CMS60D XD Esp 3 3
CMS60D XD Esp 3 3
CMS60D XD Esp 3 3
com
Índice
1 ESTRUCTURA, OBJETIVO Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO.
2 USO PREVISTO 3
3 PARÁMETROS AMBIENTALES 3
5 UTILIZO 7
5.1 Preparación del Dispositivo 7
5.2 Ciclo de Medición 8
5.3 Sustracción del Fondo 10
5.4 Umbrales de Alerta 10
5.5 Conexión al Dispositivo 10
5.6 Configuración de los Parametros Internos y Listado Operadores 11
5.6.1 Editor Parámetros 12
5.6.2 Editor Listado Operadores 13
5.7 Consultación Listado Mediciones 14
ANEXO
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 2
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
2 USO PREVISTO
Los monitores de contaminación para manos-pies-ropa CMS60D e CMS60XD han sido diseñados y
construidos para la detección de los rayos gamma y de las contaminaciones de manos, pies, ropa,
guantes y calzado por isótopos gamma y emisores beta. Los dos modelos de monitor de contaminación
son idénticos con respecto a las instrucciones de uso, y se distinguen solo por el tipo de detector que
utilizan. Las características técnicas de los detectores están indicadas en el Capítulo 6. En lo sucesivo, en
lugar de mencionar los dos modelos, se hará referencia solamente al CMS60D para facilitar la lectura.
El monitor de contaminación para manos-pies-ropa CMS60D no debe ser utilizado:
Para usos distintos de los arriba indicados;
En atmósfera explosiva, agresiva o con alta concentración de polvo o sustancias oleosas
en suspensión en el aire;
En atmósfera con riesgo de incendio;
Expuesto a la intemperie;
Con intervenciones en las partes eléctricas y mecánicas que no cumplan con las prescripciones
indicadas en este manual de uso y que alteren el correcto funcionamento del dispositivo.
Léanse atentamente y síganse las instrucciones y las informaciones sobre la seguridad antes de utilizar el
dispositivo. Un uso distinto al aquí previsto puede provocar daños al aparato.
3 PARÁMETROS AMBIENTALES
El dispositivo no requiere condiciones ambientales especiales. Se recomienda igualmente colocar el
dispositivo en lugares cerrados, respetando los siguientes parámetros ambientales:
Temperatura de funcionamiento entre -5° C y +50° C;
Humedad relativa no superior al 90% (sin condensación).
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 3
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Fig. 1 - Panorámica
1 5 4 6
+
1. Interruptor ON-OFF
2. Panel de mandos
3. Display gráfico
4. Enchufe datos Ethernet
5. Conexión a tierra
6. Conector serial RS-232
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 4
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Teclas de selección isótopo; permiten seleccionar o moverse dentro del listado de los
2
isótopos cuando se haya seleccionado como unidad de medida el Bq/cm .
Teclas de medición; permiten iniciar, interrumpir o saltar una medición y reiniciar el ciclo
de medición en marcha.
(3) Monitor LCD con ajustes de contraste, brillo y geometría (parámetros establecidos por Tema
Sinergie).
(4) e (6) Enchufes datos Ethernet y serial RS-232: permiten la conexión remota y la configuración del
dispositivo, así como consultar el archivo de las mediciones efectuadas.
4.3 IDENTIFICACIÓN
El monitor de contaminación para manos-pies-ropa CMS60D se identifica por su número de serie
colocado en la etiqueta (véase Fig. 2), situada en la parte inferior de la estructura externa.
Además del número de serie, la etiqueta proporciona las siguientes informaciones:
el modelo, la potencia máxima absorbida, las características de alimentación eléctrica, las características
de los detectores, las características de los fusibles, el año de construcción y el marcado CE.
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 5
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
En caso de que se necesite contactar con Tema Sinergie, se ruega especificar siempre el modelo y el
identificador del monitor de contaminación para manos-pies-ropa.
Fusibles: 4A
Lector RFID
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 6
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
5 UTILIZO
Detector
Interruptor
móvil
general
Fig. 5 - Conexión del
detector móvil
Toma de
alimentación
de red
Fusibles
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 7
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Fig. 7 - Posicionamiento
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 8
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 9
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
En caso de que se necesite utilizar una conexión via red diferente de la establecida por defecto, es
posible cambiar los parámetros del CMS60D mediante la conexión via serial:
Asegúrese de que el dispositivo ya esté conectado via serial RS-232. Consulte la página siguiente para
más información;
Al aparecer el texto ‘lem login:’ digite root y pulse Invio/Intro. El sistema pedirá entonces una
‘Password:’. Digite temasinergie y pulse Invio/Intro. Si se visualiza ‘bash#’ el acceso se ha efectuado de
manera correcta;
Digite cd /etc/config para cambiar el directorio;
Digite ahora el comando pico y a continuación el parámetro que desea modificar y pulse Invio/Intro:
ipaddr para modificar la dirección IP;
netmask para modificar la máscara de red;
gateway para modificar el gateway establecido por defecto;
Visualizará una ventana con el parámetro actualmente en uso. Utilize el teclado del PC para modificar el
valor predeterminado e introduzca el valor deseado;
Presione ahora la combinación CTRL+X y, a continuación, pulse la tecla Y para guardar los cambios y
salir del editor;
Digite el comando reboot para reiniciar el aparato y hacer efectivas las modificaciones introducidas.
A continuación se explica como instaurar la conexión al monitor de contaminación en las dos distintas
formas:
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 10
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Pulse Chiama/Llamar.
NB: en Windows Vista y 7, el programa NB: En Windows Vista y 7, el client Telnet está
Hyperterminal ya no se instala por defecto con el deshabilitado por defecto. Para habilitarlo, diríjase a:
sistema operativo. Para utilizarlo será entonces Panel de control
necesario copiarlo de un PC con Windows XP o Programas y características
descargar un software similar desde la red. Activar o desactivar las características de
Windows
En la ventana que se abre, habilite la opción: ‘Client
Telnet ’ y confirme con OK.
Asegúrese de que el aparato esté conectado de manera correcta a través de uno de los métodos
explicados arriba;
Al visualizar el texto ‘lem login:’ (si no aparece, digite exit y pulse Invio/Intro) digite config y pulse
Invio/Intro. Se iniciará el programa de configuración;
Aparecerá el texto: ‘(1) Change Parameters (2) Change Operators (3) Delete Measures File (q) to
Exit’;
Digitando 1 (e Invio/Intro) accederá al editor de los parámetros (véase Párr. 5.6.1), digitando 2 (e
Invio/Intro) al editor del listado operadores (véase Párr. 5.6.2), mientras con 3 (e Invio/Intro) borrará el
archivo con el historial de las mediciones efectuadas (véase Párr. 5.7).
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 11
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Parámetro Descripción
Factores de Calibración
2 2
Unidad de medida (cps o Bq/cm ). Si se utilizan los Bq/cm el sistema
GM_UM_1
requerirá que se elija el isótopo.
2
TL_201_CF_1 Factor de calibración que permite la conversión de cps a Bq/cm para
TC_99M_CF_1 los isótopos presentes en la base de datos (véase Párr. 6).
GA_67_CF_1
CO_60_CF_1
I_131_CF_1
I_125_CF_1
F_18_CF_1
F_18_TH_1
I_125_TH_1
T_WAIT_1
Tiempo (en 1/100 s) de preparación para la medición y permanencia de
los resultados.
Tiempos
T_WAIT_BG_1
Intervalo (en 1/100 s) entre dos mediciones de fondo (por defecto
360000).
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 12
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
T_MEAS_BG_1
Tiempo (en 1/100 s) de duración de la medición del fondo (por defecto
3000).
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 13
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Fecha y Hora
Operador
Isótopo
Medición Dorso Izq; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Dorso Der; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Palma Izq; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Palma Der; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Pie Der; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Pie Izq; Error; Estado (Alarma / OK)
Medición Ropa; Error; Estado (Alarma / OK)
Para descargar el archivo ‘results.txt’ a un ordenador y poderlo así consultar e imprimir, siga uno de los
siguientes procedimientos:
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 14
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 15
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
En la tabla de abajo se muestra la eficiencia del detector por cada isótopo, definida como los conteos por
segundo obtenidos con una fuente plana de 100 Bq de actividad total (geometría 4 y superficie de 100
2
cm ).
I-125 0.54
Tl-201 0.27
F-18 9.7
Tc-99m 0.19
I-131 1.35
Co-60 0.38
Ga-67 0.23
Ga-68 9
2
Valores determinados y referidos a 100 cm de acuerdo a las normativas R.P.R..
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 16
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Los detectores vienen sellados herméticamente, y rellenados con Xe de alta pureza. El cuerpo de cada
2
detector está fabricado en Aluminio, mientras la ventana es de Titanio (grosor 15 µm, 6.75 mg/cm ); la
rejilla de protección tiene el 80% de transparencia.
Se recomienda el utilizo de una hoja protectora para evitar la contaminación de la rejilla y de la ventana
de Titanio. En la tabla siguiente se indica la eficiencia a los diferentes isótopos, medida en la misma
forma que la indicada en el Párrafo 6.1.
C-14 4
P-32 36
S-35 4.2
Cl-36 25.5
Co-60 12.3
Tc-99m 2.7
I-125 2.5
I-131 26
Cs-137 25
Am-241 6
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 17
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
Para la substitución, levante el panel frontal o el de los pies desatornillando los cuatro tornillos de fijación.
Para extraer los geiders, corte la brida de sujeción (véase Fig. 8), desconecte el conector de peine del
preamplificador del G.M. e inserte el nuevo detector, que ya cuenta con un preamplificador. Vuelva a
enchufar el conector y recoloque el panel de protección.
Fig. 8 -
Substitución
G.M. para
CMS60D
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 18
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 19
Manual de uso - Monitor de contaminación Mod. CMS60D – CMS60XD
8 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
En caso de que no se vaya a utilizar el monitor de contaminación CMS60D por largo tiempo, guardarlo
en un lugar seco y limpio. Tapar las superficies de los detectores para protegerlas del polvo.
Desconecte inmediatamente el dispositivo de la alimentación de red y suspenda su utilizo en caso de
que:
- El cable de alimentación o el enchufe resulten dañados;
- Objetos extraños y/o líquidos hayan entrado al interno de la estructura;
- El aparato haya sido expuesto a lluvia u otro tipo de precipitación;
- El aparato haya caído o su estructura se haya dañado accidentalmente;
- El aparato no muestre sus habituales características de funcionamiento;
Utilice solamente piezas de recambio autorizadas y proporcionadas por el productor. El utilizo de
piezas de recambio no autorizadas puede ser peligroso;
Desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir la estructura;
Los elementos de acero inoxidable no requieren una limpieza continua. Cuando sea necesario,
desconecte el aparato de la línea eléctrica y limpie los componentes con un trapo limpio y húmedo.
Podrán utilizarse detergentes suaves, detergentes para acero inoxidable o espumas desinfectantes
para eliminar manchas y material orgánico. Deje secar completamente el instrumento antes de volver
a conectarlo a la red eléctrica;
Se recomienda limpiar las superficies de los detectores con una aspiradora sin sobrepasar las rejillas
de protección.
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 20
www.temasinergie.com – tema@temasinergie.com 21