Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Filtros Volvo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

Información de Servicio

Volvo Truck Corporation


Göteborg, Sweden Camiones
Fecha Grupo Nro. Edición Pág.

5.05 383 37 01 1(14)

Tacógrafo
TAC-DIG TAC-DIG2
Tacógrafo
Índice
• “Descripción del sistema” página 2
• “Manejo” página 6
• “Menús/Símbolos” página 9
• “Configuración” página 13
• “Programación” página 14
• “Batería de reserva” página 14

20 030866
ESP14727 Spanish
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 2(14)

Construcción y función
Descripción del sistema

T3017894
1 El velocímetro envía al tacógrafo señales de El tacógrafo calcula la velocidad y el kilometraje del
velocidad (de forma cifrada) de la caja de cambios vehículo y actualiza continuamente los valores que
del vehículo. El cifrado hace que cualquier intento se muestran en la pantalla. El tacógrafo también
de manipular la señal de velocidad sea detectado puede enviar señales a otros sistemas que necesitan
y registrado. El sensor de velocidad y el tacógrafo información de la velocidad y el kilometraje del
funcionan conjuntamente (están apareados) como una vehículo. El tacógrafo envía información a la unidad
pareja interdependiente. De este modo, no es posible de mando del vehículo por el enlace SAE J1939.
cambiar el sensor de velocidad ni el tacógrafo sin que Además el tacógrafo envía la información de velocidad
este último sea calibrado por un taller autorizado. a la unidad de mando del vehículo en forma de
2 El tacógrafo consta de: una señal de frecuencia. Si por algún motivo la
información del tacógrafo a través del enlace SAE
Pantalla J1939 desapareciera, la unidad de mando del
Botones de mando vehículo calcula la velocidad con ayuda de la señal de
Lectores de tarjetas (2 unidades) frecuencia. Esto significa que el instrumento mostrará
Unidad de impresión la velocidad pero el recorrido no queda actualizado en
Memoria interna la pantalla del instrumento.
La memoria interna se utiliza para guardar información 3 La unidad de mando del vehículo recibe la señal
durante un año de funcionamiento normal. La de velocidad y el kilometraje del vehículo desde el
información que se guarda es: tacógrafo, y lo envía a través del enlace SAE J1939.
Determinados parámetros del vehículo 4 El instrumento recibe información por el enlace SAE
Todas las actividades relacionadas con el J1939 y muestra la velocidad y el kilometraje del
conductor vehículo.
Información de averías 5 La Tarjeta (smartcard) se utiliza para guardar
Información sobre la velocidad del vehículo información relacionada con el conductor cuyo nombre
(solamente para las últimas 24 horas de está indicado en ella (se guarda la información de 28
conducción) días).
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 3(14)

6 Dynafleet recibe del tacógrafo información de la


actividad del conductor.
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 4(14)

Herramientas

T3015768

T3014262 Herramienta de programación (ejemplo)


Herramienta de programación (ejemplo)

T3018154

Herramienta especial para desmontaje del tacógrafo


Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 5(14)

Tarjeta (smartcard)
Para poder utilizar el tacógrafo es necesaria una tarjeta Todas las tarjetas de taller tienen un código PIN
(llamada smartcard). Tiene el mismo tamaño que una para seguridad. El código PIN es personal y no se
tarjeta bancaria. En la cara frontal de la tarjeta hay debe ceder. Las tarjetas y los códigos PIN se deben
información sobre el propietario de la misma. En el dorso guardar de forma segura cuando no son empleados
de la tarjeta hay un chip en el que se guardan datos por personal autorizado. Si se indica un código PIN
del usuario y sus actividades (tiempos de conducción, erróneo cinco veces consecutivas, la tarjeta de taller
periodos de descanso, información de conducción con será invalidada. La obtención de tarjetas sustitutorias
exceso de velocidad, etc.). es cara tanto por el precio como por el tiempo en que
el usuario no puede trabajar con el tacógrafo.
Hay cuatro tipos diferentes de tarjetas:
Tarjeta de conductor. Tarjeta personal del conductor. ¡Nota! Las tarjetas deben tratarse con cuidado. No
La tarjeta guarda las actividades de aproximadamente doblar las tarjetas. Asegurarse de que los chips de
28 días. datos de las tarjetas estén limpios. Si es necesario,
Tarjeta de taller para el personal de talleres limpiar el chip de datos con un trapo suave. La
autorizados; para instalación, calibrado y descarga de suciedad que penetra en el tacógrafo puede acortar
datos, así como para prueba de conducción. La tarjeta considerablemente su vida útil. Procurar también que
se emplea junto con un código PIN: la unidad de impresión esté siempre cerrada, excepto
cuando se va a cambiar el papel.
Tarjeta de empresa que permite a la empresa
bloquear, leer y descargar datos guardados en el
tacógrafo.
Tarjeta de control que es utilizada por autoridades
(por ejemplo, la policía) para hacer controles.
La tarjeta del conductor o la tarjeta de taller se utilizan
para registrar información sobre turnos de trabajo,
velocidad y kilometraje. Las tarjetas se insertan en
los lectores situados en el panel frontal del tacógrafo.
Cuando se conduce el vehículo, las tarjetas insertadas
son bloqueadas. Las tarjetas sólo se pueden sacar
cuando el vehículo está parado.

T3018157
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 6(14)

Manejo
Activación / apertura de la tapa
El tacógrafo está diseñado para poder ser utilizado por asistente. Uno de los botones se usa para seleccionar la
dos conductores. Por ello hay dos botones individuales actividad del conductor respectivo (1 ó 2) y el otro para
para el conductor y para el segundo conductor o extraer la tarjeta respectiva.

Función del botón de menú


CONFIRMAR
“CONFIRMAR” se utiliza para acceder al menú principal El botón también se utiliza para confirmar determinadas
del tacógrafo. opciones que se muestran en la pantalla para las
diferentes funciones secundarias.

INTERRUMPIR
Pulsando repetidamente el botón “INTERRUMPIR”, la también se utiliza para volver al menú anterior cuando
pantalla vuelve al menú de “Actividad”. INTERRUMPIR está activa alguna función secundaria del menú principal.

ARRIBA/ABAJO
“ARRIBA” y “ABAJO” se utilizan para desplazarse hacia que se muestran en la pantalla (por ejemplo, horas y
arriba o abajo entre las diferentes opciones del menú. minutos, en el ajuste manual de la actividad).
También se utilizan para aumentar o reducir los valores

Pantalla
La pantalla muestra toda la información que necesita
el conductor durante una conducción. Las diferentes
imágenes de pantalla se describen en las partes
relevantes del texto siguiente. Muchas de las imágenes
de pantalla utilizan símbolos en vez de texto, o una
combinación de ambos. Para una lista completa de
símbolos y sus explicaciones, ver “Símbolos” página 9.

T3018155
1 Pantalla
2 Panel de botones, conductor 1 (actividad del
conductor 1/extracción de la tarjeta del lector
de tarjetas 1)
3 Sitio de tarjeta 1
4 Interfaz de comunicación
5 Panel de botones, conductor 2 (extracción de
la tarjeta del lector de tarjetas 2/actividad del
conductor 2)
6 Precintado de la unidad
7 Sitio de tarjeta 2
8 Botón de apertura de la unidad de impresión
9 Tapa de la unidad de impresión
10 Botón de menú
11 Símbolo indicador de que está ajustada la hora
local
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 7(14)

Empleo del tacógrafo


Inserción/extracción de tarjeta
Para extraer la tarjeta, pulsar el botón del lector de tarjeta ¡Nota! El conductor del vehículo debe usar siempre
respectivo. el lector de tarjetas 1. El segundo conductor debe
usar el lector de tarjetas 2. Si el segundo conductor
¡Nota! Si hay insertada una tarjeta hay que responder ha de manejar el vehículo, hay que cambiar de sitio
las preguntas que se presentan en la pantalla antes las tarjetas; es decir, la tarjeta del segundo conductor
de extraer la tarjeta. debe extraerse del lector de tarjetas 2 y colocarse en
el lector de tarjetas 1.
Para insertar la tarjeta, colocarla con el chip de datos
hacia dentro/arriba. Insertar la tarjeta con cuidado.
¡Nota! Cuando una tarjeta está insertada, sólo es
posible extraerla si el vehículo está parado.

Código PIN & Inicio de sesión


Cuando se inserta una tarjeta de taller en alguno número PIN. Elegir el número de cifras con el botón de
de los lectores de tarjeta, el tacógrafo muestra un menú ARRIBA/ABAJO y continuar con CONFIRMAR.
texto de bienvenida. A continuación el tacógrafo lee Desplazarse en las cifras con ARRIBA/ABAJO y
la tarjeta de taller y, transcurridos unos instantes, confirmar cada cifra con CONFIRMAR. Si se ha indicado
se muestra el número de esta tarjeta en la pantalla. una cifra errónea, retroceder con INTERRUMPIR.
Se presenta una pregunta sobre el número de cifras del
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 8(14)

Unidad de impresión/Placa de características


La unidad de impresión contiene un mecanismo de Para cambiar el rollo de papel, pulsar el botón a la
impresión y un rollo de papel. El compartimento de derecha de los botones de selección de menús. Entonces
impresión debe mantenerse siempre cerrado, excepto se abre el compartimento de impresión y se puede
para cambiar el rollo de papel. Al imprimir, el papel sale colocar el rollo de papel en el soporte.
por la parte superior del compartimento de impresión.

Iniciar/detener impresión
Se puede imprimir la información siguiente: impresión, con “ARRIBA” y “ABAJO” para “Sí” o “No”, y
“CONFIRMAR” para confirmar.
• Información del conductor para un día específico,
guardada en la tarjeta
• Información del conductor para un día específico,
guardada en el tacógrafo
• Sucesos y advertencias, guardados en la tarjeta
• Sucesos y advertencias, guardados en el tacógrafo
• Datos técnicos
• Excesos de velocidad
Ir al menú principal. Seleccionar con “ARRIBA” y
“ABAJO” para acceder a la impresión deseada. Pulsar
“CONFIRMAR” para confirmar la impresión deseada.
Utilizar “ARRIBA” y “ABAJO” para seleccionar entre los
diferentes tipos de impresión. Pulsar “CONFIRMAR”
y seguir las instrucciones de la pantalla para iniciar la
impresión.
Para interrumpir una impresión, pulsar “CONFIRMAR” y
responder la pregunta sobre si se desea interrumpir la T3017895

La placa de características está situada en el fondo


del compartimento de impresión.

Placa de características

T3017896

Información de la placa de características:


1 Nombre y dirección del fabricante
2 Designación de modelo
3 Número de serie
4 Fecha de fabricación
5 Marca de homologación de tipo
6 Versión de software
7 Número de identidad
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 9(14)

Menús/Símbolos
Sistema de menús
Sólo es posible acceder a las funciones de menús cuando • INTERRUMPIR se utiliza para retroceder hasta el
el vehículo está parado. menú situado más arriba en el renglón de menús
anterior. También se usa para contestar negativamente
Para navegar entre los diferentes menús se utilizan los a determinadas opciones que se muestran en el
botones de menú: ARRIBA/ABAJO, CONFIRMAR e display.
INTERRUMPIR.
En los menús hay también diversos símbolos. Ver
• ARRIBA/ABAJO se utilizan para desplazarse entre “Símbolos” página 9, para una descripción más detallada.
los menús en cada renglón. También se utilizan para
aumentar o reducir los valores que se muestran en la Todos los tacógrafos utilizan la hora UTC como hora de
pantalla (por ejemplo, horas y minutos, en el ajuste referencia principal. UTC es un contador que recuenta
manual de la actividad). segundos desde el 1 de enero de 1970 y coincide
• CONFIRMAR se utiliza para pasar al menú siguiente. aproximadamente con Greenwich Mean Time. La hora
Además también se utiliza para aceptar determinadas UTC (Universal Time Coordinat) no se cambia con el
opciones que se muestran en la pantalla. horario de verano y el horario normal.

Símbolos
Pictogramas que se utilizan.

Modalidades operativas
Modalidad de empresa Calibrado

Modalidad de control Estado de producción

Modalidad de conducción

Personas
Empresa Taller / modalidad de control

Controlador Fabricante

Conductor

Actividades
Tiempo disponible Otro tiempo de trabajo

Tiempo de conducción Interrupción válida

Tiempo de pausa y descanso Desconocido

Equipo / funciones
Sitio de tarjeta 1 Pantalla

Sitio de tarjeta 2 Descarga de datos (copiar)

Tarjeta de tacógrafo Sensor

Reloj Vehículo / unidad de mando del


vehículo / DTCO 1381
Unidad de impresión / impresión Dimensión de neumático

Indicación Alimentación de tensión

Varios
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 10(14)

Actividad Seguridad

Falla Velocidad

Conminación de actividad / Hora


advertencia de horario de trabajo
Inicio de la jornada laboral Total / suma

Finalización de la jornada laboral Indicación manual de la actividad del


conductor
Lugar

Circunstancias especiales
No es necesario tacógrafo Transporte en ferry / transporte en tren

Cualificador
Diariamente Semanalmente

Desde o hasta Dos semanas

Varios
Lugar de control Impresión de tarjeta de conductor

Hora inicial Impresión de vehículo / DTCO 1381

Hora final Indicación de vehículo / DTCO 1381

Inicio: No es necesario tacógrafo Mostrar tarjeta de conductor

Finalización: No es necesario Impresión de vehículo / DTCO 1381


tacógrafo
Lugar de inicio, jornada laboral Hora local

Lugar de finalización, jornada laboral Corrección/ajuste de UTC

Desde el vehículo

Tarjeta
Tarjeta de conductor Tarjeta de taller

Tarjeta de empresa Ninguna tarjeta

Tarjeta de control

Conducción
Sistema de dos conductores Conducción de dos semanas

Conducción de una semana

Impresiones
Actividades diarias desde la tarjeta Actividades diarias desde DTCO 1381
del conductor
Actividades y fallos desde la tarjeta Actividades y fallos desde DTCO 1381
del conductor
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 11(14)

Exceso de velocidad Perfiles de velocidad

Datos técnicos Perfiles de revoluciones del motor

Pantalla
Actividades del conductor diarias Actividades del conductor diarias (día)
(día) desde la tarjeta del conductor desde DTCO 1381
Actividades y fallos desde la tarjeta Actividades y fallos desde DTCO 1381
del conductor
Exceso de velocidad Datos técnicos

Actividades
Inserción de una tarjeta inválida Conflicto de tarjetas

Solape temporal Viaje sin tarjeta válida

Inserción de tarjeta durante el viaje El último proceso de tarjeta no se


finalizó correctamente
Exceso de velocidad Interrupción de la alimentación
eléctrica
Fallo de comunicación, sensor Infracción de seguridad

Ajuste de la hora (taller) Control de velocidad

Fallo
Fallo de tarjeta (lector de tarjetas 1) Fallo interno de DTCO 1381

Fallo de tarjeta (lector de tarjetas 2) Fallo de transmisión

Fallo de pantalla Fallo de sensor

Fallo de la unidad de impresión

Advertencias de horario de trabajo


Pausa 04h15 Pausa 04h30

Anotaciones de actividad
Indicación errónea Tarjeta errónea

No es posible acceder al menú Tarjeta no válida

Indicar datos No es posible extraer tarjeta

No es posible imprimir Proceso retardado

Compartimento de impresión abierto Registro inconsecuente

Papel terminado Fallo interno

Impresión retrasada

Proceso de indicación manual


Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 12(14)

Inicio de la jornada laboral Finalización de la jornada laboral

Indicación de lugar Indicación de lugar al finalizar la


jornada laboral
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 13(14)

Configuración
Descarga de datos de conducción
Al descargar datos de conducción se guarda una copia Utilizar una tarjeta de taller y una herramienta de
de partes o del contenido completo en el tacógrafo o programación adecuada.
en una tarjeta (smartcard) junto con una firma digital de
seguridad. Al descargar datos desde el tacógrafo, hay ¡Nota! El taller debe controlar y asegurar que los datos
que descargar el contenido completo de la memoria y sólo sean entregados al propietario autorizado.
guardarlo en un lugar seguro.

Activación
Un tacógrafo nuevo no está nunca activado. En modalidad activación fracasa, hay que extraer la tarjeta de taller
no activada, la unidad no funciona plenamente. No del lector de tarjetas. A continuación hay que revisar los
se pueden guardatos en el tacógrafo; y se pueden conectores y cables del sistema antes de insertar de
indicar datos de calibrado sin usar tarjeta de taller. Si nuevo la tarjeta de taller en el lector de tarjetas y efectuar
el tacógrafo no está activado cuando se conecta la una nueva activación.
alimentación eléctrica, se muestra el símbolo de estado
de producción en la pantalla. Un tacógrafo no activado se ¡Nota! Si hay insertada una tarjeta de taller en el
activa automáticamente cuando se inserta una tarjeta de lector de tarjetas pero no hay conectado ningún sensor
taller en alguno de los lectores de tarjetas y se indica un de velocidad, el tacógrafo intenta “aparearse” con un
código PIN. La pantalla del tacógrafo indica que se está sensor de velocidad hasta que la tarjeta de taller es
efectuando la activación y comunica cuando la activación extraída. Si fracasa la activación y el “apareamiento”,
ha terminado y si ha tenido éxito o ha fracasado. Si la se muestra un mensaje de fallo.

Apareamiento
Cuando se conecta un sensor de velocidad con el conectado al tacógrafo. La pantalla del tacógrafo indica
tacógrafo por primera vez , hay que “aparear” el sensor que se está “efectuando el apareamiento” y comunica
con el tacógrafo. El “apareamiento” sólo se puede hacer cuando el “apareamiento” ha terminado y si ha tenido
con una tarjeta de taller válida en alguno de los lectores éxito o ha fracasado. Si el “apareamiento” fracasa, hay
de tarjetas. Cuando se inserta una tarjeta de taller en que extraer la tarjeta de taller del lector de tarjetas. A
un lector de tarjetas y se indica el código PIN correcto, continuación hay que revisar los conectores y cables del
el proceso de “apareamiento” se inicia automáticamente sistema antes de insertar de nuevo la tarjeta de taller en
si hay montado un sensor de velocidad nuevo y está el lector de tarjetas y efectuar un nuevo “apareamiento”.

Calibrado
Es necesario un calibrado regular debido a las programación adecuada conectada en el tacógrafo con el
disposiciones legales en materia de tacógrafos. Factores conector de 6 polos.
que se pueden cambiar al hacer un calibrado:
Es muy rara la reparación de tacógrafos, puesto que no
• Característica del vehículo (factor W) cambiada se deben abrir. Un tacógrafo que ha sido abierto no
• Valor constante del tacógrafo (factor K) se puede seguir utilizando. Las unidades defectuosas
• Perímetro de las ruedas motrices (factor L) se deben desmontar y enviar al fabricante para su
• Número de matrícula del vehículo (VRN), número de reparación. Antes de desmontar un tacógrafo hay que
identificación (VIN) descargar toda la información guardada en la memoria
• Limitación de velocidad interna y entregarla al propietario del vehículo. Esto se
• Hora UTC (Universal Time Coordinates) del tacógrafo debe a que toda la información guardada se considera
propiedad del propietario del vehículo.
Para calibrar el tacógrafo hay que utiliza una tarjeta
de taller válida y una herramienta de programación Después de calibrar hay que comprobar que se han
adecuada, ver “Herramientas” página 4. Luego se puede indicado los valores correctos. Extraer la tarjeta de taller
efectuar el calibrado, con la tarjeta de taller en alguno y hacer una impresión de los datos técnicos.
de los lectores de tarjetas y con una herramienta de
Volvo Truck Corporation Fecha Grupo Nro. Edición Pág.
Información de Servicio 5.05 383 37 01 14(14)

Programación
Utilizar una tarjeta de taller y una herramienta de
programación adecuada.

Documentación del trabajo de taller


Un taller debe documentar y guardar toda la información documentar los datos relativos a fecha y testigos cuando
sobre los trabajos efectuados (instalación, activación, se destruyen datos.
calibrado, inspección y reparación). Se deben

Precintos
El sensor de velocidad se debe precintar en la caja de La tapa de la batería de reserva del tacógrafo tiene un
cambios. El cable del sensor no se debe precintar porque precinto que se debe sustituir por uno nuevo cuando se
la señal cifrada impide la intervención externa. cambia la batería.
El chasis del tacógrafo también está precintado: este
precinto no se debe romper nunca.

Desmontaje del tacógrafo


Un tacógrafo instalado se puede desmontar con dos
herramientas especiales que se insertan en los cuatro
agujeros de la frontal del tacógrafo.

Batería de reserva
La batería de reserva se debe cambiar cada dos años en
un taller autorizado.
¡Nota! Al cambiar la batería de reserva es sumamente
importante que no se interrumpa nunca la tensión de
alimentación del tacógrafo.

T3017897
• Sacar el tacógrafo con las herramientas
especiales.
• Rompere el precinto (4) del tornillo (3) y quitar
el tornillo.
• Abrir la tapa (2) del compartimento de la pila.
• Sacar la pila (5) y desenchufar con cuidado el
contacto (6).
• Enchufar con cuidado el contacto de la batería
nueva y colocar ésta.
• Cerrar la tapa del compartimento de batería, con
cuidado para no doblar el cable de la batería.
• Enroscar el tornillo y poner un precinto nuevo.

También podría gustarte