Guarani 2
Guarani 2
Guarani 2
MINISTERIO DE EDUCACIN
Cuaderno de Formacin Continua Comunicacin Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Bsico - Guaran 2 (Documento de Trabajo)
Coordinacin
Viceministerio de Educacin Superior de Formacin Profesional Direccin General de Formacin de Maestros Equipo de Formacin Docente Continua
ndice
Presentacin Datos Generales del Cuaderno ................................................................. 6 -Ubicacin del Curso en el Ciclo ............................................................... 6 -Objetivo Holstico del Ciclo ..................................................................... 6 EMBOE METEI: ANE RTA T ema N 1: La Comunidad .......................................................................... 6 Vae yaikuata vae (Objetivo del Tema) ......................................................6 Varaviki yipi (Actividades Iniciales) ...........................................................7 1.1 amae kavi kuae mbae i retare jare ane miari jese (Observemos detenidamente estas imgenes y conversemos de ellas).........................7 1.2. amongeta yayapisaka reve kuae ee reta (Leemos con atencin estas palabras) ............................................................................................7 1.3. aemongoimi (Cantemos)...............................................................8 Varaviki yayapotavae (Actividades Propuestas) .......................................8 EMBOE MOKOI: VARAVIKI RETA OYEAPO ANE RTAPE VAE. Tema N 2: Los trabajos que se realizan en la Comunidad. ................... 9 Vae yaikuata vae (Objetivo del Tema) ......................................................9 Varaviki yipi (Actividades iniciales) ..........................................................9 2.1. amae kavi kuae tembiapo retare jare amombeu vaera oyapo oguino. (Observemos detenidamente estas imgenes y luego) indicamos los trabajos que Realizan) .......................................................9 2.2. amongeta eengeti varaviki regua (Leemos las oraciones sobre los trabajos) ......................................................................................10 2.3. eeapo mborika jare jaiti reta (Los adverbios, preposiciones y conectores del guaran) .............................................................................11 Varaviki yayapotavae (Actividades Propuestas) .......................................11 EMBOE MBOAPI: TTA OIKO VAE RETA (Tema N 3: Los habitantes de la Comunidad) ....................................... 12 Vae yaikuata vae (Objetivo del Tema) .....................................................12 Yipi Varaviki (Actividades iniciales) ...........................................................12 3.1. amae kuae mbae i retare javoi ane miari jese (Observemos estas imgenes y conversemos de ellas).............................................................12 3.2. eengeti: (oracin gramatical) ..........................................................13 3.3 eeati (Vocabulario) ............................................................................14 Varaviki yayapotavae (Actividades Propuestas) .......................................14 ane maendua aemboe vaere (Consignas para la etapa de aplicacin) .....................................................................................................................15 Bibliografa Consultada ............................................................................ 16
3
PRESENTACIN
Uno de los factores ms importantes para la calidad educativa es el trabajo de los/as maestros/as: de su compromiso, de su profesionalidad y su profesionalismo, dependen, en gran medida, el ambiente y los resultados educativos. Por ello, el Ministerio de Educacin de acuerdo a lo establecido en la Constitucin Poltica del Estado (Arts. 78, I, II y III; 96, II), la Ley de la Educacin Avelino Siani - Elizardo Prez y el Sistema Plurinacional de Formacin de Maestros, viene implementando los Itinerarios Formativos para Maestros/as en forma sistemtica y sostenida, para garantizar que todos los/as educadores del pas tengan oportunidades para capacitarse y actualizarse en forma permanente; esta modalidad formativa -desarrollada por el propio Ministerio de Educacin, mediante la Unidad Especializada de Formacin Continua UNEFCO (Ex-ISER y Ex- INFOPER)- est enfocada en la prctica educativa concreta, abordando diversos contenidos: enfoque del Sistema Educativo Plurinacional, herramientas didcticas, formacin segn los niveles y especialidades, y procesos orientados a la pertinencia cultural y lingstica de la accin educativa. Los Cuadernos de Formacin Continua son materiales de apoyo para cada uno de los cursos y ciclos que desarrollan aspectos terico prcticos relacionados a las temticas presentadas e incluyen propuestas de actividades, preguntas y/o ejercicios que ayudarn en el proceso de asimilacin. Cada Cuaderno de Formacin Continua est estructurado en unidades de trabajo que tienen relacin con las sesiones de la etapa presencial; asimismo, contienen opciones para las consignas de la etapa de implementacin y orientaciones para la etapa de intercambio de experiencias o socializacin. Sobre la base de estos Documentos de Trabajo (versiones en construccin colectiva), los facilitadores podrn aadir y/o adecuar contenidos y estrategias formativas de acuerdo a cada contexto. Invitamos a facilitadores y participantes de todo el pas a contribuir con observaciones y sugerencias para mejorar y enriquecer posteriores ediciones (unefco@ unefco.edu.bo). Fernando Carrin J. - Director General UNEFCO Compromiso social y vocacin de servicio: Maestros forjadores de la Revolucin Educativa
5
aparandu anerupe jare yaikuatia karai eepe (Preguntemos al compaero y escribimos en castellano)
aparandu anerupe jare yaikuatia ane eepe (Preguntemos al compaero y escribimos en guaran)
Vaera oyapo oguinoi kuae kuimbae reta? Qu estarn haciendo estos hombres? Varaviki =.................................. emboati =............................... emboe =.................................. emongeta =............................. emiari =................................... Marandu =................................ Boarakua=................................. Arete =...................................... epoano =................................ Yekuatia =................................ emoiru =................................
Vaera oyapo oguinoi kuae kua reta jare michia reta? Qu estarn haciendo estas mujeres y los nios (as)? trabajo=.................................... reunin=................................... estudio=.................................... Lectura=.................................... conversacin=........................... pregunta=................................. consejo=.................................... fiesta=....................................... curacin=.................................. escribiendo=............................. Organizacin=..........................
1.2 amongeta yayapisaka reve kuae ee reta (Leemos con atencin estas palabras)
= = = = =
= = = = =
1.3 aemongoimi (Cantemos) andeko anguyarai (somos los ratocitos) andeko anguyarai ane imbiai ai Yaipotati yakaru Javoi yakema. Eri ngatu ptu rupi ane puere ae Mita guasu pochi Oipota ande reu
eengeti (Oracin gramatical) Mita jou soo El gato come carne Anguyarai jou kesu El ratncito come queso Kuatai opirai arete guasupe La seorita baila en la fiesta Kunumi jou kagui El joven toma chicha
emboe mokoi: Varaviki reta oyeapo ane rtape vae. (Tema N 2. Los Trabajos que se realizan en la Comunidad).
A travs de los trabajos se resuelven las necesidades prioritarias de la comunidad, donde existen deberes y obligaciones de los comunarios con mira al desarrollo y bienestar de los pobladores en general. Este cuaderno contiene actividades relacionado al trabajo comunitario, con el fin de apoyar a los estudiantes contextualizar sus aprendizajes tanto en lectura y escritura de la lengua guaran.
Urpesa. Yapepo ae Asoya i Urpe Angua Tupeicha kairu Mbiapa Iakua Temimonde Takipe
Kaapi Temitire omae Chrochi omondo Ooti temiti Oyuka taso reta Mbaerapi.
2.2 amongeta eengeti varaviki regua (Leemos las oraciones sobre los trabajos)
Juana ojo ikope omae avatire = Juana va a su chaco a cuidar el maz Kope jeta mbia reta oparaviki = En el chaco muchos hombres trabajan Kua reta oporombori kope = Las mujeres ayudan en el chaco Michia reta oporombori kope = Los nios ayudan en el chaco. Cheyari gueru rou tembiu yapepope = Mi abuela trae comida en la olla. Metei kua omee opaete tembiporu oyapogue vae = Una mujer vende todos los utensilios trabajado. Chorchi reta jou avati kope= Los tordos comen maz en el chaco. Kuimbae reta ooti avati = Los hombres siembran maz. Kuimbae reta ooti kumanda = Los hombres siembran frejol
8
Kua reta okaapi kope = Las mujeres carpen en el chaco Kuimbae reta ooti guandaka = Los hombres siembran zapallos Chesi jare cheru oparaviki kope= Mi madre y mi padre trabajan en el chaco Juana ojo ikope omae avatire = Juana va a su chaco a cuidar el maz Kope jeta mbia reta oparaviki = En el chaco muchos hombres trabajan Kua reta oporombori kope = Las mujeres ayudan en el chaco Michia reta oporombori kope = Los nios ayudan en el chaco. Cheyari gueru rou tembiu yapepope = Mi abuela trae comida en la olla. Metei kua omee opaete tembiporu oyapogue vae = Una mujer vende todos los utensilios trabajado. Chorchi reta jou avati kope= Los tordos comen maz en el chaco. Kuimbae reta ooti avati = Los hombres siembran maz. Kuimbae reta ooti kumanda = Los hombres siembran frejol Kua reta okaapi kope = Las mujeres carpen en el chaco Kuimbae reta ooti guandaka = Los hombres siembran zapallos Chesi jare cheru oparaviki kope= Mi madre y mi padre trabajan en el chaco Chereindi ojo omee avati = Mi hermana fue a vender maz Cherikei ojo oeka temiti = Mi hermano fue a buscar la semilla Chekope jetayae taso= En mi chaco hay mucho gusano Cheramui oyapo urpesa jare akariru= Mi abuelo hace cedazo y sombrero
2.3 eeapo mborika jare jaiti reta (Aprendemos los adverbios, preposiciones y conectores del guaran)
aave:
ahora
jo, ja: si (afirmativo) ani: no (negacin) ikavio: bien nomas yave: cuando ndive: con
tuicha: grande ndeve: a t vaer: para jeta yae: demasiado iguipe: debajo regua, pegua: de, del guire, guive: desde re, rupi, pipe: por
karumbue: ayer piareve: maana guiramoio: talvez, de repente reta(jetavae): plural (s) jare: y eri: ya, est bien mbaeti: no hay, nada, cero aguiye: no ( imperativo)
jeta: mucho michi yae: muy poco vae: lo que es guasu: grande
10
emboe mboapi: Ttape oiko vae reta (Tema N 3 Los habitantes de la Comunidad).
En este cuaderno de apoyo a la Formacin Continua, se refiere a los habitantes de la comunidad guaran, ms que todo la comunicacin recproca de vivencia comunitaria. De este modo aprovechamos diferentes situaciones de interaccin del contexto, para desarrollar nuestro aprendizaje del idioma guaran.
Kia kiapa yoguireko ane rtape? Keripa kuae ttara reta? Mbae nunga ee aja? Keripa ane temimonde reta? Keripa ande ro reta? amongeta kuae eengetimi reta: (Leemos estas frases) Tetpe oiko vae reta: (Los que viven en la comunidad) Michia reta = Los nios y nias Kua reta = Las mujeres. Kuimbae reta = Los hombres. Mburuvicha reta = Las autoridades Oporomboevae reta= Los profesores Kunumi reta = Los jvenes
11
Kuatai reta = Las seoritas. Yari reta jare ramui reta = Las abuelas y los abuelos.
Vae vae yaiporu o yayapo vaera: (Los materiales que utilizamos para construir la casa) Ivira tatague jare ikavi yaete vae = Palos duros y finos Kapii pita vae =Con paja colorada Tuyuapo kapii ndive. =Barro con paja Temimonde reta yaiporuporu vae: (Los vestidos que utilizamos) Mbiapa = Zapato kairu = Sombrero Timbiao = Pantaln Vata= Vestido Vatapuku= Vestido largo Tiru = sotana 3.2 eengeti: (Leemos estas oraciones) Kua reta omonde vatapuku = Las mujeres se ponen vestido largo Kuimbae reta omonde timbiao reta = Los hombres se ponen pantalones Kunumi reta omonde kairu kuarai jasi yave= Los jvenes se ponen gorra cuando el sol est fuerte. Mario oiko o ikaviyae vaepe = Mario vive en una casa muy bonita Oporomboevae oiko emboeredape= El profesor vive en la escuela Kuatai reta oikatuyae opirae = Las seoritas bailan muy bien. Michia oiko tta tuicha vaepe = El nio vive en la casa grande Cheyari jare cheramui opa ojo ttape = Mi abuela y mi abuelo se van a la casa.
12
3.3 eeati (Ampliamos nuestro vocabulario) avati: maz kumanda: frejol andai: o joc yeti: camote,patata pakova: guineo mandio: yuca akaraguira: ulala saini: tuna anaroo: hoja de hierba tape: aminoc i: agua munduvi: man kurugua: pabi takuree : caa de azcar tiringu: caaguiro ia. utumaT yepea: lea
avatira : grano de maz sandia: sandia guandaka: zapallo kapiikat: cedrn guapuru: guapur ivira: palo, rbol ivope: cupes sainini: tunilla ana: hierba koo: haco c sipe: pala kise: machete, cuchillo kesemba: erco c kaa: monte aratiku:sinini, chirimoya gureno: ajaya pit
13
Karai ee (Castellano)
ane ee (Guaran)
Vestido cedazo Sombrero Zapato Tiesto Tari Carpir Tac Escoba Colcha Plato olla
Varaviki yayapota aneiru reta ndive (Estrategias para la etapa de intercambio de experiencias- Socializacin)
Yayupavo yaparaviki yayapo vaer ati rupi. (Nos organizamos para trabajar en grupos) Ati metei (Grupo 1) aneiru reta ndive yayapo emiri ee reta yaikuague ndive. (Con nuestros compaeros conversamos utilizando las palabras aprendidas a partir de la siguiente consigna) Eru okue tupuicha Emonde kuae kairu Emombeu cheve kia jae kua reta Emombeu cheve kia jae temimonde.
Ati mokoi (Grupo 2) aneiru reta ndive yayapo emiri ee reta yaikuague ndive. (Con nuestros compaeros conversamos utilizando las palabras aprendidas a partir de la siguiente consigna) Eru okuae mbiapa kuimbae imbae. Eru okuae mbiapa kua imbae Yaja kua reta ndive ikatupe Yaja kuimbae reta ndive iru tetpe
Ati mboapi (Grupo 3) aneiru reta ndive yayapo emiri ee reta yaikuague ndive. (Con nuestros compaeros conversamos utilizando las palabras aprendidas a partir de la siguiente consigna) Emonde kuae mbiapa Emombeu cheve kia jae kuimbae reta Eru okue asoya Emombeu cheve kia jae ae
Ati irundi (Grupo 4) aneiru reta ndive yayapo emiri ee reta yaikuague ndive. (Con
15
nuestros compaeros conversamos utilizando las palabras aprendidas a partir de la siguiente consigna) Emombeu cheve kia jae angua Emombeu cheve kia jae iakua Emombeu cheve kia jae michiae reta Nde jae kuimbae Nde jae Kua Nde jae michiae
Ati rupi yaechaka amojangague iru retape Cada grupo presenta su dramatizacin a los dems. anemiari opaete yayapoguere jare amae kirima kaikua ane ee. Compartimos nuestros logros y dificultades de manera reflexiva acerca del uso de la lengua guaran.
16
BIBLIOGRAFA CONSULTADA
1. QUEZADA, Chacae Oliver. Yayemongeta vaer MBIA EE PE. Santa Cruz 1997. 2. DOMINGO, Veliz Domingo. eemoesakaa. UNICEF. La Paz 1999. 3. MINISTERIO DE EDUCACIN con apoyo de UNICEF. Yasiendi. Bolivia 1997 4. MINISTERIO DE EDUCACIN con apoyo de UNICEF. eerei. Bolivia 1998. 5. MINISTERIO DE EDUCACIN con apoyo de UNICEF. Yateiresa. Bolivia 1998 6. GUSTAFSON Bret, ee. Introduccin al estudio lingstico del Idioma Guaran para guaran hablantes. La Paz 1996. 7. FARRE Luis, Mbya iee. El idioma Chiriguano a su alcance. La Paz 1989
17