Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Unidad 1

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 10

UNIDAD 1

LA SITUACION COMUNICATIVA. COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Y


PARALINGUISTICA.
La comunicación es el proceso mediante el cual un emisor transmite un mensaje a un receptor.
Dentro de un Contexto comunicativo.

CONTEXTO

2. El código
TIPOS DE CÓDIGOS
A. CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS:
El lenguaje es la capacidad innata que tenemos los seres humanos para comunicarnos

mediante signos. Los signos se agrupan en códigos. La lengua es el principal código en la


comunicación humana.
Lengua oral y lengua escrita
La lengua oral y la lengua escrita son sistemas distintos que empleamos en procesos de
comunicación diferentes.
Una conversación o una entrevista radiofónica son ejemplos de comunicación oral; en cambio,
una carta o una novela son ejemplos de comunicación escrita.
Comunicación oral y comunicación escrita
Entre la comunicación oral y la escrita hay algunas diferencias. Puedes comparar sus
características en este esquema:

B. CÓDIGOS PARALINGÜÍSTICOS

Los Códigos Paralingüísticos son un conjunto de signos no verbales que acompañan la


comunicación lingüística y que complementan la comunicación, especialmente la interpersonal,
como los gestos del rostro y ademanes corporales.

Se puede señalar, entonces, que la comunicación no verbal está conformada por un conjunto
de movimientos corporales, señales y gesticulaciones por medio de los cuales comunicamos
alguna idea o sentimiento. Todos ellos contribuyen a construir la imagen del otro cuando habla
como a subrayar o a contradecir el significado estrictamente lingüístico.
Entre estos sistema de signos que apoya al lenguaje oral se tienen: los relevos del lenguaje
(Ej.: los alfabetos significativos el baile, el Morse), los sus títulos del lenguaje (Ej.: la mitografía,
la pictografía), los auxiliares del lenguaje (Ej.: la entonación, la quinésica y la prosémica).

3. Contexto:

Serian el conjunto de conocimientos que comparte el emisor y receptor.

 Contexto situacional. Comprende todas las circunstancias espaciales y temporales en


las que se desarrolla el acto comunicativo.
 Contexto sociohistórico. Comprende el conocimiento de la época en la que se produce
el mensaje.
 Contexto literario. El conocimiento de la obra de un autor o movimiento literario permite
distintas interpretaciones.
 Contexto lingüístico. Lo dicho antes y después de un enunciado puede condicionar
también su interpretación.

CLASES DE TEXTOS.
Un texto es un conjunto completo de enunciados que emite un emisor en una situación
determinada movido por una intención comunicativa concreta. Los textos tienen una extensión
muy variable.
2. Tipos de textos
Los textos se pueden clasificar según diferentes criterios: la forma que adopta el mensaje, la
intención del emisor, el ámbito donde se producen...
2.1. Formas del discurso y tipos de textos
Tradicionalmente se distinguen cinco formas del discurso:
• Narración. Narrar consiste en contar una historia.
• Descripción. Describir es mostrar las características de personas, animales, lugares u
objetos.
• Diálogo. Dialogar es intercambiar información entre dos o más interlocutores.
• Exposición. Exponer consiste en desarrollar un tema o explicar un concepto determinado.
• Argumentación. Argumentar consiste en defender razonadamente las opiniones propias y
emitir juicios críticos sobre las ideas ajenas.

El predominio de una de estas formas sobre las demás nos permite distinguir textos
narrativos, descriptivos, dialogados, expositivos y argumentativos.
FUNCIONES DEL LENGUAJE.
LECTOS.REGISTROS.GENEROS DISCURSIVOS.ACTOS DEL HABLA.
Los lectos. Variaciones de la lengua

La lengua está sujeta a variación. La variedad lingüística hace referencia a la diversidad de


usos de una misma lengua. Las variaciones que afectan a una lengua son principalmente de
tres tipos: variaciones espaciales o geográficas, variaciones sociales y variaciones
estilísticas.

Cuando el uso de una variedad determinada del idioma depende de algunas características del
emisor, se habla de lectos. Las características relevantes del emisor son tres. Por lo tanto, se
distinguen tres lectos.

o DIALECTO: variante del español que depende del lugar.

o SOCIOLECTO: variante que depende del grado de formación cultural o educación.

o CRONOLECTO: variante que depende de la edad del hablante


Las variedades con respecto a la situación comunicativa. Se denominan REGISTROS.

Clases de registros

 Registros formales: Se caracterizan por la selección por parte del emisor de los recursos
lingüísticos adecuados, y el uso del lenguaje de forma adecuada. Puede tratarse
de registros especializados, como el científico-técnico.
 Registros informales: Suelen darse en la comunicación familiar o entre amigos. El registro
coloquial o familiar se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las
estructuras simples y la expresividad del hablante

LECTOS REGISTROS

Dependen del hablante Dependen de la situación comunicativa

Dialecto Registro formal o informal

Cronolecto Registro general o especializado

Sociolecto Registro oral o escrito

REGLAS GENERALES Y ESPECIALES DE ACENTUACION.

Según la posición de la sílaba acentuada (o sílaba tónica) las palabras se clasifican en agudas,
llanas y esdrújulas.

• Las palabras agudas tienen tónica la última sílaba: pared.

• Las palabras llanas tienen tónica la penúltima sílaba: casa.

• Las palabras esdrújulas tienen tónica la antepenúltima sílaba: lógico.

Acentuación de palabras agudas

Regla 1

• Llevan tilde todas las palabras agudas acabadas en vocal, en n o en s.

Ejemplo ☛ allí, canción, adiós.

Acentuación de palabras llanas

Regla 2

• Llevan tilde todas las palabras llanas acabadas en consonante distinta de n o s.

Ejemplo ☛ lápiz, carácter.


Acentuación de palabras esdrújulas

Regla 3

• Las palabras esdrújulas llevan tilde siempre.

Ejemplo ☛ águila, obstáculo.

También podría gustarte