Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

3534 4926 1 PB

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm.

2, 646-653
ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534

Julia Pozas Loyo, El artículo indefinido. Origen y gramaticalización. El


Colegio de México, México 2016; 304 pp.

Ana Aguilar Guevara


Universidad Nacional Autónoma de México
anaaguilarguevara@gmail.com

La presente reseña se compone de dos partes. En la primera, se pro-


porciona un resumen del contenido del libro. En la segunda, una
opinión sobre el mismo.
Como lo indica su título, el libro tiene por tema el origen y proce-
so de gramaticalización del artículo indefinido en español. El traba-
jo está integrado por siete capítulos: 1. “Gramaticalización”; 2. “(In)
definitud e (in)especificidad”; 3. “El artículo en la tradición grama-
tical hispánica”; 4. “El cardinal unitario ‘un’: antecedentes latinos
y desarro­llo en español medieval y clásico”; 5. “La distribución de
‘un(os)’”; 6. “La interpretación de ‘un(os)’: especificidad y generici-
dad”, y 7. “La gramaticalización del artículo indefinido español: una
propuesta de análisis”. A continuación, sintetizo cada uno.
En el primer capítulo se ofrece un panorama general del con-
cepto de gramaticalización, sus características y su importancia en el
entendimiento del cambio lingüístico. Para hacerlo, la autora discute
las contribuciones de un extenso grupo de autores. Primero se discu-
ten los orígenes de la noción del concepto en trabajos de gramáticos
de varias escuelas lingüísticas previas a las modernas. Una conclusión
muy importante acá es que, parafraseando a la autora (cosa que haré
constantemente a lo largo de este resumen), aunque la mayoría de
los estudios de gramaticalización es relativamente reciente, la intui-
ción acerca de que el cambio lingüístico avanza desde formas con sig-
nificados más concretos hacia formas con significados más abstractos
está presente desde hace varios siglos (p. 28).
En la segunda parte del capítulo, se discuten las diferencias entre
dos enfoques lingüísticos particulares, el funcionalismo y el formalis-
mo generativista con respecto al cambio lingüístico y el proceso de
gramaticalización. Esta discusión cobrará importancia en otros capí-
tulos, cuando la autora exponga cómo concilió nociones provenien-
tes de la lingüística formal en torno a la interpretación de las frases
nominales con una aproximación funcional al surgimiento y desarro-
llo del artículo indefinido en español. Posteriormente, esta sección

Recepción: 9 de diciembre de 2018; aceptación: 13 de diciembre de 2018.

D.R. © 2019. Nueva Revista de Filología Hispánica


Licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 International
NRFH, LXVII RESEÑA DE EL ARTÍCULO INDEFINIDO 647

explica un número de conceptos básico relacionado con la teoría de


la gramaticalización, como clina, canal y escala.
En la tercera parte del capítulo, se explican primero los meca-
nismos principalmente involucrados en los procesos de gramaticali-
zación, a saber, analogía, reanálisis, metáfora y metonimia. Después, se
tratan los cuatro procesos involucrados en una gramaticalización: dese-
mantización, extensión, descategorización y erosión. En la cuarta parte de
este capítulo, se revisan los parámetros propuestos en la bibliogra-
fía especializada para calcular el grado de gramaticalización de una
expresión lingüística; en particular, se discuten los parámetros de inte-
gridad, paradigmaticidad, variabilidad paradigmática, alcance estructural,
adherencia y variabilidad sintagmática. La quinta parte del capítulo dis-
cute la función que la frecuencia y rutinización de las formas desempe-
ñan en el proceso de gramaticalización. Finalmente, en la sexta parte,
se estudia el principio de unidireccionalidad, es decir, el planteamien-
to de que el cambio gramatical de una forma avanza siempre en una
escala que va desde significados más léxicos y concretos hasta signifi-
cados más gramaticales y abstractos.
En el segundo capítulo, se examinan cuatro nociones semánticas
cruciales en la interpretación de las frases nominales: definitud, indefi-
nitud, especificidad e inespecificidad. Al principio, se ofrece un panorama
general de las principales aproximaciones al concepto de definitud,
en particular de aquellas que parten de las nociones de unicidad, maxi-
malidad, familiaridad e inclusividad. También se explica la clasificación
de Hawkins (1978) de los distintos usos del artículo definido e indefi-
nido. Posteriormente, la autora arriba a una conclusión fundamental
para su propósito: que es posible analizar los usos del ar­tícu­lo inde-
finido con base en los principios de no unicidad y novedad. Para la
autora, la introducción de referentes no únicos en el discurso es pro-
bablemente la función preponderante del artículo indefinido en las
primeras etapas de su gramaticalización.
Más adelante, se presenta la tipología de marcación de definitud e
indefinitud en frases nominales propuesta por Dryer (2013 y 2013a),
con ejemplos y estadísticas. También se destacan tanto la diferencia
y similitud translingüísticas como la interacción entre frases defini-
das y frases demostrativas, por un lado, y, por otro, frases nominales
indefinidas y frases nominales con numerales.
En este capítulo también se discute la noción de especificidad. Para
ello se recuperan ideas centrales de varios enfoques que intentan dar
cuenta de esta noción y de su contraria, la inespecificidad, como Enç
(1991), Fodor & Sag (1982, p. 356) y von Heusinger (2002). Una
conclusión importante a la que llega la autora en este punto es la de
adoptar una definición de especificidad de la frase nominal en tér-
minos de alcance de cuantificadores. Como ella misma señala, “con-
sideraré que una frase nominal indefinida es específica cuando su

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
648 ANA AGUILAR NRFH, LXVII

interpretación sea referencialmente independiente. En contraste,


las lecturas inespecíficas serán aquellas en las que un operador tenga
alcance amplio sobre el indefinido” (p. 94). La virtud de esta manera
de definir la especificidad es que, así entendido, este rasgo se puede
traducir en criterios de clasificación con respecto a las frases nomi-
nales en un corpus.
En la última parte del capítulo, se presenta y explica el proceso y
la escala de gramaticalización de los artículos indefinidos propuesta
por Givón (1981 y 1984), quien habla de las distintas etapas por las
que atraviesan los cardinales unitarios en su tránsito hacia los artícu-
los indefinidos. En esta propuesta, la especificidad cumple un papel
fundamental. Como puede imaginarse, esta sección constituye un
antecedente para lo que se va a presentar en los siguientes capítulos,
pues permite al lector formular predicciones acerca de lo que pro-
bablemente sucedió en español en el desarrollo del artículo defini-
do. Como dice la propia autora, “el trabajo de Givón constituye un
buen punto de inicio para dar cuenta de una pauta común desde una
perspectiva translingüística por medio de la cual los cardinales uni-
tarios dan lugar a marcadores de indefinitud. La comprobación de
esta propuesta para el caso del español medieval y clásico constitu-
ye el propósito que guía esta investigación y al cual dedicaremos los
capítulos restantes” (p. 93).
En el tercer capítulo, se ofrece una revisión de las principales
aproximaciones que se han hecho en la tradición gramatical hispá-
nica a propósito de la categoría de artículo. Primero, se exponen los
planteamientos de algunas gramáticas españolas; luego, se presen-
tan los argumentos más destacados de la polémica que establecieron
Amado Alonso y Emilio Alarcos, por un lado, y Rafael Lapesa, por el
otro, en torno al estatus gramatical de un. Una conclusión importan-
te de este capítulo es la observación de que muchas de las intuicio-
nes que están detrás de las propuestas contemporáneas de análisis de
los determinantes y frases nominales, en general, y, en particular, del
artículo indefinido y definido y las frases escuetas, tienen sus antece-
dentes en las gramáticas revisadas por la autora.
En el cuarto capítulo, la estudiosa explica el desarrollo del uso de
un a partir de la forma latina unus. Este capítulo, junto con el 5 y 6,
presenta los resultados del estudio de corpus, la contribución medu-
lar del libro. En primer lugar, se presenta el paradigma de deter-
minantes indefinidos en latín y su interpretación. En segundo, se
explican más detalladamente las distintas funciones que desempe-
ñaba la forma unus como cardinal unitario. Más adelante, el capítu-
lo expone el análisis de los usos de un que reproducen las pautas de
uso del antecedente latino unus en el corpus estudiado, es decir, los
“usos conservadores”. Observación crucial de este análisis es la de que
el un conservador, si bien se presenta a lo largo de todo el corpus

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
NRFH, LXVII RESEÑA DE EL ARTÍCULO INDEFINIDO 649

estudiado, aparece con una proporción baja y estable (nunca reba-


sa la quinta parte de los datos de cada corte diacrónico) ya desde el
siglo xiii. Ello sugiere que, correlativamente, las funciones innova-
doras de un(os) ya están presentes desde ese siglo.
En el quinto capítulo, se pondera sobre la distribución del ar­tícu­
lo indefinido en español medieval y clásico. Luego de discutir su
frecuencia de uso, se llega a la relevante conclusión de que ésta se
incrementó notablemente entre los siglos xiii y xvii. Asimismo, des-
pués de una subsección de antecedentes sobre la interpretación y
distribución de unos, se presentan los resultados del estudio de la dis-
tribución de unos en español medieval y clásico. Una de las observa-
ciones más importantes a este respecto es que unos, al igual que un, se
documenta constantemente desde la Edad Media, lo cual es compati-
ble con el proceso de consolidación como artículo de ambas formas.
En seguida se discute, en primer lugar, la presencia de frases
nominales sin determinantes. Posteriormente, se analiza la naturaleza
semántica de los sustantivos que se combinan con uno(s), en par­ticu­
lar, con sustantivos concretos, abstractos, continuos y contables. Por
último, se examinan los nombres propios y la presencia del ar­tícu­lo
indefinido con este tipo de sustantivos en el corpus del siglo vii. Se
sugiere que la aparición de estos nombres propios indefinidos sola-
mente pudo desarrollarse después de que el artículo indefinido se
había consolidado como un marcador de indefinitud.
En este mismo quinto capítulo también se analiza la función sin-
táctica de las frases nominales con un(os) del corpus. Después de una
explicación sobre la relación entre la función sintáctica y la naturale-
za de las frases nominales, la autora presenta sus resultados. Como se
puede ver en el cuadro 5.9 (p. 199), las frecuencias de frases indefini-
das que desempeñan las funciones de sujeto, objeto directo, dativo,
objeto preposicional y complemento circunstancial muestran pro-
porciones muy similares a lo largo de los tres cortes diacrónicos estu-
diados. En esta parte del estudio, la autora se detiene además en la
posición de las frases indefinidas con un(os) respecto del verbo. Uno
de los resultados más significativos es que estas frases aparecen mayor-
mente en posición posverbal, lo cual, comenta la estudiosa, es espe-
rable dado el carácter topical de este tipo de frases.
En última parte de este capítulo, se discute la aparición de un(os)
en función de predicado de oraciones copulativas. Después de una
introducción sobre la distribución e interpretación de frases nomina-
les en función de predicado copulativo, la autora presenta los resulta-
dos de su estudio de corpus. Una de las conclusiones fundamentales
es que, si bien la presencia general de este tipo de indefinidos es redu-
cida en el corpus del estudio, hay un incremento notable de la Edad
Media al español clásico.

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
650 ANA AGUILAR NRFH, LXVII

La autora cierra el capítulo concluyendo que los resultados de


su estudio respaldan la hipótesis de que el punto de inflexión en la
gramaticalización de artículo indefinido se localiza entre el español
medieval y el clásico, ya que su frecuencia de uso en todos los con-
textos analizados se triplica.
En el sexto capítulo, se ofrece el análisis de la naturaleza interpre-
tativa de un(os) en español medieval y clásico. Se estudia con espe-
cial énfasis la distinción de especificidad, que, según Givón (1981),
es el rasgo semántico que incide crucialmente en la gramaticaliza-
ción del artículo indefinido. En el primer apartado, se discuten los
distintos indicios del español que se han asociado con la (in)especi-
ficidad. Esto es de relevancia porque, dado que la lengua no cuen-
ta con marcas gramaticales especializadas para marcar este rasgo, es
importante rastrearlo de otra manera en un estudio de corpus. Los
rasgos sugeridos son: 1) el tiempo verbal; 2) el contenido descriptivo
de la frase nominal; 3) la presencia de cierto dentro de la frase nomi-
nal indefinida; 4) la presencia de adjetivos prenominales; 5) el modo
de conjugación de los verbos de las oraciones relativas que modifi-
can el núcleo de una frase indefinida; 6) la presencia de la preposi-
ción a en frases indefinidas en función de objeto indirecto. Una de
las conclusiones fundamentales de este apartado es que 1), 2) y 4) no
sirvieron para detectar interpretaciones específicas en el corpus dia-
crónico. En contraste, la presencia de cierto en este tipo de frases sí es
un indicador de especificidad al igual que el modo verbal de las cláu-
sulas relativas. Por último, la presencia de a también permite detec-
tar especificidad en español medieval y clásico pero, hasta donde deja
ver el estudio, no en español moderno.
En el segundo apartado, se introducen nociones relacionadas con
la naturaleza discursiva de las frases nominales, a saber, referente dis-
cursivo, anáfora, topicalidad y prominencia y su relación de compatibili-
dad con el concepto de especificidad. También se refiere que, desde
el siglo xiii, un(os) introduce referentes prominentes en el discurso,
aunque también se registran desde ese momento numerosas instan-
cias en que los referentes no son prominentes.
En el tercer apartado, se brinda el análisis diacrónico de un(os) en
términos de especificidad. Este apartado recoge una de las contribu-
ciones de mayor calado en el libro. Como explica la autora, en espa-
ñol medieval y clásico, si bien la mayor parte de los casos de un(os)
tiene una lectura específica, hay también algunas instancias inespe-
cíficas (una de cada diez) desde el siglo xiii. Esta presencia inespecí-
fica irá aumentando con el tiempo de modo que, para el siglo xvii,
se registra un tercio del total de los ejemplos. El hecho de que entre
los siglos xiii y xvii haya habido un aumento sistemático en el por-
centaje de los usos inespecíficos de un(os) sugiere que, a medida que

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
NRFH, LXVII RESEÑA DE EL ARTÍCULO INDEFINIDO 651

aumenta el grado de gramaticalización del artículo indefinido, la dis-


tinción de especificidad pierde relevancia. 
En el cuarto apartado de este capítulo, se contrasta el análisis de
la interpretación de los ejemplos un(os) del tercer apartado con los
resultados del análisis de las formas algún y algunos. La conclusión
más importante es que, como dice la autora, “en términos diacróni-
cos, la especificidad de un(os) y algun(os) muestra un comportamien-
to inverso, en primer lugar, porque globalmente algun(os) tiende a ser
interpretado como inespecífico y, en segundo lugar, porque a medi-
da que avanza el tiempo son los casos específicos los que aumentan.
De nuevo, el punto de inflexión se localiza en el siglo xv, el cual mar-
ca el final del periodo medieval” (p. 257). Otra conclusión relevante
de esta sección es la observación de que, en los tres siglos analizados,
todos los ejemplos de algún presentan la interpretación inespecífica
epistémica propuesta por Alonso Ovalle & Menéndez Benito (2012),
es decir, una interpretación que involucra ignorancia del hablante
con respecto a la identidad del referente de la frase nominal con la
forma algún.
En el último apartado del capítulo, se analiza el uso de un(os) con
interpretación genérica. El hallazgo más notable es que la incorpo-
ración del significado genérico a las posibilidades interpretativas de
un(os) es un desarrollo posmedieval.
La aportación central del séptimo y último capítulo es una pro-
puesta de proceso de gramaticalización para un(os), que se resume
en la figura 7.1 (p. 275). Esta propuesta es compatible con la ruta de
gramaticalización de los artículos indefinidos postulada por Givón
(1981). Como explica la autora, “en la etapa inicial, unus aparece sólo
con su valor cardinal. La segunda etapa constituye la incorporación
de unus en el dominio de quidam, en la que se marcan los indefini-
dos prominentes. En la tercera fase, el uso de unus/un debió haber-
se extendido a los específicos no prominentes, que constituyen el
eslabón intermedio entre las etapas 3 y 4: con los específicos promi-
nentes comparten la independencia referencial, con los inespecífi-
cos comparten la ausencia de topicalidad” (p. 275).
Otro resultado de gran interés de este capítulo es la conclusión
que establece la improbabilidad de que en algún estadio de la len-
gua española un(os) haya sido marca inequívoca de especificidad,
fenómeno que se ha sugerido en la bibliografía especializada debido
a que, en las primeras etapas de gramaticalización de la forma, hay
una importante preferencia por la interpretación específica. La auto-
ra morigera en virtud de la presencia de otros indefinidos en la len-
gua, a saber, quidam y aliquis, que preferentemente se interpretaban
de forma específica e inespecífica, respectivamente. Como ella expli-
ca, en algún momento del romance temprano, quidam deja de usarse
y es probable que ello haya favorecido que unus extendiera su esfera

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
652 ANA AGUILAR NRFH, LXVII

de uso y se convirtiera en el determinante natural en los contextos


antes ocupados por quidam. Eso da cuenta de la abundante presen-
cia de usos específicos del indefinido en español medieval, que moti-
vó a otros autores a sugerir que un(os) es marcador de especificidad.
Considero que el libro reseñado constituye una valiosa aportación
a la lingüística hispánica por al menos tres razones. Primero, el libro
es depositario de una investigación original, relevante y de calidad
sobre el origen y proceso de gramaticalización del artículo indefinido
en español, lo cual cubre un importante vacío de conocimiento sobre
el desarrollo de la gramática del español. Además, y crucialmente, el
estudio muestra haber sido elaborado con una sistematicidad enco-
miable; como parte de este esfuerzo, la autora lidió de la mejor for-
ma posible con las dificultades típicas de su disciplina, como la falta
de datos suficientes que permitan la corroboración de las posibles
tendencias de cambio propuestas, o la complicada tarea de traducir
en criterios identificables en corpus las propiedades interpretativas y
distribucionales de las formas, propuestas por las teorías lingüísticas.
Segundo, junto con la investigación aludida, el libro proporciona
una minuciosa revisión comentada de los estudios académicos sobre
varios temas de la lingüística contemporánea, especialmente en torno
a la teoría de la gramaticalización, su procesos, fases y mecanismos,
por un lado, y a la frase nominal, su distribución, posibles interpre-
taciones y tipología, por otro.
Tercero, las diferentes partes del estudio se han elaborado con
prosa y estilo sumamente comprensibles, amenos y disfrutables, que
garantizan la asimilación de su contenido. Además, su organización es
muy adecuada. Por lo mismo, y por su riqueza en ejemplos (del espa-
ñol y de otras lenguas), definiciones y referencias bibliográficas, este
libro es idóneo para acompañar cursos universitarios de filología y
cambio y variación lingüísticos.
En resumidas cuentas, recomiendo ampliamente la lectura del
libro. Estoy convencida de que con el tiempo éste se convertirá en
obra de referencia para estudiantes y expertos interesados en el estu-
dio de la historia de la lengua española, en particular de los procesos
de cambio experimentados por su frase nominal.
Para concluir, me permito mencionar los únicos dos aspectos de
este trabajo que considero que pudieron haberse ejecutado mejor. El
primero es el análisis cuantitativo de los datos, que esencialmente con-
sistió en conteos y obtención de porcentajes. Cuando en una investi-
gación se estudia una muestra representativa de alguna población, en
este caso, por ejemplo, el conjunto de formas indefinidas identifica-
das en el corpus que representa a cada corte diacrónico, el objetivo
es establecer tendencias sobre lo que está sucediendo no solamen-
te en la muestra, sino en toda la población (es decir, todas las for-
mas indefinidas emitidas en cada corte diacrónico). Para respaldar

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534
NRFH, LXVII RESEÑA DE EL ARTÍCULO INDEFINIDO 653

el establecimiento de tales tendencias, lo óptimo es llevar a cabo


análisis con métodos cuantitativos descriptivos e inferenciales más
sofisticados. Es verdad que realizar estos procedimientos en datos de
corpus diacrónicos representa un reto importante, pues, entre otras
cosas, lo datos no siempre son suficientes. Sin embargo, actualmen-
te la ciencia estadística cuenta con recursos para tratar de subsanar
problemas como éste.
El otro elemento perfectible del libro es que, si bien es suficiente-
mente explícito con respecto a la forma en la que se integró el corpus
en el que se sustenta la investigación, no brinda más detalles sobre
cómo ésta se llevó a cabo. Aunque los pasos seguidos hayan sido los
típicos de una investigación de gramática histórica (es decir, fichado,
establecimiento de variables, observación, conteos, etc.), en interés
de la replicabiliad hubiera sido apropiado incluir una sección que
presentara los pormenores metodológicos de la investigación.

Referencias
Alonso Ovalle, Luis & Paula Menéndez Benito 2012. “Indefinites, dependent
plurality, and the viability requirement on scalar alternatives”, Journal of Seman-
tics, 30, 1, pp. 65-102.
Dryer, Matthew S. 2013. “Definite articles”, en The world atlas of language structures
online. Eds. Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath, Max Planck Institute for
Evolutionary Anthropology, Leipzig.
Dryer, Matthew S. 2013a. “Indefinite articles”, en The world atlas of language struc-
tures online. Eds. Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath, Max Planck Institute
for Evolutionary Anthropology, Leipzig.
Enç, Murvet 1991. “The semantics of specificity”, Linguistic Inquiry, 22, pp. 1-25.
Fodor, Janet Dean & Ivan A. Sag 1982. “Referential and quantificational in­def­i­
nites”, Linguistics and Philosophy, 5, pp. 355-398.
Givón, Talmy 1981. “On the development of the numeral «one» as an indefinite
marker”, Folia Linguistica Historica, 2, 1, pp. 35-53.
Givón, Talmy 1984. Syntax: A functional-typological introduction, t. 1, John Ben­ja­mins,
Amsterdam.
Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and gram-
maticality prediction, Croom Helm, London.
Von Heusinger, Klaus 2002. “Specificity and definiteness in sentence and dis­course
structure”, Journal of Semantics, 19, pp. 245-274.

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH ), LXVII, 2019, núm. 2, 646-653


ISSN 0185-0121; e-ISSN 2448-6558; DOI: 10.24201/nrfh.v67i2.3534

También podría gustarte