m} /butík/ |
Bouvet Island {prop} (uninhabited volcanic island in the South Atlantic Ocean) | :: Буве /Buvé/ |
bouzouki {n} /bəˈzuːki/ (lute) | :: бузуки {m} /buzúki/ |
bovarysm {n} (anxiety to escape from an unsatisfactory social or sentimental condition) | :: боваризм {m} /bovarízm/ |
bovine {adj} /ˈboʊvaɪn/ (of, relating to or resembling cattle) | :: коровий /koróvij/ [of cows], бычий /býčij/ [of bulls] |
bovine {adj} (sluggish, dull, slow-witted) | :: тупой /tupój/ [slow-witted] |
bovine spongiform encephalopathy {n} (bovine spongiform encephalopathy) | :: коровье бешенство {n} /koróvʹje béšenstvo/, губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота {f} /gúbčataja encefalopátija krúpnovo rogátovo skotá/ |
bow {n} /boʊ/ (weapon used for shooting arrows) | :: лук {m} /luk/ |
bow {n} (bend in a rod or planar surface) | :: излучина {f} /izlúčina/ (of a river), изгиб {m} /izgíb/ |
bow {n} (rod used for playing stringed instruments) | :: смычок {m} /smyčók/ |
bow {n} (type of knot with two loops) | :: бантик {m} /bántik/, бант {m} /bant/, бабочка {f} /bábočka/ |
bow {v} (to become bent) | :: гнуться /gnútʹsja/ |
bow {v} (to bend a thing) | :: гнуть /gnutʹ/ |
bow {v} /baʊ/ (to bend oneself as a gesture of respect or deference) | :: кланяться {impf} /klánjatʹsja/, поклониться {pf} /poklonítʹsja/ |
bow {n} (gesture made by bending forward at the waist) | :: поклон {m} /poklón/ |
bow {n} /baʊ/ (front of a boat or ship) | :: нос {m} /nos/ |
bow {n} (musical bow) SEE: musical bow | :: |
bow and arrow {n} /bəʊ(.)ən(d.)æɹəʊ/ (weapon) | :: лук и стрелы /luk i strély/ |
bow and scrape {v} /ˈbaʊəndskɹeɪp/ (behave in a servile, obsequious, or excessively polite manner) | :: расшаркиваться {impf} /rasšárkivatʹsja/ |
bowdlerize {v} /ˈbaʊd.lə.ˌɹaɪz/ (to remove or alter parts of a text considered offensive) | :: цензурировать /cenzurírovatʹ/, вымарывать /vymaryvatʹ/ |
bowel {n} /ˈbaʊ.əl/ (large intestine) | :: толстая кишка {f} /tólstaja kišká/ |
bowel {n} (intestines, entrails) | :: внутренности {f-p} /vnútrennosti/ |
bowel obstruction {n} (obstruction of the intestines) | :: непроходимость кишечника {f} /neproxodímostʹ kišéčnika/ |
bowels {n} /baʊ.əlz/ (deepest or innermost part) | :: нутро {n} /nutró/, внутренности {f-p} /vnútrennosti/, недра {n-p} /nédra/ [of the earth] |
bowels {n} (concept or quality that defines something at its very core) | :: ядро {n} /jadró/ |
bowels {n} (intestines) | :: кишки {f-p} /kiškí/ |
bower {n} /baʊ.əɹ/ (a woman's bedroom or private apartments, especially in a medieval castle) | :: будуар {m} /buduár/ |
bower anchor {n} (bow-attached anchor ready to be lowered) | :: становой судовой якорь (stanovój sudovój jákorʼ){m} |
bower bird {n} (Australasian bird) | :: шалашник {m} /šalášnik/ |
bowfin {n} (Amia calva) | :: ильная рыба {f} /ílʹnaja rýba/, амия {f} /ámija/ |
bowhead {n} (Balaena mysticetus) | :: гренландский кит {m} /grenlándskij kit/, полярный кит {m} /poljárnyj kit/ |
bowhead whale {n} (a whale, Balaena mysticetus) SEE: bowhead | :: |
Bowie {prop} /ˈbəʊ.i/ (surname) | :: Боуи {m} {f} /Bóui/ |
bowl {n} /boɫ/ (container for food) | :: чаша {f} /čáša/, миска {f} /míska/, пиала {f} /piála/, плошка {f} /plóška/ |
bowl {n} (lawn bowls) SEE: bowls | :: |
bowl {n} (haircut) SEE: bowl cut | :: |
bowl cut {n} (haircut) | :: горшок {m} /goršok/ |
bowleg {n} (leg that curves outward from the knee) | :: саблевидная нога {f} /sablevídnaja nogá/, отклонённое кнаружи колено {n} /otklonjónnoje knarúži koléno/ |
bow-legged {adj} (having a bowleg) | :: кривоногий /krivonógij/, косолапый /kosolápyj/, ноги колесом /nógi kolesóm/ [predicate] |
bowler {n} (pitcher) SEE: pitcher | :: |
bowler {n} (bowler hat) SEE: bowler hat | :: |
bowler hat {n} (hard round black felt hat) | :: котелок {m} /kotelók/ |
bowline {n} (knot) | :: беседочный узел {m} /besédočnyj úzel/ |
bowling {n} /ˈboʊliŋ/ (a game played by rolling a ball down an alley) | :: боулинг {m} /bóuling/, игра в кегли {f} /igrá v kégli/, кегли {f-p} /kégli/, кегельбан {m} /kegelʹbán/ |
bowls {n} /bəʊlz/ (precision sport) | :: игра в боулз {f} /igrá v boulz/, боулз {m} /boulz/ |
bowman {n} (archer) SEE: archer | :: |
bowman {n} /ˈbaʊmən/ (the person positioned nearest the bow) | :: баковый гребец {m} /bákovyj grebéc/ |
bow out {v} /baʊ aʊt/ (To resign, or leave) | :: откланяться (otklán'ats'a) {pf} |
bow saw {n} (for tree trunks, Swede saw) | :: лучковая пила {f} /lučkovaja pilá/ |
bowsprit {n} /ˈbəʊspɹɪt/ (spar projecting over the prow of a sailing vessel) | :: бушприт {m} /bušprít/ |
bowstring {n} /ˈboʊstɹɪŋ/ (string of an archer's bow) | :: тетива {f} /tetivá/ |
bowtie {n} /boʊˈtaɪ/ (necktie shaped like a bow) | :: галстук-бабочка {m} /gálstuk-bábočka/, бабочка {f} /bábočka/ |
bow wow {n} (sound of a dog barking) | :: гав-гав /gav-gav/ |
bow-wow {interj} (bow wow) SEE: bow wow | :: |
box {n} /bɒks/ (cuboid space; container) | :: коробка {f} /koróbka/, ящик {m} /jáščik/ [larger], сундук {m} /sundúk/ [chest], футляр {m} /futljár/ [case, sheath], шкатулка {f} /škatúlka/ [casket], бокс {m} /boks/ |
box {n} (as much as fills a box) | :: ящик {m} /jáščik/, коробка {f} /koróbka/ |
box {n} (compartment of an item of furniture) | :: ящик {m} /jáščik/, ящичек {m} /jáščiček/ |
box {n} (compartment to sit inside) | :: ложа {f} /lóža/ |
box {n} (driver’s seat on a coach) | :: кабина {f} /kabína/ |
box {n} (small rectangular shelter) | :: будка {f} /búdka/, кабина {f} /kabína/, кабинка {f} /kabínka/ |
box {n} ((slang) television) | :: ящик {m} /jáščik/, телик {m} /télik/ |
box {n} ((slang, vulgar) the vagina) | :: манда {f} /mandá/ |
box {n} (computer, or the case in which it is housed) | :: комп {m} /komp/ |
box {n} ((engineering) cylindrical casing) | :: бокс {m} /boks/ |
box {n} (rectangular border around an image, text, etc.) | :: квадрат {m} /kvadrát/ |
box {n} (small area on a document for a tick mark) | :: квадратик {m} /kvadrátik/ |
box {n} (shrub or tree of the genus Buxus) | :: букс {m} /buks/, самшит {m} /samšít/ |
box {v} (to strike with the fists) | :: тузить {impf} /túzitʹ/, оттузить {pf} /ottúzitʹ/ |
box {n} (rectangle) SEE: oblong | :: |
box {n} (input field on an electronic display) SEE: text box | :: |
box {n} (wood from a box tree) SEE: boxwood | :: |
boxcar {n} (enclosed railroad freight car) | :: товарный вагон {m} /továrnyj vagón/ |
boxcutter {n} (utility knife) SEE: utility knife | :: |
box-drawing character {n} (text character used for creating geometric frames and boxes) | :: псевдографика {f} /psevdográfika/ |
boxer {n} /ˈbɑːksɚ/ (participant in a boxing match) | :: боксёр {m} /boksjór/ |
boxer {n} (breed of dog) | :: боксёр {m} /boksjór/ |
Boxer {n} (participant in the Boxer Rebellion) | :: ихэтуань {m} /ixɛtuánʹ/, боксёр {m} /boksjór/ |
boxer briefs {n} (style of underpants) | :: боксеры {p} /bóksery/ |
boxers {n} (boxer shorts) SEE: boxer shorts | :: |
boxer shorts {n} (underwear) | :: семейные {p} /semejnyje/ |
boxing {n} /ˈbɒksɪŋ/ (the sport of boxing) | :: бокс {m} /boks/ |
Boxing Day {n} /ˈbɒksɪŋ deɪ/ (the day after Christmas: 26 December) | :: День подарков {m} /Denʹ podárkov/ |
boxing glove {n} (padded mitten worn in boxing) | :: боксёрская перчатка {f} /boksjórskaja perčátka/ |
boxing ring {n} (a space, in which a boxing match is fought) | :: ринг {m} /ring/, боксёрский ринг {m} /boksjórskij ring/ |
box jellyfish {n} (box jellyfish) | :: кубомедуза {f} /kubomedúza/ |
box office {n} /ˈbɑksˌɑfɪs/ (ticket office) | :: билетная касса {f} /bilétnaja kássa/, касса {f} /kássa/, будка {f} /búdka/ [билетёра] |
box stall {n} (stall enclosed with walls) | :: денник {m} /denník/ |
boxthorn {n} (plant of the genus Lycium) SEE: wolfberry | :: |
boxwood {n} (Buxus sempervirens) | :: самшит {m} /samšít/, букс {m} /buks/ |
boy {n} /bɔɪ/ (young male) | :: мальчик {m} /málʹčik/ [child], юноша {m} /júnoša/, парень {m} /párenʹ/, подросток {m} /podróstok/ [adolescent], пацан {m} /pacán/ [slang] |
boy {n} (male servant) | :: слуга {m} {f} /slugá/, лакей {m} /lakéj/, мальчик на побегушках {m} /málʹčik na pobegúškax/ |
boy {n} (non-white male) | :: чернокожий {m} /černokóžij/ |
boy {n} (male of any age, used as a friendly diminutive) | :: мужчина {m} /mužčína/ |
boy {n} (adult male found attractive) | :: мужчина {m} /mužčína/ |
boy {n} (male friend) | :: ребята {m-p} /rebjáta/ |
boy {interj} (surprise or pleasure) | :: блин /blin/ |
boyar {n} /ˈbɔɪɑː/ (rank of aristocracy) | :: боярин {m} /bojárin/, боярыня {f} /bojárynja/, барин {m} /bárin/ [a more modern term], барыня {f} /bárynja/ |
boy band {n} (pop group whose members are all young men) | :: бойз-бенд {m} /bojz-bend/ |
boycott {v} /ˈbɔɪkɑt/ (to abstain from dealing with a person or organisation as a protest) | :: бойкотировать {impf} {pf} /bojkotírovatʹ/ |
boycott {n} (the act of boycotting) | :: бойкот {m} /bojkót/ |
boyfriend {n} /ˈbɔɪˌfɹɛnd/ (male partner in a romantic relationship) | :: кавалер {m} /kavalér/, друг {m} /drug/, парень {m} /párenʹ/, возлюбленный {m} /vozljúblennyj/, бойфренд {m} /bojfrɛ́nd/, ухажёр {m} /uxažór/, приятель {m} /prijátelʹ/, дружок {m} /družók/ |
boyfriend {n} (male friend) | :: друг {m} /drug/, приятель {m} /prijátelʹ/, товарищ {m} /továrišč/ |
boyhood {n} /ˈbɔɪˌhʊd/ (The state or period of being a boy) | :: отрочество {n} /ótročestvo/ |
boyish {adj} /ˈbɔɪ.ɪʃ/ (like a boy) | :: мальчишеский /malʹčíšeskij/ |
Boyle {prop} (Transliterations of the surname) | :: Бойл /Bojl/ |
boys and their toys {n} (adult men sometimes dote excessively on machines, automobiles, and gadgets in a childish manner) | :: мальчики и их игрушки /málʹčiki i ix igrúški/ |
Boy Scout {n} (male member of the Scout Movement) | :: бойскаут {m} /bojskáut/, скаут {m} /skáut/, пионер {m} /pionér/ [in the USSR] |
boysenberry {n} /ˈbɔɪzn̩ˌbɛɹi/ (berry) | :: бойзенова ягода {f} /bójzɛnova jágoda/ |
boys will be boys {proverb} (boys are mischievous by nature) | :: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/ |
boys will be boys {proverb} (men remain boyish at heart) | :: мальчишки есть мальчишки /malʹčíški jestʹ malʹčíški/ |
bozo {n} /ˈbəʊzəʊ/ ((slang) A stupid or foolish person) | :: тупица {m} {f} /tupíca/, придурок {m} /pridúrok/ |
Bozrah {prop} (biblical city) | :: Восор /Vosór/ |
bra {n} /bɹɑː/ (brassiere) | :: бюстгальтер {m} /bjustgálʹter/, лифчик {m} /lífčik/ |
Brabant {prop} /ˈbɹæbənt/ (former province of central Belgium) | :: Брабант {m} /Brabánt/ |
Brabant {prop} (historical region) | :: Брабант {m} /Brabánt/ |
brace {n} /bɹeɪs/ (that which holds tightly) | :: скоба {f} /skobá/, скрепа {f} /skrépa/ |
brace {n} (arrangement for producing tension) | :: распорка {f} /raspórka/ |
brace {n} (structural piece used for support, often diagonal) | :: подпорка {f} /podpórka/, раскос {m} /raskós/, упорка {f} /upórka/ |
brace {n} (rope for moving a yard) | :: брас {m} /bras/ |
brace {n} (straps or bands to sustain trousers) | :: подтяжка {f} /podtjažka/ |
brace {v} (to prepare oneself for an impact) | :: готовиться {impf} /gotóvitʹsja/, приготовиться {pf} /prigotóvitʹsja/, крепиться {impf} /krepítʹsja/, держаться {impf} /deržátʹsja/ |
brace {n} (harness) SEE: harness | :: |
brace {n} (system to correct crooked teeth) SEE: braces | :: |
brace {n} (curly bracket) SEE: curly bracket | :: |
bracelet {n} /ˈbɹeɪslət/ (a band or chain worn around the wrist as jewelry or an ornament) | :: браслет {m} /braslét/ |
bracelet {n} (strap of a wristwatch) | :: браслет {m} /braslét/ |
braces {n} (handcuffs) SEE: handcuffs | :: |
braces {n} /ˈbɹeɪsɪz/ (device for straightening teeth) | :: брекеты {m-p} /brɛ́kety/ |
braces {n} (pair of straps holding trousers) | :: подтяжки {f-p} /podtjážki/ |
brachial {adj} /ˈbreɪkɪəl/ (pertaining or belonging to the arm) | :: плечевой {m} /plečevoj/ |
brachiation {n} (movement by swinging arms between holds) | :: брахиация {f} /braxiácija/ |
brachiosaurus {n} (herbivorous dinosaur) | :: брахиозавр {m} /braxiozávr/ |
brachium {n} (upper arm) SEE: upper arm | :: |
brachycephaly {n} (congenital condition wherein the skull is flattened) | :: брахицефалия {f} /braxicefalija/ |
brachygrapher {n} (stenographer) SEE: stenographer | :: |
bracing {adj} /ˈbɹeɪsɪŋ/ (stimulating) | :: бодрящий {m} /bodrjáščij/ |
bracken {n} (any of several coarse ferns) | :: папоротник-орляк {m} /páporotnik-orlják/ |
bracket {n} /ˈbɹækɪt/ (item attached to a wall to hold up a shelf) | :: кронштейн {m} /kronštéjn/ |
bracket {n} (generically any of "(", ")", "[", "]", "{", "}", "<" and ">") | :: скобка {f} /skóbka/ |
bracket {n} (square bracket) SEE: square bracket | :: |
bracket {n} (round bracket) SEE: round bracket | :: |
bracket fungus {n} (fungus of the family Polyporaceae) | :: трутовик /trutovík/ |
brackish {adj} /ˈbɹækɪʃ/ (slightly salty) | :: солоноватый /solonovátyj/, солёный /soljónyj/ |
brackish {adj} (distasteful; unpleasant; not appealing to the taste) | :: противный /protívnyj/ |
brackish {adj} (repulsive) SEE: repulsive | :: |
bract {n} (leaf or leaf-like structure) | :: прицветник {m} /pricvétnik/ |
Bradford {prop} /ˈbɹædfəɹd/ (town in West Yorkshire) | :: Брэдфорд {m} /Brɛ́dford/ |
bradycardia {n} (condition of having a slow heartbeat) | :: брадикардия {f} /bradikardíja/ |
bradylalia {n} /ˌbɹeɪdəˈleɪliə/ (form of dysarthria characterized by very slow speech) | :: брадилалия {f} /bradilálija/ |
brag {v} /bɹæɡ/ (to boast) | :: хвастаться /xvástatʹsja/, хвалиться {impf} /xvalitʹsja/ |
brag {n} (boast) SEE: boast | :: |
Bragança {prop} /bɹəˈɡɑnzə/ (city in the homonymous district of Portugal) | :: Браганса {f} /Bragánsa/ |
braggadocio {n} /ˌbɹæɡ.əˈdoʊ.ʃiˌoʊ/ (empty boasting) | :: хвастовство {n} /xvastovstvó/, бахвальство {n} /baxválʹstvo/, понты {m-p} /pontý/ |
braggadocio {n} (braggart) SEE: braggart | :: |
braggardly {adj} (boastful) SEE: boastful | :: |
braggart {n} /ˈbɹæɡɑːt/ (one who constantly brags or boasts) | :: хвастун {m} /xvastún/, хвастунья {f} /xvastúnʹja/, фанфарон {m} /fanfarón/, самохвал {m} /samoxvál/ |
braggart {adj} (characterized by boasting) SEE: boastful | :: |
braggingly {adv} (in a bragging manner) | :: хвастливо /xvastlívo/ |
Brahma {prop} /ˈbɹɑmə/ (Hindu god of creation) | :: Брахма {m} /Bráxma/ |
Brahman {prop} (concept of Hinduism) | :: брахман {m} /braxmán/ |
Brahmi {prop} (script) | :: брахми {m} /bráxmi/ |
brahmin {n} (caste) | :: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/ |
brahmin {n} (believer in Brahman) | :: брахман {m} /braxmán/, брамин {m} /bramín/ |
braid {v} /bɹeɪd/ (to intertwine) | :: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/, заплетать {impf} /zapletátʹ/, заплести {pf} /zaplestí/ |
braid {n} (weave of three or more strands) | :: коса {f} /kosá/, галун {m} /galún/ |
braid {n} (hairstyle) | :: коса {f} /kosá/ |
braille {n} /bɹeɪl/ (system of writing using raised dots) | :: азбука Брайля {f} /ázbuka Brájlja/, система Брайля {f} /sistéma Brájlja/, брайль {m} /brajlʹ/ |
brain {n} /bɹeɪn/ (organ) | :: мозг {m} /mozg/ |
brain {n} (person providing intelligence) | :: мозг {m} /mozg/, голова {f} /golová/ |
brain {n} (brains: intellect) | :: мозг {m} /mozg/ (usually plural мозги /mozgí/), башка {f} /bašká/, голова {f} /golová/, рассудок {m} /rassúdok/ |
brain cancer {n} (cancer of the brain) | :: рак мозга {m} /rak mózga/ |
brainchild {n} /ˈbɹeɪn.tʃaɪld/ (creation) | :: детище {n} /détišče/ |
brain drain {n} (emigration of educated people) | :: утечка мозгов {f} /utéčka mozgóv/, утечка умов {f} /utéčka umóv/ |
brain fart {n} (something ill-considered) | :: мозговой глюк {m} /mozgovój gljuk/, перл {m} /perl/, высер {m} /výser/ [vulgar] |
brain gain {n} (immigration of educated people) | :: приток мозгов {m} /pritók mozgóv/, приток умов {m} /pritók umóv/ |
brainless {adj} (having no brain) | :: безмозглый /bezmózglyj/ |
brainless {adj} (unintelligent; having little or no common sense) | :: безмозглый /bezmózglyj/ |
brain mushroom {n} (fungus) | :: строчок обыкновенный /stročok obyknovénnyj/ |
brainpower {n} (mental ability) SEE: intelligence | :: |
brains {n} /bɹeɪnz/ (as food) | :: мозги {m-p} /mozgí/ |
brain stem {n} (part of the brain that connects the spinal cord to the forebrain and cerebrum) | :: мозговой ствол {m} /mozgovój stvol/ |
brainstorm {n} (brainstorming) SEE: brainstorming | :: |
brainstorming {n} (method of problem solving) | :: мозговая атака {f} /mozgovája atáka/, мозговой штурм {m} /mozgovój šturm/, брейнсторминг {m} /brɛjnstórming/ |
brain-teaser {n} (a complex riddle or puzzle) | :: головоломка {f} /golovolómka/ |
brainwash {n} /ˈbɹeɪnwɒʃ/ (effect upon one's memory, belief or ideas) | :: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/ |
brainwash {v} (to affect one's mind) | :: промывать мозги {impf} /promyvátʹ mozgí/, промыть мозги {pf} /promýtʹ mozgí/ |
brain-washing {n} (form of indoctrination) | :: промывание мозгов {n} /promyvánije mozgóv/ |
braise {v} /bɹeɪz/ (To cook in a small amount of liquid) | :: тушить {impf} /tušítʹ/, потушить {pf} /potušítʹ/ |
brake {n} /bɹeɪk/ (nautical: handle of pump) | :: рукав {m} /rukáv/ |
brake {n} (device used to slow or stop a vehicle) | :: тормоз {m} /tórmoz/ |
brake {n} (something that slows or stops an action) | :: тормоз {m} /tórmoz/ |
brake {v} (to operate brakes) | :: тормозить {impf} /tormozítʹ/, затормозить {pf} /zatormozítʹ/ |
brake pedal {n} (the pedal in a vehicle which operates the brakes) | :: педаль тормоза {f} /pedálʹ tórmoza/, тормозная педаль {f} /tormoznája pedálʹ/ |
braking {n} /ˈbɹeɪkɪŋ/ (applying of brakes) | :: торможение {n} /tormožénije/ |
bramble {n} (diverse Rubus shrubs) SEE: blackberry | :: |
bramble {n} (any thorny shrub) SEE: thornbush | :: |
brambling {n} (bird) | :: юрок {m} /jurók/, вьюрок {m} /vʹjurók/ |
bran {n} /ˈbɹæn/ (outside layer of a grain) | :: отруби {f-p} /ótrubi/, высевки {f-p} /výsevki/ |
branch {n} /bɹæntʃ/ (woody part of a tree arising from the trunk) | :: ветвь {f} /vetvʹ/, ветка {f} /vétka/, веточка {f} /vétočka/ [small twig] |
branch {n} (part that divides like the branch of a tree) | :: ответвление {n} /otvetvlénije/, ветка {f} /vétka/ |
branch {n} (location of an organization with several locations) | :: отделение {n} /otdelénije/, филиал {m} /filiál/ |
branch {n} (Mormonism: small congregation) | :: приход {m} /prixód/ |
branch {n} (area in business or of knowledge, research) | :: отрасль {f} /ótraslʹ/, область {f} /óblastʹ/ |
branch office {n} (office separate from the headquarters of the business) | :: филиал {m} /filiál/ |
brand {n} /bɹand/ (burning wood, ember) | :: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/ |
brand {n} (mark made by burning) | :: клеймо {n} /klejmó/, тавро {n} /tavró/ |
brand {n} (name, symbol, logo) | :: марка {f} /márka/, знак {m} /znak/, логотип {m} /logotíp/ |
brand {n} (a specific product, service, or provider so distinguished) | :: марка {f} /márka/, бренд {m} /brɛnd/ |
brand {n} (style, manner) | :: вид {m} /vid/, сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/ |
brand {v} (burn the flesh) | :: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/ |
brand {v} (mark with proof of ownership) | :: клеймить {impf} /klejmítʹ/, заклеймить {pf} /zaklejmítʹ/ |
Brandenburg {prop} (state) | :: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/ |
Brandenburg {prop} (city) | :: Бранденбург {m} /Brándenburg/, Бранденбург {m} /Brandenbúrg/ |
brandish {v} /ˈbɹændɪʃ/ (to move a weapon) | :: махать /maxátʹ/, размахивать /razmáxivatʹ/ |
brandish {v} (to bear something with ostentatious show) | :: хвастаться /xvástatʹsja/, выставлять напоказ /vystavljátʹ napokáz/ |
brand name {n} (trade name) SEE: trade name | :: |
brand new {adj} (utterly new) | :: с иголочки /s igóločki/, новенький /nóvenʹkij/, совершенно новый /soveršénno nóvyj/ |
Brandon {prop} /ˈbɹændən/ (Transliterations of the surname) | :: Брэндон /Brɛ́ndon/ |
brand spanking new {adj} (brand new) SEE: brand new | :: |
brandy {n} /ˈbɹændi/ (liquor) | :: бренди {m} /brɛ́ndi/, коньяк {m} /konʹják/ |
brandy {n} (variety of brandy) | :: бренди {m} /brɛ́ndi/ |
brandy {n} (glass of brandy) | :: бренди {m} /brɛ́ndi/ |
brane {n} /bɹeɪn/ (hypothetical object) | :: брана {f} /brana/ |
brant {n} /bɹænt/ (wild geese of the genus Branta) | :: казарка {f} /kazárka/ |
Brașov {prop} (city in Romania) | :: Брашов {m} /Brašóv/ |
bras d'honneur {n} /ˌbɹɑ dɑˈnɝ/ (obscene gesture) | :: жест по локоть {m} /žést po lókotʹ/, полруки {m} /polrúki/ |
brash {adj} /bɹæʃ/ | :: стремительный /stremítelʹnyj/, нечувствительный /nečuvstvitelʹnyj/, бестактный /bestáktnyj/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыдный /besstydnyj/ |
Brasília {prop} /bɹəˈziːli.ə/ (The capital of Brazil) | :: Бразилиа {f} /Brazília/ |
brass {n} /bɹɑːs/ (alloy of copper and zinc) | :: латунь {f} /latúnʹ/ |
brass {n} (made of brass (attributive use)) | :: латунный /latúnnyj/ |
brass {n} (class of wind instruments) | :: медные духовые инструменты {p} /médnyje duxovýje instruménty/ |
brass {n} (related to brass instruments (attributive use)) | :: духовой /duxovój/ |
brass {n} (spent shell casings) | :: гильза {f} /gílʹza/ |
brass band {n} (group of musicians who play brass instruments) | :: духовой оркестр {m} /duxovój orkéstr/ |
brassica {n} /ˈbɹæs.ɪ.kə/ (cabbage family) | :: капуста {f} /kapústa/ |
brassiere {n} (bra) SEE: bra | :: |
brass instrument {n} (musical instrument) | :: медный духовой инструмент {m} /médnyj duxovój instrumént/, духовой инструмент {m} /duxovój instrumént/ |
brass knuckles {n} (weapon which reinforces the fist) | :: кастет {m} /kastét/ |
brat {n} /bɹæt/ (a selfish, spoiled, or unruly child) | :: (невоспитанный/надоедливый) ребёнок {m} /rebjónok/, негодник {m} /negódnik/, негодница {f} /negódnica/, паршивец {m} /paršívec/, паршивка {f} /paršívka/, сопляк {m} /soplják/, соплячка {f} /sopljáčka/, молокосос {m} /molokosós/, молокососка {f} /molokosóska/, мальчишка {m} /malʹčíška/, девчонка {f} /devčónka/, отродье {n} /otródʹje/ |
brat {n} (bratwurst) SEE: bratwurst | :: |
Bratislava {prop} /ˌbɹætɨˈslɑːvə/ (The capital of Slovakia) | :: Братислава {f} /Bratisláva/ |
Bratslav {prop} (town in Ukraine) | :: Брацлав /Braclav/ |
bratwurst {n} (A small pork sausage) | :: братвурст {m} /brátvurst/ |
bravado {n} /bɹɑːˈvɑːdoʊ/ (a show of defiance or courage) | :: бравада {f} /braváda/ |
bravado {n} (a false show of courage) | :: бравада {f} /braváda/ |
brave {adj} /bɹeɪv/ (strong in the face of fear) | :: храбрый /xrábryj/, смелый /smélyj/, отважный /otvážnyj/, бесстрашный /besstrášnyj/, бравый /brávyj/ |
brave {adj} ((obsolete) having any sort of superiority or excellence) | :: дивный /divnyj/ |
brave {n} (native American warrior) | :: индейский воин {m} /indéjskij vóin/ |
bravely {adv} /ˈbɹeɪvli/ (in a brave manner) | :: смело /smélo/, храбро /xrábro/, отважно /otvážno/, доблестно /dóblestno/ |
brave new world {n} (ambitious, often utopian, vision of the future) | :: дивный новый мир(dívnyj nóvyj mir){m} |
bravery {n} /ˈbɹeɪvəɹi/ (being brave) | :: храбрость {f} /xrábrostʹ/, смелость {f} /smélostʹ/, отвага {f} /otvága/ |
bravery {n} (brave act) | :: смелый поступок {m} /smélyj postúpok/ |
bravo {n} /ˈbɹɑvoʊ/ (the letter "B") | :: Борис /Borís/ |
bravo {interj} (interjection) | :: браво /brávo/ |
brawl {n} /bɹɔːl/ (disorderly argument or fight) | :: драка {f} /dráka/, потасовка {f} /potasóvka/ |
brawl {v} (to engage in a brawl, see also: fight; quarrel) | :: буянить /bujanitʹ/, драться /dratʹsja/, бузить /buzitʹ/ |
brawler {n} (one who brawls) | :: драчун /dračun/, буян /bujan/, дебошир /debošir/ |
brawn {n} /bɹɔːn/ (strong muscles) | :: мускулы /muskuly/, мышцы /myšcy/ |
brawn {n} (physical strength, muscularity) | :: мускулистость {f} /muskulistostʹ/ |
brawny {adj} (characterized by brawn) | :: мускулистый /muskulístyj/ |
bray {n} /bɹeɪ/ (cry of an ass or donkey) | :: рёв осла {m} /rjóv osla/ |
braze {v} /bɹeɪz/ (The joining together of two metal pieces, without melting them, using heat and diffusion of a jointing alloy of capillary thickness) | :: припаивать /pripaivatʹ/, спаивать /spaivatʹ/ |
brazen {adj} /ˈbɹeɪzən/ (pertaining to, made of, or resembling brass) | :: бронзовый /brónzovyj/ |
brazen {adj} (impudent, immodest, or shameless) | :: бесстыжий /besstýžij/, наглый /náglyj/, бессовестный /bessóvestnyj/, дерзкий {m} /dérzkij/ |
brazen bull {n} (ancient torture device consisting of a hollow brass bull where victims were imprisoned and burned to death) | :: бык Фаларида {m} /byk Falárida/, бык Фалариса {m} /byk Falárisa/, медный бык {m} /médnyj byk/, сицилийский бык {m} /sicilíjskij byk/ |
brazen-faced {adj} /ˈbɹeɪ.zənˌfeɪst/ (Impudent) | :: бесстыдный /besstýdnyj/, наглый /náglyj/, резкий /rézkij/, нахальный /naxálʹnyj/, бесстыжий /besstýžij/ |
brazier {n} /ˈbɹeɪ.ʒɚ/ (An upright standing or hanging metal bowl used for holding burning coal) | :: жаровня {f} /žaróvnja/, мангал {m} /mangál/ |
brazier {n} (A worker in brass) | :: медник {m} /médnik/ |
Brazil {prop} /bɹə.ˈzɪl/ (Portuguese-speaking country in South America) | :: Бразилия {f} /Brazílija/ |
Brazilian {n} /bɹə.ˈzɪ.lɪ.ən/ (person from Brazil) | :: бразилец {m} /brazílec/, бразильянка {f} /brazílʹjanka/ |
Brazilian {adj} (pertaining to Brazil) | :: бразильский /brazílʹskij/ |
brazil nut {n} (tree) | :: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/ |
brazil nut {n} (nut) | :: бразильский орех {m} /brazílʹskij oréx/ |
Brazzaville {prop} /ˈbɹɑːzəvɪl/ (the capital of the Republic of the Congo) | :: Браззавиль {m} /Brazzavílʹ/ |
breach {n} /bɹiːtʃ/ (figuratively: the act of breaking) | :: разрыв {m} /razrýv/, невыполнение {n} /nevypolnénije/ [e.g. of contract], нарушение {n} /narušénije/ |
breach {n} (break of a law or obligation) | :: нарушение {n} /narušénije/ |
breach {n} (gap) | :: брешь {f} /brešʹ/, пролом {m} /prolóm/ |
breach {n} (breaking up of amicable relations) | :: разрыв отношений {m} /razrýv otnošénij/ |
breach {n} (assault) | :: штурм {m} /šturm/ |
breach of contract {n} (failure to perform) | :: нарушение контракта {n} /narušénije kontrákta/, нарушение договора {n} /narušénije dogovóra/ |
bread {n} /bɹɛd/ (baked dough made from cereals) | :: хлеб {m} /xleb/ |
bread {n} (countable: any variety of bread) | :: хлеб {m} /xleb/ |
bread {n} (slang: money) | :: бабки {f-p} /bábki/ |
bread {n} (food, sustenance, support of life, in general) | :: хлеб {m} /xleb/ |
bread {v} (to bread) | :: панировать {impf} {pf} /panirovátʹ/ |
bread and circuses {n} /ˈbɹɛd ənd ˈsɜːkəsəz/ (food and entertainment provided by the state) | :: хлеба и зрелищ /xléba i zrélišč/ [only in genitive case] |
breadbasket {n} (stomach) SEE: stomach | :: |
breadbasket {n} /ˈbɹɛdbɑːskɨt/ (basket for storing or carrying bread) | :: хлебница {f} /xlébnica/ [for storing] |
breadbasket {n} (food bowl) SEE: food bowl | :: |
breadbox {n} (a container for storing bread) | :: хлебница {f} /xlébnica/ |
breadcrumb {n} (tiny piece of bread) | :: хлебная крошка {f} /xlébnaja króška/, крошка {f} /króška/ |
breadfruit {n} /ˈbɹedfɹuːt/ (tree) | :: хлебное дерево {n} /xlébnoje dérevo/ |
breadfruit {n} (fruit) | :: плод хлебного дерева {m} /plod xlébnovo déreva/ |
bread machine {n} (household appliance which makes dough) SEE: bread maker | :: |
bread maker {n} (household appliance which makes bread) | :: хлебопечка {f} /xlebopéčka/ |
breadmaker {n} (baker) SEE: baker | :: |
breadmaker {n} (bread maker) SEE: bread maker | :: |
bread roll {n} (miniature round loaf of bread) | :: булочка {f} /búločka/, булка {f} /búlka/ |
breadstick {n} (slender loaf of crisp bread) | :: гриссини {m} /grissíni/, хлебная палочка {f} /xlébnaja páločka/ |
breadth {n} /bɹɛdθ/ (piece of fabric of standard width) | :: ширина {f} /širiná/, полотнище {n} /polótnišče/ |
breadth {n} (scope, range) | :: широта {f} /širotá/, размах {m} /razmáx/, обхват {m} /obxvát/, объём {m} /obʺjóm/ |
breadth {n} (width) SEE: width | :: |
breadwinner {n} /ˈbɹɛdˌwɪnɚ/ (primary income-earner in a household) | :: кормилец {m} /kormílec/, кормилица {f} /kormílica/, добытчик {m} /dobýtčik/ |
break {v} /bɹeɪk/ (intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces) | :: [into two pieces] ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/; [into more than two pieces] разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/ |
break {v} (transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces) | :: разбивать {impf} /razbivátʹ/, разбить {pf} /razbítʹ/, ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/ |
break {v} (intransitive, of a bone: to crack) | :: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/ |
break {v} (transitive: to cause (a bone) to crack) | :: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/ |
break {v} (to divide (money) into smaller units) | :: разменять /razmenjatʹ/ |
break {v} (to cause a person lose spirit or will) | :: ломать /lomatʹ/, доводить /dovoditʹ/ |
break {v} (to cause a habit no longer exist) | :: бросать /brosatʹ/ |
break {v} (to ruin financially) | :: рязорять /rjazorjátʹ/, рязорить /rjazorítʹ/ |
break {v} (transitive: to do that which is forbidden by (something)) | :: нарушать {impf} /narušátʹ/, нарушить {pf} /narúšitʹ/ |
break {v} (intransitive: to stop functioning properly or altogether) | :: ломаться {impf} /lomátʹsja/, сломаться {pf} /slomátʹsja/ |
break {v} (transitive: to cause to stop functioning) | :: ломать {impf} /lomátʹ/, сломать {pf} /slomátʹ/, портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/ |
break {v} (of a spell of weather: to end) | :: сменяться /smenjatʹsja/ |
break {v} (to interrupt or cease one's work or occupation temporarily) | :: делать перерыв /délatʹ pererýv/ |
break {v} (to disclose or make known an item of news) | :: раскрыть /raskrytʹ/ |
break {v} (billiards: to make the first shot) | :: разбить /razbitʹ/ |
break {n} (physical space that opens up in something or between two things) | :: разлом /razlóm/ |
break {n} (rest or pause, usually from work) | :: перерыв /pererýv/ |
break {n} (significant change in circumstance) | :: поворот {m} /povorot/ |
break {n} (act of escaping) | :: побег /pobeg/ |
breakable {adj} (fragile) SEE: fragile | :: |
breakable {adj} /ˈbɹeɪkəbl/ (able to be broken) | :: ломкий /lómkij/ |
break a leg {interj} (expression of best wishes to a performer) | :: ни пуха, ни пера! /ni púxa, ni perá!/, ни пуха! /ni púxa!/ |
break a sweat {v} (to start sweating) | :: вспотеть {pf} /vspotétʹ/ |
break a sweat {v} (to put effort into something) | :: приложить усилия {pf} /priložítʹ usílija/, пошевелить пальцем /poševelítʹ pálʹcem/ |
break bad {v} /bɹeɪk bæd/ (to go wrong, to turn toward immorality or crime) | :: пуститься во все тяжкие {pf} /pustítʹsja vo vse tjážkije/ [of people], сбиться с пути {pf} /sbítʹsja s putí/, испортиться {pf} /ispórtitʹsja/ |
break bread {v} (eat a meal, especially shared) | :: разделить хлеб-соль /razdelítʹ xleb-solʹ/ |
break bread {v} (take part in Holy Communion) | :: преломлять хлеб /prelomljátʹ xleb/ |
break bulk {v} (to remove items in shipment from their packaging, container, or vessel) | :: начинать разгрузку /načinátʹ razgrúzku/ |
breakdancing {n} (Style of dance) | :: брейк-данс {m} /brejk-dáns/, брейк {m} /brejk/ |
breakdown {n} (failure, particularly mechanical) | :: поломка {f} /polómka/, авария {f} /avárija/, повреждение {n} /povreždénije/ |
breakdown {n} (lapse of mental stability) | :: коллапс {m} /kolláps/, расстройство {n} /rasstrójstvo/ |
breakdown {n} (listing or categorization in great detail) | :: анализ {m} /análiz/, разбор {m} /razbór/, расчленение {n} /rasčlenénije/, разборка {f} /razbórka/ |
breakdown {n} (breaking of chemical bonds within a compound) | :: расщепление {n} /rasščeplénije/, разложение {n} /razložénije/ |
breakdown {n} (musical technique) | :: брейк {m} /brɛjk/ |
breakdown {n} (shuffling dance among the blacks of southern US) | :: брейк {m} /brɛjk/ |
breakdown {n} (crude dance performed by shuffling the feet) | :: брейк {m} /brɛjk/ |
breakdown {n} (rapid bluegrass dance tune) | :: брейк {m} /brɛjk/ |
breaker {n} /ˈbɹeɪkɚ/ (wave) | :: бурун {m} /burún/ |
break-even point {n} (The point where total costs equal total sales revenue) | :: точка нулевой прибыли {f} /tóčka nulevój príbyli/, предел рентабельности {f} /predél rentábelʹnosti/ |
breakfast {n} /ˈbɹɛkfəst/ (first meal of the day) | :: завтрак {m} /závtrak/ |
breakfast {v} (to eat the morning meal) | :: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/ |
breakfast cereal {n} (food made from processed grains) | :: хлопья {n-p} /xlópʹja/, кукурузные хлопья {n-p} /kukurúznyje xlópʹja/, сухой завтрак {m} /suxój závtrak/ |
break in {v} (to enter by force or illicitly) | :: вламываться {n} /vlámyvatʹsja/ |
break in {v} (to make something new function well through use) | :: разнашивать (одежда, обувь) (raznášivatʼ (odéždu, óbuvʼ)), обкатывать (автомобиль) (obkátyvatʼ (avtomobílʼ)) |
break in {v} (to tame (a horse)) | :: укрощать {n} /ukroščátʹ/, объезжать {n} /obʺjezžátʹ/, дрессировать {n} /dressirovátʹ/ |
breaking news {n} (news that just happened or is happening) | :: экстренное сообщение {n} /ekstrennoje soobščénije/ |
break into {v} (to enter illegally) | :: вломиться {pf} /vlomítʹsja/, вламываться {impf} /vlámyvatʹsja/ |
break of dawn {n} (daybreak) SEE: daybreak | :: |
break one's fast {v} (archaic: to eat breakfast) | :: завтракать {impf} /závtrakatʹ/, позавтракать {pf} /pozávtrakatʹ/ |
break one's fast {v} (to conclude any period of fasting by consuming food) | :: разговляться {impf} /razgovljátʹsja/, разговеться {pf} /razgovétʹsja/ |
break out {v} (to escape, especially forcefully or defiantly) | :: сбегать {impf} /sbegátʹ/, сбежать {pf} /sbežátʹ/, вырываться {impf} /vyryvátʹsja/, вырваться {pf} /výrvatʹsja/, прорываться {impf} /proryvátʹsja/, прорваться {pf} /prorvátʹsja/ |
break out {v} (to take or force out by breaking) | :: выламывать {impf} /vylámyvatʹ/, выломать {pf} /výlomatʹ/, выбивать {impf} /vybivátʹ/, выбить {pf} /výbitʹ/ |
break out {v} (to begin suddenly; to emerge in a certain condition) | :: разгораться {impf} /razgorátʹsja/, разгореться {pf} /razgorétʹsja/, разражаться {impf} /razražátʹsja/, разразиться {pf} /razrazítʹsja/, вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/ |
breakout {n} (An escape from prison) | :: побег {m} /pobég/ |
breakout {n} (An outbreak) | :: вспышка {f} /vspýška/ |
breakpoint {n} ((computing) point in a program where operation may be interrupted) | :: точка останова {f} /tóčka ostanóva/ |
break ranks {v} (military) | :: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/ |
break ranks {v} (idiomatic) | :: расстраиваться {impf} /rasstráivatʹsja/, расстроиться {pf} /rasstróitʹsja/ |
break someone's heart {v} (to cause a person to feel grief or sadness) | :: разбивать сердце {impf} /razbivátʹ sérdce/, разбить сердце {impf} /razbítʹ sérdce/ [+ dative case or possessive pronouns used] |
break the bank {v} (win all the money that is available to be paid) | :: сорвать банк /sorvátʹ bank/ |
break the deadlock {v} (score the first goal) | :: открыть счёт {pf} /otkrytʹ sčót/, размочить счёт {pf} /razmočitʹ sčót/ [slang] |
break the ice {v} /ˈbɹeɪk ði ˈaɪs/ (to start to get to know people, by avoiding awkwardness) | :: сделать первый шаг {pf} /sdélatʹ pérvyj šag/, положить начало {pf} /položítʹ načálo/ |
break the news {v} (To inform someone of something first, usually used when it will be difficult to tell the person) | :: сообщить (неприятные) новости /soobščitʹ (neprijatnyje) novosti/ |
breakthrough {n} /ˈbɹeɪkθɹuː/ (military advance) | :: прорыв {m} /prorýv/ |
breakthrough {n} (major progress) | :: прорыв {m} /prorýv/ |
breakthrough {n} ((sports) penetration of the opposition defence) | :: прорыв {m} /prorýv/ |
break up {v} (intransitive: to disintegrate) | :: разбиваться {impf} /razbivátʹsja/, разбиться {pf} /razbítʹsja/ |
break up {v} (to end a relationship) | :: расходиться {impf} /rasxodítʹsja/, разойтись {pf} /razojtísʹ/, расставаться {impf} /rasstavátʹsja/, расстаться {pf} /rasstátʹsja/ |
breakup {n} (breakdown) SEE: breakdown | :: |
breakwater {n} /ˈbɹeɪkˌwɔːtə/ (construction in or around a harbour) | :: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/, мол {m} /mol/, насыпь {f} /násypʹ/ |
breakwater {n} (beach barrier) | :: волнорез {m} /volnoréz/, волнолом {m} /volnolóm/ |
break wind {v} (to fart) | :: пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/, испускать газы {impf} /ispuskátʹ gázy/, испустить газы {pf} /ispustítʹ gázy/ |
bream {n} /bɹɪm/ (fish of the genus Abramis) | :: лещ {m} /lešč/ |
bream {n} (Abramis brama) | :: лещ {m} /lešč/ |
breast {n} /bɹɛst/ (milk-producing organ) | :: грудь {f} /grudʹ/, груди {f-p} /grúdi/, сиськи {f-p} /sísʹki/ [mildly vulgar], перси {f-p} /pérsi/ [dated or poetic], дойки {f-p} /dójki/ [slang], титьки {f-p} /títʹki/ [slang or childish], буфера {m-p} /buferá/ [slang] |
breast {n} (chest) | :: грудь {f} /grudʹ/ |
breast {n} (section of clothing covering the breast area) | :: грудь {f} /grudʹ/ |
breast {n} (seat of emotions) | :: сердце {n} /sérdce/ |
breast {n} (animal's thorax) | :: грудь {f} /grudʹ/ |
breast {n} (choice cut of meat from poultry or other animals) | :: грудка {f} /grúdka/ |
breast augmentation {n} (cosmetic procedure) | :: увеличение груди {n} /uveličénije grudí/ |
breastaurant {n} (restaurant featuring scantily clad waitresses) | :: бресторан {m} /brestorán/, сиськафе {n} /sisʹkafɛ́/ |
breastbone {n} (the central narrow bone in the front of the chest) | :: грудина {f} /grudína/, грудная кость {f} /grudnája kostʹ/ |
breast cancer {n} (cancer of the breast) | :: рак груди {m} /rak grudí/ |
breastfeed {v} (feed a baby milk via the breasts) | :: кормить грудью {impf} /kormítʹ grúdʹju/ |
breastfeeding {n} /ˈbɹɛstˌfidɪŋ/ (activity) | :: грудное вскармливание {n} /grudnóje vskármlivanije/, кормление грудью {n} /kormlénije grúdʹju/ |
breast implant {n} (medical prosthesis) | :: грудной имплантат {m} /grudnój implantát/ |
breast milk {n} (milk produced by humans) | :: грудное молоко {n} /grudnóje molokó/, материнское молоко {n} /materínskoje molokó/ |
breastpin {n} (brooch) SEE: brooch | :: |
breastplate {n} (armor) | :: нагрудник {m} /nagrúdnik/ |
breastplate {n} (horse tack) | :: нагрудник {m} /nagrúdnik/ |
breaststrap {n} (breastplate) SEE: breastplate | :: |
breaststroke {n} (swimming stroke) | :: брасс {m} /brass/ |
breaststroke {v} (to swim using this stroke) | :: плыть брассом /plytʹ brássom/ |
breastwork {n} (fortification consisting of a breast-high bulwark) | :: бруствер {m} /brústver/ |
breasty {adj} /ˈbɹɛsti/ (having large breasts; busty) | :: грудастый {m} /grudástyj/ грудастая {f} /grudástaja/ грудастое {n} /grudástoje/ |
breath {n} /bɹɛθ/ (act or process of breathing) | :: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/ |
breath {n} (single act of breathing in and out) | :: вздох {m} /vzdox/ |
breath {n} (air expelled from the lungs) | :: дыхание {n} /dyxánije/, вздох {m} /vzdox/ |
breath {n} (rest or pause) | :: передышка {f} /peredýška/, отдых {m} /ótdyx/ |
breathe {v} /bɹiːð/ (to draw air in and out) | :: дышать {impf} /dyšátʹ/ |
breathe {v} (to exchange gases in similar way) | :: дышать {impf} /dyšátʹ/ |
breathe {v} (to use gas to sustain life) | :: дышать {impf} /dyšátʹ/ |
breathe {v} (figuratively: to live) | :: жить /žitʹ/, существовать /suščestvovátʹ/ |
breathe {v} (to draw into lungs) | :: вдыхать {impf} /vdyxátʹ/, вдохнуть {pf} /vdoxnútʹ/ |
breathe {v} (to expel air from the lungs) | :: выдыхать {impf} /vydyxátʹ/, выдохнуть {pf} /výdoxnutʹ/ |
breathe {v} (to pass like breath) | :: дышать {impf} /dyšátʹ/, изрыгать {impf} /izrygátʹ/, изрыгнуть {pf} /izrygnútʹ/ |
breathe {v} (to give an impression of) | :: дышать {impf} /dyšátʹ/, излучать {impf} /izlučátʹ/ |
breathe {v} (to whisper quietly) | :: шептать /šeptátʹ/ |
breathe {v} (to exchange gases with the environment) | :: веять {impf} /véjatʹ/, повеять {pf} /povéjatʹ/ |
breathe {v} (to stop and catch one's breath) | :: перевести дух /perevestí dux/ |
breathe {v} (to give an opportunity to catch breath) | :: дать передышку {pf} /datʹ peredýšku/ |
breathe down someone's neck {v} (to follow or supervise too closely) | :: дышать в спину /dyšátʹ v spínu/ [to breathe onto the back], стоять над душой /stojátʹ nad dušój/ [to stand over the soul] |
breathe easy {v} (relax or feel secure) | :: вздохнуть с облегчением {pf} /vzdoxnútʹ s oblexčénijem/ |
breathing {n} /ˈbɹiːðɪŋ/ (act of respiration) | :: дыхание {n} /dyxánije/ |
breathless {adj} /ˈbɹɛθləs/ (having difficulty breathing; gasping) | :: запыхавшийся /zapýxavšijsja/, задыхающийся /zadyxájuščijsja/ |
breathless {adj} (that makes one hold one's breath) | :: затаивший дыхание/дух /zataívšij dyxánije/dux/ |
breathless {adj} (not breathing; apparently dead) | :: бездыханный /bezdyxánnyj/ |
breathless {adj} (having no wind; still, calm or airless) | :: неподвижный /nepodvížnyj/ [motionless], безветренный /bezvétrennyj/ [windless] |
breathlessness {n} (state of being breathless or out of breath) | :: одышка {f} /odýška/ |
breathlessness {n} (difficult respiration) SEE: shortness of breath | :: |
breath of fresh air {n} (something relieving, refreshing, or new) | :: Глоток свежего воздуха /Glotok sveževo vozduxa/ |
breathtaking {adj} /ˈbɹɛθˌteɪ.kɪŋ/ (stunningly beautiful) | :: захватывающий /zaxvátyvajuščij/, потрясающий /potrjasájuščij/ |
breathtaking {adj} (very surprising or shocking) | :: умопомрачительный /umopomračítelʹnyj/, потрясающий /potrjasájuščij/ |
breccia {n} /ˈbɹɛtʃ(ɪ)ə/ (rock) | :: брекчия {f} /brékčija/ |
Breda {prop} /ˈbɹidə/ (city in North Brabant) | :: Бреда {f} /Brɛ́da/ |
breech {n} /bɹiːtʃ/ (part of a cannon or other firearm) | :: казённик {m} /kazjónnik/, казённая часть {f} /kazjónnaja častʹ/ |
breech birth {n} (birth in which the fetus comes feet or knees first) | :: роды при тазовом предлежании {m-p} /ródy pri tázovom predležánii/ |
breechblock {n} (block that closes the breech of a breech-loading gun) | :: затвор {m} /zatvór/ |
breeches {n} /ˈbɹiːtʃɪz/ (a garment worn by men, covering the hips and thighs) | :: бриджи {p} /brídži/ |
breechloader {n} | :: оружие, заряжающееся с казённой части {n} /orúžije, zarjažájuščejesja s kazjónnoj části/ |
breed {v} /bɹiːd/ (to sexually produce offspring) | :: плодиться /plodítʹsja/, размножаться /razmnožátʹsja/ |
breed {v} (to keep animals and have them reproduce) | :: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/ |
breed {v} (to propagate or grow plants) | :: разводить {impf} /razvodítʹ/, развести {pf} /razvestí/ |
breed {n} (all animals or plants of the same species or subspecies) | :: порода {f} /poróda/ (of animals), сорт {m} /sort/ plants |
breed {n} (race or lineage) | :: раса {f} /rása/, род {m} /rod/, племя {n} /plémja/ |
breeder {n} /ˈbɹiːdə(ɹ)/ ((professional) plant or animal breeder) | :: селекционер {m} /selekcionér/ |
breeder {n} (type of nuclear reactor) | :: бридер {m} /brídɛr/, реактор-размножитель {m} /reáktor-razmnožítelʹ/ |
breeder {n} (slang, derogatory: person focussed on the rearing of their children) | :: производитель {m} /proizvodítelʹ/ |
breeding {n} (copulation) SEE: sexual intercourse | :: |
breeding {n} /ˈbɹiːdɪŋ/ (process through which propagation, growth or development occurs) | :: выращивание {n} /vyráščivanije/ [rearing], разведение {n} /razvedénije/ [rearing], родословная {n} /rodoslóvnaja/ [pedigree] |
breeding {n} (act of inseminating by natural or artificial means) | :: разведение {n} /razvedénije/ [rearing], размножение {n} /razmnožénije/ [propagation], осеменение {n} /osemenénije/ [insemination] |
breeding {n} (copulation of animals) | :: копуляция {f} /kopuljácija/, сношение {n} /snošénije/, совокупление {n} /sovokuplénije/, коитус {m} /kóitus/ |
breeding {n} (good manners as characteristic of the aristocracy) | :: воспитанность {n} /vospítannostʹ/ |
breeding-ground {n} (place where animals breed) | :: питомник {m} /pitómnik/ |
breeding-ground {n} (figuratively) | :: питомник {m} /pitómnik/, рассадник {m} /rassádnik/ |
breeze {n} /bɹiːz/ (a light, gentle wind) | :: бриз {m} /briz/, ветерок {m} /veterók/ |
breeze {n} (activity that is easy) | :: пустяк {m} /pustják/, [usually plural] пустяки {m-p} /pustjakí/ |
breeze-block {n} (building block) | :: шлакобетонный блок {m} /šlakobetónnyj blok/, шлакоблок {m} /šlakoblók/ |
breezefly {n} (horsefly) SEE: horsefly | :: |
Bremen {prop} /ˈbɹeɪmən/ (state) | :: Бремен {m} /Brémen/ |
Bremen {prop} (city) | :: Бремен {m} /Brémen/ |
Brendan {prop} (male given name) | :: Брендан {m} /Brendan/ |
brent goose {n} (Small member of the goose family) | :: чёрная казарка {f} /čórnaja kazárka/ |
Brer Rabbit {prop} (hero of Uncle Remus stories) | :: Братец Кролик {m} /Brátec Królik/ |
Brescia {prop} /ˈbɹɛʃə/ (city and province of Italy) | :: Бреша {f} /Bréša/, Брешиа {f} /Bréšia/, Брешия {f} /Bréšija/ |
Breslau {prop} (Wroclaw) SEE: Wroclaw | :: |
Brest {prop} /bɹɛst/ (a city in Brittany) | :: Брест {m} /Brest/ |
Brest {prop} (a city in Belarus) | :: Брест {m} /Brest/, Берестье {n} /Bérestʹje/ [archaic] |
brethren {n} /ˈbɹɛðɹən/ (the body of members) | :: братство /brátstvo/ |
Breton {n} /ˈbɹɛtən/ (person from Brittany) | :: бретонец {m} /bretónec/, бретонка {f} /bretónka/ |
Breton {n} (the language) | :: бретонский {m} /bretónskij/ |
Breton {adj} (pertaining to Brittany) | :: бретонский /bretónskij/ |
breve {n} /bɹiːv/ (semicircular diacritical mark) | :: кратка {f} /krátka/, бреве {n} /bréve/, бревис {m} /brévis/ |
breviary {n} /ˈbɹɛv.i.ɛɹ.i/ (a book containing prayers and hymns) | :: требник {m} /trébnik/, [Catholic] бревиарий {m} /breviárij/ |
brevity {n} /ˈbɹɛvəti/ (the quality of being brief in duration) | :: краткость {f} /krátkostʹ/ |
brevity {n} (succinctness; conciseness) | :: краткость {f} /krátkostʹ/, лаконичность {f} /lakoníčnostʹ/ |
brevity is the soul of wit {proverb} (conciseness is essential to witty remarks) | :: краткость — сестра таланта /krátkostʹ — sestrá talanta/ |
brew {n} (beer) SEE: beer | :: |
brew {v} /bɹuː/ (make tea or coffee) | :: заваривать {impf} /zavárivatʹ/, заварить {pf} /zavarítʹ/ |
brew {v} (make a hot soup) | :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/ |
brew {v} (to make beer) | :: варить {impf} /varítʹ/, сварить {pf} /svarítʹ/ |
brew {v} (to contrive; plot) | :: плести {impf} /plestí/, сплести {pf} /splestí/ |
brew {v} (to be in a state of preparation) | :: назревать {impf} /nazrevátʹ/, назреть {pf} /nazrétʹ/ [figurative] |
brew {n} (something brewed) | :: варево {n} /várevo/ |
brew {n} (hill) SEE: hill | :: |
brewer {n} /ˈbɹu.ə(ɹ)/ (someone who brews) | :: пивовар {m} /pivovár/, пивоварка {f} /pivovárka/ |
brewery {n} /ˈbɹuːəɹi/ (building where beer is produced) | :: пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/ |
brewery {n} (company that brews beer) | :: пивоваренная компания {f} /pivovárennaja kompánija/, пивоваренный завод {m} /pivovárennyj zavód/, пивоварня {f} /pivovárnja/ |
brewski {n} (informal: beer) | :: пивко {n} /pivkó/ |
Brexit {prop} /ˈbɹɛɡzɪt/ (withdrawal of the United Kingdom from the EU) | :: брекзит {m} /brɛ́kzit/, брексит {m} /brɛ́ksit/ |
Brezhnev {prop} (surname) | :: Брежнев /Bréžnev/ |
Brezhnevian {adj} (of or pertaining to Brezhnev) | :: брежневский /bréžnevskij/ |
Brian {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name) | :: Брайан {m} /Brájan/ |
briar {n} (any thorny plant) SEE: thornbush | :: |
bribe {n} /bɹaɪb/ (inducement to dishonesty) | :: взятка {f} /vzjátka/, подкуп {m} /pódkup/, мзда {f} /mzda/ |
bribe {v} (to give a bribe) | :: давать взятку {impf} /davátʹ vzjátku/, подкупать {impf} /podkupátʹ/ |
briber {n} (a person who bribes) | :: взяточник /vzjátočnik/ |
bribery {n} /ˈbɹaɪbəɹi/ (making of illegal payment to persons in official positions as a means of influencing their decisions) | :: взяточничество {n} /vzjátočničestvo/ |
bribetaker {n} (a person who takes bribes) | :: взяточник {m} /vzjátočnik/, взяточница {f} /vzjátočnica/, мздоимец {m} /mzdoímec/ [dated] |
BRIC {prop} (Brazil, Russia, India, and China) | :: БРИК {m} /BRIK/ |
brick {n} /bɹɪk/ (hardened block used for building) | :: кирпич {m} /kirpíč/ |
brick {n} (a building material) | :: кирпич {m} /kirpíč/ |
brick {n} (term for a helpful, reliable person) | :: молоток {m} /molotók/ |
brick {adj} (made of brick(s)) | :: кирпичный /kirpíčnyj/ |
bricklayer {n} (craftsman) | :: каменщик {m} /kámenščik/ |
brick up {v} (to block by masonry) | :: замуровать /zamurovatʹ/ |
BRICS {prop} (Brazil, Russia, India, China and South Africa) | :: БРИКС {m} /BRIKS/, БРЮКИ {f-p} /BRJúKI/ |
bride {n} /bɹaɪd/ (woman in the context of her own wedding) | :: невеста {f} /nevésta/, новобрачная {f} /novobráčnaja/, молодая {f} /molodája/ |
bridegroom {n} /ˈbɹaɪdˌɡɹuːm/ (bridegroom, groom) | :: жених {m} /ženíx/, новобрачный {m} /novobráčnyj/ |
bride price {n} (sum paid to the family of the bride) | :: вено {n} /véno/ [historical], калым {m} /kalým/ [usually of Russian Muslims but also some areas in Siberia], выкуп {m} /výkup/ [also: "ransom"] |
bridesmaid {n} /ˈbɹaɪdzˌmeɪd/ (woman who attends the bride at a wedding ceremony) | :: подружка невесты {f} /podrúžka nevésty/, подружка {f} /podrúžka/, дружка {m} {f} /drúžka/, свидетельница {f} /svidételʹnica/ |
bridge {n} /bɹɪd͡ʒ/ (construction or natural feature that spans a divide) | :: мост {m} /most/ |
bridge {n} (bony ridge of the nose) | :: переносица {f} /perenósica/ |
bridge {n} (replacement for teeth) | :: мост {m} /most/ |
bridge {n} (nautical) | :: капитанский мостик {m} /kapitánskij móstik/ |
bridge {n} (chemistry) | :: мостик {m} /móstik/ |
bridge {n} (card game) | :: бридж {m} /bridž/ |
bridgehead {n} /ˈbɹɪdʒhɛd/ (area of ground on the enemy's side of an obstacle) | :: плацдарм {m} /placdárm/ |
Bridget {prop} /ˈbɹɪd͡ʒɪt/ (female given name) | :: Бригитта {f} /Brigítta/, Бриджит {f} /Brídžit/ |
Bridgetown {prop} /ˈbɹɪdʒˌtaʊn/ (capital of Barbados) | :: Бриджтаун {m} /Brídžtaun/, Бриджтаун {m} /Bridžtáun/ |
bridgework {n} (A partial denture that is anchored to existing teeth) | :: зубной мост /zubnoj most/ |
bridle {n} /ˈbɹaɪdəl/ (headgear for horse) | :: узда {f} /uzdá/, уздечка {f} /uzdéčka/ |
bridled tern {n} (Onychoprion anaethetus) | :: бурокрылая крачка {f} /burokrylaja kračka/ |
brie {n} /bɹiː/ (mild French cheese) | :: бри {m} /bri/ |
brief {adj} /bɹiːf/ (of short duration) | :: краткий /krátkij/, короткий /korótkij/ |
brief {adj} (concise) | :: краткий /krátkij/, сжатый /sžátyj/ |
brief {n} (a short news story or report) | :: резюме {n} /rezjumé/ |
brief {v} (to summarize) | :: резюмировать {impf} {pf} /rezjumírovatʹ/ |
briefcase {n} /ˈbɹiːfˌkeɪs/ (case used for carrying documents) | :: портфель {m} /portfélʹ/, дипломат {m} /diplomát/, кейс {m} /kejs/, папка {f} /pápka/ |
briefing {n} /ˈbɹiːfɪŋ/ (short and concise summary of a situation) | :: [instruction] инструктаж {m} /instruktáž/, брифинг {m} /brífing/ |
briefly {adv} /ˈbɹiːfli/ (in a brief manner) | :: кратко /krátko/, коротко /kórotko/, вкратце /vkrátce/ |
briefs {n} /bɹiːfs/ (male underwear) | :: трусы {m-p} /trusý/, брифы {m-p} /brífy/ |
brig {n} (two-masted vessel) | :: бриг {m} /brig/ |
brig {n} (naval military jail or guardhouse) | :: гауптвахта {f} /gauptváxta/, карцер {m} /kárcer/, тюрьма {f} /tjurʹmá/ |
brigade {n} /bɹɪˈɡeɪd/ (organized group of people) | :: бригада {f} /brigáda/, команда {f} /kománda/, отряд {m} /otrjád/ |
brigade {n} (military unit) | :: отряд {m} /otrjád/, бригада {f} /brigáda/ |
brigadier {n} (an army rank) | :: бригадир {m} /brigadír/, бригадный генерал {m} /brigádnyj generál/ [US army, "brigadier general"] |
brigand {n} /ˈbɹɪɡ.ənd/ (bandit) | :: разбойник {m} /razbójnik/, разбойница {f} /razbójnica/, бандит {m} /bandít/, бандитка {f} /bandítka/ |
brigandine {n} /ˈbɹɪɡəndiːn/ (coat of armor) | :: бригантина {f} /brigantína/ |
brigantine {n} (square-rigged foremast with main mast rigged fore-and-aft, sailing vessel) | :: бригантина {f} /brigantína/ |
bright {adj} /bɹaɪt/ (visually dazzling, luminous, radiant) | :: яркий /járkij/, ясный /jásnyj/, светлый /svétlyj/, сияющий /sijájuščij/ |
bright {adj} (intelligent) | :: умный /úmnyj/, блестящий /blestjáščij/) |
bright {adj} (vivid) | :: яркий /járkij/ |
brightly {adv} /ˈbɹaɪtli/ (in a bright manner) | :: ярко /járko/ |
brightness {n} /ˈbɹaɪtnəs/ (the quality of being bright) | :: яркость {f} /járkostʹ/ |
brightness {n} (the perception elicited by the luminance of an object) | :: яркость {f} /járkostʹ/ |
brightness {n} (intelligence, cleverness) | :: смышлёность {f} /smyšljónostʹ/, ум {m} /um/ |
Brighton {prop} /ˈbɹaɪtən/ (town in East Sussex) | :: Брайтон {m} /Brájton/ |
brill {n} /bɹɪl/ (Scophthalmus rhombus) | :: гладкий ромб {m} /gládkij romb/, бриль {m} /brilʹ/, гладкий калкан {m} /gládkij kalkán/ |
brilliant {adj} /ˈbɹɪljənt/ (shining brightly) | :: блестящий /blestjáščij/, сверкающий /sverkájuščij/ |
brilliant {adj} (of a colour: both light and saturated) | :: блестящий /blestjáščij/, сочный /sóčnyj/ |
brilliant {adj} (of a voice or sound: having a sharp, clear tone) | :: хрустальный /xrustálʹnyj/ |
brilliant {adj} (of surpassing excellence) | :: блестящий /blestjáščij/, блистательный /blistátelʹnyj/ |
brilliant {adj} (magnificent or wonderful (primarily UK usage)) | :: блестящий /blestjáščij/, великолепный /velikolépnyj/ |
brilliant {adj} (highly intelligent) | :: блестящий /blestjáščij/ |
brilliant {n} (cut gemstone) | :: бриллиант {m} /brilliánt/, брильянт {m} /brilʹjánt/ |
brilliant green {n} (triarylmethane dye) | :: зелёнка {f} /zeljónka/ |
brim {n} /bɹɪm/ (the topmost rim or lip of a container) | :: край {m} /kraj/ |
brim {n} (a projecting rim, especially of a hat) | :: поля {n-p} /poljá/ |
brim {v} (to be full to overflowing) | :: наполняться до краёв /napolnjátʹsja do krajóv/ |
brimstone {n} (sulfur) SEE: sulfur | :: |
brimstone {n} /ˈbɹɪmˌstoʊn/ (the sulfur of Hell) | :: жупел {m} /žúpel/ |
brimstone {n} (intensifier in exclamations) | :: проклятый /prokljátyj/, чёртов /čórtov/, зловредный /zlovrédnyj/ |
brimstone {n} (butterfly species) | :: лимонница {f} /limónnica/, крушинница {f} /krušínnica/ |
Brindisi {prop} /ˈbrɪndɪzi/ (port city in Apulia, Italy) | :: Бриндизи {m} /Bríndizi/ |
brindled {adj} /ˈbɹɪndəld/ (streaky, spotted) | :: [spotted] пятнистый /pjatnístyj/, [striped] полосатый /polosátyj/, пёстрый /pjóstryj/ |
brine {n} /bɹaɪn/ (salt water) | :: рассол {m} /rassól/, [firth water] рапа {f} /rapá/ |
brine {n} (the sea or ocean) | :: море {n} /móre/, океан {m} /okeán/, [sea water] морская вода {f} /morskája vodá/, [salty water] солёная вода {f} /soljónaja vodá/, [saltlake water] рапа {f} /rapá/ |
brine {v} (to preserve food in a salt solution) | :: солить {impf} /solítʹ/, засолить {pf} /zasolítʹ/ |
brinelling {n} (a type of material surface failure) | :: бринеллирование {n} /brinellírovanije/ |
bring {v} /ˈbɹɪŋ/ (to transport toward somebody/somewhere) | :: [a thing, on foot] приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/, [a person, on foot] приводить {impf} /privodítʹ/, привести {pf} /privestí/, [a thing or person, by vehicle] привозить {impf} /privozítʹ/, привезти {pf} /priveztí/ |
bring about {v} (To cause to take place) | :: вызывать {impf} /vyzyvátʹ/ |
bring a knife to a gunfight {v} (to be inadequately equipped) | :: против лома нет приёма /prótiv lóma net prijóma/ [there is no wrestling technique blocking a crowbar] |
bring home the bacon {v} (to make a living) | :: зарабатывать на жизнь {impf} /zarabátyvatʹ na žiznʹ/, заработать на жизнь {pf} /zarabótatʹ na žiznʹ/ |
bring in {v} (to introduce a new rule, law, or system of organisation) | :: вносить {impf} /vnosítʹ/, внести {pf} /vnestí/, вводить {impf} /vvodítʹ/, ввести {pf} /vvestí/ |
bring it {v} (to apply maximum effort to an effort) | :: постараться {pf} /postarátʹsja/, приложить все усилия {pf} /priložítʹ vse usílija/ |
bring owls to Athens {v} (to undertake a pointless venture) SEE: carry coals to Newcastle | :: |
bring to a boil {v} (heat something until it reaches boiling point) | :: довести до кипения /dovestí do kipénija/ |
bring to bear {v} (aim a weapon) | :: направлять /napravljatʹ/ |
bring to bear {v} (employ to achieve an effect) | :: претворять в жизнь /pretvorjatʹ v žiznʹ/ |
bring up {v} (to raise children) | :: воспитывать {impf} /vospítyvatʹ/, воспитать {pf} /vospitátʹ/, растить {impf} /rastítʹ/, вырастить {pf} /výrastitʹ/ |
brinjal {n} (an aubergine) SEE: eggplant | :: |
brink {n} /bɹɪŋk/ (edge) | :: край {m} /kraj/, грань {f} /granʹ/ |
briny {n} (sea) SEE: sea | :: |
brio {n} /ˈbɹiːoʊ/ (vigour or vivacity) | :: живость {f} /žívostʹ/ |
brioche {n} /ˈbriːɒʃ/ (type of bun) | :: бриошь {f} /brióšʹ/ |
briquet {n} /bɹɪˈkɛt/ (small brick) | :: брикет {m} /brikét/ |
brisance {n} /ˈbɹiːzɑ̃s/ (shattering effect of the energy released in an explosion) | :: бризантность {f} /brizántnostʹ/ |
Brisbane {prop} /ˈbɹɪzbən/ (Capital of Queensland, Australia) | :: Брисбен {m} /Brísben/ |
Briseis {prop} /bɹaɪˈsiːɪs/ (legendary figure featured in the Iliad) | :: Брисеида {f} /Briseida/ |
brisk {adj} /bɹɪsk/ (full of liveliness and activity) | :: живой /živój/, оживлённый /oživljónnyj/, энергичный /energíčnyj/ |
brisk {adj} (full of spirit of life) | :: живой /živój/, энергичный /energíčnyj/ |
brisk {adj} (stimulating or invigorating) | :: свежий /svéžij/, бодрящий /bodrjáščij/ |
brisk {adj} (abrupt, sharp in one's manner or tone) | :: резкий /rézkij/, отрывистый /otrývistyj/ |
brisket {n} (the chest of an animal) | :: грудинка {f} /grudínka/ |
brisket {n} (a cut of meat from an animal chest) | :: грудинка /grudinka/ |
briskly {adv} /ˈbɹɪskli/ (fast, quickly, swiftly) | :: быстро /býstro/ |
bristle {n} /ˈbɹɪs.l̩/ (stiff or coarse hair) | :: щетина {f} /ščetína/ |
bristle {n} (hair or straw of a brush, broom etc.) | :: щетина {f} /ščetína/ |
bristle {v} (to rise or stand erect, like bristle) | :: щетиниться {impf} /ščetínitʹsja/, ощетиниваться {impf} /oščetínivatʹsja/, ощетиниться {pf} /oščetínitʹsja/, топорщиться {impf} /topórščitʹsja/ |
bristletail {n} (insect of the order Zygentoma) | :: щетнихвостка {f} /ščetnixvóstka/, чешуйница {f} /češújnica/, сахарная чешуйница {f} /sáxarnaja češújnica/ |
bristly {adj} (covered with bristles) | :: щетинистый /ščetínistyj/, жёсткий /žóstkij/, колючий /koljúčij/ |
Bristol {prop} /ˈbɹɪstəl/ (city in south-west England) | :: Бристоль {m} /Bristólʹ/ |
Brit {n} (British person) SEE: Briton | :: |
Britain {prop} (United Kingdom) SEE: United Kingdom | :: |
Britain {prop} /ˈbɹɪ.tn̩/ (island, see also: Great Britain; British Isles) | :: Британия {f} /Británija/ |
Britain {prop} (Brittany) SEE: Brittany | :: |
britches {n} (pants) SEE: pants | :: |
britches {n} (breeches) SEE: breeches | :: |
Briticism {n} (word or expression used in Britain) | :: англицизм {m} /anglicízm/ |
British {prop} /ˈbɹɪɾ.ɪʃ/ (citizens or inhabitants of Britain) | :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/ |
British {prop} (the citizens or inhabitants of the UK) | :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/, британцы {m-p} /británcy/ |
British {prop} (history: ancient inhabitants of the southern part of Britain) | :: бритт {m} /britt/, бриттка {f} /bríttka/, бритты {m-p} /brítty/ |
British {prop} (the British English language) | :: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/ |
British {adj} (of Britain) | :: британский /británskij/ |
British {adj} (colloquial: of the UK) | :: британский /británskij/ |
British Broadcasting Corporation {prop} (BBC) | :: Британская телерадиовещательная корпорация {f} /Británskaja teleradioveščátelʹnaja korporácija/ |
British Columbia {prop} /ˈbɹɪt.ɪʃ kə.ˈlʌm.bi.ə/ (province of Canada) | :: Британская Колумбия {f} /Británskaja Kolúmbija/ |
British Commonwealth {prop} (Commonwealth of Nations) SEE: Commonwealth of Nations | :: |
British Empire {prop} (empire) | :: Британская империя {f} /Británskaja impérija/ |
British English {n} (English language as in Britain, especially in England) | :: британский английский {m} /brítanskij ánglijskij/ |
British Indian Ocean Territory {prop} (UK overseas territory) | :: Британская территория в Индийском океане {f} /Británskaja territórija v Indíjskom okeáne/ |
British Isles {prop} /ˌbɹɪ.tɪʃ ˈaɪlz/ (group of islands) | :: Британские острова {m-p} /Británskije ostrová/ |
British overseas territory {n} (Any of about 14 territories which are not part of the United Kingdom but come under its sovereignty) | :: британская заморская территория /británskaja zamórskaja territórija/ |
British Virgin Islands {prop} (British overseas territory) | :: Британские Виргинские острова {m-p} /Británskije Virgínskije óstrova/ |
Briton {n} /ˈbɹɪtən/ (inhabitant of Great Britain) | :: британец {m} /británec/, британка {f} /británka/ |
Briton {n} (a Celtic inhabitant of southern Britain at the time of the Roman conquest) | :: бритт {m} /britt/ |
Brittany {prop} /ˈbɹɪtəni/ (region of North West France) | :: Бретань {f} /Bretánʹ/ |
Brittany {prop} (female given name) | :: Бриттани {f} /Bríttani/ |
brittle {adj} /ˈbɹɪtl̩/ (able to break or snap easily under stress or pressure) | :: хрупкий /xrúpkij/, ломкий /lómkij/ |
brittle {adj} (apt to break or crumble when bending) | :: хрупкий /xrúpkij/ |
brittle {adj} (emotionally fragile, easily offended) | :: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/ (first "в" (v) is silent), уязвимый /ujazvímyj/, беззащитный /bezzaščítnyj/, обидчивый /obídčivyj/ |
brittle {n} (confection of caramelized sugar and nuts) | :: козинак {m} /kozinak/ |
brittleness {n} (property) | :: хрупкость {f} /xrupkostʹ/, ломкость {f} /lomkostʹ/ |
brittleness {n} (state) | :: уязвимость {f} /ujazvimostʹ/ |
brittle star {n} (echinoderms) | :: офиура {f} /ofiúra/ |
Brno {prop} (city in Czech Republic) | :: Брно {m} /Brno/ |
bro {n} (a male sibling) SEE: brother | :: |
bro {n} /bɹoʊ/ (a male comrade or friend; one who shares one’s ideals) | :: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/ |
bro {n} (used to address a male) | :: братан {m} /bratán/, браток {m} /bratók/, братец {m} /brátec/, братишка {m} /bratíška/ |
broach {n} (spit) SEE: spit | :: |
broach {n} (brooch) SEE: brooch | :: |
broach {n} (architecture: spire) SEE: spire | :: |
broad {adj} (wide) SEE: wide | :: |
broad {adj} /bɹɔːd/ (having a specified width) | :: в ширину /v širinú/ |
broad {n} (colloquial term for a woman or girl) | :: девка {f} /dévka/, баба {f} /bába/ |
broad {n} (whore) SEE: whore | :: |
broadband {n} (high-capacity internet connection) | :: широкополосная передача {f} /širokopolósnaja peredáča/, бродбэнд {m} /bródbɛnd/ |
broad bean {n} (Vicia faba) | :: боб садовый {m} /bob sadóvyj/, боб {m} /bob/ |
broad-billed sandpiper {n} (Calidris falcinellus) | :: грязовик {m} /grjazovik / |
broadcast {n} /ˈbɹɔːdkɑːst/ (transmission of a radio or television programme) | :: передача {f} /peredáča/, трансляция {f} /transljácija/, вещание {n} /veščánije/ |
broadcast {n} (programme transmitted) | :: передача {f} /peredáča/, программа {f} /prográmma/ |
broadcast {v} (to transmit a message or signal through radio waves or electronic means) | :: вещать {impf} /veščátʹ/, передавать {impf} /peredavátʹ/, транслировать {impf} {pf} /translírovatʹ/ |
broadcast {v} (to transmit a message over a wide area) | :: распространять {impf} /rasprostranjátʹ/ |
broadcaster {n} (person) | :: диктор {m} /díktor/, дикторша {f} /díktorša/ |
broadcasting {n} (business or profession of radio and television) | :: вещание {n} /veščánije/ |
broadcloth {n} (fine smooth-faced woolen cloth) | :: сукно {n} /suknó/ |
broaden {v} (to make broad) | :: расширять {impf} /rasširjátʹ/, расширить {pf} /rasšíritʹ/ |
broaden {v} (to become broad) | :: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/ |
broad-leaved {adj} (having broad leaves) | :: широколистный /širokolístnyj/ |
broad-minded {adj} (having an open mind, tolerant of diversity) | :: с широким кругозором /s širókim krugozórom/, непредубеждённый /nepredubeždjónnyj/, непредвзятый /nepredvzjátyj/, широкомыслящий /širokomýsljaščij/ |
brocade {n} /bɹəˈkeɪd/ (fabric) | :: парча {f} /parčá/ |
Broca's area {n} (area of the frontal lobe of the brain) | :: зона Брока {f} /zóna Broká/ |
broccoli {n} /ˈbɹɑ.kə.li/ (plant Brassica oleracea var. italica) | :: брокколи {f} /brókkoli/ |
brochure {n} /bɹoʊˈʃʊɚ/ (booklet of printed informational matter) | :: брошюра {f} /brošúra/, буклет {m} /buklét/, проспект {m} /prospékt/, памфлет {m} /pamflét/, книжка {f} /knížka/, книжечка {f} /knížečka/ |
brogue {n} /bɹoʊɡ/ (A strong dialectal accent) | :: провинциальный акцент /provincialʹnyj akcent/, резкий акцент /rezkij akcent/ |
brogue {n} (A strong Oxford shoe, with ornamental perforations and wing tips.) | :: броги {m-p} /brogi/, туфли с перфорацией /tufli s perforacijej/ |
brogue {n} (A heavy shoe of untanned leather) | :: полуботинок {m} /polubotinok/, башмак {m} /bašmak/, грубый башмак /grubyj bašmak/ |
broil {v} /bɹɔɪl/ (to cook by direct, radiant heat) | :: жарить {impf} /žáritʹ/ [на открытом огне] |
broil {v} (to be exposed to great heat) | :: жариться {impf} /žáritʹsja/ [на открытом огне] |
broiler chicken {n} | :: бройлер {m} /brójler/, бройлерный цыплёнок {m} /brójlernyj cypljónok/ |
broke {adj} /bɹoʊk/ (lacking money; bankrupt) | :: разорившийся /razorívšijsja/, разорённый /razorjónnyj/, безденежный /bezdénežnyj/, без гроша /bez grošá/, обанкровшийся /obankróvšijsja/, на мели /na melí/ |
brokeback {adj} (derelict) SEE: derelict | :: |
broken {adj} /ˈbɹəʊkən/ (fragmented) | :: сломанный /slómannyj/ |
broken heart {n} (feeling of grief or loss) | :: разбитое сердце {n} /razbítoje sérdce/ |
brokenhearted {adj} (grieved and disappointed) | :: убитый горем /ubítyj górem/, с разбитым сердцем /s razbítym sérdcem/ |
broker {n} /ˈbɹoʊkɚ/ (mediator between a buyer and seller) | :: посредник {m} /posrédnik/, брокер {m} /bróker/, маклер {m} /mákler/ |
brolga {n} (an Australian crane) | :: австралийский журавль {m} /avstralíjskij žurávlʹ/ |
bromance {n} /ˈbɹoʊmæns/ (close but non-sexual relationship between men) | :: броманс {m} /brománs/ |
bromate {n} (salt of bromic acid) | :: бромат {m} /bromát/ |
bromatology {n} /bɹəʊməˈtɒlədʒi/ (study of food) | :: броматология {f} /bromatologija/ |
bromic acid {n} (the corrosive colourless liquid HBrO3) | :: бромноватая кислота {f} /bromnovátaja kislotá/ |
bromide {n} /ˈbɹoʊ.maɪd/ (chemistry: binary compound of bromine and another element) | :: бромид {m} /bromíd/ |
bromide {n} (dose of bromide taken as a sedative) | :: бром {m} /brom/ |
bromide {n} (platitude) SEE: platitude | :: |
bromine {n} /ˈbɹoʊmin/ (nonmetallic chemical element) | :: бром {m} /brom/ |
bronchiole {n} /ˈbɹɒŋkiˌoʊl/ (small branch of a bronchus) | :: бронхиола /bronxiola/ |
bronchitis {n} /bɹɒŋˈkaɪtɪs/ (inflammation of the lungs) | :: бронхит {m} /bronxít/ |
bronchoscopy {n} (technique) | :: бронхоскопия {f} /bronxoskopíja/ |
bronchus {n} /ˈbɹɒŋkəs/ (Either or two branches of the trachea) | :: бронх {m} /bronx/ |
brontosaur {n} (brontosaur) | :: бронтозавр {m} /brontozávr/ |
Bronx {prop} /bɹɒŋks/ (borough of New York City) | :: Бронкс {m} /Bronks/ |
Bronx cheer {n} (synonym of raspberry) SEE: raspberry | :: |
bronze {v} (to tan) SEE: tan | :: |
bronze {n} /bɹɑnz/ (alloy) | :: бронза {f} /brónza/ |
bronze {n} (colour) | :: бронзовый /brónzovyj/ |
bronze {adj} (made of bronze) | :: бронзовый /brónzovyj/ |
bronze {n} (bronze medal) SEE: bronze medal | :: |
Bronze Age {prop} (archaeology) | :: бронзовый век {m} /brónzovyj vek/ |
bronze medal {n} (medal made of, or having the colour of, bronze) | :: бронзовая медаль {f} /brónzovaja medálʹ/ |
brooch {n} /bɹoʊtʃ/ (jewellery with pin) | :: брошка {f} /bróška/, брошь {f} /brošʹ/ |
brood {n} /bɹuːd/ (the young of certain animals) | :: выводок {m} /vývodok/ |
brood {n} (the young of any egg-laying creature) | :: выводок {m} /vývodok/ |
brood {n} (the children in one family) | :: потомство {n} /potómstvo/ |
brood {v} (to keep an egg warm) | :: высиживать /vysíživatʹ/ |
brook {n} /bɹʊk/ (a small stream) | :: ручей {m} /ručéj/, речушка {f} /rečúška/ |
brook {v} (tolerate) SEE: tolerate | :: |
Brooke {prop} /bɹʊk/ (surname) | :: Брук {m} {f} /Bruk/ |
Brooke {prop} (female given name) | :: Брук {f} /Bruk/ |
brook lamprey {n} (a small European lamprey) | :: европейская ручьевая минога {f} /jevropéjskaja ručʹjevája minóga/ |
brooklet {n} (a little brook) | :: ручеёк {m} /ručejók/ |
Brooklyn {prop} /ˈbɹʊk.lən/ (borough of New York City) | :: Бруклин {m} /Brúklin/ |
Brooklynite {n} /ˈbɹʊklənʌɪt/ (native or inhabitant of Brooklyn, New York) | :: бруклинец {m} /bruklinec/ |
brook trout {n} (Salvelinus fontinalis) | :: американская палия {f} /amerikánskaja pálija/ |
brook trout {n} (Salmo trutta fario (brown trout)) | :: ручьевая форель {f} /ručʹjevája forélʹ/ |
broom {n} /bɹuːm/ (domestic utensil) | :: метла {f} /metlá/, веник {m} /vénik/, [brush] щётка {f} /ščótka/ |
broom {v} (to sweep) | :: подметать {impf} /podmetátʹ/, подмести {pf} /podmestí/, мести {impf} /mestí/ |
broomcorn millet {n} (proso millet) SEE: proso millet | :: |
broomrape {n} (plant of the genus Orobanche) | :: заразиха {f} /zarazíxa/ |
bros before hoes {proverb} (a man should prioritize his male friends over his girlfriend or wife) | :: does not exist, cf. первым делом, первым делом — самолёты, ну а девушки?! а девушки — потом /pérvym délom, pérvym délom — samoljóty, nu a dévuški?! a dévuški — potóm/ (a popular movie song, lit. "the airplanes, the airplanes — first of all, what about the girls?! well, and the girls — later") |
broth {n} /bɹɔθ/ (water in which food (meat or vegetable etc) has been boiled) | :: бульон {m} /bulʹón/, отвар {m} /otvár/ [also plant or root broth often with medicinal qualities] |
broth {n} (soup made from broth) | :: суп {m} /sup/, бульон {m} /bulʹón/, похлёбка {f} /poxljóbka/ |
brothel {n} /ˈbɹɑθəl/ (house of prostitution) | :: бордель {m} /bordɛ́lʹ/, публичный дом {m} /publíčnyj dom/, дом терпимости {m} /dom terpímosti/, [colloquial] бардак {m} /bardák/, [dated] блудилище {n} /bludílišče/, [rare] лупанарий {m} /lupanárij/ |
brother {n} /ˈbɹʌðɚ/ (male sibling) | :: брат {m} /brat/, братец {m} /brátec/ [colloquial], братишка {m} /bratíška/ [colloquial], братан {m} /bratán/ [slang] |
brother {n} (male having parents in common) | :: брат {m} /brat/ |
brother-german {n} (brother by birth) | :: родной брат {m} /rodnój brat/ |
brotherhood {n} /ˈbɹʌðɚhʊd/ (state of being brothers or a brother) | :: братство {n} /brátstvo/ |
brotherhood {n} (an association of any purpose, a fraternity) | :: братство {n} /brátstvo/ |
brother-in-arms {n} (fellow combatant or soldier) | :: брат по оружию {m} /brat po orúžiju/, [comrade-in-arms] товарищ по оружию {m} /továrišč po orúžiju/, соратник {m} /sorátnik/, соратница {f} /sorátnica/ |
brother-in-law {n} /ˈbɹʌðɚ ɪn ˌlɔ/ (one's husband's brother) | :: деверь {m} /déverʹ/ |
brother-in-law {n} (one's wife's brother) | :: шурин {m} /šúrin/ |
brother-in-law {n} (one's sister's husband) | :: зять {m} /zjatʹ/ |
brother-in-law {n} (one's husband's sister's husband) | :: зять {m} /zjatʹ/ |
brother-in-law {n} (one's wife's sister's husband) | :: свояк {m} /svoják/ |
brotherly {adj} /ˈbɹʌð.ɚ.li/ (of or characteristic of brothers) | :: братский /brátskij/ |
brouhaha {n} /ˈbɹuː.hɑː.hɑː/ (fuss, uproar) | :: шумиха {f} /šumíxa/, сенсация {f} /sensácija/ |
brow {n} (forehead) SEE: forehead | :: |
brow {n} (eyebrow) SEE: eyebrow | :: |
brow {n} /bɹaʊ/ (the gangway from ship to shore when a ship is lying alongside a quay) | :: трап {m} /trap/ |
browbeat {v} /ˈbɹaʊ.biːt/ (to bully in an intimidating way) | :: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, пугать {impf} /pugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, наводить страх {impf} /navodítʹ strax/ |
brown {n} /bɹaʊn/ (colour) | :: коричневый /koríčnevyj/, бурый /buryj/ (horse, coal) |
brown {adj} (having a brown colour) | :: коричневый /koríčnevyj/, [of eyes] карий /kárij/, [of hair] каштановый /kaštánovyj/, [coffee colour] кофейный /koféjnyj/, бурый /búryj/, [of horses - chestnut colour] гнедой /gnedój/ |
brown {v} (to tan) SEE: tan | :: |
Brown {prop} (transliterations of the English name "Brown") | :: Браун {m} {f} /Bráun/, Броун {m} {f} /Bróun/ [traditional form for some famous people] |
brown bear {n} (Ursus arctos) | :: бурый медведь {m} /búryj medvédʹ/ |
brown bread {n} (type of bread) | :: чёрный хлеб {m} /čórnyj xleb/ |
brown coal {n} (lignite) SEE: lignite | :: |
brown dwarf {n} (starlike object) | :: коричневый карлик {m} /koríčnevyj kárlik/ |
browned off {adj} (annoyed, fed up) | :: раздражённый /razdražónnyj/, сытый по горло /sýtyj po górlo/ |
brown falcon {n} | :: бурый сокол |
brown hare {n} (brown hare) SEE: European hare | :: |
brown hyena {n} (Hyaena brunnea) | :: бурая гиена {f} /búraja gijéna/, береговая гиена {f} /beregovája gijéna/ |
Brownian motion {n} (random motion of particles suspended in a fluid) | :: броуновское движение {n} /bróunovskoje dvižénije/ [uses older translit. of name "Brown"] |
brownie {n} /ˈbɹaʊni/ (small rich cake) | :: брауни {m} {n} /bráuni/ |
brownie {n} (mythical creature) | :: домовой {m} /domovój/, брауни {m} {f} /bráuni/ |
brownish {adj} /ˈbɹaʊnɪʃ/ (of a colour which resembles brown; somewhat brown) | :: коричневатый /koričnevátyj/, буроватый /burovátyj/ |
brownnose {v} (fawn) SEE: fawn | :: |
brownnose {v} (to flatter in obsequious manner) | :: лизать задницу /lizátʹ zádnicu/ |
brown noser {n} (one who brownnoses) | :: подхалим {m} /podxalím/, лизоблюд {m} /lizobljúd/, жополиз {m} /žopolíz/ |
brownout {n} (a period of low alternating current line voltage) | :: провал напряжения {m} /provál naprjažénija/, просадка {f} /prosadka/ |
brownout {n} (temporary dimming of vision, usually with a brown hue and accompanied by loss of peripheral vision or tunnel vision) | :: потемнение в глазах {n} /potemnénije v glazáx/ |
brown rat {n} (Rattus norvegicus) | :: серая крыса {f} /séraja krýsa/ [grey rat], пасюк {m} /pasjúk/, рыжая крыса {f} /rýžaja krýsa/ |
brown shrike {n} (Lanius cristatus) | :: сибирский жулан {m} /sibírskij žulán/ |
brown study {n} (melancholy mood accompanied by deep thought) | :: глубокое раздумье /glubokoje razdumʹje/ |
brown sugar {n} (partially refined sugar) | :: коричневый сахар /koríčnevyj sáxar/ |
brown trout {n} (species of freshwater trout) | :: кумжа {f} /kúmža/ |
browse {v} /bɹaʊz/ (scan, casually look through) | :: просматривать {impf} /prosmátrivatʹ/, просмотреть {pf} /prosmotrétʹ/ |
browse {v} (move about while eating parts of plants) | :: пастись {impf} /pastisʹ/ |
browser {n} (web browser) SEE: web browser | :: |
brr {interj} /ʙ̩ː/ (expression to show shivering) | :: бр-р /br-r/ |
brubru {n} /ˈbɹuːbɹuː/ (Nilaus afer) | :: брубру /brubru/, сорокопут-брубру /sorokoput-brubru/ |
Bruce {prop} /bɹuːs/ (surname) | :: Брюс {m} {f} /Brjus/, Брус {m} {f} /Brus/ |
Bruce {prop} (male given name) | :: Брюс {m} /Brjus/, Брус {m} /Brus/ |
brucellosis {n} (infection by the bacterium, Brucella) | :: бруцеллёз {m} /brucelljóz/ |
Bruges {prop} /bɹuːʒ/ (city in Belgium) | :: Брюгге {m} /Brjúgge/ |
bruise {v} /bɹuːz/ (strike (a person), giving them a bruise) | :: ушибать {impf} /ušibátʹ/, ушибить {pf} /ušibítʹ/ |
bruise {v} (cause fruit or vegetables to bruise) | :: мять {impf} /mjatʹ/, помять {pf} /pomjátʹ/ |
bruise {v} (of fruit or vegetables, to gain bruises) | :: мяться {impf} /mjátʹsja/, помяться {pf} /pomjátʹsja/ |
bruise {v} (to get bruised) | :: ушибаться {impf} /ušibátʹsja/, ушибиться {pf} /ušibítʹsja/ |
bruise {n} (medical: mark on the skin) | :: синяк {m} /sinják/, ушиб {m} /ušíb/, кровоподтёк {m} /krovopodtjók/, гематома {f} /gematóma/ |
bruise {n} (mark on fruit or vegetable) | :: побитость {f} /pobítostʹ/, помятость {f} /pomjátostʹ/, подбитость {f} /podbítostʹ/ |
BRUK {prop} /bɹʊk/ (Belarus, Russia, Ukraine and Kazakhstan) | :: БРУК {m} /BRUK/ |
Brumaire {prop} /bɹʊˈmɛəɹ/ (the second month of the French Republican Calendar) | :: брюмер {m} /brjumér/ |
brumous {adj} (wintry) SEE: wintry | :: |
brunch {n} /bɹʌntʃ/ (a meal) | :: бранч {m} /branč/, поздний завтрак {m} /pózdnij závtrak/ |
Brunei {prop} /bɹuːˈnaɪ/ (a country in Southeast Asia) | :: Бруней {m} /Brunɛ́j/, Бруней-Даруссалам {m} /Brunɛ́j-Darussalám/ |
Bruneian {n} (person from Brunei) | :: брунеец {m} /brunɛ́jec/, брунейка {f} /brunɛ́jka/ |
Bruneian {adj} (pertaining to Brunei) | :: брунейский /brunɛ́jskij/ |
brunette {adj} /bɹuˈnɛt/ (having brown or black hair) | :: темноволосый /temnovolósyj/ |
brunette {n} (a person, especially female, with brown or black hair) | :: шатен {m} /šatɛ́n/ шатенка {f} /šatɛ́nka/ [brown hair], брюнет {m} /brjunét/, брюнетка {f} /brjunétka/ [black hair] |
brunion {n} (nectarine) SEE: nectarine | :: |
Bruno {prop} /ˈbɹunoʊ/ (male given name) | :: Бруно {m} /Brúno/ |
Bruno {prop} (surname) | :: Бруно {m} {f} /Brúno/ |
bruschetta {n} /bɹuˈʃɛtə/ (Italian toasted bread topped with garlic and tomatoes) | :: брускетта {f} /bruskétta/ |
brush {n} /bɹʌʃ/ (implement) | :: щётка {f} /ščótka/, кисть {f} /kistʹ/ (for painting) |
brush {n} (electrical contact) | :: щётка {f} /ščótka/ |
brush {n} (wild vegetation) | :: куст {m} /kust/; кустарник {m} /kustárnik/ |
brush {n} (short experience) | :: столкновение {n} /stolknovenije/ |
brush {n} (furry tail) | :: труба {f} /trubá/ |
brush {v} (to clean (with a brush)) | :: чистить {impf} /čístitʹ/, почистить {pf} /počístitʹ/ (щёткой) |
brush off {v} (to remove with a brush) | :: смести {impf} /smestí/, сметать {pf} /smetátʹ/ |
brush off {v} (to disregard) | :: отмести {impf} /otmestí/, отметать {pf} /otmetátʹ/ |
brush one's teeth {v} (to clean one's teeth with a toothbrush) | :: чистить зубы {impf} /čístitʹ zúby/ |
brushstroke {n} (stroke of a brush) | :: мазок {m} /mazók/ |
brushtail {n} (brushtail possum) SEE: brushtail possum | :: |
brushtail possum {n} (Trichosurus vulpecula) | :: кузу {m} /kuzú/, щёткохвост {m} /ščótkoxvóst/, щёткохвостый поссум {m} /ščótkoxvóstyj possum/, кистехвостый кускус {m} /kistexvóstyj kuskús/ |
brush up {v} (to improve a rusty or underdeveloped skill) | :: освежать {impf} /osvežátʹ/, освежить {pf} /osvežítʹ/ |
brushwood {n} (fallen branches and twigs) | :: хворост {m} /xvórost/, валежник {m} /valéžnik/ |
brushwood {n} (small trees and shrubs) | :: заросли {f-p} /zárosli/, кустарник {m} /kustárnik/ |
brusque {adj} /bɹʌsk/ (rudely abrupt, unfriendly) | :: грубый /grúbyj/, резкий /rézkij/, бесцеремонный /besceremónnyj/ |
Brusselian {adj} (of, from, or pertaining to, Brussels) | :: брюссельский /brjussélʹskij/ |
Brusselian {n} (someone from Brussels) | :: брюсселец {m} /brjussélec/, брюсселька {f} /brjussélʹka/ |
Brussels {prop} /ˈbɹʌsəlz/ (capital of Belgium) | :: Брюссель {m} /Brjussélʹ/ |
Brussels sprout {n} (vegetable) | :: брюссельская капуста {f} /brjussélʹskaja kapústa/ |
brutal {adj} /ˈbɹuːtəl/ (savagely violent) | :: жестокий /žestókij/, зверский /zvérskij/ [of behaviour, not people] |
brutality {n} (a state of being brutal) | :: жестокость {m} /žestókostʹ/, зверство {n} /zvérstvo/ |
brute {adj} /bɹuːt/ (of humans: senseless, unreasoning) | :: бессмысленный /bessmýslennyj/ |
brute {adj} (crude, unpolished) | :: грубый /grúbyj/ |
brute {n} (animal destitute of human reason) | :: животное {n} /živótnoje/ |
brute {n} (brutal person) | :: скотина {m} {f} /skotína/ |
brute force {n} /bɹut ˈfɔɹs/ (method of accomplishing something) | :: грубая сила {f} /grúbaja síla/ |
brute force {n} (computing: method of solving a problem ) | :: полный перебор {m} /pólnyj perebór/ |
Brutus {prop} /ˈbɹutəs/ (Roman cognomen) | :: Брут /Brut/ |
bruxism {n} /ˈbɹʌksɪz(ə)m/ (habit or practice of grinding the teeth) | :: бруксизм {m} /bruksizm/ |
Bryan {prop} /ˈbɹaɪən/ (male given name) | :: Брайан {m} /Brájan/ |
Bryansk {prop} (city in Russia) | :: Брянск {m} /Brjansk/ |
Bryce {prop} (given name) | :: Брайс {m} /Brajs/ |
Bryce {prop} (surname) | :: Брайс {m} /Brajs/ |
bryndza {n} (cheese) | :: брынза {f} /brynza/ |
bryozoan {n} /ˌbɹɑɪəˈzəʊən/ (invertebrate in the phylum Bryozoa) | :: мшанка {f} /mšánka/ |
bête noire {n} /bɛt ˈnwɑɹ/ (an anathema) | :: жупел {m} /žúpel/ |
bubble {n} (Greek) SEE: Greek | :: |
bubble {n} /ˈbʌb.əl/ (spherically contained volume of air or other gas) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/ |
bubble {n} (small spherical cavity in a solid) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/ |
bubble {n} (anything resembling a hollow sphere) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/, пузырёк {m} /puzyrjók/ |
bubble {n} (period of intense speculation in a market) | :: пузырь {m} /puzýrʹ/ |
bubble {n} (someone who has been fooled) SEE: dupe | :: |
bubble {v} (to cry, weep) SEE: weep | :: |
bubble {v} (to cheat, delude) SEE: cheat | :: |
bubble level {n} (tool) SEE: spirit level | :: |
bubble tea {n} (milk tea with tapioca balls) | :: чай с шариками {m} /čaj s šárikami/, пенистый чай {m} /pénistyj čaj/, жемчужный чай {m} /žemčúžnyj čaj/ |
bubo {n} /ˈbu.boʊ/ (inflamed lymph node) | :: бубон {m} /bubón/ |
bubonic plague {n} (disease caused by the bacterium Yersinia pestis) | :: бубонная чума {f} /bubónnaja čumá/ |
Bucalemu {prop} (Bucalemu) | :: Букалему {m} /Bukalému/ |
Bucharest {prop} /ˌbuːkəˈɹɛst/ (The capital of Romania) | :: Бухарест {m} /Buxarést/ |
buck {n} (ram) SEE: ram | :: |
buck {n} /bʌk/ (male deer, goat, etc.) | :: самец {m} /saméc/ |
buck {n} (fop or dandy) | :: щёголь {m} /ščógolʹ/ |
buck {n} (informal: dollar) | :: бакс {m} /baks/, зелёный {m} /zeljónyj/, капуста {f} /kapusta/ (informal) |
buck {v} (to resist obstinately; oppose or object strongly) | :: сопротивляться /soprotivljatʹsja/ |
buckbean {n} (Menyanthes trifoliata) | :: вахта {f} /váxta/ |
bucket {n} /ˈbʌkɪt/ (container) | :: ведро {n} /vedró/, [small] ведёрко {n} /vedjórko/ |
bucket {n} (amount held in this container) | :: ведро {n} /vedró/ |
bucket {n} (part of piece of machinery) | :: ковш {m} /kovš/ |
bucket {n} (old car) | :: ведро {n} /vedro/ (с гайками) |
bucketful {n} (quantity contained in a bucket) | :: ведро {n} /vedró/ |
bucket of bolts {n} (machinery that is not worth more than its scrap value) | :: ведро с гайками /vedró s gájkami/ [literally: bucket of nuts] |
Buckingham Palace {prop} (the official London residence of the British monarch) | :: Букингемский дворец {m} /Bukingémskij dvoréc/ |
buckle {v} (to buckle down) SEE: buckle down | :: |
buckle {v} /ˈbʌk(ə)l/ (to make bend; to cause to become distorted) | :: коробить /koróbitʹ/ |
buckle {n} (belt clasp) | :: [belt] пряжка {f} /prjážka/, бляха {f} /bljáxa/, застёжка {f} /zastjóžka/ |
buckle {v} (to fasten) | :: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/ |
buckle down {v} ((idiom) to become serious) | :: заняться {pf} /zanjátʹsja/ |
bucksaw {n} (saw in a metal frame) SEE: bow saw | :: |
buckshot {n} (lead shot used in shotgun cartridges) | :: картечь {f} /kartéčʹ/, дробь {f} /drobʹ/ |
buckskin {n} (the skin of a male deer, a buck) | :: оленья шкура {f} /olénʹja škúra/ |
buck's party {n} (bachelor party) SEE: bachelor party | :: |
buckthorn {n} (plant of the genus Rhamnus) | :: крушина {f} /krušína/ |
buck up {v} (to encourage or hearten) | :: встряхнуть {n} /vstrjaxnútʹ/, оживить {n} /oživítʹ/, приободрить {n} /priobodrítʹ/ |
buckwheat {n} /ˈbʌkʍiːt/ (Fagopyrum esculentum plant) | :: гречиха {f} /grečíxa/ |
buckwheat {n} (fruit of this plant as cereal) | :: гречиха {f} /grečíxa/, гречка {f} /gréčka/ |
bucolic {adj} /bjuˈkɑlɪk/ (rustic, pastoral, country-styled) | :: пасторальный /pastoralʹnyj/, сельский /sélʹskij/ |
bucolic {adj} (pertaining to herdsmen or peasants) | :: сельский /sélʹskij/ |
bud {n} /bʌd/ (newly formed leaf or flower that has not yet unfolded) | :: почка {f} /póčka/, бутон {m} /butón/ [of a flower] |
bud {n} (slang: potent cannabis) | :: шишка {m} /šíška/ |
bud {n} (small rounded body in the process of splitting from an organism, which may grow into a genetically identical new organism) | :: почка {m} /póčka/ |
bud {v} (to form buds) | :: давать почки /davátʹ počki/ |
bud {v} (to reproduce by splitting off buds) | :: почковаться {impf} /počkovatʹsja/, отпочковаться {pf} /otpočkovátʹsja/ |
bud {n} (slang: buddy) | :: приятель /prijatelʹ/ |
Budapest {prop} /ˈbuːdəpɛst/ (the capital city of Hungary) | :: Будапешт {m} /Budapéšt/ |
buddha {n} (marijuana) SEE: marijuana | :: |
buddha {n} /ˈbudə/ (enlightened human) | :: будда {m} /búdda/ |
Buddha {prop} /ˈbʊdə/ (spiritual and philosophical teacher) | :: Будда {m} /Búdda/ |
Buddha's hand {n} (citrus fruit) | :: пальчатый цитрон {m} /pálʹčatyj citrón/ |
Buddhism {n} /ˈbu.dɪ.zəm/ (religion and philosophy) | :: буддизм {m} /buddízm/ |
Buddhist {adj} /ˈbudɪst/ (of, relating to, or practicing Buddhism) | :: буддистский /buddístskij/ |
Buddhist {n} (practitioner of Buddhism) | :: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/ |
Buddhist {n} (follower of Buddha) | :: буддист {m} /buddíst/, буддистка {f} /buddístka/ |
buddy {n} /bʌd.i/ (friend or casual acquaintance) | :: дружок {m} /družók/, приятель {m} /prijátelʹ/ |
buddy {n} (partner for a particular activity) | :: коллега {m} {f} /kollega/ |
buddy {n} (informal address to a stranger) | :: приятель {m} /prijátelʹ/, дружище {m} /družíšče/, друг {m} /drug/ |
budge {v} /bʌdʒ/ (intransitive: to move) | :: двигаться /dvígatʹsja/, тронуться {pf} /tronutʹsja/ |
budge {v} (transitive: to move) | :: двигать /dvígatʹ/, стронуть {pf} /stronutʹ/ |
budge {v} (to yield in opinion) | :: уступить /ustupitʹ/ |
budgerigar {n} (species of parakeet) | :: волнистый попугайчик {m} /volnístyj popugájčik/ |
budget {n} /ˈbʌdʒ.ɪt/ (the amount of money or resources earmarked for a particular institution, activity or time-frame) | :: бюджет {m} /bjudžét/ |
budget {n} (itemized summary of intended expenditure) | :: бюджет {m} /bjudžét/, смета {f} /sméta/ |
budget {adj} (appropriate to a restricted budget) | :: бюджетный /bjudžétnyj/ |
budgetary {adj} (of or pertaining to a budget) | :: бюджетный /bjudžétnyj/ |
budyonovka {n} (Red Army hat) | :: будёновка {f} /budjónovka/ |
Buenos Aires {prop} /ˌbweɪnoʊs ˈaɪɹeɪs/ (capital of Argentina) | :: Буэнос-Айрес {m} /Buénos-Ájres/ |
buff {v} /bʌf/ (To polish and make shiny) | :: полировать /polirovátʹ/ |
buffalo {n} /ˈbʌf.ə.loʊ/ (Old World mammals) | :: буйвол {m} /bújvol/ |
buffalo {n} (North American bison) | :: бизон {m} /bizón/ |
Buffalo {prop} (a city in New York State) | :: Баффало /Báffalo/, Буффало /Búffalo/ |
Buffalonian {n} (inhabitant or a resident of Buffalo, NY) | :: буффалец {m} /búffalec/, буффальцы {m-p} /búffalʹcy/ |
buff-breasted sandpiper {n} (Calidris subruficollis) | :: желтозобик {m} /želtozobik / |
buffer {n} /ˈbʌfɚ/ (portion of memory in computing) | :: буфер {m} /búfer/ |
buffet {n} /bəˈfeɪ/ (counter or sideboard) | :: буфет {m} /bufét/, стойка {f} /stójka/ |
buffet {n} (food, see also: smorgasbord) | :: буфет {m} /bufét/, фуршет {m} /furšét/, шведский стол {m} /švédskij stol/ |
buffeting {n} (random oscillations of the airplane) | :: бафтинг {m} /báfting/ |
bufflehead {n} /ˈbʌfəlhɛd/ (a duck in the goldeneye genus, Bucephala albeola) | :: малый гоголь {m} /mályj gógolʹ/ |
buffoon {n} /bəˈfuːn/ (one who acts in a silly or ridiculous fashion) | :: шут {m} /šut/, паяц {m} /pajác/, скоморох {m} /skomoróx/, фигляр {m} /figljár/, буффон {m} /buffón/ |
buffoonery {n} /bəˈfuːnəɹi/ (behaviour expected of a buffoon, see also: foolishness; silliness) | :: шутовство {n} /šutovstvó/, фиглярство {n} /figljárstvo/, буффонада {f} /buffonáda/, клоунада {f} /klounáda/ |
buff out {v} (to smooth the surface by friction) | :: полировать {impf} /polirovátʹ/, заполировать {pf} /zapolirovátʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/, зашлифовать {pf} /zašlifovátʹ/, чистить {impf} /čístitʹ/, зачистить {pf} /začístitʹ/ |
buff out {v} (to remove minor defects) | :: рихтовать {impf} /rixtovátʹ/, отрихтовать {pf} /otrixtovátʹ/ |
bug {n} /bʌɡ/ (an insect of the order Hemiptera) | :: клоп {m} /klop/ |
bug {n} (a colloquial name for insect) | :: [colloquial] букашка /bukáška/, [colloquial] козявка /kozjávka/, [standard term] насекомое {n} /nasekómoje/ |
bug {n} (problem that needs fixing (especially in computing)) | :: баг {m} /bag/, ошибка {f} /ošíbka/, дефект {m} /defékt/, глюк {m} /gljuk/ |
bug {n} (contagious illness, bacteria, virus) | :: вирусное заболевание {n} /vírusnoje zabolevánije/, вирус {m} /vírus/, инфекция {f} /infékcija/ |
bug {n} (an enthusiasm for something) | :: помешательство {n} /pomešátelʹstvo/, поветрие {n} /povétrije/, [повальное] увлечение {n} /uvlečénije/ |
bug {n} (an electronic listening device) | :: жучок {m} /žučók/, прослушка {f} /proslúška/ |
bug {v} (to annoy) | :: надоедать {impf} /nadojedátʹ/, доставать {impf} /dostavátʹ/ |
bug {v} (to install an electronic listening device in) | :: устанавливать аппаратуру для подслушивания {impf} /ustanávlivatʹ apparatúru dlja podslúšivanija/ |
Bug {prop} (river between Belarus and Poland) | :: Буг {m} /Bug/ |
bug-eyed {adj} (having bulging or protruding eyes) | :: пучеглазый /pučeglázyj/ |
bugger {n} (heretic) SEE: heretic | :: |
bugger {n} /ˈbʌɡɚ/ (someone who commits buggery) | :: содомит {m} /sodomit/ |
bugger {v} (to ruin) | :: ломать /lomátʹ/, портить /pórtitʹ/ |
bugger factor {n} (Murphy's law) SEE: Murphy's law | :: |
bugger off {interj} (go away) SEE: get lost | :: |
buggery {n} (anal sex) SEE: anal sex | :: |
buggy {n} (shopping cart) SEE: shopping cart | :: |
bughouse chess {n} (variant of chess) | :: шведские шахматы {p} /švedskije šáxmaty/ |
Buginese {prop} (language) | :: бугийский {m} /bugíjskij/ [язык] |
bugle {n} /ˈbjuːɡəl/ (music: simple brass instrument) | :: рог {m} /rog/, рожок {m} /rožók/, горн {m} /gorn/ |
bugle {n} (plant of the genus Ajuga) | :: дубровка {f} /dubróvka/, живучка {f} /živúčka/ |
bugle {n} (anything shaped like a bugle) | :: раструб {m} /rástrub/ |
bugler {n} (someone who plays the bugle) | :: горнист {m} /gorníst/ |
build {v} /bɪld/ ((transitive) to form by combining materials or parts) | :: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/ |
build {n} (physique) | :: телосложение {n} /telosložénije/ |
build castles in the air {v} (to have any desire, idea, or plan unlikely to be realized) | :: строить воздушные замки /stróitʹ vozdúšnyje zámki/ |
builder {n} /ˈbɪl.dɚ/ (a person who builds or constructs things) | :: строитель {m} /stroítelʹ/, строительница {f} /stroítelʹnica/ |
builder {n} (a bodybuilder) SEE: bodybuilder | :: |
building {n} /ˈbɪldɪŋ/ (act or process of building) | :: строительство {n} /stroítelʹstvo/, стройка {f} /strójka/ |
building {n} (closed structure with walls and a roof) | :: здание {n} /zdánije/, строение {n} /strojénije/, постройка {f} /postrójka/, дом {m} /dom/ |
building block {n} (component that is part of a larger construction) | :: строительный блок {m} /stroítelʹnyj blok/ |
building block {n} (block made of wood or plastic that is used as a children's toy) | :: кубик {m} /kúbik/ |
building material {n} (any material which is used for construction purposes) | :: строительный материал {m} /stroítelʹnyj materiál/ |
building site {n} (place where a building is located, under construction, or will be erected) | :: строительная площадка {f} /stroítelʹnaja ploščádka/, стройплощадка {f} /strojploščádka/ |
building society {n} (financial institution) | :: строительное общество {n} /stroítelʹnoje óbščestvo/, строительная сберегательная касса {f} /stroítelʹnaja sberegátelʹnaja kássa/ |
building worker {n} (construction worker) SEE: construction worker | :: |
build up {v} (to accumulate) | :: накапливаться /nakaplivatʹsja/, скапливаться /skaplivatʹsja/ |
build up {v} (to strengthen) | :: усилить /usilitʹ/, укрепить /ukrepitʹ/ |
built environment {n} (physical things constructed by humans as aids to living) | :: искусственная среда {f} /iskússtvennaja sredá/ |
built-in {adj} (constructed as a non-detachable part) | :: встроенный {m} /vstrójennyj/, встроенная {f} /vstrójennaja/ |
Bujumbura {prop} /ˌbuːdʒəmˈbʊɹə/ (former capital of Burundi) | :: Бужумбура {f} /Bužumbúra/ |
Buk {n} (a type of self-propelled anti-aircraft missile system) | :: Бук {m} /Buk/ |
Bukhara {prop} /buˈkɑːɹə/ (city in Uzbekistan) | :: Бухара {f} /Buxará/ |
bukkake {n} /buˈkɑː.ki/ (act of multiple people ejaculating on someone) | :: буккакэ {n} /bukkákɛ/, буккаке {n} /bukkáke/ |
Bukovina {prop} (Bukovina or Bucovina) | :: Буковина {f} /Bukovina/ |
Bukvitsa {n} (an adaptation of Slavonic alphabet) | :: буквица {f} /búkvica/ |
buky {n} (name of the letter b in the Cyrillic and Glagolitic alphabets) | :: буки {n} /búki/ |
bulb {n} /bʌlb/ (rounded solid object) | :: утолщение {n} /utolščénije/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/, шарик {m} /šárik/ |
bulb {n} (bulb-shaped root) | :: луковица {f} /lúkovica/ |
bulb {n} (light bulb) SEE: light bulb | :: |
bulbourethral gland {n} (bulbourethral gland) | :: бульбоуретральная железа {f} /bulʹbouretrálʹnaja železá/, Куперова железа {f} /Kúperova železá/ |
bulbul {n} /ˈbʊlbʊl/ (bird of the family Pycnonotidae) | :: бюльбюль {m} /bjulʹbjulʹ/ |
Bulgar {n} /ˈbʌlɡɑː/ (member of the migratory Turkic people) | :: булгар {m} /bulgár/, болгар {m} /bolgár/ |
Bulgar {adj} (of or relating to Bulgars) | :: булгарский /bulgarskij/ |
Bulgar {prop} (the Turkic language of the Bulgar people) | :: булгарский /bulgarskij/ |
Bulgaria {prop} /bʌlˈɡɛɹ.i.ə/ (country) | :: Болгария {f} /Bolgárija/ |
Bulgarian {adj} /bʌlˈɡɛɹi.ən/ (relating to Bulgaria, its people or the Bulgarian language) | :: болгарский /bolgárskij/ |
Bulgarian {n} (native of Bulgaria) | :: болгарин {m} /bolgárin/, болгарка {f} /bolgárka/ |
Bulgarian {n} (language) | :: болгарский {m} /bolgárskij/ [язык] |
Bulgarian Hound {n} (Bulgarian Hound) | :: болгарская гончая {f} /bolgárskaja gónčaja/ |
bulge {n} /bʌldʒ/ (Something sticking out) | :: выступ {m} /výstup/, выпуклость {f} /výpuklostʹ/ |
bulge {v} (to stick out from) | :: выдаваться {impf} /vydavátʹsja/, выпячиваться {impf} /vypjáčivatʹsja/, оттопыриваться {impf} /ottopýrivatʹsja/, выпирать {impf} /vypirátʹ/ |
bulgogi {n} /bʊlˈɡoʊɡiː/ (a Korean dish) | :: пулькоги {n} /pulʹkógi/ [indeclinable] |
bulgur {n} /ˈbʌlɡə(ɹ)/ (Middle Eastern food) | :: булгур {m} /bulgúr/ |
bulimia {n} /bjuˈlimi.ə/ (eating disorder) | :: нервная булимия /nérvnaja bulimíja/ |
bulimia nervosa {n} (eating disorder) SEE: bulimia | :: |
bulk {n} /bʌlk/ (volume) | :: величина {f} /veličiná/, масса {f} /mássa/, объём {m} /obʺjóm/ |
bulk {n} (major part of something) | :: большая часть {f} /bólʹšaja častʹ/, основная масса {f} /osnovnája mássa/ |
bulk {adj} (large in size, mass, or volume) | :: крупный /krúpnyj/, объёмистый /obʺjómistyj/, массивный /massívnyj/, массовый /mássovyj/ [trade], оптовый /óptovyj/ [of trade, goods] |
bulk {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre | :: |
bulk carrier {n} (watercraft) | :: сухогруз {m} /suxogrúz/ [dry-cargo ship], балкер {m} /bálker/, навалочник {m} /naváločnik/ |
bulkhead {n} (partition on ship) | :: переборка {f} /perebórka/ |
bulkhead {n} (partition on air- or spacecraft) | :: переборка {f} /perebórka/ |
bulk up {v} /ˌbʌlk ˈʌp/ (to gain weight) | :: набирать вес (nabirátʼ vés) |
bulky {adj} /ˈbʌlki/ (large in size, mass, or volume) | :: объемистый /obʺjemistyj/ |
bulky {adj} (unwieldy) | :: громоздкий /gromózdkij/ |
bull {n} /ˈbʊl/ (uncastrated adult male bovine) | :: бык {m} /byk/ |
bull {n} (adult male animal) | :: самец {m} /saméc/ |
bull {n} (large, strong man) | :: бык {m} /byk/, бугай {m} /bugáj/, бычара {m} /byčára/ |
bull {n} (finance: investor who buys in anticipation of a rise in prices) | :: бык {m} /byk/ |
bull {n} (slang: policeman) | :: мент {m} /ment/, лягавый {m} /ljagávyj/, мусор {m} /músor/ |
bull {n} (document) | :: булла {f} /búlla/ |
bullace {n} (European plum) SEE: damson | :: |
bull ant {n} (Myrmecia brevinoda) | :: муравей-бульдог {m} /muravéj-bulʹdóg/ |
bull bar {n} (a device fitted to the front of a vehicle) | :: кенгурятник {m} /kengurjátnik/, кенгурин {m} /kengurín/, кенгурушник {m} /kengurúšnik/, бугель {m} /búgelʹ/ |
bullcrap {n} (bullshit) SEE: bullshit | :: |
bulldog {n} /ˈbʊldɔɡ/ (breed of dog) | :: бульдог {m} /bulʹdóg/ |
bulldozer {n} /ˈbʊldoʊzɚ/ (tractor) | :: бульдозер {m} /bulʹdózer/ |
bullet {n} /ˈbʊl.ɪt/ (projectile) | :: пуля {f} /púlja/, снаряд {m} /snarjád/ |
bullet {n} (typography: printed symbol in the form of a solid circle) | :: маркер списка {m} /márker spíska/, буллит {m} /búllit/ |
bullet {n} (informal: round of unfired ammunition) | :: патрон {m} /patrón/ |
bulletin {n} /ˈbʊlɪtɪn/ (A short report) | :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/ |
bulletin {n} (A short news report) | :: бюллетень {m} /bjulleténʹ/ |
bulletin board {n} (a board) | :: доска объявлений {f} /doská obʺjavlénij/ |
bulletin board {n} (an electronic bulletin board) | :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, ЭДО {f} /EDO/ |
bulletin board system {n} (computer system to exchange messages and data) | :: электронная доска объявлений {f} /elektrónnaja doská obʺjavlénij/, BBS {m} /BBS/ |
bulletproof {adj} /bʊl.ɪtpɹuːf/ (capable of withstanding a bullet) | :: пуленепробиваемый /puleneprobivájemyj/ |
bulletproof vest {n} /bʊl.ɪtpɹuːf vɛst/ (garment) | :: бронежилет {m} /bronežilét/, пуленепробиваемый жилет {m} /puleneprobivájemyj žilét/ |
bullet train {n} (Japanese high-speed train) | :: синкансэн {m} /sinkansɛ́n/, высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/ |
bullet train {n} (high-speed train) | :: высокоскоростной поезд {m} /vysokoskorostnój pójezd/, суперэкспресс {m} /superɛkspréss/ |
bull fiddle {n} (instrument) SEE: double bass | :: |
bullfighter {n} (a toreador or matador) | :: тореадор {m} /toreadór/, матадор {m} /matadór/ |
bullfighting {n} (spectacle of manipulating and killing a bull) | :: бой быков {m} /boj bykóv/, коррида {f} /korrída/ |
bullfinch {n} (Pyrrhula pyrrhula) | :: снегирь {m} /snegírʹ/ |
bullfinch {n} (other Old World finches) | :: снегирь {m} /snegírʹ/ |
bullfrog {n} /ˈbʊlfɹɑɡ/ (bullfrog) | :: лягушка-бык {f} /ljagúška-byk/ |
bullhead {n} /ˈbʌlˌhɛd/ (catfish of the family Ictaluridae) | :: подкаменщик {m} /podkámenščik/, бычок {m} /byčók/ |
bullhead {n} (Europe, Asia: the European bullhead) SEE: European bullhead | :: |
bullhorn {n} (portable device which electronically amplifies a person’s natural voice) | :: мегафон {m} /megafón/, громкоговоритель {m} /gromkogovorítelʹ/ |
bullion {n} /ˈbʊl.jən/ (bulk quantity of precious metal) | :: слиток {m} /slítok/ |
bull market {n} (state of stock market) | :: бычий рынок {m} /byčij rýnok/ |
Bullmastiff {n} /ˈbʊlˌmæstɪf/ (breed of dog) | :: бульмастиф /bulʹmastif/ |
bullock {n} /ˈbʊlək/ ((archaic) a young bull) | :: бычок {m} /byčók/, телёнок {m} /teljónok/ |
bullock {n} (a castrated bull; an ox) | :: вол {m} /vol/ |
bull run {n} (event in which people run with bulls in the streets) | :: энсьерро {n} /ensʹjérro/ |
bullseye {n} /ˈbʊlzaɪ/ (centre of a target) | :: яблочко мишени {n} /jábločko mišéni/, яблочко {n} /jábločko/ [мишени] |
bullseye {n} (thick glass set into the side of a ship to let in light) | :: иллюминатор {m} /illjuminátor/ |
bull shark {n} (Carcharhinus leucas) | :: акула-бык {f} /akúla-byk/, тупорылая акула {f} /tuporýlaja akúla/ |
bullshit {n} /ˈbʊlʃɪt/ (deceitful statements, etc) | :: фигня {f} /fignjá/, хуета {f} /xujetá/ [vulgar], пиздёж {m} /pizdjóž/ [vulgar], хуйня {m} /xujnjá/ [vulgar], херня {m} /xernjá/ [vulgar], чепуха {m} /čepuxá/, бред сивой кобылы {m} /bred sívoj kobýly/ [lit.: delirium of a grey mare], чушь собачья {f} /čušʹ sobáčʹja/ |
bullshit {n} (card game) | :: верю-не-верю /verju-ne-verju/ (I believe - I don't believe) |
bullshit {n} (object of frustration) | :: пиздёж {m} /pizdjóž/, хуйня {m} /xujnjá/, херня {m} /xernjá/ |
bullshit {v} (to tell lies, exaggerate) | :: пиздеть /pizdétʹ/, дурить /durítʹ/ |
bullshit {v} (to have casual conversation with no real point) | :: пиздеть /pizdétʹ/, базарить /bazáritʹ/, чесать языком /česátʹ jazykóm/ (to scratch with tongue) |
bullshit {interj} (expression of disbelief) | :: пиздишь /pizdíšʹ/, не пизди /ne pizdí/, хуя /xujá/ |
bullshitter {n} (someone who lies a lot (vulgar)) | :: трепло {n} /trepló/, брехло {n} /brexló/ [mild], пиздабол {m} /pizdaból/, пиздун {m} /pizdún/, пиздаплёт {m} /pizdapljót/ [vulgar] |
bully {n} (pimp) SEE: pimp | :: |
bully {n} /ˈbʊli/ (person who is cruel to others) | :: задира {m} {f} /zadíra/, забияка {m} {f} /zabijáka/, громила {m} {f} /gromila/, хулиган {m} /xuligán/, тиран {m} /tirán/ |
bully {v} (to intimidate) | :: запугивать {impf} /zapúgivatʹ/, запугать {pf} /zapugátʹ/, стращать {impf} /straščátʹ/, застращать {pf} /zastraščátʹ/ |
bully {v} (act aggressively towards) | :: тиранизировать /tiranizírovatʹ/, задирать {impf} /zadirátʹ/, задрать {pf} /zadrátʹ/, терроризировать /terrorizírovatʹ/ |
bullying {n} /ˈbʊl.i.ɪŋ/ (act of intimidating a person) | :: запугивание {n} /zapúgivanije/ |
bullying {n} (persistent acts intended to make life unpleasant) | :: издевательства {n-p} /izdevátelʹstva/, [army] дедовщина {f} /dedovščína/, задирание {n} /zadiránije/, травля {f} /trávlja/, буллинг {m} /búlling/ |
bulrush {n} (Any of several wetland plants) | :: рогоз {m} /rogóz/ |
bulwark {n} /ˈbʊl.wɝk/ (defensive wall or rampart) | :: вал {m} /val/, бастион {m} /bastión/, редут {m} /redút/ |
bulwark {n} (defense or safeguard) | :: оплот {m} /oplót/, защита {f} /zaščíta/, опора {f} /opóra/ |
bulwark {n} (nautical: planking or plating along the sides of a nautical vessel above her gunwale) | :: фальшборт {m} /falʹšbórt/ |
bulwark {n} (breakwater) SEE: breakwater | :: |
bum {n} /bʌm/ (informal: buttocks or anus) | :: задница {f} /zádnica/ |
bum {n} (informal: butt(ocks) specifically) | :: задница {f} /zádnica/ |
bum {n} (hobo) | :: бомж {m} /bomž/, попрошайка {m} {f} /poprošájka/, бродяга {m} {f} /brodjága/ |
bum {v} (to beg for something) | :: клянчить /kljánčitʹ/ |
bumblebee {n} /ˈbʌmbl̩bi/ (genus of bee) | :: шмель {m} /šmelʹ/ |
bumfodder {n} (toilet paper) SEE: toilet paper | :: |
bumfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy | :: |
bumfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck | :: |
bumfuck {n} (assfuck) SEE: assfuck | :: |
bumfuck {n} (an isolated place far removed from normal cities and towns (with contempt)) | :: Мухосранск {m} /Muxosránsk/ ["place where flies shit"] |
Bumfuck {prop} (imaginary place in the middle of nowhere) | :: Мухосранск {m} /Muxosránsk/, Зажопинск {m} /Zažópinsk/, жопа {f} /žópa/ |
bumfuck nowhere {prop} (the middle of nowhere) | :: у чёрта на куличках /u čórta na kuličkax/ |
bummer {interj} /ˈbʌ.mə(ɹ)/ (a disappointment, a pity, a shame) | :: подстава /podstava/ (not verbatim) |
bump {n} /bʌmp/ (a light blow or jolting collision) | :: столкновение {n} /stolknovénije/, удар {m} /udár/ |
bump {n} (a protuberance on a level surface) | :: выпуклость {f} /výpuklostʹ/, колдобина {f} /koldóbina/ [on the road], ухаб {m} /uxáb/ |
bump {n} (a swelling on the skin caused by illness or injury) | :: шишка {f} /šíška/, опухоль {f} /ópuxolʹ/ |
bumper {n} /ˈbʌmpə(ɹ)/ (impact absorber on a vehicle) | :: бампер {m} /bámper/ |
bumper {n} (mechanical device to absorb impact) | :: буфер {m} /búfer/ |
bumper crop {n} (a large yield) | :: небывалый урожай (nebyvályj urožáj) {m}, большой урожай (bolšój urožáj) {m} |
bump up {v} (to increase something suddenly) | :: (внезапно /vnezápno/) увеличивать /uvelíčivatʹ/, повышать /povyšátʹ/ |
bump up {v} (to promote a person to a higher grade) | :: повышать /povyšátʹ/ |
bumpy {adj} /ˈbʌmpi/ (jumpy; causing or characterized by jolts and irregular movements) | :: тряский /trjáskij/ |
bumpy {adj} (covered with bumps) | :: ухабистый /uxábistyj/, неровный /neróvnyj/, бугристый /bugrístyj/ |
bum rap {n} (false accusation) | :: несправедливый осуждение (nespravedlívoje osuždénije){n} |
bum-rush {v} (To force one's way into; to crash) | :: вламываться /vlamyvatʹsja/ |
bum wine {n} (cheap, low-quality wine) | :: шмурдяк {m} /šmurdják/, бормотуха {f} /bormotúxa/, червивка {f} /červívka/ |
bun {n} (newbie) SEE: newbie | :: |
bun {n} /bʌn/ (A small bread roll, often sweetened or spiced) | :: булочка {f} /búločka/, плюшка {f} /pljúška/ |
bun {n} (A tight roll of hair worn at the back of the head) | :: пучок {m} /pučók/, узел {m} /úzel/, шиньон {m} /šinʹón/ |
bun {n} (A drunken spree) | :: попойка {f} /popójka/, пьянка {f} /pʹjánka/ |
bunch {n} /ˈbʌntʃ/ (a group of similar things) | :: пучок {m} /pučók/, [flowers] букет {m} /bukét/ |
bunch {n} (a cluster of grapes) | :: гроздь {f} /grozdʹ/ |
bunch {n} (an informal body of friends) | :: компания {f} /kompánija/ |
bunch {n} (a considerable amount) | :: куча {f} /kúča/, много /mnógo/ |
bunchberry {n} (Cornus canadensis) | :: дёрен канадский {m} /djóren kanádskij/, кизил канадский {m} /kizíl kanádskij/ |
bunchberry {n} (Cornus suecica) | :: дёрен шведский {m} /djóren švédskij/, кизил шведский {m} /kizíl švédskij/ |
bunch of fives {n} (slang: a fist) | :: кулак {m} /kulak/ |
bunch of fives {n} (slang: a punch) | :: тумак {m} /tumak/ |
Bundesrat {prop} (federal council of Germany) | :: Бундесрат {m} /Bundɛsrát/ |
Bundestag {prop} /ˈbʊndəsˌtɑːɡ/ (federal parliament of Germany) | :: Бундестаг {m} /Bundɛstág/ |
bundle {n} /ˈbʌnd(ə)l/ (group of objects held together by wrapping or tying) | :: связка {f} /svjázka/, пучок {m} /pučók/, пук {m} /puk/, узел {m} /úzel/, свёрток {m} /svjórtok/, вязанка {f} /vjazánka/, пачка {f} /páčka/ |
bundle {n} (package wrapped or tied up for carrying) | :: пакет {m} /pakét/, свёрток {m} /svjórtok/ |
bundle {n} (colloquial: large amount, especially of money) | :: пачка {f} /páčka/ |
bundle {v} (to tie or wrap together) | :: связывать в узел /svjázyvatʹ v úzel/ |
bundle of nerves {n} (nervous person) SEE: bag of nerves | :: |
bundt cake {n} (ring-shaped cake) | :: баба {f} /bába/ |
bung {n} (bribe) SEE: bribe | :: |
bung {n} /ˈbʌŋ/ (stopper) | :: пробка /probka/ |
bung {v} (to plug) | :: закупоривать {impf} /zakuporivatʹ/ |
bung {v} (to batter) | :: поставить синяк {pf} /postavitʹ sinjak/ |
bungalow {n} (single-storey house) | :: дача {f} /dáča/, бунгало {n} /búngálo/ |
bungalow {n} (one-story house in India surrounded by a verandah) | :: бунгало {n} /bungálo/, бунгало {n} /búngalo/ |
bungee {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope | :: |
bungee cord {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope | :: |
bungee jumping {n} (jumping from a great height with a cord) | :: банджи-джампинг {m} /bándži-džámping/ |
bungee line {n} (elastic cord used in bungee jumping) SEE: bungee rope | :: |
bungee rope {n} (elastic cord used in bungee jumping) | :: тарзанка {f} /tarzanka/ |
bung-hole {n} /ˈbʌŋˌhoʊl/ (the anus) | :: очко {n} /očkó/ [slang, colloquial], анус {m} /ánus/ |
bungle {v} /ˈbʌŋ.ɡ(ə)l/ (to botch up, bumble or incompetently perform a task) | :: портачить {impf} /portáčitʹ/, напортачить {pf} /naportáčitʹ/, халтурить {impf} /xaltúritʹ/, схалтурить {pf} /sxaltúritʹ/ |
bungler {n} (one who makes mistakes) | :: растяпа {m} {f} /rastjápa/, разиня {m} {f} /razínja/, простофиля {m} {f} /prostofílja/, бестолочь {f} /béstoločʹ/, ротозей {m} /rotozéj/, олух {m} /ólux/ |
bunion {n} /ˈbʌnjən/ (bump on the big toe) | :: бурсит {m} /bursít/ [большого пальца стопы], шишка {f} /šíška/ [на наружной стороне большого пальца ноги], вальгусная деформация первого пальца стопы (válʹgusnaja deformácija pérvovo pálʹca stopý) {f} |
bunk {n} /bʌŋk/ (one of a series of berth in tiers) | :: койка {f} /kójka/, полка {f} /pólka/ |
bunk {n} (built-in bed on board a ship) | :: койка {f} /kójka/ |
bunk {n} ((military) cot) | :: койка {f} /kójka/ |
bunk {v} (to fail to attend school without permission) | :: прогуливать {impf} /progulivatʹ/ |
bunk bed {n} (two or more beds fixed on top of one another) | :: двухъярусная кровать {f} /dvuxʺjarusnaja krovátʹ/ |
bunkbed {n} (bunk bed) SEE: bunk bed | :: |
bunker {n} /ˈbʌŋkɚ/ (hardened shelter) | :: бункер {m} /búnker/ |
bunker {n} (truant) SEE: truant | :: |
bunkhouse {n} (A building providing sleeping quarters for workers) | :: общежитие {n} /obščežítije/, барак {m} /barák/ |
Bunkyō {prop} (one of special wards that forms Tokyo) | :: Бункё {m} /Bunkjó/ |
bunny {n} /ˈbʌni/ (young rabbit) | :: [rabbit] кролик {m} /królik/, [young rabbit] крольчонок {m} /krolʹčónok/, [young hare] зайчик {m} /zájčik/ |
bunny hug {n} (hoodie) SEE: hoodie | :: |
Bunsen burner {n} (small laboratory gas burner) | :: бунзеновская горелка {f} /búnzɛnovskaja gorélka/ |
bunting {n} /ˈbʌntɪŋ/ (material from which flags are made) | :: флагдук {m} /flagdúk/ |
bunting {n} (bird) | :: овсянка {f} /ovsjánka/ |
buoy {n} /ˈbɔɪ/ (moored float) | :: буй {m} /buj/, буёк {m} /bujók/ [small], бакен {m} /báken/ |
buoy {n} (life preserver) SEE: life preserver | :: |
buoyance {n} (buoyancy) SEE: buoyancy | :: |
buoyancy {n} /ˈbɔɪ.ən.si/ (physics: upward force on an immersed body) | :: подъёмная сила {f} /podʺjómnaja síla/, выталкивающая сила /vytálkivajuščaja síla/ |
buoyancy {n} (ability to stay afloat) | :: плавучесть {f} /plavúčestʹ/ |
buoyancy {n} (resilience or cheerfulness) | :: жизнерадостность {f} /žiznerádostnostʹ/, оптимизм {m} /optimízm/, позитивный настрой /pozitívnyj nastrój/ |
buoyant {adj} /ˈbɔɪ.ənt/ (able to float) | :: плавучий /plavúčij/ |
buoyant {adj} (lighthearted and lively) | :: жизнерадостный /žiznerádostnyj/ |
bupleurum {n} (plant of the genus Bupleurum) | :: володушка {f} /volodúška/ |
bur {n} (prickly husk) SEE: burr | :: |
burbot {n} /ˈbɜ(ɹ).bət/ (a freshwater fish: Lota lota) | :: налим {m} /nalím/ |
Burchuladze {prop} (surname) | :: Бурчуладзе /Burčuládze/ |
burd {n} (maiden) | :: дева /deva/ |
burden {n} /ˈbɝdn/ (heavy load) | :: ноша {f} /nóša/, груз {m} /gruz/ |
burden {n} (responsibility, onus) | :: бремя {n} /brémja/, тяжесть {f} /tjážestʹ/, нагрузка {f} /nagrúzka/ |
burden {n} (cause of worry) | :: бремя {n} /brémja/, обуза {f} /obúza/ |
burden {v} (encumber) | :: обременять {impf} /obremenjátʹ/, обременить {pf} /obremenítʹ/, отягощать {impf} /otjagoščátʹ/, отяготить {pf} /otjagotítʹ/ |
burden of proof {n} (duty of a party in a legal proceeding) | :: бремя доказательства {n} /brémja dokazátelʹstva/ |
burdensome {adj} /ˈbɝ.dən.səm/ (of or like a burden; arduous or demanding) | :: обременительный /obremenitelʹnyj/, тягостный /tjagostnyj/, тяжёлый /tjažólyj/, тяжкий /tjážkij/ |
burdock {n} /ˈbɝːdɑːk/ (any of the species of biennial thistles in the genus Arctium) | :: лопух {m} /lopúx/, репей {m} /repéj/, репейник {m} /repéjnik/ |
bureau {n} /ˈbjʊɹ.oʊ/ (unit of governance, office) | :: бюро {n} /bjuró/ |
bureau {n} (for the collection and provision of information) | :: бюро {n} /bjuró/ |
bureau {n} (desk) | :: бюро {n} /bjuró/, письменный стол {m} /písʹmennyj stol/, конторка {f} /kontórka/ [colloquial], секретер {m} /sekretɛ́r/ |
bureau {n} (chest of drawers for clothes) | :: комод {m} /komód/, шифоньер {m} /šifonʹjér/ |
bureaucracy {n} /bjʊˈɹɑːkɹəsi/ (government by bureaus) | :: бюрократия {f} /bjurokrátija/ |
bureaucracy {n} (system of administration) | :: бюрократия {f} /bjurokrátija/ |
bureaucracy {n} (excessive red tape) | :: бюрократия {f} /bjurokrátija/ |
bureaucrat {n} /ˈbjʊəɹəkɹæt/ (An official in a bureaucracy) | :: бюрократ {m} /bjurokrát/ |
bureaucratese {n} (pejorative term for language typically used by bureaucrats) | :: канцелярит {m} /kanceljarít/ |
bureaucratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy) | :: бюрократический /bjurokratíčeskij/ |
bureaucratize {v} /bjʊəˈɹɒkɹətʌɪz/ (to make bureaucratic) | :: бюрократизировать /bjurokratizirovatʹ/ |
bureau de change {n} /ˈbjʊəɹ.əʊ.dəˌʃɒ̃ʒ/ (a place where foreign currency can be exchanged) | :: обменный пункт {m} /obménnyj punkt/, пункт обмена валюты {m} /punkt obména valjúty/, обмен валюты {m} /obmén valjúty/ |
burek {n} (a type of baked or fried filled pastry) | :: бурек /burek/ |
burette {n} (glass tube with fine gradations and a stopcock used for titration, etc.) | :: бюретка {f} /bjurétka/ |
Burgas {prop} (city in Bulgaria) | :: Бургас {m} /Burgás/ |
Burgenland {prop} /ˈbɜː(ɹ)ɡənlænd/ (the easternmost federal state of Austria) | :: Бургенланд /Burgenland/ |
burgeon {n} /ˈbɝː.d͡ʒən/ (bud, sprout, shoot) | :: росток {m} /rostok/ |
burgeon {v} (to grow or expand) | :: разрастаться /razrastatʹsja/ |
burgeon {v} (to swell to the point of bursting) | :: наливаться /nalivatʹsja/ |
burgeon {v} (of plants, to bloom, bud) | :: распускаться /raspuskatʹsja/ |
burger {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡə(ɹ)/ (informal: hamburger) | :: гамбургер {m} /gámburger/, бутерброд {m} /butɛrbród/, бургер {m} /búrger/ |
burglar {n} /ˈbɝɡlɚ/ | :: взломщик {m} /vzlómščik/, взломщица {f} /vzlómščica/, домушник {m} /domúšnik/, домушница {f} /domúšnica/ |
burglary {n} /ˈbɜː(ɹ)ɡləɹi/ (the crime of breaking into) | :: кража со взломом {f} /kráža so vzlómom/, берглэри {n} /bɛ́rglɛri/ [usually of Anglophone countries] |
burgomaster {n} /ˈbɜɹɡəmæstəɹ/ (the mayor of a town in certain countries) | :: бургомистр {m} /burgomístr/ |
Burgundian {n} /bɜːɹˈɡʌndɪən/ (an inhabitant of Burgundy) | :: бургундец {m} /burgúndec/ |
Burgundian {n} (а member of the Burgundians, an East Germanic tribe) | :: бургунд {m} /burgúnd/ |
Burgundian {prop} (the old Burgundian language) | :: бургундский /burgúndskij/ |
Burgundian {adj} (pertaining to Burgundy, its people or its language) | :: бургундский /burgúndskij/ |
burgundy {adj} /ˈbɝ.ɡən.di/ (color) | :: бургундский /burgundskij/ |
Burgundy {prop} /ˈbɝːɡəndi/ (region) | :: Бургундия {f} /Burgúndija/ |
burial {n} /ˈbɛɹɪəl/ (interment) | :: захоронение {n} /zaxoronénije/, погребение {n} /pogrebénije/, похороны {f-p} /póxorony/ |
burin {n} (chisel) | :: резец гравёра {m} /rezéc gravjóra/, грабштихель {m} /grabštixelʹ/ |
Burjanadze {prop} (surname) | :: Бурджанадзе {m} {f} /Burdžanádzɛ/ |
burka {n} (female garment that covers the whole body) | :: паранджа {f} /parandžá/, чадра {f} /čadrá/ |
burka {n} (male garment made from felt or karakul (Caucasus)) | :: бурка {f} /búrka/ |
Burkina Faso {prop} /bəː(ɹ)ˈkiːnə ˈfɑsoʊ/ (country) | :: Буркина-Фасо {f} /Burkiná-Fasó/ |
burl {n} /bɝl/ (tree growth) | :: кап {m} /kap/ |
burl {n} (mottled wood) | :: кап {m} /kap/ |
burlak {n} (a man employed in dragging ships upstream) | :: бурлак {m} /burlák/ |
burlap {n} /ˈbɝlæp/ (strong cloth) | :: рогожа {f} /rogóža/, рогожина {f} /rogóžina/, брезент {m} /brezént/ [tarpaulin], дерюга {f} /derjúga/, холстина {f} /xolstína/, мешковина {f} /meškovína/ [sackcloth] |
burlesque {adj} /bə(ɹ)ˈlɛsk/ (burlesque) | :: пародийный /parodijnyj/ |
burly {adj} /ˈbɜːli/ (well-built) | :: дородный {m} /doródnyj/, крепкий /krépkij/, здоровый /zdoróvyj/ [colloquial in this sense] |
Burma {prop} /ˈbɝmə/ (Southeast Asian country (former name), see also: Myanmar) | :: Бирма {f} /Bírma/, Мьянма {f} /Mʹjánma/ |
Burmese {adj} /bɜːˈmiːz/ (Of or relating to Burma) | :: бирманский /birmánskij/ |
Burmese {n} (a person from Myanmar or of Burmese descent) | :: бирманец {m} /birmánec/, бирманка {f} /birmánka/ |
Burmese {prop} (language) | :: бирманский {m} /birmánskij/ [язык] |
burn {n} /bɝn/ (physical injury) | :: ожог {m} /ožóg/ |
burn {n} (act of burning something) | :: сжигание {n} /sžigánije/ |
burn {v} (to cause to be consumed by fire) | :: жечь {impf} /žečʹ/, сжигать {impf} /sžigátʹ/, сжечь {pf} /sžečʹ/, палить {impf} /palítʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/ |
burn {v} (to be consumed by fire) | :: гореть {impf} /gorétʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, пылать {impf} /pylátʹ/ |
burn {v} (to become overheated) | :: перегреваться {impf} /peregrevátʹsja/, перегреться {pf} /peregrétʹsja/ |
burn {v} (to injure with heat or chemicals) | :: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/ |
burn {v} (to feel hot due to embarrassment) | :: гореть /gorétʹ/, пылать /pylátʹ/ |
burn {v} (computing: to write data) | :: записать {pf} /zapisatʹ/ |
burn {n} (stream, see also: stream) | :: ручей {n} /ručéj/ |
burn {n} (vegetable disease) SEE: brand | :: |
burn {v} (to cauterize) SEE: cauterize | :: |
burn {v} (to sunburn) SEE: sunburn | :: |
burn down {v} (cause a structure to burn to nothing) | :: сжечь дотла /sžečʹ dotlá/ |
burn down {v} (completely burn so that nothing remains) | :: сгореть дотла /sgorétʹ dotlá/ |
burner {n} /ˈbɝnɚ/ (element on a kitchen stove) | :: горелка {f} /gorélka/, конфорка {f} /konfórka/ |
burner {n} (computing: device that allows data or music to be stored on a CD) | :: механизм для записи CD {m} /mexanízm dlja zápisi CD/ |
burning bush {n} (Euonymus in general) SEE: spindle | :: |
burning bush {n} (biblical object) | :: неопалимая купина {f} /neopalímaja kupiná/ |
burning bush {n} (Dictamnus albus) SEE: gas plant | :: |
burnish {v} /ˈbɜː(ɹ)nɪʃ/ (to make smooth or shiny by rubbing) | :: полировать {n} /polirovátʹ/, шлифовать {m} /šlifovátʹ/ |
burn one's bridges {v} (burn one's bridges) | :: сжигать (за собой) все мосты {impf} /sžigátʹ (za sobój) vse mostý/, рвать все связи /rvátʹ vse svjázi/ |
burn one's candle at both ends {v} (burn the candle at both ends) SEE: burn the candle at both ends | :: |
burn one's fingers {v} (harm oneself) | :: обжигаться /obžigátʹsja/, обжечься /obžéčʹsja/ |
burnoose {n} /bɝˈnus/ (a thick hooded cloak) | :: бурнус {m} /burnús/ |
burn out {v} (to extinguish due to lack of fuel) | :: выгорать {impf} /vygorátʹ/, выгореть {pf} /výgoretʹ/, сгорать {impf} /sgorátʹ/, сгореть {pf} /sgorétʹ/, перегорать {impf} /peregorátʹ/, перегореть {pf} /peregorétʹ/ [globe] |
burn out {v} (to tire due to overwork) | :: выдыхаться {impf} /vydyxátʹsja/, выдохнуться {pf} /výdoxnutʹsja/ [perfective form is much more common] |
burnout {n} (experience of long-term exhaustion) | :: эмоциональное выгорание {n} /emocionálʹnoje vygoránije/ |
burnt {adj} /ˈbɜɹnt/ (carbonized) | :: горелый /gorélyj/, жжёный /žžónyj/, сгоревший /sgorévšij/, выжженный /výžžennyj/ [scorched] |
burnt {adj} (sun-burned) | :: загорелый /zagorélyj/ |
burnt {adj} (browner than standard) | :: подгоревший /podgorévšij/ |
burn the candle at both ends {v} (work hard night and day) | :: работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, гореть на работе {impf} /gorétʹ na rabóte/ |
burn the candle at both ends {v} | :: трудиться в поте лица {impf} /trudítʹsja v póte licá/, работать на износ {impf} /rabótatʹ na iznós/, работать не покладая рук {impf} /rabótatʹ ne pokladája ruk/, работать без устали {impf} /rabótatʹ bez ústali/ |
burn the midnight oil {v} (work through the night) | :: полуночничать {impf} /polunóčničatʹ/, засиж́иваться {impf} /zasiž́ivatʹsja/ (e.g. "до поздней ночи") |
buro {n} (office) | :: бюро {n} /bjuró/, контора {f} /kontóra/ |
buro {n} (desk) | :: бюро {n} /bjuró/, [colloquial] конторка {f} /kontórka/ |
buro {n} (chest of drawers for clothes) | :: комод {m} /komód/ |
burocratic {adj} (of or pertaining to bureaucracy) | :: бюрократический /bjurokratíčeskij/ |
burp {n} /bɝp/ (a softer belch) | :: отрыжка {f} /otrýžka/, рыгание {n} /rygánije/ |
burp {v} (to emit a burp) | :: рыгать {impf} /rygátʹ/, рыгнуть {pf} /rygnútʹ/, отрыгивать {impf} /otrýgivatʹ/, отрыгнуть {pf} /otrygnútʹ/, отрыгиваться {impf} /otrýgivatʹsja/, отрыгнуться {pf} /otrygnútʹsja/ |
burqa {n} (burka) SEE: burka | :: |
burr {n} /bɝ/ (seed pod with sharp features) | :: репей {m} /repéj/, колючка {f} /koljúčka/ |
burr {n} (material left on an edge after cutting) | :: заусенец {m} /zausénec/, грат {m} /grat/, задир {m} /zadír/ |
burr {n} (mispronouncion of "r") | :: картавость {f} /kartávostʹ/, грассирование {n} /grassírovanije/ |
burr {v} (to pronounce "r") | :: картавить /kartávitʹ/, грассировать /grassírovatʹ/ |
burrata {n} /bəˈɹɑtə/ (cheese similar to creamy mozzarella) | :: буррата {f} /burráta/ |
burrito {n} /bəˈɹi.toʊ/ (Mexican dish) | :: буррито {n} /burríto/ |
burrow {n} /ˈbʌɹoʊ/ (a tunnel or hole) | :: нора {f} /norá/ |
bursa {n} (A sac where muscle slides across bone) | :: сумка {f} /súmka/, синовиальная сумка {f} /sinoviálʹnaja súmka/ |
Bursa {prop} (city in Turkey) | :: Бурса {f} /Búrsa/ |
bursiform {adj} /ˈbɝsɪfɔɹm/ (Shaped like a purse or bag) | :: сумкообразный //, мешкообразный // |
burst {v} /bɝst/ (to break from internal pressure) | :: лопаться {impf} /lópatʹsja/, лопнуть {pf} /lópnutʹ/, разрываться {impf} /razryvátʹsja/, разорваться {pf} /razorvátʹsja/, трескаться {impf} /tréskatʹsja/, треснуть {pf} /trésnutʹ/ |
burst {v} (to cause to burst) | :: разрывать {impf} /razryvátʹ/, разорвать {pf} /razorvátʹ/, лопать {impf} /lopatʹ/ |
burst {n} (instance or act of bursting) | :: взрыв {m} /vzryv/, разрыв {m} /razrýv/, лопание {n} /lópanije/ |
burst out laughing {v} (suddenly start laughing intensely) | :: разразиться смехом {pf} /razrazítʹsja sméxom/, расхохотаться {pf} /rasxoxotátʹsja/ |
Burundi {prop} /bʊˈɹʊndi/ (a country in Eastern Africa) | :: Бурунди {f} /Burúndi/ |
Burundian {n} (person from Burundi) | :: бурундиец {m} /burundíjec/, бурундийка {f} /burundíjka/ |
Burundian {adj} (pertaining to Burundi) | :: бурундийский /burundíjskij/ |
bury {v} /ˈbɛ.ɹi/ (inter a corpse in a grave or tomb) | :: хоронить {impf} /xoronítʹ/, похоронить {pf} /poxoronítʹ/ |
bury {v} (place in the ground) | :: зарывать {impf} /zaryvátʹ/, зарыть {pf} /zarýtʹ/; закапывать {impf} /zakápyvatʹ/, закопать {pf} /zakopátʹ/ |
bury {v} (hide or conceal as if by covering with earth) | :: прятать {impf} /prjátatʹ/, спрятать {pf} /sprjátatʹ/ |
Buryat {adj} (from, of, or pertaining to, Buryatia) | :: бурятский /burjátskij/ |
Buryat {n} (person) | :: бурят {m} /burját/, бурятка {f} /burjátka/ |
Buryat {n} (language) | :: бурятский /burjátskij/ |
Buryatia {prop} (Buryatia, Russia) | :: Бурятия {f} /Burjátija/ |
bury one's head in the sand {v} (to deliberately ignore the reality of a situation) | :: прятать голову в песок /prjátatʹ gólovu v pesók/ |
bury the hatchet {v} (to stop fighting or arguing) | :: зарыть топор войны {pf} /zarýtʹ topór vojný/ |
bus {n} (medical slang: ambulance) SEE: ambulance | :: |
bus {n} (vehicle) | :: автобус {m} /avtóbus/ |
bus {n} (electrical conductor) | :: шина {f} /šína/ |
Busan {prop} (Busan, South Korea) | :: Пусан {m} /Pusán/ |
busbar {n} (electrical conductor) | :: шина {f} /šína/ |
Buscemi {prop} (city of Sicily) | :: Бушеми {f} /Bušemi/ |
bus driver {n} (driver of a bus) | :: водитель автобуса {m} /vodítelʹ avtóbusa/, водительница автобуса {f} /vodítelʹnica avtóbusa/ |
bush {n} /bʊʃ/ (category of woody plant) | :: куст {m} /kust/, кустарник {m} /kustárnik/ |
bush {n} (pubic hair) | :: [slang] волосня {f} /volosnjá/ |
Bush {prop} /bʊʃ/ (surname) | :: Буш /Buš/ |
bushel {n} /ˈbʊʃəl/ (dry measure) | :: бушель {m} /búšelʹ/ |
bushel {n} (vessel of capacity of a bushel) | :: бушель {m} /búšelʹ/ |
bushido {n} (ethical code of the samurai) | :: бусидо {n} /busidó/ |
bushing {n} /ˈbʊʃɪŋ/ (mechanical engineering: type of bearing to reduce friction) | :: втулка {f} /vtúlka/, вкладыш {m} /vkládyš/ |
bushing {n} (mechanical engineering: threaded bushing) | :: резьбовая втулка {f} /rezʹbovaja vtulka/ |
bushing {n} (electrical engineering: lining to insulate and protect) | :: проходной изолятор {m} /proxodnój izoljátor/ |
bushing {n} (adapter for joining pipes) | :: фитинг {m} /fíting/ [generic term], муфта {f} /múfta/ [same thickness], переходник {m} /perexodník/ [different thickness] |
Bushism {prop} (political philosophy) | :: бушизм {m} /bušízm/ |
bushmaster {n} (pit viper) | :: бушмейстер {m} /bušméjster/ |
bushwah {n} (nonsense) | :: чепуха /čepuxa/ |
busily {adv} (in a busy manner) | :: хлопотливо /xlopotlívo/ |
business {n} /ˈbɪz.nɪs/ (commercial enterprise or establishment) | :: предприятие {n} /predprijátije/, бизнес {m} /bíznɛs/, компания {f} /kompánija/, фирма {f} /fírma/ |
business {n} (occupation, work or trade of a person) | :: занятие {n} /zanjátije/, работа {f} /rabóta/ |
business {n} (commercial, industrial or professional activity) | :: бизнес {m} /bíznɛs/, дело {n} /délo/ |
business {n} (particular situation or activity) | :: дело {n} /délo/, занятие {n} /zanjátije/ |
business {n} (something involving one personally) | :: дело {n} /délo/ |
business analyst {n} (person who analyzes the operations) | :: бизнес-аналитик {m} /bíznɛs-analítik/ |
business as usual {n} (The normal course of an activity, in circumstances that are out of the ordinary) | :: обычный порядок ведения дел /obýčnyj porjádok védenija del/ |
business before pleasure {proverb} (discharging one's obligations should come before one's own gratification) | :: кончил дело — гуляй смело /kónčil délo — guljáj smélo/ (finished business, play bravely), делу — время, потехе — час /délu — vrémja, potéxe — čas/ |
business card {n} (small card) | :: визитная карточка {f} /vizítnaja kártočka/, визитка {f} /vizítka/ |
business intelligence {n} (information that pertains to a business organization) | :: бизнес-аналитика {f} /bíznes-analítika/, бизнес-анализ {m} /bíznes-análiz/ |
businesslike {adj} (methodical and efficient in a way advantageous to business) | :: деловой /delovój/ |
businesslike {adj} (earnest, practical and undistracted) | :: деловой /delovój/ |
businessman {n} /ˈbɪznəsmæn/ (a man in business, one who works at a commercial institution) | :: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/, деловой человек {m} /delovój čelovék/ |
business park {n} (area of consisting solely of commercial buildings and enterprises) | :: бизнес-парк {m} /bíznes-párk/ |
businessperson {n} (a person in business) | :: предприниматель {m} /predprinimátelʹ/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, бизнесмен {m} /biznɛsmén/ |
business trip {n} (business trip) | :: [of employees] командировка {f} /komandiróvka/, [of business people] деловая поездка {f} /delovája pojézdka/ |
businesswoman {n} (woman of business) | :: деловая женщина {f} /delovája žénščina/, женщина-бизнесмен {f} /žénščina-biznɛsmén/, бизнесвумен {f} /biznɛsvúmɛn/, предпринимательница {f} /predprinimátelʹnica/, коммерсантка {f} /kommersántka/, бизнесменка {f} /biznɛsménka/, бизнесменша {f} /biznɛsménša/ |
busk {v} (nautical: to tack) SEE: tack | :: |
bus route {n} (set route of bus service) | :: автобусный маршрут {m} /avtóbusnyj maršrút/ |
bus station {n} (major bus stop, one that serves as a transfer point between a large number of routes) | :: автовокзал {m} /avtovokzál/ |
bus stop {n} (a stop for public transport buses) | :: остановка {f} /ostanóvka/, автобусная остановка {f} /avtóbusnaja ostanóvka/ |
bust {n} /ˈbʌst/ (sculptural portrayal of a person's head and shoulders) | :: бюст {m} /bjust/ |
bust {n} (breasts and upper thorax of a woman) | :: бюст {m} /bjust/, женская грудь {f} /žénskaja grudʹ/ |
bust {v} ((slang) to catch someone in the act of doing something wrong, socially and morally inappropriate, or illegal) | :: застукать {pf} /zastúkatʹ/, спалить {pf} /spalítʹ/ |
bust {n} (act of arresting someone for a crime, or raiding a suspected criminal operation) | :: налёт {m} /naljót/, облава {f} /obláva/, рейд {m} /rejd/ |
bustard {n} /ˈbʌs.təd/ (any of several birds of the family Otididae) | :: дрофа {f} /drofá/ |
bust ass cold {adj} (cold) | :: собачий холод /sobáčij xólod/, колотун {m} /kolotún/ |
buster {n} (guy, friend) | :: парень {m} /párenʹ/, друг {m} /drug/ |
buster {n} (loser, uncool person) | :: неудачник {m} /neudáčnik/, стрёмный чувак {m} /strjómnyj čuvák/ |
bustle {n} /ˈbʌsəl/ (excited activity) | :: переполох {m} /perepolóx/, суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/ |
bustle {v} (to move busily and energetically) | :: суетиться /sujetitʹsja/ |
bustle {v} (to teem or abound (with)) | :: кишеть /kišetʹ/, изобиловать /izobilovatʹ/ |
bustler {n} (one who bustles; an active, stirring person) | :: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/ |
bust one's ass {v} (to work very hard) | :: вкалывать /vkályvatʹ/, надрываться /nadryvátʹsja/, рвать (себе) жопу /rvatʹ (sebé) žópu/, рвать (себе) задницу /rvatʹ (sebé) zádnicu/ |
bust one's butt {v} (to work exceptionally hard) | :: надрываться /nadryvátʹsja/, [colloquial] пахать /paxátʹ/, [vulgar] рвать жопу /rvatʹ žópu/ |
busty {adj} /ˈbʌsti/ (having large breasts) | :: грудастый {m} /grudástyj/, грудастая {f} /grudástaja/ |
busy {adj} /ˈbɪzi/ (doing a great deal) | :: занятой /zanjatój/, занятый /zánjatyj/, деятельный /déjatelʹnyj/ [active] |
busy {adj} (engaged) | :: занятый /zánjatyj/ |
busybody {n} (someone who interferes with others) | :: хлопотун {m} /xlopotún/, хлопотунья {f} /xlopotúnʹja/, проныра {m} {f} /pronýra/, кумушка {f} /kúmuška/, назойливый человек {m} /nazójlivyj čelovék/ |
but {conj} /bʌt/ (rather) | :: но /no/, а /a/ |
but {conj} (although) | :: но /no/, только /tólʹko/, хотя /xotjá/, хоть /xotʹ/ |
but {conj} (except) | :: кроме /króme/, лишь /lišʹ/ |
but {conj} (solely, only, merely (obsolete)) | :: только /tólʹko/, лишь /lišʹ/ |
butane {n} /ˈbjuːteɪn/ (the organic compound) | :: бутан {m} /bután/ |
butcher {n} /ˈbʊt͡ʃ.ɚ/ (a person who prepares and sells meat) | :: мясник {m} /mjasník/ |
butcher {n} (a brutal or indiscriminate killer) | :: мясник {m} /mjasník/ |
butcher's {n} /ˈbʊtʃə(ɹ)z/ (butcher’s shop) | :: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/ |
butchershop {n} (a butcher's shop) | :: мясная лавка {f} /mjasnája lávka/ |
butchery {n} (abattoir) SEE: abattoir | :: |
butler {n} /ˈbʌt.lɚ/ (manservant having charge of wines and liquors) | :: дворецкий {m} /dvoréckij/ |
butler {n} (chief male servant) | :: дворецкий {m} /dvoréckij/ |
butt {n} /bʌt/ (larger or thicker end of anything; blunt end) | :: торец {m} /toréc/, толстый конец {m} /tólstyj konéc/ |
butt {n} (buttocks) | :: задница {f} /zádnica/, зад {m} /zad/, попа {f} /pópa/, попка {f} /pópka/ [children], ягодицы {f-p} /jágodicy/ [formal], жопа {f} /žópa/ [vulgar], срака {f} /sráka/ [vulgar] |
butt {n} (remnant of a smoked cigarette or cigar) | :: окурок {m} /okúrok/, бычок {m} /byčók/ |
butt {n} (the end of a firearm opposite to that from which a bullet is fired) | :: приклад {m} /priklád/ (of a rifle), рукоятка {f} /rukojátka/ (of a pistol) |
butt {v} ((transitive) to strike bluntly) | :: бодать {impf} /bodátʹ/, боднуть {pf} /bodnútʹ/ |
butt {n} ((obsolete or dialectal in English) hassock) SEE: hassock | :: |
butt {n} (butt joint) SEE: butt joint | :: |
butt chin {n} (cleft chin) SEE: cleft chin | :: |
butte {n} /ˈbjuːt/ (hill) | :: холм с крутыми склонами /xolm s krutymi sklonami/, останец {m} /ostanec/ |
butter {n} /ˈbʌtəɹ/ (soft foodstuff made from milk) | :: масло {n} /máslo/, сливочное масло {n} /slívočnoje máslo/ |
butter {n} (other foodstuffs like butter) | :: масло {n} /máslo/ |
butter {v} (to spread butter on, see also: spread; butter) | :: намаслить /namáslitʹ/, намасливать /namáslivatʹ/, намазать маслом /namázatʹ máslom/, намазывать маслом /namázyvatʹ máslom/ |
butterbrot {n} /ˈbʊtə(ɹ)ˌbɹoʊt/ (German open sandwich) | :: бутерброд {m} /buterbród/ |
butterbur {n} (herb) | :: белокопытник {m} /belokopýtnik/ |
buttercream {n} (type of icing) | :: крем {m} /krem/ |
buttercup {n} (flower of the genus Narcissus) SEE: daffodil | :: |
buttercup {n} /ˈbʌt.ɚ.kʌp/ (herb of the genus Ranunculus) | :: лютик {m} /ljútik/ |
butterfingered {adj} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəd/ (prone to dropping things, see also: clumsy) | :: косорукий /kosorúkij/, криворукий /krivorúkij/ |
butterfingers {n} /ˈbʌtəˌfɪŋɡəz/ (someone who is clumsy or uncoordinated) | :: руки из жопы растут /rúki iz žópy rastút/ (hands growing from the buttocks), руки как крюки /rúki kak krjukí/ (hands like hooks) |
butterfly {n} /ˈbʌɾɚflaɪ/ (insect) | :: бабочка {f} /bábočka/, мотылёк {m} /motyljók/, мотыль {m} /motýlʹ/ |
butterfly {n} (swimming stroke) SEE: butterfly stroke | :: |
butterfly effect {n} (technical notion of sensitive dependence on initial conditions in chaos theory) | :: эффект бабочки {m} /effékt bábočki/ |
butterfly fish {n} (any fish of the family Chaetodontidae) | :: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/ |
butterfly fish {n} (Pantodon buchholzi) | :: рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/, пресноводная рыба-бабочка {f} /presnovódnaja rýba-bábočka/, рыба-мотылёк {f} /rýba-motyljók/, пантодон {m} /pantodón/ |
butterflyfish {n} (tropical marine fish) | :: щетинозуб {m} /ščetinozúb/, рыба-бабочка {f} /rýba-bábočka/ |
butterfly knife {n} (folding pocket knife) | :: нож-бабочка {m} /nož-bábočka/, балисонг {m} /balisóng/ |
butterfly net {n} (net used to collect butterflies) | :: сачок {m} /sačók/ |
butterfly nut {n} (butterfly nut) SEE: wing nut | :: |
butterfly stroke {n} (swimming stroke) | :: баттерфляй {m} /battɛrfljáj/ |
butter knife {n} (dull-edged knife for spreading butter) | :: нож для масла {m} /nož dlja másla/ |
buttermilk {n} /ˈbʌtɚˌmɪlk/ (traditional buttermilk) | :: пахта {f} /páxta/ |
buttermilk {n} (cultured buttermilk) | :: батермилк {m} /batermílk/ |
butterscotch {n} /ˈbʌtɚˌskɑtʃ/ (hard candy) | :: ирис {m} /irís/, ириска {f} /iríska/ |
butter up {v} (to flatter) | :: льстить {impf} /lʹstitʹ/, умасливать {n} /umáslivatʹ/ |
butterwort {n} (plant of the genus Pinguicula) | :: жирянка {f} /žirjánka/ |
buttery {n} /ˈbʌtəɹi/ (A room for keeping food or beverages; a storeroom) | :: кладовка {f} /kladovka/ |
buttfuck {n} (sodomy) SEE: sodomy | :: |
buttfuck {v} (sodomize) SEE: assfuck | :: |
buttfucker {n} (buttfucker) | :: жопоёб {m} /žopojób/, жопник {m} /žópnik/ |
butthole {n} (anus) SEE: anus | :: |
butthurt {n} /ˈbʌtˌhɝt/ ((slang) upset caused by a perceived insult or injustice) | :: батхёрт {m} /batxjórt/, баттхёрт {m} /battxjórt/, попоболь {f} /popobólʹ/, бомбанутый пукан {m} /bombanútyj pukán/ [neologisms, slang, no established equivalents exist] |
Buttigieg {prop} /ˈbutədʒɛdʒ/ (surname) | :: Буттиджич /Búttidžič/ |
butt joint {n} (joint) | :: стыковое соединение /stykovoje sojedinénije/ |
butt-naked {adj} (naked) SEE: naked | :: |
buttock {n} /ˈbʌtək/ (each of the two large fleshy halves of the posterior part of the body) | :: ягодица {f} /jágodica/, попа {f} /pópa/ [sg. used for "buttocks"], задница {f} /zádnica/ [sg. used for "buttocks"] |
button {n} /ˈbʌtn̩/ (knob or small disc serving as a fastener) | :: пуговица {f} /púgovica/ |
button {n} (a mechanical device meant to be pressed with a finger) | :: кнопка {f} /knópka/ |
button {n} (in computer software, an on-screen control that can be selected) | :: кнопка {f} /knópka/ |
button {n} (a badge worn on clothes) | :: значок {m} /značók/ |
button {n} (botany: a bud) | :: почка {f} /póčka/ |
button {n} (fencing: a soft tip of the foil) | :: кнопка {f} /knópka/ |
button {v} (to fasten with a button) | :: застёгивать {impf} /zastjógivatʹ/, застегнуть {pf} /zastegnútʹ/ |
buttonhole {n} (hole for a button) | :: петля {f} /pétlja/, петля {f} /petljá/, петлица {f} /petlíca/ |
buttonhole {n} (flower worn in the buttonhole for decoration) | :: бутоньерка {f} /butonʹjérka/ |
button mushroom {n} (Agaricus bisporus) | :: шампиньон двуспоровый {m} /šampinʹón dvuspórovyj/ |
buttonquail {n} /ˈbʌtɜnˌkweɪl/ (bird of the genus Turnix) | :: трёхпёрстка {f} /trjóxpjórstka/ |
button up {v} (to fasten with a button or buttons) | :: застёгивать /zastjógivatʹ/, застегнуть /zastegnútʹ/ |
button up {v} (to fasten all buttons to keep warm) | :: застёгиваться /zastjógivatʹsja/, застегнуться /zastegnútʹsja/ |
buttonwood {n} (mangrove) SEE: mangrove | :: |
butt plug {n} /ˈbʌtplʌɡ/ (A sex toy for the anus and rectum) | :: анальная пробка {f} /análʹnaja próbka/ |
buttress {n} /ˈbʌtɹɪs/ (brick or stone structure built against another structure to support it) | :: контрфорс {m} /kontrfors/ |
buttress {n} (anything that serves to support something) | :: подпорка {f} /podporka/, опора {f} /opóra/ |
but who's counting {phrase} (used as a retort or comeback) | :: а кто считает? /a kto sčitájet?/, я же не считаю ...! /ja že ne sčitáju ...!/ |
butylate {v} ((organic chemistry) to react so as to introduce one or more butyl groups into a molecule) | :: бутилировать {impf} {pf} /butilírovatʹ/ |
butyric acid {n} (normal butyric acid) | :: масляная кислота {f} /másljanaja kislotá/ |
buxom {adj} /ˈbʌksəm/ (having a full, voluptuous figure) | :: полногрудая {f} /polnogrúdaja/ [possessing large breasts, feminine form] |
buy {v} /baɪ/ (to obtain something with money) | :: покупать {impf} /pokupátʹ/, купить {pf} /kupítʹ/ |
buy {v} (to accept as true) | :: верить {impf} /véritʹ/, поверить {pf} /povéritʹ/, хавать {impf} /xávatʹ/ [slang], схавать {pf} /sxávatʹ/ [slang] |
buy {n} (purchase) SEE: purchase | :: |
buy back {v} (repurchase) | :: выкупать {impf} /vykupátʹ/, выкупить {pf} /výkupitʹ/ |
buyer {n} /ˈbaɪ.ə(ɹ)/ (person who makes purchases) | :: покупатель {m} /pokupátelʹ/, покупательница {f} /pokupátelʹnica/ |
buy-in {n} (support) | :: поддержка {f} /poddéržka/ |
buying power {n} (purchasing power) SEE: purchasing power | :: |
buy into {v} (believe) | :: покупаться {impf} /pokupátʹsja/, купиться {pf} /kupítʹsja/ |
buy off {v} (pay off) | :: откупаться {impf} /otkupatʹsja/ |
buy time {v} (purposefully cause a delay, in order to achieve something else) | :: выиграть время {pf} /výigratʹ vrémja/ ("to win some time") |
buzz {n} /bʌz/ (continuous humming noise) | :: жужжание {n} /žužžánije/, гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/ |
buzz {n} (rush of feeling of energy or excitement) | :: задор {m} /zador/ |
buzz {n} (informal: telephone call) | :: звонок {m} /zvonók/ |
buzz {n} (information spread behind the scenes) | :: слухи {m-p} /slúxi/, молва {f} /molvá/ |
buzz {v} (to make a low, continuous, humming or sibilant sound) | :: жужжать /žužžátʹ/, гудеть /gudétʹ/ |
buzz {v} (to communicate, as tales, in an undertone) | :: шептаться /šeptátʹsja/ |
buzz {v} (aviation: to fly at high speed and at a low altitude) | :: лететь на бреющем полёте /letétʹ na bréjuščem poljóte/ |
buzz {n} (whisper) SEE: whisper | :: |
buzzard {n} /ˈbʌzəɹd/ (bird of the genus Buteo) | :: канюк {m} /kanjúk/ |
buzzard {n} (scavenging bird) SEE: vulture | :: |
buzzer {n} /ˈbʌzəɹ/ (device) | :: зуммер {m} /zúmmer/ |
buzzing {n} /ˈbʌzɪŋ/ (The action of the verb to buzz) | :: жужжание {n} /žužžánije/ |
buzzing {n} (The sound produced by something that buzzes) | :: гул {m} /gul/, гудение {n} /gudénije/, жужжание {n} /žužžánije/ |
buzzword {n} (word drawn from or imitative of technical jargon) | :: модное слово {n} /módnoje slóvo/ |
by {prep} /baɪ/ (near, or next to) | :: около /ókolo/, рядом с /rjádom s/, у /u/ |
by {prep} (not later than) | :: к /k/, до /do/ |
by {prep} (indicates the agent of a passive verb) | :: [use the instrumental case of the noun] |
by {prep} (indicates creator of a work) | :: [use the instrumental case of the noun] |
by {prep} (indicates a means) | :: [use the instrumental case or с помощью /s pómoščʹju/] |
by {prep} (with the authority of) | :: от имени /ot ímeni/, во имя /vo ímja/ |
by {prep} (indicating amount of change, difference or discrepancy) | :: на /na/ |
by {prep} (indicates steady progression) | :: за /za/ |
by {prep} | :: по /po/ |
by accident {adv} (accidentally) SEE: accidentally | :: |
by all means {prep} (emphatically yes, definitely) | :: обязательно /objazátelʹno/, во что бы то ни стало /vo štó by to ni stálo/, любой ценой /ljubój cenój/, ради бога /rádi bóga/ |
by and by {adv} (soon) SEE: soon | :: |
by and by {adv} (at an indefinite time in the future) | :: со временем /so vremenem/, постепенно /postepénno/ |
by and by {n} (heaven; the hereafter) | :: мир иной {m} /mir inój/, тот свет {m} /tot svet/ |
by and large {adv} (mostly, generally; with few exceptions) | :: в общем и целом /v óbščem i célom/, в общем /v óbščem/, по большей части /po bólʹšej části/ |
Byblos {prop} (port city in Lebanon) | :: Библ /Bibl/ |
by-blow {n} /ˈbʌɪbləʊ/ (a side or accidental blow) | :: удар сбоку (udár sbóku){m}, случайный удар (slučájnyj udár){m} |
by-blow {n} (an illegitimate child) | :: незаконнорожденный ребёнок (nezakonnoróždennyj rebjónok){m}, внебрачный ребёнок (vnebráčnyj rebjónok){m} |
by chance {prep} (unexpected(ly); accidental(ly)) | :: случайно /slučájno/ |
by default {prep} (in absence of any opposing action) | :: по умолчанию /po umolčániju/ |
by degrees {prep} (in gradual steps) | :: постепенно /postepénno/, понемногу /ponemnógu/, мало-помалу /málo-pomálu/ |
Bydgoszcz {prop} (a city in Poland) | :: Быдгощ {m} {f} /Býdgošč/ |
by dint of {prep} (because of; by reason of) SEE: because of | :: |
by dint of {prep} /baɪ ˈdɪnt ɒv/ (by the force of; by means of, see also: by means of) | :: посредством /posrédstvom/ [+ genitive case], с помощью /s pómoščʹju/ [+ genitive case] |
bye {interj} /baɪ/ (short for goodbye, see also: goodbye) | :: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/, чао /čáo/, увидимся /uvídimsja/ |
by ear {prep} (to learn or perform using only hearing) | :: на слух /na slux/ |
bye-bye {n} /baɪˈbaɪ/ (goodbye, see also: bye; goodbye) | :: пока /poká/, бай-бай /baj-báj/ |
bye-bye {n} (bedtime for a toddler) | :: баю-бай /baju-baj/ |
Byelorussian SSR {prop} /ˌbjɛləˈrʌʃən/ (Soviet republic) | :: Белорусская ССР /Belorússkaja SSR/ |
by far {prep} (to a large extent) | :: несомненно /nesomnénno/ |
by foot {adv} (on foot) SEE: on foot | :: |
by God {adv} (oath) | :: ей-богу /jej-bógu/ |
by God {interj} (surprise) | :: боже мой /bóže moj/ |
bygone {adj} /ˈbaɪɡɔn/ (in the far past) | :: прошлый /próšlyj/, давний /dávnij/ |
bygone {n} (A person or occurrence that took place in the past) | :: прошлое {n} /próšloje/ [past], былое {n} /bylóje/ |
by hand {prep} (manually) SEE: manually | :: |
by hand {prep} (manually) | :: вручную /vručnúju/ |
by heart {prep} /baɪ ˈhɑɹt/ (knowing completely) | :: наизусть /naizústʹ/, на память /na pámjatʹ/ |
by hook or by crook {prep} (by any means possible) | :: всеми правдами и неправдами /vsémi právdami i neprávdami/, не мытьём, так катаньем /ne mytʹjóm, tak kátanʹjem/ |
byhove {v} /bɪˈhəʊv/ (to suit, to befit) | :: подобать /podobatʹ/, следовать /slédovatʹ/, надлежать /nadležátʹ/, приличествовать /priličestvovatʹ/ |
bylina {n} /bəˈliːnə/ (traditional East Slavic oral epic narrative poem) | :: былина {f} /bylína/, старина {f} /stárina/ [dated] |
by means of {prep} (By using) | :: при помощи /pri pómošči/, посредством /posrédstvom/ |
by mistake {prep} (mistakenly) SEE: mistakenly | :: |
by no means {prep} (certainly not) | :: никоим образом не /nikóim óbrazom ne/, отнюдь не /otnjúdʹ ne/, нисколько не /niskólʹko ne/, никак не /nikák ne/ |
by oneself {prep} (without help) | :: самостоятельно /samostojátelʹno/, сам /sam/ [adjective, with genders and numbers] |
by oneself {prep} (without company) | :: один /odín/ [adjective, with genders and numbers], в одиночку /v odinóčku/ |
bypass {n} /ˈbaɪpæs/ (road) | :: обходной путь {m} /obxodnój putʹ/, обходная дорога {f} /obxodnája doróga/ |
bypass {n} (circumvention) | :: обход {m} /obxód/ |
bypass {n} (section of pipe) | :: байпас {m} /bajpás/ |
bypass {n} (electrical shunt) | :: байпас {m} /bajpás/, шунт {m} /šunt/ |
bypass {n} (alternative passage for a bodily fluid) | :: шунт {m} /šunt/, байпас {m} /bajpás/ |
byproduct {n} (secondary or additional product) | :: побочный продукт {m} /pobóčnyj prodúkt/, субпродукт {m} /subprodúkt/ |
by-product {n} (side effect) | :: побочный эффект {m} /pobóčnyj effékt/ |
byre {n} (a barn, especially one used for keeping cattle) | :: хлев {m} /xlev/, коровник {m} /koróvnik/ |
by rights {prep} (properly, in justice) | :: по праву /po právu/ |
bystander {n} (a person who, although present at some event, does not take part in it; an observer or spectator) | :: свидетель {m} /svidételʹ/ [witness], наблюдатель {m} /nabljudátelʹ/ [observer], очевидец {m} /očevídec/ |
byte {n} /baɪt/ (8-bit unit) | :: байт {m} /bajt/, октет {m} /oktét/ |
bytewise {adj} (one byte at a time) | :: побайтовый /pobájtovyj/ |
bytewise {adv} (one byte at a time) | :: побайтово /pobájtovo/ |
by the by {prep} (by the way) SEE: by the way | :: |
by the Grace of God {prep} (By divine right) | :: милостью Божьей /milostʹju Božʹjej/ |
by the skin of one's teeth {prep} (barely, closely) | :: еле /jéle/, еле-еле /jéle-jéle/, едва /jedvá/, едва-едва /jedvá-jedvá/, насилу /nasílu/ |
by the time {prep} (when) SEE: when | :: |
by the way {prep} (incidentally) | :: кстати /kstáti/, между прочим /méždu próčim/ |
by trade {prep} (as a profession) | :: по профессии /po proféssii/ |
by turns {adv} (one after the other) SEE: in turn | :: |
by virtue of {prep} /baɪ ˈvɜːtʃuː ɒv/ (because of) | :: на основании /na osnovanii/, в силу /v silu/, вследствие /vslédstvije/ |
byword {n} /ˈbaɪ.wɚd/ (a proverb) | :: поговорка {f} /pogovórka/, притча во языцех {f} /prítča vo jazýcex/, прибаутка {f} /pribaútka/ |
byword {n} (someone who stands for something else) | :: олицетворение {n} /olicetvorenije/ |
Byzantine {adj} /ˈbɪzəntiːn/ (of or pertaining to Byzantium) | :: византийский /vizantíjskij/ |
Byzantine {adj} (belonging to the civilisation of the Eastern-Roman empire) | :: византиец /vizantíjec/ |
Byzantine {adj} (overly complex or intricate) | :: византийский /vizantíjskij/ |
Byzantine {n} (native of Byzantine Empire) | :: византиец {m} /vizantíjec/, византийка {f} /vizantíjka/ |
Byzantine Empire {prop} /ˈbɪzəntiːn ˈɛmpaɪə(ɹ)/ (Greek-speaking empire in the Eastern Mediterranean region) | :: Византийская империя {f} /Vizantíjskaja impérija/, Византия /Vizantíja/ |
Byzantine Greek {n} (the continuum of forms of the Greek language as written and spoken during the time of the Byzantine Empire) | :: византийский язык /vizantíjskij jazýk/, среднегреческий язык /srednegréčeskij jazýk/ |
Byzantium {prop} (Byzantine Empire) SEE: Byzantine Empire | :: |
Byzantium {prop} /bɪˈzænti.əm/ (ancient Greek city) | :: Византия {f} /Vizantíja/ |
Bézier curve {n} /bezje kɜːv/ (kind of parametric curve) | :: кривая Безье {f} /krivája Bezʹjé/ |
bzz {interj} (buzzing sound) | :: ж-ж-ж /ž-ž-ž/ |
bzz {v} (to make buzzing sound) | :: жужжать {impf} /žužžatʹ/, прожужжать {pf} /prožužžatʹ/ |
bzz {v} (to say something) | :: жужжать /žužžatʹ/ [colloquial] |
bzz {v} (to say something against something or someone; to do something unusual) | :: бзыкать {impf} /bzykatʹ/ [colloquial], пробзыкать {pf} /probzykatʹ/ [colloquial], зыкать {impf} /zykatʹ/ [colloquial] |
bzz {v} (to fatigue someone by saying too much) | :: прожужжать все уши /prožužžatʹ vse uši/ [colloquial], все уши прожужжал {pf} /vse uši prožužžal/ [colloquial] |