Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Cuadernillo 2019 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 62

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN


DEPARTAMENTO DE LENGUAS Y LITERATURAS MODERNAS

Cátedra
CAPACITACIÓN EN IDIOMA FRANCÉS

ELEMENTOS DE GRAMÁTICA TEXTUAL y


NOCIONES BÁSICAS DE GRAMÁTICA
FRANCESA

Plantel docente:
Profesor Titular Ordinario: Ana María Gentile
Jefe de Trabajos Prácticos Interino: Fabiana Vieguer
Ayudantes Diplomados Ordinarios: María Eugenia Ghirimoldi y Daniela
Spoto Zabala

2019
Presentación del cuadernillo

Este cuadernillo se propone presentar brevemente las principales partes de la


oración de la lengua francesa. Diseñada como una herramienta básica, esta presentación
no se agota en sí misma sino que se considera como un recurso más para el objetivo que
perseguimos: la lectura comprensiva de textos escritos en idioma francés.

Las autoras

2
INTRODUCCIÓN:
COMPRENSIÓN LECTORA
¿Qué es la comprensión lectora?
Es un proceso interactivo entre un lector con un sistema cognitivo determinado y un texto
escrito por un autor que a su vez posee un sistema cognitivo. El autor deja en su texto pistas o
instrucciones acerca de cómo debe ser interpretado su mensaje, que posibilitan al lector la
formulación de hipótesis e inferencias acerca del contenido, en interacción con sus conocimientos
previos.
En lengua materna, no se lee linealmente un documento escrito sino que se lo aprehende
primero globalmente. Es necesario adaptar las estrategias de lectura en lengua materna a la lengua
extranjera, lo que permitirá ganar rapidez y eficacia.
Las pistas paratextuales, como los titulares, volanta, subtítulos, intertítulos, la longitud y la
organización del texto, la tipografía (presencia o no de diferentes tipos de letras, guiones, etc.),
eventualmente los paratextos no lingüísticos como fotos o esquemas que lo ilustran, todas estas
indicaciones permiten formular hipótesis sobre la naturaleza del texto y su función.
En un segundo tiempo se procederá por barridos sucesivos, lo que permitirá verificar o
deshechar las primeras hipótesis: lectura de las primeras líneas (donde generalmente aparece la
problemática), y de la conclusión, notar que hay palabras o expresiones que aparecen con
frecuencia, nombres propios, cifras, etc.
Al término de esta segunda fase, se tendrá una idea general del tema que se trata y de algunos
argumentos del autor.
Para una lectura más profunda, se buscarán los términos de articulación del texto, conectores
discursivos (tout d’abord, d’autre part) lo que permitirá entender la lógica del mismo y las palabras o
las frases que expresan las ideas más importantes. Es aconsejable utilizar técnicas de subrayado en
esta etapa.

1. Encontrar la estructura de un texto.


Generalmente un texto comprende una introducción que presenta aquello de lo que se va a
hablar, un desarrollo (que tiene dos o tres partes con frecuencia) que presenta la argumentación y
termina con una conclusión.
En muchos casos, la presentación material del texto ayuda a encontrar su estructura: título,
copete, subtítulos que anuncian las diferentes partes, blancos tipográficos para marcar un nuevo
párrafo, notas a pie de página, etc.

2. Encontrar los procedimientos de substitución en un texto.


Estos procedimientos de substitución (por ej. los anafóricos que representan otras palabras
situadas más arriba en el texto) son esenciales para que el lector comprenda a medida que lee de
quién y de qué se trata en el texto.
Estos términos permiten progresar de frase en frase en el texto, de un párrafo a otro,
manteniéndolo inteligible.
Se distinguen generalmente:
 las anáforas gramaticales (por ejemplo: un pronombre personal, relativo, un demostrativo).
 las anáforas lexicales (sinónimos, hiperónimos, etc.)

3. Encontrar las palabras clave, las ideas principales y secundarias.

3
Las palabras clave: son las palabras más cargadas de significado, las que mejor reflejan las
ideas esenciales del texto. ¿Cómo buscar las palabras clave de un texto?
 Observe atentamente el paratexto (título, subtítulo, copete, etc.). Con frecuencia, contiene
las ideas principales del texto, ya sea con las mismas palabras ya sea a través de términos
formalmente cercanos (nominalización, adjetivación, verbalización) o semánticamente
próximos (por ejemplo un sinónimo).
 Plantéese las preguntas que se hace cualquier periodista: ¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo?
¿Por qué? ¿Con qué consecuencias?. Concentre su atención en las palabras llenas de
significado y deje de lado las otras, es decir las palabras herramienta (conjunciones,
preposiciones, etc.), las palabras imprecisas, demasiado generales... Esas palabras llenas de
significado serán seguramente las palabras clave del texto. Lo ayudarán a comprender
cuáles son las ideas principales del texto.

4. Encontrar los indicadores temporales y las relaciones lógicas.


Los indicadores temporales permiten localizar un hecho en un enunciado:
 con respecto al momento en que se habla o escribe. Son las referencias deícticas.
 O bien con respecto a un punto de referencia ya presente en el contexto. Son las referencias
anafóricas.
Las relaciones lógicas están dadas generalmente por dos tipos de articuladores o conectores:
 Los que sirven para organizar el texto (primero, luego, por otra parte, etc).
 Los que indican una relación lógica que existe entre dos hechos, dos ideas. Éstos pueden
expresar la causa, la consecuencia, la finalidad, el tiempo, etc.

5. Encontrar los diferentes tipos de argumentación.


Argumentar es presentar las ideas con la ayuda de pruebas, de razonamientos, de ejemplos,
con la intención de convencer al interlocutor de lo bien fundada que está esa tesis. Para ello, lo que
se hace con frecuencia es:
 Se invoca una referencia prestigiosa, una autoridad indiscutible (los especialistas, los
científicos...) o el sentido común, el pensamiento general (es de público conocimiento, todos
saben bien que...). Es un argumento de autoridad.
 Se invocan datos científicos o hechos históricos que sirven para apoyar lo que se afirma.
 Se nutre la argumentación con datos numéricos (que parecen tanto más indiscutibles
cuanto la fuente indicada es considerada seria y confiable).
 Se trata de demostrar que un hecho va necesariamente a traer aparejada una consecuencia
tal y que, por lo tanto, es necesario elegir una buena solución.
 Se pasa revista a ventajas e inconvenientes (pro y contra) para justificar de manera razonada
la elección.
 Se concede algo al adversario: se reconoce que puede haber argumentos contrarios pero se
los describe para combatirlos mejor.
 Se dan ejemplos que sirven para ilustrar los argumentos.
 Se implica al interlocutor: se apela a su moral, a sus sentimientos, a sus emociones o
intereses. Se le solicita su adhesión.

6. Reconocer los diferentes tipos de textos según sus funciones.


Los textos tienen en general una función dominante aun cuando encontremos en ellos dos o
tres funciones. Los diferentes tipos de texto son los siguientes:

4
 Narrativos: (relatos, historias, recuerdos). Cuentan algo, se sitúan generalmente en pasado
y tienen una cierta cronología. Se puede encontrar en ellos tiempos del pasado, referencias
cronológicas, que permiten seguir los hechos.
 Descriptivos: el narrador desaparece detrás de lo que describe. Son raros los que son
puramente descriptivos, pero hay pasajes descriptivos en textos narrativos y otros. Se
puede encontrar comúnmente el tiempo presente y el pretérito imperfecto.
 Explicativos o expositivos: (por ej. los textos científicos, los comentarios de esquemas,
estadísticas, etc.). Tienen como finalidad informar y en general son muy estructurados, las
diferentes explicaciones se presentan de manera ordenada, lógica.
 Argumentativos: fuertemente estructurados (introducción, diferentes argumentos
introducidos por articuladores lógicos, ejemplos, conclusión). El autor está siempre
presente, aun implícitamente, al igual que su interlocutor o destinatario que es a quien
apunta.
 Prescriptivos: (recetas, consejos, reglamentos). Dicen que hay que hacer algo y cómo. Se
encuentra con frecuencia en ellos imperativos o infinitivos y el destinatario está claramente
identificado.

Reconocer las marcas de la enunciación.


En un texto es importante saber quién es el narrador. ¿Quién habla?
 A veces el narrador está abierta y constantemente presente, como en la correspondencia, o
en los relatos en primera persona.
 Otras veces sólo lo está por momentos, por ejemplo cuando el autor se dirije al lector.
 Otras sólo interviene indirectamente, de manera implícita (por medio de un juicio por ej.).
 El narrador puede estar ausente del relato. Es el caso de los relatos “objetivos” (cuando se
cuenta una noticia policial o social, por ej.) pero también en los textos científicos.

7. Objetividad y subjetividad en un texto.


Muchos textos pretenden la objetividad: en la realidad, esto se logra raramente pues es muy
difícil abstenerse de emitir juicios y con frecuencia, a pesar de él, el autor deja aparecer su opinión
sin precisar el punto de vista adoptado, sin citar sus referencias, cortando las declaraciones de
alguien o quitándolas de su contexto... Hay mil maneras de caer en la subjetividad, comenzando
por las trampas de la lengua: un simple adverbio o adjetivo pueden dejar entrever un juicio de
valor. Hasta el discurso científico se inscribe en un contexto (político, económico, social), en un
sistema de valores, y tampoco puede ser perfectamente neutro.

REDUCIR UN TEXTO

1.1. ELIMINAR LO QUE NO ES ESENCIAL EN UN TEXTO


El pleonasmo
Es una figura de construcción que consiste en emplear en una oración uno o más vocablos
innecesarios para el sentido de ella. A veces es una marca de expresividad voluntaria, pero en el
caso de resumir debe generalmente suprimirse pues no agrega nada al sentido. Ej.: Quiso tocar las
brasas encendidas.

Los « mots creux » (palabras vacías)

5
Son todas aquellas palabras que vuelven la frase más larga y pesada sin aportar nueva
información.

1.2. CONDENSAR UN TEXTO, EXTRAER LAS IDEAS ESENCIALES


Es un trabajo que debe hacerse en varios tiempos :
 Analizar las diferentes etapas del pensamiento del autor: ¿cuál fue el plan que siguió?
Marcar los términos que sirven para articular el pensamiento de manera lógica.
 Extraer los pasos que siguió el autor y la idea principal del texto, que en general está
expresada en la introducción y/o en la conclusión. Luego, en el interior de cada etapa del
razonamiento – que corresponde con frecuencia a un párrafo – buscar la idea esencial y las
palabras clave.
 Eliminar los pleonasmos, las expresiones vacías de significado, los ejemplos no
significativos, los detalles secundarios, las digresiones, las enumeraciones...
 Reformular cada párrafo en principio, cuidando de no proceder haciendo « collages ».
Reformular luego el texto completo con sus palabras.
El párrafo tiene generalmente una estructura en la que :
1. la idea esencial está expresada al comienzo.
2. el centro del párrafo contiene la argumentación (bajo la forma de ejemplos, estadísticas,
citas).
3. la frase final suele constituir un balance, una conclusión.
 Releer finalmente teniendo en cuenta la coherencia del texto: las relaciones lógicas entre
los diferentes párrafos deben estar claramente indicadas.

2. UNIR, ARTICULAR.
2.1. Las marcas de las diferentes etapas de un razonamiento.

Las palabras que unen : generalmente un texto traduce la progresión del pensamiento.

El punto de partida: d’une part..., d’un côté, d’abord, tout d’abord premièrement, primo, en premier lieu,
au premier abord...pour commencer, au début,...au préalable
le premier point

La argumentación : agregando un 2º elemento de importancia igual, inferior o superior


en outre, outre cela, de plus, de surcroît, encore, aussi,... or
d’autre part, d’un autre côté
et puis, ensuite, après
deuxièmement, en second lieu,
d’ailleurs, par ailleurs
du reste, au reste

por comparación : il faut aborder également..., de même, de la même façon (manière), en même temps...,
aussi, autant, également,simultanément, parallèlement

La conclusión
donc, ainsi, alors, aussi (+ inversion sujet/ verbe), par conséquent, en conséquence, pour conclure, en
conclusion, enfin, en fin de compte, finalement, pour finir, en somme, en résumé, bref, en bref, en un mot,
pour résumer d’un mot, en définitive, au total, il ressort de tout ce qui précède...

6
1ra. Parte (Cap I): NOCIONES BÁSICAS DE GRAMÁTICA
FRANCESA

El sustantivo y sus determinantes en la frase francesa

Los artículos
La tradición gramatical distingue cuatro tipos de artículos: el artículo definido, el artículo
indefinido, la contracción y el partitivo.

TABLA DE ARTÍCULOS Definidos e Indefinidos

Definido Indefinido
masculino singular Le un
L`
femenino singular La une
L`
Masc/ fem plural les des

Contracciones: en francés existen combinaciones de artículo + preposición que se contraen


en una palabra:

DE + LE = DU
DE + LES = DES
À + LE = AU
À + LES = AUX

Partitivos: se utilizan para indicar una cantidad indeterminada. En su forma coinciden


con algunas contracciones y no se traducen
Ex: j’achète du vin, de la viande, des fruits.
Elle boit de l´eau minérale.

7
Los demostrativos

Definición: los demostrativos son una de las formas de la determinación y forman parte
de un conjunto de marcas que tienen una función de designación – actualización de un ser
del discurso mostrándolo y situándolo en el espacio y en el tiempo.

A. Los demostrativos en función de determinación (adjetivos)

masculin Féminin
ce
singulier cet (+ voyelle ou h Cette
muet)

pluriel Ces

Observación: Pueden combinarse con las partículas –ci y –là para marcar la proximidad o
la distancia.

B. Los demostrativos en función de sustitución (pronombres)

masculin féminin neutre

singulier celui celle Ce / ceci


celui-ci celle-ci Cela / ça
celui-là celle-là

pluriel ceux celles


ceux-ci celles-ci
ceux-là celles-là
Los posesivos
Definición: los posesivos se inscriben en una operación semántica que consiste en establecer
una relación de interdependencia entre, por lo menos, dos elementos.
La posesión puede estar expresada por diferentes formas:
a) adjetivo posesivo + sustantivo
Ej.: Voilà mon livre
b) pronombre posesivo
Ej.: C'est l'occasion d'apprendre un métier différent du tien.
c) verbo être + à + pronombre personal tónico (véase cuadros de pronombres)
Ej. : Est-ce que ce livre est à toi ?

A. Les possessifs en fonction de détermination (adjectifs)


l'objet Un objet possédé Plusieurs objets possédés
est masculin féminin masculin féminin
ma
+ consonne
(ex. ma thèse)
Mon Mes mes
à moi Ex: mon mon Ex: mes Ex: mes
livre + voyelle travaux photocopies
ou h muet
(ex. mon amie, mon habitation)

ta
+ consonne
(ex. ta soeur)
ton
à toi ton tes tes
+ voyelle
ou h muet
(ex. ton amie,
ton habitation)
sa
+ consonne
(ex. sa soeur)
à lui
son
à elle son ses ses
+ voyelle
à soi
ou h muet
(ex. son amie,
son habitation)
à nous notre notre nos nos
à vous votre votre vos vos
à eux
leur leur leurs leurs
à elles

9
B. Les possessifs en fonction de substitution (pronoms)
Singulier Pluriel

masculine Le mien les miens


1ère personne de singulier
féminine la mienne les miennes

masculine Le tien les tiens


2ème pesonne du singulier
féminine la tienne les tiennes

masculine Le sien les siens


3ème personne du singulier
féminine la sienne les siennes

masculine Le nôtre
1ère personne du pluriel les nôtres
féminine la nôtre

masculine Le vôtre
2ème personne du pluriel les vôtres
féminine la vôtre

masculine Le leur
3ème personne du pluriel les leurs
féminine la leur

La négation
En francés, la negación se expresa en general con dos palabras negativas : ne… pas.
Estos términos negativos enmarcan el verbo conjugado en la forma simple:
“La publicité de ce produit ne convainc pas les gens” (“la publicidad de este producto no convence a la
gente”),
o el auxiliar en la forma compuesta : « Les élèves ne sont pas entrés en classe » (« Los alumnos no
entraron a clase »).

Preceden al verbo en su forma infinitiva: “Il nous conseille de ne pas bouger” (“Nos aconseja no
movernos”).

Hay casos en que la partícula “pas” está ausente y es reemplazada por otra con valor negativo, a
saber:

Ne … point (langue littéraire)


Ex.: « On ne tue point les idées » (« Las ideas no se matan »)

Ne… rien
Ex. : « Je ne comprends rien » (« No entiendo nada »)

Ne… personne
Ex. : « Il n’y a personne » (« No hay nadie »)

Ne… plus

10
Ex.: « Le docteur Dumont ne travaille plus à l’hôpital » (« El Dr. Dumont no trabaja más en el hospital »)

Ne… jamais
Ex. : « Cécile ne m’a jamais écrit dès qu’elle est partie » (« Cécile no me escribió nunca desde que se fue »).

Ne… nulle part


Ex. : « On le cherche, mais on ne le trouve nulle part » (« Se lo busca pero no se lo encuentra en ningún
lado »)

Ne… aucun/e
Ex. : « Nous n’avons aucun renseignement à cet égard » (« No tenemos ninguna información al respecto »)

Ne… guère
Ex. : « Ce film n’intéresse guère le public » (« Esta película no interesa mucho al público” o “Esta película
casi no interesa al público”)

Ne… que
Esta estructura de la frase francesa expresa una idea de restricción y no de negación, por lo cual no
debe interpretarse como una frase negativa.
Ex.: “Il ne dit que des bêtises » (« Dice sólo tonterías »)

Puede ocurrir también que la partícula pas no aparezca con verbos como pouvoir, savoir, cesser, oser,
no obstante lo cual el valor de la frase es siempre negativo.
Ex.: “Je ne saurais vous le dire” (“No sabría decírselo »)

Finalmente, la partícula ne puede desaparecer en el discurso coloquial, si bien la frase conserva


siempre su valor negativo.
Ex.: “Je sais pas” (“No sé”), en lugar de “Je ne sais pas”.

La phrase impersonnelle

-Il y a + determinante + sustantivo (hay...)


ex: il y a un livre sur la table.

-Il faut + determinante + sustantivo (se necesita...)


ex: il faut de la farine, des oeufs et du beurre pour les crêpes.

- Il faut + verbo (hay que...)


ex: il faut faire du sport pour être en forme.

-Il faut que + pronombre + verbo conjugado en subjuntivo (es necesario que...)
ex: il faut que tu viennes chez moi pour m´aider.

-Il est permis de + infinitif (está permitido...)

11
ex: Au lycée, il est permis d´aller à la cafétéria à la récré.

-Il est interdit de + infinitif (está prohibido...)


ex: Au lycée, il est interdit de fumer.

- Il vaut mieux + infinitif


ex : Il vaut mieux rire que pleurer (Más vale reír que llorar)

-Il pleut (llueve)


-Il neige (nieva)
-Il fait chaud (hace calor)
-Il fait froid (hace frío)
-Il fait du soleil (hace sol)

-Il fait beau (hace buen tiempo)


-Il fait mauvais (hace mal tiempo)
-Il est... heures (son las...)
-Il y a + periodo de tiempo (hace...)
ex: il y a dix minutes.
-Il manque + periodo de tiempo (faltan...)
ex: il manque dix minutes.
Il est indispensable de + infinitivo (es indispensable...)
ex: il est indispensable de boire de l´eau pour survivre.
-Il est essentiel de + infinitivo (es esencial...)
ex: il est essentiel de lire pour enrichir notre vocabulaire.
-Il s´agit de quelqu´un ou de quelque chose (se trata de alguien o de algo...)
ex: il s´agit d´une occasion importante.
-Il me reste + determinante + sustantivo (me quedan...)
ex: il me reste quelques minutes.

La voix passive
La voz pasiva es muy frecuente en francés. Se construye con el auxiliar être y el
participio pasado del verbo. La frase puede estar enunciada en cualquier persona y en
cualquier tiempo verbal.
El sujeto de la frase es el que recibe la acción.

Por ejemplo, a partir de la frase en voz activa: La jeune fille coiffe sa poupée,
se puede transformar la frase a la voz pasiva como sigue :

La poupée est coiffée par la jeune fille.

12
Les indéfinis

Les pronoms indéfinis les plus utilisés sont les suivants:


Aucun (e): ninguno (a) ; certains / certaines: algunos (as); Chacun / chacune: cada uno (a), cada cual
N'importe qui / n'importe quoi / n'importe lequel: cualquiera ; Nul (nulle): ninguno (a)
Quelqu'un / quelques-uns / quelques-unes: alguien, algunos (as) ; Quelque chose: alguna cosa
Personne: nadie; Plusieurs: varios ; Rien: nada ; Tout (tous, toutes): todos
Un (une) autre: otro (a)

Exemples :
Aucun (e) (va con la partícula negativa "ne")
Je n'ai vu aucun
Dans sa nouvelle firme il ne connaît aucun
Aucun ne veut m'accompagner à la fête

Certains / certaines
Certains sont contre les nouvelles mesures du gouvernement
Certains sont déjà arrivés
Certains ont collaboré avec nous

Chacun
Chacun doit faire son travail
Chacun a son propre point de vue
Chacun considère que sa famille est la meilleure

N'importe qui / n'importe quoi / n'importe lequel


 N'importe qui: se utiliza para referirse a personas
 N'importe quoi: se utiliza para referirse a cosas
 N'importe lequel: se puede utilizar con personas y cosas
N'importe qui peut faire ça
Je veux manger n'importe quoi
Je dois prende une décision, n'importe laquelle

Nul / nulle (va con la partícula negativa "ne")


 "Nul" tiene un significado similar al de "aucun" aunque se utiliza con menor frecuencia.
Nul n'a exprimé son opinion
Après l'accident nul n'a arrêté à aider
Nul n'habite dans cette maison

Quelqu'un
Quelqu'un a pris tes papiers
J'ai besoin de quelqu'un pour jouer au tennis

Quelque chose
Il y a dans votre raisonnement quelque chose qui ne me plaît pas
La police est arrivée. Je pense que quelque chose est arrivé dans ce bureau-là
Si tu veux quelque chose de nous tu dois nous l'indiquer

13
Personne (va con la partícula negativa "ne")
Personne n'est venu
Personne ne veut m'aider
Je n'ai vu personne près de la rivière

Plusieurs
Plusieurs sont arrivés par train
Plusieurs ont insulté le candidat officiel
Plusieurs ont été détenus après la manifestation

Rien (va con la partícula negativa "ne")


Je n'ai rien fait; c'est mon frère le responsable de ce désordre
Si tu n'as rien à dire, tu peux t'en aller
Le facteur n'avait rien pour toi

Tout
Ils sont tous venus
Tout est dit
Tu as tout pris et tu n'as rien laissé pour les autres

Un (une) autre
Si tu ne peux pas venir je choisirai un autre
Cette chemise ne me plaît pas, je vais prendre une autre
Si tu vas lire ce livre tu peux me prêter un autre
J'attendais mon frère mais un autre est arrivé
Si tu défends ça un autre peut défendre le contraire
Je pense qu'un autre est le responsable de cette erreur

Les pronoms personnels

1- Les pronoms personnels sujet.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Atones Toniques Atones Toniques
1° pers. Je Moi Yo
Ex: Je parle Ex: Moi, je parle
français français
2° pers. Tu Toi Tú, vos
Vous Vous Usted

3° pers. Il Lui Él
Elle Elle Ella

1° pers. On Soi Nosotros


Nous Nous Nosotros

14
2° pers. Vous Vous Vosotros-
ustedes
3° pers. Ils Eux Ellos
Elles Elles Ellas

Cas du pronom personnel ON


Attention: On + verbe conjugué à la 3° personne du singulier
C'est un pronom personnel indéfini qui réfère à:

1- la première personne, unique ou multiple:


a) On = je
b) On = nous
2- la deuxième personne, unique ou multiple:
On = tu, vous
3- la troisième personne, unique ou multiple:
On = quelqu’un, tout le monde, les gens, personne.

L’emploi de on permet à l’auteur de cacher son engagement et de créer des effets tels que
l’évidence, la certitude, l’incertitude, etc.

2- Les pronoms personnels objet direct

FRANÇAIS ESPAGNOL
Atones Toniques Atones Toniques
1° pers. Me Moi Me Mí
Ex: Paul me Ex: Paul me
regarde regarde, moi
2° pers. Te Toi Te Ti
Vous Vous Le-la Usted

3° pers. Le Lui Le Él
La Elle La Ella
Se Soi Se Sí
1° pers. Nous Nous Nos Nosotros

2° pers. Vous Vous Os Vosotros


Los-las ustedes
3° pers. Les Eux Los Ellos
Les Elles Las Ellas
se Se

3- Les pronoms personnels objet indirect

15
FRANÇAIS ESPAGNOL
Atones Toniques Atones Toniques
1° pers. Me À moi Me A mí
Ex: Paul me parle Ex: Paul me parle, à
moi
2° pers. Te À toi Te A tí
Vous À vous Le A usted
3° pers. Lui À lui Le A él
Lui À elle Le A ella
Se À soi
1° pers. Nous À nous Nos A nosotros

2° pers. Vous À vous Os A vosotros


Les A ustedes
3° pers. Leur À eux Les A ellos
leur À elles Les A ellas
se Se

Les pronoms relatifs

Las palabras relativas desempeñan una función de dependencia y al mismo tiempo de


referencia anafórica, es decir que se sustituyen al ser calificado (su referente o antecedente)
es mots relatifs jouent un rôle de mise en dépendance et en même temps de reprise
anaphorique, c’est-à-dire qu’ils se substituent à l’être qualifié (son référent ou antécédent).

1. Les formes simples.

FRANÇAIS ESPAGNOL

que- quien- quienes


el cual- los cuales
la cual- las cuales
el que- los que
qui la que- las que
aquél que- aquéllos que
aquélla que- aquéllas que
que- a quien- a quienes
al que- a los que
a la que- a las que
que
al cual- a los cuales
a la cual- a las cuales

lo que- lo cual
quoi

16
cuyo- cuyos
cuya- cuyas
del cual- de los cuales
de la cual- de las cuales
dont de quien- de quienes
del que- de los que
de la que- de las que
Donde
en donde
adonde

en que
que

2- Les relatifs composés

FRANÇAIS ESPAGNOL

lequel lesquels el cual los cuales


laquelle lesquelles la cual las cuales
auquel auxquels al cual a los cuales
à la quelle auxquelles a la cual a las cuales
duquel desquels del cual de los cuales
de laquelle desquelles de la cual de las cuales

17
Synthèse de l’expression du temps
1- Fait situé par rapport au moment du locuteur
Antériorité d’une unité Simultanéité Postériorité d’une unité
Hier Aujourd’hui Demain
Hier matin Ce matin Demain matin
Hier après-midi Cet après-midi Demain après-midi
Hier soir Ce soir Demain soir
La semaine dernière Cette semaine (-ci) La semaine prochaine
Le mois dernier Ce mois-ci Le mois prochain
Le trimestre dernier Ce trimestre(-ci) Le trimestre prochain
L’année dernière Cette année(-ci) L’année prochaine

Antériorité d’une ou Postériorité d’une ou


plusieurs unités plusieurs unités
deux jours deux jours
Il y a trois mois que Dans trois mois
Etc. Etc.
Antériorité imprécise Simultanéité imprécise Postériorité imprécise
Autrefois En ce moment Bientôt
Jadis Maintenant Plus tard
A l’heure actuelle A l’avenir
Actuellement Etc.

2- Fait situé par rapport à un point de repère autre que le moment du locuteur
Antériorité d’une unité Simultanéité Postériorité d’une unité
La veille Ce jour-là Le lendemain
La veille au matin Ce matin-là Le lendemain matin
Cet après-midi-là Le lendemain après-midi
La veille au soir Ce soir-là Le lendemain soir
La semaine d’avant Cette semaine-là La semaine d’après
(précédente) (suivante)
Le mois d’avant Ce mois-là Le mois d’après (suivant)
(précédent) Cette année-là L’année d’après (suivant)
L’année d’avant
(précédente)
Antériorité de plus d’une Postériorité de plus d’une
unité unité
Deux jours avant Deux jours après
Trois jours plus tôt Trois jours plus tard
Etc. Etc.
Il y avait que
Il y aura
Les « pronoms » EN et Y

Estos sustitutos o pronombres adverbiales no existen en español. Pueden reemplazar un sustantivo


o toda una idea.

EN a) Indican el lugar Y
De donde se viene En donde se está
Adonde se va
De, du, de la, de l’, des... à, au, à la, à l’, dans, chez, en...
(de allá, de allí) (allá, allí)
Ex.: Il vient de Paris Elle va à Québec
Il en vient (de allí) Elle y va (allí)

b) Reemplazan sustantivos precedidos de :


la preposición de la preposición à
Ex.: Je me souviens des vacances Il pense aux vacances
Je m'en souviens Il y pense

19
ELEMENTOS DE GRAMÁTICA TEXTUAL

Les types de discours

1) LE TEXTE EXPLICATIF
- Le texte explicatif a pour fonction de donner des informations au lecteur ou de modifier ses
connaissances en lui expliquant quelque chose de nouveau.
On trouve des textes explicatifs dans les encyclopédies, dans les ouvrages scientifiques, dans les
modes d´emploi, dans la presse. On peut aussi trouver des passages explicatifs à l´intérieur d´un
récit.

Le texte explicatif s´organise autour d´un thème ou d´une question que le texte se propose
d´expliquer.

Caractéristiques lexicales :
- un vocabulaire spécialisé propre au domaine dont on parle ;
- des comparaisons, des similitudes ou des périphrases pour faciliter la compréhension.

Caractéristiques grammaticales :
- Le texte explicatif concerne dans la plupart des cas une vérité générale, le temps le plus
utilisé est donc le présent ;
- Les phrases sont simples parce que l´explication doit être claire, il n´y a donc pas de
subordonnées ;
- La forme impersonnelle est souvent utilisée.
- On utilise les liens logiques exprimant :
1. la cause (pour, faute de, à cause de, en raison de, à la suite de, grâce à, en effet, puisque,
étant donné que…)
2. la conséquence (si…que, tellement de…que, de sorte que, par conséquent, du coup,
ainsi,…)
3. le but (pour, afin de, afin que, de sorte que,…)
4. la concession (mais, cependant, toutefois, bien que, malgré,…)

2) LE TEXTE NARRATIF
- La fonction d´un texte narratif est de raconter un ou plusieurs événements. Il peut s´agir d´un
texte réel ou imaginaire mais le point commun est que l´on raconte des événements, des faits qui se
sont produits dans le temps.

- Un texte narratif peut aussi avoir une fonction :


- documentaire (fait divers, événements historiques) ;
- symbolique (fable, conte ayant une morale conclusive) ;
- argumentative (si le récit aide à soutenir une thèse).

- Organisation du texte narratif :


Le texte narratif s´organise autour de la notion de temps.
Les faits ne sont pas forcément présentés de manière chronologique, en effet, on peut avoir :

20
- un ordre chronologique : les événements sont présentés dans l´ordre dans lequel ils se sont
déroulés ;
- des anticipations : on annonce des événements qui se produiront dans l´histoire ;
- des retours en arrière : on évoque des événements qui se sont déroulés avant le fait que l´on
raconte.

- Caractéristiques lexicales :
les expressions de temps : ensuite, après, par la suite, lorsque, quand, pendant que, dès que, il y a,
autrefois, la veille, le lendemain, une semaine plus tard…

- Caractéristiques grammaticales :
- Temps du passé : passé composé – imparfait – passé simple (texte littéraire) – présent de
narration ;
- Des verbes de mouvement et d´action pour faire avancer le récit : arriver, entrer, pénétrer,
monter, entreprendre…

- Le texte narratif s´organise autour d´un sujet ou d´un thème. Le rythme de la narration
varie donc en fonction de l´importance que l´auteur accorde aux événements. Certains
événements sont racontés en quelques lignes, d´autres en plusieurs pages.

Le narrateur (celui qui raconte) peut varier la manière de raconter les événements :
- il peut raconter en utilisant la première personne (je), on aura dans ce cas un récit
autobiographique ;
- il peut aussi se situer en dehors du texte et raconter à la troisième personne.

3) LE TEXTE DESCRIPTIF
- La fonction d´un texte descriptif est de représenter (décrire) ce que le lecteur ne voit pas. Il peut
s´agir d´un lieu, d´une personne, d´un objet ou d´un animal. L´objectif est de reproduire dans
l´esprit du lecteur une image.
La description s´organise autour d´un thème ou d´une idée et utilise des repères spatio-temporels.

Ce type de texte a certaines caractéristiques :


 Les caractéristiques lexicales :
o Le vocabulaire peut être technique ;
o Le vocabulaire se réfère à un champ lexical spécifique ;
o On utilise beaucoup la comparaison, la métaphore et l´énumération.

 Les caractéristiques grammaticales :


o On trouve de nombreux repères spatiaux (adverbes et prépositions de lieu) : entre –
dans – sur – sous – derrière – devant – au milieu – au centre – contre – en bas – au fond de
– loin de – au loin …;
o De nombreux adjectifs qualificatifs décrivant les dimensions, l´aspect physique, le
caractère. Il faudra donc faire attention aux accords en genre et en nombre ;
o On utilise en général l´imparfait ou le présent.

21
4) LE TEXTE ARGUMENTATIF
- Le texte argumentatif a comme but de prouver une opinion ou une thèse ou de combattre une
idée en exposant ses failles.
Il peut avoir deux fonctions :
- persuader, si l’objectif est de convaincre ;
- engager une polémique, si l’objectif est de ridiculiser un adversaire.

L´argumentation concerne un sujet que les interlocuteurs connaissent bien, donc


l’argumentation est articulée autour d’un raisonnement logique construit sur :
o la déduction : on tire les conclusions en allant du général ou particulier ;
o l’induction : on décrit les implications générales en partant d’un cas
particulier ;
o l´analogie : s’appuie sur des comparaisons ;
o l´opposition : montre les contrastes entre les deux thèses ;
o le raisonnement causal : tire les conséquences d’un fait.
- Caractéristiques lexicales :
o Expressions pour donner une opinion (il est certain que, je suis certain que, on
peut affirmer que, à mon avis, il ne faut pas croire que, ...)
o Expressions pour constater un fait (on voit que, on sait que, il paraît que,
d’ailleurs, de plus, on remarque que, en effet, ...)
o Lien logique exprimant l´hypothèse, la cause, la concession, la conséquence,
l´opposition.
- Caractéristiques grammaticales :
o Pronoms JE/TU – NOUS/VOUS ;
o Le temps dominant est le présent mais attention au lien logique exprimant la
concession, la conséquence, l´hypothèse qui peuvent être suivis du
subjonctif, indicatif imparfait ou conditionnel.

L’articulation des paragraphes

Il existe une série de mots que l’on appelle « articulateurs » et qui servent, comme leur
nom l’indique, à articuler les groupes de phrases (les paragraphes). Chacun de ces
articulateurs a un sens et un rôle bien précis.

Des expressions qui présentent la première phrase :


TOUT D’ABORD
D’ABORD
EN PREMIER LIEU
D’UNE PART
Des expressions qui ajoutent un élément au raisonnement :

PAR AILLEURS
EN OUTRE

22
DE PLUS
D’AUTRE PART
ENCORE
ENSUITE
D’AILLEURS

Des expressions qui sont la conclusion d’un raisonnement :

ENFIN
FINALEMENT
BREF
EN SOMME
EN GUISE DE CONCLUSION
POUR CONCLURE

23
Verbe AIMER (1er Groupe)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
J’ aime J’ ai aimé J’ aime J’ aie Aimé
Tu aimes Tu as Aimé Tu aimes Tu aies Aimé
Il aime Il a Aimé Il aime Il ait Aimé
Nous aimons Nous avons Aimé Nous aimions Nous ayons Aimé
Vous aimez Vous avez Aimé Vous aimiez Vous ayez Aimé
Ils aiment Ils ont aimé Ils aiment Ils aient aimé
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
J’ aimais J’ avais aimé J’ aimasse J’ eusse aimé
Tu aimais Tu avais aimé Tu aimasses Tu eusses aimé
Il aimait Il avait aimé Il aimât Il eût aimé
Nous aimions Nous avions aimé Nous aimassions Nous eussions aimé
Vous aimiez Vous aviez aimé Vous aimassiez Vous eussiez aimé
Ils aimaient Ils avaient aimé Ils aimassent Ils eussent aimé
Passé simple Passé antérieur Impératif
J’ aimai J’ eus aimé Présent Passé
Tu aimas Tu eus aimé aime aie aimé
Il aima Il eut aimé aimons ayons aimé
Nous aimâmes Nous eûmes aimé aimez ayez aimé
Vous aimâtes Vous eûtes aimé
Ils aimèrent Ils eurent aimé
Futur simple Futur antérieur
J’ aimerai J’ aurai aimé Infinitif
Tu aimeras Tu auras aimé Présent Passé
Il aimera Il aura aimé Aimer Avoir aimé
Nous aimerons Nous aurons aimé
Vous aimerez Vous aurez aimé
Ils aimeront Ils auront aimé
Conditionnel Conditionnel passé Participe
J' aimerais J’ aurais aimé Présent Passé
Tu aimerais Tu aurais aimé Aimant aimé
Il aimerait Il aurait aimé
Nous aimerions Nous aurions aimé
Vous aimeriez Vous auriez aimé
Ils aimeraient Ils auraient aimé
Verbe ÊTRE (3e groupe, irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je suis J’ ai été Je Sois J’ aie été
Tu es Tu as été Tu Sois Tu aies été
Il est Il a été Il Soit Il ait été
Nous sommes Nous avons été Nous Soyons Nous ayons été
Vous êtes Vous avez été Vous Soyez Vous ayez été
Ils sont Ils ont été Ils Soient Ils aient été
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
J’ étais J’ avais été Je Fusse J’ eusse été
Tu étais Tu avais été Tu Fusses Tu eusses été
Il était Il avait été Il Fût Il eût été
Nous étions Nous avions été Nous Fussions Nous eussions été
Vous étiez Vous aviez été Vous Fussiez Vous eussiez été
Ils étaient Ils avaient été Ils Fussent Ils eussent été
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je fus J’ eus été Présent Passé
Tu fus Tu eus été Sois Aie été
Il fut Il eut été Soyons Ayons été
Nous fûmes Nous eûmes été Soyez Ayez été
Vous fûtes Vous eûtes été
Ils furent Ils eurent été
Futur simple Futur antérieur
Je serai J’ aurai été Infinitif
Tu seras Tu auras été Présent Passé
Il sera Il aura été être Avoir été
Nous serons Nous aurons été
Vous serez Vous aurez été
Ils seront Ils auront été
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je serais J’ aurais été Présent Passé
Tu serais Tu aurais été étant été
Il serait Il aurait été
Nous serions Nous aurions été
Vous seriez Vous auriez été
Ils seraient Ils auraient été

25
Verbe AVOIR (3e groupe, irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
J’ ai J’ ai eu J' aie J' aie eu
Tu as Tu as eu Tu aies Tu aies eu
Il a Il a eu Il ait Il ait eu
Nous avons Nous avons eu Nous ayons Nous ayons eu
Vous avez Vous avez eu Vous ayez Vous ayez eu
Ils ont Ils ont eu Ils aient Ils aient eu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
J' avais J' avais eu J' eusse J' eusse eu
Tu avais Tu avais eu Tu eusses Tu eusses eu
Il avait Il avait eu Il eût Il eût eu
Nous avions Nous avions eu Nous eussions Nous eussions eu
Vous aviez Vous aviez eu Vous eussiez Vous eussiez eu
Ils avaient Ils avaient eu Ils eussent Ils eussent eu
Passé simple Passé antérieur Impératif
J' eus J' eus eu Présent Passé
Tu eus Tu eus eu Aie Aie eu
Il eut Il eut eu Ayons Ayons eu
Nous eûmes Nous eûmes eu Ayez Ayez eu
Vous eûtes Vous eûtes eu
Ils eurent Ils eurent eu
Futur simple Futur antérieur
J' aurai J' aurai eu Infinitif
Tu auras Tu auras eu Présent Passé
Il aura Il aura eu Avoir Avoir eu
Nous aurons Nous aurons eu
Vous aurez Vous aurez eu
Ils auront Ils auront eu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
J' aurais J' aurais eu Présent Passé
Tu aurais Tu aurais eu Ayant eu
Il aurait Il aurait eu
Nous aurions Nous aurions eu
Vous auriez Vous auriez eu
Ils auraient Ils auraient eu

26
Verbe FINIR (2e groupe)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je finis J’ ai fini Je finisse J’ aie fini
Tu finis Tu as fini Tu finisses Tu aies fini
Il finit Il a fini Il finisse Il ait fini
Nou finissons Nous avons fini Nous finissions Nous ayons fini
s
Vous finissez Vous avez fini Vous finissiez Vous ayez fini
Ils finissent Ils ont fini Ils finissent Ils aient fini
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je finissais J’ avais fini Je finisse J’ eusse fini
Tu finissais Tu avais fini Tu finisses Tu eusses fini
Il finissait Il avait fini Il finît Il eût fini
Nous finissions Nous avions fini Nous finissions Nous eussions fini
Vous finissiez Vous aviez fini Vous finissiez Vous eussiez fini
Ils finissaient Ils avaient fini Ils finissent Ils eussent fini
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je finis J’ eus fini Présent Passé
Tu finis Tu eus fini Finis Aie fini
Il finit Il eut fini Finissons Ayons fini
Nous finîmes Nous eûmes fini Finissez Ayez fini
Vous finîtes Vous eûtes fini
Ils finirent Ils eurent fini
Futur simple Futur antérieur
Je finirai J’ aurai fini Infinitif
Tu finiras Tu auras fini Présent Passé
Il finira Il aura fini finir Avoir fini
Nous finirons Nous aurons fini
Vous finirez Vous aurez fini
Ils finiront Ils auront fini
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je finirais J’ aurais fini Présent Passé
Tu finirais Tu aurais fini finissant fini
Il finirait Il aurait fini
Nous finirions Nous aurions fini
Vous finiriez Vous auriez fini
Ils finiraient Ils auraient fini

27
Verbe ALLER (3e Groupe, irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je vais Je suis allé(e) J’ aille Je sois allé(e)
Tu vas Tu es allé(e) Tu ailles Tu sois allé(e)
Il va Il est allé Il aille Il soit allé
Nous allons Nous sommes allé(e)s Nous allions Nous soyons allé(e)s
Vous allez Vous êtes allé(e)s Vous alliez Vous soyez allé(e)s
Ils vont Ils sont allés Ils aillent Ils soient allés
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je allais Je étais allé(e) J’ allasse Je fusse allé(e)
Tu allais Tu étais allé(e) Tu allasses Tu fusses allé(e)
Il allait Il était allé Il allât Il fût allé
Nous allions Nous étions allé(e)s Nous allassions Nous fussions allé(e)s
Vous alliez Vous étiez allé(e)s Vous allassiez Vous fussiez allé(e)s
Ils allaient Ils étaient allés Ils allassent Ils fussent allés
Passé simple Passé antérieur Impératif
J' allai Je fus allé(e) Présent Passé
Tu allas Tu fus allé(e) Va Sois allé
Il alla Il fut allé Allons Soyons allés
Nous allâmes Nous fûmes allé(e)s Allez Soyez allés
Vous allâtes Vous fûtes allé(e)s
Ils allèrent Ils furent allés
Futur simple Futur antérieur
J’ irai Je serai allé(e) Infinitif
Tu iras Tu seras allé(e) Présent Passé
Il ira Il sera allé aller Être allé
Nous irons Nous serons allé(e)s
Vous irez Vous serez allé(e)s
Ils iront Ils seront allés
Conditionnel Conditionnel passé Participe
J’ irais Je serais allé(e) Présent Passé
Tu irais Tu serais allé(e) allant allé
Il irait Il serait allé
Nous irions Nous serions allé(e)s
Vous iriez Vous seriez allé(e)s
Ils iraient Ils seraient allés

28
Verbe DEVOIR (irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je dois J’ ai dû Je doive J' aie dû
Tu dois Tu as dû Tu doives Tu aies dû
Il doit Il a dû Il doive Il ait dû
Nous devons Nous avons dû Nous devions Nous ayons dû
Vous devez Vous avez dû Vous deviez Vous ayez dû
Ils doivent Ils ont dû Ils doivent Ils aient dû
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je devais J' avais dû Je dusse J' eusse dû
Tu devais Tu avais dû Tu dusses Tu eusses dû
Il devait Il avait dû Il dût Il eût dû
Nous devions Nous avions dû Nous dussions Nous eussions dû
Vous deviez Vous aviez dû Vous dussiez Vous eussiez dû
Ils devaient Ils avaient dû Ils dussent Ils eussent dû
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je dus J' eus dû Présent Passé
Tu dus Tu eus dû Dois Aie dû
Il dut Il eut dû Devons Ayons dû
Nous dûmes Nous eûmes dû Devez Ayez dû
Vous dûtes Vous eûtes dû
Ils durent Ils eurent dû
Futur simple Futur antérieur
Je devrai J' aurai dû Infinitif
Tu devras Tu auras dû Présent Passé
Il devra Il aura dû devoir Avoir dû
Nous devrons Nous aurons dû
Vous devrez Vous aurez dû
Ils devront Ils auront dû
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je devrais J' aurais dû Présent Passé
Tu devrais Tu aurais dû devant dû
Il devrait Il aurait dû
Nous devrions Nous aurions dû
Vous devriez Vous auriez dû
Ils devraient Ils auraient dû

29
Verbe POUVOIR (irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je peux J' ai pu Je puisse J' aie pu
Tu peux Tu as pu Tu puisses Tu aies pu
Il peut Il a pu Il puisse Il ait pu
Nous pouvons Nous avons pu Nous puissions Nous ayons pu
Vous pouvez Vous avez pu Vous puissiez Vous ayez pu
Ils peuvent Ils ont pu Ils puissent Ils aient pu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je pouvais J' avais pu Je pusse J' eusse pu
Tu pouvais Tu avais pu Tu pusses Tu eusses pu
Il pouvait Il avait pu Il pût Il eût pu
Nous pouvions Nous avions pu Nous pussions Nous eussions pu
Vous pouviez Vous aviez pu Vous pussiez Vous eussiez pu
Ils pouvaient Ils avaient pu Ils pussent Ils eussent pu
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je pus J' eus pu Présent Passé
Tu pus Tu eus pu ------------------------ ------------------------ -----------
Il put Il eut pu ------------------------ ------------------------ -----------
Nous pûmes Nous eûmes pu ------------------------ ------------------------ -----------
Vous pûtes Vous eûtes pu
Ils purent Ils eurent pu
Futur simple Futur antérieur
Je pourrai J' aurai pu Infinitif
Tu pourras Tu auras pu Présent Passé
Il pourra Il aura pu pouvoir Avoir pu
Nous pourrons Nous aurons pu
Vous pourrez Vous aurez pu
Ils pourront Ils auront pu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je pourrais J' aurais pu Présent Passé
Tu pourrais Tu aurais pu pouvant pu
Il pourrait Il aurait pu
Nous pourrions Nous aurions pu
Vous pourriez Vous auriez pu
Ils pourraient Ils auraient pu

30
Verbe VOULOIR (irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je veux J' ai voulu Je veuille J' aie voulu
Tu veux Tu as voulu Tu veuilles Tu aies voulu
Il veut Il a voulu Il veuille Il ait voulu
Nous voulons Nous avons voulu Nous voulions Nous ayons voulu
Vous voulez Vous avez voulu Vous vouliez ou Vous ayez voulu
veuillez
Ils veulent Ils ont voulu Ils veuillent Ils aient voulu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je voulais J' avais voulu Que je voulusse J' eusse voulu
Tu voulais Tu avais voulu Que tu voulusses Tu eusses voulu
Il voulait Il avait voulu qu'il voulût Il eût voulu
Nous voulions Nous avions voulu Que nous voulussions Nous eussions voulu
Vous vouliez Vous aviez voulu Que vous voulussiez Vous eussiez Voulu
Ils voulaient Ils avaient voulu Qu'Ils voulussent Ils eussent voulu
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je voulus J' eus voulu Présent Passé
Tu voulus Tu eus voulu ------------------------ ------------------------ -----------
Il voulut Il eut voulu ------------------------ ------------------------ -----------
Nous voulûmes Nous eûmes voulu ------------------------ ------------------------ -----------
Vous voulûtes Vous eûtes voulu
Ils voulurent Ils eurent voulu
Futur simple Futur antérieur
Je voudrai J' aurai voulu Infinitif
Tu voudras Tu auras voulu Présent Passé
Il voudra Il aura voulu vouloir Avoir voulu
Nous voudrons Nous aurons voulu
Vous voudrez Vous aurez voulu
Ils voudront Ils auront voulu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je voudrais J' aurais voulu Présent Passé
Tu voudrais Tu aurais voulu voulant voulu
Il voudrait Il aurait voulu
Nous voudrions Nous aurions voulu
Vous voudriez Vous auriez voulu
Ils voudraient Ils auraient voulu

31
Verbe SAVOIR (irrégulier)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je sais J' ai su Je sache J' aie su
Tu sais Tu as su Tu saches Tu aies su
Il sait Il a su Il sache Il ait su
Nous savons Nous avons su Nous sachions Nous ayons su
Vous savez Vous avez su Vous sachiez Vous ayez su
Ils savent Ils ont su Ils sachent Ils aient su
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je savais J' avais su Je susse J' eusse su
Tu savais Tu avais su Tu susses Tu eusses su
Il savait Il avait su Il sût Il eût su
Nous savions Nous avions su Nous sussions Nous eussions su
Vous saviez Vous aviez su Vous sussiez Vous eussiez su
Ils savaient Ils avaient su Ils sussent Ils eussent su
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je sus J' eus su Présent Passé
Tu sus Tu eus su Sache Aie su
Il sut Il eut su Sachons Ayons su
Nous sûmes Nous eûmes su Sachez Ayez su
Vous sûtes Vous eûtes su
Ils surent Ils eurent su
Futur simple Futur antérieur
Je saurai J' aurai su Infinitif
Tu sauras Tu auras su Présent Passé
Il saura Il aura su savoir Avoir su
Nous saurons Nous aurons su
Vous saurez Vous aurez su
Ils sauront Ils auront su
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je saurais J' aurais su Présent Passé
Tu saurais Tu aurais su sachant su
Il saurait Il aurait su
Nous saurions Nous aurions su
Vous sauriez Vous auriez su
Ils sauraient Ils auraient su

32
Verbe FAIRE

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je fais J’ ai fait Je fasse J’ aie fait
Tu fais Tu as fait Tu fasses Tu aies fait
Il fait Il a fait Il fasse Il ait fait
Nous faisons Nous avons fait Nous fassions Nous ayons fait
Vous faites Vous avez fait Vous fassiez Vous ayez fait
Ils font Ils ont fait Ils fassent Ils aient fait
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je faisais J’ avais fait Je fisse J’ eusse fait
Tu faisais Tu avais fait Tu fisses Tu eusses fait
Il faisait Il avait fait Il fît Il eût fait
Nous faisions Nous avions fait Nous fissions Nous eussions fait
Vous faisiez Vous aviez fait Vous fissiez Vous eussiez fait
Ils faisaient Ils avaient fait Ils fissent Ils eussent fait
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je fis J’ eus fait Présent Passé
Tu fis Tu eus fait Fais Aie fait
Il fit Il eut fait Faisons Ayons fait
Nous fîmes Nous eûmes fait Faites Ayez fait
Vous fîtes Vous eûtes fait
Ils firent Ils eurent fait
Futur simple Futur antérieur
Je ferai J’ aurai fait Infinitif
Tu feras Tu auras fait Présent Passé
Il fera Il aura fait faire Avoir fait
Nous ferons Nous aurons fait
Vous ferez Vous aurez fait
Ils feront Ils auront fait
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je ferais J’ aurais fait Présent Passé
Tu ferais Tu aurais fait faisant fait
Il ferait Il aurait fait
Nous ferions Nous aurions fait
Vous feriez Vous auriez fait
Ils feraient Ils auraient fait

33
Verbe METTRE

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je mets J' ai mis Je mette J' aie mis
Tu mets Tu as mis Tu mettes Tu aies mis
Il met Il a mis Il mette Il ait mis
Nous mettons Nous avons mis Nous mettions Nous ayons mis
Vous mettez Vous avez mis Vous mettiez Vous ayez mis
Ils mettent Ils ont mis Ils mettent Ils aient mis
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je mettais J' avais mis Je misse J' eusse mis
Tu mettais Tu avais mis Tu misses Tu eusses mis
Il mettait Il avait mis Il mît Il eût mis
Nous mettions Nous avions mis Nous missions Nous eussions mis
Vous mettiez Vous aviez mis Vous missiez Vous eussiez Mis
Ils mettaient Ils avaient mis Ils missent Ils eussent Mis
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je mis J' eus mis Présent Passé
Tu mis Tu eus mis Mets Aie Mis
Il mit Il eut mis Mettons Ayons Mis
Nous mîmes Nous eûmes mis Mettez Ayez Mis
Vous mîtes Vous eûtes mis
Ils mirent Ils eurent mis
Futur simple Futur antérieur
Je mettrai J' aurai mis Infinitif
Tu mettras Tu auras mis Présent Passé
Il mettra Il aura mis mettre Avoir mis
Nous mettrons Nous aurons mis
Vous mettrez Vous aurez mis
Ils mettront Ils auront mis
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je mettrais J' aurais mis Présent Passé
Tu mettrais Tu aurais mis mettant Mis
Il mettrait Il aurait mis
Nous mettrions Nous aurions mis
Vous mettriez Vous auriez mis
Ils mettraient Ils auraient mis

34
Verbe PRENDRE

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je prends J' ai pris Je prenne J' aie Pris
Tu prends Tu as pris Tu prennes Tu aies Pris
Il prend Il a pris Il prenne Il ait Pris
Nous prenons Nous avons pris Nous prenions Nous ayons Pris
Vous prenez Vous avez pris Vous preniez Vous ayez Pris
Ils prennent Ils ont pris Ils prennent Ils aient Pris
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je prenais J' avais pris Je prisse J' eusse Pris
Tu prenais Tu avais pris Tu prisses Tu eusses Pris
Il prenait Il avait pris Il prît Il eût Pris
Nous prenions Nous avions pris Nous prissions Nous eussions Pris
Vous preniez Vous aviez pris Vous prissiez Vous eussiez Pris
Ils prenaient Ils avaient pris Ils prissent Ils eussent Pris
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je pris J' eus pris Présent Passé
Tu pris Tu eus pris Prends Aie Pris
Il prit Il eut pris Prenons Ayons Pris
Nous prîmes Nous eûmes pris Prenez Ayez Pris
Vous prîtes Vous eûtes pris
Ils prirent Ils eurent pris
Futur simple Futur antérieur
Je prendrai J' aurai pris Infinitif
Tu prendras Tu auras pris Présent Passé
Il prendra Il aura pris prendre Avoir pris
Nous prendrons Nous aurons pris
Vous prendrez Vous aurez pris
Ils prendront Ils auront pris
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je prendrais J' aurais pris Présent Passé
Tu prendrais Tu aurais pris prenant pris
Il prendrait Il aurait pris
Nous prendrions Nous aurions pris
Vous prendriez Vous auriez pris
Ils prendraient Ils auraient pris

35
Verbe RECEVOIR

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je reçois J' ai reçu Je reçoive J' aie reçu
Tu reçois Tu as reçu Tu reçoives Tu aies reçu
Il reçoit Il a reçu Il reçoive Il ait reçu
Nous recevons Nous avons reçu Nous recevions Nous ayons reçu
Vous recevez Vous avez reçu Vous receviez Vous ayez reçu
Ils reçoivent Ils ont reçu Ils reçoivent Ils aient reçu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je recevais J' avais reçu Je reçusse J' eusse reçu
Tu recevais Tu avais reçu Tu reçusses Tu eusses reçu
Il recevait Il avait reçu Il reçût Il eût reçu
Nous recevions Nous avions reçu Nous reçussions Nous eussions reçu
Vous receviez Vous aviez reçu Vous reçussiez Vous eussiez reçu
Ils recevaient Ils avaient reçu Ils reçussent Ils eussent reçu
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je reçus J' eus reçu Présent Passé
Tu reçus Tu eus reçu Reçois Aie reçu
Il reçut Il eut reçu Recevons Ayons reçu
Nous reçûmes Nous eûmes reçu Recevez Ayez reçu
Vous reçûtes Vous eûtes reçu
Ils reçurent Ils eurent reçu
Futur simple Futur antérieur
Je recevrai J' aurai reçu Infinitif
Tu recevras Tu auras reçu Présent Passé
Il recevra Il aura reçu recevoir Avoir reçu
Nous recevrons Nous aurons reçu
Vous recevrez Vous aurez reçu
Ils recevront Ils auront reçu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je recevrais J' aurais reçu Présent Passé
Tu recevrais Tu aurais reçu recevant reçu
Il recevrait Il aurait reçu
Nous recevrions Nous aurions reçu
Vous recevriez Vous auriez reçu
Ils recevraient Ils auraient reçu

36
Verbe VOIR

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je vois J' ai vu Je voie J' aie vu
Tu vois Tu as vu Tu voies Tu aies vu
Il voit Il a vu Il voie Il ait vu
Nous voyons Nous avons vu Nous voyions Nous ayons vu
Vous voyez Vous avez vu Vous voyiez Vous ayez vu
Ils voient Ils ont vu Ils voient Ils aient vu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je voyais J' avais vu Je visse J' eusse vu
Tu voyais Tu avais vu Tu visses Tu eusses vu
Il voyait Il avait vu Il vît Il eût vu
Nous voyions Nous avions vu Nous vissions Nous eussions vu
Vous voyiez Vous aviez vu Vous vissiez Vous eussiez vu
Ils voyaient Ils avaient vu Ils vissent Ils eussent vu
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je vis J' eus vu Présent Passé
Tu vis Tu eus vu Vois Aie vu
Il vit Il eut vu Voyons Ayons vu
Nous vîmes Nous eûmes vu Voyez Ayez vu
Vous vîtes Vous eûtes vu
Ils virent Ils eurent vu
Futur simple Futur antérieur
Je verrai J' aurai vu Infinitif
Tu verras Tu auras vu Présent Passé
Il verra Il aura vu voir Avoir vu
Nous verrons Nous aurons vu
Vous verrez Vous aurez vu
Ils verront Ils auront vu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je verrais J' aurais vu Présent Passé
Tu verrais Tu aurais vu voyant vu
Il verrait Il aurait vu
Nous verrions Nous aurions vu
Vous verriez Vous auriez vu
Ils verraient Ils auraient vu

37
Verbe VENIR (3e groupe)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je viens Je Suis venu Je vienne Je sois venu
Tu viens Tu Es venu Tu viennes Tu sois venu
Il vient Il Est venu Il vienne Il Soit venu
Nous venons Nous Sommes venus Nous venions Nous Soyons venus
Vous venez Vous Etes venus Vous veniez Vous Soyez venus
Ils viennent Ils sont venus Ils viennent Ils soient venus
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je venais J étais venu Je vinsse je fusse venu
Tu venais Tu Etais venu Tu vinsses Tu Fusses venu
Il venait Il Etait venu Il vînt Il fût venu
Nous venions Nous Etions Venus Nous vinssions Nous Fussions venus
Vous veniez Vous Etiez Venus Vous vinssiez Vous fussiez venus
Ils venaient Ils étaient venus Ils vinssent Ils fussent venus
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je vins Je Fus venu Présent Passé
Tu vins Tu Fus venu viens Sois venu
Il vint Il fut venu venons Soyons Venus
Nous vînmes Nous fûmes Venus venez Soyez Venus
Vous vîntes Vous fûtes Venus
Ils vinrent Ils furent Venus
Futur simple Futur antérieur
Je viendrai Je serai venu Infinitif
Tu viendras Tu seras venu Présent Passé
Il viendra Il sera venu venir Etre venu
Nous Viendron Nous serons Venus
s
Vous viendrez Vous serez Venus
Ils viendron Ils seront venus
t
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je viendrais Je serais venu Présent Passé
Tu viendrais Tu serais venu venant venu
Il viendrait Il serait venu
Nous Nous serions Venus
viendrions
Vous viendriez Vous seriez venus
Ils Ils seraient Venus
viendraient

38
Verbe LIRE

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je lis J' ai lu Je lise J' aie lu
Tu lis Tu as lu Tu lises Tu aies lu
Il lit Il a lu Il lise Il ait lu
Nous lisons Nous avons lu Nous lisions Nous ayons lu
Vous lisez Vous avez lu Vous lisiez Vous ayez lu
Ils lisent Ils ont lu Ils lisent Ils aient lu
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je lisais J' avais lu Je lusse J' eusse lu
Tu lisais Tu avais lu Tu lusses Tu eusses lu
Il lisait Il avait lu Il Lû Il eût lu
Nous lisions Nous avions lu Nous lussions Nous eussions lu
Vous lisiez Vous aviez lu Vous lussiiez Vous eussiez lu
Ils lisaient Ils avaient lu Ils lussent Ils eussent lu
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je lus J' eus lu Présent Passé
Tu lus Tu eus lu Lis Aie lu
Il lut Il eut lu Lisons Ayons lu
Nous lûmes Nous eûmes lu lisez Ayez lu
Vous lûtes Vous eûtes lu
Ils lurent Ils eurent lu
Futur simple Futur antérieur
Je lirai J' aurai lu Infinitif
Tu liras Tu auras lu Présent Passé
Il lira Il aura lu lire Avoir lu
Nous lirons Nous aurons lu
Vous lirez Vous aurez lu
Ils liront Ils auront lu
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je lirais J' aurais lu Présent Passé
Tu lirais Tu aurais lu lisant lu
Il lirait Il aurait lu
Nous lirions Nous aurions lu
Vous liriez Vous auriez tenu
Ils liraient Ils auraient lu

39
Verbe SE LAVER (verbe pronominal)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je me lave Je me suis lavé(e) Je me lave Je me sois lavé(e)
Tu te laves Tu t’ es lavé(e) Tu te laves Tu te sois lavé(e)
Il se lave Il s’ est lavé Il se lave Il se soit lavé
Nous nous lavons Nous nous sommes lavé(e)s Nous nous lavions Nous nous soyons lavé(e)s
Vous vous lavez Vous vous êtes lavé(e)(s) Vous vous laviez Vous vous soyez lavé(e)(s)
Ils se lavent Ils se sont lavés Ils se lavent Ils se soient lavés
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
Je me lavais Je m’ étais lavé(e) Je me lavais Je me fusse lavé(e)
Tu te lavais Tu t’ étais lavé(e) Tu te lavais Tu te fusses lavé(e)
Il se lavait Il s’ était lavé Il se lavait Il se fût lavé
Nous nous lavions Nous nous étions lavé(e)s Nous nous lavions Nous nous fussions lavé(e)s
Vous vous laviez V Vous vous étiez lavé(e)(s) Vous vous laviez Vous vous fussiez lavé(e)s
Ils se lavaient Ils s’ étaient lavés Ils se lavaient Ils se fussent lavé(e)s
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je me lavai Je me fus lavé(e) Présent Passé
Tu te lavas Tu te fus lavé(e) Lave-toi
Il se lava Il se fut lavé Lavons-nous
Nous nous lavâmes Nous nous fûmes lavé(e)s Lavez-vous
Vous vous lavâtes Vous vous fûtes lavé(e)(s)
Ils se lavèrent Ils se furent lavés
Futur simple Futur antérieur
Je me laverai Je me serai lavé(e) Infinitif
Tu te laveras Tu te seras lavé(e) Présent Passé
Il se lavera Il se sera lavé Se laver S'être lavé (e) (s)
Nous nous laverons Nous nous serons lavé(e)s
Vous vous laverez Vous vous serez lavé(e)(s)
Ils se laveront Ils se Seront lavés
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je me laverais Je me serais lavé(e) Présent Passé
Tu te laverais Tu te serais lavé(e)
Il se laverait Il se serait lavé
Nous nous laverions Nous nous serions lavé(e)s
Vous vous laveriez Vous vous seriez lavé(e)(s)
Ils se laveraient Ils se seraient lavés

40
Exemple d'un verbe conjugué à la voix passive : ÊTRE AIMÉ

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Je suis aimé (e) J´ ai été aimé (e)
Je sois aimé (e) J´ aie été aimé (e)
Tu es aimé (e) Tu as été aimé (e)
Tu sois aimé (e) Tu aies été aimé (e)
Il est aimé Il a été aimé Il soit aimé Il ait été aimé
Nous sommes aimé(e)s Nous avons été aimé(e)s Nous soyons aimé(e)s Nous ayons été aimé(e)s
Vous êtes aimé(s) Vous avez été aimé(e)s Vous soyez aimé(e)s Vous ayez été aimé(e)s
Ils sont aimés Ils ont été aimés Ils soient aimés Ils aient été aimés
Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait
J´ étais aimé (e) J´ avais été aimé (e) Je fusse aimé (e) J´ eusse été aimé (e)
Tu étais aimé (e) Tu avais été aimé (e) Tu fusses aimé (e) Tu eusses été aimé (e)
Il était aimé Il avait été aimé Il fût aimé Il eût été aimé
Nous étions aimé(e)s Nous avions été aimé(e)s Nous fussions aimé(e)s Nous eussions été aimé(e)s
Vous étiez aimé(e) s Vous aviez été aimé(e)s Vous fussiez aimé (e)s Vous eussiez été aimé(e)s
Ils étaient aimés Ils avaient été aimés Ils fussent aimés Ils eussent été aimés
Passé simple Passé antérieur Impératif
Je fus aimé (e) Je eus été aimé (e) Présent Passé
Tu fus aimé (e) Tu eus été aimé (e) sois aimé (e) Aie été aimé(e)
Il fut aimé Il eut été aimé soyons aimé (e) Ayons été aimé(e) s
Nous fûmes aimé (e)s Nous eûmes été aimé(e)s soyez aimé (e) (s) Ayez été aimés
Vous fûtes aimé (e)s Vous eûtes été aimé(e)s
Ils furent aimés Ils eurent été aimés
Futur simple Futur antérieur
Je serai aimé (e) J´ aurai été aimé Infinitif
(e)
Tu seras aimé (e) Tu auras été aimé Présent Passé
(e)
Il sera aimé Il aura été aimé être aimé(e) (s) avoir été aimé (e) (s)
Nous serons aimé(e)s Nous aurons été aimé(e)s
Vous serez aimé(e)s Vous aurez été aimé(e)s
Ils seront aimés Ils auront été aimés

41
Conditionnel Conditionnel passé Participe
Je serais aimé (e) J´ aurais été aimé (e)
Présent Passé
Tu serais aimé (e) Tu aurais été aimé (e) étant aimé (e) (s) ayant été aimé (e) (s)
Il serait aimé Il aurait été aimé
Nous serions aimé(e)s Nous aurions été aimé(e)s
Vous seriez aimé(e) s) Vous auriez été aimé(e) s)
Ils seraient aimés Ils auraient été aimés

Verbe FALLOIR (défectif)

Indicatif Subjonctif
Présent Passé Composé Présent Passé
Il faut Il a fallu Il faille Il ait fallu

Imparfait Plus-que-parfait Imparfait Plus-que-parfait


Il fallait Il avait fallu Il fallût Il eût fallu

Passé simple Passé antérieur Impératif


Il fallut Il eut fallu Pas d’impératif

Futur simple Futur antérieur


Il faudra Il aura fallu falloir Avoir fallu

Conditionnel Conditionnel passé Participe


Il faudrait Il aurait fallu Passé
fallu

42
Le passé composé
Es uno de los pasados más empleado en francés. Se utiliza para expresar hechos puntuales
del pasado. Se forma con los auxiliares ÊTRE o AVOIR + participio pasado

Ejemplos

1- J’ai parlé à mes amis ce matin.


2- Nous avons mangé beaucoup de bonbons
3- Ils ont choisi des biscuits.
4- Je suis arrivé à la gare Montparnasse.
5- Il est parti en vacances.
6- Napoléon est mort, depuis plusieurs siècles.
7- Je me suis levé très tôt aujourd’hui.
8- Tu t’es souvenu de nous?

¿Qué verbos van con avoir y cuáles van con être?


En francés, la mayoría de los verbos forman el passé composé con el auxiliar avoir. Los
únicos que forman el pasado con el auxiliar être son:

1- Los verbos pronominales.

2- Los 14 verbos que a continuación se detallan y sus compuestos (verbo venir: revenir,

devenir).

Attention!
Cuando el auxiliar es être debe hacer

se la concordancia entre el sujet y el

participe passé:

 Si el sujeto es femenino se agrega –e :

Elle est partie. Elle est restée là-bas.

 Si el sujeto es plural se agrega -s : Ils

sont revenus chez eux.

 Si el sujeto es femenino y plural se

agrega -es: Elles sont allées au club.

*Importante: en el pretérito perfecto del español, no se


hace concordancia entre el sujeto y el participio pasado.

-Si el sujeto es masculino singular entonces


43 el
participio no se modifica.
Attention! hay verbos como passer, sortir, monter, descendre que admiten un complemento
de objeto, en ese caso el auxiliar utilizado es avoir. Por ejemplo:

Marie a sorti les photos du tiroir.


Marie est sortie de chez elle à 7 heures.

J’ai passé un examen lundi matin.


Je suis passé devant la fac à midi.

Negación de un verbo en passé composé


En todos los casos, el verbo auxiliar queda rodeado con las dos partículas de la negación.

Orden de la phrase
Sujeto + ne + auxiliar avoir/ être en presente + pas + participio pasado.

Ejemplos
Je n’ai rien étudié.

Elles ne sont pas parties en vacances.

Tu n’as pas mangé.

El orden de la phrase con verbos pronominales


Sujeto + ne pronom du v.pron.+ auxiliar être en presente + pas + participio pasado.

Ejemplos
Ils ne se sont jamais disputés.

Nous ne nous sommes pas promenés.

Je ne me suis pas couché à minuit.

Formación del participio pasado


Según la naturaleza de los verbos, será la formación del participio pasado. Por ejemplo:

- Para los verbos terminados en -er (regulares del 1er grupo) + el verbo irregular
aller, se quita la “r” del infinitivo y se agrega la tilde a en la vocal –é.
Ejemplo: parlé (parler), mangé (manger), demandé (demander), payé (payer),
nettoyé (nettoyer).

- Para los verbos terminados en -ir (regulares del 2do grupo y algunos irregulares
del 3er grupo), simplemente se quita la “r” del infinitivo -i .

44
Ejemplo:
2ro grupo ► fini (finir), choisi (choisir), réussi (réussir), réfléchi (réfléchir), rempli
(remplir).
3er grupo ► sorti (sortir), parti (partir), senti (sentir), menti (mentir), servi
(servir).
Attention! no se debe confundir la terminación –ir con –oir, esta última siempre
corresponde a verbos irregulares.

-Para los verbos irregulares (los del 3er grupo) que presentan diferentes
terminaciones, también existen diferentes participios. Sin embargo, si bien la
terminación de los infinitivos es variada, podemos agrupar los participios en
cuatro grandes grupos: -i –is, –u, –t, y casos particulares.

45
Lista de participios pasados irregulares

INFINITIF PARTICIPE PASSÉ INFINITIF PARTICIPE PASSÉ

apercevoir aperçu naître né

asseoir assis offrir offert

avoir eu peindre peint

battre battu perdre perdu

boire bu plaire plu

conduire conduit pleuvoir plu

connaître connu pouvoir pu

construire construit prendre pris

courir couru prévoir prévu

croire cru produire produit

couvrir couvert recevoir reçu

défendre défendu rendre rendu

devoir dû répondre répondu

dire dit rire ri

dormir dormi savoir su

écrire écrit sentir senti

entendre entendu sortir sorti

être été suivre suivi

faire fait traduire traduit

falloir fallu vendre vendu

lire lu venir venu

mentir menti vivre vécu

mettre mis voir vu

mourir mort vouloir voulu

46
2da. Parte (Francés II): LE MODE SUBJONCTIF ET LES
RELATIONS LOGIQUES
Le verbe au subjonctif est toujours introduit par QUE. Il est employé:
1. après des constructions exprimant:
a) La nécessité, l´obligation: il faut que...; il est nécessaire que...; il convient que...; il est indispensable
que...
Ex.: il faut que j´y aille. Il est nécessaire que tu dormes. Il est indispensable que cette lettre parte
avant 18 heures.

b) Un sentiment, une appréciation, une volonté, une attitude particulière de l´esprit (doute,
possibilité, joie, regret, chagrin, honte, étonnement, crainte, souhait, désir, ordre, prière,
permission, défense, etc.): je préfère que, je veux que, j´ai envie que, j´ai peur que, je suis content que,
je suis désolé que, j´aime mieux que, c´est important que, il est dommage que, etc.
Ex.: Elle est fâchée que je ne sois pas d´accord avec elle.
Je comprends que tu veuilles y aller.
C´est bien que tu lui écrives.
On préfère qu´il fasse chaud
Elle voudrait que tu ailles l´attendre.
Il est possible que nous déménagions bientôt.
Je ne suis pas sûr que ce magasin soit ouvert jusqu´à 20 h.

2. dans quelques propositions relatives:


a) après une principale négative ou interrogative:
Ex.: Je ne vois rien qui puisse t´intéresser ici.
b) après LE SEUL, LE DERNIER, ou un superlatif:
Ex.: "La profession de journaliste est une des plus belles que je connaisse, justement parce qu´elle vous
force à vous juger vous-même" (Albert Camus)
c) pour souligner une intention:
Ex.: Il cherche un traducteur qui connaisse l´anglais, le français et le japonais.
J´aimerais trouver un assistant sur qui je puisse compter.

3. après des conjonctions introduisant des subordonnées:


a) de Temps: avant que, jusqu´à ce que, en attendant que.
Ex.: Il a préféré leur dire la vérité avant qu´ils (ne) l´apprennent par quelqu´un d´autre.
On attendra jusqu´à ce que tu reviennes.
b) de But: pour que, afin que, de peur que, de crainte que.
Ex.: Nous lui avons donné des adresses pour qu´il puisse trouver un hôtel facilement.
J´ai allumé le chauffage de peur qu´ils (n´) aient froid.
c) de Condition ou Supposition: à condition que, pourvu que, à moins que.
Ex.: Nous partirons à condition qu´il y ait de la place dans l´avion.
Je te prête mon dictionnaire pourvu que tu me le rapportes rapidement.
d) de Conséquence: trop... pour que; assez... pour que.
Ex.: Il a encore une voix assez puissante pour que l´on le choisisse comme ténor dans le prochain opéra.
e) d´Opposition ou Concession: bien que, quoique, sans que, où que, qui que, quoi que, quelque...que,
quel(le) que..., si...que, pour...que.
Ex.: Bien que la Comédie Française ait plus de trois cent ans, ses spectacles attirent toujours la jeunesse.

47
Quelque célèbre qu´il soit, Depardieu fait encore du théâtre en province.
Quelle que soit son émotion, il ne la montre pas.
Quoi que tu dises, quoi que tu fasses, il ne sera pas content.
Si intellectuelle que semble Marguerite Duras, elle écrit des choses simples.
Pour sophistiqués qu´ils paraissent, ses livres disent des choses essentielles.

Les articulateurs logiques


Nota: las listas que aquí aparecen no son exhaustivas, como tampoco lo son los equivalentes en español, que
variarán en función del contexto.

La cause

Preposiciones o locuciones preposicionales

à cause de por / a causa de, debido a + nom/pronom


en raison de en razón de, a raíz de + nom
du fait de por el hecho de + nom
grâce à gracias a + nom/pronom
étant donné dado/a + nom
sous l’effet de por el efecto de + nom
en vertu de, au nom de en virtud de + nom
à force de a fuerza de, de tanto + nom ou infinitif
faute de a falta de + nom
compte tenu de habida cuenta de + nom
pour por + nom ou infinitif passé
par por + nom
sous prétexte de con el pretexto de + infinitif

Ex.:
Grâce à ses relations, il a trouvé une belle situation.
Il a été accusé par erreur et condamné pour avoir volé.
En raison des travaux l´eau sera coupée de 9 à 12 heures.
A force de gentillesse, elle a fait la conquête de sa belle-mère.
A force de refuser de voir la réalité, il est incapable de faire face aux difficultés.

Conjunciones

parce que porque


comme como
car ya que, pues
puisque ya que, pues
étant donné que dado que + indicativo
du fait que por el hecho de que
sous prétexte que con el / so pretexto de que

48
du moment que desde el momento que
d’autant (plus, moins, tanto (más, menos, mejor) cuanto
mieux).... que que, sobre todo porque
non...que no porque + subjuntivo
soit que...soit que ya sea porque... y porque + subjuntivo

Ex.:
Les enfants ont dû rester à la maison étant donné que les instituteurs étaient en grève.
Comme il destinait son fils au génie, il lui fit apprendre un peu de dessin. (Rousseau)
Elle s’installa dans un appartement d’autant plus agréable qu’il touchait à l’école. (Pagnol)
Je ne reverrai pas Bertrand, non que je lui en veuille, mais parce que nous n´avons plus rien à nous dire.

La conséquence

Et y
alors entonces
donc entonces, pues
par conséquent en consecuencia, por
consiguiente
En conséquence (adm.) en consecuencia
voilà pourquoi es por eso que
c’est pourquoi, c´est pour es por eso que, ésa es la
cela, c´est pour ça, c´est la razón por la que, es por ello
raison pour laquelle que
De ce fait por este hecho
aussi por eso, por lo tanto + inversion du sujet
ainsi así, pues
partant (antiguo) por (lo) tanto
sans sin
assez... pour
trop... pour + infinitif
de façon/manière à... de manera tal de...

Ex.:

Il est trop honnête pour réussir dans ce métier.


Il est assez intelligent pour comprendre.
On n´avait pas d´argent, alors on n´a pas pris de vacances.
La philosophie remet en question les idées reçues; on peut donc dire qu´elle s´oppose aux préjugés.
Leurs produits sont de moins en moins exportés. C´est pour cela qu´ils ont de gros problèmes financiers.
Lundi est un jour férié; par conséquent notre banque sera fermée du vendredi 17 heures au mardi 9 heures.
Il s´est opposé au régime, aussi a-t-il été obligé de quitter le pays.

49
Conjonctions

de (telle) sorte que, en sorte que de modo que


de (telle) manière/ façon que de manera /modo que
si bien que, tant et si bien que de manera que, tanto que
au point que al punto que
à tel point que a tal punto que
tellement... que tanto que
si... tan.....que + indicatif
tant... que tanto... que
tel... que tanto... que
trop... que demasiado... como
suffisamment... que + subjonctif
assez ... que

Ex.:
Il avait beaucoup travaillé, si bien qu´il a réussi facilement.
L´orateur s´est exprimé très clairement, de sorte que tout le monde a compris son discours.
Il y avait un tel brouillard que les avions n´ont pas pu atterrir.
Les supporters étaient si excités que la police a dû intervenir.
En ce moment, André travaille tellement qu´il ne voit plus ses amis.
Eric admire tellement Elton John qu´il sait tout sur ce chanteur.

Le but

Prépositions ou locutions prépositionnelles

pour para
afin de con el fin de
dans le but de con el fin de
en vue de con vistas a + nom ou infinitif
dans l’espoir de con la esperanza de
de peur de por miedo a
de crainte de por temor a
de manière/façon à de manera tal de
pour ne pas para no + infinitif
afin de ne pas con el fin de no

Ex.:
Les négociations menées par le syndicat des comédiens pour l´unification du montant des honoraires ont eu
lieu ce matin, en vue d´une prochaine reprise des représentations.
Dès son arrivée, il a écrit à sa mère pour la rassurer.
Il a beaucoup travaillé ce mois-ci de manière à prendre des vacances le mois prochain.
Ils ne sont pas sortis en bateau de peur d´une tempête.

50
Conjonctions

pour que para que


afin que con el fin de que
de (telle) manière /façon/ de (tal) manera / forma /
sorte (à ce) que suerte que
pour que...ne pas para que no
afin que...ne pas + subjonctif
de peur que ... ne (explétif) por miedo a que
=afirmativo
de crainte que ... ne por temor a que
(explétif) =afirmativo

Ex. :
Ils ont répété la pièce pendant longtemps pour que la première soit un succès.
Il a parlé lentement et clairement de sorte que tout le monde le comprenne.
Nous partirons tôt de peur qu´il (n´) y ait des embouteillages.

L’hypothèse et la condition

Prépositions ou locutions prépositionnelles

au cas où en (el) caso de que, por si acaso + conditionnel


dans le cas où en (el) caso de que
en cas de en caso de + nom ou infinitif
à condition de siempre y cuando
à moins de a menos que, salvo si + infinitif
au risque de a riesgo de, aun cuando
Ex.:
Au cas où vous ne pourriez obtenir vos réservations, dites-le-moi.
En cas de problème, prévenez-moi.
Je ne partirai pas, à moins de trouver un endroit calme.

Conjonctions

Si si * ver cuadro aparte


à supposer que suponiendo que
en supposant que suponiendo que
en admettant que admitiendo que + subjonctif
soit que ... soit que ya sea que...
que .... ou que.... que....
à condition que a condición que, siempre y
cuando
pourvu que con tal que, siempre que,
siempre y cuando + subjonctif

51
à moins que ... ne a menos que, salvo si
(explétif)
pour peu que por poco que
suivant que según que + indicatif
selon que según que

Ex.:
Pour peu que le cinéma soit ta distraction préférée, les programmes parisiens te combleront.
Vous aurez des chambres à l´hôtel, pourvu que vous réserviez à l´avance.

Cuadro comparativo del uso de tiempos y modos con Si.

Los tiempos y los modos que se utilizan en las proposiciones subordinadas hipotético-
condicionales francesas y españolas se presentan disimétricamente entre una y otra lengua, por lo
tanto hay que prestar atención a su traducción.

francés español
prop. subordinada prop. principal prop. subordinada prop. principal
+ futur + futuro
Si + Prés. Ind. +présent impératif Si + presente indic. + imperativo
+ présent ind. + presente indic.
Si + imparfait +conditionnel prés. Si + pret. Imperfecto + condicional simple
indicatif subj. / pret. imperf. subj.
+ condicional
+conditionnel passé Si + pret. compuesto / pret.
Si + plus-que-parfait Pluscuamperf. Subj. Pluscuamperf. Subj.
indic. +conditionnel prés. + condicional simple

Exemples :
Si tu te tais maintenant, j’ai une chance de te sauver. (Anouilh)
Si te callas ahora, tengo una posibilidad de salvarte.

Si vous étiez vivants, vous prendriez Narbonne. (Hugo)


Si estuvieseis vivos, tomaríais la ciudad de Narbona.

Si j’avais su, je ne me serais pas dérangé. (Robert)


Si hubiera sabido, no me habría/ hubiera molestado.

Les comparatifs
Il y a trois degrés de comparaison qui expriment:

la supériorité: plus...que
l´infériorité: moins... que

52
l´égalité: aussi/autant ... que

Locutions prépositionnelles ou prépositions:

En comparaison avec comparado con

À l’instar de a semejanza de, siguiendo el ejemplo de

Tel/comme cual, como

Par rapport à en relación con

Ex.:
Les résultats sont bons en comparaison de ceux de l´an dernier.
Les chiffres sont bas par rapport à ceux du mois dernier.
Il est doux comme un agneau

Conjonctions

comme (tal) como


de même que del mismo modo que
ainsi que así como
(tout) aussi + adj/ adv + que (variante tan....como
si + negación)
(tout) autant de + nom + que de tanto/a/os/as....como
plus.... que más...que
plus de + nom + que más + sustantivo + que
davantage de ... que de
moins... que menos ... que
moins de + nom + que menos + sustantivo + que

Ex.:
Elle est exactement comme je l´avais imaginée.
L´examen était aussi difficile que celui de l´an dernier.
Cette voiture consomme autant d´essence que l´autre.
Tu peux parler autant que tu voudras, je ne changerai pas d´avis.
Ce bijou est plus cher que l´autre parce qu´il a plus de valeur.
Cette région est moins pittoresque que l´autre et il y a moins de touristes.

L’opposition et la concession

Hay oposición cuando se trata de dos hechos de la misma naturaleza (hechos, comportamientos,
etc.) y se resaltan sus diferencias.
Hay concesión cuando un obstáculo reconocido o posible no tiene o no tendrá efecto sobre la
consecuencia.

53
Prépositions ou mots de liaison:

au contraire por el contrario


à l’opposé a la inversa
en revanche en cambio
par contre por el contrario
à la place de en vez de , en lugar de
au lieu de en vez de , en lugar de + nom ou infinitif
en face de frente a
contrairement contrariamente + nom / pronom
malgré a pesar de
en dépit de a pesar de, a despecho de + nom
au risque de a riesgo de
mais pero, mas
cependant sin embargo, no obstante
pourtant sin embargo, no obstante
toutefois sin embargo, no obstante
néanmoins sin embargo, no obstante
quand (bien) même lo mismo, aun así + conditionnel
tout de même así y todo
avoir beau por más que
encore + inv.sujeto aun así

Ex.:
Il m´a promis de venir mais il est allé voir son frère.
Elle aime aller au spectacle. Lui, au contraire, aime recevoir des amis chez lui.
Il est froid et avare; sa femme, au contraire, est généreuse
Au lieu de reconnaître ses torts, il a été agressif.
Elle a préféré un livre d´art au lieu d´un disque de jazz.
Contrairement à lui, je n´aime pas la peinture moderne.
Ce quartier de la ville est désert, contrairement aux autres quartiers toujours animés.

Conjonctions

alors (même) que


tandis que mientras que + indicatif
pendant que
bien que aunque, a pesar de que, si
bien
quoique aunque, a pesar de que, si + subjonctif
bien
encore que (litt) aunque, a pesar de que, si
bien
même si aunque + indicatif
fût-il aun cuando
quel(lle) que soit sea cual sea, cualquiera que
sea

54
quoi que sea lo que sea lo que
où que dondequiera, doquiera que + subjonctif
qui que quienquiera, quienesquiera
que

Ex. :
Elle dépense sans compter alors qu´elle a peu d´argent.
Bien qu´il y ait eu peu de neige, nous avons skié.
Ils étaient pauvres, pourtant ils se sentaient heureux.
Ils regardaient la télévision tandis qu´elle lisait.
Pendant que je travaillais sur ma thèse, ils étaient à la montagne où ils skiaient.
Quoi que vous ayez à me dire, je ne m’en offenserai pas. (Romains)
Sea lo que sea lo que usted tenga que decirme, no me ofenderé.
Elle est calme et réservée alors que son frère est agité et bavard.
Ils font des études scientifiques tandis que leurs parents ont fait des études littéraires.

Remarques:
 "Tandis que", "pendant que" peuvent exprimer l´opposition avec une nuance de durée
 "En revanche", "par contre" marquent fortement l´opposition:
- en revanche est d´un niveau de langue plus soutenu:
Elle attirait par sa beauté; en revanche elle était critiquée pour son caractère.
- par contre est d´un niveau de langue moins soutenu:
Il n´aime pas les légumes; par contre il adore les pâtes.

LA CONCESSION
 Elle englobe l´opposition et la restriction. Elle exprime qu´une cause n´entraîne pas la
conséquence qu´on attendait.
Je l´ai rencontré plusieurs fois; pourtant je ne me souviens pas du tout de son visage.
 La concession peut être introduite par une conjonction.
 "Bien que", "quoique" sont suivis du subjonctif:
Bien qu´il soit tard, il fait encore jour.
Il ne fut pas reconnu à son époque, quoiqu´il ait eu du talent.
 "Même si" exprime l´opposition et la condition:
- il peut être suivi du présent ou du passé composé:
C´est un bon romancier même s´il n´a pas reçu de prix littéraire.
- il peut exprimer la condition et l´hypothèse:
Même si elle souffrait, elle ne se plaignait pas.
Même s´il avait de l´argent, il ne m´en prêterait pas.
Il ne nous aurait rien dit, même s´il l´avait su.
 "Sans que" introduit une négation; il est suivi du subjonctif:
Elles sont venues sans que je les aie invitées.
= Elles sont venues bien que je ne les aie pas invitées.
 Si les deux sujets sont identiques, il faut utiliser "sans + infinitif":
Il est entré sans avoir frappé à la porte.

 La concession peut être introduite par une préposition.


 "Malgré", "en dépit de", "sans" sont suivis d´un nom:

55
Malgré son air farouche, c´est un gentil garçon.
En dépit de l´indifférence qu´elle lui montrait, il ne cessait de l´aimer.
Ils sont sortis sans l´autorisation de leur père.

 La concession peut être introduite par un mot de liaison:


 "Mais", "pourtant", "cependant" sont les plus courants:
Il est sorti dans le froid; pourtant le médecin le lui avait interdit.
 "Néanmoins", "toutefois" sont d´un niveau de langue soutenu:
Beaucoup de mesures ont été prises pour réduire le chômage. Néanmoins/toutefois, il ne cesse
d´augmenter.

Les modalisateurs

On appelle modalisateurs les mots ou expressions signalant le degré de certitude de celui


qui s'exprime aux idées qu'il formule. Ils indiquent si, pour lui, ces idées sont vraies,
douteuses ou fausses. Donc la valeur des modalisateurs sera la certitude ou l'incertitude.

LES MODALISATEURS
Certitude Incertitude
douteux, incertain,
sûr, certain, inévitable, clair,
Adjectifs vraisemblable, probable,
évident...
possible...
assurément, forcément,
vraisemblablement, peut-être,
Adverbes réellement, certainement,
probablement....
incontestablement...
à coup sûr, sans aucun doute, de selon toute vraisemblance, à ce
Expressions toutes faites
toute évidence... qu'on dit, je ne sais quel...
penser, croire, douter, supposer,
assurer, affirmer, certifier,
Verbes d'opinion souhaiter, espérer, prétendre,
admettre...
sembler...

il apparaît clairement que, il est il se peut que, il semble que, il


Verbes impersonnels
sûr que... est possible que...

L'emploi du verbe au conditionnel sert également de modalisateur et indique que celui


qui s'exprime émet des réserves, des doutes sur la véracité des propos qu'il rapporte.

Enfin, la phrase exclamative ou interrogative employée avec une tonalité ironique peut
servir de modalisateurs.

56
Mais la modalisation peut également porter sur une appréciation : l'approbation, le
désaccord, l'enthousiasme, le rejet

Dans ce cas, les modalisateurs peuvent être :

- des verbes d´opinion:

a) affectifs : aimer, détester, craindre... ;


b) évaluatifs : penser, croire, pretendre, admettre

- des adverbes (ou compléments circonstantiels) : heureusement, malheureusement...

- des INTERJECTIONS : Eh bien ! hélas, bravo...

- le TEMPS ou le MODE dans la mesure où ils sont significatifs d’une intention de


l’émetteur :
l’emploi du subjonctif, du conditionnel (=> probabilité), ou futur (=> possibilité)

des NOMS, des ADJECTIFS :


- un vocabulaire mélioratif (= laudatif ou élogieux, qui apprécie ou valorise quelque chose)
; ex :" de nobles monuments anciens, l’âme de la France créatrice de chefs d’œuvre "

- ou au contraire péjoratif (= négatif, qui dévalorise ou déprécie quelque chose) : "d’affreux


monuments industriels, la commerciale Amérique..."

- une PONCTUATION ou typographie particulières, par exemple l’usage de guillemets,


point d’exclamation, caractères italiques... Cela peut exprimer une insistance ou de
l’ironie, une distance...

Les marques de personne

Il est intéressant, lorsqu'on étudie un texte, de regarder attentivement les personnes des
verbes : présence occasionnelle ou récurrente (fréquente) du "je", du "nous" (indices de
première personne : le locuteur), du "tu" ou du "vous" (indices de deuxième personne :
l'interlocuteur), du "il", "elle", "ils", "elles" (indices de troisième personne : pronoms de
l'absence).

Si le pronom indéfini "on" apparaît dans le texte, il faut vérifier ce qu'il représente :

- un équivalent de "nous", en langage familier. Exemple : "À table : on va manger."


- un collectif indéfini, équivalant à "les gens", "tout le monde". Exemple : "On a
toujours besoin d'un plus petit que soi".
- un équivalent de l'indéfini "quelqu'un". Exemple : "Allô, la police ? On a cambriolé mon
appartement."

57
Les stratégies du discours argumentatif

L'objectif du discours argumentatif est de défendre ou de combattre un point de vue. Le choix


d'une stratégie d'argumentation se détermine en fonction de l'enjeu, du thème et de la
situation d'argumentation.

1. La réfutation consiste à examiner chacun des arguments avancés par une thèse pour en
contester le bien-fondé. Au terme de cette réfutation, l'auteur propose une thèse nouvelle qui
formule son propre point de vue sur la question.

2. Faire une concession, c'est accepter un aspect d'une thèse adverse, soit pour montrer qu'on y
adhère partiellement, soit pour anticiper une éventuelle objection. La concession se signale par
des mots ou expressions tels que «certes.... mais...», «vous allez me dire que... mais je vous répondrai
que...», «certains pensent que... mais...», «on pourrait m'objecter que... mais...».

3. La confrontation compare chacun des deux argumentations, montre les points de divergence
et de convergence. Elle aboutit à l'expression d'un point de vue personnel sur la question. Deux
thèses différentes ne signifient pas obligatoirement deux points de vue diamétralement
opposés sur un même sujet.

4. L'adhésion épouse totalement la thèse développée par un auteur. Marquer son adhésion à
une thèse revient à en démontrer le bien-fondé par des arguments.

5. L'examen critique passe en revue les différents arguments qui étayent une thèse en
montrant ses points forts et ses points faibles et en tirant un bilan de cette évaluation.

Les plans du discours argumentatif:

1. Le plan dialectique:
Il procède à un examen critique. a) thèse première / initiale / soutenue: on examine, on
explicite la thèse proposée; b) thèse adverse / antithèse: on prend le contre-pied de la
thèse; c) thèse finale / synthèse: on concilie les deux thèses opposées.

2. Le plan analytique:

Il fait le point sur une question. a) les faits, les circonstances; b) les causes, les origines; c)
les conséquences, les solutions.

3. Le plan comparatif:

Il confronte deux thèses. La réflexion s'organise de deux manières. a) examen de la


première thèse; b) examen de la seconde thèse; c) points communs et différences ou bien
a') les points communs entre les deux thèses; b') les différences entre les deux thèses; c') la
refonte des deux thèses en une troisième.

58
4. Le plan accumulatif:

Il adhère à la thèse proposée. Il commente et illustre chaque aspect du problème abordé.


Les parties du plan reprennent chacun des aspects du problème.

5. Le plan explicatif:

Il organise la réflexion autour de quelques axes. Chaque axe de réfléxion constitue une
partie du plan.

La progression thématique
La progression thématique correspond à la manière dont s'enchaînent les phrases au sein
d'un texte : elle est à l'origine du sentiment qu'a le lecteur de la cohérence d'un texte (les
idées se suivent "naturellement" ou non).
Vocabulaire :
Chaque phrase comporte :
 un thème : c'est ce dont on parle. Chacun des interlocuteurs admet ou
connaît le thème lorsqu'il le rencontre. Il fait, en effet, partie ou bien
de ses connaissances, ou bien des connaissances que lui a déjà
fournies le texte.
 un propos : c'est ce qu'on dit du thème. Il s'agit d'une information
nouvelle, donnée sur le thème.
Trouver le thème et le propos d'une phrase :
Pour trouver le thème et le propos d'une phrase, recourir à une question à
laquelle on peut répondre par la phrase analysée. Dans ce cas,
 La partie de la phrase que contient la question est le thème (élément
sur lequel on cherche à obtenir une information).
 Ce qui constitue l'information donnée en réponse est le propos
(information nouvelle apportée sur le thème)
Exemples:
EXEMPLE 1:
Au Nord de l'hémisphère nord, le climat est plus froid qu'au Sud de cet hémisphère.
Question : qu'est-ce qui se passe au Nord de l'hémisphère nord ? Réponse : le
climat est plus froid qu'au Sud de cet hémisphère.
THÈME : "au Nord de l'hémisphère nord"
PROPOS : "le climat est plus froid qu'au Sud de cet hémisphère."
EXEMPLE 2 :
Le climat est plus froid au Nord de l'hémisphère nord qu'au Sud de cet hémisphère.
Question : Où le climat est-il plus froid ?

59
Réponse : au Nord de l'hémisphère nord (comparativement au Sud de cet
hémisphère)
THÈME : "le climat est plus froid"
PROPOS : "au Nord de l'hémisphère nord (comparativement au Sud
de cet hémisphère)"

TROIS SORTES DE PROGRESSION THÉMATIQUE PRINCIPALES


Rappel de définition
L'analyse de la PROGRESSION thématique décrit le rapport qu'entretient le
thème d'une phrase avec les éléments de la phrase qui la précède, et ainsi de
suite pour toutes les phrases d'un texte.
A. La progression thématique à THÈME CONSTANT.
Ex.: Jean entra dans la forêt. Il fut très étonné de l´obscurité qui y régnait; mais il n´eut pas peur. Il
continua son chemin comme si de rien n´était.
B. La progression thématique à THÈME LINÉAIRE.
Ex.: Pour voyager dans le sang, l´oxygène utilise un formidable transporteur: le globule rouge.
Le globule rouge fixe l´oxygène sur un pigment, l´hémoglobine. Celle-ci transporte aussi le gaz
carbonique.

C. La progression thématique à THÈME ÉCLATÉ (ou DÉRIVÉ).


Ex.: Je découvris un château extraordinaire. Ses pierres étaient de grès. Ses tuiles
semblaient de marbre. Ses fenêtres paraissaient d´eau ruisselante.
Le "super-thème" est en général exprimé dans une phrase qui précède la
partie du texte utilisant une progression à thème éclaté (ou "dérivé"). Dans cette
phrase qui précède, il peut, comme dans l'exemple ci-dessus, faire partie du
propos ; dans ce cas, la première phrase de la partie de texte suivant une
progression à thème éclaté s'enchaîne à la précédente selon le principe de la
progression à thème linéaire.

RELATIONS ENTRE PROGRESSIONS THÉMATIQUES ET TYPES DE TEXTE


(aperçu)
A. Pas d'unité de progression dans un texte donné
Aucun texte (ou peu s'en faut) ne présente une sorte de progression
thématique fixe TOUT AU LONG de son déroulement. Mais il y a quelques
constantes qui peuvent être dégagées : on peut reconnaître des progressions
thématiques majoritaires selon le type de texte.
B. La progression à thème CONSTANT
Elle est fréquente dans les textes :

60
 narratifs (ex. : présentation des actions ou des réflexions successives
d'un personnage donné)
 portrait d'un personnage (ex. : notice biographique)
 texte injonctif, par ex. de type publicitaire (ex. : le thème des phrases
rappelle de manière martelée le produit vanté)
C. La progression à thème LINÉAIRE
On la trouve fréquemment dans les textes :
 explicatifs (à enchaînement déductif, en particulier)
D. La progression à thème ÉCLATÉ (ou DÉRIVÉ)

Elle se rencontre beaucoup dans les textes :

 descriptifs (ex. : accumulations de détails à propos d'un ensemble qui


est décrit)
LES SUBSTITUTS
A. Trois options pour reprendre dans une phrase suivante une idée contenue
dans un mot d'une phrase donnée.
 La répétition pure et simple du mot
 L'emploi d'un pronom
 Les substituts lexicaux (ex. : les synonymes)
B. Quatre sortes de substituts de type lexical
 Les synonymes
Ex.: Son erreur le remplit de confusion. Mais son désarroi resta parfaitement secret. A ses
yeux, que fût perceptible la gêne qu´il ressentait était totalement impensable.
 Les équivalents qui s'appuient sur le passage du particulier au plus général
(l'inverse est impossible)
Ex.: Vénus a toujours fait rêver les hommes: car cette planète ne manque pas d´atouts pour
délier l´imagination. Un tel astre en effet est en train de renforcer sa réputation depuis
l´envoi récent de nouvelles sondes photographiques et scientifiques.
 Les équivalents qui s'appuient sur certaines qualités, certains attributs
supposés connus du lecteur (ou de l'interlocuteur). Nombreux sont ces
équivalents dont la forme est une périphrase.
Ex.: De source scientifique, nous venons d´apprendre que Vénus allait recevoir de
nouvelles visiteuses: les sondes qu´on vient d´envoyer vers notre plus proche voisine
devraient la rejoindre d´ici plusieurs semaines. Les mystères de l´Etoile du Berger
devraient être quelque peu malmenés.
 Les équivalents qui introduisent un jugement (favorable ou défavorable). Ils
sont souvent faits d'une périphrase.
Ex.: Les rats sont à nouveau aux portes de notre cité: ces êtres infernaux ont
brusquement réapparus en nombre. Et rien ne permettait jusqu´à maintenant de prévoir

61
l´irruption nouvelle de cet ennemi.
 La métaphore (occasionnellement) et la métonymie peuvent également servir
de substituts
Ex.: L´arbre avait ses branches maîtresses toutes brisées: ce pauvre être sans bras
(métaphore) faisait pitié. Comment bois (métonymie) si puissant pouvait-il offrir
pareil spectacle?

Sources bibliographiques et d´Internet:


http://www.francaisfacile.com
http://www.perso.club-internet.fr
http://www.leconjugueur.com/
http://www.site-magister.com
http://www.lettres.net
http://www.espacefrancais.com
http://www.lepointdufle.net/possessifs.htm
http://www.didieraccord.com
www.aidenet.eu/
www.larousse.fr
Alloa, Hugo; de Torres, Silvia M. (2001): Hacia una lingüística contrastiva francés-español. Córdoba,
Comunicarte Editorial.
Bescherelle (2007). La grammaire pour tous, Paris, HMH.
Boularès et Frérot (1997). Grammaire progressive du français, niveau avancé, Paris, Clé.
Callamand, M. (1989). Grammaire vivante du français. Paris, Larousse.
Charaudeau, P. (1992): Grammaire du sens et de l’expression. Paris, Hachette.
Corbo Zbinden, Isabelle (2001). Français, grammaire progressive. Milan, Modern languages.
Dubois, J. et Lagane, René (1993): La nouvelle grammaire du français. Paris, Larousse.
García-Pelayo y Gross et al. (1982): Larousse de la conjugación. Madrid, Larousse.
Giasson, Jocelyne. (1996) La compréhension en lecture. Canada, De Boeck Université,.
Grevisse, M. et Goosse, A. (1995): Nouvelle Grammaire Française. Paris, DeBoeck- Duculot, 3°
édition.
Lescano, Marta. (2001) Evaluación de la comprensión lectora. Comunicación al Seminario
Internacional de la Cátedra UNESCO: Lectura, escritura y democracia.
Ruquet, M. & Quoy-Bodin, J.L. (1988). Comment dire? Raisonner à la française. Étude des articulations
logiques. Clé International.
Tauzer-Sabatelli et al. (1999): DALF B1, B2, B3, B4, 450 Activités. Paris, Clé International.

62

También podría gustarte