Metodología Interpretativa para La Formulación y Desarrollo de Guiones para Exposiciones
Metodología Interpretativa para La Formulación y Desarrollo de Guiones para Exposiciones
Metodología Interpretativa para La Formulación y Desarrollo de Guiones para Exposiciones
MUSEOGRAFIA
“MANUEL DEL CASTILLO NEGRETE”
“Metodología interpretativa
para la formulación y desarrollo de guiones para exposiciones”
Agradecimientos 5
Introducción 7
CAPÍTULO 1.
Conceptos fundamentales para esta tesis
1.1 Antecedentes generales del pensamiento museológico 11
1.2 Museología vs. Museografía 14
1.3 El concepto de Curaduría 29
1.4 Algunas ambigüedades: museología, museografía y
curaduría 43
1.4.1 El investigador y el curador 46
1.4.2 El museógrafo y el curador 49
1.5 Conclusiones preliminares. Primer capítulo 58
CAPÍTULO 2
La importancia de los guiones en el museo
2.1 Los guiones en los museos 61
2.2 El guion curatorial. Una propuesta 70
2.3 Tipología de guiones para la conceptualización, planeación
y desarrollo de las exposiciones 72
CAPÍTULO 3
Entendiendo la interpretación temática
3.1 La pertinencia de la interpretación temática como base
teórica para el desarrollo de guiones 81
3.2 La Interpretación temática. Un poco de historia 82
3.3 Herramientas teórico-metodológicas de la interpretación temática 87
3.3.1 Tilden. Un hombre de principios 89
3.3.2 Lewis. Un intérprete único 92
3.3.3 Ham. Un teórico muy práctico 95
3.3.4 Gándara. La interpretación temática a la mexicana 104
3.3.5 Veverka. Interpretación con calidad de exportación 109
3.3.6 Otros autores, otros aportes 113
1
3.3.6.1 Knudson, Beck y Cable,
descubriendo la esencia del lugar 113
3.3.6.2 Maslow, interpretar para el crecimiento personal 114
3.3.6.3 Bloom y algunas teorías del aprendizaje 119
3.3.6.4 Beck y Cable, más principios 122
3.3.6.5 Pine y Gilmore, ofrecer experiencias completas 124
3.3.6.6 Falk y Dierking, experiencias en museos 129
CAPÍTULO 4
Una metodología para la interpretación de sitios patrimoniales
4.1 El contexto 133
4.2 Metodología para el desarrollo de esquemas interpretativos 138
4.2.1 Etapas de la metodología 143
4.3 Los resultados de los talleres 149
4.3.1 La interpretación de la zona arqueológica
Paquimé, Chihuahua 152
4.3.2 La interpretación de la zona arqueológica
Malinalco, Estado de México 161
4.4 Metodología para el desarrollo de cédulas
interpretativas en sitios patrimoniales al aire libre 165
4.4.1 Cedulario interpretativo en el monumento histórico,
Ex Convento de Tecalli, Puebla 184
4.4.2 Cédula introductoria con plano (única) 192
4.4.3 Propuesta para la Ruta del Volcán 199
4.4.4 Propuesta para la ruta del Bicentenario y
Centenario de México 206
4.4.4.1. Ruta del Bicentenario de la Independencia 207
4.4.4.2. Ruta del Centenario de la Revolución Mexicana 211
4.5 Conclusiones preliminares. Capítulo 4 213
CAPÍTULO 5
Algunas consideraciones sobre la noción de metodología
en el campo de la museología 217
CAPÍTULO 6
Metodología interpretativa para la formulación y desarrollo de guiones
para exposiciones. 231
6.1 Desarrollo de la exposición temporal
“Agua: vida y movimiento, deja fluir tus sentidos”. 233
6.1.1 Desarrollo de Guion Temático 234
6.1.2 Desarrollo de Guion Científico 244
2
6.1.3 Desarrollo de Guion Curatorial 244
6.1.4 Desarrollo de Guion Museográfico 247
6.1.5 Desarrollo de Guion Museológico o
Memoria Museológica 251
6.1.6 Resultados de la exposición 251
6.1.7 Conclusiones preliminares 260
6.2 Metodología para el desarrollo de cédulas interpretativas
en exposiciones 264
6.2.1 La teoría del cedulario interpretativo 265
6.2.2 Tipología y criterios de contenido para cedulario
interpretativo de museos y exposiciones 278
6.2.2.1 Cedulario interpretativo en exposiciones.
Ejemplos de aplicación 283
6.2.2.2. Materiales educativos de la exposición
“Sólo si la mezclas es basura” 295
6.2.3 Conclusiones preliminares 300
Bibliografía 309
Anexos
Anexo I
Requerimientos básicos para formulación de esquemas
interpretativos de sitios y zonas arqueológicas 319
Anexo II
Inventario de cédulas y contenido Paquimé, Chihuahua 324
Anexo III
Inventario de cédulas y contenidos Malinalco, Estado de México 330
Anexo IV
Lineamientos para el manejo y operación de
zonas arqueológicas con visita pública, INAH-DOS, 2006 337
Anexo V
Cedulario Ex Convento de Tecali, Puebla 343
3
4
Agradecimientos
A Jesús, mi guía.
A Rebeca, mi ejemplo.
A Lee, Lu, Rudo y Sonia, mis compañeros de vida.
A Olga, Gabriel y su legión, siempre incondicionales.
A todos mis profesores,
por su paciencia y enseñanzas, especialmente Arturo y Manuel.
A mis amigas, amigos, compañeras y compañeros, por su tiempo.
A TODOS, GRACIAS.
5
6
Introducción
En los últimos años podemos notar un creciente interés por los museos y su
estudio. Algunas pistas de ello son el aumento de redes locales, nacionales e
internacionales de intercambio y reflexión museológica, las crecientes ofertas de
profesionalización de los trabajadores de museos, el aumento de foros,
seminarios, conferencias, etc. sobre este tema, en fin.
Sin embargo, podemos decir que hoy en día, al menos en México, el trabajo que
se lleva a cabo en los museos, en su mayoría aún se realiza partiendo
principalmente de dos vías: la experiencia personal, es decir, con base al trabajo
práctico y el aprendizaje empírico, y desde la formación de disciplinas alternas a la
museología, de cualquier manera, pocas veces se lleva a cabo un ejercicio de
reflexión acerca del quehacer en los museos y sus implicaciones en el campo de
la museología. En palabras de Francisca Hernández “Incluso aquellos que, desde
otras ciencias como la antropología, la sociología, la semiótica o el arte, se
cercaban al mundo de los museos lo hacían partiendo de sus propias disciplinas
científicas, pero sin poseer una necesaria fundamentación museológica.”
(Hernández H. F., 2005, pág. 11)
7
Durante mi experiencia en el ámbito de la divulgación del patrimonio, entendí que
un elemento clave para su conservación, es el público y por ello, elegí como
enfoque teórico la Interpretación Temática.
Frente a este escenario, fue necesario asumir una postura sobre las diferentes
formas de pensamiento museológico, que aún hoy día, están en discusión. Y
sobre los tres conceptos ya mencionados, se hace un breve análisis sobre sus
funciones, relaciones y alcances en la práctica para, con base en ello, hacer la
1
Debo advertir que esta propuesta no está pensada para exposiciones de arte moderno y/o
contemporáneo.
8
primera propuesta, que consiste en definiciones alternas de estos tres
conceptos. Sobre esto, pido la comprensión del lector; pues estoy en el entendido
de que serán sometidas a discusión y se enfrentarán a diferentes posturas, sin
embargo, este ejercicio fue necesario para fundamentar y desarrollar lo
consecuente.
9
Dirección de Operación de Sitios, DOS-INAH, y por supuesto utilizando los
elementos teóricos de la interpretación temática. Se presentan varios estudios de
caso, ejemplos y los resultados parciales.
10
CAPÍTULO 1
Conceptos fundamentales para esta tesis
Para el desarrollo de este trabajo, se considera necesario definir cuáles, cómo y desde
qué punto de vista abordaremos los conceptos que serán utilizados en esta tesis. Para
ello, haremos una muy breve síntesis del escenario general de los planteamientos que
se han hecho de dichos conceptos en el pensamiento museológico.
Así, desde la antigua “casa de las musas”, a lo largo de los siglos, se han ido
desarrollando reflexiones acerca de la importancia, el significado, manejo, conservación
y función de las colecciones, 1 lo que podríamos considerar como el desarrollo del
pensamiento museológico. Esta noción y evolución sobre las actividades que se
desarrollarían alrededor del coleccionismo-museion corren a la par y responden a las
diferentes formas de pensamiento histórico-social. Así tenemos diferentes escenarios
que responden a tiempos y espacios específicos.
Sin embargo, continuando con la revisión de la literatura sobre historia de los museos y
reflexiones sobre el campo de la museología, podemos destacar que es a partir de la
década de los cuarenta del siglo XX, que este pensamiento sufre un cambio radical
debido a la gran devastación que sufre el patrimonio cultural a consecuencia de la
1
La noción y evolución de estas actividades se desarrolla a la par y respondiendo a las diferentes formas de
pensamiento histórico-social.
11
Primera y más propiamente de la Segunda Guerra Mundial. Es entonces que los
planteamientos sobre este patrimonio, mucho del cual estaba estrechamente
relacionado con los museos, miran hacia una nueva dirección: la noción del patrimonio
universal. Y como resultado de esta “universalización”, surgen entidades
supranacionales especializadas, dedicadas al estudio, reflexión y conservación del
patrimonio, en el caso de los museos, se crea en 1946, del Consejo Internacional de
Museos ICOM (por sus siglas en inglés International Council of Museums) dependiente
de la UNESCO, que podríamos decir que representó una etapa de modernización en la
vida de los museos, tanto desde el punto de vista conceptual como formal. (Hernández
H. F., 2005, págs. 51-52)
Desde entonces, el ICOM ha sido el foro de discusión más importante sobre museos en
el mundo, entre sus preocupaciones destacan:
Establecer la definición del museo (definición que se ha revisado y actualizado
desde su fundación a la fecha)
Proponer políticas de modernización y transformación del museo
Reconocer la profesionalización del personal del museo (curadores,
restauradores, museógrafos, etc.)
Reconocer la necesidad de integrar otras disciplinas para el desarrollo del museo
(por ejemplo, la pedagogía para desarrollar una labor educativa dentro del
museo)
Profundizar en la investigación científica y reflexión teórica sobre la museología.
Ofrecer definiciones básicas sobre la museología y la museografía que sirvieran
como punto de referencia para los investigadores. (Hernández H. F., 2005, pág.
53)
12
disciplina científica individual. Esto, debido principalmente a la necesidad de ser
aceptada como disciplina académica que pudiera ser enseñada en las universidades. 2
Por ello, para 1977 se funda el Comité Internacional para la Museología (ICOFOM),
conformado en su mayoría por miembros activos del ICOM de ese entonces.
El segundo lo presidió Vinos Sofka de 1983 a 1989, y, aunque durante este periodo se
consolida el ICOFOM y la museología comienza a ser reconocida como disciplina
académica, su estructura de estudio se basa en la reflexión sobre la interrelación
sociedad-objeto-museo. (Hernández H. F., 2005, págs. 60-61)
Finalmente, el tercer periodo, Hernández lo ubica desde 1990 hasta nuestros días,
dirigido por diversos directores, y abarcando diversos temas de reflexión, entre ellos la
museología y el medio ambiente, museología y comunidad, museología y globalización,
museología y patrimonio intangible, etc.
2
En 1965, durante la VII Conferencia General del ICOM, celebrada en Nueva York, se reconoce la necesidad de que
el personal de los museos debía recibir una enseñanza específica sobre museología y se planteaba que en las
universidades se impartieran cursos de museología teórica. Por ello, en 1968, se creó el Comité Internacional sobre
Enseñanza de la Museología (ICTOP), sin embargo, aunque se le llamaba museología teórica, no se le dejaba de
considerar una disciplina aplicada, cuyo contenido no dejaba de ser empírico-descriptivo. (Hernández H. F., 2005,
pág. 54)
13
Siguiendo la historia del ICOFOM como punto de referencia, podemos observar que la
reflexión más intensa sobre la museología y su valor científico, se dio prioritariamente
sólo en su primer periodo, posteriormente se analizaron temas que tienen que ver más
con la museología en su carácter de aplicación, y aunque no se ha dejado de
reflexionar sobre el tema, desde que la museología se ha integrado como disciplina
académica a algunos centros de estudios, paradójicamente parece haber disminuido el
interés por dicha reflexión, de hecho, esto se puede observar en las temáticas que
abordan las publicaciones especializadas en museología que en mucha mayor medida
se enfocan al pragmatismo.
Y aunque el ICOM y sus satélites, así como diversos autores han propuesto diferentes
definiciones, la verdad es que las preguntas más comunes, aún en los espacios
especializados siguen siendo: ¿qué es museografía?, ¿qué es o qué entendemos por
museología?, ¿en qué se diferencian?, ¿cuál es el ámbito de competencia de cada
una?, ¿la museología es una ciencia o sólo un campo de conocimiento? Podemos decir
que esta discusión sigue vigente. 3 Es por ello, que creo que en este trabajo vale la pena
detenernos un momento y reflexionar brevemente al respecto.
Museología
Ciencia que trata de los museos, su historia, su influjo en la sociedad, las técnicas
de conservación y catalogación. (Real Academia de la Lengua, 2001, pág. 1558)
3
Aunque no siempre de manera explícita, es decir, en los libros especializados en temas sobre museos aún existe
una preocupación por definir los conceptos más básicos, basta revisar la literatura general sobre temas de museos
y muchos autores aún parten explicando el significado de la palabra museo, es curioso, sería como pensar que en
historia, debiéramos partir por su definición y conceptos básicos.
14
Ciencia que estudia los museos, su estructura arquitectónica y organización de las
partes expositivas, con especial atención en la presentación y conservación de los
objetos que van a ser expuestos. (Gran Enciclopedia Hispánica, 2006, pág. 4355).
Museografía
Conjunto de técnicas y prácticas relativas al funcionamiento del museo. (Real
Academia de la Lengua, 2001, pág. 1558)
Museografía
Un cuerpo de técnicas y de prácticas aplicadas al museo. (Rivière, 1993, pág. 105)
4
G. H. Rivière utiliza el término francés muséalisée, “musealizada” Nota de Luis Alonso Fernández.
15
Museografía
“las técnicas y procedimientos del quehacer museal en todos sus diversos aspectos”
(construcción, catalogación, organización e instalación de fondos). (Zubiaur, 2004,
págs. 47-48). 5
Miguel Madrid
Museología
Campo científico que se ocupa de la investigación teórica y la resolución científica
de los problemas de los museos. La museología de reciente aparición en el mundo
de las ciencias (s. XIX). Entre los problemas de que se ocupa y pretende resolver se
encuentran la historia de los museos, Pedagogía y didáctica de los museos;
Filosofía de los museos o Museología Filosófica. Es la “cabeza de la museografía”
(Madrid, 1995, págs. 109-110)
Museografía
Descripción y aplicación de las técnicas relacionadas con el diseño, producción y
montaje de las exposiciones en los museos. Es el brazo y la mano de la
museología. (Madrid, 1995, pág. 109)
Sin embargo, creemos que podemos distinguir al menos dos dificultades en estas
definiciones, la primera es que pareciera que la diferencia entre ambos conceptos sólo
radica en que la museología es una “ciencia” que se dedica al ámbito teórico, mientras
que la museografía es una “practica”, “técnicas” y “procedimientos” expresadas
exclusivamente en la praxis. 6 La segunda dificultad que encontramos, es que a pesar
de lo anterior, estas definiciones resultan ambiguas, pues ambas hablan de la
aplicación de diversos “procedimientos y prácticas en el museo”, es decir, ambas se
5
Franciasco Zubiaur en su libro, Curso de museología, dedica el capítulo 3 justamente a este tema “Museología y
museografía. Definición y Evolución”, donde cita definiciones de varios autores, sin embargo, no asume una
postura respecto a la diferencia entre estos conceptos, Vid., (Zubiaur, 2004), Capítulo 3.
6
De hecho reconocemos que en el ámbito general esta es la noción más común, pero al mismo tiempo más
reduccionista de los conceptos.
16
encuentran en el ámbito del pragmatismo. Además de que no se cuestiona sobre las
implicaciones de llamar ciencia a la museología.
Para empezar, cabe preguntar ¿cuál es el origen de esta discusión?, y tal vez la
respuesta es justamente de tipo histórico, pues partiendo de la revisión historiográfica
sobre el tema, encontramos que el término museografía, aparece primero en los
documentos:
… en 1727 aparece el término “Museographia” que es el título de una obra cuyo
autor, Neickel, redactó en latín para asegurar su difusión en toda Europa. Es un
tratado teórico en el que se dan una serie de orientaciones sobre clasificación,
ordenación y conservación de las colecciones. También se encuentran en él
referencias concretas a la forma de las salas de exposición, la orientación de la luz,
la distribución de los objetos artísticos y los especímenes de historia natural. Estas
salas, además de cumplir la función de exposición, se consideraban como el lugar
más adecuado para la investigación. (Hernández H. F., 2005 B, págs. 64-65) 7
Lo anterior, se puede explicar de alguna manera debido a los orígenes del museo en el
coleccionismo como una praxis, por tanto, su evolución como disciplina primero se
expresó en su área más práctica: la museografía.
7
“Museographia” es una obra del marchante de Hamburgo, Gaspar F. Neickel, vid., (Hernández H. F., 2005 B, pág.
23)
17
Como vemos, se puede ubicar la aparición de los términos con una diferencia temporal
de más de dos siglos. Lourdes Tourrent, especialista mexicana en museos, también
coincide en el contexto del surgimiento del concepto museología apenas en el siglo
pasado:
El término Museología es clave… porque desde la posguerra el número creciente de
museos, más la complejidad de los mismos, requería de un concepto que abarcara
el espacio de reflexión de sus especialistas. La variedad de acciones del museo
contemporáneo (coleccionar, documentar, clasificar, conservar, restaurar, exhibir,
difundir y educar, además de administrar) rebasaron el término museografía, con el
cual tradicionalmente se había ubicado el espacio productivo museístico. Poco a
poco, la palabra museografía se concretó a designar las técnicas de montaje de
exhibiciones. (Turrent, 1997, pág. 5)
Por otro lado, Francisca Hernández, apunta que la discusión para llegar a una definición
consensuada de ambos términos comenzó hasta 1958 durante el Seminario Regional
Internacional de Museos, organizado por la UNESCO en Río de Janeiro, Brasil, donde
la museología era definida como aquella “ciencia que tiene por objeto estudiar la misión
y organización de los museos”, mientras que la museografía era entendida como “el
conjunto de técnicas que tienen relación con la museología”. Cuatro años más tarde, en
1962, dichas definiciones son asumidas y confirmadas por el Quinto Seminario
Regional de Museos, celebrado en México. (Hernández H. F., 2005, pág. 53)
Sin embargo, a pesar de esos esfuerzos por formalizar definiciones, aún hoy día, hasta
en los ámbitos y literatura especializados no siempre aparece clara la diferencia entre
museología y museografía o se utilizan de manera prácticamente indistinta. En palabras
de Turrent, para finales de los noventa: “Los museólogos siguen confundiendo a la
Museología, con los museos y la Museografía. Desconocen el porqué y el cómo del
museo como institución del mundo occidental.” (Turrent, 1998, págs. 7-8)
Y consideramos que se debe a dos razones principales que se derivan como conclusión
de las definiciones arriba expuestas:
• La primera, debido a que el término museografía surge históricamente antes que
el de museología (al menos con dos siglos de antelación), y por tanto aún se
encuentra en el referente y lenguaje que comúnmente se utiliza en el campo
18
tanto especializado como no especializado de los museos, lo que resulta en una
falta de claridad de fondo y se confunde en lo que respecta a sus ámbitos de
competencia.
• La segunda, es que a partir de la búsqueda de la diferenciación entre ambos
términos surge la discusión sobre el carácter científico de la museología, tema
que aún hoy en día se encuentra en pleno debate.
Entonces, vale la pena hacer una breve revisión de los argumentos sobre este último
punto. Para empezar, es considerablemente menor la cantidad de literatura dirigida a la
reflexión teórica de la museología. En idioma español, la mayor parte de producción
sobre el tema ha sido publicada por autores españoles, 8 en el caso de México podemos
destacar el grupo de reflexión y estudio que surgió en los años noventa 9 cuyos
resultados periódicamente fueron publicados en la Gaceta de Museos, y aunque
sabemos que no han sido los únicos esfuerzos, para fines de esta breve revisión
citaremos sólo a algunos de ellos.
19
El conocimiento científico es aquel que consigue la comprensión objetiva y racional
de sector de la realidad. Y como cada zona de realidad exige un determinado y
específico modo de conocimiento, para que una disciplina pueda ser considerada
científica debe contar con suficiente autonomía para la elaboración sistemática de
esos principios y teoría de valor universales. (Alonso, 2001, pág. 33)
Uno de los textos ya casi clásicos sobre el tema, es el de Aurora León, El museo.
Teoría, praxis y utopía (1978), donde dedica un apartado justamente a este
planteamiento que llama: Ciencia y empiria del museo. Su argumentación también se
centra en el hecho de que varios errores conceptuales en el ámbito de los museos se
deben al carácter reciente de la ciencia museológica, por lo que defiende la necesidad
de elaborar un código terminológico que clarifique el sentido de esta incipiente
disciplina:
Disciplina que hasta hace pocos años se ha movido en una práctica asistemática
que ofrecía un cúmulo de datos y hechos museográficos sin una ordenación
coherente, sin directrices valorativas y sin un método de análisis que canalizara los
postulados museológicos. (León, 1978, pág. 91)
Así, destaca que “lo museográfico y lo museológico”, son los primeros términos
causantes de los planteamientos erróneos de la ciencia del museo, tal vez debido a que
comparten un eje común histórico-artístico, así como raíces etimológicas11 y
significados, aunque sus funciones son diferentes. Así, las similitudes y diferencias las
hacen converger y divergir en un mismo campo de acción: el museo.
Para la autora:
…Museo-grafía es la descripción de todos los elementos concernientes al museo
que abarca desde la construcción del edificio hasta los problemas técnicos de
ubicación, exposición, conservación de las piezas, mientras que la Museo-logía es
la ciencia que opera sobre los datos museográficos, rectificándolos, ampliándolos y
transformándolos. (León, 1978, pág. 92)
11
Etimológicamente, en cambio, las diferencias entre ambas son de tipo conceptual ya que en el plano de la
práctica se utilizan los dos conceptos con el mismo significado. (Nota de la autora)
20
fenómeno, en sus palabras: “Es la empiria del museo la que hace operar eficazmente a
la ciencia museológica.” (León, 1978, pág. 93)
Por tanto, los hechos, los principios, los juicios estimativos y normas fundamentan el
carácter científico de la Museología. (León, 1978, pág. 95)
Para ella, la museología se centra en dos ámbitos generales: el primero, la reflexión del
desarrollo de la actividad histórico-social a través del museo y el segundo, la necesidad
21
de estructurar el museo científicamente y ordenar todas las ciencias, artes y materias
que tengan que ver con él. Sin olvidar que sus preceptos están sujetos al cambio y al
ritmo del progreso. “La teorización de la ciencia museológica consiste, pues, en definir
los postulados sustanciales para alcanzar la meta propuesta en todo museo: una
conservación de obras que, llevadas con una organización acorde con la estructura
interna de la institución, capacite una enseñanza eficaz para el público.” (León, 1978,
pág. 96)
Por otro lado, y retomando a Alonso, encontramos una postura tal vez un poco más
recatada al respecto, pues para él, en una formulación académica las ciencias se
especifican por su objeto formal y en el caso de la museología:
Desde esa perspectiva el museo es el objeto propio y específico de la museología y
de la museografía. Y mientras que para la primera es tanto objeto formal como
material, sobre cuya totalidad de aspectos y materiales debe construir un sistema
específico de principios y aplicaciones de valor universal –es decir, proporcionar el
conocimiento científico de la realidad museística-. (Alonso, 2001, pág. 33)
Este grupo propuso una definición de la museología, pero cabe resaltar que, para ellos,
el carácter científico de esta disciplina ni siquiera estaba en duda, por el contrario,
criticaban la falta de profundidad en la reflexión filosófica de este concepto. Por
ejemplo, de nuevo Lourdes Turrent, relata que en ese entonces en el ámbito
internacional sólo se ofrecía…
Una visión puramente empírica o inductivo-deductiva, no atendieron el fondo del
problema a nivel epistemológico, salvo las opciones del grupo checoslovaco, de
mayor profundidad filosófica.
Desde febrero de 1996 nos reunimos en torno a la Dirección del Centro de
Documentación de la CNME-INAH, sus representantes, el Museo Franz Mayer y el
Centro de Arte Mexicano para ofrecer respuesta a este problema. (Turrent, 1997,
págs. 6-7)
22
Y como resultado de esas reuniones proponen la siguiente definición:
La museología es la ciencia que estudia los postulados, acciones y consecuencias
del proceso museal cuyo hecho real, con sus repercusiones sociales, es la
confrontación de individuos con una realidad planteada mediante objetos
representativos que son seleccionados, conservados y exhibidos. (Turrent, 1997,
pág. 7) 12
12
Vid., dentro de este mismo artículo, el apartado: “La estructuración conceptual de la Gaceta de museos”, donde
la autora explica lo que este grupo entiende por postulados, acciones y consecuencias. De Turrent también puede
verse “Desafíos al pensamiento museológico. El problema de las definiciones”, en este otro artículo explica y
ejemplifica el proceso museal y sus componentes. “Para que la museología se pueda convertir en una ciencia
universal, necesita tener un objeto de estudio que en las sociedades esté presente en todo tiempo y lugar y pueda
estudiarse a través de un método científico. Este es el Proceso Museal.”, (Turrent, 2001, págs. 1-9)
23
ESTRUCTURACIÓN METODOLÓGICA DE LA MUSEOLOGÍA
LA MUSEOLOGÍA
Nivel filosófico
Nivel Científico
Nivel Taxonómico
Visión integral Naturaleza-Hombre
“Tout ce que l´homme a humanisé” (Georges Henri Rivière)**
Geología Geografía Biología Ecología Paleontología Antropología Historia Ciencia Arte Pensamiento
Botánica Paleoantropología Arqueología Tecnología Religión
Zoología Etnología
Acciones
(Producción)
*Investigación *Documentación
*Conservación *Exhibición *Educación *Evaluación
(aplicada) *Catalogación
(Permanente y *Explicación *Difusión *Comunicación
*Recolección preventiva) (Interpretación) (Participación)
*(Restauración)
PROCESO MUSEAL: POSTULADOS, ACCIONES Y CONSECUENCIAS
POSTULADOS:
Discurso Ideológico, conceptual, con el objeto interpretado como testimonio
ACCIONES:
Discurso sensible en el espacio. Valores visuales–táctiles. Espacio, volumen, luz. Preparación y secuencias.
CONSECUENCIAS:
Repercusiones de orden social, cultural, económico y político.
“La primera característica del acto total es la siguiente: lo social sólo es real cuando está integrado en un sistema”
(C. Levi-Strauss, refiriéndose a Marcel Gauss en su concepción de “Acto Social Total”)
24
Un poco más reciente es el libro de Francisca Hernández, Planteamientos teóricos de la
museología (2005), que podemos considerar como uno de los textos casi
indispensables sobre el tema escritos en lengua española. En este trabajo, Hernández
hace una síntesis histórica y una recopilación de las principales tendencias del
pensamiento museológico, pone en el escenario los planteamientos de diferentes
autores que han escrito sobre el tema de la museología y su estatuto epistemológico.
En él destaca el hecho de que existen al menos dos posturas en debate, la que
defiende el carácter científico e individual de la museología y la que sostiene lo
contrario:
Por una parte están los que defienden que la museología es una ciencia
independiente, que cuenta con una teoría y métodos específicos. Se basan en la
afirmación de que la museología estudia las características que son comunes en
todos los museos, se refiere a todos los fenómenos que tiene relación común los
temas museísticos y que posee su propio contenido, su propia metodología y sus
propios sistemas.
Por otra, se encuentran aquellos que defienden que la museología es una ciencia
aplicada donde las profesiones disciplinares se consideran la base de la teoría. Para
defender su argumentación señalan que no existe una museología común que valga
para cada uno de los museos, muy diferentes entre sí, que la museología no posee
un tema específico de investigación ni una metodología propia y que, tanto el
objetivo general como las funciones de los museos son semejantes, por lo que los
criterios que se han de utilizar a la hora de coleccionar, conservar y exponer los
objetos están en estrecha dependencia con el carácter de la disciplina. (Hernández
H. F., 2005, págs. 76-77)
13
¿What is the museology? Museum Journal, 1971, pags. 67-68, citado en (Hernández H. F., 2005)
25
Entonces, concluimos parcialmente que acerca de las reflexiones sobre la museología,
aún no existen los argumentos suficientes y capaces para definirla como una ciencia
específica, pero tampoco consideramos que existan las suficientes evidencias para
concluir lo contrario, sobre todo si tomamos en cuenta que, aunque el origen del museo
es remoto, la museología como disciplina es relativamente reciente y por tanto
destacamos que sus bases teóricas y metodológicas se encuentran en fase de
construcción.
A mi manera de ver, una de las mejores definiciones, es la que nos ofrece Francesc
Hernández, especialista español en la implementación de tecnologías y didáctica en el
museo, que nos dice:
La museografía
“…no es... una manifestación artística o arquitectónica de carácter aleatorio y ello a
pesar de que pueda tener importantes componentes de creatividad.
La museografía es un espacio tecnológico relacional donde inciden las aportaciones
y saberes de diversas ciencias y disciplinas tecnológicas que tiene sentido en tanto
se incide en la acción, en la creación del artefacto o producto museográfico. Ello
implica que la museografía es, por definición, un espacio básicamente
interdisciplinario y que el museógrafo, a la inversa de otros investigadores, tiene que
26
buscar su optimización en la diversificación y generalidad antes que en la
superespecialización.” (Hernández C. F., 2005, pág. 55)
Como podemos observar, esta definición abarca un carácter más amplio, y acuerdo con
el autor en el argumento que planeta el hecho de que en la museografía coinciden
saberes no sólo técnicos, sino de diversas ciencias y disciplinas.
Para él, entre más conocimientos tenga el museógrafo sobre el objeto de estudio a
musealizar, las ciencias referentes, las técnicas de comunicación y las tecnologías
diversas, mayor puede ser la efectividad del producto museográfico, pues en sus
palabras “no se puede musealizar lo que se desconoce”. Es decir, no limita a la
museografía a un sentido técnico-práctico, sino a un conocimiento integral:
El objeto de la museografía es mostrar, dar a conocer, comunicar y hacer
comprensibles diferentes objetos de estudio (históricos, geográficos, artísticos,
patrimoniales, tecnocientíficos, biológicos, etc.) a un determinado horizonte
destinatario, mediante la intervención de un espacio a musealizar (museo, espacio
de presentación, monumento, paisaje, etc.) (Hernández C. F., 2005)
Dado todo lo anterior, podemos hacer dos conclusiones generales, la primera en lo que
refiere a la discusión de las definiciones de los conceptos: museología vs. museografía
y la segunda en lo que refiere a nuestra postura sobre el estatus teórico-científico de la
museología.
27
Así, de aquí en adelante entenderemos:
Y por
14
En el entendido arriba expuesto, en la interrelación que se da en el museo entre estas actividades.
15
Para el caso de los museos de ciencias.
28
crítico-filosófica que reflexionaría sobre su propio hacer, y por tanto esta empresa tiene
que ser llevada a cabo obligadamente por museólogos. Aunque en realidad, esta es el
área de la museología menos trabajada, aún en construcción.
Asumiendo los términos anteriores, continuaremos con otro concepto muy necesario
para el desarrollo de este trabajo: curaduría. Ello debido a que la propuesta de esta
tesis justamente se inserta en el ámbito de la curaduría.
Cabe resaltar el hecho de que la palabra curaduría presenta mucha mayor complejidad
que los conceptos de museología y museografía anteriormente citados, pues se trata de
16
Tanto a través de una colección (objetos), como de la representación de fenómenos y el conocimiento.
17
Francisca Hernández hace una recopilación de cinco esquemas de distintos autores sobre la estructura de la
museología. El primero, de Villy Toft Jensen, separa por un lado a la museología general y por otro la museología
especial. El segundo, de Vinos Sofka, dividida en tres partes: museología general, museología especial y museología
aplicada o museografía. El tercero, de Geoffrey D. Lewis, también de tres partes, museología general, museología
especial y museología aplicada. El cuarto de Wolfgang Klausewitz, dividido en cuatro, museología general,
museología aplicada, museología especial y museografía. Finalmente el esquema de división de la museología
según cinco objetivos propuesta por P. van Mensch, museología general, museología histórica, museología teórica,
museología especial y museología aplicada. Vid., (Hernández H. F., 2005, págs. 140-145)
29
un término que no nace propiamente en el museo, ni se aplica sólo en su contexto. De
hecho, hoy en día aún existe mucha confusión acerca de su uso en el ámbito de los
museos y aún más en el contexto no especializado.
Curador, ra.
(Del lat. curātor, -ōris).
1. adj. Que tiene cuidado de algo.
2. adj. Que cura.
3. m. y f. Persona elegida o nombrada para cuidar de los bienes o negocios de un
menor, o de quien no estaba en estado de administrarlos por sí.
4. m. y f. Persona que cura algo; como lienzos, pescados, carnes, etc. (Real
Academia de la Lengua, 2001, pág. 717)
Para empezar, destacamos que la definición nace primero de la palabra curador (ra), en
dos sentidos principales: el primero que tiene relación con “cuidar” y el segundo con
“curar”, es decir, como arriba se cita, curador (ra) es “el o la que cuida algo” o “alguien
que tiene cuidado de algo”; sin embargo, al mismo tiempo tiene el sentido de curar, es
decir aliviar.
18
En literatura de arte moderno y contemporáneo es más común encontrar referencias sobre curaduría, sin
embargo, como hemos advertido con anterioridad y veremos más adelante, en el arte tiene un sentido distinto al
que aquí trataremos.
30
Larousse Ilustrado, se encuentran las siguientes definiciones: Curar: del latín, curare.
Cuidar. Curador: del latín, curator: Que cuida alguna cosa.” (Larrauri, 2007, pág. 92)
Definición que de nuevo no se explica en el ámbito de los museos. Sin embargo,
Larrauri, con su vasta experiencia en museos nos esboza una excelente propuesta:
El curador es el investigador que conoce y estudia los temas y los materiales que
dan motivo a la existencia y determinan las funciones de un museo. Para esto aplica
los conocimientos de su especialidad y contribuye de esta manera a la conservación
y divulgación de estos temas y materiales. Sus actividades se orientan en dos
sentidos, por una parte, la organización, control y manejo de las piezas que forman
las colecciones, y por otra, su estudio, identificación y clasificación, para conocer e
interpretar el significado de éstas. En consecuencia, el curador además de tener a
su cargo el cuidado de las colecciones, es quien sistematiza y conforma los
contenidos temáticos y materiales de las exposiciones. Asimismo, tiene
indirectamente injerencia y responsabilidad en los contenidos temáticos de los
comunicados informativos y promocionales que emite el museo y en los programas
educativos y de divulgación que realiza. Resumiendo la investigación y la gestión de
colecciones en un museo son responsabilidad del curador. (Larrauri, 2007, pág. 92)
No obstante, llegar a esto no le fue nada fácil, pues contextualiza su reflexión al caso de
México, donde explica que los términos curador y curaduría como acepciones relativas
a la museología, se incorporaron al uso de esta actividad en tiempos recientes,
particularmente, los ubica en la década de los años setenta del siglo pasado. Anterior a
esto se empleaban en el mismo sentido las palabras de conservador y conservación,
(aunque aún en algunos museos se sigue usando). Sin embargo, explica que esta
transformación se dio debido a que los expertos restauradores establecieron que su
especialidad no sólo era restaurar, sino en un sentido más amplio es propiamente la de
conservar, por ello, se entendió que era a ellos a quienes correspondía llevar el nombre
de conservadores.
A pesar de lo anterior, Larrauri glosa que los nuevos vocablos: curador y curaduría “no
fueron aceptados con facilidad ni con simpatía porque sus significados más conocidos
están asociados a actividades ajenas a la labor de los museos, como son la medicina y
el sacerdocio católico; el cura cuida las almas de los pecadores, el médico la salud
física de éstos y sus semejantes.” (Larrauri, 2007, pág. 92)
31
Y aunque nuestro autor en su definición sobre las funciones del curador, arriba
expuesta, determina que sus actividades se orientan en dos sentidos, la verdad es que
al desarrollar de manera más puntual éstas, podemos observar que más bien se
orientan en tres direcciones principales: la investigación, la gestión de colecciones y la
divulgación del conocimiento.
Por otro lado, el curador, con base a la investigación de las piezas, es el responsable
de conceptualizar y desarrollar los contenidos de una exposición.
Para la realización de exposiciones aporta las bases de conocimiento (programación
temática o guión científico de la exposición) que dan base a la elaboración de
guiones museográficos y a la selección y ordenamiento de las obras que serán
exhibidas. Asesora la producción de los elementos de información y revisa y
aprueba sus contenidos. Asimismo, supervisa la correcta ubicación de los objetos
en el conjunto, según el discurso de la exposición. (Larrauri, 2007, pág. 93)
Respecto a la gestión de colecciones, las actividades del curador son llevar a cabo el
registro y elaboración del catálogo de las colecciones, debe tener perfecto control de las
piezas en depósito, exposición o fuera de la institución,
…en principio es quien establece o modifica, dispone y cuida que se apliquen las
normas y técnicas adecuadas para el control del movimiento y ubicación de los
objetos en el museo o fuera de él cuando por razones técnicas o de difusión se
autoriza su salida. (Larrauri, 2007, pág. 93)
32
El curador también debe procurar que las colecciones se complementen a través de
diversos medios de adquisición, ya sea por recolección, excavaciones, préstamos,
intercambios, compra o donaciones.
33
Por otro lado, creemos que Larrauri especifica ampliamente las actividades y
responsabilidades de un curador en el museo, que en general se enfocan en tres áreas:
investigación, gestión y manejo de colecciones y divulgación del conocimiento.
Ahora analicemos otra propuesta, la de Jane Kessler, que es de las poquísimas autoras
que abordan este tema, en su artículo The Role of the Curator, establece los criterios
para evaluar una exposición a partir de examinar 14 puntos que describen el papel del
curador:
A partir de esta última definición, Kessler continúa con su lista. En el punto dos
comenta: “Actualmente, sin embargo, un curador es alguien que solamente selecciona y
exhibe. Así es, solamente eso.”
Sin embargo aclara en el punto tres, que hacer la curaduría de una exposición, es
cuidar de ella, pero en el sentido de “como si se estuviera escribiendo un cuento o un
poema.” En un proceso subjetivo y objetivo a la vez, es decir, se utilizan los objetos
(como si fuera un vocabulario) y “se combinan esas cosas de manera que se pueda
describir o iluminar algún aspecto de la actividad o de la creatividad humana.”
34
la distancia, la evaluación abierta y honesta. La otra le da la cercanía, la chispa propia
que es muy personal.”
Por otro lado, en el punto 5 glosa que el trabajo del curador presenta una opinión
personal o institucional y por consiguiente no podemos decir que hay elecciones
correctas o equivocadas de los objetos; es decir, no hay una forma correcta o incorrecta
de presentar los objetos. Sin embargo, “Hay exposiciones e ideas de curaduría que
están bien fundamentadas y luego quedan bien apoyadas por procesos de selección,
presentación y material didáctico.”
El punto 7 se refiere a que para lograr un buen trabajo de curaduría se debe tener un
sólido proceso de pensamiento para presentar una opinión específica que resulte
estimulante tanto al propio curador, como a sus colegas y al público en general. “El
próximo problema estriba en determinar cómo y por qué se seleccionan los objetos y
los artistas. Si el propósito de la exposición consiste en iluminar y expandir la
comprensión de un tema en particular, entonces el curador tiene la responsabilidad de
ser diligente en el proceso previo de investigación.”
En el punto 8 resalta la importancia del papel del curador como intérprete y al mismo
tiempo observador de lo que presenta, es decir, para Kessler, el curador también debe
desarrollar una cabal compresión de cómo el diseño y la presentación de los objetos (o
no objetos) afectan la interpretación y el significado que la gente le dará a la exposición
y por tanto involucrarse en ello. “Por esta razón, el curador debe decidir el diseño de la
exposición, el diseño gráfico del material de apoyo y los textos interpretativos.”
35
El punto 9 habla de la importancia del trabajo en equipo, sobre todo entre el curador y el
diseñador, pero agrega una figura más, la del escritor o ensayista, pues para nuestra
autora, el curador no necesariamente tiene las cualidades que tiene un buen escritor,
pues partiendo del hecho de que más bien se trata de un académico, puede ser que
éste no siempre encuentre las palabras adecuadas para explicar los contenidos de la
exposición. “El ensayo para un catálogo no debe servir para exhibir las cualidades de
un escritor. El ensayo que se escribe para un catálogo tiene el único propósito de ser un
instrumento creativo que pueda ofrecer una comprensión más rica del tema de la
exposición.”
Punto 11, “El buen trabajo de curaduría produce exposiciones excelentes que no sólo
entretienen y capturan la imaginación del observador, sino que pueden educarlo,
desafiarlo e iluminarlo.”
El punto12 aborda el papel del curador como intermediario entre las colecciones y el
público. “Un buen curador puede ser como el puente entre el arte/cultura y el mundo
que generalmente desdeña las manifestaciones artísticas y culturales.”
El punto 13 aborda los peligros y desatinos en que pueden incurrir los curadores
cuando: “se equivocan, crean tesis falsas, caen entrampados en sus propias opiniones,
olvidan su responsabilidad institucional, pierden su integridad personal, hacen malas
selecciones, pierden la visión del propósito original, dejan que venganzas personales
influyan en su trabajo, consumen los fondos disponibles cuando todavía se encuentran
a mitad de camino y obtienen terribles evaluaciones de parte del público…pero los
curadores también aprenden cuando sufren todas estas experiencias.”
36
Finalmente, en el punto 14 afirma que para que un curador se pueda considerar en
verdad curador, “necesita enfrentarse con la realización de una idea de la misma
manera como un artista lucha con la realización de una obra de arte. De lo contrario, no
se llamará curador sino exhibicionista.” (Kessler, 1995)
Como vemos, Kessler aborda las funciones del curador enfocándose mucho más en lo
que refiere a la conceptualización y desarrollo de exposiciones. A pesar de que analiza
el origen etimológico de la palabra curador como “cuidador”, curiosamente no se orienta
mucho en ese aspecto, es decir, no aborda la responsabilidad del curador en cuanto al
manejo de colecciones, sino que más bien hace mucho énfasis en la labor del curador
como creador de narrativas, de historias, lo asume como un intérprete, como mediador
entre el público y el conocimiento, dirigido siempre por una tesis y un propósito claros,
además visualiza la curaduría como un proceso soportado en una buena base
académica, pero a la vez muy creativo; también colaborativo, involucrándose en el
diseño y las estrategias de presentación, en general, un proceso que debe ser evaluado
a través de la respuesta del público.
De cualquier manera, con ambas propuestas podemos esbozar más claramente las
funciones de un curador. Sin embargo, idealmente, podríamos añadir tres funciones
más: la de gestor de exposiciones, es decir, siendo el curador el experto en un tema o
colección puede ubicar piezas en otros acervos o especialistas sobre temas específicos
y por tanto gestionar colaboraciones o apoyos para desarrollar una exposición en
particular. 19
La de comisario, es decir, el responsable de obra cuando las piezas salen del museo, y
se encarga de verificar que se trasladen y se monten correctamente, así como que el
lugar de destino tenga las condiciones necesarias de conservación para la colección.
19
Reiteramos que ésta puede ser una actividad que puede desarrollar el curador, sin embargo dependerá de cada
caso específico.
37
Aunque esta actividad no siempre la cubre el curador, otras veces la lleva a cabo el
restaurador debido a sus conocimientos en cuanto a conservación de las piezas. 20
Y por todo lo anterior, una tercera función: la de experto en legislación del patrimonio,
ya que al trabajar directamente con colecciones debe tener pleno conocimiento de la
normatividad nacional e internacional para el manejo y traslado de piezas.
Sin embargo, cabe recordar que aún hoy día resulta extraordinariamente complicado
determinar definiciones y responsabilidades no sólo del término curaduría, sino de otras
áreas del museo, por tanto, no podemos asegurar que lo que se ha expuesto arriba se
aplique en todos los museos, es decir, dependiendo el museo, institución o país, sus
funciones y denominaciones pueden cambiar, por ejemplo en algunos países se sigue
utilizando el término conservador para referirse al experto de la colección, quien
determina los contenidos y selecciona la obra para una exposición, en otros casos se
utiliza el término comisario con este mismo sentido.
20
En un escenario ideal ambos tendrían que llevar a cabo el “comisariado” pues el curador es quien mejor
entiende la colocación de las piezas respecto al discurso formulado, mientras que el restaurador es quien mejor
puede actuar en caso de que las piezas sufran algún deterioro o verificar más concretamente que las medidas de
conservación tanto del traslado como del lugar destino sean las adecuadas. Aunque en algunos casos críticos, las
comisiones las lleva a cabo personal ajeno a cualquiera de estas especialidades.
21
Reitero que se debe tomar con cierto cuidado esto, debido a que cada museo puede tener una terminología
particular.
38
presenta las diferentes maneras o corrientes (históricas) en que los curadores
(historiadores), abordan la historia en los museos. Un trabajo por demás interesante, sin
embargo, como ya anotamos, la autora no se preocupa por explicar el término y sus
funciones, aunque a través del libro en algunos párrafos hace algunas aclaraciones y a
lo largo de todo el escrito quedan de manifiesto algunas ideas. Por ejemplo, comenta
sobre la labor documental del curador:
En Gran Bretaña, "documentación" se usa casi exclusivamente para los
procedimientos relacionados con la catalogación de material de museo y no hay
ningún término general o colectivo que designe esta área central de la actividad
museística.
Otro ejemplo es el Manual of curatorship, (1984), trabajo editado por John Thompson
que recopila ensayos de muy diversos autores, este vasto libro al igual que los
anteriores mencionados, habla en general de todo el trabajo que se lleva a cabo en los
museos y en algunos artículos se describe de manera muy general algunas de las
actividades que llevan a cabo los curadores en los museos del Reino Unido, sin
embargo, ningún autor se centra en el ámbito de la curaduría en particular. El libro se
organiza en 5 secciones:
1. El contexto del museo
2. Manejo y administración
3. Conservación
4. Investigación de colecciones
5. Servicios a los usuarios.
No obstante, podemos decir que a lo largo del libro se entiende al curador como el
responsable de la documentación, cuidado, manejo e investigación de las colecciones:
39
El curador o jefe de colecciones multidisciplinarias, probablemente no tenga una
comprensión o conocimiento de más de una o dos de las colecciones bajo su cargo.
Sin embargo, el comité directivo del museo debe esperar que el curador determine
exactamente las prioridades de conservación de todas las colecciones, además de
hacer un uso eficiente de los recursos humanos y financieros a su disposición.
(Lowell, 1994, pág. 211)
Por otro lado, en el ámbito del arte, sobre todo moderno y contemporáneo, el papel de
la curaduría se ha discutido en mayor medida, pues podemos decir que la figura del
curador sobresale al menos en tres aspectos: como el experto en historia del arte, como
crítico de arte y como “dealer”, o comerciante de arte.
Como experto en arte, el papel del curador se orienta a ofrecer propuestas donde el
arte cobra una resignificación a través de su visión y lectura personal. 22 Así, mientras en
otros museos la figura del curador es prácticamente anónima, en arte moderno y
contemporáneo, el curador suele ser el protagonista de la exposición, algunas de las
veces más allá del propio artista o artistas.
22
En exposiciones de este tipo, muchas veces existe una gran tensión entre la figura del curador y el artista, pues
tratándose de arte en el que el artista aún se encuentra vivo, la discusión se centra entre que si el curador ofrece la
lectura que el artista originalmente se planteó sobre su obra, por ello, también es común encontrar exposiciones
“curadas” por el propio arista.
40
se sabe qué patología del arte y otras veces entendido, sencilla y llanamente, como
un sujeto que organiza exposiciones. (Suazo, 2007)
Así, podemos decir que el papel del curador de arte moderno y contemporáneo se ha
desarrollado en una dinámica muy particular y en este trabajo no abundaremos sobre
ello, de hecho la propuesta metodológica que desarrollaremos no se plantea para este
tipo de museos y/o exposiciones.
Por otro lado, vale la pena resaltar un asunto importante respecto a la curaduría,
partiendo del escenario más amplio sobre la definición de museo que nos aporta el
ICOM:
Un museo es una organización sin fines de lucro, una institución permanente al
servicio de la sociedad y su desarrollo, abierta al público, que adquiere, conserva,
investiga, comunica y exhibe el patrimonio material e inmaterial de la humanidad y
su medio ambiente con fines de educación, estudio y disfrute. (ICOM, 2007) 23
23
La definición de museo se ha desarrollado en acuerdo con la evolución de la sociedad. Desde su creación en
1946, el ICOM actualiza esta definición de acuerdo con las realidades de la comunidad mundial de museos. De
acuerdo con los Estatutos del ICOM, durante la 21 ª Conferencia General en Viena, Austria, de 2007 esta es la
última versión de la definición de museo, que es aceptada como referencia en la comunidad internacional.
24
De acuerdo con los Estatutos del ICOM, durante la VII Asamblea de Alemania de 1968.
41
c) jardines botánicos y zoológicos, acuarios, viveros y otras instituciones que
muestren ejemplares vivos;
d) parques naturales. (Alonso, 2001, pág. 30)
Por otro lado, el segundo aspecto a tomar en cuenta es el hecho de que el ICOM
reconoce “otros” espacios, además del tradicional como museos: acuarios, zoológicos,
etc. Esto vuelve a tener consecuencias en cuanto a la curaduría, pues de nuevo
aparece el curador “no tradicional” al que nos referimos arriba, el biólogo, botánico, etc.,
que a pesar de también contar con una “colección de especies” (flora y fauna), por su
naturaleza tienen que ser tratados de distinta manera, tanto en su manejo como en su
disposición para exposiciones. Y por otro lado, también existe el caso del curador que ni
42
siquiera cuenta con una colección tangible, es decir, tiene que “exponer” el
conocimiento científico (física, astronomía, etc.), y por tanto invariablemente tiene que
desarrollar “curadurías” muy diferentes a la tradicional.
Para concluir, sólo nos resta reiterar que las propuestas de definiciones de los
conceptos: museología, museografía y curaduría, sólo son un intento por aclarar el
sentido y los alcances en que se manejarán estos términos en este trabajo, en ningún
sentido pretenden ser determinantes, sólo esperamos sean útiles para el lector.
25 Reiteramos que la excepción son los museos o exposiciones de arte moderno y contemporáneo.
26
En el entendido de la definición amplia de museo del ICOM, citada arriba.
27
Entiéndase en el sentido más amplio “desarrollo de contenidos” que también serán la base para todos los
programas de divulgación, catálogos, talleres, audiovisuales, folletos, guías, actividades complementarias, etc.
43
se han hecho propuestas, hoy en día siguen existiendo tantas ambigüedades en la
literatura pero sobre todo en la praxis de los museos?
Aun hoy día, uno de los grandes dilemas en el museo es la definición y alcances de los
perfiles profesionales, pues aunque existe, lo que podemos llamar una idea general de
las funciones de los profesionistas de museos, la verdad es que cada museo y cada
país definen los perfiles de una manera propia.
44
Y en el caso del curador pasa lo mismo, tendría que ser un especialista en el tema de la
colección o ramo de conocimiento a tratar en el museo: historiador, antropólogo,
biólogo, etc., tendría que saber de catalogación, manejo y conservación de colecciones,
además de saber de comunicación, didáctica, psicología, pedagogía, etc. Y finalmente,
entonces el museólogo ¿tendría que saber de todo esto y más?
Existen autores que han hecho intentos por definir los perfiles, funciones y actividades
de los trabajadores y especialistas en museos, un ejemplo, muy conocido es el Manual
de Gestión de Museos (1998) de Lord y Dexter, ellos ofrecen en el Apéndice de este
libro un “Catálogo de puestos de trabajo”, elaborado “…a partir de una lista que a su
vez forma parte de un estudio de planificación de un museo estadounidense…”, donde
ellos mismos advierten:
Es posible que ningún museo necesite todos los puestos aquí descritos, y puede
que algunos requieran otras especialidades. No obstante, hemos tratado de que la
lista sea lo más completa y representativa posible. (Dexter & Lord, 1998, pág. 207)
28
Los autores presentan una lista de cerca de 55 puestos de trabajo en el museo tan sólo de titulares, cuando
sabemos que en la mayoría de los museos, al menos en México, uno de los grandes inconvenientes es
precisamente la falta de personal.
45
Existen otros ejemplos en la literatura donde se trata los departamentos y personal del
museo 29 y en todos encontramos coincidencias y divergencias.
46
Bueno, el primer argumento podría parecer que la principal diferencia es que la
investigación científica en un museo surge a partir de una colección, y por tanto, se
convierte en curaduría en el momento en que es expuesta o expresada a través de
objetos, sin embargo, como ya expresamos pueden haber museos que no parten de
una colección tangible, entonces queda claro que esa no es la respuesta.
Pero analizando, para empezar no podemos decir que la investigación científica sea
una actividad exclusiva del museo (como muchas otras), por el contrario, es claro que
existen centros especializados en ello, ajenos completamente a colecciones o espacios
museísticos, más bien pensamos que lo que determina la diferencia son justamente las
funciones fundamentales del museo, es decir, la investigación científica que ahí se
produce deberá tener la misma dirección que la institución en su conjunto: conservar,
investigar, comunicar, exponer y divulgar. 30 Y aunque podría pensarse que estas
funciones también pueden aplicarse en otros campos de manera individual, pensamos
que en realidad es la interrelación indisoluble de ellas las que le dan un carácter único e
inherente al museo.
Así, la investigación que se produzca en un museo, además de contar con todo el rigor
académico y científico, también tiene que tener un enfoque propiamente museológico,
es decir, de conservación, comunicación, exposición y divulgación, por tanto, el
investigador científico del museo, a diferencia del resto, además tendría que traducir y
hacer comprensibles los fenómenos u objetos de estudio a un público amplio y no sólo
a la comunidad científica, lo que significa un esfuerzo extra de su parte, pues comunicar
e interpretar es justamente lo que a mi manera de ver lo convierte en un verdadero
curador.
47
en nuestros museos. Esto se ha dado porque en los proyectos de los museos se
contrata a investigadores desvinculados del quehacer de los museos, y los
resultados de sus trabajos carecen de criterios que permitan verter los resultados de
sus investigaciones hacia los diversos ámbitos de éste, con las características
didácticas… para ese público heterogéneo que lo visita. (Vázquez, 1997, pág. 219)
Tomando en cuenta esto, Vázquez nos habla de las características del investigador-
curador y su función de comunicación con el público.
Por las características tan especializadas en las labores del investigador-curador de
cualquiera de las disciplinas que tratan la temática base del Museo, se ha
mencionado que se involucra con los objetos, contextos y procesos de los cuales
surge el objeto para que, posteriormente, sea capaz de trasmitir esa información
recopilada, sistematizada y analizada hacia los diferentes ámbitos del Museo. La
presentación de la información necesariamente debe ser concisa, clara y extractada,
apoyada con una rigurosa selección de piezas de colección “museables” y del
material gráfico, de manera que le permitan reforzar el contenido teórico. No hay
que olvidarse de que en esta labor de divulgación se planean criterios didácticos
que permiten hacer accesible el convenido del museo al público visitante. (Vázquez,
1997, pág. 219)
Frente a este panorama, según Vázquez, en algunos museos del INAH, desde los años
setenta del siglo pasado, algunos expertos ya realizaban el trabajo de “traducir” los
textos científicos a un “lenguaje museológico”, labor que consistía en sintetizar la basta
información académica y sumarle recursos didácticos para hacer los contenidos más
31
comprensibles al público antes de ser trabajados por el museógrafo.
31
El autor se refiere a la existencia de una figura intermedia entre el curador y el museógrafo que podríamos
reconocer como el “intérprete” en el sentido que desarrollaremos más adelante. Vázquez, comunicación personal,
México, D.F., octubre de 2012.
48
sostendremos, es que la relación indisoluble de funciones globales del museo deberán
ser aplicados por todas sus áreas, incluidas la curaduría.
32
Principalmente durante los años 80-90 del siglo pasado.
49
Este hablaba –y aún lo sigue haciendo- a la manera del magister dixit, sin esperar
respuesta y, lo que es peor, sin conocer resultados. (Lacouture, s/f, pág. 8)
No obstante,
Este tipo de museo no es el resultado de la iniciativa de una dependencia
gubernamental –aunque algunos programas pueden ofrecer asesoría-, ni de un
experto en el área de museos, ni es labor de un filántropo benévolo, es iniciativa de
33
Corriente surgida a principios de los años 70 del siglo pasado, promovidas principalmente por Hugues de Varine y
George Henri Rivière.
50
la comunidad y es dirigido por un grupo legítimo y representativo de ella. (Camarena
& Morales, 2005, págs. 72-73)
Así la tarea fundamental del museo comunitario es responder lo más plenamente
posible a las necesidades de la comunidad y a los procesos de construcción y
fortalecimiento de ésta. En esa construcción intervienen complejos procesos de
memoria histórica, identidad conflicto y organización. (Camarena & Morales, 2005,
pág. 73)
34 Los comités de los diferentes museos comunitarios de Oaxaca comenzaron a reunirse en 1988 y en 1991
fundaron la Unión de Museo Comunitarios de Oaxaca (UMCO). Los comités de museos elegidos en las asambleas
generales de los pueblos han impulsado una gran diversidad de proyectos, incluidos la revitalización de danza,
música y lenguas maternas, el desarrollo de servicios para visitantes y la realización de talleres para los distintos
sectores de la población. Por otro lado, la UMCO ha impulsado la creación de redes de museos comunitarios de
alcances nacionales e internacionales. Vid., (Camarena & Morales, 2005).
35 Museo público creado por la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas (DGCPI), del Consejo Nacional
para la Cultura y las Artes (CONACULTA), ubicado en la delegación Coyoacán, Ciudad de México.
51
Y continuando con Lacouture, ubica que es justamente la museografía quien se
preocupa por hacer frente a este problema, y el ejemplo más significativo lo sitúa en
1964 con el Museo Nacional de Antropología, donde los museógrafos echaron “…
mano de la escenografía y alta decoración para atraer al visitante…” lo que les
…valió el reconocimiento mundial. No obstante, el problema de base subsistía y la
gran mayoría de los visitantes permanece pasiva aún ante el discurso museográfico
que, o bien no entiende o le pasa por alto en gran medida, conformándose con la
estética de la presentación. (Lacouture, s/f, págs. 8-9) 36
Y esta museografía didáctica, sin duda fue de llamar la atención, los colores, las
formas, la iluminación, la escenografía, la monumentalidad, imprimían un ambiente
singular, algunas de las veces hasta de cierto dramatismo muy característico mexicano.
Sin lugar a dudas, hoy en día aún persisten huellas de esa tradición en nuestros
museos y muestras internacionales, sobre todo en lo que se refiere a exposiciones
36 Aunque,claro de entonces a la fecha se han hecho diversas renovaciones y restructuraciones de salas, pero de
nuevo pareciera que se enfocan mucho más a nivel de museografía, pues la mayoría de los contenidos aún siguen
siendo muy especializados.
37
Aunque podemos remontar los orígenes de dicha tradición desde el siglo XIX, cuando México se presenta en las
grandes exposiciones mundiales, donde también recibe el reconocimiento internacional.
52
sobre culturas precolombinas, historia y arte de México. No obstante, concordamos con
el planteamiento de Lacouture al observar que a pesar de esa intención didáctica de la
museografía, los contenidos expresados literalmente a través de cédulas, siguen siendo
poco accesibles para los visitantes, sigue prevaleciendo un discurso erudito.
En el mismo tenor, Néstor García Canclini, aunque reconoce a México como el país
latinoamericano que ha dado mayor desarrollo a los museos como instrumentos de
conservación del patrimonio, comunicación y educación cultural; asevera que el aspecto
menos conocido de ellos y que casi no se ha estudiado es el público.
En su libro El consumo cultural de México, refiere que: “Tal vez fue en México donde se
realizó el primer estudio latinoamericano sobre públicos en museos.” (García, 1993,
pág. 15); refiriéndose al estudio realizado por Arturo Monzón en 1952, “Bases para
39
incrementar el público que visita el Museo Nacional de Antropología” Sin embargo,
esa experiencia precursora no tuvo continuidad ni contagió a otras áreas de la cultura.
Para los años noventa del siglo XX, se llevaron a cabo algunas investigaciones sobre
los públicos de los museos que fueron publicadas y coordinadas por García Canclini.
Entre ellas destacan el trabajo de Ana Rosas Mantecón, Los públicos del Museo del
Templo Mayor, en: (García, 1993, págs. 197-233), donde determina un perfil de público
38
Lacouture, en los años 80-90, fue uno de los principales autores en proponer que se aplicaran “…los métodos de
investigación de las ciencias sociales para conocer la reacción del público en los museos del INBA y así
retroalimentar una política de presentación, estableciendo una suerte de diálogo con los visitantes.” Vid.,
(Lacouture, s/f, pág. 10)
39
En: Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia, tomo VI, 2ª parte, No. 35, México, 1952, (Nota del
Autor)
53
relacionado su nivel educativo e ingresos económicos, frecuencia de visita y lectura de
las cédulas (Rosas, 1996, págs. 6-7). 40
Otros ejemplos son los trabajos de Graciela Schmilchuk, quien en 1993 coordinó
estudios de público para el proyecto del Museo de las Culturas del Norte, en Paquimé,
Chihuahua, y posteriormente en 1998, junto con Rosas hace un trabajo similar para el
Museo Poblano de Arte Virreinal. Dichos trabajos se centran en la realización de
investigaciones preliminares a la creación de museos recurriendo a métodos y técnicas
del campo de la antropología, sociología, psicología social y mercadotecnia.
41
(Schmilchuk & Rosas, 1998)
Por otro lado, a finales de los años noventa, Lauro Zavala también exponía su
preocupación por la situación del llamado museo tradicional, en su artículo Estrategias
de comunicación en la planeación de exposiciones, en donde considera que durante
cientos de años los museos han sido patrimonio de las élites y “No sólo en términos
económicos sino sobre todo en términos semánticos.” Pues sólo unos cuantos son los
poseedores de la información contextual y del lenguaje especializado utilizado en el
museo. (Zavala, 1996, pág. 8)
Zavala plantea que el museo tiene que ser un espacio abierto, un espacio de
comunicación, donde
40
Reseña editada en Gaceta de Museos No. 4
41
En el mismo periodo, la Coordinación Nacional de Museos y Exposiciones del INAH, y algunos museos del INBA
también realizaron algunos sondeos y estudios de público, pero se direccionaban más a conocer el perfil general
del público, es decir, edad, nivel educativo, procedencia, sexo, etc.
Hoy en día es un poco más frecuente la realización de estudios de público en museos, sin embargo, hasta ahora no
aparecen publicados y al perecer aún no se determina una metodología dirigida a conocer ¿qué es lo que el público
comprende, le llama la atención, le gusta o recuerda de los contenidos del museo?
54
Comunicar puede significar, entre otras cosas, reconocer aquello que es común a
quienes establecen una relación dialógica, o al menos utilizar aquellos elementos
discursivos que permiten reconocer la especificidad de cada interlocutor y reconocer
sus diferencias específicas. (Zavala, 1996, pág. 10)
Por otro lado, el caso de México no es aislado, claro, este fenómeno lo podemos
encontrar en otros países, revisemos brevemente el caso español. Regresando a
Francesc Hernández, en quien nos basamos para entender mejor la museografía,
encontramos que afirma que el investigador disciplinar, como lo llama, siempre usará su
propio lenguaje, el de científico y asegura que es el museógrafo el que debe construir
un lenguaje comprensible para públicos más amplios.
Es obvio que las actividades o necesidades de un museógrafo/museólogo, respecto
al objeto de estudio, no son las mismas que un investigador disciplinar. Por otra
parte, el investigador utilizará un lenguaje específico destinado a su horizonte
destinatario (la propia comunidad científica) y el museógrafo/museólogo deberá
construir el lenguaje comprensible para los horizontes amplios. (Hernández C. F.,
2005, pág. 57)
También afirma que “El museógrafo actúa como comunicador entre un objeto de
estudio y un horizonte destinatario (determinados colectivos humano) con el fin de
hacerlo perceptible, cognoscible y comprensible,…” (Hernández C. F., 2005, pág. 56),
es decir, de nuevo encontramos que el aspecto de la comunicación es abordado desde
la museografía, aunque aquí encontramos un gran inconveniente pues para él la
museografía/museología, como lo apunta, son prácticamente lo mismo, y creemos que
de ahí viene la confusión pues él considera sólo la relación entre el investigador, (que
tal vez podríamos considerar nosotros como curador) y museólogo/museógrafo, pero
para nosotros el investigador es el curador y lo que lo hace curador es justamente
desarrollar las funciones del museo, entre ellas la de la comunicación, que tiene que ver
con crear lenguajes propios para el museo, para un público amplio.
55
Aunque cabe precisar, como ya lo anotamos, que nosotros pensamos que la tarea
comunicativa del museo no sólo recae en esta figura, sino que debe estar implícita en
todos los ámbitos del museo; sobre todo lo que refiere a la “construcción de un lenguaje
comprensible” como lo llama el autor, creemos que es una tarea que debería recaer
particularmente en la curaduría, pues el museógrafo no es el especialista del objeto o
conocimiento a musealizar, ese lenguaje debería comenzar de donde partirán todos los
contendidos, por ello, pensamos que esa comunicación, debe iniciar de raíz, es decir
desde el experto, el curador.
Otro ejemplo sobre el tema, es el surgimiento de lo que parece ser ya una corriente en
el caso español, la llamada Museografía Didáctica, y Joan Santacana es uno de sus
principales representantes, en el libro llamado con el mismo nombre se reúnen diversos
autores abordando el tema y analizando casos, 42 hoy en día es ya casi un clásico.
42
Hoy en día existen otros libros más sobre el tema también en colaboración con Santacana.
56
Como vemos, de nuevo es desde la museografía donde está latente la preocupación
por que el público entienda los discursos, sin embargo, de nuevo encontramos
elementos que pensamos tienen que ver más con la curaduría o que se podrían
resolver mejor desde ahí, como se destaca sobre todo en los puntos 2, 3, 4, 5, 6 y 7,
aunque no olvidamos que siempre resultan complementarios curaduría-museografía.
Y creemos que esto sucede porque muchas veces se trabaja de manera casi aislada.
Entonces, reiteramos que pensamos en que el problema radica en que la mayor parte
de esas estrategias de comunicación no parten desde el origen, es decir desde la
curaduría.
Como vemos, aunque es claro que desde hace tiempo existen propuestas de
acercamiento del discurso al público siguen siendo posteriores o alternas a la
concepción y desarrollo de contenidos, es decir a la curaduría y si bien existen ejemplos
57
afortunados sobre un mayor acercamiento al público, en la realidad, creemos que aún
en los museos prevalece ese “discurso erudito” del que hablan estos autores.
Concluyendo este primer capítulo, consideramos que era necesario aclarar al menos
los tres conceptos básicos: museología, museografía y curaduría para distinguir cómo
se usarán y entenderán a lo largo de este trabajo, cuáles son los alcances de cada uno
y como se interrelacionan.
43
Ya sea a partir de una colección, conocimiento o creación artística, a través de una amplia gama de actividades
arriba ya mencionadas.
58
contenidos para ser expuestos, y para ello ambas integran, a su vez, diferentes saberes
y disciplinas.
Que la investigación que se hace en el museo, además de cumplir con todo el rigor
científico y académico también debe seguir las funciones globales del museo:
conservar, investigar, comunicar, exponer y difundir, y que son justamente estas
funciones las que le otorgan el carácter propiamente museológico caracterizándola
como curaduría.
Que el objetivo y las estrategias para acercar el discurso del museo al público debe
comenzar desde la conceptualización y desarrollo de contenidos de la exposición, es
decir, desde la curaduría y no sólo contemplarlo como un aspecto secundario para ser
resuelto a partir de la museografía o servicios educativos, etc.
59
60
CAPÍTULO 2
La importancia de los guiones en el museo
Pero, cabe recordar que así como vimos que en cada museo existen diferencias y
coincidencias en cuanto a conceptos y perfiles profesionales, lo mismo sucede a nivel
operativo, es decir, aunque existen ya por escrito muchos ejemplos o manuales donde
diversos autores e instituciones tratan de sistematizar los procesos de trabajo tanto
para lo que llaman gestión y administración de museos, como para la planeación,
desarrollo y montaje de las exposiciones, la verdad es que cada museo o institución
desarrolla su propio sistema de trabajo, el cual responde a su situación en particular. 3
1
Tratan los procesos globales sobre la organización y administración de los museos, que incluyen temas sobre
financiamiento, organigrama, planificación y políticas de proyectos, presupuestos, estrategias para la adquisición
de colecciones, seguridad, etc. Dos buenos ejemplos sobre el tema, son: el manual que nos ofrece el ICOM: Cómo
administrar un museo: Manual práctico, (ICOM, 2006), una compilación de varios artículos de diversos autores, y el
Manual de Gestión de Museos, (Dexter & Lord, 1998)
2
Algunos autores también abordan la exposición como proceso individual, sin embargo, cabe destacar que lo
hacen enfocados en el aspecto del desarrollo del concepto museográfico y montaje, por ejemplo: Diseño de
exposiciones. Concepto, instalación y montaje, (Fernández & García, 2010), Espacios de exposición, (Dernie, 2006), o
artículos que de manera breve abordan los procedimientos a seguir para la planeación de exposiciones como:
Planeación de una exposición, (Sisto, 1988). Sin embargo, no abundan en el aspecto curatorial.
3
Sucede lo mismo que los catálogos de puestos de trabajo, es decir, la mayoría atienden a un escenario ideal,
donde se presupone que en cada museo se cuenta con personal suficiente y especializado.
61
Por otro lado, también vale la pena aclarar los términos exposición y exhibición, pues es
muy común que en la literatura especializada encontremos ambos conceptos, pero no
siempre aparece clara la diferencia.
Exhibir.
(Del lat. exhibēre).
1. tr. Manifestar, mostrar en público. U. t. c. prnl.
2. tr. Der. Presentar escrituras, documentos, pruebas, etc., ante quien corresponda.
(Real Academia de la Lengua, 2001, pág. 1018)
Por tanto, podemos observar que la diferencia esencial entre ambos conceptos radica
en el hecho de que mientras exhibir se refiere solamente a la acción de mostrar o
presentar; exponer se refiere a un sentido de interpretar, explicar, dar sentido. Y en
efecto, en un inicio, podemos decir que las colecciones solo se exhibían o mostraban,
como en el caso de los gabinetes de curiosidades o cámaras de maravillas, donde
podíamos encontrar tanto objetos de arte como de naturaleza reunidos por un criterio
estético o de rareza. Posteriormente, los ilustrados comienzan a organizar las
colecciones atendiendo criterios de clasificación artísticos y/o científicos y
consecutivamente nace una preocupación por explicar estos criterios.
Hoy en día, como sabemos, una de las principales directrices de los museos es
exponer, 4 es decir explicar, y este trabajo se ciñe al concepto de exposición en este
sentido.
4
En la literatura anglosajona encontramos los términos: exhibit y exhibition, que al ser traducidos al español
regularmente aparecen como exhibir y exhibición, pero que lo correcto sería: to exhibit = exhibir, exhibition =
exposición.
62
Cabe aclarar entonces, que el propósito de esta tesis es proponer una metodología de
trabajo para algunos de los procesos que intervienen en la conceptualización y el
desarrollo de una exposición, principalmente en lo que se refiere a la curaduría. Por
tanto, de aquí en lo consecuente nos referiremos no al nivel general: gestión de
museos, sino al nivel particular: desarrollo de exposiciones. Y para ello pensamos que
las herramientas base son los guiones.
Escrito esquemático que sirve como guía o programa para desarrollar un tema,
conferencia, o una actividad: guion de un discurso. (Gran Enciclopedia Hispánica,
2006, pág. 3039)
Y esos tipos de guiones de los que habla el autor son: el “Guion científico o
museológico” donde plantea que es el documento organizado en columnas donde se
distribuyen los contenidos de la exposición
…proyectada de manera científica y previa investigación. De este primer guion, que
es trabajo específico del museólogo o del curador, se desprenderá, inmediatamente
el que deberá ser realizado por el museógrafo, para plasmar ya “materialmente” las
indicaciones de aquel otro guion museológico.” (Madrid, 1995, pág. 113)
5
Que a nuestra manera de ver es el vocablo correcto para designar a los diferentes tipos de documentos en los
cuales se organiza y desarrollan las exposiciones en específico. Sin embargo, en la literatura española encontramos
que para referirse a estos documentos utilizan términos como: fases, proyectos, programas, etc., mientras que la
palabra guion la utilizan para referirse, por ejemplo, a los textos de los audiovisuales, Vid., Manual de Gestión de
Museos, (Dexter & Lord, 1998), Curso de Museología, (Zubiaur, 2004), Museología y Museografía, (Alonso, 2001),
etc.
63
El guion museológico. Es el instrumento de trabajo en el cual se inscriben los
resultados de las investigaciones generales y particulares que se realizan con el fin
de obtener y dar un marco de referencia y un análisis pormenorizado de un tema,
señalado en el título y objetivos de una exposición, teniendo en cuenta siempre que
el factor principal a tener en cuenta es la clase de usuario, -su nivel cultural, edad,
sexo, etc.- a quien va dirigida la exposición. (Madrid, 1995, pág. 171)
El segundo es
El guion museográfico. Es el documento de trabajo en el cual se inscriben los
recursos materiales y procedimientos para la realización, desarrollo y presentación –
exposición-, de los objetos y de las colecciones, la documentación –cedulario y
material de apoyo-, que servirán para el montaje de cualquier tipo de exposición o
museo, los cuales habrán que justificarse con una temática acorde con la
denominación de la exposición o del museo y cubriendo los fines didácticos o de
información para los usuarios o visitantes, según sus características. (Madrid, 1995,
pág. 172)
Guion museográfico
Columnas de trabajo:
1. Salas
2. Unidad
3. Material museográfico
4. Colecciones y objetos
5. Método de montaje
6. Observaciones (Madrid, 1995, págs. 173-174)
64
Ejemplos de encolumnamiento (sic.):
Volvemos a insistir que dentro del ámbito de los museos es frecuente escuchar hablar
de diferentes guiones, pero creemos que el más común es el guion museográfico, del
cual reiteramos, que de museo a museo, de institución a institución y de país a país,
existen similitudes y diferencias en cuanto a lo que significa y lo que integra; y a pesar
de ello, pensamos que es el guion mejor comprendido, pues como ya vimos, la
museografía es una práctica mucho más antigua que la aparición de la reflexión
museológica en sí; así que de antemano existe un consenso generalarizado sobre lo
que el guion museográfico, comúnmente, contempla: la distribución de la colección o
65
del conocimiento en el espacio según los temas, sus representaciones gráficas, apoyos
didácticos, mobiliario, aspectos técnicos, etc.
66
De nuevo creemos que es ambiguo, pues no habla específicamente de las
características, propiamente “académicas o científicas” que caracterizan este guion.
Así, encontramos que en MUNAL también se trabajan con dos tipos de guiones 6 el que
llaman museológico (temático, científico) (sic.), y el museográfico, donde la autora
apunta que
Aunque en otros países e instituciones se le conoce como guión temático o
científico, éste era el nombre utilizado por el Munal para denominar el documento
que servía como guía de asunto o materia de la muestra. Quizá se le calificaba
como “museológico” al vincularlo con el carácter especulativo de la museología,
mientras que a un segundo guion –el “museográfico”- al perfil técnico y práctico de
la museografía, por resultar útil para conocer el tipo de objetos en exposición, su
orden en las salas y condiciones necesarias para su exhibición. (Berndt, 2005, pág.
39)
En este texto nos muestra que el guion museológico (temático, científico) integra los
siguientes elementos:
1. Título de la exposición
2. Tipo de exposición
3. Fechas de la exposición
4. Tema
5. Objetivo general
6. Subtemas
7. Objetivos particulares
6
La autora destaca que este estudio de caso se ubica en el año 1996, habría que considerar posibles
actualizaciones de entonces a la fecha.
67
Mientras que el guion museográfico contempla:
1. Título de la exposición
2. Tipo de exposición
3. Fechas de la exposición
4. Tema
5. Ficha técnica
6. Imagen
7. Observaciones
Y de la misma manera que Madrid, Berndt nos ofrece un ejemplo esquemático de cada
uno de ellos:
68
Ejemplo de guion museográfico
No obstante, no queremos decir que lo que presentan estos autores sea un error, sólo
argumentamos que creemos que existen varios inconvenientes:
69
Primero, creemos que para mayor claridad y sistematización del trabajo de
conceptualización y desarrollo de la exposiciones debe haber más categorías de
guiones además del que llaman museológico (científico y/o temático) y museográfico.
7
De nuevo cabe recordar que esta reflexión no aplica a las exposiciones de arte moderno y contemporáneo, donde
la nomenclatura se utiliza de manera distinta.
70
también ya argumentamos, consideramos que lo que le da su verdadera calidad de
curador, es desarrollar contenidos con un carácter dirigido a todas las funciones del
museo, incluyendo comunicar, exponer y difundir.
Pues como Higuera comenta al respecto del trabajo ilustrado del curador en el museo:
No es posible que revitalice las obras mediante su resignificación y al mismo tiempo
las condene a su incomprensión. No es posible que cree espacios abiertos para
todos y cerrados a la mayoría. (Higuera, 2005, pág. 6)
Por ello proponemos que lo más correcto sea distinguir entre guion científico y guion
curatorial, donde el primero integraría la investigación científica, por decirlo de alguna
manera, “pura”, y por otro lado el guion curatorial, que ya debe estar concebido con el
objetivo de comunicar, pero que tampoco es el guion museográfico, pues éste
contempla estrategias aplicadas al espacio, a los elementos gráficos y tecnologías que
no son del dominio del curador sino del museógrafo.
Pero como vimos, tradicionalmente este aspecto tratan de resolverlo los museógrafos,
aunque el ámbito del desarrollo de contenidos no es su especialidad y muchas veces
no se logra el objetivo de llegar a todo el público. Por ello creemos que hace falta un
eslabón entre ambos guiones y es justamente el que a partir de ahora llamaremos
guion curatorial.
Cabe aclarar que no queremos decir entonces que la curaduría se reduce sólo al hecho
de desarrollar el guion curatorial. Como ya aseveramos anteriormente, entendemos que
el campo de la curaduría es amplio y complejo, pero creemos que justamente por ello,
71
una manera de sistematizar y facilitar el desarrollo de los contenidos para una
exposición dirigida a un público amplio, se expresa mejor a través del guion curatorial.
Haciendo un breve paréntesis, cabe destacar que en el ámbito del arte moderno y
contemporáneo, muy claramente el tema de discusión entre los especialistas es el
“discurso curatorial” o “práctica curatorial”, aunque no se refieren claramente a algún
tipo de “guion”. Mientras que por el contrario, en museos de historia, antropología,
arqueología, y ciencias en general, los especialistas discuten sobre el “discurso
museográfico” ya que no existe un guion propiamente curatorial.
Por ejemplo, José Luis Barrios, curador y crítico de arte, en su texto El curador como
dispositvo de visualidad (2007), refiere:
“…me gustaría analizar tres prácticas curatoriales específicas en las que pienso se
muestra un poco las ideas planteadas y sus variaciones en el primer punto de esta
ponencia, sobre todo considero que dan cuenta de los distintos modos en que se
produce los discursos curatoriales a la hora de construir la relación fundamental que
la define: la de la producción artística y el curador.” (Barrios, 2007, pág. 7)
Una propuesta interesante es la que nos ofrece Alma Montero, especialista mexicana
en curaduría, pues ella describe una tipología de guiones más detallada que los autores
antes citados:
72
Guiones y formatos de curaduría y/o investigación para exposiciones: 8
• Guion temático
• Guion de investigación / científico
• Guion museográfico
• Guion museológico
Aunque la autora nos explica algunos criterios que deben integrar sólo los dos primeros:
Guion Temático
Documento (índice o esquema) que representa, organiza y describe los temas y
subtemas de una exposición con base en una colección o un tema y de acuerdo a
un espacio museográfico.
De manera muy breve debe plantear los principales objetivos de la exposición, su
justificación, así como las características del público al que va dirigido y la colección
o apoyos museográficos con la que contara.
Funciones:
Definir objetivos y justificar principales propósitos de la exposición.
Elaborar un primer documento de trabajo que prologa la organización y
jerarquización de temas, subtemas, colecciones y apoyos museográficos.
Formato base:
Índice o esquema con pequeño texto que describa temas y subtemas, así como
características de la colección y los apoyos museográficos.
8
Tipología tomada de las clases de Curaduría (2007-2008), dictadas por la Dra. Alma Montero, impartidas en la
Maestría en Museología de la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía “Manuel del Castillo
Negrete” del INAH.
73
Sin duda, es muy importante este acercamiento; sin embargo, aunque a diferencia de
los otros autores, Montero hace la distinción entre guion temático, científico y
museológico, reiteramos que a nuestro parecer, hace falta aún distinguir entre guion
científico y la propuesta que ofrecemos de guion curatorial.
No obstante, debemos advertir que la siguiente es una propuesta, (como las anteriores
y las subsecuentes), abierta a la discusión, pues como hemos mencionado, este
documento es el resultado de la sistematización del trabajo en la experiencia personal.
74
Y debe contener:
1. Presentación del proyecto: Sede de la exposición, institución o instituciones
involucradas, fechas del proyecto, público a que va dirigido.
2. Antecedentes. De la institución o instituciones del proyecto, y/o de proyectos
anteriores.
3. Justificación. Aquí se explica la pertinencia el proyecto, ¿Cuál es la pertinencia o
importancia de este proyecto? ¿Qué lo hace diferente a otros?
4. Objetivo general de la exposición.
5. Estructura de la exposición: Índice de núcleos temáticos
a. Definición de temas y subtemas
b. Definición de tesis principal y subtesis9
6. Objetivos específicos. Que deben ir ligados a los núcleos temáticos.
7. Descripción general de la colección y/o primer borrador de lista de obra, (si
aplica)
8. Propuesta general de apoyos museográficos. Primer acercamiento sobre la
selección de obra (si aplica), y/o material gráfico, ilustraciones, maquetas,
audiovisuales, interactivos, etc.
9. Programas o actividades paralelas a la exposición.
10. Cronograma de trabajo.
11. Presupuesto general (tentativo).
9
Estos conceptos lo aclararemos en el capítulo siguiente.
75
a) Investigación y desarrollo de cada uno de los temas y subtemas
b) Recopilación de documentos y fuentes de información e investigaciones
científicas sobre los temas y/o colecciones.
c) Recopilación y selección de apoyos gráficos, fotografías, ilustraciones,
mapas, etc., con base en las fuentes.
d) Selección de obra (si aplica), según los núcleos temáticos (temas y
subtemas).
e) Inventario o catálogo de la colección, (si aplica).
f) Inventario o catálogo de otras colecciones o préstamos, (si aplica).
2. Fuentes bibliográficas
3. Fuentes documentales
Y debe contener:
1. Número y nombre de la sala o núcleo temático que corresponde a cada
subtesis y/o tesis subordinadas.
2. Objetivos
3. Contenidos
a) Cedulario
4. Estrategias interpretativas
10
Cabe recordar que en el caso de exposiciones sobre arte moderno y contemporáneo, como vimos antes, el
concepto de discurso o “guion” curatorial tiene un enfoque distinto al que aquí trabajaremos.
76
5. Apoyos didácticos y museográficos.
6. Selección de obra (cuando exista)
7. Especificaciones y/o observaciones
1. Diseño arquitectónico
a. Plano museográfico
i. Distribución de núcleos temáticos y contenidos en el espacio.
ii. Distribución de colección u obra (si aplica)
iii. Ruta de circulación
iv. Especificaciones técnicas: de conservación, construcción,
iluminación, soportes, seguridad, etc.
b. Propuesta de apoyos museográficos (paneles, dioramas, recreaciones,
ambientaciones, multimedios, etc.)
2. Diseño gráfico
a) Diseño gráfico de la exposición.
i. Selección de gama cromática.
ii. Selección de identidad gráfica. Tipografía, imágenes, etc.
iii. Diseño de logo.
iv. Diseño de ilustraciones.
v. Diseño de cedulario.
vi. Diseño de materiales de difusión: carteles, folletos, etc.
vii. Diseño de multimedios.
3. Diseño industrial
a) Diseño de mobiliario y apoyos técnicos.
77
V. Guion museológico o memoria museológica. En el sentido que ya
explicamos, este sería el guion que integra todos los guiones, es decir, es
museológico porque tiene que ver con el museo en lo global, o en su caso con la
exposición en global, además de que en él deberá documentarse todo el proceso
y desarrollo de la exposición, desde su gestación, hasta el montaje, evaluación,
desmontaje, resultados, estadísticas, etc. pues como argumentamos en el
capítulo anterior, partimos de la determinación de que la museología es una
disciplina que en la que se concentran todos los saberes del museo, a nivel
teórico y práctico. Por tanto el guion museológico deberá contener:
1. El guion temático
2. El guion científico
3. El guion curatorial
4. El guion museográfico, con sus tres fases o apartados.
5. Presupuesto, financiamiento, costos, patrocinios.
6. Documentos de gestión y manejo de obra, préstamos, aceros, colecciones, etc.
(si aplica).
7. Toda la documentación del proceso y desarrollo de la exposición, desde su
gestación hasta el montaje y desmontaje.
8. Testigos fotográficos, material didáctico, material de difusión, notas de prensa,
etc.
9. Memoria de la exposición.
10. Catálogo, (si aplica)
11. Publicaciones
12. Programa de las actividades complementarias y/o paralelas (con testigos, fotos,
materiales, etc.).
13. Estudios de público, (si se aplicaron)
14. Evaluación de los resultados
15. Conclusiones
78
Ahora bien, el listado anterior, es una propuesta que intenta ser lo más completa
posible, aunque puede nutrirse de más elementos o prescindir de los que no apliquen.
Lo importante es que sabemos que en la mayoría de museos de nuestro país, 11 no
siempre existe una sistematización global de los procesos de trabajo, pues en la
mayoría de los casos las exposiciones se desarrollan de manera interrelacionada pero
individual, es decir, por departamentos o áreas, o en el peor de los casos por
personalidades, donde cada uno se queda o resguarda, por así decirlo, “su propia
información” y una de las más graves consecuencias de esto es la falta de
documentación y sistematización integral de dichas exposiciones. De muchas de ellas
no existe registro o memoria, 12 lo cual significa una pérdida irreparable, mucho
conocimiento se ha perdido 13 por ello.
11
Y muchos otros museos en el mundo.
12
Aunque afortunadamente, hoy en día, con los avances de la tecnología, que cada vez llega a más lugares, hasta
en los más pequeños museos, al parecer ya existe la práctica, al menos, de tomar registro fotográfico digital, (hoy
en día hasta con un teléfono celular es posible), aunque de nuevo falta mucha sistematización, sobre todo de
ordenamiento y resguardo de estos registros.
13
Mucho conocimiento se quedaba, y en algunos casos se sigue quedando, en las propias personas.
79
para conformar el guion museológico y de cualquier manera, en ambos casos el guion
museológico sería un documento en constante construcción, es decir, se enriquece en
la medida en que podamos conjuntar la mayor parte de información sobre el proceso y
desarrollo de un proyecto o proyectos expositivos, permanentes o temporales.
En este sentido sabemos que pudiera entenderse que más que guion, se trata de la
“memoria museológica”, término que considero también es perfectamente correcto.
Sobre todo considerando el argumento que ya expusimos, donde se entiende por guion
al documento guía, es decir, al documento previo. Sin embargo, el motivo por lo que lo
he llamado guion, es por el hecho que aunque se trata de una memoria, si se
sistematiza como acabo de exponer, puede convertirse en efecto, en un guion, una guía
para, en el caso de las exposiciones temporales, retomar una exposición y/o volver a
presentarla en otro espacio o tiempo y para el caso de las exposiciones permanentes,
una guía para el desarrollo de nuevos o actualización de contenidos, al mismo tiempo
para las temporales, una guía para el desarrollo de nuevas propuestas.
80
CAPÍTULO 3
Entendiendo la interpretación temática
Pero para empezar, ¿por qué elegir la interpretación temática? Bueno, de antemano,
porque se trata de una estrategia ya conocida y utilizada desde hace mucho tiempo y
con buenos resultados en la conservación del patrimonio, principalmente en los Estados
Unidos, posteriormente en Canadá, Australia, España y algunos países de Europa;
mientras que en México ha surgido en menor medida y de manera relativamente
reciente.
Además:
1. Se trata de una estrategia que se “centra en el público”1
2. Plantea un sistema de planeación para el desarrollo de programas para la
conservación del patrimonio, aplicable en exposiciones, museos, centros de
visitantes, planes de visita a sitios patrimoniales al aire libre, etc.
3. No requiere de grandes inversiones económicas y se puede aplicar a
prácticamente cualquier programa de conservación patrimonial.
1
Manuel Gándara, (arqueólogo mexicano, doctor en nuevas tecnologías y experto en museos) reconoce esta
característica en su búsqueda por estrategias de conservación del patrimonio (sobre todo del contexto
arqueológico), como la mejor alternativa para que ésta sea una responsabilidad compartida entre los especialistas
y el público.
81
3.2 La Interpretación temática. Un poco de historia.
Bueno pero a todo esto, comenzaremos por explicar ¿qué es la Interpretación? Y para
ello, consideramos necesario citar a Manuel Gándara, especialista mexicano en el
tema, quien hace una aclaración substancial respecto a su definición:
“… es importante diferenciar el sentido preciso en que utilizamos el término
“interpretación”. Hoy en día es cada vez más frecuente encontrarlo en los escritos
de historiadores y científicos sociales, íntimamente relacionado a la creciente
popularidad de los enfoques “hermenéuticos” o “interpretativos”. (Gándara, 2001,
pág. 55)
Sin embargo, se reconoce a John Muir como el más famoso e influyente naturalista y
conservacionista de los EUA, como el autor que por primera vez, en 1871, utiliza el
término de “interpretación” para describir la experiencia inmediata con la naturaleza,
(Ludwing, 2003, pág. 1). Su trabajo ayudó a innovar los programas gubernamentales de
conservación ambiental y desarrolló el concepto de Parque Nacional, lo que
posteriormente contribuye, además de su amistad personal con el presidente Theodore
Roosevelt, a promover la declaración del primer Monumento Nacional en 1890, el
Parque Nacional de Yosemite, área natural protegida y abierta para el disfrute del
2
Aunque también destaca que comparten algunas ideas básicas, en lo cual concordamos y argumentaremos más
adelante.
82
público, razón por la cual se le conoce como “El Padre de los Parques Nacionales”,
(Sierra Club Org., 2009). 3
Muir uso la palabra “interpretar” para describir el entendimiento del patrimonio del
planeta:
“interpretaré las rocas, aprenderé el lenguaje de las inundaciones, las tormentas y
las avalanchas. Me pondré en contacto con los glaciares y los jardines silvestres, y
me acercaré tanto como pueda al corazón del mundo”. (Browning, 1998) 4
Enos Mills fue uno de los discípulos más importantes de Muir, siguió sus enseñanzas y
consejos sobre “convertirse en un hábil observador de la naturaleza y luego escribir al
respecto.” (Brochu & Merriman, 2003, pág. 12). Además, lo impulsó para que llegara a
ser un gran orador; metas que logró a través de los años, pues se convirtió en una
autoridad sobre vida silvestre, escribió más de una docena de libros y numerosos
artículos y se dedicó a enseñar a muchos visitantes la importancia de conocer, entender
y conservar la naturaleza.
3
En 1892, John Muir y otros conservacionistas fundan el Club Sierra, organización dedicada a establecer las bases
de la conservación ambiental que contribuyó a establecer nuevos Parque Nacionales. Para 1916, durante el
gobierno del presidente Woodrow Wilson se funda el National Park Service, (NPS por sus siglas en inglés), o
Servicio de Parques Nacionales, como la entidad responsable del manejo, protección, conservación y difusión de los
Parques Nacionales y monumentos hasta entonces declarados. Este sistema fue el primero de su tipo en el mundo
y ha sido un modelo para otros países en lo referente al manejo de áreas protegidas. Vid., (National Park Service,
2009)
4
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 12)
5
Cabe resaltar que uno de los elementos más importantes de la interpretación es su sentido emocional, es decir,
destaca el significado y valores del patrimonio a través de elementos intangibles, además, busca dirigirse a los
sentidos y las emociones los visitantes relacionando el tema a interpretar con la experiencia del visitante,
característica que está presente desde sus orígenes.
83
Mills fue uno de los más importantes guías naturalistas de su época, y entrenó a otros
para también ser guías, en su libro Adventures of a nature guide, escribió:
“La meta es iluminar y revelar el seductor mundo del aire libre (sic.) introduciendo
influencias determinantes y las tendencias de la audiencia. Un guía naturalista es un
intérprete de geología, botánica, zoología e historia natural”. (Mills, 1920) 6
En esa misma obra describe sus experiencias y explica cómo conducir grupos en
recorridos por áreas naturales. Se le considera el primer escritor moderno en definir el
papel de un guía como intérprete, como “alguien que traduce lo que ve y experimenta, a
otros con menos experiencia”. (Brochu & Merriman, 2003, pág. 13)
Diversos autores han dado nuevas propuestas, pero a pesar del paso del tiempo, el
libro de Tilden sigue siendo un referente indispensable para el estudio de la
interpretación.
6
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 13)
7
Más adelante citaremos y explicaremos en qué consisten estos principios, pues son parte fundamental de la
propuesta metodológica que presentaremos en los capítulos 4 y 6.
8
Citado en (Ham, 1992, pág. 3)
84
Sin embargo, otra definición importante es la de Sam Ham, 9 quien para inicios de los
años noventa del siglo XX, publica Environmental Interpretation. A practical guide for
people with big ideas and small budgets, donde también nos ofrece una definición de la
interpretación:
La interpretación ambiental involucra la traducción del lenguaje técnico de una
ciencia natural o área relacionada en términos e ideas que las personas en general,
que no son científicos, puedan entender fácilmente, e implica hacerlo de forma que
sea entretenida e interesante para ellos. (Ham, 1992, pág. 3)
Otros autores han dado sus propias definiciones, sin embargo podemos decir que la
interpretación en su forma más sencilla es una traducción, la traducción de un lenguaje
a otro, en este caso de un leguaje científico o especializado, a un lenguaje sencillo y
claro, y como Gándara resume: “…a un lenguaje no solamente comprensible sino
disfrutable al público. La interpretación así entendida, es una estrategia de
comunicación y difusión de la ciencia”. (Gándara, 2001, pág. 57)
Por último citaremos una definición que nos parece importante, la de Paul Risk que
glosa:
9
Sam Ham, actualmente es profesor y director del Centro Internacional de Capacitación y Divulgación (de la
ciencia) del Departamento de Conservación y Ciencias Sociales de la Universidad de Idaho. Sus investigaciones se
centran en la aplicación de la teoría de la comunicación en la interpretación ambiental.
10
Fue fundada en 1988 como resultado de la unión de dos organizaciones ya existentes, la Association of
Interpretive Naturalists, AIN, Asociación de Intérpretes Naturalistas (fundada en 1954) y la Western Interpreters
Association, WIA, Asociación de Intérpretes de Occidente (fundada en 1965). Víd., (NAI, 2009)
11
Entendiendo recurso como todo aquel objeto, o sitio patrimonial.
85
La interpretación, sea a través de charlas o por otros medios, es exactamente lo que
la palabra quiere decir: la traducción del lenguaje técnico y a menudo complejo del
ambiente, a un forma no técnica –sin por ello perder su significado y precisión-, con
el fin de crear en el visitante una sensibilidad, conciencia, entendimiento,
entusiasmo y compromiso. (Risk, 1982) 12
Como vemos, Risk destaca que el resultado de la interpretación debe ser provocar la
sensibilidad, conciencia, entendimiento entusiasmo y compromiso con la conservación
del patrimonio, es decir, está planteada para generar una actitud o un resultado más
allá del momento de la visita, un resultado a largo plazo.
Por ello, posteriormente surge otra área importante, la interpretación de los recursos
culturales, que se refiere a la interpretación de “lo hecho por el hombre” o lo que tienen
que ver con los “fenómenos influenciados por el hombre”, (Ludwing, 2003, pág. 3).
Entonces, ahora los objetos a interpretar son parte del patrimonio cultural, como
12
Citado en (Morales, 1998, págs. 1-2)
86
monumentos históricos, zonas arqueológicas, ciudades históricas (interpretación
urbana) y museos. Sin embargo, en muchos casos no es fácil separar la interpretación
del patrimonio cultural de la del natural, sobre todo en sitios abiertos tales como zonas
arqueológicas y museos al aire libre, donde la interpretación debe incluir ambas áreas.
Interpretación ambiental
Interpretación cultural
87
cultural que puede ser tan antiguo como la humanidad, aunque se le haya definido y
denominado sólo hace unos cien años”. (Morales, 1998, pág. 1) No obstante, la
diferencia es que en este último siglo, la interpretación se ha estudiado y sistematizado
académicamente construyendo un marco teórico-metodológico para su entendimiento y
aplicación en diferentes ámbitos.
13
Principalmente a través de asociaciones, centros de investigación y grupos de intérpretes profesionales. Vid.,
“Panorama internacional de la interpretación de sitios patrimoniales”, en (Mosco A. , 2009, págs. 1-17)
14
Un ejemplo que conozco bien es el caso del parque ecoarqueológico Xcaret ubicado en la Riviera Maya de
Quintana Roo, donde desde finales de la década de los noventa se implementaron programas de educación
ambiental utilizando el enfoque de la interpretación dirigida al turismo nacional y extranjero. Posteriormente, a
partir de mi gestión como jefe de exhibiciones culturales (2002-2006) en dicho parque, la interpretación se
comenzó a aplicar también en programas relacionados al patrimonio cultural como recorridos guiados a las zonas
arqueológicas y exposiciones temporales y permanentes sobre cultura y tradiciones mexicanas, particularmente de
la zona maya.
88
debería ser el trabajo en conjunto y un aliado potencial debe ser el público. 15 Y él al
encontrar que la interpretación, es justamente una estrategia de comunicación que se
centra en el entendimiento del público, la estudia, asume y retoma para diversos
proyectos de conservación y difusión del patrimonio cultural.
Sin embargo, uno de sus mayores méritos no sólo es el hecho de reconocer la utilidad
de la interpretación y aplicarla en distintos proyectos, sino sus reflexiones y aportación
teórica sobre cómo aplicarla de la mejor manera al contexto nacional y darle un enfoque
más “antropológico.” 16
Hechas estas aclaraciones, para desarrollar este apartado nos centraremos sólo en
algunos autores y sus aportes, quienes a nuestro parecer son los más destacados y
serán la base teórica para el desarrollo de la propuesta metodológica de esta tesis.
15
Víd., (Gándara, 1999)
16
Más adelante ahondaremos en sus aportes.
17
Ham lo cita y destaca: “Tilden, no era científico, naturalista, historiador, ni técnico de ninguna clase. Por el
contrario, fue dramaturgo y filósofo. No tenía mucha base en las ciencias biológicas o físicas –aspectos frecuentes
en los programas interpretativos- pero era una persona extraordinariamente sensible con un profundo
entendimiento intuitivo acerca de cómo los humanos nos comunicamos mejor. Este entendimiento guió su opinión
de la interpretación…” (Ham, 1992, pág. 3)
18
Existen varias traducciones al español, pero en esta ocasión citaremos textualmente la traducción que nos ofrece
Gándara en su tesis de doctorado: Aspectos sociales de la interfaz con el usuario. Una aplicación en museos; pues
creemos que es la más apegada al sentido que Tilden se refería, además de que nos ofrece una explicación más
extensa con algunos ejemplos de acuerdo a su experiencia en el ámbito de la conservación del patrimonio
arqueológico en México, vid., (Gándara, 2004, págs. 59-61).
89
Uno de los grandes inconvenientes que tienen los especialistas al abordar un tema, es
que casi siempre hablan pensando en sus pares, es decir, otros especialistas. Lograr la
atención y el interés de un público tan heterogéneo como el que visita un museo, un
sitio patrimonial, un área natural, un parque, un zoológico, etc., es extraordinariamente
complejo. Sin embargo, para lograrlo, Tilden refiere que es necesario crear una
conexión entre el objeto a interpretar y la experiencia personal del visitante, es decir,
podemos hacer referencia a situaciones comunes o de la vida cotidiana, por ejemplo:
“¿Cuántos de ustedes han ido a una farmacia? Para los antiguos mayas ir a la selva a
buscar plantas era como ir a la farmacia, pues descubrieron las propiedades
medicinales de muchas de ellas.”
Tilden se refiere a que no debemos sólo expresar datos: fechas, hechos, nombres,
cifras, etc., aunque esto no significa que los datos no sean importantes, al contrario,
mientras más nos apeguemos a las investigaciones científicas mejor, pero se trata de
no quedarse ahí, sino de revelar, de explicar al público lo que hay detrás de esa
información, por ejemplo: no basta hablar del nombre común, el nombre científico y la
distribución de una especie de plantas o animales, sino de explicar su función en el
ecosistema, sus usos o aprovechamiento, el significado simbólico para las
comunidades, las consecuencias de su extinción, etc.
Principio 3. La interpretación es un arte, que combina muchas artes, ya sea que los
materiales presentados sean científicos, históricos o arquitectónicos. Cualquier arte
es hasta cierto grado “enseñable”.
La interpretación puede nutrirse de las artes, pues en sí, en el arte se busca crear
emociones, podemos utilizar la poesía, la música, el arte dramático, el cine, etc. por
ejemplo: para hablar o recrear una época de la historia podemos utilizar una canción
que exprese el contexto histórico-cultural, podemos observar una pintura, escultura, etc.
que represente el sentido estético de ese momento, se puede ambientar un espacio a la
usanza de una época o se pueden hacer representaciones sobre un evento histórico, se
90
pueden utilizar fragmentos de una película, en fin, la creatividad es el límite. Gándara
dice sobre este principio: “El arte tiene la virtud de presentarnos unidades que son
significativas, tal como sucede en un buen relato. Esta capacidad de integración del arte
hay que retomarla en la interpretación” (Gándara, 2004, pág. 60). El arte nos permite
crear conexiones emocionales con el público, que es justo el propósito de la
interpretación.
Principio 5. La interpretación deberá tener como meta presentar una totalidad más
que una parte, y debe dirigirse al hombre entero más que alguna de sus fases.
91
aprendizaje también cambia y lo que puede resultar interesante para los adultos puede
ser aburrido para los niños y viceversa. Cabe recordar, como dice Gándara, que “la
interpretación se centra en el público” y lo ideal es conocerlo lo mejor posible y en la
medida de las posibilidades ajustar programas para cada tipo de público.
Finalmente, es importante recordar que así como Tilden definió lo que es interpretación,
también dijo claramente lo que no es interpretación, pues debe existir un equilibrio, los
hechos son importantes, pero no suficientes, debe ser entretenida, pero no debe ser
sólo entretenimiento, el secreto está en ofrecer una “interpretación balanceada”. 20
19
Citado en: (Brochu & Merriman, 2003, pág. 33)
20
Al respecto, Bob Roney, (intérprete maestro en el Parque Nacional de Yosemite del Servicio de Parques
Nacionales de los EUA), identifica lo que llama “interpaganda” e “intertenimiento”; la primera se refiere
principalmente cuando la información que se ofrece una visión sesgada y dirigida hacia un sector, pensamiento o
filosofía, no permite el diálogo ni que la audiencia mantenga su perspectiva personal. Por otro lado, el
“intertrenimiento” se refiere a los programas que solo entretienen, pero que no presentan un contenido objetivo,
“los programas interpretativos tienen la obligación de entretener con límites éticos” (Brochu & Merriman, 2003,
págs. 19-20).
92
A diferencia de Tilden, Lewis venía del campo de la ciencia, era físico, profesor de la
Universidad de Vermont, debido a ello aportó un enfoque más académico a la
interpretación.
• Por otro lado, Lewis plantea lo siguiente: “De una cosa estamos seguros, y es
que cada uno de nosotros ve el mundo de una forma única” (Lewis, 1980) 22 es
decir, reconoce que no existe un público homogéneo, “las audiencias vienen con
diferentes experiencias y entenderán la comunicación desde el punto de vista de
sus perspectivas personales, conformadas según sus experiencias.” (Brochu &
Merriman, 2003, pág. 14), también un aporte valioso, pues propone que las
audiencias tienen diferentes estilos de aprendizaje. Lewis se pregunta “¿Cómo
aprende la gente? y ¿Cómo sus estilos de aprendizaje afectan su percepción de
la experiencias interpretativas que creamos?” (Lewis, 1980). 23 Sugiere que los
intérpretes deben ser también científicos sociales, que deben aprender de las
audiencias, y del proceso de comunicación, para ello se apoya del conocimiento
psicológico.
21
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 14)
22
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 14)
23
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 15)
93
proceso de cambio, ninguna experiencia es igual a otra. Por ello, considera
obligatorio que en interpretación, el intérprete tiene el compromiso de conocerse
ampliamente a sí mismo, al visitante y al recurso a interpretar.
Cuadro 1 Cuadro 2
24
El trío interactivo de Lewis El trío interpretativo
25
según la National Association for Interpretation
basado en Lewis
24
Propuesta gráfica de la autora, para hacer comparativo con modelo de la NAI.
25
(Brochu & Merriman, 2005, pág. 12)
94
3.3.3 Ham. Un teórico muy práctico
Como ya hemos apuntado Sam Ham 26 es uno de los teóricos más relevantes de la
interpretación de las últimas décadas; en su libro Interpretación ambiental, presenta su
acercamiento teórico, además de una gran variedad de ejercicios prácticos, estudios de
caso, consejos y actividades que hacen de su obra, una referencia obligada en
interpretación. Y precisamente sobre esta obra Gándara apunta: “en un libro que se
supone es un compendio de ideas prácticas para la interpretación, pero que realmente
es una auténtica joya de claridad teórica…” (Gándara, 2001, pág. 63)
Ham parte de un escenario práctico de sus observaciones como intérprete del Servicio
de Parque Nacionales y en primera instancia resalta el contraste entre “la interpretación
y la educación formal”, 27 pues afirma que el objetivo de la interpretación no es “enseñar”
en el mismo sentido como se hace en la escuela y por tanto no debe seguir su mismo
método de aprendizaje, pues para empezar plantea que las personas se comportan de
acuerdo al ambiente o situación en que se encuentran y que tienen diferentes
26
Ham, cuenta con un currículo académico muy amplio. Es doctor en Ciencias y manejo de fauna y recursos
forestales. Actualmente es profesor de psicología de la comunicación en el Departamento de Conservación de
Ciencias Sociales de la Facultad de Recursos Naturales de la Universidad de Idaho y Director del Centro
Internacional de Capacitación y Extensión. Sus líneas de investigación se centran en la aplicación de la teoría de la
comunicación en la conservación de los recursos naturales y la interpretación ambiental, ha desarrollado y
asesorado un sin número de proyectos para la interpretación de sitios patrimoniales y turísticos, instructor de un
sin número de intérpretes y ganador de diferentes premios por sus programas de capacitación, divulgación y
excelencia académica. Vid., (University of Idaho, 2011)
27
Entiéndase. Educación formal: como el aprendizaje ofrecido por un centro de educación o formación con un
carácter estructurado (se plantea objetivos, estrategias didácticas, duración, materiales, etc.) y concluye con una
certificación o validación del aprendizaje.
Educación no formal: es el aprendizaje que no es ofrecido por un centro de educación o formación y aunque
también tiene un carácter estructurado (objetivos didácticos, duración, materiales, etc.), normalmente no conduce
a una certificación.
Educación informal: es el aprendizaje que se obtiene de las actividades de la vida cotidiana relacionadas con el
trabajo, la familia y el ocio. No está estructurado (en objetivos didácticos, duración, materiales, etc.) y no conduce a
una certificación. Puede ser intencional, pero en la mayoría de los casos no lo es (es fortuito o aleatorio). Nota de la
autora.
95
motivaciones cuando visitan un sitio patrimonial que cuando asisten a estudiar, él
precisa la diferencia entre lo que llama audiencias cautivas versus audiencias no
cautivas:
El lugar donde nos encontramos influye mucho en nuestra conducta incluso en la
forma en que hablamos, cómo nos conducimos…
El aula es un ambiente en el cual la audiencia tiene que poner atención. En la
reserva natural o parque (o museo 28) esta audiencia no tiene que hacerlo…
…los alumnos dentro del aula son una audiencia cautiva debido a que están
obligados a permanecer en el aula y a poner atención si desean obtener buenas
calificaciones y evitar el trauma de obtener malas notas. Por el contrario, los
visitantes en el parque constituyen una audiencia no-cautiva debido a que no tienen
que preocuparse por calificaciones. Si deciden permanecer y poner atención, será
únicamente porque así lo desean. (Ham, 1992, pág. 6)
Es por ello que Ham insiste en que la interpretación debe ser lo suficiente atractiva para
el público, pues de otra manera, en cualquier momento éste puede perder el interés.
Basándose en la psicología cognitiva, Ham plantea:
28
Nota del Autora.
96
La mente tiende a ir hacia donde encuentra la información más agradable. Los
psicólogos han ligado esta tendencia a químicos producidos por el cerebro
denominados “endórfenos”. Los endórfenos son muy parecidos a la morfina en su
composición química, y al igual que la morfina, producen adicción. El pensamiento
ameno estimula al cerebro para que produzca endórfenos. (Ham, 1992, pág. 7)
Y este es el punto de partida de Ham, pues buscando la manera en que los intérpretes
mantengan la atención de los visitantes, propone que puede haber muchas respuestas
posibles, sin embargo, todas se reducen a cuatro cualidades que diferencian a la
interpretación de otras formas de transferencia de información:
1. La interpretación es amena.
2. La interpretación es relevante.
3. La interpretación es organizada.
4. La interpretación tiene un tema. (Ham, 1992, pág. 7)
29
Sam remite los trabajos de Washburne y Wagar 1972; Shiner y Shafer 1975.
30
Nota de la autora, basándome en los planteamientos de Brochu & Merriman y la NAI, vid., (Brochu & Merriman,
2003, pág. 35)
97
Significativa se refiere a que debemos utilizar información que se conecte con algo
que ya existe en el cerebro de nuestros visitantes, es decir, que les recuerde algo, pues
de lo contrario no tendrá sentido para ellos, esa es la razón por la cual cuando usamos
términos científicos o especializados, el público pierde interés, pues carece de
significado para ellos, no lo comprenden porque no encuentran ninguna referencia en
su cerebro. Podemos hacer conexiones intelectuales con nuestro público utilizando
ejemplos, analogías, metáforas y comparaciones incorporando elementos o situaciones
cotidianas que construyan un puente entre lo familiar con lo no familiar.
Personal “Las personas ponen atención a las cosas que les importan”, (Ham, 1992,
pág. 17), es decir, no sólo debemos vincular la información con algo que conocen, sino
también con algo que les interese, por ejemplo las cosas muy relevantes para las
personas los incluyen a sí mismos, sus familias, salud, bienestar, calidad de vida,
valores, principios, creencias y convicciones, en otras palabras lo que Ham llama el
“círculo interior de nuestras vidas”. Existe una tendencia real a poner atención a la
información personal aun cuando tratamos conscientemente de no hacerlo. 31
Para lograr crear esas “conexiones emocionales”, Ham recomienda dos técnicas muy
sencillas y aplicables a prácticamente cualquier situación: la auto-referencia y la
clasificación.
98
Clasificaciones positivas: “La gente que entiende el valor del bosque sabe que…”
Clasificaciones negativas: “Si usted no se preocupa por la protección de…”
Clasificaciones neutrales: “La gente que vive en…” (Ham, 1992, pág. 17)
Organizar una presentación para que sea amena y fácil de seguir requiere de diversos
factores. Primero, debe estructurarse de la manera más básica en:
1. Introducción. Establece las bases y deja saber a la audiencia qué esperar. 32
2. Cuerpo. Desarrollo de los subtemas, ideas o puntos principales. Número mágico
7 +- 2.
3. Conclusión. Cierra y refuerza el mensaje principal. 33
Por otro lado, Ham recomienda que las ideas o puntos principales a desarrollar deben
presentarse en una cantidad manejable, argumenta que “Si mantenemos las ideas en
una cantidad manejable, podemos presentar una cantidad impresionante de
información dentro de las mismas.”, (Ham, 1992, pág. 20).
En 1956 George Miller en su artículo The magical number seven, plus or minus two
some limits on our capacity for processing information, demostró un principio que
todavía permanece: en promedio, los seres humanos somos capaces de dar sentido a
32
David Ausubel (1960) en su artículo “The use of advance organizers in the learning and retention of meaningful
verbal material” asegura que “ la audiencia puede seguir mejor una presentación cuando sabe a dónde va”, Journal
of Educational Psychology, citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 36)
33
Aunque esta propuesta parezca a primera vista muy obvia o básica, en la práctica, pocas veces encontramos
exposiciones que claramente se organicen de esta manera, sobre todo muy pocas presentan un cierre o conclusión
donde se refuerce el mensaje principal.
99
solamente a 7+-2 ideas separadas y nuevas a la vez. 34 De hecho, Ham comenta que
diversos estudios coinciden en el hecho de que casi todo el mundo estamos en el límite
de captar 5 ideas (7 menos 2) y muy pocas recordarán hasta 9 (7 más 2), por ello, para
que una presentación pueda ser, con mayor seguridad, entretenida y manejada
fácilmente por el público, el número de ideas a desarrollar que más se recomienda es
de 5 o menos.
Ahora bien, Lewis en una entrevista para la revista Legacy36 de 2000, respecto al
mensaje central de la interpretación dice: “Cuando una persona termina de hablar con
usted, usted debe ser capaz de resumir todo lo que esa persona ha dicho en una sola
frase”. 37
34
Citado en (Ham, 1992, pág. 21)
35
Nota de la autora.
36
La revista Legacy es una publicación de la National Assotiation for Interpretation donde se abordan temas
especializados en la interpretación del patrimonio natural y cultural.
37
Citado en (Brochu & Merriman, 2003, pág. 36)
100
Estas 4 cualidades que plantea Ham constituyen el centro de su propuesta, sin
embargo, el hecho de organizar la interpretación en torno a una idea central o mensaje
principal que el público pueda resumir y recordar después de su visita y que además le
responda la pregunta ¿y qué importa…? son, efectivamente las características que
hacen temática a la interpretación y por tanto distinta a las estrategias de comunicación
utilizadas tradicionalmente en la divulgación del conocimiento y conservación del
patrimonio.
Esta propuesta de Ham puede parecer a primera vista muy sencilla o casi obvia, sin
embargo, en la práctica no lo es, pues frecuentemente encontramos presentaciones (ya
sean exposiciones, conferencias, visitas guiadas, etc.) que sólo enuncian tópicos. Es
decir, Ham distingue entre tópico y tema, donde entiende que el primero se refiere sólo
al objeto del contenido de una presentación, mientras que el tema es el mensaje
central. Por ejemplo:
En esta oración sabemos rápidamente cuál es el sentido que abordaremos acerca del
universo de las aves: sus adaptaciones para volar. Entonces la teoría de Ham comienza
a cobrar sentido, dice:
“…pensar temáticamente le ayuda a un comunicador de dos maneras importantes.
La primera es que con un tema en mente, usted conocerá casi inmediatamente las
diferentes clases de información que necesita…, incluyendo las cinco o menos ideas
principales…
101
Esto le dará una gran ventaja, ya que también le ayuda a decidir lo que no debe
incluir. De esta manera comenzar con un tema claramente definido simplifica no
solamente su planificación y diseño de una presentación, sino que también la
investigación y búsqueda de información necesaria. En otras palabras, el pensar
temáticamente enfoca su atención y por lo tanto reduce su trabajo.
La segunda ventaja es que la mayoría de las audiencias encuentran a la
comunicación temática más fácil de comprender y más interesante que la
comunicación que no está unificada en un tema claro. 38 (Ham, 1992, pág. 38)
Por otro lado, construir mensajes-temas es mucho más complejo de lo que parece, 40
Ham nos ofrece una excelente técnica de tres pasos para hacerlo:
1. Seleccione su tópico (por ejemplo: “nuestro suelo”) y úselo para completar la
siguiente oración:
“Generalmente, mi presentación (charla, exhibición, etc.) es acerca de:
nuestro suelo”___
38
Ham argumenta que a la “comunicación temática”, en educación, los psicólogos como David Ausubel (1960), la
llaman “organizador anticipado”, porque cuando nosotros conocemos con anticipación hacia dónde va una
presentación, es mucho más fácil seguirla y entenderla.
39
Esta característica puede hacer una gran diferencia, mientras más emotiva y motivadora sea el tema-mensaje,
más atractivo y memorable será el programa para el público, sin embargo, es la parte más compleja, pues debe
existir un equilibrio, debe ser clara y científicamente correcta.
40
Aunque Ham afirma que es muy sencillo cuando acostumbramos a nuestra mente a pensar temáticamente.
102
Para concluir este apartado, me referiré a una ventaja más de la interpretación temática
que Ham señala:
“La gente recuerda temas – olvida datos” (Ham, 1992, pág. 41)
La segunda lección, tiene que ver precisamente con lo que la gente recuerda y olvida
de esos relatos: “… ellos tendían a recordar la estructura de la trama y las ideas
principales; pero tuvieron la tendencia de olvidar los hechos y detalles subordinados”
(Ham, 1992, pág. 41); y eso es porque el aprendizaje en los seres humanos se da
temáticamente, es decir, a través de ideas y mensajes, pero tendemos a olvidar fechas,
nombres de lugares, de personajes, etc. 42
41
Citado en (Ham, 1992)
42
Que dicho sea de paso, la gran parte de cédulas de museos y sitios patrimoniales presentan principalmente este
tipo de información.
103
3.3.4 Gándara. La interpretación temática a la mexicana
Pero recordando que “tema” se entiende en sentido de “tesis”, las cosas se aclaran.
La tesis permite articular el resto del discurso y proponer una totalidad que el
visitante puede llevarse consigo al final de su recorrido por el sitio o el museo.
Lo que hace diferente a este enfoque es se insiste en que la interpretación requiere
como una de sus cualidades fundamentales, un “tema” o idea central -que yo he
propuesto que se traduzca como “tesis”-, dado que no hace referencia a tema en el
sentido de contenido (“subject matter”), sino de un enunciado que encapsule aquello
que, como mínimo, nos interesa pueda llevarse consigo el visitante del sitio
patrimonial. (Gándara, 2001, págs. 67-70)
43
También se ha concentrado en su aplicación, enseñanza y difusión en diversos proyectos, programas, escuelas,
etc. en México y otros países.
104
La apreciación de Gándara y su propuesta de llamar tesis a lo que Ham nombra tema
me parece no sólo apropiada, sino pertinente, 44 pues efectivamente, una tesis es
justamente la idea rectora en torno al cual se desarrolla un tema, por ello de aquí en
adelante, apegándonos a la propuesta de Gándara, utilizaremos el término tesis para
referirnos al concepto de tema que maneja Ham.
Sin embargo, Gándara propone más claramente que debe haber una tesis central o
principal en torno a la cual se estructurarán las demás, que llama subtesis o tesis
subordinadas, mismas que corresponden exactamente al número mágico de Miller 7 +-
2.
Por otro lado, es importante también apuntar que entre sus reflexiones destaca su
búsqueda por hacer una interpretación con una perspectiva más congruente con la
realidad mexicana, pues reconoce que:
Es evidente que estas ideas se generaron en otros contextos, en otras culturas. Un
contraste inmediato es el papel que el patrimonio histórico desempeña en nuestro
país (y en algunos países latinoamericanos), a diferencia del que desempeña en los
Estados Unidos o Canadá. El patrimonio de México esta visible de manera cotidiana
en muchas ciudades y regiones; su estudio se incluye como parte de la educación
básica obligatoria; está rodeado por un sentimiento de orgullo e inmerso en una
ideología nacionalista que intenta unir al país. Parecería, por lo mismo, ya
suficientemente claro para el público –o al menos, podemos asumir que el público
mexicano ya tiene buena familiaridad con él; aunque no necesariamente la
suficiente como para motivarlo a una acción conservadora-. Este y otros
contrastares…, deben tomarse en cuenta para generar, creativamente, nuestra
propia versión de la interpretación temática. (Gándara, 1999a, pág. 476)
44
Aunque otros autores como Cable & Beck, también usan el término de tema-tesis (vid., infra), creemos que es
Gándara quien lo consolida y explica de una mejor manera.
105
Y tomando en cuenta justamente este contexto, una relativa familiaridad del público con
su patrimonio (particularmente arqueológico e histórico), Gándara propone una variante
de la interpretación temática “tradicional”, 45 que llama interpretación temática de
enfoque antropológico, 46 que, como él mismo explica:
Se resume en torno a un conjunto sencillo de preguntas que pueden conducirnos a
jerarquizar la información y seleccionar de ella los mensajes que acabarán siendo
los mensajes o tesis principales y los subordinados.
La primera pregunta (íntimamente relacionada con el genio del lugar), es “qué hace
a este lugar, objeto o proceso sea algo especial, único, incluso exótico, y que es la
razón por la que valió la pena haberlo conservado y ahora mostrarlo a los
visitantes”;
la segunda es “qué, sin embargo, lo hace universal, nos muestra nuestra humanidad
común, y por lo mismo, hace que sea relevante en el presente al público que lo
visita” y
tercera, cuando se tiene información suficiente como para contestar la pregunta, “¿a
qué se deben las diferencias?”, es decir, ¿por qué en el pasado (o en otros grupos
humanos) las cosas se hacían de una manera y ahora las hacemos de otra? O,
¿cómo cambiamos? ¿Cuál es el proceso que conecta el pasado con el presente?
(Gándara, 2009, pág. 11)
45
Refiriéndose a la literatura internacional.
47
Gándara, comunicación personal, Tajín, Veracruz, febrero 2012, referenciando el aporte de Gonzalo Suárez en el
curso de Conservación Integral del Patrimonio Arqueológico, ENAH 2011, coordinado por Rosa Reyna Covarrubias.
106
Donde desde mi punto de vista se convierten en las premisas de la interpretación
temática de enfoque antropológico:
Premisa 1. Qué hace a este lugar, objeto o proceso sea algo especial, único, incluso
exótico, y que es la razón por la que valió la pena haberlo conservado y ahora mostrarlo
a los visitantes
Se convierte en el elemento más relevante, pues determinando esa característica que
hace único o singular al elemento que vamos a interpretar, Gándara propone que en
torno a ello se formule la tesis principal o central.
Por ello, es que parte de la narración gira en torno a lo que ha sido llamado el
“genius loci”, 48 es decir, lo que hace a este lugar único e interesante, y digno de
preservarse para futuras generaciones. (Gándara, 2001, pág. 71)
Premisa 2. Qué, sin embargo, lo hace universal, nos muestra nuestra humanidad
común, y por lo mismo, hace que sea relevante en el presente al público que lo visita.
Recuperando un poco a Tilden y Ham, debemos familiarizar el objeto a interpretar con
algún elemento de la experiencia del visitante, destacar por qué es importante para
nosotros, pero a la vez lo que lo hace importante para la humanidad.
Donde se pretende explicar que el patrimonio es útil porque también puede contestar
preguntas sobre por qué existen diferencias entre culturas. Y Gándara lo explica mejor
con un ejemplo:
Un rápido ejemplo puede ilustrar esto: supongamos que estamos interpretando a la
cultura musulmana, y señalamos que bajo el Corán, un hombre puede tener hasta
cinco esposas (con consenso de la primera en relación a las otras y así
48
Gándara lo traduce como el “genio del lugar”.
107
sucesivamente). Esto a la mayor parte de la gente le parece extraño y exótico,
comparado a la práctica tradicional cristiana de la monogamia; ello permite discutir
cómo, en el fondo, la intención es similar: crear una estructura familiar estable, sin
recurrir a encubrir y disimular, como ocurre en otras culturas, el que el hombre tiene
más de una pareja; esta estructura ha funcionado, como atestiguan los más de 14
siglos que la costumbre tiene en operación. Surge entonces la pregunta ¿y a qué se
debe que algunas culturas, como la musulmana, opten por una regla poligámica y
otras no? Aunque hay algunas hipótesis, la investigación histórica y arqueológica no
ha arrojado una respuesta consensuada. Entonces lo que hacemos es señalar que
la posibilidad de contestar a la pregunta está en el propio registro histórico y
arqueológico, en ese patrimonio que nos interesa conservar precisamente para
contestar esa y otras preguntas. (Gándara, 2009, pág. 11)
Y sobre las tres preguntas finales: la primera tiene que ver con aprovechar los
elementos de conocimiento que son comunes al público (conocimiento previo); a la
gente le gusta partir de algo que le es conocido. La segunda se refiere a los mitos
populares y la oportunidad que esto ofrece de aclararlos. Y la tercera, y muy importante,
siempre resaltar los datos, hechos, anécdotas sorprendentes (sin perder la objetividad y
rigor científico 49), este tipo de información capta la atención de la gente y fácilmente la
recuerda.
No es lo mismo
Dar información que Provocar la reflexión
“Enseñar” que Ayudar a aprender juntos
Describir que Sugerir explicaciones
Proporcionar una única faceta de que Ofrecer una experiencia variada e integral
la experiencia
(Gándara, 2004)
49
Es común encontrar guías de turistas (acreditados y no acreditados oficialmente) que cuentan a su público datos
sorprendentes o historias fantásticas que acaparan mucho la atención pues resultan más amenas que un largo
listado de datos y términos científicos; el problema es que la gente recuerda más fácilmente esas historias ficticias.
Les sorprende y les parece más atractivo creer que fueron los extraterrestres quienes ayudaron y/o construyeron
las esplendorosas pirámides mayas, que entender el complicado sistema constructivo basado en la una compleja
estratificación social. No obstante, cada sitio, elemento, objeto, etc. nos ofrece información científica que de igual
manera nos sorprendería saber, como el hecho de que la ubicación y el orden de esas construcciones responden a
una perfecta alineación con los cuerpos celestes; siguiendo el principio de Ham, “la interpretación es amena” y la
propuesta de Gándara, “no por ser asunto serio tiene que ser solemne”.
108
3.3.5 Veverka. Interpretación con calidad de exportación.
Por otro lado, John A. Veverka, 50 también hace aportaciones que considero muy
relevantes. En primera instancia destaca que en la planeación de programas
interpretativos existen dos aspectos cardinales pero que suelen causar confusión: el
primero, el desarrollo de tema-tesis51 y en segundo lugar determinar lo que él llama
objetivos interpretativos.
Veverka plantea que muchas veces se planean programas interpretativos sin contar con
objetivos “reales”, es decir, los objetivos deben ser manejables y medibles, por ejemplo,
Tesis “Los humedales nos benefician de maneras increíbles” (Veverka, s/f (a))
Entonces tenemos que desarrollar objetivos de interpretación que nos ayuden a medir
los resultados que perseguimos, por ejemplo:
“Al final de este programa, todos los participantes podrán identificar al menos tres
maneras en que los humedales nos benefician…” (Veverka, s/f (a))
Esta declaración de objetivos puede ser sometida a pruebas preliminares con los
visitantes, es decir, preguntarles al inicio si pueden nombrar tres beneficios y
posteriormente al final del programa. Si los visitantes no son capaces de responder,
entonces es claro que el programa no cumplió sus objetivos. No se puede evaluar el
éxito de un programa interpretativo sin primero entender sus objetivos. (Veverka, s/f (a))
50
John Veverka es doctor graduado de la Universidad de Michigan con especialidad en Servicios Interpretativos.
Actualmente es un reconocido profesional de la interpretación y consultor para la planificación de programas
interpretativos en sitios patrimoniales de varios países del mundo. Ha impartido un sinnúmero de cursos de
capacitación, talleres y cursos universitarios de interpretación.
51
Respecto al primer punto, se refiere al planteamiento de Ham, de no confundir tópico con tema-tesis, pues esta
última debe reflejar el sentido o idea principal del programa o actividad.
109
Por ejemplo:
Al final del programa,
Objetivos de aprendizaje:
• La mayoría de los visitantes serán capaces de (nombrar, listar, describir)
tres razones por las que los humedales son protegidos.
Objetivos emocionales:
• La mayoría de los visitantes sentirán que proteger los humedales también
les ofrece beneficios a ellos, su comunidad y al medio ambiente.
Objetivos de comportamiento:
• La mayoría de los visitantes considerarán donar fondos para “preservar los
humedales”
• La mayoría de los visitantes van a querer conocer los humedales para
reconocer las características que aprendieron en el programa. (Veverka, s/f
(a))
Dicho sea de paso, estos objetivos son en verdad esenciales en la interpretación, pues
prácticamente las exposiciones y programas tradicionales sólo plantean sus alcances a
nivel de conocimiento, es decir, siempre existen los objetivos de aprendizaje, pero
prácticamente nunca nos plantemos los de emoción y conducta. 52
Por otro lado, Veverka destaca los elementos que deben hacer que la interpretación
sea con “calidad de exportación”, es decir, con base en la observación de distintos
programas, exposiciones y programas, concluyó que ninguna de las ideas y conceptos
servían para ser utilizadas fuera del centro, del parque o más allá de los límites del sitio.
“Los conceptos no podían ser “exportados” para ser utilizados en otros lugares. ¡Eran
programas que nacían y morían allí mismo!” (Veverka, s/f (b))
Por ello, es importante que los intérpretes se planteen la pregunta ¿cómo los visitantes
pueden utilizar la información que les estamos trasmitiendo (interpretando)?, y para
52
Estos objetivos formarán parte esencial de la propuesta metodológica que plantearemos en los capítulos 4 y 6.
110
responder, Veverka, propone dos preguntas clave para lo que llama “planificar una
interpretación con calidad de exportación”:
1. ¿Por qué un visitante querría conocer aquello? Si no podemos responder esta
cuestión, entonces ¿por qué un visitante iba a querer asistir a tal programa u
observar tal o cual exhibición?
2. ¿Cómo querríamos que el visitante utilizara la información que le brindamos? Si
no nos planteamos que el visitante pueda utilizar los mensajes (tesis) 53 que le
entregamos ¿por qué, entonces, se los estamos transmitiendo? (Veverka, s/f (b))
Y este planteamiento debe integrarse desde luego desde la tesis central, y nos da un
ejemplo:
Una tesis NO exportable:
“En el parque existen más de veinte especies diferentes de árboles”.
Una tesis exportable:
53
Nota de la Autora.
111
“Son muchos los beneficios si usted planta árboles en su casa o en su comunidad”.
(Veverka, s/f (b))
Aunado a esto, los objetivos interpretativos también tienen que estar coordinados,
ejemplo:
Objetivos de aprendizaje:
• La mayoría de los visitantes podrán comentar cuáles son las especies nativas
de este sitio y cuáles son sus requerimientos de hábitat.
• La mayoría de los visitantes podrá expresar al menos una de las formas en que
cada árbol beneficia a la fauna y a la gente.
Objetivos de emoción:
• Todos los visitantes se sentirán alentados a plantar un árbol en su casa o a
donar una planta para sembrarse en un parque local.
Objetivos de comportamiento:
• Todos los visitantes recibirán un folleto con semillas de tres árboles diferentes
para que las siembren en su casa. (Veverka, s/f (b))
Y aunque pareciera que estos objetivos sólo pudieran ser aplicables a temas de
conservación ambiental la verdad es que es muy importante planear los sentimientos y
acciones que deseamos que el público se lleve en cualquier contexto, pues como ya
vimos, el concepto de interpretación busca “inspirar para que la gente se comprometa”,
si tenemos clara nuestra tesis y bien coordinados nuestros objetivos interpretativos,
tendremos la clave para hacer una “interpretación con calidad de exportación”, es decir
que no sea exclusivamente aplicable al sitio, parque o museo.
112
Y esta es la mejor manera de evaluar la eficacia de nuestros programas, planteando
objetivos concretos y medibles, objetivos que además tienen una visión a largo plazo,
es decir, una vez que los visitantes aprendan y sientan las razones por las cuales
deben o no deben hacer algo, lo pueden aplicar en cualquier otra experiencia o lugar.
El concepto de “interpretación exportable” significa que la interpretación va más allá del
sitio, parque o museo, el público puede continuar usando la información interpretativa
que se les transmitió después que abandonen el lugar. Además como apunta Veverka,
no necesariamente tiene que traducirse en acciones “físicas”:
Este “uso” puede ser de naturaleza psicológica, tal como “valorar” el mundo natural,
o comprender y apoyar alguna práctica de gestión de los recursos.
Lo importante es que el visitante pueda utilizar la información interpretada, para que
de alguna manera construya algo. (Veverka, s/f (b))
Además de los autores ya mencionados y sus aportes, a lo largo de los últimos años
han surgido nuevas propuestas y una cantidad respetable de artículos especializados
en el tema, sobre todo reseñando las experiencias del trabajo de intérpretes alrededor
del mundo. 54 Sin embargo, para los alcances de este trabajo, sólo nos remitiremos a
mencionar a los que consideramos de mayor relevancia para el enfoque de esta tesis.
En primer lugar, cabe destacar el libro Interpretation of cultural and natural resources,
2005, donde sus autores Douglas Knudson, Larry Beck; y Ted Cable nos presentan un
muy completo trabajo sobre la historia, definiciones, fundamentos teóricos, casos de
estudio y ejemplos de aplicación de la interpretación temática en espacios patrimoniales
tanto de índole natural como cultural, y por ello resulta una referencia indispensable. Sin
54
Vid., Las asociaciones para la interpretación del patrimonio en el ámbito internacional, en: (Mosco A. , 2009,
págs. 5-11)
113
embargo, en este apartado destacaremos uno de sus elementos más importantes: el
genio del lugar.
Cada sitio tiene valores y características únicos, que lo hacen diferente, particular o
especial. Aunque podemos entender el locus, no sólo como el lugar, sitio, monumento o
ecosistema yo diría que también puede aplicarse a cualquier objeto, colección,
fenómeno, conocimiento u obra artística y el genius, es el elemento que lo hace único,
su esencia, lo que define su significado.
114
y/o educación, por qué visitan museos, parques y programas interpretativos y qué les
puede inspirar.
Abraham Harold Maslow, en 1943 publicó A theory of human motivation, donde propone
una teoría ampliamente aceptada acerca de lo que hay detrás de las motivaciones
humanas. Estudiando el comportamiento del ser humano, encontró que las personas
podían atender a sus necesidades más elevadas sólo si sus necesidades básicas e
intermedias estaban ya satisfechas, es decir, el comportamiento humano se relaciona
con sus necesidades.
Su teoría sugiere que la gente tiene una jerarquía de necesidades o impulsos. Debido a
que los programas interpretativos buscan evocar respuestas emotivas, de
comportamiento y psicológicas, podemos usar la jerarquía de las necesidades humanas
para lograr nuestro objetivo. (Brochu & Merriman, 2005, pág. 14)
115
Esas necesidades en jerarquía pueden ser comparadas a una pirámide: Maslow's
Pyramid of Human Needs, donde en el nivel más bajo, se encuentra el primer set de
necesidades, las cuales son descritas como necesidades primarias y de carácter
universal y en el nivel más alto están las de crecimiento y autorealización.
116
Jerarquía de Maslow según (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 54)
Las necesidades, acciones e incentivos de los seres humanos tienden escalar hacia arriba. Por lo regular
las necesidades del nivel más bajo prevalecerán sobre los motivos de un nivel más alto. Basado en
Maslow (1954). (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 54)
117
cómo aplicar la Jerarquía de Maslow en interpretación, es decir, cómo atender las
necesidades del público a través de la interpretación:
Auto-realización Ayudar a los visitantes a desarrollar materiales interpretativos desde sus propias
perspectivas.
Ayudar a los visitantes a desarrollar sus propios programas.
Proveer los recursos para la exploración e investigación independiente.
Estética Ofrecer seminarios y capacitación con expertos relacionados con los interese de los
visitantes.
Conducir visitas guiadas a lugares especiales o de excepcional interés estético.
Integrar el arte, la fotografía y la exposición escrita.
Invitar a artistas, poetas y músicos a interactuar con los visitantes.
Necesidades Verificar si los visitantes cuentan con la vestimenta, agua, alimentos y protección adecuada
fisiológicas antes de empezar.
Satisfacer las necesidades de salud y comodidad.
Informar acerca de los tiempos, lugares y requerimientos de las actividades del programa.
118
Tomar en cuenta las necesidades de los visitantes, desde las más básicas, por ejemplo
en museos y sitios patrimoniales: tener sanitarios suficientes y limpios, espacios de
descanso y reunión, espacios con sombra, etc. facilitará que los visitantes se
concentren en comprender y apreciar mejor las cualidades de lo que nos esforzamos
por explicar acerca del patrimonio. La interpretación temática como estrategia centrada
ellos se plantea que es necesario que en el plan de interpretación siempre se tomen en
cuenta las diferentes escalas de necesidades del público, pues su objetivo es lograr
“experiencias pico”, es decir, llegar hasta la cima de la pirámide de Maslow, lograr que
el público tenga experiencias placenteras y que desarrolle actitudes apropiadas sobre
su relación con el patrimonio, que apliquen lo aprendido en su vida cotidiana.
Existen varias teorías del aprendizaje basadas en la psicología cognitiva que coinciden
en el postulado de que las personas aprenden de maneras distintas. Una de esas
teorías explica que la gente procesa y aprende, retiene y recuerda la información a
través de cuatro modalidades: visual, auditiva, kinestésica y simbólica/abstracta, y de
acuerdo a los investigadores las tres primeras dominan. (Beck, Cable, & Knudson,
2005, pág. 131)
La modalidad visual y auditiva son muy sencillas, pues en casi todos los sitios estamos
rodeados de imágenes y sonidos, pero las modalidades kinestésica que se refiere
cuando la gente toca y manipula objetos reales, y la simbólico/abstracta que es cuando
se utilizan las abstracciones de palabras y números para explicar, comparar y medir,
por su naturaleza son más complicadas en s aplicación.
119
Por otro lado, los investigadores también explican el aprendizaje en tres dominios:
cognitivo, afectivo y kinestésico.
El dominio cognitivo, involucra utilizar la mente racional para procesar información.
Este “conocimiento intelectual” ayuda a dar sentido al entorno a través de hechos y
del desarrollo de conceptos y clasificaciones. En interpretación se pueden utilizar
charlas, materiales escritos y exposiciones.
Por otro lado, el modelo conocido como de taxonomía de Bloom describe un proceso en
el cual el aprendizaje transcurre a través de una escala ascendente de seis niveles en
el que los individuos adquieren, asimilan y aplican la información.
1. Conocimiento. Se refiere a recordar los hechos, de la misma forma que se
aprende a través de la memoria. Este es el método más básico de
aprendizaje y se la responsabilidad se centra en el profesor.
2. Comprensión. Significa que las personas saben y entienden la información y
pueden traducirla. Los aprendices en este nivel pueden explicar lo que han
aprendido.
55
Como podemos observar, estos tres dominios encajan perfectamente en la propuesta de Veverka y sus objetivos
interpretativos: de aprendizaje, emocionales y de comportamiento.
56
Citado en (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 131)
120
3. Aplicación. Toma ideas de algunas fuentes y las relaciona con nuevas
situaciones. En este nivel el rol del profesor se convierte más en facilitador.
4. Análisis. Se refiere a que el individuo puede separar las ideas en partes y
utilizar sus componentes para descubrir y distinguir características o
relaciones. La persona analiza críticamente la información y determina
supuestos o saca conclusiones. El profesor en este punto juega más el papel
como recurso.
5. Síntesis. Se refiere a crear nuevas ideas a partir de la información dada de
manera única y en formas diferentes. Los aprendices pueden crear, diseñar,
componer y formular.
6. Evaluación. Valora o juzga la información basándose en un criterio del
material proporcionado. A este nivel de síntesis y evaluación el profesor
funciona como caja de resonancia de las ideas. (Bloom, Engelhart, Frust,
Hill, & Krathwohl, 1956) 57
Los niveles de aprendizaje de Bloom pueden ser aplicados tanto en el salón de clases
como en sitios patrimoniales. Su aplicación puede ayudar a estructurar los programas
interpretativos de tal manera que las habilidades de los visitantes puedan ir en ascenso,
de lo simple a lo más complejo; a través de un proceso que va de la transmisión de
conocimiento a facilitar la aplicación y análisis para convertirlos en acciones de
autorrealización.
Finalmente, lo anterior sólo son algunas de las muy diversas teorías de la educación
que existen, pero que algunos autores recuperan y aplican en la interpretación del
patrimonio natural y cultural. Pond, en The professional guide, 1993, sintetiza en una
lista los principales conceptos de las teorías de la educación:
1. El aprendizaje es el acto de estructurar y relacionar la información y
experiencias.
2. La gente procesa información de manera individual, de formas diferentes,
según sus diferentes edades y grupos culturales.
3. La sensación de confort y seguridad afecta la disposición de una persona
para aprender.
57
Citado en (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 135)
58
Citado en (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 136)
121
4. Cuando la gente se sienta bien con la persona que la guía en la experiencia,
ellos tomarán en cuenta y recordarán la información presentada.
5. La mayoría de la gente aprende más fácilmente cuando usan la mayoría de
sus sentidos.
6. Mucha gente tiende a recordar más lo que hacen, menos de lo que ven y
leen y mucho menos de lo que escuchan.
7. Una variedad de enfoques sobre un tema, mejora el proceso de aprendizaje,
haciéndolo más interesante y satisface las necesidades de más aprendices.
8. El auto-descubrimiento es un motivador poderoso.
9. Una presentación organizada con información y actividades ayuda a más
gente a aprender.
10. La repetición puede ser efectiva y facilitar el aprendizaje. (Pond, 1993) 59
De nuevo, destaca el trabajo de Larry Beck y Ted Cable, quienes en un intento por
actualizar los principios de Tilden, para lo que llaman la interpretación del siglo XXI,
complementan con 9 principios más los 6 originales de Tilden.
1. Para despertar el interés, los intérpretes deben relacionar la materia con las vidas de los
visitantes.
3. La presentación interpretativa –como una obra de arte- debe diseñarse como un cuento
que informa, entretiene e ilumina.
59
Citado en (Beck, Cable, & Knudson, 2005, pág. 144)
122
5. La interpretación debe presentar un tema o tesis completa y debe dirigirse hacia la
persona completa.
6. La interpretación para los niños, jóvenes y adultos –cuando los grupos son uniformes-
deben seguir métodos fundamentalmente diferentes.
7. Todo lugar tiene una historia. Los intérpretes pueden revivir el pasado para hacer el
presente más agradable y el futuro más significativo.
10. Antes de aplicar las artes en la interpretación, el intérprete debe estar familiarizado con las
técnicas de comunicación básica. La interpretación de calidad depende del conocimiento y
de las habilidades del intérprete, las cuales deben ser desarrolladas continuamente.
11. La escritura interpretativa debe estar dirigida a lo que los lectores les gustaría conocer,
con la autoridad de la sabiduría, y la humildad y cuidado que ella conlleva.
12. El programa de interpretación debe ser capaz de atraer el apoyo (financiero, voluntario,
político, administrativo) que sea necesario para que el programa prevalezca.
13. La interpretación debe inculcar en la gente la capacidad y el deseo, para sentir la belleza
en sus alrededores, para ofrecer elevación espiritual y para estimular la preservación del
recurso.
14. Los intérpretes pueden promover experiencias óptimas a través del diseño intencional y
bien pensado de los programas y de las instalaciones.
60
Gándara hace una excelente síntesis de estos principios, por ello no profundizaré más, vid., (Gándara, 2001)
123
3.3.6.5 Pine y Gilmore, ofrecer experiencias completas
Sin embargo, en este esquema, la interpretación aún seguía más enfocada en el sitio
que en el visitante. 61 Posteriormente, con su propuesta acerca de los objetivos
interpretativos (aprendizaje, emoción y comportamiento), la planeación de nuevo gira en
torno al público. Sin embrago, Veverka argumenta que la última, última (sic.) 62
aportación a las filosofías de planeación interpretativa la ofrece la teoría de la
“economía de la experiencia”.
Pero, ¿en qué consiste exactamente la teoría “The experiencie economy”, de Pine y
Gilmore? A finales de los años noventa del siglo pasado, presentaron el análisis de la
economía emergente de los Estados Unidos de Norteamérica, que denominaron
“economía de la experiencia”. Estos autores destacan que hubo un cambio radical en la
evolución de los modelos económicos, proponen cuatro etapas de esta evolución:
• Economía agrícola
• Economía industrial
• Economía de servicios
61
Vid., (Veverka, s/f (c))
62
El artículo de Veverka, aunque no está fechado, lo podemos ubicar entre los años 1995-2000.
63
Vid., “Ofreciendo experiencias completas” en: (Brochu & Merriman, 2003, págs. 37-38) Esta teoría también es
aplicada como parte de los cursos de capacitación y profesionalización de intérpretes por la National Association
for Interpretation.
124
• Economía de la experiencia
Ahora, en los hambrientos 90, los padres ni hacen el pastel, ni preparan la fiesta. En
su lugar, gastan 100 dólares o más en “contratar” todo el evento en Chuck E.
Cheese, Discovery Zone, Mining Company, o cualquier otro negocio que se dedique
a vender eventos memorables para los niños – y con frecuencia ofrecen el pastel
gratis-. Bienvenidos a la emergente economía de la experiencia. (Pine II & Gilmore,
1998, pág. 97)
Pine y Gilmore, destacan que aunque los economistas tradicionalmente ubican las
experiencias en la economía de los servicios, son cosas totalmente distintas:
Una experiencia no es una construcción amorfa, es tan real como la oferta de
cualquier servicio, bien o producto.
Una experiencia ocurre cuando una empresa usa intencionalmente los servicios
como escenario y los bienes como accesorios, para involucrar de manera individual
a un consumidor para crear un evento memorable.
Mientras que las ofertas económicas anteriores –productos, bienes y servicios-, son
externas al comprador, las experiencias son internas y personales, existen sólo en
la mente de un individuo que ha participado en un nivel emocional, físico, intelectual
o incluso espiritual. Entonces, dos personas no pueden tener la misma experiencia,
porque cada experiencia deriva de la interacción entre cada escena del evento
(como en una obra de teatro) y el estado individual de la mente. (Pine II & Gilmore,
1998, págs. 98-99)
Por otro lado, Pine y Gilmore destacan que las experiencias tienen dos dimensiones: la
participación del consumidor (que puede ser pasiva o activa 64), y la conexión, o relación
64
Los autores se refieren a que en una participación pasiva, el individuo observa el “evento”, mientras que en la
participación activa el individuo se involucra y juega un rol para crear el evento. Vid., el cuadro de “Los cuatro
ámbitos de la experiencia”, en: (Pine II & Gilmore, 1998, pág. 102)
125
con el medio, es decir, la conexión que une al consumidor con el evento. Y para lograr
diseñar experiencias memorables en las personas, Pine y Gilmore proponen 5
principios:
1. Dar un tema a la experiencia
2. Armonizar las impresiones con señales positivas
3. Eliminar las señales negativas
4. Involucrar los cinco sentidos 65
5. Combinar objetos de recuerdo
2. Armonizar las impresiones con señales positivas, mientras el tema (tesis) es la base,
la experiencia debe ser representada con impresiones imborrables, esas
“impresiones” son lo que el público se lleva de la experiencia cuando se cumple el
tema, es decir, debe haber congruencia durante todo el programa, se deben
presentar señales que reafirmen el tema (tesis) de la experiencia. 68 En
65
Pine y Gilmore ubican este principio como el número 5, para los alcances del análisis de este trabajo, hemos
decidido ubicarlos así, en orden de importancia, en su relación con la interpretación temática.
66
De aquí en adelante explicaremos estos principios respecto a su relación con la interpretación temática, aunque
basándonos en la explicación económica que dan Pine y Gilmore.
67
Nos ofrecen ejemplos de lugares como Planet Hollywood o Rainforest Café, que aunque en su giro de
restaurantes desde el inicio dirigen al consumidor hacia cierto tipo de experiencia, como la del glamoroso mundo
de la farándula o de “contacto” con la naturaleza salvaje.
68
Pine y Gilmore se refieren a que las señales deben reforzar el tema de la experiencia-negocio en el sentido de
ambientación, siguiendo con el ejemplo de los restaurantes “temáticos” arriba citados, las señales a las que se
refieren principalmente son que el lugar debe estar decorado de acuerdo al mundo de las estrellas o de la selva.
126
interpretación, este principio aplica a la congruencia de señales positivas que debe
haber en todos los servicios que se ofrecen en un museo, parque o sitio
arqueológico: talleres, actividades complementarias, visitas guiadas, sanitarios,
etc.), que si nuestro principal objetivo es la conservación y valores del patrimonio,
deben verse reflejados en todos los espacios y actividades.
4. Involucrar los cinco sentidos. Mientras más sentidos se utilicen, más memorable
será la experiencia. Al igual que los principios anteriores, los sentidos deben ser
estimulados de acuerdo a la tesis central del programa 70. Es cierto, que a veces es
complicado estimular el sentido del olfato y del gusto en exposiciones o visitas a un
monumento patrimonial o parque, sin embargo, incluir elementos como música,
sonidos u objetos para tocar o manipular bien pueden estar presentes en una buena
exposición o programa. Sin embargo, también hay que ser cuidadosos, pues no
todas las sensaciones o la combinación de ellas pueden ser agradables o funcionar
para el propósito deseado.
69
Siguiendo a Pine y Gilmore en su contexto original, y los ejemplos anteriores, un letrero en el bote de basura que
diga “Gracias”, en realidad significa que” no hay servicio para recoger las mesas”.
70
Aquí el mejor ejemplo que dan Pine y Gilmore es el Rainforest Café, donde se exploran los 5 sentidos,
obviamente el gusto está implícito, pues se trata de un restaurante, sin embargo, la vista con la decoración y los
efectos de luz, el oído con sonidos de la selva, la niebla que causa una sensación suave y fresca en la piel y la
esencia tropical que se respira completan una experiencia sensorial en el consumidor.
127
5. Combinar objetos de recuerdo. Aunque pueda parecer tan sólo una estrategia
mercadológica, la verdad es que un recuerdo es la “extensión física” 71 de una
experiencia. “La gente gasta alrededor de diez millones de dólares cada año en
memorabilia” (Pine II & Gilmore, 1998, pág. 104). Es muy probable que si la
experiencia de un visitante fue placentera, quiera comprar “una extensión” que se la
recuerde, 72 los recuerdos o “souvenirs” también son una excelente oportunidad
interpretativa, folletos, guías, catálogos, etc. pueden “extender” el mensaje de
conocimiento y conservación que deseamos enviar.
71
Fotografías y postales son los principales “souvenirs”.
72
Un ejemplo en el contexto de negocios que dan Pine y Gilmore son las camisetas que se venden en un concierto,
la gente estará dispuesta a pagar más del costo normal por la camiseta oficial con la impresión de la fecha y la
ciudad donde se llevó a cabo el concierto.
73
A pesar del análisis que Pine y Gilmore hacen del Rainfores Café y otros ejemplos, también concluyen que estos
negocios han fallado a lo largo del tiempo, justamente por la falta de creatividad para ofrecer experiencias nuevas,
y como buenos ecónomos admiten que usar sus 5 principios no es absoluta garantía de éxito en un negocio, pues
este sigue dependiendo de las leyes de la oferta y la demanda. Sin embargo, un ejemplo de éxito de la economía de
la experiencia en todos los sentidos es Walt Disney y su imperio, que además de cumplir con los 5 principios y a
pesar del paso del tiempo sigue sorprendiendo a sus visitantes con nuevas experiencias.
128
3.3.6.6 Falk y Dierking, experiencias en museos
Por otro lado, en The museum experiencie, se examinan las condiciones de aprendizaje
en el museo desde la perspectiva de los múltiples puntos de vista de los visitantes y la
tesis central que se desarrolla en este libro es:
Podemos aproximarnos a la perspectiva del visitante y conceptualizar la visita al museo
como una interacción de tres contextos:
74
Boyd, Willard, presidente del Museo de Historia de Natural, 1991, en: “Prefacio”, (Falk & Dierking, The museum
experiencie, 1992, pág. x)
129
1. El contexto personal,
2. El contexto social, y
3. El contexto físico.
“Todos los visitantes de museos involucran estos tres contextos; ellos son las
ventanas a través de las cuales podemos ver la perspectiva de los visitantes”. (Falk
& Dierking, The museum experiencie, 1992, pág. 2)
1. El contexto personal. Se refiere a que cada visitante es único, pues cada uno
tiene conocimientos, experiencias, intereses, motivaciones e inquietudes
diferentes. Lo que corresponde a que cada uno de ellos llega al museo con una
agenda personal propia, es decir, con expectativas particulares, y esto
determinará diferencias en su comportamiento y también en su aprendizaje.
2. El contexto social. Todas las visitas al museo suceden en un contexto social. La
mayor parte de la gente visita los museos en grupo, y aunque haya visitantes
que lleguen solos, invariablemente tendrán contacto e interactuarán con otros
visitantes o con el personal del museo. “Cada perspectiva del visitante es
fuertemente influenciada por el contexto social”. (Falk & Dierking, The museum
experiencie, 1992, pág. 3) La experiencia en el museo dependerá de ello, es
decir, si entendemos el contexto social, cobrarán sentido las variaciones del
comportamiento de los visitantes.
130
El modelo de la experiencia interactiva sugiere que los tres contextos contribuyen
significativamente en la experiencia del museo, aunque no necesariamente en la misma
proporción en todos los casos, la experiencia del visitante está en continua interacción
entre los tres contextos y aunque pueden ser vistos por separado, funcionan como un
todo integrado.
Modelo de experiencia interactiva, (Falk & Dierking, The museum experiencie, 1992, pág. 5)
Pero ¿qué tienen que ver estos planeamientos con la interpretación temática?, bueno
para empezar, como lo señala Gándara, siguiendo este modelo, sucede que
tradicionalmente las exposiciones en el museo se centran principalmente en el contexto
físico, es decir lo que atañe principalmente al desarrollo y montaje de la exposición
(Gándara, 2004, pág. 36), mientras que en la propuesta de Falk y Dierking los otros dos
contextos se centran en el público (el personal y el social) y su interacción es
indisoluble para crear la experiencia del visitante en el museo y para que el aprendizaje
suceda. En la interpretación temática el planeamiento es muy similar: primero, el peso
mayor está centrado en el público, se busca también un aprendizaje a través de la
creación de conexiones intelectuales y emocionales; segundo, reconoce la visita al
museo (parque, etc.) como una experiencia global, para la cual debemos tomar en
131
cuenta diversos elementos que también interactúan 75 entre sí, y tercero ambas teorías
reconocen que la experiencia es individual y única.
Vale la pena comentar que los autores Falk y Dierking, han continuado con el desarrollo
de estos planteamientos en varios textos subsecuentes, por ejemplo, en: Learning from
Museums: Visitor Experiences and the Making of Meaning, (Falk & Dierking, 2002),
plantean la tesis de que es el aprendizaje la razón por la cual el público, en las últimas
décadas, vista museos que le ofrecen experiencias, en caso de los Estados Unidos, ya
alcanzan la misma popularidad que otras formas de entretenimiento o uso del tempo
libre como asistir a cetros comerciales o eventos deportivos. Para los autores, el
aprendizaje es el “bien” que los visitantes obtienen de la experiencia de visita al museo
y de ahí la importancia de entender cómo funciona el modelo de aprendizaje que se
genera en su interior.
Por otro lado, en el texto: Lessons Without Limit: How Free-Choice Learning is
Transforming Education, (Falk & Dierking, 2002), plantean que el aprendizaje está en
todas partes, pues aprendemos todos los días en la casa, la escuela, el trabajo, así
como de los libros, los museos, la televisión, el internet, la música, etc., es decir, el
aprendizaje nunca se detiene, pero nuestras motivaciones y expectativas cambian a lo
largo de nuestra vida. Los autores sugieren que una manera de reformar la educación
hacia un aprendizaje permanente, puede ser a través de la integración de la libre
elección de opciones de aprendizaje en sus vidas, pues el libre aprendizaje es el que se
produce cuando las personas controlan qué, cuándo, dónde y con quién aprender, lo
que a su vez se relaciona con lo que eligen hacer en su tiempo libre.
75
Recordemos el modelo de Lewis y la NAI, presentados en este mismo capítulo.
132
CAPÍTULO 4
Una metodología para la interpretación de sitios patrimoniales.
4.1 El contexto
1
Cuando fui invitada por Jacinto Chacha Antele, director en ese entonces de la DOS-INAH.
133
Desde 1994, el INAH, a través de la DOS, inició un proyecto nacional de señalización
para difundir la información de los sitios patrimoniales bajo su custodia, y establecer los
criterios para unificar la señalización y generar una imagen institucional.
Desde la perspectiva de la DOS, la señalización de Sitios patrimoniales tiene como
objetivos difundir los valores del patrimonio, generar conciencia sobre la importancia
de su conservación y de sus usos adecuados, así como fomentar el conocimiento
de la Cultura Nacional a través de un sistema señalético. (DOS-INAH, 2002)
Bajo este esquema, se ordenarán las actividades de educación y difusión del Sitio,
con base en la identificación y el desarrollo de una tesis central, apoyada por varias
tesis subordinadas (o temas específicos derivados), sustentadas en los resultados
de las investigaciones que se realizan en los sitios.
Esta tesis con sus temas específicos derivados, serán la guía para el desarrollo de
las rutas temáticas y sus cédulas. En este sentido, cada elemento (rutas y cédulas)
tendrá un objetivo claramente definido que soporte esta idea central. (DOS-INAH,
2002)
Así, esta dirección ha trabajado con los investigadores responsables de los sitios para
“traducir-interpretar” la información científica y se ha dado a la tarea de diseñar nuevo
cedulario en algunos sitios, un ejemplo es el sitio arqueológico de Tulum en Quintana
Roo, que desde 2004 cuenta con cédulas que además de presentar una redacción más
pensada para el público, contiene ilustraciones y colores. 4
2
Aunque su participación y asesoría se remite al menos desde 1995 en dos talleres de interpretación temática con
el personal de la DOS. Gándara, comunicación personal, México, D.F., marzo 2012.
3
La DOS asume el concepto de interpretación temática basándose en la definición de Tilden, Ham y Gándara. Vid.,
Lineamientos para la señalización de sitios patrimoniales, (DOS-INAH, 2002)
4
Proyecto impulsado por el arqueólogo Nahum Noguera, durante su gestión como director de la DOS.
134
A partir de este contexto, fue mi incursión durante la gestión de Jacinto Chacha Antele
como director de la DOS de 2008 a 2010. Sin embargo, resultó inevitable trabajar no
sólo a nivel de cédulas, por lo que se promovió la ejecución de talleres dirigidos a los
investigadores y personal de Centros INAH regionales, con el objetivo de desarrollar
esquemas interpretativos 5 y determinar rutas temáticas6 para los sitios.
5
El concepto de esquemas interpretativos es una propuesta mía, a diferencia del plan interpretativo, o programa
interpretativo como se maneja en la literatura norteamericana, explicaré más adelante con detalle.
6
Rutas temáticas, refiriéndome al mismo sentido que propone Ham.
7
Aportes que conocí durante un breve Curso de Museografía impartido por el Dr. Gándara en la Universidad de
Quintana Roo en Chetumal, 2004, además de la posterior experiencia de colaboración con él en un proyecto
expositivo sobre Ciudades Mayas, en Quintana Roo (2005)
8
Muy valiosas fueron las observaciones y ajustes que hicieron el director, Jacinto Chacha, Mariana Sugawara,
Subdirectora de Gestión y Seguimiento y Daniel Hurtado, jefe de señalización de la DOS, al diseño del programa del
taller y la metodología para el desarrollo de esquemas interpretativos, a quienes agradezco infinitamente.
135
Así, se impartieron un total de 8 talleres para el diseño de esquemas interpretativos de
sitios patrimoniales considerados prioritarios, de julio de 2008 a abril de 2009.
Sitio Fecha
1 Paquimé, Chihuahua julio 2008
2 Malinalco, Estado de México julio 2008
3 Tehuacalco, Guerrero septiembre 2008
4 CAVO, Corredor arqueológico del Valle de Oaxaca (Monte septiembre 2008
Albán, Mitla, Lambityeco, Dianzú)
5 Tula, Hidalgo octubre 2008
6 Chichén Itzá, Yucatán octubre 2008
7 Tulum, Quintana Roo noviembre 2008
8 Cempoala y San Juan de Ulúa, Veracruz abril 2009
Relación de talleres impartidos por la DOS para el desarrollo de esquemas interpretativos para sitios
patrimoniales 2008-2009
Mientras que para el resto de los sitios, durante el periodo de abril 2008 a mayo 2009,
dada la enorme cantidad y complejidad de cada uno de ellos, se aplicaron diversas
estrategias para su interpretación, entre ellas: el análisis de cedulario ya existente, la
propuesta de prototipo de esquema interpretativo: elección de tópicos y construcción de
tesis y subtesis, y el desarrollo de contenidos para cedulario aplicando criterios
interpretativos; pues cabe recordar, que por parte de la DOS, la responsabilidad sólo se
limita a la señalización.
136
No. Nombre zona Estado Actividad Año
Estado de Desarrollo de cédula Introductoria
7 Chimalhuacán 2008
México (única)
Estado de Desarrollo de cédula Introductoria
8 Huexotla (única) 2008
México
Estado de Desarrollo de cédula Introductoria
9 Los Melones 2008
México (única)
Estado de Desarrollo de cédula Introductoria
10 Los Reyes 2008
México (única)
Estado de Desarrollo de cédula Introductoria
11 Tlapacoya 2008
México (única)
12 Cañada de la virgen Guanajuato Análisis de cedulario 2009
13 Peralta Guanajuato Propuesta de cedulario 2008
Desarrollo de cédula Introductoria
14 Coatetelco Morelos 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
15 Las Pilas Morelos 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
16 Olintepec Morelos 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
17 Teopanzalco Morelos 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
18 El Tepozteco Morelos 2008
(única)
Prototipo de esquema interpretativo.
19 Xochicalco Morelos Elección de tópicos y Construcción de 2008
subtesis
Prototipo de esquema interpretativo.
2008 -
20 Cantona Puebla Elección de tópicos y Construcción de
2009
subtesis
2008 -
21 Ex Convento de Tecali Puebla Cedulario completo
2009
Desarrollo de cédula Introductoria
22 Tepapayeca Puebla 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
23 Yohualichan Puebla 2008
(única)
24 Tamtoc San Luis Potosí Corrección de cedulario 2009
Prototipo de esquema interpretativo.
25 Tulum Quintana Roo Elección de tópicos y Construcción de 2008
subtesis
Ex Convento de Santo Desarrollo de cédula Introductoria
26 Tabasco 2008
Domingo, Oxotlán (única)
27 Malpasito Tabasco Corrección de cedulario 2008
Prototipo de esquema interpretativo.
28 Cacaxtla Tlaxcala Elección de tópicos y Construcción de 2008
subtesis
29 Ocotelulco Tlaxcala Desarrollo de cédula Introductoria 2008
137
No. Nombre zona Estado Actividad Año
(única)
Prototipo de esquema interpretativo.
30 Xochitécatl Tlaxcala Elección de tópicos y Construcción de 2008
subtesis
Desarrollo de cédula Introductoria
31 Cempoala Veracruz 2008
(única)
Desarrollo de cédula Introductoria
32 Quiahuiztlan Veracruz 2008
(única)
33 Tajín Veracruz Elección de tópicos 2008
34 Kabah Yucatán Análisis de cedulario 2008
35 Labná Yucatán Análisis de cedulario 2008
Desarrollo de cédula Introductoria
36 Loltún Yucatán 2008
(única)
37 Sayil Yucatán Análisis de cedulario 2008
38 Uxmal Yucatán Análisis de cedulario 2008
Alta Vista– Desarrollo de cédula Introductoria
39 Zacatecas 2008
Chalchihuites (única)
Finalmente, también se trabajó en prototipos para interpretar la Ruta del Volcán, (16
conventos), la Ruta del Bicentenario de la Independencia de México y la Ruta del
9
Centenario de la Revolución Mexicana.
9
Para las cuales propuse una estrategia distinta que explicaré más adelante.
138
• la primera a cargo de la DOS donde se exponía el panorama general de la
conservación de los sitios patrimoniales en México, el marco teórico de la
interpretación temática, y la metodología para desarrollar los esquemas
interpretativos, además se presentaban ejemplos de aplicación en cedulario
interpretativo de otros países y de sitios ya, o en proceso de ser señalizados por
parte de la DOS,
• la segunda parte corría a cargo de los especialistas, quienes exponían los
resultados de sus investigaciones en aula, para posteriormente hacer un
recorrido in situ, donde explicaban el desarrollo histórico del sitio en relación con
los monumentos y/o estructuras, además de las principales problemáticas de
conservación y las dinámicas de visita por parte del público; y finalmente,
• la tercera parte del taller era trabajo conjunto, donde se conducía a los
investigadores a definir los tópicos más relevantes del sitio y a partir de ellos
construir la tesis central y las tesis subordinadas del esquema interpretativo, así
como la estrategia de visita y redactar prototipos de cédulas aplicando los
criterios de la interpretación temática.
Estructura general del Taller para el desarrollo de Esquemas Interpretativos para Sitios Patrimoniales
139
Bajo esta lógica fue que decidí llamarlo “esquema interpretativo”, partiendo del
concepto básico de schema, que según la Real Academia de la Lengua Española
significa:
1. m. Representación gráfica o simbólica de cosas materiales o inmateriales.
2. m. Resumen de un escrito, discurso, teoría, etc., atendiendo solo a sus líneas o
caracteres más significativos. (Real Academia de la Lengua, 2001, pág. 985)
Durante el taller, por cuestiones de tiempo, (el tiempo promedio de los talleres era de
tres días), el objetivo era desarrollar las líneas centrales de la interpretación del sito en
un sentido esquemático, es decir, una representación general de los tópicos convertidos
en tesis y subtesis y su ubicación en mapa, determinando rutas temáticas para su
recorrido. No desarrollábamos un Plan Interpretativo en sentido estricto, como lo
maneja la literatura anglosajona, pues aunque el objetivo del esquema también era que
de ahí partieran los diversos programas interpretativos: museo de sito, exposiciones,
difusión, guías, etc., en el caso de la DOS, sólo teníamos alcances sobre la
señalización.
Autor Aportación
Paul Risk Define de la interpretación como:
“…la traducción del lenguaje técnico y a menudo complejo del ambiente, a
una forma no técnica -sin por ello perder su significado y precisión-, con el fin
de crear en el visitante una sensibilidad, conciencia, entendimiento,
entusiasmo y compromiso”.
Freeman Tilden Constituye los 6 principios de la interpretación.
William Lewis Plantea que las personas tienen diferentes estilos de
aprendizaje.
Sam Ham Plantea las cualidades de la interpretación temática:
• Es placentera
• Es relevante
• Está organizada
• Tiene una tesis, punto central o mensaje (theme)
Manuel Gándara Plantea el enfoque antropológico de la interpretación temática.
• Propone el concepto de TESIS como traducción de la palabra theme,
como mensaje central de la interpretación temática.
• Reconoce la importancia de estudiar al público.
• Plantea nuevas premisas de la interpretación temática derivadas de
140
una visión antropológica.
Marco teórico del Taller para el desarrollo de Esquemas Interpretativos para Sitios Patrimoniales.
141
142
4.2.1 Etapas de la metodología
La etapa 1. Investigación y documentación, era desarrollada antes del taller por dos
vías, por una parte se enviaba el documento Requerimientos básicos para formulación
de esquemas interpretativos de sitios y zonas arqueológicas (Mosco A. , 2008b)11 vía
oficio para que los investigadores y responsables prepararan la información y por otra,
una servidora hacía investigación bibliográfica y documental sobre el sitio en la sede de
la DOS, también siguiendo los criterios arriba citados.
10
Tomando en cuenta que la sede de la DOS se encuentra en la Ciudad de México.
11
Ver Anexo I.
143
que se llegara a un consenso sobre los tópicos y su orden de importancia 12 a tratar
durante la visita al sitio, siguiendo la misma lógica se determinaban sólo 7+-2.
Traducidos como:
1. ¿Qué quiero que la gente sepa?
2. ¿Qué quiero que la gente sienta?
3. ¿Qué quiero que la gente haga?
12
El orden de importancia no necesariamente refleja el orden espacial o de presentación de los tópicos durante la
visita del sitio.
144
Para lograr la parte significativa de la tesis resultaron muy útiles los objetivos
emocionales (aunque para los investigadores implicaron los elementos más difíciles de
determinar), y como un último elemento auxiliar el reconocimiento de intangibles, es
decir los valores y significados del sitio que también daban pauta para la construcción
de tesis más significativas.
Cabe destacar que además, la Tesis Central debía cumplir con la característica (como
lo apunta Ham) de ser global, es decir, debía sinterizar el sentido general del sitio y su
importancia, pues funcionaría como el hilo conductor para el desarrollo de la narración
del sitio. Así mismo, este mensaje central determinaría la selección de su identidad
gráfica.
El mismo proceso se llevaba a cabo con los tópicos, con cada uno de ellos se aplicaba
la propuesta de Sam y Veverka, y los intangibles para convertirlos en subtesis, de igual
manera la redacción y la precisión científica debían ser aceptadas en consenso.
145
Posteriormente realizábamos un recorrido in situ, para determinar cuatro elementos
importantes:
1. Ruta o rutas temáticas establecidas a través de cedulario y mobiliario
(senderos, señalamientos de orientación, bancas de descanso, botes de basura
etc.), tomando en cuenta tiempos y distancias.
2. Contenidos, durante el recorrido con los especialistas se determinaban los
contenidos a desarrollar de cada subtopico-subtesis, pensando en una narración
lógica y estructurada, aunque al mismo tiempo independiente, de tal manera que
cada cédula se pudiera entender de manera individual, pero que al leerse en
conjunto hubiera un hilo conductor que diera cuenta de la historia y desarrollo del
sito.
3. Lugar de emplazamiento, cuidando que la ubicación de las cédulas fuera la
más apropiada para su lectura y entendimiento de la estructura temática, para la
observación del ó los elementos a interpretar, y cuidando que no se afectara la
conservación de las estructuras.
4. Tipología de cédulas, se determinaba el tipo cédula idóneo dependiendo de los
aspectos anteriores. La DOS ya contaba con una Tipología de Señalamientos,
sin embrago, hice la propuesta de una Tipología y criterios de contenido para
cedulario de sitios patrimoniales, (Mosco A. , 2008c), 13 basándome en las
necesidades del esquema interpretativo para el sitio.
Los cuatro puntos anteriores se integraban tanto en mapa como en un documento que
llamé Inventario de cédulas y contenido del sitio, donde se especificaba de manera
general los contenidos a desarrollar para las cédulas según el tema y su tipología.
Hasta esta etapa se conforma lo que yo llamo esquema interpretativo, pues de manera
esquemática teníamos como resultado:
• un índice temático con tesis central y subtesis
• un mapa indicando la ruta o rutas temáticas, la distribución de las subtesis y la
tipología y lugar de emplazamiento de cedulario.
13
Más adelante presentaré en qué consiste.
146
• Un Inventario de cédulas y contenido del sitio.
Hasta aquí llegaba el trabajo del taller, pues como mencionamos anteriormente, su
propósito era desarrollar sólo el Esquema interpretativo, que podemos decir que era la
base para realizar el Plan interpretativo, con todas las posibilidades descritas en el
diagrama ya citado (visitas guiadas, guías impresas, folletos, exposiciones, museos de
sitio, etc.), las cuales quedaban a cargo de los responsables del sitio, y las
coordinaciones y centros INAH correspondientes, dado que los alcances de la DOS
estaban limitados a la señalización.
Al cierre del taller se redactaba y firmaba una Minuta de clausura y acuerdos, donde se
especificaban los compromisos de trabajo por cada una de las partes, Centro INAH y
DOS, para dar seguimiento al desarrollo de cedulario del sitio.
147
imágenes, y el diseño industrial, selección de materiales y diseño de soportes y
mobiliario para sitio. 14
Sin embargo, cabe apuntar que durante mi estancia en la DOS, ninguno de los
esquemas desarrollados a partir de los talleres llegaron a esta etapa, y los motivos han
sido diversos, aunque principalmente el de presupuesto.
De nueva cuenta, cabe señalar que esta etapa no fue posible. Y que el diseño de los
instrumentos de evaluación, (principalmente encuestas y monitoreo) también quedaron
inconclusos.
14
La DOS realizó una investigación sobre los materiales e insumos más adecuados por ecoregiones, es decir,
dependiendo del tipo de clima, vegetación, temperatura y paisaje para desarrollar un Modelo regional de
mobiliario, el cual también tenía implicaciones en el diseño gráfico, pues siguiendo esta misma lógica, a cada
ecoregión le correspondía una gama cromática.
15
Este proceso podía requerir varias vueltas entre los involucrados, pues se hacían correcciones y propuestas hasta
que de manera conjunta se firmaran vistos buenos.
148
4.3 Los resultados de los talleres
Sin embargo, podemos concluir que el mayor reto de interpretar los sitios patrimoniales
bajo resguardo del INAH comenzaba con la concientización de los investigadores y
responsables acerca de la importancia y la utilidad de la interpretación temática como
parte integral de la conservación del patrimonio; y en mi experiencia ésta fue la parte
más compleja, pues a pesar de los esfuerzos del Dr. Gándara por difundir la
importancia y la utilidad de la interpretación, toda vía existe desconocimiento y
resistencia, 17 pues aún persiste la noción de que hacer discursos más pensados en el
público significa minimizar el rigor científico o en el peor de los casos manipular la
información, pues los especialistas generalmente escriben pensando en sus
homólogos, pocas veces consideran que el trabajo de conservación del patrimonio debe
ser compartido, más allá de los alcances institucionales. Sin embargo, al mismo tiempo
cabe destacar la pasión con la que defienden sus proyectos y el nivel de compromiso
16
Merece una mención especial el último taller llevado a cabo en Veracruz, donde el número de asistentes fue el
más numeroso, y al mismo tiempo más heterogéneo, es decir, con mayor diversidad de especialidades, además fue
el primer taller donde además de trabajar como estudio de caso una zona arqueológica, Cempoala, también se
trabajó un monumento histórico, San Juan de Ulúa.
17
Aunque también cabe reconocer el trabajo de investigadores y especialistas que con mucho ingenio han venido
haciendo labores de interpretación de manera empírica. Pero la idea de ofrecer una metodología es que la
interpretación no dependa sólo del talento personal o del gusto de algunos de los especialistas.
149
que tienen por la conservación de los sitios, pero en definitiva, como apunta Gándara,
ver al público como enemigo o como causa del deterioro no es la salida.
Por otro lado, uno de los principales resultados de los talleres impartidos a través de la
DOS fue el trabajo en conjunto que se hizo con los investigadores y personal del INAH
pues pocas veces se reúnen para trabajar en equipo las distintas áreas, al parecer
funcionan de manera casi (o completamente) separada, es decir, los investigadores
producen la información, la escriben y después la hacen llegar al personal de difusión
(dígase guías, diseñadores, promotores culturales, etc.) quienes tratan de hacerla más
accesible al público, el mismo fenómeno que sucede en el caso de los museos, que
como ya vimos, los curadores producen el discurso y después servicios educativos se
encarga de hacerlo “asequible” a niños y público en general a través de visitas guiadas,
talleres, etc.
También cabe mencionar, que como se indica en la teoría interpretativa, para llevar a
cabo cualquier plan de interpretación es necesario por principio, conocer, estudiar al
público, sin embargo, como ya expusimos, por diversas razones, de tiempo,
presupuesto, y los alcances de la DOS, no pudimos llevar a cabo estudios de público
antes de los talleres.
150
Sin embargo, se intentó reunir a la mayor cantidad de involucrados en ambos aspectos:
investigación y difusión, aunque, otro gran reto, era primero lograr un consenso entre
los investigadores, pues nos pudimos dar cuenta que pocas veces se reúnen a discutir
sus líneas de investigación y el taller era el espacio para desahogar esas discusiones
hasta lograr acuerdos, pero además, estando presente el personal de difusión, también
se hacían contribuciones muy relevantes, pues ellos aportaban su experiencia con el
público, sabían de sus necesidades, detectaban sus gustos y debilidades y entre todos
diseñábamos el esquema interpretativo que como ya se mencionó, sería la base para
desarrollar el plan interpretativo y sus programas.
No obstante, como ya mencionamos, los resultados aún no pueden ser evaluados, pues
después del diseño del esquema interpretativo derivado de los talleres, el trabajo
apenas comenzaba, pues le seguía el desarrollo y redacción de los textos para las
cedulas, la selección de imágenes y apoyos gráficos, las revisiones, correcciones y
ajustes hasta la aprobación y autorización final de los textos, mandar a traducirlos,
hacer el diseño gráfico de las cédulas y señales, el diseño industrial de los muebles,
posteriormente. Por otro lado, el proceso de producción e instalación de mobiliario que
obedece a una dinámica muy particular, que tiene que ver con la gestión de recursos
económicos, la selección y autorización de proveedores que cumplan con las
especificaciones técnicas y de calidad para la fabricación del mobiliario señalético,
(pues no se trata de mobiliario común que se pueda mandar a hacer en serie) y por fin,
una vez producidos, hay que transportarlos hasta su destino y finalmente la instalación,
que tiene que realizarla de preferencia un especialista, pues tratándose de sitios
patrimoniales, su montaje no debe significar un peligro para la conservación ni causar
su deterioro.
Es por ello, que hasta ahora, no se han aplicado los mecanismos evaluación de la
interpretación de los sitios trabajados, pues la mayoría aún se encuentran en fase de
desarrollo. Hasta ahora, Paquimé es el único con señalización y cedulario instalado en
su totalidad, Tehuacalco con un 85% instalado y Malinalco está en espera de recursos
para mandar a producción.
151
4.3.1 La interpretación de la zona arqueológica Paquimé, Chihuahua.
1. Elección del genius loci, (el elemento que hace sitio especial y diferente).
2. Selección de tópicos a abordar en el sitio, siguiendo el número mágico 7+- 2, se
seleccionaron 8.
3. Determinación de los objetivos interpretativos para el sitio, para cada uno de los
tópicos.
4. Redacción de tesis central (resultado del genius loci del sitio) y subtesis o tesis
subordinadas, que corresponden a los 8 tópicos.
5. Selección de elementos para la identidad gráfica del sitio.
6. Determinación de 2 rutas temáticas para visita. Diseñadas con una estructura lógica,
ordenadas en introducción, desarrollo y conclusión, con el objetivo de crear un hilo
conductor a la visita, como en el sentido de contar la historia del sitio.
7. Modificación del andador existente, de acuerdo con la nueva propuesta de ruta de
circulación
18
Cabe señalar, que en este caso, el Dr. Manuel Gándara ya había trabajado con los investigadores en un taller
previo al de la DOS, lo que contribuyó a que los resultados de las investigaciones de los especialistas ya tuvieran un
consenso, y una previa sensibilización sobre la importancia de la interpretación temática, lo que en definitiva
aceleró el proceso para el diseño del esquema interpretativo.
152
8. Determinación de elementos a interpretar y/o señalizar.
9. Determinación de cedulario en cuatro aspectos: tipología, cantidad, contenido y
ubicación y señalización.
10. Propuesta de diseño y redacción de cédula introductoria y de cierre o conclusión,
siguiendo los criterios interpretativos.
Esquema interpretativo
Índice temático19
Genius loci
A pesar de las distancias en Paquimé se unieron la tradición del desierto y del centro de
México generando una cultura original
Tesis principal
En Paquimé se fusionaron tradiciones tan lejanas como las del Desierto y el Centro de
México generando una cultura distintiva.
Tópicos – subtesis
19
Igual cabe recordar que la construcción de tesis central y subtesis fue el resultado del trabajo en conjunto de los
asistentes al taller antes citados.
153
Subtesis 3 Los paquimences criaban guacamayas que luego sacrificaban empleando
sus plumas en rituales religiosos y como símbolos de poder.
154
Ejemplos de propuesta de aplicación en cedulario20
Imagen, DOS-INAH
El ícono que aparece al centro se tomó de la producción de cerámica del sitio, y según la
interpretación de los especialistas, es el que reconoce a Paquimé.
20
Todos los ejemplos de diseño gráfico e industrial que a continuación se presentan fueron desarrollados por
personal de la DOS-INAH, coordinados por el entonces Jefe de Señalización, Etnlgo. Daniel Hurtado, el diseñador
gráfico Ricardo Luis López, y el diseñador industrial Jacobo Ramírez Manny.
155
Modificación del andador existente, de acuerdo con la nueva propuesta de ruta de
circulación.
Plano de Paquimé.
Imagen, DOS-INAH
El color verde señala el andador anterior y el color rojo marca la nueva ruta. Se puede
que esta última permite el acceso al interior algunas áreas del complejo.
156
Determinación de cedulario en cuatro aspectos: tipología, cantidad, contenido, y
ubicación.
Imagen, DOS-INAH
157
Determinación de 2 rutas temáticas para visita. Diseñadas con una estructura lógica,
ordenadas en introducción, desarrollo y conclusión, con el objetivo de crear un hilo
conductor a la visita, como en el sentido de contar la historia del sitio.
Imágenes, DOS-INAH
Imagen, DOS-INAH
158
Comparativo cédula de plano
Antes
Después
Imágenes, DOS-INAH
159
Propuesta de línea del tiempo y mapa de ubicación con relación a otras zonas de
Mesoamérica y de culturas del desierto.
Imagen, DOS-INAH
Fortalezas:
o La mayor parte del lenguaje era claro, no técnico.
o En su mayoría la información e las cédulas no era descriptiva, sino que se
explicaban sobre todo los usos de cada uno de los elementos.
o La mayor de las cédulas cumplían con los lineamientos de límite de palabras
según su tipología.
Áreas de oportunidad:
o Faltaban reconstrucciones hipotéticas que complementaran el contenido.
o Faltaba mejorar la redacción.
o Faltaba hacer énfasis en las subtesis, pues algunas cédulas no las
contemplaban.
160
o Faltaba hacer énfasis en la parte emotiva a través de los valores y el uso de
intangibles.
o Faltaba hacer referencia al visitante, mensaje de conservación, bienvenida, etc.
Por tanto, la siguiente tarea fue hacer una especie de trabajo de “corrección de estilo”
pero en el sentido interpretativo, integrando los elementos faltantes, arriba citados, y
haciendo sugerencias para explicar con más detalle algunos conceptos que no son
familiares para el público común.
De igual manera que el caso anterior, como resultado de este taller se obtuvieron el
“esquema interpretativo del sito” que consiste en:
1. Elección del genius loci, (el elemento que hace sitio especial y diferente).
161
2. Selección de temas y subtemas a abordar en el sitio (siguiendo el número
mágico 7+- 2).
3. Determinación de los objetivos interpretativos para el sitio.
4. Redacción de tesis central (resultado del genius loci del sitio) y subtesis o tesis
subordinadas, (cada subtema se convierte en una subtesis)
5. Selección de elementos para la identidad gráfica del sitio.
6. Determinación de ruta temática para visita. Diseñadas con una estructura lógica,
ordenadas en introducción, desarrollo y conclusión, con el objetivo de crear un
hilo conductor a la visita, como en el sentido de contar la historia del sitio.
7. Determinación de elementos a interpretar y/o señalizar.
8. Determinación de cedulario en tres sentidos: tipología, cantidad y ubicación.
9. Análisis para aplicación en la difusión del sitio y programas o actividades
paralelas o complementarias (visitas guiadas, folletería, actividades para niños y
otros grupos, vinculación con museo de sitio, etc.)
10. Propuesta de diseño y redacción de cédula introductoria y de cierre o conclusión,
siguiendo los criterios interpretativos.
Cabe apuntar que la metodología puede ser ajustada a las particularidades de cada
sitio, por ejemplo, para Malinalco sólo se decidió una ruta temática 21 debido a la
naturaleza de la ubicación del sitio, ya que se encuentra en las alturas de un cerro, sin
embargo, la estrategia entonces consintió en ir preparando al público desde abajo en su
recorrido hacia arriba, explicando las razones estratégicas que los antiguos pobladores
determinaron para elegir esa ubicación, así como explicar las características del
paisaje, desde el punto de vista biológico y cultural, de tal manera que al llegar al sitio
tuvieran los antecedentes necesarios para entender su contexto.
Por otro lado, en Malinalco el genius loci estaba dado de manera natural, es decir, aquí
era indudable que nos debíamos referir al cuaucalli o “casa de las águilas”, un templo
21
Aunque cabe apuntar que actualmente se está planteando ofrecer una segunda ruta, la que podemos llamar
“ruta larga”, pues los responsables están trabajando en la habilitación para la visita al complejo que se encuentra
hasta la cima.
162
monolítico con características únicas. Por eso, aquí vale la pena analizar la tesis
central:
Esquema interpretativo
Índice temático22
Genius loci
El cuaucalli o “casa de las águilas”, ejemplo de arquitectura monolítica con
características únicas.
Tesis central
En las alturas de Malinalco se construyó un santuario tallado en roca para rituales de
los guerreros del sol.
22
De igual manera la construcción de tesis central y subtesis fue el resultado del trabajo en conjunto de los
asistentes al taller antes citados.
163
Subtesis 1. Los dioses dieron cerros y agua que los pobladores transformaron y
controlaron a través de un trabajo titánico para cambiar el paisaje
Tópico 6. Ecosistema
Subtesis 6 Entre el frío y el calor, resguardado entre cerros, surge el paradisiaco
valle de Malinalco.
164
Sobre este caso, podemos decir, que se continuó bajo la misma lógica que el caso
Paquimé, para la etapa 6 el arqueólogo José Hernández, envió a la DOS la propuesta
de cedulario conforme a inventario, (ver anexo 4), del cual se llevó cabo un análisis y
diagnóstico del que se obtuvieron prácticamente las mismas observaciones, fortalezas y
áreas de oportunidad que en caso Paquimé.
Así, de nuevo el trabajo fue hacer las “correcciones al estilo interpretativo”, para el
posterior proceso de revisiones y vistos buenos, sin embargo, este proyecto aún no
pasa a la etapa 7 de instalación.
165
Tipos de cédulas y señales, DOS-INAH
Y posteriormente ofrece recomendaciones sobre cada una de los tipos de cédulas, aquí
ejemplificamos solo un par:
Cédula Introductoria
La cédula introductoria presenta claramente la idea o tema central del Sitio con
información general relacionada (arqueológica, antropológica, arquitectónica e
histórica principalmente), también incluye los temas específicos derivados, así como
una breve descripción de lo que se podrá encontrar en los recorridos temáticos. Es
aconsejable que la información sea clara y breve. En algunos casos se acompaña
del plano de la zona o gráficos de apoyo para el texto.
Para la redacción de la cédula, los párrafos deben tener un máximo de siete
renglones, con un interlineado de 1,5.
Emplazamiento: En senderos o pasillos de acceso al área de monumentos, junto a
la Cédula de Plano.
Con estos antecedentes comencé a trabajar en una propuesta metodológica y para ello,
lo primero que hice fue hacer un análisis de los sitios ya señalizados, y en síntesis,
puedo destacar 8 puntos:
Primero, existía una enorme heterogeneidad en el cedulario de los sitios. Las causas
son muy diversas, pero la principal el hecho de que los contenidos fueron desarrollados
por diferentes investigadores, en un principio sin lineamientos claros.
Tercero, la extensión de los textos es muy variada, pero prevalecen las cédulas muy
largas.
Sexto, las cédulas no se relacionaban entre sí, es decir, los contenidos de cada una se
limitaban a describir un elemento o tema, sin relación a la historia o desarrollo del sitio
en conjunto, o dicho de otra manera, no existía un hilo conductor, o estructura de visita.
167
Séptimo, en la mayoría de los sitios no existían ruta o rutas temáticas.
Octavo, los visitantes no parecían ser la preocupación de los sitios, ya que las señales
eran principalmente prohibitivas, no hacían referencia a la persona ni parecían
preocuparse por sus necesidades.
Ejemplo de Cédula Específica o de Objeto, diseño y contenido de la zona
arqueológica de Filobobos, Veracruz.
Edificio 6
Finalmente, a pesar de los esfuerzos de la DOS en los últimos años por homogeneizar
criterios de contenido y diseño, los prototipos desarrollados ya con una intención
interpretativa (utilicé como casos de análisis el cedulario de Tulum en Quintana Roo y
Cacaxtla en Tlaxcala), aunque integraban textos cortos, lenguaje muy claro, algunas
cédulas hacían referencia al visitante (sobre todo en Tulum), adecuado a todo público,
un diseño con colores, ilustraciones, mapas, etc., también presentaban los siguientes
inconvenientes:
168
• No existía un mensaje o tesis principal ni mensajes subordinados o subtesis, o
títulos temáticos.
• No existía un hilo conductor.
• No había jerarquía conceptual, temporal o espacial.
• Algunos textos eran demasiado generalizados, es decir, no destacaban las
características particulares del sitio (sobre todo en Cacaxtla).
• Hacían poca referencia a los visitantes. 23
Por ello, basándome en la tipología de la DOS, decidí definir los contenidos de las
cédulas respecto a un objetivo y aplicar la teoría interpretativa empezando por la
Jerarquía de Maslow, con el objetivo de alcanzar el pináculo de la pirámide de
necesidades, clasificándola de la siguiente manera:
• Supervivencia
Necesidades básicas
• Seguridad
• Pertenencia
Necesidades sociales
• Estima
• Conocimiento
Necesidades Intelectuales
• Comprensión
• Estética
Necesidades de crecimiento
• Autorrealización
23
Aunque cabe destacar en especial, una cédula en Tulum, que se encuentra ubicada justo al frente del mirador
hacia el mar que hace referencia al visitante pidiéndole que se imagine el primer avistamiento de los barcos
españoles y la sorpresa para ambos bandos, los españoles y los indígenas mayas.
169
Tipología de cédulas y señales aplicando la Jerarquía de Maslow,
(Mosco, 2008)
170
No. Tipo de cédula Contenido Objetivo Ext. Jerarquía de Maslow Meta
aprox.
mejor.
171
No. Tipo de cédula Contenido Objetivo Ext. Jerarquía de Maslow Meta
aprox.
relación con su Que comprendan
distribución y las funciones y
ubicación dentro del usos de los
sitio, hallazgos espacios, que
relevantes, entre Necesidades Conocimiento reconozcan sus
otros. Desarrollo de intelectuales Comprensión características, que
un subtema. comprendan los
espacios y el
entorno como un
todo.
Que conozcan las
características del
Necesidades monumento,
Nombre Conocimiento
intelectuales edificio,
temático del
estructura, objeto,
monumento, Explicar nombre
Cédulas de objeto 50 a 100 espacio o lugar.
8 edificio, temático y sintetizar
o monumento pp Provocar la
estructura, sus características.
contemplación y
objeto, espacio
Necesidades aprecio estético
o lugar. Estética
de crecimiento del objeto o
monumento y su
entorno.
Que conozcan
datos curiosos o
sorprendentes del
lugar que
Destacar datos
Necesidades recuerden
curiosos o Conocimiento
intelectuales fácilmente y
Datos curiosos sorprendentes.
puedan relacionar
o ¿Sabias qué?
Cédulas de cápsula 50 a 100 con las
9 sorprendentes. Recomendar una
o actividad pp características del
Actividades o actividad o acción:
lugar.
acciones. observar, escuchar,
Proveer al visitante
caminar, subir,
con recursos de
aplaudir, etc.
Necesidades exploración y
Autorrealización
de crecimiento provocar la
interacción con el
sitio.
Que el visitante
tenga una síntesis
del desarrollo del
sitio, recordando
los puntos
Reforzar la tesis o Necesidades Conocimiento relevantes, que
mensaje central del intelectuales Comprensión reconozca la
Tesis central
sitio, sintetizar el importancia de
del sitio,
desarrollo del sitio. porqué conservar
síntesis de los
Explicar las hipótesis el sitio. Que haga
subtemas más
Cédula de cierre o o certezas de ¿qué 120 a relaciones con
10 relevantes y
conclusión paso en el sitio?, su 180 pp otros sitios.
mensaje de
relación con los sitios Que analice los
agradecimient
cercanos. Agradecer valores y
o y logros
la vista y dar a significado del
institucionales.
conocer los logros sitio, que
institucionales. Necesidades Estética comprenda su
de crecimiento Autorrealización importancia, que
lo sientan suyo y
que aplique
acciones para
conservarlo.
172
No. Tipo de cédula Contenido Objetivo Ext. Jerarquía de Maslow Meta
aprox.
Hacer público el
esfuerzo del
Instituto y el apoyo
Necesidades Pertenencia
Presentar a las de organizaciones
Logos sociales Estima
Cédula instituciones y empresas en la
Institucionales.
11 institucional y involucradas en la Logos conservación del
Principales
patrocinios conservación del patrimonio.
logros.
patrimonio Que los visitantes
Necesidades también se sientan
Autorrealización
de crecimiento comprometidos y
tomen acciones.
Orientar a los
visitantes conforme a
Que los visitantes
la ruta o rutas
organicen su visita,
Señales de temáticas
Señales de Necesidades ubiquen las rutas
12 ubicación y propuestas, áreas y Seguridad
orientación. básicas de recorrido y se
orientación senderos de
sientan seguros
circulación, rutas de
durante su visita.
evacuación y
servicios.
Que los visitantes
comprendan y
Explicar las medidas
respeten los
de conservación del
motivos de las
patrimonio cultural y
restricciones para
natural, así como las
Iconos y su 10 a 15 Necesidades la conservación del
13 Señales restrictivas medidas de Seguridad
explicación. pp básicas patrimonio y
seguridad que eviten
medidas de
poner en riesgo la
seguridad. Que
integridad física de
lleven a cabo una
los visitantes.
visita segura y
responsable.
Por otro lado, diseñé nuevos criterios de redacción y una estructura más específica
sobre los contenidos, basándome en los Principios de Tilden sintetizados de la
siguiente manera:
173
Principios de Tilden Aplicación en cedulario
lo general y viceversa. nos da la pauta para conocer a una cultura. Se hacen conexiones
también a nivel local, regional y nacional o internacional.
No se plantearon estrategias para niños a nivel de cedulario,
Principio 6. Hacer un programa especial pero del esquema interpretativo se propusieron varios
para niños. programas para niños que no estaban dentro de la competencia
de la DOS.
Cédula introductoria
Cédula de plano
Contenido:
• Plano isométrico que proporciona una perspectiva del área abierta al público
• Marca la ruta o rutas con distancia y tiempo aproximado de recorrido.
• Marca los sitios de interés con los nombres de los principales elementos, conjuntos
arquitectónicos, áreas de servicio y/o descanso.
• Incluye línea de tiempo en donde se mencione las diferentes etapas de desarrollo
del sitio (surgimiento, apogeo y declive), además de anexar algunos sitios que
fueron contemporáneos, tanto a nivel regional como Mesoamericano.
174
• Zonificación del uso que tuvieron los espacios (área habitacional, plazas cívicas,
espacios cívicos religiosos, edificios administrativos, etc.), diferenciándolos por
colores Incluir áreas de servicio y/o descanso.
• Si el sitio es muy extenso, se pueden ubicar otras cédulas de plano a lo largo del
recorrido marcando claramente el punto donde se encuentra el visitante con la
leyenda “USTED ESTÁ AQUÍ”.
175
Cédula de Objeto o monumento
Extensión: De 50 a 100 palabras.
1 a 2 párrafos.
Título: Título temático.
Contenido:
• Presenta la explicación o interpretación particular de un edificio, objeto, especie
animal o vegetal o de algún detalle.
• Explica el significado o usos (no una simple descripción formal).
• Se relaciona con la idea central o tópicos del sitio.
176
Cédula de recomendaciones
Contenido:
• Las recomendaciones se organizan en forma de lista o viñetas.
• Dependiendo de la naturaleza de cada sitio, se especificarán las necesidades o
requerimientos especiales para que la visita sea segura y placentera para el público,
así como proteger el patrimonio.
• Se acompañan con íconos.
Señales restrictivas
Extensión: 10 a 15 palabras
Contenido:
• Iconos acompañados por una breve explicación de las razones de las restricciones
por motivos de conservación o de seguridad de los visitantes.
Visual
Las cédulas van acompañadas con diferentes elementos gráficos:
• Uso de colores
• Planos
• Línea del tiempo
• Reconstrucciones hipotéticas, etc.
Auditivo y Kinestésico
En las cédulas de cápsula o actividades se invita al público a llevar a cabo diferentes
acciones como aplaudir y escuchar efectos sonoros, o actividades como asomarse,
subir, tocar, etc.
Finalmente, la lógica del cedulario no sólo se enfoca en definir una tipología y los
criterios de extensión, redacción y estructura de contenidos además de integrar
177
elementos de la teoría interpretativa, sino al mismo tiempo buscar que cada cédula
pudiera ser leída de manera independiente, pero que a su vez se relaciona con las
demás y no sólo eso, que esa misma lógica se repitiera al interior de cada cédula, es
decir, que cada párrafo se pudiera leer de manera individual, pero al mismo tiempo se
pueda relacionar con el resto de los párrafos y llevarse ideas completas y cerradas,
pero además de manera jerarquizada, es decir, lo más importante, como la explicación
de la tesis central o las tesis subordinadas o tema central y subtemas se explican en el
primer párrafo de manera que si el visitante sólo lee la primera parte nos aseguremos
que se lleva los mensajes principales.
178
Ejemplos de aplicación de los criterios de contenido según la tipología para
cedulario de sitios patrimoniales.
179
Cédula de objeto o monumento, Cuauhcalli o Casa de las Águilas en Malinalco, Edo.
Mex.
ANTES PROPUESTA
El basamento tiene dos cuerpos, una Este santuario era considerado la morada
escalinata central y otra lateral. Sobre el tercer terrestre del sol, en donde los guerreros
escalón de la escalinata central fue esculpida águilas y ocelotes, excelsos por su valor,
la imagen de un guerrero, del que sólo quedan linaje y fuerza, alimentaban con su propia
restos. A cada uno de los costados de la sangre chalchíhuatl, líquido precioso o vital,
escalinata se encuentra un ocelote sentado al dios solar Huitzilopochtli.
sobre un bloque rectangular. En la parte
superior de la construcción se localiza un
recinto de planta semicircular.
Puede utilizarse para recomendar una acción: observar, escuchar, caminar, subir, etc.,
por ejemplo, sitio: Chichén Itzá, Yucatán
“Amigo visitante ubícate al centro de la cancha del juego de pelota aplaude y
verás lo que sucede.”
Puede utilizarse para hacer énfasis del apoyo de los visitantes para la conservación del
sitio, a través de un Mensaje de Reconocimiento, ejemplo, sitio: Las Pilas, Morelos
Amigo visitante, el Instituto Nacional de Antropología e Historia te da la
bienvenida, recuerda que este patrimonio es tuyo, con el pago de tu cuota de
entrada estás contribuyendo a su conservación.
¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!
180
Cédula de cierre o conclusión, Tehuacalco, Guerrero.
2º párrafo
Debido a las luchas entre diferentes etnias en la región, el sitio
• Explica las causas qué
decayó como gran centro poblacional, perdiendo importancia
pasó con el sitio.
política y económica, pero no religiosa, pues continuo con
• Explica qué pasó con sus
actividad ritual hasta la llegada de los conquistadores
habitantes.
españoles.
181
Cédula de recomendaciones.
182
Diseño de cédula de recomendaciones.
Imagen, DOS-INAH
183
4.4.1 Cedulario interpretativo en el monumento histórico, Ex Convento de Tecalli,
Puebla.
El primer sitio que me tocó trabajar en mi ingreso a la DOS, en abril de 2008, fue el Ex
Convento de Tecalli, en el estado de Puebla, donde no se llevó a cabo un taller y
cuando la metodología para desarrollo de cédulas apenas estaba en proceso de
construcción. 24 Sin embargo, vale la pena analizar este caso debido a que se concluyó
la propuesta de cedulario en su totalidad y ya se encuentra instalado en el sitio desde
hace unos años.
24
Es por ello, que en algunos casos no encontraremos todos los criterios aplicados, como la falta de títulos
temáticos.
25
El diseño gráfico e industrial fue desarrollado por el personal de la DOS.
184
Cédula introductoria con plano
Imagen, DOS-INAH
Estructura del texto: Diseño:
• Se da un breve contexto histórico • Contiene el plano del lugar.
• Se habla de la importancia • Marca la ruta de recorrido.
del lugar • El formato de la cédula se
• Mensaje de conservación y diseñó conforme a la temática
bienvenida. del sito, (en forma de atril).
• Se utilizó la iconografía del
Características: sitio para dar imagen gráfica
a todo el cedulario.
• Textos cortos
• Separados en párrafos
• Versión en español e inglés
185
Análisis de contenido
36 palabras en total.
186
Cédula de mano, (de orientación, plano)
Se decidió reducir el número de cédulas in situ, y hacer una cédula de mano que a la
vez funcionara como mapa de orientación durante la visita. La impresión de esta cédula
se hizo en trovicel para ser prestada a los visitantes al pagar su boleto de entrada,
dejando una identificación como garantía.
Imagen, DOS-INAH
Características:
• El monumento esta zonificado por colores
• Se destacan los puntos de interés
• Sugiere una ruta de recorrido
• Se sustituyeron cédulas de objeto y mobiliario in situ.
• Se utilizó la iconografía del sitio para dar imagen gráfica a todo el cedulario,
(marca de agua).
187
Ejemplo de cédula temática
Imagen, DOS-INAH
Características:
• Del lado derecho aparece el texto en inglés (prototipo)
• Se utilizó la iconografía del sitio para dar imagen gráfica a todo el cedulario
Análisis de contenido
188
Cédula de cierre
Imagen, DOS-INAH
Características:
• Del lado derecho aparece el texto en inglés (prototipo)
• Se utilizó la iconografía del sitio para dar imagen gráfica a todo el cedulario.
Análisis de contenido
Cédula de cierre
Estructura del texto: Durante poco más de cien años, este conjunto
conventual fue uno los más impresionantes de la región,
Párrafo 1: sin embargo, al erigirse la parroquia secular, los
• Cierra la historia del sitio. religiosos tuvieron conflictos con el Obispo de Puebla,
• Explica ¿qué pasó? ¿por qué está por lo que decidieron abandonar el edificio en 1643.
abandonado?
La techumbre era una armadura de dos aguas,
Párrafo 2: construida con gigantescas vigas y recubierta de tejas
• Explica ¿por qué sólo quedan de barro. Ahora, sólo permanecen los ornamentos que
restos? engalanaban el interior.
81 palabras en total.
189
Comparativo
Antes
Ejemplo de una cédula de objeto.
Ahora
Cédula de objeto.
• Se realizó una nueva
propuesta de
emplazamiento
• Nueva propuesta de
formato, acorde con la
temática del sitio.
• Se busco que el diseño
gráfico e industrial: tamaño,
colores, etc. armonizaran lo
más posible con el
monumento.
Fotografías, DOS-INAH
190
Comparativo
Antes
Cédula introductoria
Ahora
• Mejoramiento de imagen
institucional, se diseñó
caseta de cobro.
• Se reubicó la cédula
introductoria para lograr
una mejor visual del
monumento.
• La cédula introductoria se
complementa con la cédula
de mano-mapa que
se solicita en la caseta.
Fotografías, DOS-INAH
191
4.4.2 Cédula introductoria con plano (única).
Una tipología especial es el que llamé Cédula introductoria con plano (única), que
respondía a una situación muy particular. Para las zonas arqueológicas de muy poca
extensión, y de nuevo, principalmente por causas de presupuesto, se decidió que sólo
se instalaría una cédula en todo el sitio, por tanto se me solicitó que ideara una forma
en la que integrara la mayor parte de información posible en un solo elemento y para
ello, diseñé una estructura básica en la construcción del texto que consiste en una
síntesis de la información integrando la mayor cantidad posible de elementos
interpretativos; éstas cédulas además fueron complementadas con gráficos de plano
del sitio, línea del tiempo y ubicación geográfica, elementos que la DOS ya venía
trabajando antes de mi participación.
Para ello, la estrategia fue definir nuevos Criterios de contenido para cédula
introductoria con plano (única).
26
El número de palabras aquí aumenta debido a que se trata de una sola cédula para todo el sitio.
192
Apoyos gráficos:
• Plano isométrico que proporciona una perspectiva del área abierta al público
• Marca la ruta o rutas con distancia y tiempo aproximado de recorrido.
• Marca los sitios de interés con los nombres de los principales elementos, conjuntos
arquitectónicos, áreas de servicio y/o descanso.
• Incluye línea de tiempo en donde se mencione las diferentes etapas de desarrollo
del sitio (surgimiento, apogeo y declive), además de anexar algunos sitios que
fueron contemporáneos, tanto a nivel regional como Mesoamericano.
• Zonificación del uso que tuvieron los espacios (área habitacional, plazas cívicas,
espacios cívicos religiosos, edificios administrativos, etc.), diferenciándolos por
colores Incluir áreas de servicio y/o descanso.
Antes
Después
Imágenes, DOS-INAH
193
Análisis de la cédula
Imagen, DOS-INAH
194
Análisis del contenido.
Yohualichan
Estructura del texto: "Casa de la Noche"
195
Análisis de línea del tiempo. 27
En la parte superior se presenta la línea del tiempo con los periodos de Mesoamérica:*
Preclásico, Clásico, Epiclásico y Posclásico, pero explicando sus características.
Imagen, DOS-INAH
27
* Cronología basada en El Pasado Indígena, (López Austin & López Luján, 1996)
196
Ejemplo de cédula introductoria sin plano (única)
En los sitios muy pequeños donde la información disponible es reducida, las cédulas no
pudieron completarse con plano.
Características:
• Icono de identificación
• Texto organizados en
párrafos
• Línea del tiempo
comparativa
• Mapa de Mesoamérica
• Versión en inglés del texto
(prototipo)
Imagen, DOS-INAH
197
Análisis de contenido de la zona arqueológica Los Reyes, Estado de México.
Antes y ahora.
Estructura del texto: Antiguamente esta región estuvo dominada por los acolhuas,
los cuales tenían su capital en Texcoco.
• Organizado en párrafos
• Explica el significado
del nombre del sitio. En este lugar hay un ejemplo representativo de la
• Explica un breve contexto arquitectura religiosa de los últimos años antes de la llegada
• Explica ¿qué es lo de los españoles, se trata de una pirámide-templo
que el visitante va a ver? reconstruida. También se pueden observar restos de cuartos
• Explica qué pasó
con tlecuiles o fogones, lo que denota su carácter
con el sitio.
• Cierra con mensaje de habitacional, en ellos vivían los personajes principales del
conservación y sitio –tal vez sacerdotes-.
bienvenida
El resto de los vestigios arqueológicos se encuentran bajo las
casas de los pobladores actuales. Gracias al rescate de
nuestros monumentos podemos construir nuestra historia;
ahora es tu patrimonio, te invitamos a que lo conozcas y lo
conserves. 198
Finalmente, cabe destacar que este tipo de cédulas se trabajaron para cerca de una
veintena de sitios. 28 La DOS-INAH se encargó del diseño gráfico, industrial, producción
y lo más importante, de su instalación en los sitios.
Por otro lado, merece una mención especial el proyecto de señalización de la Ruta del
volcán, (14 conventos que se encuentran en las laderas del volcán Popocatépetl). En
2008, llegó a la DOS la solicitud para señalizar esta ruta, y se me encomendó hacer
una propuesta interpretativa a nivel regional, es decir, interpretar cada convento, pero a
la vez siempre en relación a los otros.
Para ello, siguiendo la metodología, decidí trabajar las 3 primeras etapas a nivel
regional y posteriormente continuar con las otras etapas a nivel individual, es decir, se
llevó a cabo la etapa 1 de investigación y documentación, la etapa 2 de elección de
tópicos y jerarquización de información y la etapa 3 elección de genius loci para tesis
central de los 14 conventos en conjunto y posteriormente la construcción de subtesis
nivel individual para cada convento.
Para elegir el genius loci general me basé en los valores que le dieron a esta ruta el
reconocimiento de Patrimonio de la Humanidad por UNESCO.
Se le conoce como Ruta del Volcán a los 14 conventos que se encuentran en las
laderas del volcán Popocatépetl, que fueron incluidos en la lista del Patrimonio
Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y
la Cultura (UNESCO), el 17 de diciembre de 1994.
Esta distinción se les otorgó por haber sido el modelo arquitectónico conventual que
se implantó en toda la parte hispana del continente americano, así como por
constituir un ejemplo único de arquitectura y urbanismo al incorporar la utilización de
espacios abiertos para la celebración del culto católico.
28
Vid. supra., Relación de sitios patrimoniales trabajados y avances en su interpretación durante 2008-2009.
199
Relación de monasterios que conforman la Ruta del volcán.
Tópicos:
1. Arquitectura religiosa. Pintura y escultura
2. ¿Qué son las órdenes mendicantes?, ¿Qué las caracteriza? ¿Cómo se
organizaron?
3. Franciscanos
4. Dominicos
5. Agustinos
200
La etapa 4 en adelante se aplicaría nivel individual, comenzando por el genius loci de
cada uno de los monasterios.
Aunque cabe señalar que este proyecto quedó sólo a nivel de prototipo, por ello, a
continuación veremos ejemplos en los cuales aún falta la redacción de tesis y tesis
subordinadas.
Imagen DOS-INAH
201
Ejemplo de prototipo de contenido para cédula regional,
Aplica para todos los conventos, se ubicaría junto a placa de reconocimiento Unesco.
202
Para las cédulas individuales, se propuso un prototipo que definiera los contenidos
mínimos en que se debía organizar la información, para mantener coherencia entre
todos:
1. Nombre del convento:
Título temático o subtesis.
2. Orden religiosa:
Franciscanos.
3. Contexto histórico:
Ginius loci individual o características particulares.
4. Aspectos funcionales:
Usos, significados, contexto social.
5. Características arquitectónicas
Estilo, autor, fechas de creación y/o conclusión, características particulares.
203
Prototipo de cédula individual
Imagen DOS-INAH
204
Ubicación espacial regional
Explicación de iconografía.
Imágenes DOS-INAH
205
Imágenes DOS-INAH
Cabe señalar, que desafortunadamente este proyecto no avanzó más (al menos
durante mi estancia en la DOS), por ello quedó a nivel de prototipo.
Para este proyecto la estrategia fue diferente, pues esta vez se trataba de una ruta que
abarcaba varios estados de la República Mexicana y era mucho más complejo darle un
hilo conductor a todo, así que en definitiva decidí tratar los monumentos en individual,
pero con una misma estructura base. En términos de diseño, la DOS, desarrolló
identidades graficas para ambas rutas, selección de colores y diseño de mobiliario.
206
4.4.4.1. Ruta del Bicentenario de la Independencia
207
De cada municipio, la selección de monumentos
Dolores “Cuna de la Independencia”
• Parroquia de Nuestra Sra. de los Dolores
• Museo Casa de Hidalgo
• Casa de Abasolo
• Campaña de Dolores
• Hacienda de la Erre
Atotonilco
• Santuario de Jesús Nazareno
San Miguel de Allende
• Estandarte de Virgen de Guadalupe
• El Museo Casa de Allende
Celaya “Cuna del ejército mexicano”
• Columna de la Independencia
• Monumento a Miguel Hidalgo y Costilla
• Monumento a Ignacio Allende
• "Monumento a la Patria y al Ejército Liberador"
Salamanca
• Monumento a José Ma. Morelos y Pavón
• Monumento a Miguel Hidalgo y Costilla
• Museo de Miguel Hidalgo y Costilla
Guanajuato
• El Pípila
• Museo Alhóndiga de Granaditas
208
• Edificio:
• Título temático (subtesis):
• Contexto del uso del edificio, y su relación con héroes nacionales y el tema
(Independencia de México)
• Contexto, causas del movimiento de independencia
• Relación con otros sitios
• Cierre: Recordatorio del lema del edificio y del lema del sitio.
209
Ejemplo de estructura y contenido de cédula de objeto o monumento
Imagen DOS-INAH
210
Prototipo de cédula temática
Imagen DOS-INAH
Definición de subrutas:
1. Ruta de la Democracia (Francisco I. Madero)
2. Ruta Zapatista (Emiliano Zapata)
3. Ruta de la Revolución Constitucionalista (Venustiano Carranza, Álvaro Obregón,
Francisco Villa)
211
1. Coahuila
2. Nuevo León (Monterrey)
3. Texas (San Antonio)
4. San Luis Potosí
5. Chihuahua (Ciudad Juárez, Casas Grandes)
6. México, D.F.
Estado:
México, D.F.
Sitios:
1. Palacio Nacional
2. Castillo de Chapultepec
3. Fotografía Daguerre
4. Cuartel de Tlalpan
5. Ciudadela
6. Lecumberri
143 pp. En 1932 sus restos fueron trasladados del panteón al pie de
esta estatua con el objeto de rendir culto a su memoria.
212
De nuevo este proyecto no se continuó y también quedó a nivel de prototipo.
Primero, señalizar e interpretar los sitios patrimoniales que el INAH tiene bajo su
resguardo es en extremo complejo, no sólo debido a la cantidad (que ya en sí es
inmenso, pues no existen los suficientes recursos financieros, materiales y humanos
para hacerlo), sino a que cada uno de ellos se encuentra en un contexto específico,
tiene características particulares y por tanto no es posible aplicar exactamente de las
mismas estrategas para todos.
Cuarto, impartir talleres para el desarrollo de esquemas interpretativos, sin duda fue la
mejor estrategia para la interpretación de los sitos, (aunque sé que lo ideal hubiera sido
generar un plan de interpretación en forma), pues los investigadores y expertos de cada
lugar estuvieron involucrados directamente con el diseño y desarrollo de los contenidos.
213
• ofrecer una jerarquía conceptual, espacial y temporal,
• organizar la visita en ruta o rutas temáticas,
• diseñar un hilo conductor relacionando el mensaje principal con los mensajes
subordinados,
• estructurar los contenidos en introducción desarrollo y conclusión,
• destacar las características particulares más relevantes de cada sitio,
• explicar los elementos intangibles del lugar, significado y valores,
• involucrar al visitante, haciendo referencia hacia él,
• tomar en cuenta sus necesidades, (Jerarquía de Maslow), etc.
Aunque cabe reconocer que en todos los casos, sin lugar a dudas, faltó una de las
etapas más importantes de la metodología: la evaluación.
Además, en los talleres se reunieron no sólo los investigadores, sino los involucrados
en el sitio desde diferentes perspectivas: difusión, manejo, resguardo, etc. lo que resultó
una experiencia en verdad memorable y muy enriquecedora para entender las
dinámicas particulares de cada sitio y en base a ello, desarrollar un programa a su
medida.
29
Lo digo con mucho respeto pues sé que la comunicación y divulgación de la ciencia no es parte de la formación e
los investigadores y como dije, muchos de ellos hacen grandes esfuerzos.
214
Y en definitiva reitero, falta hacer estudios de público antes durante y después para
evaluar los resultados, y en base a ellos hacer correcciones, ajustes, y/o nuevas
propuestas.
En otro orden de ideas, es importante recordar que todos los resultados aquí descritos
representan sólo el momento de mi participación en la DOS-INAH, de 2008 a 2009,
seguramente en estos últimos años se han hecho cambios y desconozco si se continúa
trabajando con la misma metodología, así que tal vez los resultados de entonces a la
fecha pueden haber variado.
30
En el entendido de la definición amplia de museo del ICOM, citada antes.
31
Entiéndase en el sentido más amplio “desarrollo de contenidos” que también serán la base para todos los
programas de difusión, catálogos, talleres, audiovisuales, folletos, guías, actividades complementarias, etc.
215
Y de hecho me atrevo a decir que “curar” sitios patrimoniales al aire libre, resulta aún
más complejo que curar una colección o un tema científico para una exposición, debido
no sólo a las dimensiones de espacio, sino a que en un sitio arqueológico no podemos
“ordenar” los edificios o estructuras conforme a nuestro guion, sino que nuestro guion
se debe ajustar a la naturaleza del sitio; además de que en un museo o exposición
podemos tener control de diversos factores, tales como: temperatura, (en un sitio
abierto no se puede tener control de las condiciones climáticas que no sólo afectan la
conservación de las estructuras, sino la visita del público), la iluminación, vigilancia (en
un sito abierto y extenso no hay capacidad humana para cuidar todos los espacios), así
como diseñar el espacio conforme a una ruta de circulación predeterminada, etc., en
conclusión, en un sitio abierto no se puede tener control de muchos factores. 32
Por otro lado, como ya mencioné, en la DOS nuestro alcance sólo llegaba a un único
medio: las cédulas, mientras que en el museo puede haber un despliegue de
alternativas, kioscos interactivos, ambientaciones, audiovisuales, dioramas maquetas,
etc.
32
Como bien apunta Gándara, “por eso, no es correcto decir que vamos a “museografiar” los sitios abiertos: es
mucho más preciso decir que vamos a “interpretarlos”, precisamente porque no podemos modificar ni el espacio ni
las otras condiciones” propias de un museo, Gándara, comunicación personal, ENCRyM, México, D.F., mayo de
2012.
216
CAPÍTULO 5
Algunas consideraciones sobre la noción de metodología en el campo
de la museología.
De manera muy breve (y posiblemente reduccionista), puedo decir que en este libro,
examina los hallazgos de la filosofía de la ciencia, y a través del análisis teórico,
establece mecanismos y criterios para evaluar teorías, que a su vez aplica para evaluar
la pertenencia de la arqueología y su validez como disciplina científica. 2
Pero, ¿por qué lo tomo como referencia para esta tesis? Bueno, en primera instancia,
como ya lo mencioné, por que aunque no es mi intención analizar filosóficamente las
1
Gándara se refiere a Sanders, Parsons y Santley. The basin of Mexico, 1919, Academic Press, New York.
2
Su estudio se basa en el análisis de una gran cantidad de autores que han reflexionado sobre el tema, sin
embargo, por cuestiones prácticas y con el objetivo de no cometer errores de interpretación, no referiré aquí,
recomiendo remitirse directamente a (Gándara, 2008).
217
implicaciones teóricas del concepto metodología, me parece importante que el lector
sepa que sí tengo la noción de lo que implica utilizar este término, y por tanto considero
necesario aclarar cuál es mi propia postura ante ello.
Por otro lado, me parece pertinente abordar este texto, debido a que creo que Gándara
es de los pocos autores que tratan a fondo el tema sobre la arqueología y las posturas
que prevalecen sobre su estatus científico o simple área de conocimiento. Y en ese
sentido, creo que la museología es una disciplina que comparte la misma problemática.
Y aunque resultaría muy interesante aplicar a la museología los mecanismos de
evaluación que el autor propone, por el momento sólo me avocaré a abordar el Capitulo
6. El área metodológica, donde expone y desarrolla su argumentación sobre el carácter
científico de la arqueología a partir de su método.
Dicho capítulo lo he sintetizado en lo que considero pueden ser las “20 conjeturas
gandarianas del área metodológica,” que presentaré a continuación y de las cuales,
posteriormente retomaré sólo las que considero útiles para los objetivos que persigo en
este trabajo:
3
La síntesis de los planeamientos en oraciones breves que no citan al autor son redacción mía.
4
Gándara ejemplifica con el caso de Jones (2000), vid., (Gándara, 2008, pág. 121)
218
decir, que delimitaría a la ciencia de la no-ciencia. Típicamente este problema,
llamado del “criterio de demarcación”, se soluciona por referencia al elemento
considerado distintivo de la ciencia, el método científico. Pero he ahí que no hay una
versión única de este método científico, por lo que una posición teórica debe elegir,
como en otros casos, entre varias opciones disponibles. (Gándara, 2008, pág. 121)
219
En museología la mayor parte del conocimiento ha surgido precisamente de las
prácticas cotidianas del quehacer museal.
Creo que la filosofía de la museología es aún muy incipiente, pero se están generando
elementos para su construcción.
220
Décima. “No hay refutación sin alternativa” (Gándara 1999:48, nota a pie 24*) 5
Es decir, que lo que refuta a una teoría no son datos en contra (todas estarían
refutadas), sino la existencia de un programa alternativo que es capaz de a) explicar
el éxito aparente del programa anterior; b) tener contenido teórico excedente; c)
tener contenido empírico excedente y d), que al menos parte de este contenido
excedente esté “corroborado”; es decir, de acuerdo con la propuesta popperiana,
que haya sido sometido a intentos “sinceros” de refutación y haya sobrevivido.
(Gándara, 2008, pág. 135)
Décimo primera. Todas las refutaciones son tentativas, o dicho de otra manera, son
“revisables”: (Gándara, 2008, pág. 136)
…se propone que todas las refutaciones son tentativas, o dicho de otra manera, son
“revisables”: una teoría aparentemente refutada puede “regresar” si se muestra que
no se justifica su refutación. (Gándara, 2008, pág. 136)
Nótese que en esta formulación no distingo entre las ciencias naturales y las ciencias
sociales. Ello me ubica, de inmediato, en una posición llamada “unificacionismo
5
Citado en (Gándara, El análisis teórico en ciencias sociales: Aplicación a una teoría del origen del Estado en
Mesoamérica, 2008, pág. 135)
6
Citado en (Gándara, 2008, pág. 140)
221
metodológico”, o “ciencia unificada” [Ryan 1973:3] también llamado a veces “naturalismo”
[M. H. Salmon 1992:405-406], que sostiene que la lógica empleada en toda la ciencia es la
misma, independientemente del contenido específico de las disciplinas.
Décimo cuarta. Todas las ciencias comparten un mismo método, no una misma teoría.
(Gándara, 2008, pág. 141)
…muchos confunden la propuesta de que todas las ciencias operan con el mismo
método, con la propuesta reduccionista de que a final de cuentas todas serán
reducidas a un grupo reducido de teorías sustantivas de la física o algún otro
campo, por ejemplo, la Sociobiología de Wilson [1975]. Para reiterar: la tesis a la
que adhiero es la de que todas las ciencias comparten un mismo método, no una
misma teoría. (Gándara, 2008, págs. 140-141)
Décimo sexta. A una hipótesis no la refutan sólo los datos, la refuta una hipótesis mejor.
(Gándara, 2008, pág. 144)
…realmente a una hipótesis no la refutan sólo los datos, la refuta una hipótesis
mejor, que explique el éxito aparente de la anterior y tenga contenido teórico y
empírico adicional (y parte de ese contenido este corroborado). Obedece también a
que la refutación puede ser espuria: es decir, a que los datos que observamos no
eran confiables. (Gándara, 2008, pág. 144)
Décimo novena. Las rutinas de trabajo son secuencias repetidas de actividades pero
que se aplican sin mucha reflexión.
Son secuencias repetidas de actividades, mediante técnicas consideradas como
“naturales” y suficientes para los propósitos de la posición, que se aplican sin mucha
reflexión, herencia de su tradición académica. Lejos de ser perniciosas, creo que
son uno de los signos de madurez de una posición teórica (o al menos del poder sus
líderes para imponerlas). Kuhn mostró que la ciencia actual suele ser una institución
jerarquizada, en la que no es siempre posible, ni necesario, que todos los científicos
en todos los niveles puedan articular las razones que tienen para seguir cierta
secuencia de pasos mediante ciertas técnicas.
Las rutinas de trabajo son las estrategias más comúnmente utilizadas en el ámbito de
los museos, sin embargo, hemos ya reiterado la falta de análisis de estos procesos. Y a
pesar de que principalmente se reproducen y se transmiten empíricamente, y en efecto
existen casos exitosos, la verdad es que los museos presentan retos cada vez más
diversos y complejos que rebasan en mucho las rutinas de trabajo.
223
Las heurísticas (dado que normalmente una posición teórica tiene varias), son
recomendaciones o sugerencias, incluso consejos y “mañas”, que se transmiten
generalmente por vía oral, informalmente y que orientan decisiones estratégicas en
cuanto al uso y secuencia de técnicas.
Sobre está última, explica que las heurísticas también se expresan como las “consejas
o máximas” que cada disciplina y posición teórica plantea, pero que en definitiva no son
técnicas, sino las recomendaciones estratégicas que orientan el cómo y cuando
usarlas.
Nos ofrece diferentes ejemplos para clarificar este concepto, aunque aquí sólo
citaremos uno:
En el marxismo.
Como máxima es: “Piensa contradicción”. La liga con la ontología dialéctica detrás
del materialismo histórico es muy clara: la contradicción es el motor del cambio en el
mundo. Desarrollada sería “Cuando inicies el estudio de un particular proceso,
evento o coyuntura, pregúntate cuáles son los segmentos sociales en pugna –sean
clases, fracciones de clase u otro tipo de agrupación; o si la contradicción
fundamental es entre el grupo y su entorno natural”. Vid., (Gándara, 2008, pág. 150)
Por otro lado, apunta que un segundo tipo de heurísticas son las que él llama “reglas o
lineamentos metodológicos”, que son las directrices sobre el tipo de conocimiento (o de
su aplicación) que se espera obtener en la ciencia.
“Busca la simplicidad”, “Permite la agilidad y facilidad de manipulación”, “Busca una
economía conceptual”, “Maximiza la precisión predictiva”, “Intenta lograr la mayor
coherencia posible con otras teorías disponibles”, “Aspira a la máxima capacidad
explicativa” y principios similares, son los que Laudan llama “valores” o “metas
cognitivas” de la ciencia [1984:37,104]. (Gándara, 2008, pág. 151)
También, nos comenta que hay que tomar en cuenta que las heurísticas pueden variar
de comunidad en comunidad y/o de época en época.
224
Ahora; si regresamos un poco y revisamos la definición del concepto metodología en
diccionarios, enciclopedias y libros especializados observamos lo siguiente:
Metodología.
1. f. Ciencia del método.
2. f. Conjunto de métodos que se siguen en una investigación científica o en una
exposición doctrinal. ( Real Academia Española, 2001, pág. 1499)
Sin embargo, existen ambigüedades al respecto, pues de nuevo nuestro autor, apunta
que si sólo entendemos así el término, entonces “…no es necesariamente incorrecto
hablar del “método de la cocina china”, o el “método del feng shui”: en contextos
informales es perfectamente válido…”. (Gándara, 2008, pág. 139)
225
lógico para la evaluación de enunciados sobre la realidad. (Gándara, 2008, pág.
140)
Finalmente lo que me parece interesante para los objetivos que persigo en este
apartado, es la propuesta que nos hace sobre el término a partir de lo que aquí he
llamado: “las 20 conjeturas gandarianas”.
Aunque el término es ambiguo, podemos usar “metodología” cuando nos referimos
al conjunto de supuestos de una posición teórica que incluye
a) un criterio de demarcación
b) una concepción del método (incluyendo las unidades sobre las que se aplica);
c) una selección de técnicas y rutinas de trabajo;
d) un conjunto de heurísticas y
e) un conjunto de teorías de la observación.
Así entendidas, las metodologías suelen tener, adicionalmente, una particular
orientación, entendida como el peso relativo que se le da a ciertas aplicaciones, o al
punto de vista desde el que se aplican. En ese sentido, pudieran incluirse dentro de
las heurísticas, particularmente de las que hemos llamado “lineamientos
metodológicos”. (Gándara, 2008, pág. 152)
226
Para el caso que aquí presentaré el criterio de demarcación se inclina hacia el
aspecto científico, pues partimos de la postura en la cual la museología se
encuentra en un estatus de construcción teórico-filosófica, considerando:
Novena. En principio, la ciencia es conocimiento refutable, debe estar siempre sujeta a
la crítica.
Décima. No hay refutación sin alternativa.
Décimo primera. Todas las refutaciones son tentativas, o dicho de otra manera, son
“revisables”.
Las unidades de análisis en las que comenzó a aplicarse fueron sitios patrimoniales,
específicamente zonas arqueológicas y sitios patrimoniales a cargo del INAH en
227
México, 7 posteriormente en exposiciones sobre conservación ambiental para
instituciones públicas y privadas. Aunque los mecanismos internos del método para
evaluar su efectividad aún no se han puesto en marcha en todos los casos, ni se
han sistematizado sus resultados.
Décimo sexta. A una hipótesis no la refutan sólo los datos, la refuta una hipótesis mejor.
7
Que entran en el concepto más amplio de museo propuesto por el ICOM.
228
2. Por ello no definen una sola posición.
3. La elección ontológica de ellas respondió principalmente al criterio de
adaptación del modelo norteamericano a la realidad mexicana bajo el enfoque
antropológico de Gándara y la sistematización de Mosco, pues no existe aún,
una tradición académica al respecto que se pudiera seguir.
4. Técnicas y rutinas se aplicaron en el diseño e impartición de talleres de
capacitación dirigidos a investigadores y responsables de zonas
arqueológicas y monumentos históricos en resguardo del INAH, también en
documentos sobre lineamientos y criterios a seguir para su aplicación.
Posteriormente en la planeación y desarrollo de guiones para exposiciones.
5. La elección de estas técnicas fueron pensadas para afectar (positivamente) la
conservación del patrimonio y están en espera de ser debidamente evaluadas
y discutidas.
d) Heurísticas.
Veinteava. Las heurísticas son recomendaciones o sugerencias, consejos o “mañas”,
consejas o máximas, reglas o lineamentos metodológicos que orientan decisiones
estratégicas en cuanto al uso y secuencia de técnicas.
Tenemos que las heurísticas se presentarán como el centro de la propuesta
metodológica de este trabajo en sus dos tipos: las que provienen de la ontología de
la posición teórica de la interpretación temática como los principios de Tilden o las
cualidades de Ham, y del segundo tipo, que Gándara llama “reglas o lineamientos
metodológicos”, que son parte de la propuesta en lo que se refiere a la construcción
de tesis y subtesis que son la columna vertebral de un plan interpretativo y de los
guiones para exposiciones, por mencionar algunas.
229
Sin embargo, reconocemos que heredamos la confiablidad y/o certeza de cada una
de ellas; por ejemplo, en la metodología (en sentido laxo), que aquí presentaremos
utilizamos los resultados de la investigación arqueológica, histórica, antropológica o
de diversas áreas de conocimiento, para interpretarlos o “traducirlos” al público, pero
si los resultados de esas investigaciones son correctos o erróneos, la interpretación
va a depender de las técnicas utilizadas por las teorías de la observación de cada
una de esas disciplinas, es decir, el uso de estas técnicas e instrumentos que
dependen de sus respectivas teorías sustantivas tendrán efectos en nuestra
aplicación. De manera similar, asumimos al hacer un estudio de público mediante
entrevistas, que la entrevista como técnica no está exenta de teorías que justifican y
controlan su aplicación; pero asumimos su confiabilidad a partir de que ésta ha sido
discutida ya en la sociología y otras disciplinas que han llegado a consensos en
torno a su correcta aplicación.
230
CAPÍTULO 6
Metodología interpretativa para la formulación y desarrollo de guiones
para exposiciones.
Para empezar, como vimos en el capítulo 2 de esta tesis, lo primero fue desarrollar una
Tipología de guiones para la conceptualización, planeación y desarrollo de las
exposiciones que comprende:
I. Guion Temático
II. Guion Científico
III. Guion Curatorial1
IV. Guion Museográfico
V. Guion Museológico
El segundo paso fue aplicar a esta tipología de guiones la teoría interpretativa bajo una
lógica similar a la del desarrollo de esquemas interpretativos, es decir, desde su
conceptualización.
1
La propuesta metodológica que se presenta, sólo se ejemplifica hasta el guion curatorial, debido a que el guion
museográfico corresponde a otro ámbito de competencia profesional que no es de mi dominio.
231
5. Construcción de tesis central (título de la exposición) y subtesis o tesis
subordinadas, (cada subtema se convierte en una subtesis)
6. Distribución en espacio de núcleos temáticos y ruta de circulación.
7. Propuesta de estrategias interpretativas.
8. Propuesta de apoyos museográficos.
9. Selección de elementos para la identidad gráfica de la exposición.
Guion Científico
10. Investigación científica de los contenidos según el guion temático.
Guion curatorial
11. Selección de elementos o lista de obra para la exposición.
12. Redacción de cedulario siguiendo los criterios interpretativos.
13. Determinación de estrategias interpretativas para la exposición.
14. Determinación de actividades complementarias a la exposición: visitas guiadas,
talleres para niños, proyección de audiovisuales, conferencias.
15. Diseño de estrategias de evaluación con base en los objetivos interpretativos.
• Exposición temporal: Agua: vida y movimiento, deja fluir tus sentidos. Exposición
educativa sobre la importancia de la conservación de las cuencas hidrográficas de
Chiapas, presentada en la Feria Internacional de Tapachula 2010, solicitada por la
Comisión de Agua Potable y Alcantarillado de Tapachula, COAPATAP, la Gerencia
del Comité de la Cuenca del Río Coatán y la Comisión Nacional del Agua,
CONAGUA, Chiapas.
232
Naciones Unidas sobre el Cambio Climático), Cancún, Quintana Roo, presentada
posteriormente en Tulum y otras localidades.
6.1 Desarrollo de la exposición temporal “Agua: vida y movimiento, deja fluir tus
sentidos”.
A finales de 2009 fui invitada por el entonces gerente del Comité de la Cuenca del Río
Coatán, Mtro. David Olvera, a desarrollar la curaduría para una exposición temporal
sobre conservación y mejor uso de las cuencas hidrográficas en el municipio de
Tapachula, Chiapas.
Dado que el contexto era de alguna manera similar al del trabajo que desarrollé en la
DOS-INAH, respecto a que “no soy experta en el tema”, decidí aplicar una táctica
similar: primeo impartir un Taller sobre Estrategias Interpretativas aplicadas a la
Conservación del Patrimonio, pero ahora combinadas con la práctica museológica, es
decir, con la tipología de guiones antes citada.
233
Conformado el equipo y ya con conocimiento de los fundamentos generales de la teoría
interpretativa, podíamos empezar con la metodología para formular y desarrollar los
guiones.
234
Aunque el objetivo principal de la feria es el comercial, con una exposición ganadera
y de las principales industrias de la región, también se dedican espacios que ofrecen
cultura popular a través de la exhibición y venta de artesanías y presentación de
actividades musicales y espectáculos.
235
Quinto. Debido a que la feria es efímera, no teníamos oportunidad de hacer un estudio
de público previo.
Finamente, con estos antecedentes pudimos determinar no sólo que hacían falta
actividades de este tipo, sino también atención a los niños, familias y escuelas. Por ello,
determinamos que nuestro público meta serían familias y comunidad escolar de
educación básica, media y media superior y por esa razón, una de las primeras
decisiones que se tomaron junto con el comité de la FIT, fue que por primera vez en su
historia, abriría sus puertas por la mañana para el ingreso a la exposición de visitas
escolares guiadas.
Sobre los contenidos para la exposición se decidió que se haría énfasis en la situación
particular que se vive en el municipio de Tapachula y el estado de Chiapas.
Teniendo ya muy claros los conceptos principales del tema central y su contexto, nos
reunimos de nuevo todo el equipo de trabajo antes mencionado, para definir los temas y
subtemas que se convertirían en los núcleos temáticos de la exposición. Así, se
determinaron un total de 5 más una pequeña sala de conclusión:
1. El agua y yo
2. La cuenca
3. Conservación y degradación
4. Ingeniería
236
5. Fenómenos naturales y desastres
Vale la pena destacar que el tema de inicio: las cuencas hidrográficas, ya en sí parecía
demasiado alejado de la realidad del público, pues ni siquiera se trata de palabras de
uso común (he de confesar que aunque entiendo el significado de las palabras, la
verdad es que ni yo misma tenía una idea clara de a qué se refería); además, tomando
en cuenta el contexto de la feria donde se presentaría, significaba una gran reto atraer a
un público prácticamente nuevo y además teniendo como principal competencia los
juegos mecánicos y los espectáculos. Así que la propuesta de que el primer núcleo
temático hablara del agua y la relación con nosotros mimos fue mía, con la intención de
que, en principio, el tema fuera más cercano al público. Mientras que el resto de los
temas corresponden a los intereses de los coordinadores del proyecto.
Teniendo más claro los objetivos de conocimiento, emoción y acción de cada uno de los
temas y subtemas, procedimos a la construcción y redacción final de la tesis central que
en este caso se convertiría en el título de la exposición y subtesis o tesis subordinadas
que a su vez se convertirían en el título de cada núcleo temático.
237
Cuencas hidrográficas Agua: vida y movimiento, deja fluir tus sentidos
1. El agua y yo Tú eres parte de mi
2. La cuenca Sumérgete en el río de la vida
3. Conservación y degradación Transformando hábitos, salvando al planeta
4. Ingeniería Acuatizando soluciones
5. Fenómenos naturales y desastres La clave de una vida sin desastres 2
Para el caso de esta exposición, la FIT ofreció en donación, (todos los espacios son
rentados a precios comerciales), una superficie de 35 x 10 metros, es decir, 350 mts2.
Se trataba de un espacio libre, sin muros, sólo con columnas en los extremos que
sostenían el techo, por tanto teníamos plena libertad para disponer del espacio.
Con los arquitectos trabajamos un primer boceto para distribuir los núcleos temáticos,
pero solicité que hubiera un espacio al inicio que funcionara como especie de lobby
para recibir a los visitantes, dar indicaciones, organizar la visita, o como lugar de
reunión, etc., otro espacio para montar una pequeña sala de proyecciones en la parte
de conclusiones y al final otro espacio más para que los visitantes hicieran sus
comentarios.
Se decidió que la ruta de circulación fuera unidireccional, pues los temas y subtemas
estaban pensados para ser vistos en orden.
2
Como ya mencioné, la construcción de tesis y subtesis se generó en colectivo y como se puede observar, hubo
libertad en cuanto a la manera de plantearlas, pues varias no son oraciones, o no tienen verbo, o el verbo no está
en modo afirmativo; sin embargo, de todas maneras funcionaron.
238
7.50 10.00 12.50
2.50
C ON SERVAC IÓ N Y
D EG RA DA CIÓN
EL AG UA Y YO L A CUEN CA
L O B BY
Plano de la exposición Agua: vida y movimiento, deja fluir tus sentidos, COAPATAP, 2010
239
Lobby.
• Aquí se mostraría un croquis de ubicación de los núcleos temáticos diferenciados
por colores, mostrando la ruta de circulación e indicando las principales actividades.
• El logo de la exposición en grande en caja de luz.
• En el muro exterior se diseñaría un mural (aprovechando el largo muro de 35 metros
de largo) con imágenes alusivas a al agua y su relación con los seres vivos.
1. El agua y yo.
• Un rompecabezas gigante donde se mostrara el porcentaje de agua en nuestro
cuerpo según la edad
• Un planisferio gigante mostrando los usos del agua con preguntas para descubrir,
(levantar una tapa para ver respuestas),
• Preguntas de “sabías qué…”, alrededor de un espejo donde se contemplara el
principal responsable del cuidado del agua.
2. La cuenca.
• Aquí se manejaría una escenografía, simulando la cuenca del volcán Tacaná, (que
en este caso es la más cercana a Tapachula) y se mostraría el escurrimiento del
agua, su paso y usos hasta desembocar en la playa.
3. Conservación y degradación.
• Aquí se presentarían dioramas en cada lado de la sala donde se presentaran
escenarios en positivo y negativo, es decir, de un lado un paisaje forestado, vs. uno
deforestado, un río limpio vs. uno contaminado, un tiradero de basura vs. residuos
reciclados o reutilizados y al final dos botes de basura para separar residuos
orgánicos de inorgánicos.
4. Ingeniería.
• Esta sala fue solicitada especialmente por la COAPATAP, con el objetivo de dar a
conocer el proceso completo de extracción desde la cuenca, ríos y pozos, para su
240
potabilización en plantas, su distribución en la ciudad para consumo humano, el
paso por los hogares y el tratamiento de aguas negras para su reúso.
• Aquí se ubicaría una maqueta de una planta potabilizadora de agua y su extracción
desde la cuenca y pozos.
• Aquí se habría la ambientación de los lavaderos de un edificio donde se observara
en tamaño real un medidor de agua y la red de tubería de distribución doméstica,
además de la instalación de drenaje.
• Se instalarían filtros tratadores de aguas negras industriales.
• Y una maqueta donde se observaran algunas técnicas de recuperación de cuencas.
Sala de proyección.
• Conclusión. Aquí se proyectarían dos videos muy cortos, uno donde se retomaran y
reforzaron las 5 temáticas de la exposición y promover algunas acciones inmediatas
para actuar y mejorar nuestro ambiente.
• El segundo un musical alusivo al tema.
Espacio de cierre.
• Aquí se instalaría una barra para poder escribir y un buzón gigante, donde se
solicitara a los visitantes que se comprometieran a realizar al menos tres prácticas
responsables sobre conservación del medio ambiente y prevención de desastres
que hubieran aprendido durante la exposición,
• Aquí se ubicaría además un libro de comentarios.
241
Paso 9 Selección de elementos para la identidad gráfica de la exposición.
Con este documento el proyecto fue presentado y posteriormente aprobado por las
autoridades de los organismos involucrados: Comité de Agua Potable y Alcantarillado
del Municipio de Tapachula (COAPATAP), Gerencia del Comité de la Cuenca del río
Coatán, Comisión Nacional del Agua (CONAGUA) y Feria Internacional de Tapachula,
(FIT).
Objetivo general:
Que el visitante comprenda la dinámica del agua en la cuenca como un sistema
proveedor de servicios a través de una forma clara, amena e interactiva, para que se
comprometa y participe en programas de manejo, conservación y preservación
adoptando actitudes y acciones responsables para la prevención y respuesta ante
desastres.
Objetivos específicos:
1. Comprender la importancia del agua tiene como generadora de vida, y como
parte de nosotros mismos.
242
2. Comprender la dinámica del agua en la cuenca, las diferentes partes que la
componen, sus conexiones y los principales servicios que provee.
3. Analizar la importancia de la conservación de una cuenca, así como conocer
algunas acciones para evitar su degradación, como la separación, reúso y
reciclaje de residuos.
4. Conocer el proceso de captación, distribución y tratamiento de agua en la ciudad
y las acciones que ayudan a recuperar cuencas, como reforestación, barreras
vivas, presas filtrantes, entre otras.
5. Comprender la diferencia entre un fenómeno natural y un desastre socialmente
construido, así como conocer las acciones a realizar antes, durante y después y
fomentar una cultura de la prevención de desastres.
Temas y subtemas
Tema 1 El agua y yo
Subtesis 1 Tú eres parte de mí
1.1 El agua es parte de mi
1.2 Escalas del ciclo hidrológico
1.3 Todo lo que se deriva de que un lugar haya agua
Tema 2 La cuenca
Subtesis 2 Sumérgete en el río de la vida
2.1 De dónde surge el agua.
2.2 ¿Qué es una cuenca?, sus componentes, conexiones.
2.3 Los servicios que provee.
243
3.4 Reduce, reutiliza y recicla
Tema 4 Ingeniería
Subtesis 4 Acuatizando soluciones
4.1 Potabilización, distribución de agua y tratamiento de aguas residuales.
4.2 Sistemas alternativos de recuperación de cuencas.
244
Paso 13 Determinación de estrategias interpretativas para la exposición.
245
Temas Objetivos Cedulario Estrategias Especificaciones
/subtemas interpretativas /
Apoyos
museográficos
SALA 2 Conocimiento Cédula temática
Explicar ¿qué es la Aquí se hace una Instalación
LA CUENCA cuenca? ¿Qué es una cuenca? reproducción a hidráulica para
El ciclo del agua. escala del volcán que haya agua
Tesis: La vida y recursos Podemos decir que es un Tacaná y la corriente desde
Sumérgete en que se generan de hueco o cavidad como donde cuenca con la cima hasta la
el río de la ella. se encuentran nuestros ojos, desembocadura parte de la
vida La cuenca y sus pero cuando hablamos de hasta Playa Linda. playa.
implicaciones una cuenca hidrográfica, las
SUBTEMA sociales. dimensiones son gigantescas. Aquí se observan
2.2 ¿Qué es Es un espacio natural los
una cuenca?, Emoción regularmente delimitado por escurrimientos de
sus Que el visitante se cerros que forman un agua que bajan
componentes, sorprenda. “hueco” donde se reúne el del volcán,
conexiones. Que sienta el agua agua que escurre de la lluvia forman la cuenca,
como un bien formando cauces de agua y ríos que
común. como ríos, lagos o pantanos desembocan
que pueden desembocar en hasta la playa.
Acción el mar.
Aquí pueden tocar
el agua que corre Una cuenca hidrográfica es
desde lo alto del muy importante pues gracias
volcán y seguir su a la existencia de agua se
trayectoria hasta genera una gran diversidad
la playa. de vida. Para los
especialistas, una cuenca
también la conforman los
grupos humanos que se
asientan a su alrededor.
99 pp
Cabe destacar que todos los contenidos de este guion fueron revisados y aprobados
por los especialistas en el tema.
246
Para este proyecto se determinaron visitas guiadas dirigidas a escuelas de educación
básica, media y media superior del municipio. Para ello, diseñé un guion sobre los
contenidos de la exposición y capacité al grupo de educación ambiental y cultura del
agua de COAPATAP y jóvenes voluntarios de la Universidad Autónoma de Chiapas,
UNACH, de diversas carreras, que serían los encargados de dar las visitas guiadas a
los escolares.
247
Diseño arquitectónico
C ON SERVAC IÓ N Y
D EG RA DA CIÓN
EL AG UA Y YO L A CUEN CA
L O B BY
2.40
B UZON
248
Diseño arquitectónico
INGENIERÍA
DESASTRES Y
FENÓMENOS
NATURALES
SALA DE CONSERVACIÓN Y
PROYECCIÓN Y DEGRADACIÓN
CONCLUSIÓN
LA CUENCA
EL AGUA Y YO
LOBBY
Isométrico de la distribución de núcleos de la exposición: Agua: vida en movimiento. Deja fluir tus
sentidos, COAPATAP (20010)
Diseño gráfico
249
Diseño industrial
Para esta exposición no hubo necesidad de diseñar mobiliario especial.
Ejemplo de montaje según guion curatorial y museográfico.
• Lugar: Lobby.
• Pared 1 Cédula con logo de la exposición. Caja de luz
• Pared 2 Cédula introductoria y cédula de bienvenida con plano.
• Pared exterior con mural alusivo al tema de la exposición.
Foto Lobby, exposición Agua: vida y movimiento. Deja fluir tus sentidos, Tapachula (2010)
Foto mural exterior, exposición Agua: vida y movimiento. Deja fluir tus sentidos, Tapachula (2010)
250
6.1.5 Desarrollo de Guion Museológico o Memoria Museológica
Sin embargo, la sistematización de los elementos con los que cuento, me permitió,
hacer un análisis personal de esta experiencia y recuperar los elementos más valiosos,
así como aprender de los desaciertos, para la formulación y desarrollo de tres
exposiciones más, que coincidentemente también abordan el tema de la conservación
ambiental.
3
Mi participación en este artículo se centró en la descripción metodológica del proyecto, mientras que Olvera se
enfocó en la descripción de la gestión y los resultados.
251
Como lo habíamos previsto, una manera muy sencilla para observar algunas
impresiones del público era a través de las cartas compromiso que debían dejar al final
de la exposición en el buzón gigante, además de sus opiniones en el libro de
comentarios, al respecto Olvera apunta:
Para sellar los compromisos del cuidado del agua, a cada visitante le fue entregada
una planta viva patrocinada por AGROMOD (empresa privada de reproducción de
plantas). De igual manera, el sello del compromiso quedó grabado en los libros de
visitas que se colocaron al final de la exposición. Con estos mecanismos se pudo
comprobar que la exposición la visitaron alrededor de 25,000 personas de todas las
edades, niveles socioeconómicos y culturales. Destaca la participación de 30
escuelas de nivel preescolar, primaria, secundaria, bachillerato y universidad,
personalidades de la política local, social y cultural de la región. También visitaron la
exposición representantes de la Organización de las Naciones Unidas y de la Unión
Internacional para la Conservación de la Naturaleza. (Mosco & Olvera, “Agua: vida y
Movimiento. Deja fluir tus sentidos" Una experiencia en el manejo de la cuenca del
Río Coatán, Chiapas, México, 2010, pág. 7)
Durante la exposición, los núcleos temáticos se planearon de tal forma que el público
pudiera abordar el tema de las cuencas desde lo particular: el agua como parte de uno
mismo, hasta lo general: el agua en el medio ambiente y su importancia, sus usos, así
como tomar conciencia sobre los desastres asociados con ella.
252
si hago hincapié en este punto, es debido a que éste era justamente el mensaje que
queríamos dejar en los visitantes, y resultó una sorpresa que las organizaciones y
autoridades sobre el tema también mostraran interés sobre este proyecto.
Otro logro fueron las críticas de los representantes del Programa de Naciones
Unidas para el Desarrollo (PNUD), 4 quienes consideraron de gran valor para su
proyecto de reducción de riesgo de desastres, iniciativas como esta exposición. A
dichos comentarios se sumaron los expuestos por la Secretaría de Protección Civil
del Estado de Chiapas y los representantes de la Cruz Roja local. Por otro lado, la
exposición sirvió de marco para celebrar el Día Mundial del Agua, razón por la que
se realizaron conferencias y actividades alusivas durante los días 22 al 24 de marzo.
(Mosco & Olvera, “Agua: vida y Movimiento. Deja fluir tus sentidos" Una experiencia
en el manejo de la cuenca del Río Coatán, Chiapas, México, 2010, pág. 8)
La exposición duró abierta hasta el mes de agosto de 2010, es decir, seis meses;5
aunque justamente al respecto, Olvera también comenta algunas áreas de oportunidad:
Finalmente un desacierto de dicha exposición es el gasto económico que se genera
a lo largo de los días que permanece abierta, ya que si bien se elaboró un programa
de gastos para llevar a cabo la exposición, en éste no fue considerado el gasto de
mantenimiento: agua, luz, vigilancia. Al mismo tiempo, debe ser considerada la
posibilidad de transportar habitantes de comunidades vecinas, quienes carecen de
recursos para asistir a la exposición y a quienes les beneficiaría en mucho conocer
estas actividades. (Mosco & Olvera, “Agua: vida y Movimiento. Deja fluir tus
sentidos" Una experiencia en el manejo de la cuenca del Río Coatán, Chiapas,
México, 2010, pág. 8)
4
Que tienen una sede regional en San Cristóbal de la Casas, Chiapas. (Nota de la autora)
5
Cabe apuntar que el artículo de Olvera y Mosco fue publicado en junio de 2010, y para esas fechas ya
contabilizaba un aproximado de “…25,000 personas de todas las edades, niveles socioeconómicos y culturales.
Destaca la participación de 30 escuelas de nivel preescolar, primaria, secundaria, bachillerato y universidad,…”
(Mosco & Olvera, “Agua: vida y Movimiento. Deja fluir tus sentidos" Una experiencia en el manejo de la cuenca del
Río Coatán, Chiapas, México, 2010, pág. 7), faltaría sumar los asistentes a la exposición en los meses de julio y
agosto del mismo año.
253
Como dato curioso, también cabe señalar que la COAPATAP instaló una unidad móvil
para el cobro del recibo por servicio de agua al final de la exposición, pues la gente al
conocer el trabajo y el costo que implica extraer, potabilizar y distribuir el agua, para
posteriormente recuperar y tratar las aguas negras, se mostraba interesada en pagar su
recibo.
2. Es relevante.
• Se propuso que fuera significativa y personal, pues en todo momento se hizo
referencia al público, de hecho el público era el protagonista.
• La relevancia se enfocó en presentar referentes locales, una parte especialmente
emotiva y significativa para el público fue sobre todo la exposición fotográfica sobre
el paso del Huracán Stan en Tapachula, donde la gente reconocía y recordaba ese
hecho y se fomentaba tomar medidas para evitar desastres.
• Aunque al mismo tiempo las situaciones presentadas eran de carácter universal.
3. Es organizada.
• Desde el principio tenía claramente una introducción, desarrollo de contenidos,
conclusiones y cierre.
254
• Los temas estaban ordenados y estructurados para ser abordados progresivamente.
• La circulación y disposición de las salas estaban dispuestas siguiendo este orden.
Sobre este punto, cabe resaltar que aunque la tesis central y las subordinadas no se
redactaron en estricto como lo recomienda Ham, es decir, una frase completa y
cerrada: sujeto + verbo + predicado; puedo decir que a pesar de ello funcionaron, de
hecho me atrevo a pensar que, a diferencia de lo que hicimos para sitios patrimoniales
en custodia del INAH, donde se desarrollaron tesis en estricto, uno de los mayores
retos era justamente resumir en sola oración el mensaje central, pero aun así, debido a
la complejidad de los sitios, resultaron un poco largas.
En un sitio patrimonial al aire libre, las cédulas son prácticamente la única herramienta
interpretativa con que se cuenta, (no toda la gente contrata a guías), y en general los
visitantes tienen una idea de lo que van a ver en un sito arqueológico o un monumento
histórico (ruinas, pirámides, edificios antiguos, vestigios del pasado, etc.). Así, tal vez
pueda existir una mayor probabilidad de que lea aunque sea la tesis principal, tratando
de entender qué es lo que hace al sitio diferente o especial o único.
Al tratarse de una exposición, el escenario es muy diferente, creo que las tesis deben
ser mucho más cortas, pues los visitantes no necesariamente tienen un antecedente de
lo que van a ver, es decir, lo van descubriendo, por tanto, mi intención con estas “tesis”
es que funcionaran como una especie de “gancho” que dieran las pistas de manera
atractiva sobre el tema de cada sala, que fueran muy fáciles de recordar y que al
terminar pudieran relacionarlas con el contenido de cada sala. 6
6
Claro que falta evaluar esta propuesta.
255
Por ejemplo, como ya anoté, mi intención con el primer núcleo temático era relacionar
algo que parecía tan lejano como las cuencas hidrográficas con las personas, la
subtesis propuesta fue:
Tú eres parte de mí
Y tenía por objetivos:
• Relacionar el tema con la persona.
• Hablar en segunda persona singular haciendo referencia al visitante.
• El mensaje con los contenidos de la sala era: el agua forma gran parte de
nuestro propio cuerpo, y al mismo tiempo se encuentra en la naturaleza creando
un círculo de vida del que nosotros también formamos parte.
Objetivos de emoción
• Durante toda la exposición se procuraban el uso de intangibles y valores asociados
con los valores universales tanto positivos como negativos, por ejemplo la belleza y
el descuido.
• La parte más emotiva de la exposición se expresó en dos áreas, en la sala 5 con la
exposición fotográfica sobre los hechos ocurridos al paso del huracán Stan, la gente
se conmovía y recordaba los hechos. Las emociones más destacadas tenían que
ver con la solidaridad, el valor, y la unión y otras negativas como la tristeza, el
miedo, la nostalgia por lo perdido, etc.
• El segundo momento más emotivo fue al final de la exposición, en la sala de
proyección o cierre se presentaba un video con una canción alusiva al tema del
agua, su importancia en la vida y su conservación.
Objetivos de acción.
• El público participaría en las actividades propuestas.
• Se tenían que comprometer a llevar esas acciones a su vida cotidiana.
256
• Hubo visitantes que pagaron su recibo de servicio de agua.
257
• Al cierre se invitaba a los visitantes a comprometerse “por escrito” a asumir al menos
tres buenas prácticas aprendidas en la exposición.
En la sala 2, se aplicaron los tres estilos visual, auditivo y kinestésico, veían una
recreación a escala del volcán Tacaná con escurrimientos de agua que tocaban y
escuchaban la corriente de agua.
En la sala 3, se aplicaron los tres estilos visual, auditivo y kinestésico, veían los
dioramas, en uno de ellos podían acercarse a oler el agua sucia y estancada de los ríos
contaminados y del otro lado el agua inodora y limpia, al final tocaban y separaban los
residuos colocándolos en botes para residuos diferenciados en orgánicos e inorgánicos.
258
En esta sala había una representación a escala 1:1 de un patio con lavadero y llave con
agua corriente, que se podía tocar y dejar correr para ver cómo llegaba desde el
medidor hasta el drenaje y las plantas a escala para tratar aguas negras.
En esta sala también utilizaban el sentido del gusto, pues se instaló una purificadora de
agua en escala que ofrecía agua purificada y fresca a los visitantes.
En la sala 5, se aplicaban los tres estilos visual, auditivo y kinestésico, había tres
cabinas que representaban los tres fenómenos naturales más probables del municipio,
al entrar a la cabina de terremotos el piso se movía y en las paredes aparecía un
edificio desplomándose, al entrar a la de tormentas, había un sonido de rayos, luces
que simulaban rayos, un ventilador que hacia una pequeña corriente de aire y a su vez
movía tiras que simulaban las sensación de gotas de agua y la cabina del volcán
aparecía una luz roja, imágenes y sonidos del volcán en erupción.
Todos estos elementos en su conjunto fueron pensados para que la visita resultara
memorable para el público, o al menos diferente y atractiva, que lo vivieran como una
experiencia, por ello, los contenidos y las actividades trataban de se congruentes con
los mensajes o tesis, para que en el público se lograran hacer conexiones intelectuales
y emocionales y se comprometieran con la conservación.
259
equipo de trabajo no había especialistas en el ámbito museístico (a excepción mía),
podemos destacar varios aspectos positivos:
260
• Exposición itinerante: Tema: Los ecosistemas de manglar de la Península de
Yucatán. Tesis: “Los manglares, tesoros extraordinarios”.
• Exposición temporal: Tema: Conservación de los ecosistemas costeros de Chiapas.
Tesis: Conexiones vitales.
Por el momento no presentaré los detalles de cada una, sin embargo, de manera
general, podemos apuntar las siguientes conclusiones de estas experiencias
posteriores:
Primero, que aunque las tres exposiciones compartían algunas similitudes como: el
hecho de que tratan temas de conservación ambiental, el público a quien se dirigían
principalmente también eran escolares de educación básica, media y media superior,
así como familias; por otro lado, también tenían sus propias características, por ejemplo
se presentaron en diferentes espacios, 7 la temporalidad y todo lo que implicaba
desarrollar a nivel museográfico cada uno de los temas en particular.
7
A excepción de la exposición Conexiones vitales que también fue presentada en el marco de la FIT 2011, debido al
éxito de la primera exposición.
261
interesa es que aprenda; dependiendo de esa definición optamos o no por usar objetos
“originales” o una colección en sentido estricto. 8
Quinto, para las exposiciones: “Sólo si la mezclas es basura”, y “Los manglares, tesoros
extraordinarios”, a partir de la curaduría se diseñaron actividades y materiales
complementarios, como talleres, actividades lúdicas (juegos), visitas educativas, (en el
caso de los manglares), materiales didácticos como guías, carteles, manteletas para
dibujar, juegos de mesa como lotería, etc. De tal suerte que todos, efectivamente
resultaron un complemento y no un “anexo”, es decir, cada elemento integraba de
alguna manera los mensajes principales y subordinados, es decir, la tesis y subtesis,
conceptos principales, consejos, etc.
8
Gándara, comunicación personal, ENCRyM, México, D.F., mayo de 2012.
262
Por otro lado, a nivel de reflexión museológica puedo resaltar algo muy importante: la
metodología está pensada para que desde el primer documento, es decir, el guion
temático, se lleve a cabo una planeación global del desarrollo de una exposición, con
dos características primordiales, primera que este documento se construye en colectivo,
como estoy convencida que se tiene que trabajar en proyectos de esta naturaleza; y
segunda que la aplicación de la interpretación temática está presente y de hecho dirige
la construcción de este primer documento como podemos verlo en algunos de los
pasos a seguir:
• Paso 1 Análisis de público
• Paso 3 Selección de temas y subtemas (siguiendo el número mágico 7+-2).
• Paso 4 Determinación de los objetivos interpretativos para la exposición.
• Paso 5. Construcción de tesis y subtesis o tesis subordinadas.
• Paso 7 Propuesta de estrategias interpretativas.
263
De esta manera si quisiéramos equiparar esta metodología con el plan de interpretación
que propone la literatura norteamericana, podemos sintetizar lo siguiente:
Guion temático
+ = Plan de interpretación
Guion curatorial9
Sólo se cuenta con el cedulario como medio de Existen diversas alternativas que se pueden
interpretación. aplicar además del cedulario.
La extensión de los textos es un poco mayor La extensión de los textos se reduce porque se
debido a que no se cuentan con otros apoya de elementos, principalmente
elementos. museográficos.
El diseño industrial y los materiales utilizados
Existe la posibilidad de integrar una gran
son especiales debido a que tienen que ser
diversidad de materiales, formas, tamaños y
resistentes al medio ambiente y no causar
diseños.
deterioro.
El cedulario se ajusta a los espacios El cedulario sigue un guion previamente
patrimoniales. estructurado.
Por ello, consideré necesario, estudiar más a fondo el tema de las cédulas
interpretativas ahora para museos y exposiciones.
9
Entendiendo que en este guion se sintetiza el guion científico.
264
6.2.1 La teoría del cedulario interpretativo.
265
• Algunas veces las cédulas son revisadas, editadas o corregidas por personal de
servicios educativos o comunicación educativa, o el área de museografía, con el
objetivo de ser más claras para el público.
• En cuanto al diseño, los textos de las cédulas a veces se combinan con
elementos gráficos, o a veces se separan completamente de ellos.
• Existen diversas visiones, desde las que opinan que “todo debe ser explicado”
hasta las que consideran que “los objetos hablan por sí mismos”.
• Y finalmente, una especulación muy recurrente es la que apunta que “la gente no
lee las cédulas”.
Para empezar, parto de la postura en la que no creo que los objetos hablen por sí
mismos, 10 estoy convencida de que es necesario interpretar el significado y valores de
los objetos o temas de conocimiento y construir narrativas completas o desarrollar
contenidos claros y estructurados, y para ello, los textos en las cédulas son una de las
herramientas (entre otras), más poderosas que no debemos dejar de utilizar.
10
Aunque no me refiero a los museos y exposiciones de arte moderno y contemporáneo, pues de ellos sé que los
objetivos pueden ser muy distintos a los de “enseñar” en el sentido interpretativo pues tal vez se su enfoque se
dirige más hacia la recepción estética, para la cual, estoy segura se debe seguir una estrategia diferente.
11
Citado en (Serrell, 1996, pág. vii)
266
las cédulas, pero sin duda, una de las autoras más sobresalientes es Beverly Serrell,
pues desde hace ya varias décadas se interesó en estudiar el tema a fondo. En 1979
publicó el libro Making exhibit labels: a step-by-step approach, que se convirtió en uno
de los textos fundamentales por varios años, sin embargo, para 1996, edita un nuevo
libro integrando nuevas experiencias: Exhibit labels. An interpretative approach, y
actualmente este texto es uno de los más importantes.
Lo que creo:
• Las cédulas son realmente importantes.
• Se pueden hacer correctamente y vale la pena.
• Cuesta tiempo y trabajo duro para obtener un buen trabajo.
• Las cédulas deben ser escritas para el más amplio público posible.
267
Uno de los elementos cardinales en el libro de Serrell sobre como lograr cédulas
interpretativas, tiene que ver con el hecho de que “Detrás de todo hay una gran idea”,
es decir:
…las buenas cédulas deben ser guiadas por un plan de exhibición coherente –un
tema, relato u objetivo de comunicación- eso le da sentido y limita el contenido. No
sólo las cédulas, sino todas las técnicas interpretativitas y los elementos diseñados
para la exhibición deberán seguir este plan. Los mejores planes se sustentan en
“una gran idea”. (Serrell, 1996, pág. 1)
Y a lo que Serrell se refiere como “una gran idea”, es a una oración, que en sus
palabras, debe ser una –declaración- acerca de lo que se trata la exposición, una
oración con sujeto, verbo y predicado que no sea vaga o difusa, que contenga una sola
idea, y como podemos ver, se puede equiparar perfectamente con la idea de un
mensaje o tesis a la manera que recomienda Ham. 12 Así, cada elemento de la
exposición también tiene que estar claramente definido por el objetivo que apoya la
gran idea o tesis.
12
En el texto de Gándara podemos observar que llega a la misma conclusión; vid., (Gándara, 2001, pág. 426)
268
El propósito de las cédulas interpretativas es contribuir a la completa experiencia
positiva del visitante, es decir, deben explicar, provocar y ser significativas, se dirigen a
sus preocupaciones internas, les deben responder a las preguntas:
¿Por qué esto es importante para mí?
¿Por qué debería yo preocuparme por esto?
¿Cómo puede mejorar mi vida este conocimiento? (Serrell, 1996, pág. 9)
Mientras que no son cédulas interpretativas las que solo identifican, las que tienen un
mínimo de contenido, detalles breves como el nombre, autor, fecha, material, nombre
científico, número de inventario, no son interpretativas, aunque a veces se les combine
con títulos interpretativos y comúnmente este tipo de cédulas se utilizan en los museos
de arte. (Serrell, 1996, pág. 28)
Las cédulas deben ser desarrolladas como un sistema integral, desde la de objeto
hasta la más amplia categoría, deben de trabajar juntas. (Serrell, 1996, pág. 21)
Algunos lineamientos que la autora recomienda para hacer cédulas efectivas en los
museos son:
• Comenzar con lo visual, información concreta –lo que los visitantes pueden
ver- de lo específico a lo general pero no al revés.
• Utilizar un vocabulario apropiado para un amplio rango de edades.
• No mezclar varias ideas en un sólo párrafo. Dividir las oraciones en frases
lógicas.
• Usar viñetas para hacer listas fáciles de leer.
• No hacer generalizaciones en cédulas de objeto. Mantener la información
específica de lo que los visitantes esperan obtener.
• Variar la extensión (número de palabras) dependiendo del valor intrínseco del
objeto. Los objetos de mayor interés (los más grandes o más famosos) tal vez
merecen una cédula más extensa. No hacer cédulas siempre de la misma
extensión.
• Hacer cédulas lo suficientemente cortas para que los visitantes elijan leerlas y
puedan leer toda la cédula. Cinco palabras por segundo es la velocidad
promedio de lectura en un museo. Hay que escribir cédulas que se puedan leer
rápidamente, en 10 segundos o menos, alrededor de 50 palabras o menos.
269
• Considerar una tipografía lo suficientemente grande para que pueda ser
visualizada por audiencias de adultos mayores, niños. Tipografía de al menos
20 puntos es altamente recomendable.
• La posición de los títulos deben ser visibles y legibles por personas con sillas
de ruedas.
• La posición de los títulos deben estar bien iluminados y sin sombras sobre
ellos.
• Si los objetos deben ser quitados de la exposición (por cuestiones de
conservación) y la cédula es fija, se debe colocar una foto de la pieza faltante.
(Serrell, 1996, pág. 27)
Por otro lado, como ya mencionamos, aunque no existe una tipología general sobre
cédulas en el ámbito museológico, Serrell apunta que algunas instituciones las nombran
conforme a su uso: de orientación, introductoria, de objeto, otras en cuanto a su
instalación: texto de pared, de pedestal, libre, etc., y nos presenta algunas diferencias
entre los objetivos que tienen las cédulas según los diferentes tipos de museos:
• Los museos de arte se preocupan más por ser breves en sus cédulas y tiene
problemas para presentar las interpretaciones que tal vez impongan y limiten
a los visitantes sus propias impresiones y experiencias. En los museos de
arte se preocupan de que los visitantes dediquen más tiempo a leer,
mientras que en los otros museos la preocupación es que no lean lo
suficiente.
• En los zoológicos deben lidiar con el hecho de que los animales se pueden
mover de la vista de los visitantes, o dormir por largo tiempo en espacios
oscuros, lo cual debe ser interpretado a través de las cédulas.
• En los museos para niños, su objetivo de audiencia son preverbales en
desarrollo.
• En los museos de ciencia tienen el reto de presentar contenidos muy
complicados, abstractos y no visibles. Muchos museos de ciencias se
apoyan en computadoras como elementos de la exhibición en lugar de
suplementos.
• En los museos de historia se ven a sí mismos con una gran responsabilidad
interpretativa como los museos de ciencias (donde el conocimiento debe ser
confiable).
Otro texto importante es Interpretative writing, 2006, de Alan Leftridge, que se orienta,
efectivamente, en la escritura interpretativa. El libro esta organizado en tres partes
fundamentales: “Los fundamentos” (interpretativos), “Cómo…” (aplicarlos) y “Los pasos
finales”.
270
En la primera parte, el autor comienza destacando las características de los diferentes
estilos de escritura; sin embargo, uno de sus propósitos esenciales, en sus propias
palabras, es “promover la escritura interpretativa como género”, es decir, para él la
escritura interpretativa no es exclusiva de un solo estilo literario, pero sí tiene
características exclusivas que la diferencian como interpretativa: crear conexiones
intelectuales y emocionales entre el lector y el recurso, además de que su objetivo
principal es la intención de provocar una respuesta de los lectores. (Leftridge, 2006,
pág. 7)
Escritura interpretativa es una mezcla de estos estilos 13 en varias proporciones,
dependiendo del tema. A pesar de cómo los estilos hayan sido mezclados, el
mensaje resultante debe estar dirigido a un objetivo y al público para poder ser
interpretativo. (Leftridge, 2006, pág. 8)
El autor también hace énfasis en que debemos conocer a las audiencias y para ello,
analiza los modelos de comunicación y define diferentes tipos de públicos. Así, propone
algunos lineamientos y reglas para los escritores interpretativos.
En la tercera parte, Leftridge nos ofrece algunos criterios generales para evaluar la
escritura interpreativa:
• La escritura identifca tangibles.
• La escritura ofrece al lector la oportunidad de crear una conexión emocional con
el tema (artefacto, recurso, objeto, reliquia, concepto).
• La escritura revela el camino para crear conecciones intelectuales con el tema.
13
Refiriéndose al científico, histórico, técnico, periodístico, creativo, etc., que define en su libro. Vid., (Leftridge,
2006, págs. 7-8). (Nota de la autora).
271
• La escritura se relaciona con la vida del lector.
• La escritura provoca pensar, hacer y sentir algo nuevo al lector.
• La escritura conecta conceptos universales a los atributos tangibles del tema.
• La escritura anima al lector a preocuparse por el tema.
• La escritura facilita una coexión entre los intereses del lector y el significado
inherente del tema.
• La escritura se dirige por una historia completa. (Leftridge, 2006, págs. 113-114)
Por otro lado, Veverka, también tiene un breve artículo sobre el tema: Interpretive
Writing should Provoke, Relate, and Reveal!, donde, desde su punto de vista, sintetiza
que lo que hace realmente interpretativa la escritura es: provocar, relatar y revelar y
para lograrlo nos ofrece algunas reglas:
272
Aunque ubica que dentro de la misma escritura interpretativa también existen varios
tipos:
• Escritura interpretativa técnica: libros de texto y artículos, así como los planes
maestros de interpretación y otros materiales relacionados.
• Manuales de capacitación de interpretación y vídeos.
• Escritura interpretativa pública: cedulario de museos, paneles interpretativos al
aire libre, folletos de auto-guía, audioguías y medios de comunicación
relacionados con la interpretación. (Veverka, s/f (d))
Existen otros textos que también abordan el tema específico de las cédulas
interpretativas, pero enfocados un poco más hacia el punto de vista del diseño. Los
autores, Lisa Brochu, Paul Caputo y Shea Lewis, nos ofrecen: Interpretation by design.
Graphic design basics for heritage interpreters, 2008, texto en el que también
consideran que para desarrollar cédulas interpretativas, primero se debe partir de un
plan de interpretación, lo que a su vez significa que se debe tomar en cuenta la teoría
interpretativa: entender y estudiar al público, establecer claramente los objetivos y
desarrollar una historia a partir de mensajes temáticos o, en nuestras palabras, tesis.
Por otro lado, los autores nos explican que la escritura interpretativa puede integrar
elementos de otros estilos de escritura como la técnica, periodística y creativa, sin
embargo, lo que la que la convierte en interpretativa son los principios interpretativos.
273
Por ejemplo, la escritura técnica busca proveer de información (por ejemplo manual de
instrucciones). El periodismo cuenta historias y además ofrece información de una
manera más amena (por ejemplo, la nota en el periódico sobre un héroe local), pero no
necesariamente nos mueve más allá de la historia ni provoca pensamientos o acciones
adicionales o un mensaje específico, nos dice quién, qué, dónde, por qué y cuándo,
pero tal vez nada más. Y la escritura creativa usa el lenguaje para crear obras verbales,
es atractiva y descriptiva (por ejemplo un poema), pero no cumple con el criterio de ser
provocativa y temática, (Brochu, Caputo, & Lewis, 2008, págs. 13-15).
274
cuidadosamente para que el texto amplifique la imagen y viceversa, en lugar de
ser repetitivo.
• La manera más fácil de reducir texto es evitar adverbios y adjetivos reiterativos,
seleccionar verbos activos y voz activa, en lugar de oraciones pasivas. (Brochu,
Caputo, & Lewis, 2008, pág. 15)
Sobre este tema, Serrell también coincide en que la extensión de los textos es muy
importante.
• Todos los tipos de cédulas tienen que tratar de ser lo más breves posible.
• Los títulos deben ser usualmente de menos de 10 palabras.
• Las cédulas de orientación, introducción y sección, son típicamente las más
largas –aproximadamente 300 palabras-, pero deben ser editadas en párrafos de
50 palabras cada uno. (Serrell, 1996, págs. 31-32)
275
principios de las cédulas interpretativas, donde cada principio integra una lista de
preguntas que sirven para probar la efectividad de cada uno.
1. Las cédulas y exposiciones interpretativas son relevantes para la audiencia
prevista.
2. Las cédulas y exposiciones interpretativas tienen tesis.
3. Las cédulas y exposiciones interpretativas ofrecen nuevas experiencias y evitan
repeticiones.
4. Las cédulas y exposiciones interpretativas son claras y con una estructura
organizada.
5. Las cédulas y exposiciones interpretativas facilitan la elección y participación del
visitante.
6. Las cédulas y exposiciones interpretativas respetan a la audiencia. (Ballantyne,
Hughes, & Moscardo, 2007, págs. 121-123)
Finalmente, en palabras de Serrell, debemos pensar “más allá de las cédulas”, pues
estos criterios se pueden aplicar a otros materiales de apoyo del museo como folletos,
periódicos, libros, catálogos, cédulas portátiles, videos, audio tours, kioscos multimedia,
suplementos, demostraciones, etc. (Serrell, 1996, págs. 33-34)
276
análisis basándose en los datos de la literatura norteamericana y establece algunas
analogías con el contexto mexicano.
Basándose en los datos que ofrece Serrell acerca del número aproximado de visitantes
anuales a los museos estadounidenses (10,000), y tomando en cuenta que las cédulas
son el instrumento que el público leerá; comúnmente es poco tiempo el que se le dedica
a su preparación. Trasladando ese hecho al panorama mexicano, Gándara apunta que
hay que tomar en cuenta el gran número de visitantes al año que asisten a nuestros
museos (por ejemplo el Museo Nacional de Antropología, MNA, al menos seis veces
más), y que para la gran cantidad de posibles lectores, normalmente no siempre se les
dedica la atención y cuidado a las cédulas como el que se le daría a un texto destinado
a una población de lectores de este tamaño. No obstante, las cédulas que se hacen en
México están entre la mejores del mundo. (Gándara, 2001, pág. 417)
Partiendo de este postulado, el autor señala que entonces resulta cardinal estudiar la
conducta del público respecto a la lectura y recepción de los textos; aunque esto en
definitiva no es nada fácil. Sin embargo, de nuevo basándose en diferentes autores, 14
sintetiza lo siguiente:
14
Fundamentalmente: (Falk & Dierking, The museum experiencie, 1992), (Mclean, Planning for people in museum
exhibitions, 1993), (Hirschi, & Screven, Effects of questions on visitor reading behavior, 1996), (MacManus, Watch
your language! People do read labels, 1990)
277
Del análisis y recomendaciones que ofrece, aquí recuperamos lo siguiente:
• Todo indica que la mejor manera de lograr que el tiempo de lectura realmente
rinda frutos es escribir cédulas cortas y pocas de ellas.
• Gracias a la jerarquía de los mensaje centrales y los subordinados, podemos
lograr una jerarquía de cédulas, ya sea dividiendo la información en diferentes
niveles de cédulas, o en diferentes niveles de textos en una sola cédula.
• Los visitantes no solamente no leerán todas las cédulas, sino rara vez las leerán
en orden.
• Los mensajes principales deberían repetirse por varios medios.
• Si las cédulas “hablan” al público serán más exitosas.
• Más de 50 a 60 palabras por trozo espantan al público.
278
Tipología de cedulario interpretativo para museos y exposiciones.
Cédula introductoria
279
Cédula de plano y recomendaciones
280
Cédula de Objeto
Extensión: De 20 a 80 palabras.
1 a 2 párrafos.
Título: Título temático.
Contenido:
• Autor.
• Fecha.
• Técnica y/o material.
• Procedencia (lugar y/o colección).
• Explica el significado o usos de un objeto (no una simple descripción formal).
• Se relaciona con la tesis central o subtes.
Ficha técnica 15
• Título o nombre del objeto.
• Autor.
• Fecha.
• Técnica y/o material.
• Procedencia (lugar y/o colección).
Cédula de Cita
Cédula de acción
Extensión: De 10 a 50 palabras.
Título: Refiere a una actividad
Contenido:
• Invita a realizar una actividad relacionada con la tesis central o subtesis o subtemas.
• Puede funcionar como “cédula instructivo” cuando se trata de manejar algún
elemento.
• Funciona para integrar los distintos estilos de aprendizaje: observar, tocar, escuchar,
oler, etc.
15
Vale la pena aclarar que en esta propuesta tipológica la diferencia entre una cédula de objeto y una ficha técnica
es el hecho de que una cédula explica, mientas que la ficha técnica sólo enlista los datos básicos de la obra u
objeto, este tipo de ficha, es muy recurrente en los museos de arte.
281
• Puede dirigirse a público general o pueden ser desarrolladas para grupos
específicos.
Cédula de cápsula
Extensión: De 10 a 50 palabras.
Título: Título temático.
Contenido:
• Contiene datos curiosos o sorprendentes se puede utilizar la pregunta ¿Sabías qué?
• Puede explicar conceptos auxiliares de manera breve.
• Puede contener frases que inviten a la reflexión o participación del visitante en
acciones posteriores a la visita.
• Puede hacer énfasis en los trabajos o programas de protección, conservación,
investigación y difusión del patrimonio.
Cédula de mano (se refiere a las cédulas que el público puede portar y regresar).
Cédula de cierre o conclusión (de sala o núcleo temático y/o del museo o la
exposición global)
282
Señales restrictivas
Extensión: 10 a 15 palabras
Contenido:
• Iconos acompañados por una breve explicación de las razones de las restricciones
por motivos de conservación y/o seguridad de los visitantes.
283
Cédula introductoria, exposición temporal: Agua: vida y movimiento, deja fluir tus
sentidos, Tapachula, Chiapas, FIT 2010.
Título: Tesis principal Agua: vida y movimiento. Deja fluir tus sentidos
Contenido: Hoy en día existe una preocupación mundial por lograr un equilibrio
• Se presenta un contexto
entre las actividades humanas y la conservación del medio
general del tema.
ambiente.
• Integra las subtesis o Por ello te invitamos a que descubras que el Agua es parte de ti, a
mensajes subordinados, que te Sumerjas en el río de la vida, que Transformes tus
que a su vez dan una idea
de cómo están hábitos para salvar al planeta y a que Apliques soluciones para
estructurados el museo o lograr Una vida sin desastres; pero sobre todo, que a lo largo de
exposición en núcleos
temáticos. esta experiencia, Dejes fluir tus sentidos.
• Invita al visitante.
182 pp
284
Cédula introductoria, exposición itinerante “Los manglares, tesoros extraordinarios”. 16
COP 16, 2010, (Convención Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático),
Cancún, Quintana Roo.
• Integra algunas subtesis o Los manglares son un ejemplo de esta vasta biodiversidad, pues son
mensajes subordinados, un lugar entre el agua, el cielo y la tierra donde coexisten gran
que a su vez dan una idea
de cómo están variedad de especies y donde suceden gran cantidad de los
estructurados los núcleos procesos necesarios para la vida.
temáticos.
• Termina con mensaje de Te damos la bienvenida y te invitamos a que hagas un paseo por
bienvenida.
estos maravillosos paisajes. Disfrútalo.
121 pp.
16
Diseño gráfico: Laura Guzmán.
285
Cédula temática con subtesis (de introducción a núcleo temático), exposición
temporal: Agua: vida y movimiento, deja fluir tus sentidos, Tapachula, Chiapas, FIT
2010.
No desperdiciar el agua
No tirar basura ni desechos en la calle, playas,
áreas verdes, etc.
Aplicar las actividades de las 3 R´s:
• Explica el contexto y/o las o Reducir el consumo
características o puntos o Reutilizar al máximo artículos o productos
principales del subtema. antes de deshacernos de ellos y
o Reciclar materiales como: vidrio, PET, latas
109 pp.
y papel, separando los desechos.
286
Cédula temática (de subtema), exposición itinerante “Los manglares, tesoros
extraordinarios”. COP 16, 2010, (Convención Marco de Naciones Unidas sobre el
Cambio Climático), Cancún, Quintana Roo.
287
• Cédula temática (de grupo o sección), Exposición permanente: “Sólo si la mezclas
es basura”. 17 Exposición educativa para niños, sobre la separación de residuos
sólidos, Parque La Ceiba, 2010, Flora, Fauna y Cultura de México, A.C., Playa del
Carmen, Quintana Roo.
Imagen, FFCM
17
Diseño gráfico: Laura Guzmán.
288
Cédula de Objeto, exposición temporal: Conexiones vitales. 18 FIT 2011, Tapachula,
Chiapas.
Contenido: Chachalaca.
• Explica una de sus características Se le considera una reforestadora natural porque
principales.
ayuda a mantener vivo el bosque dispersando las
semillas de las frutas que come.
18
Diseño gráfico: Laura Guzmán y Lucero Mosco.
289
Cédula de Objeto, exposición temporal: Conexiones vitales. FIT 2011, Tapachula,
Chiapas.
290
Cédula de acción, exposición temporal: Conexiones vitales. FIT 2011, Tapachula,
Chiapas.
Contenido:
• Refiere a un subtema.
291
Cédula de acción, exposición temporal: Agua: vida y movimiento, deja fluir tus
sentidos, Tapachula, Chiapas, FIT 2010.
26 pp
292
Cédula de cierre o conclusión (de la exposición global), exposición itinerante “Los
manglares, tesoros extraordinarios”. COP 16, 2010, (Convención Marco de Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático), Cancún, Quintana Roo.
• Se integra un mensaje de Agradecemos tu visita, esperamos que esta experiencia haya sido
agradecimiento. inolvidable. Recuerda… la diferencia la haces tú, ¡súmate!
141 pp
293
Cédula de cierre o conclusión
Se resalta en negritas las frases más importantes, de tal manera que se puedan leer
independientemente sin perder el sentido.
294
Cédula de cierre o conclusión
20
Los textos de las cédulas y materiales complementarios de estas dos exposiciones, además de que fueron
revisados y aprobados por especialistas en el tema, también fueron muy importantes las revisiones, aportaciones y
síntesis de la etnóloga Gina Taboada y la antropóloga Guadalupe Quintana, coordinadora ejecutiva y directora
general, respectivamente, de la asociación civil Flora, Fauna y Cultura de México, A.C., con sede en Playa del
Carmen, Quintana Roo, quienes estaban previamente sensibilizadas en el tema de la interpretación temática y su
importancia en este tipo de proyectos. Les agradezco infinitamente.
295
Manteleta para dibujar (frente), impresa en papel reciclado, libre de cloro a una tinta.
Retoma un concepto principal de la exposición. Reitera la tesis central.
296
Guía de separación de residuos.
Portada
Contraportada
297
Tarjeta de elaboración de composta (frente y vuelta).
298
Póster educativo, se repartieron para ser colocados en escuelas primarias y
secundarias, públicas y privadas del municipio de Solidaridad, Tulum y Benito Juárez,
Quintana Roo.
299
6.2.3 Conclusiones preliminares.
Como vimos, hay varios autores especialistas en interpretación temática que han
abordado el tema específico de las cédulas, y en efecto, han hecho contribuciones muy
valiosas. Sin embargo, considero que mi principal aporte es el hecho de que ninguno
antes define una tipología precisando los criterios de su contenido. En esta propuesta,
los tipos de cédulas responden a una clara jerarquización conceptual, es decir, parten
de la organización y estructura de un guion en temas, subtemas, conceptos y
definiciones, además de cada una tiene objetivos claros sobre su función.
300
Conclusiones generales
A lo largo de este trabajo se han presentado las conclusiones preliminares sobre cada
uno de los temas abordados. No obstante, y sin la intención de ser reiterativa, aquí
sintetizaré el trabajo realizado en esta investigación y retomaré las principales
resoluciones de cada uno de los seis capítulos.
En el primero comenzamos con una breve síntesis sobre el origen del museo como
antecedente del pensamiento museológico. Pudimos observar que aunque el museo se
remonta a la antigüedad clásica, y la práctica museográfica a la Ilustración, la
museología es una disciplina aún muy reciente, pues sus orígenes como área
especializada e independiente apenas se ubican a mediados del siglo pasado.
301
Entendido lo anterior, ofrecimos como primera propuesta la definición de los
conceptos clave para el desarrollo de este trabajo: museología museografía y
curaduría. Dichas definiciones fueron acompañadas de una revisión sobre sus
implicaciones prácticas en torno al área central que atiende esta tesis: la curaduría.
Esto con el objetivo de distinguir y definir mejor los ámbitos de competencia que no
siempre están claros, como la figura del investigador y el curador. Por tanto, nuestra
segunda conclusión general radica en afirmar que la diferencia entre uno y otro, no
es la calidad de la investigación, pues ambos deben cumplir el mismo rigor científico;
tampoco el hecho de que la investigación del curador surja a partir de una colección,
(pues como lo vimos, a veces no hay una colección tangible); sino, la misión de cumplir,
además, con las funciones globales del museo, es decir: conservar, investigar,
comunicar, exponer y divulgar. Para lo cual, el curador debe conocer y aplicar
estrategias que vayan dirigidas al público.
302
rigor académico. La investigación también hará mucho énfasis en la recopilación de
material gráfico y complementario que nutra la exposición.
Sobre esta tipología podemos hacer una tercera conclusión general. Se trata de una
alternativa estructurada y organizada que permite sistematizar los procesos
involucrados en la planeación y desarrollo de proyectos expositivos, a través de
documentos guía o guiones en sus diferentes categorías. Al mismo tiempo puntualiza
los elementos que deben contener cada uno, lo que resulta en una mayor claridad
sobre las responsabilidades y alcances de los involucrados, pero al mismo tiempo
destaca la importancia del trabajo interdisciplinario y en equipo.
303
En el capítulo 3 presentamos los fundamentos de la Interpretación Temática que es el
soporte teórico-metodológico esencial de este trabajo. Se expuso que el argumento
capital de su elección, es el hecho de que se trata de una corriente que considera al
público como eje central.
304
de trabajar, pues en poco más de un año se atendieron alrededor de 39 sitios, en
diferentes niveles, y en algunos casos se alcanzaron casi todas las etapas de la
metodología, incluyendo la instalación de cédulas y señales in situ. Expusimos ejemplos
donde se pueden observar mejoras no sólo en el diseño, sino sobre todo en los
contenidos.
No obstante, cabe reconocer que en todos los casos, faltó la aplicación de una de las
etapas más importantes de la metodología: la evaluación; por tanto, los resultados aquí
presentados aún son parciales.
Sin embargo, debemos destacar que también existen diferencias esenciales, pues
como apunté antes, “curar” - interpretar sitios al aire libre resulta aún más complejo que
curar una colección o un tema científico en una exposición, pues en el museo se puede
tener mucho mayor control de todos los elementos: extensión, circulación del público,
ubicación de la colección, medidas de conservación, seguridad, iluminación, además de
que se pueden integrar una gran cantidad de apoyos museográficos. Mientras que en
los espacios al aire libre cualquier guion y estrategias se deben ajustar a la naturaleza
del sitio: ruta de recorrido, condiciones climáticas, las cuales no sólo afectan la
conservación del patrimonio, sino también la visita del público. Además la interpretación
se limita prácticamente a la instalación de cédulas, señales y mobiliario.
305
En otro orden de ideas, en el capítulo 5 se presentó una versión muy sintetizada del
modelo sobre el área metodológica de las ciencias, que Gándara desarrolla y aplica en
la arqueología. Mi objetivo, como señalé, además de aplicar este modelo al campo de la
museología, es ofrecer un fundamento teórico a la metodología aquí expuesta.
Sobre este tema podemos expresar como séptima conclusión general, que la
museología, al igual que otras disciplinas, comparte un escenario similar respecto a las
posturas sobre su calidad científica. No obstante, pensamos que existen elementos que
pueden posibilitar su construcción epistemológica.
También:
---En la metodología aquí presentada sí existe un criterio de demarcación que podría
definirse como museología interpretativa, aunque es obvio que apenas estaría
surgiendo, si bien, también puede acercarse a la nueva museología.
---El método, en el sentido laxo del término, que aquí se presenta, funcionaría para
evaluar la hipótesis de que la aplicación de la interpretación temática puede ayudar al
entendimiento del significado, valores e importancia del patrimonio y contribuir en su
conservación.
---Finalmente, se retoman las teorías de la observación de diversas disciplinas para su
diseño y desarrollo.
306
central de esta tesis. Además se analizan diversos ejemplos de tres exposiciones más,
que fueron también concebidas con este enfoque.
Son atractivas porque integran los diferentes estilos de aprendizaje, hacen referencia a
los visitantes, relacionan los contenidos con su vida cotidiana, etc. Son didácticas
porque están estructuradas para que los visitantes vayan aprendiendo, relacionando y
hasta aplicando los conocimientos adquiridos. Y también son participativas, pues, en
todos los casos se diseñaron estrategias para que el público asumiera un papel activo.
307
En cuanto al aspecto acerca de que se “genere conocimiento significativo y permanente
en el público, para promover en ellos el compromiso y la toma de acciones para la
conservación del patrimonio”, debo decir, que se aplicaron todas las estrategias para
lograrlo; sin embargo, como ya lo he hecho notar con anterioridad, este objetivo aún
está pendiente de evaluar, y sin duda resulta muy complejo de medir. Este aspecto es
motivo de otra investigación, pues además, aunque aquí se señalaron algunas ideas
para aplicar la evaluación, en realidad hace falta diseñar una metodología específica
para ello, lo cual puede ser una de las líneas de trabajo que quedan claramente
abiertas a partir de esta tesis.
308
Bibliografía
309
DOS-INAH. (2002). Lineamientos para la señalización de sitios patrimoniales. México:
Dirección de Operación de Sitios INAH.
Falk, J. H., & Dierking, L. D. (1992). The museum experiencie. Washington, D.C.:
Whalesback Books.
Falk, J. H., & Dierking, L. D. (2002). Learning from Museums: Visitor Experiences and
the Making of Meaning. United States of America: AltaMira Press.
Falk, J. H., & Dierking, L. D. (2002). Lessons Without Limit: How Free-Choice Learning
is Transforming Education. United States of America: AltaMira Press.
Falk, J. H., & Dierking, L. D. (2012). Museum Experience Revisited. (Second ed.). Left
Coast Press.
Fenton, A. (1994). Collections research: local, national and international perspectives.
En J. Thompson, Manual of curatorship. A guide to museum practice (págs. 493-
499). Oxford: Butterworth Heinemann.
Fernández, A. L., & García, F. I. (2010). Diseño de exposiciones. Concepto, instalación
y montaje. Madrid: Alianza Forma.
Gaceta de Museos. (2004). Consideraciones para elaborar un guión científico. Gaceta
de Museos no. 32, Tercera Época, julio-septiembre de 2004, CONACULTA-
INAH, México, p.22.
Gándara, V. M. (1999). La protección del patrimonio arqueológico: nuevos actores,
nuevas condiciones, nueva visión. En Cuicuilco. Revista de la Escuela Nacional
de Antropología e Historia (págs. 271-283). México: CONACULTA-INAH.
Gándara, V. M. (1999a). La interpretación temática y la conservación del patrimonio
cultural. En E. Cárdenas, Memoria 60 años de la ENAH (págs. 453-461). México:
Ediciones Navarra.
Gándara, V. M. (2001). Aspectos sociales de la interfaz con el usuario. Una aplicación
en museos. México: Tesis de doctorado. UAM Azpacozalco.
Gándara, V. M. (2004). Museos: Nuevas Estrategias, Nuevas Tecnologías. Chetumal,
Quintana Roo, México: Curso de Museografía. Universidad Autónoma de
Quintana Roo.
Gándara, V. M. (2008). El análisis teórico en ciencias sociales: Aplicación a una teoría
del origen del Estado en Mesoamérica. México, D.F.: En prensa.
310
Gándara, V. M. (2009). Proyecto de Interpretación del Patrimonio Cutural de León.
Léón, Guanajuato: Instituto Cultural de León.
García, N. (1993). El consumo cultural en México. México: CONACULTA.
Gran Enciclopedia Hispánica. (2006). Gran Enciclopedia Hispánica. España: Planeta.
Ham, S. (1992). Interpretación ambiental. Una guía práctica para gente con grandes
ideas y presupuestos pequeños. Colorado, EUA: North American Press.
Hernández, C. F. (2005). Museografía didáctica. En J. Santacana, & N. Serrat,
Museografía didáctica (págs. 23-61). España: Ariel.
Hernández, H. F. (2005 B). Curso de museología. España: Trea.
Hernández, H. F. (2005). Planteamientos teóricos de la museologia. España: Editorial
Trea.
Higuera, A. (2005). Espacios de representación y mediación curatorial: un reto para el
encuentro. Ponencia presentada en el Tercer Seminario de Estudios Cultuales:
“Museos como zonas de contacto”. Universidad de Baja California, Centro de
Estudios Culturales Museo, Octubre 2005.
ICOM. (1970). ICOM News. París: Conseil International des Musées, vol. 32, núm 1,
citado en Zubiaur, 2004, pág. 47.
ICOM. (2006). Cómo administrar un museo. Manual práctico. París: UNESCO.
ICOM. (2007). Museum definition. Recuperado el 2011 de diciembre de 2011, de
International Council of Museum: http://icom.museum/who-we-are/the-
vision/museum-definition.html
INAH. (1977). Proyecto de escalafón general para los trabajadores del INAH. México:
INAH.
INAH. (2009). Manual General de Organización. México: INAH.
INAH-DOS. (2006). Lineamientos para el manejo y operación de zonas arqueológicas
con visita pública. Anexo Único. México: INAH-DOS.
Kavanagh, G. (1990). History curatorship. Washington, D.C: Smithsonian Institution
Press.
Kessler, J. Q. (1995). The Role of the Curator. Fiberarts Magazine, January-February
1995, Interweave Press, U.S.
311
Lacouture, F. (1998). La profesión en los directivos del museo. Gaceta de Museos 11,
Septiembre 1998, CONACULTA-INAH, México.
Lacouture, F. (s/f). La nueva museología. Las artes y la escuela, 4-10.
Larrauri, I. (2007). Curas, curanderos y curadores en los museos. Diario de campo No.
41, Iker Larrauri 50 años en la museografía, febrero 2007, pp. 89-94.
Leftridge, A. (2006). Interpretative writing. Colorado, USA: National Association for
Interpretation.
León, A. (1978). El museo. Teoría, praxis y utopía. Madrid: Ediciones Cátedra.
Lewis, W. (1980). Interpreting for park visitors. Eastern Acorn Press.
López Austin, A., & López Luján, L. (1996). El Pasado Indígena. México: Fondo de
Cultura Económica.
Lowell, P. (1994). Conservation. Introduction. En J. Thompson, Manual of curatorship. A
guide to museum practice (págs. 211-212). Oxford: Butterworth Heinemann.
Ludwing, T. (2003). Basic Interpretive Skills, The Course Manual. Werleshausen,
Germany. Recuperado el 17 de agosto de 2009, de Bildungswerk interpretation:
http://www.interp.de/index.html
Madrid, M. (1995). Manual Básico para Museos. Mérida, México: Mnemonia.
Madrid, M. (1995). Manual Básico para Museos. Mérida, México: Mnemonia.
Malvido, A. (1991). La mirada y el objeto. Museografía contemporánea mexicana.
Revista Memorias de papel, No.2, Octubre 1991, México.
Maslow, A. H. (1964). A theory of human motivation. En Readings in managerial
psychology (págs. 20-35). United States of America: The University of Chicago
Press, 1989.
Medina, L. L. (1999). Métodos de investigación. México: Dirección General de
Educación, SEP.
Mills, E. (1920). Adventures of a nature guide. New York: Doubleday and Co.
Montero, A. A. (2007). Curaduría. México: Clases de Maestría en Museología.(2007-
2008) Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía. INAH.
Morales, J. (1998). La interpretación del patrimonio es un instrumento de comunicación
para la gestión ambiental, cultural y turística. Boletín PH número 25, del Instituto
312
Andaluz de Patrimonio Histórico, Consejería de Cultura, Junata de Andalucía,
España.
Moreno, G. R. (1979). Metodología de la investigación científica. México: Edición del
autor.
Mosco, A. (2008a). Taller para el desarrollo de esquemas interpretativos para sitios
patrimoniales. México, D.F.: Dirección de Operación de Sitios, INAH.
Mosco, A. (2008b). Requerimientos básicos para formulación de esquemas
interpretativos de sitios y zonas arqueológicas. México, D.F.: Dirección de
Operacón de Sitios, INAH.
Mosco, A. (2008c). Tipología y criterios de contenido para cedulario de sitios
patrimoniales. México, D.F.: Dirección de Operación de Sitios, INAH.
Mosco, A. (2008d). Lineamientos de contenido para cédula introductoria con plano
(única). México, D.F.: Dirección de Operación de Sitios, INAH.
Mosco, A. (2008e). Diagrama de la metodología para el desarrollo de esquemas
interpretativos para sitios patrimoniales. México, D.F.: Dirección de Operación de
Sitios, INAH.
Mosco, A. (2009). La interpretación de los sitios patrimoniales en resguardo del INAH:
Un reto compartido. México, D.F.: Ponencia presentada en el II Coloquio de
Tendencias Teóricas Contemporáneas en Arqueología. Homenaje al Dr. Manuel
Gándara Vázquez 2009 en la Escuela Nacional de Antropología e Historia,
ENAH.
Mosco, A., & Olvera, D. (2010). “Agua: vida y Movimiento. Deja fluir tus sentidos" Una
experiencia en el manejo de la cuenca del Río Coatán, Chiapas, México.
Recuperado el 21 de mayo de 2012, de Gestión integrada de cuencas
hidrográficas:
http://www.portalcuencas.net/Virtual_Library/Files/experiencia_agua_vida_coatan
_mexico.pdf
NAI. (2009). What is NAI?, NAI. Recuperado el 16 de agosto de 2009, de National
Association for Interpretation: http://www.interpnet.com
National Park Service. (2009). About us. History. NPS. Recuperado el 17 de agosto de
2009, de National Park Service: http://www.nps.gov
313
Pine II, J., & Gilmore, J. H. (1998). Welcome to the experiencie economy. Harvad
Business Review, Julio-Agosto, 97-105.
Pond, K. (1993). The professional guide. New York: NY: Van Nostrand Reinhold Co.
Real Academia de la Lengua. (2001). Diccionario de la Lengua Española (Vol. Tomo II).
España: Real Academia de la Lengua.
Risk, P. (1982). Conducted activities . En Interpreting the enviroment. New York:
NY:John Wiley & Sons, Inc.
Rivière, G. H. (1993). La museología. Curso de museología. Textos y testimonios.
Madrid: Ediciones Akal.
Rosas, A. (1996). Los públicos del Museo del Templo Mayor,. Gaceta de museos No. 4,
Diciembre de 1996, Coordinación Nacional de Museos y Exposiciones-INAH,
México,6-7.
Santacana, J. (2005). Museos y centros de interpretación del patrimonio histórico. En J.
Santacana, & N. Serrat, Museografía didáctica (págs. 63-101). España: Ariel.
Santacana, J. (2011). Conferencia. Museografía didáctica. En: Seminario Permanente
de Museología en América Latina Cuarta Edición 2011, en la mesa Estrategias
museográficas en Curadurías de arte y ciencia: nuevos retos. México.
Schmilchuk, G. (1996). Venturas y desventuras de los estudios de público. Cuicuilco.
Nueva Museología Mexicana (primera parte), 31-57.
Schmilchuk, G., & Rosas, A. (1998). Los públicos potenciales del Museo Poblano de
Arte Virreinal. Puebla: Gobierno del Estado de Puebla.
Serrell, B. (1996). Exhibit labels. An interpretative approach. United Satates of America:
Altamira Press.
Sierra Club Org. (2009). About us. Our founder John Muir. SC. Recuperado el 18 de
agosto de 2009, de Sierra Club Org.: http://www.sierraclub.org/
Sisto, E. (1988). Planeación de una exposición. Museo Franz Mayer. Boletín bimestral
No. 26, México, D.F., julio-agosto 1988, pp.1-3.
Suazo, F. (2007). El (sano) oficio de curar. Estilo, Caracas, Año 9, No. 33, pp.78-81.
Tilden, F. (1957). Interpreting our Heritage. 2008: The University of North Carolina
Press.
314
Turrent, L. (1997). Museología, estudio científico del proceso museal. Propuesta de una
definición sistemática. Gaceta de Museos 8, diciembre 1997, CONACULTA-
INAH, México.
Turrent, L. (1998). Museo y poder: El discurso del anticuario. Gaceta de Museos 11,
Septiembre 1998, CONACULTA-INAH, México.
Turrent, L. (2001). Desafíos al pensamiento museológico. El problema de las
definiciones. Gaceta de Museos 21-22, enero-junio 2001, CONACULTA-INAH,
México.
Vázquez, C. (1997). El Museo Nacional de Historia en voz de sus directores. México:
INAH, Plaza y Valdés editores.
Veverka, J. A. (s/f (a)). Using interpretative themes and objectives will make your
program planning easier and more effective. Recuperado el 23 de junio de 2011,
de John Veverka & Assosiates: http://www.heritageinperp.com/
Veverka, J. A. (s/f (b)). Interpretative planning for “exportable” interpretation. Ideas to go
away with. Recuperado el 23 de junio de 2011, de John Veverka & Associates:
http://www.heritageinterp.com/
Veverka, J. A. (s/f (c)). Interpretative planning for the next millennium. The "product of
the product" - "outcome based planning" and the "experience economy".
Recuperado el 28 de junio de 2011, de Veverka & Associates:
http://www.heritageinperp.com/
Veverka, J. A. (s/f (d)). Interpretive Writing should Provoke, Relate, and Reveal!
Recuperado el 4 de junio de 2012, de John Veverka & Associates:
http://www.heritageinterp.com/interpre2.htm
Zavala, L. (1996). Estrategias de comunicación en la planeación de exposiciones.
Cuiculco, Nueva Época, Nueva museología Mexicana parte II, Vol. 3, No. 8,
septiembre-diciembre, 9-18.
Zubiaur, C. F. (2004). Curso de museología. España: Ediciones Trea.
315
316
ANEXOS
317
318
ANEXO I
Cabe señalar que esta lista comprende requerimientos generales adaptables a todos
los sitios y zonas arqueológicas, por lo cual algunos criterios no aplicarán a todos o en
su caso tal vez no se cuente con toda la información. El documento se clasificará según
las necesidades de cada sitio y servirá para la creación de una base de datos que
permita el diseño y planificación de programas complementarios.
Sobre el sitio:
Nombre del sitio
Etimología del sitio y breve síntesis histórica de porqué se le llamó así
Ubicación, estado, región, mapa.
Cronología: línea del tiempo del desarrollo del sitio, orígenes, apogeo y declive
en contexto con los sitios o culturas de la región
En qué radica la importancia del sitio desde el punto de vista arquitectónico,
urbanístico, simbólico, ubicación estratégica comercial, etc.
Qué es lo que hace único o diferente a este sitio de todos los demás
Qué similitudes o relaciones tiene este sitio con el resto
Qué función principal tenía el sitio (centro ceremonial, gobierno, etc.)
Dé que elementos o grupos arquitectónicos se compone el sitio (ejemplos: centro
ceremonial, plaza, zona habitacional, juego de pelota, etc.)
Qué elementos urbanísticos se pueden observar en el sitio (ejemplos: sistemas
de abastecimiento de agua, tuberías, aljibes, drenaje, sistemas de riego con
canales artificiales, etc., calzadas o caminos dentro del sitio o que comuniquen
con otros sitios, etc.)
1
Este documento es una propuesta de esta autora y servía como guía general para la documentación del sitio.
319
Orientación astronómica específica del sitio (ejemplo: medición del trayecto del
sol para marcar las estaciones del año, etc.)
Sobre el ecosistema:
320
Situación hidrográfica (si el sitio está cerca de ríos, lagos, lagunas, cenotes,
costa, etc.) y cómo los aprovechaban, con ilustraciones o fotografías
Situación orográfica (si el sitio está cerca de colinas, montañas, cerros, volcanes,
depresiones, cuencas, etc.) y cómo se aprovecharon, o se adaptó el sitio, con
ilustraciones o fotografías
Tipo de suelo y su aprovechamiento (agricultura, cerámica, arquitectura, etc.)
Tipo de vegetación, sobre la más representativa: nombres comunes, nombre
científico y nombre en lengua indígena con ilustraciones o fotografías
Plantas endémicas (si existen), nombres comunes, nombre científico y nombre
en lengua indígena con ilustraciones o fotografías
Usos etnobotánicos (alimentación y medicinal) con ilustraciones o fotografías
Fauna de la región: nombres comunes, nombre científico y nombre en lengua
indígena con ilustraciones o fotografías
Animales endémicos (si existen), nombres comunes, nombre científico y nombre
en lengua indígena con ilustraciones o fotografías
Usos y aprovechamiento de la fauna con ilustraciones o fotografías
Impronta de sellos
Pintura mural
Relieves
Decoración arquitectónica
Cerámica y decoración
Códices y escritura en cualquier soporte
Volumetría y formas singulares de arquitectura
Reconstrucciones hipotéticas:
321
Reconstrucción vida cotidiana (actividades económicas, vestuario, rasgos físicos)
Referencias
Bibliográficas
Documentales
Hemerográficas, etc.
322
Si existen servicios sanitarios y de qué tipo (urbanos o ecológicos)
Si existe área de servicios: venta de alimentos, libros, artesanías, etc.
323
Sugerencia de actividades para los visitantes (ejemplos):
324
ANEXO II
1. Cédula introductoria
Ubicación: Antes de llegar al juego de pelota (ver plano)
Contenido:
Tesis central
En Paquimé se fusionaron tradiciones tan lejanas como las del Desierto y el Centro de
México generando una cultura única.
Subtesis
1. Arquitectura de Tierra
Utilizando sólo tierra y agua, los paquimenses construyeron más de 1000 cuartos,
algunos de ellos con más de tres pisos.
2. Dinámica histórica: Confluencia de culturas
Huyendo de la crisis ambiental los habitantes del norte del desierto migraron hasta aquí
fundando un pueblo que luego sería el punto de encuentro con las culturas del sur
NOTA: destacar temporalidad
4. Control del agua, Sistemas hidráulicos
El reto de sobrevivir en el desierto no es tanto encontrar agua sino controlarla
5. Aprovechamiento armónico de recursos
Los paquimenses no eran una sociedad depredadora sino un componente más del
medio ambiente
Mensaje de conservación y bienvenia
2. Cédula temática
Ubicación: Juego de pelota
Contenido: Prácticas de juego, forma de la cancha, relaciones con las culturas del sur.
Observaciones:
325
3. Cédula temática de conjunto (con gráficos)
Ubicación: Casa de hornos
Contenido: Fiestas religiosas, construcción y uso de los hornos
Observaciones: reconstrucción de casas y hornos en conjunto
5. Cédula temática
Ubicación: Casa semi subterránea
Contenido: SUBTESIS 2 Dinámica histórica: Confluencia de culturas.
Diferencia de tres momentos: casas semi subterránea, casas tipo rancho, casas de
piedra
326
Observaciones:
9. Cédula temática
Ubicación: Casa de las Guacamayas
Contenido: SUBTESIS 3 Guacamayas, turquesa, cobre y concha Los paquimences
criaban guacamayas que luego sacrificaban empleando sus plumas en rituales
religiosos y como símbolos de poder
Crianza de guacamayas para objetos de prestigio y ritual. Hoy día la crianza de
guacamayas requiere procesos muy complejos de laboratorio, aún sin ellos los
paquimences sostuvieron una producción continuada para consumo local y quizá
intercambio.
Observaciones: Reconstrucción hipotética y cerámica con representaciones
327
Contenido: SUBTESIS 2 Dinámica histórica: Confluencia de culturas. Huyendo de
la crisis ambiental los habitantes del norte del desierto migraron hasta aquí fundando un
pueblo que luego sería el punto de encuentro con las culturas del sur
Confluencia de culturas
Observaciones:
328
Observaciones:
17 .Cédula temática
Ubicación: montículo de los héroes
Contenido: SUBTESIS 2. Dinámica histórica: Confluencia de culturas
Revolución y Uso actual. Diferencia entre arquitectura de tierra y de piedra, contactos
con Mesoamérica.
Observaciones:
Cédula nominal
Plaza oeste
329
20- Cédula de cierre
Ubicación: camino a la salida (lado sur del juego de pelota)
Contenido: SUBTESIS 6 Conservación tesoro Paquimé es frágil pero con tu
participación podrá sobrevivir para tu disfrute y el de futuras generaciones
Españoles y tesoro, cierre y conservación, mensaje institucional, reconocimiento
UNESCO
Tesis central En Paquimé se fusionaron tradiciones tan lejanas como las del Desierto y
el Centro de México generando una cultura única.
Observaciones:
330
ANEXO III
Cédula de cápsula
Ubicación: justo donde nace el manantial que ahora esta entubado
Contenido: Explicar que hoy en día ya no se puede ver el nacimiento del agua porque
esta entubado para el abastecimiento de la población actual.
Observaciones:
331
2. Cédula temática
Ubicación: Frente al rincón de San Miguel
Contenido: Uso actual del espacio, significado simbólico que prevalece a pesar del
tiempo.
Fiestas del 29 de septiembre “el diablo anda suelto”, viento que tira el maíz, uso de
pericón para evitar el viento, y 3 de mayo, cruces en el cerro
Observaciones:
3. Cédula introductoria
Ubicación: Primera parada-descanso (ver plano)
Contenido: Tesis central
En las alturas de Malinalco se construyó un santuario tallado en roca para rituales de
los guerreros del sol.
Un santuario labrado en roca sólo para los guerreros de grandes hazañas
Subtesis 3 Arquitectura Monolítica / Labrado con tecnología de piedra
Sólo utilizando herramientas de roca fue tallado un santuario de belleza excepcional
Subtesis 2 La misión del pueblo del sol. La misión del pueblo del sol era alimentarlo
con sangre humana, fuerza vital, para sostener al cosmos.
Subtesis 5 Rituales militares. Para ser guerrero águila o jaguar muchos sacrificios
debes pasar
Observaciones: VER PROPUESTA
Cédula cápsula
Ubicación:
Contenido: Labor de conservación que ha hecho el INAH por el medio ambiente y
trabajos de rescate realizados del INAH
Observaciones:
Cédula temática
Ubicación:
332
Contenido: Subtesis 4 Antecedentes historiográficos. Ahuizotl, padre de Cuauhtemoc,
eligió Malinalco para consolidar el culto al Sol y así recordar sus glorias militares
pasadas
Ahuizotl ordena construir esa fortaleza. Es un lugar significativo para el emperador,
evoca sus primeras glorias y sus antecedentes (familiares) 1501 construye Malinalco
Ahuizotl, hacer algo magnificente de agradecimiento e invocación religiosa por derrota
militar y eclipse, inundación
Las dinastías mexicas tienen la misión de extender el imperio. Como parte de ritual de
sucesión de poder tienen que tener prisioneros.
Cerrar el largo ciclo de la lucha religiosa entre los cultores de la luna “Mallinaxochitl”
para que se consolide el culto al sol “Huitzilopochtli”
Que la fundadora de Malinalco fue la diosa Malinaxochitl
Cronología de Malinalco (antecedentes 700)
1499- inundación de la ciudad de México
1500- una derrota militar- eclipse
Inicio de la construcción en 1501. Tuvo tres interrupciones de construcción
Observaciones:
333
Cambios estacionales muy marcados
Observaciones: Ilustración de los cerros con ejemplos de vegetación de cada uno de
los niveles.
Cédula temática
Ubicación:
Contenido: Subtesis 7 Relación Chalma y Malinalco. Malinalco y Chalma compartían
ser lugares sagrados, al primero llegaban grandes guerreros y al segundo multitudes de
peregrinos.
Malinalco es un epicentro religioso que incluye a Chalma
La peregrinación a Chalma es prehispánica a Tezcatlipoca, presencia de deidades
femeninas asociadas a la tierra, cueva-agua-luna, sustituido por cristo negro
Chalma congrega un mundo religioso
¿Cómo evangelizar un espacio que ya es centro religioso?
1537 convento de Ocuilan-Chalma, y 1539 después el de Malinalco (40 años en
construcción)
Los conventos españoles también son una fortaleza (lucha religiosa)
El convento esta donde esta la fuerza de poder de la zona arqueológica
Centro ceremonial prehispánico
Centro ceremonial post-hispánico
Relación Chalma – Convento
Observaciones:
Cédula de cápsula
Ubicación: antes de la entrada a la zona (reja)
Contenido: Bienvenida, lograste llegar al santuario de los guerreros del sol.
Los guerreros no entraban por el sendero
Restricción del acceso
334
Cédula de plano
Ubicación: pasando la reja, debajo del árbol
Contenido: plano de la zona con la descripción general de cada edificio.
Observaciones: Las estructuras 9, 10 y 11 no están abiertas al público, esas no se
nombrarán pero se marcan con líneas punteadas.
Cédula de cápsula
Ubicación: entrada
Contenido: Diferencias entre arquitectura monolítica y arquitectura de mampostería
335
Solo la elite de los guerreros podía obtener un nombramiento
Lugar de entrenamiento o preparación o graduación militar
Cuauhtli – asociación con el norte y el sol
Ocelote- asociación con la noche
Observaciones: Reconstrucción hipotética del interior del Cuaucalli con personajes y
rituales.
336
Cédula temática
Ubicación: Frente al valle (ver plano)
Contenido: Subtesis 8 Malinalco y su relación con los grupos locales. La diversidad
cultural del valle de Malinalco fue sometida por el poderío militar mexica
Los mexicas no fueron los fundadores de Malinalco, reutilizan un lugar que ya estaba
construido.
Relaciones de parentesco con culturas locales
Los mexicas dominan la región de Malinalco
Los mexicas conquistaron los señoríos de matlatzincas, tlahuicas y chontales que
habitaban el valle de Malinalco
Observaciones:
Cédula de cápsula
Ubicación: frente al templo del sol
Contenido: Arqueoastronimía ubicación de este templo respecto al sol, relación con los
cerros, alineación para el paso de la luz.
Observaciones:
Cédula de cierre
Ubicación: Antes de salir junto a la reja
Contenido: Se refuerza la TESIS PRINCIPAL En las alturas de Malinalco se construyó
un santuario tallado en roca para rituales de los guerreros del sol.
Resistencia de Malinalco en contra de los españoles, posible conspiración para
defender México- Tenochtitlan. Porqué el sitio fue abandonado, cual fue el destino de
Malinalco y relación con el convento.
Observaciones:
337
ANEXO IV
1. Considerando que:
La señalización constituye el medio más accesible de difusión de los valores patrimoniales de
una zona arqueológica.
La señalización de zonas arqueológicas constituye una importante herramienta para generar
conciencia sobre la importancia de conservar integralmente el patrimonio, así como para
fomentar el conocimiento de la Cultura Nacional.
Se debe contar con criterios institucionales mínimos para la redacción, diseño industrial y
gráfico, emplazamiento e instalación de cédulas y señales en zonas arqueológicas.
2. Objetivo:
Establecer lo criterios mínimos con los que se debe señalizar una zona arqueológica, en
términos de diseño gráfico e industrial, redacción de textos, materiales, emplazamientos e
instalación.
3. Fundamento legal
La Ley Federal sobre Monumentos y Zonas Arqueológicos, Artísticos e Históricos y su
Reglamento.
La Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia
La Norma Oficial Mexicana (NOM-003-SEGOB/2002) de Señales y Avisos de protección civil,
colores, formas y símbolos a utilizar de la Secretaría de Gobernación
La Norma Oficial Mexicana (NOM-173-SSA1-1998) para la atención integral a personas con
discapacidad.
El Acuerdo por el que se establecen los lineamientos para la accesibilidad de las personas con
discapacidad a inmuebles federales, dictado por la Secretaria de la Función Pública y publicado
en el Diario Oficial de la Federación el 12 de enero del 2004.
Las Guías Operativas de la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y
Natural de la UNESCO.
4. Ámbito de aplicación
Las presentes reglas deberán observarse en todo el territorio nacional y su aplicación le
corresponde al Instituto Nacional de Antropología e Historia, a través de sus Centros INAH y
áreas técnicas.
5. Criterios generales
La definición de materiales, formas, colores y contenidos debe obedecer al medio ambiente y
contexto regional del que se trata, sin que se impacte visualmente en la Zona Arqueológica, ni
se deteriore el medio ambiente.
338
6. Reglas
6.1 Diseño gráfico
Para facilitar la lectura, jerarquizar y diferenciar los textos de las cédulas y señales para zonas
arqueológicas se deben utilizar las familias tipográficas Optima y Futura, o similares.
Para diferenciar idiomas y/o lenguas, se utilizan las versalitas.
Para enfatizar algunas palabras o frases claves se utilizan las negritas, ya que, al hacer una
lectura rápida facilitan la comprensión de la información.
Los títulos se deben escribir con mayúsculas y tener entre 1 y 5 palabras.
Los subtítulos de deben escribir con altas y bajas y tener entre 1 y 7 palabras.
Los interlineado (espacio entre líneas), trackingws (espacio entre palabras) y kerning (espacio
entre letras) deben ser lo más amplio posible para evitar que se sature la información
(emplastado).
El uso de viñetas facilita la lectura.
Para resaltar frases o palabras que sean importantes o de relevancia en el discurso, se puede
realizar a partir de un puntaje de letra mayor o en su variante bold (negrita).
Gráficos:
Cualquier tipo de diseño de cédulas, planos y señales para Zonas Arqueológicas bajo custodia
del INAH debe realizarse a partir de los siguientes criterios:
Utilizar, en lo posible, reconstrucciones hipotéticas, ilustraciones o gráficos que sean alusivos a
representaciones de sucesos o eventos del tema que se esté tratando.
Evitar en la medida de lo posible el uso de planos de planta o arquitectónicos, de preferencia,
que sean planos isométricos o que muestren una perspectiva del lugar.
Las imágenes deberán estar en una resolución de 300 dpi, y al tamaño en que se va a emplear,
en formato TIFF o JPG.
Colores:
El desarrollo de la propuesta de los colores se hará con base en la definición de requerimientos
estéticos, funcionales y materiales principalmente, tomando en cuenta las características
contextuales y los factores ambientales, evitando en lo posible que esto impacte visualmente
con el entorno cultural y natural.
En lo que respecta a los colores para las señales restrictivas, informativas y de servicios, se
deben regir a partir de la normatividad vigente en la materia.
339
información específica debe ser conservada para cuando el visitante tenga experiencias de
primera mano.
Las cédulas deben empezar con información concreta y visual relacionada con lo que los
visitantes puedan observar, sentir o experimentar desde donde se ubiquen.
En las cédulas específicas y de sección es importante incluir dos o tres gráficos de apoyo para
mostrar detalles o aspectos iconográficos importantes, enriquecer los textos con
reconstrucciones arquitectónicas hipotéticas, recrear las actividades sociales o contextualizar
los hallazgos, o ilustración y así facilitar la comprensión de la temática central y las temáticas
específicas derivadas.
Se deberá evitar señalizar por estructuras aisladas y en los espacios poco visitados,
privilegiando la señalización de conjunto.
7.4 Traducciones
Los textos de las cédulas introductorias, de sección, específicas y de aviso importante deberán
estar en español y al menos en otro idioma.
Los criterios para definir el (los) idioma (s) y para traducir los textos son los siguientes:
Se deberá considerar que el sitio esté ubicado en una región con una importante presencia de
hablantes de lengua indígena.
Que esté identificado el grupo social que lo erigió o habitó.
La afluencia y nacionalidad de visitantes extranjeros.
7.5 Materiales
Se debe realizar un análisis de las propiedades de los materiales, procesos de transformación y
acabados aplicados, permitirá prever las aplicaciones, procedimientos y programas de limpieza,
tiempos de envejecimiento y caducidad de los mismos.
La tarea de mantenimiento y en su caso reposición debe estar programada desde que se
diseña y eligen los materiales.
Para la elección de materiales es indispensable evaluar la climatología regional, ya que de esto
dependerá la utilización de materiales adecuados según sus características y resistencias al
intemperismo (exposición a los rayos UV, grados de humedad y temperatura ambiente,
porcentaje de salinidad, etc.).
Para plasmar la información de las cédulas es recomendable hacer uso de bases de concreto
con pegado de loseta cerámica sandblasteada, ya que tiene una alta resistencia a la intemperie,
además de que la loseta puede ser retirada ya sea por reparación o actualización de la
información a un costo muy bajo.
Cuando se usen impresiones electrónicas se deben considerar los siguientes aspectos:
Imprimir sobre vinil autoadherible de alta adherencia con tintas UV para exterior, con una
calidad de imagen de 1200 dpi.
El proveedor que realice este trabajo deberá garantizar la impresión como mínimo dos años.
340
En el caso de que se tengan registrados casos de vandalismo, es necesario que se aplique un
transparente de poliuretano con resistencia antigraffiti para proteger la impresión.
Emplazamientos y tipologías:
Que la cédula o señal a emplazar no compita visualmente con los monumentos ni con el
entorno de la zona arqueológica.
Que la instalación de la cédula y señal esté en el lugar y espacio adecuado para la visita del
público en general.
Cédula de Patrimonio
Nombre del Sitio, el reconocimiento como Patrimonio Cultural del pueblo del estado al que
pertenece, el reconocimiento como Patrimonio Cultural de la Nación y el reconocimiento como
Patrimonio Cultural de la Humanidad, si es el caso.
Emplazamiento: En el área de acceso al sitio.
Cédula Introductoria
La cédula introductoria presenta claramente la idea o tema central del Sitio con información
general relacionada (arqueológica, antropológica, arquitectónica e histórica principalmente),
también incluye los temas específicos derivados, así como una breve descripción de lo que se
podrá encontrar en los recorridos temáticos. Es aconsejable que la información sea clara y
breve. En algunos casos se acompaña del plano de la zona o gráficos de apoyo para el texto.
Para la redacción de la cédula, los párrafos deben tener un máximo de siete renglones, con un
interlineado de 1,5.
Emplazamiento: En senderos o pasillos de acceso al área de monumentos, junto a la Cédula de
Plano.
Cédula de Plano
Proporciona una perspectiva del área abierta al público, incluyendo reconstrucciones hipotéticas
y recreaciones ambientales, además de las rutas generales y la leyenda con los principales
elementos o conjuntos arquitectónicos.
Emplazamiento: En senderos o pasillos de acceso al área de monumentos, junto a la cédula
introductoria.
341
Cédula Temática de Grupo o Sección
El objetivo de las cédulas temáticas es que todos los visitantes tengan una experiencia en un
sentido positivo, ilustrativo, provocativo y significativo. Como parte de un esquema de
interpretación, las cédulas temáticas narran historias, contrastan ideas, presentan eventos
contradictorios o se esfuerzan por cambiar las actitudes de la gente, no sólo presentan una lista
de hechos o descripciones. Cualquier cédula que sirve para explicar, guiar, interrogar o
provocar (en un sentido que invite al lector a participar) es interpretativa.
Introduce a una temática específica derivada o reseña la interpretación de los significados o
usos (no una simple descripción formal) de conjuntos arquitectónicos u objetos agrupados. Esta
información debe sustentar o relacionarse con la idea o tema central y/o con los temas
específicos derivados. Se pueden presentar puntos de vista alternativos de la idea central. Es
importante incluir gráficos para ilustrar el texto (reconstrucciones hipotéticas, recreaciones,
detalles arquitectónicos o imágenes de elementos).
Para la redacción de las cédulas, los párrafos deben ser máximo tres, considerando entre éstos
5 renglones, con un interlineado de 1,5.
Emplazamiento: A la entrada al conjunto arquitectónico.
Cédula Lingüística
Justifica la traducción de la lengua indígena.
Emplazamiento: En el acceso al área de visita.
Señales de Circulación
Deberán orientar la circulación de los visitantes de acuerdo con la información temática
propuesta, rutas de evacuación y servicios.
Emplazamiento: Es variable, se pueden instalar en el acceso al área marcada o en los senderos
del recorrido hacia el acceso al área de monumentos donde la vegetación sea de altura media.
Señales Restrictivas
Deberán procurar la protección del patrimonio cultural y natural, al marcar sectores de acceso
restringido, considerando el estado de conservación y la seguridad del visitante.
Asimismo deben apoyar la seguridad del recorrido de los visitantes, evitando que transiten por
sectores no aptos o que pongan en riesgo su integridad física.
Emplazamiento: En los límites de las áreas abiertas al público o permitidas para la visita,
principalmente en espacios en donde la vegetación es de altura media y no haya afectación en
el suelo para su anclaje. Si el área de acceso restringido se encuentra acordonada, las señales
pueden ser colgadas de los cordones indicadores.
342
Señalización de Servicios
Dar a conocer al visitante los servicios que se ofrecen en el sitio.
Señal de Taquilla
Presenta el horario y los días de visita al sitio, el costo de entrada por persona y por filmación
no comercial, así como de las personas que quedan exentas de pago bajo las condiciones
dispuestas por la SEP y el INAH.
Emplazamiento: En el interior de la caseta de vigilancia o en el acceso al sitio, ya sea colgada o
empotrada en la pared.
Señales Nominales
Identifica diferentes tipos de espacios, guardabultos, sanitarios, cafetería, oficinas, módulos de
información, entre otros, con pictogramas y su leyenda correspondiente.
Emplazamiento: En el acceso a estos espacios.
Señal de Estacionamiento
Indica el espacio destinado para el estacionamiento de vehículos particulares y autobuses de
pasajeros con el pictograma correspondiente y flecha de destino si es necesario.
Emplazamiento: En el área destinada para ello.
7.8 Instalación
Para llevar a cabo la instalación de las cédulas y señales se deben considerar los siguientes
aspectos:
Que la instalación de la cédula y señal esté en el lugar y espacio adecuado a la visita del
público en general.
Que el personal capacitado cuente con la herramienta necesaria y adecuada y que el
responsable del proyecto o de la zona, supervise la instalación.
Que la excavación dentro de la zona no rebase más de 20 cms.
Que se contemple de ser posible un camino de acceso para llegar lo mas cerca a los
emplazamientos de las señales o en su caso contar con un medio de transporte para trasladar
las señales.
Transitorios
343
ANEXO V
Tecali fue en la época prehispánica una de las ciudades más importantes de la nobleza
tolteca-chichimeca. Su nombre proviene de los vocablos náhuatl tetl: piedra y calli:
casa; y significa “donde tienen las casas de piedra”. Se tiene registro de esta localidad
desde la Matrícula de Tributos elaborada en la época de Moctezuma, en la cual la
denominan Tecalco.
151 pp
344
Cédula de mano.
Con cedulas de objeto
Parroquia
Este templo es de tipo basilical, con tres naves separadas por columnas, característica
que lo distingue de la mayoría de los de su época (siglo XVI), que eran de una sola
nave.
La techumbre era una complicada armadura de dos aguas, construida con gigantescas
vigas y recubierta de tejas de barro; fue desmantelada alrededor de 1920 para usar la
madera en un ruedo taurino.
64 pp
Frisos
De la decoración mural quedan solamente fragmentos del friso que recorría todo el
recinto. En él había representaciones de la naturaleza, enriquecidas con seres
fantásticos que tocan instrumentos musicales. La pintura mural en los templos
coloniales fue uno de los medios utilizados por los religiosos para la enseñanza de la
religión católica a la población indígena.
56 pp.
Confesionario
El diseño de este espacio permitía que el confesor estuviera dentro del convento y el
feligrés en la parroquia, comunicándose a través de la angosta ventanilla.
26 pp.
Aljibe
Es uno de los dos enormes depósitos de agua edificados para el abasto conventual y
del pueblo, originalmente estuvieron techados para aminorar la evaporación. Todo el
345
complicado sistema de desagües y ductos desalojaban el agua de lluvia en estas
cisternas, lo que es vital en una región semiárida como en la que se encuentra Tecali.
55 pp.
Sacristía
Es el lugar donde se guardaban los implementos ceremoniales y donde los sacerdotes
se preparaban para las ceremonias litúrgicas.
De la decoración original solamente queda el lavamanos empotrado y una pintura mural
que representa el Calvario.
36 pp.
Cloaca
Construida con muros de doble grosor y cerrada con bóveda de cañón corrido, sirvió
para almacenar las aguas negras del convento, que después se utilizaban para el riego
de la huerta (el muro se rompió para permitir la visita).
39 pp.
Refectorio
Era el lugar donde los frailes se reunían para compartir los alimentos. El vestíbulo
coincidía con la escalinata que llevaba al segundo nivel, aunque actualmente está
destruido se pueden observar los restos de un lavabo para los comensales.
38 pp.
346
Cédulas temáticas
Fachada
•El majestuoso arco triunfal de tres secciones significa el poder como en la Roma
Imperial.
•En los nichos estuvieron las esculturas de San Pedro y San Pablo, fundadores
de la iglesia católica, San Juan y el patrono del lugar, Santiago Apóstol.
174 pp.
347
Presbiterio y retablos
Los nichos de los lados y los monumentos de mampostería son posteriores; estos
últimos son sepulcros que se construyeron cuando el recinto estaba abandonado y se
usaba como cementerio.
116 pp.
Claustro
La palabra claustro significa encierro, por ello, a este espacio del convento sólo podían
entrar los miembros de la comunidad religiosa, en él los frailes se dedicaban a la
meditación. Los claustros generalmente se componen de patios interiores rodeados de
galerías, en éste además había jardines delimitados por corredores, columnas y arcos
de dos niveles que se derrumbaron debido al abandono, por ello hoy sólo podemos
observar algunos vestigios de su arquitectura.
72 pp.
348
Pila bautismal
Esta pila fue decorada con anagramas de Jesús y María, emblemas como cruces
franciscanas –también llamadas tau–y hojas de acanto que representan la inmortalidad
para los bautizados. Así mismo, presenta un marcado gusto indígena, por lo que a este
estilo, se le ha denominado arte Tequitqui.
114 pp.
Portal de peregrinos
99 pp.
349
Cédula de cierre
Durante poco más de cien años, este conjunto conventual fue uno los más
impresionantes de la región, sin embargo, al erigirse la parroquia secular, los religiosos
tuvieron conflictos con el Obispo de Puebla, por lo que decidieron abandonar el edificio
en 1643.
La techumbre era una armadura de dos aguas, construida con gigantescas vigas y
recubierta de tejas de barro. Ahora, sólo permanecen los ornamentos que engalanaban
el interior.
81 pp.
350