Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Teknics Manual Maquina Encajado y Paletizado

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 74

MANUAL FUNCIONAMIENTO MAQUINA ENCAJADO Y

PALETIZADO PRECINTAS FISCALES DE TABACO


FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

1 CONSIDERACIONES INICIALES DE ESTE MANUAL 6

2 INTRODUCCIÓN 7

3 DATOS TÉCNICOS 8
3.1 Dimensiones físicas 8
3.2 Esquema de la máquina 9
3.3 Características del producto a procesar. 10
3.4 Características de suministros eléctricos 11
3.5 Emisiones de ruidos 11
3.6 Características de suministros neumáticos 11
3.7 Puntos de conexión de las acometidas eléctricas, neumáticas y
canales de conducción 12
3.8 Transporte e instalación de la máquina. 13
3.9 Condiciones de ambiéntales de trabajo. 13

4 SEGURIDAD 14
4.1 Prefacio de las instrucciones para el uso. 14
4.2 Instrucciones de seguridad básicas 14
4.3 Principio fundamental; uso conforme al previsto 15
4.4 Medidas a nivel de gestión 15
4.5 Selección y calificación de personal; obligaciones básicas 17
4.6 Instrucciones de seguridad relacionadas con determinadas fases
de servicio. 18
4.6.1 Régimen de servicio normal 18
4.6.2 Trabajos especiales dentro del margen de utilización 18

4.7 Indicaciones relativas a tipos de peligro especiales 19


4.7.1 Energía eléctrica 20
4.7.2 Gas, polvo, vapor, humo 20
4.7.3 Sistemas hidráulicos y neumáticos 21
4.7.4 Aceites, grasas, y otras sustancias químicas 21

4.8 Riesgos residuales 21


4.8.1 Principios de clasificación del riesgo 22
4.8.2 Riesgos residuales de la línea 25
2
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.9 Señalización de seguridad 26


4.9.1 Señales de peligro 26
4.9.2 Señales de prohibición 27

5 ESQUEMA Y UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA28


5.1 Esquema y ubicación de los elementos de la máquina 28
5.2 Descripción de los elementos de la máquina 29
5.2.1 FASE 1: Agrupación de paquetes en bandejas. 29
5.2.2 FASE 2: Encajado de bandejas en cajas de 5 pisos de bandejas
de 2 bandejas cada piso. 33
5.2.3 FASE 3: Flejado de cajas y paletizado. 34

6 ELEMENTOS DE MANDO DE LA MÁQUINA 35


6.1 Ubicación de los elementos de mando de la máquina 35
6.2 Interruptores de conexión eléctrica 36
6.2.1 Otros interruptores existentes en la instalación 37

6.3 Pantalla táctil 38


6.4 Pulsadores de parada de emergencia 39
6.4.1 Pulsadores de parada de emergencia zona manipulado de
precintas 39
6.4.2 Pulsadores de parada de emergencia zona manipulado de
inspección 39
6.4.3 Pulsadores de parada de emergencia zona célula robotizada 40
6.4.4 Otros pulsadores de paro de emergencia 41

6.5 Elementos mando de la célula robotizada de paletizado 42


6.5.1 Botoneras de mando de la célula robotizada 42
6.5.2 Cierre de seguridad 43
6.5.3 Armario de robot 44
6.5.4 Equipo de flejado 45

6.6 Funciones de los elementos de mando 46


6.6.1 Pulsador de paro de emergencia 46
6.6.2 Pulsador de Marcha 46
6.6.3 Pulsador de Reset 46
6.6.4 Pulsador de rearme 47

3
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6.5 Pulsador acceso célula 47


6.6.6 Pantalla pesadora 47
6.6.7 Máquina formadora de bandejas 48
6.6.8 Máquina encajadora de bandejas de precintas 48
6.6.9 Equipo de encolado 49
6.6.10 Impresora de etiquetas adhesivas 50

6.7 Baliza de señalización 51

7 PANTALLA 52
7.1 Pantalla inicial 52
7.2 Equipo de trabajo 54
7.3 Producción 55
7.3.1 Pantalla de tableros 58
7.3.2 Pantalla de cajas 59

7.4 Inspección 60
7.5 Alarmas y avisos 61
7.6 Pantalla línea de producción. 62
7.6.1 Pantalla de estación individual 64

7.7 Pantalla Sistema o control manual 65

8 PARO Y MARCHA DE LA MAQUINA 66


8.1 Medios de parada y de parada de emergencia de la máquina 66
8.1.1 Paro controlado de la instalación 66
8.1.2 Paro controlado de una estación 66
8.1.3 Paro de emergencia 66
8.1.4 Apertura de una compuerta 66

8.2 Puesta en marcha de la máquina 67


8.2.1 Condiciones necesarias para la puesta en marcha la línea. 67
8.2.2 Puesta en marcha general de la línea. 67
8.2.3 Puesta a cero y marcha de la zona de manipulado de precintas y
inspección. 68
8.2.4 Puesta a cero y marcha de la zona de paletizado. 69

9 PROCEDIMIENTOS 70
4
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

9.1 Equipo de trabajo. 70


9.1.1 Agregar operador. 70

9.2 Cajas/Órdenes 70
9.2.1 Añadir nueva orden. 70
9.2.2 Cancelar orden. 70
9.2.3 Enviar caja a inspección 70
9.2.4 Borrar caja de inspección. 70
9.2.5 Terminar caja a mano. 71
9.2.6 Enviar caja de zona inspección a paletizar. 71

9.3 Línea 71
9.3.1 Realizar puesta a cero. 71
9.3.2 Poner estación en manual y modificar las salidas. 71

10 SOLUCION DE INCIDENCIAS 73
10.1 Incidencias Generales 73
10.2 Incidencias estación Carga de bandejas 73
10.3 Incidencias estación de Llenado de cajones 73

11 INFORMACION SOBRE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE


AVERIAS 74
11.1 Pantalla táctil 74
11.1.1 Mensajes informativos de secuencia 74
11.1.2 Mensajes de avisos e incidencias 74

11.2 Incidencias generales 74


11.3 Incidencias en la secuencia 74

5
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

1 CONSIDERACIONES INICIALES DE ESTE MANUAL

Rogamos se observe especialmente:


• El capítulo “Seguridad” en las instrucciones de manejo
• Que las instrucciones de manejo no son instrucciones de trabajo para el montaje
ni para las reparaciones. Dichos trabajos los tiene que realizar el servicio técnico
de Teknics o personal cualificado para ese tipo de trabajos.
• Emplear sólo piezas de recambio originales; al solicitar información aclaratoria
indicar siempre el tipo y el número de máquina
• Las ilustraciones en las instrucciones de manejo/ el catálogo de piezas de
recambio pueden diferir del modelo real. Sin embargo, no se cambia el contenido
informativo pertinente.
• La aplicación de los agentes auxiliares, como por ejemplo aceites, grasas,
detergentes etc., se refiere a la fecha de preparación de las instrucciones
presentes.
La documentación técnica completa siempre debe estar cerca de la máquina.
Recomendamos la lectura minuciosa de estas instrucciones de manejo antes de la
puesta en servicio, ya que declinamos cualquier responsabilidad de daños y fallos de
servicio que tengan lugar por la no observación de estas instrucciones de manejo.

Derechos de autor
Quedan reservados todos los derechos de acuerdo a la ley para el presente documento.
Queda prohibido reproducirlo, darlo a conocer a terceros en cualquier forma sin nuestro
permiso explícito.
Contravenciones obligan a indemnizaciones por daños y perjuicios.

6
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

2 INTRODUCCIÓN

La MAQUINA ENCAJADO Y PALETIZADO PRECINTAS FISCALES DE TABACO, esta


montada a la salida de la enfajadora máquina Polar Autocut, con el fin de retirar de
manera ordenada los paqutes de precintas cortadas y enfajadas de la salida de la
máquina Polar.
La máquina separa las resmas de 24 efectos en grupos de 6x5, para introducir cada
grupo en una bandeja de cartón. 1 resma estará compuesta por 10 bandejas
Las 10 bandejas de cartón que forman una resma se introducen en cajas de cartón,
apiladas en 5 alturas.
Una vez encajadas las precintas, se pesa y se etiqueta cada caja, para posteriormente
flejarlas en cruz y paletizarlas de forma automática por un robot manipulador.

7
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3 DATOS TÉCNICOS

3.1 Dimensiones físicas


Consultar plano de implantación.

8
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3.2 Esquema de la máquina


Armario eléctrico Armario eléctrico
principal máquina encajadora

MAQUINA FORMADORA
BANDEJAS
MANIPULADO
DE
Impresora
etiquetas PRECINTAS

MAQUINA DE
SALIDA
INSPECCIÓN ENCAJADO

CELULA ROBOTIZADA
DE PALETIZADO

Armario eléctrico
robot

9
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3.3 Características del producto a procesar.


Paquetes de precintas de tabaco:
Dimensiones: El tamaño de cada precinto es de 44 ± 0,3 mm x 19 ± 0,5 mm, siendo el
papel de 70 ± 2 g/m2 y el espesor de 76 ± 8 µm.

Bandejas de cartón:

Cajas de cartón:

D: 283mm
E: 215mm
F: 220mm

10
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3.4 Características de suministros eléctricos


Acometida eléctrica según: Directiva europea de baja tensión: 73/23/CE; CEI-60364
El suministro eléctrico deberá mantenerse constante con tensiones entre el 85 y el 115%
del valor nominal de la misma, y con alteraciones de la frecuencia del 1%.
La línea de suministro de energía eléctrica instalada para la maquina, deberá cumplir la
normativa vigente.
Necesidades según equipos:
Equipo de manipulado y paletizado Teknics
• Tipo de alimentación eléctrica: 3 fases + T
• Voltaje: 380-400V
• Consumo: 27kW
Máquina Formadora bandejas Prodec:
• Tipo de alimentación eléctrica: 3 fases + T
• Voltaje: 380-400V
• Consumo: 5kW
Máquina de Encajado Prodec:
• Tipo de alimentación eléctrica: 3 fases + T
• Voltaje: 380-400V
• Consumo: 3kW
3.5 Emisiones de ruidos
Según DIN 45635, parte 27 el nivel de intensidad acústica no excede el valor de 70 dB
(AS)
3.6 Características de suministros neumáticos
Calidad del aire a presión según : I.S.O. 8573-1
Aire comprimido entre 6 y 8 bares de presión.
La conexión neumática deberá realizarse en la llave de paso de la entrada del grupo
de mantenimiento de aire.
Consumo según equipos:
Equipo de manipulado Teknics: 500Nl/min
Celula robotizada paletizado Teknics: 1200Nl/min
Máquina Formadora bandejas Prodec: 90Nl/min
Máquina Encajado Prodec: 60Nl/min
11
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3.7 Puntos de conexión de las acometidas eléctricas, neumáticas y


canales de conducción

12
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

3.8 Transporte e instalación de la máquina.


Dejen instalar la máquina sólo por el servicio técnico de Teknics.
Para instalar la máquina se requieren conocimientos especiales que solamente tiene el
personal calificado del servicio técnico de Teknics.
Cualquier maniobra no autorizada en la máquina puede dañar la máquina u otros
elementos, exponiendo al personal al peligro y causar accidentes.
Dejen desembalar, mover, transportar e instalar la máquina sólo al personal de servicio
técnico de Teknics, para que puedan provenir peligros de la máquina misma, así como
en las operaciones de desembalaje, desplazamiento de cargas, transporte e instalación.
Durante el proceso del desembalaje, movimiento, transporte e instalación de la máquina
no deberán encontrarse otras personas no autorizadas en la zona de la máquina.
El técnico de Teknics debe de cuidar de que ninguna persona no autorizada trabaje en la
máquina, así como en sus operaciones de descarga y desembalaje.

3.9 Condiciones de ambiéntales de trabajo.


¡Sólo manejarse la máquina en locales cerrados!
Datos ambientales
• Humedad del aire: 35 % - 95 % (no condensable)
• Temperatura ambiental del aire: +5°C - +40°C
Datos neumáticos
• Presión de trabajo del sistema neumático: 6 bares.
Medidas preventivas:
• Edad mínima del personal de manejo: ¡18 años!
• Antes de trabajar con la máquina- ¡léase el capítulo sobre la seguridad!
• El ajuste de la máquina, así como el manejo manual y automático sólo lo pueden
realizar personal especialmente instruido para ello.
• Durante el funcionamiento no deberá encontrarse ninguna herramienta u otros
objetos más sobre la guía de los productos y los componentes de la máquina que
descargan el material.
• Hay que respetar los procedimientos descritos en los malfuncionamientos y los
intervalos de mantenimiento.

13
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4 SEGURIDAD

4.1 Prefacio de las instrucciones para el uso.


Las presentes instrucciones para el uso tienen la misión de facilitar los conocimientos
sobre una determinada máquina/instalación y sus posibilidades de aplicación o uso.
Dichas instrucciones comprenden informaciones importantes de cómo hacer funcionar la
citada instalación/máquina de forma segura, adecuada y económica. Al observar las
mismas, ello contribuye a que sean evitados peligros, disminuidos los gastos de
reparación y períodos muertos, así como aumentar la seguridad funcional y la vida útil de
la máquina/instalación en cuestión.
Las presentes instrucciones han de complementarse introduciendo las pertinentes
normas nacionales para la prevención de accidentes y de protección medioambiental.
Las instrucciones para el uso deben estar disponibles en todo momento en el lugar de
uso de la respectiva máquina/instalación.
Dichas instrucciones han de ser estudiadas y aplicadas por toda aquella persona que
esté encargada de llevar a cabo los siguientes trabajos que tengan que ver con la
máquina/instalación:
- Servicio inclusive preparación de la maquinaria, eliminación de fallos en régimen de
funcionamiento, eliminación de residuos de producción, conservación, descontaminación
de combustibles y materiales auxiliares;
- Conservación (mantenimiento, inspección, reparación)
y/o
- Transporte
Además de las instrucciones para el uso y las normas vigentes, para la prevención de
accidentes y de obligado cumplimiento en el país de destinto, deben observarse las
reglas del arte reconocidas para conseguir un funcionamiento idóneo, y cumplirse con lo
establecido en materia de seguridad.
4.2 Instrucciones de seguridad básicas
Avisos y símbolos
Las presentes instrucciones utilizan las siguientes denominaciones y símbolos que
corresponden a informaciones de especial importancia:

14
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

Aviso/atención: informaciones de carácter especial con referencia a la


utilización económica de una determinada
máquina/instalación
Símbolo: informaciones, aviso preceptivos y prohibitivos para la
prevención de daños personales o daños materiales de
consideración.

4.3 Principio fundamental; uso conforme al previsto


La respectiva máquina/instalación se ha construido siguiendo las reglas reconocidas en
materia de seguridad. A pesar de ello, los usuarios o terceros pueden correr graves
riesgos y/o causar daños personales y/o materiales en la máquina y otros elementos.
La respectiva máquina/instalación debe utilizarse solamente en estado técnicamente
idóneo y para el uso previsto, el usuario ha de ser consciente de los peligros,
preservando lo indicado en las instrucciones para el uso. Cabe decir que son
especialmente todas aquellas averías por las que puede quedar afectada la seguridad
funcional que deben eliminarse sin demora.
La máquina está destinada exclusivamente al manipulado de paquetes de
precintas y el paletizado de cajas.
Cualquier otra utilización de la máquina, así como la utilización de otros materiales no
descritos, y para otros propósitos de los ya mencionados, se considera contrario al uso
prescrito. Tales materiales solo se pueden procesar tras acuerdo previo con el fabricante
de la máquina y después de haber recibido consentimiento escrito. El fabricante no se
responsabiliza de los daños resultantes de un mal uso. El usuario asume toda la
responsabilidad ante un mal uso.
El uso conforme a lo prescrito también incluye la observancia de las instrucciones de
manejo y el cumplimiento de las condiciones de inspección y mantenimiento.
4.4 Medidas a nivel de gestión
Las instrucciones para el uso deben estar al alcance en todo momento en el lugar de
trabajo de la respectiva máquina/instalación.

15
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

Además de las instrucciones para el uso, debe observase el reglamento de ley de validez
general y de otro tipo de obligado cumplimiento en materia de protección
medioambiental.
Las instrucciones para el uso han de complementarse proporcionando las pertinentes
informaciones en materia de obligación de vigilancia y de presentación para así tener en
cuenta cualquier particularidad a nivel de empresa, por ejemplo con respecto a la
organización y el flujo del trabajo, personal empleado, etc.
El personal encargado de atender una determinada máquina debe haber estudiado las
pertinentes instrucciones para su uso y haberse familiarizado a fondo, especialmente,
con el capítulo dedicado a la seguridad, antes de dar comienzo a los trabajos en la
máquina en cuestión. Ello es de especial aplicación a toda aquella persona cuyo servicio
en los trabajos de preparación, conservación y mantenimiento de la máquina sea de
carácter ocasional.
Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los trabajos del personal que impliquen un
alto grado de consciencia y riesgo, teniendo en cuenta lo indicado por las instrucciones
para el uso.
El personal no debe llevar cabello largo suelto, ropa de trabajo suelta o joyas inclusive
anillos, por existir el riesgo inminente de lesiones debido a poder quedarse enganchada o
arrastrada una persona.
Debe utilizarse ropa protectora personal en la medida de lo necesario o si queda prevista
por alguna norma o disposición.
Hay que fijar la atención en lo indicado en materia de seguridad y peligros en la
respectiva máquina/instalación.
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones en materia de peligros en una
determinada máquina/instalación han de mantenerse completas y en estado bien legible.
En caso de cambios relevantes en materia de seguridad de una determinada
máquina/instalación o su comportamiento funcional, la misma debe pararse en el acto y
la avería debe notificarse al organismo/persona que corresponda.
No deben realizarse cambios, construcciones suplementarias ni reformas en una
máquina/instalación que puedan afectar la seguridad, sin contar con la oportuna
autorización del proveedor.
Ello también es de aplicación a la incorporación y la puesta a punto de equipos y válvulas
de seguridad así como a la soldadura que se efectúe sobre elementos sustentantes.
16
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

Las piezas de repuesto deben cumplir con los requerimientos técnicos especificados por
el fabricante, lo cual queda garantizado en todo caso al tratarse de piezas originales.
No deben introducirse cambios a nivel de sistema de mando programables (software).
Hay que cambiar las tuberías flexibles hidráulicas periódicamente, según las indicaciones
al respecto, o en períodos razonables, incluso si no se aprecian defectos relevantes en
términos de seguridad.
Deben observarse los plazos previstos o especificados en las instrucciones para el uso
en lo referente a pruebas/inspecciones periódicas.
4.5 Selección y calificación de personal; obligaciones básicas
Todo trabajo que sea realizado en/con una determinada máquina/instalación ha de
realizarse por personal de confianza, en cuyo caso debe observarse la edad mínima
admitida por la Ley.
Ha de emplearse exclusivamente personal bien formado e instruido, con unas
competencias claramente definidas para todo lo relacionado con las operaciones de
manejo, preparación, conservación; mantenimiento y reparación.
Hay que asegurar que el uso de una determinada máquina quede limitado a personal
encargado al respecto.
Responsabilidad del maquinista - incluso con respecto a lo señalado por las normas en
materia de derecho de circulación - establecer la misma y darle la oportunidad de
negarse a cumplir instrucciones contrarias a la seguridad dadas por terceros.
Todo aquel personal que esté en vías de formación, aprendizaje, instrucción o que
realice una formación de tipo generalizado ha de ir acompañado de personas
experimentadas en la máquina/ instalación en cuestión.
Todo trabajo que tenga realizarse en equipos eléctricos de una determinada
máquina/instalación ha de ser realizado exclusivamente por un electricista profesional o
personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervisión del mismo, conforme a lo
establecido por las pertinentes normas electrotécnicas.
Todo trabajo e realizar en instalaciones hidráulicas ha de llevarse a cabo exclusivamente
por personal de conocimientos y experiencias especiales en hidráulica.

17
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.6 Instrucciones de seguridad relacionadas con determinadas fases


de servicio.
4.6.1 Régimen de servicio normal
No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de
seguridad.
Hay que tomar las correspondientes medidas para que una determinada
máquina/instalación se ponga en funcionamiento sólo en estado seguro y operativo.
Hacer funcionar la máquina/instalación sólo si ésta cuenta con la totalidad de las
instalaciones de protección y de seguridad, por ejemplo: instalaciones de protección
desmontables, de parada de emergencia, de insonorización, de aspiración y si las
mismas se encuentran en estado operativo.
La máquina/instalación debe revisarse al menos una vez por turno para comprobar si han
ocurrido daños y/o desperfectos exteriores.
Cualquier cambio que haya ocurrido (inclusive cambios en el funcionamiento) debe
avisarse con carácter inmediato a la sección/persona competente. Dicha
máquina/instalación debe pararse en el acto en su caso.
De ocurrir averías funcionales la respectiva máquina/instalación debe pararse en el acto
y tomarse las oportunas medidas de seguridad. Las averías deben eliminarse sin
demora.
Las operaciones depuesta y parada y las lámparas testigo han de controlarse según lo
indicado por las instrucciones para el uso.
Antes de ponerse en funcionamiento/marcha una determinada máquina/instalación hay
que cerciorarse de que no haya nadie que corra peligro por la misma en régimen de
arranque.
Las instalaciones de aspiración y aireación no deben desconectarse con la máquina
funcionando.
4.6.2 Trabajos especiales dentro del margen de utilización
Ámbito: Trabajos especiales dentro del margen de utilización de una determinada
máquina/instalación, actividades de conservación, mantenimiento y eliminación de
averías en régimen de servicio; descontaminación.
Deben cumplirse las actividades y plazos previstos para la puesta a punto, conservación
y mantenimiento así como inspecciones inclusive las instrucciones relacionadas con la

18
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

sustitución de piezas/componentes. Dichas actividades deben llevarse a cabo


únicamente por personal especializado.
Hay que avisar al personal de servicio antes de iniciar cualquier trabajo especial o de
conservación y mantenimiento. Encargar a una persona de la vigilancia de dicho trabajo.
Hay que prestar atención a las operaciones de marcha y parada según lo especificado en
las instrucciones para el uso, conservación y mantenimiento en todos los trabajos que
estén relacionados con el funcionamiento, y fiabilidad de la producción, cambio de equipo
o puesta a punto de una determinada máquina/instalación y sus pertinentes equipos de
seguridad. Así mismo con la inspección, conservación, mantenimiento y reparación.
Hay que prever un área protegida lo suficientemente amplia para fines de conservación y
mantenimiento.
De estar una determinada máquina/instalación completamente parada en caso de
trabajos de conservación o mantenimiento y/o reparación, la misma debe protegerse de
tal forma que resulte imposible su puesta en funcionamiento no autorizada, en cuyo caso
ha de procederse tal y como sigue:
• cerrar las instalaciones principales de mando con llave,
• quitar la llave y/o
• colocar un indicador de aviso en el interruptor general .
La respectiva máquina, especialmente las conexiones y racores de la misma, debe(n)
limpiarse de aceite o conservantes. No se deben utilizar agentes limpiadores agresivos.
No utilizar trapos deshilachados. En el momento de realizar trabajos de conservación o
mantenimiento/reparación, apretar las uniones atornilladas que se hayan aflojado.
4.7 Indicaciones relativas a tipos de peligro especiales
Prescindir de cualquier modo de trabajo que afecte a la seguridad de la
máquina/instalación. Particularmente:
• La intervención manual del personal en la zona de trabajo y sus elementos
periféricos de carga y descarga
• En máquinas con equipo periférico adjunto y/o instalado separadamente al elevar/
girar/ desplazar y/o apretar: Durante el movimiento de la máquina, no entrar o
intervenir en la zona de peligro; (disponer barandillas)!
• El cambio del producto sólo lo puede realizar personal especialmente instruido
para ello.

19
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.7.1 Energía eléctrica


Deben usarse solamente protecciones originales para las tensiones de corriente
previstas.
La respectiva máquina/instalación debe pararse en el acto en caso de que ocurran
desperfectos en su sistema de alimentación de energía eléctrica.
Todo trabajo que tenga que realizarse en instalaciones eléctricas o utillaje ha debe ser
realizado exclusivamente por un electricista profesional o personas instruidas al respecto,
bajo la dirección y supervisión de un electricista profesional, conforme a lo establecido
por las pertinentes normas electrotécnicas.
Aquellas partes de la máquina e instalación sobre las que se realicen trabajos de
inspección, conservación, mantenimiento o reparación, no deben estar bajo tensión.
Primero ha de comprobarse si los componentes supuestamente libres de tensión lo están
en realidad. A continuación proceder a dar tierra, cortocircuitar y aislar cualquier
componente adyacente que esté bajo tensión.
Los equipos eléctricos de una determinada máquina/instalación han de someterse a
inspección/prueba periódicamente. Cualquier defecto como elementos de unión aflojados
o cables quemados debe eliminarse sin demora.
De tener que realizarse cualquier trabajo en elementos bajo tensión, debe estar presente
una segunda persona que en caso de emergencia realice la desconexión de tensión.
El área de trabajo ha de marcase y restringir el acceso mediante una cinta o cadena de
seguridad de color rojiblanco e indicador de precaución. Deben utilizarse solamente
herramientas que dispongan de aislamiento de tensión.
De tratarse de trabajo en grupos de alta tensión, el cable de alimentación debe
conectarse a tierra; y los componentes, por ejemplo los condensadores deben ponerse
en cortocircuito, una vez desconectada la tensión.
4.7.2 Gas, polvo, vapor, humo
Todo trabajo de soldadura, oxicorte y rectificación que tenga que deba realizarse en una
determinada máquina/instalación ha de ser realizado solamente previa autorización
expresa obtenida al respecto. Puede existir, por ejemplo, peligro de incendio o de
explosión.
Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte y retificación en una determinada
máquina/instalación, el entorno de la misma ha de limpiarse de polvo y sustancias
inflamables, debiendo ventilarse el local de manera adecuada (peligro de explosión).
20
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

De tener que llevarse a cabo trabajos en locales poco espaciosos, debe cumplirse lo
establecido por las respectivas normas nacionales que haya en su caso.
4.7.3 Sistemas hidráulicos y neumáticos
Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidráulicos debe ser realizado
solamente por personas que dispongan de conocimientos y experiencias específicas en
hidráulica.
Las sistemas neumáticos en las máquinas sólo podrán conectarse a una red interna de la
empresa de tuberías de aire comprimido que esté asegurado contra un exceso de
presión.
Deben revisarse periodicamente las tuberías, tubos flexibles y uniones roscadas para
comprobar si hay fugas y si cuentan con desperfectos que se puedan reconocer desde
fuera. Cualquier desperfecto que haya debe subsanarse sin tardanza. Aceite que salga a
presión puede dar lugar a lesiones e incendios.
Cualquier tramo de un sistema y tuberías bajo presión que tengan que abrirse (sistema
hidráulico o neumático) debe quedar sin presión antes de iniciarse los trabajos de
reparación, siguiendo lo especificado en las respectivas descripciones de grupos
constructivos.
Las tuberías hidráulicas y neumáticas deben colocarse conforme a lo previsto por la
especialidad. ¡No confundir las tomas! Los accesorios. la longitud y calidad de las
tuberías flexibles deben cumplir con las exigencias previstas.
4.7.4 Aceites, grasas, y otras sustancias químicas
El manejo de aceites, grasas y otras sustancias químicas hay que observar las normas
de seguridad en vigor que sean de aplicación al respectivo producto.
¡Atención! Hay que proceder con el debido cuidado al manejar combustibles y materias
auxiliares (peligro de quemaduras).
4.8 Riesgos residuales
A pesar de las medidas de seguridad previstas por la construcción existe un riesgo
residual al manejarse la máquina.
Dicho riesgo residual se refiere principalmente al peligro de contusiones y cortes al
ajustar la máquina, así como durante la maniobra general del material a procesar, caso
de no ponerse esmero suficiente.
Las partes afectadas son las extremidades superiores del personal de manejo
especialmente los brazos y las manos.
21
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.8.1 Principios de clasificación del riesgo


1. PELIGRO MECANICO
1.1. Peligro de aplastamiento
1.2. Peligro de cizallamiento
1.3. Peligro de corte o de seccionamiento
1.4. Peligro de enganche
1.5. Peligro de arrastre o de atrapamiento
1.6. Peligro de impacto
1.7. Peligro de perforación o de punzonamiento
1.8. Peligro de fricción o de abrasión
1.9. Peligro de proyección de fluido a presión
1.10.Peligro generado por la descarga de energía potencial
1.11.Peligro generado por la descarga de energía cinética
1.12.Peligro generado por su inadecuada resistencia mecánica
1.13.Peligro generado por la energía potencial de elementos elásticos (muelles), o
de líquidos o gases a presión o por efecto del vacío
2. PELIGRO ELÉCTRICO
2.1. Peligro causado por contacto con partes activas, es decir, partes que
normalmente están en tensión (contacto directo).
2.2. Peligro causado por la proximidad de las personad a partes activas
especialmente en el rango de la alta tensión.
2.3. Peligro causado por fenómenos electrostáticos, tales como el contacto de
personas con partes cargadas.
2.4. Peligro causado por la radiación térmica o de fenómenos tales como la
proyección de partículas fundidas y los efectos químicos debidos a
cortocircuitos, sobrecargas, etc.
2.5. Peligro causado por factores externos sobre el equipo eléctrico.
3. PELIGRO TÉRMICO.
3.1. Daños ocasionados por quemaduras y escaldaduras provocadas por contacto
con objetos o materiales a temperatura extrema.
3.2. Daños nocivos para la salud provocados por un ambiente de trabajo caliente o
frío.
4. PELIGRO PRODUCIDO POR EL RUIDO
22
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.1. Efectos tales como pérdida de equilibrio, pérdida de percepción, etc.


4.2. Efectos tales como interferencias con la comunicación oral con señales
acústicas, etc.

5. PELIGRO PRODUCIDO POR LAS VIBRACIONES


5.1. Las vibraciones se pueden transmitir a todo cuerpo y en particular a las manos y
los brazos (utilización máquinas portátiles).
5.2. Vibraciones muy intensas pueden dar lugar a trastornos importanetes (trastornos
vasculares, neurológicos, etc.)
6. PELIGRO PRODUCIDO POR LAS RADIACIONES
6.1. Baja frecuencia, radio frecuencia y microondas
6.2. Infrarrojos, luz visible y ultravioleta
6.3. Rayos X y Rayos gamma
6.4. Rayos Alfa, Beta, haces de electrones o de iones, neutrones
6.5. Lasers
7. PELIGRO PRODUCIDO POR MATERIALES Y SUSTANCIAS
7.1. Peligros resultantes del contacto con, o de la inhalación de, fluidos gases,
nieblas, humos y polvos de efectos nocivo, tóxico, corrosivo y/o irritante.
7.2. Peligro de incendio o de explosión.
7.3. Peligros biológicos (por ejemplo, debido a mohos) y microbiológicos (por virus o
bacterias.
8. PELIGRO POR NO RESPETAR LOS PRINCIPIOS DE LA ERGONOMIA
8.1. Daños causados por posturas incómodas o de esfuerzos excesivos o repetitivos,
etc.
8.2. Daños debidos al manejo, vigilancia o mantenimiento de una máquina dentro de
los límites de uso previsto
8.3. Uso negligente del equipo de protección personal
8.4. Iluminación inadecuada.
8.5. Sobrecarga mental o carga mental insuficiente, estres, etc.
8.6. Errores humanos
9. COMBINACIÓN DE PELIGROS
10. LOS ESTADOS POSIBLES DE LA MÁQUINA
10.1.Funcionamiento normal.
23
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

10.2.Funcionamiento anormal.
10.3.Fallo de uno o varios de sus componentes o funciones.
10.4.Restauración del suministro de energía tras una interrupción
10.5.Perturbaciones externas (por ejemplo, choques, vibraciones, campos
electromagnéticos, etc.)
10.6.Otras perturbaciones (gravedad, viento, etc.)
10.7.Errores en el Software.
10.8.Pérdida del control de la máquina por el operador.
11. IMPOSIBILIDAD DE PARAR LA MÁQUINA EN SU MEJOR POSICIÓN POSIBLE.
12. VARIACIONES EN LA VELOCIDAD DE LA ROTACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS.
13. PELIGRO DEBIDO AL FALLO DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ELÉCTRICA/NEUMÁTICA.
14. PELIGRO DEBIDO AL FALLO O MAL FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE
CONTROL.
15. ERRORES DE AJUSTE
16. PELIGRO DEBIDO AL FALLO O ROTURA DE PARTES DE LA MÁQUINA O
HERRAMIENTAS

24
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.8.2 Riesgos residuales de la línea

Personas expuestas
Requerimientos de
Elemento Tipo de al riesgo de Requerimientos de
equipos de
del sistema Peligro todos/algunos formación
protección
peligros definidos
Célula 1.1,1.2,1.3, Todo el personal de El personal que opere Debe protegerse toda la
robotizada de 1.4,1.5,1.6, planta. con el Robot y el área de trabajo del robot
paletizado 1.7,1.8,1.9, Durante algunas personal que realice con un vallado de
1.10, 1.11, operaciones de ajustes, mantenimiento, protección. Pasar el
1.12,1.13,8.4, mantenimiento y etc. deberá de ser robot a manual y coger
10.1,10.2.5, programación, el formado y ser la llave del cuadro.
10.2.6,14,15, operador puede entrar conscientes de estos Debe iluminarse la zona
17,20 dentro de la célula y el riesgos. de la célula.
robot puede ser Información en el
accionado manual de usuario y
manualmente. manuales de Robot.
Eléctrico 2.1,2.5 Tensión de hasta 380 V. Formar al personal
asociada a varios sobre el sistema
elementos del sistema, eléctrico del robot
acceder solo personal
autorizado.
Transportador 1.4, 1.10, Todo el personal de El personal que opere Debe proteger el área
Flex-link 1.12, 2.1, 2.2 planta. con la cinta Flex-link y el donde esta situado el
8.3, 14, personal que realice equipo. Utilizar
15 ajustes, mantenimiento, protección individual
etc. deberá de ser para el manejo del
formado y ser equipo.
conscientes de estos
riesgos.
Toda la línea 1. Peligro La persona que por Toda persona debe de Debe de comprobarse la
incluyendo los mecánico. cualquier razón entre en tener conocimiento de perfecta sujeción de las
resguardos la célula puede estar los peligros en la célula, vallas con sus
expuesta a los peligros creados por los equipos respectivos postes, así
creados por los equipos móviles y los obstáculos como, la de éstos con el
móviles. existentes. suelo para tener una
fuerte resistencia a
posibles colisiones con
el robot.

25
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.9 Señalización de seguridad


Por motivos de seguridad la máquina / instalación está provista de señales de seguridad.
Las señales de seguridad son señales de aviso estandarizadas que avisan de riesgo o
peligro, o rótulos de peligro que indican al personal de manejo/mantenimiento
procedimientos prohibidos en la máquina/instalación, y/o informan sobre límites de carga,
como p. ej. la carga máx. de la máquina y/o su elemento portador de carga.
Las señales de seguridad tienen que ser resistentes y mantenerse en un estado
perfectamente identificable. Las señales de aviso deberían verse también a gran
distancia.

La máquina / instalación puede disponer de las siguientes señales de aviso o rótulos de


peligro en varios componentes de la máquina:
4.9.1 Señales de peligro

¡Aviso! Tensión eléctrica peligrosa


(p. ej. cajas de conexiones eléctricas, cajas / armarios de
distribución de los sistemas de mando de la máquina)

¡Aviso! ¡Radiación lasérica!


(barreras de luz láser)

¡Aviso! ¡Riesgo de lesionarse la mano!


(p. ej. en pinzas, cilindros neumáticos, pisadores,
automática, reglas automáticas)

¡Aviso! ¡Temperatura elevada!


(p. ej. zona de temperaturas elevadas, boquillas de
encolado)

26
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

4.9.2 Señales de prohibición

Entrada prohibida a personas no autorizadas


(por ejemplo, en áreas protegidas por dispositivos
separadores de protección (barandillas con puerta,
eventualmente protegidas por interruptor de parada de
emergencia)).
¡La entrada a la zona de peligro sólo está permitida al
personal autorizado!

No pisar
(por ejemplo, en superficies de resistencia, o en lugares
donde se facilita el acceso a zonas superiores)).
¡Pisar en una de estas superficies puede suponer el daño
irreparable elementos, así como caídas!

27
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

5 ESQUEMA Y UBICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE LA MÁQUINA

5.1 Esquema y ubicación de los elementos de la máquina

Manipulador de
carga de
bandejas

Módulo

Foemadora Bandejas
separador y
llenado de
bandejas
Precintadora Polar

marca Prodec
BM115
Estación de
pegado de
solapas de
bandejas

Estación
alimentación de
bandejas
encajadora

Encajadora de bandejas
marca PRODEC

Linea de
inspección y
rechazo

Célula robotizada de
flejado y paletizado de
cajas

Flejadora
marca Mosca

28
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

5.2 Descripción de los elementos de la máquina


El funcionamiento de la línea se estructura en tres fases de funcionamiento.
FASE 1: Agrupación de paquetes en bandejas.
• Estación formadora de bandejas y transportador de bandejas.
• Estación separación de paquetes y llenado de bandejas.
• Estación cierre y encolado de solapas de bandejas.
• Estación alimentación de bandejas para la formadora de cajas.
FASE 2: Encajado de bandejas en cajas de 5 pisos de bandejas de 2 bandejas cada
piso.
• Estación de encajado de bandejas, etiquetado y pesaje de cajas.

FASE 3: Flejado de cajas y paletizado.


• Estación de flejado y paletizado de cajas.

5.2.1 FASE 1: Agrupación de paquetes en bandejas.


a) Estación formadora de bandejas y transportador de bandejas.
Las bandejas proceden de una formadora de bandejas que ha dejado una de las
solapas abiertas con el fin de permitir el llenado lateral de las mismas. Estas
bandejas son recogidas de la formadora mediante un manipulador y al mismo
tiempo son cargadas al sistema de transporte paletizado.
Estas bandejas son conducidas hasta el frontal de la mesa de preparación de
paquetes mediante sistema de transporte paletizado.

29
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

b) Estación separación de paquetes y llenado de bandejas


La mesa dispone de elementos de separación de los paquetes mediante
mecanismos independientes. Estos mecanismos realizan el desplazamiento
lateral del pisador hasta conseguir la separación necesaria, una vez ha finalizado
esta operación, el grupo de elevación del equipo de separación retorna a la
posición de reposo.

El cajón de traspaso de paquetes se va llenando con el avance de la máquina de


enfajado.
El accionamiento de elevación y descenso del cajón de llenado se realiza
mediante servomotor. El cajón dispone de techo móvil que realiza el pisado de los
paquetes durante el desplazamiento vertical asegurando la posición original.
Existe la detección individual de que los paquetes han llegado hasta el final del
cajón mediante balancines de palpado y fotocélula que aseguran el cierre del
pisador.
En la zona de inserción en bandejas, existen palas inferiores que permiten dar
continuidad al avance de paquetes hasta el interior de cada bandeja, así como un
sistema de empujado de paquetes desde
el cajón de inserción hasta bandejas. Este empuje de los paquetes es accionado
mediante servomotor.

30
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

En la zona de inserción de bandejas, existen un grupo de flejes pisadores para


dar estabilidad a los paquetes en el proceso de introducción y evitar su caída.

c) Estación cierre y encolado de solapas de bandejas


Una vez los paquetes han sido introducidos en su bandeja correspondiente, el
sistema de transporte de bandejas realiza un avance de cuatro unidades.
Las bandejas son conducidas a la estación de cierre de la solapa donde se realiza la
operación de cierre de las dos solapas laterales y la solapa frontal así como la
operación de encolado.

31
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

d) Estación alimentación de bandejas para la formadora de cajas


Al salir de la estación de cierre de solapas, las bandejas son agrupadas según la
resma a la que pertenecen. Una vez agrupadas las bandejas que forman una misma
caja, el empujador situado al final de los transportadores los conduce hacia la entrada
de la encajadora.

32
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

5.2.2 FASE 2: Encajado de bandejas en cajas de 5 pisos de bandejas de 2


bandejas cada piso.

Estación de encajado de bandejas, etiquetado y pesaje de cajas.

A la salida de la FASE 1, las bandejas son agrupadas y colocadas en cajas. A la


salida de la máquina de encajado se realiza el etiquetado de la caja que asegura
la trazabilidad del producto.
Una vez etiquetadas las cajas son pesadas con el fin de asegurar que están
completas y enviadas a la salida de encajado para posterior paletizado manual o
robotizado.

33
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

5.2.3 FASE 3: Flejado de cajas y paletizado.

Estación de flejado y paletizado de cajas.

A la salida de la encajadora, las cajas son paletizadas automáticamente en un


pálet según el mosaico definido o existe la posibilidad de que la caja se desplace a
una rampa de salida para permitir la inspección manual de la misma por parte del
operario.
Las operaciones de paletizado que realiza el robot son las siguientes:
• Recogida de la caja a la salida de la encajadora
• Carga de la caja en flejadora para primer flejado.
• Manipulación de la caja y cambio de orientación para segundo flejado en
cruz.
• Paletizado de la caja según mosaico de palatización.

El robot realiza la carga automática de pálets vacíos cada vez que el pálet
completo sea retirado por el operario de la línea.

34
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6 ELEMENTOS DE MANDO DE LA MÁQUINA

6.1 Ubicación de los elementos de mando de la máquina

I1 I2

I3

PE1

PE2
CO

P3 P1 P2
PS
IM

PE3

F
C1 B1
C3

B3
R

B2

P1 Pantalla táctil de mando I1 Interruptor de conexión eléctrica

PE1 Pulsador de parada de emergencia R Cuadro de mando robot

PS Pantalla pesadora CO Equipo de cola

IM Consola de mando impresora C2 Cierre de seguridad

B1 Botonera de mando F Equipo de flejado

35
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.2 Interruptores de conexión eléctrica


Para habilitar la alimentación general de la máquina se de deben activar todos los
interruptores de conexión eléctrica situados en las posiciones indicadas en el plano del
punto 6.1

Interruptor eléctrico Interruptor eléctrico Interruptor eléctrico


I1 línea Teknics I2 encajadora I3 formadora de
Prodec bandejas Prodec

36
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.2.1 Otros interruptores existentes en la instalación


Estos interruptores también deben estar conectados a fin de que la instalación pueda
funcionar.
Para conocer más detalles de estos equipos, consultar el manual de instrucciones de
cada uno.

Interruptor
Interruptor impresora
robot

Interruptor equipo de
cola Nordson

37
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.3 Pantalla táctil


La línea esta equipada con 3 pantallas táctiles para el control de la maniobra y del
proceso, ubicadas en la posiciones indicadas en el punto 6.1 y equipadas con brazos
articulado para facilitar el acceso.
Cada una de estas pantalla esta configurada según la imagen de este punto.

Pantalla
táctil

Pulsador
de marcha Pulsador de
emergencia
Pulsador Pulsador
de reset de rearme

38
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.4 Pulsadores de parada de emergencia


Existen pulsadores de parada de emergencia situados en diferentes puntos de la
instalación, a fin de facilitar el acceso, ubicados en las posiciones indicadas en el punto
6.1
6.4.1 Pulsadores de parada de emergencia zona manipulado de precintas

Pulsador
PE1

Pulsador
PE2

A más de estos dos pulsadores PE1 y PE2, también están incluidos los pulsadores de las
pantallas P1 y P2

6.4.2 Pulsadores de parada de emergencia zona manipulado de inspección

Pulsador
PE3

A más de este pulsador PE3, también está incluido el pulsador de la pantallas P3

39
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.4.3 Pulsadores de parada de emergencia zona célula robotizada


En todas la botoneras B1, B2 y B3, existen pulsadores de paro de emergencia. También
están conectados a esta función los pulsadores existentes en el armario del robot R y en
su consola de mando.

Pulsador en
botonera B1

Pulsador en
botonera B2

Pulsador en
botonera B3

Pulsadores
en armario
robot R

40
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.4.4 Otros pulsadores de paro de emergencia


Existen otros pulsadores de paro de emergencia en la instalación, como los pulasores de
las máquinas Prodec.
Pulsadores de la máquina encajadora marca Prodec:
Estos pulsadores provocarán la parada inmediata de la máquina encajadora
Prodec así como del módulo de carga de bandejas a la encajadora, de la línea de
Teknics.
Para conocer más detalles de estos paros consultar la documentación de la
máquina Prodec

Módulo de carga
de bandejas a la
encajadora

Pulsadores de la máquina formadora de bandejas de la marca Prodec:


Estos pulsadores provocarán la
parada inmediata de la máquina
encajadora Prodec así como
del módulo de alimentación de Módulo
alimentación de
bandejas a la línea de Teknics.
bandejas a la línea
Para conocer más detalles de
estos paros consultar la
documentación de la máquina
Prodec.

41
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.5 Elementos mando de la célula robotizada de paletizado


6.5.1 Botoneras de mando de la célula robotizada
En cada puerta de acceso existe una botonera de mando, en las imágenes siguientes se
definen los componentes de cada una de estas botoneras.

Botonera B1
Pulsador de
acceso célula

Pulsador paro
de emergencia

Botonera B2
Pulsador de
rearme

Pulsador de
acceso célula

Pulsador paro
de emergencia

Botonera B3

Pulsador de
acceso célula

Pulsador paro
de emergencia

42
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.5.2 Cierre de seguridad


En todas las puertas de acceso a la célula robotizada, existe un cierre de seguridad con
sistema de enclavamiento y bloqueo. Para poder acceder al interior de la célula
robotizada, el sistema debe haber desbloqueado el cierre de seguridad, una vez
desbloqueado ya se puede actuar la palanca de apertura.

Cierre de
seguridad C1

Cierre de
seguridad C2

Cierre de
seguridad C3

43
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.5.3 Armario de robot


El armario eléctrico del robot, contiene los elementos de mando y control del robot, en la
parte frontal esta equipado con unos selectores y pulsadores, que no es necesario
intervenir sobre ellos para la puesta en marcha de la instalación, siempre y cuando se
encuentren en la configuración descrita más adelante en este punto.
Para conocer más detalles sobre el robot de manipulado, consultar su documentación.

Armario de robot

Posición de los elementos de la consola de mando del robot

Selector de modo:
En posición “AUTO”

Pulsador paro de emergencia:


Debe estar desenclavado

Pulsador paro de emergencia:


Debe estar desenclavado

Selector habilitación consola:


Debe estar en posición OFF

Interruptor de conexión eléctrica:


Debe estar conectado

44
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.5.4 Equipo de flejado


En la célula, existe un equipo de flejado marca mosca, para realizar las operaciones de
flejado.
Para su correcto funcionamiento, la consola de mando se debe encontrar en las
condiciones de la siguiente imagen y sus elementos en la posición indicada.
Si se precisa conocer más detalles sobre este equipo consultar la documentación técnica
del mismo.

Dial selector de tensión fleje:


Debe estar aproximadamente
sobre la posición 7

Interruptor de
conexión flejadora:
Piloto indicador de Debe estar en la
flejadora preparada: posición de
Debe estar encendido conectado

45
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6 Funciones de los elementos de mando


6.6.1 Pulsador de paro de emergencia
Seta de emergencia con enclavamiento. Su pulsación provoca un paro instantáneo de la
máquina, y “corte” de todas los suministros de energía.
6.6.2 Pulsador de Marcha
Este pulsador pone en marcha la zona de la máquina a la que pertenece, indicando el
marcha cuando esta iluminado.
Para que una zona se ponga en marcha, debe estar:
• Rearmada
• Sin alarmas
En la instalación, existen tres pulsadores de marcha, cada uno situado en una pantalla
diferente, P1, P2 y P3.
Los pulsadores actúan por zonas:
Zona manipulado de precintas: Pantalla P1-P2
Zona inspección: Pantalla P3
Zona Robot: Pulsador de marcha en la pantalla táctil.

También existen pulsadores de marcha en la aplicación de la pantalla táctil, para actuar


sobre la estación seleccionada, no sirven para poner toda una zona en marcha.

6.6.3 Pulsador de Reset


El pulsador de reset, tiene la función de eliminar las alarmas activas del sistema.
Cuando existe una alarma, se ilumina el pulsador de reset de la zona pertinente. La
pulsación del pulsador de reset hará que el sistema revise si la alarma esta solucionada
o continua persistiendo.
Los pulsadores actúan por zonas:
Zona manipulado de precintas: Pantalla P1-P2
Zona inspección: Pantalla P3
Zona Robot: Pantalla P3

46
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6.4 Pulsador de rearme


Pulsación obligada del pulsador de REARME para restablecer el sistema de seguridad
de la máquina, al dar tensión por primera vez a la línea, o después de un paro de
emergencia de la misma. El pulsador de rearme se iluminará cuando la se encuentre
rearmada.
Existen 3 pulsadores de rearme en la instalación. Cada uno de ellos rearma una de las
zonas de trabajo.
Los pulsadores actúan por zonas:
Zona manipulado de precintas: Pantalla P1-P2
Zona inspección: Pantalla P3
Zona Robot: Botonera B2
6.6.5 Pulsador acceso célula
Este es un pulsador luminoso, sirve para solicitar la entrada a la célula robotizada.
Cuando se pretenda acceder al interior de la célula, se deberá pulsar previamente. Los
códigos de luminosidad para su funcionamiento son los siguientes:
• Apagado: Acceso denegado.
• Intermitente: Esperando condiciones para autorizar acceso.
• Iluminado fijo: Acceso habilitado.
Existen tres pulsadores de estas características en la instalación, cada uno situado en
una de las botoneras de la célula robotizada, B1, B2 y B3.
6.6.6 Pantalla pesadora
La instalación dispone de una pesadora marca Mettler Toledo, para el control de carga
de las cajas por medio del peso. La pantalla de información de datos es la que se
muestra a la siguiente imagen.
Se ruega no manipular los pulsadores de la pantalla.
Para conocer más datos a cerca de este equipo, consultar la documentación de este
producto.

47
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6.7 Máquina formadora de bandejas


La línea dispone de una máquina formadora de bandejas, que suministra las bandejas
necesarias para el agrupamiento de las precintas.
Para conocer los datos técnicos de esta máquina, consultar su documentación.
6.6.8 Máquina encajadora de bandejas de precintas
La línea dispone de una máquina para el encajado de bandejas de precintas. Esta
máquina realizada el encajado de 10 bandejas en 5 pisos de 2 bandejas cada piso.
Para conocer los datos técnicos de esta máquina, consultar su documentación.

48
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6.9 Equipo de encolado


Para el suministro de adhesivo para el encolado de bandejas, existe un equipo de cola
caliente marca Nordson. Este equipo de cola caliente, suministra cola a la máquina
Prodec formadora de bandejas, y al módulo de la máquina Teknics de pegado de
solapas.
Para conocer más datos sobre el equipo de cola, consultar la documentación aportada
por Nordson.
Las condiciones para el correcto funcionamiento del equipo son las que se describen en
la siguiente imagen.

Pulsador de
reducción de
temperatura:
Debe estar
apagado Indicador de
equipo
preparado:
Pulsador de Debe estar
calefacción: encendido
Debe estar
encendido

49
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.6.10 Impresora de etiquetas adhesivas


La línea dispone de una impresora de etiquetas adhesivas para la identificación de las
cajas.
La impresora funcionará siempre que disponga de alimentación eléctrica, se encuentre
en marcha (pulsar el pulsador de marcha) y tenga los consumibles necesarios para
realizar sus funciones, a más de la alimentación eléctrica.

Interruptor de
conexión eléctrica:
Debe estar
conectado

Pulsador de Marcha/Paro: Piloto indicador de


La impresora para funcionar se alimentación eléctrica:
debe encontrar en marcha Debe estar iluminado

50
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6.7 Baliza de señalización


En la instalación, existe una baliza para la señalización visual de información sobre es
estado o modos de funcionamiento de la máquina. Esta ubicada sobre la máquina de
encajado Prodec, como se indica en la imagen.

Baliza de
señalización

Su funcionamiento es según lo indicado en la siguiente tabla:


COLOR Y
DESCRIPCIÓN
ESTADO

Máquina parada por emergencia, alarma que detiene el ciclo o


ROJO FIJO
avería.

ROJO Maquina con aviso o alarma, que no detiene todas las


INTERMITENTE estaciones.

ÁMBAR FIJO Máquina esperando condiciones de marcha.

ÁMBAR
Aviso que no detiene la marcha.
INTERMITENTE

VERDE FIJO Maquina en marcha y produciendo.

VERDE Maquina en marcha esperando una acción del operario.


INTERMITENTE

51
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7 PANTALLA

7.1 Pantalla inicial


Al iniciar el PLC, se iniciará automáticamente el programa de gestión de la línea:

Para continuar se deberá seleccionar la rúbrica de un Jefe de equipo. Para ello habrá
que pulsar el botón “...” para acceder a la siguiente pantalla:

52
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

En esta pantalla se podrán hacer las siguientes acciones:

• Añadir operador(1): Al pulsarlo aparecerá la siguiente pantalla.


En ella se rellenarán los siguientes campos:

◦ Rúbrica.

◦ Nombre.

◦ Tipo: Se definirá el tipo de operador.

◦ Estado: Si el operador está habilitado o no.


• Modificar operador(2): Este botón permitirá editar cualquier dato del operador
seleccionado. El dialogo será el mismo que aparece en la imagen anterior.
• Borrar operador(3).
• Seleccionar el jefe de equipo.
• Mostrar TODOS: Este botón permite visualizar todos los operarios deshabilitados.

53
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.2 Equipo de trabajo


Esta sección permite gestionar los operarios que forman el equipo de trabajo. Se
accederá a ella mediante (1).

Acciones disponibles:
• Agregar operador (2): Éste botón permitirá agregar a un operador mediante el
dialogo “Buscar” visto en la pantalla inicial.
• Borrar operador (3): Finalizará el turno del operador seleccionado previamente.

54
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.3 Producción

Esta ventana permite gestionar lo siguiente:


• Orden en producción(1): Resmas pendientes de cortar. Al no haber entrado en
la máquina es posible modificarlas mediante los siguientes botones:

◦ Parar producción: Borra las ordenes.

◦ Nueva producción: Al pulsarlo aparecerá la ventana “Ordenes de producción”


que veremos más adelante.
• Últimas resmas cortadas(2): Resma cortada en espera para ser procesada.
• Resmas pendientes de colocar en bandejas(3): Resma que está procesando la
línea en éste momento.
• Último peso leído(4): Peso de la caja y tolerancias. Si el peso está dentro del
margen aparecerá en verde, de lo contrario en rojo.
• Última caja leída(5): Información recibida del lector.
En caso de querer leer una caja fuera de secuencia se deberá usar el botón
“Probar lector”.
55
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

• Ver órdenes(6): Al presionarse, aparecerá la siguiente ventana.

Esta ventana permite ver un resumen de la orden de fabricación en curso así como de
otras resmas disponibles (en curso, no empezadas o todas las disponibles).
Acciones disponibles:

◦ Siguiente(1):Este botón, después de haber seleccionado una orden, permite


acceder a los tableros.

◦ Importar(2): Esta opción permite acceder a la pantalla para importar la


información de las resmas mediante un archivo externo.

56
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

◦ Añadir orden de producción manualmente(3): Aparecerá la siguiente


ventana para rellenar los siguientes campos:

Una vez rellenados, se presionará el botón “Guardar” y la nueva orden aparecerá en la


ventana “Ordenes de fabricación” vista anteriormente.

◦ Editar orden de producción(4): Sólo se podrá editar la orden cuando no esté


empezada.

◦ Borrar orden de producción(5): Sólo se podrá borrar la orden cuando no


esté empezada.

57
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.3.1 Pantalla de tableros


En la pantalla de tableros aparecerán los tableros que pertenecen al número de orden
seleccionado anteriormente. Una vez seleccionado el tablero deseado y pulsando el
botón “Siguiente” aparecerá la pantalla “Cajas”.

58
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.3.2 Pantalla de cajas


En la pantalla de cajas se podrán gestionar las cajas que pertenecen al tablero que se ha
seleccionado anteriormente:

Acciones:
• Enviar a producción(1): Se envía la caja seleccionada a producción. La caja
debe ser un número par menor igual a 40 y mayor igual que 2. Una vez haya
entrado en la línea el propio programa se encargará de cargar las siguientes hasta
que se haya terminado el tablero.
• Terminar a mano(2): Si una caja sale a la zona de inspección se podrá decidir si
se envía a paletizar o se termina a mano. Pulsando este botón la caja no se
paletizará y aparecerá como cerrada.
• Marcar para inspección(3): Seleccionando una caja y pulsando este botón,
dicha caja será forzada a salir a la zona de inspección.
• Borrar inspección(4): Anula la acción anterior.
• Repetir etiqueta(5): En caso de que haya salido una etiqueta defectuosa, esté
botón permitirá volverla a imprimir.

59
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.4 Inspección
En esta pantalla aparecen todas las cajas que han salido a la zona de inspección.

Acciones:
• Caja OK (1): Una vez seleccionada la caja esta acción enviará la caja a paletizar.
Para ello una vez pulsado el botón, habrá que subir la caja por la rampa. Cuando
el detector la vea, se la llevará.
• Caja NOK(2): Esta acción cerrará la caja y la borrará de la lista.

60
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.5 Alarmas y avisos


Esta pantalla muestra todos los avisos y alarmas activos en la línea.

61
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.6 Pantalla línea de producción.


Después de seleccionar el operador aparecerá la pantalla siguiente:

En esta pantalla se encontrará:


• Controles (1)

◦ Marcha: Inicia todas las estaciones que forman la línea.

◦ Paro: Para todas las estaciones que forman la línea.

◦ Puesta a cero: Inicializa la estación. Pondrá a todas las estaciones en


condiciones iniciales. Siempre que se arranque la línea en frío habrá que
hacerla.
• Modos de funcionamiento (2)

◦ Automático: En este modo la estación funcionará de manera autónoma.

◦ Manual: Activando este modo se controlará la máquina desde la pantalla


“Sistema” que se verá más adelante.

62
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

◦ Paso a paso: Este modo permitirá ejecutar la secuencia del modo automático
de manera controlada.
• Resumen de estaciones (3)

◦ Muestra un resumen del estado de las estaciones.


• Resumen de resmas en produccion(4)

◦ Esta zona indicará la resma que actualmente está procesando la línea para
encajar.
• Resumen Avisos (5)

◦ Los avisos del sistema tales como falta de paquetes serán mostrados en esta
zona. Para ver la lista completa de avisos, habrá que ir a la sección de avisos
que se mostrará más adelante.
• Resumen alarmas (6)

◦ En esta zona se mostrará un resumen de las alarmas de toda la línea. Para ver
la lista completa, habrá que ir a la sección de alarmas que se mostrará más
adelante.

63
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.6.1 Pantalla de estación individual


Cada una de las estaciones tendrá una pantalla para que se pueda controlar
individualmente. En la siguiente imagen como ejemplo puede verse “Llenado cajones”:

64
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

7.7 Pantalla Sistema o control manual


Una vez puesta la línea en modo manual (ver Pantalla principal), se podrán controlar
todos los componentes de la línea.
Para acceder a esta pantalla se pulsará “Ver Sistema”(1).

Puede observarse lo siguiente:


• Entradas(2): Estado de los detectores que hay en la estación seleccionada(8).
• Salidas(3): Una vez seleccionado el control deseado aparecerá el dialogo “Editar
variable” para poder activar o desactivar el control.
• Dentro de “Editar variable” aparecerán los siguientes controles:

◦ Activo(5): Pone en estado activo el control que aparece en (4).

◦ Reposo(6): Pone en estado reposo el control que aparece en (4).

◦ Reset(7): Borra el estado activo o reposo forzado.

65
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

8 PARO Y MARCHA DE LA MAQUINA

8.1 Medios de parada y de parada de emergencia de la máquina


Existen 3 medios para la parada del funcionamiento de la máquina.
1. Pulsando en la pantalla táctil “Paro”
2. Pulsando el pulsador de emergencia.
3. Abriendo una compuerta de acceso.
8.1.1 Paro controlado de la instalación
Cuando la Línea esta en marcha se puede parar pulsando sobre el paro de la en la
pantalla de “LINEA DE PRODUCCION”.
8.1.2 Paro controlado de una estación
Cada estación de trabajo de la línea se puede parar por separado, accediendo en la
pantalla táctil a la estación deseada y pulsando sobre el “Paro” de la estación.
Para conocer más detalles consultar el punto 8 del presente manual.
8.1.3 Paro de emergencia
Al pulsar el pulsador de paro de emergencia la línea detiene de forma inmediata la zona
sobre la que se ha pulsado la emergencia, e interrumpe los ciclos activos de forma
inmediata.
Se debe recordar que las emergencias actúan sobre diferentes zonas, dependiendo de la
ubicación del pulsador. Para conocer más detalles, consultar el punto 6.4
8.1.4 Apertura de una compuerta
Al abrir una puerta de cerramiento de una estación, la estación se detiene de forma
inmediata, e interrumpe los ciclos activos.

66
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

8.2 Puesta en marcha de la máquina


Para poder poner la línea en marcha se precisa de unas condiciones.
8.2.1 Condiciones necesarias para la puesta en marcha la línea.
La máquina debe tener:
• Activado los interruptores de alimentación eléctrica de la linea.
o Interruptor principal de la línea.
o Interruptor máquina Prodrec encajadora, y en marcha.
o Interruptor máquina Prodec formadora de bandejas, y en marcha.
o Interruptor robot de manipulado Fanuc
o Interruptor equipo encolado Nordson, y con la temperatura de trabajo
o Interruptor Impresora Sinel, y en marcha.
• Los pulsadores de emergencia deben estar desenclavados.
• La puertas de acceso a las estaciones deben estar cerradas.
• Los circuitos de seguridad deben estar rearmados.
• La aplicación de control del PC funcionando y en la pantalla principal.
• Todas las zonas y estaciones de trabajo deben tener las “Condiciones Iniciales”.
8.2.2 Puesta en marcha general de la línea.
Se deben seguir los siguientes pasos:
• Línea rearmada.
• Eliminar alarmas pulsando el Pulsador
de “Reset”
• En la pantalla de “Línea de
Producción” pulsar “Puesta a cero”. Y
esperar a que los cuadros azules se
apaguen.
• Comprobar que todas las estaciones,
tiene el cuadro verde en la casilla CI
de “condiciones iniciales”. En caso contrario solucionar la causa que provoca el
mal funcionamiento.
• Pulsar sobre el pulsador de “Reset” para eliminar alarmas.
• Pulsar sobre el pulsador de marcha de la pantalla de “Línea de Producción”.

67
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

8.2.3 Puesta a cero y marcha de la zona de manipulado de precintas y inspección.


Los pasos a seguir para poner en marcha una de las zonas seguir las siguientes
instrucciones:
• Zona rearmada.
o Todas las puertas de acceso a las estaciones de la zona cerradas.
o Todos los pulsadores de emergencia de la zona liberados.
o Rearmar la zona.
• Eliminar alarmas pulsando el Pulsador de “Reset”.
• Realizar la “Puesta a cero” de las estaciones de la zona.
o Acceder a cada una de las pantallas de las estaciones que componen la
zona y pulsar sobre “Puesta a Cero”
• Comprobar que todas las estaciones de la zona, tiene el cuadro verde en la casilla
CI de “condiciones iniciales”. En caso contrario solucionar la causa que provoca el
mal funcionamiento.
• Pulsar sobre el pulsador de “Reset” para eliminar alarmas.
• Pulsar sobre el pulsador luminoso de marcha de la pantalla para poner en marcha
la zona deseada.
Recordar que se deben de dar las condiciones para la puesta en marcha de la línea,
relacionadas en el punto 7.2.1

68
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

8.2.4 Puesta a cero y marcha de la zona de paletizado.


Los pasos a seguir para poner en marcha la zona de paletizado seguir las siguientes
instrucciones:
• Zona rearmada.
o Todas las puertas de acceso a la zona de paletizado deben estar cerradas.
o Todos los pulsadores de emergencia de la zona liberados.
o Rearmar la zona.
• Eliminar alarmas pulsando el Pulsador de “Reset”.
• Acceder a la pantalla de la zona de paletizado. Realizar la “Puesta a cero” de la
estacione de la zona.
• Comprobar que todas la estación, tiene el cuadro verde en la casilla CI de
“condiciones iniciales”. En caso contrario solucionar la causa que provoca el mal
funcionamiento.
• Pulsar sobre el pulsador de “Reset” para eliminar alarmas.
• Pulsar sobre el pulsador de “Marcha” de la pantalla táctil para poner en marcha la
zona deseada.
Recordar que se deben de dar las condiciones para la puesta en marcha de la línea,
relacionadas en el punto 7.2.1

69
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

9 PROCEDIMIENTOS

En esta sección se explican los procedimientos habituales


9.1 Equipo de trabajo.
9.1.1 Agregar operador.
1. Pulsar “Equipo de trabajo.”
2. Pulsar “Agregar operador.”
3. Pulsar “Seleccionar operador.”
9.2 Cajas/Órdenes
9.2.1 Añadir nueva orden.
1. Pulsar “Producción”
2. Pulsar “Nueva producción.”
3. Pulsar “Importar/Añadir/Seleccionar producción.”
4. Pulsar “Siguiente.”
5. Pulsar “Seleccionar Tablero.”
6. Pulsar “Seleccionar caja.”
7. Pulsar “Enviar a producción.”
9.2.2 Cancelar orden.
1. Pulsar “Producción.”
2. Pulsar “Cancelar producción.”
9.2.3 Enviar caja a inspección
1. Pulsar “Producción.”
2. Pulsar “Ver órdenes.”
3. Pulsar “Seleccionar orden.”
4. Pulsar “Seleccionar tablero.”
5. Pulsar “Seleccionar caja.”
6. Pulsar “Marcar para inspección.”
9.2.4 Borrar caja de inspección.
1. Pulsar “Producción.”
2. Pulsar “Ver órdenes.”
3. Pulsar “Seleccionar orden.”
4. Pulsar “Seleccionar tablero.”
5. Pulsar “Seleccionar caja.”
70
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

6. Pulsar “Borrar Inspección.”


9.2.5 Terminar caja a mano.
1. Pulsar “Producción.”
2. Pulsar “Ver órdenes.”
3. Pulsar “Seleccionar orden.”
4. Pulsar “Seleccionar tablero.”
5. Pulsar “Seleccionar caja.”
6. Pulsar “Terminar a mano.”
9.2.6 Enviar caja de zona inspección a paletizar.
1. Pulsar “Inspección”
2. Pulsar “Caja OK”
3. Pulsar “Aceptar”
4. Subir caja por rampa hasta que el detector la vea y se la lleve.
9.3 Línea
9.3.1 Realizar puesta a cero.
1. Pulsar “Ver línea”.
2. Si está en marcha pulsar “Paro”.
3. Pulsar “Puesta a cero”.
9.3.2 Poner estación en manual y modificar las salidas.
1. Pulsar “Ver línea”.
2. Pulsar estación correspondiente.
3. Pulsar “Manual”.
4. Pulsar “Ver sistema”.
5. Seleccionar estación.
6. Pulsar parámetro deseado de “salidas”.
7. Pulsar “activo o reposo”.

71
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

Una vez terminada la verificación del parachoques el programa guarda en un archivo de


texto el resultado obtenido, tanto si el resultado ha sido OK, NOK o se ha cancelado la
operación.
Estos archivos están en la carpeta C:\OUTPUT y se genera uno para cada día de
funcionamiento. El contenido es el siguiente:
HORA: 10:37:02 - REFERENCIA: BS041 - RESULTADO: CANCELADA
HORA: 10:38:43 - REFERENCIA: BS041 - RESULTADO: NOK
HORA: 10:43:11 - REFERENCIA: BS041 - RESULTADO: OK
HORA: 10:44:24 - REFERENCIA: BS041 - RESULTADO: OK
HORA: 10:45:54 - REFERENCIA: BS041 - RESULTADO: OK

También existe el pulsador de Cancelar Verificación, que tiene la función como su


nombre indica de cancelar la secuencia de verificación.

Mensajes que aparecen en la pantalla de verificación.


• PIEZA OK: La pieza verificada es correcta con la referencia suministrada.
• PIEZA NOK: La pieza verificada no es correcta con la referencia suministrada. En
el desglose de verificación aparecerá la línea del componente incorrecto.
• VERIFICACIÓN CANCELADA: La verificación se ha cancelado al apretar el
pulsador de Cancelar Verificación, en la pantalla de verificación.
• PULSADOR DE EMERGENCIA ACTIVADO: El pulsador de emergencia esta
activado, para desactivar el mensaje se debe desactivar el pulsador y apretar el
pulsador de rearme.
• FALLO EJE LINEAL SMC: El actuador de la cámara móvil tiene algún tipo de
defecto, para eliminar el error pulsar emergencia y rearmar la máquina.

72
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

10 SOLUCION DE INCIDENCIAS

10.1 Incidencias Generales


Para solucionar cualquier incidencia que no este tipificada en este manual, se procederá
del siguiente modo:
1. Acceder a la zona y solucionar la incidencia.
2. Cerrar trampillas, puertas y compuertas de seguridad. Verificar que los
accesos están cerrados por los indicadores de la pantalla.
3. Pulsar el botón de “Reset” de la línea, para eliminar las alarmas producidas
por la intervención.
4. Pulsar el botón de “Marcha” de la línea, para poner en marcha la estación.
10.2 Incidencias estación Carga de bandejas
• Atranco en la estación de Carga de Bandejas
1. Eliminar el atranco
2. Cerrar trampillas, puertas y compuertas de seguridad. Verificar que los
accesos están cerrados por los indicadores de la pantalla.
3. Pulsar el botón de “Reset” del panel de mandos de la máquina formadora
de bandejas.
4. Pulsar el botón de “Reset” de la línea, para eliminar las alarmas producidas
por la intervención.
5. Pulsar el botón de “Marcha” de la línea, para poner en marcha la estación.
6. Pulsar el botón de “Marcha” de la máquina formadora de bandejas.
10.3 Incidencias estación de Llenado de cajones
• Fallo de separadores
1. Acceder a la zona abriendo la compuerta.
2. Solucionar la incidencia, para que los paquetes queden suficientemente
separados.
3. Cerrar la compuerta. Verificar que los accesos están cerrados por los
indicadores de la pantalla.
4. Pulsar el botón de “Reset” de la línea, para eliminar las alarmas producidas
por la intervención.
5. Pulsar el botón de “Marcha” de la línea, para poner en marcha la estación.

73
FNMT- RCM
Manual de funcionamiento Máquina encajado
y paletizado de precintas fiscales de tabaco

11 INFORMACION SOBRE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE AVERIAS

11.1 Pantalla táctil


Dentro de la pantalla táctil, en la PANTALLA DE VERIFICACION nos muestra
información sobre la secuencia de funcionamiento o mensajes de las incidencias mas
comunes o previsibles que puede presentar la máquina.
Los mensajes expuestos se pueden dividir en tres categorías:
1. Mensajes informativos de secuencia.
2. Mensajes de avisos de alarmas .
3. Mensajes de avisos e incidencias.
11.1.1 Mensajes informativos de secuencia
Estos mensajes informan sobre los pasos de secuencia o las operaciones a realizar por
la máquina.
11.1.2 Mensajes de avisos e incidencias
Estos mensajes informan sobre el estado de la máquina cuando no se encuentra en
condiciones de marcha. Como cuando existe un pulsador de emergencia activado o la
máquina no esta rearmada.
11.2 Incidencias generales
La máquina no se rearma: Comprobar las setas de emergencia.
Falta suministro eléctrico: Comprobar la acometida eléctrica hasta la máquina.
Comprobar las protecciones interiores del armario eléctrico.
11.3 Incidencias en la secuencia
La secuencia se paraliza y no continua: Observar que nada bloquee el avance de
algún elemento. Comprobar que los indicadores de posición de los elementos están
activos en la posición de los mismos, en que se encuentra la maquina.
Bloqueo mecánico: Si algún elemento bloquea la maquina, antes de retirarlo, será
imprescindible actuar sobre el pulsador de paro de emergencia. Una vez pulsado, se
podrá acceder sin riesgo al interior de la maquina para retirar el elemento que ha
provocado el bloqueo. Después de retirado, se deberá reiniciar el ciclo de la maquina.
74

También podría gustarte