Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Iroso Tolda

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 17

IROSO TOLDA

+
I I
I I
I O
OO
REZO: Iroso Tolda Obatalá mowayeni aiye bogbo orisha ewuyiara okun Olokun oré Osha
yan-ya Aguema opa eni Ina odenu eni Olokun Abakua Obatalá Lodafun Osha odonu
kaferefun Shangó.
NACE
-El encasquillamiento de las armas de fuego.
-Afitibó, la muerte de repente.
-La muerte por paro cardiaco.
-La vendimia (La fabricación del vino de Uva)
HABLA
-La sensación del tiempo. Se pararon los relojes.
-Que si a la persona la tiene que operar eso se resuelve por medio de Ogún.
-De enredo de asunto de comercio.
-Que el dueño de este ifa debe tener cinco pesos plata en cada mano de Ifá.
-Que cuando Olodumare creó al mundo dejó a Olokun sin definir, por lo cual unos dicen
que es mujer y otros afirman que es hombre y en realidad nadie sabe a ciencia cierta si él
es hombre o mujer.
-Que aquí la persona se queda en éxtasis, con la mente en blanco.
-Que por este signo en un osode, manda a rayarse en palo y tener prenda.
-De reforzar a Ogún pues le falta una pieza.
-Que el padrino no le entrega al ahijado Ogún, él es el que lo tiene que recoger del sue-lo.
-Que en este Ifá Olokun le rogó la leri a Ogún con 7 clases de bebidas distintas.
-Que aquí se mató el perro por primera vez por enredador y chismoso, pues deseaba
hacer quedar mal a Ogún y a Olofin.
-Que hay que tener cuidado con el mar porque se puede ahogar, o lo pueden empujar al
mismo para que se ahogue.
-Que aquí Olokun quiso cogerse toda la extensión de la tierra y Obatalá le hizo saber que
eso no podía ser, porque en donde iban a vivir sus hijos.
-Que aquí fue la guerra entre el perro y el conejo y ambos vivían en casa de Obatalá.
-De una traición de una persona que anda con Ud.
-Que Orúnmila combate las injusticias.
1
-De tragedias y de injusticias.
-De enfermo en la casa.
-De falsos testimonios donde tratan de achacarle algo que Ud. no hizo.
-De vencimiento sobre los enemigos que le preparan la muerte, hay que darle gracia a
Olofin que no hay quien pueda con Ud.
-De suerte grande donde le vendrá mucho dinero.
-De un revolver oxidado con balas trabadas dentro.
-De accidente como un acontecimiento o en que le van a echar la culpa a Ud. y puede
guardar prisión.
-Que Ud. estuvo hablando con una persona muerta que está caminando.
PROHIBICIONES
-No se puede tomar bebidas alcohólicas, pues cuando la persona está bajo los efectos de
la misma, tiene palabras muy hirientes.
-No se puede hacer favores pues no se lo agradecerán.
-No se come carne.
RECOMENDACIONES
-Cuando se ve este Ifá no se puede matar animales en la casa antes de quince días.
-Dé gracias a Shangó y a Ogún.
-No coja el cuchillo en sus manos porque se puede buscar una tragedia.
-Cuídese de maldiciones de personas mayores, porque no levantará cabeza.
-Haga ebó para quitarse todo lo malo de encima.
-Se le da aguardiente a Ogún y dos gallina a Orúnmila.
-No haga favores que no se lo van a agradecer
-De comida a su cabeza y rogarle todos los días a Oshún.
-Mida el alcance de sus palabras cuando le conteste a los demás
HIERBAS DEL ODU: Parra Cimarrona
OSOBO IKU.
-Nace afitibó, la muerte de repente; la muerte por paro cardiaco.
-Aquí se mató al perro por primera vez por enredador y chismoso.
-Habla de tener cuidado con el mar porque se puede ahogar o lo pueden empujar al
mismo para que se ahogue.
OSOBO ARUN.
-Si a la persona la tiene que operar esto se resuelve por medio de Ogún.
-Habla de enfermo en la casa.

2
OSOBO OFO.
-Aquí se perdió el perro por enredador y chismoso.
OSOBO EYO.
-Habla de enredo por asunto de comercio.
-Aquí fue la guerra entre el perro y el conejo.
-Habla de traición de una persona que anda con Ud.
-Habla de tragedia y de justicia.
-Habla de falsos testimonios de achacarle algo que Ud. no hizo.
-De accidente donde le echarán la culpa y puede hasta guardar prisión.
IRE AIKU.
-Habla de suerte grande donde le vendrá mucho dinero.
IRE ASHEGUN OTA.
-De vencimiento sobre los enemigos que le preparan la muerte, dé gracias a Olofin,
porque no hay quien pueda con Ud.
-Habla de enfermo en la casa.
-Habla de guerra sostenida que tiene la persona, aquí Olokun quiso cogerse toda la ex-
tensión de la tierra.
-La persona se queda en éxtasis, con la mente en blanco.
-Habla de enredo en asunto de comercio.
RELACION DE OBRAS DEL ODU IROSO TOLDA.
Ebó: Akukó, 3 clases de seso (para la mujer).
Ebó: Akukó funfun, canastica de hojas caídas, adié meji colcha pintada, gorro blanco
opolopo oti.
Ebó: Akukó, herramientas, etu, el akukó se amarra a la pata de la cama del enfermo y
cuando se suba a la misma, el enfermo se levanta, ponerse gorro blanco para dormir, se
le pone vino dulce a Oshún y a Orúnmila, llevarle algo a Yemayá y cuidado no lo empujen
al agua.
Ebó: Akukó, e guías, oti meta, ewe, 3 espigas de maíz o maloja, 3 ataré(se hace Iyé y se
sopla para iré Ayé)
Ebó: Un cuchillo, eran malu, frijoles de tres clases, canastica de hojas; la persona
acostumbra a dormir con la boca abierta y le van a echar brujerías, si se cae no se levanta
más. No coma conejos, a su Ogún le falta una pieza, gorro blanco para dormir.
.- En este Ifá se cubre a Olokun del Awó o de la Iyalosha con una tarraya, pues aquí
Olokun quería cubrir al mundo y hubo que cubrirla con una tarraya Se le dan dos gallinas
negras Orúnmila con una igon (botella) de agua y de aguardiente, para que la gente no le

3
pueda vencer, pues quieren precipitarle a Ikú; se hace ebó con una adié y con las hojas
que caen de la mata de Alamo, eran malu, ere de tres clases, un obe y opolopo owo.
.- En este Ifá Olokun le rogó la cabeza a Osun con 7 clases de bebidas; Olokun no está
definido. No se come carne.
.- Aquí se echa harina de maíz por los rincones de la casa, se cogen tres plumas de gallo,
se ponen 3 días encima de Elegba y después se hace polvo para la policía.
Se cogen 5 plumas de gallo, se amarran y se le ponen a Eshu, todo lo malo se vuelve
bueno.
.- El Babalawo que lo asiste viene a quitarle los aleyos, haga ebó con: 3 clases de bebidas,
frijo-les, obori eleda y ruéguele a Oshún todos los días para que vengan los aleyos.
Para quitar Ikú:
.- Se le da gallo chiquito a Elegba y se hace ebó misi con croto, se hace polvo con 3
espigas de maíz, se reza el signo y se riega en la puerta y la casa.
Olofin estaba enfermo y Orúnmila le hizo ebó con un perro y lo mató para Ogún,
entonces la enfermedad se cortó; se le pasa el perro por el cuerpo y luego se le mata a
Ogún.
.- Dice Orúnmila que él combate la injusticia.
.- Cuando no viene la gente y los Oshas están tranquilos, se saluda tres veces el naciente
Mayo-ral, así se saluda todos los días para que la gente que no viene venga, después a
Elegba, Orúnmila y todos los Santos. El asiento del día anterior se escupe 3 veces y se
dice: escupida que sale de mi boca, no vuelve enseguida, se le da a un clavo en la puerta
jutía y pescado ahumado, 2 paloma, intori olé.
.- Se le da gallo a la cabeza el que se le vea este Ifá con Elegba, se le pasa el pescuezo por
la cabeza después de darle sangre a Elegba, se le hace Paraldo y se le pone un coco de
agua con una vela a Ogún.
.- Se abre un hueco y dentro se pone una jícara un carbón encendido, detrás del hueco se
pone una jícara y se limpia a la persona con un pollo, cantando:
Erosin laye, laye Egun erosin laye, laye
Se le da sangre al hueco y a la jícara con el carbón encendido y después a Elegba,
pidiéndole por la persona que lo libre de todo lo malo.
El pollo va dentro del hueco y antes de taparlo se le echa cascarilla y agua.
Perro (Aya) a Shangó: Esto es en el Odu Iroso Tolda, cuando se le da perro a Shangó. Se
refresca con hierba Mal-vaté, álamo, Quimbombó, Araba, prodigiosa e Itamorreal. Hay
que tener una jícara grande o palangana con leche de vaca y otra con sarao eko, vino
seco, se busca a varios omó de Shangó, después se le canta bien a Shangó y después se le
enciende alrededor 24 akaraina, (mechas de epo y azufre), se le canta bien a Shangó y se
le reza mucho a Oduduwa.
4
Se tiene preparada una vasija con el omiero anterior, más hojas de algodón, campana,
Bleo blanco, corazón de paloma, Shewerekuekue, Aberikunló a este omiero se le agrega
un poco de vino seco y un poco de leche de vaca. Cuando se está lavando al perro (Ayá)
con ese omiero se le reza mucho a Olofin, Orúnmila y Obatalá, entonces se sacrifica el
Ayá tapándole la cabe-za con hierba malanga y a Shangó se le ponen hojas de Oyu-’oro,
flor de agua con epo y de-lante de una igba con eku, ejá, epo, entonces se mata el Ayá y
se echa la eyebale alrededor de Shangó y en la jícara, no puede caer ni una sola gota
dentro de Shangó y se canta el primer suyere que es el siguiente:
“Ayambako Bele, Bele Koima, Koima
Shangó Ayá Bekun Bele Koima Alade Bekun Ekun
Ekuaniye Ole olelé Ayá Beke”
Las patas, akokan y leri de Ayá a la igba. Se pone a Obatalá al lado de Shangó, se le da
akukó funfun y eyele de este se le da a Shangó alrededor y dentro de la igba.
Con 8 eyele se hace la misma ceremonia que con el akukó, después se cocina el akukó y
las 8 eyele se le pone encima a Shangó caliente y después mucha Malvate fresca y ori, y
entonces la Oló Obatalá le estarán cantando, cuando se matan los animales el cuero de
Ayá se entierra enseguida.
Terminada la matanza se riega bastante leche y sarao eko se le da una eyele a Shilikún y
en lugar de oti lleva otikana, entonces se manda a enterrar al pie de Araba, el Awo o
Iworo refres-ca su ilé durante 16 días y todos los días le da eyele okan a Shangó y se baña
durante esos días con ewe y Koborí con obi, ori, efun, eyá, eku, eran malú, cada eyele se
le presenta a Olo-fin antes de matarla. Por un problema duro y a los tres días de haber
hecho esta operación el oficiante se ruega la leri bien temprano, se mira y se hace ebó,
ante de las 12 del día al pie de Araba con jio-jio funfun y se le da a la sombra de Araba de
espalda a la Araba, lo cuelga de una rama de ésta y le pide perdón al Ará-Onu y a bogbo
Orisha.
RELACION DE ESES, HISTORIAS O PATAKINES DEL ODU IROSO OGUNDA.
1- Cuando fue para la tierra.
Este odu llamado Afakpo momo lere, omo bu uje, se especializó en el Cielo en adivinar
para personas que querían ser prósperas en la Tierra. Cuando el vio que todos sus
colegas habían partido para la Tierra, él decidió que ya era hora de que él también bajara
al Mundo.
Antes de partir, él buscó la autorización de Dios, que le aconsejó que se ayudara él
mismo en como había hecho tan a menudo para otros, que buscaban la adivinación. El
contestó al Todo-poderoso diciéndole que todos los Awoses a los cuales se había
aproximado lo habían abandonado, él le suplicó al Todopoderoso que lo bendijera y éste
le dio su bendición, pero le advirtió que completara su bendición con la adivinación y el

5
sacrificio para asegurar el éxito en la Tierra, a causa de la autoritaria influencia de Eshu
en la Tierra.
Justo antes de partir hacia la Tierra fue a ver a su Ángel de la Guardia que le previno
contra las consecuencias de partir hacia la Tierra sin hacer ningún sacrificio. Su Ángel de
la Guardia no obstante le aconsejó que viajara con una bolsa llena de comida para dar a
todos aquellos que se le aproximaran durante su viaje por la Tierra. Aun este simple
consejo se negó a escuchar y posteriormente partió hacia la tierra con las manos vacías y
sin hacer ningún sacrificio.
En su camino al Mundo, se encontró con Emu, que le pidió algo de comer, él echó a un
lado a Emu diciéndole que no tenía comida que dar. Por consiguiente Emu se negó a
seguirlo al Mun-do, y ella contestó que el no estaba interesado en su compañía. Luego se
encontró con Eshu que le preguntó que quién se pensaba que él era, por atreverse
abandonar el Cielo sin agasa-jar a nadie allá arriba. El prometió darle de comer a Eshu
cuando llegara al Mundo.
La siguiente divinidad que se encontró fue Elenini (Idoboo) el obstáculo, que le pidió de
comer. Una vez más él le contestó que no tenía comida para dar. Finalmente se encontró
con el Loco, que también le pidió algo de comer, pero le contestó que él no tenía comida
que ofrecer.
Finalmente llegó al Mundo, donde comenzó a embrollarse completamente su vida. Era
muy crudo en su comportamiento y la gente no lo tomaba en serio. Cada vez que Dios
quería en-viarle un regalo, la divinidad del Obstáculo se lo desviaba para otra parte. Eshu
también le hizo obstinarse de la vida al aconsejarle que usara ropa blanca y que rezara
todas las mañanas y todas las noches, con la falsa creencia de que todo le iría bien. Este
era el plan de Eshu para impedirle que se embarcara en sus prácticas de Ifá los cuales le
permitirían tener una visión de sus problemas.
Los otros Awoses lo reprendieron por burlarse del Ifismo y por no tener consideración
con las divinidades. Entretanto, la divinidad del Obstáculo le envió una esposa que dio a
luz a un niño enfermo lo cuál le hizo gastar el poco dinero que tenía. Después de un
tiempo el niño murió, cuando había gastado sus últimos recursos en él. Fue entonces
cuando decidió adentrarse en el bosque para suicidarse. Al mismo tiempo, Eshu decidió
dejarlo que tuviera una vista panorámica de la próspera vida que él hubiera disfrutado si
él hubiera pagado por ello en el Cielo.
Antes de que pudiera suicidarse, Eshu le hizo caer en una aparición. En la aparición, vio a
su hijo muerto, en una calle llena con todos los objetos de la riqueza y la prosperidad. Y
se encontró a él mismo en medio de la gente que se divertían con él. En estado de
euforia, él resolvió asentarse en la fantasía en la cuál se halló él mismo en el bosque.
Pasó siete días en esa utopía en el bosque después de la cuál Eshu lo hizo regresar a la
realidad penosa de este Mundo en el que actualmente se encontraba, después de

6
prenderle fuego a su séptimo cielo y el resultante infierno consumía todo excepto a él.
Eshu lo despertó solo para que se diera cuenta que se encontraba en medio del bosque.
Entonces comenzó a correr sin rumbo, pero Eshu una vez más se le acercó y le pidió un
chivo para él. Su Ángel de la Guardia, que mientras tanto había reprobado su
comportamiento de no seguir sus consejos antes de bajar a la Tierra, le dio un chivo para
Eshu.
Le dió el chivo a Eshu, que le preguntó si ya estaba preparado para tener en cuenta a la
gente mucho más fuerte que él mismo y el contestó que sí. Después de comerse su chivo,
Eshu le dijo que siguiera una sola dirección para encontrar a Orúnmila. De pronto se vió
de vuelta en su casa.
Al llegar a su casa, su Elinini que le envió la mujer, pidió una chiva y ñame molido de él. El
consiguió la chiva, la mató e invitó a la gente a un gran festín. Al día siguiente, él invitó a
los Awoses para que fueran y prepararan Ifá para él. Cuando ellos consultaron Ifá para él,
ellos le dijeron de la experiencia que él había tenido en el bosque. El Ifá se preparó por
un período de siete días, durante los cuales él se casó con una segunda esposa que tuvo
muchos hijos de él. Su Idoboo lo abandonó y él quedó modestamente próspero y vivió
hasta edad avanzada.
Cuando este Ifá aparece en el Igbodun, es probable que la persona haya vagado por la
cristiandad antes de haber recibido Ifá. Deberá servir a Elinini con una chiva para su
primera esposa lo abandone, sin lo cual, él no prosperará, ya que ella es el agente de la
divinidad del Obstáculo.
2- Adivinó para el Mundo (Aiye).
AWERE UNA MI GBOGBO, OGBOLOGBO OLOJANIFO NI FO DEN DEN.
ADAFAFUN ORUNMILA NIJO FUN LO SHE AWO FUN AIYE NI SI TORI OMO.
El fuego lento el que quema el monte. Es el poderoso Rey que habla con fuerza y
autoridad. Estos fueron los Awoses que adivinaron para Orúnmila cuando iba a trabajar
en Ifé para una mujer llamada Aiye (el Mundo) para que tuviera hijos. A Orúnmila le fue
aconsejado hacer sacrifico con un chivo. El hizo el sacrificio antes de ir adivinar para Aiye.
En la adivinación, él le aconsejó hacer sacrificio con un ewe (carnera), una chiva y un
pato, luego de llevar a cabo el sacrificio, él comenzó a darle medicina, como resultado de
la cual ella quedó finalmente embarazada. En total ella tuvo tres hijos llamados: Akikani-
gbago, Ole komu dawa ra shaka y Oromu roma Os-hokpo.
Ella también tenía varios criados, el más viejo de todos era llamado Eyin-uwa. Enseguida
que sus hijos crecieron y fueron adultos, Eyin-uwa la dejo que se estableciera cerca del
mar. Mucho tiempo después que él la abandonó, Aiye murió y sus cosas fueron
repartidas entre sus tres hijos. Ellos se habían olvidados de Orúnmila, de su benefactor
maternal, y de Eyin-uwa, al esclavo más viejo de su madre, como su paradero era
desconocido.
7
Mucho tiempo después de la muerte de Aiye, Orúnmila fue a ver a sus hijos para
preguntarles porqué ellos no habían compartido de las cosas de su madre con él, ya que
él era su adivino y benefactor.
Aunque ellos le dieron una respuesta inaccesible diciéndole que lejos de olvidarse de él,
ellos habían reservado en realidad al esclavo más viejo de su madre para él, aun así ellos
no tenían ninguna pista de como llegar a él.
Desconocido era para ello, que Eyin-uwa le había ido muy bien solo a la orilla del Mar, y
que se había hecho muy rico. Al llegar a casa, Orúnmila consultó Ifá para que le dijera
como hallar a Eyin-uwa. Le fue dicho darle un chivo a Eshu después de lo cual debía
servirle a su cabeza con una jícara de vino al borde del camino.
El le hizo el sacrifico a Eshu. Posteriormente, tomó una jícara de vino y se dirigió al
camino principal que conducía al pueblo y se sentó allí para servir a su cabeza. mientras
rogaba a su cabeza con nuez de kolá y vino de palma por el regreso de Eyin-uwa, él vio un
desfile de jinetes y porta equipajes. Entretanto, algu-nos asistentes del cortejo
escucharon las súplicas de Orúnmila que mencionaban el nombre de su amo detrás del
desfile. Ellos enseguida atrajeron la atención de su amo de lo que estaba diciendo el
hombre que se encontraba a un lado del camino.
Como Eyin-uwa y Orúnmila se habían conocido anteriormente, fue el primero que
reconoció a este último. Cuando él escuchó las súplicas de Orúnmila, se bajó del caballo y
se hincó de rodillas ante Orúnmila para homenajear a su nuevo amo, al decir que
regresaba a casa con su séquito a rendirle devoción o lealtad a quien quiera que fuera su
nuevo amo, seguido de la muerte de dueña Aiye. Orúnmila se quedó completa-mente
pasmado y perplejo por el extraño giro que tomaron los acontecimientos. Ellos pusieron
a Orúnmila en uno de sus caballos y cabalgaron con él a casa al frente de la procesión.
Eyin-uwa ya era un próspero hombre por derecho propio, entregó toda su riqueza y
fortuna a Orúnmila, que se tradujo en una opulencia instantánea.
Los hijos de Aiye quedaron más tarde muy sorprendidos de como Orúnmila había
encontrado a Eyin-uwa.
Nota: Cuando este odu aparece en adivinación a la persona se le aconsejará de cuidar
muy bien a Orúnmila. Si no tiene Ifá, deberá recibirlo. Si aparece para una mujer que no
se ha casado todavía, se le dirá que ella es la esposa de Orúnmila.
3- Adivinó para Olujati; El Padre de los Peces.
AGA OMODE AYE. KINRINDIN OMO SHO ORUN BEBELE IHIN, BEBELE AHUN
ADAFAFUN OLUJATI TI'NSHE BABA EJA.
Aga era el hijo del Mundo. kinrindin era el sabio del Cielo. La parte cercana y la parte
lejana fueron los nombres de los Awoses que adivinaron para Olujati; el Padre de todos
los peces.

8
Cuando aparece en la adivinación, la persona deberá ser aconsejada hacer sacrificio para
evitar la pérdida de sus hijos a causa de las perversas maquinaciones de los humanos. Es
su destino tener hijos y perder-los. El solo puede detener que esto suceda recibiendo su
propio Ifá. Si la mujer ya está casada y no con un Babalawo, ella deberá aconsejar que
reciba su Ifá, con el objetivo de poder mantener a sus hijos des-pués que los haya parido.
4- Adivinó para la Piña.
JE KI MI FI'DI HE. Déjame sentarme correctamente, era el nombre del Awó que adivinó
para la Piña (Ekin-kun) cuando estaba buscando un domicilio confortable donde pudiera
ser productiva. Se le dijo hacer sacrificio con 200 agujas, algodón de rama.
Después de hacer el sacrificio, el sacerdote de Ifá le dio dos nueces de kolá para que ella
las guardara y siempre las llevara donde quiera que fuera. Se le dijo que cada vez que se
sintiera con ganas de sentarse, debería decirle a la gente " Me permitirían sentarme y
servir a mi cabeza aquí". Le fue dicho que quién quiera que le diera permiso para
sentarse, debería ser su esposo, que le daría tranquilidad de espíritu y la posibilidad de
tener hijos.
Ella visitó varios lugares sin obtener permiso para establecerse. Entretanto, en la cumbre
de la colina le fue dicho en la adivinación hacer sacrificio con 2 gallos a causa de una
mujer que vendría hacerle un pedido. Después del sacrificio se le aconsejó acceder a
cualquier pedido que la mujer le hiciera.
Finalmente cuando la Piña llegó a la cumbre de la colina (Apatá en Yorubá) buscó y
obtuvo el permiso para sentarse y servir su cabeza, mientras servía su cabeza, Eshu uso
algodón de rama con el cuál ella había hecho sacrificio para pegar sus nalgas ala cumbre
de la colina. Cuando trató de pararse después de servir a su cabeza, se dio cuenta que sus
nalgas habían sido pegadas al suelo.
Posteriormente, la Colina le preguntó por qué tenía tanta prisa en marcharse, mientras le
persuadía que volviera a sentarse para que la acompañara.
A la hora de acostarse, Apata se acostó cerca de ella y le hizo el amor, aunque ella le dijo
a Apata que él día anterior había terminado su menstruación. Posteriormente ella quedó
embarazada. Es por eso que las Piñas crecen en lo alto de las Colinas.
Cuando aparece en la adivinación para un hombre, se le aconsejará hacer sacrificio para
que la esposa que le está destinada llegue a él. Si él hace el sacrificio, él la reconocerá y
de buena gana la aceptará, por miedo a perderla, y al camino de su destino. Cuando haga
el sacrificio, el sacerdote de Ifá añadirá hojas de Piña a los materiales.

5- ENCANTAMIENTO PARA MATRIMONIO


orunmila ni atapo ni momo lere

9
moni olomo baile jo
moron tolu, mokun won lon lerin
akuko adiye ki ge igi be ni ki igba emu tio fi ri iyawo
ogbo eyele ki ni kan kon sun, oun taya ni yio ma sun
oun taya ni yio maaji.
Que significa:
El dividendo de una invasión matrimonial es el parto.
Es una esposa productiva la que llena la casa de hijos.
Te tendré como esposa para que me des hijos.
Porque el gallo ni corta la leña, ni regala antes de tener una esposa.
Un palomo mayor no duerme solo.
El duerme y se despierta con su esposa.
Los hijos nacidos fuera del matrimonio serán llamados: Amonsun, Ifatumise, Ifasanmi,
Ifayemisi, Ifajemite, Ifaponle, Ifayemi, Ifagbemiga, Ifakolade.
Cuando este Ifa aparece en la adivinación para un hombre, se le aconsejará que Ifá le
busque la mujer apropiada para que él se case. Si aparece para una mujer, se le dirá que
el hombre que le propone matri-monio en estos momentos es el esposo conveniente.
6- Adivinó para que Orúnmila ganara la mano de la hija de Dios.
Dios tenía una hija muy hermosa que se llamaba Olose, "La belleza que los ojos perciben
sin pestañar", que ya estaba lista para el matrimonio. Las divinidades de la Muerte y la
Noche, cada uno pidieron para casarse con ella y Dios accedió a concederle su pedido.
Orúnmila también acudió a desposarla y Dios también accedió. Finalmente Dios los
reunió para resolver de una vez dicho asunto y ver cual de los pre-tendiente era el más
capacitado para desposarla.
Mientras tanto, la divinidad del Obstáculo, habiendo obtenido carta blanca de Dios para
utilizar cualquier criterio que él eligiera, invitó a los tres contendientes y les dijo, que el
mundo estaba ya tan sumergido en el mal que todo lo que se hiciera para desposarla
sería apropiado.
La divinidad del Obstáculo (Elenini) proclamó que el primer pretendiente que le trajera a
la novia un premio de 201 cráneos humanos frescos de la Tierra desposaría a la
muchacha.
El premio dela novia no constituía problemas para la muerte y la Noche, excepto para
Orúnmila que no estaba acostumbrado a matar seres humanos. Al llegar a casa o
obstante consultó Ifá para saber lo que debía hacer y se le dijo hacer sacrificio con un
chivo a Eshu y servir a Ifá con una gallina de guinea y 16 babosas. Después de servir a Ifá
debía atar las 16 conchas de las babosas a un palo en forma de tenedor y caminar hasta

10
la frontera del Cielo y la Tierra tan pronto como el primer gallo cantara a la mañana
siguiente mientras golpeaba el suelo con este, él debía acompañar el sonido con una
canción de forma que si se encontrara a la muerte, combatiría con ella hasta el final.
El hizo el sacrificio como corresponde y antes del alba del siguiente día, tomó su vara en
forma de tenedor cargada con las conchas de las babosas y abandonó su casa rumbo a la
frontera entre el Cielo y la Tierra. Entretanto, la Muerte había estado en la Tierra para
conseguir las cabezas de 201 seres humanos decapitados y volvía al Cielo con sus
maletas. Mientras la muerte se aproximaba a la frontera del Cielo y la Tierra, escuchó un
sonido estruendoso y relumbrante, comenzó a preguntarse que sonido podía ser tan
ensordecedor. Como tradicionalmente la muerte no teme a nada ni a nadie, prosiguió su
viaje con su característico coraje. A medida que se aproximaba, escuchó de forma clara y
muy alta, el mensaje desafiante llevado por la canción que acompañaba el vibrante
sonido el cuál estremecía los mismísimos cimientos de la Tierra.
BIMA NIKU MA BAJA, IWORI WO JI, IWORI WO JI WO WO!!
BIMA NIKU MA GBEDE, IWORI WO JI, IWORI WO JI WO WO!!! etc.
En ese instante la Muerte se detuvo para valorar la situación. Comenzó hacer conjetura
sobre que audaz fuerza era aquella que removía con tanta fuerza los cimientos de la
Tierra y amenazaba combatirlo en cuanto lo viera.
Como la Muerte seguía sin moverse, el sonido se arreció cada vez más y más a el por la
primera vez, la mismísima divinidad de la Muerte quedó completamente asustada, tanto
que tiró las maletas de los cráneos humanos que traía en su cabeza y huyó corriendo
hacia la Tierra. Cuando Orúnmila llegó donde la Muerte había descargado los 201
cráneos humanos, él soltó su vara de conchas de babosas en forma de tenedor y las
recogió para presentárselas inmediatamente a Elenini como su propio premio a la novia.
Enseguida que Orúnmila le presentó el premio a Elenini, Olose le fue formalmente dada
en matrimonio, siendo el primero en hacer su presentación. La Muerte volvió a recoger
201 cráneo humano frescas de la Tierra porque estaba seguro de ganarles a los otros con
eso a pesar de su contratiempo. Estaba contento ya que él sabía que Orúnmila no tenía
medios de conseguir cráneos humanos frescos ya que él era muy simplista para matar a
algún ser humano.
Por otra parte, la divinidad de la Noche tendría que esperar durante interminables
noches para inventar una excusa para matar seres humanos antes de atreverse con ellos.
Para su mayor asombro, cuando llegó a Elenini, le dijeron que Orunmila ya lo había
derrotado en eso. Entre los dos perdedores, ellos juraron destruir a Orúnmila por
derrotarlos tan fácilmente.
Orúnmila con anticipación por la reacción inevitable de sus vencidos oponentes decidió
consultar a Ifá, por indicaciones, fue aconsejado hacer sacrificio con la carne frita de un
conejo y depositarlo en el último en-tronque del camino antes de su casa, también debía
11
asar, plátanos con su cáscara y maíz y depositarlos a un lado del camino. También debía
asar un chivo entero y poner la carne en el mismo lugar.
Después de eso Eshu sintió el aroma de la carne de chivo frita y rápidamente se puso en
movimiento para hacer un banquete con ella. Cuando vio los otros dos sacrificios decidió
mantenerse alerta sobre cual sería su destino. La divinidad de la Noche fue la primera en
moverse para atacar a Orúnmila. Al aproximarse a la casa de Orúnmila vio una cena de
conejo frito y no pudo resistir las ganas de comérsela, tan pronto como terminó de
comérselo, Eshu salió para acusarle de robo. Cuando la Noche le preguntó que a quién se
suponía que él se la hubiera robado, Eshu contestó que la carne pertenecía a Orúnmila.
Como el castigo de robo era la ejecución, la Noche acordó abandonar sus quejas contra
Orúnmila en lugar de la carne que se había comido.
Por la madrugada, la Muerte se dirigía a casa de Orúnmila con un garrote en la mano. Tan
pronto como Eshu lo vio venir, el iluminó el camino y el maíz asado y el plátano, para que
la Muerte lo pudiera ver claramente, siendo sus dos tabúes más prohibidos. Tan pronto
como la muerte vió el maíz asado junto con el plátano, abandonó sus morbosas
intenciones contra Orúnmila y volvió corriendo a casa por seguridad. Finalmente,
Orúnmila pudo disfrutar su novia en paz y tranquilidad.
Cuando este Ifá aparece en el Igbodun, la persona se le aconsejará que con tal que reciba
su Ifá bien temprano, la vida le será muy prospera. Es muy probable que se vea envuelto
en un trance amoroso por una mujer con dos hombres. El deberá hacer sacrificio similar
a aquellos mencionados arriba. No deberá comer plátano asado en su cáscara.
7- LA GUERRA ENTRE EL PERRO Y EL CONEJO.
Nota: Aquí se mató al perro por primera vez por chismoso y enredador, pues pretendía
hacer quedar mal a Ogún ante Olofin.
HISTORIA.
Aquí fue la guerra entre el perro y el conejo y como ambos vivían en casa de Obatalá, él
le preguntó al conejo: Hijo mío cual es la causa del desorden que hay en esta casa, el
conejo le respondió; es Ogún y hay que aplacarlo, Obatalá le respondió ¿Qué cosa come
Ogún? . Y el conejo que deseaba deshacerse del perro, le respondió: Ogún, come perro,
pues aunque él coma gallo, Jutía, etc. lo que más le gusta es el perro y Obatalá le dio
perro a Ogún.
8 - AQUÍ OLOKUN QUERÍA COGERSE LA TIERRA.
REZO: Iroso Tolda agrio amubo obibo mushereko, omubo, omubo oma andifa yekan, fun
Obatalá ashere-bo lugua aun araye tionife.
EBO: Akukó, eyele meji, pita de corojos, anzuelo, agua de mar, tela de araña, asho ara,
asho timbelara y owo medilogun.
HISTORIA.

12
Olokun quería cogerse la tierra para el mar, y Obatalá le dijo que eso no podía ser,
porque a donde iban a vivir sus hijos. Obatalá mandó a sus hijos a que fueran a casa de
Orúnmila y este les dijo, que ellos iban a un punto a pescar y que tenían que hacer ebó
antes de ir, y ellos se lo hicieron.
Olokun que los vio salió enseguida para donde estaba Orúnmila a darle las quejas de que
los muchachos estaban pescando en sus aguas, Orúnmila le contestó que él no podía
hacer nada, porque ellos habían hecho ebó con akukó, pita de corojos anzuelo y Owo.
Nota: Se cogen tres plumas de Akukó y ewe Tete y se ponen tres días encima de Elegba y
después se hace ashé.
9- EL NACIMIENTO DE UN NIÑO QUE SE CONVIRTIÓ EN REY.
HISTORIA.
En una aldea, tuvo lugar el nacimiento de un niño y en ese lugar vivía un adivino que dijo:
Este niño que nació hoy, cuando sea grande se va a casar con la hija del rey y este niño
será adivino.
En esos días llegó el rey por aquellos lugares y preguntó: ¿Qué hace tanta gente allí?. Y
una persona le contestó: pues ahí nació un niño y un adivino, profetizó que ese niño
llegaría a casarse con la hija del rey.
Como el rey era de malos sentimientos, mandó a secuestrar al niño y lo metió en una caja
y lo echó al río, pero la caja no se hundió y a mucho andar la caja tropezó con un madero
y se quedó trabada.
El hombre que manejaba el molino al notar que éste no funcionaba, fue a mirar y vio la
caja y al ver que dentro de la caja había un niño llorando lo sacó y fue corriendo para su
casa, para enseñárselo a su mujer, que se puso muy contenta y lo criaron.
Cuando el niño cumplió los 17 años, ya tenía edad adecuada para el matrimonio, ya la
hija del rey era grande también, entonces el rey al andar el tiempo, volvió a la aldea y vio
al muchacho, que al verlo le recordó su cara y preguntó que quien era el padre de ese
joven, el viejo molinero contestó: Yo, y le contó la historia de ese joven y le enseñó la
caja, el rey se dió cuanta de todo, entonces llamó al joven y le dijo: Toma esta carta y ve
para la ciudad para que te cases con mi hija, muy contento se fue el muchacho, pero en
el camino se encontró con Elegba y éste le preguntó que para donde iba, el joven le
entregó la carta, Elegba al verla vio que era una trampa, para cuando el joven llegara lo
mataran, entonces Elegba modificó el escrito y le dijo: Vete ahora con la carta, pero el
joven a mucho andar se encontró con Ogún que al leer la carta dijo: A esta le falta algo y
le puso en la carta que tan pronto el joven llegara lo casaran con la hija del rey. Tan
pronto el joven llegó empezaron los preparativos para la boda, pero faltaba el rey que
fue mandado a buscar, este enseguida salió, pero por el camino se encontró con Elegba y
Ogún, el rey le preguntó a ellos cual sería el camino para llegar pronto al palacio y ellos le
contestaron: Vaya por este camino que hallará un río, al llegar al río se encontrará a un
13
hombre en una balsa; este hombre de la balsa es-taba cumpliendo una misión hasta que
llegara otro que lo relevara y tan pronto el rey se montó, el hombre se bajó.
Allá en el palacio al ver que el rey no llegaba, casaron a su hija con el muchacho, llegando
a ser rey.
10- EL BORRACHO Y SU HERMANA SE CONVIRTIO EN UNA MATA DE UVA.
REZO: Kaforeshe erako foreshe ena adifafun Ogún, akukó, efun, ewe tete anio toto
guelete adifafun kongo apolo umbati loyole ayibo, eyele lebo.
EBO: Akukó funfun, eyele meyi, Ishu, Oti, Obe, Asho ara, Asho timbelara, atitan bata,
atitan ilé, bogbo ere, malaguidí obini y owo medilogun.
HISTORIA.
Fue en un tiempo remoto de terrible escasez, cuando en Iyesá vivió un individuo, de
ilustre familia pero borracho incorregible y el cual le gustaba embriagarse todos los días
de su vida, bajaba a diario al poblado donde hombres dedicados a la extracción del
aguardiente, le proporcionaban una buena cantidad de esa bebida, con la que le daba
gusto a su paladar, embrutecía sus facultades y exacerbaban sus más bajas pasiones.
El individuo pagaba la generosidad de aquellos hombres que le proporcionaban el
aguardiente, con ex-abruptos, maldiciones y malos tratos, rompía las vasijas en la que le
era servida la bebida y apedreaba sus chozas y se despedía de ellos con el odioso nombre
de Eru Konrin (esclavos), así un día y otro día.
La paciencia de aquellos dadivosos hombres parecía no tener límites, pero llegó al fin,
cansado de tantas burlas, pensaron matarle, si volvía a comportarse con ellos tan egoísta
y perversamente.
Aquel individuo tenía una hermana que residía en un pueblo cercano, cierto día antes de
hacer la visita a los extractores de aguardiente, pasó por su casa y encontró a su hermana
preparando la comida, a la cual él le pidió un poco, pero su hermana se la negó por
tratarse de que lo que estaba cocinando era para su marido, él le dijo: Pero hermana, ¿Tu
negarás a tu hermano un poco de la comida que tienes para tu mari-do?. Mi marido es
para mí antes que mi hermano, entonces dirigiéndose a su hermana le dijo: Dime mi
hermana, si ha caso yo muriera ¿tú no habría de llorar?, hoy que probablemente no nos
volveremos a ver más, ¿Tu eres capaz de negar un plato de comida a tu hermano
hambriento? La escasez es mucha, tú lo sabes, ¿Cómo podré dar de comer a mi marido si
lo poco que hay en casa se doy para comer a mi herma-no?. Oye hermana, tu castigo será
grande si yo muero, me voy a beber como de costumbre y es posible que me den
muerte, sé lo que traman contra mí, pero no me asusta, he querido probar tu voluntad y
tu cariño para tu hermano, si oyes mi desgracia, no abra la boca para cantar tu dolor, que
es tu hipocresía, me despido de ti mi hermana, y se fue.
Como de costumbre los extractores de aguardiente le ofrecieron una abundante ración
de este líquido, que con extraño placer iba consumiendo mientras, sin arrepentirse de su
14
desfachatez, insultaba y malhería a sus proveedores de aguardiente, fue entonces
cuando, a una orden del jefe de aquellos hombres, que ya había dictado su sentencia, le
dieron muerte sin piedad, y en medio del bosque enterraron su cuerpo.
Alguien corrió a comunicarle a su hermana la triste noticia, quien al oírla no pudo por
menos que salir corriendo hacia el bosque llorando y en alta voz iba diciendo su innoble
proceder que tuvo con su hermano.
Apenas si había caminado cincuenta pasos por el bosque cuando de pronto, quedó
convertida en un frondoso árbol, su cuerpo se convirtió en el tronco, sus brazos en las
ramas, sus cabellos fueron las verdes hojas de aquél árbol maldito, era la maldición de su
hermano, que se había cumplido.
Nota: El árbol o arbusto es la parra, o sea la mata de uvas.
11- LA GUERRA ENTRE OBATALA Y OLOKUN.
REZO: Obatalá neowaniye oriyi bogbo Orisha ewiya okun Olokun ologue ore oshe ganya
aguema okun emi ina adoni eni Olokun abakue Obatalá Lordafun Osha odoni kaferefun
Shangó.
EBO: Abo funfun, etu meyi para Shangó , un pollito, akará, malaguidí meyi, bogbo ewe,
ori, efun, obi, itaná, eku, , ashó funfun y dundun, 15 adimuses.
NOTA: Abo funfun, etu meyi para Shangó, eyele meyi con sus ingredientes para Olokun,
si no es Osobo, sino se incluye un Abo, jio-jio para Oparaldo a los pies de Olokun, eyele
meyi para Babá.
HISTORIA.
Obatalá estaba terminando de hacer la creación del mundo y se quedaron varios santos
tales como Olo-kun, Inle sin terminar sus condiciones y Olokun molesto se lo preguntó y
le exigió que le definiera en la vida, Obatalá le dijo que ya él había terminado su obra,
pero Olokun le gritó; Pero yo no puedo quedarme así Ud. tiene que definirme, y Obatalá
le contestó; No me puedo retrasar más tengo que seguir para terminar mi obra, Olokun
estaba furioso y Obatalá le dijo: To Iban Eshu.
Olokun se hizo un gran guerrero y le declaró la guerra a Obatalá, pues éste contaba con
un gran ejército y Obatalá también contaba con gran ejército más poderoso que el de
Olokun, la lucha fue terrible de ambas partes, pero Obatalá fue venciendo a Olokun y
llegó un momento en que Olokun se vio perdido, porque el ejército de Obatalá lo
arrollaba sin compasión, ante tales descalabros Olokun se acordó que tenía un gran
amigo, llamado Shangó y le pidió ayuda en el ejército de los Oshas Odonu Yanya que eran
los Dragones, que eran bestias de otro mundo ya perdido y en aquel tiempo ellos no
poseían la facultad de echar cande-la por sus bocas y Olokun mandó a Oshanlá a casa de
Shangó, el cual con su brujería dotó a los Drago-nes de echar candela, por sus bocas,
cuando todos los Dragones tenían la facultad del fuego Olokun volvió a atacar al ejército
de Obatalá y ante el poder destructivo de la candela que por sus bocas despedían
15
aquellos seres, el ejército de Obatalá empezó a retroceder hasta que fue vencido, cuando
Obatalá capituló ante Olokun dijo: Me has ganado porque me hiciste trampas, me
lanzaste esas bestias del otro mundo y Olokun le contestó: Yo lo tuve que hacer porque
Ud. es más poderoso que yo y por culpa suya mire como he quedado.
12- LA SIEMBRA DE UVAS Y EL DIABLO.
HISTORIA.
En este camino Obatalá estaba sembrando uvas con la idea de alegrar el corazón de sus
hijos, pero de pronto se apareció el diablo y preguntó: ¿Que haces?. Siembro un árbol
que alegre el corazón de mis hijos, Yo también ayudaré dijo el diablo, espérame que
vuelvo enseguida. Desapareció en un agujero de la tierra, volviendo luego con un Abo
keké, un Eledé y un Aweledé sheke, mató esos animalitos junto a los nuevos árboles de
manera que la sangre empapase bien las raíces de los árboles de uva, luego contento con
su obra volvió a desaparecer.
Obatalá se asustó y casi con miedo dijo mirando a los árboles: Que le pasarán a los
hombres que beban el líquido de estos árboles (frutos). Pronto pudo saberlo; los
animales sacrificados en aquella ocasión mostrarían un carácter en la consecuencia del
vino. Si lo bebía un hombre: si bebía poco se volvía dulce y manso como un carnero, si
bebía más se volvía fuerte y valiente; un león, si bebía demasiado se sentía al principio
feroz como un tigre y luego se revolcaba en el suelo como un cerdo y por último ridículo
y ver-gonzoso como un mono.
13- EL CAMINO DE AYA.
EBO: Akukó, un perro, 3 clases de frijoles, etu, 3 espigas de maíz o maloja, ataré, cuchillo,
soga, ñame, eku, eyá, awado.
Olofin tenía tres secretarios que eran: Ogún, Ayá e Iroso Tolda, este último era el
encargado de hacer los ebó, pero Ayá por envidia, velaba a Iroso Tolda para ver donde
votaba los ebó y entonces los desbarataba con las patas, pero la lombriz que vivía en el
basurero se alimentaba de los ebó, veía a Ayá romper los ebó, entonces Iroso Tolda fue al
basurero y cogió la lombriz comiéndose los ebó y ésta al verse sorprendida le dijo, yo sólo
me alimento de lo que desbarata Ayá.
Entonces Iroso Tolda fue a darle las quejas a Olofin y este mandó a Ogún a investigar y
fue a buscar a Ayá y pasó por donde estaba la lombriz y esta sin tardanza dijo señalando
a Ayá, como que él mismo era quien rompía los ebó, donde Ogún sin dar más tiempo se
comió al perro.
Nota: En este camino se le da un perro a Ogún, pero no dentro de la casa de uno, porque
de lo contrario se la destruye.
Aquí fue donde el perro por envidioso pagó con su vida, el daño que le había hecho a
Iroso Tolda

16
Por este camino se le da un perro a Ogún en el patio de la casa y hasta después de los 8
días, no se puede volver a entrar para dentro.

17

También podría gustarte