Jitzuq Emuná-Fe Fortalecida
Jitzuq Emuná-Fe Fortalecida
Jitzuq Emuná-Fe Fortalecida
Mi celo religioso se despertó, en la búsqueda de que el nombre del Ser Supremo fue
deshonrado, y nuestra Santa Torah profanada, por las mismas personas que habían sido
designadas para ser los guardianes de la fe y de los testigos de esas grandes verdades
que hacen que el hombre sencillo sea sabio, el corazón afligido en contento, y los ojos
oscuros en brillantes. A mi pesar, me encontré con que el estudio inquisitivo e
incansable de la religión, lo que da la debida recompensa a sus fervientes seguidores, no
se cultivó en medio de nosotros como en tiempos anteriores, y estoy convencido de que
la ignorancia y los crecientes malentendidos además que se ha añadido cargas físicas.
Las persecuciones que surgen de odio religioso se amontonaban sobre los hijos de la fe
en todas las partes del globo, y fueron cada vez mayores en la acritud, no menos como
consecuencia del bajo estado de los conocimientos que poseen los judíos en asuntos de
controversia teológica que por la confusas nociones erróneas que los cristianos tenían
del judaísmo. Pero es absolutamente imprescindible que el hombre este preparado en
todo momento para repeler cualquier ataque hecho en su creencia. De acuerdo con esta
observación, nuestros sabios han grabado su opinión en el siguiente axioma:
"El hombre debe asiduamente a estudiar su propia fe, y ser competente para dar una
respuesta adecuada a sus antagonistas,"
Más aun teniendo en cuenta que, en la mayoría de los casos, la oposición a nuestras
doctrinas se basa en una mala interpretación de las Escrituras de que sólo nosotros
somos los herederos legítimos y expositores.
Influenciado por las reflexiones precedentes, he emprendido este humilde trabajo, que,
en su estrecha brújula, abarca un tema de la mayor importancia. Se tiene la intención de
pagar una fortaleza para el creyente sincero en la revelación del Sinaí que pueden ser
incapaces de defenderse, y cuyas opiniones pueden estar expuestos a los ataques
perseverantes de su agresor. Me refiero a mi correligionario de modo situado, a una
lectura atenta para “aumentar la creencia" en el que se encuentre con una amplia oferta
de argumentos y pruebas a favor y de apoyo a nuestro venerable credo. En años
anteriores, cuando he investigó las obras de varios teólogos cristianos, y teniendo
disputas frecuentes con otros cristianos literarios, hice un punto de razonar de una
manera suave y desapasionada. De hecho, puse mi confianza en la solidez de mi
posición, conservando una uniformidad constante del ingenio. Así rendí las discusiones
ventajosas para mí y más aceptable a mis oponentes. Al ver que nuestras Sagradas
Escrituras contienen verdades inmutables, reveladas a nosotros para el beneficio de toda
la raza humana, que he presentado en este trabajo tales pasajes bíblicos de como servir
en ilustrar la autenticidad del judaísmo, y también como requerir aclaración, con el fin
de que el lector pueda percibir plenamente, cualquier cosa que parezca oscura o que
tiende a apoyar al cristianismo, es, en efecto, más que por lo que en su forma, y se
refiere en su totalidad y exclusivamente a la causa sagrada del judaísmo - una causa que
no esté argumentada se puede despreciar, es por ello que el objeto principal de nuestra
fe es hacer que los hombres descarriados admiren a la Deidad infalible, e inspirar la
creencia de que solo es Uno el Di-s que gobierna todo lo indivisible en los destinos de
todos, sin necesidad de un mediador o intercesor para obtener la remisión de nuestros
pecados.
He procurado no sólo explicar esos pasajes de nuestras Escrituras, a los que nos son
odiosos a mala interpretación, sino también para acusar ante el tribunal del sentido
común de las afirmaciones hechas por los cristianos que tienden a desacreditar a las
verdades de la fe judía. Con este fin, me pareció conveniente subdividir este trabajo
en dos partes. La primera parte está dedicada al examen de las objeciones planteadas
por los cristianos en contra de nuestra religión, y para las pruebas citadas se procede a la
corroboración de sus propias doctrinas. La refutación lo he dado, es en muchos casos,
sobre la base de la naturaleza contradictoria de sus propias declaraciones. La segunda
parte comprende una cuidadosa revisión y refutación de las contradicciones flagrantes
que se pueden descubrir en el Nuevo Testamento. Con el fin de hacer que el argumento
presentado en este trabajo más coherente y visible, he asignado en la primera parte de
un capítulo separado a cada tema en particular de la discusión. En la segunda parte, ha
aparecido preferible adoptar capítulos distintos de los pasajes del Nuevo Testamento que
hacen necesaria una animadversión especial y refutación.
Que el Di-s de todos los Espíritus, que ha prestado la sabiduría insondable, y que
escudriña todos los pensamientos ocultos, que hoy nos de Su bendición sobre mis
humildes esfuerzos, perdona todos mis errores inconscientes, me sustente en mi fe
pura, y dame Tu protección divina hacia mí y para todo Israel.
Amén.
Capítulo 1: ¿Por qué los judíos no creen que Yeshu era
el Mashiaj (Mesías)?
Una vez me preguntaron por un sabio de entre los sabios cristianos (jajam ejad m’jajme
ha’notzrim):
"¿Por qué ustedes los judíos se niega a creer que Yesh”u HaNotzrí (Jesús de Nazaret)
era el Mashiaj (Mesías), la evidencia con respecto a él después de haber sido dado por
los verdaderos profetas (HaNebie HaEmet), que también creen en sus palabras?”
¿Cómo es posible para nosotros creer que él era el Mesías, no vemos ninguna prueba
real de su carácter mesiánico a través de los escritos proféticos (divre nevua’)?
En cuanto a los pasajes que los autores del Avon-Gilaion (Tabla de Iniquidad;
Evangelio) aducen de las palabras de los profetas, para demostrar que Yesh”u HaNotzrí
era el Mesías, no existe ninguna relación desarrollada con él -como se muestra en la
segunda parte de este trabajo en el que se deberá, en la serie regular, señalar las falacias
expuestas en el Evangelio- Por otro lado, veremos muchas pruebas incontrovertibles en
apoyo de nuestra convicción de que Yesh”u no era de ninguna manera el Mesías.
Algunos de estos argumentos pueden ser introducidos aquí,
Él no era el Mesías es evidente: -
Primero, de su pedigrí;
Cuarto, del hecho de que, durante su existencia, las promesas no se cumplieron los
cuales habrian de ser realizadas sobre la llegada del Mesías esperado, mientras que el
cumplimiento de las condiciones por sí solo puede justificar una creencia en la identidad
del Mesías.
“No penséis que he venido a hacer la על עצמו ולא תחשבו שבאתי לשום
paz en la tierra; no he venido para בארץ לא באתי רק לשלוח הרב
traer paz, sino la espada, y para poner ולהּפריד בן מאביו ובת מאביה וכלה
al hombre en desacuerdo contra su מחמותה
padre, a la hija contra su madre, ya la
nuera contra su suegra”.
Por otro lado, nos encontramos con la Sagrada Escritura atribuir al verdadero y esperado
Mesías acciones contrarias a las de Yeshu. Vemos aquí que Yeshu dice de sí mismo,
que él no ha venido a hacer la paz en la tierra, mientras que la Escritura dice de lo
verdadero y lo esperado sobre el Mesías, en Zacarías 9:10:
“…Y hablará paz a las naciones, y su ֙י־רכֶב מֵ אֶ פְ ַ ַ֗ריִ ם וְ סּוס֙ ִמ ֶ֣ירּושָׁ ִַ֔ ַל ִם וְ נִ כְ ְרתָׁ ה ֶ֣ ֶ וְ הִ כְ ַר ִת
gobierno será de un mar hasta el otro ַּגֹויִ֑ם ּומָׁ ְשלֹו֙ ִמיָׁ ֶ֣םִ ֶ ֶ֣קשֶ ת ִמלְ חָׁ ִַ֔ ָׁמה וְ ִד ֶבֶּ֥ר שָׁ ל֖ ֹום ל
mar, y desde el río hasta los confines de
la tierra” י־א ֶרץ
ָֽ ָׁ ֵּומנ ָָׁׁה֖ר עַד־אַ פְ ס
ִ עַד־ ִַָׁ֔ים
Y Yeshu dice que llegó el fin "para enviar la espada en la tierra", pero la Escritura dice,
en Yeshayah”u / Isaías 2:4:
"Y volverán sus espadas en rejas de הֹוכיחַ לְ ַע ִ ֶ֣מים ַר ִ ִ֑בים
֖ ִ ְּגֹוים ו ִִַ֔ ַוְ שָׁ פַט֙ ֵבֶ֣ין ה
arado, y sus lanzas en hoces; no alzará ֙בֹותם לְ ִא ַ֗ ִתים ַוחֲנִ ָֽיתֹותֵ יהֶ ם ָׁ ָ֜ וְ כִ ְת ֨תּו חַ ְר
espada nación contra nación, ni él lo
más para la guerra. " לְ מַ זְמֵ ִַ֔רֹות ל ֹא־יִ שָׁ֨ א ג֤ ֹוי אֶ ל־ּגֹוי֙ ִַ֔ ֶח ֶרב וְ ל ֹא־
יִ לְ ְמ ֶּ֥דּו ע֖ ֹוד ִמלְ חָׁ ָׁ ָֽמה
Mientras que Yeshu dice que vino “para poner al padre y al hijo en desacuerdo”, etc,
pero (el profeta) Malají/ Malaquías dice (al final de su libro) que antes de la llegada del
verdadero Mesías aparecerá el profeta Eliyah”u (Elías), y volverá el corazón de los
padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia los padres. Pero Yesh”u dice
acerca de sí mismo, que él no ha venido a ser servido por el hijo del hombre, sino para
servir a los demás. (Mateo 20:28) Con respecto al verdadero Mesías, sin embargo, la
Escritura dice, en el Tehilim / Salmo 72:11:
Sí, todos los reyes se prosternarán ante él. ָׁל־ּגֹויֶּ֥ם
ִ ָׁל־מל ִ ִָׁ֑כים כ
ְ וְ יִ ְשתַ חֲוּו־לֶּ֥ ֹו כ
Todas las naciones le servirán.
ַ ָֽי ַעבְ ָֽדּוהּו
Y Zacarías 9:10:
-ּומנָׁהָׁ ר עַ ד
ִ יָׁם- ֶרכֶב מֵ אֶ פְ ַריִ ם וְ סּוס ִמירּושָׁ ַל ִם וְ נִ כְ ְרתָׁ ה קֶ שֶ ת ִמלְ חָׁ מָׁ ה וְ ִדבֶ ר שָׁ לֹום לַּגֹויִ ם ּומָׁ ְשלֹו ִמיָׁם עַד-וְ הִ כְ ַר ִתי
אָׁ ֶרץ-אַ פְ סֵ י
“…y su gobierno será de un mar hasta el otro mar, y desde el río hasta los confines
de la tierra”
Así también dice también Daniel, 7:27:
“…y todos los dominios le servirán y וְ כֹ ֙ל שָׁ לְ ָׁ ֶ֣ט ַנ ִַָׁ֔יא לֵ ֶּּ֥ה יִ פְ לְ ֖חּון וְ ִ ָֽי ְשתַ ְמ ָֽעּון
obedecerán”.
Al igual que como se explicará en el lugar adecuado. Lo mismo es evidente a partir del
(profeta) Hoshea / Oseas 3:5:
“Después volverán los hijos de Israel y אַ חַַ֗ ר י ָׁ֨שבּו֙ בְ נֵ ֶ֣י יִ ְש ָׁר ִַ֔ ֵאל ּובִ קְ שּו֙ אֶ ת־ה אֱֹלהֵ יהִֶַ֔ ם
buscarán al Etern-o su Di-s, y a David ל־טּובֹו
֖ ֶוְ ֵ ֖את דָׁ ִ ֶ֣וד מַ לְ כָׁ ִ֑ם ּו ָׁפח ֲ֧דּו אֶ ל־יְ הוָׁ ָ֛ה וְ א
su rey, y acudirán temblando al Etern-o בְ אַ ח ִ ֲֶּ֥רית הַ י ִ ָָֽׁמים
y a Su benevolencia en los días
postreros.”
¿Qué pasaje se refiere a la profecía posterior? (Leemos en el mismo perek), pasuk 44:
“Y en los días de aquellos reyes el Di-s יהֹון ִ ֧די מַ לְ כַיָׁ ֶ֣א ִאנַ֗ ּון יְ קִ י ֩ם אֱ ָׁ֨לּהַ֞ ֵּוָֽ בְ יֹומ
del cielo establecerá que nunca será ְשמַ יָׁ ֤א מַ לְ כּו֙ ִ ֤די לְ עָׁלְ ִמין֙ לָׁ ֶ֣א ִת ְתחַ ִַ֔ ַבל
destruido, ni pasará a poder de otro
pueblo. Romperá en pedazos y כּותה לְ ַעֶּ֥ם אָׁ ח ָׁ ֳ֖רן לָׁ ֶ֣א ִת ְש ְת ִ ִ֑בק תַ ִ ֤דק ָׁ ִַ֔ ְּומלַ֨
consumirá todos aquellos reinos, pero ָׁל־א ֵלֶ֣ין מַ לְ כְ ו ִַ֔ ָָׁׁתא וְ ִ ֖היא ְת ֶּ֥קּום
ִ וְ תָׁ סֵ יף֙ כ
permanecerá para siempre” לְ עָׁ לְ מַ ָׁיָֽא
Por lo tanto vemos claramente que los profetas predijeron que la venida del verdadero
Mesías iba a suceder en los “últimos días”, y no antes.
Cuarto. Tenemos que considerar las promesas contenidas en las palabras de los
profetas, que no se cumplieron en el tiempo de Yeshu, pero se han de realizar en el
futuro en el momento del verdadero Mesías, que todavía se espera. Se pueden clasificar
en los siguientes puntos:
(A.) En el momento del rey Mesías ha de haber un solo reino y un rey, es decir, el
verdadero rey Mesías. Pero los otros imperios y sus gobernantes cesarán en ese período,
como leemos en Daniel 2:44: ּובְ יֹומֵ יהֹון ִדי מַ לְ ַכיָׁא ִאנּון יְ קִ ים ֱאלָּׁה ְשמַ יָׁא מַ לְ כּו ִדי לְ עָׁלְ ִמין לָׁא ִת ְתחַ בַ ל
ִאלֵין מַ לְ כְ וָׁתָׁ א וְ ִהיא ְתקּום לְ עָׁלְ מַ יָׁא-ּומַ לְ כּותָׁ ה לְ ַעם אָׁ ח ֳָׁרן לָׁא ִת ְש ְתבִ ק תַ ִדק וְ תָׁ סֵ יף כָׁל. Y en los días de
aquellos reyes el Di-s del cielo establecerá que nunca será destruido, ni pasará a
poder de otro pueblo. Romperá en pedazos y consumirá todos aquellos reinos, pero
permanecerá para siempre" Considerando que, en realidad, ahora vemos que existen
muchos gobiernos, cada uno diferente en sus leyes y costumbres, están todavía en
existencia, y que en cada gobierno es gobernado por otro gobernante, por consiguiente
el (rey) Mashiaj (Mesías) aún no ha llegado.
(B) En el momento del rey Mesías, en el mundo solo habrá un credo y una religión, y
que es que será la religión de Israel, tal como lo prueba el (profeta) Yeshayah / Isaías
(52:1): בָׁ ְך עֹוד ע ֵָׁרל-יֹוסיף ָׁיב ֹא ִ עּורי לִ בְ ִשי עזְֵך צִ יֹון לִ בְ ִשי בִ גְ דֵ י ִתפְ אַ ְרתֵ ְך יְ רּושָׁ ַל ִם עִ יר הַ קֹ דֶ ש כִ י ל ֹא
ִ עּורי ִ
!“ וְ טָׁ מֵ אDespierta, despierta, vístete con tu fortaleza, oh Tzión¡ Ponte tus hermosas
vestiduras, oh Yerushalaim, ciudad sagrada. Porque en adelante no vendrán a ti los
incircuncisos y los impuros.” Y más adelante (capítulo 66:17): -הַ ִמ ְתקַ ְד ִשים וְ הַ ִמטַ ה ֲִרים אֶ ל
ה-“ הַ ּגַנֹות אַ חַ ר אחד )אַ חַ ת( בַ תָׁ וְֶך אֹ כְ לֵי בְ שַ ר הַ ֲחזִיר וְ הַ שֶ קֶ ץ וְ הָׁ עַכְ בָׁ ר י ְַחדָׁ ו יָׁספּו נְ אםLos que se
santifican y se purifican para ir a los huertos, tras uno que está en medio comiendo
carne de cerdo, y cosas asquerosas, y ratones, serán consumidos juntos, dice el Etern-
o.” Y (además dice el pasuk 23): בָׁ שָׁ ר לְ הִ ְשתַ חֲֹות-ּומדֵ י שַ בָׁ ת בְ שַ בַ תֹו יָׁבֹוא כָׁל ִ חֹ דֶ ש בְ חָׁ דְ שֹו-וְ הָׁ יָׁה ִמדֵ י
“ לְ פָׁ נַי אָׁ מַ ר הY acontecerá que de una luna nueva a otra, y de un shabat a otro, toda
carne vendrá a reverenciarme, dice el Etern-o.” Por otra parte, está escrito
en Zejaryah / Zacarías (14:16): יְ רּושָׁ ָׁל ִם וְ עָׁלּו ִמדֵ י שָׁ נָׁה בְ שָׁ נָׁה-הַ ּגֹויִ ם הַ בָׁ ִאים עַל-הַ נֹותָׁ ר ִמכָׁל-וְ הָׁ יָׁה כָׁל
חַ ג הַ סכֹות-“ לְ הִ ְשתַ חֲֹות לְ מֶ לְֶך ה צְ בָׁ אֹות וְ לָׁחֹ ג אֶ תY acontecerá que cada nación que quede de
todas las que vinieron contra Yerushalaim subirá cada año a adorar al Rey, el Etern-
o de los ejércitos, y a guardar la fiesta de las Cabañas (Sukot)”. En el mismo libro
(perek 8, pasuk 23), leemos: אָׁ מַ ר ה צְ בָׁ אֹות בַ י ִָׁמים הָׁ הֵ מָׁ ה אֲשֶ ר ַי ֲחזִיקּו עֲשָׁ ָׁרה ֲאנ ִָׁשים ִמכֹ ל לְ שֹ נֹות-כֹ ה
“ הַ ּגֹויִ ם וְ הֶ ֱחזִיקּו בִ כְ נַף ִאיש יְ הּודִ י לֵאמֹ ר נֵלְ כָׁה עִ מָׁ כֶם כִ י שָׁ מַ עְ נּו אֱֹלקים עִ מָׁ כֶםAsí dice el Etern-o de
los ejércitos: En aquellos días ocurrirá que diez hombres de todas las lenguas de
todas las naciones se asirán de la falda del judío diciendo: Iremos contigo porque
hemos sabido que Di-s es contigo.” Hay muchos otros pasajes de este libro en el
mismo sentido.
(C.) En el momento del Mesías, las imágenes idólatras y su recuerdo, como también los
falsos profetas y al espíritu de la blasfemia deben desaparecer de la tierra, como se
puede ver en Zejaryah / Zacarías 13:2: ְשמֹות הָׁ עֲצַ בִ ים-וְ הָׁ יָׁה בַ יֹום הַ הּוא נְ אם ה צְ בָׁ אֹות אַ כְ ִרית אֶ ת
הָׁ אָׁ ֶרץ-רּוחַ הַ ט ְמאָׁ ה אַ ע ֲִביר ִמן-יאים וְ אֶ תִ הַ נְ ִב-הָׁ אָׁ ֶרץ וְ ל ֹא יִ זָׁכְ רּו עֹוד וְ גַם אֶ ת-“ ִמןY ocurrirá en aquel
día, dice el Etern-o de los ejércitos, que cortaré los nombres de los ídolos de la tierra,
y no serán más recordados. Y haré también que los (falsos) profetas y los espíritus
impuros se vayan de la tierra” Así también está escrito en Yeshayah / Isaías2:18:
“ וְ הָׁ אֱלִ ילִ ים כָׁלִ יל ַיחֲֹלףY desaparecerán totalmente los ídolos” Por eso se dice también
enTz’faniyah / Sofonías 2:11: אָׁ ז אָׁ ִסיר-בֹושי ִמכֹ ל עֲלִ יֹלתַ יִ ְך אֲשֶ ר ּפָׁשַ ע ְַת בִ י כִ י ִ ֵבַ יֹום הַ הּוא ל ֹא ת
תֹוספִ י לְ ג ְָׁבהָׁ ה עֹוד ְבהַ ר קָׁ ְד ִשי
ִ - ִמקִ ְרבֵ ְך עַלִ יזֵי ַּג ֲאוָׁתֵ ְך וְ ל ֹא. “El Etern-o será terrible con ellos,
porque destruirá a todos los dioses de la tierra. Luego todos los pueblos Le
adorarán a Él, cada cual desde su lugar, todas las islas de los paganos”.
(D.) En el momento del Mesías, no habrá pecados e iniquidades del mundo, sobre todo
entre la nación israelita. Así, nos encontramos en la Torah (Devarim / Deuteronomio
30:6): נַפְ ְשָך לְ מַ עַן חַ יֶיָך-ּובכָׁל
ְ לְ בָׁ ְבָך-ה אֱֹלקיָך ְבכָׁל-לְ בַ ב ז ְַרעֶָך לְ אַ הֲבָׁ ה אֶ ת-לְ בָׁ בְ ָך וְ אֶ ת-“ ּומָׁ ל ה אֱֹלקיָך אֶ תY
el Etern-o tu Di-s circuncidará tu corazón y el corazón de tu simiente, para que,
amando al Etern-o con todo tu corazón y con toda tu alma, tengas larga vida”. De
nuevo, en Tz’faniyah / Sofonías 3:13, יִ מָׁ צֵ א-יְ דַ בְ רּו ָׁכזָׁב וְ ל ֹא- ַיעֲשּו עַוְ לָׁה וְ ל ֹא-ְשאֵ ִרית יִ ְש ָׁראֵ ל ל ֹא
הֵ מָׁ ה יִ ְרעּו וְ ָׁר ְבצּו וְ אֵ ין מַ ח ֲִריד-“ בְ פִ יהֶ ם לְ שֹון תַ ְר ִמית כִ יEl resto de Israel no cometerá más
iniquidades ni dirá mentiras, ni se hallará más lengua engañosa en su boca, porque se
alimentarán y dormirán (tranquilamente) y nadie les asustará” De nuevo,
en Yirmiyah”u / Jeremías 3:17, se lee: הַ ּגֹויִ ם-בָׁ עֵת הַ הִ יא יִקְ ְראּו לִ ירּושָׁ ַל ִם כִ סֵ א יְ י וְ נִ קְ וּו אֵ לֶיהָׁ כָׁל
יֵלְ כּו עֹוד אַ ח ֲֵרי ְש ִררּות לִ בָׁ ם הָׁ ָׁרע-“ לְ שֵ ם יי לִ ירּושָׁ ָׁל ִם וְ ל ֹאEn aquel tiempo llamarán a Yerushalaim
el trono del Etern-o, y todas las naciones serán convocadas a Yerushalaim al Nombre
del Etern-o, y no andarán más con dureza de corazón malvado”. De nuevo, en Yejezkel
/ Ezequiel 36:25-27: ּגִ לּולֵיכֶם ֲאטַ הֵ ר-ּומכָׁל ִ הֹורים ּוטְ הַ ְרתֶ ם ִמכֹ ל ט ְמאֹותֵ יכֶם ִ כה וְ ז ַָׁרקְ ִתי ֲעלֵיכֶם מַ ִים ְט
לֵב הָׁ אֶ בֶ ן ִמ ְבשַ ְרכֶם וְ נָׁתַ ִתי ָׁלכֶם לֵב- כו וְ נָׁתַ ִתי ָׁלכֶם לֵב חָׁ דָׁ ש וְ רּוחַ חֲדָׁ שָׁ ה אֶ תֵ ן בְ קִ ְרבְ כֶם ַוה ֲִסרֹ ִתי אֶ ת.אֶ ְתכֶם
ּומ ְש ָּׁפטַ י ִת ְש ְמרּו ַוע ֲִשיתֶ ם
ִ ְבחקַ י תֵ לֵכּו-יתי אֵ ת אֲשֶ ר ִ רּוחִ י אֶ תֵ ן בְ קִ ְרבְ כֶם וְ ע ִָׁש- כז וְ אֶ ת.“ בָׁ שָׁ רY rociaré
agua clara sobre vosotros, y seréis limpios de todas vuestras impurezas, y de todos
vuestros ídolos os limpiare. Os daré también un nuevo corazón, y os infundiré un nuevo
espíritu, y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne.
Y pondré Mi espíritu en vosotros, y haré que andéis en Mis preceptos, y guardéis Mis
ordenanzas, y las cumpláis”. Por otra parte, ver lo que dice Yejezkel / Ezequiel 37:23:
מֹושבֹתֵ יהֶ ם אֲשֶ ר חָׁ ְטאּו בָׁ הֶ ם ְ וְ ל ֹא יִ טַ ְמאּו עֹוד בְ גִ לּולֵיהֶ ם ּובְ ִשקּוצֵ יהֶ ם ּובְ כֹ ל ּפִ ְש ֵעיהֶ ם וְ הֹושַ עְ ִתי אֹ תָׁ ם ִמכֹ ל
לִ י לְ ָׁעם ַואֲנִ י אֶ ְהיֶה לָׁהֶ ם לֵאֹלקים-“ וְ ִטהַ ְר ִתי אֹותָׁ ם וְ הָׁ יּוNi se contaminarán más a sí mismos con sus
ídolos, ni con sus cosas detestables, ni con ninguna de sus transgresiones, sino que Yo
los salvaré de toda sus moradas donde han pecado, y los purificaré, de modo que serán
mi pueblo, y Yo seré su Di-s. Y Mi siervo David será rey sobre ellos, y todos ellos
tendrán un pastor, andarán en Mis preceptos, y observarán Mis estatutos, y los
cumplirán.”
(E.) En el momento de que el rey Mesías y después de la guerra con Gog y Magog
habrá paz y tranquilidad en todo el mundo, y los hombres ya no necesitaran de ningún
tipo de armas de guerra. Así está escrito en Yeshayah / Isaías 2:4: ַוְ שָׁ ַפט בֵ ין הַ ּגֹויִ ם וְ הֹוכִ יח
יִלְ ְמדּו עֹוד ִמלְ חָׁ מָׁ ה-ּגֹוי חֶ ֶרב וְ ל ֹא-יִ שָׁ א גֹוי אֶ ל-לְ ַע ִמים ַרבִ ים וְ כִ ְתתּו חַ ְרבֹותָׁ ם לְ ִא ִתים ַוחֲנִ יתֹותֵ יהֶ ם לְ מַ זְמֵ רֹות ל ֹא
“Y juzgará entre las naciones, y decidirá por muchos pueblos. Y convertirán sus
espadas en arados, y sus lanzas en hoces. Ninguna nación levantará espada contra otra
nación, ni aprenderán más el arte de la guerra”. Como también se lee en Yejezkel /
Ezequiel 39:9: ּוב ֹרמַ ח ְ ּובמַ קֵ ל יָׁד
ְ ּוב ִחצִ ים ְ וְ יָׁצְ אּו יֹ ְשבֵ י ע ֵָׁר י יִ ְש ָׁראֵ ל ּובִ עֲרּו וְ הִ ִשיקּו בְ נֶשֶ ק ּומָׁ גֵן וְ צִ נָׁה בְ קֶ שֶ ת
ּובעֲרּו בָׁ הֶ ם אֵ ש שֶ בַ ע שָׁ נִ ים ִ “Y saldrán los que moran en las ciudades de Israel, y harán
fuego de las armas y las usarán como combustible, así los escudos como los paveses,
los arcos y las saetas, y las mazas, y las lanzas, y harán lumbre con ello durante siete
años. (10) de modo que no tomarán leña del campo ni talarán los bosques, porque
harán fuego como las armas. Así despojarán a los que les despojaran a ellos, y
saquearán a quienes les saquearon, dice Di-s el Etern-o.” Con estas palabras, está de
acuerdo en la profecía de Hoshea 2:20, de acuerdo con la división de capítulos en las
biblias hebreas dice: עֹוף הַ שָׁ מַ יִ ם וְ ֶרמֶ ש הָׁ אֲדָׁ מָׁ ה וְ קֶ שֶ ת-חַ יַת הַ שָׁ דֶ ה וְ עִ ם-וְ כ ַָׁר ִתי לָׁהֶ ם בְ ִרית בַ יֹום הַ הּוא עִ ם
הָׁ אָׁ ֶרץ וְ ִה ְשכ ְַב ִתים לָׁבֶ טַ ח-ּומלְ חָׁ מָׁ ה אֶ ְשבֹור ִמן
ִ “ וְ חֶ ֶרבY en aquel día haré un pacto para ellos con
las bestias del campo y con las aves del cielo y con los reptiles, y romperé el arco y la
espada, y (quitare) la guerra de la tierra, y haré que duerman seguros”. Así lo afirma
también Zejaryah / Zacarías 9:10: אָׁ ֶרץ-אַ פְ סֵ י-ּומנָׁהָׁ ר עַד ִ יָׁם-…“ וְ ִדבֶ ר שָׁ לֹום לַּגֹויִם ּומָׁ ְשלֹו ִמיָׁם עַדy
él hablará de paz a las naciones. Y su dominio será de mar a mar, y desde el río hasta
los confines de la tierra”.
(F.) En el momento del rey Mesías habrá paz en Erretz Israel entre los animales feroces
y domésticos, por lo que no van a dañar a los demás, y mucho menos dañar a un ser
humano, como se desprende de las siguientes profecías de Yeshayah / Isaías 11:6: ו וְ גָׁר
ז ּופ ָָׁׁרה ָׁו ֹדב ִת ְרעֶינָׁה י ְַחדָׁ ו יִ ְר ְבצּו.ּומ ִריא יַחְ דָׁ ו וְ ַנעַר קָׁ טֹ ן נֹ הֵ ג בָׁ ם
ְ ּגְ ִדי יִ ְרבָׁ ץ וְ ֵעגֶל ּוכְ פִ יר-כֶבֶ ש וְ נָׁמֵ ר עִ ם-זְאֵ ב עִ ם
י ֵָׁרעּו- ט ל ֹא.אּורת צִ פְ עֹונִ י ּגָׁמּול יָׁדֹו הָׁ דָׁ ה ַ חר ּפָׁתֶ ן וְ עַל ְמ- ח וְ ִשעֲשַ ע יֹונֵק ַעל.תֶ בֶ ן-יַלְ דֵ יהֶ ן וְ אַ ְריֵה כַבָׁ קָׁ ר י ֹאכַל
יי כַמַ יִ ם ַליָׁם ְמכ ִַסים-מָׁ לְ אָׁ ה הָׁ אָׁ ֶרץ דֵ עָׁה אֶ ת-הַ ר קָׁ ְד ִשי כִ י-י ְַשחִ יתּו בְ כָׁל-“ וְ ל ֹאY el lobo morará con el
cordero, y el leopardo acostará con el cabrito, y andarán juntos el becerro y el
leoncillo y el cebón, y los conducirá un niño.(7) Y la vaca y el oso comerán juntos; sus
cachorros se acostarán juntos. Y el león comerá paja como el buey. (8) Y el niño
lactante jugará en el agujero del áspid, y el recién destetado pondrá la mano sobre la
madriguera del basilisco. (9) Ellos no lastimarán ni herirán en toda Mi santa montaña,
porque la tierra estará llena del conocimiento del Etern-o, como las aguas cubren el
mar”, y (ibid 65:25) -י ֵָׁרעּו וְ ל ֹא-תֶ בֶ ן וְ נָׁחָׁ ש ָׁעפָׁר לַחְ מֹו ל ֹא-זְאֵ ב וְ טָׁ לֶה יִ ְרעּו כְ אֶ חָׁ ד וְ אַ ְריֵה כַבָׁ קָׁ ר י ֹאכַל
הַ ר קָׁ ְד ִשי אָׁ מַ ר יי-“ י ְַש ִחיתּו ְבכָׁלEl lobo y el cordero se alimentaran juntos, y el león comerá
heno como el buey, y el polvo será el alimento de la serpiente. No lastimarán ni
destruirán en toda Mi santa montaña, dice el Etern-o”. (Incluso también dice Yejezkel /
Ezequiel 34:25) הָׁ אָׁ ֶרץ וְ י ְָׁשבּו בַ ִמ ְדבָׁ ר לָׁבֶ טַ ח וְ י ְָׁשנּו בַ יְ עָׁ ִרים- ָׁרעָׁה ִמן-וְ כ ַָׁר ִתי לָׁהֶ ם בְ ִרית שָׁ לֹום וְ הִ ְשבַ ִתי חַ יָׁה
“Y haré con ellas un pacto de paz, y haré que no haya más bestias malas en la tierra, y
vivirán seguras en el desierto, y dormirán en los bosques.(28) יִ הְ יּו עֹוד בַ ז לַּגֹו ִים וְ חַ יַת-וְ ל ֹא
הָׁ אָׁ ֶרץ ל ֹא ת ֹאכְ לֵם וְ י ְָׁשבּו לָׁבֶ טַ ח וְ אֵ ין מַ ח ֲִרידY no serán más presa de las naciones, ni las
devorará más la bestia de la tierra, sino que morarán con seguridad y nadie les
atemorizará”. (O como dice Hoshea 2:20) עֹוף-חַ יַת הַ שָׁ דֶ ה וְ עִ ם-וְ כ ַָׁר ִתי לָׁהֶ ם בְ ִרית בַ יֹום הַ הּוא עִ ם
הָׁ אָׁ ֶרץ וְ ִה ְשכ ְַב ִתים לָׁבֶ טַ ח-ּומלְ חָׁ מָׁ ה אֶ ְשבֹור ִמן ִ הַ שָׁ מַ יִ ם וְ ֶרמֶ ש הָׁ אֲדָׁ מָׁ ה וְ קֶ שֶ ת וְ חֶ ֶרב. “Y en aquel día haré
un pacto para ellos con las bestias del campo y con las aves del cielo y con los reptil, y
romperé el arco y la espada, y (quitaré) la guerra de la tierra, y haré que duerman
seguros”.
(G.) En el momento del Mesías no habrá problemas, cuidados, y la ansiedad, entre los
hijos de todoErretz Israel que será restaurado, que luego será bendecido con una vida
prolongada y más feliz, como se predijo en los siguientes pasajes de Yeshayah /
Isaías (65:16): אֲשֶ ר הַ ִמ ְתבָׁ ֵרְך בָׁ אָׁ ֶרץ יִ ְתבָׁ ֵרְך בֵ אֹלקי אָׁ מֵ ן וְ הַ נִ ְשבָׁ ע בָׁ אָׁ ֶרץ יִ שָׁ בַ ע בֵ אֹלקי אָׁ מֵ ן כִ י נִ ְשכְ חּו
“ הַ צָׁ רֹות הָׁ ִראשֹ נֹות וְ כִ י נִ ְס ְתרּו מֵ עֵ ינָׁיDe tal modo el que se bendiga en la tierra se bendecirá
por el Di-s de la verdad, y el que jure en la tierra jurará por le Di-s de la verdad,
porque las pasadas tribulaciones fueron olvidadas, y porque están ocultas de Mis ojos
(19) יִ ְהיֶה ִמשָׁ ם עֹוד עּול י ִָׁמים- כ ל ֹא.יִ שָׁ מַ ע בָׁ ּה עֹוד קֹול בְ כִ י וְ קֹול ְזעָׁקָׁ ה-וְ גַלְ ִתי בִ ירּושָׁ ַל ִם וְ שַ ְש ִתי בְ ַע ִמי וְ ל ֹא
כא ּובָׁ נּו בָׁ ִתים וְ יָׁשָׁ בּו.מֵ אָׁ ה שָׁ נָׁה יְ קלָׁל-מֵ אָׁ ה שָׁ נָׁה יָׁמּות וְ הַ חֹוטֶ א בֶ ן-יָׁמָׁ יו כִ י הַ ַנעַר בֶ ן-יְ מַ לֵא אֶ ת-וְ זָׁקֵ ן אֲשֶ ר ל ֹא
כִ ימֵ י הָׁ עֵ ץ יְ מֵ י עַ ִמי ּומַ עֲשֵ ה יְ דֵ יהֶ ם- כב ל ֹא יִ בְ נּו וְ אַ חֵ ר יֵשֵ ב ל ֹא יִ ְטעּו וְ אַ חֵ ר י ֹאכֵל כִ י.וְ נ ְָׁטעּו כְ ָׁר ִמים וְ אָׁ כְ לּו ּפִ ְריָׁם
יְ בַ לּו בְ ִח ָׁיריY Me deleitaré en Yerushalaim, y Me alborozaré en Mi pueblo, no se oirá
más en ella la voz del llanto, ni la voz de los lamentos. (20) No habrá más allí un
infante ni un anciano que no colmen sus días, pues el más viejo morirá a los cien años,
y el pecador de cien años será maldito. (21) Y construirán casas, y las habitarán, y
plantarán viñedos, y comerán sus frutos. (22) Ya no edificarán para que otro habite, ni
plantarán para que otro coma, porque como los días de un árbol serán los días de Mi
pueblo, y Mis elegidos disfrutaran por largo tiempo las obras de sus manos”.
(H.) En el momento del Mesías la Shejiná (la presencia divina) volverá de nuevo a
Israel como en otros tiempos, y el pueblo de Israel aumentará en la profecía,
la sabiduría y el conocimiento, como puede verse por las siguientes citas de los
profetas. (Yejezkel / Ezequiel 37:26): וְ כ ַָׁר ִתי לָׁהֶ ם בְ ִרית שָׁ לֹום בְ ִרית עֹולָׁם יִ הְ יֶה אֹותָׁ ם ּונְ תַ ִתים
לִ י-ֵאֹלהים וְ הֵ מָׁ ה יִ ְהיּו
ִ יתי לָׁהֶ ם ל ִ ִ כז וְ הָׁ יָׁה ִמ ְשכָׁנִ י ֲעלֵיהֶ ם וְ הָׁ י. ִמקְ דָׁ ִשי בְ תֹוכָׁם לְ עֹולָׁם-יתי אֹותָׁ ם וְ ָׁנתַ ִתי אֶ ת
ִ ֵוְ הִ ְרב
יִ ְש ָׁראֵ ל ִב ְהיֹות ִמקְ דָׁ ִשי ְבתֹוכָׁם לְ עֹולָׁם- כח וְ י ְָׁדעּו הַ ּגֹויִ ם כִ י אֲנִ י יי ְמקַ דֵ ש אֶ ת.“ לְ ָׁעםAdemás haré un pacto
de paz con ello. Será un pacto eterno con, y las estableceré, y los multiplicaré, y pondré
Mi Santuario en medio de ellos por siempre. (27) Mi morada será sobre ellos, y yo seré
su Di-s, y ellos serán Mi pueblo. (28) y las naciones sabrán que Yo soy el Etern-o que
santifica a Israel, cuando Mi Santuario esté en medio de ellos por siempre”. (Ibid
39:29) בֵ ית יִ ְש ָׁראֵ ל נְ אם אֲדֹ נָׁי יי-רּוחי עַל ִ -אַ ְס ִתיר עֹוד ָּׁפנַי מֵ הֶ ם אֲשֶ ר שָׁ פַכְ ִתי אֶ ת-“ וְ ל ֹאNi volveré a
ocultarles Mi rostro, porque he volcado Mi espíritu sobre la casa de Israel, dice Di-s el
Etern-o”. (Ibid 43:7) שָׁ ם ְבתֹוְך- ְמקֹום כַּפֹות ַרגְ לַי אֲשֶ ר אֶ ְשכָׁן- ְמקֹום כִ סְ ִאי וְ אֶ ת-אָׁ דָׁ ם אֶ ת-ַוי ֹאמֶ ר אֵ לַי בֶ ן
ּובפִ גְ ֵרי מַ לְ כֵיהֶ ם בָׁ מֹותָׁ ם
ְ יִ ְש ָׁראֵ ל שֵ ם קָׁ ְד ִשי הֵ מָׁ ה ּומַ לְ כֵיהֶ ם ִבזְנּותָׁ ם-יִ ְש ָׁראֵ ל לְ עֹולָׁם וְ ל ֹא יְ טַ ְמאּו עֹוד בֵ ית-בְ נֵי
“Y me dijo: ‘Hijo de hombre, este es el lugar de Mi trono, y el lugar de las plantas de
Mis pies, donde moraré en medio de los hijos de Israel para siempre, y la casa de Israel
no profanará más Mi santo nombre, ni ellos, ni sus reyes, ni con sus idolatrías, ni con
los cadáveres de sus reyes en sus altos” (Ibid 48:35) הָׁ עִ יר ִמיֹום יי-סָׁ בִ יב ְשמֹ נָׁה עָׁשָׁ ר אָׁ לֶף וְ שֵ ם
“ שָׁ מָׁ הY el nombre de la ciudad será desde ese día Adona-y Shammá (El Etern-o está
allí)”. "(Yoel / Joel 2:27) עָׁשָׁ ה עִ מָׁ כֶם לְ הַ פְ לִ יא-שֵ ם יי אֱֹלקיכֶם אֲשֶ ר-ַו ֲאכַלְ תֶ ם אָׁ כֹול וְ שָׁ בֹו ַע וְ הִ לַלְ תֶ ם אֶ ת
יֵבֹ שּו עַ ִמי לְ עֹולָׁם-“ וְ ל ֹאY sabréis que Yo estoy en medio de Israel, y que Yo soy el Etern-o
vuestro Di-s, y que no hay ningún otro, y Mi pueblo nunca más será
avergonzado”. (Ibíd. 3:1) בָׁ שָׁ ר וְ נִ בְ אּו בְ נֵיכֶם ּובְ נֹותֵ יכֶם זִקְ נֵיכֶם-כָׁל-רּוחִ י עַל-כֵן אֶ ְשּפֹוְך אֶ ת-וְ הָׁ יָׁה אַ ח ֲֵרי
חּוריכֶם חֶ זְיֹ נֹות יִ ְראּו
ֵ ַ“ חֲֹלמֹות ַיחֲֹלמּון בY ocurrirá después que derramaré Mi espíritu sobre
toda carne, y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros ancianos soñarán
sueños, y verán visiones vuestros jóvenes.” (Ibid 4:17) וִ ידַ עְ תֶ ם כִ י אֲנִ י ייי אֱֹלקיכֶם שֹ כֵן בְ צִ יֹון
בָׁ ּה עֹוד- ַי ַע ְברּו-קָׁ ְד ִשי וְ הָׁ יְ תָׁ ה יְ רּושָׁ ַל ִם קֹ דֶ ש וְ ז ִָׁרים ל ֹא-“ הַ רAsí sabréis que Yo soy el Etern-o vuestro
Di-s, que mora en Tzión, Mi santo monte. Y Yerushalaim será santa, y no pasarán más
los extraños (zarim) por allá”. (Ibíd. 4:21) יתי וַיי שֹ כֵן בְ צִ יֹון ִ ֵנִ ק-יתי דָׁ מָׁ ם ל ֹא
ִ ֵ“ וְ נִ קY tendré por
inocente la sangre de ellos, que Yo no había considerado inocente, y habitará el Etern-
o en Tzión”. (Zejaryah / Zacarías 2:14) יי-בָׁ א וְ שָׁ כַנְ ִתי בְ תֹוכְֵך נְ אם-צִ יֹון כִ י הִ נְ נִ י-ָׁרנִ י וְ ִש ְמחִ י בַ ת
“Canta y regocíjate, oh hija de Tzión, porque he aquí que vengo a morar en medio de ti,
dice el Etern-o”. (Yeshayah / Isaías 11:9) מָׁ לְ אָׁ ה הָׁ אָׁ ֶרץ-הַ ר קָׁ ְד ִשי כִ י-י ְַשחִ יתּו בְ כָׁל-י ֵָׁרעּו וְ ל ֹא-ל ֹא
יי כַמַ יִ ם ַליָׁם ְמכ ִַסים-“ דֵ עָׁה אֶ תEllos no lastimarán ni herirán en toda Mi santa montaña,
porque la tierra estará llena del conocimiento del Etern-o, como las aguas cubren el
mar”. (Yirmiyah”u / Jeremías 31:33) יי-אָׁ חִ יו לֵאמֹ ר ְדעּו אֶ ת- ֵרעֵהּו וְ ִאיש אֶ ת-וְ ל ֹא יְ ל ְַמדּו עֹוד ִאיש אֶ ת
עֹוד-יי כִ י אֶ ְסלַח ַלעֲֹונָׁם ּולְ חַ טָׁ אתָׁ ם ל ֹא אֶ ְזכָׁר-ּגְ דֹולָׁם נְ אם-אֹותי לְ ִמקְ טַ נָׁם וְ עַ ד ִ כּולָׁם י ְֵדעּו-“ כִ יY no enseñará
más cada cual a su prójimo, y cada hombre a su hermano, diciendo: “Conoced al
Etern-o”, porque todos Me conocerán, desde el más insignificante de ellos hasta el más
grande, dice el Etern-o, porque perdonaré su iniquidad, y de su pecado no Me acordaré
más”.
Refutación
Este argumento es infundado, pues los mismos cristianos confiesan, que antes de la
venida de Yeshu, ellos (como gentiles) negaron al Santo Bendito Sea, y eran obdei
elilim (idolatras). Incluso después de la venida de Yesh”u, no fue recibido como un hijo
de Di-s, o como Di-s, ni creyeron tal cosa hasta unos cien años después de su existencia.
Sí, ellos (los gentiles) llevaron a exterminar a la persecución contra él, sus discípulos,
apóstoles y seguidores. Porque, he aquí, Nerón, el emperador de Roma, por ejemplo,
hizo que Piter (Pedro) yPuil (Pablo) murieran de una muerte no natural, a causa de sus
esfuerzos de persuadir e instar a las personas en que creyeran en Yesh”u.
Después Dagm (Decio), el emperador romano, hizo que, en un espíritu similar,
incluso Labre”ntz (Laurentius) fue quemado vivo en el año 254 de la era vulgar, porque
convenció a la gente a abrazar el cristianismo. Así actuaron todos los emperadores que
le siguieron; persiguieron a los cristianos, y mataron a los papas, y los que siguieron la
religión de Yesh”u, tal como se desprende de sus historias eclesiásticas. El primer
emperador bizantino que adoptó la fe cristiana, fue Kostantin (Constantino), quien
estableció las leyes de sus correligionarios 300 años después de la muerte de Yesh”u.
En sus días vivió Arrio quien compuso una obra polémica contra los dogmas cristianos,
pero Constantino no prestó ningún oído a sus opiniones. Después de la muerte de este
monarca, Constantino el segundo se unió a la secta de Arrio, y despreciado las doctrinas
establecidas, y en su éxito relativo Juliano, asimismo conforme con los puntos de vista
del arrianismo, y rechazó los principios generales de la Fe Cristiana. Su ejemplo fue
imitado por varios de sus sucesores. Hay, incluso en nuestros días, las personas que
reconocen la autoridad de Arrio, y que constituyen la secta llamado por su nombre. Este
(el repudio original del cristianismo por los gentiles) también es de hacerse notar entre
los [antiguos] habitantes de Prusia, cuando el obispo Adalberto de Praga llegó a ellos
para instruirlos en su religión en el año 990, de la era cristiana, su fin fue que lo cortaron
en pedazos. Los prusianos y polacos no se convirtieron a la religión cristiana antes del
siglo XI, y los escandinavos fueron hasta después del año 1400 de la era vulgar, como
se afirma en las historias eclesiásticas. La mayoría de los seguidores del cristianismo
continúan incluso en el día de hoy, adorando en sus lugares de culto las imágenes de
oro, plata, madera, piedra, y muchos de ellos muestran reverencia divina a la oblea o el
pan sacramental por postrándose ante él . Estas prácticas se mantienen en contradicción
con las enseñanzas de Yesh”u: que rigurosamente impresionó sobre sus discípulos y
apóstoles a abstenerse de ellos*, así como de la comida de los sacrificios ofrecidos a los
ídolos.(Hechos 9:17-22 ;Tathbit 69b) También encontramos en elAvo”n
Gilai”on (Tabla de Iniquidad o Evangelio), en el que se les prohíbe comer sangre, o la
carne de animales estrangulados, tales prohibiciones son ignoradas, incluso por los
cristianos más escrupulosos. Ellos igualmente profanan el verdadero día de reposo,
el Shabat, el mandamiento estricto de los cuales, se mantuvo por Yesh”u, y
posteriormente por sus discípulos y sus seguidores, durante el periodo de 500 años. A
partir de ese período, ese precepto antiguo fue reemplazado por el ordenando por el
Papa para celebrar el primer día de la semana, el domingo, como el día sagrado. Surge
ahí la pregunta:
Además, se desvían de sus estatutos mediante la adición a él, y la disminución estos los
cuales fueron dictados del Avo”n Gilai”on (Tabla de Iniquidad o Evangelio), mientras
pronunciaba maldiciones severas contra aquellos que deberían aventurarse a agregar o
disminuir a partir de sus palabras, como se puede aprender de los pasajes antes
mencionadas, y como se expondrá con más detalle en el capítulo 49 de esta obra.
Capítulo 3: El rechazo de Yeshu por el pueblo de Israel
los dejó sin un monarca.
Un miembro de otra de las naciones (de la Iglesia) griega, una vez que se dirigió a mí en
los siguientes términos:
“¿Cómo es que ustedes el día de hoy no tienen rey de su propia gente? es porque tú has
rechazado la fe de Yesh”u HaNotzri y su reino, porque él era el rey de Israel. Por esta
razón el reinado de Israel ha sido perdido”.
Le respondí:
“Se sabe, y es evidente de las palabras de los profetas, que fue a consecuencia de
nuestras múltiples iniquidades, nuestro reino fue destruido en la época
de Nevujadnetzar (Nabucodonosor), cuando este rey llevó a Tzidkiyah (Sedequías), rey
de Yehudah, a Babilonia. Este evento se llevó a cabo a más de 400 años antes de la
existencia de Yesh”u. Los judíos fueron luego sucesivamente sometidos por los
babilonios, medos y griegos. Mucho antes del nacimiento de Yeshu, quienes nos habían
mantenido en la esclavitud por los romanos. Usted puede ver este resultado en
su Evangelio de Lucas, (3:1):
"En el año decimoquinto de Tiberio בשנת חמש עשרה למלבות טובריוס הקיסר
César, siendo Poncio Pilato gobernador היה מושל ביהודה פילאטוס
de Judea", etc
[“Pilato les dijo: ¿He de crucificar a אמרו הפרושים אין לנו מלך אלא הקיסר
vuestro rey?] Respondieron los perushim:
No tenemos más rey que el César.”
Hay muchos otros estados cristianos que antes elegían a sus propios reyes, y ahora están
sometidos al poderotomano. Por otra parte, se ven los mahometanos no sólo no creer las
doctrinas de Yesh”u, pero incluso sin piedad perseguir a los seguidores de su fe, y no
obstante esto, el imperio de los turcos goza de prosperidad sin ser molestados.
Capítulo 4: La “profecía” de Raban Gamliel Hazaken en
relación con la iglesia.
Un eminente discípulo de Martí Ulte”r (Marín Lutero), un día, por lo tanto discutieron
conmigo:
"He aquí, que saben que en nuestro avon-gilaion (evangelio), en Akta Apostolos ( אקטא
5:34 ,(אפושטולוס, se menciona que el Raban Gamliel HaNasí, un hombre culto y
distinguido, se dirigió a los judíos, sobre los apóstoles de Yesh”u en los siguientes
términos: (versículo 38):
'Dejaos de estos hombres, y dejadlos, porque si este consejo o esta obra es de los
hombres, se desvanecerá; (versículo 39), pero si es de Di-s no la podréis destruir, pero
que seguirá firme, y habéis de rebelarse contra las intenciones y el consejo de Di-s".
“Vosotros veis, pues con sus propios ojos (dijo el luterano) que esta fe, es decir, la fe de
Yesh”u y sus apóstoles, no ha sido destruido esto a 1500 años y más, en consecuencia
del juicio antes mencionado (de la veracidad de la fe cristiana propuesto por el médico
judío) es una prueba convincente y completa, para que las palabras y los actos de los
fundadores del cristianismo se reunieron con la aprobación plena de Di-s”.
Desde ese período hasta la actualidad, 3.000 años y más que hayan transcurrido, y el
culto de las imágenes aún continúa. Porque vemos sus evangelistas, que siguen los
pasos de Mart”in Lut”er, acusan a los que caminan en la fe de la papa de Rom”a de
rendir homenaje a las imágenes en sus lugares de culto, sin embargo, es evidente, que la
imagen de culto no procede la voluntad de Di-s.
¿Dirías entonces que estos dos credos, a saber, el Papado y el islamismo, ya que aún no
se suprimen, fueron establecidos por la aprobación o el mandato de Di-s? Yo no tengo
la menor idea, de que un ser razonable puede entretener a tal suposición: pero el hecho
es, que el HKB”H (Santo Bendito Sea Él) dice:
“He aquí, dejad a los locos a sí mismos, הנה לשוטים כי עתידין ליתן דין וחשבון
porque en el futuro tendrán que rendir
cuentas de sus acciones”.
Cfr. Midrash Berreshit Rabah 8:7; Cfr.
Kohelet Rabah 8:9.
Por otra parte se sabe, de las palabras de los profetas, que la idolatría terminaría hasta el
tiempo de la llegada del Mashiaj (Mesías), cuyo advenimiento esperamos, porque en
relación con ese período dice (el libro deYeshayah / Isaías 2:18): “ וְ הָׁ אֱלִ ילִ ים כָׁלִ יל ַיחֲֹלףY
desaparecerán TOTALMENTE los ídolos”. Además que enTz’faniah / Sofonías 2:11 se
lee: לֹו ִאיש ִמ ְמקֹומֹו כֹ ל ִאיֵי הַ ּגֹויִ ם-אֱֹלקי הָׁ אָׁ ֶרץ וְ יִ ְשתַ חֲוּו-נֹורא יי ֲעלֵיהֶ ם כִ י ָׁרזָׁה אֵ ת כָׁל
ָׁ “El Etern-o será
terrible con ellos, porque destruirá a todos los dioses de la tierra. Luego todos los
pueblos Le adorarán a Él, cada cual desde su lugar”. Nuevamente en Zejaryah /
Zacarías 13:2 se lee: הָׁ אָׁ ֶרץ וְ ל ֹא יִ זָׁכְ רּו עֹוד- ְשמֹות הָׁ עֲצַ בִ ים ִמן-וְ הָׁ יָׁה בַ יֹום הַ הּוא נְ אם יי צְ בָׁ אֹות אַ כְ ִרית אֶ ת
הָׁ אָׁ ֶרץ-רּוחַ הַ ט ְמאָׁ ה אַ ע ֲִביר ִמן-יאים וְ אֶ ת
ִ הַ נְ ִב-“ וְ גַם אֶ תY ocurrirá en aquel día, dice el Etern-o de
los ejércitos, que cortaré los nombres de los ídolos de la tierra, y no serán más
recordados…” Luego ha de cumplirse el pasaje contenido en el mismo profeta, 14:9:
ּושמֹו אֶ חָׁ ד
ְ הָׁ אָׁ ֶרץ בַ יֹום הַ הּוא יִ ְהיֶה יי אֶ חָׁ ד-כָׁל-“ וְ הָׁ יָׁה יי לְ מֶ לְֶך עַלY será el Etern-o Rey sobre la
tierra. En aquel día el Etern-o será Uno, y Su Nombre uno.”
Capítulo 5: Los gentiles se enseñorearon de los judíos por
los pecados de los judíos.
El mismo personaje (el luterano) discutió conmigo otra vez, y me dijo:
“Debes saber que, siempre y cuando cumplieron los preceptos de Di-s y sus
mandamientos, eran prósperos en este mundo, debido a que los reyes de Israel eran
grandes y fuertes, por lo que nuestros antepasados, y muchas otras naciones gentiles, se
llevaron a cabo bajo sujeción por vosotros, pero ahora, ya que han pecado contra Di-s,
el caso se invierte, porque la regla es que ustedes se ha apartado y [la bendición] se ha
pasado a nosotros, por lo que se ha desviado nuestra sujeción de nosotros y pasó por
encima de ustedes. Porque, en la actualidad, no tienen rey o príncipe en medio de
ustedes, y se sostienen bajo la sujeción de todas las naciones. Al mismo tiempo, nuestra
prosperidad es una gran prueba de la bondad de nuestra fe, como su antigua prosperidad
era una prueba de la bondad de su fe, por lo que está en su estado de degradación, con lo
cual deben ser considerados como un ejemplo convincente de sus malas acciones en el
rechazo de nuestro credo”.
A esto yo le respondí:
"Su argumento es falaz en todos sus aspectos, ya que en este mundo hay muchos
hombres malvados, cuyo lote es tan próspero como si fueran hombres verdaderamente
justos, mientras que vemos con frecuencia el trabajo de varios piadosos con
severas aflicciones; una instancia de este nos encontramos con en el éxito de
Nabucodonosor Harasha (el malo), y Alexander Mokdon(Alejandro el Grande), que
extendieron su dominio sobre una gran parte del mundo, y en especial sobre la tierra de
los Benei Israel, nunca hubo alguna vez algún rey tan próspero en su gobierno como lo
fueron ellos. Sin embargo, ellos, con todo su éxito, no pueden ser llevados adelante
como un argumento a favor de la superioridad de la fe de los gentiles sobre la de los
israelitas subyugados, que es un bien conocidamente hecho de que ellos (los grandes
reyes) eran adoradores de ídolos y los planetas hasta nuestros días, incluso ustedes, los
cristianos, están de acuerdo en que el islamismo no es más que un sistema falso
introducido por su profeta Mujami”tHaPasul (Mahoma el impropio), sin embargo, ellos
son prósperos en este mundo, y su religión y el poder, están repartidas en una gran parte
de Asia y África: en consecuencia, ¿cómo puedes decir que su prosperidad es una
prueba de la bondad de sus su credo? Y he aquí como está escrito, como se indica en su
demostración como dice Yirmiyah / Jeremías 12:1:
¿“מַ ּדּועַ ּדֶּ ֶּרְך ְרשעִ ים צלֵחהPor qué prospera el camino del malvado?”Y
como se cuenta y está escrito [en] Mishley / Proverbios 3:12:
“כִ י אֶּ ת אֲ שֶּ ר יֶּאֱ הַ ב יי יֹוכִ יחַ ּוכְ אבPorque el Etern-o corrige a quien ama…”El argumento,
por lo tanto, que a partir de su prosperidad en favor de su religión, carece de
fundamento y debe ser comprendido a todo hombre de buen sentido.
Capítulo 6: Ninguna profecía del exilio actual demuestra
que Yeshu es el Mashiaj (Mesías).
Un sabio de entre los sabios de los notzrim (cristianos), me dijo:
"Hemos examinado las palabras de todos los profetas, y no hemos encontrado que
incluso una sola alusión que fuera hecha o una profecía revelada, relativa a la cautividad
en la que en la actualidad están, a saber, la cautividad en la que fueron traídos por los
romanos. Todos los profetas hablan sólo sobre el cautiverio y la conquista de Babilonia
por los medos y los persas, y sin embargo ni una palabra está contenida en la Sagrada
Escritura acerca del cautiverio presente ni de vuestra liberación de él, ni de la caída del
imperio romano. ¿Cómo entonces puede entonces ser conocido, que el Mesías
designado no ha llegado? O ¿qué se necesita para llegar a un futuro período del que ya
todas las promesas registradas en las obras de los profetas tal como ya se cumplieron en
el momento del Beit Sheni (segundo templo)? y es esto a lo que alude Matiash(Mateo
11:13), "Porque todos los profetas y la Torah profetizaron hasta Yojanan [Juan el
Bautista]- "'כל הנביאים והתור' נבאו עד יוחנן
Pero voy a mostrar, en primer lugar, las distintas profecías concernientes a nuestra
dispersión y nuestro estado en este exilio el cual no tiene precedentes, por donde hemos
visto a ninguna otra nación se le ha extendió a lo largo de todas las partes de la tierra.
En segundo lugar. Te adelanto que las profecías fijan nuestra permanencia en esta
cautividad durante un período prolongado que se extiende hasta los últimos días, y
también promesas de los profetas con respecto a nuestra redención de tal cautiverio, y
del mismo modo muchas predicciones de las Escrituras Sagrados, respetando el
derrocamiento de la época romana y otros poderes que deben ser considerados indignos
de estar aliados con la nación de Israel en el momento de su restauración. Existen varias
otras profecías que no son realizadas, y que han de suceder en el tiempo determinado.
Con referencia ahora a la profecía acerca del galut (exilio), es decir, los que fueron
cautivos por los romanos, se lee en la Torah (Devarim / Deuteronomio 28:64):
ידַ עְ ת אַ תה-קְ צֵ ה הא ֶּרץ וְ עבַ ְדת שם אֱ ֹלקים אֲ חֵ ִרים אֲ שֶּ ר ל ֹא-העַ ִמים ִמקְ צֵ ה הא ֶּרץ וְ עַ ד-סד ֶּוהֱפִ יצְ ָך יי ְבכל
וַאֲ בֹ תֶּ יָך עֵ ץ ואבֶּ ן
“Y te esparcirá el Etern-o por todos los pueblos, de un extremo de la tierra el otro
extremo de la tierra…”
Porque en el exilio romano, los judíos que pertenecen a la época del Beit Sheni (segundo
Templo) fueron dispersados y esparcidos en diversos países los cuales estaban bajo el
dominio romano. [Los romanos] trajeron con ellos a diversas gentes de varias naciones
para sitiar Yerushalaim (Jerusalén) porque no podían hacer una conquista fácil debido al
gran poder que tenían los judíos. Que todos los esfuerzos de los romanos eran aptos, y
cuando consideraron en el tesorero tal como dice el libro de Yosipon, perek 87: ‘Y mi
pueblo, [fue disperso] en las tierras de ellos, quienes regresaron [con los romanos] y a
su tierra, como dice: ‘a la tierra de Gretziah (Grecia), Alemani´ (Alemania),
Itali´(Italia), Ispania (España), Prantzia (Francia), Lulten (Lituania), de las tierras que
son ahora de los notzrim (cristianos) y de los ishmaelim (musulmanes). Tal no fue el
caso en la destrucción del primer Templo, los judíos siendo entonces muy pocos y
débiles, por lo que los babilonios no encontraron sublevación alguna para para
reducirlos y conducirlos a la cautividad, sino que eran, por lo tanto, sólo desterrados y
echados a Babilonia, como leemos al final de Divre HaYamim / 2 de Crónicas (36:20):
ְמֹלְך מַ לְ כּות פרס-לֹו ּולְ בניו ַלעֲב ִדים עַד-בבֶּ ל וַיִ ְהיּו-הַ חֶּ ֶּרב אֶּ ל-ַו ֶּיגֶּל הַ ְשאֵ ִרית ִמן
“Y los que escaparon de la espada, él los llevó a Bavel, y fueron siervos de él y de
sus hijos hasta el dominio de Parás (Persia).”
בבֶּ ל לְ בבֶּ ל וַישּובּו-א וְ אֵ לֶּה בְ נֵי הַ ְמ ִדינה העֹ לִ ים ִמ ְש ִבי הַ גֹולה אֲ שֶּ ר הֶּ גְ לה נבוכדנצור )נְ בּוכ ְַדנֶּצַ ר( מֶּ לְֶּך
לִ ירּוש ַל ִם וִ יהּודה ִאיש לְ עִ ירֹו
“Y estos son los hijos de la provincia que subieron, de los que habían sido llevados
en cautividad, a quienes Nevujadnetzar, rey de Bavel, había deportado a Bavel, y
que retornaron a Yerushalaim y a Yehudah, cada uno a su ciudad.”
ֵכלִ ים לַז הב וְ ַלכֶּסֶּ ף חֲמֵ שֶּ ת אֲ לפִ ים וְ אַ ְרבַ ע מֵ אֹות הַ כֹ ל הֶּ עֱלה שֵ ְשבַ צַ ר עִ ם הֵ עלֹות הַ גֹולה ִמבבֶּ ל-כל
לִ ירּושל ִם
“Todos los vasos de oro y de plata eran cinco mil cuatrocientos.Todo eso trajo
Sheshbatzár cuando los del cautiverio fueron traídos de Bavel a Yerushalaim”
Aquí se puede apreciar, por el testimonio de la Escritura, que los israelitas sólo fueron
exiliados a Babilonia, y regresaron solo de allí; Por tanto, leemos en Devarim /
Deuteronomio (30:3):
הַ גְ לֹותם גלּות ְשלֵמה לְ הַ ְסגִ יר לֶּאֱ דֹום-אַ ְרבעה ל ֹא אֲ ִשיבֶּ ּנּו עַ ל- ְשֹלשה פִ ְשעֵ י עַ זה וְ עַ ל-כֹ ה אמַ ר יי עַ ל.
“Así dice el Etern-o: Por tres trasgresiones de Azah (Gaza), y por cuatro, no
apartaré de ella su castigo, porque se llevaron en cautividad muchedumbres
enteras para entregarlas a Edom”
y en el mismo capítulo (pasuk 9), dice:
הַ ְסגִ ירם גלּות ְשלֵמה לֶּאֱ דֹום וְ ל ֹא זכְ רּו-אַ ְרבעה ל ֹא אֲ ִשיבֶּ ּנּו עַ ל-צֹ ר וְ עַ ל- ְשֹלשה פִ ְשעֵ י-כֹ ה אמַ ר יי עַ ל
ב ִרית אַ ִחים.
ְ
“Así dice el Etern-o: Por tres trasgresiones de Tzor (Tiro), y por cuatro, no
apartare de ella mi castigo, porque se llevaron en cautividad muchedumbres
enteras a Edom, y no se acordaron del Pacto fraternal.”
Estas profecías se refiere al futuro: Es decir, a la destrucción del segundo templo, a los
que habían escapado del cautiverio de Tito y huyeron a los países de los filisteos y hasta
Tiro, ambos adyacentes a Erretz Israel, fueron capturados y entregasteis a la mano de
Edom, es Tito y su ejército, porque las Umot Notzrim (naciones cristianas), y los
romanos a la cabeza, se alude en la Escritura bajo el título de Edom, o Bat-Edom (hija
de Edom) que recibieron la fe de Yesh”u HaNotzri por medio de un Komer
Edomi (Sacerdote romano), y sobre esto ahora es el Apiporos HaRishon (Papa)…de
igual modo que las naciones que se convirtieron al credo del Islam (Dat Ishmaelim), son
llamados por los hebreos, ishmaelim, a causa de su supuesto antepasado Ishmael.
Ahora, lo que dice el profeta (Amós 1:9), relativo a la cautividad entera, los medios, que
no quedó prófugo o fugitivo que no estaban sujetos al yugo de los romanos, mientras
que no se habían quedado muchos restos durante la cautividad babilónica no lo hicieron
ceder a la supremacía de los caldeos, y por lo tanto, fue a Egipto, como dice
la Escritura (Yirmiyah / Jeremías 43:7):
תַ ְחפַ נְ חֵ ס-וַיבֹ אּו אֶּ ֶּרץ ִמצְ ַריִ ם כִ י ל ֹא ש ְמעּו ְבקֹול יי וַיבֹ אּו עַ ד.
“Y fueron a la tierra de Mitzraim, porque no obedecieron a la voz del Etern-o, y
llegaron hasta Tajpanjem.”
En cuanto a la expresión de Amós (1:9): “Y no se acordaron del Pacto fraternal- וְ ל ֹא
”זכְ רּו ְב ִרית אַ ִחים, que alude al pacto que existía entre Hiram, rey de Tzor (Tiro), y el
rey Shlomoh (Salomón), pues la Escrituradice: “…¿Qué ciudades son estas que me
has dado, hermano mío- נתַ תה לִ י א ִחי-?מה הֶּ ע ִרים האֵ לֶּה אֲ שֶּ ר...(véase Alef Melajim / 1
Reyes 9:13).
לא כִ י.יי אֱ ֹלקיָך וְ שמַ עְ ת ְבקֹ לֹו-ּומצאּוָך ֹכל הַ ְּדב ִרים האֵ לֶּה ְבאַ ח ֲִרית הַ י ִמים וְ שַ ְבת עַ ד ְ ל בַ צַ ר לְ ָך
בְ ִרית אֲ בֹ תֶּ יָך אֲ שֶּ ר נִ ְשבַ ע להֶּ ם-אֵ ל ַרחּום יי אֱ ֹלקיָך ל ֹא י ְַרפְ ָך וְ ל ֹא י ְַש ִחיתֶּ ָך וְ ל ֹא יִ ְשכַח אֶּ ת.
“Si ante todas estas tribulaciones. Aun en tiempos remotos, te volvieres al Etern-o
tu Di”s y obedecieres Su voz, Él, en Su infinita misericordia, no te abandonará ni
te destruirá NI olvidara el Pacto que juró a tus padres.”
ה אַ חַ ר.ּותרפִ ים ְ כִ י י ִמים ַר ִבים ֵי ְשבּו ְבנֵי יִ ְשראֵ ל אֵ ין מֶּ לְֶּך וְ אֵ ין שר וְ אֵ ין זֶּבַ ח וְ אֵ ין מַ צֵ בה וְ אֵ ין אֵ פֹוד
טּובֹו ְבאַ ח ֲִרית הַ י ִמים-יי וְ אֶּ ל-יי אֱ ֹלקיהֶּ ם וְ אֵ ת ּדוִ יד מַ לְ כם ּופחֲדּו אֶּ ל-ּובקְ שּו אֶּ ת ִ ישֻ בּו ְבנֵי יִ ְשראֵ ל
“Por cuanto los Bene Israel estarán solos muchos días, sin rey, y sin príncipe, y sin
sacrificio, y sin monumento, y sin efod ni terafim. Después volverán los Bene Israel
y buscarán al Etern-o su Di-s, y a David su rey, y acudirán temblando al Eterno y a
Su benevolencia en los días postreros”.
Esta profecía se refiere evidentemente a nuestro exilio actual, porque no tenemos rey,
sin príncipe de Israel, pero estamos bajo el dominio de los gentiles y de sus monarcas.
No podemos ofrecer sacrificios a Di-s, o buscar información por medio
del Urim y Tumim, ni hay un falso oráculo de los ídolos, que, de acuerdo con la
representación de los idólatras, se revelara en los próximos eventos; además todos los
israelitas están en el cautiverio y lo que dice el profeta: “Después Israel volverá,” se
refiere a los últimos días, cerca de la hora de la salvación cuando los Hijos de
Israel volverán con arrepentimiento y buscarán al Etern-o su Di-s, yDa’H’a’H (David
HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) su rey, porque entonces
van a arrepentir su exclamación, tal como dice la Escritura (Alef Melajim / 1 Reyes
12:16 ):
יִ שַ י- ַנחֲלה ְבבֶּ ן-לנּו חֵ לֶּק ְבדוִ ד וְ ל ֹא-מַ ה
“…¿Qué parte tenemos en David? ¡Ya no tenemos ninguna herencia en el hijo de
Yishai!...”
Para el que niega el reino de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David,
la paz sea sobre él) es tan pecaminoso como si se hubiera rebelado contra el Etern-o
mismo, que ha dado un dominio eterno aDa’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el
rey David, la paz sea sobre él) y a su descendencia. En el momento de la salvación se
cumplirá el dicho por Yirmiyahu / Jeremías 30:9:
וְ ע ְבדּו אֵ ת יי אֱ ֹלקיהֶּ ם וְ אֵ ת ּדוִ ד מַ לְ כם אֲ שֶּ ר אקִ ים להֶּ ם.
“Sino que han de servir al Etern-o su Di-s, y a David su rey, a quien levantaré ante
ellos”
Encontramos además una alusión a la redención de los cautivos por los romanos en
la misma Torah, así como en muchos pasajes de los profetas (Devarim /
Deuteronomio 30:3-6:)
יִ ְהיֶּה- ד ִאם.יצָך יי אֱ ֹלקיָך שמה ְ ִהעַ ִמים אֲ שֶּ ר הֱפ-בּותָך וְ ִרחֲמֶּ ָך וְ שב וְ קִ בֶּ צְ ָך ִמכל ְ ְש-ג וְ שב יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת
י ְרשּו-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר- ה ֶּוה ֱִביאֲ ָך יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ל.ּומשם יִ קחֶּ ָך ִ נִ ּדַ חֲָך ִבקְ צֵ ה הַ שמיִ ם ִמשם יְ קַ בֶּ צְ ָך יי אֱ ֹלקיָך
יי-לְ בַ ב ז ְַרעֶּ ָך לְ אַ הֲבה אֶּ ת-לְ ב ְבָך וְ אֶּ ת- ו ּומל יי ֱאֹלקיָך אֶּ ת.יט ְבָך וְ ִה ְרבְ ָך מֵ אֲ בֹ תֶּ יָך ִ ֵאֲ בֹ תֶּ יָך וִ ִיר ְשתּה וְ ה
נַפְ ְשָך לְ מַ עַ ן חַ יֶּיָך-ּובכל
ְ לְ ב ְבָך-אֱ ֹלקיָך ְבכל.
“El Etern-o tu Di-s te hará volver del cautiverio y se apiadará de ti y te recogerá
del seno de los pueblos adonde Él te hubiere dispersado. Incuso si tus desterrados
estuvieren en el extremo del cielo de allí mismo el Etern-o tu Di-s ha de recogerte.
Y te traerá a la tierra que conquistaron tus padres y que también tú poseerás, y
será benévolo contigo y hará que te multipliquen más que tus padres. Y el Etern-o
tu Di-s circuncidará tu corazón y el corazón de tu simiente, para que, amando al
Etern-o con todo tu corazón y el corazón de tu simiente, para que amando al
Etern-o con todo tu corazón y con toda tu alma, tengas larga vida”
Ahora vemos que estos pasajes que no se cumplieron en el regreso de Yehudah y de
Benjamín, de Babilonia; para el número de los que regresaron fue de sólo de 42,360,
según consta en Ezra 2. Mientras que la mayoría permaneció en Babilonia porque no
estaban dispuestos a volver a Yerushalaim. Entonces, ¿cómo se puede sostener que la
promesa se ha cumplido, si se declara que “Incuso si tus desterrados estuvieren en el
extremo del cielo de allí mismo el Etern-o tu Di-s ha de recogerte”
Si incluso en el momento del Beit Sheni (Segundo Templo), durante una morada
en Erretz Israel, el Etern-o no ha hecho más bien, ni nos ha multiplicado más que a
nuestros padres ¿Cómo puede afirmarse que las promesas se han cumplido? La Torah
claramente dice:
יט ְבָך וְ ִה ְר ְבָך מֵ אֲ בֹ תֶּ יָך
ִ ֵי ְרשּו אֲ בֹ תֶּ יָך וִ ִיר ְשתּה וְ ה-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר- ֶּוה ֱִביאֲ ָך יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ל.
“Y te traerá a la tierra que conquistaron tus padres y que también tú poseerás, y
será benévolo contigo y hará que te multipliques más que tus padres” (Devarim
30:5)
Pues durante todos los días del Beit Sheni (segundo templo) estábamos en apuros y en
problemas, tal como se lee (Daniel 9:25):
מ ִשיחַ נגִ יד שבֻעִ ים ִש ְבעה וְ שבֻעִ ים ִש ִשים-מֹ צא דבר לְ ה ִשיב וְ לִ ְבנֹות יְ רּוש ַל ִם עַ ד-וְ תֵ דַ ע וְ תַ ְשכֵל ִמן
ּובצֹוק העִ ִתים ְ ּושנַיִ ם תשּוב וְ נִ ְבנְ תה ְרחֹוב וְ חרּוץ. ְ
“Sabe pues y ten en cuenta que desde que salga la orden para restaurar y
reedificar a Yerushalaim hasta la venida de un ungido, un príncipe, habrá siete
semanas, y en sesenta y dos semanas será reconstruida con plaza, y foso, pero en
tiempos difíciles”
Como también se lee en la profecía de Yeshayah / Isaías 43:5-6:
- ו אֹ מַ ר לַצפֹון תֵ נִ י ּולְ תֵ ימן אַ ל.ּוממַ עֲרב אֲ קַ ְבצֶּ ך ִ אנִ י ִמ ִמזְרח א ִביא ז ְַרעֶּ ָך- ִתירא כִ י ִא ְתָך-ה אַ ל
ּובנֹותַ י ִמקְ צֵ ה הא ֶּרץְ יאי בנַי מֵ רחֹוק ִ תכְ ל ִאי ה ִב.
ִ
“No temas, porque soy contigo. Traeré a tu descendencia desde el oriente, y te
recogeré desde el occidente. Le diré al norte: “! Renuncia¡ y al sur: “¡No
retrocedas! Traed a Mis hijos de lejos, y a Mis hijas desde los confines de la
tierra.”.
Como también se lee en otra parte (11:12):
וְ נשא נֵס לַגֹויִ ם וְ אסַ ף נִ ְדחֵ י יִ ְשראֵ ל ּונְ פֻצֹות יְ הּודה יְ קַ בֵ ץ מֵ אַ ְרבַ ע ַכנְ פֹות הא ֶּרץ.
“Y Él pondrá una bandera para las naciones, y convocará a los dispersos de Israel,
y reunirá a los esparcidos de Yehudah, desde los cuatro rincones de la tierra.”
Incluso también se lee en la profecía de Yejezkel / Ezekiel 39:28:
אֹותיר עֹוד מֵ הֶּ םִ -אַ ְדמתם וְ ל ֹא-הַ גֹויִ ם וְ כִ ּנ ְַס ִתים ַעל-לֹותי אֹ תם אֶּ ל ִ ְוְ י ְדעּו כִ י אֲ נִ י יי ֱאֹלקיהֶּ ם ְבהַ ג
שם.
“Y sabrán que Yo soy el Etern-o su Di-s, en (el hecho) que les hice ir en cautiverio
entre las naciones, y que les volví a reunir en su propia tierra, y no dejaré más a
ninguno de ellos allí.” (es decir, en la tierra del enemigo).
Tales garantías de esta descripción, no se realizaron a la salida de los israelitas de
Babilonia a Yerushalaim, pues no habiendo sido dispersados, después del cautiverio de
Babilonia, en los cuatro ángulos del mundo, ¿cómo puede ser posible que se haya
cumplido esta promesa:
“Y Él pondrá una bandera para las naciones, y convocará a los dispersos de Israel,
y reunirá a los esparcidos de Yehudah, desde los cuatro rincones de la tierra.”
Al no haber permanecido muchos en la cautividad de Babilonia, como hemos
mencionado antes, ¿cómo fue que la profecía no se haya cumplido en su totalidad a
pesar que dice: ‘y no dejaré más a ninguno de ellos allí’? Tenemos más palabras que
demostrar que durante la época de la construcción del Beit Sheni (Segundo Templo) la
predicción no se cumplió lo que se contiene en Yeshayah / Isaías 60:10:
ּוב ְרצֹונִ י ִרחַ ְמ ִתיְך
ִ יתיְך ִ ִנֵכר חֹ מֹ תַ יִ ְך ּומַ לְ כֵיהֶּ ם יְ ש ְרתּונְֶּך כִ י ְבקִ צְ פִ י ִהכ-ּובנּו ְבנֵי.
“Y los hijos de los extranjeros construirán tus muros, y sus reyes te
ayudarán…”
Para entonces los paganos se burlaban de los judíos, diciendo
(Nehemiyah / Nehemías 3:34)
הּודים האֲ מֵ ללִ ים עֹ ִשים ִ ְמה הַ י
“¿Qué hacen estos débiles judíos?...”
Y se impidió y les interrumpió en la construcción de las paredes, y además el pasaje: "Y
los reyes te servirán" no se cumplió en ese período, pues leemos en Ezra / Esdras 9:9:
עלֵינּו חֶּ סֶּ ד לִ פְ נֵי מַ לְ כֵי פ ַרס-ּובעַ ְבדֻתֵ נּו ל ֹא עֲזבנּו אֱ ֹלהֵ ינּו ַויַט ְ עֲב ִדים אֲ נ ְַחנּו-כִ י
“Por cuanto siervos somos; sin embargo, nuestro Di-s no nos ha abandonado en
nuestra servidumbre, sino que ha extendido Su misericordia a la vista de los reyes
de Persia…”
Esto también está escrito en Nehemiyah / Nehemías 9:36-37:
טּובּה ִהּנֵה אֲ נ ְַחנּו-פִ ְריּה וְ אֶּ ת-נתַ תה לַאֲ בֹ תֵ ינּו לֶּאֱ כֹ ל אֶּ ת-לו ִהּנֵה אֲ נ ְַחנּו הַ יֹום עֲב ִדים וְ הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר
ּוב ְבהֶּ ְמתֵ נּו
ִ נתַ תה עלֵינּו ְבחַ ט ֹאותֵ ינּו וְ עַ ל גְ וִ יֹ תֵ נּו מֹ ְשלִ ים-ּותבּואתּה מַ ְרבה ל ְַמלכִ ים אֲ שֶּ ר ְ לז.עֲב ִדים עלֶּיה
ּובצרה גְ דֹ לה אֲ נ ְחנּו ְ כִ ְרצֹונם.
“Por eso he aquí que somos siervos hoy, y en cuanto a la tierra que diste a nuestros
padres para comer su fruto y aprovechar sus bienes, he aquí que somos siervos en
ella. Y rinde mucho producto a los reyes que pusiste sobre nosotros por causa de
nuestros pecados. Ellos también tienen poder sobre nuestros cuerpos y sobre
nuestro ganado, a gusto de ellos, y nosotros estamos en gran angustia.”
Además, encontramos en Yeshayah / Isaías 60:11:
ּופִ ְתחּו ְשע ַריִ ְך ת ִמיד יֹומם ולַיְ לה
“Tus puertas también estarán permanentemente abiertas, día y noche.”
Esta predicción no se cumplió durante el Segundo Templo. Por eso observamos que
en Nehemiyah / Nehemías7:3 se lee,
חֹ ם הַ שֶ מֶ ש-ויאמר לָׁהֶ ם ל ֹא יִ ּפ ְָׁתחּו שַ ע ֲֵרי יְ רּושָׁ ַל ִם עַד
“Y les dije: ‘No se abran los portones de Yerushalaim hasta que el sol esté
caliente…’”
Por lo tanto es posible concluir que no sólo estas promesas, así como las anteriores
mencionadas, no se cumplieron durante el tiempo del Beit Sheni (segundo templo), sino
que todo lo contrario, como ya hemos relatado. Por tanto, debemos llegar a la
convicción de que estas profecías y promesas, y muchos otras cosas no mencionados
aquí, se refiere a la redención de la cautividad en la que ahora estamos.
Procederemos ahora a considerar la caída prevista de las naciones gentiles, que se
llevará a cabo en los días del Mashiaj (Mesías) esperado. En cuanto a ese período,
leemos en Bamidbar / Números 24:17:
El rey Mashiaj, cuya grandeza y lucidez se le hace comparable con las estrellas del
cielo, así, de acuerdo con esta profecía, someterá en su poder a los hijos de Shet, y él
llevará a cabo este tipo de hechos heroicos como nunca se han cumplido antes de él.
Para las hazañas de este rey, son atribuibles a las conquistas previstas en el capítulo
anterior de Bamidbar(24:18-19):
“Y tomará Edom por heredad יח וְ היה אֱ דֹום יְ ֵרשה וְ היה יְ ֵרשה שֵ עִ יר אֹ יְ ביו
Y conquistará Sheir a sus enemigos יט וְ י ְֵר ְּד ִמ ַיעֲקֹ ב וְ הֶּ אֱ ִביד ש ִריד.וְ יִ ְשראֵ ל עֹ שֶּ ה חיִ ל
Y (con ello) prosperará Israel. מֵ עִ יר.
Y de Ya’acov saldrá el gobernante
Que destruirá el resto de la ciudad.”
1. El crisol de las diez tribus, y su unión con Yehudah y Benyamin bajo el dominio de
un rey de la casa de Yehudah (ver Yejezkel / Ezekiel 37:17):
לְ ָך עֵ ץ אֶּ חד ּוכְ תֹ ב עליו לִ יהּודה וְ לִ ְבנֵי יִ ְשראֵ ל חֲבֵ רו ּולְ קַ ח עֵ ץ אֶּ חד ּוכְ תֹוב-אדם קַ ח-וְ אַ תה בֶּ ן
בֵ ית יִ ְשראֵ ל חֲבֵ רו-עליו לְ יֹוסֵ ף עֵ ץ אֶּ פְ ַריִ ם וְ כל.
“Y tú, hijo de hombre, tómate un palo, y escribe sobre él: “Para Yehudah y para
los Bene Israel, sus compañeros” y luego toma otro palo, y escribe sobre él: “Para
Yosef, el báculo de Efrayim y de toda la Casa de Israel, sus compañeros”.
2. El aumento de Gog y Magog, y sus incursiones en el territorio de Israel (ver Yejezkel
/ Ezekiel 38 y 39. Cfr. Zejaryah / Zacarías 14:12):
יְ רּושל ִם המֵ ק ְבשרֹו וְ הּוא עֹ מֵ ד-העַ ִמים אֲ שֶּ ר צ ְבאּו עַ ל-כל-וְ ז ֹאת ִת ְהיֶּה הַ מַ גֵפה ֲאשֶּ ר יִ גֹ ף יי אֶּ ת
ַרגְ ליו וְ עֵיניו ִתמַ קְ נה ְבחֹ ֵריהֶּ ן ּולְ שֹונֹו ִתמַ ק ְבפִ יהֶּ ם-עַ ל.
“Y esta será la plaga con la que el Etern-o herirá a todos los pueblos que han
guerreado contra Yerushalaim. Su carne se consumirá cuando estén parados, y sus
ojos se consumirán en sus orbitas, y su lengua se consumirá en su boca.”
3. El Monte de los Olivos se desgarrara (ver Zejarya / Zacarías 14:4):
ֵיתים מֵ חֶּ ְציֹו ִמזְרחה ִ פְ נֵי יְ רּוש ַל ִם ִמקֶּ דֶּ ם וְ נִ ְבקַ ע הַ ר הַ ז-ֵיתים אֲ שֶּ ר עַ ל ִ הַ ר הַ ז-הַ הּוא עַ ל-וְ ע ְמדּו ַרגְ ליו בַ יֹום
נֶּגְ בה-וימה גֵיא גְ דֹולה ְמאֹ ד ּומש חֲצִ י ההר צפֹונה וְ חֶּ צְ יֹו.
“Y Sus pies se posarán ese día sobre el monte de los Olivos, que está delante de
Yerushalaim al oriente. Y el monte de los Olivos será partido por el medio, hacia el
oriente y hacia el occidente. Y se formará un valle muy grande, y media montaña e
desplazará hacia el norte, y media hacia el sur.”
4. El río de Egipto se dividirá y se secarán antes de la reunión de los exiliados de
Yehudah (ver Yeshayah / Isaías 11:15-16):
הַ ּנהר בַ עְ ים רּוחֹו וְ ִהכהּו לְ ִש ְבעה נְ חלִ ים וְ ִה ְד ִריְך- ִמ ְצ ַריִ ם וְ הֵ נִ יף ידֹו עַ ל-טו וְ הֶּ ח ֱִרים יְ הוה אֵ ת לְ שֹון ים
טז וְ היְ תה ְמ ִסלה לִ ְשאר עַ מֹו אֲ שֶּ ר יִ שאֵ ר מֵ אַ שּור ַכאֲ שֶּ ר היְ תה לְ יִ ְשראֵ ל ְביֹום עֲֹלתֹו מֵ אֶּ ֶּרץ.בַ ּנְ עלִ ים
מצְ ריִ ם.
ִ
“Y secará el Etern-o la lengua de la mar de Egipto; Y levantará su mano con
fortaleza de Su Espíritu sobre el río y lo herirá en sus siete brazos, y haré que
pasen por el con zapatos. Y habrá un camino real para los restos de Su pueblo que
quedaren en Ashur (Asiria). Como lo hubo para Israel en aquel día en que subió
de la tierra de Mitzraim (Egipto)”.
5. De Yerushalaim saldrá un río, tal como se lee en Yejezkel 47, versículo 1, y 12, se
lee:
פְ נֵי הַ בַ יִ ת ק ִדים וְ הַ מַ יִ ם יֹ ְר ִדים-מַ יִ ם יֹ צְ ִאים ִמתַ חַ ת ִמפְ תַ ן הַ בַ יִ ת ק ִדימה כִ י-פֶּ תַ ח הַ בַ יִ ת וְ ִהּנֵה-א וַיְ ִשבֵ נִ י אֶּ ל
שַ עַ ר הַ חּוץ-שַ עַ ר צפֹונה וַיְ ִסבֵ נִ י ּדֶּ ֶּרְך חּוץ אֶּ ל- ב וַיֹוצִ אֵ נִ י ּדֶּ ֶּרְך. ִַמתַ חַ ת ִמ ֶּכתֶּ ף הַ בַ יִ ת הַ יְ מנִ ית ִמ ֶּּנגֶּב ל ִַמזְבֵ ח
ה ִאיש ק ִדים וְ קו ְבידֹו וַימד אֶּ לֶּף באַ מה- ג ְבצֵ את.הַ כתֵ ף הַ יְ מנִ ית-מַ יִ ם ְמפַ כִ ים ִמן-ּדֶּ ֶּרְך הַ פֹונֶּה ק ִדים וְ ִהּנֵה
ה וַימד. ד וַימד אֶּ לֶּף ַו ַיע ֲִב ֵרנִ י בַ מַ יִ ם מַ יִ ם ִב ְרכיִ ם וַימד אֶּ לֶּף ַו ַיע ֲִב ֵרנִ י מֵ י מ ְתניִ ם.ַו ַיע ֲִב ֵרנִ י בַ מַ יִ ם מֵ י אפְ סיִ ם
אדם- ו ַוי ֹאמֶּ ר אֵ לַי הֲר ִאית בֶּ ן.יֵעבֵ ר-גאּו הַ מַ יִ ם מֵ י שחּו נַחַ ל אֲ שֶּ ר ל ֹא-אּוכַל ַל ֲעבֹר כִ י-אֶּ לֶּף נַחַ ל אֲ שֶּ ר ל ֹא
ח ַוי ֹאמֶּ ר אֵ לַי הַ מַ יִ ם.ּומזֶּה ִ ְשפַ ת הַ ּנַחַ ל עֵ ץ ַרב ְמאֹ ד ִמזֶּה- ז ְבשּובֵ נִ י וְ ִהּנֵה אֶּ ל.וַיֹולִ כֵנִ י וַיְ ִשבֵ נִ י ְשפַ ת הַ ּנחַ ל
ט.הַ ימה הַ מּוצ ִאים וְ נִ ְרפאּו הַ מיִ ם-העֲרבה ּובאּו הַ ימה אֶּ ל-הַ גְ לִ ילה הַ קַ ְדמֹונה וְ י ְרדּו עַ ל-האֵ לֶּה יֹוצְ ִאים אֶּ ל
אֲ שֶּ ר יבֹוא שם ַנ ֲחלַיִ ם יִ ְחיֶּה וְ היה הַ ּדגה ַרבה ְמאֹ ד כִ י באּו שמה-יִ ְשרֹ ץ אֶּ ל כל-נֶּפֶּ ש חַ יה אֲ שֶּ ר-וְ היה כל
עֵ ין- י וְ היה יעמדו )ע ְמדּו( עליו ּדַ ּוגִ ים מֵ עֵ ין ג ִֶּדי וְ עַ ד.יבֹוא שמה הַ ּנחַ ל-הַ מַ יִ ם האֵ לֶּה וְ יֵרפְ אּו וחי כֹ ל ֲאשֶּ ר
יא ִבצ ֹאתו ּוגְ באיו וְ ל ֹא.עֶּ גְ לַיִ ם ִמ ְשטֹוחַ ַלחֲר ִמים יִ ְהיּו לְ ִמינה ִת ְהיֶּה ְדגתם כִ ְדגַת הַ ים הַ גדֹול ַרבה ְמאֹ ד
יִ תֹ ם פִ ְריֹו-יִ בֹול עלֵהּו וְ ל ֹא-מַ אֲ כל ל ֹא-עֵ ץ-ּומזֶּה כל ִ ְשפתֹו ִמזֶּה-הַ ּנַחַ ל ַי ֲעלֶּה עַ ל- יב וְ ַעל.יֵרפְ אּו לְ מֶּ לַח נִ תנּו
הַ ִמקְ ּדש הֵ מה יֹוצְ ִאים והיו )וְ היה( פִ ְריֹו לְ מַ אֲ כל וְ עלֵהּו לִ ְתרּופה-לחֳדשיו יְ בַ כֵר כִ י מֵ ימיו ִמן
“Y Me condujo nuevamente a la entrada de la Casa, u he aquí que salían aguas por
debajo del umbral de la Casa hacía el oriente, porque la fachada de la Casa
miraba al oriente, y las aguas venían desde abajo, del lado derecho de la Casa, al
sur del altar…[12] Y junto al arroyo en su ribera de una parte a la otra, crecerá
todo árbol de comer: Su hoja nunca caerá ni faltará su fruto: A cada mes dará su
fruto, porque sus aguas salen del santuario: Y su fruto será para comer y su hoja
será para medicina”
O como dice Yeshayah 62:12: “Y les llamarán pueblo santo, redimido por el Etern-o.
etc” Yirmiyah 2:3: “Israel es la porción santificada del Etern-o, la primicia de sus
frutos.” Por eso es que de manera importante en Daniel 7:18, se lea: “Pero los
piadosos (santos) del Altísimo recibirán el reino y poseerán el reino por siempre y
para siempre,- עלְ מא וְ עַ ד עלַם עלְ מַ יא- ” וִ יקַ ְבלּון מַ לְ כּותא קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין וְ י ְַח ְסנּון מַ לְ כּותא עַ דse
refiere, por lo tanto, como todo lector imparcial debe percibir, a las personas de Israel, y
para ninguna otra nación, pues sin duda la misma Providencia, que nos ha creado y nos
ha bendecido con una revelación sagrada, también velará por nosotros y hará que
nuestra condición futura sea grande, gloriosa y libre de la recurrencia de los peligros del
pasado.
Capítulo 7: Ninguna profecía para el exilio actual
demuestra la maldición de Lev 26:38.
Los notzrim (cristianos) han elevado el siguiente argumento en contra de nuestra
restauración:
Respuesta:
La palabra hecha a Avraham del período fijado para el exilio [de Israel]
en Mitzraim (Egipto) fue meramente incidental, los motivos de la demora en la
apropiación del territorio se comprometió al patriarca, cuando el Etern-lo le dijo:
גֵר יִ ְהיֶּה ז ְַרעֲָך ְבאֶּ ֶּרץ ל ֹא להֶּ ם ַועֲבדּום וְ עִ ּנּו אֹ תם אַ ְרבַ ע מֵ אֹות שנה-ידֹ עַ תֵ דַ ע כִ י
“…has de saber que tu simiente será extranjera en una tierra en una tierra que no
es tuya y la servirá. Y la matizarán (a tu simiente) durante cuatrocientos
años.” (Berreshit 15:13)
Por lo que se dio a entender que la tierra [de Israel] sólo sería asignada a la posteridad
de Avraham después de la maldad de los primeros habitantes de la tierra [de Israel]
estaría llena de su descendencia, y cuando, según la infalible Presencia Divina, el
tiempo de ajuste para la liberación de los judíos de sus opresores, y para castigar a los
cananeos, iba a llegar. El largo período de humillación de Israel en Egipto permitió, por
lo tanto, el tiempo suficiente para que las naciones del Canaán para arrepentirse y
abandonar sus malas obras. La duración de la cautividad de Babilonia fue, según nuestra
humilde opinión, se limita a los setenta años, y a los setenta años sabáticos que se
habían descuidado. La duración del exilio de los judíos fue nombrado así para que sea
igual al número de años durante los cuales la ordenanza divina de la abstención a la cría
y para dar descanso a la tierra, se había roto. Así leemos en Vaicrá / Levítico 26:33 y
34:
עֲֹונם יַעַ ן ּו ְביַעַ ן ְב ִמ ְשפטַ י-שַ ְבתֹ תֶּ יה ב ְהשַ מה מֵ הֶּ ם וְ הֵ ם יִ ְרצּו אֶּ ת-וְ הא ֶּרץ תֵ עזֵב מֵ הֶּ ם וְ ִת ֶּרץ אֶּ ת
גְ עַ לְ ִתים- ְמאַ ְס ִתים וְ ל ֹא-ז ֹאת ִב ְהיֹותם ְבאֶּ ֶּרץ אֹ יְ בֵ יהֶּ ם ל ֹא-גַם- מד וְ אַ ף.חֻקֹ תַ י געֲלה נַפְ שם-מאסּו וְ אֶּ ת
יתי ִאתם ִ לְ כַֹּלתם לְ הפֵ ר ְב ִר
“Entonces gozará la tierra sus sábados en todo el tiempo de su desolación, en tanto
que vosotros estaréis viviendo en tierras enemigas. Así la tierra descansará por los
sábados que no respetasteis. Por todo el tiempo que dure la desolación ha de
descansar, por todos los sábados que no respirasteis mientras morabais en ella.”
Con este paso se compara el seguimiento de Divre HaYamim Bet / 2 Crónicas 36:21:
יְ מֵ י השַ מה שבתה לְ מַ ל ֹאות-שַ ְבתֹותֶּ יה כל-רצְ תה הא ֶּרץ אֶּ ת-יי ְבפִ י יִ ְר ְמיהּו עַ ד-לְ מַ ל ֹאות ְּדבַ ר
ש ְבעִ ים שנה. ִ
“Cumpliéndose la palabra del Etern-o dicha por el profeta Yirmiyahu, hasta que
la tierra hubo reposado sus sábados, porque mientras estuvo desolada reposó,
hasta completarse setenta años.”
El objeto especial de la cautividad de Babilonia había sido alcanzado por el corto exilio,
el objeto más amplio de su actual exilio, sin embargo, requiere un período más
prolongado. Ahora tenemos que expiar los pecados cometidos desde el momento de la
primera entrada de Israel a la Tierra Santa,-pecados que han creado una división entre
nosotros y el Etern-o, por lo tanto, la Sabiduría Divina ha ordenado que vamos a
cumplir nuestro tiempo en la dispersión hasta que el enfoque de los últimos días. Así
dice Yejezkel / Ezequiel 22:15:
יתיְך באֲ רצֹות ַוה ֲִתמֹ ִתי ט ְֻמאתֵ ְך ִממֵ ְך ִ יצֹותי אֹותְך בַ גֹויִ ם וְ ז ִֵר
ִ ִ ַוהֲפ.
“Y te esparciré entre las naciones, y te dispersaré por los países, y consumiré tu
inmundicia en medio de ti.”
Para este exilio también alude la promesa que aparece en Megilat
Eija / Lamentaciones 4:22:
חַ ט ֹאתיִ ְך-אֱ דֹום גִ לה עַ ל-יֹוסיף לְ הַ גְ לֹותֵ ְך פקַ ד עֲֹונְֵך בַ תִ צִ יֹון ל ֹא-עֲֹונְֵך בַ ת-תַ ם.
“Tav. El castigo de tu iniquidad está cumplido, oh hija de Tzión. Él no te llevará
más al cautiverio…”
Además que tenemos, en una antigua cita de Divre HaYamim Bet / 2 Crónicas, que
muestra la verdadera causa de la segunda cautividad, y ahora están habilitados de forma
satisfactoria para inferir de lo anterior. Por lo que se deduce que de la Megilat Eija /
Lamentaciones que los problemas sufridos en nuestro presente el exilio se han
decretado con la opinión de purificarnos de nuestros pecados, y de llevar a pasar la
predicción dicha en Devarim / Deuteronomio 30:6:
נַפְ ְשָך לְ מַ ַען-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-יי אֱ ֹלקיָך ְבכל-לְ בַ ב ז ְַרעֶּ ָך לְ אַ הֲבה אֶּ ת-לְ ב ְבָך וְ אֶּ ת-ּומל יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת
חַ יֶּיָך.
“Y el Etern-o tu Di-s circuncidará tu corazón y el corazón de tu simiente, para que,
amando al Etern-o con todo tu corazón y con toda tu alma, tengas larga vida.”
En lo que respecta al presente cautiverio, se dice también en Yejezkel / Ezequiel 36:26-
27:
ִבגְ דֵ י ִרקְ מתם יִ פְ שֹ טּו חֲרדֹות- ְמעִ ילֵיהֶּ ם וְ אֶּ ת-טז וְ י ְרדּו מֵ עַ ל כִ ְסאֹותם כֹ ל נְ ִשיאֵ י הַ ים וְ הֵ ִסירּו אֶּ ת
יז וְ נ ְשאּו עלַיִ ְך קִ ינה וְ א ְמרּו לְך אֵ יְך אבַ ְד ְת נֹושֶּ בֶּ ת.הא ֶּרץ יֵשֵ בּו וְ ח ְרדּו לִ ְרגעִ ים וְ ש ְממּו עליִ ְך-יִ לְ בשּו ַעל
יֹושבֶּ יה
ְ -נ ְתנּו ִח ִתיתם לְ כל- ִמי ִַמים העִ יר הַ הֻללה אֲ שֶּ ר היְ תה חֲזקה בַ ים ִהיא וְ יֹ ְשבֶּ יה אֲ שֶּ ר.
“Os daré también un nuevo corazón, y os infundiré un nuevo espíritu, y quitaré de
vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne. Y pondré Mi
espíritu en vosotros, y haré que andéis en mis preceptos, y guardéis Mis
ordenanzas, y las cumpláis.”
Hay muchas otras promesas que como aún no se han dado cuenta, porque los pecados
antiguos no están completamente erradicados. Tenemos, además que afirmar que el
momento de la redención final aún no es revelada, debido a que el conocimiento de que
no sería estimulada la temerosa si fueran a percibir que sea demasiado remota en la
distancia, para que se persevera en la piedad, ni sería aprovechado, sería muy
presuntuoso si fueran a notar que la restauración se aproxima no se retrasa por sus
propios malos caminos. [Incluso] el fundador de la fe cristiana era de la opinión de que
el período de la restauración debía permanecer desconocido para sus discípulos, y les
dio, en Akta’ Apuktaliddus (אקטא אפוכטלודדס-Libro de los Hechos) perek 1 pasukim 6-7,
con una prueba sorprendente de que para ellos, puesto que él no era ni un mesías ni un
ser divino. Encontramos allí,
Entonces los emisarios de Yesh”u le שאלו השלוחים מיש"ו אם אתה מתקן עתה מלכות
preguntaron: ¿Corregirás ahora el ישראל השיב להן ואמר אין ראוי לכם לדעת העתות
reino de Israel? Les respondió y dijo: והעתות והזמנים אשר שם אל ברשות עצמו הנה
No es adecuado para vosotros saber los תראו שהשואלים בשאלה זאת הודיעו שהמלכות
tiempos y horarios y tiempos, que a solo תתוקן לעתיד לבא
Él (sabe).
Por último, queremos recordar a los que les encanta recordarnos sobre el abandono
eterno, debido a la restauración que aún no ha sido concedida a nosotros, para que la
salvación a través de Yesh”u, el cual forma parte de su jactancia religiosa, y que, de
acuerdo con sus doctrinas, aquel fulano, salva a las almas de lospatriarcas piadosos,
como Avraham, Yitzjak y Ya’acov, de la mano de Satán, no sucederá hasta unos cuatro
mil años después de la creación del hombre, ¿por qué entonces oponerse a nuestra
espera para el tiempo del favor de cuando se llegue el período de nuestra restauración?
Capítulo 8: Los judíos no pueden recibir la herencia tribal
debido a la genealogía perdida.
Una vez que nos preguntó por un sabio cristiano, ¿cómo se puede esperar el ser
reinstalado en la herencia de sus diversas tribus, viendo que son totalmente
inconscientes de qué tribu descienden, y son completamente mezclados entre sí al grado
de no poseer ningún medio de la trazabilidad de nuestro pedigrí?
A esto le respondí:
Las tribus llevadas en cautiverio por Shalmanezer, rey de Ashur (Asiria), no fueron
destruidos, sino simplemente transportados de un país a otro. Yehudah, la tribu principal
y Benjamin, se quedaron solos en la tierra (de Israel). Muchos de los exiliados de las
diez tribus que regresaron se establecieron entre la tribu de Yehudah, que, continuando
en la tierra de sus padres, le dieron el nombre de Yehudah (en latín Judaeus -de ahí el
nombre acortado de ‘judío’) a la totalidad remanente de Israel.
Procederemos ahora a la explicación de los pasajes bíblicos como son asumidos por los
cristianos que dan una REFERENCIA A CIERTOS ASPECTOS DE SU FE.
Capítulo 9: Pluralidad de Elokim demuestra la doctrina de
la Trinidad (Gen 1:1)
Berreshit / Génesis 1:1:
אשית ברא אֱ ֹלקים אֵ ת הַ שמַ יִ ם
ִ ְב ֵר
“En el principio creó Elokim [Di-s- ]אלקיםlos cielos, etc.”
¿Y cómo es que los notzrim (cristianos), que llamó el Papa de Roma en lengua
de kortalish (¿ )?קורטאלישy cuando Martin Luter(o) en su idioma (alemán) y en inglés
supieron ver sobre este verso la fe de la trinidad?
A pesar que la palabra Elokim- אלקים, termina en una forma plural ()ים, lo que infieren
que esto significa ‘dioses’()אלילים, ha sido interpretada por los cristianos como una
evidencia de la pluralidad en la deidad, que consiste en el Padre ()אב, el Hijo ( )בןy
el Espíritu Santo ()רוח הקודש, a lo que le denominan Trinidad ()שלשתון הוא אחד.
Respuesta:
Los que están familiarizados con el idioma hebreo son conscientes de que Di-s no se
refiere simplemente alSer Supremo, sino que también se puede referir a:
a) Los ángeles
b) Autoridades humanas.
Manoaj, el padre de Shimshón (Sansón) (mencionado en Shoftim / Jueces 13:22),
después de que descubrió que había percibido a "un ángel del Etern-o", dijo,
מֹות נמּות כִ י ֱאֹלקים ר ִאינּו.
“Seguramente hemos de morir, porque hemos visto a Di-s (Elokim)”
En referencia a las autoridades humanas, leemos en Shemot / Éxodo 22:27,
אֱ ֹלקים ל ֹא ְתקַ לֵל וְ נ ִשיא ְבעַ ְמָך ל ֹא תאֹ ר.
“A los jueces (Elokim) no maldecirás, (porque aplican el juicio de Di-s), ni tampoco
al gobernante de tu pueblo.”
Después de haber demostrado así que la palabra Elokim tiene varias interpretaciones, es
perfectamente fuera de cuestión para referirse en el primer versículo del Génesis, a una
pluralidad de personas en la Deidad, de los cuales suposición corroboración todo lo que
se da en nuestra Revelación.
Nos gustaría entender cómo el nombre de Elokim, dada por Di-s a Mosheh, en Shemot /
Éxodo 7:1 en las palabras:
מֹ שֶּ ה ְראֵ ה נְ תַ ִתיָך אֱ ֹלקים לְ פַ ְרעֹ ה וְ אַ הֲרֹ ן א ִחיָך יִ ְהיֶּה נְ ִביאֶּ ָך-ַוי ֹאמֶּ ר יי אֶּ ל
“Y le dijo el Etern-o a Mosheh: ‘Mirá, te encomiendo obres como si fueras Di-
s (Elokim) ante el Paro’ (Faraón), y tu hermano Aharón será tu portavoz’.”
¿Cómo pueden permitir los exponentes cristianos aludir a una pluralidad de personas en
este verso y así representar a una criatura mortal como la manifestación de la trinidad?
Supongamos, que el argumento de Elokim no aludiera a una pluralidad de personas,
¿cómo se podría ocurrir entonces la forma Eloha (la forma singular de Elokim) su
justificación? Así encontramos en Devarim / Deuteronomio 32:15:
}וַיִ טֹ ש אֱ לֹוּהַ עשהּו {ר
} {ס.וַיְ נַבֵ ל צּור יְ שֻ עתֹו
“Al cubrirse de gordura abandonó a Elohah (Di-s),
Su Creador…”
y el Tehilim / Salmo 50:22:
אֶּ ְטרֹף-נא ז ֹאת שֹ כְ חֵ י ֱאלֹוּהַ פֶּ ן-ִבינּו
“Y considerad esto, vosotros que olvidáis a Di-s (Elohah)…”
(Cfr. Devarim 32:16; Yeshayah 44:8; Jabakuk 3:3; Divre HaYamim 32:16; Tehilim 18:3
2; Yiov 3:4; 23; 4:9; 5:17; 6: 4, 8, 9; 9:1; 10:2; 11: 5, 6, y 7)
Una vez más, ¿cómo pueden los defensores de la existencia de una Trinidad en cuenta al
empleo alternativo de Elohim y Eloha? Veamos lo que dice Yeshayah / Isaías 44:6:
ֹלהים
ִ ֱּומבַ לְ עדַ י אֵ ין א ִ אֲ נִ י ִראשֹון וַאֲ נִ י אַ חֲרֹון
“…Yo soy el primero, y Yo soy el último, y aparte de Mí no hay Di-s.”
y, en el versículo 8, leemos:
ידעְ ִתי-אֱ לֹוּהַ ִמבַ לְ עדַ י וְ אֵ ין צּור בַ ל
“… ¿Hay un Elohah (Di-s) aparte de Mí?...”
Si la verdad de la doctrina de la Trinidad depende del término "Elokim", entonces la
palabra "Eloha" decididamente lo desmiente, ya que hace alusión a una pluralidad
perfectamente innecesaria.
El objeto real en la forma plural de Elokim es representar a la autoridad y el poder que
Él tiene sobre todo. El genio de la lengua hebrea admite esta particularidad no sólo en
Di-s, pero también en el significado profano de las palabras. Por lo tanto se
utiliza Adonim (señores) en lugar de Adon (Señor- )אדון. Por ejemplo, enYeshayah /
Isaías 19:4, [se lee]:
ִמצְ ַריִ ם ְביַד אֲ דֹ נִ ים-וְ ִסכ ְַר ִתי אֶּ ת
“Y entregaré a los mitzraim (egipcios) en la mano de los adonim (señores)…”
Y en Berreshit / Génesis 39:20, se lee:
וַיִ קַ ח אֲ דֹ נֵי יֹוסֵ ף
“Y tomó el señor (adoni) de Yosef…”
Mientras que en Shemot / Éxodo 21:4, se lee:
לֹו-אֲ דֹ ניו יִ תֶּ ן-ִאם
“Si su señor (adonav- )אֲ דֹ ניוle entrega…”
ּומֵ עֵ ץ הַ ּדַ עַ ת טֹוב ורע ל ֹא ת ֹאכַל ִממֶּ ּנּו כִ י ְביֹום אֲ כלְ ָך ִממֶּ ּנּו מֹות תמּות.
“Pero del Árbol del Conocimiento de lo bueno y de lo malo no podrás comer,
porque el día de que él comieres ciertamente has de morir.”
Las autoridades religiosas de los notzrim (cristianos) deducen de este pasaje la creencia
de que Adam HaRishom (el primer hombre), al transgredir la prohibición divina, de
comer el etz ha’daat (árbol del conocimiento), y él como su descendencia fueron
castigados con el mito de que el alma eternamente caía hacía el Gehinam (Infierno),
tanto los patriarcas, los píos, los profetas así como los piadosos, hasta que vino el
“mesías” su dios [de los cristianos] a quienes salvo a través de la muerte e intercesión
de Yeshu. La reduplicación de la frase hebrea ( מֹות תָׁ מּותciertamente has de morir), se
considera que es un testimonio adecuado de este singular principio. Como una prueba
más de que los antiguos personajes mencionados en las Escrituras Hebreas eran
conscientes de la fatalidad que les espera después de su abandono esta vida en la tierra,
los autores cristianos han citado el lamento de Ya’acov Avinu en Berreshit /
Génesis 37:35:
ְ ְבנִ י אבֵ ל ְשאֹ לה ַוי ְֵבך-אֵ ֵרד אֶּ ל-כִ י
“…Descenderé por mi hijo desolado al sheol (sepultura), mientras lloraba
amargamente”
También las palabras de Jizkiya / Ezequías, en Yeshayah / Isaías 38:10, se han señalado
como pruebas de corroboración, porque él dice:
אֲ נִ י אמַ ְר ִתי ִב ְד ִמי ימַ י אֵ לֵכה ְבשַ ע ֲֵרי ְשאֹול פֻקַ ְד ִתי יֶּתֶּ ר ְשנֹותי.
“Dije: En el apogeo de mis días he de irme a las puertas del sheol. Estoy privado
del resto de mis años”
Y dicen que el Gehinam (Infierno) y el Sheol (sepultura) son la misma cosa en todo
lugar [donde aparece en la Escritura].
Respuesta.
Cuando Adám, se le dijo por el Santo Bendito Sea, "porque el día de que él comieres
ciertamente has de morir ", se da a entender que Adam en realidad debería ser castigado
con la pérdida de la vida, en el mismo día en que debía contrarrestar el mandato de Di-s,
sino que evidentemente vemos una continuación de su existencia que sólo aseguraba la
pena de muerte. Un pasaje similar a la que acabamos de citar se produce enAlef
Melajim / 1 Reyes 2:37, donde Shimey, una vez que el enemigo insolente del rey
fugitivo, Da’H’a’H(David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él),
le fue prohibida por el hijo de aquel monarca de dejar la capital, y se le dijo:
נַחַ ל קִ ְדרֹון ידֹ עַ תֵ דַ ע כִ י מֹות תמּות ּד ְמָך יִ ְהיֶּה ְבר ֹאשֶּ ָך-אתָך וְ עבַ ְרת אֶּ ת
ְ ֵוְ היה ְביֹום צ.
“Por cuanto el día en que salgas y pases el arroyo Kidrón (Cedrón), sabe que
ciertamente has de morir. Tu sangre será tu propia cabeza.”
Sin embargo, Shimey no fue castigado con la muerte en el mismo día en que salió
de Yerushalaim (Jerusalén). En sentido similar, tomamos el mandamiento divino que
termina con el término: “ciertamente has de morir.” Eso significaba que el día que
Adám, por su desobediencia, incurrir en el desagrado del Santo Bendito Sea, estaría
afectada por diversos castigos, como la cosecha de espinas y cardos, y vivir a costa de
su duro trabajo en la producción escasa de un suelo sin bendición, y hasta que sus duras
pruebas deberían de terminar en la dispensación fatal de la muerte. Esta frase es el
destino más importante e inevitable del transgresor, se anunció en un primer momento,
pero no con la intención de que sea cumplida de inmediato.
En cuanto a la idea de la reduplicación del verbo “morir”, ellos dicen que esto
demuestra que el castigo de asistir a la transgresión de Adám era de carácter hereditario
[de forma espiritual], que hemos encontrado en laEscritura una refutación completa de
tal interpretación, pues leemos en Devarim / Deuteronomio 24:16:
} {ס.אבֹות ִאיש ְבחֶּ ְטאֹו יּומתּו-יּומתּו עַ ל ְ -בנִ ים ּובנִ ים ל ֹא-יּומתּו אבֹות עַ ל ְ -ל ֹא
“Los padres no serán condenados a muerte por delitos cometidos por sus hijos, ni
los hijos serán ajusticiados por delitos de sus padres. Cada cual será condenado
por su propio pecado.”
El principio aquí establecido no puede solamente ser referido a la sentencia de muerte,
pero también se refiere a todas las penas de menor importancia, de modo que ni los
padres ni los niños deben ser susceptibles al castigo de las malas acciones de los demás.
El lector, en referencia a todo el asunto del Génesis 3, percibe que no existe el objetivo
de que el Santo Bendito Sea elimine a Adám de la tierra en el día que cometió la
infracción de la orden Divina. Los castigos que Adam tuvo que soportar, recibieron su
realización sólo en su muerte. En el pasaje antes citado, se afirma que la misión del
primer patriarca fue la propagación de su especie. Su modo de subsistencia está
señalada en que sea larga y de agotador esfuerzo, y sólo después de un período
predeterminado por el Santo Bendito Sea, su suerte se llevaría a cabo por medio de la
manifestación en las palabras:
“Pues polvo eres y al polvo volverás”
Estas últimas palabras, evidentemente, muestran que el castigo del pecado de Adám en
relación con el cuerpo, y no al alma, por más que el cadáver inanimado es presa de la
tierra, su elemento nativo. De esa parte solo se observa pertinentemente en Kohelet /
Eclesiastés 12:7:
האֱ ֹלקים אֲ שֶּ ר נְ תנּה-הא ֶּרץ כְ שֶּ היה וְ הרּוחַ תשּוב אֶּ ל-וְ ישֹ ב הֶּ עפר עַ ל.
“Y vuelva el polvo a la tierra como antes, y retorne el espíritu a Di-s que lo
dio.”
Vemos así que la fórmula “( מֹות תָׁ מּותciertamente has de morir”), alude al estado
perecedero del cuerpo, y no al estado del alma. Pero tenemos una prueba más de que las
almas de los descendientes de Adám no fueron consignados a la perdición, como
consecuencia del pecado del primer padre, porque nos encontramos en las leyes
levíticas que la abscisión del alma de su pueblo va a ser el castigo por varios pecados.
Veamos, por ejemplo, en Vaicrá / Levítico 7:27:
ּדם וְ נִ כְ ְרתה הַ ּנֶּפֶּ ש הַ ִהוא מֵ עַ מֶּ יה-ת ֹא ַכל כל-נֶּפֶּ ש אֲ שֶּ ר-כל.
“Toda persona que coma cualquier sangre, se cortará esa vida de su
pueblo”
Así que cada hombre que muere en su propia culpa debe sufrir por su propia iniquidad,
y está separado de su pueblo, es decir, su alma se excluye de un reencuentro con las
almas de aquellos que han ido antes que él en los reinos de la dicha. Por otro lado, nos
encontramos con numerosos casos, que, al describir la muerte de los justos, el texto
utilizado dice así:
“y su muerte fue reunido con su pueblo” Berreshit / Génesis 25:17;
“…para reunirse con su pueblo.” Devarim / Deuteronomio 32:50
Una frase en oposición directa a la aniquilación del alma, que ilustra nuestro argumento,
se puede encontrar [también] en Vaicrá / Levítico 22:3,
יִ ְשראֵ ל לַיי וְ ט ְֻמאתֹו-הַ קֳ ד ִשים אֲ שֶּ ר יַקְ ִּדישּו ְבנֵי-ז ְַר ֲע ֶּכם אֶּ ל-יִ קְ ַרב ִמכל- ִאיש אֲ שֶּ ר-לְ דֹ רֹ תֵ יכֶּם כל
עליו וְ נִ כְ ְרתה הַ ּנֶּפֶּ ש הַ ִהוא ִמלְ פנַי אֲ נִ י יי
“…Quien de vuestra simiente se acercare, estando impuro, a las cosas santas que los
Bene Israel consagrarán al Etern-o, será quitado de Mi Presencia. (Lo ordeno) Yo, el
Etern-o.”
En estos primeros registros de la humanidad tenemos una clara lección de la
inmortalidad del alma. Al piadoso y digno se le reciben en la bienaventuranza sin
molestias, mientras que los que se contaminaron por los pecados se quitan del disfrute
de la contemplación de la gloria del Santo Bendito Sea.
Lejos, pues, de que pongamos fe en la doctrina propuesta por teólogos cristianos, que
los antecesores de Yesh”u fueron, sin importar su inocencia o la piedad, total y
colectivamente abandonados, y consignados a la morada del infierno. Lejos de nosotros
en creer tal cosa, que Di-s hace que "sus siervos piadosos para ver la perdición"; que Él
odiaba a los que le amaban, o que Él los consideraba favorablemente mientras que
mintieron sobre la tierra, y sin embargo les repudió después de haber abandonado la
escena de sus aspiraciones piadosas.
Es absolutamente repugnante a la mente atribuir al Santo Bendito Sea el más mínimo
grado de injusticia, o de la indiferencia al hombre, si él sea justo o injusto. ¿Cómo
podría un profeta como Yonah (Jonas) haber orado, de la siguiente forma?
} {ס.מֹותי מֵ חַ יי
ִ נַפְ ִשי ִממֶּ ּנִ י כִ י טֹוב-נא אֶּ ת-וְ עַ תה יי קַ ח
“Ruégote, por tanto, oh Etern-o, me quites la vida, porque así es mejor para mí
morir que vivir.” (Yonah 4:3)
¿Él, consciente del castigo futuro del alma, han deseado el ser quitado de la tierra, con
el fin de someterse a tormentos inevitables después de la vida? De nuevo,
cuando Janok (Enoc) y Eliyah (Elías) fueron "llevados por Di-s", tal como lo expresa
la Escritura, y que la retirada podría pasar a sólo el alma, debemos imaginar que Di-s
diseñó la manifestación de Su amor especial para ellos, dándoles a tormentos constantes
en el infierno?
Tenemos que luchar contra otra opinión infundada establecida por nuestros
antagonistas. Ellos sostienen que su “dios Mesías”, a través de su propia muerte, salvó a
las almas de los que habían sido antes que él desde su condena en el infierno. ¿Cómo se
puede afirmar que el primer pecado del primer hombre se reúna con la expiación
retrospectiva y prospectiva, a través de la comisión del delito más atroz en la colocación
de una mano violenta en el cuerpo de una presunta deidad? La dificultad de la posición
de quienes sostienen estos puntos de vista se incrementa en las mismas palabras de
Pablo, en su epístola a los Romanos 5:14:
“”מלאך המות מאדם ועד משה על החוטאים כדמיון חטא אדם הראשון
“El ángel de la muerte estuvo [presente] desde Adám y hasta Mosheh (Moisés)
sobre los pecadores”
[En su imaginación ellos creen que el pecado de Adam HaRishon (primer hombre) se
instruye en esta declaración de Puil (Pablo- )פוילen este artículo de sus palabras, lo cual
convirtieron en su fe. [Sobre estas palabras de Pablo entonces solo] se indicaría que el
ángel de la muerte no suscribió [su acción de matar] sobre los santos profetas sino solo
en los pecadores. Ellos imaginan que el pecado de Adám HaRishon solo y con la carga
se reclama; [además que] se dijo: ‘No está escrito en el A”G (Avon-Gilaion /
Evangelio) que sea sobre los pecadores’. [Ellos se] imaginan que el pecado del primer
hombre cuando se declara eso, pero no dice que sea sobre los pecadores, etc, tal como lo
supervisan en las reclamaciones a los ojos y ven [más bien lo] que está escrito por
[San] Amprozius Episcopus(Ambrosio Obispo) en sus Dialogus (Diálogos), esto es
[realmente] lo que creen [los cristianos]. Por lo que falsificaron los libros griegos que
están todavía en la época que se escribieron en latín, tal como los que también
escribimos y copiaron del texto que también firmamos, bodge, y les resulto aplicable
también para el mismo libro de Martin Luter de Tzitzewitz.
[Por otra parte] en Vaicra / Levítico 18:5, nos encontramos con una prueba aún más
fuerte de la incompatibilidad de creer que un desagrado divino se hizo sentir en contra
de todos los antecesores de Yesh”u. Allí leemos:
ִמ ְשפטַ י אֲ שֶּ ר ַיעֲשֶּ ה אֹ תם האדם וחַ י בהֶּ ם-חֻקֹ תַ י וְ אֶּ ת-ּושמַ ְרתֶּ ם אֶּ תְ
“Cuidarán mis estatutos (jukotai) y mis justicias (mishpatai), que al practicarlos la
persona, entonces vivirá con ellos.”
Aquí la Escritura nos indica de la manera más clara y más incontestable, que la dicha
inmortal se concede a la persona que fielmente se adhiere a la voluntad divina, de modo
que el hombre no es en ningún aspecto depende de los actos que pueden haber sido
realizadas por sus antepasados. Ahora podemos aplicar este razonamiento al pecado de
Adám, ya que vemos que el hombre recibe premios y castigos de acuerdo a su
cumplimiento de los mandamientos divinos, y que él es individualmente responsable de
sus actos, también Adám sólo podía ser personalmente responsable por el pecado que
había cometido.
A los mandamientos [y la Torah], que se denominan como:
חַ יִ ים ִהיא לַמַ ֲחזִיקִ ים בּה וְ תֹ ְמכֶּיה ְמאֻ שר-עֵ ץ
“Es un árbol de vida para los que se aferran a ella, y feliz es quien se aferra
fuertemente a ella”(Mishley / Proverbios 3:18)
No sugieren que nuestra existencia terrenal se prolongue por su observancia, sino que se
calculan para colocarnos en una igualdad de excelencia con los patriarcas, los siervos
escogidos de Di-s. Sin cerrar nuestros oídos a la verdad y la razón, no podemos admitir
que se imponga una responsabilidad al hombre por los pecados de su primer progenitor.
Propia vida inmortal del hombre está en peligro por sus propias obras, y por lo tanto,
Di-s, en su misericordia divina, ha ordenado en nosotros Sus mandamientos, que
ִמ ְשפטַ י אֲ שֶּ ר ַיעֲשֶּ ה אֹ תם האדם וחַ י בהֶּ ם-חֻקֹ תַ י וְ אֶּ ת-ּושמַ ְרתֶּ ם אֶּ ת ְ
“Cuidarán mis estatutos (jukotai) y mis justicias (mishpatai), que al practicarlos la
persona, entonces vivirá con ellos.”
Los pasajes en el mismo sentido se encuentran en varias ocasiones, incluso en el libro
de Yejezkel / Ezequiel18:19, donde habla acerca de la vida del alma:
חֻקֹותַ י שמַ ר ַו ַיעֲשֶּ ה אֹ תם חיֹ ה יִ ְחיֶּה-וְ הַ בֵ ן ִמ ְשפט ּוצְ דקה עשה אֵ ת כל.
“Cuando el hijo hace lo que está bien y es correcto, y guarda todos Mis preceptos, y
los cumple fielmente, de seguro ha de vivir”
Y una vez más, está escrito allí, “y los cumple fielmente, de seguro ha de vivir” excepto
para “el alma que pecaré, ha de morir- ( ”הַ ּנֶּפֶּ ש הַ חֹ טֵ את ִהיא תמּותpasuk 20). De todo lo
que se ha aportado hasta ahora, es evidente, que los hombres santos y rectos no fueron
condenados al infierno, ni padecen los tormentos espirituales del primer hombre, de no
haberse rebelado contra el Etern-o, pero, por el contrario, hallaron simpatía delante de
Él, y se asegura la salvación eterna a través de sus propios méritos, sin necesidad de la
interferencia ajena para que salven sus almas. En apoyo de nuestra convicción el libro
de Yejezkel / Ezequieldice, en el capítulo 18 verso 20:
יִ שא בַ עֲֹון האב וְ אב ל ֹא יִ שא בַ עֲֹון הַ בֵ ן ִצ ְדקַ ת הַ צַ ִּדיק עליו-הַ ּנֶּפֶּ ש הַ חֹ טֵ את ִהיא תמּות בֵ ן ל ֹא
} {ס.ִת ְהיֶּה וְ ִר ְשעַ ת רשע )הרשע( עליו ִת ְהיֶּה
“El alma que pecaré, ha de morir. El hijo no llevará sobre sí la iniquidad del
padre, ni el padre llevará sobre sí la iniquidad de su hijo. La rectitud del justo será
con él, y la maldad del malvado será con él”
El objetivo del profeta es declarar que no habrá ninguna condenación para el alma,
excepto a través de su propio crimen, no a través del delito de otro. Es aquí, en lugar de
resolver la aparente contradicción de laEscritura, nos encontramos la indicación en
los Diez Mandamientos, (¿?) en donde dice [en otra parte de la Torah]:
ִרבֵ עִ ים- ִשל ִֵשים וְ עַ ל-בנִ ים ַעל-חֶּ סֶּ ד נֹ שֵ א עֹון ופשַ ע וְ נַקֵ ה ל ֹא יְ נַקֶּ ה פֹ קֵ ד עֲֹון אבֹות עַ ל-יי אֶּ ֶּרְך אַ פַ יִ ם וְ ַרב.
“El Etern-o, paciente, benévolo, soporta la iniquidad y el delito; lo limpia, no deja
impune, toma en cuenta la iniquidad de los padres sobre los hijos, hasta la tercera
y hasta la cuarta (generación)”
-Bamidbar / Números 14:18.
A partir de esto un castigo hereditario parece obvia: pero en un examen minucioso, se
explica de manera satisfactoria esta frase. El castigo de los padres sobre sus hijos se
lleva a cabo donde se continúa la iniquidad para ser ejercida por los hijos, y por lo tanto
la Sagrada Escritura encierra la amenaza de sucesivas visitas, diciendo: “En los que Me
odian”, cuya explicación es aplicable a todos los pasajes similares en Escritura.
Concordantemente con esta interpretación, el autor de Megilat
Eija / Lamentaciones dice, en el capítulo 5 verso 7:
אֲ בֹ תֵ ינּו ח ְטאּו אינם )וְ אֵ ינם( אנחנו ) ַו ֲאנ ְַחנּו( עֲֹו ֹנתֵ יהֶּ ם סבלְ נּו.
“Nuestros padres pecaron y ya no están más, y nosotros llevamos la carga de sus
iniquidades.”
Lo que significa:
“Nuestros padres, a través de su conducta culpable, provocaron los problemas de la
cautividad, y murieron como consecuencia de sus malas acciones.”
También, de los que tuvo éxito en esta cautividad, se han sumado a nuestras propias
transgresiones las de nuestros antepasados, por la imitación de sus malas acciones, y
cumpliendo así con la predicción, que dice [el libro de] Vaicra / Levítico 26:39:
וְ הַ ּנִ ְשא ִרים בכֶּם יִ מַ קּו בַ עֲֹונם ְבאַ ְרצֹ ת אֹ יְ בֵ יכֶּם וְ אַ ף בַ עֲֹונֹ ת אֲ ֹבתם ִאתם יִ מקּו.
“Los que se quedaren de ustedes desfallecerán por (causa de) sus pecados en la
tierra de vuestros enemigos; y también por los pecados de vuestros padres, que
(también) lo hacen ellos, desfallecerán”
Los contemporáneos piadosos de la cautividad, sin embargo, como por
ejemplo, Yirmiyah (Jeremías), Baruj ben Nehemiya (Baruc, hijo de
Nerejah), Yejezkel (Ezequiel), Daniel, con sus compañeros, y otros, se han beneficiado a
través de los mismos ensayos que compartían con sus hermanos pecadores, porque entre
los gobiernos gentiles que se plantearon a mucho mayor distinción de lo que habían
logrado en el marco del reyes de Israel. Estas ventajas que disfrutaban únicamente a
través del cuidado con el que se evitan los hechos de sus antepasados malvados, y por lo
tanto no trabajaban bajo la imposición de las maldiciones que el Santo Bendito
Sea ordena a la raza de los pecadores. La opinión de los cristianos, quienes dicen que no
hay salvación concedida antes de la muerte de Yesh”u, se encuentra con otra refutación
en el A”V (Avon-gilaion) de Lucash (Lucas) 16:19: la historia del pobre Lázirus
( )לאזירוסrepresenta que era después de la muerte a disfruto en la beatitud en el seno del
Avraham Avinu (patriarca). Esto muestra que Avraham y Lázirus (Lázaro) no estaban
en el Gehinam (infierno), y lleva a la conclusión de que los tzadikim (justos) no fueron
privados de una eternidad feliz, incluso antes de que Yeshu supuestamente les
redimiera, los malvados se reúnen sólo con la retribución merecida.
Volvemos una vez más a la reduplicación de la expresión “de cierto morirás”, que,
como antes hemos dicho, ha sido mal aplicado a la muerte del alma. El argumento es
totalmente erróneo, y se apoya en la idea errónea de la expresión hebrea, según la cual
el infinitivo se coloca con frecuencia antes del tiempo ordinario; véase, por ejemplo
en Bet Melajim / 2 Reyes 8:10:
מֹות ימּות-וְ ִה ְראַ נִ י יי כִ י.
“Vivirás. Pero (en realidad) me mostró el Etern-o que moriría”
Aquí el infinitivo מֹותa morir, y חָׁ יה, vivir, aquí acompaña a los respectivos tiempos de
futuro. La frase citada aquí sirve como una respuesta a la pregunta hecha por el rey,
“¿Acaso sanaré de esta enfermadad?” (Literalmente, vivir a través de).
La respuesta sólo puede adaptarse a la pregunta. El investigador se pregunta
simplemente si ha de vivir o morir (en un sentido físico), y la respuesta se refiere a la
muerte con respecto a sólo el cuerpo, y se da con los dobles verbos. Tal reduplicación se
produce también en Alef Shmuel / 1 Samuel 14:44, donde Shaúl dice, מֹות תָׁ מּות יֹונָׁתָׁ ן:
“Ciertamente Yonatan morirá”, y en el mismo libro (22:16), מֹות תָׁ מּות ֲאחִ ימֶ לְֶך:
“Ciertamente, Ajimelej, tú morirás.” A pesar de la amenaza de muerte se expresa con la
repetición del verbo ( מֹותa morir) no tiene otra significación que la muerte corporal.
Otros verbos se repiten de una manera similar, por ejemplo, en Shemot / Éxodo 21:20,
נָׁקֹ ם יִ נָׁקֵ ם, ‘ha de ser vengado’: Ibid 19:13 , סָׁ קֹול יִ סָׁ קֵ ל אֹו יָׁרֹ ה יִ י ֶָׁרה, “porque el que lo
hiciere no vivirá, pues será lapidado o asaetado.” Berreshit / Génesis 15:13, יָׁדֹ ַע תֵ דַ ע
“has de saber.” Por otro lado, nos encontramos en la Escritura que el uso del verbo
irrepetible simple, מות, morir, es suficiente para indicar la perdición del alma, como, por
ejemplo, Yejezkel / Ezequiel 18:20, “El alma que pecare esa morirá”, " הִ יא תָׁ מּות. De las
pruebas precedentes y argumentos que se establezca no hay la más remota alusión al
infierno en el lamento de Ya’acov. En Berreshit / Génesis 37:35:
“¡Descenderé por mi hijo desolado al sheol (sepultura)!”
Ni en la acción de gracias de Jizkiya / Ezequías (en Yeshayah 38:10), donde dice:
“En el apogeo de mis días he de irme, a las puertas del sheol (sepultura- ”)שאֹול ְ
Así, nos encontramos también en el Tehilim / Salmo (49:15),
“Como ovejas son destinados al sheol”
Una vez más, “y sus formas serán consumidas en el sheol, porque me recibirá” En estos
pasajes, la palabra ( מָׁ וֶתmavet) muerte podría utilizarse adecuadamente para
el Sheol (sepultura). En otra partes igualmente Sheolse utiliza como lugar de descanso
del cuerpo inanimado, por ejemplo, en Yiov / Job 14:13, dice: “!Oh si me bajarás al
sheol (sepultura)¡”
Kohelet / Eclesiastés 9:10, “en el sheol (sepultura) a la que te diriges”; Berreshit /
Génesis 37:35 , “¡Descenderé por mi hijo desolado al sheol (sepultura)!”, y casos en
los que el Sheol significa la profundidad de la tierra para a cumplir con lo que dice
el Tehilim / Salmo (139:8),
“Si hago mi cama en el Sheol (sepultura), he aquí que Tú estás allí”
Y en Yiov / Job 11:8,
וְ אֵ יבה א ִשית בֵ ינְ ָך ּובֵ ין ה ִאשה ּובֵ ין ז ְַרעֲָך ּובֵ ין ז ְַרעּה הּוא יְ שּופְ ָך ר ֹאש וְ אַ תה ְתשּופֶּ ּנּו
} {ס.עקֵ ב
“Y pondré odio ente tú y la mujer y entre tu simiente y su simiente. Ella te
pisoteará la cabeza y tú la herirás la planta del pie.”
Los notzrim (cristianos) intentan fortalecer su fe al mantener que las palabras, “Ella te
pisoteará la cabeza” es un tipo de remez (significado profundo) sobre Yeshu, que es
igual a eliminar a Satán, con el estilo de lasSagradas Escrituras bajo el nombre de “la
serpiente”.
Respuesta:
La interpretación es errónea, ya que si el pasaje que estamos considerando significaba
que Yeshu (Jesús) es el de eliminar a Satán, es decir, destruir la causa del pecado, no
debería haber ningún pecador entre sus creyentes, pero dado que todavía siguen
cometiendo pecados, y sobre tal opinión es incorrecta, tanto como se puede ver en la
vida práctica y por el mismo verso que se encontraban en esta doctrina. El final del
pasaje (tú le herirás en el talón) muestra la falta de solidez de tales afirmaciones.
¿Cómo pudo la serpiente (el pecado) herir después de su lesión seguir destruyendo? Por
otra parte, ¿cómo podría Satán inducir a los judíos y los paganos de matar a Yeshu y sus
discípulos, él (Jesús) que ya había destruido a Satán? El mismo Puil (Pablo) ofrece una
refutación al prometer (en la Epístola a los Romanos 16:20):
בעבור זה היינו רוצים לבא אליכם אני פויל פעם ופעמיים אבל מנענו השטן
“Para esto nos gustaría ir con vosotros, Yo Puil (Pablo) ciertamente una o dos veces
me lo impidió Satán.”
He aquí que se demuestra que, incluso después de la muerte de Yeshu, en los tiempos
de Pablo, Satán aún conserva su existencia y ejercer su dominio sobre los que habían
sido salvados por medio de Yeshu, y que el mismo Evangelio no está en desacuerdo con
este remez (interpretación simbólica) en la que Yeshu mató al diablo, tal como se
mencionó anteriormente.
Capítulo 13: Yeshu es la simiente de Avraham y por ello
bendice a las naciones (Génesis 22:18),
Se lee en Berreshit / Génesis 22:18:
וְ ִה ְתב ְרכּו ְבז ְַרעֲָך ֹכל גֹויֵי הא ֶּרץ עֵ קֶּ ב אֲ שֶּ ר שמַ עְ ת ְבקֹ לִ י.
“Y se bendecirán con tu descendencia todas las naciones de la tierra; por causa
que (tú Avraham) has oíd Mi voz.”
Respuesta.
Los notzrim (cristianos) bajo la idea errónea de que creen que Yeshu era un miembro de
la tribu de Yehudah, [cuyo padre más bien era un romano creen que por el error
mencionado en su evangelio creen que él es] el rey de los judíos. Ahora bien, esta
interpretación fuera la verdadera, ¿cómo van a conciliar con el hecho de que el cetro no
se apartará de Yehudah, en el advenimiento del llamado Shiloh? Por otra parte, nos
encontramos con que Yehudah perdió la soberanía en la destrucción del Primer Templo,
cuando Nevujadnetzar llevó a Tzidkiyoh”u (Sedequías), rey de Yehudah, en cautiverio;
un evento que ocurrió 430 años anterior al nacimiento de Yeshu. Durante la existencia
del Segundo Templo, sin embargo, no encontramos ninguna indicación de que un
descendiente de Yehudah haya gobernado Israel. Herodes y su descendiente, que ocupó
el trono hasta la caída del Segundo Templo, eran de bajo peso al nacer, y no pertenecían
a la tribu de Yehudah. ¿Cómo pueden, por lo tanto, sostener que el cetro no se había
apartado de Yehudah, ni la realeza de Israel, hasta la venida de Yeshu?
Al investigar el verdadero sentido de las palabras: “No se apartará el cetro de
Yehudah (es decir, la tribu deYehudah), percibimos, que el patriarca Ya’acov, por su
bendición, legó a Yehudah la supremacía sobre sus hermanos. En consecuencia,
dice Berreshit / Génesis 49:8:
יְ הּודה אַ תה יֹודּוָך אַ חֶּ יָך י ְדָך ְבעֹ ֶּרף אֹ יְ בֶּ יָך יִ ְשתַ חֲוּו לְ ָך בְ נֵי א ִביָך.
“Yehudah, a ti te alabarán tus hermanos. Tu mano está en el cuello de tus
enemigos. Los hijos de tu padre se prosternarán ante ti.”
Y por este motivo se le compara con el león como el rey entre los animales, ahí nos
encontramos con la tribu de Yehudah, teniendo la prioridad en los campamentos, tal
como se lee en Bamidbar / Números 10:14:
עַ ִמינדב-צְ באֹו נ ְַחשֹון בֶּ ן-יְ הּודה ב ִראשֹ נה לְ צִ ְבאֹ תם וְ עַ ל-וַיִ ּסַ ע ּדֶּ גֶּל מַ ֲחנֵה ְבנֵי.
“Encabezada la marcha el estandarte del campamento de los hijos de Yehudah,
con sus huestes comandadas por Nahshon ben-Aminadav”
עַ ִמינדב לְ מַ טֵ ה יְ הּודה-ק ְרבנֹו נ ְַחשֹון בֶּ ן-וַיְ ִהי הַ מַ קְ ִריב בַ יֹום ה ִראשֹון אֶּ ת.
“Y el que brindó primero su ofrenda fue Nahshón ben-Aminadav, de la tribu de
Yehudah.”(Bamidbar 7:12)
Posteriormente, cuando Yosef estaba muerto, y los hijos de Israel preguntó al Etern-o,
[en el libro de Shoftim / Jueces 1:1-2],
הַ כְ ַנעֲנִ י בַ ְת ִחלה-לנּו אֶּ ל-א וַיְ ִהי אַ ח ֲֵרי מֹות יְ הֹושֻ עַ וַיִ ְש ֲאלּו ְבנֵי יִ ְשראֵ ל בַ יי לֵאמֹ ר ִמי ַי ֲעלֶּה
הא ֶּרץ ְבידֹו- ב ַוי ֹאמֶּ ר יי יְ הּודה ַי ֲעלֶּה ִהּנֵה נתַ ִתי אֶּ ת.לְ ִהלחֶּ ם בֹו.
“Y acaeció después de la muerte de Yehoshúa que los hijos de Israel preguntaron
al Etern-o, diciendo: “¿Quién subirá por nosotros primero contra los cananeos
para pelear contra ellos?”. Y dijo el Etern-o: ‘Yehudah subirá He aquí que ha
entregado la tierra en su mano.”
De estos pasajes parece que, después de que el líder había dejado las tribus sin un
sucesor, se preguntó cuál de ellos debe asumir el Estado y la precedencia, y el Santo
Bendito Sea le otorgaría a la tribu de Yehudah, por ello es que se lee en Divre HaYamim
Alef, / 1 Crónicas 5:2:
כִ י יְ הּודה גבַ ר ְבאֶּ חיו ּולְ נגִ יד
“Por cuanto Yehudah prevaleció sobre sus hermanos y de él vino el príncipe
(nagid)…”
Esta superioridad puede ser atribuido a Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el
rey David, la paz sea sobre él), quien dijo de sí mismo, (1 Crónicas 28:4):
יִ ְשראֵ ל לְ עֹולם כִ י ִביהּודה בחַ ר לְ נגִ יד-א ִבי לִ ְהיֹות לְ מֶּ לְֶּך עַ ל-וַיִ ְבחַ ר יי אֱ ֹלקי יִ ְשראֵ ל ִבי ִמכֹ ל בֵ ית
יִ ְשראֵ ל-כל-ּוב ְבנֵי א ִבי ִבי רצה לְ הַ ְמלִ יְך עַ ל ִ ּובבֵ ית יְ הּודה בֵ ית א ִבי ְ .
“Sin embargo, me escogió el Etern-o, Di-s de Israel, de entre todos los de la casa de
mi padre, para ser rey sobre Israel por siempre porque Él había escogido a
Yehudah por príncipe, y en la casa de Yehudah, la casa de mi padre, y entre los
hijos de mi padre tuvo complacencia en mí para hacerme rey sobre todo Israel.”
De la realeza de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea
sobre él) descendió aTzidkiyah”u (Sedequías), rey de Yehudah, que era del linaje
de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él). Con
este rey la soberanía se apartó de la tribu de Yehudah. Quedaba durante toda la serie de
los dos cautiverios a pocos dignatarios como príncipes y jefes de los cautiverios que
fueron denominados por el patriarca Ya’acov como ( ְמחֹוקְ קִ יםlegisladores).
Durante la existencia del Segundo Templo, y también en el momento en que
los sacerdotes y sus subordinados gobernados, así como había príncipes, descendientes
de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) y de
la estirpe de Zerubavel, como se dice en la obra "Seder Olam Zuta."
Es cierto, nos encontramos con que en un principio el rey Shaul fue elegido gobernador,
aunque no fuera descendiente de la tribu de Yehuda, sino de la de Benjamín; pero, en
ese periodo, fue en contra de la voluntad del Santo Bendito Sea al admitir a un rey así. A
causa de eso no iba a tener un rey elegido de la tribu a la que se había dado la promesa
de una dinastía permanente; y Él designó para ellos fue tener un rey que debiera ocupar
el trono sólo por un corto tiempo. A este hecho aluden las Escrituras,
Hoshea / Oseas 13:11:
} {פ.לְ ָך מֶּ לְֶּך ְבאַ פִ י וְ אֶּ קַ ח ְבעֶּ ְבר ִתי-אֶּ תֶּ ן
“Yo te doy un rey en Mi ira, y te lo quito en Mi ira”
Para él y sus hijos fueron muertos, y el dominio se apartó de él. Toda esta desgracia
sucedió, porque los israelitas habían deseado un rey en la época de Shmuel, el profeta
del Etern-o, que era su juez y líder: por lo tanto, nos encontramos en Alef Shmuel /1
Samuel 8:7:
אֹ ִתי מאֲ סּו-ֹאמרּו אֵ לֶּיָך כִ י ל ֹא אֹ ְתָך מאסּו כִ י
ְ י- ְשמּואֵ ל ְשמַ ע ְבקֹול העם לְ ֹכל אֲ שֶּ ר-ַוי ֹאמֶּ ר יי אֶּ ל
מ ְמֹלְך ֲעלֵיהֶּ ם. ִ
“Y el Etern-o le dijo a Shmuel: “Escucha la voz del pueblo en todo lo que te dicen,
por cuanto no te ha rechazado a ti, sino que me han rechazado a Mí, para que Yo
sea rey de ellos.”
Sin embargo, incluso en los tiempos de Samuel, la dignidad de la dirección no fue
totalmente eliminado de la tribu de Yehudah, porque Da’H’a’H (David HaMelej Alav
HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) era el hombre que llevó a cabo Israel a la
batalla. Por lo tanto debemos interpretar las palabras “El cetro no se apartará de
Yehudah”, de acuerdo a su sentido literal, es decir; Que el cetro de la realeza no será
quitado de Yehudah, siempre y cuando el reino durará. Y las palabras “ni legislador de
entre sus pies”, es decir, que los legisladores no se moverán, deben tener relación con
los sabios y escribas que, siendo de la semilla de Yehudah; sus descendientes son los
gobernantes y líderes durante el cautiverio; para los jefes de la cautividad eran
descendientes de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea
sobre él), y la mayoría de nuestros exiliados eran de la tribu de Yehudah, y muchos de
ellos eran de la estirpe de Da’H’a’H(David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la
paz sea sobre él). Ellos distinguen a sí mismos como eruditos y teólogos, es
decir, sabios y escribas, y por lo tanto fueron llamados legisladores, de la misma
manera que Mosheh (Moíses), que era el "jefe de los profetas", al cual se le llama en
hebreo ְמחֹ קֵ ק, “legislador”, tal como encontramos en Devarim / Deuteronomio 33:21:
-ּומ ְשפטיו עִ ם
ִ שם חֶּ לְ קַ ת ְמחֹ קֵ ק ספּון ַויֵתֵ א ראשֵ י עם צִ ְדקַ ת יי עשה-אשית לֹו כִ י
ִ ַוי ְַרא ֵר
} {ס.יִ ְשראֵ ל
“…por el legislador, y la ocupó con los jefes de su tribu, por justicia del Etern-o.”
Vemos, también, de los Shoftim / Jueces 5:14:
Lo que hace que la versión aramea (de Onkelos) diga “y hacia el más joven de su los
niños- ובִ ז ֵעיר ְבנַהָׁ א ְדיִ פְ קּון ִמינַה ובִ בנַחָׁ א.” El término Shiloh, se refiere a nuestro rey
esperado, el Mesías, que aparecerá en los últimos días y ser uno de la descendencia de
Judá. Las palabras hasta Shiloh vendrán, no significa que en la venida deShiloh, el cetro
se apartará de inmediato; sino, por el contrario, que no deberá, sin salir adelante. La
palabra ( עַדhasta) se utiliza en el mismo sentido en los casos siguientes, [como por
ejemplo lo que dice Berreshit / Génesis 28:15]:
ִּדבַ ְר ִתי לְך-יתי אֵ ת אֲ שֶּ ר
ִ ע ִש-כִ י ל ֹא אֶּ עֱז ְבָך עַ ד אֲ שֶּ ר ִאם.
“…porque no te abandonaré HASTA עַ דque haya hecho todo lo que te he
prometido.”
y ( en Devarim / Deuteronomio 7:23),
ּונְ תנם יי ֱאֹלקיָך לְ פנֶּיָך וְ המם ְמהּומה גְ דֹ לה עַ ד ִהש ְמדם.
“Pero el Etern-o tu Di-s te lo entregará y los sumirá en gran confusión HASTA
עַ דque sean exterminados.”
La palabra יִ קְ הַ תsignifica “autoridad”, en el versículo de Génesis 49:10:
“…a quien presentarán obediencia- יִ קְ הַ תlos pueblos”
Tal como se repite en Mishley / Proverbios, 30:17:
“Al ojo que se ríe de su padre y se niega a OBEDECER- יִ קְ הַ תa su madre, lo
sacarán las aves de rapiña del cielo…”
El poder supremo y la autoridad del Mesías que se alude en la profecía de Ya’acov se
predice, además, en Daniel (7:27), quien dice que:
ּומַ לְ כּותא וְ שלְ טנא ְּורבּותא ִּדי מַ לְ כְ ות
“El reino de ellos es un reino eterno, y todos los dominios les servirán y le
obedecerán.”
Capítulo 15: Yeshu argumenta en contra
del kashrut (Mateo 15:11)
[En] Devarim / Deuteronomio 14:3 [se lee],
תֹועֵ בה-ל ֹא ת ֹא ַכל כל.
“No comerás ninguna cosa abominable.”
Los notzrim (cristianos) aducen en contra de este pasaje de lo que prohibimos como
intocable de nuestra Torah divina, uno del A”G (Avon gilaion / Evangelio)
Matiash (Mateo) capítulo 15 [verso] 11:
“”כי הנכנס בפי האדם אינו מטמא אותו אלא היוצא מפיו
“Lo que entra en la boca del hombre no es lo que lo hace tame’ (impuro), sino lo
que sale de él.”
Por lo que nos consideran, por lo tanto, en el error de no comer de animales impuros.
Respuesta.
Independiente de los motivos de la economía, las personas pueden rechazar algunos
artículos de comida en diferentes terrenos. La comida puede ser demasiada cara, y por
lo tanto, inadecuado para las personas de una condición baja; o puede ser de una calidad
muy inferior, y por lo tanto no pueden ser aptos para un hombre en un alto nivel de la
vida. Es obvio que los cristianos no argumentarán, que la comida de los animales
inmundos, nos ha sido denegada en cuenta del lujo de tal alimento, o la falta de mérito
de los israelitas, porque la Escritura inculca la inversa, a saber; Que ciertas criaturas son
impuras, y que los Bene Israel han de ser una nación santa. Por lo tanto, si los cristianos
participan de los alimentos denominados impuros, deben considerarse a sí mismos
como impíos. Nuestra conclusión se ve confirmada por la Escritura, porque leemos
en Vaicrá / Levítico 11:8:
זֶּה ת ֹאכְ לּו ִמכֹ ל ֲאשֶּ ר בַ מיִ ם כֹ ל- ט אֶּ ת.ּובנִ ְבלתם ל ֹא ִתגעּו ְטמֵ ִאים הֵ ם לכֶּם ְ ִמ ְבשרם ל ֹא ת ֹאכֵלּו
לֹו ְסנַפִ יר וְ קַ ְשקֶּ שֶּ ת בַ מַ יִ ם בַ י ִַמים ּובַ ּנְ חלִ ים אֹ תם ת ֹאכֵלּו-אֲ שֶּ ר.
“No comeréis su carne ni tocaréis sus cuerpos muertos, porque son inmundos para
vosotros”.
Esto implica, que se prohibió que los judíos, son una nación santa, pero no a ustedes, los
gentiles, que no han sido igualmente distinguido por el Santo Bendito Sea.
Del mismo tenor es la amonestación en Vaicrá / Levítico 11:43 y 44:
מד כִ י אֲ נִ י יי.הַ שֶּ ֶּרץ הַ שֹ ֵרץ וְ ל ֹא ִתטַ ְמאּו בהֶּ ם וְ נִ ְטמֵ תֶּ ם בם-נַפְ שֹ תֵ יכֶּם ְבכל- ְתשַ קְ צּו אֶּ ת-מג אַ ל
-הַ שֶּ ֶּרץ הרֹ מֵ ש עַ ל-נַפְ שֹ תֵ יכֶּם ְבכל-אֱ ֹלקיכֶּם וְ ִה ְתקַ ִּד ְשתֶּ ם וִ ְהיִ יתֶּ ם קְ דֹ ִשים כִ י קדֹוש אנִ י וְ ל ֹא ְתטַ ְמאּו אֶּ ת
הא ֶּרץ.
“No impurificaréis vuestras almas con ningún reptil que se arrastre, no sea que os
tornéis inmundos por ellos. Por cuanto Yo soy el Etern-o, vuestro Di-s, vosotros os
santificaréis, pues Yo soy santo, por lo cual no mancharéis vuestras almas con
ninguno de los reptiles que reptan sobre la tierra.”
נַפְ שֹ תֵ יכֶּם- ְתשַ קְ צּו אֶּ ת-העֹוף הַ טמֵ א לַטהֹ ר וְ ל ֹא-הַ ְבהֵ מה הַ ְטהֹ רה ל ְַטמֵ אה ּובֵ ין-כה וְ ִה ְבּדַ לְ תֶּ ם בֵ ין
כו וִ ְהיִ יתֶּ ם לִ י קְ דֹ ִשים כִ י קדֹוש. ִה ְבּדַ לְ ִתי לכֶּם לְ טַ מֵ א-ּובכֹ ל אֲ שֶּ ר ִת ְרמֹ ש האֲ דמה אֲ שֶּ ר
ְ בַ ְבהֵ מה ּובעֹוף
העַ ִמים לִ ְהיֹות לִ י-אֲ נִ י יי ואַ ְב ִּדל אֶּ ְתכֶּם ִמן.
“Por consiguiente haréis distinción entre bestias puras e impuras y entre aves
puras e impuras, y no impurificaréis vuestras almas con bestias o ave impura o con
todo lo que se arrastra sobre la tierra, (seres) que separé de vosotros por ser
contaminantes. Y seréis santos para Mí, porque Yo, el Etern-o, santo soy, y os he
escogido entre los pueblos para que seáis Míos.”
ב כִ י עַם קדֹוש אַ תה.ת ִשימּו ק ְרחה בֵ ין עֵ ינֵיכֶּם למֵ ת-בנִ ים אַ תֶּ ם לַיי ֱאֹלקיכֶּם ל ֹא ִת ְתגֹ ְדדּו וְ ל ֹא
- {ס} ג ל ֹא ת ֹא ַכל כל.פְ נֵי האֲ דמה-לַיי אֱ ֹלקיָך ּובְ ָך בחַ ר יי לִ ְהיֹות לֹו לְ עַ ם ְסגֻלה ִמ ֹכל העַ ִמים אֲ שֶּ ר עַ ל
תֹועֵ בה.
“VOSOTROS sois hijos del Eterno vuestro Di-s. No os haréis incisiones ni os
rasuraréis entre los ojos por causa de muerto (como hacen los amorreos), porque
eres un pueblo consagrado al Etern-o tu Di-s, y el Etern-o te ha escogido para que
Le pertenezcas más que todos los demás pueblos que hay sobre la tierra. No
comerás ninguna cosa abominable.”
Estos versículos ofrecen pruebas suficientes, que tales criaturas, a causa de su ser
impuros, se prohibió a que fueran alimentos a los Bene Israel, que son un pueblo santo,
denominados los "hijos del Etern-o." Pues el alimento impuro contamina el cuerpo de
aquel que coma de ella; y un cuerpo contaminado infecta el alma. Ahora, un alma que
está contaminada, no será admitido en el santuario, es decir, antes de la Presencia
Divina, pero se verán privados de un futuro glorioso. La declaración de la Torah
revelada, que el alimento impuro contamina el cuerpo del comedor, a la vez derroca el
argumento de los cristianos quienes dicen: “Lo que entra en la boca del hombre no es lo
que lo hace tame’ (impuro), sino lo que sale de él”.
¿De qué manera puede la opinión de los gentiles, en función de su Evangelio, se
concilian con los diversos preceptos respecto a ciertos animales expresados en muchas
partes de nuestra Sagrada Escritura? Por ejemplo, "No os contaminéis con ellos."
"Seréis contaminó con ellos". "No contaminéis vuestras almas por las serpientes", etc.
Todo esto debe traer convicción, que los alimentos impuros contaminan el cuerpo y el
alma. ¿Quién se atreverá a hacer lícito lo que Dios ha prohibido, y anular Sus estatutos?
Por otra parte, si los fundadores del cristianismo habían considerado lícito a los gentiles
a participar de los alimentos impuros, ¿por qué recetan a ellos, en Akta
Apostolos / Hechos de los Apóstoles 15:20: ‘( אסרו נחנקים ודםque se les prohíba de cosas
estranguladas y de sangre’)?" También debe tenerse en cuenta, que Adám incurrió el
castigo por transgredir una orden que había sido impartida sólo a él una vez. ¡Cuánto
más grande debe ser la transgresión de los que se aventuran a comer alimentos impuros
que había sido tan prohibida varias veces para ellos? Además, nos encontramos con
grandes inconsistencias en este principio que figura en los libros de Mateo y Marcos
("Eso no es lo que entra en la boca es lo que contamina", etc), para muchas bebidas
embriagantes será sin duda contaminarse cuando se les permite bajar a la boca del
hombre en exceso, mientras que de la boca del hombre salen las palabras del Di-s
viviente, alabanzas y acciones de gracias a Su Nombre glorioso, máximas sabidurías y
morales, así como de la conversación social por el intercambio de ideas. Toda esa
expresión no contamina el hombre; y es posible que a través de sus palabras, incluso
merece ser llamado un hombre santo.
En cuanto a nuestra Sagrada Escritura, le da la seguridad de que, en los tiempos por
venir, incluso los gentiles se abstendrán de comer sangre, comida inmunda y
abominable. Tal como se lee en Zejaryah / Zacarías 9:7:
הּוא לֵאֹלקינּו וְ היה כְ אַ לֻף ִביהּודה וְ עֶּ קְ רֹון-ַוה ֲִסרֹ ִתי דמיו ִמפִ יו וְ ִשקֻ ציו ִמבֵ ין ִשּניו וְ נִ ְשאַ ר גַם
יבּוסי
ִ ִכ.
} {פ.העם אמֵ ן-הַ ז ֹאת ַלעֲשֹות אֹותם וְ אמַ ר כל- ִּד ְב ֵרי הַ תֹורה-יקִ ים אֶּ ת-כו ארּור אֲ שֶּ ר ל ֹא
“Maldito sea el que no cumpla todos los mandatos de esta Torah. Y responderá
todo el pueblo diciendo: Amén”
Los notzrim (cristianos) infieren de este versículo que la Torah de Mosheh maldice a
todos los que se descuidan de cumplir cualquier mandamiento de la Torah, por lo que
dicen que ningún hombre puede practicar adecuadamente [la Torah]: por lo tanto, todos
los judíos deben ser malditos.
Respuesta.
El tenor de este versículo no se pronunciar en el tono de una maldición contra todo el
que no mantenga las obligaciones y las leyes prohibitivas establecidas en los Libros de
Mosheh. Un estricto cumplimiento de todos los mandamientos es completamente
imposible. Incluso nuestro legislador Mosheh, el jefe de los profetas, observó sólo
aquellos que encontró viables en Erretz [Israel]; ya que muchos de los preceptos divinos
habían sido especialmente adaptados y donde únicamente es posible hacerlos
en Erretz [Israel]. ¡Cuánto más grande es la afirmación de otros Bene Israel para ser
perdonados si abandonan ciertos preceptos, el rendimiento que se vuelva impracticable
como consecuencia de las circunstancias actuales? Tampoco serían incluidos en la
maldición, si transgreden el mandamiento cuando son desviados por el impulso de la
pasión, a condición de que será seguido por un sincero arrepentimiento, “Porque no hay
sobre la tierra un hombre justo que haga el bien y no peque.” (Kohelet / Eclesiastés
7:20) y el arrepentimiento es el bálsamo y el remedio para el dolor y la mortificación del
pecado. Un ejemplo se produjo con el rey Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom /
el rey David, la paz sea sobre él), aunque pecó en el caso de Urías, el hitita, que no fue
maldecido (por razón de su arrepentimiento); por el contrario, fue bendecido por
el Santo Bendito Sea con una bendición eterna, ya que un pacto fue hecho con él que su
trono nunca debe ser destruido.
Tal como también leemos en Yirmiyah”u / Jeremías 33:20-21:
ולַיְ לה-יתי הַ ליְ לה ּולְ בִ לְ ִתי הֱיֹות יֹומם ִ ְב ִר-יתי הַ יֹום וְ אֶּ ת
ִ ְב ִר-תפֵ רּו אֶּ ת-כ כֹ ה אמַ ר יי ִאם
הַ לְ וִ יִ ם הַ כֹ הֲנִ ים ְמש ְרתי-כִ ְסאֹו וְ אֶּ ת-לֹו בֵ ן מֹ לְֵך עַ ל-ּדוִ ד עַ ְב ִּדי ִמ ְהיֹות-יתי תֻ פַ ר אֶּ תִ ְב ִר- כא גַם. ְבעִ תם.
“Así dice el Etern-o: Si pudiereis romper Mi pacto con el día, y Mi pacto con la
noche, de modo que no haya más día y noche en su tiempo, también podrá ser roto
Mi pacto con David Mi siervo, para que no tenga un hijo que reine en su trono, y
con los leviim, los cohanim, ministros Míos.”
Esta es una clara evidencia de que un hombre al no observar una parte de la Torah
divina no cae bajo maldición, siempre hay oportunidad de evidenciando su obediencia
que le ha sido otorgada. De la misma manera se le libre que, pecando bajo la influencia
de la pasión, con decisión abandone su error, y muestra contrición sincera. Sólo un
hombre es maldito aquel que niega a creer en la voluntad revelada de Di-s, o que
rechaza y desprecia los mandamientos divinos.
En corroboración de la discusión, podemos referirnos a las palabras idénticas del pasaje
que estamos considerando, a saber, “Maldito sea el que no cumpla todos los mandatos
de esta Torah.” Si no es la excepción admisible en la observancia rígida de los
preceptos divinos, el escritor inspirado necesariamente HABRÍA dicho: “Maldito sea el
que no mantenga o no haga todas las de la Torah.- ארור אשר לא יקיים או לא יעשה את כל
דברי התורה.” Estas últimas palabras, "para cumplir con ellos", muestra que las
preocupaciones de la maldición sólo a los que evaden la oportunidad de manifestar su
obediencia. Encontramos también enDevarim / Deuteronomio 28:15:
ִמצְ ֹותיו וְ חֻקֹ תיו אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך-כל-ל ֹא ִת ְשמַ ע ְבקֹול יי אֱ ֹלקיָך לִ ְשמֹ ר ַלעֲשֹות אֶּ ת-וְ היה ִאם
הַ קְ ללֹות האֵ לֶּה וְ ִה ִשיגּוָך-הַ יֹום ּובאּו עלֶּיָך כל.
“Y sucederá que, si no obedeciereis la voz del Etern-o tu Di-s observando todos Sus
mandamientos y estatutos que hoy te prescribo, recaerán sobre ti todas estas
maldiciones.”
Esta advertencia no se refiere a que una persona que deja de lado el mantenimiento de
registros y el cumplimiento de todos los mandamientos sin ninguna excepción, pero
[aplica] al que no escucha a la voz de Di-s, y que impíamente se rebela contra ella, y se
sacude el yugo del gobierno divino. Las maldiciones vendrán sobre él si finalmente no
vuelve a Di-s con arrepentimiento perfecto. Se reconoce que Di-s dio la Torah a su
pueblo con amor puro, no por su propio bien, sino para su propio beneficio; Tampoco se
multiplicaron sus mandamientos para sopesar a sus criaturas hacia abajo con su carga, o
para traer la perdición en el alma del hombre, sino para aumentar la demanda de la
recompensa, y preparar el espíritu para un futuro glorioso. Ni un solo mandamiento es
despreciable, por cada uno contiene la semilla de la felicidad celestial. El hombre con
mayor rigor y diligencia conforme al número de los preceptos divinos, el mayor se
convierte en su valor y mérito a los ojos del Etern-o.
Encontramos que Mosheh anhelaba entrar en la Tierra Santa con el fin de obtener una
oportunidad para cumplir todos esos mandamientos que habían sido ordenados para ser
practicados en Erretz [Israel]. Aquí hay que recordar al lector que las maldiciones
proclamados en Devarim (Deuteronomio) 27, obviamente se refieren a la comisión de
pecados secretos y repugnantes, por las maldiciones que contienen la expresión וְ שָׁ ם
( בַ סָׁ תֶ רy lo guarde en secreto [al ídolo]…), [[por eso el pasuk completo dice:
העם-ארּור ה ִאיש אֲ שֶּ ר ַיעֲשֶּ ה פֶּ סֶּ ל ּומַ ּסֵ כה תֹועֲבַ ת יי מַ עֲשֵ ה יְ דֵ י חרש וְ שם בַ ּסתֶּ ר וְ ענּו כל
} {ס.וְ א ְמרּו אמֵ ן
“Maldito sea el hombre que haga cualquier imagen grabada, esculpida o fundida,
asquerosidad al Etern-o, obra de manos de artífice, y lo guarde en SECRETO (al
ídolo). Y responderá todo el pueblo diciendo: Amén.”]]
Mientras que las transgresiones manifiestas cumplen castigo ante el tribunal humano.
De manera similar, encontramos, en el mismo capítulo, que será maldecido "el que
hiere a su prójimo ocultamente;" esto alude, también, al calumniador que secretamente
lesiona a sus semejantes. Una expresión paralela se da en el versículo 5 del Tehilim /
Salmo 101, en las palabras:
מלושני בַ ּסֵ תֶּ ר ֵרעֵ הּו
“Al que calumnie SECRETAMENTE a su prójimo, yo lo destruiré…”
Para evitar el error de entendimiento con respecto a los castigos corporales, la Torah
añade las palabras enSECRETO o en PRIVADO. Las maldiciones similares recaen sobre
aquel que se niega a observar ciertas leyes, porque considera la palabra de Di-s sin
importancia, una presunción que sin duda se encuentra entre los pecados secretos. Para
resumir nuestra revisión de estos doce versos de Devarim 27, remarcamos que en el
mismo modo que el transgresor público es castigado por la justicia pública, mientras
que para el transgresor secreto será castigado por la justicia invisible y suprema de
nuestro Padre Celestial. Sólo que el hombre será condenado que persiste
obstinadamente en el vicio, desdén despreciando la misericordia que el Etern-o ofrece a
los pecadores arrepentidos. De nuevo, esto puede ser ilustrado por las palabras
en Devarim / Deuteronomio29:28:
ִּד ְב ֵרי הַ תֹורה הַ ז ֹאת-כל-עֹולם ַלעֲשֹות אֶּ ת-הַ ּנִ ְסתרֹ ת לַיי ֱאֹלקינּו וְ הַ ּנִ גְ ֹלת לנּו ּולְ בנֵינּו עַ ד.
“Las cosas SECRETAS pertenecen al Etern-o nuestro Di-s, pero las cosas que son
reveladas son para nosotros y para nuestros hijos por siempre, para que
cumplamos todos los mandatos de esta Torah.”
Los notzrim / cristianos han argumentado en contra de nosotros de este verso sin
comprender plenamente su significado, y podemos oponernos a ellos en sus propios
terrenos, haciendo referencia a los últimos versículos de su A”G (Avon-Gilaion: Tabla
de Iniquidad o Evangelio), a saber:
כי הנני מעיד לכל השומר דברי נבואות אלה הספרים אם יוסיף מה על אלה הדברים יוסיף
האל עליו מכות הכתובות באלה הספרים וכן הגורע מדברי ספרי הנבואה הזאת יגרע לו חלקו מספר
החיים ומעיר המודש ומהבטחות הכתובות
“Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de las profecías de estos libros, si
alguno añadiere a estas cosas, Di-s pondrá sobre él las plagas que están escritas en
estos libros, y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Di-s quitará
su parte del libro de la vida y de la santa ciudad, y de las promesas escritas en estos
libros”. (Apocalipsis 22:18)
Ahora bien, los cristianos deben estar bien conscientes de que han actuado en
contradicción con estas advertencias enfáticas, en tener tanto añadieron y disminuyeron
sus propias doctrinas. Así, por ejemplo, han hecho una innovación por la observancia
del shabat, por el primer día de la semana en lugar del séptimo, por lo que no hay
sanción que se pueda encontrar en el Evangelio. Por otro lado, han hecho caso omiso en
su totalidad a los mandamientos que se les ha forzado en hacer. Por ejemplo en Akta
Apustulus / Hechos 15:20, en donde está prohibido el consumo de la sangre y de las
criaturas estranguladas. Para estos mandamientos que en realidad no se ajustan, para que
[al final] inescrupulosamente comen tanto de estos artículos prohibidos.
Capítulo 17: Israel no pueden tener la
restauración completa del exilio actual (Lev 26:42).
Algunos Jajme HaNotzrim (מחכמי הנוצרים-teólogos cristianos) han afirmado que las
maldiciones pronunciadas en Vaicrá / Levítico 26:41, (cfr. Rom 11) se relacionan con la
destrucción del Primer Templo, y por lo tanto son acompañadas por las consoladoras
palabras (del pasuk 42):
Los cristianos se refieren estos temas para el recuerdo del Segundo Templo, y la
redención aluden a la cautividad de Babilonia; pero las maldiciones posteriores
contenidas en Devarim / Deuteronomio 28 (pasuk49) se hace referencia a la demolición
del Segundo Templo, y por lo tanto no están acompañados por las palabras de consuelo
que Israel no tendría hasta la restauración de este exilio.
Respuesta.
Esta última palabra está en plural por lo que debería evidentemente ser entendida para
incluir tanto el Primercomo el Segundo Templo; ni pueden los santuarios de palabras se
refieren a los palacios; ya que el pasaje enVaicrá / Levítico continúa diciendo: “y no
aceptaré vuestra ofrenda de aroma grato” por lo que, naturalmente, apunta a los
sacrificios ofrecidos en los santuarios. Así también las maldiciones contenidas
enDevarim / Deuteronomio 28:25:
Esto, sin duda, no tuvo lugar durante la época del Segundo Templo, porque entonces los
judíos prevalecieron, y los romanos sufrieron una derrota total, tal como lo relata Yosef
ben Gurión (ha-Arvi) [en Sefer Yosipón]. Los mismos escritores romanos reconocen
evidentemente este hecho; la profecía, sin embargo, se cumplió durante el tiempo
del Primer Templo (ver en Yeshayah / Isaías 22:3:)
נִ ְמצאַ יִ ְך אֻ ְּסרּו י ְַחּדו מֵ רחֹוק ברחּו-יַחַ ד ִמקֶּ שֶּ ת אֻ ּסרּו כל-קְ צִ ינַיִ ְך נ ְדדּו-כל.
“Todos tus jefes huyeron juntos, por el arco fueron apresados. Todos los que se
encontraban en ti fueron apresados juntos cuando lejos habían huido.”
Por otra parte, si decimos que hay dos cautiverios, también debemos decir que hay dos
rescates, a saber, el primero ya efectuado en la construcción del Segundo Templo, y el
segundo se espera en un período futuro; y qué hombre sensato puede creer que la
redención del Segundo Templo será una redención completa, ya que las diez tribus no se
inscribieron en el retorno a Yerushalaim? Sólo había 42,360 hombres de Yehudah y
deBenjamín, quienes se acogieron a la autorización dada por Koresh (Ciro), rey de
Persia, mientras que la mayoría aún permanecía en Babilonia. Tampoco puede decirse
que los que habían retocado a Yerushalaim disfrutaron de total independencia, ya que
cuando se establecieron allí, eran tributarios de los medos y los persas, como se relata
en Nehemiya / Nehemías 9:36:
הֵ עִ ידּו בם ַלה ֲִשיבם-נְ ִביאֶּ יָך הרגּו אֲ שֶּ ר-תֹור ְתָך אַ ח ֲֵרי גַּום וְ אֶּ ת-ַוי ְַמרּו וַיִ ְמ ְרדּו בְך ַוי ְַשלִ כּו אֶּ ת
ּובעֵ ת צרתם יִ ְצעֲקּו אֵ לֶּיָך וְ אַ תה ִמשמַ יִ ם
ְ כז ו ִַת ְתנֵם ְביַד צ ֵריהֶּ ם וַיצֵ רּו להֶּ ם.אֵ לֶּיָך ַו ַיעֲשּו נֶּאצֹות גְ דֹוֹלת
יֹושיעּום ִמיַד צ ֵריהֶּ ם
ִ ְמֹושיעִ ים ו ִ ת ְשמע ּוכְ ַרחֲמֶּ יָך ה ַר ִבים ִתתֵ ן להֶּ ם. ִ
“He aquí por eso somos siervos hoy, y en cuanto a la tierra que diste a nuestros
padres para comer su fruto y aprovechar sus bienes, he aquí que somos siervos en
ella, y rinde mucho producto a los reyes que pusiste sobre nosotros por causa de
nuestros pecados. Ellos también tienen poder sobre nuestros cuerpos y sobre
nuestro ganado, a gusto de ellos, y nosotros estamos en gran angustia.”
Vemos así que las malas consecuencias del cautiverio original aún subsistían, en el
regreso de Babilonia; aunque Herodes, después de haber cometido un gran
derramamiento de sangre entre los sabios y piadosos de Israel, construyó un espléndido
y magnífico Templo, sin embargo, no es una cuestión de duda de que Herodes estuvo en
todo el tiempo sometido a los romanos, y mantuvo su trono bajo su autoridad. Todo esto
tiende a demostrar que la cautividad continúa desde el día de la destrucción del primer
templo por Nabucodonosor hasta la actualidad. La aparente omisión en Devarim /
Deuteronomio 28 sobre los consuelos y las promesas similares, como se celebran
en Vaicrá / Levítico en el cierre de las maldiciones, fácilmente se puede explicar, ya que
en la parte anterior de las palabras del pacto no se han completado; inmediatamente
después de las denuncias, Mosheh reunió a los Bene Israel para establecer el pacto con
ellos mientras estaban de pie ante el Etern-o; por lo tanto, leemos en Devarim /
Deuteronomio 29:11:
ּובאלתֹו
ְ לְ ע ְב ְרָך ִב ְב ִרית יי אֱ ֹלקיָך
“Para que entres en el pacto del Etern-o, tu Di-s, y en su juramento.”
Mosheh añade en este capítulo los juramentos de la alianza, además de lo que le
impresionó en ellos en el capítulo anterior; a continuación, después de poner delante de
ellos el temor de las calamidades, así como el consuelo más enfático y la promesa de la
redención perfecta. Veamos por ejemplo en Devarim / Deuteronomio 30:1:
לְ בבֶּ ָך-הַ ְּדב ִרים האֵ לֶּה הַ ְברכה וְ הַ קְ ללה אֲ שֶּ ר נתַ ִתי לְ פנֶּיָך ַוהֲשֵ בֹ ת אֶּ ל-יבֹ אּו עלֶּיָך כל-א וְ היה כִ י
אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך-יי אֱ ֹלקיָך וְ שמַ עְ ת ְבקֹ לֹו כְ כֹ ל אֲ שֶּ ר- ב וְ שַ ְבת עַ ד.הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ִה ִּדיחֲָך יי אֱ ֹלקיָך שמה-ְבכל
העַ ִמים-בּותָך וְ ִרחֲמֶּ ָך וְ שב וְ קִ בֶּ ְצָך ִמכל ְ ְש- ג וְ שב יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת.נַפְ שֶּ ָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-הַ יֹום אַ תה ּובנֶּיָך ְבכל
ה.ּומשם יִ קחֶּ ָך ִ יִ ְהיֶּה נִ ּדַ חֲָך ִבקְ צֵ ה הַ שמיִ ם ִמשם יְ קַ בֶּ ְצָך יי אֱ ֹלקיָך- ד ִאם.אֲ שֶּ ר הֱפִ יצְ ָך יי אֱ ֹלקיָך שמה
- ו ּומל יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת.יט ְבָך וְ ִה ְר ְבָך מֵ אֲ בֹ תֶּ יָך ִ ֵי ְרשּו אֲ בֹ תֶּ יָך וִ ִיר ְשתּה וְ ה-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר-ֶּוה ֱִביאֲ ָך יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ל
- ז וְ נתַ ן יי אֱ ֹלקיָך אֵ ת כל.נַפְ ְשָך לְ מַ עַ ן חַ יֶּיָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-יי אֱ ֹלקיָך ְבכל-לְ בַ ב ז ְַרעֶּ ָך לְ אַ הֲבה אֶּ ת-לְ ב ְבָך וְ אֶּ ת
-כל- ח וְ אַ תה תשּוב וְ שמַ עְ ת ְבקֹול יי וְ ע ִשית אֶּ ת.שֹנְ אֶּ יָך ֲאשֶּ ר ְרדפּוָך-אֹ יְ בֶּ יָך וְ עַ ל-האלֹות האֵ לֶּה עַ ל
ּובפְ ִרי
ִ ּובפְ ִרי ְבהֶּ ְמ ְתָך ִ הֹות ְירָך יי אֱ ֹלקיָך ְב ֹכל מַ עֲשֵ ה ידֶּ ָך ִבפְ ִרי ִב ְטנְ ָך ִ ְ ט ו.ִמצְ ֹותיו אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום
י כִ י ִת ְשמַ ע ְבקֹול יי אֱ ֹלקיָך לִ ְשמֹ ר.אֲ בֹ תֶּ יָך-שש עַ ל-אַ ְדמ ְתָך לְ טֹ בה כִ י ישּוב יי לשּוש עלֶּיָך לְ טֹוב כַאֲ שֶּ ר
} {ס.נַפְ שֶּ ָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-יי אֱ ֹלקיָך ְבכל-ִמצְ ֹותיו וְ חֻקֹ תיו הַ כְ תּובה ְבסֵ פֶּ ר הַ תֹורה הַ זֶּה כִ י תשּוב אֶּ ל
“Y sucederá que cuando hubieren venido sobre ti todas estas cosas, la bendición y
la maldición que puse delante de ti, y reflexionares en tu corazón entre todas las
naciones donde te hubiere desterrado el Etern-o, tu Di-s. (pasuk 2) Y retornares al
Etern-o, tu Di-s, y oyeres Su voz como todo lo que Yo te ordeno hoy; tpu y tus
hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma. (pasuk 3) Entonces hará volver el
Etern-o, tu Di-s, de tu cautiverio y tendrá misericordia de ti. Hará volver y te
reunirá de todos los pueblos adonde te ha esparcido el Etern-o tu Di-s, allí.
(pasuk 4) Y aun si estuviere tu destierro en un extremo del cielo, de allí te reunirá
el Etern-o, tu Di-s, y de allí te tomará. Y te traerá el Etern-o tu Di-s, a la tierra que
han heredado tus padres y tomarás posesión de ella; te bendecirá; te beneficiará y
te aumentará (más) que a tus padres. (pasuk 5) Y te traerá a la tierra que
conquistaron tus padres y que también tú poseerás, y será benévolo contigo y hará
que te multipliques más que tus padres. (pasuk 6) Y el Etern-o tu Di-s circuncidará
tu corazón y el corazón de tu simiente, para que, amando al Etern-o con todo tu
corazón y con toda tu alma, tengas larga vida. (pasuk 7) Entonces el Etern-o tu Di-s
volverá aquellas maldiciones contra tus enemigos y contra los que te aborrecen y
contra los que te persiguieron. (pasuk 8) Al retornar tú al Etern-o y escuchar Su
Voz y cumplir todos Sus preceptos que hoy te ordeno. (pasuk 9) el Etern-o tu Di-s
te colmará de bendiciones en toda obra de tu mano, en el fruto de tu cuerpo, en el
fruto de tu ganado y en el fruto de tu tierra. Así el Etern-o volverá a regocijarse en
ti como se regocijó en tus padres. (pasuk 10) (Eso ocurrirá) si obedecieres la voz del
Etern-o tu Di-s cumpliendo Sus mandatos y estatutos que están escritos en este
libro de la Torah y volvieres al Etern-o con todo tu corazón y con toda tu alma.”
Por lo tanto, vemos que esta predicción está pendiente de cumplimiento, ya que los
datos contenidos en la cita anterior no lo hicieron, durante el tiempo
del Primero o Segundo Templo, tienen lugar. Al mismo tiempo, se descubre en dichos
pasajes que todo consuelo de esperanza puede sugerir, porque señala a la vez nuestra
restauración y la redención de nuestras almas:
Una redención que es la liberación verdadera de todos los problemas, y la bendición y
que cumbre todas las aspiraciones humanas.
La promesa con respecto a nuestro futuro superara con creces la promesa dada
en Vaicrá / Levítico, que alude simplemente a nuestra restauración política.
Ciertamente, hay una alusión lejana a la mirada divina y la consideración
del Segundo Templo; sin embargo, como plena libertad que nunca brilló sobre los que
subían, como hemos demostrado con claridad e incontestablemente, debemos
necesariamente concluir que las maldiciones, que figura en Devarim / Deuteronomio,
pasaran por esas bendiciones superlativas y extensas que un futuro y en una restauración
universal, que se producirá para Israel.
Capítulo 18: La Toráh se refiere a la vida física
solamente, no la vida espiritual ni otra vida.
Los notzrim (cristianos) ofrecen una objeción contra la Torah divina ()התורה האלקית, al
afirmar que la Torah de Mosheh no dio ninguna promesa a los fieles de la felicidad en
un estado futuro, pero limita toda la recompensa y el castigo únicamente a nuestra
existencia aquí abajo. Ellos nos remiten al capítulo 26 de Vaicrá / Levítico, y sostienen
que en esta cuenta no se hace mención en la Torah o en los escritos proféticos acerca de
la condición del alma en un estado futuro, y que todas las predicciones se refieren
únicamente a la prosperidad mundana.
Respuesta.
Refutación.
Los mismos cristianos que admitir que Yeshu y sus shlujim (apóstoles) estaban
circuncidados en el tiempo de Yesh”u; pues encontramos que Puil (Pablo) circuncidó a
su discípulo Timoteos, como se registra en Akta
Apostolus (Hechos) capítulo 16 verso 3, lo que demuestra de hecho, según su propia
declaración, que la Torah no fue abolida, incluso después de la existencia de Yeshu.
El Shabat (séptimo día) también se mantuvo sagrado por los fundadores de la religión
cristiana y sus discípulos. El shabat fue observado (el traductor se refiere al libro
de Fiestas y Ayunos publicado 1825) durante casi 500 años después de la era vulgar,
cuando uno de los Papas quien instituyó la santificación del primer día de la semana en
vez del shabat. Ver el registro de la misma en Tzemaj David [de R’ David Gans ben
Shlomoh].
El Shabat no solamente es una ley ceremonial instituida, la prescripción para el cese de
todo el trabajo, la cual se celebraría universalmente de forma sagrada, tal como se
expresa por la palabra dicha del Santo Bendito Sea:
“Te acordaras del día de Shabat para santificarlo- -שֵ שֶּ ת י ִמים תַ עֲבֹ ד וְ ע ִשית כל
”מלַאכְ תֶּ ָך
ְ Shemot /Éxodo 20:8; “Considerad que el Etern-o os dio el Shabat, por lo
cual en el día sexto os da pan para dos días. Permanezca entonces cada cual en su
lugar en el séptimo día- ֵכן הּוא נֹ תֵ ן לכֶּם בַ יֹום הַ ִש ִשי לֶּחֶּ ם יֹומיִ ם-יי נתַ ן לכֶּם הַ שַ בת עַ ל-ְראּו כִ י
ל וַיִ ְש ְבתּו העם בַ יֹום הַ ְש ִבעִ י.יֵצֵ א ִאיש ִמ ְמקֹ מֹו בַ יֹום הַ ְש ִביעִ י- ְשבּו ִאיש תַ ְחתיו אַ ל.” Ibid 16:29
El suministro de maná durante los seis días de la semana, y la asignación de la cantidad
doble en el sexto día ofrecen una confirmación milagrosa de la santidad del shabat.
Por lo tanto, la Ordenanza Divina del shabat no puede ser derogada; tanto más cuanto
que este mandamiento está incluido en el Decálogo ()מעשרת הדברות, cuya autoridad es
reconocida por todos los seguidores del cristianismo. Parece, sin embargo, que los
cristianos han estado ansiosos para abolir la Torah de Mosheh, por su propia voluntad y
responsabilidad, porque ellos no tienen autoridad alguna para hacerlo [en el nombre de]
Yeshu y de los apóstoles. Si Yeshu realmente los había absuelto de los mandamientos
expresados en nuestra Biblia, ¿por qué tuvo que instar en el cumplimiento de una parte
de ellos; como, por ejemplo, el honor debido a los padres, el amor al prójimo y la
caridad? ¿Por qué les advierte contra el homicidio, el adulterio, el robo, y el falso
testimonio? [Tal como se puede] ver [en] Mateo 19. ¿En qué bases descansa la
prohibición delApóstol a abstenerse de la idolatría, el incesto y la ingesta de sangre y
ahogado? (Ver Hechos 15:20). Tampoco podemos comprender la afirmación de que la
Torah de Mosheh debe interrumpir del porque los Bene Israel habían sido culpables de
la muerte de acuerdo con ella, pero no de acuerdo a la ley de Yeshu ()תורת ישו, que se
llama la ley de la gracia ()תורת חסד. No dijo Puil (Pablo) ordenar la muerte de uno al
casarse con la mujer de su padre? Tal como se lee en Katav Rishon L’Korintí / 1
Corintios 5:1. Incluso en nuestros días, los notzrim (cristianos) sancionan la muerte a
[los delitos de] asesinato, adúltero, y al ladrón de dinero (Nota del traductor: Esto era
muy cierto en la fecha en que el autor escribió); mientras que, según la dispensación
mosaica, los robos pecuniarios no fueron castigados con la muerte, tal como se puede
leer en Shemot / Éxodo 21:16,[que únicamente se le aplica la pena de muerte a un
hombre que secuestre a una persona.] por eso es que dice:
} {ס.ּומכרֹו וְ נִ ְמצא ְבידֹו מֹות יּומת
ְ וְ גֹ נֵב ִאיש
“Y el que rapte a un hombre, ya sea para venderlo o para tenerlo en su poder, será
muerto”
Igualmente falso es que la ley de Yeshu es más fácil de practicar que el de Mosheh. En
Mateo 19:21, encontramos:
"Si quieres ser ingenuo, anda, venda vuestra propiedad, y dadlo a los pobres- אם
" תרצה להיות תמים לך מכור נחלתך ותן צדקה לעניים.
Lo mismo se repite en Lucas 18:22. Esto demuestra que es requerido por las leyes de
Yeshu, ese hombre será disponer de sus propiedades y dedicarse a fines benéficos;
[mientras que] la Torah de Mosheh, sin embargo, decreta que solamente la décima parte
de la cosecha se vaya con fines benéficos, y el resto a ser disfrutado por el propietario.
Esto demuestra que el sistema legislativo de Mosheh de ninguna manera es opresivo;
por el contrario, sirve para beneficiar tanto el cuerpo y el alma. Una vez más, si los
hombres han sido dispensados de la obediencia a las leyes de Mosheh, ¿por qué se
reconocen algunas de las leyes sobre la consanguinidad, y prohíben las relaciones
sexuales entre los seis grados de afinidad, es decir, con la madre, la esposa del padre, la
hermana, la esposa del hermano, la hija, y la esposa del hijo? Con respecto a otras
relaciones que no son guiados por los decretos divinos transmitidos a nosotros por
medio de Mosheh; pero de vez en cuando permiten la ilegal, y prohíben los grados
legítimos de los matrimonios mixtos.
Los notzrim (cristianos) parecen aquí abandonar la base sólida sobre la que
descansamos nuestras esperanzas, y actuar sobre las opiniones independientes que se
han formado. El A”G (Avón-Gilaión: Evangelio) no presenta ningún código expresando
sobre los puntos en cuestión, y si estas leyes ya no fueran válidas, que determinan la
relación de consanguinidad, ¿por qué Yeshu no establecer nuevas reglamentaciones, en
lugar de las leyes de Mosheh? En tiempos modernos los cristianos se guían por el Torah
de Mosheh, y en parte por las promulgaciones humanas en distintos períodos. Hacen
cambios y alteraciones, los acomodan a las costumbres de la época, y hacen que los
principios establecidos les sean serviles a las necesidades temporales en conjunto de
las innovaciones arbitrarias. Convencido, de como nosotros los Bene Israel, la
revelación divina procede de la sabiduría infinita, y es, por tanto, en sí misma completa
y perfecta en su objetivo, no podemos admitir que posiblemente de cualquier cambio, la
desviación, adición o disminución. La Sagrada Escritura nos advierte sobre este punto.
En Devarim / Deuteronomio 4:2, dice:
ִמ ְצֹות יי אֱ ֹלקיכֶּם-הַ ּדבר אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוֶּה אֶּ ְתכֶּם וְ ל ֹא ִתגְ ְרעּו ִממֶּ ּנּו לִ ְשמֹ ר אֶּ ת-ל ֹא תֹ ִספּו עַ ל
אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוֶּה אֶּ ְתכֶּם.
“No añadiréis ni quitaréis palabra de cuanto os prescribo, sino que guardaréis los
mandatos del Etern-o vuestro Di-s.”
Además (en Devarim 4:8 se lee), ¿Qué otro gran pueblo tiene leyes y preceptos tan
justos como los que Yo os enseño hoy?- ּומ ְשפ ִטים צַ ִּדיקִ ם כְ כֹ ל ִ לֹו חֻקִ ים-ּומי גֹוי גדֹול אֲ שֶּ ר ִ
הַ תֹורה הַ ז ֹאת אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י נֹ תֵ ן לִ פְ נֵיכֶּם הַ יֹוםIbid, “Este libro de la Torah no se apartará de tu
boca, sino que meditarás en él día y noche, para que cuides de hacer todo lo que
está escrito en él, porque prosperaras en tus caminos y tendrás buen éxito- ימּוש-ל ֹא
-אז תַ ְצלִ יחַ אֶּ ת-הַ כתּוב בֹו כִ י-סֵ פֶּ ר הַ תֹורה הַ זֶּה ִמפִ יָך וְ הגִ ית בֹו יֹומם ולַיְ לה לְ מַ עַ ן ִת ְשמֹ ר ַלעֲשֹות כְ כל
ּדר ֶּכָך וְ אז תַ ְשכִ יל.” ְ (Yehoshua 1:8) Y en el mismo libro (de Devarim /
Deuteronomio 33:4), leemos: “Mosheh nos dio una Torah, posesión de la comunidad
de Ya’acov- לנּו מֹ שֶּ ה מֹורשה קְ ִהלַת ַיעֲקֹ ב- ”תֹורה צִ ּוהA esto le sumamos las palabras del
salmista (Tehilim / Salmo 19:8-10):
הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר ִּדבֶּ ר לתֵ ת-כל-גְ בֻלְ ָך ַכאֲ שֶּ ר נִ ְשבַ ע לַאֲ בֹ תֶּ יָך וְ נתַ ן לְ ָך אֶּ ת-י ְַר ִחיב יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת-ח וְ ִאם
יי אֱ ֹלקיָך וְ ללֶּכֶּ ת-הַ ִמצְ וה הַ ז ֹאת ַל ֲעשֹתּה אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום לְ אַ הֲבה אֶּ ת-כל- ִת ְשמֹ ר אֶּ ת- ט כִ י.לַאֲ בֹ תֶּ יָך
י וְ ל ֹא יִ שפֵ ְך ּדם נקִ י ְבקֶּ ֶּרב אַ ְר ְצָך אֲ שֶּ ר.הַ י ִמים וְ יסַ פְ ת לְ ָך עֹוד שֹלש ע ִרים עַ ל הַ שֹלש האֵ לֶּה-ִב ְדרכיו כל
} {פ.יי אֱ ֹלקיָך נֹ תֵ ן לְ ָך ַנחֲלה וְ היה עלֶּיָך ּד ִמים
“La Torah del Etern-o es perfecta, restauración del alma. El testimonio del Etern-
o es seguro, y hace sabio al simple. Los preceptos del Etern-o son correctos y
alegran el corazón. El mandamiento del Etern-o es puro y alumbra los ojos. El
temor del Etern-o es sincero y dura para siempre. Los juicios del Etern-o son
absolutamente justos.”
En el mismo libro (Tehilim 119:44), dice:
וְ אֶּ ְש ְמרה תֹור ְתָך ת ִמיד לְ עֹולם ועֶּ ד.
“De tal modo, cumpliré Tu Torah continuamente, por siempre y para
siempre.”
Nos referimos también a la conclusión de la profecía de Malají (Malaquías 3:22), que
dice:
ּומ ְשפ ִטים ִ יִ ְשראֵ ל חֻקִ ים-כל-יתי אֹותֹו ְבחֹ ֵרב עַ ל ִ ִתֹורת מֹ שֶּ ה עַ ְב ִּדי אֲ שֶּ ר צִ ּו
ַ זִכְ רּו
“Acordaos de la Torah de Mosheh Mi siervo, que le prescribí en Jórev (Sinaí) para
TODO Israel, con sus estatutos y preceptos.”
[De] estos versículos dan evidencia satisfactoria, que la Torah divina en su perfección
sublime y la simplicidad no debe ser ampliado o reducido, y mucho menos para ser
abrogada y sustituida por ningún otro código. La inmutabilidad de la Torah se
manifiesta en Devarim / Deuteronomio 28:1:
ִמ ְצֹותיו אֲ שֶּ ר א ֹנכִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום-כל-שמֹועַ ִת ְשמַ ע ְבקֹול יי אֱ ֹלקיָך לִ ְשמֹ ר ַלעֲשֹות אֶּ ת-וְ היה ִאם
גֹויֵי הא ֶּרץ-ּונְ תנְ ָך יי אֱ ֹלקיָך ֶּעלְ יֹון עַ ל כל.
“Y SERÁ que si escuchares atentamente la voz del Etern-o tu Di-s observando
todos Sus mandatos que hoy te prescribo, el Etern-o tu Di-s te pondrá por encima
de todos los demás pueblos de la tierra.”
Lo mismo se repite en un pasaje posterior, se dice:
יי-כִ י ִת ְשמַ ע ְבקֹול יי ֱאֹלקיָך לִ ְשמֹ ר ִמצְ ֹותיו וְ חֻקֹ תיו הַ כְ תּובה ְבסֵ פֶּ ר הַ תֹורה הַ זֶּה כִ י תשּוב אֶּ ל
} {ס.נַפְ שֶּ ָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-אֱ ֹלקיָך ְבכל
“(Eso ocurrirá) si obedecieres la voz del Etern-o tu Di-s cumpliendo Sus mandatos
y estatutos que están escritos en este libro de la Torah y volvieres al Etern-o con
todo tu corazón y con toda tu alma.” (Ibid 30:10)
Esto demuestra claramente que sólo se harán realidad las promesas de gracia y sus
garantías siempre y cuando rígidamente seguimos los preceptos prescritos en los libros
de Mosheh. La expresión, "este día", señala la imposibilidad de una legislación
posterior, y la inmutabilidad de la voluntad revelada de Di-s. De manera similar,
podemos aprender de este pasaje, “Mosheh nos dio una Torah, posesión de la
comunidad de Ya’acov”; que, contrariamente a la creencia cristiana, sin período de lo
que se ha asignado para limitar la duración del código de Mosheh. La Torah de Mosheh
es seguir siendo una herencia eterna a la congregación de Ya’acov para siempre.
“porque lo que ha de suceder no será olvidado por su simiente.” (Devarim 31:21) El
término, “comunidad de Ya’acov” (en lugar de la casa o la semilla de Ya’acov),
muestra que la Torah no es más que la herencia a los hijos de Ya’acov, sino a todos los
que puedan congregarse con ellos, [tal como dice el profeta:]
שֹמֵ ר שַ בת מֵ חַ לְ לֹו-שֵ ם יי לִ ְהיֹות לֹו ַלעֲב ִדים כל-יי לְ ש ְרתֹו ּולְ אַ הֲבה אֶּ ת-ּובנֵי הַ ּנֵכר הַ ּנִ לְ וִ ים עַ ל ְ ו
-הַ ר ק ְד ִשי וְ ִשמַ ְח ִתים ְבבֵ ית ְתפִ ל ִתי עֹוֹלתֵ יהֶּ ם וְ ז ְִבחֵ יהֶּ ם לְ רצֹון עַ ל-יאֹותים אֶּ לִ ז ַוה ֲִב.יתי ִ ּומַ ֲחזִיקִ ים ִב ְב ִר
העַ ִמים- ְתפִ לה יִ ק ֵרא לְ כל-יתי בֵ ית ִ ֵ ִמז ְְב ִחי כִ י ב.
“También los extranjeros que se adhieren al Etern-o para adorarle y amar el
Nombre del Etern-o, para ser Sus siervos. Cada uno que se guarde de profanar el
shabat y sea fuel a Mi pacto. También a ellos los traeré a Mi montaña sagrada, y
los haré gozosos en Mi Casa de oraciones. Sus holocaustos y sus sacrificios serán
aceptos sobre Mi altar. Mi Casa será llamada Casa de oraciones para todos los
pueblos.” (Yeshayah 56:6-7)
"Ellos", como dice Yeshayah (14:1):
בֵ ית-אַ ְדמתם וְ נִ לְ וה הַ גֵר ֲעלֵיהֶּ ם וְ נִ ְספְ חּו עַ ל- ַיעֲקֹ ב ּובחַ ר עֹוד ְביִ ְשראֵ ל וְ ִהּנִ יחם עַ ל-כִ י יְ ַרחֵ ם יי אֶּ ת
ַיעֲקֹ ב.
“PORQUE se compadecerá el Etern-o de Ya’acov, escogerá aún a Israel, y los
volverá a su propia tierra. Y el extranjero se unirá con ellos, y se pegarán a la casa
de Ya’acov.” (Yeshayah14:1)
La expresión, “Las obras de Sus manos son verdad y justicia. Todos Sus preceptos son
verdadero, fueron establecidos por siempre y para siembre. Fueron hechos en verdad y
rectitud.” (Tehilim 111:8) no deja de ser una evidencia de la eternidad de las leyes
contenidas en el Jumash (Pentateuco), como "( ָׁלעַדpara siempre"), y לְ עֹולָׁם
("eternamente), implican un curso ininterrumpido y sin fin de los tiempos. Nos
reunimos con un uso inequívoco de las dos palabras en el Tehilim 148:6:
נתַ ן וְ ל ֹא ַיעֲבֹור-ַו ַיע ֲִמידֵ ם לעַ ד לְ עֹולם חק
“Él los estableció por siempre y para siempre. Él impulso una Jak (ordenanza) que
no será transgredida.”
El pasaje: “De tal modo, cumpliré Tu Torah continuamente, por siempre y para
siempre” (Tehilim 119:44) alude a un periodo ilimitado de tiempo. De acuerdo con esto,
encontramos en Shemot / Éxodo 15:18, las palabras ¡“ ה יִ ְמֹלְך לְ עֹ לָׁם ָׁועֶדEl Etern-o reinará
por siempre jamás!” [Sobre la expresión: Por siempre jamás ָׁועֶדsignifica “eternidad”]
Así también en la exhortación del último de los profetas (Malaji / Malaquías 3:22):
ּומ ְשפ ִטים ִ יִ ְשראֵ ל חֻקִ ים-כל-יתי אֹותֹו ְבחֹ ֵרב עַ ל ִ ִתֹורת מֹ שֶּ ה עַ ְב ִּדי אֲ שֶּ ר צִ ּוַ זִכְ רּו.
“Acordaos de la Torah de Mosheh Mi siervo, que le prescribí en Jórev (Sinaí) para
todo Israel, (dando Él) con estatutos y preceptos.”
Descubrimos que nunca habrá ninguna otra Torah, además de la Torah dada
a Mosheh en el Monte Sinaí. Nos encontramos asimismo con las autoridades gentiles,
que afirman que la Torah de Di-s dada a Israel es eterna y perfecta - que ninguna ley
sucesora nunca se le ha dado - que los que se equivocan quienes afirman queMosheh dio
a la primera, y Yeshu la segunda ley –que en realidad Yeshu no dio ninguna nueva
Torah, pero se limitó a confirmar los mandamientos dados por medio de Mosheh. Así,
en todos estos puntos doctrinales que se encuentran de acuerdo con nosotros.
Capítulo 20: Yeshu dio una nueva Torah, según
profetizado por Isaías 2:3 e Isaías 51:4.
בֵ ית אֱ ֹלקי ַיעֲקֹ ב וְ יֹ ֵרנּו ִמ ְּדרכיו וְ נֵלְ כה ְבאֹ ְרחֹ תיו כִ י-יי אֶּ ל-הַ ר-וְ הלְ כּו עַ ִמים ַר ִבים וְ א ְמרּו לְ כּו וְ ַנ ֲעלֶּה אֶּ ל
יי ִמירּושל ִם-ּודבַ ר ְ ִמצִ יֹון תֵ צֵ א תֹורה.
“Y llegaran muchos pueblos y dirán: ¡Venid, subamos al monte del Señ-r, A la
Casa del Di-s de Jacob, él nos enseñara sus caminos e iremos por sus sendas; pues
de Sión saldrá la Torah, y de Jerusalén la palabra de Señ-r.!”
-Yeshayah 2:3.
Este versículo es combinado por los cristianos con lo que se lee en Yeshayah / Isaías
51:4:
ַּומ ְשפ ִטי לְ אֹור עַ ִמים אַ ְרגִ יע ִ אּומי אֵ לַי הַ אֲ זִינּו כִ י תֹורה מֵ ִא ִתי תֵ צֵ אִ ְהַ קְ ִשיבּו אֵ לַי עַ ִמי ּול
“Escuchadme, oh pueblo mío, prestadme oído, nación mía; porque de mí viene la
Torah, y estableceré mi derecho para la luz de los pueblos.”
Ellos deducen de ello que Yeshayah (Isaías) profetizó que aquí habría un pacto futuro,
es decir, la Torah o laTorah de Yeshu, lo que implicaría que la Torah de
Mosheh (Moshe) después de haber sido entregada en el Sinaí sería desechada, mientras
que la nueva doctrina de Yesh”u (Yeshu) fue promulgada por él en Tzión (Jerusalem),
ellos justifican tal doctrina en el Evangelio de Yojanan 4:22, haciendo alusión que como
Yeshu era judío, de él provenía la salvación.
Refutación.
La Torah de Moshe no es revocada, y que hay una segunda revelación es que se añade a
la anterior, por lo que ninguna inferencia o de apoyo se pueden derivar de los textos
anteriores. Los versos citados o de ninguna manera declaran que una nueva Torah sería
dada por el Santo Bendito Sea, pero la תֹורה ָׁ , lo que significa que es la instrucción y
la mejora, salga de Tzión, y que se transmitirán a través de la llegada del
verdaderoMashiaj (Mesías) esperado. Por lo tanto, él dirá: “y Él nos enseñará Sus
caminos y andaremos en Sus senderos”. El Rey Mashiaj (Mesías) ha de ser el
Instructor. En alusión a él, el profeta dice: "Y juzgará entre los gentiles." Un pasaje en
relación con este leemos en Yeshayah 42:1, 4:
Nadie se atreverá a afirmar, que el rey Shlomoh hizo alusión de alguna nueva Torah,
escrita por él mismo, o de cualquiera de sus contemporáneos. Nuestro opositores
(cristianos), ellos mismos, deben reconocer que la palabra תֹורה ָׁ en el Libro de los
Proverbios no tiene otro significado, pero mudan la instrucción sin inspiración, y la
inferencia deducible de esta interpretación, en relación con el pasaje en discusión, es tan
obvio, que no deja terreno para reivindicar la existencia de una nueva Torah, con
posterioridad a la dada por Mosheh.
Capítulo 21: La profecía de Isaías sobre el nacimiento
virginal (Isaías 7:14)
Yeshayah / Isaías 7:14 dice:
ל ֵכן יִ תֵ ן אֲ דֹ ני הּוא ל ֶּכם אֹות ִהּנֵה העַ לְ מה הרה וְ יֹ לֶּדֶּ ת בֵ ן וְ קראת ְשמֹו עִ מנּו אֵ ל.
“Por tanto el Señ-r mismo os dará una señal: He aquí que una joven dará a luz un
hijo al que llamará Imanuel (Di-s con nosotros).”
Este versículo lo aplican los cristianos como una evidencia de su fe. Dicen que el
profeta, predijo aquí, que una virgen de los Benei Israel concebiría, y daría a luz un hijo,
que según ellos se refiere a Yesh”u Notzrí(Jesús Nazareno) bajo la influencia del
Espíritu Santo, tal como se relata en el A”G (Avón-Gilaión: Tabla de Iniquidad /
Evangelio) en Matiash (Mateo).
Refutación.
Aludiendo al rey de Israel, fue llamado Maher-salal, y en alusión al rey de Siria recibió
el nombre de Jash-Baz, señalando por estos dos últimos nombres, que los monarcas,
con todas sus posesiones, no tardarían convertido en el botín de los reyes asirios. Los
dos nombres son de un carácter sinónimo, y en perfecta conformidad con el uno al otro.
Por lo tanto, dice el profeta, poco después de mencionar a ImanuEl (7:16):
ּובחֹור בַ טֹוב,לְ דַ עְ תֹו מאֹוס ברע-- י ֹא ֵכל,ּודבַ ש ְ חֶּ ְמאה.
“Si, antes de que el niño sepa rechazar el mal y escoger el bien será abandonada la
tierra a cuyos dos reyes le tienes terror.”
En el mismo estilo, repite después del nombre de Maher-Shalal-Jash-Baz, [tal como
dice:] “Porque antes de que el niño sepa gritar ‘Padre mío’ y ‘Madre mía’, las
riquezas de Damashek y los despojos de Shomrón serán llevados ante el rey de Ashur”.
Al ver que estos dos versículos están en perfecta consonancia con los demás, el niño
que habla es menester que haya el mismo, y él es el hijo de Yeshayah, que se encuentra
un signo para utilizar estos tres reyes. La intención de expresar varios eventos dando
varios nombres para un individuo, es evidente a partir de la doble denominación.
Shear Yashuv (es decir, un resto volverá) es una ilustración de las diez tribus que van a
permanecer en su cautiverio, mientras que las dos tribus unidas de Yehudah y
Benyamín regresarían de Bavel (Babilonia) aYerushalaim (Jerusalén) a la expiración de
los setenta años. Por eso el profeta dijo, después de que el segundo hijo había nacido a
él:
הַ שֹ ֵכן ְבהַ ר,מֵ עִ ם יי ְצבאֹות-- ְביִ ְשראֵ ל, לְ אֹ תֹות ּולְ מֹופְ ִתים,לִ י יי- וְ הַ יְ ל ִדים אֲ שֶּ ר נתַ ן,ִהּנֵה אנֹ כִ י
} {ס.צִ יֹון
“He aquí que yo y los niños que el Etern-o me ha dado por señales para maravillas
en Israel del Etern-o de los ejércitos, que vive en el monte de Tzión.”
-Yeshayah 8:18.
Y para ello sólo el Santo Bendito Sea le ordenó que encontrará a Ajaz, acompañado por
su hijo Shear Yashuv. Aunque este último hijo era entonces, muy joven, sus dos
nombres con significados opuestos quedaron como fichas para el destino futuro de
Efraím (las diez tribus), por un lado, y de Yehudah, por otro.
El RaDa”K (R. David Kimji) z”l ha dado una interpretación forzada de la aprobación
de ImanuEl; la creencia de que este individuo no era el hijo de Yeshayah, sino del
rey. [Tal como dice en su explicación:
כי אם היתה אשת הנביא היה, והוא הנכון,והעלמה הזאת היא אשת הנביא או אשת אחז
, ועוד שאמר מלא רחב ארצך עמנואל,אומר הנביאה כמו שאמר ואקרב אל הנביאה
. אמר עתה היא הרה ועתה היא יולדת בן ותקרא אמו שמו עמנואל,משמע כי בן מלך היה
(‘¿Y esta joven (almah) es la esposa del profeta o la mujer de Acáz? Y si esto es cierto,
¿por qué sería sí fuera la esposa del profeta diría el profeta como dijo: ‘Y llégueme a la
profetisa’ (Is 8:3) y además dice: ‘cubrirán el aliento de tu tierra, oh Imanuel- מלא
( ’רחב ארצך עמנואלIbid 8:8) Esto significa que es hijo del rey (Acáz), diciendo ahora
que está embarazada y ahora dará a luz a un hijo al cual llamará su madre, (con) su
nombre ImanuEl) ]
El [RaDa”K se basa sobre las palabras del] profeta [quien] se expresa (capítulo 8:8):
} {ס.אַ ְר ְצָך עִ מנּו אֵ ל- ְמל ֹא רֹ חַ ב,צַ ּואר יַגִ יעַ ; וְ היה מֻ טֹות כְ נפיו- עַ ד,וְ חלַף ִביהּודה שטַ ף וְ עבַ ר
“Y barrerá Yehudah inundado todo cuando pase, llegando hasta el cuello. Y sus
alas extendidas cubrirán el aliento de tu tierra, oh ImanuEl”
Nuestro expositor supone, que el posesivo, tu- ָך, no podría haber sido dirigida a una
persona que no era un hijo del gobernante del país. Pero esta conclusión es, para mí,
absolutamente infundada. Nos encontramos, con frecuencia, ( אַ ְרצְ ָךtu tierra), es decir, tu
tierra natal, o país. Como vemos, por ejemplo, en Berresshit / Génesis 12:1:
“Y le dijo el Etern-o a Avram: ‘Vete de tu tierra’- ”אברם לך לך מארצך
Ahora bien, es bien conocida, que Avraham Avinu no era el señor de la tierra que se le
ordenó salir de allí, pero que la palabra de su tierra- ארץsólo se podría aplicar a la
misma medida en que era la tierra de su nacimiento. Y también [esto pasa]
en Yirmiyah (Jeremías) 12:15:
“Y ocurrirá, después de que Yo los haya arrancado, que nuevamente tendré
misericordia con ellos, y les traeré de vuelta, cada hombre a su heredad, y cada
hombre a su tierra ()לארצו.”
Por otra parte, supongamos que el RaDa”K z”l quien dice que ImanuEl era el hijo del
rey (Ajaz), ¿cómo podría la tierra de Israel haber sido llamado a su país, ya que no tuvo
éxito para su padre en el gobierno? Me parece a mí, que cuando Yeshayah profetizó,
diciendo: "He aquí que la joven está embarazada," él no era consciente de que él
hable de su propia esposa, al igual que Shmuel que no era consciente de que él profetizó
acerca de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre
él), cuando le dijo a Shaul, [tal como encontramos en] Shmuel Alef / 1 Samuel 13:14:
עַ מֹו-ִבקֵ ש יי לֹו ִאיש כִ לְ בבֹו וַיְ צַ ּוֵהּו יי לְ נגִ יד עַ ל
“…El Etern-o se ha de buscar un hombre conforme a Su propio corazón, y el
Etern-o le ha nombrado príncipe sobre Su pueblo...”
Además, cuando Shmuel (capítulo 15:28) dijo:
מַ ְמלְ כּות יִ ְשראֵ ל מֵ עלֶּיָך הַ יֹום ּונְ תנּה לְ ֵרעֲָך הַ טֹוב ִממֶּ ך-יְ הוה אֶּ ת
“…El Etern-o ha rasgado el reino de Israel de ti el día de hoy, y lo ha dado a un
vecino tuyo que es mejor que tú.”
por estar en la casa de Yishai, él sabía cuál de los hijos que iba a ungir para el reino; de
modo que cuando comentando a Eliav, exclamó:
} {ס.אַ ְך ֶּנגֶּד יי ְמ ִשיחֹו
“De seguro el ungido del Etern-o está ante Él” (Shmuel Alef 16:6)
Pero sólo cuando llegó a Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la
paz sea sobre él), entonces el Etern-o lo ungió. Con la misma ignorancia de las cosas no
reveladas, en los momentos de inspiración, Yeshayah profetizó sobre la joven, hasta que
el testigo le da en la segunda profecía dictada se manifiesta a él; El Etern-o, que le decía
entonces a él (capítulo 8:1):
לְ ָך גִ ליֹון גדֹול ּוכְ תֹ ב עליו ְבחֶּ ֶּרט אֱ נֹוש לְ מַ הֵ ר שלל חש בַ ז-קַ ח.
“Toma una tabla grande, y escribe sobre ella en caracteres comunes: Meher shalal
jash baz.”
Después que Yeshayah escribe:
“y tomaré por testigos veraces a Uriyah HaCohen (el sacerdote), y a Zejariyahu
hijo de Yeverejiyahu. Y llégueme a la profetisa, que concibió y tuvo un hijo.
Dijome entonces el Etern-o: ‘Ponle por nombre Meher shalal jash baz.”
Era necesario que él debe tomar testigos fieles, con el fin de registrar todas las partes
diminutas de la licitación Divina, ya que él mismo tenía que cumplir todos.
La Escritura introduce las palabras: “Y ello le fue referido a la Casa de David- ַויֻגַד
( ”לְ בֵ ית ּדוִ דIbid 7:2) en lugar de a "Ajaz", etc cuenta de esto por el hecho, de que Ajaz
era un hombre malo; y se pensó de forma adecuada, por lo tanto, para indicar que el
milagro no se produjo por el mérito de este rey, sino por el mérito de su antepasado. El
litigante puede preguntar, ¿Qué fue lo hizo, entonces en que consistió el signo y
milagro, si el profeta predijo simplemente que una mujer casada concebiría y daría a luz
un hijo? Contestamos, que el signo y el milagro, sin lugar a dudas, consistieron en la
seguridad de un evento que no se pudo prever y predijo por un hombre profano.
Concepción y nacimiento no dependen de la voluntad humana; y muchos les nacen un
niño que nunca ve la luz: y no podremos saber si la madre va a dar a luz a un hijo o una
hija. Otro milagro es, la predicción de que la madre del niño recién nacido lo llamaría
ImanuEl; y esta predicción fue cumplida, da fe de la verdad de la profecía adicional, que
Yehudah (Judá) y Yerushalaim (Jerusalén) se salvarían del ataque de los dos reyes
beligerantes. De nuevo, es un milagro, que el niño, después de su nacimiento, no era
para chupar de los pechos de su madre, al igual que otros de los que maman, sino que se
alimentan de la mantequilla y la mie, tal como se lee en Yeshayah 7:15:
ּודבַ ש י ֹא ֵכל לְ דַ עְ תֹו מאֹוס ברע ּובחֹור בַ טֹוב
ְ חֶּ ְמאה
“Leche cuajada y miel comerá, cuando sepa rechazar el mal y escoger el
bien”
Esta tarifa, y la abstención de la leche de la madre lo dotarán con el conocimiento para
evitar el mal y preferir lo bueno, y hacerlo sobresalir de todos los otros niños en el
intelecto. La actividad de la agencia libre es comenzar con él lo más pronto que pueda
llamar el padre y la madre que lo hace en preeminente entre los otros niños de su edad.
La confirmación de este evento es en el capítulo 8 de Yeshayah.
[Por otro lado] los notzrim / cristianos sostienen que si ese niño había nacido de la
mujer joven al igual que otros hijos de los hombres, su nombre no se podría haber
llamado ImanuEl (Di-s con nosotros), sino para que este nombre era bastante aplicable a
Yeshu, que era un compuesto de la naturaleza divina y la humana.
Respuesta.
Es la expresión hebrea que se une al nombre del Santo Bendito Sea a los nombres
propios de los hombres, e incluso a los objetos inanimados; por ejemplo, Shmuel,
Tzuriel, Uziel, Mijael, Eliezer, Eliav, Eliyah, Yeshayah, Tzurishadai, etc En Berreshit /
Génesis 33:20, un altar fue llamado, "El-Eloke Israel" (es decir, Di-s es el Di-s de
Israel). En Shemot / Éxodo 17:15, un altar se llama, Adona-y Nisi ("El Señor es mi
bandera"). Nos encontramos con la aplicación en Yirmiyahu /Jeremías 33:16: ‘Adona-y
Tzidkenu (“El Señor es nuestra justicia.”) En Yejezkel / Ezequiel 48:35, nos encontramos
con la expresión: Adona-y Shamah ("El Señor está allí"), que se aplica a Yerushalaim, la
ciudad santa, como un nombre, que será entregado a él en el momento del Mesías,
cuando la Shekinah (la gloriosa presencia del Santo Bendito Sea) volver a ella. Eso, sin
embargo, con Yesh”u que debiera haber llamado por el nombre de ImanuEl no es
afirmada por cualquier pasaje delA”G (Evangelio). Sólo nos encontramos en Matiash /
Mateo 1:20, que el ángel le dijo a Yosef en un sueño:
אל תירא מלקבל את מרים אשתך לפי שהיא הרה מרוח הק' ושתלד בן ותקרא את שמו ישוע כי
הו'יושיע את עמו מעונותיו וכ"ז כדי שתתליי 'מאמ 'הנביא העלמה הרה ויולדת בן וקראת שמו עמנו
אל
"No temas recibir a Miriam tu mujer, porque lo engendrado en ella es del Espíritu
S’, y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Yeshua ( ַ) יֵשּוע, porque él salvará a
su pueblo de sus iniquidades. Ahora, todo esto sucedió para que se cumpliese lo
que fue dicho por el Etern-o por medio del profeta, diciendo: He aquí que la joven
dará a luz a un hijo, y llamará su nombre Emanuel ", etc
Además, se afirma,
“”ויקח יוסף את אשתו ולא ידעה עד אשר ילדה את בנו הבכור ייקרא שמב ישוע
“Y Yosef tomó a Miriam, su esposa, y ella no la conoció hasta que dio a luz a su
hijo primogénito, y le puso por nombre Yeshua."
En Lucas 2:21, encontramos:
“”ובמלאות ה' ימים נמול הנער ויקרא שמו ישוע כאשר נקרא מהמלאך קודם ההרין
"Y cuando los ocho días para circuncidar al niño que fue llamado Yeshua, el cual
le fué puesto por el ángel antes que fuese concebido en el vientre."
De esto se desprende que ImanuEl era una persona diferente a Yesh”u, porque Yeshu en
ningún caso fue llamado ImanuEl en cuanto al nombre de Yeshu, se le dio a él por
casualidad, pues habían muchos otros judíos que se llamaban Yeshua; tal como se
desprende de [lo que dice] Ezra / Esdras 2, 3 y 10, y en Divre HaYamim Bet / II
Crónicas 31 [pero] y por las naciones no lo llaman en la lengua [hebrea bajo el nombre
de] Yeshua, [nosotros los judíos, como se sabe, quitamos] la ayin ( )עy leemos [como ha
sido historicamente pronunciado el nombre de] Yesh”u ( )יֵשּוo Yezu ( )יזוpara evitar así
la pronunciación de los cristianos, y así no es pronunciado [entre] judíos; pero
supongamos que la עse mantenga, no hay inferencia deducible de que a favor de su fe,
[tal] como Matiash (Mateo) trató de establecer para los notzrim (cristianos), para
aplican el nombre de Yezu para Yehoshua ben Siraj ( )יהושע בן סירךque en lo que
concierne los notzrim le llaman en su lengua, a tal escrito, con el nombre del
libro Iklesia-Astikus ( איקליסי אסטיקיס-Eclesiástico).
Nuestro litigante puede preguntar, ¿de quién entonces profetizó Yeshayah en el capítulo
9:5-6, cuando dijo:
“Por cuanto nos ha nacido un niño. Se nos ha dado un hijo, sobre cuyo nombre
estará el gobierno. Y llamó a su nombre Pele Yoetz El Gibor Aví Ad Sar
Shalom (Maravilloso, Consejero es Di-s Todopoderoso, Padre Eterno, Príncipe de
la Paz). Para que el dominio (suyo) se incremente, y de la paz no haya fin sobre el
trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo, por la justicia y por
la rectitud, desde ahora y para siempre. El celo del Etern-o de los ejércitos hace
eso.”
Le damos la siguiente respuesta:
Esos pasajes se refieren a Yejizkiyah (Ezequías), rey de Yehudah, durante cuyo gobierno
Israel experimentó, a través de una intercesión divina, una liberación de la señal
de Sanjeriv (Senaquerib / Sin’aj’eriv’), rey de Asiria, que había levantado el asedio
contra Yerushalaim con un ejército de ciento ochenta mil hombres valientes. Que este
gran milagro, es decir, la caída del campo de Senaquerib, se hace referencia en los
versos que se trate, fue ocasionada por la relación entretenido por el Santo Bendito
Sea para “Se nos ha dado un hijo, sobre cuyo nombre estará el gobierno”, y que, en el
momento de la profecía, ya fue "dada a nosotros." Porque cuando Ajaz (Acaz) ascendió
al trono, Yejizkiyah ya había alcanzado su noveno año. La verdad de esta exposición se
ve confirmado por el antecedente versos “por cuanto nos ha nacido un niño” Esta
última palabra del sexto verso del noveno capítulo de Yeshayah debe dictarse así: “Pele
Yoetz El Gibor Aví Ad Sar Shalom (Maravilloso, Consejero es Di-s Todopoderoso,
Padre Eterno, Príncipe de la Paz)” El niño nacido a Ajaz se titula el Príncipe de la
Paz por la paz otorgada a Israel en los días de Yejizkiyah.
Los epítetos anteriores se aplican al Santo Bendito Sea como indicaciones de los
maravillosos acontecimientos que acompañan la vida de Yejizkiyah: "Dios se mostró a sí
mismo maravilloso", haciendo por su bien (de Yejizkiyah), la sombra del reloj de sol a
retroceder; como "consejero", el Etern-o estableció sus propios diseños, y frustró las de
Senaquerib; como "el Dios Omnipotente:" Él manifestaba Su atributo divino por la
destrucción de repente el inmenso ejército del rey invasor; como el "Padre de la
Eternidad", y Gobernador de tiempo, que, conforme a Su placer, se suma y disminuye a
partir de la vida de los mortales, Él manifestó Su poder por la prolongación de la vida
de Yejizkiyah por un período de quince años.
Sabemos bien que el escriba de los cristianos, Yeronimus (Jeronimo- )יתנימיסha hecho
una práctica de alojar a las Escrituras a las nociones de su propio credo; y se ha
esforzado por establecer una autoridad por su creencia en la divinidad de Yeshu. Todos
los esfuerzos, sin embargo, han fracasado. Incluso después de la adopción de la lectura
de Jerónimo, que debe tener derecho a asignar los epítetos anteriores a Yejizkiyah,
porque ya hemos demostrado que la naturaleza de la lengua sagrada permite la
aplicación del nombre delSanto Bendito Sea a los seres humanos, e incluso a objetos
inanimados, inclusive. Para dar a Yeshu las denominaciones anteriores es del todo
incompatible con su propia historia.
¿Cómo puede reclamar los nombres de "maravilloso" y "consejero", cuando se
recuerda que uno de sus discípulos frustrados de sus designios, y lo traicionó a sus
enemigos?
¿Cómo va a merecer el título, "poderoso" o "Di-s Omnipotente", quien sufrió una
muerte no natural?
¿Cómo puede ser el "Padre de la eternidad", quien no alcanzó ni la mitad del período
natural de la vida humana?
¿Cómo puede ser distinguido como el "Príncipe de Paz", mientras que, no existía la paz
en sus días? y como él mismo afirmaba, diciendo: "Yo no he venido para traer paz a la
tierra, sino la espada."
Los cristianos hagan uso del pasaje “para el aumento de su gobierno, y la paz sin
límites”, se opone a nosotros con la siguiente pregunta:
¿Si la intención del profeta había sido a profetizar un reino terrenal? ¿Cómo podía
decir que su gobierno (del rey) sería sin fin?
Nosotros respondemos a esto, que la expresión "sin fin" ( ) קץ איןes una mera figura
retórica. Nos encontramos, de manera similar, en Yeshayah 2:7:
סּוסים וְ אֵ ין קֵ צֶּ ה לְ מַ ְרכְ בֹ תיו
ִ ו ִַתמלֵא אַ ְרצֹו ֶּכסֶּ ף וְ זהב וְ אֵ ין קֵ צֶּ ה לְ אֹ צְ רֹ תיו ו ִַתמלֵא אַ ְרצֹו
“Y se llenó su tierra de plata y oro, no tiene fin sus tesoros. Se llenó su tierra de
caballos, y no tienen fin sus carruajes.”
Así encontramos, también, en Kohelet (Eclesiastés) 4:8,
“Hay quien está solo, sin nadie que lo acompañe, que no tiene hijos ni hermanos, y
sin embargo trabaja sin fin (”)קץ אין
Al final de la profecía anterior, dice Yeshayah, capítulo 9:6, “sobre el trono de David y
sobre su reino-מַ ְמלַכְ תֹו-כִ ּסֵ א דוִ ד וְ עַ ל- ” ַעלEste pasaje es una clara refutación de la doctrina
cristiana del Mashiaj, porque Yeshu nunca se sentó en el trono de Da’H’a’H (David
HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él), y nunca reinó sobre Israel.
En caso de que interpretar el trono de David en un sentido espiritual, debemos declarar
que el trono de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea
sobre él) nunca significó nada más que en relación con el gobierno
terrenal. Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él)
se sentó en un trono real, y su reino era una realidad positiva. La Escritura, por lo tanto,
se trata de que aquí en un sólo sentido, y no alude a ningún reino visionario. La
expresión, de establecer, y lo apoyan las palabras “para establecerlo y sostenerlo, por
la justicia y por la rectitud, desde ahora y para siempre” muestra que su dominio, es
decir, la dinastía de David, nunca perecerá. Y aunque se ha producido una interrupción
durante el tiempo de la cautividad, el gobierno, sin embargo, será en los días del Mesías,
volverá a la descendiente de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David,
la paz sea sobre él), tal como se lee en Yejezkel 37:25:
ּובנֵיהֶּ ם
ְ בּה אֲ בֹותֵ יכֶּם וְ י ְשבּו עלֶּיה הֵ מה-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר נתַ ִתי לְ עַ ְב ִּדי לְ ַיעֲקֹ ב ֲאשֶּ ר י ְשבּו-וְ י ְשבּו עַ ל
עֹולם וְ דוִ ד עַבְ ִּדי נ ִשיא להֶּ ם לְ עֹולם-ּובנֵי ְבנֵיהֶּ ם עַ ד ְ .
“Y vivirán en la tierra que yo le di a Mi siervo Ya’acov, donde moraron vuestros
padres, y vivirán allí, ellos y sus hijos, y los hijos de sus hijos, por siempre, y David
Mi siervo será su príncipe por siempre”
Todo este pasaje se refiere al Mesías, como se mostrará más adelante. Nuestros
oponentes pueden remarcar:
"¿Cómo puede la idea de la eternidad se entiende de las palabras ', incluso para
siempre," si el gobierno de la Casa de David cesó desde el momento de la cautividad?"
Nuestra respuesta a este argumento es que el cese intermedio no destruye la naturaleza
de la duración perpetua; pues encontramos que el mandamiento de la circuncisión, se
impuso en la posteridad de Avraham, como un pacto eterno, (ver Berreshit /
Génesis 17:7):
ַהרקִ יעַ ַוי ְַבּדֵ ל בֵ ין הַ מַ יִ ם אֲ שֶּ ר ִמתַ חַ ת לרקִ יעַ ּובֵ ין הַ מַ יִ ם אֲ שֶּ ר מֵ עַ ל לרקִ יע-ַויַעַ ש אֱ ֹלקים אֶּ ת
ֵכן-וַיְ ִהי.
“Y estableceré Mi pacto contigo y tu simiente después de ti en todas sus
generaciones. Será un Pacto eterno: Yo seré Di-s para ti y para tu simiente después
de ti”
Y, sin embargo, la ceremonia fue, por motivos sanitarios, interrumpidas durante todo el
período de la travesía por el desierto. Sin embargo, cuando las tribus habían entrado en
la tierra prometida, la práctica de ese pacto se reanudó, y permanecerá en vigor, incluso
en los días del Mashiaj, tal como los profetas nos lo han declarado; [tal como
dice] Yeshayah 52:1:
בְך עֹוד-יֹוסיף יב ֹא ִ עּורי לִ ְב ִשי ֻעזְֵך צִ יֹון לִ ְב ִשי ִבגְ דֵ י ִתפְ אַ ְרתֵ ְך יְ רּוש ַל ִם עִ יר הַ קֹ דֶּ ש כִ י ל ֹא
ִ עּורי ִ
ע ֵרל וְ טמֵ א.
“¡Despierta, despierta, vístete con tu fortaleza, oh Tzión! Ponte tus vestiduras, oh
Yerushalaim, ciudad sagrada. Porque en adelante no vendrán a ti los incircuncisos
y los impuros.”
El profeta Yejezkel dice lo mismo (capítulo 44:9):
נֵכר אֲ שֶּ ר ְבתֹוְך ְבנֵי-בֶּ ן- ִמקְ ּד ִשי לְ כל-נֵכר ע ֶֶּּרל לֵב וְ עֶּ ֶּרל בשר ל ֹא יבֹוא אֶּ ל-בֶּ ן-אמַ ר אֲ דֹ ני יי כל-כֹ ה
יִ ְשראֵ ל.
“Así dice el Señ-r el Etern-o: Ningún extranjero incircunciso de corazón e
incircunciso en la carne entrará en Mi Santuario, ningún extranjero que more
entre los hijos de Israel.”
Otro ejemplo lo encontramos en el convenio que el Santo Bendito Sea hizo con Pinjas al
conceder el sumo sacerdocio a él ya su descendencia por siempre; una suspensión de
largo tiempo se produjo entre sus descendientes, para que aprendamos que Eli,
Avimelej, y Aviatar oficiaban como sacerdotes, hasta que el reyShlomoh ascendió al
trono; sin embargo, que la dignidad volvió a la parte que le corresponde, es decir, los
descendientes de Pinjas (véase 1 Reyes 2:26 ); donde se relata que Shlomo depuso
a Aviatar y Tzadok los puso en su oficina. La misma está relacionada en Divre
HaYamim Alef / 1 Crónicas 29:22:
וַיִ ְמ ְשחּו לַיהוה לְ נגִ יד ּולְ צדֹוק לְ כֹ הֵ ן.
“… y le ungieron como rey ante el Etern-o, y (ungieron) a Tzadok lo designarón
como (sumo) sacerdote.”
Por cuanto era de la estirpe de Pinjas; y aunque otra interrupción en la dignidad del
sacerdocio se llevó a cabo durante el tiempo de la cautividad, se restaurará en la venida
del Mesías; y las palabras en Bamidbar / Números 25:13, se realizarán:
ְבנֵי יִ ְשראֵ ל- וְ היְ תה לֹו ּולְ ז ְַרעֹו אַ חֲריו ְב ִרית כְ ֻהּנַת עֹולם תַ חַ ת אֲ שֶּ ר קִ ּנֵא לֵאֹלהיו וַיְ ַכפֵ ר ַעל.
“Y será para él y para su simiente despúes de él, un pacto de sacerdocio eterno…”
Yejezkel nos informa sobre este punto diciéndonos (capítulo 44:15):
יִ ְשראֵ ל מֵ עלַי- ִמ ְשמֶּ ֶּרת ִמקְ ּד ִשי ִב ְתעֹות ְבנֵי-וְ הַ כֹ הֲנִ ים הַ לְ וִ יִ ם ְבנֵי צדֹוק אֲ שֶּ ר ש ְמרּו אֶּ ת
“Y los sacerdotes levitas, hijos de Tzadok, que guardaron Mi Sabtuario cuando los
hijos de Israel se apartaron de Mí…”
Esta profecía está conectada con el advenimiento del Mashiaj (Mesías), como se
explicará en su lugar apropiado. Ahora hemos dado una refutación completa a las
afirmaciones erróneas de nuestros oponentes, y haber fundado nuestros argumentos
sobre la profecía, que sólo puede ser la oposición de los opositores de la verdad misma.
Capítulo 22: Yeshu, el siervo sufriente (Isaías 52-53)
Esta afirmación carece de verdad, la Escritura de haber declarado: "He aquí mi siervo
será prosperado, será engrandecido", etc; cómo se pueden hacer estas palabras para
referirse a Yeshu, después de que ellos (los cristianos) desconsideradamente representan
que él sea Di-s? Si se tratara de un ser divino, ¿cómo podría el profeta llamarle
un siervo? El litigante cristiano puede decir, que en un sentido corporal fue llamado
siervo, y en un sentido espiritual que él tenía derecho a ser Di-s. Para esta defensa nos
oponemos, al referirse al lector al capítulo 10, donde hemos dado pruebas exhaustivas
de la no divinidad de Yeshu Notzri, al demostrar que, por los autores del A”G (Avón-
Gilaión: Evangelio), no se le considera como un Di-s, y mucho menos por el mismo de
nuevo esta cuestión se notó en la segunda parte de este trabajo, y cuando vamos a
refutar los varios pasajes de importancia en relación con el tema en el A”G. se nos
permite mencionar aquí que la palabra profética: “Será exaltado y se elevará muy alto”,
no se cumple en Yeshu, que de haber sido condenado a la muerte de una manera poco
gloriosa, y por lo tanto la profecía no se cumplió en él.
“para que viera su simiente - יראה זרע-, prolongar sus días” [y con Yesh”u] no tuvo
descendencia. Sus discípulos no pueden ser llamados su descendencia, aunque la
palabra ( בָׁ נִ יםhijos) es aplicable para ellos, y ֲאבֹות. (padres) a los profesores; la palabra
( ז ֶַרעsemilla) se usa en la Escritura sólo para herederos corporales; Tampoco
encontramos que Yeshu llegará a una edad avanzada, ya que él fue condenado a muerte
cuando transcurrieron treinta y tres años de edad. No podemos aplicar las palabras,
“prolongar sus días” a un Ser Divino, por el término de la longevidad no es apropiado a
la Deidad que es la primera causa de toda la existencia, y cuya auto-existencia es eterna;
por otra parte, queremos saber a quién se los cristianos atribuyen la promesa: “Por lo
tanto, dividiré para él una porción entre los grandes, y él dividirá el despojo con
los poderosos- ֲצּומים יְ חַ לֵק
ִ ע-לֹו ב ַר ִבים וְ אֶּ ת-( ”ל ֵכן אֲ חַ לֶּקYeshayah 53:12) ¿Quiénes son los
poderosos con los que Yeshu se va a tomar parte en la porción? ¿Y a quién se refieren
las palabras: "e intercedió por los pecadores?" ¿Yeshu, quien, de acuerdo con sus
nociones inútiles, fue labrado por Dios, ruega por los criminales? Muchos más de tales
consultas se sugieren en este tema, pero vamos a examinar primero la verdadera
importancia del capítulo. Las palabras: "He aquí mi siervo prosperará," al final del
capítulo 53, la preocupación del pueblo de Israel, que todavía están soportando el yugo
de este cautiverio, y se llaman mi siervo en singular, expresión que se utiliza en muchos
otros lugares; por ejemplo,
Yeshayah 41:8-9, “Pero tú, Israel; tú, Ya’acov, siervo mío a quien he escogido de la
simiente de Avraham, amigo Mío- וְ אַ תה יִ ְשר אֵ ל ע ְַב ִּדי ַיעֲקֹ ב אֲ שֶּ ר ְבחַ ְר ִתיָך ז ֶַּרע אַ ְברהם אֹ ה ֲִבי.”
Ibid 45:4, “Por Ya’acov, Mi siervo, e Israel Mi elegido… ”לְ מַ עַ ן עַ ְב ִּדי ַיעֲקֹ ב
Lo mismo se repite: "No temas, siervo Mío Ya’acov, dice el Etern-o." Expresiones
similares se producen en los Tehilim / Salmos. [Por ejemplo en el] Tehilim /
Salmo 136:22, [se lee:]
Todos estos pasajes ofrecen una evidencia de que el siervo del singular se dirige con
frecuencia a todo el pueblo de Israel. La misma forma de dirección en singular se usa en
la entrega de los Diez Mandamientos()עשרת הדברות, aunque dirigida a un conjunto de
seiscientas mil personas.
Se nos puede pedir, ¿Qué conexión con Israel tiene el siguiente pasaje
de Yeshayah 53:4-5:
“Ciertamente cargaba llevando -אכן הלינו- nuestras angustias y llevaba - הוא נשא
ומכאבינו סבלם ואנהנו-, en tanto que nosotros le consideramos golpeado, herido por
Di-s, y afligido-השבנהו נגוע מכה אלהים ומענה. Pero estaba herido por nuestras
transgresiones, aplastado por nuestras iniquidades, y por sus golpes fuimos
curados-לנו-”והוא מחלל מפשעינו מדכא מעונותינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא
Puede alegarse, que nunca ha sido conocido en cualquier período en que el pueblo de
Israel se han llevado las enfermedades, los dolores y las heridas debido a la maldad de
otras naciones; y todo lo aflicciones y angustias Israel han soportado, vino sobre ellos a
causa de sus propios pecados, y no por los de otra nación.
En nuestra respuesta a esta objeción, vamos a mostrar, en primer lugar, que los profetas
frecuentemente designan humillaciones y adversidades con el nombre de la enfermedad
y las heridas. Compare Yeshayah 1:5-6:
בֹו ְמתֹ ם-ר ֹאש אֵ ין- ֶּרגֶּל וְ עַ ד- ו ִמכַף.לֵבב ּדַ ּוי-ר ֹאש לחֳלִ י וְ כל-תֹוסיפּו סרה כל ִ ה עַ ל מֶּ ה תֻ כּו עֹוד
זֹ רּו וְ ל ֹא חֻבשּו וְ ל ֹא רֻ כְ כה בַ שמֶּ ן-פֶּ צַ ע וְ חַ בּורה ּומַ כה ְט ִריה ל ֹא.
“¿En qué parte seréis todavía golpeados, viendo que os descarriáis más y más?
Enferma está la cabeza entera, y desfallece todo el corazón. Desde la planta de los
pies hasta la cabeza, no hay en él nada, sino heridas, e hinchazones, y pútridas llagas,
que no fueron cerradas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.”
-הַ לְ בנה כְ אֹור הַ חַ מה וְ אֹור הַ חַ מה יִ ְהיֶּה ִש ְבעתַ יִ ם כְ אֹור ִש ְבעַת הַ י ִמים ְביֹום חֲבֹ ש יי אֶּ ת-וְ היה אֹור
} {פ.שֶּ בֶּ ר עַ מֹו ּומַ חַ ץ מַ כתֹו יִ ְרפא
“Además, la luz de la luna será como la luz del sol. Y la luz del sol será siete veces
como la luz de los siete días, en el día en que el Etern-o vendare la herida de Su
pueblo, y cure la llaga de su herida.”
De la misma manera, [en] Hoshea / Oseas 6:1:
יי כִ י הּוא טרף וְ יִ ְרפאֵ נּו יְַך וְ י ְַח ְבשֵ נּו-לְ כּו וְ נשּובה אֶּ ל.
“Venid y volvamos al Etern-o, porque Él, que arrebató, nos sanará. Él que hirió en
castigo, nos vendará.”
En Eija / Lamentaciones 2:13:
- ִתלּה וְ אַ ְרמֹון עַ ל-ּומ ְשכְ נֹ תיו אֲ ַרחֵ ם וְ נִ ְבנְ תה עִ יר עַ ל ִ שב ְשבּות א ֳהלֵי ַיעֲקֹוב-כֹ ה אמַ ר יי ִהנְ נִ י
וְ יצא מֵ הֶּ ם תֹודה וְ קֹול ְמשַ חֲקִ ים וְ ִה ְר ִב ִתים וְ ל ֹא יִ ְמעטּו וְ ִהכְ בַ ְד ִתים וְ ל ֹא יִ ְצערּו.ִמ ְשפטֹו יֵשֵ ב
“Así dice el Etern-o: He aquí que haré volver la cautividad de las tiendas de
Ya’acov, y tendré compasión de sus moradas. Y la ciudad será edificada sobre los
escombros de la antigua, y el palacio será habitado sobre su lugar usual. [19] Y de
ellos saldrá agradecimiento, y la voz de los que se regocijan. Y yo los multiplicaré,
y no serán disminuidos. También los honraré, y no serán menospreciados.”
ְשבּות- ז ַוה ֲִשבֹ ִתי אֶּ ת.ֵיתי להֶּ ם עֲתֶּ ֶּרת שלֹום וֶּאֱ מֶּ ת
ִ אתים וְ גִ ל
ִ לּה אֲ רֻ כה ּומַ ְרפֵ א ְּורפ-ו ִהנְ נִ י מַ ֲעלֶּה
-לִ י וְ סל ְַח ִתי לכול-עֲֹונם אֲ שֶּ ר ח ְטאּו- ח וְ ִטהַ ְר ִתים ִמכל.יְ הּודה וְ אֵ ת ְשבּות יִ ְשראֵ ל ּובְ נִ ִתים כְ ב ִראשֹ נה
לִ י וַאֲ שֶּ ר פ ְשעּו ִבי-( עֲֹונֹותֵ יהֶּ ם אֲ שֶּ ר ח ְטאּו-)לְ כל.
“He aquí que traeré (a esta ciudad) sanidad y curación, y los curaré, y les revelaré
la abundancia de paz y verdad.
Por lo tanto, se explica en lo que el remedio y curación consistirán, en las palabras:
Y haré que retornen los del cautiverio de Yehudah y del cautiverio de Israel, y
haré que edifiquen, como al principio. Y los limpiaré de toda iniquidad, por la cual
pecaron contra Mí, y perdonaré todas sus iniquidades, por las cuales pecaron
contra Mí, y por las cuales transgredieron Mis normas.”
De todos estos versículos al parecer, que la Escritura designa el cautiverio asistido con
calamidades, y describe los problemas que tuvieron lugar durante el exilio bajo los
nombres de las contusiones y heridas, pero de redención, de la ampliación, y la
liberación, la Escritura describe a los términos de la curación de y la curación. Ahora,
con la profecía: "Mi siervo prosperará", recibimos la comodidad, y el fortalecimiento
de nuestro corazón, a pesar de que se bajan profundamente y se pisotean en el suelo a
causa de nuestro cautiverio, la esperanza se nos ofrece para el futuro; Y en la
misericordia del Etern-o, seremos resucitados y exaltados, y ascendidos a un alto grado.
Cuando los tiempos de la restauración del amanecer sobre nosotros, las naciones
gentiles, juntamente con sus gobernantes, en testigos de la liberación de Israel, y su
elevación a un rango más exaltado, será muy extrañado-, ya que previamente han estado
a nuestro degradación durante nuestro cautiverio, cuando la injuria y el insulto ha sido
nuestra gran cantidad de todas las naciones de la tierra, por lo que expresarán su
asombro ante nuestra condición mejorada, y que van a decir, uno al otro:
“Porque erais como ovejas descarriadas, (II Pedro 2:25) como un rebaño sin pastor,
cada cual se apartó por su camino; nuestros padres heredaron falacia y la vanidad, en
el que no hay beneficio; ninguna ley divina, ni ninguna verdadera fe, es la pertenencia
a cualquier nación del mundo, excepto la gente de Israel, que las plagas y los tormentos
que los hijos de Israel han soportado en cautiverio no han caído sobre ellos a causa de
sus pecados: nosotros, nosotros mismos, debería haber llevado por el problema y los
castigos a causa de la grandeza de nuestra iniquidad. Seguramente, la enfermedad y el
dolor que debería haber venido sobre nosotros, vinieron sobre ellos, para expiar
nuestros pecados: mientras estaban criados bajo nuestra autoridad, mientras que han
intercedido por nuestro bienestar, y el éxito de nuestros reinos todavía lo consideramos
de manera diferente, a saber, que a causa de la grandeza de su pecado, para infligir la
muerte en nuestro Mesías, que es nuestro Dios, estas grandes calamidades han caído
sobre ellos”.
“Sólo a vosotros he conocido de entre todas las familias de la tierra, por lo que haré
recaer sobre vosotros todas vuestras iniquidades”
y en el Mishley / Proverbios 3:12 nos encontramos:
בֵ ן יִ ְרצֶּ ה-כִ י אֶּ ת אֲ שֶּ ר יֶּאֱ הַ ב יי יֹוכִ יחַ ּוכְ אב אֶּ ת
“Porque el Etern-o corrige a quien ama, como hace el padre con el hijo en quien se
complace.”
Y se [aplica también de aquellos que se] unan a la casa de Ya’acov. Los castigos de
Israel no sólo son por su propio bien, sino también para la de otras naciones. Por lo
tanto, Yeshayah profetizó acerca de la restauración de Israel, capítulo 14:1:
Es bien sabido que Israel es la nación elegida tal como está registrado en Shemot /
Éxodo capítulo 19:5:
Todo esto tiende a demostrar, que el Santo Bendito Sea le reveló Su Torah a Israel con
el propósito de que deben aprender a caminar en el camino correcto, y para llevar a cabo
buenas acciones. Con este distinguido regalo para sí mismos, Él ha unido la noble
misión que deben llegar a ser útil a otras naciones; “El Etern-o es bueno para todos, y
Su benevolencia está presente en todas Sus obras” (Tehilim 145:9) Con miras a la
instrumentalidad de Israel en Su gobierno divino, encontramos (en Shemot 19:6):
La Torah ha, por lo tanto, se nos ha sido dada, con la intención de que debemos enseñar
a otras naciones los caminos del Etern-o. Cuando la guía persigue el camino correcto a
los que siguen, alcanzará con seguridad al final de la jornada, mientras que los
rezagados, sin duda perderán su camino por completo. Por lo tanto hay que aquellos que
desean llegar a su destino, manteniéndose cerca de sus líderes; y así, en un día futuro, de
acuerdo con la profecía de Zejaryah / Zacarías 8:23:
ִצּוה- ִמ ְצֹותיו וַתַ עֲשּו כְ כֹ ל אֲ שֶּ ר-כל- ִמצְ וַת יְ הֹונדב אֲ ִביכֶּם ו ִַת ְש ְמרּו אֶּ ת-יַעַ ן אֲ שֶּ ר ְשמַ עְ תֶּ ם ַעל
אֶּ ְתכֶּם
“…Por cuanto han oído la orden de Yehonadav, su padre, guardarón todas sus
órdenes, e hicieron todo como había ordenado a ustedes.”
Aquí las palabras, "sean válidan" significaría que se sostuvo, al último, de conformidad
con la frase utilizada en Yeshayah 66:22:
יי ֵכן ַיעֲמֹ ד-כִ י ַכאֲ שֶּ ר הַ שמַ יִ ם הַ חֲד ִשים וְ הא ֶּרץ הַ חֲדשה אֲ שֶּ ר אֲ נִ י עֹ שֶּ ה עֹ ְמ ִדים לְ פנַי נְ אֻ ם
ז ְַר ֲעכֶּם וְ ִש ְמכֶּם.
“Porque los nuevos cielos y la nueva tierras que haré quedarán ante Mí, dice el
Etern-o, y así quedarán vuestra simiente y vuestro nombre.”
Volviendo de nuevo al examen de Yeshayah 53, tenemos que notar que, en el momento
de la restauración, los seguidores de los judíos escaparán ilesos de todo el incidente de
dificultades vagando como extraños. Los judíos se asemejan a aquellos guerreros que,
de pie ante todo, están expuestos a los peligros más inminentes, y sin embargo, cuando
conquistaron a los enemigos, los que están en la parte trasera se compartirán
equitativamente el botín, aunque no expuestos a la misma cantidad de peligro. Por lo
tanto Yeshayah 53:5, dice, metafóricamente:
פֹ ְשעִ ים נִ ְמנה-ֲצּומים יְ חַ לֵק שלל תַ חַ ת אֲ שֶּ ר הֶּ עֱרה לַמוֶּת נַפְ שֹו וְ אֶּ ת
ִ ע-לֹו ב ַר ִבים וְ אֶּ ת-ל ֵכן אֲ חַ לֶּק
} {פ. ַ ַר ִבים נשא וְ ַל ֹפ ְשעִ ים יַפְ גִ יע-וְ הּוא חֵ ְטא
“Por lo tanto, dividiré para él una porción entre los grandes, y el olvidará el
despojo con los poderosos, porque descubrió el alma a la muerte, y fue contado con
los infractores, no obstante la cual cargo la iniquidad de muchos y para los
delincuentes fue vulnerables.”
Desde anterior, así como los versículos siguientes, el lector está habilitado para juzgar
que los escritos inspirados tratan únicamente de las calamidades que Israel tiene que
soportar durante el cautiverio, y que la compensación se concederán a los mismos desde
el momento de su redención de los cautivos. Véase, por ejemplo, en Yeshayah /
Isaías 52:1:
שֹומֵ מה ִמ ְבנֵי ְבעּולה אמַ ר יי- ַר ִבים ְבנֵי-חלה כִ י-רּנִ י עֲקרה ל ֹא ילדה פִ צְ ִחי ִרּנה וְ צַ הֲלִ י ל ֹא.
“¡Canta, oh estéril, que no has parido! Prorrumpe en cánticos, y grita fuerte, tú
que no estuviste de parto, [porque más son los hijos de la desolada que los hijos de
la casada, dice el Etern-o.]”
Y los versículos que siguen indican igualmente la redención final de Israel. Todas estas
promesas divinas están estrechamente vinculadas con la seguridad de la gracia
establecida. Ibid 51:22:
קֻ בַ עַ ת כֹוס חֲמ ִתי-כֹוס הַ תַ ְרעֵ לה אֶּ ת-אמַ ר אֲ דֹ נַיִ ְך יי וֵאֹלקיִ ְך י ִריב עַ מֹו ִהּנֵה לקַ ְח ִתי ִמידֵ ְך אֶּ ת-כֹ ה
תֹוסיפִ י לִ ְשתֹותּה עֹוד ִ -ל ֹא.
“Así dice tu Señ-r el Etern-o, y tu Di-s que defiende la causa de Su pueblo: He aquí
que he quitado de tu mano la copa del vértigo, el cáliz, la copa de Mi furia. No la
beberás más.”
י כִ י.בְך-ּומגְ ער
ִ הא ֶּרץ ֵכן נִ ְשבַ עְ ִתי ִמקְ צֹ ף עלַיִ ְך-נֹ חַ עֹוד עַ ל-מֵ י נֹ חַ ז ֹאת לִ י אֲ שֶּ ר נִ ְשבַ עְ ִתי מֵ עֲבֹ ר מֵ י-ט כִ י
} {ס.לֹומי ל ֹא תמּוט אמַ ר ְמ ַרחֲמֵ ְך יי ִ ימּוש ּובְ ִרית ְש-הֶּ ה ִרים ימּושּו וְ הַ גְ בעֹות ְתמּוטֶּ ינה וְ חַ ְס ִּדי מֵ ִאתֵ ְך ל ֹא
“Porque esto es como las aguas de Noaj (Noé) para Mí, pues así como juré que las
aguas de Noaj no cubrirían más la tierra, juré que no me airaré más contigo, ni te
reprocharé. Y las montañas podrán alejarse, y podrán moverse las colinas, pero
Mi misericordia no se alejará de ti, ni será anulado Mi pacto de paz, dice el Etern-
o que tiene compasión de ti.”
Yeshayah 52:13: “He aquí Mi siervo prosperará. Será exaltado y se elevará muy
alto-”הנה ישכיל עבדי ירום ונשא וגבה מאד
La palabra " י ְַשכִ ילprosperará", se encuentra de nuevo en Shmuel Alef / 1 Samuel 18:14:
“Y David muy afortunado en todos sus caminos…”
‘Mi siervo prosperará’ se refiere a ese período en que Israel abandonará a los países en
los que fueron cautivos, y se elevará al más alto grado de felicidad. Del mismo modo
muchos- כאשר שממו עליך רביםse asombrarán en él- desfigurado como estaba más que
-משחת מאיש- כן- cualquier hijo de hombre y su forma más que del hijo del hombre.-
מראהו ותארו מבני אדם-La palabra expresa asombramiento ()שממו, la sorpresa que se
sentía, y se utiliza en el mismo sentido en Yejezkel / Ezequiel 28:19:
ש ְמעּו-סֻפַ ר להֶּ ם ראּו וַאֲ שֶּ ר ל ֹא-ֵכן ַיזֶּה גֹויִ ם ַר ִבים עליו יִ קְ פְ צּו ְמלכִ ים פִ יהֶּ ם כִ י אֲ שֶּ ר ל ֹא
{ס.ִה ְתבֹוננּו
“Del mismo modo muchos se asombrarán en él- desfigurado como estaba más que
cualquier hijo de hombre y su forma más que del hijo del hombre.”
[Yeshayah 52:15] “así estremecerá a muchas naciones -כן יזה גוים רבים, Reyes
cerrarán sus bocas por causa de él, porque lo que no les fue contado ellos han de
ver, y oirán lo que no habían oído- ספר להם ראו ואשר-עליו יקפצו מלכים פיהם כי אשר לא
שמעו התבוננו-לא-”
El profeta Yeshayah quiere decir, que de la misma manera como los gentiles que antes
estaban asombrados de la profundidad de la humillación a la que nos habían tirado,
deberán, en un período futuro, ser sorprendido por la altura de la distinción a la que
llegaremos; y entonces dirán entre sí “¿Quién hubiera creído en nuestro mensaje - מי
האמין לשמעתנוetc (Yeshayah 53:1) Los propios reyes permanecerán mudos y sin
palabras. El verbo יִ קְ ּפְ צּוguardarán (la boca) cerrada o cancelada, se utiliza de manera
similar en Yiov 5:16, ָׁ“ וְ עֹ לָׁתָׁ ה קָׁ פְ צָׁ ה ּפִ יהy la iniquidad cierra sus fauces ante él.” Con la
profecía anterior de Yeshayah está de acuerdo, también, el profeta Mija / Miqueas,
capítulo 7:16:
פֶּ ה א ְזנֵיהֶּ ם תֶּ ח ֱַר ְשנה-יִ ְראּו גֹויִ ם וְ יֵבֹ שּו ִמ ֹכל גְ בּורתם י ִשימּו יד עַ ל.
“Los gentiles lo verán y se turbarán del poder de ellos. [Pondrán su mano sobre la
boca de ellos, y sus oídos serán sordos]”
A pesar de toda su fuerza; y ponen sus manos en la boca al percibir que nuestras
distinciones se superan toda descripción y predicción: (Yeshayah 53:1 “¿Quién hubiera
creído en nuestro mensaje -מי האמין לשמעתנו- Y a quién se ha revelado el brazo del
Eterno - וזרוע ייha sido revelado-מי נגלתה-על-?) Esta será dicha por los gentiles en el
sitio de la prosperidad de Israel. [Es por ello que exclamarán:]
“Nosotros, no hemos puesto fe en el rumor que nos llega a través de los profetas, y
ahora lo percibimos con nuestros propios ojos que más se ha hecho lo que habíamos
escuchado, porque ¿cómo podemos concebir que la omnipotencia del Santo Bendito
Sea se manifestaría especialmente en nombre de un pueblo tan insignificante e
ignorado!”
“(53:2) Porque brotó como planta tierna, y como raíz de tierra seca: Él no tenía ni
hermosura para que le miráramos, ni belleza para que nos deleitáramos.- ויעל כיונק
מראה ונהדהו-תאר לו ולא הדר ונראהו ולא-לפניו וכשרש מארץ ציה לא-
El significado de esto es, que los gentiles declararán el surgimiento de Israel es tan
sobrenatural como si una rama creciera de la tierra seca. [Es por ello que exclamarán:]
"Mientras que gime bajo el yugo de su cautiverio, ¿cómo podemos suponer que él podía
soportar las cargas impuestas sobre él? Cuando consideramos su cuerpo consumido, y
los vimos a tientas como ciegos, nos hizo, de hecho, no envidiar y codiciáramos su
suerte; por el contrario, los vilipendiados y los despreciamos”.
“Fue vil y detenido por los hombre.- נבחה וחדל אישים- Un hombre de angustias- איש
מכאבות-, y conocido con enfermedad] וידוע חלי- y como uno de - וכמסתר פנים ממנו-
quien los hombres ocultan sus rostros. Era despreciado. Y no le estimábamos- נבזה
ולא חשבנהו-”
[Que los gentiles exclamarán:] ¿Cómo deberíamos envidiar su suerte (la del judío), que
fue lo abyecto de los más despreciados y de los hijos de los hombres, quien estaba
acostumbrado a cargar él mismo con todos los problemas y tormentos de su exilio, que
puede compararse a los dolores y enfermedades A causa de su extraordinaria
inferioridad y la degradación que lo despreciado, ocultamos nuestra enfrenta a él, no
estuvimos dispuesto a fijarnos en tal pueblo.
“Ciertamente cargaba llevando -אכן הלינו- nuestras angustias y llevaba - הוא נשא
ומכאבינו סבלם ואנהנו-, en tanto que nosotros le consideramos golpeado, herido por
Di-s, y afligido- השבנהו נגוע מכה אלהים ומענה-.”
Esto significa queos gentiles después de haber percibido, por la evidencia ocular, que él
(el judío) tiene la verdad de su lado, él dirá:
"Todos nos hemos extraviado como ovejas, las miserias y persecuciones a la cautividad
no le han sobrevenido en causa de su propia iniquidad, pero debería haber venido
sobre nosotros por causa de nuestra maldad, y aunque creemos que fue sometido a
pruebas y castigos en represalia por su rebelión a Di-s, él (el judío) sufrió como
consecuencia de las transgresiones de la gentiles.
[Yeshayah 53:5:]
La palabra ( ְמחֹ לָׁלafligido) está relacionado con ( חִ ילdolor de las mujeres en trabajo de
parto).
La frase "pero (él) estaba herido," indica que esta vida presenta un mundo de cambios y
vicisitudes, no disfrutando en su plenitud y perfección; no hay un estado de paz sin
lucha; no hay quietud sin mezcla de luchas y contiendas, y no hay alegría y el disfrute
sin dolor y contrición. Todos los placeres y delicias se entremezclan con los males. De
ahí que [los gentiles dirán:]
Nosotros (los gentiles) vemos claramente que "el castigo de nuestra paz, que vendrá
sobre él; es decir, nosotros (los gentiles) han adquirido un estado de paz, pero las
luchas por la que obtuvieron cayó en suerte (de la judío). Por lo tanto él (el judío)
recibió heridas y contusiones, como los resultados de su cautiverio; mientras que se
derivó de sus acaecimientos, a saber ellos (los judío) se sanaron y se restauración, en
la prosperidad y dominio.
‘Nosotros [los gentiles] no vemos algún objeto para infligir castigos y, salvo que el
Santo Bendito Sea le visita con castigos a fin de hacerlos humildes y de juzgarles con el
fin de que comprendan por su presentación: y dieron a los reshaim (malvados) que su
tumba fuera a su voluntad, en tal suceso [ellos] verían a su descendencia.
Con el mismo espíritu tolerante los Jaza”l (nuestros sabios de bendita memoria) nos
amonestan así: “( ”הוי מתפלל בשלומה של מלכותreza por la paz del Estado) (Cfr. Mishnah
Masejet Avot 3:2, palabras de R’ Janina’ S’gan HaCohanim) Las oraciones que
ofrecemos hasta el Santo Bendito Sea son una evidencia de nuestra sumisión a este
precepto. Oramos por la larga vida y felicidad de nuestros gobernantes gentiles, y
dirigimos a otras oraciones todas tendientes a demostrar el interés que nos tomamos en
el bienestar de otras naciones; oramos por la fertilidad de sus tierras y por la abundante
oferta de alimentos necesarios para la alimentación de todos.
Capítulo 23: El hombre, incapaz de mantener toda la
Torah de Mosheh, no se puede ganar la salvación (Isaías
64:5)
Yeshayah 64:5:
צִ ְדקֹ תֵ ינּו וַּנבֶּ ל כֶּעלֶּה כֻלנּו ַועֲֹונֵנּו כרּוחַ יִ שאֻ נּו-וַּנְ ִהי כַטמֵ א כֻלנּו ּוכְ בֶּ גֶּד עִ ִּדים כל.
“Y nos vuelto como uno que es impuro, y toda nuestra ecuanimidad es como ropa
contaminada, y todos nosotros nos desvanecemos como una hoja, y nuestras
iniquidades nos llevan como el viento.”
Un sabio entre los noztrim (cristianos) se dirigió a mí una vez en los siguientes
términos:
"Que no hay un solo hombre en la tierra que haga el bien y nunca peque Sí, debéis
saber también que no hay un solo hombre capaz de observar todos los mandamientos
prescritos en la Torah de Mosheh, y que sus actos de justicia no le han permitido
alcanzar el fin que buscan sino de forma ineficiente, en lo que concierne
dice [su] profeta: ‘Y nos vuelto como uno que es impuro, y toda nuestra ecuanimidad es
como ropa contaminada,’ [y] sí es así, quien puede acercarse a HaShem Yitboraj (Di’s),
para ser salvado en amparo ( )להושיע תשועתespiritual ( )נפשיתy así así dejar el exilio que
ahora tienes, entre uno de los suyos, e incluso entre sus tzadikim (justos), son
repugnantes ( )מאוסיםante HaShe-m Baruj (Di-s Bendito), ante quienes [ustedes] son
[cosa] repulsiva y sucia ()מאוס וטמא.
Respuesta:
Desde luego, hay que reconocer que ningún hombre puede obtener la salvación a través
de sus propios actos por sí solos; pero el hombre debe combinar con su piedad una
sumisión total a la misericordia y la bondad amorosa de HaShem
Yitboraj (Di’s). Yirmiyah / Jeremías anuncia claramente (capítulo 30:21):
לִ בֹו לגֶּשֶּ ת אֵ לַי-זֶּה ע ַרב אֶּ ת-ִממֶּ ּנּו ּומֹ ְשלֹו ִמקִ ְרבֹו יֵצֵ א וְ ִהקְ ַר ְב ִתיו וְ נִ גַש אֵ לי כִ י ִמי הּוא
“…y Yo haré que se acerque y se aproximará a Mí, pues ¿quién es el que se ha
comprometido a acercarse a Mí?... ”
El salmista dice, de la misma manera (Tehilim / Salmo 65:5):
ּותק ֵרב יִ ְשכֹ ן חֲצֵ ֶּריָךְ אַ ְש ֵרי ִת ְבחַ ר
“Feliz es el hombre a quien Tú escoges y acercas a Ti para que more en Tus
atrios…”
Por lo tanto, él reza (en el Tehilim 79:9):
חַ ט ֹאתֵ ינּו לְ מַ עַ ן ְשמֶּ ָך- ְשמֶּ ָךוְ הַ צִ ילֵנּו וְ ַכפֵ ר עַ ל- ְּדבַ ר כְ בֹוד-עז ְֵרנּו אֱ ֹלקי יִ ְש ֵענּו עַ ל.
“Ayúdanos, oh Di-s de nuestra salvación, por la gloria de Tu Nombre, y líbranos, y
perdona nuestros pecados, por Tu Nombre.”
En el Tehilim / Salmo 25:11, el poeta sagrado dice:
הּוא- ִש ְמָך יי וְ סל ְַחת ַלעֲֹונִ י כִ י ַרב-לְ מַ עַ ן.
“Por Tu Nombre, oh Etern-o, perdona mi iniquidad, que es grande”
Y otra vez en el Tehilim 115:1, [esta escrito:]
אֲ ִמתֶּ ָך-חַ ְס ְּדָך עַ ל-לְ ִש ְמָך תֵ ן כבֹוד ַעל-לנּו כִ י-ל ֹא לנּו יי ל ֹא.
“¡No a nosotros, oh Etern-o, no a nosotros, sino a Tu Nombre concede gloria, por
Tu misericordia, y por Tu verdad.”
Otra vez en el Tehilim 143:11:
ִש ְמָך יי ְתחַ יֵנִ י ְבצִ ְדק ְתָך תֹוצִ יא ִמצרה נַפְ ִשי-לְ מַ עַ ן.
“Por Tu Nombre, oh Etern-o, vivifícame. En Tu justicia saca mi alma de
apreturas.”
En el Tehilim / Salmo 44:27, exclama:
קּומה עֶּ זְרתה לנּו ּופְ דֵ נּו לְ מַ עַ ן חַ ְסּדֶּ ָך.
“Levántate en nuestra ayuda, y líbranos por Tu misericordia.”
Y en el Tehilim 80:4, suplica al Santo Bendito Sea:
אֱ ֹלקים ה ֲִשיבֵ נּו וְ האֵ ר פנֶּיָך וְ נִ ּושֵ עה.
“Oh Di-s, restáuranos, y haz que brille Tu rostro, y seremos salvados.”
Así ha dicho, también, que el profeta Yirmiyah 14:7:
ַרבּו ְמשּובֹ תֵ ינּו לְ ָך חטאנּו-עֲֹונֵינּו ענּו בנּו יי עֲשֵ ה לְ מַ עַ ן ְשמֶּ ָך כִ י- ִאם.
“Aunque nuestras iniquidades dan testimonio contra nosotros, oh Etern-o, obra
por Tu Nombre…”
Y aún más [capítulo 14:21 dice:]
ִתנְ אַ ץ לְ מַ ַען ִש ְמָך-אַ ל
“Pero no nos condenes, por Tu Nombre…”
En Eija / Lamentaciones 5:21 él dice:
ה ֲִשיבֵ נּו יי אֵ לֶּיָך ונשוב )וְ נשּובה( חַ ּדֵ ש ימֵ ינּו כְ קֶּ דֶּ ם
“Vuelve a nosotros, oh Etern-o, y nosotros volveremos (a Ti). Renueva nuestros
días como en los tiempos antiguos.”
Daniel, en su oración, 9:18-19, utiliza un lenguaje similar:
נִ קְ רא ִש ְמָך-ּושמע פקחה )פְ קַ ח( עֵ ינֶּיָך ְּוראֵ ה שֹ ְממֹ תֵ ינּו וְ העִ יר אֲ שֶּ ר ְ יח הַ טֵ ה אֱ ֹלקי אזְנְ ָך
יט אֲ דֹ ני ְשמעה אֲ דֹ ני. ַרחֲמֶּ יָך ה ַר ִבים-צִ ְדקֹ תֵ ינּו אֲ נ ְַחנּו מַ פִ ילִ ים תַ חֲנּונֵינּו לְ פנֶּיָך כִ י עַ ל-עלֶּיה כִ י ל ֹא עַ ל
עַ מֶּ ָך-עִ ְירָך וְ ַעל- ִש ְמָך נִ קְ רא עַ ל- ְתאַ חַ ר לְ מַ עַ נְ ָך ֱאֹלקי כִ י- ְסלחה אֲ דֹ ני הַ קְ ִשיבה ַועֲשֵ ה אַ ל.
“Oh Di-s mío, inclina Tu oído y escucha. Abre Tus ojos y contempla nuestra
desolación y la ciudad sobre la que se invocaba Tu Nombre, porque no elevamos
nuestras súplicas a Ti en virtud de nuestra justicia, sino por Tu gran compasión.
¡Oh Señ-r, escucha! ¡Oh Señ-r, perdona! ¡Oh Señ-r, presta atención y hazlo así,
por tu propia causa, oh Di-s mío, porque Tu Nombre es invocado sobre Tu ciudad
y Tu pueblo.”
Y muchos otros pasajes podrían ser citados y que todos trasmitirían la misma idea.
De ahí que el Santo Bendito Sea nos ha dado la seguridad, a través de Sus profetas, para
librarnos de nuestro cautiverio, y para borrar nuestros pecados e iniquidades, no por
nosotros, sino por su propio bien. Así diceYeshayah (48:11):
לְ מַ עֲנִ י לְ מַ עֲנִ י אֶּ עֱשֶּ ה
“Por Mí Mismo, por Mí Mismo lo haré…”
En el capítulo 43:25, del mismo profeta dice:
אנֹ כִ י אנֹ כִ י הּוא מֹ חֶּ ה פְ שעֶּ יָך לְ מַ עֲנִ י וְ חַ ט ֹאתֶּ יָך ל ֹא אֶּ זְכֹר
“Yo soy, Yo soy. El que borra tus transgresiones por gracia Mía, y tus pecados no
recordaré.”
Esto se expresa, también, por Yejezkel 36:22:
ק ְד ִשי-לְ שֵ ם-אֲ נִ י עֹ שֶּ ה בֵ ית יִ ְשראֵ ל כִ י ִאם
“Yo no hago esto por vosotros, oh casa de Israel, sino por Mi santo Nombre...”
Y nos encontramos en el mismo libro, capítulo 20:44:
ֲשֹותי ִא ְתכֶּם לְ מַ ַען ְש ִמי ל ֹא כְ דַ ְרכֵיכֶּם הרעִ ים וְ ַכעֲלִ ילֹותֵ יכֶּם הַ ּנִ ְשחתֹות בֵ ית ִ אֲ נִ י יי בַ ע-וִ ידַ עְ תֶּ ם כִ י
} {פ.יִ ְשראֵ ל נְ אֻ ם אֲ דֹ ני יי
“Y sabréis que Yo soy el Etern-o, cuando haya terminado de obrar con vosotros
por Mi Nombre, no conforme a vuestros malos caminos, ni conforme a vuestras
corruptas acciones, oh casa de Israel dice el Di-s el Etern-o.”
Podemos citar aquí, también, las palabras de Yirmiyah 31:36:
-כל-ז ֶַּרע יִ ְשראֵ ל עַ ל-אֲ נִ י אֶּ ְמאַ ס ְבכל-אֶּ ֶּרץ לְ מטה גַם-מֹוסדֵ י ְ יִ מַ ּדּו שמַ יִ ם ִמלְ מַ עְ לה וְ יֵחקְ רּו-כֹ ה אמַ ר יי ִאם
} {ס.יי-אֲ שֶּ ר עשּו נְ אֻ ם
“Así dice el Etern-o: Si en lo alto el cielo pudiere ser medido, y las fundaciones de
la tierra exploradas abajo, Yo arrojaré toda la simiente de Israel, por todo lo que
han hecho, dice el Etern-o.”
Esta declaración divina confirma claramente nuestra opinión de que nuestra salvación
no depende únicamente de nuestro mérito individual que es imperfecta y e injusta, sino
de la misericordia de Di-s quien es fiel, que nunca va a cambiar, aunque seamos
hallados indignos delante de él.
La expresión del profeta: “y toda nuestra ecuanimidad es como ropa contaminada”,
hace referencia a tales obras religiosas las cuales se llevan a cabo a través de la
vanagloria y del egoísmo motivados, con el fin de crear la envidia de nuestros vecinos,
la cual es bastante evidente que las mejores acciones deben desagradar alSanto Bendito
Sea cuando proceden de motivos comunes; "Porque el Misericordioso escudriña los
corazones" ( ;כי רחמנא ליבא בעי ואל ביוצאCfr. Talmud Bavli Masejet Sanhedrin 106a),
dicen nuestros sabios, "se refiere a las intenciones solamente." De ahí la amonestación
en Devarim / Deuteronomio 15:10:
ּובכֹ ל ִמ ְשלַח ידֶּ ָך
ְ מַ עֲשֶּ ָך-י ֵַרע לְ ב ְבָך בְ ִת ְתָך לֹו כִ י ִבגְ לַל הַ ּדבר הַ זֶּה יְ ב ֶּרכְ ָך יי אֱ ֹלקיָך ְבכל-נתֹון ִתתֵ ן לֹו וְ ל ֹא.
“De seguro le darás (préstamo), sin que tu corazón se apene por ello, ya que por
esa razón el Etern-o tu Di-s te bendecirá en todas tus obras.”
Y en el capítulo 28:47, leemos:
ּובטּוב לֵבב מֵ רֹ ב כֹ ל ְ יי אֱ ֹלקיָך ְב ִש ְמחה-עבַ ְדת אֶּ ת-תַ חַ ת אֲ שֶּ ר ל ֹא.
“Por no haber servido al Etern-o tu Di-s con alegría y corazón dispuesto...”
Esto demuestra que, en el momento de los días del Mashiaj (Mesías), TODAS
las umot (naciones) rendirán homenaje a la santidad ( )מעלות קדושתa E”I (Erretz Israel)
en la santidad de [la ciudad] de Yerushalaim(Jerusalem), en la santidad y en la santidad
del Beit HaMikdash (Templo) de Yerushalaim. ¿Qué parte de lo que hemos visto de esta
respuesta adecuada se ha respondido a esta reclamación? ( מה שדאינו מספיק בתשובת הטענה
)הזאת
Capítulo 25: Yeshu, el "divino salvador", viviendo entre
los hombres tal como fue “profetizado” (Jeremías 14:8).
Yirmiyah / Jeremías 14:8:
מֹושיעֹו בְ עֵת צָׁ ָׁרה לָׁמָׁ ה ִתהְ יֶה כְ גֵר בָׁ אָׁ ֶרץ ּוכְ אֹ ֵרחַ נָׁטָׁ ה לָׁלּון
ִ ִמקְ וֵה יִ ְש ָׁראֵ ל
“¡Oh Tú, esperanza de Israel, salvador en tiempos de penurias! ¿Por qué has de ser
como extranjero en la tierra, y viandante que se detiene sólo para pasar la noche?”
Una vez me pregunto uno de los sabios notzrim (cristianos) sobre el significado de la
expresión, " Oh Tú, eperanza de Israel, salvador en tiempos de penurias.” Yo le
respondí, que el profeta aquí se refiere al Santo Bendito Sea, tal como se lee en el
capítulo 17:13:
יי-חַ ִיים אֶ ת-סּורי( בָׁ אָׁ ֶרץ יִ כָׁתֵ בּו כִ י ָׁעזְבּו ְמקֹור מַ יִ ם
ַ ְעֹ זְבֶ יָך יֵבֹ שּו יסורי )ו-ִמקְ וֵה יִ ְש ָׁראֵ ל יי כָׁל
“¡Oh Etern-o, esperanza de Israel! Todos los que Te abandonan serán
avergonzados.”
Él (El Etern-o) también así, es el Salvador de Israel en el tiempo de angustia, y no hay
otro fuera de Él que salve. Tal como se lee en Hoshea / Oseas capítulo 13:4:
ּומֹושי ַע אַ יִ ן ִבלְ ִתי
ִ וְ אָׁ נֹ כִ י יי אֱֹלקיָך מֵ אֶ ֶרץ ִמצְ ָׁריִ ם וֵאֹלקים זּול ִָׁתי ל ֹא תֵ דָׁ ע
“Pero Yo soy el Etern-o tu Di-s (que te libró) de la tierra de Mitzarim. Tú no
conoces a otro Di-s más que Yo, y fuera de Mí no hay otro salvador.”
Mi interrogador dijo en un acto seguido:
Usted debe tener en cuenta que el profeta, está hablando de este salvador, cuando dice:
¿Por qué has de ser como extranjero en la tierra, y viandante que se detiene sólo
para pasar la noche?”
(Prosiguió diciendo el sabio cristiano:)
¿No es acaso prueba esto que, por medio de estas palabras proféticas, que la salvación
de al ser divino debería habitar como un extraño en la tierra como lo fue con nuestro
salvador Yeshu tal como verdaderamente hizo? ¿Por qué entonces usted retiene de él su
fe después de que el profeta da su testimonio acerca de él?
Le contesté a esto:
"Ustedes los cristianos están acostumbrados a establecer sus objeciones a nuestra fe,
en las evidencias de su fe, en los pasajes bíblicos unifamiliares, sin tener en cuenta la
idea principal, y con el precedente así como de las palabras posteriores del texto, así
como no hacen comparaciones imparciales con los dichos paralelos de otros profetas,
porque el objeto no es exponer la verdad absoluta, sino solo para confirmar, por medio
de sutilezas y razonamientos engañosos, sus nociones preconcebidas".
El verdadero objeto de Yirmiyah se puede encontrar en la lectura de los pasajes
adyacentes. Yirmiyah tiene una premonición de la hambruna que estaba a punto de
suceder en el lugar en la Tierra Santa (véase el inicio del capítulo 14), al ver que la
gravedad de la escasez superaría todos los límites, y la consternación
deYerushalaim sería poner un grito al cielo; cuando se dio cuenta de que la calamidad
sería tan universal que las mismas bestias del campo sufrirían bajo su azote, hizo la
confesión grabada en las palabras [Yirmiyah 14:7]:
ַרבּו ְמשּובֹ תֵ ינּו לְ ָך חטאנּו-עֲֹונֵינּו ענּו בנּו יי עֲשֵ ה לְ מַ עַ ן ְשמֶּ ָך כִ י- ִאם.
“Aunque nuestras iniquidades dan testimonio contra nosotros, oh Etern-o, obra
por Tu Nombre, porque nuestras apostasías son muchas. Hemos pecado contra Ti.”
Por esto, declaró, que el problema no había llegado a nuestro pueblo por medio de la
casualidad, sino como consecuencia de nuestras malas acciones; porque el hambre no
prevaleció en cualquier otro lugar, excepto en la Tierra de Israel; Por lo tanto, él
imploró al Santo Bendito Sea el ordenar medidas por el bien de Su Nombre Santo: es
decir, Di-s, como proclamó en Su suprema unidad de nuestra nación, es por eso que es
llamado "el Di-s de Israel" (Elokey Israel -)אלקי ישראל, mientras estamos denominado
"Su pueblo y el rebaño de Su prado." Cuando Él nos castiga, Él actúa de acuerdo con la
justicia, ya que nuestras negligencias son numerosas, y ya que se alejaba [de nosotros]
por la frecuencia de la búsqueda [de nuestra nación] a la idolatría, la perpetración de la
violencia, y a escuchar a los falsos profetas. Yirmiyah hallándose en tal situación hizo la
confesión de nuestros pecados, exclamando, a modo de súplica: “Oh Tú, esperanza de
Israel, salvador en tiempos de penurias” Implicando que (los Bene Israel) tendrían que
pagar por sus caminos, aún tendrían la esperanza que ellos serían salvados de la
constricción como Él los ha salvado de generación en generación. Por lo que [se le
pregunta al profeta] ¿Quieres, que también tenga misericordia de ellos, y no que no
sufran para ser consumidos por el hambre? Entonces el profeta continúa [diciendo]:
“¿Por qué has de ser como extranjero en la tierra, y viandante que se
detiene sólo para pasar la noche?”
Por esto tenemos que entender:
"Eso eres Tú, oh Señ-r, ¿Escondes tu rostro de nosotros y no tienes compasión de
nosotros, parecerá como si Tú no fueras el Señ-r de la Tierra, sino como si fueras un
extraño en un país extranjero, sin poder proporcionar alivio en la tierra ante un
problema”. D
De una manera similar, dijo Mosheh (en Bamidbar / Números 14:15-16):
טז ִמ ִבלְ ִתי. ִש ְמעֲָך לֵאמֹר-ש ְמעּו אֶּ ת-העם הַ זֶּה כְ ִאיש אֶּ חד וְ א ְמרּו הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר-טו וְ הֵ מַ תה אֶּ ת
נִ ְשבַ ע להֶּ ם וַיִ ְשחטֵ ם בַ ִמ ְדבר-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר-העם הַ זֶּה אֶּ ל-יְ כֹ לֶּת יי לְ ה ִביא אֶּ ת.
“Si matares a Tu pueblo como a un solo hombre, murmuraran los demás pueblos a
los que alcanzó Tu fama: ‘El Etern-o mató a Su pueblo en el desierto por Su
incapacidad para llevarlo a la tierra prometida.”
Así reza también el salmista:
ַכחֲלֹום מֵ הקִ יץ אֲ דֹ ני בעִ יר צַ לְ מם ִת ְבזֶּה.
“Como un sueño del que se despierta, así Tú, oh Señ-r, cuando Te despiertes,
despreciaras sus apariencias” (Tehilim 73:20)
O, en otras palabras:
No permitas aparecer como si fueses omiso de nuestra miseria y de nuestra aflicción.
De hecho, todos los profetas frente al Santo Bendito Sea se expresan en forma
antropomórfica, con el fin de transmitir sus ideas más inteligible a su audiencia.
La razón de que Yirmiyah compara el Santo Bendito Sea con un extraño es triple.
Primero. El extranjero en un país ajeno, uno que pasa simplemente a través de una
ciudad extranjera, no es capaz de rescatar al oprimido de mano del opresor, o de los
pobres y los necesitados de la mano del depredador. Porque aunque estos extraños o de
los viajeros sean de alto rango, su autoridad es demasiado insignificante, cuando en un
país extranjero, para proporcionar cualquier tipo de salvación a los que les rodean. Así,
los sodomitas dijeron de Lot: “¡Apártate! ¿Así que vinieron como forasteros y
quieren hacerse jueces?” (Berreshit 19:9)
Segundo. Aunque un hombre sea un nativo o un colono establecido, puede ser incapaz
de dar salvación en momentos de dificultad, la privación de la influencia necesaria y
presencia de ánimo. Desconcertado por su propia seguridad, que está totalmente
incapacitado para sacar a otros de su estado lamentable.
Tercero. Incluso él sólo puede lidiar con aquellos que son inferiores en valor y la
fuerza, pero cuando se reunió con una fuerza superior que debe abstenerse. De ahí que
el profeta dice:
הֹושי ַע
ִ ְיּוכַל ל-למה ִת ְהיֶּה כְ ִאיש נִ ְדהם כְ גִ בֹור ל ֹא
“¿Por qué has de ser como hombre vencido, como hombre poderoso que no puede
salvar?...” (Yirmiyah 14:9)
En fin, sin embargo, al mismo tiempo, para enseñar que tal condición es totalmente
incompatible con la naturaleza divina del Santo Bendito Sea, y para demostrar que
el Santo Bendito Sea es realmente el Di-s de los cielos y de la tierra, y al mismo tiempo
habita entre nosotros, el profeta, añade diciendo: “Tú, oh Etern-o, estás en medio de
nosotros-( ”וְ אַ תה ְבקִ ְרבֵ נּו ייIdem 14:9) rebate la atribución de que el Di-s de Israel es un
extraño, y que más bien demuestra que Él se estableció en el que habitar entre nosotros,
y que nosotros somos los extraños y no Él; que tenemos, por lo tanto, la mejor fundada
expectativa de que Él mismo nos salvará. La misma declaración: " Tú, oh Etern-o,
estás en medio de nosotros ", destaca apenas oposición a la pregunta,“¿Por qué has
de ser un hombre vencido?” El profeta sugiere que el Santo Bendito Sea, lejos de estar
perplejo por lo repentino de los sucesos fabulosos, y no Se manifiesta como un
libertador incomparable y omnipotente. De la misma manera que vemos en las palabras:
“estás en medio de nosotros” es un repudio a la idea de que “¿Por qué has de ser
como hombre vencido, como hombre poderoso que no puede salvar?, cuando es
resistido por una fuerza superior; para el profeta reconoce ahora:
-סֵ פֶּר הַ ִמקְ נה אֶּ ל-יי אַ ח ֲֵרי ִת ִתי אֶּ ת- ואֶּ ְתפַ לֵל אֶּ ל.תַ ּנִ חֵ נּו-וְ אַ תה ְבקִ ְרבֵ נּו יי וְ ִש ְמָך עלֵינּו נִ קְ רא אַ ל
ּובזְרֹ עֲָך
ִ הא ֶּרץ ְבכֹ חֲָך הַ גדֹול-הַ שמַ יִ ם וְ אֶּ ת- אֲ הּה אֲ דֹ ני יי ִהּנֵה אַ תה ע ִשית אֶּ ת.נ ִֵריה לֵאמֹ ר-ברּוְך בֶּ ן
חֵ יק ְבנֵיהֶּ ם אַ ח ֲֵריהֶּ ם האֵ ל-ּומשַ לֵם עֲֹון אבֹות אֶּ ל ְ עֹ שֶּ ה חֶּ סֶּ ד לַאֲ לפִ ים.ּדבר-יִ פלֵא ִמ ְמָך כל-הַ ּנְ טּויה ל ֹא
ּדַ ְרכֵי ְבנֵי אדם לתֵ ת-כל-עֵ ינֶּיָך פְ קֻ חֹות עַ ל- גְ דֹ ל העֵ צה וְ ַרב העֲלִ ילִ יה אֲ שֶּ ר.הַ גדֹול הַ גִ בֹור יי צְ באֹות ְשמֹו
ּוביִ ְשראֵ ל ּובאדם ְ הַ יֹום הַ זֶּה- ִמ ְצ ַריִ ם עַ ד-שַ ְמת אֹ תֹות ּומֹ פְ ִתים בְ אֶּ ֶּרץ- אֲ שֶּ ר.לְ ִאיש כִ ְדרכיו וְ כִ פְ ִרי מַ עֲלליו
ּוביד חֲזקה ְ ּובמֹופְ ִתים ְ יִ ְשראֵ ל מֵ אֶּ ֶּרץ ִמ ְצריִ ם ְבאֹ תֹות-עַ ְמָך אֶּ ת- וַתֹ צֵ א אֶּ ת.לְ ָך שֵ ם כַיֹום הַ זֶּה-ַותַ עֲשֶּ ה
ַיֹוצאֵ נּו יְ הוה ִמ ִמ ְצ ַריִ ם ְביד
ִ ו. כִ י לְ עֹולם חַ ְסּדֹו.ּובזְרֹועַ נְ טּויה ִ ְביד חֲזקה.ּובמֹורא גדֹול ְ ּובאֶּ זְרֹועַ נְ טּויה
ְ
ּובמֹ פְ ִתים
ְ ּובאֹ תֹותְ ּובמֹ רא גדֹ לְ ּובזְרֹ עַ נְ טּויה ִ חֲזקה.
Las mismas palabras del Decálogo se conectan la unidad divina con la liberación de
Egipto, ya que se dice:
אתיָך מֵ אֶּ ֶּרץ ִמ ְצ ַריִ ם
ִ ֵאנֹ כִ י יי ֱאֹלקיָך אֲ שֶּ ר הֹוצ
“Yo soy el Etern-o, tu Di-s, que te sacó de la tierra de Mitzaim (Egipto)…”
-Shemot 20:2.
Es un hecho notorio, que en la Escritura en varios lugares señala la condescendencia de
Di-s, que alió su nombre con Israel, para salvarlos de diversos problemas. Véase, por
ejemplo, en Vaicrá / Levítico 22:33:
הַ מֹוצִ יא אֶּ ְתכֶּם מֵ אֶּ ֶּרץ ִמ ְצ ַריִ ם לִ ְהיֹות לכֶּם לֵאֹלקים
“Y os sacó de la tierra de Mitzraim para ser vuestro Di-s…”
Cuando los súbditos del rey Hizkiyah”u (Ezequías) fueron salvados de las manos de
Senaquerib, rey de Asiria, el Santo Bendito Sea también fue reconocido como el Di-s de
Israel; tal como se lee en Melajim Bet / 2 Reyes 19:20:
אַ שּור שמעְ ִתי-סַ נְ חֵ ִרב מֶּ לְֶּך-אמַ ר יי אֱ ֹלקי יִ ְשראֵ ל אֲ שֶּ ר ִה ְתפַ ַללְ ת אֵ לַי אֶּ ל-לֵאמֹ ר כֹ ה
“…Así dice el Etern-o, el Di-s de Israel: ‘Lo que me has dicho en oración contra
Sanjeriv, rey de Ashur (Asiria), lo he oído.”
La oración aquí aludida fue recibida favorablemente, porque expresa la sumisión
incondicional al todopoderoso Ser, el Único que rige los destinos de sus criaturas. Otros
puntos de vista de la fe de Israel en la salvación por el Señ-r, se pueden obtener
en Devarim / Deuteronomio 3:24, donde leemos:
אֵ ל בַ שמַ יִ ם ּובא ֶּרץ-י ְדָך הַ חֲזקה אֲ שֶּ ר ִמי-ג ְדלְ ָך וְ אֶּ ת-עַ ְב ְּדָך אֶּ ת-אֲ דֹ ני יי אַ תה הַ ִחלֹות לְ הַ ְראֹות אֶּ ת
ַיעֲשֶּ ה כְ מַ עֲשֶּ יָך וְ כִ גְ בּורֹ תֶּ ָך-אֲ שֶּ ר.
“¡Oh Di-s Etern-o! Tú has comenzado a mostrar Tu grandeza y Tu fuerte mano
¿qué otro dios hay en el cielo o en la tierra que pueda hacer Tus obras y que tenga
Tu poder.”
Yeshayah / Isaías dice (capítulo 45:15, dice:)
מֹושי ַע
ִ א ֵכן אַ תה אֵ ל ִמ ְסתַ תֵ ר אֱ ֹלקי יִ ְשראֵ ל
“Verdaderamente Tú eres un Di-s que Se oculta, oh Di-s de Israel, el
Salvador.”
Yirmiyah / Jeremías 3:23 dice:
א ֵכן בַ יי ֱאֹלקינּו ְתשּועַ ת יִ ְשראֵ ל
“…Verdaderamente en el Etern-o nuestro Di-s está la salvación de Israel”
Tales promesas fueron bien definidas, no admitiendo la contradicción, o todos ellos han
procedido de la misma fuente divina.
Capítulo 27: Las promesas de Di-s a los judíos eran
condicionales (Jeremías 18:7).
Yirmiah / Jeremías 18:7:
מַ ְמלכה לִ נְ תֹוש וְ לִ נְ תֹוץ ּולְ הַ אֲ ִביד-גֹוי וְ ַעל- ֶּרגַע אֲ דַ בֵ ר עַ ל.
“En un instante puedo hablar con respecto a una nación, y con relación a un reino,
para desarraigarlo, y para derribarlo, y para destruirlo.”
A partir de este y los versos siguientes, los notzrim (cristianos) han llegado a la
conclusión de que los judíos esperan en vano al cumplimiento de esas promesas que se
refieren a un futuro próspero. Nos dicen que, nuestras esperanzas deben ser
decepcionadas. [Nos dicen que] endiabladamente que hemos actuad, de forma
pecaminosamente a los ojos del Etern-o, por todas las promesas del profeta, ya sea para
bien o para mal, se les da forma condicional. [Además dicen que] El Santo Bendito
Sea ordena un futuro propicio para un pueblo o de un individuo; y si el pueblo o la
persona, por actos de maldad, se vuelven indignos de tal beneficio, se retuvieron, y
el Santo Bendito Sea sustituyo mal por el bien el cual estaba destinado; y cuando las
personas o la persona de nuevo se arrepienten y mejoran, el castigo inminente se retira,
un favor se otorga en su lugar, como se ha ejemplificado por la historia de Yonah
en Ninweh (Nínive). Los notzrim (cristianos) interpretan, por lo tanto, este pasaje
de Yirmiyahu así:
"En un decreto instante en que la destrucción de un pueblo o de un reino, etc Sin
embargo, cuando la gente o el reino que modifiquen su conducta, retinen la amenaza de
los siniestros. En otro instante resuelvo de repartir beneficios. Sin embargo, las
personas que Me ofenden, y actual en desobediencia, recuerdo mis decretos de gracia”.
[S. Tomás de Aquino expone esta doctrina mostrando que las profecías conminatorias
llevan implícita la condición de que no se cumplirán en caso de arrepentimiento del
pecador. Como observa S. Jerónimo, quien dice:
“no se sigue de aquí que el hombre pueda convertirse a Di-s o arrepentirse sin el
socorro de la gracia. La reconciliación o justificación del hombre no es obras de éste
como de la gracia de Di-s”]
A esto los cristianos, agregan la siguiente imputación:
‘El Santo Bendito Sea tiene, una y otra vez, dado a conocer a Israel sobre la tiranía de
sus enemigos. La amonestación tras amonestación, Él les envió a través de Sus profetas
para inducirlos a no seguir las instigaciones de un corazón corrupto, y Él les impone el
deber de obedecer sus mandamientos y estatutos. Los israelitas, sin embargo, cada vez
que sentían la ayuda calmante del Señ-r, endurecieron su corazón de nuevo, y
descuidaban las licitaciones del Santo Bendito Sea. Esto le ha inducido a aborrecer y
rechazar por completo. Y Él nunca volverá a favorecerlos, como dice 2 Reyes 17:20:
שֹ ִסים עַ ד אֲ שֶּ ר ִה ְשלִ יכם ִמפניו-ז ֶַּרע יִ ְשראֵ ל וַיְ עַ ּנֵם וַיִ ְתנֵם ְב ַיד-וַיִ ְמאַ ס יי ְבכל.
“Y el Etern-o desechó toda la simiente de Israel, y los afligió, los entregó en la
mano de saqueadores hasta que los hubo apartado de Su vista.”
Así dice también Yirmiyah 15:1:
פנַי וְ יֵצֵ אּו-העם הַ זֶּה שַ לַח מֵ עַ ל-ּושמּואֵ ל לְ פנַי אֵ ין נַפְ ִשי אֶּ ל
ְ ַיעֲמֹ ד מֹ שֶּ ה- ַוי ֹאמֶּ ר יי אֵ לַי ִאם.
“Y me dijo el Etern-o: Aunque se Me pusieran delante Mosheh y Shmuel, Mi alma
no podría ser para con este pueblo. ¡Arrójalos de Mi vista! ¡Que se vayan¡”
Refutación.
Es una acusación falsa de alegar, que nosotros los judíos esperamos que el
cumplimiento de las promesas divinas, siempre y cuando perseveramos en malas obras,
y en cometer pecados como hombres depravados, y todavía esperamos una recompensa
como si fuéramos siervos fieles y celosos de Di-s. (( ר"ל )רחמנא ליצלןDi-s nos guarde de
tal presunción) Pero nosotros profesamos con una confianza inquebrantable que algún
día deberemos aferrarnos al Yitboraj ( 'ית-Bendito sea Él) con seguridad absoluta ( בטחון
)גמורque más de uno vamos a volver con todo nuestro corazón, como también
el Yit’ (Bendito sea Él), nos regresará en Su misericordia, sepultará nuestras fechorías, y
luego llevar a cabo todas las predicciones gloriosas dadas por los profetas. Nos basamos
en las palabras pronunciadas en Devarim / Deuteronomio 4:30-31:
לא כִ י.יי אֱ ֹלקיָך וְ שמַ עְ ת ְבקֹ לֹו-ּומצאּוָך ֹכל הַ ְּדב ִרים האֵ לֶּה ְבאַ ח ֲִרית הַ י ִמים וְ שַ ְבת עַ ד ְ ל בַ צַ ר לְ ָך
בְ ִרית אֲ בֹ תֶּ יָך אֲ שֶּ ר נִ ְשבַ ע להֶּ ם-אֵ ל ַרחּום יי אֱ ֹלקיָך ל ֹא י ְַרפְ ָך וְ ל ֹא י ְַש ִחיתֶּ ָך וְ ל ֹא יִ ְשכַח אֶּ ת.
“Si ante todas esas tribulaciones, aun en tiempos remotos, te volvieres al Etern-o tu
Di-s y obedecieres Su voz, Él, en Su infinita misericordia, no te abandonará ni te
destruirá ni olvidará el Pacto que juró a tus padres.”
לְ בבֶּ ָך-הַ ְּדב ִרים האֵ לֶּה הַ ְברכה וְ הַ קְ ללה אֲ שֶּ ר נתַ ִתי לְ פנֶּיָך ַוהֲשֵ בֹ ת אֶּ ל-יבֹ אּו עלֶּיָך כל-א וְ היה כִ י
אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך-יי אֱ ֹלקיָך וְ שמַ עְ ת ְבקֹ לֹו כְ כֹ ל אֲ שֶּ ר- ב וְ שַ ְבת עַ ד.הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ִה ִּדיחֲָך יי אֱ ֹלקיָך שמה-ְבכל
העַ ִמים-בּותָך וְ ִרחֲמֶּ ָך וְ שב וְ קִ בֶּ ְצָך ִמכל ְ ְש- ג וְ שב יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת.נַפְ שֶּ ָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-הַ יֹום אַ תה ּובנֶּיָך ְבכל
ה.ּומשם יִ קחֶּ ָך ִ יִ ְהיֶּה נִ ּדַ חֲָך ִבקְ צֵ ה הַ שמיִ ם ִמשם יְ קַ בֶּ ְצָך יי אֱ ֹלקיָך- ד ִאם.אֲ שֶּ ר הֱפִ יצְ ָך יי אֱ ֹלקיָך שמה
- ו ּומל יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת.יט ְבָך וְ ִה ְר ְבָך מֵ אֲ בֹ תֶּ יָך ִ ֵי ְרשּו אֲ בֹ תֶּ יָך וִ ִיר ְשתּה וְ ה-הא ֶּרץ אֲ שֶּ ר-ֶּוה ֱִביאֲ ָך יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ל
- ז וְ נתַ ן יי אֱ ֹלקיָך אֵ ת כל.נַפְ ְשָך לְ מַ עַ ן חַ יֶּיָך-ּובכל ְ לְ ב ְבָך-יי אֱ ֹלקיָך ְבכל-לְ בַ ב ז ְַרעֶּ ָך לְ אַ הֲבה אֶּ ת-לְ ב ְבָך וְ אֶּ ת
-כל- ח וְ אַ תה תשּוב וְ שמַ עְ ת ְבקֹול יי וְ ע ִשית אֶּ ת.שֹנְ אֶּ יָך ֲאשֶּ ר ְרדפּוָך-אֹ יְ בֶּ יָך וְ עַ ל-האלֹות האֵ לֶּה עַ ל
ִמצְ ֹותיו אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום.
Así, hemos tenido la oportunidad de demostrar que las males amenazas finalmente serán
compensados y reemplazados por beneficios.
Capítulo 28: El infanticidio de Herodes de los niños
de Beit-Lejem, “predicho” por el profeta (Jeremías 31:15)
Yirmiyah / Jeremías 31:14:
בנֶּיה כִ י-בנֶּיה מֵ אֲ נה לְ ִהּנחֵ ם עַ ל-רּורים רחֵ ל ְמבַ כה עַ ל
ִ כֹ ה אמַ ר יי קֹול ְברמה נִ ְשמע נְ ִהי ְבכִ י תַ ְמ
} {ס.אֵ ינֶּּנּו
“Así dice el Etern-o: Se oye una voz en Ramah, lamentaciones y amargo llanto. Es
Rajel que llora por sus hijos, porque ya ni existen.”
Los notzrim (cristianos) aducen este pasaje como una profecía relativa a su credo, como
si aquí Yirmiyahhabía predicho la muerte de los niños en Beit-Lejem (Belén) de
Yehudah, decretado por el rey Hordos(Herodes). Por se dice que el rey ordeno aprender
a un niño que había nacido en Beit-Lejem de Yehudah, el cual estana destinado a ser en
el futuro el rey de los judíos, y como él no pudo averiguar quién era el pretendiente
futuro y dónde se encontraba, ordenó que todos los niños menores de dos años, en y
alrededor deBeit-Lejem, que fueran masacrados. Para este evento las palabras citadas
anteriormente se refieren, en el A”V(Avon-Gilaion: Evengelio) capítulo
2 de Matiash (Mateo).
Refutación.
Hemos, escrito en una ocasión anterior, que se muestra que los cristianos apoyan la
doctrina de su religión con penas obtusidad de su contexto y de conexión, sin tener en
cuenta la concurrencia de todo el párrafo del que se toman sus citas. Si, de acuerdo con
sus suposiciones, Rajel, lloraba por la masacre despiadada cometido entre los hijos
de Beit-Lejem de Yehudah, surge la pregunta:
¿Por qué no fue Leah representada como la madre de duelo, ya que de ella eran sus
descendientes victimas de la tiranía de Herordes?
Surge otra pregunta:
¿Qué relación tiene el duelo al no hablar de las promesas consoladoras dadas por el
Etern-o? [tal como se lee en Yirmiyah / Jeremías 31:16-17]:
{ס} יז שמֹועַ שמַ עְ ִתי אֶּ פְ ַריִ ם ִמ ְתנֹודֵ ד יִ ּסַ ְרתַ נִ י.יי וְ שבּו בנִ ים לִ גְ בּולם- ִתקְ וה לְ אַ ח ֲִריתֵ ְך נְ אֻ ם-טז וְ יֵש
ו ִאּוסֵ ר כְ עֵ גֶּל ל ֹא לֻמד ה ֲִשבֵ נִ י וְ אשּובה כִ י אַ תה יי ֱאֹלקי.
“…Y vendrán de la tierra del enemigo. He oído atentamente a Efraim que se
lamentaba: ‘Me has castigado, y fui castigado como novillo no acostumbrado al
yugo. Vuélveme, y me volveré (a ti), porque Tú eres el Etern-o mi Di-s’.”
אֶּ פְ ַריִ ם וְ ִש ְבטֵ י יִ ְשראֵ ל חֲבֵ רו-עֵ ץ יֹוסֵ ף אֲ שֶּ ר ְביַד-אמַ ר אֲ דֹ ני יי ִהּנֵה אֲ נִ י ֹלקֵ חַ אֶּ ת-ּדַ בֵ ר אֲ לֵהֶּ ם כֹ ה
יתם לְ עֵ ץ אֶּ חד וְ היּו אֶּ חד ְבי ִדי ִ עֵ ץ יְ הּודה ַוע ֲִש-וְ נתַ ִתי אֹותם עליו אֶּ ת.
“Así dice Di-s el Etern-o: He aquí que tomaré el palo de Yosef, que está en la mano
de Efraim y las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré junto con el palo de
Yehudah, y haré de ellos un solo palo, y serán uno en mi mano.”
En este capítulo se destaca la reunión de las diez tribus, y su re-unión con las tribus de
Yehudah y Benjamín, como también su subordinación bajo un rey en los días
del Mashiaj.
Ya hemos en una primera parte de este trabajo, dar cuenta de que la restauración de las
diez tribus no estaba destinado a suceder en el regreso de la cautividad
de Bavel (Babilonia), y que en total sólo 42.000 regresaron a la Tierra Santa.
} {פ.יִ קְ ְראֹו יי ִצ ְדקֵ נּו- ְשמֹו אֲ שֶּ ר-ְבימיו ִתּושַ ע יְ הּודה וְ יִ ְשראֵ ל יִ ְשכֹ ן לבֶּ טַ ח וְ זֶּה
“En sus días Yehudah será salvada, e Israel estará segura, y este es el nombre con
el que será llamado: Adonay Tzidkenu (Di-s es nuestra justicia)”
Amós 2, habla primero de los tres pecados de Israel, y luego de los de Yehudah, es
decir, por los de Israel, [que se entiende son] las diez tribus. Pero cuando el nombre,
Israel, solo se produce, e incluye también las dos tribus de Yehudah y Benjamín, él que
es el nombre colectivo de todo el pueblo. Esta era voluntad del pueblo de Yehudah que
estaba bajo la mano del rey Ajaz (Acaz), y [toda esta argumentación] es suficiente para
rechazar la evidencia (cristiana).
Capítulo 29: El Nuevo Pacto profetizado en Jeremías
31:31 se cumplió en el Evangelio de Yeshu.
Yirmiyah / Jeremías 31:30:
בֵ ית יְ הּודה ְב ִרית חֲדשה-בֵ ית יִ ְשראֵ ל וְ אֶּ ת-יי וְ כ ַר ִתי אֶּ ת- ִהּנֵה י ִמים ב ִאים נְ אֻ ם.
“He aquí que vendrán días. Dice el Etern-o, en que haré un nuevo Pacto con la
casa de Israel y con la casa de Yehudah.”
Los notzrim (cristianos) afirman que el profeta Yirmiyah predijo aquí la entrega de
una Torah Jadasha (nueva Torah) para el pueblo de Israel, a saber, [ellos dicen que
es] A”G (Avon-Gilaion: Evangelio) es la Nueva de ellos (de) Yeshu HaNotzrí.
Refutación.
El pacto así efectuado por el Santo Bendito Sea no podía significar la emisión de otra
Torah ( )תורת אחרתdestinada solo a Pinjas. En Vaicrá / Levítico 26:42, nos encontramos
con una mención de un pacto:
אֶּ ֶּרץ פְ לִ ְש ִתים-צְ באֹו וַישֻ בּו אֶּ ל-וַיִ כְ ְרתּו ְב ִרית ִב ְבאֵ ר שבַ ע וַיקם אֲ ִבימֶּ לְֶּך ּופִ יכֹ ל שַ ר
“Y concertarón [Avraham y Avimelej] un pacto en Be’er Sheva; es levantó Avimelej
y Pijol, jefe de su ejército, y volvieron a la tierra de los pelishtim.”
Volviendo ahora al verdadero sentido del verso a la cabeza de este capítulo, nos
encontramos con que el Santo Bendito Sea ha reservado para Israel el otorgamiento de
un nuevo pacto de protección cuando serán restaurados a su tierra, un pacto que, a
diferencia de la anterior, nunca se disolverá. Por eso la profecía continúa
(en Yirmiyah 31:31 y versículos siguientes), que el pacto futuro no será de acuerdo
[Yirmiyah 31:31-32]:
לא ל ֹא כ ְַב ִרית.בֵ ית יְ הּודה ְב ִרית חֲדשה-בֵ ית יִ ְשראֵ ל וְ אֶּ ת-יי וְ כ ַר ִתי אֶּ ת-ל ִהּנֵה י ִמים ב ִאים נְ אֻם
יתי וְ אנֹ כִ י
ִ ְב ִר-הֵ מה הֵ פֵ רּו אֶּ ת-אֲ בֹותם ְביֹום הֶּ ֱחזִיקִ י ְבידם לְ הֹוצִ יאם מֵ אֶּ ֶּרץ ִמצְ ריִ ם אֲ שֶּ ר-אֲ שֶּ ר כ ַר ִתי אֶּ ת
יי-בעַ לְ ִתי בם נְ אֻ ם.
“No conforme al Pacto que hice con sus padres el día en que los tomé de la mano
para sacarlos de la tierra de Mitzraim (Egipto), pacto que quebrantaron aunque
Yo era Señ-r sobre ellos, dice el Etern-o, sino que este es el Pacto que haré con la
casa de Israel después de esos días…”
Estas citas son suficientes para mostrar que el Santo Bendito Sea no tenía la intención
de emitir una nueva Torah, sino impresionar a su antigua Torah divina en sus corazones,
que nunca se debe olvidar en todos los tiempos. El lector, en relación con el capítulo 19,
se encontrará con que hemos demostrado que hay la perpetuidad de la Torah divina, ya
que se le dio en el Sinaí; en consecuencia, la [idea de la] promulgación de una “nueva
Torah” que venga a suplantar la antigua no puede tener lugar.
Capítulo 30: Las fiestas judías, las lunas nuevas y sábados
fueron revocados por Yeshu (Oseas 2:11).
Hoshea / Oseas 2:13:
ְמשֹושּה חַ גּה ח ְדשּה וְ שַ בַ תּה וְ כֹ ל מֹועֲדּה-וְ ִה ְשבַ ִתי כל.
“También haré que cesen sus alegrías, sus fiestas (jagoh), sus lunas nuevas
(jadshah), y sus shabats (shabatoh) y todas sus festividades (moadáh)”
De este verso, los cristianos argumentaron que en la venida de Yeshu, sería en vano que
ellos guarden losshabatot (sábados), los jodeshim (lunas nuevas), y
las mo’adim (festividades), fue revocada, y el Yit’ (Bendito sea Él) no hallo ningún
placer en la observancia de los días de Israel; como se ha declarado en Yeshayah /
Isaías 1:14:
יתי נְ ש ֹא
ִ ֵח ְדשֵ יכֶּם ּומֹועֲדֵ יכֶּם שנְ אה נַפְ ִשי היּו עלַי לטֹ ַרח נִ לְ א.
“A vuestras lunas nuevas (jadashejem) y a vuestras celebraciones (moadejem) odia
Mi alma. Son una carga para Mí. Cansado estoy de soportarlos.”
Refutación.
El profeta aquí se limita a anunciar que durante las adversidades graves, resultantes del
exilio, el regocijo en las temporadas festivas, cesará, y la aflicción vendrá en su lugar.
Esto puede ser visto en referencia a los versos que acompañan, y es confirmado por los
acontecimientos posteriores. Después de la desolación del templo, cuando se les impidió
a los israelitas de la debida observancia de su religión, la obligación del shabaty las
alegrías de los festivales fueron olvidados, tal como se lee en Eijah /
Lamentaciones 2:6:
אַ פֹו מֶּ לְֶּך וְ כֹ הֵ ן-יי ְב ִציֹון מֹועֵ ד וְ שַ בת וַיִ נְ אַ ץ ְבזַעַ ם.
“…El Etern-o hizo que fuese olvidado en Tzión, como así las festividades solemnes
y el Shabat, y rechazó en Su indignación al rey y al sacerdote.”
Que se llevó a cabo porque:
“…y ha multiplicado en la hija de Yehudah el llanto y el luto- יְ הּודה תַ אֲ נִ יה-ַוי ֶֶּּרב ְבבַ ת
וַאֲ נִ יה.” (Eijah 2:5) Si hubiera sido la intención de los profetas Yeshayah y Hoshea’ para
predecir el cese de los shabatot (sábados) y las fiestas, ¿cómo podrían y profetas
posteriores tan enfáticamente instar a la estricta observancia de estos días solemnes?
Veamos, por ejemplo, Yeshayah / Isaías: "Vuestras lunas nuevas y vuestras fiestas
odia Mi alma", tampoco se deduce de la expresión, que el Santo Bendito Sea estaba
cansado de las celebraciones sagradas, y deseo tenerlos por abrogadas; pero es obvio,
que los malhechores de la época se reunieron en el santuario con fines idólatras. Su
celebración de los shabatot y festivales no podría ser aceptables, mientras que ellos
adoraban ídolos, y no a la verdad, al Santo Bendito Sea, como se desprende del contexto
del primer capítulo de Yeshayah. Fue así que la interpretación cristiana verdadera,
[propuso que este verso significaba] la abolición de los días sagrados se expresara en el
primer capítulo de Yeshayah ¿por qué entonces, el mismo libro concluye con la
siguiente profecía que se cumplirá en la venida del Mashiaj (Mesías)?:
בשר לְ ִה ְשתַ חֲֹות לְ פנַי אמַ ר יי-ּומּדֵ י שַ בת ְבשַ בַ תֹו יבֹוא כל ִ חֹ דֶּ ש ְבח ְדשֹו-וְ היה ִמּדֵ י.
“Y acontecerá que de una luna nueva a otra, y de un shabat a otro, toda carne
vendrá a reverenciarme, dice el Etern-o.”
-Yeshayah 66:23
De la misma manera, Zejaryah / Zacarías profetizó en el último capítulo de su libro,
versículo 17:
יְ רּושל ִם וְ עלּו ִמּדֵ י שנה ְבשנה לְ ִה ְשתַ חֲֹות לְ מֶּ לְֶּך יי-הַ גֹויִ ם הַ ב ִאים עַ ל-הַ ּנֹותר ִמכל-וְ היה כל
חַ ג הַ ּסֻכֹות-צְ באֹות וְ לחֹ ג אֶּ ת.
“Y acontecerá que cada nación que quede de todas las que vinieron contra
Yerushalaim subirá cada año a adorar al Rey, el Etern-o de los ejércitos, y a
guardar la fiesta de Sucot (cabañas).”
Esto demuestra que las fiestas continuaran incluso en la época del Mashiaj, cuando no
sólo los judíos, sino también a los gentiles que existían entonces, observan
solemnemente los días de la Santa Convocación. Tenemos, además, a remitir al lector
al capítulo decimonoveno de esta obra, donde se comentó que incluso Yeshu y sus
discípulos celebraron el shabat, y que, sólo varios siglos después de su muerte, un Papa
ordenó que el primer día de la semana (domingo) se conservará como el día de
descanso. Así demostramos que esta innovación va en contra de las mismas doctrinas
inculcadas por Yeshu.
Capítulo 31: La traición de Judas a Yeshu por 30
monedas de plata, tal como se “predijo” (Amós 2:6)
Amos 2:6 [dice]:
ִמכְ רם בַ ֶּכסֶּ ף צַ ִּדיק וְ אֶּ ְביֹון-אַ ְרבעה ל ֹא אֲ ִשיבֶּ ּנּו ַעל- ְשֹלשה פִ ְשעֵ י יִ ְשראֵ ל וְ ַעל-כֹ ה אמַ ר יי עַ ל
בַ עֲבּור ַנעֲליִ ם.
“Así dice el Etern-o: Por tres transgresiones de Israel, y por cuatro, no Me
desdeciré, porque venden al tzadik (justo) por plata y al necesitado por un par de
zapatos.”
Algunos Jajme-Hanotzrim (sabios cristianos) que han atribuido esta profecía a la suerte
de Yeshu, el que fue vendido por treinta monedas de plata; y han afirmado que la cuarta
transgresión es la venta de su justo. Además mencionan que nunca será perdonado a
Israel, y la consecuencia de este pecado ha sido nuestro presente cautiverio.
Refutación.
La interpretación revela una falta de la debida apreciación de las frases de enlace, y los
dichos paralelos de otros profetas. Significa el versículo anterior, que una concurrencia
casual de los tres delitos:
a) la idolatría,
b) el incesto y
c) el homicidio
Fueron la causa principal de la expulsión de Israel de la Tierra Santa, pero la causa
principal fue la depravación universal que prevaleció en todo el país, de los cuales los
líderes mercenarios de las personas dieron el ejemplo inicuo. El profeta Amós dice, por
lo tanto (capítulo 5:12):
צֹ ְר ֵרי צַ ִּדיק ֹלקְ חֵ י כֹ פֶּ ר וְ אֶּ ְביֹונִ ים בַ שַ עַ ר ִהטּו.
“…vosotros que afligís al tzadik (צַ ִדיק-justo) y tomáis cohecho y apartáis al
menesteroso en la puerta.”
La palabra ( צַ ִדיקtzadik-justo) que se utiliza no tiene ninguna referencia al hombre que
lleva una vida piadosa, pero sólo [aplica] para el hombre cuya causa es inimputable ante
el tribunal de justicia, y en cuyo favor la sentencia de los jueces debe ser dado. La
palabra צַ ִדיקaquí es de la misma significación que en Shemot / Éxodo 23:8, donde se
dice, que el soborno dado al juez: “y corrompe las palabras justas” ()ויסלף דברי צדיקים.
La expresión: " y al necesitado [oprimen] por un par de zapatos" significa, que el
juez, con el soborno más insignificante, se convierte la escala de la justicia, y priva al
hombre pobre desgraciado su derecho, pronunciando a favor del culpable que ofrece el
soborno. El profeta también arremete contra los pecadores ricos, por ejemplo en Amos
8:4-5:
ה לֵאמֹ ר מתַ י ַיעֲבֹ ר הַ חֹ דֶּ ש וְ נ ְַש ִבירה.( א ֶּרץ- )עֲנִ יֵי-ז ֹאת הַ שֹ אֲ פִ ים אֶּ ְביֹון וְ ל ְַש ִבית ענוי-ד ִש ְמעּו
בר לְ הַ קְ ִטין אֵ יפה ּולְ הַ גְ ִּדיל שֶּ קֶּ ל ּולְ עַ ּוֵת מ ֹא ְזנֵי ִמ ְרמה-שֶּ בֶּ ר וְ הַ שַ בת וְ נִ פְ ְתחה
“Escuchad esto, vosotros que queréis tragar al pobre y destruir a los pobre de la
tierra. Diciendo: “¿Cuándo se irá la luna nueva (jodesh) para que podamos vender
el grano, y el shabat, para que podamos exponer el trigo, haciendo pequeño el efa y
haciendo grande el siclo y falsificando la balanza de engaño. ”
Este pasaje es, en la redacción y el sentido, estrechamente relacionada con la del
capítulo 2, y ambos transmiten la idea de un procedimiento inicuo en compra y venta.
Nos damos cuenta, en la cita anterior, que la luna nueva fue luego más estrictamente
observada, y las actividades ordinarias se suspendieron, y, a juzgar por las
admoniciones de los profetas, parecería que se entregaban en los entretenimientos de
convivencia y sociales. Comparemos con este Shmuel Alef / 1 Samuel 20:5,
comenzando con: “He aquí mañana es Luna Nueva- חדש מחר-”הנה, y el Segundo libro
de los Reyes 4:23, [se lee:]
חֹ דֶּ ש וְ ל ֹא שַ בת-ַוי ֹאמֶּ ר מַ ּדּועַ אתי )אַ ְת( הלכתי )הֹ ֶּלכֶּת( אֵ ליו הַ יֹום ל ֹא
“Y respondió él: ‘¿Adónde quieres ir a él hoy? No es luna nueva ni shabat’…”
Como la injusticia que se describe en el libro de Amós se refiere únicamente a la
conducta mercenaria de los superiores en las decisiones de la justicia, y la disposición
servil de los compradores y vendedores en sus varias relaciones, debe considerarse
completamente inútil para interpretar las palabras de Amos como aludiendo a la historia
de su salvador [de los notzrim]. Además, si el profeta tenía la intención de hacer alguna
alusión a Yeshu, él debería haber atribuido la transgresión a las tribus de Yehudah y
Benjamín, que son los únicos que residían en la Tierra Santa en los días de Yeshu,
mientras que las diez tribus se dispersaron entre sus enemigos, y podría tomar parte
alguna en el proceso contra Yeshu.
Tampoco puede afirmarse que la expresión: “Por tres transgresiones de Israel, y por
cuatro, no Me desdeciré”, transmite el anuncio, que Israel nunca será perdonado por la
venta de Yeshu, porque nos encontramos con el mismo modo de expresión aplicada a
los pecados de Domoshek (Damasco), Azah (Gaza),Tzor (Tiro), Edom, Bene-Amón,
[Bene-]Moav, porque no tenían preocupación alguna en la venta de Yeshu. Cuando
leemos las Escrituras con la atención adecuada llegamos a la convicción contraria a la
opinión de los cristianos [quienes] tendrían que respetar nuestra “condenación” eterna.
Tal como se expresa en los siguientes pasajes:
Tehilim / Salmo 130:8:
יִ ְשראֵ ל ִמכֹ ל עֲֹונֹ תיו-וְ הּוא יִ פְ ּדֶּ ה אֶּ ת.
“Y Él redimirá a Israel de todas sus iniquidades.”
Yirmiyah / Jeremías 33:8:
לִ י וַאֲ שֶּ ר-( עֲֹונֹותֵ יהֶּ ם אֲ שֶּ ר ח ְטאּו- )לְ כל-לִ י וְ סל ְַח ִתי לכול-עֲֹונם אֲ שֶּ ר ח ְטאּו-וְ ִטהַ ְר ִתים ִמכל
פ ְשעּו ִבי.
“Y los limpiaré de toda iniquidad, por la cual pecaron contra Mí, y perdonaré
todas sus iniquidades, por las cuales pecaron contra Mí, y por las cuales
transgredierón Mis normas.”
En el mismo libro (capítulo 50:20), leemos:
חַ ט ֹאת יְ הּודה וְ ל ֹא-עֲֹון יִ ְשראֵ ל וְ אֵ ינֶּּנּו וְ אֶּ ת-יי יְ בֻקַ ש אֶּ ת-בַ י ִמים ההֵ ם ּובעֵ ת הַ ִהיא נְ אֻ ם
} {פ.ִתמצֶּ אינה כִ י אֶּ ְסלַח ַל ֲאשֶּ ר אַ ְש ִאיר
“En aquellos días, en ese tiempo, dice el Etern-o, será buscada la iniquidad de
Israel, y no habrá ninguna, y los pecados de Yehudah, y no se hallarán, porque les
perdonaré a quienes deje como resto reservado.”
Capítulo 32: Un cautiverio perpetuo para los judíos y sin
redención, tal como se “profetizo” (Amós 5:2)
Amos 5:2 [dice:]
אַ ְדמתּה אֵ ין ְמקִ ימּה-תֹוסיף קּום ְבתּולַת יִ ְשראֵ ל נִ ְטשה ַעל
ִ -נפְ לה ל ֹא
“Ha caído y no se levantará más la virgen de Israel. Derribada sobre su tierra, no
hay quien la levante.”
De este pasuk (versículo) se ha argumentado que la caída de Israel está decidida para
siempre, y que nuestro cautiverio nunca terminará, y que no tenemos ninguna
posibilidad de redención.
Refutación.
Según se desprende de otras palabras del mismo profeta que esta predicción no se
refiere a la condena perpetua de Israel; porque dice, al final de su libro (capítulo 9:14,
15 se lee):
יֵינם- ְשבּות עַ ִמי יִ ְשראֵ ל ּובנּו ע ִרים נְ שַ מֹות וְ ישבּו וְ נ ְטעּו כְ ר ִמים וְ שתּו אֶּ ת-יד וְ שַ ְב ִתי אֶּ ת
אַ ְדמתם וְ ל ֹא יִ ּנ ְתשּו עֹוד מֵ עַ ל אַ ְדמתם אֲ שֶּ ר נתַ ִתי להֶּ ם- טו ּונְ טַ עְ ִתים ַעל.פְ ִריהֶּ ם-וְ עשּו גַּנֹות וְ אכְ לּו אֶּ ת
} {ש.אמַ ר ןן אֱ ֹלליָך
“Y haré tornar el cautiverio de Mi pueblo Israel, y reconstruirán las ciudades
asoladas, y las habitarán. Y plantarán viñedos, y beberán su vino. Cultivarán
también huertos y comerán sus frutos. Y Yo plantaré en su propio suelo, y no
serán más arrancados de la tierra que les di, dice el Etern-o su Di-s”
Desde una contradicción en las promesas proféticas no puede ser admitida, los pasajes
anteriores sólo pueden explicarse de la siguiente manera. El profeta, después de haber
relacionado los males que aguardan a Israel a causa de su conducta inicua, les reprocha
en el capítulo 4, del mismo libro, [y esto lo hace un total de] cinco veces sucesivas,
[bajo la formula] "Pues no habéis vuelto a Mí dice el Etern-o."
Y continúa en el capítulo 4, versículo 12:
ֱאֹלקיָך יִ ְשראֵ ל-לְך ִהכֹון לִ קְ ַראת-ז ֹאת אֶּ עֱשֶּ ה-לְ ָך יִ ְשראֵ ל עֵ קֶּ ב כִ י-ל ֵכן כֹ ה אֶּ עֱשֶּ ה.
“Por tanto así haré contigo, oh Israel, porque esto he de hacerte. Prepárate para
encontrarte con tu Di-s, oh Israel.”
¿Qué implica la penitencia ya las buenas obras?; para ellos Él te hará bien y cambiar tus
sufrimientos en alegría, porque él es tu Di-s, que dispensa mal y el bien de acuerdo a sus
obras.
Con el fin de representarlo ante la mente como el triturador universal de eventos, el
profeta continúa diciendo (Ibid. 4:13):
ב ֳמתֵ י א ֶּרץ יי-שֵ חֹו עֹ שֵ ה שַ חַ ר עֵ יפה וְ דֹ ֵרְך עַ ל-כִ י ִהּנֵה יֹוצֵ ר ה ִרים ּובֹ ֵרא רּוחַ ּומַ גִ יד לְ אדם מַ ה
} {פ.צְ באֹות ְשמֹו-אֱ ֹלקי
“He aquí que Él es el que forma las montañas, y crea el viento, y declará al hombre
cuál es su pensamiento, y hace de la mañana tinieblas, y anda sobre las alturas de
la tierra. Adona-y, el Di-s de los ejércitos, es Su Nombre.”
Como Creador del mundo que Él es consciente de todo, Él es el sustentador y Apoyo de
todas las cosas, los acontecimientos más distantes que Inspecciona claramente: y Él, a
través de Sus profetas, familiariza al hombre con sus diseños como hace la luz y la
oscuridad alternativas para el beneficio de sus criaturas, Él hace también el bien y el mal
para llevar a cabo Su voluntad entre los hijos de los hombres. Así, Él debe ser adorado
bajo el Nombre del Di-s de los Ejércitos como el Di-s de todo el Universo. Así lo hace,
como Supremo Juez, disponernos a someternos a sus decretos; y aunque ocasionalmente
podemos sufrir a causa de nuestros errores y fracasos, todavía sentimos que Su
protección se extiende sobre nosotros en estricta conformidad con Su bondad. Esta idea
se transmite por todo el tenor del cuarto capítulo del libro de Amós, y constituye una
introducción apropiada para el capítulo 5, que comienza así:
הַ ּדבר הַ זֶּה אֲ שֶּ ר אנֹ כִ י ֹנשֵ א ֲעלֵיכֶּם קִ ינה בֵ ית יִ ְשראֵ ל- ִש ְמעּו אֶּ ת.
“OÍD esta palabra que es una lamentación por vosotros, oh casa de Israel. Ha
caído y no se levantará más la virgen de Israel. Derribará sobre su tierra, no hay
quien la levante.”
Él habla aquí de la virgen de Israel y anuncia que las energías físicas de las personas
que se han agotado por la tiranía de los extranjeros y por la pérdida de los enviados al
exilio; sus propios reyes y gobernantes no tenían poder ya de llevar a cabo el
arrepentimiento necesario, y por lo tanto una intervención divina era necesaria para
llevar a cabo su restauración. El profeta, por lo tanto, dice en este mismo capítulo, en el
versículo 3, el triste mensaje:
כִ י כֹ ה אמַ ר אֲ דֹ ני יי העִ יר הַ יֹ צֵ את אֶּ לֶּף תַ ְש ִאיר מֵ אה וְ הַ יֹוצֵ את מֵ אה תַ ְש ִאיר עֲשרה לְ בֵ ית
יִ ְשראֵ ל.
“Porque así dice Di-s el Etern-o: La ciudad que salía en campaña con mil
(guerreros) tendrá cien, y la que salía con cien tendrá sólo diez de la casa de Israel”
Según el profeta, el contingente de las calamidades de la caída de Israel sería terrible,
pues ellos serían arrojados por la espada, o diezmados por el hambre y la peste, y sólo
una pequeña parte se salvaría de la cautividad. Contra tal postración nacional, el profeta
señala el único remedio, que consiste en el arrepentimiento sincero. El anuncio
terrorífico de la destrucción de Israel es, por tanto, totalmente mitigado por el consejo
divino, [es por ello que en] Amos 5:4:
כִ י כֹ ה אמַ ר יי לְ בֵ ית יִ ְשראֵ ל ִּד ְרשּונִ י וִ ְחיּו.
“Porque así dice el Etern-o a la casa de Israel: Buscadme, y viviréis.”
Es bien sabido que el término a buscar (dirshun-)דרשון, [significa que es] la
necesidad demanda ()הדרישה de [buscar] a Di-s por medio
de teshuvah (arrepentimiento), tal como dice Yeshayah / Isaías, en 55:6-7, utilizando
una expresión similar:
“Buscad (dirshu- )דרשוal Etern-o mientras pueda ser hallado. Llamadle mientras
esté cerca.”
לֶּחֶּ ם אֶּ פְ רתה צעִ יר לִ ְהיֹות ְבאַ לְ פֵ י יְ הּודה ִמ ְמָך לִ י יֵצֵ א לִ ְהיֹות מֹושֵ ל ְביִ ְשראֵ ל-וְ אַ תה בֵ ית
ּומֹוצאֹ תיו ִמקֶּ דֶּ ם ִמימֵ י עֹולם.
“Pero tú, Bet-Lejem Efratah, eres muy pequeña para estar entre los miles de
Yehudah. De ti saldrá para Mí aquel que ha de ser caudillo en Israel, cuyos
orígenes serán de antiguo.”
Este versículo ha sido designado por los notzrim (cristianos) como una confirmación de
su fe; y afirman que el profeta quiso decir que su Mesías, Yeshu HaNotzrí nacería
en Beit-Lejem, y declaran que es imposible que Israel puede esperar que el Mesías nazca
allí, al ver que la ciudad de Bet-Lejem ya fue sido destruido.
Refutación.
Por tres razones por las que no es posible reivindicar esta profecía a favor de Yeshu,
dejando a un lado los numerosos argumentos insustanciales que alegan para probar que
él era el verdadero Mashiaj (Mesías).
En primer lugar, - El pasaje bíblico anterior no tiene alusión especial para él. El
nacimiento de Yesh”u en Bet-Lejem no le da derecho a la pretensión de ser el Mesías,
por cientos y miles de niños habían nacido en Bet-Lejem, y que ninguno de ellos se le
proclamo como el Mashiaj.
En segundo lugar, Allí leemos: “que ha de ser caudullo en Israel” Ahora, en cuanto
a Yesh”u HaNotzri, que era de ninguna manera fue un caudillo o un gobernador. Por el
contrario, otras personas que gobernaron sobre él, como está evidenciado por el modo
de su muerte.
En tercer lugar, No se dice que Bet-Lejem sería el lugar de nacimiento
del Mashiaj (Mesías), pues encontramos que el profeta añade allí, “cuyos orígenes
serán de antiguo”. Pero el sentido de este versículo es la siguiente:
בנגד בית לחם אעפ"י שאתה צעיר להיותך נמנה בערי אלפי יהודה מ"מ ממך לי יצא להיות מושל
בישר' והוא המלך המשיח אסר יצא מזרע דה"עה אשר היה מבית לחם יהודה
“Pero tú, Bet-Lejem, aunque una de las localidades menores entre las ciudades de
Yehudah, de ti un hombre saldrá (es decir, remontar su ascendencia de nuevo a ti),
que será rey para Mí, será caudillo en Israel, y él será el rey el Mesías quien
descenderá de la simiente del rey David ´la paz sea sobre él´, que [vendrá] de Bet-
Lejem”.
Como está escrito en Shmuel Alef / 1 Samuel 17:12, donde se denomina: “Y David era
hijo del efratero de Bet-Lejem en Yehudah llamado Yishai…- ִאיש אֶּ פְ ר ִתי הַ זֶּה-וְ דוִ ד בֶּ ן
ּושמֹו יִ שַ י
ְ ”מבֵ ית לֶּחֶּ ם יְ הּודה
ִ
Las palabras “orígenes serán de antiguo”, se relacionan con el gran espacio de tiempo
transcurrido entre el reinado de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey
David, la paz sea sobre él) y de la venida delMashiaj. También debemos llamar la
atención del lector, que sobre el capítulo anterior y los pasos siguientes del verso en el
que estamos tratando, percibirá que toda la profecía se aplica a las convulsiones terribles
previstas para suceder en la época de los “últimos días”. En relación con esta profecía
se debe leer los anuncios de Yejezkel / Ezequiel 38 y 39, y de Zejaryah / Zacarías 14:
No debemos ser disuadidos por la adopción de esta interpretación por la frecuencia en
Amos 4 de la partícula que, por su significación “Y ahora” puede ser considerado para
indicar, que el tema de la profecía está a la mano, ya que con frecuencia encontramos la
misma palabra ( עַתָׁ הahora) la cual se utiliza simplemente para hacer un evento presente
a la imaginación, cuyo caso podrá, sin embargo, ser excesivamente alejado de su
cumplimiento real. Vemos, por ejemplo, Yeshayah / Isaías 43:19:
“He aquí que haré algo nuevo. Ahora ( )עַ תָׁ הsaldrá a luz”
Esta profecía se trató de un evento que se cumpla mucho después de la época en que
vivió el profeta, ibid. 49:19:
“…de seguro han de ser ahora ( )עַתָׁ הdemasiado estrechos para los habitantes, y los
que trataron estarán lejos”
Como también en Yejezkel / Ezequiel 39:25:
“…Ahora ( )עַתָׁ הtornaré la cautividad de Ya’acov y tendré compasión de toda la
casa de Israel…”
Y. Ibid 43:9:
“Ahora ( )עַתָׁ הpues alejen ellos de Mí sus idolatrías, y los cadáveres de sus
reyes..”
Así pues, tenemos también una alusión a los días del Mashiaj en Mija / Miqueas 5:3:
“… porque ahora ( )עַתָׁ הél será engrandecido hasta los confines de la tierra.”
En el mismo sentido debe considerarse las palabras finales del capítulo 4:
“Ahora ( )עַתָׁ הte unirás a tus tropas, oh hija de las tropas. Han puesto sitio contra
nosotros. Castigarán al juez de Israel con una vara en la mejilla.”
Las últimas palabras son confirmadas por Zejaryah / Zacarías 14:2:
וְ יצא חֲצִ י העִ יר בַ גֹולה
“…y media ciudad irá en cautividad…”
Para entonces los jueces y dirigentes del pueblo estarán expuestos a la humillación más
mortificante, con el fin de purificar el remanente de Israel con las pruebas de la
persecución, tal como dice el este mismo libro 13:9:
הַ זהב-ּובחַ נְ ִתים כִ ְבחֹ ן אֶּ ת
ְ הַ ֶּכסֶּ ף-הַ ְשלִ ִשית באֵ ש ּוצְ ַרפְ ִתים כִ צְ רֹ ף אֶּ ת-אתי אֶּ ת ִ ֵוְ הֵ ב
“Y pasaré esa tercera parte por el fuego, y la refinaré como se refina la plata, y la
probaré como se prueba el oro, etc”
Después de haber demostrado ahora que el versículo citado al comienzo de este
capítulo, debe interpretarse en relación con los pasos anteriores, vamos a hablar de ello
en relación con los versos siguientes. Tenemos enMijah / Miqueas 5:2:
ְבנֵי יִ ְשראֵ ל-עֵ ת יֹולֵדה ילדה וְ יֶּתֶּ ר אֶּ חיו יְ שּובּון עַ ל-ל ֵכן יִ ְתנֵם עַ ד.
“Por lo tanto Él los entregará, hasta el tiempo en que la que está en trance dé a luz.
Entonces el resto de sus hermanos retornará con los hijos de Israel.”
El significado de este versículo es que Israel, en comparación con una mujer en el dolor
del parto, deberá sufrir hasta la época de la entrega (es decir, la redención), y en última
instancia, obtener el ver la [epóca del] consuelo. En términos homogéneos,
dice Yirmiyah / Jeremías, en el capítulo 30:7:
ַּוממֶּ ּנה יִ ּושֵ ע
ִ צרה ִהיא לְ ַיעֲקֹ ב-וְ עֵ ת
“…y es tiempo de tribulaciones para Ya’acov, mas él será librado de ellas.”
Así dice también Daniel en el capítulo 12, versículo 1, de su libro:
נִ ְהיְ תה ִמ ְהיֹות גֹוי עַ ד ה ֵעת-וְ היְ תה עֵ ת צרה אֲ שֶּ ר ל ֹא
“y habrá una época de tribulaciones, como nunca hubo en nación alguna hasta
entonces. Y tu pueblo ha de ser librado…”
Estas palabras y Mijah 5:2:
ְבנֵי יִ ְשראֵ ל-וְ יֶּתֶּ ר אֶּ חיו יְ שּובּון ַעל.
“…Entonces el resto de sus hermanos retornará con los hijos de Israel”
Se refieren al resto de los hermanos del Mesías, a saber, los hijos de Yehudah y de
Benjamín, que están dispersos entre las naciones, se volvió a su tierra, junto con las diez
tribus de Israel. La palabra עַלen este versículo tiene el mismo significado que עִ םes
decir junto con. En el mismo sentido se da en Shemot / Éxodo35:22:
הַ ּנ ִשים-וַיבֹ אּו האֲ נ ִשים ַעל
“Y vinierón los hombres ( )עַ לcon las mujeres…”
Esta profecía de Mijah / Miqueas es idéntica con la que figura que aparece en Hoshea’ /
Oseas 2:2:
הא ֶּרץ כִ י גדֹול יֹום יִ ז ְְרעֶּ אל-יִ ְשראֵ ל י ְַחּדו וְ שמּו להֶּ ם ר ֹאש אֶּ חד וְ עלּו ִמן-ּובנֵי ְ יְ הּודה-וְ נִ קְ ְבצּו ְבנֵי
“Y se reunirán los hijos de Yehudah con los hijos de Israel, y designarán de entre
ellos un jefe, y subirán, porque grande será el día de Izre’el”
Volviendo de nuevo a Mijah / Miqueas 5:3, leemos además:
וְ עמַ ד וְ רעה ְבעֹ ז יְ הוה ִבגְ אֹון שֵ ם יי
“Y permanecerá en pie, y alimentará su rebaño con la fuerza del Etern-o.”
Esto, naturalmente, debe ser atribuido al Rey Mesías, que será dotado de poderes
extraordinarios. A continuación, "deberán acatar", lo que significa que se continúe en la
tierra en paz sin ser molestados. Con esta comparamos lo que dice Mijah / Miqueas 4:4:
וְ י ְשבּו ִאיש תַ חַ ת גַפְ נֹו וְ תַ חַ ת ְתאֵ נתֹו וְ אֵ ין מַ ח ֲִריד
“Sino que cada hombre se sentará bajo su vid y bajo su higuera, y nadie les
asustará…”
Para el asombro del Mesías prevalecerá por toda la tierra. Las siguientes palabras
de Mijah / Miqueas 5:4:
יבֹוא ְבאַ ְרצֵ נּו-וְ היה זֶּה שלֹום אַ שּור כִ י
“Y habrá paz. Cuando el asirio venga a nuestra tierra.”
Son equivalentes a las palabras de Zejaryah / Zacarías 9:10:
א ֶּרץ-אַ פְ סֵ י-ּומּנהר עַ ד
ִ ים-וְ ִדבֶּ ר שלֹום לַגֹויִ ם ּומ ְשלֹו ִמים עַ ד
“…y él hablará de paz a las naciones. [Y su dominio será de mar a mar, y desde el
río hasta los confines de la tierra.]”
Ashur (Asiria) representa al enemigo que trajo el terror en nuestro país: estos enemigos
tendrán, en los tiempos del Mashiaj (Mesías), serán completamente impotente:
ּושמֹ נה נְ ִסי ֵכי אדם ְ ַוהֲקֵ מֹ נּו עליו ִש ְבעה רֹ עִ ים
“…levantaremos contra él (Ashur) a siete pastores, y a ocho príncipes entre los
hombres” (Mijah 5:4)
La prestación de la palabra " ָׁעלָׁיוpor o cerca de él", se justifica por la existencia de la
misma palabra hebrea en ese verso 20 del capítulo 2 de Bamidbar / Números: “Y
junto עָׁ לָׁיוa ellos estarán los hijos de Menasheh.”
Las palabras de los pastores y de los príncipes se refieren a los líderes que serán
designados por el Rey Mesías. Los números de "siete y ocho" deben ser tomadas como
signos indefinidos de números, es decir, que serán muchos, como lo encontramos
en Kohelet / Eclesiastés:
חֵ לֶּק לְ ִש ְבעה וְ גַם לִ ְשמֹונה-תֶּ ן
“Divide tu porción en siete, y en un ocho…” (Kohelet 11:2)
La palabra pastores es sinónimo de los hombres principales (o, literalmente, los
príncipes de los hombres), y significa, por tanto, que serán los supervisores de las
personas. Mijah / Miqueas, capítulo 5:5-6, continúa [diciendo:]
יבֹוא ְבאַ ְרצֵ נּו וְ כִ י יִ ְדרֹ ְך-אֶּ ֶּרץ נִ ְמרֹ ד ִבפְ תחֶּ יה וְ ִהצִ יל מֵ אַ שּור כִ י-אֶּ ֶּרץ אַ שּור בַ חֶּ ֶּרב וְ אֶּ ת-וְ רעּו אֶּ ת
} {פ.ִבגְ בּולֵנּו
ֶּל חֶּ ם אֶּ פְ רתה צעִ יר לִ ְהיֹות ְבאַ לְ פֵ י יְ הּודה ִמ ְמָך לִ י יֵצֵ א לִ ְהיֹות מֹושֵ ל ְביִ ְשראֵ ל-וְ אַ תה בֵ ית
ּומֹוצאֹ תיו ִמקֶּ דֶּ ם ִמימֵ י עֹולם.
“Pero tú, Bet-Lejem Efratah, eres muy pequeña para estar entre los miles de
Yehudah. De ti saldrá para Mí aquel que ha de ser caudillo en Israel, cuyos
orígenes serán de antiguo.”
Este versículo ha sido designado por los notzrim (cristianos) como una confirmación de
su fe; y afirman que el profeta quiso decir que su Mesías, Yeshu HaNotzrí nacería
en Beit-Lejem, y declaran que es imposible que Israel puede esperar que el Mesías nazca
allí, al ver que la ciudad de Bet-Lejem ya fue sido destruido.
Refutación.
Por tres razones por las que no es posible reivindicar esta profecía a favor de Yeshu,
dejando a un lado los numerosos argumentos insustanciales que alegan para probar que
él era el verdadero Mashiaj (Mesías).
En primer lugar, - El pasaje bíblico anterior no tiene alusión especial para él. El
nacimiento de Yesh”u en Bet-Lejem no le da derecho a la pretensión de ser el Mesías,
por cientos y miles de niños habían nacido en Bet-Lejem, y que ninguno de ellos se le
proclamo como el Mashiaj.
En segundo lugar, Allí leemos: “que ha de ser caudullo en Israel” Ahora, en cuanto
a Yesh”u HaNotzri, que era de ninguna manera fue un caudillo o un gobernador. Por el
contrario, otras personas que gobernaron sobre él, como está evidenciado por el modo
de su muerte.
En tercer lugar, No se dice que Bet-Lejem sería el lugar de nacimiento
del Mashiaj (Mesías), pues encontramos que el profeta añade allí, “cuyos orígenes
serán de antiguo”. Pero el sentido de este versículo es la siguiente:
בנגד בית לחם אעפ"י שאתה צעיר להיותך נמנה בערי אלפי יהודה מ"מ ממך לי יצא להיות מושל
בישר' והוא המלך המשיח אסר יצא מזרע דה"עה אשר היה מבית לחם יהודה
“Pero tú, Bet-Lejem, aunque una de las localidades menores entre las ciudades de
Yehudah, de ti un hombre saldrá (es decir, remontar su ascendencia de nuevo a ti),
que será rey para Mí, será caudillo en Israel, y él será el rey el Mesías quien
descenderá de la simiente del rey David ´la paz sea sobre él´, que [vendrá] de Bet-
Lejem”.
Como está escrito en Shmuel Alef / 1 Samuel 17:12, donde se denomina: “Y David era
hijo del efratero de Bet-Lejem en Yehudah llamado Yishai…- ִאיש אֶּ פְ ר ִתי הַ זֶּה-וְ דוִ ד בֶּ ן
ּושמֹו יִ שַ י
ְ ”מבֵ ית לֶּחֶּ ם יְ הּודה
ִ
Las palabras “orígenes serán de antiguo”, se relacionan con el gran espacio de tiempo
transcurrido entre el reinado de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey
David, la paz sea sobre él) y de la venida delMashiaj. También debemos llamar la
atención del lector, que sobre el capítulo anterior y los pasos siguientes del verso en el
que estamos tratando, percibirá que toda la profecía se aplica a las convulsiones terribles
previstas para suceder en la época de los “últimos días”. En relación con esta profecía
se debe leer los anuncios de Yejezkel / Ezequiel 38 y 39, y de Zejaryah / Zacarías 14:
No debemos ser disuadidos por la adopción de esta interpretación por la frecuencia en
Amos 4 de la partícula que, por su significación “Y ahora” puede ser considerado para
indicar, que el tema de la profecía está a la mano, ya que con frecuencia encontramos la
misma palabra ( עַתָׁ הahora) la cual se utiliza simplemente para hacer un evento presente
a la imaginación, cuyo caso podrá, sin embargo, ser excesivamente alejado de su
cumplimiento real. Vemos, por ejemplo, Yeshayah / Isaías 43:19:
“He aquí que haré algo nuevo. Ahora ( )עַ תָׁ הsaldrá a luz”
Esta profecía se trató de un evento que se cumpla mucho después de la época en que
vivió el profeta, ibid. 49:19:
“…de seguro han de ser ahora ( )עַתָׁ הdemasiado estrechos para los habitantes, y los
que trataron estarán lejos”
Como también en Yejezkel / Ezequiel 39:25:
“…Ahora ( )עַתָׁ הtornaré la cautividad de Ya’acov y tendré compasión de toda la
casa de Israel…”
Y. Ibid 43:9:
“Ahora ( )עַתָׁ הpues alejen ellos de Mí sus idolatrías, y los cadáveres de sus
reyes..”
Así pues, tenemos también una alusión a los días del Mashiaj en Mija / Miqueas 5:3:
“… porque ahora ( )עַתָׁ הél será engrandecido hasta los confines de la tierra.”
En el mismo sentido debe considerarse las palabras finales del capítulo 4:
“Ahora ( )עַתָׁ הte unirás a tus tropas, oh hija de las tropas. Han puesto sitio contra
nosotros. Castigarán al juez de Israel con una vara en la mejilla.”
Las últimas palabras son confirmadas por Zejaryah / Zacarías 14:2:
וְ יצא חֲצִ י העִ יר בַ גֹולה
“…y media ciudad irá en cautividad…”
Para entonces los jueces y dirigentes del pueblo estarán expuestos a la humillación más
mortificante, con el fin de purificar el remanente de Israel con las pruebas de la
persecución, tal como dice el este mismo libro 13:9:
הַ זהב-ּובחַ נְ ִתים כִ ְבחֹ ן אֶּ ת
ְ הַ ֶּכסֶּ ף-הַ ְשלִ ִשית באֵ ש ּוצְ ַרפְ ִתים כִ צְ רֹ ף אֶּ ת-אתי אֶּ ת
ִ ֵוְ הֵ ב
“Y pasaré esa tercera parte por el fuego, y la refinaré como se refina la plata, y la
probaré como se prueba el oro, etc”
Después de haber demostrado ahora que el versículo citado al comienzo de este
capítulo, debe interpretarse en relación con los pasos anteriores, vamos a hablar de ello
en relación con los versos siguientes. Tenemos enMijah / Miqueas 5:2:
ְבנֵי יִ ְשראֵ ל-עֵ ת יֹולֵדה ילדה וְ יֶּתֶּ ר אֶּ חיו יְ שּובּון עַ ל-ל ֵכן יִ ְתנֵם עַ ד.
“Por lo tanto Él los entregará, hasta el tiempo en que la que está en trance dé a luz.
Entonces el resto de sus hermanos retornará con los hijos de Israel.”
El significado de este versículo es que Israel, en comparación con una mujer en el dolor
del parto, deberá sufrir hasta la época de la entrega (es decir, la redención), y en última
instancia, obtener el ver la [epóca del] consuelo. En términos homogéneos,
dice Yirmiyah / Jeremías, en el capítulo 30:7:
ַּוממֶּ ּנה יִ ּושֵ ע
ִ צרה ִהיא לְ ַיעֲקֹ ב-וְ עֵ ת
“…y es tiempo de tribulaciones para Ya’acov, mas él será librado de ellas.”
Así dice también Daniel en el capítulo 12, versículo 1, de su libro:
נִ ְהיְ תה ִמ ְהיֹות גֹוי עַ ד ה ֵעת-וְ היְ תה עֵ ת צרה אֲ שֶּ ר ל ֹא
“y habrá una época de tribulaciones, como nunca hubo en nación alguna hasta
entonces. Y tu pueblo ha de ser librado…”
Estas palabras y Mijah 5:2:
ְבנֵי יִ ְשראֵ ל-וְ יֶּתֶּ ר אֶּ חיו יְ שּובּון ַעל.
“…Entonces el resto de sus hermanos retornará con los hijos de Israel”
Se refieren al resto de los hermanos del Mesías, a saber, los hijos de Yehudah y de
Benjamín, que están dispersos entre las naciones, se volvió a su tierra, junto con las diez
tribus de Israel. La palabra עַלen este versículo tiene el mismo significado que עִ םes
decir junto con. En el mismo sentido se da en Shemot / Éxodo35:22:
הַ ּנ ִשים-וַיבֹ אּו האֲ נ ִשים ַעל
“Y vinierón los hombres ( )עַ לcon las mujeres…”
Esta profecía de Mijah / Miqueas es idéntica con la que figura que aparece en Hoshea’ /
Oseas 2:2:
הא ֶּרץ כִ י גדֹול יֹום יִ ז ְְרעֶּ אל-יִ ְשראֵ ל י ְַחּדו וְ שמּו להֶּ ם ר ֹאש אֶּ חד וְ עלּו ִמן-ּובנֵי ְ יְ הּודה-וְ נִ קְ ְבצּו ְבנֵי
“Y se reunirán los hijos de Yehudah con los hijos de Israel, y designarán de entre
ellos un jefe, y subirán, porque grande será el día de Izre’el”
Volviendo de nuevo a Mijah / Miqueas 5:3, leemos además:
וְ עמַ ד וְ רעה ְבעֹ ז יְ הוה ִבגְ אֹון שֵ ם יי
“Y permanecerá en pie, y alimentará su rebaño con la fuerza del Etern-o.”
Esto, naturalmente, debe ser atribuido al Rey Mesías, que será dotado de poderes
extraordinarios. A continuación, "deberán acatar", lo que significa que se continúe en la
tierra en paz sin ser molestados. Con esta comparamos lo que dice Mijah / Miqueas 4:4:
וְ י ְשבּו ִאיש תַ חַ ת גַפְ נֹו וְ תַ חַ ת ְתאֵ נתֹו וְ אֵ ין מַ ח ֲִריד
“Sino que cada hombre se sentará bajo su vid y bajo su higuera, y nadie les
asustará…”
Para el asombro del Mesías prevalecerá por toda la tierra. Las siguientes palabras
de Mijah / Miqueas 5:4:
יבֹוא ְבאַ ְרצֵ נּו-וְ היה זֶּה שלֹום אַ שּור כִ י
“Y habrá paz. Cuando el asirio venga a nuestra tierra.”
Son equivalentes a las palabras de Zejaryah / Zacarías 9:10:
א ֶּרץ-אַ פְ סֵ י-ּומּנהר עַ ד
ִ ים-וְ ִדבֶּ ר שלֹום לַגֹויִ ם ּומ ְשלֹו ִמים עַ ד
“…y él hablará de paz a las naciones. [Y su dominio será de mar a mar, y desde el
río hasta los confines de la tierra.]”
Ashur (Asiria) representa al enemigo que trajo el terror en nuestro país: estos enemigos
tendrán, en los tiempos del Mashiaj (Mesías), serán completamente impotente:
ּושמֹ נה נְ ִסי ֵכי אדם ְ ַוהֲקֵ מֹ נּו עליו ִש ְבעה רֹ עִ ים
“…levantaremos contra él (Ashur) a siete pastores, y a ocho príncipes entre los
hombres” (Mijah 5:4)
La prestación de la palabra " ָׁעלָׁיוpor o cerca de él", se justifica por la existencia de la
misma palabra hebrea en ese verso 20 del capítulo 2 de Bamidbar / Números: “Y
junto עָׁ לָׁיוa ellos estarán los hijos de Menasheh.”
Las palabras de los pastores y de los príncipes se refieren a los líderes que serán
designados por el Rey Mesías. Los números de "siete y ocho" deben ser tomadas como
signos indefinidos de números, es decir, que serán muchos, como lo encontramos
en Kohelet / Eclesiastés:
חֵ לֶּק לְ ִש ְבעה וְ גַם לִ ְשמֹונה-תֶּ ן
“Divide tu porción en siete, y en un ocho…” (Kohelet 11:2)
La palabra pastores es sinónimo de los hombres principales (o, literalmente, los
príncipes de los hombres), y significa, por tanto, que serán los supervisores de las
personas. Mijah / Miqueas, capítulo 5:5-6, continúa [diciendo:]
יבֹוא ְבאַ ְרצֵ נּו וְ כִ י יִ ְדרֹ ְך-אֶּ ֶּרץ נִ ְמרֹ ד ִבפְ תחֶּ יה וְ ִהצִ יל מֵ אַ שּור כִ י-אֶּ ֶּרץ אַ שּור בַ חֶּ ֶּרב וְ אֶּ ת-וְ רעּו אֶּ ת
} {פ.ִבגְ בּולֵנּו
No podemos atribuir al Infinito Ser que lo “hayan concebido”; por otra parte, tendremos
ocasión de mostrar, desde nuestra refutación del A”G (Avon-Gilaón/ Evangelio), la
impropiedad total de dar a Yesh”u el título de Di-s, y por lo que hemos avanzado hasta
ahora, es muy evidente que Yesh”u estuvo muy alejado de ser unMashiaj (Mesías), o
que fuera una divinidad.
Capítulo 34: Yeshu supone que él es la gloria de la casa
postrera (Hageo 2:9)
Los notzrim (cristianos) han planteado la cuestión, en lo que hizo la gloria de esta
última Casa consta, al ver que los judíos, durante la época del Beit Rishon (Primer
Templo), eran independientes, y durante la del Beit Sheni (Segundo Templo) que eran
vasallos de los parsim (persas), y que después estaban debajo de la mano de
los yavanim (griegos); que después estaban sobre ustedes los romim (romanos) hasta
que destruyeron elBeit [HaMikdash] (Templo) sobre sus manos, después, de lo que fue
aniquilado del gran Beit Sheni (Segundo Templo) pero que en ese tiempo del Beit
Sheni, [que fue cuando] nació Yeshu HaNotzrí, fue cuando tuvo más honor el Beit
Sheni (Segundo Templo) que el honor que tuvo el Beit HaRishón (Primer Templo).
Refutación.
“…ha tomado todo lo que era de nuestro padre, y de eso hizo toda esta riqueza
(”)הכבוד
El mismo está destinado a Mishley / Proverbios 3:16:
-הַ ים וְ אֶּ ת-הא ֶּרץ וְ אֶּ ת-הַ שמַ יִ ם וְ אֶּ ת-כִ י כֹ ה אמַ ר יי צְ באֹות עֹוד אַ חַ ת ְמעַ ט ִהיא וַאֲ נִ י מַ ְרעִ יש אֶּ ת
הֶּ חרבה.
“Porque así dice el Etern-o de los ejércitos: Otro (imperio) un poco (de duración)
será, que Yo alborotaré los cielos y la tierra, el mar y la tierra seca.
(Según RaSh”i, se refiere a los milagros de Janukah, cuando los bene jashmonaim - בני
חשמונאי-, que eran un grupo pequeño de cohanim, inexpertos en guerrear, vencieron al
imperio greco-sirio.)
Hasta ahora tal evento aún no se ha cumplido; pero se llevará a cabo cuando todas las
naciones de la tierra, que son adversas a los judíos (y que se denominan en las
Escrituras, como en Melajim Bet / II Reyes, capítulo 12, que al final será la batalla de
Gog y Magog), serán subyugados y pacificados, tal como está escrito enYejezkel /
Ezequiel 38:19-20:
כ.ל ֹא בַ יֹום הַ הּוא יִ ְהיֶּה ַרעַ ש גדֹול עַ ל אַ ְדמַ ת יִ ְשראֵ ל-עֶּבְ ר ִתי ִּדבַ ְר ִתי ִאם-ּובקִ נְ א ִתי ְבאֵ ש
ְ יט
פְ נֵי-האֲ דמה וְ כֹ ל האדם אֲ שֶּ ר עַ ל-ה ֶּרמֶּ ש הרֹ מֵ ש עַ ל-וְ רעֲשּו ִמפנַי ְּדגֵי הַ ים וְ עֹוף הַ שמַ יִ ם וְ חַ יַת הַ שדֶּ ה וְ כל
חֹומה לא ֶּרץ ִתפֹול-האֲ דמה וְ נֶּהֶּ ְרסּו הֶּ ה ִרים וְ נפְ לּו הַ מַ ְד ֵרגֹות וְ כל.
Una visión similar visto por el profeta Zejaryah (Zacarías), también es ajeno al Segundo
Templo, pero se refiere a los acontecimientos por venir en los últimos días; para después
de las colisiones de miedo de los últimos reinos hostiles, el Mashiaj (Mesías),
descendiente de Zerubavel, vendrá, y Él será la perfección de todos los gobernantes. Por
lo tanto Jagay dice, en las palabras finales de su libro, capítulo 2:23:
ְבָך-יְ הוה וְ שַ ְמ ִתיָך כַחֹותם כִ י- ְשאַ לְ ִתיאֵ ל עַ ְב ִּדי נְ אֻ ם-יי צְ באֹות אֶּ ק ֲחָך זְרֻ בבֶּ ל בֶּ ן-בַ יֹום הַ הּוא נְ אֻ ם
} {ש.בחַ ְר ִתי נְ אֻ ם יי צְ באֹות
“En aquel día, dice el Etern-o de los ejércitos, te tomaré, oh Zerubavel ben Shaltiel,
siervo Mío, dice el Etern-o, y te pondré como encargado dek anillo de sellar,
porque a ti te he escogido, dice el Etern-o de los ejércitos.”
Pero nos encontramos en la Escritura promesas similares, que debían llevarse a cabo
entre una posteridad más tarde. Así, por ejemplo, el Santo Bendito Sea le dijo a
Avraham, cuando hizo un pacto con él para darle la tierra de Canaán en heredad
(Berreshit / Génesis 15:7):
-הא ֶּרץ הַ ז ֹאת ִמּנְ הַ ר ִמ ְצ ַריִ ם עַ ד-אַ ְברם ְב ִרית לֵאמֹ ר לְ ז ְַרעֲָך נתַ ִתי אֶּ ת-בַ יֹום הַ הּוא כ ַרת יי אֶּ ת
פְ רת-הַ ּנהר הַ גדֹ ל נְ הַ ר
“Ese día estableció el Etern-o un Pacto con Avram, diciendo: “A tu simiente di esta
tierra desde el río de Egipto hasta el gran río Prat (Eufrates).”
Debemos, por lo tanto, necesariamente explicar la profecía de Jagay como una
referencia al Tercer Templo, de los cuales, se menciona en Yejezkel (Ezequiel), en el
capítulo 40 y en pasajes posteriores, haya presentado de forma tan elaborada y distinta.
Él nos ha dado el anuncio expresa que la presencia divina se revelaría allí en toda su
gloria. Tal como esta escrito en Yejezkel (Ezequiel) 43:4-7:
הֶּ חצֵ ר- ה ו ִַתשאֵ נִ י רּוחַ ו ְַת ִבאֵ נִ י אֶּ ל.הַ ביִ ת ּדֶּ ֶּרְך שַ עַ ר אֲ שֶּ ר פניו ּדֶּ ֶּרְך הַ ק ִדים-ד ּוכְ בֹוד יי בא אֶּ ל
- ז ַוי ֹאמֶּ ר אֵ לַי בֶּ ן. ו ואֶּ ְשמַ ע ִמּדַ בֵ ר אֵ לַי מֵ הַ ביִ ת וְ ִאיש היה עֹ מֵ ד אֶּ ְצלִ י.יי הַ ביִ ת-ימי וְ ִהּנֵה מלֵא כְ בֹוד ִ ִהַ פְ נ
יִ ְשראֵ ל לְ עֹולם וְ ל ֹא יְ טַ ְמאּו עֹוד-שם ְבתֹוְך ְבנֵי- ְמקֹום ַכפֹות ַרגְ לַי אֲ שֶּ ר אֶּ ְשכן- ְמקֹום כִ ְס ִאי וְ אֶּ ת-אדם אֶּ ת
יִ ְשראֵ ל שֵ ם ק ְד ִשי הֵ מה ּומַ לְ כֵיהֶּ ם ִבזְנּותם ּובְ פִ גְ ֵרי מַ לְ כֵיהֶּ ם במֹותם-בֵ ית.
“Y la gloria del Etern-o entró en la Casa por el portón que mira al oriente. Y un
espíritu me levantó y me llevó al atrio interior, y he aquí que la gloria del Etern-o
llenaba la Casa. Y oí que alguien me hablaba desde la Casa, y un hombre se
presentó junto a mí. Y me dijo: “Hijo de hombre, este es el lugar de Mi trono, y el
lugar de las plantas de Mis pies, donde moraré en medio de los hijos de Israel para
siempre, y la casa de Israel no profanará más Mi santo Nombre, ni ellos, ni sus
reyes, ni con sus idolatrías, ni con sus cadáveres de sus reyes en sus altos.”
Esta prevalencia de la paz universal será la gloria superior del último templo. La
inferioridad del Segundo Templo puede argumentarse de la ausencia de la Santa arca
que había en el primer (Templo), [del asiento de la misericordia, del Urim y Tumim,
etc; pero en el tercer Templo, que se va a elevar en un día futuro, todas las señales de la
gloria divina serán restaurados y servirán como garantía para la resistencia de la paz
perpetua.] De ahí que el profeta Jagay, dice:
Esto forma una prueba positiva de que la promesa de la paz universal sigue siendo
todavía por cumplirse.
Capítulo 35: La profecía de la entrada de Yeshu en
Jerusalén en un asno. (Zacarías 9:9).
עַ יִ ר-חֲמֹור וְ עַ ל-צִ יֹון ה ִריעִ י בַ ת יְ רּוש ַל ִם ִהּנֵה מַ לְ כְֵך יבֹוא לְך צַ ִּדיק וְ נֹושע הּוא ענִ י וְ רֹ ֵכב עַ ל-גִ ילִ י ְמאֹ ד בַ ת
אֲ תֹ נֹות-בֶּ ן.
“Regocíjate en gran manera, oh hija de Tzión. Grita, oh hija de Yerushalaim. He
aquí que tu rey viene a ti. Es triunfante, victorioso, humilde, y cabalga en un asno,
es decir, en un pollino, hijo de una asna.” Zejaryah / Zacarías 9:9.
Y que dicen los notzrim (cristianos) que han visto en su fe que sobre este pasuk (verso)
en el que dicen que he aquí que el profeta [profetizo] que sobre Yeshu HaNotzrí se
llevariá a cabo esto, [por lo que determinan] que él fue el Mashiaj (Mesías) porque [así]
vino, y no en otros [personajes] se haya cumplido el articulo [que dice:] “He aquí que tu
rey viene a ti. Es triunfante, victorioso, humilde, y cabalga en un asno, es decir, en un
pollino, etc.” Como lo que está escrito en el A”G (Avon-Gilaion: Evangelio)
en Matiash (Mateo) capítulo 21:5.
Refutación.
Toda la profecía del que se toma la parte de arriba, es una demostración interna a la
falacia de esta interpretación, pues el profeta habla exclusivamente de la reunión de
Israel y de la llegada del Melej Mashiaj(rey Mesías) en los últimos días. Es cierto que
nosotros creemos que esperamos que pase esto en los últimos días, y sobre las
promesas como los propósitos buenos que sucederán en nuestro tiempo, tal como es la
intención de la Escritura en la que se interpreta bien [el] enlace de
los pasukim (versículos) que surgen. Para esto el pasuk (versículo) y los posteriores.
Consultemos el comienzo de Zejaryah / Zacarías 9:1, donde leemos:
יי ְבאֶּ ֶּרץ חַ ְדרְך וְ דַ מֶּ שֶּ ק ְמנֻחתֹו כִ י לַיי עֵ ין אדם וְ כֹ ל ִש ְבטֵ י יִ ְשראֵ ל-מַ שא ְדבַ ר.
“Oráculo del Etern-o. En la tierra de Hadraj y en Damesek estará Su lugar de
descanso, [porque el ojo del Etern-o estará sobre los hombres y sobre todas las
tribus de Israel.]”
La letra בocurriendo en este verso en la palabra בְ אֶ ֶרץque significa ‘en el lugar o para
el [lugar]’ como sucede en el oráculo de Yeshayah 21:13: “Oráculo sobre Arabia- משא
”בערבy el mismo significado que el בen muchos otros pasajes de la Escritura, [como
por ejemplo]:
Hoshea’ 12:13: ‘( ’ויעבוד ישראל באישהE Israel se hizo siervo para adquirir mujer.)
Berreshit / Génesis 18:28: “”הֲתַ ְשחִ ית בַ ח ֲִמשָׁ ה
Zejaryah / Zacarías 9::11 “( ”וכן בדם בריתךpor causa de la sangre de tu Pacto)
Y en Damasek será nuestro reposo, quiere decir que, estas ciudades quiere significar
que ‘el camino deDamasek será altruista en el tiempo del rey Mashiaj, cuya voluntad
será el senda de luz, entonces será llamado ‘descanso del Santo Bendito Sea’ como dice
el Etern-o en la Escritura: ‘Nuestro reposo’ cap. 95:11 de Tehilim / Salmo:
“Por lo que juré en Mi ira que ellos no entrarían en Mi descanso (”)מוחתי
O como lo encontramos esta expresión más ampliamente expandida en Devarim
/ Deuteronomio 11:12, que es:
} {ס.יי אֱ ֹלקיָך ּדֹ ֵרש אֹ תּה ת ִמיד עֵ ינֵי יי אֱ ֹלקיָך בּה מֵ ֵר ִשית הַ שנה וְ עַ ד אַ ח ֲִרית שנה-אֶּ ֶּרץ אֲ שֶּ ר
“Es una tierra que el Etern-o tu Di-s busca; los ojos del Etern-o constantemente
están sobre ella, desde el inicio del año hasta el final del año.”
Ahora, en los tiempos del Mashiaj (Mesías), los ojos del Etern-o descansará
favorablemente sobre las tierras de Hadrac y Damasek, ya que toda adoración disgustar
al Ser Divino dará paso al reconocimiento de la verdad pura. De la misma manera,
también hay muchos en los demás países adyacentes a nuestra antigua patria, integrable
en la posesión de la casa de Ya’acov, y de acuerdo a la expresión de Zejaryah
/ Zacarías9:1:
כִ י לַיי עֵ ין אדם וְ כֹ ל ִש ְבטֵ י יִ ְשראֵ ל
“…porque el ojo del Etern-o estará sobre los hombres y sobre todas las
tribus de Israel.”
Y Zejaryah / Zacarías 8:23:
} {ס.הּודי לֵאמֹ ר נֵלְ כה עִ מכֶּם כִ י שמַ עְ נּו ֱאֹלקים עִ מכֶּם
ִ ְשנֹות הַ גֹויִ ם וְ הֶּ ֱחזִיקּו ִבכְ נַף ִאיש י
ֹ ְִמכֹ ל ל
“…de todas las naciones se asirán de la falda del judío diciendo: Iremos contigo,
porque hemos sabido que Di-s es contigo.”
Las palabras de Yirmiyah / Jeremías 23:17 soportan por completo en este tema:
Y sobre esto es lo que creen los notzrim (cristianos) que ven para su fe sobre este
versículo en el que dicen que he aquí el profeta, [hablo sobre el] cumplimiento que en
los días se caracterizaría por la abundancia del lamentamiento de los Bene-Israel (Hijos
de Israel), salieron y contarán sobre que se agruparan para matar al “Mesías”,
el shiluaj (mensajero) de ellos y él es Yeshu HaNoztrí (Jesús el Nazareno) quien es
compuesto de divinidad y humanidad, que sobre de él dijeron:
“Y Me mirarán a Mí, a Quien traspasaron. Y gemirán como quién gime por la muerte
de su hijo único.”
[Por lo tanto, los israelitas llorar por él, como quien se lamenta por un hijo único.]
Refutación.
Y bien definido en la reivindicación interpretarse como hábito [de los cristianos] de vez
en cuando se dice que trae un poco de perspectiva de un entendimiento de los versos de
la profecía a la confusión de los imperios durante los últimos días, o, ya que estamos
acostumbrados a llamar a ese tópico de la venida de Gog y Magog. Vamos a aclarar esto
tomando una vista atenta de todo el capítulo.
Comienza con la advertencia, [Zejaryah 12:2]
יְ רּושל ִם-יְ הּודה יִ ְהיֶּה בַ מצֹור עַ ל-העַ ִמים ס ִביב וְ גַם עַ ל- ַרעַ ל לְ כל-יְ רּוש ַל ִם סַ ף- ִהּנֵה אנֹ כִ י שם אֶּ ת.
“He aquí que haré que Yerushalaim sea una copa de vértigo para todos los pueblos
en derredor, y sobre Yehudah también estará (la batalla), en el sitio contra
Yerushalaim.”
“una copa de vértigo” [significa:] la confusión y el terror que aprovecharán todas las
naciones en ese período.
“y sobre Yehudah también estará (la batalla), en el sitio contra Yerushalaim”: Para
las naciones extranjeras que invaden la Tierra Santa, a fin de conquistar la capital, se
impondrán y obligaran a los hijos de Yehudah al asistirle y ha hacer el asedio
para Yerushalaim.
En aquel tiempo, dice Zejaryah 12:3:
עֹ ְמסֶּ יה שרֹוט יִ ש ֵרטּו וְ נֶּאֶּ ְספּו-העַ ִמים כל-יְ רּוש ַל ִם אֶּ בֶּ ן מַ עֲמסה לְ כל-הַ הּוא א ִשים אֶּ ת-וְ היה בַ יֹום
עלֶּיה כֹ ל גֹויֵי הא ֶּרץ.
“Y acontecerá en aquel día que haré de Yerushalaim una piedra de carga para
todos los pueblos. Todos los que estén cargados con ella quedarán heridos, y todas
las naciones de la tierra se reunirán en torno.”
La mala suerte de asistir formalmente a la guerra de del pueblo judío, ahora sucederá
con los gentiles; para el profeta continúa diciendo: [Zejaryah 12:4]
עֵ ינַי וְ ֹכל סּוס-בֵ ית יְ הּודה אֶּ פְ קַ ח אֶּ ת-סּוס בַ ִתמהֹון וְ רֹ כְ בֹו בַ ִשגעֹון וְ עַ ל-יי אַ כֶּה כל-בַ יֹום הַ הּוא נְ אֻ ם
העַ ִמים אַ כֶּה בַ עִ ּורֹון.
“En aquel día, dice el Etern-o, heriré a todo caballo de aturdimiento, y a su jinete
de locura. Y abriré Mis ojos sobre la casa de Yehudah, y heriré a cada caballo de
los pueblos con ceguera.”
Esta es la intervención sobrenatural de Di-s que traerá a los líderes judíos a la razón, al
ver el poder extraordinario que se muestra a favor de Yerushalaim.
[Zejaryah 12:5]
וְ א ְמרּו אַ לֻפֵ י יְ הּודה ְבלִ בם אַ ְמצה לִ י יֹ ְשבֵ י יְ רּוש ַל ִם בַ יי צְ באֹות אֱ ֹלקיהֶּ ם.
“Y los jefes de Yehudah dirán en su corazón: “Los moradores de Yerushalaim son
mi fortaleza, por medio del Etern-o de los ejércitos, su Di-s.”
Los dirigentes de Yehudah entonces entonces ya no estarán del lado de los devoradores
de su pueblo, sino que derramarán su ira sobre los enemigos de los judíos, porque
el Santo Bendito Sea ha declarado, ibid. versículo 6:
-י ִמין וְ ַעל-אַ לֻפֵ י יְ הּודה כְ כִ יֹור אֵ ש ְבעֵצִ ים ּוכְ לַפִ יד אֵ ש ְבע ִמיר וְ אכְ לּו עַ ל-בַ יֹום הַ הּוא א ִשים אֶּ ת
העַ ִמים ס ִביב וְ י ְשבה יְ רּוש ַל ִם עֹוד תַ ְחתֶּ יה ִבירּושל ִם-כל- ְשמ ֹאול אֶּ ת.
“En aquel día haré que los jefes de Yehudah como un brasero de ascuas entre la
leña, y como una antorcha de fuego entre las gavillas. Y devorarán a todos los
pueblos de alrededor, a la derecha y a la izquierda. Y Yerushalaim será habitada
otra vez en su propio lugar, en Yerushalaim.”
Pues durante los problemas de nuestro cautiverio, la antigua ciudad del Etern-o se ha
convertido como un exiliado de su propia tierra; en el futuro, sin embargo, va a ser
restaurada de nuevo a sí misma, en su gloria prístina. El Etern-o entonces mostrará
misericordia incluso de aquellos que, en su olvido del deber y el afecto nacional, se han
levantado en contra de la metrópolis de ese pueblo y de su fe; y él no escatimará al
pueblo judío que primero asistió en el sitio, ya que no escatimará los habitantes
de Yerushalaim que sufrieron el asedio. Por ello, el profeta dice: [Zejaryah 12:7]:
ּדוִ יד וְ ִתפְ אֶּ ֶּרת ֹישֵ ב יְ רּוש ַל ִם- ִתגְ ּדַ ל ִתפְ אֶּ ֶּרת בֵ ית-א ֳהלֵי יְ הּודה ב ִראשֹ נה לְ מַ עַ ן ל ֹא-הֹושעַ יי אֶּ ת ִ ְו
יְ הּודה-עַ ל.
“Y el Etern-o salvará primeramente las tiendas de Yehudah, para que la gloria de
la casa de David y la gloria de los habitantes de Yerushalaim no sea magnificada
sobre la de Yehudah.”
El éxito de asistir a la causa de los judíos se concederá de tal manera que no se
molestará a la unanimidad y el sentimiento fraternal, cuyo requisito será
indispensablemente para la restauración de nuestro pueblo. Los judíos en ese momento,
se invertirán con nuevo vigor, tal como se lee: [Zejaryah 12:8]:
בַ יֹום הַ הּוא יגֵן יְ הוה ְבעַ ד יֹושֵ ב יְ רּוש ַל ִם וְ היה הַ ּנִ כְ של בהֶּ ם בַ יֹום הַ הּוא כְ דוִ יד ּובֵ ית ּדוִ יד
“En aquel día el Etern-o defenderá a los moradores de Yerushalaim, y será el
(más) débil de ellos en aquel día (valiente) como David…”
Es decir, los más débiles entre los judíos se distinguirán como un héroe, y será igual en
coraje de Da’H’a’H(David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él).
“…Y la Casa de David como ángeles, como un ángel del Etern-o delante de
ellos (del pueblo).”
Es decir, el Mashiaj mismo actuará como mensajero del Etern-o, y en su propia persona
conducirá a sus súbditos a la guerra contra las naciones hostiles. Ahora el profeta
continúa diciendo, en el capítulo 12:9-10:
בֵ ית ּדוִ יד- י וְ שפַ כְ ִתי עַ ל.יְ רּושל ִם-הַ גֹויִ ם הַ ב ִאים עַ ל-כל-ט וְ היה בַ יֹום הַ הּוא אֲבַ קֵ ש לְ הַ ְש ִמיד אֶּ ת
הַ י ִחיד וְ המֵ ר-ּדקרּו וְ ספְ דּו עליו כְ ִמ ְספֵ ד עַ ל-וְ עַ ל יֹושֵ ב יְ רּוש ַל ִם רּוחַ חֵ ן וְ תַ חֲנּונִ ים וְ ִה ִביטּו אֵ לַי אֵ ת אֲ שֶּ ר
עליו
“Y sucederá en aquel día que buscaré exterminar a todas las naciones que vinieren
contra Yerushalaim. Y volcaré sobre las naciones que vinieren contra
Yerushalaim. Y volcaré sobre la Casa de David y sobre los moradores de
Yerushalaim el espíritu de la gracia y de la imploración. Y Me mirarán a Mí, a
Quien traspasaron...”
El profeta habla de esta manera, refiriéndose a la gran superioridad que tendrán los
judíos en los últimos días, dice ahora, que Le van a buscar a con humildad y contrición,
a causa de los que han sido traspasados y muertos en la guerra. Los judíos se asegurarán
así la ayuda divina en su restauración, que se sientan afligidos a causa de los que
pasarán a ser las primeras víctimas de su guerra con los gentiles. Así como Yehoshua
Bin Nun y los Bene-Israel que fueron afligidos primeramente con los golpes de los
habitantes de la [ciudad idolatra de] Ha’ai. Ese líder de los Bene-Israel que luego
exclamó: (Yehoshua 7:7):
הַ י ְַרּדֵ ן לתֵ ת אֹ תנּו ְביַד האֱ מֹ ִרי לְ הַ אֲ ִבידֵ נּו-העם הַ זֶּה אֶּ ת-אֲ דֹ ני יי למה הֵ עֲבַ ְרת הַ ע ֲִביר אֶּ ת
“¡Ay, Señ-r, el Etern-o! ¿Por qué has hecho que pase este pueblo el Yardén, para
entregarnos en manos de los emorim, para destruirnos?..”
Y otra vez (versículo 8):
ִבי אֲ דֹ ני מה אֹ מַ ר אַ ח ֲֵרי אֲ שֶּ ר הפַ ְך יִ ְשראֵ ל עֹ ֶּרף לִ פְ נֵי אֹ יְ ביו.
“¡Ruego, Señ-r! ¿Qué podré decir, después de que Israel ha vuelto la cerviz delante
de sus enemigos?”
De la misma manera, el pueblo, en los días del Mashiaj, mirarán hacia arriba en la
contrición a Di-s, y el perdón de importación debido a su traspaso (es decir, su
destrucción) de los inocentes. El término ( אֵ ת אֲשֶ רet-asher / ‘que’) es igual al
término ( בַ עֲבּורbá’abur / ‘para’), y no significa "quién" ()מי, ya como ha sido
generalmente prestado. En Yejezkel / Ezequiel 36:27, tenemos el término אֵ ת אֲשֶ רen el
mismo sentido:
“…y haré que andéis -אֵ ת אֲשֶ ר- en Mis Preceptos, y guardéis Mis ordenanzas, y las
cumpláis.”
El interés en la vida de un semejante se sienta profundamente durante los últimos 30
días que los judíos lloren para cualquier hombre muerto en la batalla, ya que uno es
quien está de luto por la pérdida de un hijo único, y serán una en pena amarga para él,
como si fuera por la muerte de un primogénito. La comparación con la pérdida de un
hijo primogénito, le da, en pocas palabras, una imagen de la intensidad del dolor. La
comparación posterior [del versículo 11 en el que se lee:
בַ יֹום הַ הּוא יִ גְ ּדַ ל הַ ִמ ְספֵ ד ִבירּוש ַל ִם כְ ִמ ְספַ ד הֲדַ ְד ִרמֹון ְב ִבקְ עַ ת ְמגִ ּדֹון.
“En Aquel día habrá gran duelo en Yerushalaim, como el duelo de Hadadrimon en el
valle de Migdón”]
Con el llanto de Hadadrimón, no podemos explicar con más detalle, ya que no hay
mención en el expediente de la causa y las circunstancias de ese duelo. El profeta
entonces muestra cómo cada familia de Israel participará en la aflicción causada por el
informe de los caídos en la guerra; y ya que es un hecho bien conocido, que las buenas
tristes vibran más profundamente en los corazones de las mujeres de sentimientos, que
en los corazones de los hombres interesados, el profeta traza una línea de distinción
entre el duelo de los dos sexos; y, hablando de las altas familias de Israel, que dice:
La descripción dada aquí de las partes beligerantes, y del resultado de sus acciones de
cerca y en Yerushalaim, evidentemente se refiere a un tiempo que aún no están inscritos
en las páginas de la historia. Los notzrim(cristianos) tienen, por tanto, carecer de bases,
sobre lo que descansa su teoría religiosa de la muerte de Yeshu. ¿Hubo alguna sólo
sombra de verdad en su pretensión, que el dolor predicho por el profeta fuese a emanar
desde el modo en el que Yeshu se reunió con su extremo en la horca, la profecía debiese
ser dicha como "Y van a llorar por mí, y se afligirán por mí- ?והביטו אלייAdjunto [a esta
falacia] sobre él, se ha demostrado claramente en el capítulo 10, que Yeshu haNotzrí no
fue un ser divino, como se les ha explicado a quienes son ignorante[s], explicándoles
que era bastante [clara] la contradicción de esta visión a la compresión pero no está
dirigida la voz de los que alegan sobre este versículo, por ello tuve que mostrar la
neutralización de su alegato y su visión, como también emprendí en [este] capítulo,
[con] las palabras [del contexto de este] versículo, así mismo como les he demostrado
[como] es conforme al conocimiento.
Capítulo 37: La profecía de que Yeshu sería herido
y su rebaño disperso (Zacarías 13:07)
Zejaryah / Zacarías 13:3:
ּודקרֻ הּו
ְ יִ ּנבֵ א ִאיש עֹוד וְ א ְמרּו אֵ ליו א ִביו וְ ִאמֹו יֹ לְ דיו ל ֹא ִת ְחיֶּה כִ י שֶּ קֶּ ר ִּדבַ ְרת ְבשֵ ם יי-וְ היה כִ י
א ִביהּו וְ ִאמֹו יֹ לְ דיו ְב ִהּנ ְבאֹו.
“Despierta, oh espada, contra Mi pastor, y contra el hombre que está cerca de Mí,
dice el Etern-o de los ejércitos. Hiere al pastor, y las ovejas se esparcirán, y
volveré Mi mano sobre las pequeñas.”
‘He aquí el profeta sabe que esto se llevaría a cabo [en] Yeshu HaNotzí y pues él en lo
que concierne es ‘Mi pastor es un hombre de verdad- ’רועי וגבר אמיתי, tal como dice,
‘Hiere al pastor y las ovejas se esparcirán-’הך את הרועה ותפוצין הצאן
[Ellos afirman que esto paso] en el tiempo designado a su muerte la cual se extendería a
sus talmidim(discípulos), tal como esta escrito en el A”G (Avon-Gilaion: Evangelio) de
Marcos capítulo 14, [verso 27].
Refutación.
La explicación dada por los notzrim (cristianos) al pasaje anterior, carece de verdad. El
contexto al que pertenece el versículo anterior, se refiere exclusivamente a la caída de
los reyes de Israel y de la dispersión de Israel. Simultáneamente con este caso, la
destrucción de los idólatras se llevaría a cabo, y los justos solo serían salvados de la
aniquilación total.
La orden dada a la espada para “contra Mi pastor, y contra el hombre que está cerca
de Mi”, simplemente significa que los reyes serían castigado quien oprimieran a los
judíos, y que, en su delirio, creen que están haciendo una obra piadosa en la persecución
de un pueblo religioso, y, en su vanidad desmedida, imaginan que son los vicarios y
asociados del Todopoderoso, mientras que en las mentes de aquellos hombres la
serpiente por medio de susurros los inclina a la tentación, como lo hizo a nuestros
primeros padres: “Y seréis como Di-s, sabiendo el bien y el mal- וִ ְהיִ יתֶּ ם כֵאֹלקים יֹ ְדעֵ י טֹוב
( ”ורעBerreshit / Génesis 3:5)
Esta presunción nos hemos reunido con los gobernantes de Asyah (Asia) y África,
donde la iluminación ha avanzado menos rápido que en Europa; y por eso la
humillación es más necesaria, para los no instruidos con el fin de enseñarles a conocer
la pequeñez de la soberbia y la superioridad de la mansedumbre.
“Hiere al pastor, y las ovejas se esparcirán” Este pasaje indica que los gobernantes de
los gentiles, que se jactan de su gobierno inicuo, quienes serán destruidos; y, a partir de
su caída, se levantará la liberación de Israel. Hay muchos pastores que se debe alcanzar
antes de toda liberación de Israel; porque, a diferencia del antiguo cautiverio en Egipto,
los judíos están ahora dispersos en numerosos estados y reinos. El retorno de nuestro
pueblo a la herencia de sus padres será, por lo tanto, no a cabo en un solo cuerpo
recogido, pero si en numerosas huestes unifamiliares. El término ָׁ ּותפּוצֶ ין ְ del paso
anterior se produce también en la forma de un sustantivo en Yeshayah / Isaías 11:12:
“… y reunirá a los esparcidos נְ פצֹותde Yehudah…”
“y volveré Mi mano sobre las pequeñas- והשיבותי ידי על הצוערים.” La palabra
‘ ’הצועריםse refieré a los reyes de las naciones (umot- )אומותde Edom (los reinados
cristianos de Europa), que también son los ‘pequeños ganaderos- ’רועי הצאן הקטניcuya
misión se llevará acabo, también, [contra] el rey de Togar (Turqía) en la batalla
de Gog y Magog, ya que la Escritura dice que él, en [el libro de] Yejezkel 38:6:
בֵ ית תֹוג ְַרמה י ְַרכְ תֵ י צפֹון
“La casa de Togarmah es las partes más remotas del norte.”
Y por el arte del interés, permanecerán los ishmaelim (musulmanes) en la cabeza
de Ishamel su padre, tal como dijo sobre sus ballestas, en [Yejezkel] 39:3:
ֵיתי קַ ְש ְתָך ִמיַד ְשמ ֹאולֶָּך וְ ִחצֶּ יָך ִמיַד יְ ִמינְ ָך אַ פִ ילִ וְ ִהכ
“y derribaré tu arco de tu mano derecha [ó de tu ángel]* y haré que tus saetas
caigan de tu mano derecha.”
De hecho la caída de ‘las pequeñas’, son los reyes de la nación de Edom (Roma), tal
como lo profetizóYeshayah el profeta, que la paz sea sobre él, en el capítulo 34:1[-2]:
ב כִ י קֶּ צֶּ ף לַיי.צֶּ אֱ צאֶּ יה-ּומֹלאּה תֵ בֵ ל וְ כל
ְ א קִ ְרבּו גֹויִ ם לִ ְשמֹ עַ ּולְ אֻ ִמים הַ קְ ִשיבּו ִת ְשמַ ע הא ֶּרץ
צְ באם הֶּ ח ֱִרימם נְ תנם לַטבַ ח-כל-הַ גֹויִ ם וְ חֵ מה עַ ל-כל-עַ ל.
“ACERCAOS, naciones, para oír- [ קִ ְרבּו גֹויִ ם לִ ְשמֹ עY escuchad, oh pueblos. Oiga la
tierra, y todo lo que contiene, y el mundo, y todas las cosas que salen de él. Por cuanto
el Etern-o está indignado contra todas las naciones, y extiende Su furia contra todas
sus huestes. Él las ha destruido completamente. Las ha entregado a matanza.”]
Que en toda la visión se refiere a los siervos en general. De la cual está bastante oculta
[para el vulgo] esta visión.
Capítulo 38: La profecía de la aceptación generalizada del
cristianismo (Malaquías 1:11).
-ּומנְ חה ְטהֹורה כִ י
ִ מקֹום מֻ קְ טר ֻמגש לִ ְש ִמי-ּובכל
ְ ְמבֹואֹו גדֹול ְש ִמי בַ גֹויִ ם-שֶּ מֶּ ש וְ עַ ד-כִ י ִמ ִמז ְַרח
גדֹול ְש ִמי בַ גֹויִ ם אמַ ר יי צְ באֹות.
“Desde la salida del sol hasta su puesta Mi Nombre, es grande entre las naciones, y
en cada lugar se brindan sacrificios a Mi Nombre, oblaciones puras, porque
grande es Mi Nombre entre las naciones, dice el Etern-o de los Ejércitos.”
Malají (Malaquias) 1:11.
Los notzrim (cristianos) creen que ven [esto] para su fe, a pesar que han roto
este pasuk (versículo), en el cual dicen que aquí el profeta Malají (Malaquías) comentan
que el Santo Bendito Sea [quiso] que él [Yesh”u fuera], recibido por el Di-s Bendito,
recibiendo así nuestros servicios, inciensos, y de nuestro reposo (del día domingo) que
lo mezclo esto, viendo una gran visión sobre su fe [diciendo] que es la buena.
Refutación.
No descubrimos en estas palabras de Malají cualquier alusión a la fe del cristianismo,
pues no existían en la época del profeta. Sabemos bien
que Jagay (Ageo), Zejaryah (Zacarías) y Malají (Malaquías), fueron contemporáneos,
y vivieron unos 300 años antes de Yeshu. En el momento del último profeta, los gentiles
eran adoradores de las constelaciones celestes, y de los ídolos que representan esas
constelaciones. No fue, sin embargo, la intención de Malají explayarse sobre las
abominaciones de la idolatría, pero él se limitó a emitir un reproche a los pecadores de
Israel que se ofrecieron a sacrificios abominables, y por lo tanto, profanaron el nombre
del Santo Bendito Sea. Por eso dice (cap. 1:12):
וְ אַ תֶּ ם ְמחַ לְ לִ ים אֹותֹו בֶּ אֱ מ ְרכֶּם שֻ לְ חַ ן אֲ דֹ ני ְמגֹ אל הּוא וְ נִ יבֹו נִ ְבזֶּה אכְ לֹו.
“Pero vosotros lo profanáis cuando decís: “La mesa del Señ-r es impura, y su
fruto, su alimento, es despreciable.”
Posteriormente el profeta reprocha a la gente, y dice (cap. 1:13):
הַ חֹולֶּה-הַ פִ ּסֵ חַ וְ אֶּ ת-ַו אֲ מַ ְרתֶּ ם ִהּנֵה מַ ְתלאה וְ ִהפַ ְחתֶּ ם אֹותֹו אמַ ר יי צְ באֹות ַוהֲבֵ אתֶּ ם גזּול וְ אֶּ ת
} {ס.הַ ִמנְ חה הַ אֶּ ְרצֶּ ה אֹותּה ִמי ְֶּד ֶּכם אמַ ר יי-ַוהֲבֵ אתֶּ ם אֶּ ת
[“Decís también: ‘¡Cuan tedioso es (el culto)!’, y los despreciáis, dice el Etern-o de
los ejércitos.] Y traéis (ante Mí) lo que fue quitado por violencia, y al (animal) cojo
y al enfermo los traéis para el sacrificio. ¿Debo aceptar eso de vuestra mano?, dice
el Etern-o.”
Quien lea con atención a la lección del profeta, se encuentra que él reprende a los Bene-
Israel (israelitas) por que han actuado peor en sus sacrificios ante Di-s, tal como los
gentiles hacían sobre sus ídolos. En este reproche que concuerda con Yejezkel /
Ezequiel 5:7:
ִמ ְשפטַ י-הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ְס ִביבֹותֵ יכֶּם ְבחֻקֹותַ י ל ֹא ֲהלַכְ תֶּ ם וְ אֶּ ת-אמַ ר אֲ דֹ ני יי יַעַ ן הֲמנְ כֶּם ִמן-ל ֵכן כֹ ה
ל ֹא ע ֲִשיתֶּ ם ּוכְ ִמ ְשפְ טֵ י הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ְס ִביבֹותֵ יכֶּם ל ֹא ע ֲִשיתֶּ ם.
[“Por tanto así dice Di-s el Etern-o: Por cuanto habéis sido más turbulentos que las
naciones que están en derredor de vosotros, no andando en Mis estatutos ni
cumpliendo Mis preceptos,] ni (siquiera) andando conforme a las costumbres de las
naciones que os rodean.”
Mientras que los Bene-Israel (hijos de Israel) se olvidaron de imitar lo que era loable en
la adoración de los gentiles, siguieron ciegamente a sus prácticas condenables, y, por lo
tanto, Yejezkel culpa a su pueblo diciendo (capítulo 11:12):
ּומ ְשפטַ י ל ֹא ע ֲִשיתֶּ ם ּוכְ ִמ ְשפְ טֵ י הַ גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ִ אֲ נִ י יי ֲאשֶּ ר ְבחֻקַ י ל ֹא ֲהלַכְ תֶּ ם-וִ ידַ עְ תֶּ ם כִ י
ס ִביבֹותֵ י ֶּכם ע ֲִשיתֶּ ם. ְ
“Y sabréis que Yo soy el Etern-o, porque no habéis andado en Mis preceptos, ni
habéis cumplido Mis preceptos, sino que habéis seguido los preceptos de las
naciones que os rodean.”
“y en cada lugar se brindan sacrificios a Mi Nombre” Por la presente se hace una
comparación entre la sordidez de los sacrificios de los Bene-Israel (israelita) y la mayor
liberalidad de los idólatras en sus ofrendas a su A”Z (Avodah Zarah - Idolatría). Porque
si este último se había pedido a los que pagan esos signos de reverencia, habrían
contestado, a un poder divino que rige los destinos de la humanidad y, por lo tanto, se
llenaron de asombro y devoción, a pesar de todos sus errores. Pero a pesar de esos
gentiles no tenían una idea pura y una idea elevada del Santo Bendito Sea, que fueron
capaces de actuar conforme á Su voluntad revelada; y, por lo tanto, el profeta estaba
justificado en declarar en el Nombre del Di-s Bendito:
“porque grande es Mi Nombre entre las naciones”
Pero como un culto no puede ser aprobado en el que una criatura vaya en igualdad con
el Creador, los gentiles sólo encontrarían favor consintiendo en la creencia sublime de
una Deidad omnipresente y omnipotente; para tal creencia por sí sola proporciona
gratificación real a la mente racional y para el corazón un deseo. Por lo
tanto Malají (Malaquías) 3:4, continúa diciendo:
וְ ע ְרבה לַיי ִמנְ חַ ת יְ הּודה וִ ירּושל ִם כִ ימֵ י עֹולם ּוכְ שנִ ים קַ ְדמֹ נִ יֹ ת.
“Entonces las ofrendas de Yehudah y de Yerushalaim serán aceptas al Etern-o
como en los días remotos y como en los años antiguos.”
Los medios de encontrar gracia ante los ojos del Santo Bendito Sea, será sólo entonces
aumentar cuando se suprimen los obstáculos religiosos. Por ello, el favor del Di-s
Bendito depende de la pureza de Su siervo, en consecuencia Malají declara (capítulo
3:3):
לֵוִ י וְ זִקַ ק אֹ תם כַזהב וְ ַככסֶּ ף וְ היּו לַיי מַ גִ ישֵ י ִמנְ חה- ְבנֵי-ּומטַ הֵ ר ֶּכסֶּ ף וְ ִטהַ ר אֶּ ת ְ וְ ישַ ב ְמצ ֵרף
בצְ דקה. ִ
“Y purificará a los hijos de Leví y los purgará como el oro y la plata, y allí estarán
los que ofrecerán al Etern-o holocaustos de justicia.”
Una vez que se hizo evidente y que fuimos, adjuntándonos en el fuego de la tribulación
y de la angustia luego de presentar la ofrenda y la justicia al Etern-o, y entonces se
involucró para el Etern-o la ofrenda de Yehudahy Yerushalaim, como perpetuamente y
como se hacía en la antigüedad ()וכשנים קדמוניות, como lo que está escrito, en la
Escritura que se dice que es para purgar a los Bene-Leví (Hijos de Leví), que por la
mano de loscohanim (sacerdotes), los descendientes de Levi, esto era más que la
primera, como está escrito:
ְשמֶּ ָך-לכֶּם הַ כֹ הֲנִ ים בֹוזֵי ְש ִמי וַאֲ מַ ְרתֶּ ם בַ מֶּ ה בזִינּו אֶּ ת
“a vosotros, oh sacerdotes, que despreciáis Mi Nombre” (Malají 1: 6)
No podía decirse que, he aquí por Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey
David, la paz sea sobre él) que haya añadido a todos los goim (naciones) en la
adoración del Di-s de Israel; y que consideraba que todas las naciones para
ser creyentes ( )מאמיניםen el Di-s Bendito creyéndole de forma perfecta. Y [ya] que
existe evidencia real, de que no hay justificación ( )בלתי צודקתante lo que hay con ellos,
[por eso en el mismo libro, se dice en el] Tehilim 115:4-9, que por eso él dice:
Casi los mismos términos se utilizan en el Tehilim / Salmo 135:15-21, en el que se lee:
שמַ יִ ם וא ֶּרץ, עֹ שֵ ה-- לַיי,טו ְברּוכִ ים אַ תֶּ ם.
אדם- נתַ ן לִ ְבנֵי, לַיי; וְ הא ֶּרץ,טז הַ שמַ יִ ם שמַ יִ ם.
יֹ ְרדֵ י דּומה- כל,יּה; וְ ל ֹא- יְ הַ לְ לּו,יז ל ֹא הַ מֵ ִתים.
עֹולם- מֵ עַ תה וְ עַ ד-- נְ ב ֵרְך יּה,יח וַאֲ נ ְַחנּו:
יּה-הַ לְ לּו.
“Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Tienen boca, pero no hablan; ojos tienen, pero no ven;
Tienen oídos, pero no oyen. Y tampoco hay aliento en sus bocas.
Los que los hacen serán como ellos, Sí cada uno que confía en ellos.
¡Oh Casa de Israel, bendecid al Etern-o! ¡Oh Casa de Aharón, bendecid al Eterno¡.
¡Oh Casa de Leví, bendecid al Etern-o! Vosotros que teméis al Etern-o, bendecid al
Etern-o.
[Desde Tzión, bendecido sea el Eternn-o, que mora en Yerushalaim. Haleluyah]”
Vemos, entonces, que Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz
sea sobre él), que según lo dicho por él, los gentiles, [con todos sus errores], deseaban
alabar y exaltar Su Nombre del Di-s Bendito, como la Causa Primera de todo lo
existente; sin embargo, el salmista, al igual que el profeta habló anteriormente,
considerará que la fe y la observancia de la nación de Israel en lo general [con los
argumentos de los] cohanim y los levim, quienes son expertos [en Avodat] L´Adona-
y (servicio al Etern-o); en consecuencia, no hay el más mínimo motivo para abandonar
el camino que nuestra religión, como se les ha señalado a sus seguidores, y adoptar una
fe tan manifiestamente contrarias a nuestra antigua ley.
Capítulo 39: Yojanan HaMatvil (el Bautista) es el nuevo
Eliyahu (Elías), el cual procede del Mashiaj (Mesías)
(Malaquías 3:23-24)
שלֵחַ ל ֶּכם אֵ ת אֵ לִ יה הַ ּנ ִביא לִ פְ נֵי בֹוא יֹום יי הַ גדֹול וְ הַ ּנֹורא
ֹ ִהּנֵה אנֹ כִ י.
“HE AQUÍ que os mandaré a Eliyah HaNabí (Elías el profeta) antes de que venga
aquel día grande y terrible del Etern-o.”
Malají / Malaquías 3:23.
Se ha afirmado por los intérpretes cristianos de este pasaje, que nosotros los judíos en
vano esperamos del cumplimiento de estas palabras concernientes a Eliyah”u
HaNabi (Elías el profeta), porque ya se ha cumplido esto en la designación de Ian
HaTovel (Juan el Bautista-)יאן הטובל, que en nuestra lengua [es conocdo con el nombre
de] Yojanan. [Creen los cristianos] porque sobre él se ha dicho este pasuk (versículo) es
aplicable a él, porque se asemeja en su espíritu a Eliyahu, tal como esta escrito en
el A”G (Avón-Gilaion: Evangelio) [de]Matiash (Mateo), capítulo 11:10, que
dijo Yeshu sobre Ian (Juan) que él es Eliyahu, quien está destinado en la profecía a ser
cumplida en el futuro. En particular, el capítulo 17 de Mateo, en el que se hizo
a Yeshu el afirmar (versículos 12 y 13 lo siguiente):
אמר ישו על יאן כי כבר אליהו בא ולא המירוהו אלא עשו לו כרצונם
“Dijo Yeshu sobre Ian (Juan) que ya ha venido Eliyahu (Elías), y no cambiarón,
sino que hicieron su voluntad.”
Entonces sus discípulos entendieron que sobre Ian HaTovel (Juan el Bautista), hasta
aquí es donde dicen las palabras de los alegadores.
Refutación.
¿Cómo pueden negar la identidad personal del Profeta, que se menciona en el capítulo
3:23? ¿Quién se atrevería a afirmar que cualquier otra persona que se significa que el
verdadero profeta Eliyahu?, una verdad igualmente de manifiesto se muestra en los
siguientes pasajes:
Las palabras de Yeshu y [al compararlas con las palabras de] Ian (Juan) son
contradictorias, porque sí se justifican las palabras de Ian (Juan), entonces son falsedad
las palabras de Yeshu y así son contrarias. La lógica ( )הסבראmás inclinida, son las
palabras de Ian (Juan) es la aceptada en la verdad, que por eso él (Juan)no es Eliyahu
HaNabí. Si así, la falsedad es declarada sobre él (Yeshu), quien indica que [Juan]
era Eliyahu; y considerando a partir de esta evidencia para creer que él era
el Mashiaj (Mesías), el cual fue conocido por la nación de Israel, no
se revelo el Mashiaj, ni tampoco después vino Eliyahu tal como se explica en
este pasuk(versículo) [de Malají]; y así también en Matiash (Mateo) capítulo 17,
versículo del 10 [al 13]:
והוא השיב להן.וישאלוהו תלמידיו לאמר מה הוא זה שהחכמים אומרים כי אליהו יחויב לבא קורם לכן
ויאמר אליהו יבא עכ"ף קורם ויתקן הכל עוד אני אומר לכם כי אליהו כבר בא ולא הבירוהו אלא עשו לו
כרצונם וכן בן אדם יסכל מהם או הבינו תלמידיו כי על יותנן הטובל הוא אמר כן עכ"ל
“Y les pregunto a los discípulos diciendo: ¿Qué es lo que los Jajamim (sabios) dicen
que Eliyahu vendrá primero a ustedes? Y respondiendo Yeshu, les
dijo: Elíyahu tendrá que venir [primero] y corregirá todo. Además yo os digo
que Elíyahu [Elías], ya vino, y no le conocieron, sino que hicieron con él todo lo que
quisieron; Asimismo, también el Hijo del Hombre padecerá de ellos. Entonces los
discípulos entiendeieron que les hablaba de Yojanan HaTovel”.
Refutación.
A esto me hizo la siguiente respuesta:
Atribuimos a Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea
sobre él) la composición del Tehilim / Salmo 137, que comienza:
ִציֹון- אֶּ ת, ְבזכְ ֵרנּו:בכִ ינּו- גַם,שם ישַ ְבנּו-- בבֶּ ל,עַ ל ַנהֲרֹות.
“JUNTO a los ríos de Bavel (Babilonia) nos sentábamos, y llorábamos, recordando
a Tzión.”
Un salmo, obviamente, cuyo tratamiento trata de la cautividad de Babilonia, que se
llevó a cabo sobre cuatro siglos después de la muerte de Da’H’a’H (David HaMelej
Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él). Una alusión a tan distante un
período sólo pudo haber sido hecha por un santo y un escritor inspirado.
También hay muchos pasajes en el libro de Tehilim (Salmo) que se refieren al propio
poeta, como, por ejemplo, el Tehilim / Salmo 2:7:
הַ יֹום יְ לִ ְד ִתיָך,אֲ נִ י-- אמַ ר אֵ לַי ְבנִ י אַ תה, יי:חֹ ק- אֶּ ל,אֲ סַ פְ רה.
“Diré el decreto: El Etern-o me dijo: ‘Tú eres Mi hijo. En este día te he
engendrado.”
En la misma luz se deben considerar muchos otros salmos posteriores. Hay Salmos de
otro personaje, cuyo objeto es describir el período del exilio judío; A esta clase
pertenece el Salmo 137 antes mencionado. Del carácter profético, como es el Salmo
79:1 que comienza:
אֶּ ת הֵ י ַכל ק ְדשֶּ ָך, ִט ְמאּו-- באּו גֹויִ ם בְ ַנחֲלתֶּ ָך,אֱ ֹלקים
“Oh Di-s, los paganos han entrado en Tu herencia, profanado Tu santo Templo….”
En un sentido similar se toma Tehilim / Salmo 74:1:
זנ ְַחת לנֶּצַ ח,ֹלהים ִ ֱלמה א
“¿Por qué, oh Di-s, nos has arrojado de Ti para siempre?”
Todos estos salmos fueron compuestos por los cautivos de Israel a través de la
inspiración. Encontramos otros salmos que inciden aún más remoto, y se toma dentro de
su rango de la reunión de los cautivos, ya en los días del Mashiaj (Mesías). Como
podemos ver, por ejemplo, el Tehilim / Salmo 96:1, que comienza: "Cantad al Etern-o
un cántico nuevo", etc Esto y otros salmos fueron dictadas por el Ruaj
HaKodesh (inspiración divina), y se originó probablemente de algún acontecimiento
que se instaba a la mente del poeta para extenderse sobre la futura restauración de Israel.
A veces, la causa de la producción de tales Salmos se registra y señala por las
expresiones más o menos definidas. Veamos, por ejemplo, el mizmor / Salmo 20:2:
ְביֹום צרה,יַעַ נְ ָך יי
“Óigate el Etern-o en el día de tribulación”
En el que Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre
él) habló primero de su propio dolor, y luego pasó por encima a los que esperan a
los hijos de Israel, mientras que sigue participado en la peligrosa guerra. En la misma
categoría se encuentra el salmo:
“El Etern-o le dijo a mi señor (maestro): ‘Siéntate a Mi diestra, hasta que
ponga a tus enemigos por escabel de tus pies.”
En primer lugar, Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea
sobre él) habla acerca de sí mismo, tal vez tomando ocasión para tratar sobre el tema de
cuando sus hombres habían jurado "que ya no debería ir con ellos a la batalla," en la
cuenta del peligro al que se había expuesto de manera repetida su vida en conflicto con
los filisteos. Veamos [por ejemplo en] Shmuel Bet / 2 Samuel 21:17:
נֵר יִ ְשראֵ ל-תֵ צֵ א עֹוד ִאתנּו ל ִַמלְ חמה וְ ל ֹא ְתכַבֶּ ה אֶּ ת-דוִ ד לֹו לֵאמֹ ר ל ֹא-וַיְ ִמתֵ הּו אז נִ ְש ְבעּו אַ נְ שֵ י.
“… Entonces los hombres de David le juraron diciendo: “No saldrás más con
nosotros a batallar, para que no se apague la lámpara de Israel.”
El salmo en cuestión parece haber surgido de la impresión que el poeta, mientras sus
hombres estaban ansiosos por evitar que la exposición de su vida nunca más en la
batalla, y hablar, por así decirlo, en su nombre, les hace pronuncian una apelación a sí
mismo en las siguientes palabras: El Etern-o le dijo a mi señor (maestro): ‘Siéntate a
Mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por escabel de tus pies.” Ahora,
siDa’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) era o
no el autor de la presente apelación, debemos permitir que en cualquier caso esta
exhortación enfática estaba bien calculado para trabajar un efecto poderoso en la mente
de un hombre tan piadoso como el Rey Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el
rey David, la paz sea sobre él). Así alentado de la protección de Di-s, según lo
confirmado por las palabras:
“Enviará el Eern-o desde Tzión la vara de tu poder…”
Que es, que "Él Te envíe ayuda desde Su santuario, se te apoyará desde Sión, "como la
ciudad santa era la distinguida localidad que:
לְ מֹושב לֹו,בחַ ר יי ְבצִ יֹון; ִאּוּה-כִ י.
“Por cuanto el Etern-o ha escogido a Tzión. La deseó por morada Suya”
Tehilim 132:13.
Las palabras que siguen:
“Tu pueblo se ofrece voluntariamente en el día de tu poder, [con adornos de
santidad, desde el seno del alba. Tuyo es el rocío de tu juventud.]”
Significa, que los sujetos, ante el rey, ofrecerán libremente su vida de sobra la suya,
mientras se mantienes lejos del peligro.
El pasaje:
“[El Etern-o ha jurado, y no se arrepentirá:] “Tú eres un sacerdote por siempre,
como lo fue Malki-Tzédek”
Signific a, que Tú serás, durante toda tu vida, ya sea ante Mí como Malki-Tzédek, rey
de Yerushalaim(Jerusalén), que fue denominado rey y sacerdote del Di-s Altísimo. [Tal
comoa se lee:] en Berreshit (Génesis) 14:18:
צֶּ דֶּ ק מֶּ לְֶּך שלֵם הֹוצִ יא לֶּחֶּ ם וייִ ן וְ הּוא כֹ הֵ ן לְ אֵ ל ֶּעלְ יֹון-ּומַ לְ כִ י.
“Y Malki-Tzédek, rey de Shalem (presumiblemente Yerushalaim), trajo pan y vino.
Él era sacerdote del di-s altísimo.”
Estas composiciones sagradas de Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey
David, la paz sea sobre él) prestadas a él digno de ser adornado con un título
de cohen (sacerdote) aparece bastante evidente de laEscritura, como se ejemplifica en el
segundo libro de Shmuel, donde leemos que Da’H’a’H (David HaMelej Alav
HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) construyó un altar, ofreció holocaustos y
ofrendas de paz, que fue acompañado de la oración y la súplica, [tal como:]
ּושל ִמים ַויֵעתֵ ר יְ הוה לא ֶּרץ וַתֵ עצַ ר הַ מַ גֵפה מֵ עַ ל ְ וַיִ בֶּ ן שם ּדוִ ד ִמזְבֵ חַ לַיי ַויַעַ ל עֹ לֹות
} {ש.יִ ְשראֵ ל
“Y David construyó allí un altar al Etern-o, y brindó sacrificios y ofrendas
pacíficas, con lo que el Etern-o fue propicio a la tierra y la plaga cesó en Israel.”
(Shmuel Bet / 2 Samuel 24:25)
Las palabras ( עַ ל ִד ְב ָׁר ִתיal divartí) en el pasaje del salmo en cuestión, significa "le doy
mi palabra". Encontramos עַלen el mismo sentido que en Yiov 10:7, “y conforme a tu
conocimiento- דעתך-”על. La letra יen ִדבְ ָׁר ִתיes paragógica como יen ( ַרבָׁ ִתיEija /
Lamentaciones 1:1). Debemos mencionar aquí, a modo de digresión, una mala
interpretación dada al pasaje:
“Y Malki-Tzedek trajo pan y vino”
Los notzrim (cristianos) creen que el pan y el vino eran ofrecidos como objetos de
sacrificio, pero el sentido llano nos obliga a creer que la presentación de estas cosas era
meramente para el entretenimiento de sus huéspedes. La décima parte dado
por Avraham Avinu a Malki-Tzedek (Melquisedec) se califica este último a
denominarse: “sacerdote del Di-s Altísimo- ”כהן לאל עליון. Por lo tanto vemos que el
salmista quiere decir, que nadie, sino únicamente él, se refiere en la composición que
hemos estado tratando aquí (sobre el salmo), mientras que, por otro lado, se ha aludió a
la condición futura de las personas dispersas, cuando en su inspiración, proclamó
(Tehilim / Salmo 96:1):
הא ֶּרץ- כל, ִשיר חדש; ִשירּו לַיי, ִשירּו לַיי.
“CANTAD al Etern-o un nuevo cántico. Cante al Etern-o toda la tierra.”
Así también dice en el siguiene Tehilim, [97:1:]
ִאיִ ים ַר ִבים, תגֵל הא ֶּרץ; יִ ְש ְמחּו,יי מלְך.
“EL ETERN-O- reina. Regocíjese la tierra. Alégrese la multitud de islas”
Esas canciones, como hemos dicho más arriba, aluden a la cosecha aún sin explotar de
Israel. Parece que es una afirmación más injustificable del expositor cristiano de los
Salmos para mantener que la frase: "Para sentarse a la diestra de Di-s", se aplica a un
hijo verdadero de Di-s, porque la Escritura contiene numerosas pruebas de que la
metáfora, “la mano derecha de Di-s”, únicamente significa la “omnipotencia de la
Deidad.” ¿Qué otra interpretación podría ser asignado a las siguientes frases
(del Tehilim 118:16):
עֹ שה חיִ ל,יְ ִמין יי
“La diestra del Etern-o es exaltada. La diestra del Etern-o actúa
valerosamente.”
[Tal como lo podemos comparar con] Shemot / Éxodo 15:6:
} נ ְֶּאּד ִרי בַ כֹ חַ ; {ס} יְ ִמינְ ָך {ר,יְ ִמינְ ָך יי
} {ס. ִת ְרעַ ץ אֹויֵב,יי
“Tu diestra, oh Etern-o, es majestuosa en poder; tu diestra, oh Etern-o, quebranta
al enemigo.”
Incluso cuando se habla del hombre, "la mano derecha" implica fuerza y esfuerzo.
Veamos, por ejemplo, elTehilim 144:8: “y cuya diestra es una diestra de mentiras”.
Para tomar la palabra en un sentido estricto y literal, debe implicar el expositor en la
falacia evidente de la aplicación de la corporalidad a quien él cree que es el Hijo de Di-
s. Para un judío, esto es una blasfemia, literalmente, a atribuir un derecho o una mano
izquierda a la Deidad, un ser espiritual a la que ningún atributo de la corporeidad se
puede absolutamente atribuirle. Cuando se insta al creyente a situarse a la diestra del
Etern-o, sólo se puede entender que es su deber de buscar la protección del
Omnipotente. Cuanto más leemos la Escritura, más pruebas encontramos que muchas
partes de la Escritura se han interpretado mal el fin de favorecer un determinado dogma
religioso.
El Salmo que estamos tratando tiene la expresión: "El Etern-o ha jurado, y no se
arrepentirá" (110:4), la frase ha sido considerada como aludiendo a una nueva
dispensación en la que los sacrificios de sangre y carne deben cesar, y ser sustituidos
por oblaciones de pan y vino. Pero no se ha tenido en cuenta que Di-s nunca cambia sus
puntos de vista. [Tal como dice la Torah:]
אדם וְ יִ ְתנֶּחם הַ הּוא אמַ ר וְ ל ֹא ַיעֲשֶּ ה וְ ִדבֶּ ר וְ ל ֹא יְ קִ ימֶּ ּנה-ל ֹא ִאיש אֵ ל וִ י ַכזֵב ּובֶּ ן.
“(Di-s) no es un hombre para que mienta,
[ni hijo de hombre para que se arrepienta]”
(Bamidbar / Números 23:19)
R”L (Rajmana’ Litzlán / Di-s nos guarde) que HaShem Yitbarej (El Di-s Bendito) no se
conforme. Si el acusador alega diciendo que la Torah de Mosheh ordeno
los korbanot (sacrificios) de carne y sangre así como también otros con matzáh (pan
ácimo), tal como la milah (circuncisión), el shabat, y otros (mandamientos) son
intemporales porque no fueron ordenados sólo hasta el tiempo de Yeshu HaNotzrí (Jesús
el nazareno), [porque dicen que] inmediatamente quedó abolido ( )בטלוla Torah de
Mosheh, se dirigen (a argumentar en la misma) en la Torah de Mosheh y así van a
ordenar otra cosa por debajo (otra fe). [Las mitzvot (ordenanzas)una vez señalados son
vinculantes para nosotros y sobre todo a las generaciones venideras.] La respuesta a
esto, la encontramos en este mismo libro en el capítulo 19, que en la contradicción con
esta afirmación (de los cristianos) ilumino suficiente así con las palabras de la Torah y
los Nevi’im (profetas), las Aseret HaDivrot(Las Diez Palabras) e incluso [hasta con] las
palabras del A”G (Evangelio) de ellos, y de algunos de sus sabios, por lo que no hay
necesidad de cambiar aquí (de argumentación). Y tú que alegas (como converso a la
cristiandad), pon tu corazón y tus ojos en este capítulo (19) y podrás reconocer la
verdad.
Capítulo 41: La profecía del segundo advenimiento de
Yeshu (Daniel 7:13)
מֹוהי
ִ עַ ִתיק יֹומַ יא ְמטה ּוקְ ד-עֲננֵי ְשמַ יא כְ בַ ר אֱ נש אתֵ ה הֲוא וְ עַ ד-חזֵה ֲהוֵית ְבחֶּ ְזוֵי לֵילְ יא וַאֲ רּו עִ ם
בּוהי
ִ הַ קְ ְר.
“Vi en las visiones nocturnas que venía con las nubes del cielo uno como un hijo de
hombre, que se presentó ante el anciano de días, traído ante él.”
Daniyel 7:13.
Que ellos (los cristianos) ven la aproximación de este pasuk (versículo) a su fe, es por
eso que dicen:
‘He aquí, la profecía de Daniel [habla] sobre el Mashiaj, que es nuestro dios’
Pues [dicen] que si es el Mashiaj (Mesías) [un] hombre, que al igual que los hijos del
hombre según creen [es por eso que se preguntan] ¿Cómo es posible que viniera con las
nubes del cielo?
Refutación.
El profeta habla aquí de un sueño, en el que las cosas están hechas para ser representado
en su sentido literal. Si el sueño presenta visiones sobrenaturales, la interpretación no
requiere un cumplimiento preternatural. Daniel menciona en el mismo capítulo la
destrucción de los cuatro reinos, y predijo que un dominio perdurable será otorgado a
otro que el pueblo santo del Di-s Altísimo, tal como se lee en el versículo 18:
עלְ מא וְ עַ ד עלַם עלְ מַ יא- וִ יקַ ְבלּון מַ לְ כּותא קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין וְ י ְַח ְסנּון מַ לְ כּותא עַ ד.
“Pero los piadosos del Altísimo recibirán el reino y poseerán el reino por siempre y
para siempre.”
Una vez más, en los versículos 26, 27:
כז ּומַ לְ כּותא וְ שלְ טנא ְּורבּותא ִּדי מַ לְ כְ ות.סֹופא-כו וְ ִדינא יִ ִתב וְ שלְ טנֵּה יְ הַ עְ ּדֹון לְ הַ ְשמדה ּולְ הֹובדה עַ ד
ְשמַ יא יְ ִהיבַ ת לְ עַ ם קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין מַ לְ כּותֵ ּה מַ לְ כּות עלַם וְ ֹכל שלְ טנַיא לֵּה יִ פְ לְ חּון וְ יִ ְשתַ ְמעּון- ְתחֹות כל.
“Pero habrá juicio, y (a aquel rey) se le quitarán sus dominios, para ser
consumidos y destruidos hasta el fin. Y el reino y el dominio, y la grandeza de los
reinos bajo todo el cielo, serán entregados al pueblo de los piadosos del Altísimo. El
reino de ellos es un reino eterno, y todos los dominios les servirán y obedecerán.”
Las nubes del cielo se mencionan en la cita a la cabeza de este capítulo, trae a la mente
el gobierno celestial, el cual ordena a los cambios en lo alto, en la región que se
encuentra más allá del alcance y la influencia del hombre. El que levanta nubes, y los
hace descender de nuevo a fructificar el suelo, hay que reconocer que el mismo agente
supremo, y el eliminador de la suerte del hombre. La idea es familiar a los profetas
también, veamos, por ejemplo en Yirmiyah (Jeremías) 14:22:
אַ תה-כִ י--לְך- ּונְ קַ ּוֶּה,הּוא יי אֱ ֹלקינּו-הַ שמַ יִ ם יִ ְתנּו ְר ִב ִבים; ֲהל ֹא אַ תה- וְ ִאם,ֲהיֵש ְבהַ ְבלֵי הַ גֹויִ ם מַ גְ ִש ִמים
אֵ לֶּה-כל- אֶּ ת,ע ִשית.
}{פ
“¿Hay algo entre las vanidades (ídolos) de las naciones que pueda causar la lluvia?
¿O que pueda hacer que los cielos nos den aguaceros? ¿No eres Tú el único, oh
Etern-o Di-s nuestro, en Quien esperamos? Porque Tú has hecho tales cosas.”
Las nubes de la flota se utilizan a menudo como símbolos de la rapidez con la que Dios
lleva a cabo sus decretos, tal como también encontramos en Yeshayah (Isaías) 19:1:
עב קַ ל ּובא ִמצְ ַריִ ם וְ נעּו אֱ לִ ילֵי ִמצְ ַריִ ם ִמפניו ּולְ בַ ב ִמ ְצ ַריִ ם יִ מַ ס ְבקִ ְרבֹו- ִהּנֵה יי רֹ ֵכב עַ ל.
“…He aquí el Etern-o está montado sobre un nubarrón ligero, vendrá
a Mitzraim (Egipto) delante de Él.”
[También se lee en] Yirmiyah 4:13:
וְ כַּסּופה מַ ְרכְ בֹותיו,ִהּנֵה ַכעֲננִ ים ַי ֲעלֶּה
“He aquí como las nueves subirá (el enemigo) y como el huracán sus carruajes…”
Yeshayah / Isaías 60:8:
אֲ רֻ בֹ תֵ יהֶּ ם-אֵ לֶּה כעב ְתעּופֶּ ינה וְ כַיֹונִ ים אֶּ ל-ִמי
“¿Quiénes son estos que como el nubarrón vuelan, y como las palomas a sus
palomares?”
(Sobre este pasuk se refiere que los gentiles se asombrarán de la rapidez con la que los
Bene-Israel se trasladarán hacia Erretz Israel en la época mesiánica.)
Por otra parte, los poderes sobrehumanos desarrollados en las dispensaciones divinas
son señalados porDaniel 2:34:
לֹוהי ִּדי פַ ְרזְלא וְ חַ ְספא וְ הַ ּדֵ קֶּ ת
ִ ְ ַרג-ּומחת לְ צַ לְ מא עַ ל ְ לא ִבידַ יִ ן-חזֵה ֲהוַיְ ת עַ ד ִּדי ִה ְתגְ ז ֶֶּּרת אֶּ בֶּ ן ִּדי
המֹון.ִ
“Viste la imagen hasta que una mano invisible le arrojó una piedra que dio en los
pies de hierro y barro, rompiéndose en pedazos.”
De una manera similar se menciona en el mismo capítulo de la ayuda que se concede
por Di-s Bendito(versículo 44):
ּוביֹומֵ יהֹון ִּדי מַ לְ כַיא ִאּנּון יְ קִ ים אֱ לּה ְשמַ יא מַ לְ כּו ִּדי לְ עלְ ִמין לא ִת ְתחַ בַ ל ּומַ לְ כּותה לְ עַ ם אחֳרן לא ִת ְש ְת ִבק ְ
ִאלֵין מַ לְ כְ ותא וְ ִהיא ְתקּום לְ עלְ מַ יא-תַ ִּדק וְ תסֵ יף כל.
“Y en los días de aquellos reyes el Di-s del cielo establecerá un reino que nunca
será destruido, ni pasará a poder de otro pueblo. Romperá en pedazos y consumirá
todos aquellos reinos, pero permanecerá para siempre.”
Por lo tanto el último reino en la tierra será exaltado más allá de los otros, disfrutando
de la protección especial de los cielos, y la ayuda divina descenderá sobre el imperio de
los elegidos, en forma de lluvia desciende sobre la tierra bendecida por el Etern-o.
Los cristianos sostienen que el gobierno que habló Daniel debe pertenecer a un Ser
Divino, porque dice la escritura: “Su dominio es un dominio eterno.” (Daniyel 7:14).
Pero tomamos estas palabras en el sentido de que el reino será perpetuo y una herencia
inalienable, descendiente de padres a hijos sin interrupción. De ahí que Daniel dice:
“que no fenecerá, y su reino no será jamás destruido”. (Ibid) Y de nuevo en el capítulo
7:27:
ְשמַ יא-ּומַ לְ כּותא וְ שלְ טנא ְּורבּותא ִּדי מַ לְ כְ ות ְתחֹות כל
“Y el reino y el dominio, y la grandeza de los reinos bajo todo el cielo…”
Esta última predicción decididamente no se cumplió en la persona de Yeshu, porque los
israelíes, losishmaelim (musulmanes), en sus tierras de aquellas naciones y muchas otras
naciones a lo largo de la tierra [que no están sujetos al dominio de Yeshu.]
Y si los alegadores notzrim (cristianos) alegan y dicen que la expresión “todos los
gobernantes” (Daniyel3:3) se refiere a un gran número simplemente, y se aplica aquí
como en Berreshit / Génesis 24:10:
טּוב אֲ דֹ ניו ְבידֹו-וְ כל
“y tenía en su mano todos los bienes de su amo”
Pero las palabras de conexión siempre deben ser nuestra guía en casos de interpretación
dudosa. De ahí la palabra de todo ()כל, aquí y en cualquier otro caso similar, no puede
tomarse en un sentido limitado; por el profeta Daniel dice (7:27):
ְשמַ יא יְ ִהיבַ ת לְ עַ ם קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין מַ לְ כּותֵ ּה מַ לְ כּות עלַם-ּומַ לְ כּותא וְ שלְ טנא ְּורבּותא ִּדי מַ לְ כְ ות ְתחֹות כל
וְ כֹ ל שלְ טנַיא לֵּה יִ פְ לְ חּון וְ יִ ְשתַ ְמעּון.
“Y el reino y el dominio, y la grandeza de los reinos bajo todo el cielo, serán
entregados al pueblo de los piadosos del Altísimo. El reino de ellos es un reino
eterno, y todos los dominios les servirán y obedecerán.”
Más aún, se establece expresamente en el capítulo 2:44:
ִאלֵין מַ לְ כְ ותא וְ ִהיא ְתקּום לְ עלְ מַ יא-וְ תסֵ יף כל.
“Romperá en pedazos y consumirá todos aquellos reinos, pero permanecerá para
siempre.”
La misma predicción que encontramos en Yeshayah / Isaías 60:12:
יַעַ ְבדּוְך י ֹאבֵ דּו-הַ גֹוי וְ הַ מַ ְמלכה אֲ שֶּ ר ל ֹא-כִ י
“Porque la nación y el reino que no te sirve perecerá. Esa naciones serán
completamente asoladas.”
La cita se ha mencionado anteriormente-, página 196, “y la grandeza de los reinos bajo
todo el cielo, serán entregados al pueblo de los piadosos del Altísimo”, tiene como
única referencia a los Bene-Israel (hijos de Israel). Algunas citas de la Escritura
demostrarán que el título de los ‘los piadosos’ o ‘los santos’, es dada con frecuencia a
Israel. [Como se puede leer en] Shemot / Éxodo 22:30:
קדש תהיון לי-אנשי
“Sed para Mí santos”;
Devarim / Deuteronomio 7: 6:
פְ נֵי האֲ דמה-כִ י עַ ם קדֹוש אַ תה לַיי אֱ ֹלקיָך ְבָך בחַ ר יי אֱ ֹלקיָך לִ ְהיֹות לֹו לְ עַ ם ְסגֻלה ִמכֹ ל העַ ִמים אֲ שֶּ ר ַעל.
“Pues tú eres un pueblo santo (consagrado) para el Etern-o tu Di-s (oh Israel). El
Etern-o tu Di-s te ha elegido por pueblo Suyo entre todos los pueblos que hay sobre
la faz de la tierra”
Yeshayah / Isaías 62:12:
הַ קֹ דֶּ ש גְ אּולֵי יי-וְ ק ְראּו להֶּ ם עַ ם
“Y les llamarán pueblo santo, redimido por el Etern-o.”
[Tal como también se lee en] Daniyel 7:21-22:
אֲ תה עַ ִתיק יֹומַ יא וְ ִדינא יְ ִהב- כב עַ ד ִּדי.ישין וְ יכְ לה לְ הֹ ן ִ קַ ִּד-כא חזֵה ֲהוֵית וְ קַ ְרנא ִד ֵכן ע ְבדא קְ רב עִ ם
ישיןִ לְ קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין וְ ז ְִמנא ְמטה ּומַ לְ כּותא הֶּ ח ֱִסנּו קַ ִּד.
“Observé que el mismo cuerno hacía la guerra con los santos (ángeles) y
prevalecerá contra ellos, hasta que vino el anciano de días y fue dado juicio en
favor de los piadosos del Altísimo. Y vino el tiempo en que los piadosos poseyeron
el reino.”
Y de nuevo, el versículo 25:
עִ ּדן-ּומלִ ין לְ צַ ד עליא )עִ לאה( יְ מַ לִ ל ּולְ קַ ִּדישֵ י עֶּ לְ יֹונִ ין יְ בַ לֵא וְ יִ ְסבַ ר לְ הַ ְשניה ז ְִמנִ ין וְ דת וְ יִ ְת ַיהֲבּון ִבידֵ ּה עַ ד
ִ
וְ עִ ּדנִ ין ּופְ לַג עִ ּדן.
“Y hablará palabras contra el Altísimo y quebrantará a los piadosos del Altísimo,
y pretenderá cambiar los tiempos y la Ley ()דת, y ellos serán entregados en su mano
hasta un tiempo y dos tiempos y la mitad de un tiempo.”
Ibid 8:24:
קְ דֹ ִשים-ֲצּומים וְ עַ ם
ִ וְ עצַ ם כֹ חֹו וְ ל ֹא ְבכֹ חֹו וְ נִ פְ לאֹות י ְַש ִחית וְ ִהצְ לִ יחַ וְ עשה וְ ִה ְש ִחית ע.
“Y su poder será enorme, pero no por su propio poder, y destruirá en gran manera
y prosperará, y destruirá a los que son poderosos y al pueblo de los piadosos.”
Ibid 12:7:
הַ שמַ יִ ם וַיִ שבַ ע ְבחֵ י-ּושמ ֹאלֹו אֶּ ל ְ ה ִאיש לְ בּוש הַ בַ ִּדים אֲ שֶּ ר ִממַ עַ ל לְ מֵ ימֵ י הַ יְ אֹ ר וַי ֶּרם יְ ִמינֹו-ואֶּ ְשמַ ע אֶּ ת
אֵ לֶּה-קֹ דֶּ ש ִתכְ לֶּינה כל-עַ ם-העֹולם כִ י לְ מֹועֵ ד מֹוע ֲִדים וחֵ צִ י ּוכְ ַכלֹות נַפֵ ץ יַד
“y que será para un tiempo, (dos) tiempos y medio (tiempo), y cuando se haya
cesado de quebrantar el poder del pueblo santo todas estas cosas serán cumplidas.”
Como se llama Israel en las Escrituras del pueblo santo del Etern-o, por lo que por otra
parte es el Todopoderoso representa como el Santo de Israel. Tal como se lee
en Yeshayah / Isaías 12:6:
גדֹול ְבקִ ְרבֵ ְך קְ דֹוש יִ ְשראֵ ל-כִ י
“…porque grande es el Santo de Israel en medio de ti.”
Ibid 37:23:
קְ דֹוש יִ ְשראֵ ל-ו ִַתשא מרֹום עֵ ינֶּיָך אֶּ ל
“Y sí, has levantado tus ojos en alto, aun contra el Santo de Israel.”
Ibid 41:14:
יי וְ גֹ ֲאלְֵך קְ דֹוש יִ ְשראֵ ל-אֲ נִ י ֲעז ְַר ִתיְך נְ אֻ ם.
“…Yo te ayudo, dice el Etern-o, tu redentor, el Santo de Israel.”
Yirmiya / Jeremías 50:29:
קְ דֹוש יִ ְשראֵ ל- אֶּ ל,יי זדה-כִ י אֶּ ל.
“…Porque fue arrogante contra el Etern-o, contra el Santo de Israel.”
La denominación de origen, en Daniel, Altísimo- עליון, que los cristianos han tratado de
apropiarse para Yeshu, es atribuible para Israel, como se verá en el examen de otras
partes de las Escrituras. Como se lee en Devarim / Deuteronomio 26:19:
קדֹ ש לַיי אֱ ֹלקיָך כַ אֲ שֶּ ר-הַ גֹויִ ם ֲאשֶּ ר עשה לִ ְת ִהלה ּולְ שֵ ם ּולְ ִתפְ א ֶּרת וְ לִ ְהיֹ ְתָך עַ ם-ּולְ ִת ְתָך עֶּ לְ יֹון עַ ל כל
} {פ.ִּדבֵ ר
“Por ello te elevará ( )עליוןpor sobre los demás pueblos que Él creó, en alabanzas,
en renombre y en esplendor, para que tú (oh Israel) seas un pueblo santo para el
Etern-o tu Di-s, como Él lo ha dicho.”
Ibid 28:1:
גֹויֵי הא ֶּרץ-יי אֱ ֹלקיָך עֶּ לְ יֹון ַעל כל.
“el Etern-o tu Di-s te pondrá por encima ( )עליוןde todos los demás pueblos de la
tierra.”
De todos estos pasajes, es evidente que Israel no podía ceder a ningún otro país el título
que se le da en las Sagradas Escrituras, y hay que reconocer que los piadosos del Di-s
Altísimo sólo pueden ser de que la gente que se declara ser más alta entre las naciones
de la tierra.
Las profecías, lo que demuestra que los gentiles malvados perecerán para siempre, y
que los justos se unirán con Israel, son evidencias suficientes para demostrar que
también la presente profecía se refiere únicamente a los elegidos, porque seguramente
no se podía razonar al expositor, lejos del anuncio lúcido y sencillo hechos
por Yeshayah / Isaías 4:3:
וְ היה הַ ּנִ ְשאר ְבצִ יֹון וְ הַ ּנֹותר ִבירּוש ַל ִם קדֹוש
“Y sucederá que lo que quede en Tzión y lo que quede en Yerushalaim será
llamado santo…”
Y otra vez en 60:21: “וְ עַ מֵ ְך כֻלם צַ ִּדיקִ ים לְ עֹולם יִ ְירשּו א ֶּרץ נֵצֶּ רy tu pueblo será también todo
de justos, que heredarán la tierra por siempre.”
De este modo vemos que Daniel no tenía otro objeto en vista de representar en su
profecía la gloria final de Israel.
Capítulo 42: La predicción de Yeshu que fue cortado sin
hijos después de 70 semanas (Daniel 9:26)
ּושנַיִ ם יִ כ ֵרת מ ִשיחַ וְ אֵ ין לֹו וְ העִ יר וְ הַ קֹ דֶּ ש י ְַש ִחית עַ ם נגִ יד הַ בא וְ קִ צֹו בַ שֶּ טֶּ ף וְ עַ ד
ְ וְ אַ ח ֲֵרי הַ שבֻעִ ים ִש ִשים
קֵ ץ ִמלְ חמה ֶּנח ֱֶּרצֶּ ת שֹ מֵ מֹות.
“Y después de las sesenta y dos semanas será cortado un ungido y no será más, y el
pueblo de un príncipe que vendrá destruirá ña ciudad y el Santuario, pero su fin
será con una inundación, y hasta el final de la guerra ha sido decretados
asolamientos.”
Daniyel 9:26.
Y que los notzrim (cristianos) traen la visión para su fe que sobre este pasuk (versículo)
en ellos dice que he aquí Daniel “HaNabí” (“el profeta”) enseño en su profecía que
el Mashiaj (Mesías) (R”L: Rajmana’ Litzlán: Di-s no lo permita), diciendo que es
Yeshu fue muerto como esta escrito, que ‘sería eliminado el Mashiaj’ y ya que no lo
tienen a su Mashiaj que hablan bien de él.
Refutación.
Con el fin de ver cómo es insostenible la posición de los intérpretes que apoyan su fe
por las causas, debemos seguir de nuevo la única regla sólo que puede ser adoptada, y
explicar el versículo de su contexto. Nos encontramos en el mismo capítulo
(versículo 24):
עִ יר ק ְדשֶּ ָך לְ ַכלֵא הַ פֶּ שַ ע ולחתם )ּולְ התֵ ם( חטאות )חַ טאת( ּולְ כַפֵ ר עֹון-עַ ְמָך וְ עַ ל-שבֻעִ ים ִש ְבעִ ים נ ְֶּחתַ ְך ַעל
ּולְ ה ִביא צֶּ דֶּ ק עֹ ל ִמים וְ ל ְַחתֹ ם חזֹון וְ נ ִביא וְ לִ ְמשֹ חַ קֹ דֶּ ש קד ִשים.
“Stetenta semanas fueron decretadas sobre tu pueblo y sobre la ciudad santa para
terminar la transgresión y para que fenezca el pecado y pueda perdonarse la
iniquidad, y para traer justicia eterna, y sellar visión y profecía, y ungir el lugar
más sagrado.”
Las setenta semanas son evidentemente un determinado período de tiempo que
transcurre desde la destrucción del Primer Templo hasta la destrucción del Beit
Sheni (Segundo Templo). [Tal como se lee en]Yirmiyah / Jeremías 29:10:
לְ ה ִשיב, ְּדב ִרי הַ טֹוב- אֶּ ת, אֶּ פְ קֹ ד אֶּ ְתכֶּם; ַוהֲקִ מֹ ִתי ֲעלֵיכֶּם, כִ י לְ פִ י ְמל ֹאת לְ בבֶּ ל ִשבְ עִ ים שנה, אמַ ר יי, כֹ ה-כִ י
הַ מקֹום הַ זֶּה- אֶּ ל,אֶּ ְתכֶּם.
"Porque así dice el Etern-o, que después de setenta años en Babilonia se cumplan,
yo os visitaré y cumpliré mi buena palabra hacia ti, en haceros volver a este
lugar."
Y Eija’ / Lamentaciones 4:22:
} {פ. ַרבֹות אַ נְ חֹ תַ י וְ לִ ִבי דַ ּוי-פְ שעי כִ י-רעתם לְ פנֶּיָך וְ עֹולֵל למֹו ַכאֲ שֶּ ר עֹולַלְ ת לִ י עַ ל כל-תב ֹא כל
“Tav. El castigo de tu iniquidad está cumplido, oh hija de Tzión. Él no te llevará
más al cautiverio…”
De acuerdo con la visión de Daniel mencionada en el capítulo 7 de su libro (el séptimo
y siguientes versos), vio que el cuarto animal (incluidos los de Roma) perseguiría a
Israel durante un largo período de tiempo; y meditaba sobre las visiones que no estaban
claras para él, porque él no había recibido una revelación especial en relación con la
última cautividad de los judíos. Por lo tanto, dice, en la conclusión del séptimo capítulo,
versículo 28:
ּומלְ תא ְבלִ ִבי נִ ְט ֵרת
ִ ִמלְ תא אֲ נה דנִ יֵאל שַ גִ יא ַרעְ יֹונַי יְ בַ ֲה ֻלּנַנִ י וְ זִיוַי יִ ְשתַ ּנֹון ֲע ַלי-כה סֹופא ִדי-עַ ד.
}{פ
“Allí está el fin de la cuestión. En cuanto a mí, Daniel, mis pensamientos me
turbarón mucho, y demúdeseme el semblante, pero guardaré el asunto en mi
corazón.”
El mismo visionario tenía dudas similares sobre sus visiones cuando escuchó el anuncio
(que se habla en el capítulo 8) de la cesación del sacrificio continuo, y de la destrucción
del santuario, y de la destrucción de las personas (tal como se lee en el capítulo 8:13-
26). Entonces pensó que la duración prevista de la cautividad de Israel relacionada con
ese estado en el que su pueblo luego se precipito; que, por tanto, se le dijo:
ּומַ ְראֵ ה העֶּ ֶּרב וְ הַ בֹ קֶּ ר אֲ שֶּ ר נֶּאֱ מַ ר אֱ מֶּ ת הּוא וְ אַ תה ְסתֹ ם הֶּ חזֹון כִ י לְ י ִמים ַר ִבים.
“Y la visión de las tardes y mañanas que fue referida es verídica, pero tú debes
callar la visión, porque pertenece a muchos días por venir.” (Daniel 8:26)
Esta comunicación del visionario se encontró en desacuerdo con la realizada
a Yirmiyah, que la cautividad duraría sólo setenta años. Tenemos que explicar en esta
ocasión el significado de "las tardes y mañanas" que se menciona en el original hebreo
del capítulo 8:14. Esta expresión se ilustra en Zejaryah / Zacarías 14:7:
“Y no será día ni noche”
El visionario Daniel percibe en esto que la oscuridad de los problemas de Israel sería
disipada por la luz de la salvación. Tal como se lee en Yirmiyah / Jeremías 30:7:
ַּוממֶּ ּנה יִ ּושֵ ע
ִ ,צרה ִהיא לְ ַיעֲקֹ ב-וְ עֵ ת.
“…y es tiempo de tribulaciones para Ya’acov, mas él será librado de ellas.”
El estado inverso de la destrucción es representado por la tristeza y la oscuridad. Tal
como se lee en Amos 8:9: אתי הַ שֶּ מֶּ ש בַ צהֳריִ ם וְ הַ חֲשַ כְ ִתי לא ֶּרץ ִ ֵוְ היה בַ יֹום הַ הּוא נְ אֻ ם אֲ דֹ ני יי וְ הֵ ב
ביֹום אֹור. ְ “Y ocurrirá en aquel día, dice Di-s el Etern-o, que haré que el sol baje a
mediodía, y oscureceré la tierra en pleno día.”
En el capítulo 8 versículos 13, 14 de Daniel, ampliamente muestran que el visionario
trabajó originalmente con la opinión de que la prolongación prevista de la cautividad
fue debido a la maldad de la gente, que iban hacia el estado de destierro de dos mil
trescientos días (significando años); Por lo tanto, él oró al Di-s Benditopara quitar su ira
y enojo. Ni le dijo el ángel del Etern-o que le familiarizará la terminación real del
último cautiverio. Daniel sólo se le dio a entender, que la cesación de la profecía se
extendería a toda la longitud del tiempo necesario para la expiación de los pecados de su
pueblo, porque entonces se cumpliría la predicción que se ha mencionado en la clausura
de Eijá / Lamentaciones 4:22:
יֹוסיף לְ הַ גְ לֹותֵ ְךִ צִ יֹון ל ֹא-עֲֹונְֵך בַ ת-תַ ם
“El castigo de tu iniquidad está cumplido, oh hija de Tzión. Él no te llevará más al
cautiverio.”
En cuanto al último exilio de Israel, el profeta Yejezkel / Ezequiel registra expresiones
similares en su libro capítulo 22:15:
יתיְך באֲ רצֹות ַוה ֲִתמֹ ִתי ט ְֻמאתֵ ְך ִממֵ ְך ִ יצֹותי אֹותְך בַ גֹויִ ם וְ ז ִֵר
ִ ִ ַוהֲפ.
“Y te esparciré entre las naciones, y te dispersaré por los países, y consumiré tu
inmundicia de en medio de ti.”
La restauración completa, que esperamos que durante los últimos días, se vea coronada
por la "justicia eterna" (tal como se puede ver en Daniel 9:24). Esto es confirmado por
el acuerdo de muchas profecías.
Veamos [por ejemplo en] Yeshayah / Isaías 51:6:
שֹ מֵ ר שַ בת מֵ חַ לְ לֹו ּומַ ֲחזִיקִ ים-שֵ ם יי לִ ְהיֹות לֹו ַלעֲב ִדים כל-יי לְ ש ְרתֹו ּולְ אַ הֲבה אֶּ ת-ּובנֵי הַ ּנֵכר הַ ּנִ לְ וִ ים עַ ל ְ
יתי
ִ ב ְב ִר.ִ
“Y alza tus ojos a los cielos, y mira la tierra allí abajo. Por cuanto los cielos se
desvanecerán como humo, y la tierra se gastará como un vestido, y los que viven en
ella morirán de igual manera. Pero Mi Salvación será por siempre, y Mi justicia
nunca será abolida.”
Yirmiyah / Jeremías 23:5:
ּוצדקה ְ יי ַוהֲקִ מֹ ִתי לְ דוִ ד צֶּ מַ ח צַ ִּדיק ּומלְַך מֶּ לְֶּך וְ ִה ְשכִ יל וְ עשה ִמ ְשפט-ִהּנֵה י ִמים ב ִאים נְ אֻ ם
בא ֶּרץ.
“He aquí pues que vendrán días –dice el Etern-o- en que levantaré para David un
retoño justo, que reinará como rey y prosperará, y hará justicia y practicará la
virtud de la guerra.”
Yeshayah / Isaías 11:4, 5:
ּוברּוחַ ְשפתיו י ִמית ְ אֶּ ֶּרץ ְבשֵ בֶּ ט פִ יו-א ֶּרץ וְ ִהכה-ד וְ שפַ ט ְבצֶּ דֶּ ק ּדַ לִ ים וְ הֹוכִ יחַ ְב ִמישֹור לְ עַ נְ וֵי
ה וְ היה צֶּ דֶּ ק אֵ זֹור מ ְתניו וְ האֱ מּונה אֵ זֹור חֲלציו.רשע.
“Sino que con justicia juzgará al pobre, y decidirá con equidad por los débiles de la
tierra, y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios
mataré al malvado. Y la rectitud ceñirá sus lomos, y la fidelidad ceñirá su cintura.”
Y en ese momento, todo Israel será designado con el término tzadik (justo). Tal como
se lee en Yeshayah / Isaías 60:21:
וְ עַ מֵ ְך כֻלם צַ ִּדיקִ ים
“Y tu pueblo será también todo de tzadikim (justos)…”
Una vez más, ibid, capítulo 61:3:
וְ קֹ רא להֶּ ם אֵ ילֵי הַ צֶּ דֶּ ק
“y para que sean llamados terbintos de justicia”
El Salmista asimismo ofrece un testimonio, ya que nos encontramos en el Salmo 72:7:
ַ ְבלִ י י ֵרח- ְבימיו צַ ִּדיק וְ רֹ ב שלֹום עַ ד-יִ פְ ַרח
“En sus días florezca el tzadik (justo) y haya abundante paz hasta que la luna ya no
sea más”
[Y en Zejaryah 8:3:
יי צְ באֹות הַ ר הַ קֹ דֶּ ש-יְ רּושל ִם וְ נִ קְ ְראה יְ רּוש ַל ִם עִ יר האֱ מֶּ ת וְ הַ ר.
“…y Yerushalaim será llamada Ir Haémet (Ciudad de la verdad), y la montaña del
Etern-o de los ejércitos Har HaKodesh (Montaña santa)”]
Entonces decimos, en palabras de Yirmiyah (capítulo 23:6):
יי צִ ְדקֵ נּו
“Adona-y Tzidkenu (el señor es nuestra justicia)”
El Mashiaj (Mesías) a sí mismo, de acuerdo con el mismo profeta (cap. 23:6), asumirá
el título de: "El señor es nuestra justicia", como ya lo hemos mostrado en el capítulo 19
de esta obra.
Las palabras de Daniel (capítulo 9:24) puede ser tomado en el sentido siguiente:
"y sellar visión” es decir, que se determinarán por último y será confirmado, pues
encontramos una repetición de las mismas palabras con el mismo significado
en Yiov 33:16:
“y les sella Sus reprensiones”
No puede, por lo tanto, se pretende que la visión entonces sea interrumpida por
completo, porque leemos enYo’el 3:1:
ּובנֹותֵ יכֶּם זִקְ נֵיכֶּם חֲֹלמֹות ַיחֲֹלמּון
ְ בשר וְ נִ בְ אּו ְבנֵיכֶּם-כל-רּוחי עַ לִ - ֵכן אֶּ ְשפֹוְך אֶּ ת-וְ היה אַ ח ֲֵרי
חּורי ֶּכם חֶּ זְיֹ נֹות יִ ְראּו
ֵ ַב.
“Y OCURRIRÁ después que derramaré Mi espíritu sobre toda carne, y vuestros
hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros ancianos soñarán, y verán visiones
vuestros jóvenes.”
La época de la restauración de este modo se restaurará por completamente el don
perdido de la profecía.
Con este capítulo, vamos a concluir el esclarecimiento de pasajes bíblicos citados por
los cristianos en apoyo de su fe.
Capítulo 43: El asunto de los libros apócrifos cristianos.
Y que hay algunos alegatos de los Jajamei-HaNotzrim (sabios cristianos) que dicen
¿Cómo pueden los judíos negarles que se recibieron todas las palabras de los profetas
verdaderamente? Porque he aquí, Ezra HaNabí(Edras el profeta) escribió cuatro libros y
ustedes recibieron solo dos (Ezra y Nehemiyah), que ellos (los hebreo-cristianos) le
llaman como ustedes (en hebreo):
a) el Sefer Ezra (Libro de Edras).
b) Sefer Yehudit (Libro de Judit).
c) Sefer Jojmat Shlomoh (Libro de la sabiduría de Salomon).
d) Y el Sefer Yehoshua ben Sira, llamado (en griego con el nombre de) Eklesiastikus.
Y otros libros escritos en la Biblia ( )ביבליאהnuestra, que no recibieron y no tienen razón
de estar preparados en los libros de profecía o en los hagiógrafos en nuestra lengua.
Refutación.
Los libros mencionados por los que alegan banalmente sobre ellos que no fueron
trasmitidas palabras denebuah (profecía), pero ellos terminaron eligiéndolos por
los notzrim (cristianos) que les ayudarían en sus voluntades, tal como ellos en sus otros
libros, que son de su fabricación, quienes lo atribuyen a Ezra (Edras), así como a el otro
libro de Shmijisim (Jashmonaim – Asmodeos), así como el de Baruj ben Geriah (Rabur
hijo de Nerias), entre otros. Solo algunos de ellos fueron leidos por judíos, tales como:
a) Toviyah (Tobias).
b) Sefer Yehudit.
c) Sefer Yehoshua ben Sira, y otros.
Y por lo tanto, en los últimos estudios de los sabios cristianos al ver su Biblia de
principio a fin, [tal como lo imprimieron en] la ciudad de Kraka’ (Cracovia- )קראקא,
porque las palabras de su “profecía” están mezcladas con las palabras de las personas
que no han alcanzado el nivel de profecía, que diferenciemos entre lo sagrado y lo
profano, y así reuniendo todos los libros de los profetas (la paz sea sobre ellos) y en su
nombre reúnen suEscritura en su (falsa) profecía. Y estos libros de ellos, son sus
libros de profecía que todos ellos recibieron siendo conservados y otros así no son
elegidos por las personas de los cristianos para su religión y así eleguir algunos hombres
de los judíos que eliguieron palabras de su nación en sus palabras de musar (ética), y la
sabiduría, en sus palabras de sus libros y en su nombre que así eligieron, que también,
asociaron en sí mismo y les llamarón en lengua griega [con el nombre de]
‘Apocripo’, que quiere decir, que son palabras que no dicen las verdades ( דברים בלתי
)מאמתיםque esto es cuando se sabe en la introducción que esta escrito sobre el libro de
la Biblia ( )ספר ביבליאהde la editorial de la lengua polaca ( )פולוניאen la ciudad
de Briska’ (Brisk en yidish, y en ruso es Brest en Belarusia) de Lita (Lituania-)ליטא, así
como de la Biblia de la editorial de la ciudad de Nismedsh (¿?- )ניסמרשque allí hay una
copia de otra impresora en la cual es preparada en Budni (¿?-)בודני.
Y así también con la Biblia de la nueva edición en lengua polaca [que fue editada] en la
ciudad de Cracovia,aunque, incluso en los libros impresos sobre la profecía en la
mezcla [hecha por los cristianos en sus propias biblias] con los libros apócrifos, llegue
a ver escrito en la introducción de la Escritura sobre el cuarto libro que es atribuido a
ellos, para Ezra (Edras), que sus antepasados no recibieron ese libro el cual no fue
redactado por Ezra HaSofer (Edras el escriba). Los libros apócrifos, por lo tanto, no
puede reclamar a nuestra reverencia religiosa. Algunos de esos libros pueden tener un
fundamento histórico, otros se basan en la ficción y la mera invención; y la totalidad de
los libros apócrifos fueron compuesto en la lengua griega, que el lenguaje que no lleva
el sello de la autoridad en la mente de los judíos; Por lo tanto, podemos descartar este
tema sin entrar en más detalles.
Capítulo 44: El Mashiaj (Mesías) trae una sola fe y un
credo, a saber el judaísmo (Isaías 45:23, Sofonías 3:9)
Yo he argumentado que para los notzrim (cristianos), que aquí que en el tiempo que sea
la llegada delMashiaj, habrá una fe verdadera y una sola religión en el mundo, tal como
esta escrito en Yeshayah / Isaías45:23:
לשֹון-בֶּ ֶּרְך ִתשבַ ע כל-לִ י ִתכְ ַרע כל- ִבי נִ ְשבַ עְ ִתי יצא ִמפִ י צְ דקה ּדבר וְ ל ֹא ישּוב כִ י.
“Por Mí mismo he jurado. De mi boca ha salido la palabra en justicia, y no
volverá, de que ante Mí toda rodilla se inclinará, toda lengua jurara.”
Y está escrito en Tzefanyah / Sofonías 3:9:
עַ ִמים שפה ְברּורה לִ קְ ר ֹא כֻלם ְבשֵ ם יי לְ ע ְבדֹו ְש ֶּכם אֶּ חד-אז אֶּ ְהפֹ ְך אֶּ ל-כִ י.
“Luego daré nuevamente a los pueblos una lengua pura, para que todos puedan
invocar (del mismo modo) el Nombre del Etern-o, para servirle con un solo
consentimiento.”
Los mismos notzrim (cristianos) creen que no se llevará a cabo una unión de fe, ya
que Ian (Juan) reconoce (en su Evangelio), capítulo 10:16, que habrá “Una sola manda
y un solo pastor- ”עדר אחת ורועה אחתtal como es su voluntad. Que sobre él (el Mashiaj)
en el tiempo futuro, habrá una emunah (fe) y un monarca ( )מלךen toda la tierra. Ahora,
dado que la doctrina de la unidad de la fe es admitido por todos los lados, no es
necesario argumentar cuál de los tres credos principales prevalecerá, si el judío, o de la
nación cristiana, o de la nación ishmaeli (musulmán), porque seguramente si uno de
ellos ha de ser adoptado, las otras dos voluntades tendrán que derribarse. Cuando
recorremos las declaraciones de los profetas, debemos reconocer que, sin duda, la fe de
Israel está destinado a sobrevivir a todos los demás. Tal como está escrito en Yeshayah /
Isaías 52:1:
בְך עֹוד-יֹוסיף יב ֹא
ִ עּורי לִ ְב ִשי ֻעזְֵך צִ יֹון לִ ְב ִשי ִבגְ דֵ י ִתפְ אַ ְרתֵ ְך יְ רּוש ַל ִם עִ יר הַ קֹ דֶּ ש כִ י ל ֹא
ִ עּורי
ִ
ע ֵרל וְ טמֵ א
“¡DESPIERTA, despierta, vístete con tu fortaleza, oh Tzión! Ponte tus hermosas
vestiduras, oh Yerushalaim, ciudad sagrada. Porque en adelante no vendrán a ti
los incircuncisos y los impuros.”
La Escritura evidentemente designa a la nación cristiana ( )ערל את האומה הנוצריתpor el
nombre de arel (ערל-incircuncisos), pues entre ellos no hay circuncisos, y con el nombre
de tame’ (impuro- )טמאse refiere a la nación ismaelita ( טמא את האומה
)הישמעאלית, debido¸ que entre ellos a pesar que hay circuncidados ellos son impuros por
cada persona ( )לנפש אדםen sus mediciones quienes se muestran así mismos puros en
lavarse sus cuerpos cinco veces al día. Y son recordadas estas dos umot (naciones
salvajes) que tanto Edom (Roma) eIshmael (las naciones musulmanas) que de acuerdo a
estos dos reinados han legislado en Yerushalaim(Jerusalem) así como han ido ambos en
batalla en destruirla, al igual que el actual ocupante, que hasta ahora sigue
conquistada, por Titos (Tito- )טיטוסpríncipe del ejercito de los romanos que es el que
conquisto a E”I(Erretz Israel) y que destruyo a Yerushalaim en el año 51 de la cuenta
cristiana (del año 3830 de la cuenta de la Creación del Mundo) en tal entonces la estaba
conquistando por la mano de los romanos con el liderazgo de los kisarim (emperadores)
[cuyo dominio llego hasta] el año 5550 (1800 de la Era Cristiana). Y luego cuando se
levantó la nueva fe de MUJAMAT ( מוחמד/ )מחמטel profeta de
los ishmaelim (ismaelitas) los árabes se reunieron con los Bene-Ishmael (Hijos de
Ismael), y conquisto él a E”I (Erretz Israel) [[la edicón Amsterdam añade: en el año
5474 (1713).]] Y así después en los días cuando el Apifor (el Papa)
llamadoArbanu HaSheni (Urbano Segundo- )אורבנו השניhaciendo que se reunieran los
reinos cristianos de Tzarfat(Francia), Anglitira’ (Inglaterra) e Italia y conquistaron
a E”I (Erretz Israel) en el año 5085 (1324).
Desde el momento de la redención venidera, el profeta declara que ninguna de los
incircunciso ni inmundos entrará nunca más las puertas de la ciudad santa. De la misma
manera, dice el profeta Yoel / Joel, en el capítulo 4:17 se lee:
בּה עֹוד-יַעַ ְברּו-וְ היְ תה יְ רּוש ַל ִם קֹ דֶּ ש וְ ז ִרים ל ֹא.
“Y Yerushalaim será santa, y no pasarán más los extraños por ella”
El respeto de los mismos dos naciones, dice el profeta Yeshayah / Isaías (66:17):
הַ גַּנֹות אַ חַ ר אחד )אַ חַ ת( בַ תוְֶּך אֹ כְ לֵי ְבשַ ר הַ ֲחזִיר וְ הַ שֶּ קֶּ ץ וְ העַ כְ בר-הַ ִמ ְתקַ ְּד ִשים וְ הַ ִמטַ ה ֲִרים אֶּ ל
יי-י ְַחּדו יסֻפּו נְ אֻ ם
“Los que se santifican y se purifican para ir a los huertos, tras uno que está en
medio comiendo carne de puerco, y cosas abominables, y ratones, serán
consumidos juntos, dice el Etern-o.”
Aquellas personas que santifican y se purifican son, evidentemente,
los ishmaelim (ismaelitas) quienes se contaminan por las indulgencias más licenciosas.
La forma reflexiva del verbo hebreo, tal como se utiliza en esta cita, transmite la idea de
pretensión y demanda falsa, y en tal posición son aquellos de quienes dice el profeta, "se
santifican y se purifican." (ha’mitkadéshim ve’mitaharim- )המתקדשים והמטהריםLa
expresión,comiendo carne de puerco, y cosas abominables- אכלי בשר החזיר והשקץ,
tiene la alusión a los notzrim(cristianos), y por lo tanto su credo perecerá durante las
guerras de los últimos tiempos. En cuanto a los Bene-Israel (hijos de Israel), sin
embargo, dice en Yeshayah / Isaías, capítulo 66:20:
ּסּוסים ּוב ֶּרכֶּב ּובַ צַ ִבים ּובַ פְ ר ִדים ּובַ כִ ְרכרֹות עַ ל הַ רִ ַהַ גֹויִ ם ִמנְ חה לַיי ב-אֲ חֵ יכֶּם ִמכל-כל-וְ הֵ ִביאּו אֶּ ת
הַ ִמנְ חה ִבכְ לִ י טהֹור בֵ ית יי-ק ְד ִשי יְ רּוש ַל ִם אמַ ר יי ַכאֲ שֶּ ר י ִביאּו ְבנֵי יִ ְשראֵ ל אֶּ ת.
“Y traerán a todos vuestros hermanos de todas las naciones para brindar una
ofrenda al Etern-o, sobre caballos, y en carros, y en literas, y sobre mulas, y sobre
bestias veloces, a Mi monte santo Yerushalaim, dice el Etern-o, como traen los
hijos de Israel su ofrenda, en vaso limpio, a la Casa del Etern-o.”
Las naciones que sobrevivieron a las guerras de los últimos tiempos deben mostrar
honor a los Bene-Israel(hijos de Israel), y se apresuran a unirse al verdadero servicio
del Santo Bendito Sea; por lo tanto, dice el profeta (cap. 66:23):
בשר לְ ִה ְשתַ חֲֹות לְ פנַי אמַ ר יי-ּומּדֵ י שַ בת ְבשַ בַ תֹו יבֹוא כל ִ חֹ דֶּ ש ְבח ְדשֹו-וְ היה ִמּדֵ י.
“Y acontecerá que de una luna nueva a otra, y de un shabat a otro, TODA CARNE
VENDRÁ A REVERENCIARME, dice el Etern-o.”
En la profecía de Zejaryah / Zacarías, nos encontramos con lo mismo (capítulo 14:16):
יְ רּושל ִם וְ עלּו ִמּדֵ י שנה ְבשנה לְ ִה ְשתַ חֲֹות לְ מֶּ לְֶּך יי-הַ גֹויִ ם הַ ב ִאים עַ ל-הַ ּנֹותר ִמכל-וְ היה כל
חַ ג הַ ּסֻכֹות-צְ באֹות וְ לחֹ ג אֶּ ת
“Y acontecerá que cada nación que quede de todas las que vinieron contra
Yerushalaim subirá cada año a adorar al Rey. El Etern-o de los ejércitos, y a
guardar la fiesta de las Cabañas (Sukot).”
La predicción de una visita periódica a Yerushalaim (Jerusalem) por todas las naciones,
por la observancia de las fiestas del Santo Bendito Sea, es una prueba evidente de que
van a estar unidos con la antigua nación de Israel. Con esta visión del
profeta Zejaryah dice (cap. 8:23):
אמַ ר יי צְ באֹות בַ י ִמים ההֵ מה אֲ שֶּ ר ַי ֲחזִיקּו עֲשרה אֲ נ ִשים ִמכֹ ל לְ שֹ נֹות הַ גֹויִ ם וְ הֶּ ֱחזִיקּו ִבכְ נַף ִאיש-כֹ ה
הּודי לֵאמֹ ר נֵלְ כה עִ מכֶּם כִ י שמַ עְ נּו אֱ ֹלקים עִ מכֶּם
ִ ְי.
}{ס
“Así dice el Etern-o de los ejércitos: En aquellos días ocurrirá que diez hombres de
todas las lenguas de todas las naciones se asirán de la falda del judío diciendo:
Iremos contigo, porque hemos sabido que Di-s es contigo.”
El mismo profeta declara en otro lugar (capítulo 9:7):
הּוא לֵאֹלקינּו-ַוה ֲִסרֹ ִתי דמיו ִמפִ יו וְ ִשקֻ ציו ִמבֵ ין ִשּניו וְ נִ ְשאַ ר גַם
“Le quitaré la sangre de la boca y sus cosas detestables de entre sus dientes, y él
también será un residuo para nuestro Di-s…”
Esto demuestra que se abstendrán de comer los alimentos ilegales, al igual que aquellos
que han nacido en los hijos de Israel. Ya hemos insistido en este punto, y remitimos al
lector a los capítulos 15 y 25 de este trabajo. Con el fin de demostrar la fortaleza de
nuestra doctrina más allá de cualquier duda, sólo tenemos que añadir la clara predicción
del mismo profeta (Zejaryah 14:9):
ּושמֹו אֶּ חד ְ הא ֶּרץ בַ יֹום הַ הּוא יִ ְהיֶּה יי אֶּ חד-כל-וְ היה יי לְ מֶּ לְֶּך עַ ל.
“Y será el Etern-o Rey sobre toda la tierra. En aquel día el Etern-o será Uno, y Su
Nombre uno.”
El Santo Bendito Sea ya no será adorado bajo el título restringido de Rey de Israel, ya
que en realidad es descrito por Yeshayah / Isaías, quien dice (cap. 44:6):
ּומבַ לְ עדַ י אֵ ין ֱאֹלקים
ִ יִ ְשראֵ ל וְ ֹגאֲ לֹו יי צְ באֹות אֲ נִ י ִראשֹון וַאֲ נִ י אַ חֲרֹון-אמַ ר יי מֶּ לְֶּך-כֹ ה.
“Así dice el Etern-o, el Rey de Israel, y su Redentor el Etern-o de los ejércitos: ‘Yo
soy el primero, y Yo soy el último, y aparte de Mí no hay Di-s.”
Y otra vez, el capítulo 45:15:
ַמֹושיע
ִ א ֵכן אַ תה אֵ ל ִמ ְסתַ תֵ ר אֱ ֹלקי יִ ְשראֵ ל.
“Verdaderamente Tú eres un Di-s que Se oculta, oh Di-s de Israel, el
Salvador.”
En el capítulo 54:5, el profeta nos informa de la extensión del nombre del Di-s de Israel,
a la del Di-s reconocido por todas las naciones, porque dice:
הא ֶּרץ יִ ק ֵרא-כִ י בֹ ֲעלַיִ ְך עֹ שַ יִ ְך יי צְ באֹות ְשמֹו וְ ֹגאֲ לְֵך קְ דֹוש יִ ְשראֵ ל ֱאֹלקי כל
“Por cuento tu Hacedor es tu marido. Etern-o de los ejércitos es Su Nombre, y el
Santo de Israel es tu Redentor. Será llamado Di-s de toda la tierra (Eloke col-
ha’arretz- הארץ-)אלקי כל.”
El único Di-s, y Su primera y única Torah del Sinaí, serán reconocidos por todos los
habitantes de la tierra; ningún principio de dualidad o de la trinidad entonces
prevalecerá, tal como esta escrito:
גֹויִ ם אֲ שֶּ ר ע ִשית יבֹואּו וְ יִ ְשתַ חֲוּו לְ פנֶּיָך אֲ דֹ ני וִ יכ ְַבדּו לִ ְשמֶּ ָך-כל
“Vemdrán TODAS las naciones que Tú hiciste y se prosternarán ante Ti, oh Señ-r,
y glorificarán Tu Nombre.” (Tehilim / Salmo 86:9)
“y se prosternarán ante Ti.” Significa que, como en todos los reinos del universo se
reconocerá el Supremo Rey de los cielos, por lo que a través de todos los reinos de la
tierra será su rey ungido, el Mashiaj (Mesías), el único gobernante mundano.
Tendremos otra oportunidad de tratar sobre la última cuestión que se menciona cuando
se habla, en la segunda parte de este trabajo, los méritos de los contenidos de los demás
capítulos delEvangelio de Ian (Juan). Concluimos este capítulo con la convicción de
que los hombres de entendimiento y la lectura, considerando atentamente los pasajes
como hemos citado, no puede negarse por más tiempo a conciencia su asentimiento a
nuestra creencia de la futura creación universal de la Fe de Israel.
Capítulo 45: Los pasajes del Tana”j (Biblia Hebrea)
citados en el Testamento Cristiano no son aplicables.
Le reclamo a los notzrim (cristianos) que he aquí que si tienen la necesidad de saber la
verdad sobre ellos, así como si requieren de separar la verdad de la falsedad, que
deberían examinar los pasajes de nuestra Escritura(Tana”j) citados en el A”G (Avon-
Gilaion: Evangelio), y determinar si son realmente aplicable o no. Un breve estudio de
este tipo de temas muestra que las citas en el A”G (Avon-Gilaion) nunca se pueden
considerar convincentes o satisfactoria. Cualquiera que lea la declaración hecha por los
profetas, la paz sea sobre ellos, debe conceder a la vez, que nunca tuvieron en la
contemplación de pagar cualquier pista o incluso una preferencia para la admisión de un
cambio o una abjuración de la fe de Israel. Además de esto, los autores del A”G (Avon-
Gilaion) de vez en cuando han distorsionado y pervertido el formulario, así como el
sentido del texto original, y por lo tanto han basado su opinión errónea sobre una base
inestable. Incluso en los asuntos relacionados con la historia, donde el hecho no tiene
relación con la predicción y el cumplimiento, que han recurrido a la falsedad, que no
abogan por la veracidad de su fe o de su conocimiento de la Escritura. Examinaremos
estas discrepancias en la Segunda Parte de este trabajo, y ahora sólo hacer algunas
observaciones superficiales en uno o dos puntos.
He aquí empecemos en el principio del A”G (Avon-Gilaion), en la cuenta de la
genealogía de Yeshu enMatiash / Mateo, en el capítulo primero, (versículo 8) [de su
libro, dice:]
“Yorum engendró a Uziyahu-”יורום הוליד את עוזיהו
Y esto no se encuentra en las palabras de los profetas ()דברי הנביאים, porque en Divre
HaYamim / 1 Crónicas3:11, leemos lo siguiente de la genealogía:
יֹורם ְבנֹו אֲ חַ זְיהּו ְבנֹו יֹואש ְבנֹו.
“Yoram su hijo, Ajaziyah su hijo, Yoash su hijo, Amatziahu su hijo, Uzriah su
hijo, Yotam su hijo.”
Porque Azariyah (Azarías), el padre de Yotam, aquí recordado, era Uziyahu (Uzías),
padre de Yotam y por lo tanto las tres generaciones de Ajaziyah (Ocozías), Yoash (Joás)
y Amatziayahu (Amasías), se omiten en [el Evangelio] de Mateo. La omisión no se debe
a ningún tipo de supervisión, pero debió haber sido intencional, con el fin de reducir las
generaciones hasta el número igual como los de Avraham a Da’H’a’H (David HaMelej
Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él), y por lo tanto para hacer ambas
series de genealogía parecen constar de catorce generaciones. Tampoco es la
enumeración de la tercera serie de catorce generaciones durante el cautiverio babilónico,
y bajando a Yeshu, nada más que una mera invención, con el fin de llevar a la opinión
de que las tres divisiones genealógicas que terminan en Yeshu, fueron ordenados como
si hubieran sido una manifestación divina en unidad que sea aplicablemente
comprensible allí en las palabras de Matiash (Mateo).
Igualmente es errónea la historia de Matiash (Mateo) que Yeshu fue llevado adelante
por una Virgen ()בתולה, con el fin de cumplir las palabras de Yeshayah (Isaías) 7:14:
ל ֵכן יִ תֵ ן אֲ דֹ ני הּוא לכֶּם אֹות ִהּנֵה העַ לְ מה הרה וְ יֹ לֶּדֶּ ת בֵ ן וְ קראת ְשמֹו עִ מנּו אֵ ל.
"He aquí, la almah (joven- )עלמהconcebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su
nombreImanu’El”.
¿Qué relación con el nacimiento de Yeshu ha hecho por la dirección de Yeshayah con
el rey Ajaz (Acaz), con el fin de eliminar su miedo a los dos reyes hostiles que
amenazaban entonces Yerushalaim? ¿Qué consuelo podría posiblemente haber
permitido a Ajaz, y como no podía haber aliviado su terror, si el profeta, en prueba de su
misión divina, le había dado una señal que no podía y no debía ser realizado por más de
cinco siglos después la muerte del rey? Un examen imparcial de todo el pasaje de
Yeshayah se encuentra en el capítulo 21de esta obra. La misma discordancia entre la
palabra de la Escritura y su aplicación en el Avon-Gilaion(Evangelio) se encuentra en
referencia al siguiente pasaje de Matiash (Mateo) 2:14, 15:
“Y se levantó Yosef y tomó al joven ויקם יוסף ויקח את הנער
y a su madre en la noche y bajaron ואת אמו בלילה וירד
aMitzraim (Egipto); y fue [que se למצרים ויהי שם עד מות
quedarón] allí hasta la muerte הורדוס כדי שיתקיי' מ"ש
deHordos (Herodes). De modo que האל ע"י נביאו ומצרים
se cumpliese lo que fue dicho por
קראתי לבני הושע י"א
Di-s, por medio de la profecía: ‘Y a
Mitzraim le llamé [a] Mi
Hijo.’ Hoshea’11:1”
El cumplimiento no se había demorado a los tiempos de Yeshu, pero tuvo tenido lugar
en los días de Mosheh(Moisés) del mismo Santo Bendito Sea, dijo sobre Israel, tal como
esta escrito en Shemot (Éxodo) 4:22-23:
ְבנִ י וְ יַעַ ְבדֵ נִ י- כג ואֹ מַ ר אֵ לֶּיָך שַ לַח אֶּ ת.פַ ְרעֹ ה כֹ ה אמַ ר יי ְבנִ י ְבכֹ ִרי יִ ְשראֵ ל-כב וְ אמַ ְרת אֶּ ל
ִבנְ ָך ְבכֹ ֶּרָך-ו ְַתמאֵ ן לְ שַ לְ חֹו ִהּנֵה א ֹנכִ י הֹ ֵרג אֶּ ת.
“Y diras al Paroh (faraón): Así dijo el Etern-o: Mi hijo primogénito es Israel. Y yo
te digo: Deja ir a Mí hijo para que m sirva.”
¿Qué relación hay entre la profecía y el Avon-Gilaion (Evangelio) que se pueda
descubrir en el siguiente pasaje de Mateo? (cap. 2:16-18):
Y envió Hordos (Herodes) a matar a וישלח הורדוס ויהרוג כל הילדים הנולדים
todos los niños (varones) de dos años. Y משתי שנים ומטה בבית לחם ובכל גבולים
bajo aBeit-Lejem (Belem) y en todas las אז נתקיים מאמר ירמיה הנביא רחל מבכה
fronteras, para que se cumpliese la על בניה מאנה לגחם על בניה כי איננו
palabra de Yirmiyah HaNabi (Jeremías
el Profeta) [que dice:]
‘Rajel (Raquel) que llorá por sus hijos. Y
no quiere ser consolada, porque ya no
son’. (Jeremías 31:15)
El que lee el pasaje completo entregado por Yirmiyahu, pronto se percibe que habla de
los cautivos, tal como dice, el mismo capítulo 31, versículo 16:
} {ס.יי וְ שבּו בנִ ים לִ גְ בּולם- ִתקְ וה לְ אַ ח ֲִריתֵ ְך נְ אֻ ם-וְ יֵש
“Y hay una esperanza para tu futuro, dice el Etern-o, y tus hijos volverán a su
propia tierra.”
Y posteriormente el profeta continúa diciendo, (ibid versículo 17):
שמֹועַ שמַ עְ ִתי אֶּ פְ ַריִ ם ִמ ְתנֹודֵ ד יִ ּסַ ְרתַ נִ י ו ִאּוסֵ ר כְ עֵ גֶּל ל ֹא לֻמד ה ֲִשבֵ נִ י וְ אשּובה כִ י אַ תה יי אֱ ֹלקי.
“He oído atentamente a Efraim que se lamentaba: “Me has castigado, y fui
castigado como novillo no acostumbrado al yugo. Vuélveme, y me volveré (a ti),
porque Tú eres el Etern-o mi Di-s.”
Es, pues, evidente, que Yirmiyah está representando a los lamentos de una madre
afligida, que alude a los niños que viven en cautiverio, y no aquellos que han sido
masacrados por un tirano: las diez tribus que se llamaban por el nombre de Efraím los
descendientes de Rajel, que fue representado como un emblema de la pena al
convertirse materna para sus hijos infelices Por otra parte, si el profeta tenía la intención
de señalar la aflicción creada por la masacre de los niños en Beit-
Lejem de Yehudah (Judá), se habrían seleccionado a Leahcomo representante del
espíritu herido de una madre afligida; para ella y no a Rajel la cual era la antepasada
femenina de los habitantes de Beit-Lejem. Varias otras observaciones sobre este pasaje
que ya se han hecho en el capítulo 28 de esta obra.
En el mismo segundo capítulo de Mateo, versículo 23, leemos:
Y vino, y habitó en la ciudad ויבא וישב בעיר נצורות כדי
[de] Netzurot ( )נצורותpara que se שיתקיים מה שנ' ע"י הנביאים
cumpliera lo que dicen por los שקרא שמו נוצרי
mismos profetas que su nombre
será ‘notzrí- ’נוצרי.
Es bastante seguro de que los escritos de los profetas, que la paz sea sobre ellos, no
ofrecen la más mínima autoridad en apoyo de esta cita.
En Mateo 5:43, Yeshu se le hace decir:
Ustedes han oído: ‘Ama a tu prójimo, y שמעתם ואהבת לרעך כמוך
odiaras a tu odiador’. ותשנא את שונאך
Usted vea que Matiash (Mateo) agregó desde su voluntad sobre la palabra del Etern-o
que [tal palabra] no es del Etern-o, debido a que no la encontramos en cualquier parte
de la Torah y de las palabras de la profecía que este escrito: ‘Odiaras a tu odiador-
’ותשנא את שונאיך.
Lo que encontramos en nuestra legislación sobre el tratamiento de nuestro enemigo, se
transmite en términos totalmente diferentes, tal como está escrito en Shemot /
Éxodo 23:4-5:
ה לְ מַ עַ ן.מֹ שֶּ ה ְשלַח י ְדָך וֶּאֱ חֹ ז ִבזְנבֹו וַיִ ְשלַח ידֹו ַו ַי ֲחזֶּק בֹו וַיְ ִהי לְ מַ טֶּ ה ְב ַכפֹו-ד ַוי ֹאמֶּ ר יי אֶּ ל
נִ ְראה אֵ לֶּיָך יי אֱ ֹלקי אֲ בֹ תם אֱ ֹלקי אַ ְברהם אֱ ֹלקי יִ צְ חק וֵאֹלקי ַיעֲקֹ ב-יַאֲ ִמינּו כִ י.
“Si es que encuentras el toro de tu enemigo p su asno extraviado, ciertamente se lo
regresarás. Si es que ves el asno de tu enemigo caído debajo de su carga ¿te
abstendrás de ayudarlo?; ciertamente ayudarás junto con él.”
Una vez más, se lee en Vaicrá / Levítico 19:17, 18:
- ִתקֹ ם וְ ל ֹא- יח ל ֹא. ִתשא עליו חֵ ְטא-ע ֲִמיתֶּ ָך וְ ל ֹא-א ִחיָך ִבלְ בבֶּ ָך הֹוכֵחַ תֹוכִ יחַ אֶּ ת- ִת ְשנא אֶּ ת-יז ל ֹא
ְבנֵי עַ מֶּ ָך וְ אהַ ְבת לְ ֵרעֲָך כמֹוָך-ִתטֹ ר אֶּ ת
“No odiarás a tu hermano en tu corazón, (sino) habrás de reprender a tu prójimo,
para que no cargues sobre él pecado. No te vengarás, ni guardarás rencor a los
hijos de tu pueblo. Y AMARÁS A TU PRÓJIMO COMO A TI MISMO…”
El mismo precepto se reproduce en Mishley / Proverbios 25:21:
צמֵ א הַ ְשקֵ הּו מיִ ם-שנַאֲ ָך הַ אֲ כִ לֵהּו לחֶּ ם וְ ִאם ֹ רעֵ ב- ִאם.
“Si tu enemigo estuviere hambriento, dale pan que comer. Y si tuviere sed, dale
agua que beber.”
En Mateo 23:35, Yeshu reprocha a los judíos por haber matado a Zejaryah ben-
Berejyah (Zacarías, hijo de Berequías- )זכריה בן ברכיה, "entre el vestíbulo templo y el
altar- " בין האולם למזבח. Este reproche conocido es insuficiente para nuestros libros
sagrados ()דברי הנבואה, porque no encontramos a nadie con este nombre, sino solo
a Zejaryah ben Yehoyaha (Zacarías, hijo de Joiada- ) ְזכ ְַריָׁה בֶ ן יְ הֹויָׁדָׁ ע הַ כֹ הֵ ן
el cohen (sacerdote), que fue inmolado, tal como se lee en Divre HaYamim Bet / 2
Crónicas 24:22:
ְבנֹו ּוכְ מֹותֹו אמַ ר י ֵֶּרא יי-זכַר יֹואש הַ מֶּ לְֶּך הַ חֶּ סֶּ ד אֲ שֶּ ר עשה יְ הֹוידע א ִביו עִ מֹו ַו ַיהֲרֹ ג אֶּ ת-וְ ל ֹא
} {פ.וְ יִ ְדרֹ ש
“Así Yoash el rey olvidó la benevolencia que Yehoyada su padre había tenido con
él, y mató a su hijo (de Yehoyada). Y al morir dijo (Zejaryah): “¡Véalo el Etern-o y
exíjale cuentas.”
Algunos comentaristas cristianos se esfuerzan por explicar esta discrepancia, afirmando
que el padre deBerejyah (Berequías) tenía dos nombres. Pero esto es un subterfugio
torpe, para el cohen Zejaryah, hijo de Yehoyada, vivió en los días de Yoash, rey de
Judá, mientras que Zejaryah, ben Berejyah, profetizó durante el reinado
de Dariush (Darío I- )דריושél es Artaxerxes ben Ester (( )ארתחשסתא בן אסתרVer. Ezra /
Edras 7:13-28); Por lo tanto, hay varios siglos de por medio entre la existencia de los
dos hombres que llevan el nombre de Zejaryah (Zacarías).
En Marcos 2:25, Yeshu le dice a los perushim (explicadores de la Torah):
¿No han leído lo que hizo David cuando הלא קראתם מה עשה דוד בהיותו רעב הוא ואנשיו
tuvo hambre, él y sus hombres que אשר היו איתו אשר בא לבית יי' בזמן אביתר הכהן
estaban con él cuando llegaron al Beit ואכל לחם הפנים ויתן גם לאנשים אשר אתו מהלחם
HaSh-m(Casa del Etern-o), mientras ההוא אשר היה אסור לאכול לשום אדם זולתו
estaba deEviatar HaCohen, y comió לכהנים
los Lejem HaPanim (Pan de
Semblantes) y dio también a las
personas que le acompañaban el pan
que era asur(prohibido) para comer a
cualquiera a otra persona, excepto a los
cohanim. (sacerdotes).
Este autor del A”V (Avón-Gilaion: Evangelio) asimismo pone en evidencia una lectura
que desatenta de nuestras Escrituras, ya que Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom
/ el rey David, la paz sea sobre él) no fue ante Eviatar ()אביתר הכהן, pero si fue
con Ajimélec, el padre de Eviatar. Tal como se lee en Shmuel Alef / 1 Samuel 21:2:
אֲ ִחימֶּ לְֶּך הַ כֹ הֵ ן ַו ֶּיח ֱַרד אֲ ִחימֶּ לְֶּך לִ קְ ַראת ּדוִ ד ַוי ֹאמֶּ ר לֹו מַ ּדּועַ אַ תה לְ בַ ּדֶּ ָך וְ ִאיש-וַיב ֹא דוִ ד נֹ בֶּ ה אֶּ ל
אֵ ין ִאתְך
“Entonces vino David a Nov (para ver) a Ajimélej HaCohen (el sacerdote), y
Ajimélej acudió a recibir a David temblando, y le preguntó: ¿Por qué estás solo, y
ningún hombre te acompaña?”
Y el capítulo 22:20 se lee:
ּושמֹו אֶּ ְביתר וַיִ ְב ַרח אַ ח ֲֵרי דוִ ד ְ אֲ ִחטּוב-אֶּ חד לַאֲ ִחימֶּ לְֶּך בֶּ ן-וַיִ מלֵט בֵ ן.
“Y uno de los hijos de Ajimélej, hijo de Ajitov, llamado Eviatar, (se salvó) huyendo
tras de David.”
Tampoco Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre
él) vino a Ajimélej con sus seguidores, ya que la anterior cita de Marcos nos llevaría a
suponer tal cosa. Por eso Ajimélej preguntó aDa’H’a’H (David HaMelej Alav
HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) (Shmuel Alef / 1 Samuel 21:2): מַ ּדּועַ אַ תה
לְ בַ ּדֶּ ָך וְ ִאיש אֵ ין ִאתְך.¿Por qué estás solo, y ningún hombre te acompaña?”
Y dijo Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él) a
los hijos de Ajimélej y a los jóvenes sobre si saben sobre el lugar si alguien dijera que
también que moviera las cosas, y así le dijo allí el rey ordenándole terminar tal como se
lee en Shmuel Alef 27:10:
ֶּנגֶּב הַ יְ ַר ְח ְמאֵ לִ י- ֶּנגֶּב יְ הּודה וְ עַ ל-עַ ל
“En el sur de Yehudah, o en el sur de Yerajmeel””
Cuando este tema se explica en el libro de Shmuel, aquellos que leen detenidamente
sobre estos lugares.
Y como se encuentra en Yan (Juan), capítulo 13, verso 34, Yeshu se comunica con
sus talmidim (discípulos):
“”מצוה חדשה אני נותן לכם שתהיו אוהבים זה את זה
“Una mitzvah (precepto) nuevo, os doy: ‘que amen el uno a otro.”
Esta mitzvah (precepto) no es decididamente nuevo R”L (Rajmana-Litzlán: Di-s nos
guarde) que el amor de un hombre a su amigo ( ר"ל )רחמנא ליצלן( שתהיה אהבת אדם את
)חברירוsea un nueva mitzvah (precepto) que sea otra de la que el Santo Bendito Sea dio
en la Torah de Mosheh en donde se dice: “Amaras a tu prójimo como a ti mismo-
( ”וְ אהַ ְבת לְ ֵרעֲָך כמֹוָךVaicrá / Levítico 19:18).
Y así encontramos en Akta Apustolorum (Hechos de los Apostoles- )אקטא אפוסטולורום
capítulo 7:4:
Y después que salió (Avraham) de la ואחרי יציאתו מארץ כשדים ישב בחרן ומשם
tierra de Casdim y se asentó en Jarán, y אחרי מות אביו הוליכו לארץ הזאת אשר
luego, después de la muerte de su padre אתם יושבים עליה
se dirigió a Erretz (Israel) para que se
asentaran allí.
Las palabras separadas por Puil de su contexto, hacen alusión a la promesa divina
contenida en Devarim / Deuteronomio 30:3:
יצָך יי אֱ ֹלקיָך שמה
ְ ִהעַ ִמים אֲ שֶּ ר הֱפ-בּותָך וְ ִרחֲמֶּ ָך וְ שב וְ קִ בֶּ צְ ָך ִמכל
ְ ְש-וְ שב יי אֱ ֹלקיָך אֶּ ת
“Y entonces el Etern-o, tu Di-s, hará que regrese tu cautiverio y te tendrá
misericordia, y volverá y te juntará de entre todas las naciones adonde el Etern-o
tu Di-s te haya dispersado.”
Mientras que en el versículo 2 dice:
-ּובכל
ְ לְ ב ְבָך-אנֹ כִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום אַ תה ּובנֶּיָך ְבכל-יי אֱ ֹלקיָך וְ שמַ עְ ת ְבקֹ לֹו כְ כֹ ל אֲ שֶּ ר-וְ שַ ְבת עַ ד
נַפְ שֶּ ָך
“Y retornarás al Etern-o tu Di-s y escucharás Su voz según todo lo que yo te
encomiendo hoy –tú y tus hijos- con todo tu corazón y con toda tu alma.”
Ibid 11, 12:
יב ל ֹא בַ שמַ יִ ם.נִ פְ לֵאת ִהוא ִמ ְמָך וְ ל ֹא ְרחֹ קה ִהוא-יא כִ י הַ ִמצְ וה הַ ז ֹאת אֲ שֶּ ר א ֹנכִ י ְמצַ ּוְ ָך הַ יֹום ל ֹא
לנּו הַ שמַ יְ מה וְ יִ קחֶּ ה לנּו וְ י ְַש ִמעֵ נּו אֹ תּה וְ ַנעֲשֶּ ּנה- ִהוא לֵאמֹ ר ִמי ַי ֲעלֶּה.
“Pues este mandamiento que yo te encomiendo hoy no está encubierto de ti ni es
lejano. No está en el cielo para que puedas decir: ‘¿Quién asecenderá por nosotros
al cielo y lo tomará para nosotros, para que lo escuchemos y lo hagamos?”
[Incluso en el Talmud Bavlí Masejet Eruvín 55ª se explica que quizá se hubiera podido
entender que el sentido literal de la frase quiere decir que es posible estudia la Torah
justamente porque no está en el cielo, pero si estuviera en el cielo entonces uno quedaría
exento de toda obligación.]
Por ello, la gracia del Santo Bendito Sea aquí nos indica la magnitud de la tarea de
arrepentimiento, y la facilidad de llevarla a cabo. Normalmente, el valor de las ventajas
mundanas se estima de acuerdo a la dificultad de obtención de los mismos. Pero la
preciosidad de arrepentimiento consiste en los medios que elSanto Bendito Sea ha
puesto a nuestro alcance; y por lo tanto el tema se cierra con los términos del capítulo
30 versículo 14 dice:
} {ס.ּובלְ ב ְבָך ַל ֲעשֹתֹו ִ קרֹוב אֵ לֶּיָך הַ ּדבר ְמאֹ ד ְבפִ יָך-כִ י
“Sino que esta palabra está muy cercana a ti: en tu boca y en tu corazón, para
llevarla a cabo.”
Y así encontramos escrito en la Escritura del Emisario a los Yehudim (Hebreos- כתב
)שלוח ליהודיםen el capítulo cap 10, verso 5, se cita las siguientes palabras de nuestras
Escrituras:
“”זבח ומנחה לא חפצת אבל גוף יצרת לי
No te complaces en sacrificio ni en ofrenda vegetales, pero solo te complaces con el
cuerpo.(Pseudo-Salmo 40:7)
El verdadero sentido que ocurre en el Tehilim / Salmo 40:7 es, sin embargo, así es
redactado:
חפַ צְ ת א ְזנַיִ ם כ ִרית לִ יעֹולה ַוחֲטאה ל ֹא שאלְ ת-ּומנְ חה ל ֹא ִ זֶּבַ ח.
“No te complaces en sacrificio ni en ofrenda vegetales. Tú has abierto mis
oídos. Tú no requieres los holocaustos ni las ofrendas por el pecado.”
La voluntad [del salmista aquí sólo trata sobre] el tema de la obediencia a escuchar la
voz del Di-s Bendito( )'לשמוע בקולו יתque estar de acuerdo con el anuncio hecho
por Mosheh previamente a la entrega [del Decálogo] en el estado del Monte Sinaí, tal
como se lee en Shemot / Éxodo 19:5:
-לִ י כל-העַ ִמים כִ י- ְב ִרי ִתי וִ ְהיִ יתֶּ ם לִ י ְסגֻלה ִמכל-ּושמַ ְרתֶּ ם אֶּ ת ְ שמֹועַ ִת ְש ְמעּו ְבקֹ לִ י-וְ עַ תה ִאם
הא ֶּרץ.
“Y ahora, si escuchan diligentemente Mi voz y guardan Mi pacto, serán para Mí
un tesoro de entre todas las naciones, pues Mía es toda la tierra.”
La materia se desarrolla más por Yirmiyah (Jeremías), quien dice en su libro, capítulo
7:22, 23:
-יאי( אֹותם מֵ אֶּ ֶּרץ ִמ ְצריִ ם עַ ל ִ ִיתים ְביֹום הוציא )הֹוצ ִ ִאֲ בֹותֵ יכֶּם וְ ל ֹא צִ ּו- ִדבַ ְר ִתי אֶּ ת-כב כִ י ל ֹא
יתי לכֶּם לֵאֹלקים וְ אַ תֶּ ם ִ ִיתי אֹותם ֵלאמֹ ר ִש ְמעּו ְבקֹולִ י וְ הי ִ ִהַ ּדבר הַ זֶּה צִ ּו-אֶּ ת- כג כִ י ִאם.ִּד ְב ֵרי עֹולה וזבַ ח
הַ ּדֶּ ֶּרְך אֲ שֶּ ר אֲ צַ ּוֶּה אֶּ ְתכֶּם לְ מַ עַ ן יִ יטַ ב לכֶּם-לִ י לְ עם ַו ֲהלַכְ תֶּ ם ְבכל- ִת ְהיּו.
“Porque Yo no hablé a vuestros padres, ni les ordené en el día en que los saque de
la tierra de Egipto, con respecto a ofrendas o sacrificios, sino que esto les ordené,
diciendo: ‘Escuchad Mi voz, y Yo seré vuestro Di-s, y seréis Mi pueblo, y andad en
todo el camino que Yo os ordeno, para que todo os vaya bien”
De nuevo, en Shmuel Alef / 1 Samuel 15:22, la obediencia se aplica con preferencia a
sacrificar:
ַוי ֹאמֶּ ר ְשמּואֵ ל הַ חֵ פֶּ ץ לַיי ְבעֹ לֹות ּוזְב ִחים כִ ְשמֹ עַ ְבקֹול יי ִהּנֵה ְשמֹ עַ ִמזֶּבַ ח טֹוב לְ הַ קְ ִשיב מֵ חֵ לֶּב
אֵ ילִ ים.
“Y dijo Shmuel: ¿Acaso el Etern-o se complace en holocaustos y sacrificios como
en la obediencia a la voz del Etern-o? He aquí que obedecerle es mejor que
sacrificar, y escucharle (vale más) que el sebo de los carneros.”
Vemos, pues, que los sacrificios no fueron ordenados por su valor intrínseco, pero
tenían la intención de llevar a los pecadores en el Templo, donde se pueden contemplar
en la misericordia de Di-s al realizar la ofrenda prescrita. Los sacrificios en
consecuencia producen el mismo efecto santificador en la mente, como medicinas
curativas hacen en el cuerpo. Aquí hemos seleccionado sólo unos pocos pasajes de las
Escrituras de las que erróneamente citado en los libros del Avon-Gilaion (Tabla de
Iniquidad o Nuevo Testamento), pero retomaremos el tema de forma más
pormenorizada en la Segunda Parte de este trabajo.
[Al igual que en] Yejezkel [en los] capítulos 25, 26, 35, y la porción del versículo 16 de
su inicio hasta las palabras ‘Hice que las naciones se sacudieran ante su caída, cuando
le arrojé al sepulcro con los que descienden al hoyo’ en donde se dan más aclaraciones
sobre el tema.
Capítulo 47
Los notzrim (cristianos) afirman que ustedes tienen que preguntarse que ¿por qué los
judíos se hicieron jueces con Yeshu HaNotzrí haciéndose pasar como mansos en el caso
de la crucifixión si en el caso que se haya hecho de forma voluntaria o
involuntariamente?
Si fue voluntariamente, entonces los judíos tuvieron amplia sanción por lo que hicieron,
y podrían en ese caso sólo haber merecido la aprobación divina, ya que actuaron como
se hiciera a voluntad de Di-s Bendito Sea (ל ית-)הא, como lo que
escribió Da’H’a’H (David HaMelej Alav HaShalom / el rey David, la paz sea sobre él)
en el libro de Tehilim / Salmos 40:9:
ְרצֹונְ ָך ֱאֹלקי חפצְ ִתי וְ תֹור ְתָך ְבתֹוְך מֵ עי- ַלעֲשֹות.
“Me complace cumplir Tu voluntad, oh Di-s mío. Tu Torah está en mis entrañas.”
y el [Salmo] 143:10:
אַ תה אֱ לֹוקי-ל ְַמדֵ נִ י ַלעֲשֹות ְרצֹונֶָּך כִ י
“Enséñame a cumplir Tu voluntad, porque Tú eres mi Di-s…”
“¿Le dirás acaso al que te mate: ‘Yo soy un dios? Serás un hombre, no un dios, en
la mano de los que te profanen. Morirás las muertes de los incircuncisos por la
mano de extranjeros…”
Capítulo 48: Un desafío a la doctrina de que la sangre de
Yeshu puede salvar cristianos del infierno.
El alegato de los notzrim (cristianos) que he aquí presentan de sus credos es que Yeshu
HaNotzrí hace que todo que con las buenas acciones ( )הפעולות הטובותque por todos los
cristianos son justificables en sus almas sobre sus rebeliones están por debajo de sus
buenas acciones, incluso hasta sus abortos y su derramamiento de sangre ()בענויו ובדמו.
Así entonces no habría necesidad de que cualquier notzri (cristiano) haga cualquier
acción buena, y además que incluso todas las acciones malas ( )כל הפעולות הרעותno les
harían daño y no descenderían al Gehinom (Infierno- )גהינם, después de que Yeshu les
recompensa tal como encontramos en elA”G (Avón-Gilaión: Evangelio) en el tal como
se dice [en nuestra nación] se opone a la fe, Di-s nos guarde,que guardando la acción de
(creer en) Yeshu no se hace uso de las [acciones positivas de los] tzadikim(justos), y de
los reshaim (malvados) no se benefician de ellos en lo absoluto, tal como lo
escribió Puil(Pablo) en su Carta Primera a Korinto (1 Corintios 6:9) en la que se dice:
“”הלא ידעתם שהרשעים לא ירשו מלכות שמים
“¿Qué no saben que los reshaim no heredarán el reino de los cielos?”
De esto nos encontramos con una explicación detallada en los versos siguientes. Ahora,
si los reshaimcarentes de mérito no se pueden guardar, ¿por qué los justos que han
requerido de méritos no existe intercesión alguna con el fin de obtener el favor divino?
Parecería entonces que la muerte de Yeshu no sirve ni para la salvación de los
malvados, ni por la salvación de los primeros tzadikim.
Deben los cristianos sostener que la muerte de Yeshu fue pensado sólo para salvar
del gehinom las almas de aquellos que estuvieron involucrados en el pecado de Adám
HaRishón, (el primer hombre) entonces podríamos hacer referencia a las páginas en el
que hemos demostrado plenamente que los profetas y que no podría ser razonablemente
piadoso, y de acuerdo con la evidencia bíblica, condenarse a causa de la caída de Adam.
Capítulo 49: Varias inconsistencias entre las doctrinas
cristianas y las enseñanzas de Yeshu
Los notzrim (cristianos) se les reclama de tener un sorprendente desconcierto sobre lo
que ellos creen enYeshu en cuanto a su convicción fuerte (que tienen sobre él) pero ellos
no son acorde a sus palabras así como de las palabras de sus emisarios (apóstoles -
)שלוחיו, todo ellos no han recibido las disposiciones y (no han) visto los intereses de sus
emisarios.
En primer lugar, encontramos que él (Yeshu) no se llama así mismo con el nombre
de Elokim (Di-s -)אלקים, en ninguna parte, pero en la lectura (del Evangelio encontramos
que) así mismo se llama (con el apodo de) ‘Ben-Adam’ (Hijo de Hombre- אדם- )בןy con
el nombre de ish (hombre- )אישcomo se le recuerda en muchas partes del A”G (Avón-
Gilaión: Evangelio), pero ellos le llaman atribuyéndole el título de la divinidad ()אלקות
en el nombre de Elokim, (pero) ¿quién les mando hacer esto?
En segundo lugar, que Yeshu dice que no vino a cancelar ( )לבטלla Torah y
los Nevi’im (profetas), (diciendo): ‘no he venido (a abolir la Torah y los profetas),
pero he venido a cumplirlos por esto- לא באתי אלא לקיימן כי, hasta aquí la cita.
(Mateo 5:17) [Además declara]:
“Cuando se cancele (la Torah y los “ שיבולו השמים והארץ מ"ם אפילו
Profetas) [será cuando] los cielos y la ”אות אחת מהתורה לא תבול אלא תקוים
tierra, de arriba abajo (se inviertan, y
será), incluso una letra de la Torah no
será cancelada, pero se mantendrá, etc.”
Tal como se recuerda en Matiash / Mateo, cap. 5, verso 17-18 y 19.
Y también en Lukas / Lucas, cap 16:17 como está escrito:
“Es más fácil que los cielos y la tierra se יותר קל שישתנו השמים והארץ משתפול
cambien, a que se caiga un solo punto de אפילו נקודה אחת מהתורה
la Torah, etc”
Pero ellos (los cristianos) creen inversamente, R”L (Rajmana Litzán: Di-s nos guarde
de tal cosa) que laTorah de Mosheh esta cancelada porque vino la ley de Yeshu la cual
es la vigente.
En tercer lugar, en lo que concierne [los que se lee en Mateo:]
Le preguntó el hombre rico a Yeshu, כאשר שאל האיש העשיר את ישו
diciendo: ¿Qué he de hacer
como ma’asim ha’tovim (buenas באמרו מה אעשה מהמעשים
acciones- )מהמעשים הטוביםpara tener הטובים כדי שיהיו לי חיים נצחיים
vida eternamente ( ;)נצחייםy le respondió
(Yeshu): ‘Si deseas tener éxito espiritual,
והשיב לו ישו אם הרצה ההצלחה
tenéis que הנפשית שמור המצוה לא הרצח
guardar la mitzvah(mandamiento) de: לא תנאף לא הגנוב לא תענה עדות
“No matarás”
“No cometerás adulterio.” שקר כבד את אביך ואת אמך
“No robarás” ואחבת לרעך כמוך
“No expresarás falso
testimonio” (Shemot / Éxodo 20:13)
“Honra a tu padre y a tu madre”
(Shemot 20: 12)
“Y amarás a tu prójimo como a ti
mismo.” (Vaicrá / Levítico 19:18).’
Esta hora’ah (disposición- )הוראהno es observada por ningún notzrí (cristiano) que la
haya recibido y sostenido en lo absoluto.
En cuarto lugar, [en el Avon-Gilaión encontramos que dice:]
Yeshu dijo a sus talmidim (discípulos): אמר ישו לתלמידיו למכה אותך על הלחי
‘Dejad golpearos en una mejilla, dando האחת תן לו גם השנית ומי אשר לוקח
también la segunda (mejilla), y permitid מלבושך החיצוני תן לו ואל תמנע ממנו גם
que tomen vuestro vestido, permitidles הפנימי
que os dejen afuera, y no se lo impidáis,
que de él también deberéis entendedlo,
etc.’
Yeshu (claramente) le dice a su madre que tal mujer es su hijo, pero ellos (los cristianos)
creen lo contrario,R”L (Rajmana’ Litzlán: Di-s nos guarde) que (los mumarim sigan)
manteniendo (esta creencia errónea) incluso después (de saber que) Yeshu será (hijo)
de una “virgen”.
El amplio alcance de la crueldad que se ha dado por la asunción del derecho de vengar
la muerte de Yeshu en los judíos, se ha demostrado tristemente en la dirección de lo
peor de los hombres, que se han acumulado sobre las acusaciones y actos de violencia.
En cuanto a la omisión de los cristianos de los actos prescriptos por Yeshu, vamos a
señalar:
En primer lugar, la no adopción por los cristianos del precepto a vender sus
propiedades y distribuir entre los pobres el dinero que se dio cuenta: Mateo 19:21 y
Lucas 18:22. Ningún cristiano, según nuestro conocimiento, nunca se allana en este
modo de hacer caridad.
En segundo lugar, los cristianos no practican la siguiente admonición contenida en
Lucas 6:35: “ ועשו טובה לשונאיכם ברכו את המקללים אתכם והתפללו בעד החומסים אתכםY haced
el bien a vuestros odiadores, bendecid a los malditos que son sobre ustedes, y haced
rezo por los merodeadores que es sobre vosotros”. Y en Mateo 5:44: “Amad a
vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os
aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen."
En tercer lugar, todos los emisarios de Yeshu y de forma unilateral en acuerdo
advirtieron de no comer sangre y asfixiado, como se encuentra escrito en Akta
Apostolorum (Hechos de los Apóstoles) cap, 15 versículo 29, y en el cap 21 versículo
25. Y ninguno de ellos ha podido sostener estaadvertencia ()האזהרה, pues todos han
comido sangre, así como asfixiado de los animales, ninguno de ellos ha hecho caso de
tal advertencia.
Si los cristianos de este modo han evadido las doctrinas bien definidas del A”G (Avón-
Gilaión: Nuevo Testamento), no pueden emitir ningún reproche sobre el judío, que, por
motivos de conciencia, se niega el cumplimiento de las nuevas doctrinas de la religión
cristiana.
ההלק השני
SEGUNDA PARTE.