Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

ZAmora Vicente

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 597

ALONSO ZAMORA

VICENTE: VIDA Y
FILOLOGÍA

MARIO PEDRAZUELA FUENTES


ALONSO ZAMORA
VICENTE: VIDA Y FILOLOGÍA
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
DEPARTAMENTO DE LITERATURA ESPAÑOLA

ALONSO ZAMORA VICENTE:


VIDAY FILOLOGÍA

TESIS DOCTORAL
DIRECTOR: PABLO JAURALDE POU

MARIO PEDRAZUELA FUENTES


2007
Alonso Zamora Vicente: vida y filología
Mario Pedrazuela Fuentes
Tesis doctoral
Director: Pablo Jauralde Pou
Departamento de Literatura Española
Facultad de Filología y Letras
Universidad Autónoma de Madrid
Octubre de 2007
A mis padres, a mis hermanos..., al silencio.
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN.............................................................................................................9

CAPÍTULO I

AÑOS VEINTE: INFANCIA Y JUVENTUD, EL MADRID DE LOS AÑOS VEINTE.

I. RASTREO BIOGRÁFICO EN LA OBRA DE ALONSO ZAMORA VICENTE..........23

II. LA FAMILIA: «ESA DESANTENDIDA QUEMADURA DE


ESTAR ESTORBANDO»........................................................................................31

III. MADRID: «ABANDONO DE LA CÁSCARA PUEBLERINA


PARA CONVERTIRSE EN UNA GRAN CIUDUAD»..............................................40

1.- La ciudad a través de un balcón.......................................................44


2.- Todo el mundo tenía un pueblo.......................................................49
3.- La familia urbana................................................................................54
4.- Madrid años veinte, una ciudad que empieza a divertirse..........60
4.1 El teatro..............................................................................60
4.2 El cine.................................................................................63
IV. LOS INICIOS EN EL MUNDO DE LAS LETRAS...............................................69

1.- El colegio..............................................................................................69
2.- El instituto............................................................................................73
3.- Las primeras lecturas..........................................................................74
4.- La lengua..............................................................................................77

CAPÍTULO II

AÑOS TREINTA: UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA, CENTRO DE ESTUDIOS


HISTÓRICOS, LA GUERRA CIVIL, LA INMEDIATA POSGUERRA.

I. LA UNIVERSIDAD...........................................................................................81

1.- El caserón de San Bernardo...............................................................83


2.- La Ciudad Universitaria....................................................................87
3.- Nuevos planes de estudio para la Facultad
de Filosofía y Letras.................................................................................89
4.- Los profesores.....................................................................................91
5.- Los alumnos.......................................................................................101
6.- La vida del estudiante fuera de la Universidad...........................105

II.- EL CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS....................................................110

1.- La creación de la Junta para Ampliación de Estudios y del


Centro de Estudios Históricos..............................................................111
2.- Alonso Zamora Vicente y el Centro de Estudios Históricos:
El Archivo de la Palabra y el Atlas Lingüístico de la
Península Ibérica....................................................................................118
3.- Índice Literario y María Josefa Canellada.....................................129
4.- El final del Centro de Estudios Históricos....................................130

III.- LAS MISIONES PEDAGÓGICAS...........………….....................................134


IV.- LA GUERRA CIVIL.............................…………......................................140

1.- Los primeros días de la guerra......................................................140


2.- Incorporación a filas........................................................................150
3.- El final de la guerra.........................................................................156

V.- REGRESO A MADRID.................................................................................160

1.- La Facultad de Filosofía y Letras durante la guerra


y en la inmediata posguerra.................................................................161
2.- El Centro de Estudios Históricos durante la guerra
y su conversión en el Consejo Superior de
Investigaciones Científicas....................................................................179

CAPÍTULO III

AÑOS CUARENTA: LA POSGUERRA, EL INSTITUTO DE MÉRIDA, LAS


UNIVERSIDADES DE SANTIAGO Y SALAMANCA, EL INSTITUTO DE FILOLOGÍA
DE BUENOS AIRES.

I. EL SISTEMA EDUCATIVO EN LA INMEDIATA POSGUERRA..........................199

1.- Oposiciones a profesor de instituto...............................................207

II.- MÉRIDA, PRIMERA EXPERIENCIA DOCENTE............................................211

1.- La tesis doctoral................................................................................214


2.- Las primeras publicaciones.............................................................223

III.- OPOSICIONES A CÁTEDRA UNIVERSITARIA………................................227


IV.- LA UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA................................235

1.- La poesía de Francisco de la Torre.................................................242


2.- El poema de Fernán González........................................................246
3.- Estudios de dialectología gallega...................................................249
3.- Los cursos de verano para extranjeros de la Universidad
de Santiago .............................................................................................251

V.- ASTURIAS Y LOS TEMAS PORTUGUESES....................................................258

1.- El léxico rural asturiano...................................................................258


2.- Y más al oeste, Portugal...................................................................260

VI.- LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA.........................................................267

1.- La Universidad de Salamanca en los años cuarenta....................268


2.- Ínsula...................................................................................................275
3.- Los filólogos y los duros años cuarenta........................................278

V.- EL INSTITUTO DE FILOLOGÍA DE LA UNIVERSIDAD DE


BUENOS AIRES.................................................................................................285

1.- Nacimiento del Instituto de Filología............................................291


2.- Amado Alonso y el Instituto de Filología.....................................297
3.- Alonso Zamora y el Instituto de Filología...................................309

CAPÍTULO IV

AÑOS CINCUENTA: ARGENTINA, CAMBIOS EN LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA,


LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, EL MUNDO LITERARIO.

I. LOS AÑOS ARGENTINOS..............................................................................321

1.- Publicaciones en Argentina.............................................................325


2.-La vida intelectual en el Buenos Aires de los años cincuenta.....333
II.- AIRES DE CAMBIO LLEGAN A LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA........................346

III.- SALAMANCA, OTRA VEZ...............................................................................355

1.- VII Centenario de la Universidad de Salamanca.........................356


2.- Otros actos con motivo del VII Centenario
de la Universidad...................................................................................363
3.- Las conversaciones de cine de Salamanca.....................................367
4.- Cargos que ocupó Zamora Vicente en la Universidad de
Salamanca. Los cursos de verano de la Universidad I
nternacional Menéndez Pelayo............................................................373
5.- El proyecto del laboratorio de fonética. Salida de la
Universidad de Salamanca...................................................................378

IV.- ALONSO ZAMORA VICENTE Y LA VIDA LITERARIA EN LA ESPAÑA


DE LOS CINCUENTA.........................................................................................389

1.- Los primeros libros de cuentos.......................................................389


2.- Una novela inédita............................................................................391
3.- Smith y Ramírez, S.A..........................................................................395
4.- Tertulia del café Lyón.......................................................................403
5.- Editorial Castalia...............................................................................406
6.- Editorial Alfaguara...........................................................................419
7.- Papeles de Son Aramdans....................................................................423

CAPÍTULO V
AÑOS SESENTA: EL COLEGIO DE MÉXICO, UNA DÉCADA PRODUCTIVA, LA
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.

I. EL COLEGIO DE MÉXICO..............................................................................435

1.- Vocales caducas en el español mexicano.......................................453


II.- LA PRODUCTIVA DÉCADA DE LOS SESENTA............................................455

1.-Dialectología española......................................................................455
2.- Lope de Vega.....................................................................................463
3.- Dos libros de ensayos.......................................................................468
4.- Camilo José Cela................................................................................476
5.- La primera novela: Un balcón a la plaza...........................................479

III. UNIVERSIDADES DE LOS ESTADOS UNIDOS..............................................483

1.- El Instituo Internacional..............................................................486

IV. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA....................................................................490

1.- El diccionario histórico de la lengua española.............................491


2.- La elección como académico...........................................................504
3.- Secretario perpétuo de la Academia..............................................514
3.1.- La elección como secretario........................................514
3.2.- El cargo de secretario...................................................518
3.3.- Aprobación de unos nuevos estatutos......................522
3.4.- Asociación de Academias de la Lengua
Española.................................................................................523
3.5.- Vigésima edición del Diccionario de la
Real Academia de la Lengua..............................................524
3.6.- Diccionario Manual Ilustrado....................................526
3.7- Asociación de Amigos de la Academia.....................529
3.8.- La Casa-Museo de Lope de Vega...............................532

4.- Historia de la Real Academia de la Lengua..................................534

V. LOS CURSOS DE VERANO DE LA DIRECCIÓN GENERAL


DE RELACIONES CULTURALES.........................................................................538

VI.- LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE...........................................................541

VII.- OBRA CREATIVA.....................................................................................545

ARCHIVOS CONSULTADOS.......................................................................................553

BIBLIOGRAFÍA.............................................................................................................555
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

INTRODUCCIÓN

Cuando conocí a Alonso Zamora Vicente él ya estaba retirado del mundo


académico e intelectual. Durante los últimos diez años de su vida lo visité con
asiduidad; nos sentábamos en el jardín, si el tiempo lo permitía, o bien en el salón
y, alrededor de un café, él iba hilvanando recuerdos y anécdotas. Al principio
tomaba apuntes en un cuaderno, pero ante la gran cantidad de información que
recibía, convinimos que mejor sería emplear una grabadora. Entre los años 2002 y
2004, por tanto, pude grabar de su viva voz sus vivencias, en las que además de
trazar un recorrido biográfico, también lo hacía por la realidad histórica española
de la pasada centuria, así como por el mundo de nuestra filología en el siglo XX.

En el último año de su vida trabajé con él organizando la gran cantidad de


papeles que guardaba y clasificando el material para preparar la publicación de la
segunda edición de la Historia de la Real Academia. Cuando murió, la familia me
encargó que continuara con el trabajo y fui catalogando toda la documentación
que había acumulado antes de enviarla a la biblioteca que lleva su nombre en
Cáceres. Aparecieron, entre todo ese material, cartas de colegas y de otras
personalidades de la cultura, notas, textos manuscritos, artículos, libros,
fotografías, material que ratificaba muchas de las cosas que me había dicho de
palabra.

Me encontraba ante uno de los últimos representantes de la vida intelectual


española del siglo pasado. Gracias a sus reflexiones he podido reunir una

9
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cantidad importante de datos en relación con nuestra historia más reciente, una
serie de informaciones que con su muerte corrían el riesgo de desaparecer para
siempre. Conversar con Zamora Vicente me permitía regresar la mirada hacia una
España convulsa tanto política como socialmente. Durante su larga vida se han
ido sucediendo todos los regímenes posibles: nació bajo la monarquía de Alfonso
XIII, pasó su infancia con la dictadura de Primo de Rivera, disfrutó de las
libertades de la República, la defendió en la guerra, se adaptó como buenamente
pudo a la dictadura del general Franco y, en el último tercio de su vida, por fin
vivió un sistema democrático.

Los avatares que sufrió en vida transcurrieron de forma paralela a la historia


de la filología en el siglo XX. Tuvo la enorme fortuna de formarse en la edad de
oro de la Filología española. En la universidad de la República, acudía a las clases
de Menéndez Pidal, Américo Castro, Navarro Tomás, Pedro Salinas, Elías Tormo,
entre otros profesores. Gracias a ellos trabajó, durante sus años de estudiante, en
el Centro de Estudios Históricos. Tras la guerra y sus consiguientes depuraciones,
se incorporó de nuevo al mundo de la educación, primero en institutos, después
en las universidades de Santiago de Compostela, Salamanca y Madrid. Pero el
regreso a la normalidad no resultó agradable en la mayoría de los casos y, al igual
que muchos de sus colegas que habían defendido al gobierno republicano en la
contienda, sufrió vejaciones y apartamientos. Ante esta situación lo mejor era salir
fuera del país. Primero a Argentina, al Instituto de Filología de la Universidad de
Buenos Aires del que acababa de ser expulsado Amado Alonso; después a
universidades europeas y americanas para entrar en contacto con nuevos
métodos y avances en la enseñanza de la Filología, que contrastaba con el
anquilosamiento en el que se encontraba en ese momento la española; y más tarde
al Colegio de México, otra de las instituciones más representativas de la filología
hispánica.

10
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En todos estos lugares, Zamora se relacionó con los grandes escritores de la


literatura española e hispanoamericana. Ya antes de la guerra, acudía con
asiduidad a las conferencias de Unamuno, Ortega y Juan Ramón que tenían lugar
en la Residencia de Estudiantes o en la sala Valdecilla del caserón de San
Bernardo; a Valle-Inclán lo vio en la cacharrería del Ateneo; con Azorín y Baroja
convivió en el Madrid de la posguerra. Fue alumno de Pedro Salinas en la
universidad; la Academia le unió a Vicente Aleixandre y a Gerardo Diego; junto a
Dámaso Alonso vivió los azares de la Filología Española después de la guerra. Al
igual que sus compañeros de generación, Camilo José Cela, Blas de Otero,
Antonio Buero Vallejo, etc., buscó los espacios que la censura le permitía para
escribir sus cuentos y novelas. En los años que estuvo en América mantuvo una
estrecha relación con escritores de aquel continente, principalmente con Jorge
Luis Borges y Julio Cortázar.

Con el tiempo mi relación con Zamora Vicente se fue haciendo más intensa.
De forma que, cuando finalicé la licenciatura en Filología Hispánica, y me decidí a
iniciar el doctorado, sabía que la tesis guardaría relación con la figura y obra de
Alonso Zamora Vicente, y con toda la información, que subido a esa atalaya
durante tardes enteras, había podido divisar. Por entonces, no sabía con exactitud
cómo enfocaría el proyecto. Después de mucho pensarlo me decidí por hacer una
biografía de Alonso Zamora, pero no una biografía al uso, sino, siguiendo sus
pasos como filólogo, historiar el mundo de la Filología española del siglo pasado.
Para ello vi necesario centrarme principalmente en su obra filológica y dejar de
lado la creativa, que es la que más ha estudiado la crítica.

La investigación sobre la vida y la obra de Zamora Vicente me ha llevado a


introducirme, a partir de documentos y cartas, en las instituciones más
representativas del mundo de la Filología hispánica. De hecho, una parte
importante de la tesis la dedico a estudiar cómo era la universidad de la

11
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

República, con sus novedosos planes y la construcción de la Ciudad Universitaria;


el Centro de Estudios Históricos con los importantes proyectos que estaban
llevando a cabo Menéndez Pidal y su grupo de colaboradores, principalmente el
Atlas Lingüístico de la Península Ibérica y el Archivo de la Palabra, en los que el
joven Zamora Vicente tuvo una mayor participación. Una vez finalizada la
guerra, me preocupé por analizar cómo se produjo el proceso de reconstrucción
del sistema educativo, durante el cual se hizo especial hincapié en la eliminación
de todo rastro que remitiera, de una forma u otra, al anterior régimen. Se acaba
con la Junta para Ampliación de Estudios y, en su lugar, se crea el Consejo
Superior de Investigaciones Científicas, de donde desaparecen todos los
investigadores afines a la República; algo parecido sucede con la universidad
española de los años cuarenta y cincuenta; en mi trabajo abordo los ejemplos de
las de Madrid, Santiago de Compostela y Salamanca, en las que Alonso Zamora
enseñó. La gran mayoría de los intelectuales que tuvieron que exiliarse
encontraron las puertas abiertas de universidades europeas y americanas,
también de centros de investigación, como el Instituto de Filología de la
Universidad de Buenos Aires o el Colegio de México, en los cuales don Alonso
dirigió durante una temporada las secciones de filología, y en los que me detengo
para conocerlos en profundidad, desde que se crearon hasta su llegada. La última
institución a la que el filólogo y escritor madrileño ha entregado una parte
decisiva de su vida fue a la Real Academia Española; a ella dedicamos un capítulo
importante al final de la tesis para conocer cómo era en los años sesenta, setenta y
ochenta, años en los que, desde su cargo de secretario, fue adaptando la
institución a los cambios que se estaban produciendo en la sociedad española.

Aunque no ha sido preocupación central su obra como escritor, gracias a esa


faceta he podido acercarme de una manera peculiar al mundo de las letras en la
España de mediados del siglo pasado, conocer las tertulias del Madrid de la
posguerra, como la que se celebraba en la librería de Enrique Canito en la calle del

12
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Carmen, y la del café Lyon, dirigida por Rodríguez Moñino y José María de
Cossío, más centrada en temas filológicos; o también a importantes revistas que
impulsaron la literatura española de esa época, dentro de los límites que la
dictadura permitía: me refiero a Ínsula y a Papeles de Son Armadans, a las cuales
Zamora Vicente estuvo muy vinculado desde sus orígenes. Otros proyectos
editoriales interesantes, principalmente para el mundo de la filología, fueron la
colección Austral de Espasa Calpe, donde por primera vez los filólogos
empezaron a publicar, en libros de bolsillo, sus ensayos, lo que les permitió
acercarse más al público en general; y la editorial Castalia, cuya colección de
clásicos Zamora dirigió durante varios años. También coordinó una colección
dedicada al mundo de la investigación filológica en la editorial Alfaguara, creada
por su amigo Camilo José Cela y sus hermanos.

Una de las características principales de la escuela filológica española fue el


amplio campo de estudio que abarcaba; sus trabajos van desde la crítica literaria a
la dialectología, pasando por la lexicografía o la lingüística. En un momento en el
que casi todo estaba por descubrir, estos hombres, siguiendo la senda marcada
por Menéndez Pidal, se introdujeron en el estudio de temas diversos
pertenecientes a los diferentes campos de la filología; sus métodos eran bien
distintos de los que dominan en la actualidad, en donde predomina la
especialización extrema. La obra filológica de Alonso Zamora, como continuadora
de la corriente filológica pidaliana, ha sido muy variada y amplia, aunque
siempre ha estado más centrada en el campo de la dialectología, campo sobre el
que publicó mucho y en el que destaca su Dialectología española, así como sus
estudios sobre el gallego, las vocales andaluzas, el rehilamiento porteño, sin
olvidar su tesis doctoral sobre el habla de Mérida. Pero no ha renunciado a otros
campos, principalmente a la crítica literaria, en el que cabe resaltar sus estudios
sobre Valle-Inclán en los que analiza las dos grandes vertientes en las que la
crítica divide la obra del escritor gallego: el modernismo de las Sonatas y el

13
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

esperpento de la última época. O el estudio de las primeras novelas de su


compañero de generación Camilo José Cela en un momento en el que el futuro
premio Nobel comenzaba a despuntar en las letras españolas. En este campo,
Zamora Vicente se ha caracterizado por ir a la vanguardia y tratar temas a los
que, debido a su proximidad cronológica, el mundo académico no prestaba
atención. Además de detenerse en el estudio de autores contemporáneos, no
podían faltar entre sus trabajos filológicos los autores clásicos de nuestra
literatura, principalmente Lope de Vega, sobre el que escribió una biografía,
además de editar varias de sus obras; y Tirso de Molina, de quien también editó
algunas de sus comedias. Le interesaron siempre Luis de Camoes y Gil Vicente,
autores fronterizos entre la cultura castellana y la portuguesa. En el campo de la
lexicografía, colaboró bastantes años en la redacción del Diccionario histórico de la
lengua española; durante el tiempo que estuvo como secretario salió a la luz la
vigésima edición del Diccionario de la Real Academia y, después de muchos años de
inercia, se encargó de reelaborar una edición actualizada del Diccionario Manual
Ilustrado.

Toda esta actividad filológica no es exclusiva de Zamora Vicente, otros


compañeros se centraron en el estudio de otros campos y en otros autores o
materias. Él es un ejemplo de un grupo de filólogos que se formaron en el Centro
de Estudios Históricos, con una metodología muy concreta, que situó a España a
la vanguardia de la Filología europea. Para ello, don Ramón se rodeó de
colaboradores que fue formando para que le ayudaran a llevar a cabo la ingente
tarea que quedaba por hacer en las letras españolas. Los primeros que se sumaron
a su estela fueron Américo Castro, Navarro Tomás, Francisco de Onís, Homero
Solís, etc.; después vendrían Amado Alonso, Dámaso Alonso, Pedro Salinas, José
F. Montesinos, Gili Gaya; algo más tarde Rafael Lapesa y los colaboradores del
ALPI, y en el último eslabón de esa cadena es donde se encuentran Zamora
Vicente y María Josefa Canellada. Pero toda la ilusión y ganas de trabajo que

14
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

existían en aquellos primeros años del siglo pasado se vieron truncadas con la
llegada de la guerra civil. Muchos salieron del país, otros se quedaron luchando
por la causa republicana, algunos murieron. Los que se quedaron intentaron
mantener a flote el Centro, seguir con las publicaciones, salvar todo el material
posible; pero no era el momento de hacer filología, ahora se trataba de olvidar los
manuscritos y las fichas para hacer las cosas más sorprendentes que una persona
es capaz de hacer; y la que es la principal, sobrevivir.

Finalizada la contienda, un régimen dictatorial se imponía en España. Todo


aquello que se había construido durante muchos años de trabajo era ahora
destruido de un plumazo. Los vencedores sentían un odio terrible hacia la
Institución Libre de Enseñanza (a la que culpaban de la inestabilidad que había
vivido España en los últimos años por haberse entregado a la educación laica y
haber perdido la esencia católica que había sido el germen de su historia), y de
todo lo que con ella tuviera algo que ver: la Junta para la Ampliación de Estudios
y el Centro de Estudios Históricos. En el campo de la Filología, expulsados o
depurados los que la habían convertido en un referente a nivel europeo, son otros
los que ocupan sus puestos. En la mayoría de los casos, el único mérito que tenían
para acceder a tales cargos era el de haber estado del lado de los vencedores. La
Iglesia católica había pasado a dominar el sistema educativo con el nuevo
régimen y gran cantidad de cátedras pasaron a manos de personas relacionadas
con el mundo católico; algo similar pasó con el recién creado Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, que, impulsado por el ministro Ibáñez Martín y
dirigido por José María Albareda, se convirtió en un feudo del catolicismo y más
adelante del Opus Dei. Junto a este grupo se encontraban aquellos que habían
dotado de identidad cultural al régimen de Franco, hablamos de Pedro Laín
Entralgo, Antonio Tovar, Dionisio Ridruejo y alguno más. Eran falangistas
convencidos que, ante el giro que dio el caudillo hacia la iglesia y el abandono de
los principios falangistas debido a la derrota del nazismo y del fascismo en la

15
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Segunda Guerra Mundial, continuaron, unos más que otros, ocupando cargos
importantes dentro del Movimiento, pero, desengañados, empezaron a mirar
hacia la España derrotada, hacia aquellos que habían dotado a nuestro país de un
prestigio y que ahora se hallaban, en el mejor de los casos, en el exilio. Desde sus
cargos y por el respeto que conservaban dentro del nuevo régimen son los que
más pudieron hacer por recuperar aquella España. Pero los que realmente
trataron de crear un puente entre una España y otra (siempre ciñéndonos a la
rama de la filología, que es la que nos interesa en esta tesis) fueron aquellos que
defendieron la causa republicana y que, una vez finalizada la guerra, decidieron
quedarse en su país. Son los casos de Dámaso Alonso, Rafael Lapesa, Samuel Gili
Gaya, Enrique Lafuente Ferrari, Alonso Zamora Vicente, entre otros, todos ellos
formados en el ambiente del Centro de Estudios Históricos, incómodos en la
nueva España, por su pasado, que tuvieron que aprender a desenvolverse de una
forma silenciosa, ocupando los huecos que los otros les dejaban y manteniéndose
fieles a los principios en los que se habían educado. Ellos fueron los que
mantuvieron viva la llama del viejo Centro y de la escuela pidaliana. Eran
requeridos en universidades y en centros de estudio extranjeros, allí entraban en
contacto con lo nuevos métodos filológicos que después intentaban poner en
práctica en su país. Mantenían una relación constante con sus antiguos maestros
exiliados y se hacían eco de sus publicaciones e investigaciones; y transmitían a
sus alumnos la misma ilusión hacia los textos de la literatura española que ellos
habían recibido en la universidad anterior a la guerra.

En esta tesis, a partir del ejemplo de Zamora Vicente, he querido mostrar el


trabajo que desempeñó este grupo de filólogos en condiciones adversas, las
vicisitudes que sufrieron durante años, más aún cuando recientemente la mayoría
de ellos había disfrutado de una libertad investigadora, casi inédita en España,
que la dictadura de Franco había destruido de golpe, empeñada como estaba en
empresas ideológicas que escondían la pobreza intelectual y la miseria social.

16
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Para conocer los entresijos de cómo se desarrolló el mundo de la filología en


esta época de la historia de nuestro país, he recurrido a los archivos personales de
los que fueron sus protagonistas; a aquellos que me han permitido acceder, ya
que a otros —es el caso del de la Real Academia Española y alguno más de este
tipo—, por razones legales, no me los han dejado consultar. Una parte importante
del contenido de esta tesis ha sido tomada de estos archivos, de las cartas que se
enviaban unos a otros, lo que me ha permitido conocer los pormenores de este
mundo, la letra pequeña, las relaciones personales entre los protagonistas. No
quiere esto decir que la tesis se convierta en una historia de cotilleos y de
opiniones de unos sobre otros; no es esa la intención que me ha movido, al
contrario, he querido utilizar todo ese material para aportar algo más de luz sobre
la forma de trabajar de este grupo de filólogos.

Entre los archivos consultados, el que más datos me ha aportado, como


cabía esperar, ha sido el del propio Zamora Vicente, que se encuentra en Cáceres,
así como toda la documentación que se hallaba en su casa y que, cuando falleció,
la familia puso a mi disposición. También ha sido de suma importancia el de
Ramón Menéndez Pidal; la copiosa correspondencia que don Ramón mantenía
con filólogos, escritores e intelectuales en general me ha permitido conocer mejor
esos entresijos de la filología hispánica a los que antes me refería. En la Residencia
de Estudiantes se encuentra el archivo Amado Alonso, en una copia cedida por la
Universidad de Harvard; en él he encontrado información muy valiosa para
conocer el funcionamiento del Instituto de Filología de Buenos Aires y del Colegio
de México. Otros archivos importantes para recrear estos años han sido el
Archivo de Humanidades del CSIC, los de las universidades Complutense de
Madrid, de Santiago de Compostela y de Salamanca, el de Camilo José Cela, el de
Sanchis Guarner, el de Max Aub, el del Instituto Internacional y el de las
editoriales Castalia y Gredos, por citar solo algunos de carácter diverso.

17
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Para contrastar mucha de la información encontrada en estos archivos, así


como las palabras del propio Zamora Vicente, he recurrido a una amplia
bibliografía. El tiempo cronológico que abarca esta tesis —prácticamente todo el
siglo pasado— no se ha asentado todavía desde el punto de la investigación y son
muchos los trabajos y estudios que salen a la calle aportando nuevos datos.
Además, muchos de los campos de investigación que aparecen en este trabajo
darían para varios estudios, cada uno con su batería bibliografía. El peligro mayor
de la tesis ha sido, en general, el de desviar la investigación lejos de la figura
humana e intelectual del protagonista, Zamora Vicente, para seguir la multitud de
hilillos y noticias que en cada caso se abrían en el camino, en la curiosidad del
investigador y en el interés de la historia. Había que ir desechando y renunciando
constantemente, para buscar la referencia del profesor, del filólogo.

Sobre otros temas no había una bibliografía que pudiera tomar como
referente, de forma que fueron los archivos los que me ayudaron a poner en claro
cómo era la Universidad de Santiago de Compostela en los años cuarenta; o la de
Salamanca; o el Instituto de Filología de Buenos Aires o la editorial Castalia. Para
la Real Academia Española, al no poder consultar su archivo, he recurrido a
entrevistas con personas que trabajaron cerca de Zamora Vicente durante los años
en los que él ocupó el cargo de secretario; también a su historia de la Corporación.

La fuente principal para el acercamiento a la vida y a la obra de Zamora


Vicente han sido su archivo y sus escritos; también he obtenido información muy
valiosa en los artículos publicados por los especialistas en los tres homenajes que
le dedicaron, me refiero al de Papeles de Son Armadans, al que le hicieron la
Universidad Complutense de Madrid y la editorial Castalia con motivo de su
jubilación, y a las actas del gran congreso sobre su obra organizado por la
Universidad de Alicante, además de en otros libros. La tercera fuente a la que he
recurrido ha sido la de las conversaciones con compañeros, alumnos, amigos,

18
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

quienes le trataron durante muchos años y que me han ayudado a conocer mejor
a don Alonso y a su época; algunas de las personas con las que he mantenido
conversaciones realmente ilustradoras para el avance de la tesis fueron Berta
Pallares, Jesús Sánchez Lobato, Carmen Mejía, Juan Manuel Martel, Pedro
Canellada. En lo que se refiere a su propia bibliografía, me he limitado a recoger
aquella que he utilizado, tanto en artículos como en libros, pues es
extremadamente abundante, como corroborará quien conozca la recensión que
publicaron Pedro Peira y María Josefa Postigo en el homenaje de Papeles de Son
Armadans; he considerado conveniente, en consecuencia, mejor que volverla a
recoger, limitarme a citar el material consultado.

No quiero terminar esta introducción, que sirve también a modo de


conclusiones, sin agradecer a tantas personas que me han dado su apoyo y aliento
durante los largos años en los que ha ido germinando. En primer lugar quiero
agradecer a los archiveros que me han dado tantas facilidades para consultar
documentos en la mayoría de los casos muy recientes y sobre los que existen
ciertas dudas legales sobre si se pueden consultar o no. Como ya he dicho, en
algunos casos, ésta ha sido la causa de no poder acceder a determinados archivos
que hubieran enriquecido sin duda el contenido de la tesis. Quiero agradecer
todas las facilidades que me ha dado María Antonia Fajardo, directora de la
Fundación Zamora Vicente. Quiero dárselas a Diego Catalán, que me ha
permitido consultar con absoluta libertad el archivo de su abuelo; también a José
Polo con quien he compartido muchas mañanas de miércoles en la Fundación
Ramón Menéndez Pidal, por cuyas indicaciones he encontrado documentos de
gran valor para mi tarea. Quiero agradecer su gentileza a los bibliotecarios y
archiveros de la Residencia de Estudiantes, que han respondido amablemente a
todas mis peticiones. A Samuel Ruiz, archivero del Centro de Humanidades del
CSIC, que puso a mi disposición el archivo de esta institución, así como a los
bibliotecarios de la biblioteca de Humanidades donde tantas horas he pasado,

19
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

antes de que la trasladaran del viejo edificio del Centro de Estudios Históricos. A
la Fundación Camilo José Cela, que me otorgó una beca para investigar la
correspondencia del novelista en su sede de Iria Flavia. A Federico Ibáñez, por
permitirme consultar las abundantes cartas que guarda en el archivo de Castalia.
A Pilar Piñón, directora del Instituto Internacional en la calle Miguel Ángel, 8,
lugar de paso y trabajo habitual para muchos de los que aparecen por estas
páginas; a la editorial Gredos, que a pesar de cambios y transformaciones
empresariales sigue guardando un interesante archivo. Durante el curso que
estuve enseñando en Oberlin College, en los Estados Unidos, Sebastiaan Faber,
director del departamento de Estudios Hispánicos y gran hispanista, hizo todo lo
posible para que pudiera trabajar a gusto. Allí hice uso de la completísima
biblioteca de la universidad —con una importante colección de primeras
ediciones de literatura española e hispanoamericana de los siglos XIX y XX— y
del eficaz sistema de intercambio bibliotecario, que me permitió consultar libros
de otras bibliotecas lejanas. Gracias a todas estas ventajas, durante aquel año,
pude dar el impulso definitivo a la presente tesis.

También ha habido personas que han sufrido más de cerca el trabajo de esta
tesis y que me han apoyado constantemente cuando las fuerzas decaían, entre
ellos se encuentran mis compañeros del grupo de catalogación de manuscritos
poéticos de los siglos XVI y XVII que cada lunes trabajan en la sala Cervantes de la
Biblioteca Nacional bajo la supervisión de Pablo Jauralde. Entre ellos quiero
destacar a Pedro Rojo, a Enrique Jerez y a Begoña Morato por sus acertadas
correcciones y sus ánimos constantes. Pero en esta labor, quien ha desempeñado
un papel importante ha sido el director, Pablo Jauralde, al que tengo que
agradecer que haya aceptado dirigir una tesis que se centra en una época y en un
tema que tal vez se aparte de su campo de especialización, pero que debido al
gran afecto que sentía hacia quien fue su maestro se ha involucrado con enorme
interés y devoción.

20
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Por último quiero agradecer a la familia Zamora Canellada todas las


facilidades que me han dado para trabajar con los documentos de don Alonso. A
sus hijos, Alonso Zamora y Juan Zamora, a su nieta, Ana Zamora Tardío, gracias
a ella tuve la suerte de conocer a Zamora Vicente; y a Mercedes Soto, que lo cuidó
con mucho cariño durante la última etapa de su vida; todos ellos han hecho que
me sintiera como uno más de la familia. También a los míos, a mi familia, que sin
comprender mucho en qué consiste una tesis doctoral, me han apoyado
constantemente, y han sufrido los sinsabores de un arduo trabajo en el que resulta
difícil ver la recompensa final, si es que la hay.

Quiero dedicar las últimas palabras de esta introducción a don Alonso. Sin
él nada de esto hubiera sido posible. Me abrió de par en par su casa, sus
recuerdos y sobre todo su amistad. Son muchas las cosas que aprendí durante el
tiempo que estuve a su lado, pero de todas, la que me dejó una señal más
profunda fue la del amor al trabajo bien hecho, única forma de avanzar en la vida
tanto personal como profesionalmente, enseñanza que él adquirió durante sus
años de estudiante en aquel lejano Centro de Estudios Históricos.

21
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

22
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

CAPÍTULO I

AÑOS VEINTE: INFANCIA Y JUVENTUD, EL MADRID DE LOS AÑOS


VEINTE.

I.- RASTREO BIOGRÁFICO EN LA OBRA DE ZAMORA VICENTE

La infancia y primera juventud de Zamora Vicente fueron etapas de gran


importancia para su vida. Muchos de los temas que aparecerán en sus libros,
tanto de creación como eruditos, tienen su germen en esos años. A pesar de ello,
siempre resulta complicado rastrear los primeros años de la vida de una persona
por la escasez frecuente de documentación al respecto. Por mi parte, he querido
suplir esta carencia, además de con lo que los distintos especialistas han escrito
sobre el tema, con dos fuentes que creo de primer orden, su palabra y sus escritos,
las cuales son a la postre las que alimentan gran parte de esta tesis y muy en
particular el primer capítulo.

En las largas y amenas conversaciones mantenidas con él durante varios


años, he sido testigo de cómo la memoria ha ido rescatando recuerdos, algunos
dolorosos, otros agradables, olvidados ya casi todos, que salieron a flote tras los
muchos encuentros en el salón de su casa. Fui comprobando que cada recuerdo
formaba parte de una vida guiada por el ansia del conocimiento. Pero la memoria,
con el paso del tiempo, siempre es selectiva y caprichosa y en ella no es tan
importante lo que se cuenta, sino cómo se cuenta. Por esta razón, además de
considerar su testimonio, he estimado necesario rastrear la presencia de rasgos

23
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

biográficos a través de sus escritos, donde siempre ha dejado una huella vital, más
o menos clara, como se verá más adelante.

En esas conversaciones, me ratificaba, a veces palabra por palabra, mucho de


lo que al mismo tiempo estaba yo leyendo o he leído después en sus libros. En
gran parte de sus obras, Zamora Vicente ha ido dejando rescoldos de un tiempo
pasado, no ya mejor, pero que le sirvió y nos sirve ahora a nosotros, sus lectores,
para comprender el actual. En prólogos, en discursos, en artículos periodísticos,
también en sus cuentos asoma la voz del recuerdo, la nostalgia de un tiempo que,
aunque nos parezca muy lejano, está a la vuelta de la esquina.

Encontramos alusiones a su infancia y juventud en dos de sus libros de


cuentos, publicados en diferentes periodos de su vida: Primeras hojas1 y Examen de
ingreso. Madrid años veinte2. Los cuentos recogidos en Primeras hojas, volumen con
el que se inició en el mundo de la creación, aparecieron entre 1948 y 1952 en el
suplemento del diario La Nación y en varias revistas rioplatenses, como Azul o
Buenos Aires Literaria3. El libro, editado en 1955 en Madrid, contenía 18 relatos. En
1985, en una reedición con un prólogo de José Manuel Caballero Bonald, el autor
añade cuatro cuentos más, «Cabalgata», «Jueves Santo», «Pascua Florida» y
«Revés de la tarde». Casi cuarenta años después, en 1991, vuelve a evocar los años
de la infancia en Examen de ingreso. Madrid años veinte.

1 Alonso Zamora Vicente: Primeras hojas, Madrid: Colección Literaria Ínsula XXIII, 1955. 2ª

edic. de Primeras hojas, Madrid: Espasa Calpe, 1985, con prólogo de José Manuel Caballero Bonald.
A partir de este momento todas las referencias que hagamos a este libro serán a esta edición bajo
las iniciales PH.
2 Alonso Zamora Vicente: Examen de ingreso. Madrid años veinte, Madrid: Espasa Calpe, 1991.

A partir de este momento todas las referencias serán a esta edición bajo las iniciales EdI.
3 Emilia de Zuleta: «La narrativa de AZV», en Papeles de Son Armadans, t. LXX, Madrid-

Palma de Mallorca, agosto-septiembre 1973, págs. 181-217.

24
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El autor, escondido tras el personaje del niño, reconstruye los sentimientos,


los lugares y los personajes de su infancia. Por medio del monólogo interno,
revive las impresiones que provocaron en él la relación con la familia y el
descubrimiento de un mundo desconocido, el del Madrid de los años veinte y los
personajes que lo habitaban. Algunos críticos, como Dámaso Alonso4, ven la
influencia de James Joyce, en particular de su novela Retrato del artista adolescente,
obra que Zamora había leído en la traducción del propio Dámaso bajo el
seudónimo de Alfonso Donado. Para Rafael Lapesa, Zamora Vicente va un poco
más allá que el escritor irlandés:

Zamora aprovecha el «stream of consciousness» de Joyce, pero le da un giro especial:


la incorporación del discurso directo, sin señales demarcativas, al relato y la
descripción, el incesante paso de la tercera a la primera persona, no se aplican sólo al
monólogo interior, a reflejar en él la fluencia de las representaciones psíquicas, sino
también a mostrar como realidad vivida la inextricable compenetración del yo y su
circunstancia. Esa circunstancia es aquí el mundo captado por el voluble mirar de
unos ojos infantiles5.

Otros, como Víctor García de la Concha6, se inclinan por Juan Ramón


Jiménez y las estampas sobre su infancia en Moguer recogidas en Platero y yo,
como guía de Zamora Vicente en el recuerdo de esos años infantiles.

En la literatura española de aquellos años cincuenta no existía una


producción autobiográfica como la que luego se daría a finales del siglo. La
novela española de entonces estaba anestesiada en un realismo casi costumbrista

4 Dámaso Alonso: «Notas volanderas sobre el arte de Alonso Zamora Vicente», en Papeles de

Son Armadans, t. LXX, núms. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre, 1973,


págs. 127-135.
5 Rafael Lapesa: «Contestación al discurso de ingreso en la Real Academia Española de

Alonso Zamora Vicente», Madrid: Real Academia Española, 1967, pág. 137-138.
6 Víctor García de la Concha: prólogo a Examen de ingreso. Madrid años veinte, Madrid: Espasa

Calpe, 1991, pág. 12.

25
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuya figura dominante era la de don Pío Baroja. Como han visto varios críticos, la
estancia de Zamora en Argentina durante los últimos años de los cuarenta y
primeros de los cincuenta para dirigir el Instituto de Filología de la Universidad
de Buenos Aires, le puso en contacto con otro tipo de literatura y descubrió una
modernidad expresiva desconocida en la Península y que le devolvió a aquellas
lecturas de la universidad que tanto le habían marcado, Joyce, Proust o Dos
Passos. En aquel ambiente literario español de los cincuenta, Primeras hojas
propone la novedad de recurrir al cuento como género para expresar experiencias
biográficas. La autobiografía ha sido y es el género del que se ha servido el
escritor para hacer un recorrido por su vida, ya que es el que mejor se amolda a la
narración cronológica de la misma. Zamora, en este libro, no cuenta su infancia de
una forma cronológica, sino a través de los sentimientos internos, que guían la
narración, y que, en muchas ocasiones, están unidos a una anécdota o a una
realidad externa, pero con una evidente intención de plasmar una época
determinada de su vida. Como algún crítico ha dicho sobre estos libros, «a
Zamora Vicente no le interesa tanto el reflejo externo del devenir histórico cuanto
las anécdotas que le suceden a su personaje. Se confirma una suerte de memoria
íntima de la que tan sólo nos es dado conocer breves retazos e impresiones»7, y
para ello el mejor género es el cuento, que obliga al lector a reconstruir esos
pedazos de vida que en una autobiografía al uso sí aparecerían.

Para mis intenciones de esbozar una biografía el problema es el de si la


realidad fue como fue o como se recuerda, porque, tal vez, esos recuerdos, cuando
pasaron a formar parte del papel impreso, se convirtieron en realidad. No
sabemos su grado de fidelidad y de verosimilitud o si la literatura los ha
convertido en fábulas donde la conexión con la peripecia vital se ha desvanecido.

7 Luis Bagué Quílez: «La escritura autobiográfica, en Primeras hojas y Examen de ingreso, de

Zamora Vicente» en Con Alonso Zamora Vicente, tomo I, Alicante: Universidad de Alicante, 2003,
pág. 327.

26
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Muchas veces, cuando el escritor se convierte en personaje de su obra, la realidad


y la ficción se mezclan para buscar el objetivo final que desea cualquier autor, la
obra de arte8. Si bien es cierto, como apunta Caballero Bonald9, que la intención
de Alonso Zamora se acerca más a la de un fabulador que a la de un
memorialista, también lo es que existe una vocación autobiográfica muy marcada
en estos cuentos:

Aunque su escritura tiende a la transitividad comunicativa con el lector, hallamos en


ella numerosos tamices que proponen un alejamiento de la materia ficcional y cuya
finalidad consiste en filtrar una lectura en clave autobiográfica 10.

Sin embargo, con estos cuentos, el autor, más que hacer un rastreo detallado
sobre su vida, pretende realizar un ejercicio de liberación. Cuando escribe estas
primeras hojas expulsa de su interior determinadas sensaciones, a veces, hirientes,
que pertenecen a una época de su vida en la que se mezcla el sabor agrio del
mundo interior, representado por los sentimientos que originaban en el niño las
relaciones familiares, con el dulce de un mundo exterior lleno de vida y de
alegría, pero al que, por su situación social, apenas se podía acercar. Como nos
dice el propio autor, «quizá hay, sin más, una experiencia humana, que necesitaba

8 Partidaria de esta idea es Valentina de Antonio Domínguez: «El desdoblamiento del autor

en el niño que fue y que es protagonista concede al libro su encanto más especial, al fusionarse la
actitud testificadora y subjetiva, ya lejana en la visión madura del autor, con la ingenua
descripción de un niño que no entiende y que interpreta peculiarmente el mundo que le rodea. En
esta situación es difícil delimitar lo realmente autobiográfico de lo inventado por el autor, aunque
tampoco será muy importante para este caso, en donde lo que verdaderamente cuenta es el
resultado artístico». Valentina de Antonio Domínguez: «Primeras hojas, la iniciación narrativa de
Zamora Vicente», en Barcarola, núms. 26-27, febrero de 1988, pág. 182.
9 José Manuel Caballero Bonald: prólogo a Primeras hojas, Madrid: Espasa Calpe, 1985, pág.

13.
10 Luis Bagué Quílez: «La escritura autobiográfica, en...» pág. 327. De esta idea también es

partidario Santos Sanz Villanueva quien defiende el carácter autobiográfico de los cuentos: «Por
cierto que la perspectiva personal, subjetiva, en suma, la proyección de las propias vivencias en el
trabajo no queda, en Zamora, reducida a este ámbito de mayor, y más esperable y natural,
privacidad de la creación», Santos Sanz Villanueva: «El narrador Zamora Vicente en la narrativa
de posguerra», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, pág. 241.

27
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ser contada para ser olvidada, (a la manera de los recuerdos resurrectos, de los
que hablaba Rilke, el poeta predilecto de mis dieciocho años)»11. Y además apunta
que fueron los estudiosos quienes «descubrieron implacablemente los recovecos
de una intimidad que yo pretendía echar a la basura»12.

Los cuentos que forman el libro, a pesar de que fueron publicados en


revistas rioplatenses, fueron escritos la gran mayoría entre 1952 y 1953, cuando
Zamora Vicente ya se encuentra de nuevo en España ocupando su cátedra en la
Universidad de Salamanca. Por esos años, y también en los años argentinos, el
filólogo siente una necesidad de evocar el pasado y publica algunos artículos en
ese sentido. El más representativo es «Ciudad Universitaria, 1935»13 en el que
recuerda el ambiente de la Ciudad Universitaria de Madrid, recién creada cuando
él llegó, y a los que fueron sus profesores, quienes se verían fielmente reflejados
en el artículo, como Américo Castro.

De su espléndida evocación de la Ciudad Universitaria 1935 casi no le diría si no las


palabras de Mio Cid: «A quém descubriestes las telas del coraçón» ¿Existió cuanto
usted dice en unas páginas que, no sé si por sentirme en ellas me parecen llenas de
vida y de ritmos —amargos, saudosos, gratos? Qué bien visto todo (no lo digo por el
cariñoso recuerdo de mis clases), sino por todo lo demás14.

11 Alonso Zamora Vicente: «Yo escribo los domingos», en Prosa novelesca actual, segunda

reunión, agosto de 1968, Santander: Universidad Internacional Menéndez Pelayo, 1969, pág. 280.
12 Alonso Zamora Vicente: «Yo escribo... », pág. 281. Uno de esos críticos dice: «En Primeras

hojas hay sobre todo el trasunto de unas amargas cuentas con el tiempo. La distancia irónica del
Zamora maduro, irónico casi hasta la acritud aunque sin despeñarse jamás hacia el sarcasmo puro
salva y dignifica en todo momento en estas páginas los inevitables riesgos de autocomplacencia y
de narcisismo, que toda evocación nostálgica del extraño mundo autobiográfico de la infancia
suele conllevar». Valentina de Antonio Domínguez: «Primeras hojas, la iniciación narrativa...», pág.
181.
13 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad Universitaria, 1935», en Revista de la Universidad de

Buenos Aires, tomo III, nº 9, enero-marzo de 1949 (cuarta época).


14 Carta de Américo Castro a Zamora Vicente. Princeton 29 de marzo de 1950. Archivo

Zamora Vicente.

28
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En esa década de los cincuenta, Zamora Vicente volvió su mirada hacia el


pasado para recordar a Juan Ramón Jiménez y Miguel de Unamuno15, a los que
vio en conferencias y recitales en el Madrid de los años veinte y treinta. También
el magisterio de don Ramón Menéndez Pidal y del citado Américo Castro es
recogido en diferentes artículos16.

Como vemos, en aquellos años argentinos y los del inmediato regreso, se


dedica a recordar un pasado que por causa de la enorme brecha de la guerra
había quedado como desgajado del tiempo. Todo este material nos puede ayudar
a comprender mejor al filólogo, al escritor, a su obra y también a la persona. Si
leemos con detenimiento sus escritos sobre los primeros años de su vida,
podemos descubrir al hombre poliédrico que es, repleto de aristas difíciles de
capturar, que empezaron a tomar forma en su infancia y juventud. En los cuentos
de Primeras hojas y de Examen de Ingreso. Madrid años veinte, como en cualquier
otro escrito sobre esos años, podemos observar la presencia de temas y de
preocupaciones intelectuales, a los que ha dedicado a lo largo de su vida horas de
estudio y de investigación. Madrid es uno de esos temas.

En su producción, Madrid está muy presente y gran parte de sus cuentos


están ambientados en esta ciudad. Pocos autores han sabido reflejar la sociedad,
el ambiente y, sobre todo, el habla de la capital y de sus habitantes como lo ha
hecho Zamora. Otro motivo que procede ya de su infancia es el conocimiento de
la gente. En estos libros nos muestra un retablo de personas muy variadas,
cercanas al protagonista, que el autor nos describe con verdadero detalle. La

15 Alonso Zamora Vicente: «Juan Ramón Jiménez en mi recuerdo», en Monterrey, Salamanca,

1 de marzo de 1957. «Un recuerdo de don Miguel de Unamuno», en Cuadernos de la Cátedra Miguel
de Unamuno, VII, Salamanca, 1958.
16 Alonso Zamora Vicente: «Permanente lección ejemplar: Don Ramón», en ABC, 13 de

marzo de 1959. «Gramática histórica, tres de la tarde», en Amicitia, Buenos Aires, 1951, número
aniversario, págs. 62-66.

29
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

preocupación por el habla ya existía en el pequeño Alonso, a quien vemos


aprender tanto el lenguaje elevado de la familia y del colegio como el de la calle
que utilizan los niños con los que juega. También vive con curiosidad el mundo
cultural de la época, el teatro, las revistas, musicales y, sobre todo, el cine, del que
disfruta desde su más temprana infancia. La cultura popular, a la que tantos
estudios ha dedicado el filólogo, asoma ya como un elemento importante en su
formación. Y la alusión a sus primeras lecturas, gracias a las cuales fue edificando,
además de sus conocimientos, una importante biblioteca. Todos estos elementos,
que son los que después han ido formando al hombre, aparecen ya en el niño
distante y solitario que se crió en las calles madrileñas, porque, como dice
Wordsworth, «el niño es el padre del hombre».

30
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

II.- LA FAMILIA: «ESA DESATENDIDA QUEMADURA DE ESTAR


ESTORBANDO»

En el año 1916, Europa se encuentra en plena Gran Guerra. Los alemanes, que
habían lanzado una dura ofensiva contra Francia, son derrotados en la batalla de
Verdún por los aliados. En esa guerra, España se mantuvo neutral y aprovechó
para vivir una época de tranquilidad contenida que no duraría mucho tiempo, ya
que la monarquía de Alfonso XIII, muy debilitada por las constantes revueltas
sociales y la consiguiente inestabilidad política, empezó a dejar entrever su pronta
desaparición.

El 1 de febrero de ese año, cuando el duro invierno hostigaba la capital con


«días lluviosos, trallazos de viento frío y largo de la sierra, el gris madrileño, que
mata a un hombre y no apaga un candil» (EdI, pág. 77), nacía en Madrid, en el
céntrico barrio de La Latina, un niño al que pusieron por nombre Alonso, como su
padre. En uno de sus primeros libros de cuentos, A traque barraque, recuerda cómo
fue su nacimiento, relato en apariencia fantasioso, pero que su autor contaba
como cierto:

Pues cuando yo nací, pues que hubo un milagro, ya ve. Una Virgen del Carmen,
grande, pintada en lienzo, con marco ancho y todo, dorado, el cuadro le había tocado
a mi abuela en la fiesta anual de las Adoratrices, ya sabe, esa rifa para mujeres
descarriadas, pues fíjese que el cuadrito se descolgó dando tumbos, pasó por encima
de la cómoda, que estaba atestada de cacharros, potingues y todo eso, y saltó por
encima sin romper lo que se dice una punta de alfiler y se colocó de pie, solito, a la
cabecera de la cama. Y entonces, yo vine al mundo17.

17 Alonso Zamora Vicente: A traque barraque, Madrid-Barcelona: Alfaguara, 1972, pág. 186.

Esta misma anécdota, con palabras muy parecidas, la recordó en el homenaje que el Instituto de
España le hizo por su antigüedad académica y que fue el último acto publico al que asistió, cuatro

31
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

«Alonso Zamora Vicente, hijo de Alonso y de Asunción»18, con esta frase


comienza el artículo que Camilo José Cela escribió en el homenaje que Papeles de
Son Armadans hizo al biografiado. Su padre, Alonso Zamora Bueno, nació en
tierras albaceteñas, en una aldea llamada El Carrasco, muy próxima a Tarazona.
De esa misma zona, concretamente de La Roda, era otro gran filólogo, profesor y
amigo de Alonso, Tomás Navarro Tomás. En ese pueblo, situado en la ribera del
río Júcar, la familia se dedicaba al cultivo de la tierra, rica en frutas y hortalizas.
Zamora Bueno fue llamado a filas para participar en las campañas militares en las
que España se encontraba inmersa a finales del s. XIX. Concretamente, hubo de
luchar contra las tropas norteamericanas en Filipinas. «Mi padre estuvo en
Cavite»19, nos dice el autor en uno de sus cuentos. No está claro que participara
de la derrota de la flota española a manos de la estadounidense, ya que él estuvo
bajo las órdenes del general Ramón Blanco, quien fue llamado por el Gobierno
para marchar a Cuba. Cuando Alonso Zamora Bueno regresó de Filipinas ya no
volvió al pueblo para trabajar en el campo, sino que, sin abandonar su condición
militar, se instaló en Madrid. Obtuvo un cómodo cargo en el archivo del ejército,
situado inicialmente en el Ministerio de la Guerra, en la plaza de Cibeles, y más
tarde en el Cuartel de San Francisco, muy cerca de la que sería casa familiar.

Después de las derrotas de Cuba y Filipinas, el ejército español entró en una


profunda crisis. Como consecuencia de la misma, se formaron en 1917 las Juntas
de Defensa, encabezadas por los oficiales de menor graduación con el fin de
oponerse al favoritismo que existía hacia determinados mandos. En aquellos
primeros años del siglo XX se debatía entre la continuidad de un modelo de

meses antes de fallecer. Alonso Zamora Vicente: «Homenaje a la antigüedad académica», Madrid:
Instituto de España, 2005, pág. 22.
18 Camilo José Cela: «Alonso Zamora Vicente, hijo de Alonso y de Asunción, natural de

Madrid, etc.», en Papeles de Son Armadans, t. LXX, núms. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca,
agosto-septiembre 1973, pág. 118.
19 Alonso Zamora Vicente: Historias de viva voz, Madrid: Alianza Editorial, 1995, pág. 12.

32
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ejército con ideales decimonónicos, que había sabido aprovecharse de la debilidad


institucional española para erigirse en árbitro de la vida política, o bien, un
ejército más europeísta, separado totalmente del poder político, según quería
Cánovas del Castillo. Como resultado del enfrentamiento entre ambas posturas,
se produjo una constante inestabilidad entre los militares, al tiempo que se
debilitaba el gobierno liberal de García Prieto que, si en un principio apoyó a las
Juntas, después tuvo que dimitir, retomando el poder el conservador Eduardo
Dato, quien reconoció a las Juntas de Defensa de modo oficial. Alonso Zamora
Bueno se mantuvo al margen de estas disputas, ya que su cargo como archivero
se lo permitía. Según su hijo, él no era partidario de que el Ejército participara en
la vida política española, porque entendía que sus cometidos eran otros. Con la
llegada de la República, se acogería a la famosa «Ley Azaña» que, con el fin de
reducir la gran cantidad de mandos que existían entonces en el ejército español,
les permitía retirarse manteniendo íntegro su sueldo.

Entre los militares de la época fue práctica habitual casarse con herederas de
títulos nobiliarios con el fin de recuperar el honor perdido en las derrotas de Cuba
y Filipinas. Zamora Bueno mantuvo una estrecha relación con un militar que se
había casado con la heredera del conde de Guevara, doña Dolores Vélez Ladrón
de Guevara y Pimentel. La relación con los condes de Guevara le proporcionó un
trabajo como administrador de sus posesiones. Gracias a esta influencia, muchos
familiares del pueblo pudieron emigrar a Madrid para trabajar. La casa familiar
de los Zamora se convirtió a partir de entonces en una especie de pensión de
acogida donde pasaban largas temporadas algunos familiares.

La madre, Asunción Vicente, también había nacido en tierras castellano-


manchegas. Era natural de un pueblo de la provincia de Ciudad Real llamado
Horcajo de los Montes. Debido a una epidemia de ántrax, la familia perdió todo el
ganado bovino que tenía y la madre, ya que el padre falleció con anterioridad, se

33
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

trasladó con sus hijas a Madrid, donde trabajaron duramente en multitud de


oficios para ganarse la vida.

Tras su boda, Alonso y Asunción se instalaron en el barrio de La Latina:


«Ah, mira estos son tus padres. Qué uniforme tan elegante. La foto es mala, aún
eran novios, era una gloria verlos» (PH, pág. 30). Tuvieron cinco hijos: Miguel,
Elisa, Fernando, Paco y Alonso; sin olvidar a Dorotea, la criada, que acabó
formando parte de la familia. Primero vivieron en el número 10 de la plaza de la
Cebada, pero al poco tiempo se trasladaron a una casa, propiedad del conde de
Guevara, situada muy cerca de la anterior, en la Carrera de San Francisco, junto a
la Puerta de Moros. La estancia en esta segunda casa fue breve, pues rápidamente
regresaron a la anterior, de donde ya no se moverían; era una casa con «grandes
manchas de humedad y polvo en la fachada, uniendo, decrepitud alarmante, los
balcones de cada piso, una roña vieja, entristecida, definitivamente fatigada» (PH,
pág. 186). La familia pertenecía a la burguesía media de principios de siglo y
como tal hacía suyos los valores católicos y las costumbres sociales de la época.
Un ejemplo de ello es la educación que recibió el hijo menor, típica de las clases
burguesas, basada en el aprendizaje y en el respeto a la norma social: «Por la
mañana, recomendaciones inacabables al vestir, no te sientes en cualquier lado,
ten cuidado con el lazo, y no aprietes el brazo contra la banda, dónde dejaste el
libro, mira a ver si los zapatos están bien» (PH, pág. 171). O bien: «No te asomes a
las ventanillas, te cegarás, no te restriegues los ojos con el puño si te entra
carbonilla, es peor, y no vayas solo al retrete, puede haber alguna portezuela
abierta, sé obediente, hay que escribir todas las semanas, no os peguéis, haced lo
que os manden vuestras tías, cuidado con las pozas del río» (PH, pág. 132). Desde
la más tierna infancia tuvo que someterse a ese código educativo familiar basado
en la negación, en el miedo y en constantes advertencias, como «tú cierra el pico.
Aquí los niños no meten baza. Los niños hablarán cuando meen las gallinas» (EdI,
pág. 55).

34
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Una de esas costumbres de la burguesía madrileña de principios del siglo


pasado eran las visitas. Además de constituir el principal pasatiempo, permitían
establecer relaciones con otras familias. Se realizaban previa tarjeta en la que se
anunciaban, y cualquier pretexto era bueno para llevarlas a cabo: un cumpleaños,
un nacimiento, una muerte, una fiesta, etc.: «Vienen gentes de diverso pelaje, se
estrena así la costumbre ritual de reunirse cada fin de semana en una casa, a
charlar, a bailar, a merendar, a jugar a las prendas o a la lotería» (EdI, pág. 56).
Ante mujeres extrañas y pomposamente vestidas, el niño tenía la obligación de
recitar algún poema glorioso de Morera y Galicia o de cualquier otro poeta
admirado por la burguesía. Siempre era recompensado con una moneda y con el
elogio de las «señoronas».

Anda Fernandito, rico, échale a doña Victoria la poesía esa que has escrito el jueves
pasado. Y yo muy serio, los pies muy juntos, así, con el pecho hacia fuera,
carraspeaba y: «Cual la nieve pura,/ Cual la nieve blanca,/ Cual la nieve fría,/ y , al
fin y al cabo, cual la nieve, agua». Eran unas veladas cultísimas, ¡ay, tiempos idos!
[...]. Me elogiaban a gritos, me pasaban la mano por la cabeza, siempre se
maravillaban de mis dos remolinos, y me daban diez, quince o veinte céntimos para
que echara sólidos fundamentos a mi biblioteca20.

Ya en la soledad familiar, cuando las visitas se marchaban, cada miembro


ocupaba su puesto en la casa; los mayores leían la prensa y se preocupaban por la
situación del país, los más jóvenes mientras jugaban.

La estampa de la anochecida inverniza, enganchándose el crepúsculo en los barrotes


del balcón, agrupada la familia en torno al brasero de la camilla, los mayores
comentando el periódico del día, o jugando, monótonos a las cartas, los medianos
pinchando y volviendo a pinchar la galena de la radio, montada sobre una caja de
puros, caja quizá rescatada de la basura. Se habla de la guerra en África, preocupan

20 Alonso Zamora Vicente: A traque barraque, Madrid-Barcelona: Alfaguara, 1972, pág. 253.

35
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los cambios de la moneda, de los viajes que, a borbotones, empiezan a ser fáciles y
baratos, ya superadas las consecuencias de la Gran Guerra.... Y se vuelca la tristeza de
la sequía...21

Toda esta tranquilidad se truncó cuando Zamora Vicente tenía seis años. Su
madre cayó gravemente enferma como consecuencia de un cáncer y murió: «Mi
madre murió pronto. No murió en casa, sino en el hospital de Carabanchel... Era...
a fines de marzo» (PH, pág. 41). Falleció, efectivamente, en el hospital de
Carabanchel, donde fue operada por el entonces prestigioso médico Gómez Ulla.
Al lado de ella, soldados derrotados en la guerra de África «con muletas, con la
cabeza vendada, son de África, y, desgraciados, los han heridos los moros» (PH,
pág. 72), y accidentados aviadores que hacían sus prácticas en el cercano
aeropuerto de Cuatro Vientos. La enfermedad de la madre y su posterior muerte
provocaron que fuera Elisa, la hermana, quien se hiciera cargo de la familia. Elisa
le impuso una educación férrea con el fin de evitar que el hermano pequeño,
debido a la ausencia del amor materno, se convirtiera en uno de tantos golfillos
que habitaban el barrio y que se pasaban el día en la calle corriendo de un lugar
para otro, de tal forma que «al entrar en casa eran los gritos de Elisa, dónde te has
metido, qué botas traes, pareces un golfillo» (PH, págs. 39-40). Cuando se portaba
bien, le premiaba: «Vamos a Rosales porque has sido bueno, no te has revolcado
en el suelo, no has hurgado en los cajones» (PH, pág. 64). Aquellos momentos en
los que la hermana no le imponía, a través de gritos, alguna prohibición o castigo,
se convirtieron para el niño en un alivio ya que podía disfrutar de la libertad:
«Qué bien estarse escuchando […], sin tener detrás a Elisa, que tiene miedo, su
vámonos, ya está bien, es tarde, pero ¿no te cansas?, todo eso es mentira» (PH,
pág. 115).

21 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina de la lengua, Madrid: Fundación Antonio de

Nebrija, 1995, pág. 30.

36
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

También Dorotea, la criada, tuvo su papel en la educación del pequeño


Alonso: «Los niños con la criada a pasear, Dorotea se enfada, nunca me han
llamado a mí criada en vuestra casa» (PH, pág. 65). Él asediaba y fastidiaba con
preguntas inocentes a esta mujer que había llegado a la capital desde un
pueblecito de Ávila: «No es posible que haya toreros calvos» (PH, pág. 48), o bien:
«Oye, Dorotea, para qué vale patinar, qué es Parisiana» (PH, pág. 67), a las cuales
ella respondía cómo mejor podía, esto es, con un pescozón: «Yo no sé lo que es un
chalet y lo pregunto, otro pescozón, y no haces más que molestar, qué chico este,
qué impertinente» (PH, pág. 52).

La desaparición de la madre supuso un cambio importante en la infancia de


Alonso Zamora Vicente ya que perdió uno de los referentes más importantes en la
vida de un niño, y aunque fueron sus hermanos los que se encargaron de su
educación, siempre sintió que aquélla había sido una época marcada por la
soledad y la incomprensión. Se podría decir que su venida al mundo supuso para
la familia más una incomodidad que una alegría. Su hermano inmediatamente
mayor, Paco, siete años mayor que él, le consideraba un intruso que había venido
para robarle el hueco que ocupaba antes como hijo menor de la familia: «Oye, éste
es muy pequeño todavía, ¿no verdad?, y siento cómo me desprecian de repente y
de acuerdo, esa desatendida quemadura de estar estorbando» (PH, pág. 135). A
consecuencia de la falta de cariño, el niño Alonso sentía un enorme vacío en esa
familia que le hizo presa de una soledad constante y de una ausencia de
comprensión, por lo que se convirtió en un niño tímido e introvertido lleno de
miedos y de inseguridades, además de enfermizo. Desde su nacimiento arrastró
una enfermedad en los bronquios de la que nunca llegó a curar y que en una
ocasión, cuando ejercía de profesor en la Universidad de Santiago, casi le cuesta la
vida.

37
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El padre, que sentía una especial debilidad por su hijo pequeño, se mostraba
preocupado por él y era consciente de la situación en la que se hallaba. El niño
encontró en su padre el protector que le faltaba, la persona que le ayudó a sentirse
cómodo dentro de la familia, «mi padre me animó a vencer los terrores» (PH, pág.
99), ante la ausencia del amor materno. La figura paterna fue de gran importancia
en la formación de Alonso. De él heredó su seriedad y su rigor a la hora de hacer
las cosas, así como la determinación para mantenerse a flote en la vida y en el
trabajo. Tiempo después, cuando ya era catedrático de universidad, su padre
seguía manteniendo la misma preocupación, e iba a visitarle a las ciudades donde
estaba destinado para comprobar que se encontraba bien y que vivía de forma
adecuada.

A los pocos meses de morir la madre, Alonso Zamora Bueno volvió a


contraer matrimonio con una mujer natural de Albacete; se llamaba María de los
Llanos. Este segundo matrimonio fue el causante definitivo de la ruptura de la
unidad familiar. Los hermanos mayores no vieron con buenos ojos que su padre,
sin haber guardado el debido luto por la muerte de la madre, se casara de nuevo.
La razón de este segundo matrimonio, sin embargo, era clara para el padre: en
una familia con tantos hombres era necesaria la presencia de una mujer que
pusiera orden y que llevara la organización de la casa. A partir de este momento
la relación familiar se deterioró a causa de una serie de enfrentamientos, con
discusiones y disputas continuas: «Cualquier charla provoca encontronazos,
réplicas, no digamos lo que remanezca por en medio, manifiesto o escondido...
Universal disensión...» (EdI, pág. 51). La situación llegó a ser difícil de sostener ya
que a menudo saltaba la chispa de lo que parecía una «bronca eternamente
repetida, atemporal y monótona, generación tras generación, siempre a flor de
labios el mismo estribillo» (EdI, pág. 51). Miguel, el hermano mayor, que había
estudiado químicas, se casó y se marchó al País Vasco para trabajar en el Ejército.
Elisa, que fue quien más se opuso al matrimonio de su padre, se casó con un

38
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

asturiano que era maestro armero del Parque de Artillería de Madrid, «alto,
delgado, ya está calvo, lleva muchas sortijas, sombrero muy raro» (PH, pág. 63).
Se marcharon destinados a Marruecos. Fernando también se casó y abandonó la
casa familiar. Éste era un hombre peculiar, que estudiaba de todo, pero no
aprobaba nada, y que finalmente terminó trabajando en una compañía de
seguros: «Fernando cuidadoso del pantalón, planchado entre los colchones, y el
brillo de los zapatos, que le hace andar despatarrado, dice Miguel que como el tío
de Michelín» (PH, pág. 84). La nueva familia quedó, por tanto, formada por el
nuevo matrimonio, los dos hijos menores, Paco y Alonso, y dos nuevos hijos, Rosa
y Cristóbal, nacidos de este segundo matrimonio del padre.

39
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

III.- MADRID: «ABANDONO DE LA CÁSCARA PUEBLERINA PARA


CONVERTIRSE EN UNA GRAN CIUDAD»

Alonso Zamora Vicente nace en plena Primera Guerra Mundial. La declaración de


neutralidad de España no evitó que el país se escindiera en dos mitades:
aliadófilos y germanófilos, cada uno de los cuales hacía notoria ostentación de su
actitud en mítines y en artículos henchidos y fervorosos. Eduardo Dato,
presidente del Gobierno en aquel momento, permaneció ajeno tanto a los
discursos de ambos grupos como a los trágicos partes que llegaban de la guerra
europea, ya que ésta supuso para España una etapa de abundancia. El país se
convirtió en el almacén de una Europa herida, vendiendo a los países en
contienda cualquier producto que pudieran necesitar: armas, municiones,
alimentos, etc. En medio de tanta abundancia, España vio cómo se tambaleaba su
sistema político, no sólo debido a un Ejército dividido por las mencionadas Juntas
de Defensa, sino también a causa de las continuas huelgas de los obreros y a la
llamada Asamblea de Parlamentos, promovida por la burguesía con el fin de
hacerse con el poder. Todo lo cual, unido a la convocatoria de una huelga general,
hizo que entre los primeros meses de 1916 y el verano de 1917, España viviera
uno de los momentos más críticos del periodo 22.

Al calor de la neutralidad, los negocios sucios y el mercado negro


posibilitaron la creación de fortunas fabulosas, prácticamente edificadas del día a
la noche. Durante el tiempo que duró la guerra, España vio cómo sus arcas se
llenaban de oro de una manera considerable. Corría el dinero fácil, artificial,
ganado en condiciones extrañas. La producción y los beneficios aumentaron

22En diciembre de 1916 se convocó una huelga general en todo el país que obligó a dimitir al
gobierno liberal dirigido por Romanones, al que sustituyó García Prieto. La presión ejercida por
las Juntas de Defensa hizo que en 1917 García Prieto dimitiera en favor del conservador Dato.
Desde ese momento y hasta 1923, año en que comenzó la dictadura de Primo de Rivera, se
sucedieron en España un total de trece gobiernos.

40
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ostensiblemente, como era de prever. Ello, además, trajo como consecuencia un


fenómeno harto previsible: el aumento de los precios, lo que provocó una crisis
social evidente, ya que el coste de la vida crecía de una forma desproporcionada a
como lo hacían los salarios, que apenas subían. Al final, como suele ocurrir, el
gran perjudicado fue el obrero. A medida que avanzaba la neutralidad crecía el
descontento de toda la clase obrera y, con él, se afianzaban la protesta y la
crispación, que con el tiempo se convirtieron en violencia. El resultado de todo
esto fue la dictadura del general Primo de Rivera que acabó con el sistema
bipartidista, gracias al cual liberales y conservadores se alternaban en el gobierno
y, sobre todo, con la monarquía, que llevaba años sumida en la decadencia.

Madrid fue la ciudad en donde más visible se hizo la presencia de esta


riqueza fácil que inundaba el país. La ciudad se divertía polemizando por
cualquier cosa. Ya no sólo lo hacían a propósito de la división entre germanófilos
y aliadófilos, también discutían los defensores de la Gran Vía y los partidarios de
conservar el dédalo de callejas estrechas y retorcidas que fueron desapareciendo a
medida que crecía la nueva avenida; discutían los partidarios de los toreros
Joselito y Belmonte; liberales y conservadores, republicanos y monárquicos,
socialistas y sindicalistas. Mientras tanto, los fabulosos negocios se seguían
haciendo desde una España neutral. En este ambiente, la capital se desprendía de
sus harapos rurales para vestirse las galas de gran capital europea. Se
construyeron grandes avenidas, entre las cuales destaca la citada Gran Vía, cuyas
obras comenzaron en 1910; se levantaron enormes y representativos edificios,
como el de Correos o el Círculo de Bellas Artes, ambos obra del arquitecto
Antonio Palacios. El teatro era el gran entretenimiento del público, de tal forma
que florecieron teatros por todo Madrid, y sus artistas eran conocidos a nivel
popular. El cine, con pocos años de vida todavía en España, empezaba a hacerse
un hueco dentro del ocio de los madrileños y la recién construida Gran Vía se
pobló de espectaculares cines, al tiempo que se rodaban las primeras películas

41
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

españolas, aunque ya el cine estadounidense era el que más captaba la atención


de los madrileños. Junto a estos divertimentos no podían faltar los toros y el
desfile de personalidades que van a la plaza, o el despertar del fútbol, muy lejos
aún de su popularidad actual. En suma, Madrid era una ciudad ociosa, sin
preocupaciones, que ante todo buscaba diversión.

Les invito a venir conmigo hacia los años veinte de este siglo, y en Madrid. Es un
Madrid que está consiguiendo la estampa que, en líneas generales, todos tenemos
ahora. Va creciendo la Gran Vía. Comunicaciones comienza a ensuciar su fachada, el
Palacio Real tiene su noble frente del norte oculto por la masa gris y ramplona de las
caballerizas y el Ministerio de Marina comienza a estar incómodo en el noble y viejo
palacio de Godoy, y empieza a hablarse de que se va a hacer uno nuevo en el Paseo
del Prado, en uno de los solares de los jardines del Buen Retiro. El Museo del Prado
cierra sus puertas, con verdadero entusiasmo, los días de lluvia y los madrileños
entendemos, y mucho, de verbenas, de modistillas, de concursos de vestidos
femeninos de 1,50 pts, y de acrobacias en el aeródromo de Cuatro Vientos. Las
terrazas de los cafés rebosan de gentes que idolatran a Belmonte o suspiran por el
desaparecido Joselito. Benavente y Marquina llenan los teatros y España y la Revista de
Occidente pretenden ir sacudiendo la modorra colectiva, que sigue, metódica,
puntual, asistiendo, fiestas de San Isidro arriba, a las funciones del teatro Apolo. El
estreno de Divinas palabras (1920) y la entrada de Azorín en la Real Academia
Española (1924) son dos manifestaciones de brillo real dentro de la universal pereza.
El aire extremadamente minoritario de las primeras producciones de una generación
nueva (Lorca, Alberti, Guillén) es síntoma aclaratorio de muchas realidades. En el
otoño de 1923, las carrozas palatinas se guardarán a cal y canto. Ya no irán al Senado
para que el Rey pronuncie el Discurso de la Corona e inaugure el período legislativo.
El Teatro Real decide irse resquebrajando. Los madrileños pasean, calle arriba calle
abajo, por la acera de la Granja del Henar o en la del Ministerio de la Guerra, el Pinar
de las de Gómez. Es decir, Madrid es un lugarón, que se pasma al ver los trajes
campesinos y se vuelve mal educadamente a seguirlos con la mirada, es una ciudad
llena de pregones, de aire limpio y de gracia callejera de género chico. Solamente los
enriquecidos con la guerra del catorce se permiten moverse, ir a restoranes, entender

42
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de gastronomía y gastarse, de cuando en cuando, trescientas pesetas por pasar una


semana en París, todo incluido23.

Junto a la ciudad cosmopolita que estaba creciendo, existía otra rural y


decimonónica que lentamente iba desapareciendo. Madrid era una capital llena
de contradicciones, donde se mezclaban los oropeles de la corte —con sus fiestas
palaciegas— y la opulencia arquitectónica de los modernos edificios con los
soldados derrotados y heridos de las guerras de Marruecos que pululaban por las
calles, con las gentes que venían de los pueblos cercanos para vender los
productos de la tierra, o con los tranvías que descarrilaban constantemente.

Un Madrid que se dejaba invadir de perfumes rurales y de crepúsculos gloriosos. Un


Madrid donde todo el mundo iba despacio, devanando sus preocupaciones,
repartiendo mentalmente su escaso dinero, sus abrumadoras ilusiones (EdI, pág. 29).

En definitiva, y como el propio Zamora apunta, Madrid iba «extinguiendo el


apresurado fulgor del enriquecimiento por la Gran Guerra, ansiaba abandonar su
cáscara pueblerina para convertirse en una gran ciudad» (EdI, pág. 30).
Lentamente fueron desapareciendo personajes y paisajes que habían dado a la
ciudad una identidad de pueblo en el que todos se conocían.

La melonera desapareció. Un año no hubo fuegos artificiales, ni procesión, ni siquiera


melones. Llegaron una mañana a las Vistillas los obreros municipales, abrieron calles,
pavimentaron la bajada a la Ronda de Segovia, hicieron jardines por los derrumbes,
no pudieron ponerse las barracas (EdI, pág. 36).

También desaparecieron, de la noche a la mañana, aquellas gentes que


venían del pueblo cargadas de alimentos. «Así empezaron a disminuir las visitas

23 Alonso Zamora Vicente: «Lección inaugural y ponencias» del Congreso Juan Ramón

Jiménez, Huelva: Excma. Diputación Provincial de Huelva e Instituto de Estudios Onubenses,


1983, pág. 2.

43
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de la gente del pueblo». La desaparición de la melonera, la pavimentación de la


calle de Segovia, los hombres que venían del pueblo son ejemplos de la
transformación que sufrió la ciudad en los primeros años del siglo XX.

Madrid está muy presente en la obra de Zamora. En ella se va apreciando la


evolución de la ciudad, desde aquel Madrid de finales del s. XVI y principios del
XVII que habitó Lope de Vega24, pasando por el del s. XIX, por cuyas calles se
movían los personajes de Fortunata y Jacinta de Benito Pérez Galdós25, hasta llegar
al Madrid bohemio de los primeros años del s. XX por el que vagaba Max
Estrella26. También ha dedicado estudios al habla de Madrid27, la cual ha
interpretado de forma brillante tanto en trabajos sobre algunos escritores, como
en sus obras creativas. Gran parte de sus cuentos están ambientados en su ciudad
natal, y en ellos recoge la evolución de sus habitantes a lo largo del siglo veinte:
desde las penurias de la posguerra, pasando por el crecimiento contenido de los
años sesenta, hasta llegar a la modernidad actual.

1.- LA CIUDAD A TRAVÉS DE UN BALCÓN

El Madrid actual poco tiene que ver con aquel por el que Alonso corría y jugaba.
No se había producido aún la explosión que supuso el crecimiento de los años
sesenta, y la ciudad se reducía a algo más de lo que hoy conocemos como el
centro histórico (los límites de la ciudad llegaban, más o menos, hasta Cuatro
Caminos por el norte, Puerta de Toledo por el sur, Ventas por el este y Moncloa

24 Alonso Zamora Vicente: Lope de Vega. Su vida y su obra, Madrid: Gredos, 1961.
25 Alonso Zamora Vicente: «Releyendo a Galdós» y «Un rescoldo galdosiano» en Lengua,
literatura, intimidad, Madrid: Taurus, 1966.
26 Alonso Zamora Vicente: Introducción y notas a Luces de Bohemia, Madrid: Espasa-Calpe,

1973.
27 Alonso Zamora Vicente: «Una mirada al hablar madrileño», en Lengua, literatura,

intimidad, Madrid: Taurus, 1966.

44
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

por el oeste). Podríamos decir que el espacio geográfico por el que transcurrió su
infancia queda circunscrito en el área comprendida por la calle Atocha, Puerta de
Toledo, Carrera de San Francisco, Palacio Real, Calle Mayor, Puerta del Sol, Plaza
de Cibeles y Paseo del Prado.

El punto de partida de un hipotético recorrido por el Madrid de don Alonso


sería la plaza de la Cebada. En ella, en el número 10, vino al mundo. Uno de los
personajes en los que se desdobla el autor dice: «No soy de esa playa, sino de
Puerta de Moros»28. De hecho, allí se mezclan, sin saber bien dónde están los
límites entre unas y otras, la plaza del Humilladero, Puerta de Moros y la plaza de
San Andrés29. La plaza de la Cebada, en aquellos años veinte, estaba presidida por
el mercado del mismo nombre, construcción de hierro al estilo Eiffel30: «y a la
revuelta del mercado, frente a las cámaras frigoríficas, siempre un olor de
amoniaco desprendiéndose por el hueco del portal» (PH, pág. 186). Allí llegaban
las gentes de los pueblos con sus productos para vendérselos a los madrileños. A
pesar de que en aquel Madrid había abundantes tiendas de comestibles, el
mercado de la Cebada era, junto al de San Miguel y al de los Mostenses, uno de
los principales lugares donde los madrileños se abastecían de alimentos.

Los balcones de la casa familiar daban por un lado a la plaza y por el otro a
la Cava Alta. A través de ellos, el niño tendrá el primer contacto con la vida
exterior. Uno de los recuerdos que más le marcaron en su infancia entró por uno
de esos balcones, primer hueco por el que se asomó a la vida. En una de las

28 Ibídem, pág. 43.


29 Fermín Tamayo Pozueta: «El espacio del recuerdo en la narrativa de Zamora Vicente», en
Revista de Filología Románica, Anejo III, Madrid: Universidad Complutense, 2002, págs. 153-172.
Este artículo es una ampliación de «El Madrid de Primeras hojas de Alonso. Zamora Vicente» en
Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. V, Madrid: Castalia, 1996, págs. 255-263.
30 José Gutiérrez Solana: Madrid callejero, ed. de Teodoro Saturnino Sanchís, Madrid:

Castalia, 1995. Así recuerda el pintor el mercado de la Cebada: «Este mercado es todo de hierro,
por dentro es muy alegre», pág. 139.

45
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

revueltas producidas durante la huelga general de 1917, debida a las subidas de


los precios de los alimentos básicos, los obreros asaltaron la panadería que había
debajo de la casa paterna: «mi padre decía que venían a tocar a la puerta de la
panadería de abajo, porque los panaderos eran franceses también» (PH, pág. 60).
Los guardias a caballo llegaron para sofocar la revuelta, comenzaron a disparar y
mataron a un obrero. El hombre quedó tirado, sangrando en el suelo. Su madre,
en una de las escasas imágenes que de ella quedaron grabadas en su mente,
rezaba arrodillada ante un almanaque de la Milagrosa. Desde el balcón, el niño,
de apenas dos años, vio la escena. Aparte de escenas como ésta, por él también
entraba la alegría de los músicos que tocaban justo debajo, y a los que lanzaba una
moneda.

Cuando me asomo al balcón de la casa paterna, pienso que voy a tirar una moneda.
La moneda que yo echaba siempre a la calle para el hombre de la música (PH, pág.
55).

Desde allí veía el tranvía que subía la carrera de San Francisco, «y otra vez el
chirrido del tranvía, renqueando en la cuesta» (PH, pág. 59); oía las campanas que
«ya tocan a flores en San Andrés» (PH, pág. 59), «campanas de San Andrés y de
San Francisco que llaman a algo, el chirriar del tranvía que se entra poderoso por
la casa» (PH, pág. 100); observaba los ríos de hombres y mujeres que regresaban a
sus pueblos en las camionetas que salían de la Cava, que «quizá no puedan ver ya
a ese niño que dormita sobre el cristal de la ventanilla, intentando ver, incluso
dormido y de noche, el paso cansino del paisaje» (EdI, pág. 91); o despedía a sus
hermanos cuando, en las mañanas frías de invierno, marchaban al colegio: «me
asomo al balcón para verlos pasar, ya se van dando patadas o tirándose los libros»
(PH, pág. 143). Pero la educación familiar no podía permitir que el niño viera
determinadas cosas que sucedían en la calle, por eso, continuamente aparecía la
voz de algún mayor que le regañaba por pasar tanto tiempo en el balcón, «niño,

46
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

éntrate, que eso no lo debes ver tú» (PH, pág. 56). Los ruidos, los olores, los tonos
de la luz, todo lo que el barrio desprendía se hizo familiar para el niño a través de
aquellos balcones y, así, dependiendo de lo que entrase por ellos, él ya sabía lo
que sucedía en la calle.

Desde la cama aprendí a descifrar en los ruidos de la calle, en los pregones repetidos,
en el matiz de la luz, el brillo de un mueble o de un baldosín, si hacía frío o no, si
iríamos o no a la parada (PH, pág. 40).

Uno de los lugares preferidos durante su infancia, donde iba a jugar con
otros niños, acompañado casi siempre de su padre, era la plaza de Oriente, donde
se encuentra el Palacio Real. «Mi padre me llevaba a todas partes» (PH, pág. 35).
Por la «calle don Pedro adentro» llegaban frente a Palacio, donde se descubría
para el niño un nuevo mundo de paisajes y de personajes. La plaza estaba llena de
gente muy variada que despertaba su curiosidad. Los niños se subían en el carrito
«repleto de campanillas que tocábamos desesperadamente [...]. El cochecito daba
una vuelta al óvalo del jardín de acacias grandes, cercado de reyes» (PH, pág. 34).
Lo que más llamaba su atención en la plaza de Oriente «era la parada, el solemne
relevo de la guardia en el Palacio Real. Me encaramaba a los barrotes de la verja, y
desde allí, oprimía la cara entre dos hierros, veía aquellas extrañas ceremonias, ir
y venir de caballos, sables en alto (qué se dicen, nunca se baten), cañones que
cambian de lugar, en tanto que dos bandas tocan alternativamente pasodobles»
(PH, pág. 35). A lo largo de toda su infancia, el relevo de la guardia va a ser
presencia constante, convirtiéndose en un elemento familiar que aparece siempre
de fondo, dando seguridad al pequeño; «y andábamos, calle Bailén adelante, unos
húsares relevando su guardia» (PH, págs. 66-67). La guardia de húsares se
convirtió en protagonista silencioso que lo acompañaba en sus andanzas por el
barrio.

47
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En la Plaza de la Armería, frente a la verja encendida de sol, muchos críos jugando,


asombro repetido del relevo de los húsares en los grandes garitones de madera (PH,
pág. 154) [...]. Relevo de los húsares, olor de caballos. Al salir [de la capilla de
Palacio], árboles ya verdes de abril atardeciendo, el aire tierno, barquilleros, los
soldados de la guardia y los húsares (PH, pág. 165).

Las Vistillas era otro de sus lugares predilectos. Allí se juntaba con los
golfillos del barrio, esos mismos golfillos de los que su familia trataba de
apartarlo con tanto ahínco, muy a su pesar. Junto a ellos se lanzaba ladera abajo
por los terraplenes.

En las Vistillas, desmontes sucios, polvareda y sed, sentados en periódicos o en trozos


de viejos espartos, nos lanzábamos, tobogán improvisado, por el terraplén abajo. (EdI,
pág. 33).

Otras veces el espacio geográfico de sus expediciones infantiles se ampliaba,


en estos casos siempre iba acompañado de la familia, como cuando iban a pasear
por Rosales: «Tarde de Rosales, luto cercano, volvíamos despacito, a pie, ya el sol
bajo. Delante los mayores, seriecitos [...]. Detrás Dorotea, conmigo a rastras» (PH,
pág. 66). Allí se encontraban con las patinadoras, que «iban muy serias, muy
elegantes, con grandes trajes malva, y rojos, y blancos. Llevaban acaso todas
sombreros de anchas alas, se los sujetaban con una mano al patinar, brillaban las
pulseras al caerse la mangas brazo abajo; también tenían un paraguas que movían
mucho, colgado del otro brazo» (PH, pág. 65). En la familia, estas mujeres estaban
muy mal vistas pues «eso son cosas de ahora, un escándalo, esas son francesas
que traen de reclamo, una señorita no debe hacer eso» (PH, pág. 65). También
hacían excursiones al monte de El Pardo «a coger bellotas... comeremos al aire
libre, que los niños corran a su gusto» (EdI, pág. 50), y a la Casa de Campo, para
acceder a la cual era necesario «recoger la tarjeta [...]. La tarjeta, un cartón morado,
el escudo de España en medio» (PH, pág. 91), que permitía entrar durante un año.

48
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Muchas veces, en la Casa de Campo, veían pasear «por allí a las infantas a pie,
vestidas de marrón oscuro» (PH, pág. 93). Cualquier excusa era buena para ir
hasta allí, pues «era el paseo más socorrido»: «Hace sol: a la Casa de Campo. Han
venido unos primos de fuera: a la Casa de Campo. Alguno está convaleciente de
algo: a merendar a la Casa de Campo» (PH, págs. 93-94).

Otro motivo para ampliar el campo geográfico de la ciudad eran las visitas a
los familiares que vivían en Madrid. Uno de ellos era la tía Plácida, cuya casa se
encontraba muy cerca del Museo del Prado, «la tía Plácida vive frente al museo»
(PH, pág. 103). Hermana del padre y viuda de militar, «y no os habéis dado
cuenta de aquella foto que había en la mesa del tío, era la mujer con que vivía
cuando se murió, el tío tenía dos mujeres» (PH, pág. 109), era la tía rica de la
familia y poseía una «casa nueva, un gran piso, bastante caro» (PH, pág. 103).
Siempre que la visitaban les obsequiaba con un regalo. A Alonso le regaló un
napoleón de oro, «y hay que ver, vaya regalo, que te ha hecho» (PH, pág. 110), le
decían sus hermanos. Otras veces estas visitas a familiares no eran tan agradables,
como cuando tuvo que vivir durante un tiempo, al poco de morir su madre, con la
tía Rosa.

El luto más cercano y rígido por mi madre lo pasé en casa de mi tía Rosa, su hermana
mayor, que no se reía nunca. Vivía en Arganda del Rey, cerca de Madrid (PH, pág.
107).

2.- TODO EL MUNDO TENÍA UN PUEBLO

Alonso Zamora Vicente fue un hombre de ciudad, y aunque nació en pleno centro
de la capital de España siempre tuvo una sensibilidad especial por el mundo
rural. En sus estudios intentó demostrar que la cultura popular es uno de los

49
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

gérmenes de la literatura clásica española. Supo disfrutar y estudiar aquello que


le ofrecían los pueblos por los que pasó. Su primer destino como profesor de
instituto fue Mérida, y allí, el joven profesor dedicaba sus horas libres a recorrer
las villas cercanas, quimógrafo en mano, haciendo entrevistas a los lugareños. El
resultado fue su tesis doctoral: El habla de Mérida y sus cercanías (1941). También
fueron objeto de su estudio pueblos de la zona gallega y asturiana. Pero su interés
no sólo se centró en la lengua, sino también en las costumbres y en los oficios que
en las zonas rurales aún se mantenían, y que le sirvieron para comprender mejor
los textos clásicos de nuestra literatura. Fue un enamorado de la cerámica popular
y, además de poseer una colección importante, escribió varios artículos sobre el
tema como, «La cerámica popular»31, «Las lozas de Talavera y Puente: siglos XVI

al XX»32.

Desde muy pequeño, gracias a la influencia de su padre, empezó a sentir


atracción por vida del campo. Una de las grandes pasiones de Alonso Zamora
Bueno era pasar las horas trabajando en el huerto cuidando delicadamente las
plantas y las flores: «aquí está tu padre otra vez, en su huerto, le gustaba mucho
cuidar las plantas, y tener frutos extraños, y regar, ya caída la tardecita, los
cuadros de rosales, de lirios, de celindas, de tulipanes. Aquí está podando el
granado aquel que dio su primer fruto el año que tú naciste» (PH, pág. 32). En el
Madrid de principios de siglo era habitual que las familias burguesas tuvieran
una casa en el campo, con un pequeño huerto, para pasar los fines de semana y
algún que otro día festivo. Su padre compró una casa en el cercano pueblo de
Campamento. Más que una casa era un alpende, con un tejado a dos aguas, una
gran habitación, una cocina y una alcoba. En el jardín había un pozo y una alberca
que los niños llenaban dando a la manivela de la bomba.

31 Alonso Zamora Vicente: «La cerámica popular», en Cuadernos del Norte, núm. 3, agosto-

septiembre, 1980, págs. 11-20.


32 Alonso Zamora Vicente: Las lozas de Talavera y Puente: siglos XVI al XX, Madrid: Mercado

de la Puerta de Toledo, 1989.

50
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Por la tarde se llena la balsa. Paco y yo nos relevamos en la bomba. En la pared de


dentro hay unas rayitas rojas que indican el agua que hace falta según lo que se vaya
a regar luego. (PH, pág. 87).

De regreso a Madrid, se detenían en el cementerio de Carabanchel a visitar a


la madre; «los crisantemos que, cuando volvíamos por la noche al tranvía,
bordeando las charcas, se quedaban en el cementerio de Carabanchel, donde
estaba enterrada mi madre» (PH, págs. 89-90).

Normalmente no pasaban las vacaciones en la casa de Campamento, ya que


durante el verano iban a El Carrasco, la aldea paterna, a la casa de los abuelos. La
emigración de la población rural a las grandes ciudades que se produjo a finales
del siglo XIX y principios del XX, debido a la mala situación económica en que se
encontraba la España de entonces, originó una estrecha relación entre la capital y
cada uno de esos pueblos de los que procedían familias enteras, y adonde acudían
siempre que fuera posible.

Todo el mundo en Madrid tenía un pueblo. En el pueblo... Cuando vayamos al


pueblo... Tengo de esto y de lo otro en el pueblo... Pocos decían ya mi pueblo: era un
lugar convenido y remoto, donde se vivía mejor y diferente, lejano paraíso escondido,
dispensado de obligaciones e incumbencias, al que, alguna vez al año, sobre todo en
vacaciones, se arrinconaban fatigas, experiencias, descansos. Y se volvía del pueblo
siempre con mejor color, la salud recuperada, el lenguaje arrusticado y linajudo,
imposible someter el cuerpo a la disciplina de los perifollos urbanos, de las horas
inaplazables del colegio. (EdI, pág. 123).

El aire de Madrid no era bueno para el crecimiento de los niños, además


para la enfermedad de bronquios del pequeño Alonso eran necesarios aires más
puros. «Estos chicos andan delgaduchos, es bueno salir al campo, en el pueblo
estarán bien, habrá que mandarlos. Decidido: iremos a las casas de los abuelos,

51
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

junto al Júcar» (PH, pág. 131), decía la madrastra. El padre metía en el tren a los
hijos menores, Paco y Alonso, quienes quedaban al cargo del revisor o de la pareja
de la guardia civil. En alguna ocasión también les acompañaba Elisa. En el pueblo
entraba Alonso en contacto con un mundo totalmente diferente al burgués y
urbano en el que se había criado; «los chicos que salen por allí van descalzos, o al
menos me lo parece, tan sucios, y yo llevo unas botitas de media caña negras,
nuevas» (PH, pág. 136). Durante los meses que pasaba allí se empapaba del
lenguaje y de las costumbres que le ofrecían sus habitantes.

También se mantuvo en contacto con el mundo rural gracias a las visitas de


los parientes —tíos, primos— que iban a Madrid desde el pueblo. Llegaban llenos
de paquetes, con alimentos que habían cocinado allí o que habían recolectado en
la huerta, los cuales tenían que pasar por el fielato y pagar lo que correspondiera
por cada uno de ellos.

Primera expedición: pasar por el fielato. Arrastran una montaña de líos, bolsas,
maletas de cartón sujetas con vencejos, un par de pollastres tomateros atados por las
patas, balanceándose cabeza abajo. Todas estas menudencias pagan impuestos a la
salida del andén (EdI, pág. 124).

El pequeño Alonso era el encargado de enseñarles la ciudad: «Total que, ya


le digo, un día sí y otro también yo me convertía en el importante cicerone de la
casta y los llevaba de aquí para allá, a veces con la lengua fuera, a los museos, a
las iglesias, a los parques»33. Con el libro de Elías Tormo, Iglesias de Madrid34, bajo
el brazo, conducía a los parientes por las distintas capillas de la capital, dándoles
alguna noticia sobre el retablo o sobre las pinturas, «aunque también sabemos que
la Catedral de Madrid no vale tres perras» (EdI, pág. 125). La familia pensaba que

33 Alonso Zamora Vicente: Historias de viva..., pág. 18.


34 Elías Tormo: Las iglesias del antiguo Madrid, Madrid: A. Marzo, 1927.

52
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

iba para cura, debido al fervor que mostraba por las iglesias y por los tesoros
artísticos que esconden. También les llevaba al Retiro «a dar una vuelta por el
estanque en el vapor grande» (EdI, pág. 125), a la Puerta del Sol «a ver bajar la
bola» (EdI, pág. 125), y claro está, a la parada, «y hay que ir a la parada» (EdI, pág.
125), y por la tarde al teatro.

Desde el balcón de su casa observaba a las gentes de los pueblos que se


reunían en la Cava para esperar la llegada de las camionetas que les llevarían a
sus respectivos pueblos. En los años veinte, Madrid se llenaba de gentes que
venían de lugares cercanos como, «Corsarios de Camarena, Navalcarnero,
Cadalso de los Vidrios, Almorox, Villa del Prado» (EdI, pág. 87). Eran hombres
que acudían a la consulta del médico, o mujeres que habían emigrado a la capital
para trabajar como criadas, o militares que disfrutaban de un permiso. Todos ellos
se juntaban por las tardes en la Plaza Mayor y, cuando llegaba la hora, las cinco
de la tarde, bajaban a pie por el arco de la calle Toledo hasta la Puerta Cerrada,
«encrucijada de la Cava Baja, Callejón de San Bruno, el Grafal, travesía del
Almendro...» (EdI, pág. 89), y una vez allí se repartían hacia los distintos lugares
adonde sus respectivas camionetas les llevaban.

Todas las tardes, y muy especialmente sábados y domingos, se arremolinan todos los
paisanos en la salida de los coches, la camioneta, que les une a su lugarejo, criadas y
soldados, y las gentes que han venido a solventar un asunto en el notario, o a hacerse
reconocer por un médico, o a visitar al hijo que hace la mili, herido o enfermo en el
hospital de Carabanchel, o la hija monja, encerrada en un rancio monasterio... Los
coches salen del amplio corralón de las viejas posadas, El león de Oro, Mesón del
Segoviano, Posada del Dragón, Albergue de los Cuesta... (EdI, págs. 87-88).

53
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

3.- LA FAMILIA URBANA

Uno de los temas fundamentales en la obra de Alonso Zamora Vicente son las
personas. Por sus cuentos desfila una galería de personajes anónimos con sus
alegrías y sus tristezas.

Presiento que, en mucho tiempo, éste será mi quehacer extrafilológico: gente. Gente,
hombres y mujeres que, con sus defectos aparentemente ridículos, pueden probar
documentalmente que han nacido pequeñitos, como decía César Vallejo. Y añado yo,
por mi cuenta, también pueden probar que no han tenido nunca nadie que les ayude
a crecer35.

Gran parte de los personajes que habitan sus cuentos los extrae de un
Madrid enorme y solitario, donde la soledad es la compañía en la que todos se
refugian.

Gente. Son los míos, los que me recuerdan que no estoy solo, y quizás también los
que van escoltando el inevitable deslizamiento hacia la radical soledad, la más
numerosamente poblada36.

De la misma forma que la ciudad ha modificado su aspecto interno, la gente


también ha cambiando; sus problemas, sus anhelos, se han ido acomodando a las
nuevas circunstancias que la sociedad moderna ha ido imponiendo. En su
infancia, el catálogo de personas que desfilaba ante sus ojos tenía una serie de
oficios, hoy ya olvidados, que daban a la ciudad un ambiente familiar que ahora
se ha perdido. Las calles de aquel Madrid estaban llenas de traperos, cacharreros,
gente que vivía de la rebusca y el merodeo, afiladores, mieleros, cuchilleros,
armeros y tostadores de café, de los charlatanes que pregonaban su mercancía en

35 Alonso Zamora Vicente: «Yo escribo... », pág. 285.


36 Ibídem.

54
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cualquier plaza, de los memorialistas, limpiabotas, mozos de cuerda, fotógrafos


minuteros, músicos que animaban con sus instrumentos las calles, de miles de
advenedizos que trataban de buscarse la vida en las más variopintas ocupaciones.
Con muchos de estos personajes se cruzaba Alonso por las calles de la vieja
capital, y su recuerdo quedó en él como muestra de un Madrid ya perdido.

En el relato con el que comienza Primeras hojas, el niño, junto a «una voz
tibia, cansada, que va haciendo la presentación» (PH, pág. 30), hace un recorrido
por un álbum de fotografías familiares donde se nos presenta una serie de
hombres y mujeres cercanos todos a él. Después de que algunas de esas personas
hayan aparecido en un momento dado en la vida del protagonista, en el último
cuento, «Revés de la tarde», vuelve a recordarlos, ya desde la lejanía del tiempo.
Se trata, pues, de una galería de personas que dejaron algún recuerdo en el niño,
como doña Vicenta, la quiosquera37, a quien compró sus primero tebeos; o don
Gregorio, que «vendía teas en la puerta de casa y se quejaba siempre de su hernia
que le quedó de la guerra de Cuba» (PH, pág. 189); o Ramona, «la portera que
tenía bigotes y mal genio» (PH, pág. 189); o Pepa, la cambianta, a quien Alonso
vigilaba el puesto alguna vez cuando ella se ausentaba; o don Juan, el párroco,
«plazuela de San Andrés, mi padre paseaba, vuelta va, vuelta viene, con don Juan
el párroco» (PH, pág. 39); o don Baldomero «que tenía una fábrica de sillas» (PH,
pág. 190); o Eloisa, «la viuda del general que no sé cómo se llamaba, la del
tercero» (PH, pág. 190); o don Cosme y doña Celes que tenían una «escuela
privada en el segundo» y «que preparaban para oposiciones al Cuerpo de
Correos» (PH, pág. 190) a la cual iba a estudiar Fernando, uno de los hermanos; o
don Jesús «el agente de seguros» (PH, pág. 191). Todos estos personajes formaban

37 Quizá esa misma quiosquera sea la que recuerda Gutiérrez Solana: «Cerca del café hay un

puesto de periódicos en los que ya empiezan a vocear los de la mañana». Gutiérrez Solana, José:
Madrid callejero..., pág. 146.

55
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

parte de la «gran familia urbana», como les llama García de la Concha38, aquella
con la que convivía el pequeño Alonso. Esa familia se iba ampliando con otros
personajes, quizá más distantes al niño, como los vecinos de la casa familiar.

Había vecinos muy famosos, cada cual a su manera. Había dónde escoger: un
almirante, todas las mañanas venía un coche pintado de verde, un ancla amarilla en
la portezuela, y un hacendado de Valdemorillo, fabricante de harinas y piensos, y
también vivía el arcipreste de San Andrés, y un jubilado gordinflón que había sido
gobernador civil, y un retirado héroe de Cavite, cruz pensionada, siempre
gemecando por las enfermedades que se trajo del trópico, y doña Angelines, soprano
del Real (EdI, págs. 107-108).

Otros componentes de esa familia urbana eran los hombres que mataban el
tiempo en la calle, curioseando cualquier novedad que se produjera en el barrio y
«que pasaban las horas muertas al sol, en el atrio de San Andrés, recordando las
guerras de Cuba y Filipinas» (EdI, pág. 94). Los «obreros que arreglaban el
adoquinado» (EdI, pág. 94) para adaptar el barrio a los cambios que se estaban
produciendo en la ciudad. Los hombres que descargaban el camión de leña en la
panadería de abajo, «algunos días coincidía con el camión de la leña» (PH, pág.
60). Y los barrenderos que limpiaban las calles, cuyo «carro de la basura se
acercaba tintineando la campanilla» (PH, pág. 60).

Junto a estos personajes, a los que podríamos llamar habituales en el barrio,


aparecían otros, esporádicos, pero cuya presencia se hacía constante porque,
cuando unos se marchaban eran otros los que llegaban y ocupaban su lugar,
dependiendo de la época del año. Las viejas esquinas de las calles del Madrid de
los Austrias estaban habitadas por solitarios músicos que con sus instrumentos
amenizaban el barrio. En el invierno el ciego del violín, «ya no está enfrente el

38 Víctor García de la Concha: Prólogo a Examen de ingreso..., pág. 20.

56
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

quicio oscuro, con columnas, donde se solía poner el ciego del violín. Viejo, de
barbas blancas, qué sucio está, cómo no tendrá frío hoy con el gris que corre» (PH,
pág. 55). Acompañado de su perro lazarillo, «la rígida postura del perro lazarillo,
el plato de la limosna en la boca» (PH, pág. 55), tocaba canciones, como Una más y
Cielito lindo. «Primavera adentro llegaba el hombre del organillo. Un burrito
lanudo tiraba del carricoche donde iba montado el piano. El hombre se ponía
cerca de la esquina a la tardecita, y comenzaba a darle al manubrio» (PH, pág. 56).
Con su organillo tocaba el pasodoble de Las corsarias o el chotis Sobre verde. Otras
veces, el encargado de amenizar el barrio era un músico francés: «Por las mañanas
aparecía el francés. Llevaba a la espalda un enorme bombo, y encima del bombo
unos platillos. Los dos sonaban por medio de unas cuerdas que se ataba en los
talones, por lo que daba de cuando en cuando grandes sacudidas con los pies. Y
con las manos tocaba el acordeón» (PH, págs. 59-60). Tocaba canciones francesas,
y constantemente se oían «con gran furia» los compases de La Marsellesa. A todos
estos músicos callejeros los veía Alonso desde el balcón. A veces, no era un
músico solitario, sino que era una pequeño grupo de músicos ciegos39 que,
«puntuales, se ponían [...] en la esquina, los días de buen tiempo, junto a la vieja
acacia grandota y carcomida» (EdI, pág. 93). «Tocaban los ciegos, cuatro, seis
instrumentos variables, a ver, los alifafes, es difícil acarrearlos a todos, y los dos
perros lazarillos se colocaban, cansinos, en el centro del corro, un platillo de lata
sujeto entre los dientes» (EdI, pág. 94). Todos eran ciegos menos el patrono, que
cantaba, y lo hacía con mucha prosopopeya.

Y Agapito, sobrevenida importancia, gesticulaba pedantuelo, se arrancaba haciendo


gorgoritos y: «Hay que ponerse de acuerdo con los instrumentos para entrar sin

39En sus recuerdos de Madrid, John Dos Passos, una de las primeras lecturas universitarias
de Alonso Zamora Vicente, también habla de este grupo de músicos callejeros que él vio en la
plaza de Santa Ana: «Siete músicos, ciegos, con violines, guitarras y un lúgubre cornetín, tocaban
El Danubio azul en una esquina». John Dos Passos: Rocinante vuelve al camino, Madrid: Alfaguara,
2002, pág. 156.

57
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

daño». Carraspeaba, alongada la nuez provocativa, echaba un pie adelante y


empezaba a cantar con patética afectación [...]. Y se callaba supitaño porque alguien
canturreaba desde el público, y eso sí que no, él era un artista, todos ellos eran
grandes artistas, y atreverse a cantar con ellos era tremenda audacia imperdonable
(EdI, págs. 94-95).

El tiempo se encargó de echar al olvido a otra serie de personajes. Hombres


que realizaban trabajos ya desaparecidos en aras de la modernidad. Don Dimas,
el charlatán, ante quien el futuro filólogo se quedaba ensimismado por la
verborrea que utilizaba para vender sus insignificantes productos: «Y aparecía
don Dimas, charlatán rico, venía en un coche tirado por un caballo matalón, y,
sobre la capota plegada, colocaba, bien visibles, los productos maravillosos que
ofrecía, tan baratos...» (EdI, pág. 39). Don Primitivo, el pavero, cuyas «manadas de
pavos aparecían unos días antes de Navidad, ya diciembre crecidito [...]. Los
animales paseaban lentorros por las esquinas de San Millán y de Cascorro,
remoloneaban por el atrio de San Andrés» (EdI, pág. 65). Lentamente su presencia
fue desapareciendo, «y un año no vino la mujer, la Leocadia [...]. Y al año
siguiente tampoco vino el hijo» (EdI, págs. 66-67), hasta que también dejó de venir
don Primitivo, quien «se volvía al pueblo, ya no vendría más» (EdI, pág. 68).
También desapareció el peregrino que «caía, con toda su familia, un par de
semanas antes del domingo de Ramos» (EdI, pág. 97). Su presencia revolucionaba
el barrio, «se desplomaba de balcones y azoteas y se congregaba en el atrio de San
Andrés, donde, con permiso del cura, colocaba el carromato que le servía de
vivienda» (EdI, pág. 97), su aspecto con «el pelo, muy largo [que] le caía en
cascada por la espalda» (EdI, pág. 98), llamaba la atención de los vecinos. Por esas
calles del Madrid de los Austrias también pululaban «la florista, el mielero, el
lañador iban y venían, gritaban una vez y otra en las esquinas, descansaban del
peso de sus cachivaches dejando apoyados en una pared el banasto de lilas,
claveles, rosas, y las tinajillas de la miel, y el maletín con las herramientas...» (EdI,
pág. 113).

58
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La plaza de Oriente se llenaba de personajes con los que los niños


disfrutaban continuamente. Silenciosos y llenos de miedo se sentaban ante el
hombre del cartelón, para oír los crímenes de la época, como el del Capitán
Sánchez o el famoso robo del Expreso de Andalucía: «Qué bien, estarse
escuchando todo el crimen, sin oír detrás a Elisa, que tiene miedo, su vámonos, ya
está bien, es tarde...» (PH, pág. 115). El escritor Zamora Vicente revive con detalle
la forma de expresarse de estos hombres:

El hombre del cartelón sigue explicando, puntero en alto, parándolo sobre los
cuadritos. Ahí está el asesino, con sus sacos de dinero en las ensangrentadas manos,
obsérvese cómo mira por la rendija de la puerta. Dentro queda la vieja avarienta,
degollada en su mísero catre, y ahora va a venir la criada, no respondo de que
hombre de tales intenciones... (PH, pág. 116).

También se arremolinaban ante el titiritero, que con su teatrillo y sus títeres


representaba las historias de Cristobita, el Polchinela español.

Y el agolparse la gente junto al armatoste de los curritos, todos, grandes y pequeños,


alrededor del endeble biombo de lonas y tablas, donde ocurrían maravillas (PH, pág.
154).

Finalizada la obra, «salía el hombre de allí dentro y pasaba una boina


desteñida pidiendo dinero» (PH, pág. 157), y una vez recogido el teatrillo veían al
titiritero «yéndose despacito, la cesta en un brazo y la caseta al hombro, ahí va el
tío de los polchinelas» (PH, pág. 159).

59
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

4.- MADRID, AÑOS VEINTE, UNA CIUDAD QUE EMPIEZA A DIVERTIRSE

La tensión que se produce en la capital, entre la gran ciudad que está naciendo y
el pueblo decimonónico que da sus últimos coletazos, se traslada también al
mundo de la diversión y del ocio.

4.1.- EL TEATRO

El teatro era la gran diversión de los madrileños de principios de siglo. Era el


espacio en el que la aristocracia, la burguesía y las clases medias se relacionaban;
allí iban a ver y a ser vistos. Acudir al teatro era una ocasión propicia para el
lucimiento personal. En aquel Madrid de los años veinte, el público se divertía
con tres tipos de representaciones teatrales. Primero estaba el teatro serio de
Benavente, Galdós, Unamuno, Marquina, los clásicos del siglo de oro,
interpretados por grandes actrices, destacando por encima de todas María
Guerrero. Se representaba en el Teatro Español o el de la Princesa, actual María
Guerrero. Después existía un teatro de cupletistas y tonadilleras, como Pastora
Imperio, Julia Fons, Encarnación López (la Argentinita) o Raquel Meller, que
llenaban, con sus bailes y canciones, los espacios escénicos de la época. Por
último, el teatro de variedades, picante y atrevido, en el que triunfaban Consuelo
Portela (la Chelito), la Bella Otero, Consuelo Tamayo (la Tortajada), Aurora
Mañanos (la Goya) o Consuelo Bello (la Fornarina). La gente iba a ver estos
espectáculos al teatro Novedades, que sufriría un terrible incendio en 1928, o al
Apolo, ya desaparecido, situado en la calle de Alcalá, al que se conocía como la
«Catedral del género chico» por la cantidad de zarzuelas que en él se
representaban.

60
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Alonso Zamora Vicente fue un hombre enamorado del teatro y, como tal, a
lo largo de su vida de filólogo editó y anotó muchos textos teatrales clásicos. Este
interés le venía de pequeño. Solía ir a los teatros del barrio, principalmente al
cercano Novedades, que se encontraba en la calle Toledo esquina con la calle de
las Velas, porque un amigo suyo del colegio, Gaspar, era hijo del director de la
orquesta del teatro: «Tardes que ya no se repetirán, tantas como hemos ido al
teatro al salir del Colegio, con Gaspar, hijo del músico que dirigía la orquesta y
nos metía en uno de los palcos» (EdI, pág. 45). Allí vio sus primeras zarzuelas: La
Gran Vía, Molinos de viento, Gigantes y cabezudos, El barberillo de Lavapiés o La
verbena de la Paloma. Pero una tarde de septiembre de 1928, mientras se
representaba la zarzuela del maestro Alonso, La mejor del puerto, el teatro se
incendió. Así recogió la noticia el diario ABC:

En la plaza de la Cebada se hacía imposible el tránsito. La gente, en apretado haz,


presenciaba el triste espectáculo y luchaba por acercarse a la inmensa hoguera. Entre
el público se oían ayes y lamentos; eran los de los familiares de los asistentes a la
función de tarde del Teatro Novedades, que haciendo vanos esfuerzos se debatían
entre la muchedumbre y pugnaban inútilmente por llegar a las proximidades del
teatro, por saber noticias de las personas a quienes buscaban40.

El incendio del Novedades supuso que «durante mucho tiempo no fuera al


cine, ni al teatro, ni a sitio alguno cerrado donde hubiese mucha gente, largo
espacio en el que el miedo a la respuesta no dejaba preguntar al vecino por la
causa de su luto, tiempo de asistir a funerales en la Catedral, en San Andrés o en
San Cayetano, y todo porque aquella noche de septiembre, ya el verano
vaciándose, el Novedades se convirtió en un enorme brasero, llevándose a
muchos de sus fieles, clausurando así tantos ratos de agridulce carcajada, de

40 Federico Bravo Morata: Historia de Madrid, vol III, Madrid: Trigo Ediciones, 2001, págs.
213-217.

61
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

alegre canturreo familiar» (EdI, pág. 46). Entre los asistentes al teatro la noche del Con formato: Color de fuente:
Automático
incendio estaba el poeta Blas de Otero41.

También iba mucho a las representaciones del Eslava y del Ateneo, allí el
jefe de la clac era padre de otro compañero del colegio. En alguna ocasión, al
joven Alonso le expulsaron del teatro por interrumpir el dialogo de los actores, tal
como recuerda con una sonrisa: «Se representaban unas comedias breves para un
solo actor. Una de ellas fingía una casa rural en medio del campo con una chica
muy guapa. Toda la decoración era una ventana con tiestos y con reja que se
sostenía con unos pies como un atril. No sé qué pasó que aquello falló y la
ventana se vino al suelo y la chica hacía unos esfuerzos enormes por sostenerla
mientras duraba la declamación del texto, que sería veinte minutos. Había pasado
la mitad cuando llega el padre o el novio y le pregunta: qué haces aquí, pues ya
ves, esperándote, y entonces yo en alto grité: pero hombre, qué preguntas,
sosteniendo la ventana, ¿es que no lo ves? Y vino un señor, muerto de risa, con
muchos oros, el conserje, que me echó del teatro»42.

Pero con quien más solía ir al teatro era con la familia. Cuando venía a
Madrid algún familiar del pueblo era visita obligada la del teatro. Iban al Apolo,
donde veían a Reyes Castizo, la Yankee, bailar y cantar algún cuplé, o al Teatro de
la Princesa a ver alguna obra de Marquina: «Y por la tardecita, se iba una tarde al

41 Así recuerda aquel incidente el poeta bilbaíno en un repaso que hace de su vida: «Nací en

Bilbao, dicen, el 15 de marzo de 1916. // A los dos años me llevaron a Madrid, pero mis primeros
recuerdos son de Bilbao, cosa de los cuatro o cinco años. Aquí estoy viendo a Manuel Granero y a
las mujeres llorantes la tarde del telegrama. Y a Mlle. Isabel, morena, por más que le pese al
dorendecasílabo.// Dos años con los jesuitas. Bachillerato en Madrid. Asisto, como espectador de
los de dentro, al incendio del Novedades; y, como hubiese querido M. Machado, a la Escuela
Taurina de las Ventas. Vuelta a Bilbao. Después, de aquí para allá. // Durante la guerra nuestra,
en ambas zonas. // (Lo demás está en los libros).» Blas de Otero: «Así es la vida», en Mensajes de
poesía, 11 (1952). Doy las gracias a Elena Perulero, gran experta en la poesía y en la vida de Blas de
Otero, por haberme facilitado esta información.
42 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre 2002 y 2004. Cuando alguna cita

no se diga su procedencia procede de esta entrevista.

62
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Apolo, La chula de Pontevedra, canta la Yankee, y otra tarde se iba al Teatro de la


Princesa, En Flandes se ha puesto el Sol» (EdI, pág. 126).

Quedaba excluido el teatro de variedades ya que en la familia estaban muy


mal vistas las artistas que actuaban en este tipo de espectáculos. Durante las
visitas, uno de los temas de conversación preferidos eran las actrices y la ligereza
de sus espectáculos. Las mujeres hablaban «de lo subidos de color que son los
cuplés de moda y reniegan de actrices y tonadilleras que los divulgan: Mercedes
Serós, Raquel Meller, la Chelito, la Goya, Dora la Cordobesita...» (EdI, pág. 55), y
se ponían de acuerdo en descalificar a tales artistas, porque «las cupletistas son
unas cualquiera, gente sin distinción ni ortografía, grandes puñados de pecado
lanzados para escarnio de la sociedad, sobre todo de los hombres de familias
honestísimas» (EdI, págs. 55-56).

4.2.- EL CINE

La llegada del cinematógrafo supuso una revolución en la sociología de las


diversiones. Sus bajos precios, comparados con los del teatro, permitían que todas
las clases sociales pudieran asistir a una proyección43. Los empresarios empezaron
a programar en sus locales películas, ya que les era más rentable que el teatro.
Aparte de estos locales, se exhibía también en los cines barracón como eran el cine
de La Encomienda o La Flor, hasta que se empezaron a construir los grandes
edificios de la Gran Vía: el Palacio de la Música, el Palacio de la Prensa, cines
Callao, el Coliseum, Capitol, Actualidades, Rialto.

43 «Los precios, [del teatro] muy bajos hasta 1918, suben continuamente; los artesanos, los

aprendices, los vagos, los dependientes, los porteros, que formaban el espinazo del auditorio, no
pueden ya pagarse el lujo del teatro y van, en cambio, al cine». John Dos Passos: Rocinante vuelve...,
pág. 164.

63
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Al joven Zamora le interesaba más el cine que aquel teatro carente de


calidad que se hacía a principios de siglo. Al igual que él, muchos niños de su
época descubrieron el mundo gracias al cine, en las salas oscuras su imaginación
se excitaba ante el chorro de luz y de imágenes a las que miraban sin parpadear.

El cine ha incorporado a nuestro tiempo —o quizá por contra las ha recibido de él—
una vibración, una agilidad, una instanteidad insospechables antes. La pantalla es
una concreción de alegrías sueltas, y si los niños de ahora son más alegres y más
rebeldes es porque todos los domingos se zambullen, como en un baño público, en
los cines de los barrios. Dan escape a sus fantasías y precisan sus nebulosas ideales:
porque el cine es un sueño concreto, cuajado. Quedan libres de ellas para toda la
semana. Ya no han de jugar a las bolas en las plazas tristes de las tardes de domingo,
ni en los rincones de los jardines. Van al cine, se asoman por esa ventana al mundo
poético, adquieren la velocidad del tiempo nuevo y aprenden a no asombrarse de
nada, a tomar partido, a sortear automóviles en las grandes vías, a sonreír
anchamente44.

Después del asombro infantil, una vez sea profesor, el cine será objeto de su
estudio. En los duros años cincuenta, en los que todavía se veía ese arte como algo
nocivo para la sociedad, y en que además no se le consideraba digno de la
atención de la universidad, él fue uno de los primeros catedráticos que se atrevió
a publicar artículos sobre cine45. Empezó a escribir sobre las películas de los
directores más vanguardistas del momento, como Luis García Berlanga y Juan
Antonio Bardem. Asimismo, colaboró asiduamente en la revista Cinema
Universitaria, que crearon los alumnos de la Universidad de Salamanca, entre los
que se encontraba Basilio Martín Patino. La influencia del séptimo arte llegó hasta

44 Francisco Ayala: El cine arte y espectáculos, Veracruz: Universidad Veracruzana, 1966,

págs. 21-22.
45 José María Folgar de la Calle: «Alonso Zamora Vicente: un escritor y el cine», en Homenaje

a Alonso Zamora Vicente, vol. V, 1996, págs. 169-187; y «Alonso Zamora Vicente, el cine y la
literatura», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, tomo I, págs.
43-50.

64
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

sus obras creativas. Muchos de sus cuentos tienen una estructura muy
cinematográfica. Cuando los leemos podemos imaginar al director, escondido
detrás de la cámara, colocando el decorado o dando instrucciones a los personajes
para que actúen. En este ejemplo, la descripción que hace del bar podría equivaler
a un plano cinematográfico:

Barra de la cafetería famosa, opulenta, de nombre muy traído y llevado, muchachas


bonitas, gentes que entran y salen, gritos de ¡Va! ¡Una de churros! ¡Dos de jamón y
queso! ¡Un combinado! ¡Un cuba libre!... Ruido de batidoras, cafeteras, un lejano
runrún agazapado, de radio, gritos de la calle a bocanadas cada vez que se entreabre
la puerta, tufaradas de la cocina...46

La primera relación del niño Zamora Vicente con el séptimo arte fue durante
el tiempo que vivieron en la Puerta de Moros. Desde el balcón de su casa, el
pequeño Alonso veía los rodajes cinematográficos de la productora que estaba
situada en la carrera de San Francisco, y que se llamaba Madrid Films. Además,
los primos y tíos que venían del campo le contaban las imágenes y las noticias que
habían visto en las linternas mágicas que iban por los pueblos.

Lo hemos visto en la linterna mágica que llevaron a la posada del pueblo la otra
noche, también salía el puerto de Barcelona, y una montaña muy alta que hay en
Canarias (EdI, pág. 125).

Después fueron las películas por episodios. La primera visión del mundo de
gran parte de los niños de principios del siglo veinte fue a través de las películas
por episodios. Se trataba de producciones destinadas a un público infantil y
juvenil, que se basaban en ofrecer emociones carentes de sentido, con finales, al
igual que la novela folletinesca, llenos de excitación y peligro, que enganchaban al
espectador, el cual volvía a la siguiente sesión para no perderse cómo continuaba

46 Alonso Zamora Vicente: A traque barraque..., pág. 55.

65
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

la película. «No quiero que compremos revistas de esas que no me dejan ver, ni
tabaco, sino algo mejor, o ir a ver el final de Los misterios de la selva, que no los
hemos podido ver, estuve con gripe el día que lo echaron» (PH, pág. 121),
protestaba Alonso a su hermano Paco.

En esos años, el cine era el espectáculo más barato —una entrada valía entre
15 y 20 céntimos— y todo el mundo podía ir a ver una película. Era un
espectáculo muy popular, por lo que no es de extrañar que a ojos de la burguesía
madrileña no se pudiera permitir que un niño se fijara en el ejemplo de mala
educación, gritos y empujones de los que hacían gala los espectadores que
asistían a estas salas. Por eso siempre iba acompañado de alguno de sus
hermanos, sobre todo de Paco. Tampoco le estaba permitido ir al cine barracón,
como el de La Encomienda o La Flor, los cuales describe de la siguiente forma:

El cine, sala húmeda, maloliente, de Cine Doré, de la Encomienda o de la Flor, largos


bancos de madera refregados y mal secos, protestas de los que tienen columna en
medio o, por estar muy laterales, ven a la gente de la película alargada. Alaridos,
pregones, ¡Avellanas tostadas y acarameladas...! ¡Patatas fritas...! ¡Al rico bombón...!,
peleas de los chiquillos, empujones para sentarse en mejor sitio (EdI, pág. 109).

Le gustaba ir al cine Ideal. Allí esperaba emocionado a que las luces se


apagaran, «va a empezar. Sinfonía, dice el programa, lo primero. Acuden los
músicos bajo la cabecera de la sala, bajo la pantalla, en una covacha con un piano
y unos cuantos instrumentos más [...]. Acaban los músicos y hay unos aplausos
muy flojillos, tocan otra vez [...]. Va a empezar. Se enciende a la derecha del telón
una luna con estrellas, muy coloraditas sobre fondo azul, es que se va a hacer de
noche, y los chicos aplauden, gritan, ya está ahí Faty [...], a la izquierda del telón
se enciende un sol también rojo, mientras en la pantalla se lee FIN, un ¡ah!
contento y largo, insatisfecho» (PH, págs. 121-122).

66
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Las películas que veían eran mudas —la primera sonora no se estrenó hasta
1929— por lo que era necesario un narrador que explicaba la acción de la película
al público. También había una orquesta que animaba el principio y el final de
cada sesión. Uno de estos narradores era «nuestro vecino, Lorenzo» que para
explicar la película al público «avanza[ba], solemne, por el pasillo central entre
entusiastas frases de bienvenida. Presuntuoso, sin hacer caso de los gritos
jaleándolo o insultándolo, que de todo hay, se sub[ía] a una silla, alta de dos
metros, colocada en medio del pasillo. Se arrellana[ba], se alisa[ba] las mangas y
los puños, se limpia[ba] las narices con el pañuelito doblado, carraspea[ba] y
comienza: Señores espectadores, va a empezar la función» (EdI, pág. 109).

Cuando se fue haciendo mayor, ya le permitieron ir al cine por su cuenta, lo


que le «ayudó a soltar el primer estirón de adolescencia valorando el hecho de ir
solito al cine, un local que esté próximo, un cine al que vayan gentes de buena
casta» (EdI, pág. 59). Entonces iba al cine de San Miguel o al Monumental, cines
caros a los que sólo podía ir gente de cierta posición, con lo que no había
problema de que se le pegaran los malos modales de los golfillos, como recuerda
en una entrevista:

A mí me dejaron ir solo al cine por vez primera cuando abrieron el cine San Miguel
que costaba tres reales la butaca, y tres reales a la semana te lo aguantaban. Pero,
sobre todo, porque era muy poca gente la que se gastaba tres reales... ¡no iba a ser un
cine de esos de golfos!47

La incipiente industria cinematográfica española era muy pobre en aquellos


primeros años del séptimo arte. Se rodaron algunas películas entre las que
destacan El dos de mayo, Curro Vargas, La canción del día, Los dos pilletes, pero

47 Alumnos de Filoloxía Románica: «Alonso Zamora Vicente catedrático de Filoloxía

románica e académico da lingua», en Madrygal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad


Complutense de Madrid, núm. 2, 1999, pág. 210.

67
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

aquellos primeros espectadores se sentían atraídos por las grandes producciones


de Hollywood. Películas de aventuras protagonizadas por Douglas Fairbanks
como, La máscara del zorro, Robín de los bosques, El ladrón de Bagdad48, o películas
más románticas con Mary Pickford, la novia de América y esposa de Fairbanks:
en 1924 ambos actores llegaron a Madrid y su llegada revolucionó la ciudad, tal
como recogen los periódicos de la época49. Los niños disfrutaban con los cómicos
como Fatty, «ya está ahí Faty, sudando, gordísimo» (PH, pág. 122), Max Linder —
el maestro de Charlot—, o el propio Chaplin, acompañado de Chiquilín, o Harold
Lloyd, protagonista de peligrosas acrobacias. Junto a ellos, el western con «Tom
Mix y su caballo Malacara» (EdI, pág. 59), al que todos los niños imitaban por su
carácter duro y sobrio. Y también el cine europeo despertaba su curiosidad con
películas como Napoleón o Acorazado Potemkim50.

La llegada del cine supuso que las familias se fueran desprendiendo de otros
hábitos sociales que quedaban en desuso, «y así se fueron acabando también las
reuniones» (EdI, pág. 59). El cine, en aquel Madrid que se estaba adaptando a las
vanguardias que llegaban de ciudades europeas y americanas, pronto se convirtió
en una nueva forma de distracción para los madrileños: «Y así, día tras día, el cine
se fue cobijando en la entraña cotidiana, tan suavemente que no nos dimos cuenta
hasta qué punto obraba el embeleso (EdI, pág. 59).

48 La fama de este actor está recogida en alguna novela ambientada en esos años: «Fueron al

cine. A Agustín le tenían absolutamente sin cuidado las aventuras de Douglas Fairbanks». Max
Aub: Las buenas intenciones, Madrid, Alianza Editorial, 1971, pág. 121.
49 «En 1924 visitan Madrid dos de los más célebres artistas del cine americano, nada menos

que Douglas Fairbanks y Mary Pickford, la novia de América. La marea de público que acudió a
recibirlos a la estación fue tan diversa, y sobre todo tan apasionada que Mary Pickford se libró de
ser aplastada por sus admiradores, gracias a los poderosos brazos de Douglas que la elevó sobre
su cabeza librándola de la excesivamente fervorosa admiración madrileña». Bravo Morata,
Federico: Historia de Madrid, vol. III, Madrid: Trigo Ediciones, 2001, pág. 97.
50 Sobre los primeros pasos del cine en Madrid, puede verse Gonzalo Sanz Larrey:

«Recorrido por Madrid y el cine», en De Madrid al cine. Una pantalla capital, Madrid: Ayuntamiento
de Madrid, 2003, págs. 21-163.

68
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV.- LOS INICIOS EN EL MUNDO DE LAS LETRAS

1.- EL COLEGIO

«Este niño, siempre aquí metido, nunca vas a ser hombre de provecho, te irás al
Colegio con tus hermanos» (PH, pág. 144). Y en efecto, Alonso Zamora Vicente
tuvo que ir a la escuela como sus hermanos. Fue al Colegio Español-Francés,
situado en la calle Toledo muy cerca de la Plaza Mayor. En ese mismo colegio,
donde aprendió «las primeras letras», «también fue alumno Pedro Salinas»51.

En la calle de Toledo, ya en los soportales, funciona uno que se llama pomposamente


Colegio Español Francés [...]. Es un colegio privado, en el que años antes, estudió el
bachiller Pedro Salinas, y al que ahora van otros chiquillos de la mediana burguesía
galdosiana52.

Don Manuel, el director del colegio, enseñaba muy orgulloso a los alumnos
fotografías en las que se veía al poeta, y ufano les decía: «Este es profesor de
Universidad, escribe versos, dicen que muy buenos, se llama Pedro Salinas»53.

A principios del siglo pasado, con la creación del Ministerio de Instrucción


Pública, se realizaron constantes reformas en los planes de estudios de la
enseñanza primaria y secundaria, con la finalidad de encontrar un sistema
educativo que paliase la gran cantidad de analfabetos que existía en España en ese
momento. Una de las reformas más importantes fue la llevada a cabo por el conde
de Romanones en agosto de 1901, cuyo plan fue reformado por un Real Decreto
de 1903. Según estas leyes, los colegios tenían una relación de dependencia con un
instituto, que era al que después accedían los estudiantes. El colegio Español-

51 Camilo José Cela: «Alonso Zamora Vicente, hijo de Alonso...», pág. 118.
52 Alonso Zamora Vicente: «Lección inaugural...», pág. 2.
53 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 214.

69
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Francés estaba ligado al instituto de San Isidro, adonde acudían los colegiales
para realizar prácticas o cualquier otra actividad que no podían hacer en su
centro.

Era un colegio de cierta importancia donde se daba enseñanza colegiada, es decir,


adscrita al instituto. Había tres clases de enseñanza: la oficial, la libre y la colegiada.
Los libres iban a examinarse al instituto por su cuenta Y la colegiada trabajaba en
estrecha relación con el instituto, tenía profesores independientes, vida totalmente
independiente, pero estaba vigilada por la enseñanza oficial, esto daba muy buenos
resultados, por ejemplo con la enseñanza religiosa que no podían campar por sus
anchas, sino que era una enseñanza religiosa muy buena, y... claro, estaba colegiada.
Algunos profesores que teníamos eran también algo en el instituto, recuerdo un señor
de geografía e historia, don Artemio, que era auxiliar en el instituto, uno de
matemáticas, don Manuel Prat, también era algo en el instituto y teníamos uno muy
bondadoso, que le queríamos mucho, don Evaristo que nos enseñaba ética y
psicología.

En esta época de reformas educativas tuvieron una enorme importancia las


ideas de la Institución Libre de Enseñanza, expresadas por Francisco Giner de los
Ríos y Manuel Bartolomé Cossío. Sus reflexiones sobre la enseñanza fueron muy
tenidas en cuenta y se reflejaron en reformas posteriores, lo que supuso un
cambio importante en la forma de entender el sistema educativo. Ambos autores
proponían una formación basada en la relación estrecha entre el alumno y la
materia que se estudiaba. Esto se cristalizaba en la lectura de autores
contemporáneos, visitas organizadas a museos para que los niños se
familiarizaran con los grandes pintores españoles, a los palacios para conocer la
historia del país, al campo para relacionarse con la naturaleza. Los cambios fueron
recibidos con entusiasmo por los alumnos, aunque no tanto por algunos
profesores.

70
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A don Manuel seguía gustándole Campoamor, algo menos Rubén. Hasta que un día
se filtró, quien sabe por dónde, el vientecillo de la Institución y don Manuel se
declaró juanramoniano, y pasamos de leer Corazón de Amicis, a Platero y yo. Y las
largas filas de dos, camino de recorrer las estaciones de Jueves Santo o de la
Comunión Pascual, se ensancharon con las visitas o las excursiones a los Sitios Reales
para entender la Historia, o a la sierra. Aunque no fuera más que la cortísima de un
día al Pardo, a diferenciar el romero de la encina, el roble de la mejorana. ¡Con qué
asombro, con qué pasmo gozoso aprendíamos los nombres de las hojas según la
forma, contábamos las patitas de los insectos, reconocíamos los pájaros en silbos y
colores! Rebuscábamos minerales: cualquier pedrusco era en nuestras manos
prodigioso metal o rica piedra. Ya en el bachiller encontré quien me quitó el fervor
naturalista, y encontré quien me lanzó por otros derroteros54.

Cada mañana acudía al colegio con «mis botas, se van a ensuciar mis botas.
Me oprime imperceptiblemente mi delantal blanco, nuevo, bajo el abrigo. ¿Se
habrán acordado de ponerme la cinta negra en la solapa?» (PH, pág. 144), también
llevaba la «cartilla animada. Un lápiz Faber del número 2 y dos cuadernos
pautados sistema Valliciergo» (PH, pág. 144). En los recreos jugaba con sus
compañeros: «¿no juegas a pídola?, ven a jugar a las bolas, tenemos un gua libre
[...]. A la una andaba la mula, piso la raya y me toca quedarme, y, mientras los
demás saltan por encima» (PH, págs. 149-150). Y, aunque siempre fue un buen
estudiante, de vez en cuando se ganó algún que otro castigo de sus profesores:
«primer torniscón por moverse del sitio» (PH, pág. 147), «doy con los pies en el
suelo siguiendo el compás, y otro capón, y aquí eso no se hace, y más respeto, nos
ha venido buena con el nuevo» (PH, págs. 147-148).

Pasados los años, el académico recordará la primera visión del mundo que
aprendió en el colegio:

54 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 215.

71
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En ese momento inesquivable de la soledad con uno mismo, el hombre hará su


balance y recordará, ungido de respeto y de severo cariño, la voz de quien le dijo, por
vez primera, los nombres de las hojas, le enseñó a conocer las patitas de los arácnidos,
le paseó por Aranjuez o le llevó a ver el lujo del otoño en La Granja, le acompañó a
verse retratado en Las Meninas. Y ese hombre, cerrado el álbum de la memoria,
cantará, entre satisfecho y orgulloso, Tres morillas en Jaén55.

Una vez finalizado el colegio era necesario, para acceder al instituto, aprobar
un examen, compendio de todo lo aprendido en el colegio. Se trataba del examen
de ingreso, que se hacía en el instituto en el que se iba a estudiar; en su caso, el
cercano de San Isidro, situado en la misma calle de Toledo. Los chicos que
aprobaban el examen podían ir al instituto y después a la universidad, lo que les
permitiría en el futuro ser hombres de provecho: «Hay que ir al instituto a
examinarse de ingreso. Si se aprueba, nos matricularemos ya en el bachillerato, es
decir, seremos elementos destacados de la sociedad» (EdI, pág. 129). En cambio, si
no se aprobaba este examen se convertían en unos fracasados. En una familia
burguesa no se podía permitir que su niño fuese «al pelotón de los torpes, de los
incapaces, se nos declarará marmolillo nacional y tarugo familiar, y habrá que
trabajar en las vías del tren» (EdI, pág. 129).

En ese examen tuvo verdaderos problemas con el dictado. La dificultad para


dibujar una d mayúscula, pues «no había manera de lograr una de mayúscula, y
tenía que dibujarse así, como en las láminas del método, no valía hacerla de
imprenta» (EdI, pág. 131), hizo temer a la familia que no pudiera aprobarlo. Aquel
examen, según cuenta Zamora Vicente, consistía en lo siguiente:

El examen de ingreso entonces era una cosa muy seria. Se hacían unos ejercicios
escritos y otros orales. Los escritos eran el primero un dictado, el segundo una
redacción con tema libre, ya no me acuerdo de cuál fue el mío, y luego me parece que

55 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 217.

72
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

había uno con preguntas que podían ser de historia o de materia literaria, pero muy
pobrecita, había que saber algo del Quijote. Tú ibas allí, con tu trajecito nuevo, porque
había que ir muy pera al instituto y te enfrentabas a un tribunal de cuatro personas
que era el tribunal de instituto y le acompañaba uno de los profesores, si la enseñanza
era colegiada, un representante del colegio. En el oral te preguntaban cosas de
gramática, te daban un trozo cualquiera de un periódico, o de un libro y tenías que
explicar qué tipo de oración había.

2.- EL INSTITUTO

Una vez superado el examen de ingreso, pasó a estudiar el bachiller en el Instituto


de San Isidro. La Emperatriz María, hija de Carlos V y esposa de Maximiliano II
de Austria, creó el Colegio Imperial que después, ya en el reinado de Felipe IV, se
convertiría en Reales Estudios. En 1770 Carlos III, tras expulsar a los jesuitas, que
fueron quienes dirigieron la enseñanza del Colegio Imperial, refundó los Reales
Estudios de San Isidro. A mediados del s. XIX, con la desamortización de
Mendizabal que se lo arrebató a los jesuitas, que habían vuelto a hacerse cargo de
él, se convirtió en una institución laica con el nombre de Estudios Nacionales.
Larga historia durante la cual pasaron por sus aulas algunos de los intelectuales
más relevantes de España.

En el instituto, Zamora Vicente empezó a estudiar con el plan de estudios de


Romanones, en vigor desde 1903. Con la llegada de la dictadura de Primo de
Rivera, se sustituyó con la reforma llevada a cabo por el ministro de Educación,
Eduardo Callejo56. Según el nuevo plan, los estudios de enseñanza secundaria
estaban compuestos por un bachillerato elemental de cultura general, que duraba
tres años, en el que se implicaba al alumno en la cultura y en los trabajos

56 Alfonso Capitán Díaz: Historia de la educación en España. Tomo II. Pedagogía contemporánea,

Madrid: Dykinson, 1994.

73
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

prácticos; y el bachillerato universitario, previo a los estudios en la universidad,


que también era de tres años, y que estaba bifurcado en letras y ciencias.
Finalizada la dictadura se volvió, de nuevo, al plan de Romanones, que fue con el
que acabó sus estudios.

En el instituto había grandes profesores que ya empezaron a guiar al joven


Zamora en sus estudios, como Dantín Cereceda, que fue un gran naturalista;
Pedro Puig Adám, matemático; Verdes Montenegro, que explicaba ética, o el
profesor de latín Enrique Barrigón González. En literatura estaba Fernando
Belmonte que llevaba a los alumnos a visitar el Museo del Prado y les enseñaba
los cuadros de Velázquez y del Greco. La asignatura que más huella dejó en él, y
que despertó su interés por la cultura en general, fue una que se llamaba
Terminología científica industrial y artística, que se explicaba en segundo año. En
ella el alumno aprendía las tareas del campo, la artesanía, conocía las fiestas de
los pueblos y cómo se celebraban, la elaboración de las comidas típicas de cada
región, estudiaba la estructura política del Estado, la historia, el arte, etc.

3.- LAS PRIMERAS LECTURAS

En su familia no existía una tradición lectora. De hecho ni siquiera poseía una


pequeña biblioteca en la que el niño pudiese iniciarse en el hábito de la lectura.
Únicamente había una enciclopedia con la que Zamora Vicente se entretenía
viendo las ilustraciones. El propio niño se fue creando poco a poco su biblioteca.
Los primeros libros que compró fueron los famosos cuentos de Calleja.

Mi infancia estuvo llena de libros, baratos, de quiosco, y de juguetes comprados en el


Todo a 0,65. ¡Aquellos cuentos de pequeñísimo formato, que venían en cajitas de diez

74
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

títulos, atendían por Cuentos de Calleja, la marca editorial...! Los pequeños


volúmenes tenían, inevitablemente, dos ilustraciones a página entera57.

Disfrutaba con las batallas, los animales portentosos, las hadas, los héroes y
los paisajes lejanos que se recreaban en su imaginación como algo maravilloso.
Después fueron los de autores más conocidos.

De aquellos cuentos diminutos (llegaron a comprarse en los tenderetes ambulantes


del Retiro o de la Armería, a cinco céntimos, andando el tiempo a diez...), pasamos a
otros grandotes, pocas páginas, ilustraciones en color. Ya salieron por allí Pinocho, y
La Bella Durmiente, y Pulgarcito... Aquellos cuentos grandes, casi tamaño folio, la
verdad, no hacían más que convertirnos en muchachos tamaño mocito, no eran tan
ilusionantes como los pequeños58.

La poesía empezaba a llamar también su atención, primero los poetas


rimbombantes del siglo XIX, como Núñez de Arce o Campoamor.

Recuerdo una colección de quiosco que se titulaba Los Poetas. Los libros tenían 80 o
100 páginas y allí estaban todos los grandes poetas españoles y algunos extranjeros.
En ella leí yo mis primeros romances e incluso aprendí muchísimos de memoria.
Aquellos libritos eran ediciones baratas y en los puestos callejeros todavía lo eran
más59.

En poesía, uno de sus grandes descubrimientos fue Juan Ramón Jiménez;


«El primer tropiezo con Juan Ramón fue en la escuela. Lectura de capítulos de
Platero y yo»60. Un familiar le regaló un libro, «que no tenía canéforas, ni ludibrios,
ni nenúfares, ni garambainas de las que había que preguntar al párroco, a los
vecinos, al hijo de doña Fulana, que está estudiando para abogado... El libro se

57 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 30.


58 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 31.
59 Alicia Murría: Hablando con Alonso Zamora Vicente, Madrid: Acento Editorial, 1993, pág. 12.
60 Alonso Zamora Vicente: Voz de la letra, Madrid: Espasa Calpe, 1958, pág. 56.

75
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

llamaba, se llama, Platero y yo»61. A partir de esa lectura, el poeta de Moguer le


acompañaría siempre en su vida, y le ayudará a moldear el sentimiento en
aquellos años de infancia y juventud.

Juan Ramón, voz de cada día en esos años definitorios de la formación de la


sensibilidad, años de tránsito de la adolescencia a la juventud, y aún más tarde, como
contraste de una decisión literaria62.

Otra forma de conseguir libros era mediante los premios navideños que
daban en el colegio a los mejores estudiantes: «En Navidades había premios en el
colegio, libros por lo general: Genoveva de Brabante, El conde de Flandes, Los tres
mosqueteros, Los Nibelungos, Veinte mil leguas de viaje submarino... Para conseguir tan
valioso regalo, había que escribir una orla de felicitación a los padres» (EdI, pág.
63). Gracias a esas adquisiciones se fue familiarizando con las grandes novelas y
los grandes autores de la literatura universal. Pero también sentía ya un interés
por la literatura española y por sus clásicos, sobre todo por El Quijote.

Todavía debe de andar por mi biblioteca la edición del Quijote, grabados de Gustave
Doré, imprenta Jubera Hermanos, Campomanes, 10 - Madrid. Teníamos ocho, o
nueve años, y eso era familiar y valioso63.

En los años del instituto, el interés por la literatura clásica española se


agudizó, «y ya en el bachillerato [...], me surge en el recuerdo la Biblioteca
Literaria del Estudiante, editada por la Junta de Ampliación de Estudios, en la
que, por muy poco dinero, nos familiarizábamos con Lope de Vega, Calderón,
Alarcón, Lázaro de Tormes...»64. Libros que compraba o que leía en la biblioteca

61 Alonso Zamora Vicente: Al trasluz de la lengua actual, Madrid: Universidad Complutense,


1988, pág. 193.
62 Alonso Zamora Vicente: Voz de la letra..., pág. 56.
63 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 32.
64Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 33.

76
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

municipal que estaba en la calle Mayor donde pasaba largas horas embelesado en
la lectura. Porque, como dice el propio biografiado, «creo que esos libritos
tuvieron la culpa de que yo estudiase letras»65.

4.- LA LENGUA

Alonso Zamora dedicó toda su vida al estudio de la lengua castellana desde todas
sus vertientes. Estudió la lengua de los clásicos, pero también supo captar, mejor
que nadie, la lengua coloquial del momento que le tocó vivir. En sus trabajos
sobre dialectología se preocupó por las distintas hablas peninsulares, además de
estudiar las variantes del otro lado del océano. Descubrió cómo grandes autores
de nuestra literatura recurrieron al habla popular para la creación de sus obras.
Este interés de Alonso por la lengua nace ya en su infancia. Desde niño sintió una
especial atracción por las palabras y siempre llevaba los oídos y los ojos muy
abiertos para aprender una palabra nueva. Ésta podía aparecer en un escaparate:

Es la misma esquina de Villasante [...], con su agolpada chillería de prodigios en los


escaparates, una dulzura enronquecida, colgada de los carteles fabulosos: clavo,
orégano, cominos, vainilla, alcaravea (PH, págs. 185-186).

O en el puesto de chucherías ante el que se agolpaban los niños para


comprarlas:

Vacilaciones ante el chichingú, los adoquines de limón y menta, o los altramuces, el


paloluz, los garbanzos de pega o las sultanitas de coco, o la más evidente y lenta
dulzura del pirulí (PH, pág. 153).

65 Alicia Murría: Hablando con..., pág. 12.


65 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina..., pág. 33.

77
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En esos años tuvo contacto con tres formas distintas de hablar el castellano:
la culta, en el hogar familiar; la del pueblo, que le transmitían sus familiares
cuando venían a Madrid o cuando él iba allí; y el habla de la calle, que utilizaban
los golfillos y la gente de los primeros años del siglo XX en Madrid. Las tres
variantes convivían en el niño, que si al principio no sabía dónde ubicar una y
dónde otra, después cada una encontrarían su hueco en el futuro filólogo.

Yo tenía entonces en una misma casa, por lo menos, tres lenguas distintas que no
sabía muy bien dónde tenía que colocar cada una. Había una lengua de funcionarios,
de personas educadas y con representación en la vida de la Corte incluso, era la
lengua de mis padres, de mis hermanos mayores, la lengua, digamos, oficial de mi
familia, una lengua que hablaban las personas que venían a visitarnos... Luego tenía
la lengua campesina de la familia que venía a vernos y donde pasábamos los
veranos... Y luego tenía la lengua de la calle madrileña, porque entonces jugábamos
en la calle, estábamos siempre en la calle66.

En la familia se utilizaba un español elevado, culto, el español de las clases


altas, que se marcaba de una forma clara para diferenciarse de las inferiores, que
utilizaban una lengua más descuidada. En algunas ocasiones, en la familia se
discutía sobre temas de pronunciación o sobre el significado de determinadas
palabras, aunque Alonso, debido a la edad, no participaba en ellas, pero sí
prestaba mucha atención a lo que los mayores decían. El padre era el encargado
de inculcar al niño esta lengua cuidada. Cuando salían a pasear por las calles de
Madrid, le enseñaba palabras que el niño asimilaba al momento:

Después volvíamos poquito a poquito aprendiendo uniformes, húsares de Pavía y de


la Princesa, lanceros de Alcalá, Escolta Real (PH, pág. 36).

66 Jesús Sánchez Lobato: Selección, introducción y notas a Narraciones, Madrid: Castalia,

1998, pág. 8.

78
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Los veraneos en el pueblo o las constantes visitas de los parientes, le


acercaron a una variedad diferente de habla. Al principio sentía una «desazón
tumultuosa de no saber el nombre exacto de cada florecilla, de cada mata, de cada
bichejo» (PH, pág. 137), pero después se familiarizó con todo ese mundo.

Yo he trillado, yo he ido a espigar, yo he recogido la aceituna, para mí todo era una


diversión, pero ¡cuánto aprendía!; yo he ido a hacer el pan una vez a la semana para
toda mi familia, yo he corrido delante de las procesiones, de las cabalgatas, de los
hombres que andaban tirando cohetes. He vivido la vida tradicional y siempre que
puedo vuelvo a vivirla67.

También el contacto continuo con Dorotea, la criada, le acercaba a esa habla,


que era la que ella usaba. Transmitía así al niño el léxico de la cultura popular que
en casa no se podía hablar; incluyendo los términos que se usaban en el mundo
taurino: «Bajamos mansamente por el Prado, y me va explicando lo que son los
tercios, y los quites, los pases naturales, de rodillas, largas, recortes y las
banderillas de fuego» (PH, pág. 52).

El habla madrileña de la calle era la que utilizaban los niños que estaban
todo el día jugando en la misma y con quienes Zamora se juntaba, a pesar de las
prohibiciones familiares. Cuando la usaba en un ambiente familiar el escándalo
era tremendo. Elisa ponía el grito en el cielo porque decía que se estaba
convirtiendo en un golfillo de los que andan todo el día por ahí. A pesar de ello,
siempre tenía los oídos bien abiertos a cualquier palabra que oía en ese atrayente
mundo.

67 Jesús Sánchez Lobato: Selección, introducción..., pág. 8.

79
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Qué barbaridades dice la gente, no se dan cuenta de que hay niños delante, y cómo
están los tiempos... me aprendo la barbaridad que le han dicho a la presidenta rubia,
y la repetiré en casa en cuanto lleguemos (PH, pág. 51).

Era un habla muy rica, con una entonación diferente que la llenaba de
intencionalidad. El filólogo Alonso Zamora debe mucho a esa variedad. Su
conocimiento desde la infancia le permitió ponerla al descubierto en el esperpento
de Valle-Inclán, puesto que las expresiones que utiliza el autor gallego en sus
últimas obras eran las mismas que Zamora oía en la calle.

80
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

CAPÍTULO II

AÑOS TREINTA: UNIVERSIDAD, CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS,


GUERRA CIVIL.

I.- LA UNIVERSIDAD

1.- EL CASERÓN DE SAN BERNARDO

En el curso 1932-33 Alonso Zamora Vicente comenzó sus estudios de Filología


moderna en la Universidad Central de Madrid. Ese mismo año, con el curso ya
comenzado, se inauguró parte de la Ciudad Universitaria, concretamente la
Facultad de Filosofía y Letras. Hasta entonces la Facultad había estado en el viejo
caserón de los noviciados jesuitas, en la calle San Bernardo. Allí fue donde
empezó su carrera universitaria.

Primero estuvimos en la calle San Bernardo, donde volvimos luego. En San Bernardo
había cuatro o cinco aulas en lo que se llamaba la Universidad de Ciencias. Era el
mismo edificio que existe hoy, no tiene más de nuevo que el arreglo de atrás para los
aparcamientos, a costa del jardín, y el edificio Valdecilla donde han puesto ahora la
Biblioteca Histórica de la Universidad. Eso era el noviciado de los jesuitas, el
paraninfo era la iglesia barroca que se demolió después de la exclaustración y se hizo
allí la universidad. Era un lugar lóbrego, sucio que olía mal, donde estaba Derecho y
el núcleo grande de ciencias, aquello era la escalera grande que es la misma donde
está Cisneros, la estatua en el descansillo, y esa zona estaba siempre sucia68.

68 Todas las citas que no se indique su procedencia, pertenecen a las entrevistas mantenidas

con Alonso Zamora Vicente entre los años 2002 y 2004.

81
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Una vez ya en la nueva Facultad, los alumnos iban al edificio de los


noviciado a algunos cursos libres y a las conferencias que se daban en el aula de
Valdecilla69.

Íbamos al Valdecilla a conferencias, allí había un aula en el piso alto enorme que era
un problema porque entonces resultaba difícil acoplar la voz. Allí oí por vez primera
a don José Ortega el curso de En torno a Galileo70. Hacíamos apuestas sobre si don José
Ortega leía las cuartillas o hablaba de memoria, pero es que sabía lo mismo que
escribía, con una coquetería; es muy discutido, pero domina la tontería. Estaba dando
la lección, había profesores de todas las partes y el Valdecilla tenía un mobiliario
especialmente incómodo con asientos de dos y con pupitres del tamaño de una
carpeta donde tenías que meter las piernas.

Después de la guerra civil, y destrozada la Ciudad Universitaria, la


universidad regresó a su sede de la calle San Bernardo, allí fue donde Alonso hizo
el examen de licenciatura. Aquella Universidad Central se trasladó a Madrid
desde Alcalá de Henares por un Real Decreto de 29 de octubre de 183671. Primero
se realizó el traslado de las Facultades de Leyes y Cánones y, después, en 1837, las

69 Julián Marías, que coincidió con Alonso Zamora como estudiante de la Facultad de
Filosofía y Letras, nos habla en sus memorias sobre la antigua Universidad de San Bernardo: «La
Universidad de San Bernardo estaba mal cuidada, sucia, los bancos y pupitres llenos de
inscripciones grabadas a navaja o pintarrajeadas». Julián Marías: Una vida presente. Memorias 1,
Madrid: Alianza Editorial, 1988, pág. 133. Un recuerdo parecido es el de Rafael Lapesa: «Los
cursos siguientes, ya privativos de nuestra Facultad: sus clases se daban en San Bernardo, en el
antiguo Noviciado [...]. Había pequeñas aulas, íntimas y acogedoras a pesar de sus toscos bancos
seculares, pero las más amplias eran inhóspitas, tan desangeladas como los pasillos fraulianos con
su pavimento de grandes losas oscuras y sus altas paredes encaladas. Algo mejoró la instalación al
habilitarse en la parte septentrional del edificio el Pabellón Valdecilla. De todos modos el caserón
no era atractivo y carecía de seminarios con biblioteca y documentación adecuadas». Rafael
Lapesa: «Recuerdo y lección del “plan Morente”» en Revista de Occidente, 60, 1986, pág. 81.
70 Como no podía ser de otra forma, Marías también recuerda aquel curso de Ortega: «Ese

año de 1933 volvimos a la vieja Universidad, al nuevo pabellón de Valdecilla, para seguir el curso
de doce conferencias que dio Ortega con el título “En torno a Galileo”. Allí había gran número de
oyentes, del orden de los trescientos». Julián Marías: Una vida presente..., pág. 135.
71 Alberto Jiménez Fraud: Historia de la Universidad española, Madrid: Alianza Editorial, 1971,

pág. 308.

82
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Teología y Filosofía. Todas ellas se situaron en el edificio de las Salesas


Nuevas, donde continuaron hasta 1843, año en que empezaron a instalarse en el
edificio que fue noviciado de los jesuitas. En la capital, las facultades estaban
diseminadas por viejos caserones. La escasa funcionalidad de estos palacios,
debido a que el número de estudiantes aumentaba y a que sus instalaciones, como
recuerdan Alonso Zamora y Julián Marías, se habían quedado obsoletas, fue el
germen para la creación de unos edificios nuevos, más espaciosos y modernos, en
los cuales la comunidad universitaria pudiera trabajar de una forma más cómoda.
De esta manera fue como surgió la idea de crear una ciudad universitaria donde
se agruparan todas las facultades para que el alumno tuviera acceso fácil a la
difusión de la cultura, a la formación profesional e investigadora y donde pudiera
convivir plenamente con sus homólogos.

2.- LA CIUDAD UNIVERSITARIA

Aunque desde principios de siglo había sido una preocupación constante (en
1922, al elaborar el Estatuto de Autonomía de la Universidad, que no llegó a
entrar en vigor, ya se planteó la necesidad de un nuevo espacio para la
universidad madrileña), no se dio el primer paso decisivo para la creación de la
Ciudad Universitaria hasta el 17 de mayo de 1927, con motivo de la celebración
del XXV aniversario de la jura de la constitución de Alfonso XIII. En esa fecha, se
creó, mediante Real Decreto, la Junta Constructora de la Ciudad Universitaria72.
El decreto, además de otorgar a la Junta personalidad jurídica, también la dotaba
de recursos económicos para llevar a cabo su cometido y le permitía celebrar
sorteos de lotería, cuyos ingresos servirían para construir el proyecto. Estaba

72 Para la construcción de la Ciudad Universitaria, véase: Pilar Chías Navarro: La Ciudad

Universitaria de Madrid. Génesis y realización, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1986 y


Varios Autores: La Ciudad Universitaria de Madrid, Madrid: Colegio Oficial de Arquitectos de
Madrid y UCM, 1988.

83
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

formada por la elite de la sociedad madrileña, de ideología tradicionalmente


monárquica, que ocupaba cargos de importancia en la administración pública. El
rey, Alfonso XIII, la presidía, y Florestán Aguilar, su dentista y amigo personal,
era el secretario. El encargado de la oficina técnica de la Junta Constructora de la
Ciudad Universitaria fue el arquitecto Modesto López Otero, que se rodeó de un
equipo de arquitectos y colaboradores. Curiosamente, los tres regímenes distintos
que intervinieron en la construcción de la Ciudad Universitaria ―monarquía,
república y dictadura― contaron con este arquitecto para la realización de la
misma. Un papel muy importante en esta iniciativa lo desempeñó Florestán
Aguilar. Sus viajes por los Estados Unidos le habían permitido conocer de
primera mano los campus americanos, que eran más funcionales que los europeos
propuestos, como el inglés o el alemán, al estar apartados de la ciudad y de su
actividad cotidiana, lo que permitía un mayor aislamiento de la comunidad
universitaria.

La Ciudad Universitaria se sitúo en la finca la Moncloa, la cual cedió el


Estado al Ministerio de Instrucción Pública por un Real Decreto de 1928. A esos
terrenos se fueron añadiendo otras propiedades anejas obtenidas mediante
compras, cesiones y permutas.

Con la llegada de la República en 1931, el proyecto se mantuvo. La Ley de la


Ciudad Universitaria de 22 de octubre de 1931 reproducía prácticamente el
Decreto fundacional del 27, exceptuando, claro está, los cargos políticos.
Desaparecieron de la Junta el rey y Florestán Aguilar, y sus puestos los ocuparon
el presidente de la República, Niceto Alcalá Zamora, y el socialista Juan Negrín,
catedrático de medicina, respectivamente. También fueron cambiando los
miembros de la Junta, pero se mantuvo, como ya hemos indicado, a López Otero
como director de la oficina técnica. La Junta republicana impuso el criterio de que
era preferible construir de inmediato una parte de lo proyectado, a invertir en

84
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

todo el conjunto y no poder inaugurar ningún edificio; hay que tener en cuenta
que el prestigio era muy importante en esa fase inicial de la República. Por ello se
modificó el anterior plan de fases, definiéndose uno nuevo, que se caracterizaba
por la brevedad de los plazos de ejecución. Sin embargo, la máxima novedad
estribaría en el hecho de que no era necesario ni siquiera terminar completamente
los edificios antes de usarlos, sino que según una acertada iniciativa de Negrín,
como reconoció el decano de la Facultad de Filosofía y Letras, Manuel García
Morente, en el solemne acto de inauguración, («La Facultad de Filosofía y Letras
debe una gratitud inmensa al secretario de la Junta Constructora de la Ciudad
Universitaria, don Juan Negrín, al cual debemos esta maravillosa instalación»), se
podrían finalizar en etapas sucesivas, aunque se utilizaran parcialmente durante
un tiempo. El domingo 15 de enero de 1933, se inauguró una parte de la Facultad
de Filosofía y Letras. Se iniciaba la vida docente en la Universitaria para casi un
millar de alumnos, entre los que se encontraba Alonso Zamora Vicente.

Se estaba construyendo el año en el que yo llegué. Nos trasladaron desde la calle de


los Reyes, en San Bernardo, a la universitaria. No funcionaba más que el ala lateral
primera de acá del edificio, no funcionaban los pasillos centrales y no funcionaba el
centro grande y nada de la otra rama. En el centro todo se abrió, todo se puso en
marcha en mayo de 1936 y a los dos meses o tres todo era escombro [...]. Sí, era un
campo de trigo, acostado suavemente ante los montes del Guadarrama. En poco
tiempo surgió la Facultad nueva, con su arquitectura nueva [...], y sus ventanales
generosos, y sus pasarelas de barco nuevo y blanco. Dentro, en la casa, había un piso
de cada color. Piso rosa, piso verde, piso azul. Y una terraza, y ascensores, y un bar73.

Comparado el nuevo edificio de la Facultad de Filosofía y Letras con el


antiguo caserón de San Bernardo el cambio era espectacular, de las clases

73 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad Universitaria, 1935», en Revista de la Universidad de

Buenos Aires, tomo III, n.º 9, enero-marzo de 1949. Recogido en Voz de la letra, Madrid: Espasa-
Calpe, 1958, pág. 131.

85
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

angostas y oscuras pasaban a aulas más amplias y llenas de luz natural, como
recuerda Rafael Lapesa:

En enero de 1933 todas las actividades de la Facultad se trasladaron a su nueva sede


en la Ciudad Universitaria. Fue un traslado jubiloso. Se estrenaba un edificio
moderno, funcional, con aulas alegres de amplios ventanales que miraban a la sierra
o a la campiña. Pasillos y vestíbulos lucían el brillo de sus azulejos.
Arquitectónicamente estaba al día, e invitaba a que la labor de todos se pusiera
también a la altura de las circunstancias. Se tenía el propósito y conciencias colectivos
de estar haciendo algo nuevo, superador del pasado y abierto a horizontes no
imaginables antes74.

Una vez finalizados los estudios de bachillerato en el instituto de San Isidro,


Alonso Zamora se matriculó en la Facultad de Filosofía y Letras. Tal vez fuera su
interés por el lenguaje, o la lectura, o su afición al teatro lo que le hizo decantarse
por los estudios de Filología Moderna. En aquellos años la carrera de letras no
tenía el prestigio social que sí tenían otras carreras, como, por ejemplo, Derecho;
Américo Castro deja constancia de ello:

La carrera de Filosofía y Letras carece entre nosotros del prestigio social. Los alumnos
proceden de clases más bien humildes. Son los menos ―sobre todo en provincias― los
que se atreven a seguir tales estudios sin sustanciarlos con los de Derecho. Influye,
sin duda, el tener pocas «salidas», pero mucho, la falta de prestigio externo75.

El recuerdo de aquella Facultad siempre ha estado presente en la memoria


de Alonso Zamora, en ella coincidió con unos maestros que le dejaron una huella
muy importante, tanto a nivel profesional como vital. Allí se sumó a la estela de la

74Lapesa, Rafael: «Recuerdo y lección...», pág. 83.


75 Américo Castro: Lengua, enseñanza y literatura, Madrid: Victoriano Suárez editor, 1924,
pág. 205.

86
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

escuela filológica más importante que ha existido en España, la de Ramón


Menéndez Pidal; él fue uno de los últimos alumnos de aquella escuela.

3.- NUEVOS PLANES DE ESTUDIO PARA LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

La Facultad, además de las instalaciones, también estrenó un nuevo plan


académico. Los Decretos de 15 de septiembre de 1931 y de 27 de enero de 1932
reorganizaron y transformaron fundamentalmente el régimen de la Facultad de
Filosofía y Letras de la Universidad de Madrid. El primero establecía los nuevos
planes de estudios, mientras que el segundo creaba la sección de Pedagogía. Con
estos decretos, el Gobierno de la República confesaba, en la propia ley, «haber
procurado seguir el Estatuto aprobado, después de larga y madura discusión, por
la Facultad de Filosofía y Letras, en el estatuto de 1922 (estatuto de autonomía de
la Facultad de Filosofía y Letras aprobado en 1922), introduciendo sólo en él las
pequeñas reformas que han creído indispensables para su mejor eficacia».
Durante los años veinte se levantaron voces muy críticas contra la universidad y
concretamente contra la organización de la Facultad de Filosofía y Letras. Una de
ellas fue la de Américo Castro, por entonces profesor de la dicha Facultad en la
Universidad Central, que fue uno de los que más influyó en la creación de un
nuevo plan de estudios76. Por esos años, publicó un libro muy crítico con la
universidad española77 en el que propone una reforma de las Facultades de
Filosofía y Letras.

76 Así lo reconoce Rafael Lapesa: «En la Universidad de Madrid propuso [Américo Castro]

cambios que sólo llegaron a tener realidad en el esplendoroso cuadrenio del “Plan Morente”, de
1932 al 36». Rafael Lapesa: «Semblanza de Américo Castro» en Poetas y prosistas de ayer y de hoy,
Madrid: Gredos, 1977, pág. 355.
77 En este libro, titulado Lengua enseñanza y literatura publicado en 1924, dedica Américo

Castro a la universidad española las siguientes palabras: «A España le vienen larguísimas sus once
(en nota dice: [¡Ahora hay doce con la de La Laguna, Canarias! Pronto habrá mamoncillos con
birrete de licenciado]) Universidades, las cuales, en su mayoría, tan faltas de ambiente como de

87
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Examinemos los principales defectos que ofrecen actualmente nuestras Facultades. El


más grave de todos —dejando a un lado el irremediable de la incapacidad de
bastantes maestros— es la ausencia de plan y de organización. Había que determinar
de una manera muy clara cuál es la finalidad, social y científica, qué se persigue con
estos estudios; qué materias y qué cantidad de ellas han de poseer los alumnos al
abandonar la Universidad; en fin, en qué forma y con qué garantías «internas» ha de
darse la enseñanza para que sus resultados no sean meramente aparentes y
burocráticos78.

El nuevo plan de estudios, que se conocía con el nombre de Plan Morente en


homenaje al decano de la Facultad, Manuel García Morente79, que había
sustituido en el cargo a Claudio Sánchez Albornoz quien había pasado a ser
rector, proponía una división de la Facultad en cuatro secciones: Filosofía, Letras,
Historia y Pedagogía; y los títulos que otorgaba eran: licenciado en Filosofía, en
Filología Clásica, Moderna (a base de español o de otra lengua moderna).
Únicamente se aprobó para las facultades de las universidades de Madrid y
Barcelona. La novedad más importante que introdujo fue la supresión de los
exámenes particulares de asignaturas; en su lugar se establecieron dos pruebas de
conjunto, compuestas cada una de ejercicios escritos y orales. La primera
respondía a la necesidad de fijar cierto grado de cultura general, literaria,
filosófica e histórica exigible a todos los estudiantes de la Facultad. La segunda,

productores de ciencia, viven sin substancia fabricando insubstanciales licenciados y doctores»,


págs. 203-204.
78 Américo Castro: Lengua, enseñanza..., págs. 212-213.
79 En el solemne acto de inauguración de la Facultad de Filosofía y Letras, el 16 de enero de

1933, Manuel García Morente pronunció estas palabras refiriéndose al nuevo plan de estudios: «La
Facultad de Filosofía vive un afán de renovación desde hace más de diez años. Hace más de diez
años que el claustro de esta facultad elaboró el nuevo plan de estudios, plan que ha merecido
tantos y unánimes elogios y que el gobierno de la República ha llevado a la Gaceta en el decreto de
reforma de 15 de septiembre de 1931 con la firma de Marcelino Domingo, entonces ministro, a
quien debemos recordar también» en Antonio Morelo Pintado: La reforma educativa de la Segunda
República. Primer bienio, Madrid: Santillana, 1970, pág. 370.

88
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

más compleja, tendía a determinar los conocimientos y la formación intelectual


indispensable a quien quiera obtener el título de licenciado.

La Facultad ofrecía a los estudiantes un amplio cuadro de asignaturas que,


con entera libertad, podían elegir aquellas que creyeran más apropiadas a su
personal vocación e interés. No estaban obligados a seguir orden alguno de
prelación en sus estudios, únicamente tenían la obligación académica de
matricularse durante tres años, por lo menos, en las materias que fueran a
constituir objeto de la prueba final. La libertad que tenían para elegir su itinerario
durante la carrera, basado en el fomento del interés personal, permitía establecer
una estrecha relación entre ellos y sus profesores, quienes les guiaban con su
consejo y estímulo, que, en este caso, era más íntimo y personal y no sujeto a
constricciones de tipo académico80.

El funcionamiento tradicional de la enseñanza universitaria en España hacía que la


relación de los estudiantes con los profesores se redujera simplemente a la mera
asistencia a las clases y a la aprobación de los exámenes finales de curso. No había

80 Un testigo de aquella época universitaria, Rafael Lapesa Melgar, profesor ya de la

Universidad, cuenta así sus impresiones sobre aquel plan: «Como fundamento del plan había,
pues, libertad de materias y cursos a elección del estudiante, y libertad también para el momento
de solicitar examen intermedio y examen final. Las únicas exigencias para presentarse a éste eran
haber cursado tres años o más en la Facultad, después de efectuado el ingreso, y que cada una de
las materias exigidas hubiera sido cursada durante un año por lo menos. El examen intermedio se
podía solicitar y realizar en cualquier momento dentro de la indicada permanencia del estudiante
en la Facultad. Estaba destinado a asegurar la formación general del alumno, revelada en su
habilidad para la traducción del latín y del griego o del árabe, así como en preguntas orales sobre
filosofía, historia, literatura e historia del arte. El examen final era muy exigente: cuatro o seis
pruebas escritas, preguntas de seis a ocho materias en el examen oral. Ahora bien, la elección, esa
libre elección de cada alumno de las materias que prefieran estudiar, no era una libertad
anárquica. En primer lugar, existía siempre el consejo, la orientación, la tutela de algún profesor;
en segundo lugar, la libertad iba acompañada de la responsabilidad. Realmente el plan encerraba
novedades sustanciosas sobre el propio contenido de las materias. Cabe subrayar que en él se
significaba el paso de unas enseñanzas de tipo general a unos estudios altamente especializados,
como se deriva de las licenciaturas previstas. Claro está que esta situación creó problemas de
profesorado competente capaz de enfrentarse con las nuevas disciplinas. Pero ello no impidió el
florecimiento, breve pero importante, de una de las reformas universitarias más alabadas que rigió
en el corto espacio de cinco años, esto es, de 1931 a 1936». Varios Autores: La Universidad, prólogo
de Pedro Laín Entralgo, Madrid: Editorial Ciencia Nueva, 1969, págs. 33-39.

89
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ocasión para que el alumno, atraído por alguna materia especial, recibiera del
profesor, en una relación más inmediata, el consejo orientador y el adiestramiento

metódico que todo principiante necesita81.

La libertad de que disponía el alumno en una Facultad como aquella, daba la


posibilidad al estudiante de asistir a las clases de Ortega y Gasset o a las de García
Morente o a las de Xabier Zubiri o a las de Julián Besteiro o a las de José Gaos, si
le interesaba la Filosofía; a las de Sánchez Albornoz o a las de Elías Tormo o a las
de Bullón, si era la Historia del Arte lo que le interesaba; o a las de María de
Maeztu o Domingo Barnés en el caso de que sintiera inclinación por la Pedagogía,
por citar algunos ejemplos.

Durante los meses de mayo o junio se publicaban los cursos que se impartían al año
académico siguiente, por quién, dónde, a qué hora y en qué iban a consistir, y tú te
matriculabas de lo que te interesaba. Entonces la facultad sólo examinaba al
estudiante tres veces a lo largo de toda la carrera: una al entrar, para saber si tenías el
nivel suficiente, pero este examen se podía sustituir por un año entero de estudios
dentro de la propia Facultad, como un curso preparatorio, que estaba muy bien
hacerlo porque tenía una altísima calidad. Luego, la carrera propiamente dicha se
componía de tres años. Después había un examen intermedio y, por último, el
examen final o de licenciatura, que era de una dureza escalofriante. El examen
intermedio tenía la particularidad de que lo podías hacer cuando tú quisieras: poco
después de haber entrado, a la mitad, o pocos meses antes de presentarte a la
licenciatura [...]. Durante la carrera era el propio alumno el que se confeccionaba su
horario con el número de clases a las que pensaba asistir, contando, además, con su
propia economía, dependiendo de los cursos que se pudiese pagar. Sin embargo,
podía acudir al número de cursos que quisiera porque no se le pedía ningún

81 Así describe Navarro Tomás cómo eran las relaciones entre alumno y profesor antes de la

entrada en funcionamiento del «plan Morente». Tomás Navarro Tomás: «Don Ramón Menéndez
Pidal en el Centro de Estudios Históricos» en Anuario de las Letras, México: vol. VIII, 1968-1969,
pág. 9.

90
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

justificante y bastaba con solicitar el permiso para asistir al profesor que lo


impartiese82.

4.- LOS PROFESORES

Para ingresar en la Facultad de Filosofía y Letras se pedía «ser bachiller o maestro


de primera enseñanza y sufrir un examen de ingreso o seguir durante un año el
curso preparatorio». Zamora Vicente eligió hacer el curso preparatorio, ya que «el
examen era muy difícil, no lo pasaba nadie». En el curso preparatorio empezó su
contacto con los grandes profesores que le acompañarían a lo largo de toda la
carrera e, incluso, una vez finalizada. Allí acudió a las clases de García Morente,
en Introducción a la Filosofía: «Don Manuel García Morente, que era la claridad
personificada, explicando lo que quiera que fuere, te lo daba como si no tuviere
importancia, como una conversación de sobremesa, con una claridad, con una
transparencia y además viviéndolo. Era esa claridad que después he visto en
muchos profesores franceses»83; a las de Agustín Millares, en Latín, «que
llegábamos sin saber nada, y en Navidades se leía a Tito Livio en casa, pero la
clase era diaria y muchas veces por la tarde iba don Agustín a darnos una clase
extraordinaria»; a las de José Montesinos, en Lengua Española, que también daba
clase en la carrera; en Francés estaba Carmen Batllé y Luis Morales Oliver en

82 Alicia Murría: Hablando con Alonso Zamora..., págs. 15-16.


83 Esta misma opinión la manifiesta Julián Marías: «Como profesor, era de una claridad
incomparable: el reverso de Zubiri» Julián Marías: Una vida presente..., pág. 113. Zamora Vicente,
que también asistió a algunas clases de Zubiri, se queja de la poca claridad del filósofo a la hora de
explicar: «El otro profesor de filosofía era Zubiri, era catedrático de Historia de la Filosofía, al que
íbamos. Yo dejé de ir enseguida, iba alguna que otra vez, pero iban siempre el grupo de
intelectuales de oficio que teníamos en el grupo de estudiantes: Rosales, Vivanco, Panero,
Gurruchaga, Marías, su mujer... y una lección de Zubiri yo creo que no la entendió nadie jamás. Lo
primero que hablaba entre dientes». También es de esta opinión otra alumna de aquella Facultad,
María Rosa Alonso: «Profesaba también allí don Xavier Zubiri, muy difícil de seguir y que jamás
hizo caso del lema orteguiano de que "la claridad es la cortesía del filósofo"», María Rosa Alonso:
Pulso del tiempo, Santa Cruz de Tenerife: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de La
Laguna, 1953, pág. 250. Existe un segunda edición revisada de 2005.

91
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ejercicios de redacción y formación de estilo, «que era un buen profesor de


preparatorio»; Andrés Ovejero84 explicaba Historia de la Cultura, y sus clases
eran «emoción, sentimiento y aguda gracia para compartirlos»85.

Una vez superado el curso preparatorio, comenzaban los cursos de la


carrera. Iniciaba una relación con una serie de profesores que le iban a marcar
tanto en el nivel profesional como en el personal, pues fueron ellos los que, tanto
a él como a sus compañeros de generación, «nos han atornillado la propia
vocación»86. Unos profesores hacia los que tuvo siempre una enorme admiración,
y a los que le unió una gran amistad que, a pesar de guerras y de destierros, se
mantuvo a lo largo de toda su vida.

Yo estaba en una facultad maravillosa, con profesores con los que me entendía
perfectamente y que me querían mucho; vamos, todos ellos han sido grandes amigos
míos después [...] por encima de azares, de diferencias y de geografías87.

Tal vez con quien más relación tuvo de todos fue con Tomás Navarro
Tomás. Asistió, durante todos los cursos, a las clases de Fonética, y él le llevó al
Centro de Estudios Históricos, entonces muy unido a la Facultad de Filosofía y
Letras. Don Tomás encaminó sus pasos hacia el mundo de la dialectología. A
partir de la relación con el introductor de la fonética moderna en España, Zamora

84 Julián Marías, que ingresó en la Facultad un año antes que Zamora Vicente, tiene un

recuerdo de sus profesores del curso preparatorio: «Explicaba Literatura española D. Luis Morales
Oliver [...] un estupendo profesor para principiantes, aunque no fuese una gran figura; tenía
vocación, gusto por la literatura, leía con entusiasmo y nos lo contagiaba [...]. De Historia de la
cultura se encargaba Andrés Ovejero [...]. Bajo, grueso, decididamente feo, sordo, vehemente,
apasionado, retórico [...]. Tenía una amplia cultura, no muy actualizada, y una vocación
extraordinaria; se entusiasmaba, declamaba, nos mostraba las obras de arte». Una vida presente...,
págs. 99-100.
85 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad universitaria...», pág. 135.
86 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad universitaria...», pág. 139.
87 H. A. Tenorio: «Entrevista con Alonso Zamora Vicente», en Suplemento del Caribe,

Barranquilla, Colombia, 13 de agosto de 1978.

92
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Vicente aplicó sus enseñanzas en gran cantidad de libros y artículos, que tienen su
mayor reflejo en su libro Dialectología española.

Tomás Navarro Tomás es el sosiego, el equilibrio. Llega siempre puntual, exacto, con
el rigor de un quimógrafo que entra en un punto de su espiral. Clase en el aula 7, piso
rosa. Dos grandes ventanales hacia la Sierra, blanca, erguida sobre el pinar recién
estrenado de la Puerta de Hierro. La explicación es pausada, lenta, con un acento de
exactitud y de firmeza que sobrecoge un poco [...]. Cuando Tomás Navarro Tomás se
marcha de la clase —firme, seguro, con su abrigo impecable― nadie puede sospechar
qué tremendo misterio se oculta detrás de sus gafas. A nosotros parece que se nos va
algo que nos era cercano de siempre. (¿El hablar nuestro, quizá?) Son las diez, las diez
de la mañana en el invierno madrileño88.

Desde entonces siempre ha mantenido una estrecha relación con don Tomás.
Durante la guerra coincidieron en la Biblioteca Nacional, don Tomás como
director y Alonso como ayudante que colaboraba en el servicio de salvación de
bibliotecas, dirigido por Antonio Rodríguez Moñino; también se encontraron en
Barcelona. Una vez finalizada la contienda, Tomás Navarro Tomás tuvo que
emigrar a Estados Unidos, allí se verán de nuevo, cuando Zamora enseñe en las
universidades estadounidenses. Durante todo este tiempo mantuvieron una
estrecha relación epistolar.

Américo Castro fue quizá el profesor que más influyó en Alonso. Castro le
transmitió la emoción y la pasión por la erudición, en particular, y por la vida, en
general. De él aprendió la importancia que tienen para el filólogo los textos; su
misión es ceñirse a ellos y desentrañar su contenido89. El mayor ejemplo de su

88Alonso Zamora Vicente: «Ciudad universitaria...», págs. 136-137.


89«Sí,
mucho nos ha enseñado Américo Castro en su largo magisterio: preocupación por la
erudición sana, primero; por la interpretación de esa erudición después [...]. Allí aprendimos a
desentrañar un texto, reescribiéndolo, remotando paso a paso y estremecidamente el proceso que
conduce a flor de historia artística las experiencias, el acervo cultural, las emociones, los olvidos»
Alonso Zamora Vicente: «Una cuartilla sobre Américo Castro» en PSA, mayo 1965, tomo CX, núm.

93
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

enseñanza fue El pensamiento de Cervantes, ya que por medio del texto otorgaba a
Cervantes una importancia que en ese momento, autores como Unamuno, se la
estaban negando. Pero también aprendió, finalizada ya la guerra, a «no cultivar
nostalgias» y a buscar la voluntad de entendimiento entre los habitantes de un
país partido por una absurda lucha, que era lo que buscaba en La realidad histórica
de España.

Creo que alguna vez he dicho que me ha faltado don Américo, el corte de la guerra
fue tremendo, y, de todo aquello, lo que yo recuerdo más es la desaparición de don
Américo, porque sabía muchísimo, y enseñaba mucho, dominaba los medios para
encontrar lo que necesitabas, pero además ponía una enorme pasión, no de vida, sino
de arrebato por todo aquello que tocaba o deseaba o se le ocurría90.

Américo Castro explicaba Historia de la Lengua, era el catedrático, pero en


realidad explicaba Textos Literarios de la Edad Media y de los Siglos de Oro, con
vistas a los exámenes y ejercicios de licenciatura. Daba cursos monográficos sobre
Jorge Manrique, La Celestina, Quevedo y Cervantes91. Sus clases eran por la tarde
(«clase con Américo Castro, tres, cuatro de la tarde, siempre con sol»92), lo que

XXXVIII, pág. 142. Rafael Lapesa también lo tuvo como profesor: «Tuvimos que esperar al último
año de licenciatura y oír los comentarios de Américo Castro [...] para saber lo que era enfrentarse
con un texto, desentrañarlo como creación lingüística y literaria y ver cómo se reflejan en él un
momento histórico, una visión del mundo y unas formas de vida» Rafael Lapesa: «Recuerdo y
lección...», pág. 80.
90 Alonso Zamora Vicente: «Una cuartilla sobre...», pág. 139.
91 «Sus clases tenían lugar a unas horas un poco inhabituales, ya que ocupaba puestos de

gran importancia en la vida pública (en aquel entonces don Américo era embajador de la
República en Berlín). Precisamente en esta época de múltiples ocupaciones dictó don Américo un
curso sobre Cervantes, un cursillo que pretendía ser introducción a la vida cervantina, al contexto
humano y social de Cervantes [...]. Don Américo, que se entregaba en cuerpo y alma a la docencia,
no dejaba escapar la ocasión de explicar uno de estos monográficos. Él mismo corregía nuestros
ejercicios, los anotaba y... nos regañaba, pues en el fondo tenía un genio bastante duro (no se crea
que todo era rositas...). Don Américo podía llegar a enfadarse, a dar gritos, pero siempre con
razón, ya contra tirios, ya contra troyanos» Alonso Zamora Vicente: «Américo Castro y
Cervantes», en Homenaje a Américo Castro, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1987,
pág. 214.
92 Alonso Zamora Vicente: «Gramática histórica, tres de la tarde», en Amicitia, Buenos Aires,

1951, número aniversario, págs. 62-66.

94
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

alteraba el ritmo vital de los estudiantes, que sólo tenían clases por las mañanas,
pero «valía la pena. Era magnífico, en todos los sentidos de seriedad, de
oportunismo, don Américo era palabras mayores, yo he sentido siempre su falta,
cuando he trabajado, cuando he hecho algo me ha faltado su voz, la de don
Ramón no me ha bastado, era de otro tipo»93.

Durante el tiempo en el que Zamora Vicente estuvo en la Facultad, Américo


Castro fue nombrado embajador de la República en Berlín; pero rápidamente
regresó a España, porque su aspecto «con su carita morenucha y su perilla
institucional, de la Institución Libre de Enseñanza» hacía que le confundieran con
un judío, lo que le causó algún que otro problema. Los dos años que estuvo fuera
fue sustituido por Rafael Lapesa, que, como profesor auxiliar, daba las clases de
Historia de la Lengua Española. Lapesa era entonces muy joven y algo tímido a la
hora de explicar, aunque le faltaba la pasión de don Américo, ya era un hombre
trabajador de ficha y dato exacto. Explicaba también Gramática Histórica y
Comentario de Texto Medievales.

En aquella facultad, a media mañana, los escasos estudiantes del momento, nos
juntábamos según nuestras apetencias y personalísimos deseos. Una de esas
aproximaciones fue la clase de Gramática histórica. Un profesor, joven todavía, 1934
adentro, que, con un orden exquisito y voz sin estridencias ni declamaciones, lee
despacio a Berceo, palabreja tras palabreja, revelando en cada caso un ángulo
sorprendente, una resonancia casi milagrosa. Desde el primer momento han
desaparecido todas las inhibiciones. El joven profesor, Rafael Lapesa está siempre
cerca, dispuesto a allanar cualquier duda, a encarrilar cualquier propósito94.

93 Ibídem.
94Alonso Zamora Vicente: «En los ochenta años de Rafael Lapesa», en BRAE, t LXVIII,
enero-abril 1988, pág. 51-54.

95
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La última vez, antes de la guerra, que Zamora Vicente vio a Américo Castro
fue la fatídica tarde del 18 de julio de 1936 en la plaza de las Cortes, junto a la
estatua de Cervantes. El maestro salía del Centro, a donde se dirigía el alumno, de
recoger sus cosas para marchar a San Sebastián. Se despidieron con la esperanza
de que se tratara de uno de tantos pronunciamientos militares decimonónicos,
pero no fue así. Finalizada la guerra comenzaron una importante relación
epistolar. En cartas vehementes y prolíficas, Castro busca en su antiguo alumno
un aliado a sus tesis sobre España. De vuelta ya en España se encontraron en
varias ocasiones que aprovecharon para dar largos paseos y hablar de aquella
España en la que se habían conocido.

En el último curso se encontraban con Ramón Menéndez Pidal. Los


estudiantes, a lo largo de la carrera, habían estudiado la obra de don Ramón,
conocían sus estudios sobre El Cid, sobre el Romancero o Los Orígenes del español.
Con estas publicaciones don Ramón había situado a la filología española a la
altura de la europea en cuanto a métodos y técnicas utilizados para compulsar y
analizar los datos.

El folleto explicativo de la Facultad de Filosofía y Letras, entre los numerosos cursos


para la Licenciatura en Filología, ofrece uno que se anuncia así: Filología románica.
Catedrático: Ramón Menéndez Pidal, Textos poéticos en Crónicas medievales. Las clases
tendrán lugar en el Centro de Estudios Históricos, Duque de Midaneceli, 4. Lunes y
viernes, seis de la tarde, a partir de enero95.

En el curso 1935-36 existían muchas dudas acerca de si iba a haber o no la


clase de Menéndez Pidal. Ese año se aprobó una disposición del Ministerio de
Instrucción Pública que eximió de las obligaciones docentes de la cátedra a varios

95 Alonso Zamora Vicente: «Tres firmas de don Ramón Menéndez Pidal» en BRAE, t. XLIX,

1969, págs. 375-378.

96
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

titulares distinguidos a fin de que pudieran dedicarse exclusivamente a la


investigación. La medida afectaba a Menéndez Pidal, a Gómez Moreno y José
María Pabón, incorporados al Centro de Estudios Históricos; a don Miguel Asín
del Instituto de Estudios Árabes, y a Fernández de Castro del Instituto Cajal96.

Hay en este caso rumores para todos los gustos: Que si no se dará ese curso porque
Menéndez Pidal se ha acogido a una disposición especial que concede a varios
profesores universitarios el abandonar la cátedra para dedicarse a la investigación.
Que si va a ser muy difícil conseguir que el curso tenga validez para los exámenes
finales. Que si tal, que si cual. Y así llegó el día. Había que ir, por lo menos ir, a
Medinaceli, 4. Y Dios dirá97.

Don Ramón era el gran vate al que los alumnos miraban con admiración y lo
veían como algo inalcanzable para ellos. Él era la gran referencia de la filología
española del momento, director del Centro de Estudios Históricos, de la Real
Academia Española y trabajador e investigador infatigable, al cual, en un futuro,
aquellos alumnos, ahora timoratos e indecisos, tratarían de imitar.

Todo nos era familiar, claro, pero esa tarde... Qué súbito enloquecimiento de la
brújula. Habíamos visto muchas veces a don Ramón, en conferencias (aquellas
conferencias sobre Lope y el Arte Nuevo!), en sesiones académicas. No era figura que
fuese desconocida, pero aquella tarde... Su imagen bordeaba ya los confines del mito
[...]. Balbuceos, indecisiones. Sí, familiarizados con la casa, pero la verdad es que hoy
no damos pie con bola. No va a ser el ritual acostumbrado. No vamos a esperar
pacientemente en un aula a que llegue un profesor. Va a ser de otro modo.
Sospechamos vagamente que va a ser ya el modo. Las preguntas se agolpan, agobian,
animan, desfallecen. Por fin se nos indica un local: el Archivo de la Palabra [...]. El
Archivo está al final de un largo pasillo. Se anda de puntillas, reverencialmente. Y al
abrir, la sorpresa es grande. En la habitación, una gran mesa, con unas pocas sillas

96 Joaquín Pérez Villanueva: Ramón Menéndez Pidal, su vida y su tiempo, Madrid: Espasa-

Calpe, 1991.
97 Alonso Zamora Vicente: «Tres firmas de...», pág. 376.

97
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

alrededor. Armarios, estanterías con libros, un alto gramófono de cuerda. Y en un


extremo de la mesa, vertida la luz de una lámpara sobre libros y papeles, está don
Ramón, sentado, rebuscando en las páginas. Levanta la cabeza para decir
ligeramente: Adelante, se han retrasado ustedes un poco... Y sin más preparativos, en
el recogimiento semientornado de aquella habitación, don Ramón nos fue
exponiendo cómo había ido entresacando de las Crónicas algunos trozos poéticos98.

Como con todos, la guerra los separó. Cuando finalizó, Menéndez Pidal
regresó a España y siguió siendo un guía para sus futuros trabajos. En la
correspondencia mantenida entre profesor y alumno, éste le consulta dudas que
tiene a la hora de afrontar sus trabajos. Su presencia en España en los años
inmediatos a la guerra, fue un oasis al que acudían con gran frecuencia los
jóvenes filólogos que se habían formado con él y que también se habían quedado
en el país. Don Ramón, junto con Dámaso, fueron los que le animaron a continuar
y los que le ayudaron a hacerse un pequeño hueco en aquella España hostil para
los que habían luchado en el bando republicano. Y cuando la situación se hace
irrespirable, el viejo maestro le animará a marchar a un lugar fresco para
recuperar el aire perdido, como era el Instituto de Filología de la Universidad de
Buenos Aires, donde Alonso Zamora se recuperará respirando el ambiente del
Centro de Estudios Históricos.

Otros maestros que tuvo en aquella Facultad de Filosofía y Letras fueron


Pedro Salinas y José Fernández Montesinos. Salinas explicaba literatura del s. XVIII
y contemporánea, además de cursos sobre algún autor del s. XIX, como Bécquer.
La literatura contemporánea comprendía la generación del 98, y los novelistas de
la del 14, Gómez de la Serna, Miró, Carranque, Arconada, etc. También les explicó
la teoría de las generaciones de Petersen, que tan de moda estaban en España en
los primeros años del s. XX.

98 Ibídem, págs. 376-377.

98
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A Salinas cualquier ruido le molestaba, le entraba una cólera que no reventaba nunca,
se le ponía el cuello rojo. María Josefa fue la que tuvo más relación con él ya que
colaboraba en la Revista Índice Literario, que pertenecía al Centro de Estudios
Históricos.

José Montesinos explicaba Literatura de los Siglos de Oro, era profesor


ayudante, ya que había llegado recientemente de Alemania, concretamente de
Hamburgo, donde había sido lector. Era una persona con una vida un poco
descuidada, al igual que su aspecto99. Algunos días no daba clase, ya que «pasaba
unas noches tumultuosas», y «se limitaba a dar datos biográficos, históricos o
bibliográficos». Pero otros días, cuando comentaba un texto «era increíble,
formidable, de una finura, de una capacidad de perfección; Garcilaso comentado
por Montesinos era otra cosa». Especialmente interesante para el alumno fue un
curso sobre la picaresca que se centraba principalmente en el Lazarillo de Tormes y
en el Guzmán de Alfarache. Otros profesores de la sección de filología fueron: Deza,
González de la Calle, Crusat, Maeso, Mazorriga, Alemany Selfa, Hurtado,
González Palencia, Sáinz Rodríguez, Cotarelo, Lasso de la Vega, García de Diego,
Cantera, Asín Palacios, García Gómez.

99 Julián Marías no tiene ningún tipo de contemplaciones a la hora de describir a su profesor:


«Otro curso interesante era el de Literatura española que daba José F. Montesinos. No era más que
ayudante; acaba de volver de Alemania, donde había sido lector muchos años. Era bohemio,
inverosímilmente sucio y desaliñado, siempre despeinado y con los trajes arrugados [...]. Daba la
clase a la una, la última hora: acababa de despertarse, y todavía estaba soñoliento; por la tarde
empezaba a vivir, y cuando resplandecía era por la noche, cuanto más tarde mejor. Fumaba
constantemente, con un cigarrillo puesto en el centro de la boca, inmediatamente sustituido por
otro». Julián Marías: Una vida presente..., pág. 117. También Américo Castro le comenta al propio
Montesinos la opinión que los demás tienen de él en una carta de 9 de marzo de 1932: «Le animo a
que regrese a Madrid, ojalá venga usted. No haga caso de esas tonterías sobre sus rarezas. Las
tiene usted y yo también: Gott Sei Dank. Con ellas tenemos que vivir y así tienen que aguantarnos.
Y si no que busquen otros mejores que nosotros». Archivo de Humanidades del Consejo Superior
de Investigaciones Científicas.

99
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A quien también conoció en aquellos años fue a Dámaso Alonso, que


todavía no era profesor de la Universidad, pero con quien ya había coincidido en
el Centro de Estudios Históricos.

Nos conocimos en el viejo Centro de Estudios Históricos, donde nos presentó Rafael
Lapesa, que quizá no lo recuerde. Recuerdo que al presentarme lo hizo como un
joven interesado en Portugal y en las cosas del portugués. Dámaso entabló enseguida
conversación, aún no había estado nunca en Portugal. Entonces, y con qué
transparencia lo recuerdo, yo me siento inmediatamente en situación de superioridad
y debí de soltar alguna que otra inocente pedantería. Dámaso me siguió la corriente,
y, al quedarme solo después, noté que me acababa de dar una excelente lección: me
había tomado el pelo con finura, con gracia, con viva simpatía100.

Teniendo en cuenta a estos profesores, la única obligación de alumno era


estar matriculado, al menos un año, de las asignaturas que fueran objeto del
examen final. En el resto de las materias tenía total libertad para acudir a las
clases. Si quería asistir a un curso que le interesaba, hablaba con el profesor y éste
le admitía. Muchas veces, al coincidir los horarios de los cursos, no podía asistir a
todos los que él querría. Esta libertad de la que disponía el alumno a la hora de
elegir sus asignaturas provocaba que hubiera algunos que llegaban al examen
final sin haber visto materias importantes que no eran obligatorias para el
examen. Cuando el alumno se consideraba preparado, y previa consulta a sus
profesores, debía presentarse a un examen intermedio. El examen constaba de dos
partes: una escrita y otra oral. En la escrita tenía que traducir un texto latino y otro
griego y en la oral contestar a preguntas sobre filosofía, historia, literatura e
historia del arte.

100 Alonso Zamora Vicente: «Dámaso Alonso, ya un recuerdo» en Dámaso Alonso. In memoria,

Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1991, pág. 42.

100
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

5.- LOS ALUMNOS

El número de alumnos de la Facultad había aumentado considerablemente


debido a la creación de los estudios de magisterio. La República, para combatir el
analfabetismo que existía en la sociedad española y luchar contra el dominio que
la Iglesia católica tenía sobre la educación, necesitaba crear nuevos institutos y
preparar a un número importante de profesores101, para ello creó, por el Real
Decreto de 27 de enero de 1932, la sección de Pedagogía en la Facultad de
Filosofía y Letras102. De tal forma que la Facultad se llenó de alumnos, muchos de
ellos no procedían del bachiller, sino de las Escuelas Normales de Magisterio, por
lo que su formación, era «más enciclopédica que la de los bachilleres, pero menos
humanística»103. A pesar de este incremento en el número de alumnos, cuando se
inauguró la Facultad había unos 980. La única parte de la Ciudad Universitaria
que funcionaba era la Facultad de Filosofía y Letras, de forma que se encontraban
un poco aislados del resto de la ciudad. Había tranvías que acercaban a los
estudiantes hasta el campus, mientras que los profesores lo hacían en una
pequeña furgoneta.

Llegaba el peligro amarillo: una camioneta chica, de ese color, de quince o veinte
plazas, que llevaba a los profesores. Vomitaba personajes como si los hubiera llevado
plegaditos: los múltiples profesores de latín, de griego, de castellano, los de historia,
los de más allá. Muchos, muchísimos104.

101 José Castillejo, secretario de la Junta para Ampliación de Estudios, veía de esta forma el

problema que se le planteaba a la República: «La República abandonó el lento proceso de libre
competencia entre Estado y las escuelas privadas, abogado por Giner, y procedió a la supresión de
las escuelas que estaban en manos de órdenes religiosas». José Castillejo: Guerra de ideas en España,
Madrid: Biblioteca de la Revista de Occidente, 1976, págs. 120-121.
102 Ministerio de Educación y Ciencia: Historia de la Educación en España, vol. 4. La educación

durante la Segunda República, estudio preliminar y preparación de los textos por Antonio Molero
Pintado, Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, 1991.
103 Rafael Lapesa: «Recuerdo y lección...», pág. 86.
104 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad Universitaria,...» pág. 132.

101
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En la Facultad había un bar, que también era el comedor, donde los


estudiantes podían comer por poco dinero105. En él hacían sus grupos de
amistades y se asomaban para ver los autobuses donde venían los profesores que
les confirmaban si tenían que asistir o no a clase.

Las caras se aguzaban en acerado pico, al atisbo, desde la terraza: si viene el que se
espera, a clase. Si no, a pasear, despaciadamente, sosegadamente, derrochando la
propia vagancia106.

En aquella Facultad también estudiaba María Josefa Canellada, con la que


coincidía en las clases de Tomás Navarro. Ya se conocían de antes puesto que
vivían en el mismo barrio, en la Latina; él en la plaza de la Cebada y ella en la
Gran Vía de San Francisco. Se habían encontrado alguna vez jugando en las
Vistillas o correteando por la plaza de Oriente. María Josefa nació cerca de
Infiesto, un pueblo de Asturias, en 1913. En los primeros años de la década de los
veinte la familia se trasladó a Madrid. El padre, que era pintor y un hombre con
grandes inquietudes artísticas, descubrió el mundo de la fotografía, después de
un viaje a París. Cansado del pueblo, se trasladó a Madrid donde trabajó como
conservador de la iglesia de San Francisco el Grande. Vivían en la casa de la
Orden Tercera, por lo que sería muy fácil que en alguna de las expediciones que
hacía Alonso para lanzarse por los terraplenes de las Vistillas, coincidiera con
María Josefa, «una chica de aire estrambótico pelo muy corto y pantalones... ¡De

105 María Rosa Alonso, compañera de Zamora Vicente en aquella Facultad, la recordaba en

un libro: «Cuando he vuelto últimamente al edificio de la facultad de letras madrileña, con sus
cuatro pisos espléndidos, la visita fue arqueológica y sentimental. La facultad de ahora se
desvanecía para dar paso al recuerdo de "la otra", que era la mía, con sus pisos de un color distinto
en los azulejos, sus salas de estar, su salón de música, donde el decano una vez —pulcro
pianista— nos tocó una suite de Albéniz; su espacioso bar comedor en el que se podía desayunar
por cincuenta céntimos, comer por dos pesetas veinte céntimos, o tomar un bocadillo por
veinticinco céntimos», María Rosa Alonso: Pulso del..., pág. 251.
106 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad Universitaria...», pág. 132.

102
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

pana!»107. Fue después, en la Universidad, donde acudían juntos en muchas


ocasiones, y en donde coincidieron en varias asignaturas, cuando la relación se
fue haciendo más íntima. Muchos días se esperaban y cogían juntos el tranvía
para ir a la Facultad, aunque también solían hacer el trayecto andando con el fin
de ahorrarse el dinero del transporte y gastárselo en libros.

Ya en años universitarios, se estuviese ahorrando el dinero del autobús o del tranvía,


día a día, para tener, cuando, abril arriba, llegase la Fiesta del Libro, las pesetillas
necesarias para comprar libros en cantidad suficiente108.

Otra gran amistad que nació en aquellos años universitarios y que se


mantuvo siempre fiel a pesar del paso del tiempo fue con Camilo José Cela.

Alonso Zamora Vicente y yo somos del mismo reemplazo, la bien zurrada quinta del
37. Alonso Zamora Vicente y yo fuimos compañeros en la facultad de Filosofía y
Letras, antes de la guerra, y lo somos ahora en la Academia109.

En algunos textos, Cela insinúa que la amistad con Alonso venía ya de la


época del instituto: «Después vino el bachillerato en el instituto de San Isidro. ¿Te
acuerdas de don Enrique Barrigón González, el cura de latín?110». Para Alonso, el
recuerdo de Cela es más tardío. La amistad surgió en la Facultad, el primer año. A
pesar de que Camilo no era asiduo a la Facultad, únicamente asistía a las clases de
Pedro Salinas y de José Montesinos.

No, yo creo que Cela y yo entablamos relación así consciente ya en la facultad, el


primer año. Una mañana de principios de curso estábamos los dos como dos gallinas

107 Alonso Zamora Vicente: Historias de viva voz, Madrid: Alianza Editorial, 1995, pág. 22.
108 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina de la lengua, Madrid: Fundación Antonio Nebrija,
1995, pág. 33.
109 Camilo José Cela: Prólogo a Sin levantar cabeza, de Alonso Zamora Vicente, Madrid:

Novelas y Cuentos, 1977, pág. 9.


110 Camilo José Cela: «Alonso Zamora Vicente, hijo de Alonso...», pág. 24.

103
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

asustadas mirando los tableros de anuncios para saber dónde estaba tal clase.
Además, quien tenía obligación de saberlo era yo, no Camilo, que nunca estuvo
matriculado. A pesar de que él dice que nos conocíamos del instituto yo no lo
recuerdo, porque Camilo tuvo siempre muchas dificultades ya que era mal
estudiante y el padre tenía que estar encima de él.

Allí Zamora Vicente fue haciendo su grupo de amigos entre los que se
encontraba Carmen García Lasgoiti, que trabajó, junto a Federico García Lorca, en
el grupo de teatro La Barraca; Teresa López Serrano, que fue su primera novia;
Eduardo Ródenas, que tenía un cargo en la Falange; Rafael García Serrano, que
fue novelista reconocido en la posguerra; Maximino Batanero; Dolores Nogués,
que fue la que le animó a formar parte de las Misiones Pedagógicas; Lolita Franco,
que era muy amiga de María Josefa Canellada porque ella trabajaba con su padre
en la consulta médica; también el que fuera su marido, Julián Marías; Darío
Fernández Flórez, autor de la novela Lola, espejo oscuro; Carlos Alonso del Real y
Luis Rosales, que ya era un poeta reconocido y que sólo asistía a las clases de
Salinas, al igual que Camilo José Cela111.

Algunos de estos estudiantes crearon, durante el curso 1935-36, una revista


que se llamó Cuadernos de la Facultad de Filosofía y Letras. Contaban con la ayuda
del decano, Manuel Morente, y se imprimía en la imprenta Aguirre. Sólo salieron

111 Cela recuerda a muchos de estos compañeros de Facultad en sus memorias. Camilo José
Cela: Memorias, entendimientos y voluntades, Madrid: Plaza y Janés, 1993, págs. 118-119. María Rosa
Alonso hace una relación de aquellos compañeros: «Iban por la facultad, con los que coincidía en
algunos cursos, Carlos Alonso del Real, Julián Marías, Manuel Granell, premios por sus "diarios"
del crucero por el Mediterráneo que la facultad hizo en el verano de 1933 [...], Darío Fernández
Flórez [...] había timoneado la revista de la facultad Historia; el poeta Luis Rosales, que en 1935
publicó su libro Abril; Germán Bleigber, que en 1935 publicó El cantar de la noche y en 1936 Sonetos
amorosos [...]; Álvaro D´Ors (hijo de don Eugenio) [...]; Antonio Tovar que terminaba entonces sus
estudios y marchaba a París [...]; los poetas Luis Felipe Vivanco y Leopoldo Panero (aún sin obra
aparte, fuera de colaboraciones en revistas); Alonso Zamora (que no había publicado nada
todavía); Leopoldo Eulogio Palacios, Lolita Franco, María Josefa Canellada; Ezequiel Benavente;
María Luisa Oliveros; Consuelo Moreno; Margarita Sánchez; Matika Goulard», María Rosa
Alonso: Pulso del tiempo... págs. 254-255.

104
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuatro números, ya que la guerra impidió su continuidad. El encargado de la


revista era Darío Fernández Flórez y había varias secciones; al frente de cada una
se encontraba un estudiante: Julián Marías se encargaba de la de filosofía; de la de
clásicas, Carlos Alonso del Real; Luis Rosales de la de letras modernas; Fernández
Flórez de la de historia y Anselmo Romero de la de pedagogía. Zamora Vicente
no llegó a publicar en esta revista. Durante sus años de estudiante, sí colaboró,
como veremos más adelante, en la revista del Colegio de Médicos que se llamaba
Horizontes y que dirigía su amigo Miguel Cuesta.

6.- LA VIDA DEL ESTUDIANTE FUERA DE LA UNIVERSIDAD

El espíritu que dominaba en aquella Facultad era el del Centro de Estudios


Históricos y por tanto el de la Institución Libre de Enseñanza. Una de las bases
educativas de la Institución era el contacto directo, siempre que se pudiera, con
aquellos conocimientos que se estaban transmitiendo al estudiante. Dentro de esta
idea se enmarcan las excursiones que organizaba la Facultad por la Península con
el fin de que el alumno descubriera el patrimonio histórico artístico. Los
estudiantes tenían que pagarse el hospedaje y la Universidad les ponía una
pequeña furgoneta con el conductor «que se llamaba Julián y era el calefactor
general de la Universitaria y vivía en la Facultad». Solían aprovechar los fines de
semana para viajar, a no ser que necesitaran más días cuando iban a una zona
alejada. Siempre les acompañaba un profesor que podía ser Manuel García
Morente, Elías Tormo, o algunos más jóvenes, como Luis Sosa o Luis Morales, los
cuales les enseñaban no sólo a encontrar y admirar cuadros y retablos de viejas
iglesias y monasterios olvidados, sino también a madrugar y pasear por las calles
vacías de los pueblos y ciudades, a ver cómo se montaba un mercado o a
encontrar la churrería con los churros recién hechos y la leche que se acababa de
ordeñar. Gracias a estas excursiones recorrieron Andalucía, por donde estuvieron

105
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

quince días, la zona occidental de Castilla, las ciudades próximas a Madrid:


Segovia, Ávila, Salamanca, Soria, Toledo. En alguna ocasión las excursiones eran
más lejanas y llegaban hasta los países fronterizos como el sur de Francia y parte
de Portugal.

Levantarnos con el día era la primera lección en aquella inolvidable facultad de letras,
don Elías Tormo nos enseñaba en los constantes viajes por España. Nos enseñaba en
esas horas tempraneras dónde se podían encontrar los mejores churros, la leche
recién ordeñada, nos enseñaba las tiendecitas modestas donde comprar frutos secos,
o las diminutas confiterías, con aire de salita familiar, donde probar los dulces
característicos. Todo lo había visto yo ya con don Elías Tormo en mis tiempos de
estudiante112.

En uno de esos viajes fue cuando Zamora Vicente coincidió con Miguel de
Unamuno. Anteriormente lo había visto en el Ateneo de Madrid o paseando por
el Prado.

Así lo vi yo en algunas ocasiones. A cuerpo, solo, las manos a la espalda o


acariciándose la pequeña barba. Era Unamuno, todavía no don Miguel. Y
procurábamos mirarle de reojo, disimuladamente, y volvernos cuando ya había
pasado. Unamuno, lejano, intocable mito para un estudiante madrileño de
bachiller113.

En un viaje a Mérida, donde los estudiantes madrileños acudieron al estreno


de Medea, traducida por don Miguel, Zamora Vicente fue, durante unas horas, el
único oyente que tuvo el rector de la Universidad de Salamanca.

112 Alonso Zamora Vicente: «Un día extremeño más» Boletín de la Real Academia de

Extremadura, VI, 1995, págs. 190-191.


113 Alonso Zamora Vicente: «Un recuerdo de don Miguel de Unamuno» en Cuadernos de la

cátedra Miguel de Unamuno, vol VIII, Salamanca, 1958, págs. 5-8.

106
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Pero, un día, es Unamuno distante, espectral casi, me tuvo por único auditorio.
Adquirió, redonda y repentinamente, cercanía, bulto, palabra, aliento. Fue en Mérida,
en junio, el día del estreno, en el teatro romano, de la Medea por él traducida.
Asistimos un grupo de estudiantes madrileños. Estábamos acostumbrados a
madrugar mucho: el ejemplo de don Elías Tormo, que, al mismo salir el sol, y aun
antes, nos enseñó a recorrer iglesias escondidas, a ver las ciudades desde sus mejores
puntos y a contemplar el nacimiento de mercados y trajines. Ese día, como de
costumbre, madrugué. Y fui a parar al puente romano. Amanecía y don Miguel ya
estaba en la barandilla de la entrada, por el lado de la ciudad, donde comienza el
pretil, mirando calladamente al agua. Había que pasar por allí o volverse. Avancé, sin
embargo. Y fue don Miguel quien, ante mis tímidos buenos días, entabló
conversación conmigo. Se informó de quién era yo, qué hacía allí, dónde había
dormido, si me habían llevado gratis o pagando, qué impresión me había producido
el teatro... Y terminó cruzando y recruzando conmigo el puente. No puedo recordar
ya de qué me habló. Están vivos solamente mi admirado recuerdo agradecido, el aire
de su voz, su conversación a saltos, la creciente luz de la amanecida, mi llegar tarde al
desayuno del hotel, su gesto bondadoso de despedida en la Plaza Mayor. Una
mañana de junio de no recuerdo bien el año (1933?), en Mérida, al borde del
Guadiana114.

Después de aquel encuentro, el estudiante volvió a ver a don Miguel en las


conferencias que daba en la Residencia de Estudiantes, o en algunas de las
excursiones que hacían a Salamanca. El último recuerdo que Zamora Vicente
tiene de Unamuno es de julio de 1936, pocos días antes de que estallara la guerra
civil; en aquella ocasión, el viejo maestro buscaba ansioso una vía intermedia
entre las dos Españas que iban a comenzar a destruirse a los pocos días.

1936, el recuerdo más limpio de él, el ya permanente y angustioso. Otra excursión a


Salamanca, a primeros de julio de ese año. Don Miguel explicó una vez más, en el
patio de la Universidad cómo estaban las pinturas de la antigua biblioteca, detrás de
las bóvedas de la Capilla (¿qué le parecerían hoy, exhumadas, restauradas, visibles,

114 Ibídem, págs. 6-7.

107
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

admirables?). Dijo cómo se le ocurrió poner las esculturas de Bigarny por el claustro y
contó el asunto de los tiros sobre unos estudiantes a principios de siglo, y la torpeza
de unos escolares que, en una algarada, pretendieron quemar el mobiliario con no
recuerdo qué cuerpo no combustible, y se reunieron con esos estudiantes, a los que
citó no para reñirlos o arengarlos, como ellos esperaban, sino para decirles que
aquello no ardía, a ellos, científicos. Y, paseando ante la estatua de Fray Luis de León,
don Miguel volvió a caer, como casi cada cinco minutos, sobre la política caótica de
aquellos momentos. Se paró frente a la estatua, imitándola en el gesto de su brazo
extendido. «Deberíamos los españoles ―decía― inventarnos un saludo como el que
hace Fray Luis noche y día. Ni así ―extendía la mano en alto, a la manera fascista―, ni
así ―levantaba el puño cerrado, a la manera comunista―, sino así, como Fray Luis.» Y
su mano, tensa, se quedaba extendida a la altura del pecho, hacia adelante,
protectora, viva en el silencio del Patio de Escuelas, que ya derretiría, impasible, el
oro de los muros. Salamanca, primeros de julio, días antes de que el saludo ocasional
tuviera un refrendo de sangre y de locura115.

Aquellos años de gobierno de la República fueron unos años llenos de


confusión e inestabilidad política, con continuas revueltas y protestas, pero
también lo fueron de ebullición cultural, que el estudiante universitario no podía
dejar pasar sin aprovecharlos de alguna forma. El teatro, el cine, las conferencias
eran lugares casi obligatorios para saciar el interés cultural que nacía en el joven
estudiante de filología. Alonso Zamora asistió a las conferencias de Ortega y
Gasset sobre Galileo en la sala Valdecilla, de la vieja Universidad de San
Bernardo, a las que dio don Ramón sobre El arte nuevo de hacer comedias de Lope, y
a la conferencia que inauguró, en 1935, cuando se celebraban trescientos años de

115 Ibídem, págs. 7-8. En una reseña a un libro de una compañera de aquel viaje, Zamora se

vuelve a acordar de aquel encuentro: «una excursión a Salamanca quince días antes de la guerra,
cuando paseamos con Miguel —¿te acuerdas de la fotografía, aquella donde Unamuno extendía el
brazo diciendo: "Así, como Fray Luis, y no de otra manera, de otras dos maneras"», Alonso
Zamora Vicente: «Carta a María Rosa Alonso en su isla», en Ínsula, núm. 102, junio de 1954, pág. 8.
En ese libro que Zamora reseña, dice María Rosa Alonso: «Vivía entonces aquel otro monumento
nacional humano que se llamó don Miguel de Unamuno, cuando nuestra primera visita, y hasta
conservamos fotografías en que el maestro aparecía retratado con nosotros, los estudiantes
madrileños de entonces» María Rosa Alonso: Pulso del tiempo..., pág. 79.

108
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

su muerte, la Casa de Lope, adquirida por la Real Academia de la Lengua. En la


Residencia de Estudiantes escuchó a Miguel de Unamuno, a Azorín, a Juan
Ramón y algún autor más ya consagrado. De forma más informal, en la
cacharrería del Ateneo, iba a las charlas de Ramón del Valle-Inclán, llenas siempre
de simpáticas anécdotas.

Para un estudiante de aquella inolvidable Facultad de Filosofía y Letras, la Residencia


era su segunda casa, la casa donde no se hablaba de los problemas caseros. Se ve a
Juan Ramón de vez en cuando, sin hablarle, claro, se teme siempre las bruscas salidas
de sus neurosis, su pavor a las enfermedades116.

116 Alonso Zamora Vicente: «Lección inaugural...», pág. 6.

109
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

II.- EL CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS

Entre la Facultad de Filosofía y Letras y el Centro de Estudios Históricos existía


una relación muy estrecha. Muchos de los profesores, cuando terminaban su
actividad docente, marchaban al Centro para continuar con su tarea
investigadora. Era el caso de Tomás Navarro Tomás, encargado del Laboratorio
de Fonética, de Pedro Salinas, que dirigía la revista Índice Literario, de Américo
Castro o de Ramón Menéndez Pidal que, como ya hemos dicho, daba las clases en
el mismo Centro. La buena sintonía que existía entre el profesor y el alumno,
fomentada tanto por los planes de estudio (era uno de los fines que perseguían
estos planes) como por el no muy elevado número de alumnos, permitía que el
profesor acercara al Centro a aquellos estudiantes que creyese más adecuados
para la labor de investigación que estaba realizando. De esta forma llegó Alonso
Zamora. Don Tomás Navarro Tomás fue quien le introdujo por los pasillos del
viejo caserón de la calle Medinaceli, como un estudiante más para que colaborara
en todo aquello que pudiese117.

No conocí los días iniciales, ni mucho menos, del antiguo Centro de Estudios
Históricos, sino que llegué a los días casi holgados del edificio de Medinaceli, 4.
Pasillos silenciosos, anchos, pequeños cuartos de trabajo, ficheros. Y silencio118.
Para los que llegamos a la vida del Centro a caballo entre él y la Universidad, y ya
con unas técnicas de trabajo hechas, maduras, consagradas, y con un claro repertorio
de necesidades y proyectos, nos llamaba poderosamente la atención el esfuerzo

117 «La Junta para la Ampliación de Estudios no estableció estatutos ni reglamento alguno

para el funcionamiento del Centro. Cada profesor escogió libremente a sus alumnos. El ingreso no
llevaba consigo ningún nombramiento especial. Tampoco el Centro concedía títulos o
certificaciones que dieran derecho a participar en oposiciones o concursos a cátedras u otros
puestos de servios públicos.» Por esta razón no hemos encontrado, en la documentación
consultada del Centro de Estudios Históricos, ningún documento que haga referencia al paso de
Alonso Zamora Vicente por el mismo. Tomás Navarro Tomás: «Don Ramón Menéndez Pidal en el
Centro...», pág. 11.
118 Alonso Zamora Vicente: «Don Ramón, maestro», en BRAE, tomo XLVIII, 1968, pág. 361.

110
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

inaugural de los maestros y la cicatera limitación de medios materiales con que se


levantaba119.

1.- LA CREACIÓN DEL LA JUNTA PARA AMPLIACIÓN DE ESTUDIOS Y DEL

CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS

El Centro de Estudios Históricos era un organismo que dependía directamente de


la Junta para la Ampliación de Estudios. Dicha Junta se creó en los primeros años
del s. XX. La decadencia tanto material como de identidad que había sufrido
España en los últimos años del s. XIX, provocó que se perdiera nuestra tradición
cultural y que nos quedáramos descolgados del ritmo europeo. La situación de las
instituciones culturales, científicas, sociales y políticas era de total decadencia y
desconcierto. Para combatir la desolación que el país sufría, se propusieron, en el
ámbito cultural y científico, distintas soluciones. Una de ellas, la que cuajó, fue la
creación de un Ministerio específico de enseñanza. Para ello se suprimió el
Ministerio de Fomento, creándose en su lugar dos nuevos ministerios: el de
Agricultura y el de Instrucción Pública y Bellas Artes. El primer ministro de este
último fue Antonio García Alix, al que siguió Álvaro de Figueroa y Torres, conde
de Romanones, quien era amigo de los hombres ligados a la Institución Libre de
Enseñanza, es decir, Francisco Giner de los Ríos, Manuel Bartolomé de Cossío y
Gumersindo Azcárate. Su estrecha relación con estos hombres facilitó las
conversaciones para la creación de una institución que aglutinara y fomentara la
ciencia en España. De esta forma, y bajo el ministerio de Amalio Gimeno, se
fundó, por Real Decreto de 11 de enero de 1907, la Junta para Ampliación de
Estudios. Su primer presidente fue Santiago Ramón y Cajal y su secretario José

119 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás (1884-1979)» en BRAE, tomo LIX,

cuaderno CCXVIII, septiembre-diciembre 1979, pág. 415.

111
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Castillejo, entre los vocales se encontraban Azcárate, Calleja, Casares Gil,


Echegaray, Menéndez Pelayo, Menéndez Pidal, Sorolla, Torres Quevedo, etc.120

El fin principal que animaba a la Junta era, como ya hemos indicado, acabar
con el aislamiento cultural, científico y técnico en el que vivía España, para ello
fomentó la investigación científica en todos los órdenes, interviniendo, de forma
directa, en la política científica del país. Para conseguir dicho fin, la Junta se sirvió
de varios medios. El principal fue el de formar personal docente en el extranjero
para que se impregnaran de las corrientes científicas y pedagógicas de las
naciones más cultas. Estas fueron las famosas pensiones. Otro medio importante
fue la creación de centros de actividad investigadora, donde los pensionados
pudieran continuar con su tarea científica una vez hubieran regresado del
extranjero. Las dos instituciones o centros principales en las que se apoyó la Junta
fueron el Instituto Nacional de Ciencias Físico-Naturales y el Centro de Estudios
Históricos.

Alrededor del Instituto Nacional de Ciencias Físico-Naturales se crearon una


serie de instituciones científicas de enorme importancia para levantar la ciencia
española de principios del siglo XX, como el Museo Nacional de Ciencias
Naturales, el Museo de Antropología, el Jardín Botánico de Madrid, la Estación
Biológica de Santander y el Laboratorio de Investigaciones Biológicas dirigido por
Ramón y Cajal que posteriormente se convirtió en el Instituto Cajal de Histología.
Durante los años de actividad de la JAE se crearon el Instituto Nacional de
Ciencias, el Laboratorio de Investigaciones Físicas, la Estación Alpina de Biología
de Guadarrama, la Comisión de Investigaciones Paleológicas y Prehistóricas, el
Laboratorio y Seminario Matemático, la misión Biológica de Galicia y los

120 Sobre la creación de la Junta para Ampliación de Estudios puede verse Virgilio Zapatero:

«La sincronización de España con Europa» en Varios Autores: Tiempos de investigación. JAE-CSIC,
cien años de ciencia en España, editor Miguel Ángel Puig-Samper Mulero, Madrid: Consejo Superior
de Investigaciones Científicas, 2007, págs. 23-28.

112
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

laboratorios de Química, Fisiología, Anatomía Microscópica, Histológica,


Bacteriológica y Secrológica de la Residencia de Estudiantes121. Bajo la influencia
de la Junta se impulsó la Asociación de Laboratorios entre los que destacaba el
Laboratorio de Automática que dirigía Leonardo Torres Quevedo. También se
crearon escuelas y colegios con el fin de establecer una nueva atmósfera
educativa, fundamentada en los principios de la Institución Libre de Enseñanza.
El principal proyecto fue el Instituto Escuela que tanto se preocupó por la
situación de la mujer con las direcciones de María de Maeztu y María Goyri de
Menéndez Pidal. A todo esto tenemos que añadir la labor fundamental que
realizó durante este tiempo la Residencia de Estudiantes.

El Centro de Estudios Históricos fue creado por Real Decreto de 18 de marzo


de 1910, con Ramón Menéndez Pidal como presidente y Tomás Navarro Tomás
de secretario. Los fines a los que se tenía que dedicar eran muy variados:
investigar las fuentes, preparar la publicación de ediciones críticas de documentos
inéditos o defectuosamente publicados (como crónicas, obras literarias,
cartularios, fueros...), glosarios, monografías, obras filosóficas, históricas,
literarias, filológicas, artísticas o arqueológicas; organizar misiones científicas,
excavaciones y exploraciones para el estudio de monumentos, documentos,
dialectos, folklore, instituciones y, en general, cuanto pueda ser fuente de
conocimiento histórico; iniciar en los métodos de investigación a un grupo de
alumnos para que tomen parte en las tareas antes enumeradas; comunicarse con
los pensionados en el extranjero o dentro de España para prestarles ayuda y
recoger al mismo tiempo sus iniciativas, y preparar las condiciones y medios para

121 Sobre la labor científica de la JAE puede verse: Luis Enrique Otero Carvajal: «La

destrucción de la ciencia en España», en La destrucción de la ciencia en España. Depuración


universitaria en el franquismo, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2006, págs. 15-73.
También, Varios Autores: Tiempos de investigación. JAE-CSIC, cien años de ciencia en España, editor
Miguel Ángel Puig-Samper Mulero, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas,
2007.

113
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que sigan trabajando a su regreso; formar una biblioteca para los estudios
históricos y establecer relaciones con análogos centros científicos extranjeros122.

Su primer emplazamiento fue la planta baja de la Biblioteca Nacional,


espacio que antes ocupaba el Museo de Ciencias Naturales. Posteriormente se
trasladó a un pequeño hotel de la calle Almagro, donde estuvo hasta finales de la
década de los veinte, cuando ocupó el edificio de la calle de Medinaceli, 4, frente
al hotel Palace, en lo que había sido el Palacio del Hielo y del Automóvil.

Ahora estamos instalados un poco mejor y cuando usted venga nos encontrará
probablemente en el nuevo local que se ha arreglado para el Centro en el Palacio de
Hielo. Tendremos allí una instalación espléndida con amplias y abundantes
habitaciones. Nos trasladaremos en diciembre probablemente123.

El Centro comenzó dividiéndose en siete secciones, cada una bajo la


responsabilidad de un director, que se denominaban de la siguiente manera:
Instituciones sociales de León y Castilla (Eduardo Hinojosa), Trabajos sobre arte
medieval español (Manuel Gómez Moreno), Orígenes de la lengua española
(Ramón Menéndez Pidal); Metodología de la Historia (Rafael Altamira),
Investigaciones de las fuentes para la historia de la filosofía árabe española
(Miguel Asín Palacios), Investigaciones de las fuentes para el estudio de las
instituciones sociales de la España musulmana (Julián Ribera), Los problemas del

122 Javier Varela: La novela de España, Taurus, Madrid, 1999, págs. 229-257. También José

María López Sánchez: Heterodoxos españoles. El Centro de Estudios Históricos, Madrid: Marcial Pons,
CSIC, 2006.
123 En una carta de 15 de noviembre de 1930, Navarro Tomás informa a Amado Alonso de

las comodidades del nuevo local. También Homero Serís, con anterioridad, le había informado a
Amado sobre el nuevo local donde se va a instalar el Centro: «Respecto al local del Centro, nos
dice el arquitecto que dentro de un par de meses empezarán las obras para adaptar el Palacio de
Hielo a su nuevo destino, y por consiguiente, allá para el año 31, si el Gobierno no dispone hasta
entonces otra cosa, podremos pensar en el traslado. Ocuparemos la parte central del edificio».
Carta de Homero Serís a Amado Alonso del 2 de septiembre de 1928. Archivo Amado Alonso.
Residencia de Estudiantes.

114
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

derecho civil en los principales países del siglo XIX (José Clemente de Diego). En
1913 se crearon otras dos, una de Escultura y pintura en la baja Edad Media y
Renacimiento (Elías Tormo) y otra de Filosofía contemporánea (José Ortega y
Gasset). Se añadiría una décima en 1915, la de Estudios semíticos (Abraham S.
Yahuda). A esta primera fase de creación de secciones, que dura hasta la guerra
europea, sucede otra de concentración de actividades. Varias secciones —filosofía
e instituciones árabes, instituciones medievales, filosofía contemporáneas―
suspenden actividades por muerte o abandono del titular. Algunas, como la de
semítica, se quedaron en mero conato. Así, hasta llegar a la organización de los
años veinte, con sólo tres o cuatro secciones: Filología (Menéndez Pidal),
Arqueología (Gómez Moreno), Arte (Tormo) e Historia del derecho (Sánchez
Albornoz), esta última desde 1925124. En los años treinta se añadieron Literatura
Contemporánea (Pedro Salinas) y Estudios Hispanoamericanos (Américo Castro).

Desde el comienzo, la rama de Filología se había alzado con el predominio.


Ramón Menéndez Pidal, su director, se fue rodeando de un grupo de
colaboradores, casi todos ellos alumnos suyos, que fueron ingresando en el
Centro de forma escalonada. Los primeros fueron Navarro Tomás, Américo
Castro, Federico de Onís, Antonio García Solalinde, García de Diego; después se
incorporaron José Fernández Montesinos, Samuel Gili Gaya, Amado Alonso,
Dámaso Alonso, Rafael Lapesa, Salvador Fernández Ramírez, entre otros. Alonso
Zamora Vicente y María Josefa Canellada fueron los últimos alumnos que
pasaron a formar parte de la escuela de don Ramón.

Muchos fueron los proyectos que se llevaron a cabo en aquellos años,


algunos pudieron salir a la luz pública, pero otros se quedaron estancados debido
a la guerra. Junto a proyectos individuales (cada investigador trabajaba en su

124 Javier Varela: La novela..., págs. 229-257.

115
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

materia de especialización) existían otros que, debido a su importancia, requerían


el trabajo de todos los colaboradores. Así se llevó a cabo los Documentos
Lingüísticos de España en el que reunió un ingente material de textos notariales de
la Edad Media rigurosamente transcritos. En 1919 se publicó el volumen
correspondiente al Reino de Castilla, bajo el nombre de Ramón Menéndez Pidal.
En cambio, los Documentos Lingüísticos del Alto Aragón llevaron el nombre de
Navarro Tomás. Colectiva también fue la recopilación de un nutrido fichero que
tenía por finalidad crear un vocabulario español medieval, que no se llegó a
finalizar. Se creó la colección «Teatro Antiguo Español. Textos y Estudio», que
presentaba transcripciones exactas de manuscritos autógrafos o ediciones
antiguas fidedignas, con análisis rigurosos y cumplida anotación. En esta
colección colaboraron Menéndez Pidal, su mujer, María Goyri, Américo Castro y,
sobre todo, José Fernández Montesinos. En 1914 nació la Revista de Filología
Española donde además de publicar artículos su director, también lo hacían sus
colaboradores, ya convertidos en profesores reconocidos, así como importantes
filólogos extranjeros. Según Navarro Tomás, Miguel de Unamuno fue el primero
que se suscribió a la revista125. En las Publicaciones de la Revista de Filología
Española apareció, por ejemplo, el Manual de pronunciación española de Navarro
Tomás, en 1919. El primer tomo que se publicó en esa colección fue la Introducción
a la lingüística románica, de Meyer-Lübke, que tradujo y anotó Américo Castro. El
Laboratorio de Fonética de Tomás Navarro contó, desde el principio, con la ayuda
de Samuel Gili Gaya, quien se encargó de dirigir y elaborar El Tesoro Lexicográfico
(1492-1726), en donde recopilaba datos y fichas de los diccionarios desde Nebrija
hasta el de Autoridades de la Real Academia Española126. También era tarea

125 «El primer fascículo de la Revista apareció pocas semanas antes de que empezara la

guerra europea. La primera suscripción que recibimos fue la de don Miguel de Unamuno».
Navarro Tomás: «Don Ramón Menéndez Pidal...», pág. 14
126 «Don Samuel empezaba entonces a preparar su Tesoro Lexicográfico en una cámara

abuhardillada a la que se subía por una estrecha escalera, creo recordar que de caracol. Aquel
desván hacía pensar en el recóndito albergue de un alquimista o en el estudio de un pintor
bohemio; pero lo que guardaba eran las pilas y pilas de cajas con fichas a las que estaban

116
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

colectiva la formación de un nutrido fichero, con vistas a un vocabulario del


español medieval. De gran importancia fue, a pesar de que no se pudo finalizar, el
Atlas Lingüístico de la Península Ibérica, iniciado a principios de los años treinta.

Si en los primeros años del Centro una de sus misiones más importantes era
la de enviar investigadores al extranjero para formarse, en los últimos se convirtió
en un lugar de recepción de destacados hispanistas de América y Europa, como
Arturo Farinelli, Karl Vossler, Leo Spitzer, Frizt Krüger, Marcel Bataillon127, etc.

Durante treinta años largos, la tarea del CEH trocó el paisaje que se encontró al
nacer: en los primeros momentos el estudiante español era adiestrado por la
Junta para salir a luchar fuera de España, a aprender técnicas, actitudes ante el
trabajo, etc. Los últimos años eran exactamente lo contrario. La Junta, el Centro
de Estudios Históricos era el lugar a donde venían los extranjeros a aprender. No
cabe, en menos tiempo, mayor inversión de trayectoria128.

Pero también el Centro quiso extender sus ramas fuera de España y


trasladar su entusiasmo y trabajo a otros lugares. De esta forma colaboró en la

adheridas recortes de fotocopias en negativo, sacadas de noventa y tantos diccionarios anteriores


al primero de la Academia. Con muy pocos ayudantes, don Samuel transformaba en cosmos el
maremágnum de papeletas, fumando, para ayudarse, abundantes cigarrillos de recio tabaco
negro». Rafael Lapesa: «Samuel Gili Gaya (1892-1976)» BRAE, LVI, 1976, págs. 197-198.
127 Uno de estos ilustres visitantes fue el hispanista medievalista francés George Cirlot, quien

se hace eco del trabajo que se estaba realizando en el Centro y lo propone como fórmula a imitar
en su país, además de defender a la Junta de los ataques que estaba sufriendo en aquellos
momentos en el Parlamento español: «La Junta a été attaquée il y a quelques mois en plein
Parlement espagnol d´une façon qui prouve assez à quel point elle représente le parti du travail et
de l´effort. Je renais précisément peu de temps auparavant de visiter le Centro. J´ai rapporté de
cette visite une impression profonde d´admiration pour l´organisation des études dirigées par M.
Menéndez Pidal: un véritable séminaire, et en même temps un laboratoire, dont l´organisation
pourrait nous servir de modèle en France. Nous voyons les résultats dans les publications qu’il
nous promet et qu´on nous apporte. Le moment approche où l´hispanisme consistera, en dehors
de l´Espagne, à se tenir au courant des travaux des espagnols», George Cirlot: «À propos d´une
édition récente de la Chronique d´Alphonse III», Bulletin Hispanique, XXI, janvier-mars 1919, págs.
1-8.
128 Alonso Zamora Vicente: «Una ojeada al magisterio de Ramón Menéndez Pidal», en La

Torre, Revista General de la Universidad de Puerto Rico, XVIII-XIX (Homenaje a Menéndez Pidal),
enero-marzo de 1971, pág. 159.

117
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

organización y creación de instituciones semejantes en otros países. Su influencia


la podemos encontrar en el Instituto de Filología de la Facultad de Filosofía y
Letras de la Universidad de Buenos Aires, del que fue director Zamora Vicente,
anteriormente lo habían sido Américo Castro y, sobre todo, Amado Alonso; en el
Centro Hispánico de Nueva York, organizado y dirigido durante más de treinta
años por Federico de Onís, bajo el patrocinio de la Columbia University; también
la encontramos en el Colegio de México, donde Alfonso Reyes aplicó experiencias
y recuerdos de su participación en el Centro de Madrid, donde también estuvo
Zamora Vicente en los años sesenta.

2.- ALONSO ZAMORA VICENTE Y EL CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS. EL ARCHIVO


DE LA PALABRA Y EL ALPI

Como hemos ya hemos indicado, Alonso Zamora llegó al Centro en sus albores, y
lo hizo de la mano de Tomás Navarro Tomás.

Aquella casa nos era familiar, nos movíamos en ella con soltura. Sabíamos dónde
estaba el laboratorio de fonética, y el Archivo de la Palabra, y el Índice Literario, y ya
imponía aquel cuarto número 5 con los ficheros, militarmente ordenados, del Tesoro
lexicográfico. Y la humilde sala de visitas. Todo nos era familiar129.

Navarro Tomás fue el introductor de la modernas concepciones fonéticas,


que tanto imperaban en Europa aquellos años, las cuales aplicó al estudio de la
lengua española en el Manual de pronunciación española130. Durante un viaje

129 Alonso Zamora Vicente: «Tres firmas de don Ramón Menéndez Pidal» en BRAE, tomo

XLIX, 1969, pág. 376.


130 Tomás Navarro Tomás: Manual de pronunciación española, Madrid: Centro de Estudios

Históricos, 1918.

118
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

realizado en 1913 por distintas ciudades europeas, Navarro Tomás regresó a


España con una nueva concepción de la fonética.

La fonética ―dice en una carta a don Ramón― después de haberse dedicado casi
exclusivamente al estudio fisiológico del lenguaje empieza a dar extraordinaria
importancia a una naturaleza acústica; los psicólogos, como Krüger y Sievero
reclaman materiales sobre el ritmo, melodía, intensidad y sobre todo aquello por
donde mejor se trasluzcan en el lenguaje los sentimientos y el carácter de las
personas. La fonética puede proporcionar científicamente estos materiales, sobre el
uso que hagan de ellos las gentes de fantasía ya es otra cuestión131.

En dicho viaje, Navarro visita los laboratorios de Hamburgo a cuyo mando


se encuentran G. Panconcelli-Caliza; el de Zúrich con Gauchat, el de París donde
se encuentra Guilliéron y Rousselot, el de Montpellier con Graummont; W.
Weiter, en Malburg y E. Siervers, en Leipzig. En todos estos laboratorios se va
haciendo una idea de cómo va a ser el del Centro132 y de los aparatos que necesita
para crearlo.

Querido don Ramón: Envío a usted la lista de los aparatos y herramientas que más
falta nos harán en nuestro laboratorio. Con ellos y con lo que ya tenemos cogeremos
tres puntos principales del lenguaje: la articulación, la cantidad y la entonación
musical133.

Situado en el segundo piso del edifico de la calle Medinaceli, el laboratorio


se fue llenando, poco a poco, de modernos instrumentos que su director tanto

131 Carta de Navarro Tomás desde Hamburgo, 12 de octubre de 1913 a Ramón Menéndez

Pidal. Archivo Menéndez Pidal.


132 «El Laboratorio —le escribe a don Ramón desde Hamburgo— me ha dejado admirado;

hay en él todo lo que se puede desear, todos los aparatos de física, de medicina y puramente de
fonética que suelen emplearse en este estudio. La instalación de muebles, electricidad, gas, agua,
etc., está hecha con un gran sentido práctico y además con una riqueza casi suntuosa». Carta de 4
de agosto de 1913. Archivo Menéndez Pidal.
133 Ibídem.

119
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

había admirado en los de las ciudades alemanas134 (quimógrafos, palatógrafos,


policromógrafos, gramófonos, dispositivos de grabación y reproducción, entre
otros) que le sirvieron para preparar a futuros dialectólogos135, quienes después le
ayudarán en la realización de sus grandes proyectos, como eran el Archivo de la
Palabra y el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica.

En el segundo piso está el Laboratorio de fonética. En aquel hueco del Centro,


convertido casi en familiar refugio, entre los quimógrafos, el gramófono, los estantes
con los discos del Archivo de la Palabra y el material creciente del Atlas lingüístico de
la Península, se estrenó mi trato con Tomás Navarro136.

La idea del Archivo de la Palabra surgió de Ramón Menéndez Pidal, quien


ya había grabado canciones y romances en distintas provincias de la península. El
Ministerio de Instrucción Pública, cuyo ministro en ese momento era Elías Tormo,
encargó al Centro de Estudios Históricos, por medio de una disposición de 19 de
noviembre de 1930, la organización del Archivo de la Palabra, para lo cual le
otorgó una subvención. El Archivo se encargaba de reunir «materiales sonoros
que proporcionen información escogida y auténtica sobre lenguaje y cantos
populares de cualquier país, si bien por el momento dedicará principalmente su
esfuerzo a coleccionar sistemáticamente testimonios relativos a la cultura
hispánica»137. Su intención era recoger la lengua española literaria o correcta,
tanto en su uso corriente como en sus manifestaciones artísticas; los idiomas o

134 «Lo más caro será un aparato recién inventado para medir el acento musical, que significa

y perfecciona notablemente el método seguido hasta aquí; cuesta 350 marcos, unas 500 pesetas
¿será demasiado? ¡en este laboratorio tienen ya cuatro ejemplares!» le escribe Navarro Tomás a
Ramón Menéndez Pidal desde Hamburgo el 11 de septiembre de 1913. Archivo Menéndez Pidal.
135 «El director del Laboratorio de Fonética Experimental del Centro de Estudios Históricos,

D. T. Navarro Tomás, ha inaugurado en dicho Centro, en el presente año escolar de 1929-1930, un


curso preparatorio de investigación dialectal, con orientaciones bibliográficas, ejercicios de
transcripción y prácticas de laboratorio, al que asiste un grupo de estudiantes graduados
españoles y extranjeros.» Revista de Filología Española, XVII, 1930, pág. 112.
136 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», pág. 414.
137 Tomás Navarro, Tomás: Archivo de la palabra, Madrid: Centro de Estudios Históricos,

1932.

120
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

dialectos hablados en la Península y en demás países hispánicos; los testimonios


de personalidades ilustres; y las canciones, melodías y ritmos populares y
tradicionales. Navarro Tomás cuenta en una carta en qué consiste el proyecto a
Amado Alonso, por si le interesa ponerlo en práctica en el Instituto de Filología
de Buenos Aires:

Además quiero anunciarle el envío de la primera serie de discos hechos por el


Archivo de la Palabra del Centro, una idea que tenía en la cabeza hace tiempo y que
empieza a ser realidad. Con esos discos empieza la serie de discos sobre
personalidades notables. Después continuarán otros de esa misma serie con
Machado, Benavente, Ortega, Marquina, etc. Estamos preparando también las
primeras impresiones de las series de dialectos y canciones populares138.

La dirección de los trabajos de recopilación de materiales lingüísticos y


folklóricos del Archivo la ejercían Navarro Tomás y Martínez Torner, y contaban
con la colaboración en las tareas de clasificación y catalogación de Rodríguez
Castellano y Vallelado. La recopilación de materiales se hizo mediante la compra
de discos y el intercambio con otros archivos extranjeros, como la Academia de
Ciencias de Praga; o a personas particulares, fue el caso de doña Antonia Sáez, de
Puerto Rico, y del profesor Kalmi Baruj, de Sarajevo; también compraron el
material a la Compañía del Gramófono. Federico de Onís, desde Nueva York,
además de regalar al Centro un aparato para la inscripción directa de discos
gramofónicos, también depositó una extensa colección de canciones populares
recogidas por el profesor Kurt Schindler en varias provincias de Castilla y de
Extremadura. De tal forma que en 1934, según recoge la memoria de la Junta para
la Ampliación de Estudios, la última editada, el Archivo de la Palabra contaba,
con los siguientes materiales: 938 adquiridos en el mercado, 175 depositados por
Schindler y 29 editados por el propio Archivo.

138 Carta de Navarro Tomás a Amado Alonso; Madrid, 4 de mayo de 1932. Archivo Amado

Alonso, Residencia de Estudiantes.

121
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El Centro no contaba con los aparatos adecuados para la realización de las


grabaciones de personalidades ilustres del país. Por eso se contrataron los
servicios de una empresa de San Sebastián, Columbia Gramophon Company,
para que con sus instrumentos llevara a cabo el trabajo. Se instalaron en el Centro
en diciembre de 1931 y comenzaron a realizar las grabaciones. Una labor
importante en la instalación y manejo de los aparatos la desempeñó, de forma
desinteresada, Gonzalo Menéndez Pidal, hijo de don Ramón. Entre 1932 y 1933, se
grabó la voz de Azorín, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Menéndez Pidal, Ramón
y Cajal (al cual, debido a su estado de salud, hubo que trasladar los aparatos hasta
su casa para grabarlo), Miguel de Unamuno, Alcalá Zamora, Manuel B. Cossío,
Serafín y Joaquín Álvarez Quintero y Ramón del Valle Inclán. Posteriormente se
hicieron las grabaciones de Palacio Valdés, Concha Espina, Benavente, José
Ortega y Gasset, Miguel Asín, Torres Quevedo y Fernando de los Ríos.

El joven Alonso asistía a aquellas grabaciones asustado ante tan grandes


personalidades de la cultura que se ofrecieron para grabar su voz. No realizaba
una labor importante; ayudaba en lo que podía y le ordenaban: traer un vaso de
agua para que no se atragantara la persona que iba a leer o procurar que no
entrara nadie en la sala cuando se estaba grabando.

El estudiante de entonces, que, callado y casi pasmado, asistía a las grabaciones, tan
imponentes y transcendentales, llegaba a participar de los innumerables temores de
la persona que hablaba para el viento. Caso especialísimo fue el de Unamuno, que se
negó en redondo a oírse. En su discurso, uno de aquellos discos frágiles, de muy corta
duración, se oían perfectamente las vacilaciones que la emoción le producía, se
perciben demasiado cercanas las quejas del cuadernillo estrujado una y otra vez,
cuadernillo que leyó139.

139 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», pág. 422. «Pues bien, en aquel

laboratorio, pobretón e inolvidable, el estudiante de entonces, pasmado ante la presencia de los


"grandes" asistía a las grabaciones que la Casa Columbia hacía para el Centro. Sería muy gracioso,

122
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En aquellas tardes pasadas en el Laboratorio de Fonética, ayudó a Navarro


Tomás a clasificar el material que le mandaban los colaboradores del Atlas
Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). Allí don Tomás recibía el material, le daba
uniformidad, suplía los posibles defectos de transcripción y revisaba los
cuestionarios140.

Con el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica se pretendía crear para las


lenguas iberorrománicas lo que para las galorrománicas era el Atlas Linguistique
de la France de Gilliéron y Edmont, aunque el modelo a seguir, sobre todo en lo
que a léxico se refiere, fue el Atlas ítalo-suizo de Jaberg y Jud. A finales de la
década de los años veinte, Menéndez Pidal encargó el proyecto a Navarro Tomás.
Él era la persona adecuada para llevar a cabo el trabajo, ya que además de dirigir
el Laboratorio de Fonética, donde estudiaba la fonética experimental, también se
dedicó al estudio de la fonética geográfica, estudiando sobre el terreno los hechos
fonéticos diferenciadores, creando así fronteras, isoglosas, áreas de influencia
cultural, histórica, social, etc., que eran las auténticas causantes de la división
dialectal de la península. Navarro elaboró las directrices del proyecto, dispuso los
cuestionarios para las encuestas, eligió los puntos que habían de visitarse ―unos
500―, estableció las normas de transcripción y formó su equipo de colaboradores.
Para realizar las encuestas se eligió a personal preparado, naturales de la zona y a
los que se les otorgó una uniformidad metódica estricta. Se dividió la península
en tres zonas lingüísticas, cada una de ellas estudiada por un equipo formado por

recordar aquí las peripecias de las grabaciones primeras, con su clima de brujería y portento
pasmoso. Quizá la más divertida fue la de Valle Inclán: recitó su trozo de Sonata de otoño, con tanto
calor, con tales inflexiones de voz, que el ingeniero encargado salió espantado a ver qué le pasaba
al sujeto si había súbitamente enfermado o si era el artilugio el que sufría de una alteración al
borde del terremoto. Juan Ramón grabó con tino y sabia colaboración. Diciembre de 1931. Lo hizo,
para los técnicos de entonces, muy bien. Hasta tal punto que no se rectificó un ligero desajuste en
la lectura del poema.» Alonso Zamora Vicente: «Lección inaugural...», pág. 8.
140 Tomás Navarro, Tomás: «Noticia histórica del ALPI» en Capítulos de geografía lingüística de

la Península Ibérica, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1975, págs. 9-21.

123
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

dos personas: la castellana con Lorenzo Rodríguez Castellanos, Aurelio


Macedonio Espinosa (hijo), la catalano-valenciana con Manuel Sanchis Guarner,
Francisco de Borja Moll, y la gallego-portuguesa con Aníbal Otero y Rodrigo de
Sá Nogueira, quien fue sustituido por Armando Nobre de Gusmao y L. F. Lindley
Cintra, sucesivamente, debido a su enfermedad. Uno de los miembros del grupo
se encargaba de la fonética y el otro del léxico. Como apenas disponían de
instrumentos fonéticos —en algunos casos utilizaban un quimógrafo— la gran
mayoría de las transcripciones se hacían de oído. Se desplazaban en burros,
excepto los encuestadores de la zona castellana, que al ser la más amplia
disponían de un coche Ford de segunda mano, que costó al Centro 5.750
pesetas141. La encuestas se iniciaron en 1931 y a mediados de 1936 ya estaba
explorada la mayor parte de la Península, así como Baleares, únicamente faltaba
el norte de Gerona y del Rosellón, y Portugal.

El estallido de la guerra supuso la paralización del proyecto. Navarro


Tomás, para evitar que se perdiera, trasladó todo el material a Valencia142, en el
invierno de 1937, y posteriormente a Barcelona. Finalizada la contienda se lo llevó
a París y después a Nueva York, a la Columbia University, donde fue contratado
como profesor143.

141 «Yo recordaba la admiración con que en la puerta del Centro de Estudios Históricos,

rodeábamos el automóvil (todo el mundo decía automóvil, y con mayúsculas: habría sido desacato
decir auto a secas) que se había adquirido, de segunda mano, como los manuales de Gramática
histórica, y que había costado creo que unas dos mil pesetas. Se ve que no le analizaron los
colaboradores del Atlas los sonidos con el cuidado exigible, ya que más de una vez les dejó tirados
en aquellas carreteras polvorientas de la meseta, sin la menor consideración.» Alonso Zamora
Vicente: «Un día extremeño...», págs. 198-199.
142 «Los cuadernos ―le escribe Navarro Tomás a Menéndez Pidal» del Atlas me los trajo el 5º

Regimiento», 21 de enero de 1937. Archivo Menéndez Pidal.


143 Durante mi estancia en los Estados Unidos, me acerqué a Columbia University, en Nueva

York, y en su archivo encontré el siguiente documento sobre la llegada de don Tomás a dicha
Universidad: «The University takes pleasure in announcing that Professor Tomás Navarro Tomás,
of the University of Madrid, has been appointed Visisting Professor of Spanish for he Spring
Session 1938-1939. Dr. Navarro Tomás is well know to all the students of Spanish as the leading
authority in Spanish Phonetics and in all problems related to the study and the teaching of the
Spanish language. He is member of the Spanish Academy, professor in the Centro de Estudios

124
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Respecto al Atlas le notifico que todos los materiales están desde hace unos días en
mi poder, en nueva York. Los dejé en Barcelona confiados a un amigo y, con audacia,
ingenio y buena fortuna estos voluminosos materiales han podido llegar a reunirse
conmigo. Está completo todo lo referente a las provincias castellanas. Castilla la Vieja,
Castilla la Nueva, Asturias, Navarra, Álava, Aragón, Murcia, Andalucía,
Extremadura y León. También todo lo de las provincias gallegas. De Valencia y
Cataluña faltaba por hacer como una cuarta parte. De Portugal sólo se habían hecho
once lugares cuando estalló la guerra. Creo que no será difícil completar lo poco que
falta para poder empezar la publicación de una obra que desde la convulsión que
España ha sufrido ofrece ya un valor de documentación histórica144.

Allí permanecieron hasta que, en 1950, el Consejo Superior de


Investigaciones Científicas se ofreció a completar las encuestas que faltaban y
publicar la obra. Para ello, Rodríguez Castellanos y Sanchis Guarner, enviados
por el Consejo, se trasladaron a Nueva York, donde Navarro Tomás les entregó
los materiales del ALPI. De nuevo en España, el CSIC, bajo la dirección de Rafael
de Balbín, se encargó de continuar y de editar la obra145. Hasta el momento sólo se
ha publicado el primer volumen, que apareció anónimo en 1962146. Las razones
por las que la obra no ha tenido continuación nunca se han sabido. Siempre se
han apuntado a las de tipo económico, como dice el propio Navarro Tomás:

A finales de junio le dirigí a Sanchis Guarner una carta certificada, de la cual envié a
usted copia, sobre la devolución al Consejo de los materiales del ALPI. Como era de

Hispánicos of Madrid, Director of the Biblioteca Nacional, and author of Manual de Pronunciación
Española, Atlas Lingüístico de España, etc. Professor Navarro Tomás will give the following
course: Spanish 162: Spanish Phonetic. 3 Points Spring Session. Tuesday and Thursday 4.10-5. A
general introductory course. Spanish 308: Studies in the Spanish language. 3 points Spring
Session. Wednesday 3.10-5. A research course».
144 Carta de Navarro Tomás a Amado Alonso. Columbia University, 1939. Archivo Amado

Alonso, Residencia de Estudiantes.


145 Atlas Lingüístico de la Península Ibérica, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones

Científicas, 1962.
146 Para la historia del ALPI, véase Mario Pedrazuela Fuentes: «Nuevos documentos para la

historia del ALPI» en Revista de Filología Española, LXXXV, 2005, págs. 271-293.

125
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

esperar por la experiencia de otras cartas anteriores, no he tenido contestación. Ni la


simpatía ni el respeto han servido para romper el incomprensible silencio de Sanchis.
Por lo visto a usted tampoco le escribe. A mi juicio esta ruptura de comunicación con
nosotros significa que quiere quedarse con los materiales en su poder. Creo que ha
llegado el momento de que el Consejo intervenga con su autoridad oficial para
obligarle a la devolución. Son los cuestionarios de doble cuaderno correspondientes a
527 pueblos. Siempre he pensado que la interrupción de la publicación del ALPI
obedecía a motivos meramente económicos. Le agradecería que me dijera si ha
habido otras razones147.

La ostentación de la que se había hecho gala en la publicación del primer


tomo encareció mucho los precios y dificultó que se pudieran seguir publicando
más volúmenes148. Rafael de Balbín le contesta que fue la falta de dinero la que
impidió que se continuara con la publicación del ALPI:

Acabo de recibir su carta de fecha de 2 de los corrientes en la que usted se extraña,


con motivo, de los silencios de Manuel Sanchis Guarner. Yo tampoco sé a qué atribuir
esta, difícil de explicar, carencia de noticias. Efectivamente, hay dificultades
económicas por la inflación que sufrimos en España, pero el silencio de Sanchis
Guarner viene de más lejos, ya va para diez años mi falta de comunicación con él
porque incluso muchos mapas del ALPI quedaron dibujados enteramente y fueron al
Congreso de Filología Románica de Lisboa. Después no he vuelto a saber nada y
desde luego hacemos las gestiones pertinentes para que devuelva los originales del

147 Carta de Navarro Tomas a Rafael de Balbín. Madrid, 2 de octubre de 1974 (Archivo

Documental del Centro de Humanidades del CSIC).


148 En la reseña que hizo al volumen, Diego Catalán se hace eco de esta ostentación y lujo en

la edición: «Para los que deseamos ver prontamente concluida la publicación de los materiales del
ALPI, este lujo resulta extemporáneo. Un Atlas lingüístico es un método de recolección y de
presentación de unos datos útiles para el estudio de las modalidades habladas en un área extensa;
por tanto, lo esencial es ofrecer en una forma fácilmente manejable la documentación reunida.
Como un ilustre colega ha sugerido alguna vez, sería incluso conveniente abandonar la
representación cartográfica siempre que la contemplación de los datos sobre un mapa, lejos de
facilitar la consulta, la entorpezca: unas listas de resultados ahorrarían, a menudo, tiempo y
dinero a los editores y espera y vista a los lingüistas interesados». Diego Catalán: «El ALPI y la
estructuración dialectal de los dominios lingüísticos de la Íbero-romania», en Archir für das
Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 201, 1964, págs. 307-311. Recogido después en el libro
El español. Orígenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo: 1989, págs. 233-138.

126
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ALPI que están en su poder y que podrían perderse si la falta de contacto con Sanchis
Guarner continúa. Yo creo que la gestión será eficaz porque tenemos la dirección de
Valencia y sus cartas no nos han sido devueltas. Tengo que lamentar también que las
publicaciones del Consejo vayan muy retrasadas porque el papel ha doblado su
precio y se acerca mucho el coste de los trabajos tipográficos, al doble que hace unos
años suponía149.

Zamora Vicente apunta a otras razones de muy diverso origen, que pueden
ir desde algunas evidentes, como la guerra, a otras que se nos escapan:

El Atlas, obra magna en su tiempo, que aprovechaba hasta donde podía las
experiencias de los existentes, quedó detenido casi en ademán, por las razones que
nos son conocidas, razones de muy diverso origen150.

Después de tantos años resulta difícil conocer las causas por las que un
proyecto tan importante para la filología española se encuentra parado151. Como
dice Alonso Zamora, por el bien de la filología, debemos aclarar qué sucedió para
que un trabajo tan completo como el del ALPI se encuentre todavía sin editar.

Si los avatares de toda índole que han impedido al Atlas peninsular salir a su debido
tiempo a ganarse la vida en el paisaje lingüístico no son tenidos en cuenta al enjuiciar
esta obra colosal, seremos siempre injustos. Por debajo del enorme hiato que existe
entre la recolección de los materiales y su publicación, corre un inmenso río de sangre

149 Carta de Rafael de Balbín a Navarro Tomas. Madrid: 9 de octubre de 1974 (Archivo

Documental del Centro de Humanidades del CSIC).


150 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», págs. 419-420.
151 Recientemente el profesor David Heap se ha propuesto recuperar los datos del ALPI para

editarlos en Internet. También trató el tema de la paralización del ALPI en «Segunda noticia
histórica del ALPI (a los cuarenta años de la publicación de su primer tomo)» en la Revista de
Filología Española, LXXXII, 2002, págs. 5-19. También se puede ver el artículo de José Ignacio Pérez
Pascual: «Notas sobre el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica», en Lengua y discurso. Estudios
dedicados al profesor Vidal Lamíquez, Madrid: Arco Libros, 1999.

127
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y desencanto, mucho más presente y digno de ser tenido en cuenta que las mudanzas
de las teorías científicas o de las personales actitudes152.

Cuando apareció el primer tomo del Atlas, en 1962, Navarro Tomás escribió
a Zamora Vicente, que acababa de publicar su Dialectología española, para que
fuera él el encargado de realizar la reseña a esa obra.

Al acusar recibo del ejemplar que me han enviado del primer volumen del Atlas, he
dicho a Balbín que usted es, a mi juicio, la persona más indicada para hacer la reseña
de esa publicación, como demuestra el conjunto de problemas que usted comenta en
su Dialectología. Me alegraría que esta indicación fuera de alguna eficacia153.

Las indicaciones de Navarro Tomás no tuvieron sus frutos, ya que Zamora


no llegó a realizar la reseña en la Revista de Filología. En esa misma carta, Navarro
se alegraba de la aparición del primer volumen y de la importancia que iba a
tener para la filología:

El volumen es impresionante; tiene una presentación espléndida. Es admirable


testimonio de lo que podrá ser la obra completa: una mina inagotable para artículos y
monografías filológicas. Esperemos que los tomos sucesivos no tarden tanto en
aparecer como el primero154.

Al poco de que apareciera el libro, el matrimonio Zamora-Canellada se


encuentra enseñando por algunas de las universidades de la costa este de los

152 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás, fonetista, dialectólogo» Revista de

estudios hispánicos, Universidad de Puerto Rico, núm. 1-2, 1971, págs. 137-140.
153 Carta de Tomás Navarro Tomás dirigida a Alonso Zamora Vicente el 25 de mayo de 1962.

Archivo Zamora Vicente. «Ha recibido hace poco un ejemplar del primer tomo del ALPI, lo que le
sirve para recodar anécdotas de los colaboradores, los rasgos peculiares de cada uno, no dice nada
sobre la tímida y casi compromisaria aparición de su nombre en los preliminares del tomo».
Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», pág. 430.
154 Ibídem.

128
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Estados Unidos y se acerca en alguna ocasión a visitar al maestro. En una de ellas,


Navarro Tomás acababa de recibir el ejemplar del primer tomo del ALPI.

Por uno de esos azares que constituyen la urdimbre del vivir, estuve con Navarro
Tomás, el auténtico autor del ALPI, cuando terminaba de recibir el primer tomo de la
obra (y, último, al parecer, esclavo de no sé qué conjuros). Fue allá, en el rinconcillo
de Northampton, Massachussetts, donde su hija mayor era directora del
departamento hispánico de un famoso college femenino. Don Tomás miraba el libro,
disfrutaba acariciándolo, le daba vueltas y más vueltas, recordaba a los colaboradores
(de muchos no había vuelto a tener noticias, y quizá no las tendría ya nunca),
desenterraba fechas, nombres, situaciones, tantas y tantas apoyaturas de la pequeña
historia de un trabajo argo y en equipo, experiencia acumulada y vuelta a sacar del
olvido. No sé hasta qué punto se autojustificaba o intentaba hacerlo, para dar por
bueno que su nombre, el suyo, el del orientador y director de la empresa, no
estuviera puesto donde debía estar155.

3.- ÍNDICE LITERARIO Y MARÍA JOSEFA CANELLADA

Al mismo tiempo que las encuestas del ALPI avanzaban, el Centro de Estudios
Históricos inauguró, en marzo de 1932, una nueva sección dedicada a la literatura
contemporánea, al frente de la cual estaba Pedro Salinas.

El Centro ha mejorado en este presupuesto y ha creado varias secciones nuevas, una


la de literatura contemporánea que regirá Salinas y que desde este mismo mes va a
publicar un Boletín mensual de literatura contemporánea con reseñas de últimos
libros aparecidos156.

155
Alonso Zamora Vicente: «Presentación del Atlas Lingüístico Galego», diciembre de 1990.
Le informa Navarro Tomás a Amado Alonso en una carta fechada el 4 de mayo de 1932.
156

Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.

129
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Como dice Navarro Tomás, en esta sección se publicaba una revista, Índice
Literario. Archivo de la Literatura Contemporánea. La revista se creó en 1932 y,
además de contar con Salinas como director, en ella también colaboraba
Guillermo de Torre, y de forma esporádica José María Quiroga y María
Galvarriato, cuñada de Dámaso Alonso, como redactores. Con esta revista se
pretendía publicar diez cuadernos al año para informar «sobre la producción
literaria española contemporánea, dando reseñas o análisis sumarios de los libros
de reciente aparición»157. Una de las personas encargadas de realizar dichas
reseñas fue María Josefa Canellada, que se sumó al equipo de redactores en 1934,
gracias una beca que le otorgó el Centro158. La revista estaba encabezada por un
artículo que trataba la situación en la que se encontraba la literatura en aquel
momento. Después aparecían reseñas de las novelas, los ensayos y los libros de
poesía publicados recientemente. Además se incluía un apartado sobre literatura
histórica, donde se recogían las últimas publicaciones que llegaban a las librerías.
También se publicaba un índice de los trabajos literarios de los autores españoles
contenidos en las revistas más importantes de España.

4.- EL FINAL DEL CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS

Los años dorados de la Junta para la Ampliación de Estudios y del Centro de


Estudios Históricos llegaron a su fin con la guerra civil, al igual que muchos y
buenos proyectos que existían en España en aquel momento. Don Santiago
Ramón y Cajal, como si quisiera adelantarse a lo que iba a suceder poco después,
moría en 1934, y fue sustituido en la presidencia de la Junta por Ignacio Bolívar,
director del Museo de Ciencias Naturales. En agosto de 1936 fue confirmado en el

157Archivos de Literatura Contemporánea. Índice Literario, Año I, núm. I, junio de 1932.


158«María Josefa Canellada [...]. Desde la época estudiantil trabajaba en la pulcra y
responsable labor anónima del Índice Literario del Centro de Estudios Históricos, revista que
orientaba Pedro Salinas», María Rosa Alonso: Pulso del tiempo..., pág. 262.

130
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

puesto de presidente, con Tomás Navarro Tomás como secretario. Se renovó


también a los vocales: algunos fueron expulsados (Amalio Gimeno, Juan de la
Cierva, Casares Gil, entre otros) y otros se mantuvieron de forma más testimonial
que real. En septiembre se invalidan todas las pensiones al extranjero y se da un
plazo de quince días para que regresen a España los pensionados. Con el traslado
del Gobierno republicano y de los intelectuales a Valencia, en noviembre de 1936,
la Junta también se marcha a la ciudad levantina y allí se crea una comisión
provincial para continuar su labor. Esta comisión está presidida por Manuel
Márquez; con Moreno Villa y Victoriano Macho como vocales, y Luis Álvarez de
Santullano como secretario.

Querido don Ramón —le escribe Navarro Tomás—: Desde hace varias semanas me
encuentro en Valencia con mi mujer y mis hijas. Vivo en la residencia que el
Ministerio ha improvisado para los intelectuales evacuados de Madrid. Nos
encontramos bien y satisfechos dentro de las grandes preocupaciones que cada uno
lleva dentro. El Ministerio y especialmente Roces [Wenceslao] tiene toda clase de
atenciones con nosostros, procurando rodearnos de facilidades para trabajar y hasta
de cuidados familiares [...]. Me ocupo mucho de llevar adelante los asuntos de la
Junta procurando que no se extingan los trabajos que puedan continuar y que no
queden abandonadas las gentes que han sido útiles y pueden volver a serlo. El
Ministerio muestra decidido interés en mantener nuestras actividades. Como yo solo
no podía autorizar ciertas resluciones propuse la formación de una comisión interina
con elementos que se encontrasen en Valencia. El Ministerio aprobó la propuesta
designando para presidente al Dr. Márquez y para vocales a Moreno Villa y
Victoriano Macho [...]. Para ayudarme en la secretaría de la Junta están aquí
Fernández y uno de sus auxiliares. También está Santullano, pero lo han agragado a
la inspección de escuelas y ha cesado como vicesecretario159.

159 Carta de Navarro Tomás a Menéndez Pidal; Valencia, 19 de enero de 1937. Archivo

Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del romancero..., págs. 186-187.

131
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El Centro de Estudios Históricos continuó con su labor en los locales de la


Casa de la Cultura. Desde allí, orientaron sus actividades culturales hacia la
formación intelectual de los soldados. Una de esas actividades era la edición de
pequeños manuales, que después se repartían por las trincheras con el fin de que
los soldados, muchos de ellos en edad universitaria, no perdieran sus años de
estudio. Rafael Lapesa hizo, por encargo de Navarro Tomás, un manual de
Historia de la Lengua.

No he dejado de la mano la Crestomatía ―le informa a Menéndez Pidal—. Terminé el


estudio de la época de Mio Cid, aunque necesito ver documentos de Aragón,
Occidente de León y, si los hay, de Segovia y Ávila. Después lo he suspendido, pues
me encargó Navarro un manualito de Historia de la Lengua, nominalmente para
obreros y campesinos, aunque en realidad me figuro que la materia no es demasiado
apropiada para ese fin y me daría por contento con que sirviera para maestros y
bachilleres, aunque procuro hacerlo asequible a mentalidades despiertas, como las de
tantos obreros inteligentes y con afán de cultura como hay160.

En enero de 1937 se celebró una sesión de la Junta en la cual se acordó


continuar los trabajos científicos que estaban en preparación; y dentro de ellos se
daba mayor importancia a aquellos que pudieran tener una aplicación directa o
indirecta a las necesidades de la guerra. Gracias al apoyo del Ministerio de
Instrucción Pública y Bellas Artes se siguieron publicando algunas de las revistas
científicas. A pesar de este ritmo de trabajo y del ambiente de normalidad que se
quería transmitir en el desarrollo diario de los trabajos de la Junta, muchos de sus
miembros se ausentaron de sus puestos y dejaron de cumplir con sus
responsabilidades; por ello, desde el ministerio, se les aplicó el artículo 171 de la
Ley de Instrucción Pública, por el que se les desposeía de sus cargos por

160 Carta de Rafael Lapesa a Ramón Menéndez Pidal; Madrid, 19 de mayo de 1937. Archivo

Menéndez Pidal. Copiada en Diego Catalán: El archivo..., págs. 187-188.

132
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ausentarse de sus lugares de trabajo161. Cuando el avance de las tropas sublevadas


era ya difícil de parar, los miembros de la Junta, junto con el Gobierno de la
República, se instalaron en Barcelona162.

161 A Ramón Menéndez Pidal, el telegrama informándole de la reincorporación a su cargo se

lo hizo llegar Fernando de los Ríos, embajador de España en los Estados Unidos: «El subsecretario
de Instrucción Pública me remite el siguiente telegrama que le remito: Habiendo continuado el
Centro de Estudios Históricos la obra que venía realizando, el señor ministro de Instrucción
Pública ha dispuesto que el señor Ramón Menéndez Pidal se reintegre a su puesto de director de
dicho Centro en el plazo de un mes incurriendo de otra suerte en la penalidad señalada en el
artículo 171 de la Ley de Instrucción Pública referente a los funcionarios que abandonan
voluntariamente su destino. Firmado Grial». Telegrama de 8 de diciembre de 1937, al que contesta
don Ramón, el 11 del mismo mes: «Excmo. Sr. don Fernando de los Ríos. Mi ilustre amigo: recibo
el telegrama del subsecretario de Instrucción Pública disponiendo me reintegre al puesto de
director del Centro de Estudios Históricos. Habiendo contraído compromiso con esta universidad
[Columbia University] no me es posible hacerme cargo de la referida dirección». Archivo
Menéndez Pidal.
162 Para el final de la Junta para la Ampliación de Estudios, véase: José Manuel Sánchez Ron:

«La Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas ochenta años después» en
1907-1987. La Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas 80 años después,
Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1989. También, del mismo autor, Miguel
Catalán. Su obra y su mundo, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal y CSIC, 1994, págs. 313-
317.

133
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

III.-LAS MISIONES PEDAGÓGICAS

Los alumnos de aquella Facultad de Filosofía y Letras no se limitaban a estudiar


una carrera, sino que participaban en todo el ambiente cultural que se despertaba
con la llegada de la República. Además de acudir al Centro, muchos de ellos
también colaboraron en la Misiones Pedagógicas como podían, ya fuese
ayudando a trasladar las reproducciones de los famosos cuadros que llevaban a
los pueblos o formando parte del grupo de teatro y coro. A este último se apuntó
Zamora Vicente, gracias a Dolores Noguer163, una compañera de la Facultad que
era colaboradora asidua de las Misiones.

En pueblos preciosos de la mitad norte, donde la gente nos ayudaba a instalar los
cuadros en los soportales de la Plaza Mayor (¡hasta en el calabozo del Ayuntamiento!)
las mujeres que traían sus colchas de colorines, testigos de viejos ajuares,
canturreaban cuplés y pasodobles toreros. No es menester ser acreditado profeta para
saber que, después de oír aquellas ligeras charlas sobre Las Lanzas y las guerras de
Flandes, o sobre la francesada y los cuadros de Goya, escondieran su habla en el
rincón del sonrojo, al no saber repetir lo que acababan de oír164.

El Patronato de las Misiones Pedagógicas, presidido por Manuel Bartolomé


de Cossío, fue creado por Decreto de 29 de mayo de 1931. El Ministerio de
Instrucción Pública le encargaba al Patronato, en el preámbulo, «llevar a las
gentes, con preferencia a las que habitan en las localidades rurales, el aliento del
progreso y de los medios de participar en él, en sus estímulos morales y en los
ejemplos del avance universal, de modo que los pueblos todos de España, aun los

163 Cela también se acuerda de Dolores Noguer y de su colaboración en las Misiones

Pedagógicas: «Dolores Noguer, Dolorines, que formaba en las Misiones Pedagógicas, iban por los
pueblos dando consejos y representaciones de obras de teatro dirigidas por Alejandro Casona»
Camilo José Cela: Memorias, entendimientos..., pág. 118.
164 Alonso Zamora Vicente: «Discurso pronunciado con motivo de su investidura como

Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alicante», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, t. II, págs. 1163-1169.

134
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

apartados, participen en las ventajas y goces nobles reservados hoy a los centros
urbanos». La República se proponía combatir el analfabetismo que existía en
España, puesto que según reconocía en dicho decreto «los pueblos rurales en todo
el ámbito nacional apenas han conocido otra influencia que la obra modesta de la
Escuela primaria, lo cual difícilmente podía compensar la ausencia de otros
recursos culturales y la presencia de egoísmos y afanes nocivos que mantuvieron
al pueblo en la ignorancia», y estaba convencida de que ya había «llegado la hora
de que el pueblo se sienta partícipe en los bienes que el Estado tiene en sus
manos, y deben llegar a todos por igual, cesando aquel abandono injusto y
procurando suscitar los estímulos más elevados»165.

Para conseguir estos fines, el decreto recogía tres tipos de actuaciones a


realizar: el fomento de la cultura general, la orientación pedagógica de las
escuelas y la educación ciudadana. Los medios eran escasos, pero poco a poco, la
imaginación hizo que surgieran nuevas ideas para acercar la cultura y la
educación a aquellos lugares perdidos de la geografía española. Desde un
principio se contó con pocos elementos materiales, pero que causaban admiración
entre los habitantes de aquellos pueblos, ya que era la primera vez que los veían.
Llevaban un proyector de cine con una selecta colección de películas educativas y
de recreo: documentales de paisajes, de monumentos, de usos y costumbres, tanto
españolas como de otros países; bibliotecas para las escuelas de la comarca
visitada; gramófonos con una selección de discos que también se dejan a los
maestros de las escuelas. Además se realizaban distintas actividades como
lecturas y conferencias sobre la estructura del Estado y sus poderes, audiciones de
música coral y de discos seleccionados, exposiciones circulantes de arte, cursos

165El Decreto de las Misiones Pedagógicas se publicó en la Gaceta del día 30 de mayo de
1931. Sobre las Misiones Pedagógicas puede verse Varios Autores: Las Misiones Pedagógicas, 1931-
1936, Madrid: Residencia de Estudiantes, 2006. En la documentación recogida en este libro no
aparece el nombre de Alonso Zamora Vicente como uno de los colaboradores en las Misiones
Pedagógicas.

135
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

para maestros, proyecciones fijas y de cine, excursiones, etc. En años posteriores


se sumó también el teatro ambulante y un guiñol.

La primera Misión se realizó en el pueblo segoviano de Ayllón y en su


comarca, del 16 al 23 de diciembre de 1931, dirigida por los miembros de la
comisión Central, Amparo Cebrián y Enrique Rioja. Con ellos fueron Elena Felipe
y Guillermo Fernández, del Instituto Escuela, el abogado Abraham Vázquez,
Carlos Velo como miembro de la FUE y el estudiante Antonio Belver.

Las Misiones las formaban misioneros expertos que eran inspectores de


primera instancia, acompañados de escritores, pintores, profesores normalistas y
profesores del lugar; también iban, como misioneros inexpertos, alumnos de las
facultades y escuelas de Madrid. La presencia de los estudiantes universitarios era
mayor en el grupo de teatro y en el coro.

La contribución personal, entusiasta y generosa, de una cincuentena de muchachos y


muchachas, estudiantes de diversas Escuelas y Facultades, ha permitido la
realización plena del proyecto y su continuidad sin lagunas ni desmayos. Coro y
teatro forman un todo inseparable. Los estudiantes, actores y cantantes a la vez,
flexiblemente disciplinados, no son servidores de una institución de cultura oficial.
Tienen el teatro como suyo; intervienen en la elección del repertorio y en el reparto de
papeles, representan sin preocupación profesionalista dentro de discretas normas
amistosas, arman y desmontan el tablado, colaboran en los detalles de la
organización166.

Alonso Zamora participó en el Teatro y Coro del Pueblo. Dolores Nogués le


animó a que hiciera una prueba para entrar en el coro, ya que necesitaban un

166 Patronato de las Misiones Pedagógicas: Memorias 1931-1933, Madrid: 1934, pág. 95.

136
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

barítono. Zamora fue a la prueba167, que se la hizo el director, Martínez Torner, a


quien, a pesar de no satisfacerle como barítono, sí le pareció que tenía voz para
unirla a la del resto de cantantes. También se unió al grupo de teatro, primero
participó como mirón o ayudante en los montajes, sin llegar a actuar en la
misiones que se hicieron, en 1934, por la zona de Sanabria, en pueblos como San
Martín de Castañeda, Ribadelago o Galende, dirigidas por el entonces
desconocido inspector de primera enseñanza Alejandro Rodríguez Álvarez,
después más conocido como autor teatral con el nombre de Alejandro Casona,
que era el director de la compañía teatral. En los años posteriores, 1935 y primeros
meses de 1936, ya participó de forma más directa en el teatro y en el coro. De
estos años no existen memorias del Patronato donde se recojan las actuaciones de
las Misiones Pedagógicas, por lo que tenemos que recurrir a la memoria del
propio Zamora para recordar los lugares en los que actuaron y las obras que
representaron.

Estuvimos en Fuentidueña de Tajo, en Belmonte de Tajo y en otro pueblo que hay al


lado. Había que trabajar mucho para montar el tablado, porque se hacía una
representación por la mañana en un pueblo y por la tarde en otro; si el pueblo daba
para más se hacían dos. Hicimos una escenificación de la cena de Sancho como
gobernador de la ínsula168, y yo era el médico, no tenía que decir nada, nada más que
pasear dando vueltas alrededor de la mesa y cada vez que el pobre Sancho iba a
coger algo de los platos, pollo, fruta (las comidas eran de cartón y a fuerza de
representaciones estaba todo descascarillado), tenía que decir una frase en latín.
Sacan a Sancho perdices escabechadas y yo tenía que dar con mi varita y decir «omnis

167 «Tuvimos nuestro primer local —recuerda uno de los componentes del coro— para

ensayos en el Museo Pedagógico, en la calle Daoíz, donde el maestro Torner formó el Coro,
integrado por dos grupos de voces blancas, tiples primeras y segundas, dos de tenores primeros y
segundos, uno de barítonos y otro de bajos, y un excepcional solista [...]. Más tarde pasaríamos a la
Normal de Maestros en el paseo de la Castallena.» «El Teatro y el Coro del Pueblo en el recuerdo
de José Marzoa y Leopoldo Fabra», en Varios Autores: Las Misiones Pedagógicas, 1931-1936,
Madrid: Residencia de Estudiantes, 2006, págs. 449-455.
168 «Uno de nuestros mayores éxitos fue Juicio de Sancho Panza en su ínsula de Barataria»,

Juan José Plans: Alejandro Casona. Juego biográfico dividido en una raíz y tres árboles, Oviedo: Gráficas
Summa, págs. 80-85.

137
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

saturatio mala, perdices autem pesima». Como a los médicos del tiempo, me pusieron
un uniforme de médico: una gran bata con mangas perdidas, flotantes los picos y así
tenía que andar dando vueltas a la mesa vigilando para que Sancho ni comiera ni
bebiera. La bata aquella, se ve que el muerto había sido mucho más grande que yo,
me la pisaba al andar cuando daba la vuelta por el lado del público. Había un pasito
muy estrecho entre la mesa y el abismo por lo que a nada que tropezara me caía en
medio de la gente. Salió169.

Aprovechaban los fines de semana para ir a las zonas más próximas a


Madrid, y se alejaban de la capital durante las vacaciones de Navidad o Semana
Santa. Llegaban al pueblo y montaban el tablado, que transportaban en una
furgoneta y era «armado por una docena de muchachos en una media hora»170.
Las obras eran elegidas entre los pasos y entremeses más famosos del repertorio
clásico: una Égloga de Juan de la Encina; La carátula, El convidado y Las aceitunas, de
Lope de Rueda; Los alcaldes de Daganzo y El juez de los divorcios, de Cervantes y El
dragoncillo, de Calderón de la Barca. Después se añadieron partes del Médico a
palos (en versión de Moratín); Solico en el mundo, de los hermanos Quintero; y se
dramatizaron partes del Quijote. Junto con las representaciones teatrales se
recitaban canciones populares, cantigas, romances, seguidillas, etc. Por las
mañanas actuaban en un pueblo y rápidamente tenían que recoger todo para
poder actuar en un pueblo cercano por la tarde.

Las Misiones Pedagógicas estaban consideradas algo más popular y


modesto, mientras que La Barraca, dirigida por García Lorca, no estaba muy bien
vista por los estudiantes, ya que era cosa de señoritos, algo más elitista. En la
misma Facultad había alumnos que participaron en la primera, como Zamora y
Noguer, mientras que otros compañeros lo hacían con la segunda, era el caso de
Carmen García Lasgoiti. Pequeñas rencillas sin importancia si tenemos en cuenta

169 Alonso Zamora Vicente: Entrevista a Alonso Zamora Vicente, Madrid: 2002-2004.
170 Patronato de las Misiones Pedagógicas: Memorias 1931-1933, Madrid: 1934, pág. 94.

138
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

la importante labor que realizaron tanto una como otra en acercar la cultura a
aquellos lugares más abandonados del país171.

Nosotros pretendíamos dar a conocer al pueblo, a los campesinos analfabetos, el


teatro. La Barraca, creada por Federico García Lorca, iba a públicos más enterados172.

171 Cela, con su peculiar lenguaje, se hace eco de esta importante labor: «las Misiones

Pedagógicas era más populares que La Barraca, algo más elitista, pero las dos agrupaciones
contribuyeron no poco a desasnar al país». Camilo José Cela: Memorias, entendimientos..., pág. 119.
172 Juan José Plans: Alejandro Casona..., págs. 80-85.

139
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV. LA GUERRA CIVIL

1.- LOS PRIMEROS DÍAS DE LA GUERRA

El sábado 18 de julio de 1936, Zamora Vicente se encontraba, junto con dos


amigos, en la biblioteca del Centro de Estudios Históricos transcribiendo
facsímiles medievales para preparar el examen de licenciatura. Uno de esos
amigos era Eduardo Ródenas, director de la revista falangista Haz173, razón por lo
que apareció muerto a los pocos días en El Molar174. Cuando salieron se
encontraron con un par de jóvenes vestidos de soldados que les pidieron la
documentación, ellos les enseñaron los carnés de estudiantes y les dejaron
continuar su camino. Había estallado la guerra civil, sus suertes, al igual que la de
todos los españoles, habían cambiado en aquel instante. Hasta aquel momento la
vida de Zamora Vicente tenía un rumbo más o menos definido. Una vez finalizara
su carrera iba a ser enviado, dentro del programa de pensiones de la Junta para la
Ampliación de Estudios, a una universidad alemana para que completara sus
estudios, al tiempo que trabajaría como lector. Pero a partir de aquella tarde su
vida iba a dar un giro totalmente insospechado. Iba a cambiar las aulas de la
universidad y las salas del Centro por los cuarteles y el campo de batalla.

Un día se cortó aquello, de un tajo fuerte, decidido, sin retroceso. Cuando ha vuelto a
asomar la primavera por allá, los chopos que quedaron estrenaron su mejor salmo de

173 La relación de Ródenas con el mundo falangista está recogida en el libro de Rafael García

Serrano: «Para la lucha y para el amor nuestra Facultad era la mejor de todas. Nuestro SEU era
reducido, pero con qué tres nombres: Eduardo Ródenas, José Antonio Pazuela y Alejandro
Salazar, y solíamos necesitar ayudas». Rafael García Serrano: Historia de una esquina, Madrid:
Editorial Nacional, 1961, pág. 157.
174 Pedro Montoliu: Madrid en la Guerra Civil. Los protagonistas. Volumen II, Madrid: Sílex,

1999, pág. 476.

140
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

tristeza, heridos en su tronco estirado, encaramados a la busca del fondo de la


sierra175.

Ahora no era el tiempo de preocuparse por la filología, sino que había que
sobrevivir y ayudar a los demás176. La experiencia de estos tres años va a marcar
su vida y su obra no tanto por lo perdido (familiares, amigos, instituciones...) y lo
que va a encontrar después (un régimen basado en unas ideas que nada tenían
que ver con aquellas en las que él se había formado), sino porque le va a provocar
una sensibilidad por la gente anónima que sufrió aquella guerra y a los que va a
convertir en protagonistas de sus cuentos y novelas.

Durante los meses anteriores se habían producido en Madrid y en toda


España continuos altercados y asesinatos que demostraban la inestabilidad
política en la que se encontraba el país. El punto culminante de estos asesinatos,
(llevados a cabo por los seguidores de Falange, que perdidas las elecciones del
mes de febrero radicalizaron sus posturas, y por los de las posiciones más
extremas del Frente Popular), fueron los asesinatos del teniente de la guardia de
asalto, José Castillo, y del diputado de Renovación Española, José Calvo Sotelo.

175Alonso Zamora Vicente: «Ciudad...», pág. 134.


176 «Yo estaba en una Facultad maravillosa, con profesores con los que me entendía
perfectamente y que me querían mucho, vamos, todos ellos han sido grandes amigos míos
después, y los que viven aún lo siguen siendo, por encima de azares de diferencias y de
geografías, y que, de pronto, en la época en que yo estaba mimadito y casi nombrado para irme de
profesor a Alemania, a una universidad alemana, se hunde toda la estructura con la sacudida de la
Guerra Civil, y nos llegan tres años en los que hay que hacer las cosas más increíbles, más
absurdas. La primera, tener que vivir, claro, que ahí es nada, sí, ésa es la gran experiencia de mi
existencia. Quiera que no, yo me tropiezo, estoy siempre condicionado para todas mis relaciones,
mis opiniones, mis actividades con un fantasma, una voz que me avisa, una cautela, algo que está
siempre detrás de mí, que se llama experiencia de la Guerra Civil. Eso es natural, que me ha
hecho, pues, valorar, muchas cosas que antes no valoraba y desdeñar otras que antes valoraba. Me
ha enseñado, por ejemplo que es mucho más importante la decencia que la ciencia, me ha
enseñado que es mucho más importante el acercarse a la gente como la gente es, que no perderme
en el maremágnum de las grandes estructuras culturales». H. A. Tenorio: «Entrevista con Alonso
Zamora Vicente», en Suplemento del Caribe, Barranquilla, Colombia, 13 de agosto de 1978.

141
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A la universidad también llegaron las diferencias ideológicas entre los


estudiantes que provocaron algunos altercados que, aunque no fueron tan graves
como los que se producían en las calles de la ciudad, sí que proporcionaron algún
que otro susto a los profesores y alumnos. Rafael Lapesa, mientras explicaba en
una de sus clases, sufrió uno de estos altercados, según recuerda:

Asaltantes de otras facultades entraron en la clase de un profesor ayudante, un


modesto profesor ayudante, que era yo, y en vista de que me negaba a dejar la clase
como no recibiera orden de mi decano, Morente, empezaron a desvencijar los
asientos, y de ese modo impusieron el cese de la clase. Cuando salí, me enteré de que
el mismo grupo de asaltantes habían derribado, a la entrada de la Facultad, a nuestro
Decano177.

El domingo 19, el pueblo se Madrid se manifestaba pidiendo armas a sus


políticos y, al igual que los primeros días de la República, comenzaron a incendiar
iglesias y conventos, ya que decían los republicanos que allí se escondían los
seguidores de los sublevados178 para disparar a la gente. Era lo que se conocía
como los «pacos» en referencia a la onomatopeya que producían los rifles que se
disparaban en la guerra de África. Una de las que ardió aquel día fue la de San
Andrés, en la plaza de Moros. Por aquellos días, el Ayuntamiento estaba
renovando el pavimento de la plaza de Moros, el de la Cebada, el de la Carrera de
San Francisco y el de la calle de Toledo; se estaba colocando un pavimento a base
de adoquín de granito cuadrado. Como había huelga de la construcción, las obras
estaban abandonadas. La gente aprovechó aquellos adoquines para lanzarlos
contra la iglesia, pero nadie les contestaba desde dentro. Después, la iglesia

177 Rafael Lapesa Melgar: en «La Universidad», en Varios Autores: La Universidad, prólogo
de Pedro Laín Entralgo, Madrid: Editorial Ciencia Nueva, 1969, pág. 33.
178 Utilizo los términos «sublevados», «franquistas», «blancos», «fascistas» con el mismo

valor semántico para referirme al ejército, y a sus seguidores, que se levantó contra el Gobierno de
la República, en julio de 1936.

142
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

comenzó a arder. Desde los balcones de su casa, en la plaza de la Cebada, Zamora


Vicente vio como se perdía una de las mejores cúpulas del barroco español.

En el barrio, Zamora tenía fama de socialista, ya que daba clases en un


Centro Instructivo del Obrero del cual su padre había sido uno de los fundadores
y que se encontraba en la avenida de San Francisco. Aunque se había educado en
un ambiente familiar cristiano y de que su padre había sido militar, estaba muy
influido por las ideas, muy cercanas a la República, que dominaban tanto en la
Facultad como en el Centro. Gran parte de sus maestros apoyaban la República y
algunos habían ocupado algún cargo importante dentro de ella179. Cuando estalló
la guerra había que tomar una postura y lo más sensato, de acuerdo con la forma
de pensar, era defender al gobierno legal. Pero al igual que algunos de aquellos
profesores, Zamora Vicente también se desengañó de la República debido al
comportamiento que tuvieron muchos de sus seguidores los primeros días de la
guerra. La quema de iglesias y conventos, con el tesoro artístico que albergaban, y

179 En una carta de Pedro Salinas a Amado Alonso le explica lo que supuso la llegada de la

República para los miembros del Centro de Estudios Históricos: «Sr. don Amado Alonso: ¡Si en
efecto triunfamos, ciudadano de ultramar! Yo no sé si lo hemos hecho nosotros o quien, pero el
caso es que por arte de birli-birloque somos República. Enseguida ha empezado la dispersión de
intelectuales por esas Embajadas, antes de Dios y ahora del diablo. Alguno me parece muy bien
que se lo lleven pero a la mayoría no; por ejemplo es sumamente sensible que Américo se vaya a
Berlín a pesar de que allí lo hará muy bien. Pero ahora precisamente hacía mucha falta aquí para
remover, trastornar y ordenar luego, por primera vez en la Historia pública de España, las cosas
culturales y universitarias. Por lo demás todo va bien, la gente está contenta y se gobierna con tino
y eficacia. Del peligro de restauración monárquica no hay ni que soñar; del otro, del comunista me
parece que tampoco. Aunque existe un estado latente de predisposición social al comunismo en
Andalucía, yo creo que si esta gente acude con medidas rápidas y certeras será conjurado
inmediatamente. Ya sabe usted que yo no soy fanático de la República, pero de todos modos creo
que España tiene ahora. Claro es, que esto aumenta nuestras responsabilidades pero hay que
aceptarlas alegre y valerosamente. Por la casa, don Ramón contento pero no participante en la
vida pública; Castro entusiasmadísimo y con verdadero fervor republicano. Dámaso sigue reacio
por su especial postura de reserva frente a la República. Veremos ahora si nuestros maestros y
amigos se deciden aprovechando la coyuntura de dar un buen empuje al Centro. Ya recuerda
usted lo que hablamos hace mucho y creo que sería muy oportuna y eficaz una carta de usted a
don Ramón indicando su ánimo hacia las grandes reformas con vistas al futuro de esta casa.
Hágalo». Madrid, 6 de mayo de 1931. Esta carta la publiqué en la Revista de Erudición y Crítica,
núm. 1, Madrid, octubre de 2006, págs. 123-124.

143
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los asesinatos de curas y frailes, así como de cualquier sospechoso de apoyar el


levantamiento militar, provocó que se apartara de las posiciones más radicales
que había en los grupos que formaban el Frente Popular y que se acercaran a las
más moderadas, que pudieran controlar esas barbaries que se estaban
cometiendo. A esto debemos añadir la relación estrecha que aquellos días tenía
con la que iba a ser su futura esposa. María Josefa Canellada había sido educada
en un ambiente cristiano estricto basado en el amor al prójimo. Dicha educación la
puso en práctica durante la guerra incorporándose a un hospital de sangre como
enfermera, para ayudar a los soldados que llegaban heridos del frente. Era una
postura muy cercana a la que defendían los que se habían levantado contra el
Gobierno, como lo demuestra en una de las cartas que le envío a Alonso durante
la guerra y que recoge en su diario:

Hoy cambiamos inquietudes: ¿entrarán? ¿no entrarán? Convinimos en que tenemos


que estar forzosamente con los blancos, porque nuestra civilización es cristiana,
porque tenemos un pasado, una cultura que es ―querámoslo o no― cristiana y de la
cual no podemos prescindir. Sería preciso que hubiera una solución de continuidad
en la Historia, que se acabara por completo todo y que volviera a aparecer el hombre
limpio de todo para poder llegar al Comunismo. Rusia sí lo pudo hacer, porque es
una nación nueva, un pueblo reciente180.

Para María Josefa resultaba muy difícil arrancar de repente, como pretendía
la República, la base cristiana en la que se había formado, durante muchos siglos,
el pueblo español. Porque esa cultura cristiana (nunca habla de católica, que fue a
la que se aferraron los vencedores) estaba arraigada en la gente y quitársela con
leyes precipitadas constituyó una de las causas que provocaron el estallido de la
guerra. A partir de esos valores cristianos, por paradójico que parezca, era la
única forma de llegar a un auténtico comunismo, según ella.

180 Diario personal de María Josefa Canellada. Familia Zamora Canellada. A partir de ese

diario, escribiría después la novela Penal de Ocaña.

144
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Estas razones fueron las que le llevaron a apartarse de los comunistas


vehementes y afiliarse a la Confederación Nacional del Trabajo (CNT). En
aquellos días era imprescindible hacerse con una documentación que permitiera
desplazarse libremente por la ciudad, pues cualquier sospecha podía ser la causa
de aparecer muerto en algún descampado de las afueras de la ciudad. La CNT
tuvo mucha importancia en Barcelona y, sobre todo, en Zaragoza; en Madrid su
repercusión fue menor ya que la ciudad estaba dominada por la UGT. En la
capital, los otros partidos políticos la acusaban de permitir la afiliación a fascistas,
y es cierto que «aquello fue un refugio para mucha gente perdida o trastocada»181
a la que ayudaban a pasar al otro lado; al propio Alonso se lo propusieron. Un
gran amigo suyo ocupaba un cargo importante dentro de la CNT y le animó a que
se afiliara. Como miembro del sindicato, tuvo que dar clases en un instituto, por
la zona de San Blas182. Los colegios e institutos que se encontraban lejos del frente
continuaban su labor. En el que él enseñó estaban los hijos de los evacuados de
Extremadura, que habían llegado a Madrid huyendo del ejército sublevado.
También Rafael Lapesa tuvo que dar clases en un instituto durante el tiempo que
estuvo en Madrid:

Desde fines de mayo estoy dando clase en un instituto de Madrid; hubo que abrir
varios en vista de que la vida de la ciudad, no obstante los bombardeos de la
artillería, algunos terribles, es normal. En nuestro instituto tenemos 700 chicos; doy
clase a 350 con diecinueve horas de clase.

También tuvo que dar algunas charlas en el sindicato, cuya sede se


encontraba en la plaza de Colón, concretamente una sobre San Pablo. Dedicaba el
tiempo libre que le quedaba a traducir, junto a María Josefa, Os Luisidas de
Camoes, lo que les ayudaba a olvidar la situación que los rodeaba.

181
Pedro Montoliu: Madrid en la Guerra Civil..., pág. 478.
182Carta
de Rafael Lapesa a Ramón Menéndez Pidal; Madrid, 8 de enero de 1937. Archivo
Menéndez Pidal.

145
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Traduzco Os Luisiadas con Zamora. Voy temprano a su casa, antes de entrar en el


hospital. Es un rato de escaparse de la guerra. Porque nos aislamos un poco de todo,
pero sin dejar de oír en todo el tiempo los obuses y las explosiones de todos los
calibres183.

Durante algún tiempo también colaboró con el servicio de salvamento de


bibliotecas que dirigía Antonio Rodríguez Moñino. En los últimos días del mes de
julio de 1936 se creó la Junta de Incautación y Conservación del Patrimonio
Artístico cuya misión era salvar las obras que tuvieran un valor artístico
importante y guardarlas en un lugar seguro. De esta forma se salvaron gran
cantidad de objetos de enorme valor artístico, que se guardaron en el convento de
las Descalzas Reales, en los sótanos de la iglesia de San Francisco el Grande y en
la Biblioteca Nacional convertidos en almacenes provisionales. Además de
salvarse los cuadros más importantes del Museo del Prado mediante un
meticuloso e impagable trabajo para transportar los cuadros a Valencia, primero,
protegiéndolos de posibles bombardeos en las Torres de Serranos, y a Suiza,
después. Tomás Navarro Tomás184, presidente de la Comisión Gestora del Cuerpo

183 Diario personal de María Josefa Canellada. Familia Zamora Canellada. Unas líneas más

abajo escribe sobre el que sería su futuro esposo: «Creo que Zamora es uno de los pocos españoles
que se escapan a los “veinte millones de idiotas” que dice Montesinos que formamos España».
184 Navarro Tomás deja constancia del trabajo que se llevaba a cabo esta comisión en la

famosa carta de contestación a la que Miguel Artigas había publicado en el Heraldo de Aragón el 5
de junio de 1937: «En un periódico de Zaragoza, el bibliotecario Miguel Artigas, se ha dirigido a
los hispanistas del mundo, informándoles de la destrucción que, según él, han sufrido las
bibliotecas, archivos y museos de todas las ciudades, villas y aldeas dominadas «por los rojos». En
tonos patéticos acusa a los partidarios del Gobierno «rojo» de haber exterminado todas las fuentes
históricas y de haber convertido los monumentos artísticos en montones de ruinas. Miguel Artigas
no se hallaba en Madrid cuando ocurrió la rebelión militar. Se encontraba en uno de los lugares
que cayeron bajo el dominio de Franco y no ha vuelto a tener comunicación con las provincias
regidas por el Gobierno de la República ¿Cómo puede informar Artigas de lo que sucede en esta
parte de España? ¿Qué testimonios puede alegar en apoyo de sus acusaciones? Están sus palabras
tan lejos de la verdad, que no es posible dejarlas sin rectificación. Es lamentable que los hombres
de estudio, haciéndose eco de falsedades apasionadas, pongan la autoridad de su nombre y sus
relaciones de amistad al servicio de tales propagandas. No era de esperar que Artigas se lanzase
tan ligeramente a hacer correr por el extranjero especies que tanto pueden perjudicar al prestigio
de nuestro país. El perjuicio de esas injurias no alcanza solamente al adversario a quien se dirigen.

146
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La ausencia de Artigas hizo que tuviera yo que ocupar su puesto al frente de la Biblioteca
Nacional. Desde el mes de julio he venido interviniendo personalmente en todos los asuntos
referentes a archivos, bibliotecas y museos. Estoy, evidentemente, mejor informado que Artigas,
para poder hablar de lo ocurrido en la España leal con relación a esta materia. Los profesores
Schevill, Espinosa, Fitz-Gerald, Cortes, Martineche, Thomas y otros a quienes Artigas se dirige, me
conocen desde años. Espero que no teman que mis noticias encierren el propósito de ocultar o
deformar la realidad. Tan pronto como la rebelión de los militares provocó la resuelta reacción del
pueblo, en defensa de la legalidad del Gobierno del Frente Popular, el Ministerio de Instrucción
Pública organizó la protección del tesoro artístico histórico y bibliográfico que pudiera encontrarse
en centros religiosos o en residencias aristocráticas. Los archivos, bibliotecas y museos públicos no
han necesitado ser defendidos. Han sido respetados en todo momento por las masas populares.
Nuestros amigos extranjeros pueden estar seguros de que, de parte del pueblo, ningún peligro ha
corrido ni el Museo del Prado, ni el Arqueológico, ni los de Osuna y Cerralbo, ni la Biblioteca
Nacional, ni la del Palacio, ni, en fin, o de ningún centro de carácter científico o literario. Las
Juntas de Protección e Incautación nombradas por el Ministerio y constituidas por archiveros,
arqueólogos, profesores, artistas, arquitectos y críticos de arte, han tenido a su cargo
especialmente la defensa y salvaguarda de las colecciones artísticas y bibliográficas de
instituciones religiosas y palacios particulares. No es cierto que se hayan perdido ni hayan sido
reducidas a cenizas, como dice Artigas, los archivos de catedrales e iglesias, ni las bibliotecas,
archivos y museos de la nobleza. En intensas y activas jornadas, las juntas referidas auxiliadas
espontáneamente por numerosos colaboradores, han recogido de los lugares de peligro enormes
cantidades de legajos, libros, cuadros y objetos de arte que se conservan cuidadosamente en los
depósitos prevenidos para este objeto. Mujeres y hombres, muchos de ellos compañeros de
Artigas en sus trabajos profesionales, han contribuido con su esfuerzo a esta admirable labor, que
será apreciada en toda su importancia cuando se conozca el orden con que se ha realizado y la
multitud de materiales reunidos. Claro que los pueblos comprendidos en los frentes de lucha,
donde las tropas ocuparon de improviso las iglesias, ayuntamientos y casas fuertes, como puntos
de defensa, no ha sido posible evitar el perjuicio que hayan podido experimentar los documentos
o libros que allí se encontrasen. En otros lugares en que las Juntas no lograron actuar con la
rapidez necesaria, han podido ocurrir asimismo, daños lamentables. En todo caso, estos
accidentes, sin dejar de ser dolorosos, no justifican el cuadro de desolación con que Artigas ha
querido impresionar a nuestros enemigos extranjeros. Los daños más graves sufridos por los
monumentos artísticos los ha producido el bombardeo de los aviones facciosos, a cuya cuenta hay
que cargar, entre otros estragos, la destrucción del Palacio del Infantado, de Guadalajara, la de la
tumba de Cisneros, de Alcalá de Henares, y la del Palacio de Liria, en Madrid. A mediados de
noviembre, los ataques asoladores de estos aparatos se dirigieron contra el Museo del Prado y
contra la Biblioteca Nacional. Numerosas bombas incendiarias fueron arrojadas sobre ambos
edificios. Las precauciones oportunamente adoptadas evitaron la catástrofe que pudo ocasionar
un atentado tan desmedido e inaudito que nos parecía increíble si no lo hubiéramos visto con
nuestros propios ojos. Nada querríamos tanto como ser visitados ahora por nuestros amigos
hispanistas. Verían el cuidado que la República ha puesto en la defensa de su tesoro artístico, en
contraste con la desolación y ruina que los aviones y cañones facciosos producen
despiadadamente en monumentos, ciudades, palacios y museos. Verían las heridas que la
artillería rebelde está señalando en estos mismos días en los muros de la Biblioteca Nacional,
mientras Artigas proclama los fervores culturales del Estado de Franco. Al venir a Madrid no
encontrarán saqueados ni empobrecidos los centros de estudio en que solían realizar sus
investigaciones. Se sentirán, por el contrario, sorprendidos ante el enriquecimiento y desarrollo
que estos centros han experimentado. Grandes colecciones bibliográficas, artísticas y
documentales han venido a aumentar sus antiguos fondos. Obras de extremada rareza,
manuscritos, inéditos e ignorados, importantes series históricas, cuyo paradero se desconocía,

147
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos nombra, por un escrito de 9 de


agosto, a Rodríguez Moñino «responsable de todos los asuntos relacionados con
documentos y libros antiguos de interés histórico-artístico que se dirimen de la
incautación de fondos documentales». Su misión era recuperar, en los palacios y
casas particulares incautados por los partidos políticos o por los milicianos,
aquellos documentos y libros antiguos que tuvieran un interés histórico artístico.
Acompañado de un grupo de colaboradores, o bien precintaba el lugar para que
nadie entrara en la biblioteca, o bien cargaban los libros en un camión y los
trasladaban a la Biblioteca Nacional. De esta forma se salvaron las bibliotecas de
palacios, como la del duque de Medinaceli, del duque de T'Serclaes, del conde de
Villadiego; también las de los conventos de los Carmelitas, de los Franciscanos de
El Pardo, de las Trinitarias; e incluso bibliotecas particulares que destacaban por
la riqueza de los ejemplares que guardaban, era el caso de la del librero Antonio
Garaíño, la de Heredia Spínola, la del conde de Viñaza, la de Lázaro Galdiano, o
la de Agustín González de Amezúa, entre otras. Sobre todas las salvadas destaca
la de El Escorial185. Zamora Vicente colaboró durante algún tiempo trasladando
libros de bibliotecas particulares a la Biblioteca Nacional, pero rápidamente lo
dejó porque «aquello olía a improvisación»186. Finalizada la guerra, Rodríguez
Moñino tuvo que hacer frente a un proceso en el que se le acusaba de la
desaparición de dos códices de Bernal Díaz del Castillo, propiedad del Centro de
Estudios Históricos y de la incautación de bibliotecas particulares.

archivos inexplorados de antiguos conventos y casas nobiliarias, han salido de su encierro para
ofrecerse a la atención de los estudiosos. No son cenizas ni escombros lo que los hispanistas
necesitarán estudiar, sino abundantes materiales vírgenes que no han tenido nunca ante la vista».
«A message To American Teachers of Spanish» From Tomás Navarro Tomás. Published by
Spanish Information Bureau. 110 East, 42nd Street, New York, 1937.
185 Rafael Rodríguez-Moñino Soriano: La vida y obra del bibliófilo y bibliógrafo extremeño don

Antonio Rodríguez Moñino, Madrid: Ediciones Beturia, 2000.


186 Pedro Montoliu: Madrid en la Guerra Civil..., pág. 478.

148
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

También hizo algún viaje a Valencia donde se encontraban los intelectuales


republicanos. En uno de esos viajes acompañó a la comisión de expertos ingleses
que vinieron a España para ver cómo se cuidaban las grandes obras de arte.

Pero veo con enorme lucidez la excursión a Valencia, acompañando a una comisión
británica que llegó a Madrid a ver cómo se cuidaban las telas del Prado... He
conservado, reproducido y regalado numerosas copias de la foto: aparecen Las
Meninas, enteras (no se pudo arrollar el cuadro, estaban muy resecas y la capa de
pintura se destruía), recién sacadas del refugio especial que se construyó para ellas en
las Torres de Serrano. Un mecanismo análogo al de los telones de teatro las subía y
bajaba, las sacaba para ventilarlas, etc... Don Tomás Navarro, uno de mis inolvidables
maestros, dirigía la operación. Y allí está, encorbatado como los británicos, en lucha
con el calor y la humedad, y con la amenaza de los bombardeos187.

Fueron pasando los primeros días de la guerra entre las clases en el instituto
(daba también algunas particulares para sacar algún dinero) y la ayuda a la
salvación de bibliotecas. Vivía en su casa con su padre, su madrastra y sus dos
hermanastros; uno de ellos murió de inanición. De vez en cuando, y debido al
pasado militar del padre, se presentaban en la casa un grupo de milicianos para
asegurarse de su lealtad a la República, lo que suponía un enorme susto, puesto
que lo más fácil era acabar en una de las temidas checas que se habían creado en
la ciudad, o en la cuneta de un camino que llevaba a alguno de los pueblos
cercanos a Madrid. El resto de los hermanos habían tomado partido por un bando
o por el otro, a excepción de Fernando, que continuaba con su trabajo en la oficina
de seguros que estaba en la Gran Vía, y es que los bombardeos no habían
conseguido paralizar la vida comercial de Madrid. Miguel, el hermano mayor,
que trabajaba en el Ejército, luchó del lado de los sublevados, mientras que Paco,

187 Alonso Zamora Vicente: «Discurso pronunciado con motivo de su investidura como

Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alicante», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, t. II, págs. 1163-1169.

149
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

el pequeño, que vivía en Albacete, fue nombrado comandante del Estado Mayor
del Ejército republicano en una brigada de carabineros. En el mes de noviembre,
cuando las tropas franquistas llegaron a la Casa de Campo, Miguel fue hecho
prisionero por la brigada en la que se encontraba su hermano Paco. Esto le salvó
la vida, pero a partir de ese momento la familia dejó de tener noticias de él.
Alonso y Fernando lo buscaron por los depósitos de cadáveres, en la calle Santa
Isabel, dando la vuelta a los muertos para ver si era o no su hermano. También
tuvieron que ver muchas fotografías de difuntos, entre las que no reconocieron la
de su hermano188. Después se enteraron de que había sido trasladado a Valencia,
donde fue juzgado y condenado a muerte, aunque tiempo después «fue canjeado
por una hija del dirigente socialista y ministro Indalecio Prieto».

2.- INCORPORACIÓN A FILAS

En mayo de 1937 se incorporó a filas, poco tiempo antes de que le tocara, y lo hizo
a la brigada mixta número 3, en la cual, su hermano Paco era uno de los mandos.
Uno de los lugares de residencia de esta brigada, mientras estuvo en Madrid, era
Valdelatas, allí, en las oficinas, trabajaba Alonso preparando las nóminas de los
soldados. En julio de 1937, después de la derrota de Brunete se retiraron a varios
pueblos de Guadalajara, Viana, Pareja, Azañón, para rehacerse189. Desde ese
momento empezó a realizar tareas de intendencia. Su misión era buscar alimentos
para la brigada. Con un pequeño camión recorrían los pueblos castellanos en
busca de pan, hortalizas, frutas o cualquier alimento que pudiesen encontrar. En

188 Entre sus papeles he encontrado un discurso que escribió para participar en una mesa

redonda sobre la guerra civil, según está escrito en la parte superior derecha, en el que dice: «Los
que tuvimos que pasar largamente por los depósitos de cadáveres, o por los archivos fotográficos
de la Dirección General de Seguridad, buscando algún familiar desaparecido, sabemos muy bien
lo que fue aquello», f. 2.
189 Carlos Engel: Historia de las brigadas mixtas del Ejército popular de la República, Madrid:

Almena, 1999.

150
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

algunas de esas expediciones llegaron hasta Ocaña, donde se encontraba María


Josefa Canellada. Ella, al poco de estallar la guerra tuvo que dejar su domicilio, de
la casa situada en la iglesia de San Francisco el Grande, ya que era una de las
zonas más bombardeadas. Se fue a vivir a la calle de Alcalá, cerca de la Puerta,
donde unos tíos tenían una casa de comidas. Se apuntó, como enfermera, a
colaborar en el hospital de sangre que se había instalado en el Casino. El hospital,
con enfermos y todo, fue trasladado al Penal de Ocaña. María Josefa recoge su
experiencia vital en aquel centro médico, mostrando un enorme amor al prójimo,
en una espléndida novela, poco reconocida, titulada Penal de Ocaña. En ella nos
habla de algún encuentro que María Eloína, alter ego de la escritora, tuvo con
Miguel Ángel Arriola, nombre bajo el que se esconde Zamora Vicente:

Estaba en la ducha y sentí que me buscaban. Oí la voz de Juanillo fuera, que me


llamaba
―Sal pronto, que te buscan aquí.
―Que espere quien sea. No puedo salir. ¿Qué pasa?
Pero salí a toda prisa, casi a medio vestir, con los pelos escasos pegados
encima de las orejas...
Y me encontré las manos tendidas, la sonrisa ancha y la mirada cariñosa de
Miguel Ángel Arriola. ¿Qué habrá dicho al verme así?
Era temprano. Tenía prisa. Iba de servicio con un camión de Intendencia y
habían tenido una avería. (¿Desde cuándo los estudiantes de Filosofía y Letras se
dedican a transportar melones tempraneros?)
Me traía de Madrid unas flores rojas “de parte de él y de su novia”.
Creo que no dije más que tonterías.
Antes de irme a dormir subo a mi sala cuarta. Necesito saber si el 53 sigue
con los vómitos de ayer, y si al 31 le dieron la leche con la yema a su hora.190

190 María Josefa Canellada: Penal de Ocaña, Madrid: Espasa Calpe, 1985, págs. 130-131. La

primera edición: María Josefa Canellada: Penal de Ocaña, Madrid: Editorial Bullón, 1965. Entre los
papeles que ha dejado Zamora Vicente ha aparecido un diario de su mujer en el que cuenta su
experiencia durante la guerra y que coincide con lo que después publicó como novela.

151
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Por aquellas fechas su relación era bastante fuerte como lo demuestran las
cartas que se mandaron durante el tiempo que duró la guerra, y que María Josefa
transcribe en la novela:

María Eloína: Te agradezco mucho tus consejos. No te enfades con lo que voy a
decirte. Mi gran fracaso sentimental es que yo no he tenido madre, María Eloína. Y no
te enfades, pero en ti, en tu callado gigantismo, hay algo maternal, de bondad galilea,
de qué sé yo. Tus reconvenciones me saben a tu silencio, bajo la lluvia gruesa de
otoño, cuando íbamos a nuestra Facultad. No me alcanzarán los obuses. Ya me
pondré más adelante la vacuna. Estoy leyendo a Keyserling. No tardes tanto en
escribirme. Ando mucho, mucho. Es una plasmación heroica y dolorosa el ruido de
mis pasos carretera adelante, frente a la sierra. Las nubes, dormidas en un olivar
cercano, sonríen vanamente. Lejos, los cañonazos. He de llegar algún día a este olivar,
y te mandaré unas hojitas en una carta. Me parece que la guerra ha terminado tan
sólo porque me siento contento, comprensivo, adorador solitario de todo. Y arriba el
sol aviva el espíritu, anegado en esta triste alegría mía191.

De Guadalajara, la brigada se trasladó a Huesca, al pueblo de Sesa. Alonso


nunca estuvo cerca del frente, únicamente se acercaba a él una vez finalizada la
batalla para recoger los casquillos o cualquier otra cosa que tuviera valor. Él
mismo se lo dice a María Josefa en una carta para tranquilizarla:

Estoy bien. No tengas miedo por mí, que no voy a las líneas como un luchador más.
Alguna que otra vez hago un viajecito al frente, cuando no hay peligro192.

Pero en una ocasión, cuando la retirada del frente de Aragón, los aviones
franquistas bombardearon el pueblo, algunas bombas cayeron en la iglesia donde
la compañía guardaba los alimentos que habían recogido por los pueblos de
alrededor o que se los había dado el Gobierno. En aquel momento, Alonso se

191 Ibídem, págs. 124-125.


192 Ibídem, págs. 138.

152
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

encontraba en ella y tuvo que salir corriendo para escapar de las bombas.
Cansados de correr, un compañero y él se apoyaron en un árbol, ya que las
ametralladoras habían cesado de disparar. Hablaban y compartían algo de
comida cuando una bala perdida acabó con la vida de aquel compañero que
estaba apoyado al otro lado del árbol. Cualquiera de los dos podía haber muerto,
pero aquella bala no eligió a Zamora, quien quedó muy marcado por aquel hecho.

De Huesca, la brigada marchó a Cataluña para reorganizarse de nuevo.


Primero estuvieron en Vilanova de Segrià y más tarde en Balaguer y Maldà donde
se quedaron una temporada. Después se asentaron en Barcelona y en Igualada. En
Barcelona coincidió varias veces con Navarro Tomás, quien desde Valencia se
había desplazado a la capital catalana, donde intentaba salvar los trabajos
realizados en el Centro de Estudios Históricos, especialmente el Atlas193.

Volví a ver a Navarro muchas veces, en la Barcelona desorbitada de la guerra. Estaba


el Ministerio en la Plaza de la Bonanova, una casa alta, que parecía aún más alta por
ser estrecha de fachada y estar rodeada de casas bajitas. Muchos nos preguntábamos
qué demonios hacía aquel ministerio en tan duros momentos, con la movilización
general, el desbarajuste al máximo y la vida civil al mínimo. Pero algo hacía. Había
sacado, por ejemplo, de Madrid, los trabajos en marcha (Navarro se encargó
personalmente del Atlas en elaboración) y quizá hizo otras cosas que yo no sé y que
quizá tampoco sabían muy bien qué eran los mismos que las estaban haciendo194.

193 En el diario de María Josefa Canellada encontramos la siguiente nota del día en que se

despidió de su maestro cuando partía para Valencia, y que demuestra la estrecha relación que
existía entre los alumnos y los profesores de la Facultad de Filosofía y Letras y del Centro: «”No,
señor Navarro; yo debo quedarme aquí, en mi sitio”—. Traía una boina rara y un abrigo nuevo. Y
su sonrisa y su voz más acogedora que nunca. Tenía que decirle muchas cosas que se me
amontonaban en la garganta y no podían salir: "¿Y nuestras clases del aula chiquitita, frente a la
Sierra? Yo tengo que hacer mi tesis doctoral con usted. Tengo que llenarle otro día de Santo Tomás
por la mañana su mesa de flores blancas de almendro". Pero le miraba, le miraba sin decir nada,
porque quería acordarme de todos sus detalles». Diario de María Josefa Canellada. Familia
Zamora Canellada.
194 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», págs. 425-426.

153
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Dentro de las circunstancias especiales en las que se encontraba, una guerra


civil, el recuerdo que Zamora tiene del tiempo pasado en Barcelona es bastante
agradable. Allí se relacionó con el mundo catalán y conoció de cerca el
catalanismo del que tanto se hablaba en Madrid. El Gobierno republicano trataba
de transmitir al pueblo la sensación de no encontrarse en guerra para
contrarrestar las continuas derrotas que estaba sufriendo su ejército. Después de
que las tropas de Franco consiguieran llegar al Mediterráneo y con ello dividir el
territorio republicano, los ánimos en este bando ya estaban muy decaídos. Juan
Negrín, presidente del Gobierno de la República, seguía con su intención de
transmitir optimismo tanto al ejército como a la retaguardia, con el fin de alargar
la guerra al máximo, en espera de que estallara una guerra en toda Europa en
contra del nazismo, lo cual sería un apoyo para su causa. Por otro lado, en el
Ejército, junto con determinadas clases civiles, se estaba fraguando una postura de
rendición, encabezada por el general Casado y el socialista moderado Julián
Besteiro, que terminaría con la sublevación de parte del Ejército en Madrid, en
marzo de 1939195. Para transmitir dicho optimismo, Negrín trataba de que la vida
en las ciudades de la retaguardia siguiera de forma cotidiana y para ello
programaba varios actos sociales que intentaban dar a la ciudad una fingida
apariencia de normalidad196. Uno de ellos fue una serie de óperas en el teatro
Liceo de Barcelona, en la primavera de 1938197.

195 Véase el libro de Ángel Bahamonde Magro y Javier Cervera Gil: Así terminó la guerra de

España, Madrid: Marcial Pons, 1999.


196 «En la primavera de 1938, ya debe ser jefe del Gobierno Juan Negrín, la administración

republicana quiere ir cambiando la cara de la retaguardia. Se recomienda gubernativamente,


discretas costumbres burguesas. Se aconseja a las señoras de los directores generales, de los altos
mandos del ejército, de la política, etc., que hasta lleven sombrero a los actos oficiales. (¡Llevar
sombrero, con las mudanzas de la moda en tres años de desdén y ausencia por sus normas! No les
debió hacer mucha gracia aquella confesión de coquetería en la clandestinidad, con halos de
naftalina). Para el gobierno, se trataba, diríamos hoy y no decíamos aún entonces, de ir creando una
imagen. Una imagen que acerque algo la realidad revolucionaria y empobrecida a la realidad
cómoda de algunos países que nos puedan mirar con recelos. Los ojos de los soldados y de la
espantada gente de a pie de la retaguardia volvieron a ver, con un asombro indecible, entierros
con cruz alzada por las encrucijadas de Barcelona. Había que demostrar que la libertad de cultos
regía. Los periódicos, las películas, hasta cartelones por las calles gritaban las fotos oportunas,

154
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Pues bien, en esa orientación, en ese camino de manipulación sociológica, el


Ministerio organizó, y aún me sigo asombrando de que saliera adelante, una
temporada de ópera en el Liceo, marzo-abril de 1938. Se trajo una compañía francesa,
ya que no hubo manera de rehacer una española, dispersas las gentes por los frentes,
separados por las luchas políticas, el destierro, las depuraciones... Se cantó Sansón y
Dalila, de Saint Saëns. En uno de los palcos de proscenio está Tomás Navarro. Le
acompaña su colega en la Real Academia Española, Enrique Díez Canedo, quien
también morirá en el exilio, en Méjico, en 1944 [...]. Hablamos en uno de los largos
entreactos. Ya no puedo recordar, claro es, la conversación. Además, para qué. La voz
de Navarro suena ya con una sutil orla desengañada. Sigue afirmando su fe en la
victoria final, pero se percibe que sus palabras no se corresponden con su
pensamiento, o que ese final a que alude no está en geografía localizable. Sabe que la
realidad va por otro lado, sospecha dolorosamente que toda aquella cáscara
seudoburguesa alertada por el gobierno es totalmente inútil. El Tomás Navarro que
escuché aquella noche en las salas del Liceo barcelonés no era el profesor, ni el
maestro, ni el amigo. Era el símbolo de una generación maltratada y de una situación
en la que nos vimos envueltos todos sin comerlo ni beberlo; una espectacular duda,
una inseguridad inabarcable, que pretendía gritarse a sí misma una fe, una meta clara
para ir tirando. La representación se acabó como Dios quiso. Hacia la mitad, poco
más o menos, el apagón, las sirenas de alarma, el zumbido de los motores, las
explosiones que bordan el teatro, la multitud que canta en pie, con frenesí, Els
segadors... Probablemente, no hubo, de todo aquello, más verdad que el tremendo, el
desolador miedo de los cantantes franceses, a los que ni les iba ni les venía gran cosa

todo el mundo muy colocadito, serio y peripuesto. Me temo que ni siquiera el muerto, si es que lo
había, creyera en tan forzada ortodoxia, pero... ». Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro
Tomás...», págs. 426-427.
197 Las óperas representadas fueron: «Y aquí viene lo importante: se preparó una

minicampaña en el Liceo: Sansón y Dalila, Manon Lesccaut, Carmen, Louise. Saint Saëns, Puccini,
Bizet, Charpentier. Cuatro regresos a la nostalgia, ayudados por la guardarropía. Mientras Sansón,
ciego, da vueltas al molino, alarma aérea. Las explosiones bordaron el teatro, temblaba todo,
brotaban nubecillas de polvo de las molduras. Los cantantes, franceses, a los que nada se les había
perdido en nuestra azacaneada convivencia, tiritaban su cangelo en el escenario, en el que unas
velas encendidas disimulaban su pavor. La frontera entre la ficción (Sansón y su templo
desplomado) y la verdad (el gruñido de las explosiones) se estuvo adelgazando un largo rato,
interminable rato.» Alonso Zamora Vicente: «El teatro y el símbolo» en Diario 16, 11 de febrero de
1994.

155
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

en nuestras querellas, y que aguantaron en el escenario, a pie firme (hubo algún


desmayo), una o dos velas encendidas en las candilejas, todo el tiempo de la
alarma198.

De Barcelona, una parte de la brigada se trasladó a una masía cerca de


Igualada; Zamora se quedó al mando de la intendencia de esa compañía. A pesar
de que el frente del Ebro se encontraba cerca, aquel fue un tiempo rico de lecturas
(Stefan Zweig, Thomas Mann, biografías, historia, etc.)199.

3.- EL FINAL DE LA GUERRA

Tras la derrota del ejército republicano en la batalla del Ebro y los ataques de los
franquistas en Cataluña, comenzó la retirada hacía la frontera. Su compañía lo
hizo por Figueras, en febrero de 1939, cuando la guerra aún no había terminado.
Tardaron varios días en cruzar los Pirineos, entre el frío y la nieve. Él, para evitar
que sus compañeros se perdieran, dibujó gran cantidad de mapas de la zona,
habilidad que adquirió durante sus años en el colegio.

Son innumerables los mapas que he pinturrajeado. En nuestra guerra, nadie a mi


alrededor iba sin mapa, mapa dibujado por mí, a veces en la altura de imaginaria
nocturna200.

Ya en territorio francés los detuvieron unos soldados senegaleses que los


llevaron a un pequeño pueblo llamado Amèlie-les-Bains; allí los metieron en un
campo de concentración improvisado en la estación del pueblo. Entre los últimos

198 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás...», págs. 426-28.


199 El tiempo pasado en esa masía lo recoge nuestro protagonista en una novela inédita que
apareció entre sus papeles y que analizaremos más adelante.
200 Alonso Zamora Vicente: La otra esquina de la lengua, Madrid: Fundación Antonio Nebrija,

pág. 215-216.

156
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

días del mes de enero y los primeros de febrero de 1939, el Gobierno francés abrió
las fronteras para que pasaran los refugiados republicanos que huían del avance
franquista en Cataluña. Se calcula que el número de personas que cruzaron la
frontera en esos días fue de alrededor de las cuatrocientas mil. Ante tanta
acumulación de gente, los franceses crearon unos campos de concentración,
bastantes rudimentarios, en los que se agolpaban las masas de los españoles; pero
también inició una política de repatriación, para que regresaran a España el
mayor número de personas201.

A uno de aquellos soldados senegaleses, Zamora Vicente le vendió un sello


que le habían regalado sus hermanos cuando aprobó el bachillerato y que era de
oro. Con ese dinero, además de comprarse unos plátanos —que llevaba tres años
sin probarlos—, hizo un viaje en tren a París, ayudado por una persona que
conocía en el comité de ayuda al combatiente. Este comité ayudaba
económicamente a los soldados republicanos que querían desplazarse a alguna
ciudad francesa, con la condición de saber de ellos en todo momento. En la capital
francesa, se bajó en la estación Austerliz y caminó por el centro de la ciudad en
busca de algunos de los amigos de la Junta para la Ampliación de Estudios, pero
no encontró a nadie que le abriera las puertas de su casa202. Desolado regresó al

201 El gobierno franquista muestra, en la prensa de la época, una actitud de acogida ante los

derrotados: «La rápida victoria del glorioso Ejército español, ha permitido mostrar claramente sus
preferencias a los que se vieron obligados a huir por el terror marxista. Consecuencia de ello, ha
sido ese alud inacabable de hombres y mujeres de toda clase y condición que se agolpan ante los
puestos fronterizos señalados para su entrada en la Patria [...]. Las llegadas a la frontera se
multiplican rápidamente, siendo cada día mayor el ritmo de las entradas a la España nacional [...].
A su llegada, los refugiados son clasificados en dos grandes categorías: los que se hallan en edad
de ser movilizados y que sirvieron en el ejército rojo, y los que siendo demasiado jóvenes o
demasiado viejos para haber sido movilizados, no entran en la edad militar. Estos son clasificados
en la misma categoría que las mujeres y niños. Los primeros son enviados a los campos de
concentración para clasificarlos». Solidaridad Nacional, 14 de febrero de 1939.
202 No es extraño que se encontrara las puertas de los viejos amigos cerradas, pues las

precauciones que tomaban los exiliados en la capital francesa eran muchas para no comprometer
su situación. José Ortega Spottorno recuerda las precauciones que su padre tenía para recoger en
su casa de París a los republicanos que llegaban de España: «El piso, amueblado con cierto gusto
francés, nos vino, al principio, sobrado para la familia pero pronto se fue llenando de refugiados

157
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

pequeño pueblo fronterizo y allí le ofrecieron continuar con la República, lo que


suponía ser trasladado al campo de concentración de Argelès o San Cipriano, o
regresar a la España de Franco. Zamora prefirió regresar a España.

En tren volvió a Irún y de allí, como se encontraba en edad militar y había


luchado en el ejército republicano, fue enviado a un campo de concentración. Un
barco le trasladó desde Pasajes de San Juan a Sevilla, al campo de concentración
de San Juan de la Rinconada. El campo era una antigua fábrica de azúcar desde la
que se veía la Giralda y se oían sus campanadas. Allí fue clasificado como un
prisionero de tipo B, según la Orden General de Clasificación de 11 de marzo de
1937, lo que significaba que había sido voluntario en el ejército republicano, pero
que no aparecía «afectado de otras responsabilidades de índoles social, política o
común». Junto a ellos estaban los presos de tipo A, que eran los integrantes
forzosos del Ejército Popular y a los que se les proponía para la libertad
provisional; los de tipo C que eran los «dirigentes y destacados en partidos y
actividades políticas o sociales, enemigos de la Patria y del Movimiento
Nacional», y los de tipo D que eran los presuntos delincuentes comunes. A estos
dos últimos se les instruía causa penal, y casi siempre terminaban en la tapia de
un cementerio. A los presos de tipo B, entre los que se encontraba Zamora
Vicente, se les mantenía presos «hasta que por el Gobierno Nacional o S. E. el
Generalísimo no se disponga otra cosa». Quedaban encerrados en campos de
concentración hasta que su situación se aclarase, lo que podía tardar días, meses o
incluso años. Mientras tanto eran utilizados como mano de obra para realizar la
reconstrucción del país o eran alquilados a las empresas constructoras que se
encargaban de aquella reconstrucción. El prisionero, para conseguir su libertad,

que llegaban a París desde la zona republicana, unos familiares y otros, amigos [...]. Mi padre tenía
buen cuidado en saber a quién recibía. No quiso hacer declaraciones; por eso los periodistas
estaban excluidos de antemano. Y se negó también a recibir a gente que tuviera, en aquel
momento, un puesto oficial en cualquiera de ambos bandos, aunque fueran amigos y estimados».
José Ortega Spottorno: Los Ortega, Madrid: Taurus, 2002, págs. 381-382.

158
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

debía presentar los avales necesarios. Dichos avales consistían en firmas o


documentos, expedidos por falangistas, curas, guardias civiles o autoridades
militares, en los que constaban las actuaciones del prisionero antes de la guerra,
sus inquietudes políticas y sociales, además de su potencial disidencia de la nueva
España de Franco203.

Al poco tiempo de ingresar en el campo de concentración, Zamora Vicente


consiguió unos avales que le envió un primo de su madre que vivía en Mérida y
que tenía una relación estrecha con los políticos de la ciudad. Como no tenía
dinero no pudo marchar a Madrid por lo se quedó allí hasta el mes de mayo de
1939. Durante este tiempo trabajó en la construcción de un hospital provisional,
que una noche de tormenta se llevó por delante.

203 «En definitiva, lo que se pedía al prisionero para salvarle era que demostrase su beatitud,

su amansamiento, sus ideas derechistas» Javier Rodrigo: Los campos de concentración franquistas.
Entre la historia y la memoria, Madrid: Siete Mares, 2003, pág. 66.

159
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

V.- REGRESO A MADRID

En mayo de 1939, regresó a Madrid. A su casa de plaza de la Cebada también


habían vuelto su padre, con su mujer y la hija. El Madrid al que regresó era muy
diferente al que dejó dos años atrás. Gran parte de la ciudad estaba destrozada
físicamente y toda ella anímicamente. Era el momento de volver a la vida después
de haber vagado, durante tres años, por el infierno. Como se encontraba en edad
militar fue llamado de nuevo al Ejército, en este caso, al de los vencedores.
Primero estuvo destinado en Madrid, para ser trasladado después a Barcelona.
Allí la grave enfermedad de bronquios que ha arrastrado durante toda su vida,
empezó a mostrar sus síntomas. Después de varias revisiones le declararon inútil
total. Regresó a su casa de Madrid; donde tenía que presentarse cada semana en
una comisaría del barrio. Además tenía limitada la posibilidad de desplazarse
dentro del país, para hacerlo necesitaba avales de personas conocidas.

Yo tenía que presentarme como soldado perdonado. Me volvieron a movilizar, me


mandaron a los Pirineos, pero en Barcelona me puse malo, después de un viaje de
dos días en vagones de mercancías. Parábamos a veces en estaciones pequeñas para
lavarnos. En Barcelona fuimos a un cuartel, junto a la estación del norte, y una
mañana tuve una hemotisis, creo que fue la segunda mañana, porque el primer día,
con unos cuantos muchachos de por aquí que no conocían Barcelona, estuvimos
andando hasta quedarnos sin fuerzas. Me mandaron al hospital, había allí un fulano
con aire de sargento que me hizo una ficha de tipo personal, me pregunta por la
religión y le respondo católico, apostólico, romano, levanta la cabeza, me mira y dice
aquí no se guasea nadie; perdone usted pero la religión mía se llama así. Después fui
al hospital, donde conocí a algunos muchachos simpáticos, agradables. Me dieron por
inútil temporal, pero como era la segunda o la tercera vez era total; regresé a Madrid
y tenía que ir todos los días a la calle Don Pedro a presentarme [...]. La depuración se
la hacían a los ministros, o a los que habían sido algo con la República, pero yo tenía
que hacerla por el ejército como vecino del Madrid rojo. En la comisaría que estaba en
la calle de los Mancebos. Tenías que ir a presentarte, no era una oficina, era en el
mismo portal, eran unas escuelas, uno de los viejos palacios de la calle don Pedro

160
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

convertido en escuelas, y no funcionaba porque no había maestros. Había un señor


que era mutilado de guerra. Mi depuración era militar. Yo no podía ni moverme,
para ir a Pozuelo, necesitaba un salvoconducto con la firma de dos personas
conocidas, a mí me firmaba el carnicero y el mercero. Cuando obtengo la cátedra me
dan un documento, un carné de funcionario y tengo libertad de movimiento204.

Empezó a buscarse la vida dando clases particulares para conseguir algo de


dinero con el que poder ayudar a la familia. También regresó a la universidad
para terminar su licenciatura que la guerra había interrumpido y a la calle
Medinaceli, donde el Centro había desaparecido para dar paso a un Consejo
Superior de Investigaciones Científicas que nada tenía que ver con el espíritu de
la Junta.

1.- LA FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DURANTE LA GUERRA Y EN LA INMEDIATA


POSGUERRA

En un artículo publicado en Buenos Aires cuando era director del Instituto de


Filología de la Facultad de Filosofía y Letras, titulado «Ciudad Universitaria,
1935», y al que nos hemos referido y nos referiremos varias veces a lo largo de la
tesis, Zamora recuerda sus años universitarios en la Ciudad Universitaria durante

204 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre 2002 y 2004. Con palabras muy

parecidas recuerda cómo fue su depuración en un artículo: «Durante mucho tiempo, los que
pertenecimos a la casta de los vencidos, teníamos que presentamos periódicamente en
improvisada oficina-registro, para certificar que el tedio o la desesperación no habían acabado con
nosotros. Yo acudía a una oficinilla, colocada en un cuartucho ropero o almacén de algo, en la
portería de uno de aquellos viejos palaciones de la Calle Don Pedro, convertido en escuela pública
después del éxodo de los linajudos propietarios hacia los barrios nuevos. Un mutilado aún joven,
detrás de una mesa desvencijada, una radio en el borde del tablero lanzando sin cansancio cuplés
flamencos, encendidos discursos arrebatados, loores a personajes del momento (ubi sunt...?), me
miraba de arriba a abajo, chasqueaba la lengua, volvía a mirarme de reojo, chupaba con encono la
punta de su lápiz y ponía una crucecita en un papel que escondía en una carpeta mugrienta. Y
secamente: “Hasta otra”. Pues bien, aquello se acabó. El hecho de ser funcionario en activo, de
tener una cartulina con foto y un sello ministerial me libraba de mi visita semanal a aquel
huequecillo de la calle don Pedro». Alonso Zamora Vicente: «Un día extremeño...», pág. 193.

161
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

la República. La nostalgia le acerca, tras la guerra, a aquellos edificios recién


estrenados y destruidos al poco tiempo, a los alumnos que se agolpaban en el bar
de la Facultad y a los profesores que tanto le enseñaron; pero también a una época
arrancada de cuajo y difícil de repetir:

Un día se cortó aquello de un tajo fuerte, decidido, sin retroceso. Cuando ha vuelto a
asomar la primavera por allá, los chopos que quedaron estrenaron su mejor salmo de
tristeza, herido en su tronco estirado, encaramado a la busca del fondo de la sierra. La
casa se rehizo, los caminos han vuelto a cazar sus sorpresas, y los coches van dejando,
a las horas mañaneras, cuando la escarcha está endurecida y adormilada aún, las
cargas de gente madrugadora o en regazo. Pero allí, al lado de aquella máquina
caída, estaba el recuerdo de antes, con sus horas transidas, veinteañeras, amputada la
audacia de timonel de alguno, que ― ¡ay!― no volvió205.

La universidad a la que regresa y con la que tendrá que convivir el resto de


sus días, nada tenía que ver con aquella otra en la que se formó. Nada quedaba de
la Facultad de Filosofía y Letras, únicamente los escombros y los restos de las
batallas que en ella se habían disputado. La gran mayoría de los profesores
tuvieron que abandonar el país y muchos de los alumnos habían muerto.

A pesar de los intentos que se hicieron en los primeros meses de la guerra,


para que la universidad continuara con su normalidad, resultó imposible. Los
bombardeos que la aviación franquista sometió a la capital durante el mes de
noviembre de 1936 impidieron que dicha normalidad se consiguiera, y la
Universidad de Madrid se tuvo que trasladar a Valencia.

Antes de dichos bombardeos, en el mes de octubre, se intentó reanudar la


actividad académica en la Ciudad Universitaria. En la Facultad de Filosofía y
Letras, su nuevo decano, Julián Besteiro, convocó a los profesores a una Junta

205 Alonso Zamora Vicente: Ciudad Universitaria..., págs. 133-134.

162
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Extraordinaria para el día 21 de octubre. En aquella junta se tomaron una serie de


acuerdos «relativos todos ellos al mantenimiento de una pretendida normalidad
académica que imponía, a pesar de las bombas, la celebración regular de las
clases»206. Se acordó organizar unos cursos de carácter teórico y continuar con las
actividades que a juicio de la Junta se reputaron como de mayor importancia:
catalogación, ordenación y sistematización de los fondos incautados de
bibliotecas y archivos, de los nuevos fondos que llegaran para aumentar el
patrimonio artístico nacional, la organización de cursillos de arte, la formación del
magisterio e intervención de profesores en tareas propias de la enseñanza
secundaria así como la lucha contra el analfabetismo, la colaboración en trabajos
organizados por las Misiones Pedagógicas y la propaganda de la labor cultural
patrocinada por el Estado. Cada profesor se decantó por aquella actividad en la
que podía aportar mayor ayuda y se lo indicó al decano. En la lista de profesores
que acudieron a aquella reunión y que intentaron mantener viva la universidad
frente a los bombardeos franquistas, aparecen algunos de los nombres que son de
clara ascendencia republicana, mientras que otros, con el paso del tiempo, se
fueron acercando a los postulados de los sublevados y más tarde aparecerán en
las aulas universitarias de la época franquista.

Los catedráticos que en octubre de 1936 estaban presentes en la Universidad


de Madrid pertenecían mayoritariamente a la Facultad de Filosofía y Letras. Se
trataba de Ramón Menéndez Pidal, Antonio García Bellido, Bernardo Alemany y
Selfa, Emeterio Mazorriaga, Manuel Gómez Moreno, Emilio García Gómez,
Agustín Millares, Andrés Ovejero, Armando Cotarelo Valledor, Julián Besteiro y

206 Nota de Julián Besteiro al rector José Gaos de la Universidad Central, 21 de octubre de

1936 (AGUM, Sección personal, Caja 217). Cito por la obra de Carolina Rodríguez López: La
Universidad de Madrid en el primer franquismo. Ruptura y continuidad (1939-1951), Madrid:
Universidad Carlos III de Madrid, Editorial Dykinson, 2004.

163
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

José Gaos. Entre los profesores auxiliares y encargados de Facultad estaban Luis
Sosa Pérez, Luis Morales, Tomás Navarro Tomás, Enrique Lafuente, entre otros. A
esta reunión no asistieron algunos catedráticos y profesores destacados de la
Facultad, unos porque ya habían tomado postura por el bando contrario, fue el
caso de Miguel Asín Palacios, Ángel González Palencia, Eloy Bullón que sería el
primer decano de la Facultad con Franco o Juan Hurtado, por citar algunos; otros
como Américo Castro, Manuel García Morente, Ortega y Gasset, Zubiri, Pedro
Salinas, etc., porque se desconocía su paradero.

Llama la atención la ausencia de Américo Castro en esta Junta. Don Américo


salió de Madrid en dirección a San Sebastián el mismo día que se produjo el
levantamiento militar. Zamora recuerda cómo el día anterior, cuando él se dirigía
al Centro de Estudios Históricos, en la calle Medinaceli, se encontró con Castro en
la plaza de las Cortes, quien le dijo que se iba a producir un levantamiento militar
y que esta vez iba en serio y no sería uno de tantos levantamientos
decimonónicos. De San Sebastián pasó a Zúrich y desde allí intentaba estar al
corriente de lo que sucedía en España y de lo que hacían sus compañeros. Tomás
Navarro Tomás le tenía al tanto de cómo se intentaba dar normalidad a la vida
universitaria en unas circunstancias como las que estaban viviendo. Así se lo hace
constar en una de aquellas cartas:

En mis cartas anteriores he limitado, como has visto, a darte noticias de la marcha de
nuestros trabajos, sin hacer apreciación ni comentario alguno sobre tu situación
personal207.

Pero don Américo quería saber qué se pensaba de él y de su actitud de


marcharse208, a lo que Navarro Tomás le contesta con sinceridad:

207 Carta tomada del Archivo Zamora Vicente.

164
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Para responder a las reiteradas invitaciones que me haces en este sentido, deseo
decirte que no pienso, por mi parte ni creo que nadie piense aquí, que te halles en
actitud contraria a la causa republicana y democrática que el pueblo español
defiende. Se te considera sencillamente como uno de tantos izquierdistas y liberales
que en el momento de la dificultad no se han encontrado con la suficiente fortaleza de
ánimo y de carácter para defender sus ideas y mantenerse en sus puestos,
arrostrando los peligros que la situación en que España ha venido a encontrarse209.

y le reprocha «que no estés aquí ocupando tu lugar y prestando la ayuda que de


un hombre de tus condiciones y significación cabía esperar»210. Porque Navarro,
que por aquellas fechas se había acercado a las posturas comunistas, considera
que:

Hay que estar aquí, en medio de los peligros y dificultades, ayudando con el esfuerzo
personal, con el ejemplo y con el consejo. Es aquí donde se necesita ahora el apoyo y
la presencia de todos los buenos españoles que se sientan unidos por el mismo anhelo
de salvar a España de la terrible situación en que se encuentra211. Salir al extranjero
para dar testimonio de la continuidad de nuestras actividades y de nuestra lealtad al
régimen republicano, es cosa conveniente si se hace legalmente con la autorización

208 En una carta escrita por Américo Castro a Ramón Menéndez Pidal el 28 de enero de 1937,

muestra estas sospechas que los demás tienen sobre su comportamiento: «A pesar de todo, y aun
estando a ciegas y rodeado de incomprensiones, de un desconocimiento de mi actitud y de
chismes idiotas, le escribo a V., porque cuando se tiene todo claro en el interior, no quiero tirar así
sin más por la borda, su amistad de V.». En esa misma carta, Castro revela las acusaciones que le
han hecho: «Yo le puedo enviar a V. unos pocos francos: pero estoy tan desorientado, que no sé
qué debo y qué no debo hacer con mis amistades de siempre. El que algunos se hayan dejado
llevar de chismes y de absurdos (por ejemplo que yo estuve en Hendaya tratando con delegados
de Burgos!!!) me priva de tomar ninguna iniciativa.» Archivo Menéndez Pidal, citada por Diego
Catalán: El archivo del romancero. Patrimonio de la humanidad. Historia documentada de un siglo de
historia, Madrid: Archivo Ramón Menéndez Pidal, 2001, vol. I, págs. 188-189.
209 Carta tomada del Archivo Zamora Vicente.
210 Ibídem.
211 Esta misma idea se la traslada Navarro Tomás a Rafael Lapesa en una carta de 3 de

marzo de 1937: «También he tenido carta de Castro que está en Zurich. Me alegraría que viniera.
No hay ningún motivo para que siga ausente. A él le satisfacería verse entre nosotros y todos le
recibirían bien». Archivo Residencia de Estudiantes.

165
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

necesaria; pero no si uno se marcha por su propia iniciativa, dando lugar a que se le
considere, no como representante, sino como fugitivo de su país212.

Conocemos parte de la respuesta de Américo Castro por medio de una carta


que escribió a Amado Alonso el 14 de enero de 1938. De ella podemos deducir
que las razones primordiales que le llevaron a abandonar España fueron de tipo
familiar213.

¿Qué puedo hacer teniendo esa familia? Figúrese cómo me gustaría ir a Barcelona,
aunque fuera para pasar angustias terribles. Pero y Carmen y Luis. La familia es el
sino, es decir, crearse afectos. Me escribe Bonfante que tuvo que salir de allá por
necesidad absoluta. No hay alimentos. ¿Cómo perder allí a Carmen? ¿Cómo romperle
la carrera brillante a Luis para que me lo aplasten en algún Teruel? ¿Y cómo romper
violentamente con un Gobierno con el que me siento unido con toda el alma?
Cualquier solución que tome sería malísima214.

Estas razones no son para Navarro Tomás excepcionales, ya que muchos de


los que se han quedado las han sufrido y han sabido superarlas:

212 Carta tomada del Archivo Zamora Vicente.


213 En una carta anterior a don Ramón (28 de enero de 1937), Castro ya le anunciaba la
existencia de esas razones, aunque no las explicitaba: «Si su silencio de V. [don Ramón no contestó
a las cartas que le había escrito Américo anteriormente] ha sido impuesto por el ambiente aquel y
no por otra causa (que no se me alcanza), entonces le escribiré con detalle y le escribiré por qué
tuve que salir de Madrid, y en suma por qué tuve que aceptar ir a Hendaya, por qué luego no
pude volver a Madrid, y en suma todo lo que a V. le parezca». Archivo Menéndez Pidal. Citada
por Diego Catalán: El archivo del romancero..., pág. 189.
214 Madison, Wisconsin, 14 de enero de 1938. Archivo Amado Alonso, Residencia de

Estudiantes. También conocemos las razones por una carta que don Américo escribió a Ramón
Menéndez Pidal a La Habana el 18 de marzo de 1938: «A mi juicio, Navarro está decidido a no
salir (¿o es que no le dejan?), porque en su última [se refiere a la carta transcrita arriba] me incitaba
a que me fuera con ellos, no obstante haberle explicado yo claro los chismes y absurdos que han
armado en torno a mí (¿y en torno a quién no?) y que me habrían hecho vivir en continuo
sobresalto. Y lo peor no es eso; de ser yo solo, casi seguramente me habría ido con Navarro,
porque la verdad es que acaba por dar todo lo mismo, ante esta España rota y sin salida, y con mi
carrera científica hecha trizas para siempre. ¿Pero qué hago con mi gente? No, habría sido una
insensatez arrastrar a mi hijo a la lucha (que está sujeto por su madre y por mí), y sumir a toda la
familia en las tinieblas. Me extraña que Nav[arro] no lo vea; y es que desde allí no hay percepción
de lo que pasa». Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del romancero...,
págs. 189-190.

166
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Las razones de carácter personal o familiar no significan nada ante un pleito como el
que está disputando. A nadie puede convencer que tu familia no deba soportar las
incomodidades y peligros que las demás familias soportan. ¿No sabes que hay aquí
muchos que, habiendo podido marchar con sus familiares prefirieron quedarse para
hacerse cargo de las obligaciones que otros dejaban abandonadas? Las dificultades
económicas que tú has tratado de resolver en el extranjero las han resuelto otros sin
salir de aquí y es muy probable que lo mismo habrías podido hacer tú si lo hubieras
intentado215.

A pesar de estas recriminaciones, Américo no dejó de hacer gestiones para


conseguir sacar de España a sus antiguos compañeros, buscándoles puestos en
distintas universidades americanas, según escribía a Ramón Menéndez Pidal:

Si su amistad y afecto se puede salvar en esta ruina abominable de sangre y


brutalidad, sería para mí capital estar en relación con V. Pensaba en que, cuando
pudiera ser, nos constituyéramos en grupo cooperativo, para prestarnos auxilio unos
a otros, ahora veo que la salvagina hispánica es algo increíble. He hecho en Argentina
lo inimaginable por cuatro o cinco personas, para que se vayan allí, o a Montevideo, o
a Caracas, y estoy esperando la contestación o las gracias. Y eso que algunos me lo
habían pedido con lágrimas o en cartas angustiadas. Últimamente escribí a Dámaso, y
armé una complicada cosa con Spitzer (que me ha escrito muy cordialmente
ofreciéndome un puesto en EE UU) para que inviten por la embajada de N. América a
Dámaso, Montesinos, Navarro. No sé qué pasará216.

215
Archivo de la Biblioteca Zamora Vicente.
Carta de Américo Castro a Ramón Menéndez Pidal; Zurich 28 de enero de 1937. Archivo
216

Menéndez Pidal. Citada también por Catalán, Diego: El archivo del romancero..., págs. 188-189.
Vuelve a incidir en lo mismo en una carta de 18 de marzo de 1937: «Como inquietud más
apremiante considero la de nuestras gentes de Valencia: he hecho cuanto pude por tirar de
Navarro, Dámaso y los demás. He movido en EE UU a varios amigos, les he escrito en la forma
que cabía hacerlo, pero a mi juicio, Navarro está decidido a no salir (¿o es que no le dejan?)».
Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del romancero..., pág. 189.

167
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El tono grave y acusador que Navarro Tomás utilizaba en su


correspondencia con Castro le afectó mucho. Según Amado Alonso, a Américo
Castro «la guerra lo tiene destrozado, y más porque Navarro le escribe cartas muy
crueles»217. Finalmente, tras hacer una escala en Argentina se trasladó a los
Estados Unidos donde enseñó en las universidades de Wisconsin (1937-1939),
después en Texas (1939-1940) y finalmente en Princeton (1940-1953) en la que fue
nombrado profesor emérito. A finales de 1938, Pedro Salinas se lo encontró en
Nueva York y su impresión fue muy parecida a la que tenía Amado: «Américo ha
tenido una suerte enorme. Le vi en Nueva York hace un mes: está deshecho,
desorientado y desmoralizado»218. A partir de ese momento la relación entre
Navarro Tomás y Américo Castro se enfrío para siempre. A pesar de las
diferencias políticas que les enfrentaron, siempre se tuvieron un gran afecto.

Américo Castro —le escribe Amado Alonso a Menéndez Pidal—, como siempre, me
ha hablado de usted con gran afecto. No es amigo de Navarro ni de Onís. Navarro me
dijo que, aunque pudiera tener discrepancias de criterio político con Castro y usted,
su afecto para ustedes era invariable219.

En el mes de noviembre de 1936, con la llegada de los primeros bombardeos


a la capital y el cerco que pusieron las tropas sublevadas en la zona oeste de la
ciudad, el Gobierno y gran parte de la administración del Estado se trasladó a
Valencia. Muchos profesores marcharon a la ciudad levantina y lo mismo
sucedería con la Universidad220. La Ciudad Universitaria se había convertido en

217 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Buenos Aires, 10 de noviembre de

1937. Archivo Menéndez Pidal.


218 Carta de Pedro Salinas a Amado Alonso; Welleslay, 25 de enero de 1939. Archivo Amado

Alonso. Residencia de Estudiantes.


219
Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Cambridge, 7 de enero de 1947.
Archivo Menéndez Pidal.
220 Sobre el traslado de la Universidad de Madrid a Valencia, véase el artículo de Mª

Fernanda Mancebo: «Una universidad en guerra. La Federación Universitaria Escolar. Valencia,


1936-1939» en La II República. Una experiencia frustrada. Actas del congreso de Valencia Capital de
la República (abril 1936), Valencia: Edicions Alfons el Magnànim, 1987, págs. 293-319.

168
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

un campo de batalla, los sublevados y los leales a la República luchaban cuerpo a


cuerpo por el campus y por las facultades. Ante esta situación se decidió trasladar
la Universidad a Valencia. Por una Orden de 25 de enero de 1937 se establecía
«que los alumnos de las facultades de Filosofía y Letras, Ciencias, Medicina,
Derecho a quienes falte una, dos o tres asignaturas para terminar sus estudios, así
como a los alumnos de la Facultad de Farmacia de las Universidades de Madrid
Valencia y Murcia podrán solicitar en la Secretaría General de la Universidad de
Valencia la admisión a las pruebas que se señalan para la convalidación de sus
títulos, siempre que estuvieran al servicio del ejército de la República». A muchos
alumnos que les faltaba el último año de carrera y que prestaban servicio a la
República, ya sea en «hospitales de sangre o en batallones movilizados en los
distintos frentes de combate»221 se les concedía autorización para seguir un
cursillo de habilitación profesional para fines de guerra en la Facultad de
Medicina de Valencia. En el curso 1937-1938 se reanudaron las actividades
universitarias en la Universidad de Valencia para los alumnos de Madrid,
Valencia y Murcia. Las asignaturas de la Facultad de Filosofía y Letras se
cursaban refundidas junto a las de Ciencias y Derecho en dicha universidad222.

Finalizada la guerra en abril de 1939, se intentó reorganizar la vida


universitaria en Madrid. La Ciudad Universitaria estaba destrozada ya que había
sido el marco de algunos de los enfrentamientos más virulentos cuando el ejército
franquista, en noviembre de 1936, quiso entrar en Madrid. Desde ese momento se
fijó la línea del frente, por la zona oeste de la capital, en la Ciudad Universitaria.
La idea de Franco de atacar la ciudad por la zona sudoeste, entrando por la Casa
de Campo, hizo que las fuerzas republicanas tuvieran que retroceder hasta los
edificios recién estrenados de la Universitaria. Las facultades de Medicina,
Farmacia y Filosofía y Letras fueron ocupadas por el ejército leal a la República,

221 Orden de 17-II-1937.


222 Decreto 2- IX-1937.

169
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

mientras que el Hospital Clínico y las escuelas de Ingenieros Agrónomos y de


Arquitectura, entre otras, por las tropas sublevadas. Los continuos bombardeos y
la lucha cuerpo a cuerpo fueron destruyendo aquellos edificios que acababan de
ser levantados. El mobiliario y los libros se utilizaron para hacer parapetos. Más
de dos años con la primera línea de fuego situada en la Ciudad Universitaria
provocó que muchas de las facultades quedaran seriamente afectadas, entre ellas
la de Filosofía y Letras. El nuevo régimen, que rápidamente se sacudía las culpas
de su destrucción, decidió reconstruir aquellos edificios.

Y si por alguno se olvidase, la Ciudad Universitaria hablará del sacrificio y de la


gloria de nuestro ejército, nutrido en buena parte de estudiantes, con su dramática
elocuencia muda. Por el volumen de sus escombros puede medirse la extensión del
estrago. La magnífica institución, ya casi concluida cuando la revolución se produjo,
era orgullo de España en el mundo. Ya funcionaba alguna de sus secciones, como la
Facultad de Filosofía y Letras, en la que se había reunido una magnífica biblioteca.
Todo fue hollado, pulverizado por los nuevos bárbaros. La biblioteca se dispersó,
perdiéndose en su mayor y mejor parte. Ahora hay que rehacerlo todo: volver a alzar
los muros, trazar otras aulas, adquirir nuevos libros y ordenar los que por casualidad
se recobran. Nadie desmaya en este esfuerzo y, sin tardar mucho, la Ciudad
Universitaria de Madrid será punto de reunión de las gentes laboriosas del mundo
[...]. Así lo quiere la voluntad firme del caudillo, que se comunica a cuantos le rodean
y secundan. Primer maestro de la nueva España, como fue su primer soldado, preside
los destinos de la investigación literaria y científica223.

Pero mientras eso sucedía las clases regresaron al caserón de la calle San
Bernardo224. Pío Zabala fue nombrado rector de la Universidad de Madrid y Eloy

223Revista de la Universidad de Madrid, t. I fascículo I, Letras, Madrid, 1940, págs. 2-3.


224 El psiquiatra Carlos Castilla del Pino, que comenzó su carrera de medicina en aquellos
años, recuerda el edificio: «La destrucción de la Ciudad Universitaria durante la guerra obligó a
volver a este edificio, con las facultades de Filosofía y Derecho en la segunda planta y la de
Ciencias en la primera. Al fondo de ésta, en un gran patio, en un pabellón con un aula y
laboratorios, se impartían las clases de química y biología», Carlos Castilla del Pino: Pretérito
imperfecto, Barcelona: Tusquets, 1997, pág. 285.

170
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Bullón decano de la Facultad de Filosofía y Letras. La gran mayoría de los


antiguos profesores de la Facultad habían sido depurados y destituidos de sus
puestos225.

En San Bernardo, nos tocó un local oscuro, un verdadero exilio a las tinieblas, algo
que se llamaba antecátedra del aula 9. Había pertenecido a la Facultad de Ciencias,
y debía haber funcionado, en los últimos tiempos, como lavabo o rincón para
guardar chismes, muebles, vestirse o desvestirse... Allí por lo visto había
desarrollado antes su gran saber matemático Don José de Echegaray [...]. Los
pasillos del viejo caserón estaban atestados de un alboroto permanente: cambio
constante de facultades y de sus estudiantes, alteración cotidiana de horarios y
contradictoria manifestación de pareceres y quejas en voz alta. Allí había científicos,
juristas, farmacéuticos, quizá cursos iniciales y teóricos de medicina226.

Una de las primeras medidas tomadas por el régimen franquista fue


declarar «nulos todos los exámenes y actos académicos realizados en las
Facultades de Filosofía y Letras con posterioridad al 18 de julio de 1936»227, con lo
que los exámenes de licenciatura que muchos alumnos habían realizado en
Valencia no tenían valor ninguno. Tanto Alonso Zamora Vicente como María
Josefa Canellada no se marcharon a Valencia a examinar, por lo que una vez
finalizada la guerra ellos aún no se habían licenciado ya que les faltaba el examen
de licenciatura que estaban preparando cuando estalló la contienda. Con la ayuda
de la nueva universidad que se estaba formando, los alumnos que no se
examinaron del curso de licenciatura como exigía el plan de 1931, intentaron
organizar unos cursos con el fin de preparar dicho examen. Ante la falta de
profesorado, se encargarían de explicar las asignaturas algunos de los estudiantes

225 Sobre la depuración del profesorado de la Facultad de Filosofía y Letras puede verse:

Luis Enrique Otero Carvajal: «La depuración de la Universidad de Madrid» en La destrucción de la


ciencia..., págs. 125-131. También Jaume Claret Miranda: El atroz desmoche. La destrucción de la
Universidad española por el franquismo, 1939-1945, Barcelona: Crítica, 2006.
226 Alonso Zamora Vicente: «Dámaso, ya un recuerdo» en Dámaso Alonso..., págs. 43-44.
227 Orden de 31 de agosto de 1939, BOE de 13 de septiembre.

171
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

del último curso. Zamora Vicente fue elegido por sus compañeros como uno de
los profesores, pero fue acusado de haber tenido un cargo importante en el
ejército republicano, al igual que Julián Marías. Gracias a la intervención de
Uberto Pérez de la Osa, profesor de la Facultad al que Zamora había conocido en
los años previos a la guerra (junto con un grupo de compañeros celebraban en su
casa una tertulia literaria, a la que de vez en cuando se sumaba algún que otro
profesor), declaró a su favor y evitó que le enviaran a la cárcel como le sucedió a
Marías228. Bastante tiempo después Zamora Vicente recuerda aquel episodio de
su vida:

228 En este punto me gustaría aclarar las supuestas acusaciones que Ian Gibson, en su

biografía de Cela, realiza a Zamora Vicente de delator, puesto que si él fue algo, fue todo lo
contrario: «Este no querer dar nombres es frecuente en el libro. En el episodio, por ejemplo, de
Julián Marías, a quien Cela dice haber librado de una cárcel franquista después de la guerra.
Marías, “quizás de los hombres más gratuitamente maltratados por el régimen de Franco”, había
estado con Cela en la facultad de Filosofía y Letras de Madrid justo antes de la guerra, como
vimos. El Noble comenta ahora que, en la lista que nos proporciona de sus otros compañeros de
aquel año, figuran los nombres de los dos delatores que traicionaron al futuro filósofo. ¿Nos dirá
quiénes son? No: “Aunque quizás se lo merecieran por ruines prefiero no señalar cuáles dos de los
españoles dichos fueron los denunciadores”. Al no hacerlo, la sospecha puede caer sobre
cualquiera de los nombrados, desde Luis Rosales hasta Alonso Zamora Vicente. Ian Gibson: Cela,
el hombre que quiso ganar, Madrid: Aguilar, 2003, págs. 104-105. Si leemos atentamente esa página
de las memorias de Cela, en la lista de compañeros de la Facultad, deja para el final dos nombres,
aparte del de Luis Enrique Délano y Luis Rosales. Esos dos nombres, Carlos Alonso del Real y
Darío Fernández Florez, tuvieron cargos representativos en el nuevo régimen gracias a los
servicios prestados, y que son los mismos que, junto con otro, apunta como delatores Javier
Marías en su novela Tu rostro mañana. Fiebre y lanza, Madrid: Alfaguara, 2002. Pero quien mejor
puede aclarar esta situación es el propio Zamora Vicente en uno de los últimos artículos que
escribió y que fue sobre su amigo Cela: «En la larga convivencia con Camilo solamente hemos
tenido un ligero tropiezo. Un señor de esos más o menos nórdicos que se queda a disfrutar de
Andalucía y confunde gravemente la seriedad española con la guasa o la tontorrería de los
medios, escribió y publicó un libro sobre Camilo [...]. Recogía una cita de Camilo donde breve y
certeramente recordaba algunos nombres del grupo de estudiantes donde estábamos diariamente.
Quizá una ligereza al escribir le hizo recordar que de aquel grupo salieron dos que denunciaron a
otro colega y amigo. El autor del libro sobre Camilo deseaba saber quiénes habían sido los
malsines que intervinieron en el caso. Y Camilo me dijo que no se acordaba bien de uno de ellos...
Pretendía que yo le dijera los nombres. Tuve que forcejear con él hasta la ribera del mal humor
para que no se lo dijera al fogoso biógrafo. "No, Camilo, no. No debes arañar más en ese episodio.
(Que yo sufrí lo mismo por otro lado de forma parecida, y quizá más grave, porque sabía
perfectamente el interesado lo que había sido la vida de toda mi familia y de mí). Uno ya está
muerto y el otro lo hemos perdido de vista del todo". Estaba dispuesto a dar aquellos nombres.
Fue una bendición de Dios que no se acordara de uno. La discusión duró varios días». Alonso
Zamora Vicente: «Camilo José Cela» en Camilo José Cela, fabulador: entre la memòria i la mirada, Islas
Baleares: Sa Nostra Caixa de Balears, 2006, págs. 26-31.

172
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Intentamos rehacer la vida universitaria como pudimos, fue imposible. Estábamos


Joaquín González Muela, María Josefa, Lola Franco, la mujer de Marías, entonces no
mujer todavía, estaba Mª Luisa Oliveros, Maruja Braña, historiadora discípula de
Sánchez Albornoz. Pedimos colaboración a algunos profesores, a Luis de Sosa,
Uberto Pérez de la Osa. Hicimos, mejor dicho, lo planeamos, una especie de cursillo,
para ayudar a los alumnos a prepararse el examen de licenciatura. Me pidieron que
les diera algunas clases, eran alumnos del último curso, algunos eran compañeros
míos. Pero se opusieron. Uno de los argumentos más grandes fue una denuncia
contra Julián Marías (estos denunciaron a Julián Marías como enemigo del régimen o
rojo; Julián se había distinguido porque había escrito páginas en el ABC rojo) y contra
mí de unos colegas: dijeron que yo había sido comisario del ejército rojo. Esos dos
mismos señores dijeron que yo había sido comisario del ejército rojo, por qué lo
dijeron, no lo sé. Camilo decía que puede que era envidia. Además uno de ellos sabía
cómo se había vivido en mi casa perfectamente porque vivía enfrente de mi tía. Las
consecuencia que tuvo fue que no hubo cursillo, a nivel externo no tuvo ninguna
repercusión y además como estalló la guerra mundial... Fueron acusaciones muy
fuertes y quien las paró fue Uberto Pérez de la Osa, que se portó estupendamente
conmigo y convenció a la junta que llevaba aquello (era ya jefe del Teatro Nacional),
que era mentira, que él me había visto durante toda la guerra y había sido un soldado
regular y que o se trataba de un error o de mala voluntad.

Debido a estos incidentes los cursos se suspendieron. El nuevo régimen


organizó unos cursos abreviados con el fin de «conceder, también, beneficios
análogos [a los de los estudiantes de bachillerato] a los excombatientes
estudiantes universitarios que interrumpieron el curso de sus carreras y
sacrificaron los mejores años de su juventud por la Causa Sagrada de Dios y de
España»229. El plan consistía en la realización de unos cursillos de repaso,
preparatorios para el examen final, que les permitiría finalizar el curso a los que le
habían interrumpido por la contienda. El plazo para la realización de los mismos
era desde el 15 de septiembre de 1939 hasta el 31 de enero de 1940 y a ellos se

229 Orden de 6 de junio de 1939. BOE de 11 de junio.

173
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

podían inscribir «los alumnos que estuvieron matriculados, o hubieren podido


estarlo legalmente, en los Centros respectivos para el curso 1935-1936, 1936-1937,
1937-1938 y 1938-1939, siempre que hubieran prestado servicios militares en el
Ejército o en las Milicias»230, por lo que a los jóvenes que habían luchado en el
bando derrotado también se les admitía. Además estas clases era la forma única
de enseñanza para todos aquellos alumnos que se encontrasen de segundo curso
en adelante231.

En la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Madrid se


organizaron, en el mes de octubre de 1939, unos cursos sobre «Cultura española
en el Siglo de Oro». Los profesores que daban aquellos cursos poco o nada tenían
que ver con los que se encontraban en la misma Facultad antes de la guerra. Si
antes enseñaban en ella Menéndez Pidal, Américo Castro, Agustín Millares,
García Morente, Gómez Moreno, Pedro Salinas, Navarro Tomás, Rafael Lapesa,
etc., ahora lo hacían algunos que se habían decantado desde el principio de la
guerra por el bando de los sublevados, como Eloy Bullón, Armando Cotarelo,
Juan Hurtado o González Palencia, pero el resto eran profesores que gracias al
nuevo régimen llegaron a la universidad y que a partir de ese momento
empezaron a ocupar cargos importantes dentro del mundo de la filología
española del franquismo, me refiero a Joaquín Entrambasaguas, Rafael de Balbín
o Luis Sosa232. Los cursos fueron anunciados a través de Radio Nacional de
España el 5 de octubre de de 1939 por el decano de la Facultad de Filosofía y
Letras, Eloy Bullón, quien dejó claros los nuevos designios que iban a guiar el
estudio de las humanidades y cuál iba a ser el modelo y el maestro a seguir.

230 Ibídem.
231 Orden de 19 de octubre de 1939.
232 Lo mismo sucedió en la Facultad de Medicina; las cátedras y los cargos de profesores

fueron ocupados por personas afines al nuevo régimen, según cuenta Castilla del Pino en sus
memorias.

174
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Nadie ha superado en esta magna labor de restauración e interpretación de la


tradición de España el más ilustre en el decanato de la Facultad de Filosofía y Letras,
el glorioso maestro Menéndez y Pelayo. La luz inmortal de su espíritu egregio y
cultísimo sigue hoy iluminando a nuestra facultad, compuesta en gran parte de
discípulos suyos, formados en el estudio profundo de sus obras y algunos también en
el trato frecuente e íntimo del maestro. Fieles a nuestra misión profesional y a la
memoria sagrada de nuestro insigne maestro y compañero, nos proponemos
emprender en seguida, además de nuestras acostumbradas tareas docentes, un
amplio estudio de los valores de la hispanidad en el siglo de oro. Al efecto, la facultad
prepara para la fecha próxima un ciclo de conferencias acerca de los principales
aspectos de la cultura española en aquella época en que nuestra patria era la primera
potencia intelectual de Europa, al mismo tiempo que la primera potencia política233.

Además de los cursos, se continuó con las excursiones, algo que


paradójicamente se instauró en la época de la tan odiada Institución Libre de
Enseñanza, y se hicieron viajes al Marruecos español para los alumnos de
estudios de árabe; mientras que los de Literatura española e Historia del Arte
hicieron varias excursiones a El Escorial, a Toledo, a Segovia, a Ávila, a
Manzanares el Real, a El Paular y a Aranjuez. También se daban cursillos en el
Museo del Prado; y conferencias a través de la radio para universidades de
provincias, como Oviedo o Valencia.

Un elemento importante para la reconstrucción de la vida docente


universitaria en Madrid era la recuperación de la biblioteca. En la Facultad de
Filosofía y Letras, la biblioteca, al igual que el resto de la Facultad, ya se
encontraba en la Ciudad Universitaria por lo que la mayoría de los libros y de las
estanterías fueron utilizados para construir trincheras y parapetos. A partir de los
libros recuperados se fue reconstruyendo una nueva.

233 Revista de la Universidad de Madrid, t. I fascículo I, Letras, Madrid, 1940, págs. 202-203.

175
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Se han recuperado los fondos dispersos de esta Biblioteca [Filosofía y Letras] llevados
al edificio de la Facultad en la Ciudad Universitaria desde la Biblioteca Nacional,
Ayuntamiento de Madrid, Biblioteca de Derecho, Centro de Estudios Históricos y
otros depósitos. Se han recuperado los restos de las estanterías metálicas y en ellas se
han reinstalado los fondos de la Biblioteca. De las trincheras y del edificio se han
recogido 155 sacos de fichas correspondientes a los catálogos decimal e inventario
antiguo de la Biblioteca. Se han limpiado y alfabetizado estas fichas con el fin de
reconstruir el catálogo234.

Finalizada la guerra, uno de los problemas que tuvo la nueva universidad


fue la escasez de libros; para llenar las bibliotecas de las facultades de libros se
creó la Junta de Adquisición de Libros que se encargaba de conseguir en el
extranjero aquellos que los nuevos profesores solicitaban para sus clases. Para
ello, tenían que cursar una carta con la lista de los libros que necesitaban, pero
debido a «los problemas planteados por la guerra europea y la falta de divisas
suficientes han dificultado la recepción de obras extranjeras»235. Se solventó este
inconveniente gracias a una serie de gestiones con las embajadas de la Alemania
amiga y de Francia para que les enviaran las tesis doctorales que se habían
publicado en sus universidades. Alemania donó las tesis correspondientes a 1935
y se esperaban que llegaran las que van de 1936 a 1939, con lo que se formaba una
biblioteca de más de 10.000 ejemplares. Lo primero que se hicieron con las tesis,
una vez catalogadas, fue exponerlas en colaboración con el Archivo Histórico y
con la Biblioteca y Museo Arqueológico Nacionales, ordenadas por
universidades. También se realizó una exposición sobre Cisneros, figura
representativa de la grandeza de la España imperial. Con tantos libros adquiridos,
el problema que ahora se planeaba era el espacio donde colocarlos, ya que las
salas dedicadas a la lectura en el caserón de los noviciados en San Bernardo
apenas tenían capacidad para que los estudiantes matriculados pudiesen estudiar,

234 Revista de la Universidad de Madrid, 1940-1941, págs. 213-214.


235 Ibídem, pág. 214.

176
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

lo que suponía que «las salas han estado llenas constantemente y los estudiantes
han tenido que esperar turno a la puerta para lograr sitio»236.

Alonso Zamora acudió a alguna clases de aquellos cursos, pero


acostumbrado a las de Menéndez Pidal, Américo Castro, Navarro Tomás, etc.
prefería prepararse el examen de licenciatura por libre antes de perder el tiempo
en ellas escuchando a Hurtado o Entrambasaguas. A las que sí asistía era a las que
daba Dámaso Alonso, único enlace que quedaba con la universidad en la que se
había formado.

Pues bien, en tan acogedor lugar, a las cuatro de la tarde, hora increíble para nuestros
hábitos, aparecía Dámaso a explicar Filología románica. Dámaso todavía no había
sucedido a Menéndez Pidal en la cátedra (eran los tiempos de depuraciones, arreglos
y desarreglos), pero lo veíamos prácticamente como su continuador y heredero [...].
Pero lo que sí recuerdo con enorme satisfacción es el inmenso respeto con que se le
escuchaba, actitud que contrastaba escandalosamente con lo que ocurría en otras
clases, encargadas a fantasmones o advenedizos, cuando no a rencorosos eruditos,
clases que devenían fácilmente en discreto pitorreo. Y digo pitorreo para disimular237.

Finalmente hizo el examen de licenciatura. El tribunal estaba presidido por


Armando Cotarelo y en él también se encontraba Dámaso Alonso, que, como
hemos vistos, ya había regresado a Madrid de Valencia, donde le habían
mandado en un principio por su cercanía a los republicanos durante la guerra;
pero gracias a su amistad con Luis Ortiz, nuevo director general de enseñanza
superior consiguió la cátedra de Menéndez Pidal en la Universidad de Madrid.
En el examen había una parte escrita y otra oral; además, el alumno debía elegir lo
que llamaban una materia potestativa, que consistía en un tema que él dominara
y sobre el que el tribunal le hacía una serie de preguntas. Alonso Zamora eligió

236 Ibídem, pág. 214.


237 Alonso Zamora Vicente: «Dámaso, ya un recuerdo» en Dámaso Alonso..., pág. 43.

177
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Historia del Arte y no le costó mucho superar el examen. Tuvo más problemas
María Josefa, ya que su materia potestativa era la radiología aplicada a la fonética,
materia que dominaba tanto por las clases de Navarro como por sus prácticas en
la consulta de un médico, el padre de Lola Franco, donde ella trabajaba. Pero el
tribunal desconocía el tema y no se lo admitió, por lo que tuvo que presentarse en
otra convocatoria.

Además de los cursos abreviados se intentó normalizar la vida diaria de la


Facultad de Filosofía y Letras con nuevos planes, aunque los alumnos que
empezaron sus estudios por el plan de 1931 continuarían con ese mismo hasta
licenciarse. El nuevo plan, aprobado por una Orden de 31 de agosto de 1939
decretaba que los estudios de Filosofía y Letras se organizaban «en dos periodos
denominados Estudios comunes y Estudios especiales»238. En los primeros se
estudiaba Lengua Latina, Lengua Griega o Árabe, Lengua y Literatura Españolas,
Introducción a la Filosofía, Historia General e Historia de España, Historia del
Arte, Lengua Francesa y Lengua Alemana, Italiana o Inglesa. Una vez superada
esta etapa se realizaba un examen que comprendía pruebas orales y escritas.
Pasado el examen cada alumno elegía su especialidad que podía ser Filosofía,
Letras o Historia. Con el paso del tiempo las asignaturas que se enseñaban se
fueron perfilando. Así, mediante una Orden de 30 de octubre de 1940, se
concretan las asignaturas que formarán parte del primer curso de especialización
en Filología Moderna; eran las siguientes: Lengua y Literatura Latinas, Lengua y
Literatura Española, Historia de la Lengua Española, Paleografía, además de dos
cursos monográficos establecidos por la propia Facultad.

238 Orden de 31 de agosto de 1939. BOE de 13 de septiembre.

178
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

2.- EL CENTRO DE ESTUDIOS HISTÓRICOS DURANTE LA GUERRA Y SU CONVERSIÓN


EN EL CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTÍFICAS

Durante aquellos días en los que todo se estaba empezando a reconstruir, Zamora
Vicente también se acercó al antiguo Centro de Estudios Históricos, ahora
convertido en Consejo Superior de Investigaciones Científicas. La presencia en él
de alguno de los antiguos compañeros del viejo Centro, como Dámaso Alonso,
fue lo que le llevó hasta sus puertas y allí colaboró, durante poco tiempo, como
becario, al igual que María Josefa Canellada. Pero nos vamos a remontar a los
primeros meses de la guerra, meses llenos de confusión en los que intentaban
seguir una vida normal a pesar de lo que estaba sucediendo.

Sigo yendo al Centro por la tarde. Hay mucho desbarajuste en todas partes y muchas
noticias contradictorias [...]. Hoy estuvo Zamora en el Centro. Me dijo que le enseñara
este cuaderno de diario mío que estaba allí, encima de mi mesa. Es tonto ¿no dice que
esto que yo escribo día a día para acordarme mañana de que he vivido es, en
realidad, para que lo lea otro? Me habló de su casa, de muchas cosas. (Cuando estaba
allí llegó Montesinos que no le conoce). Me dijo cosas que no entiendo. Y si pasara
algo terrible ―llama algo terrible si nos quisieran matar a todos, por ejemplo―, me
llevaría a su casa. También Navarro me ha ofrecido la suya y le ha dicho a don
Ramón que me encargue de otro trabajo que no sea el de Índice donde estoy sola.
Éste me ha puesto a corregir pruebas de i. Hay que confrontar y sacar con signos
raros lo que hay de común en unos pasajes de la Silense y la Tudense. Al principio
me pareció algo muy complicado. Ahora creo que lo comprendo todo y que lo sabré
hacer bien, pero es interesante ver cómo todo esto me preocupa menos, y cómo siento
yo que mi casa es el hospital y que aquello me va llenando la vida239.

Aquellos primeros meses de la contienda resultaron bastante inciertos para


el Centro. Una serie de profesores pertenecientes a los grupos políticos más
radicales fueron a la casa de Castillejo y se lo llevaron a la sede del Centro, donde

239 Diario inédito de María Josefa Canellada. Octubre de 1936. Familia Zamora Canellada.

179
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

también se encontraban las oficinas de la Junta para la Ampliación de Estudios,


para que les entregara las llaves y los documentos que allí se guardaban. La
situación se solucionó gracias a la intervención del ministro Barnés y de Ramón
Menéndez Pidal240. Castillejo pudo salir del país y marchar a Londres donde ya
había mandado a su familia. En cambio, el conserje, Benito Almazán, no tuvo
tanta suerte y le dieron el paseo, acusado de ayudar a un pariente suyo241. En el
mes de noviembre, y junto a los altos cargos de la República, se trasladaron a
Valencia muchos de los miembros y colaboradores de la Junta para la Ampliación
de Estudios y del Centro de Estudios Históricos242. Durante varias semanas los
locales de la calle de Medinaceli, 4 estuvieron abandonados, lo que podía facilitar
que cualquiera pudiera entrar en ellos y llevarse el material que allí se encontraba,
o que los bombardeos, que aquellos días sufría Madrid, acabaran con el edificio.
Don Ramón Menéndez Pidal recuerda, en una carta enviada a Lapesa, el estado
en el que se encontraba el Centro la última vez que lo visitó, en el mes de
diciembre de 1936, antes de marchar a Francia:

Las últimas semanas que yo residí en Madrid el aspecto de Medinaceli, 4, no podía


ser más triste, el 10 de diciembre, me parece, o el 11, fui allí por última vez; todo
estaba cerrado al exterior y oscuro en el interior. La sombra del pobre Benito vagaba
por aquellos pasillos sin luz. Con el ánimo abatido, como puede usted suponer,
decidí irme a Burdeos, aprovechando las reiteradas invitaciones de Valencia para
que saliera de Madrid243.

240 Rafael Lapesa: «Menéndez Pidal, creador de escuela: El Centro de Estudios Históricos»,

en ¡Alça la voz, pregonero! Homenaje a don Ramón Menéndez Pidal, Madrid: Cátedra-Seminario
Menéndez Pidal, 1979, págs. 43-81.
241 Su muerte aparece recogida en la correspondencia que, durante esos días, mantiene

Lapesa con don Ramón, o éste con Américo Castro; por lo que se demuestra que era un hombre
muy querido en el Centro.
242 Además de Navarro, en Valencia se encuentran, según informa Rafael Lapesa a

Menéndez Pidal «Gili, Torner, Rodríguez Castellano, Vallelado, Montesinos, Dámaso, Santullano,
Bonfante y Sánchez Barrado y algunos más». Carta de 19 de mayo de 1937. Diego Catalán: El
archivo del romancero..., pág. 188.
243 Carta de 17-VI-1937. Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del

romancero..., pág. 187.

180
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Rafael Lapesa, que tuvo que quedarse en Madrid por motivos personales244,
consiguió, a finales de diciembre de 1936 o principios de enero de 1937, que «a un
grupo de colaboradores de la Junta y profesores del Instituto Escuela,
movilizados todos para servicios auxiliares, se nos encomendase proteger los
locales de Medinaceli, 4»245.

Desde mediados de diciembre la F.E.T.E montó un servicio de vigilancia y


conservación en la Junta y Centro de Estudios Históricos. Uno de los organizadores
fui yo; hasta ahora hemos trasladado a los sótanos los ficheros de la sección de
Filología, y algo de la de Arte en la caja blindada del Archivo de la Palabra, llevada
también abajo, he ido encerrando todos los originales y trabajos en preparación que
he encontrado en los distintos despachos. Allí estaban las cajas de la Crónica de 1344,
los materiales recogidos para Documentos lingüísticos del reino de León, originales
de don Ramón sobre la épica y de vocabulario dialectales, etc. Para todo esto se
necesita que haya una persona de la casa, pues no es cosa de abandonar tales
misiones a extraños [...]. Si usted cree conveniente para el Centro el que yo siga en
este servicio, mucho le agradeceré interponga su ayuda para evitar que el Ministerio
me reclame para fuera de Madrid246.

Ayudado por este grupo de colaboradores y por algunos de los


encuestadores del ALPI, Jacinto Vallelado y Rodríguez Castellano, Lapesa
consiguió bajar a los sótanos los documentos más importantes para salvarlos de
los bombardeos de la aviación. En un informe que Lapesa envió a don Ramón a
La Habana el 19 de mayo de 1937 le dice:

244 Un familiar suyo estaba gravemente enfermo y no podía salir de la ciudad. «Lapesa —le

escribe Navarro a don Ramón— no ha querido salir de Madrid por motivos familiares que le
impiden moverse de allí. La FETE se ha encargado de la guardia y custodia del Centro.» Carta de
Navarro Tomás a Menéndez Pidal; Valencia, 19 de enero de 1937. Archivo Menéndez Pidal.
245 Rafael Lapesa: «Menéndez Pidal, creador de escuela...», pág. 76.
246 Carta de Rafael Lapesa a Navarro Tomás, 6 de enero de 1937. Archivo de la Residencia de

Estudiantes.

181
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Me permití entrar en el despacho de V. y sacar de los armarios de la estantería todos


los materiales que V. tenía allí. Con lo que no me atreví fue con los libros y papeles
que estaban sobre la mesa, en espera de hacerlo con quien V. indicara247.

Lapesa, que definitivamente se había encargado de la custodia del Centro,


también informaba a Tomás Navarro de las actividades que se estaban realizando
para salvar los ficheros del Glosario y Corpus248, los de la Sección de Arte y los
aparatos de fonética, además de los papeles de don Ramón. En los primeros
meses de 1937, el Centro fue retomando su actividad lentamente. Se estableció
una estrecha relación entre Valencia, donde se encontraba Navarro Tomás, y
Madrid, con el fin de continuar las publicaciones249, y de establecer una
normalidad en los trabajos, que en muchos casos era más deseada que real.

En Valencia —le escribe Navarro Tomás a Homero Serís— el Centro está ganando de
día en día mayor actividad. Trabajan en él Dámaso Alonso, Rodríguez Castellano,
Moñino, Rosenbalt, Bonfante, Alarcos, Sánchez Barrado, Martínez Torner y algunos
becarios auxiliares. Está instalado en la planta principal de la Casa de la Cultura,
donde Rodríguez Castellano actúa como bibliotecario. Se están trayendo de Madrid
los libros necesarios para que la biblioteca sea un buen instrumento de trabajo250.

247 Documento tomado de Diego Catalán: El archivo del romancero..., pág. 183.
248 «Me dice [Lapesa] que ha bajado a los sótanos todos los manuscritos de usted, los
ficheros del Glosario y Corpus, los ficheros de la sección de Arte y los apartos de fonética» Le
escibe Navarro a don Ramón. Carta de Navarro Tomás a Menéndez Pidal; Valencia, 19 de enero
de 1937. Archivo Menéndez Pidal. Desde Valencia, Navarro le pide a Lapesa que le mande unos
papeles del Laboratorio de Fonética: «Desearía recibir unos papeles que quedaron en mi
habitación, Laboratorio de Fonética. Eran unas estadísticas de frecuencia de sonidos en varios
textos y autores. Estaban escritos en hojas grandes de papel cuadriculado. Se hallaban en el
armario pequeño de corredera que estaba en el laboratorio a la izquierda de la puerta de entrada.
Si usted recuerda donde se encuentran esos papeles y puede sacarlos fácilmente le agradeceré
mucho que me los envíe». Valencia, 8 de septiembre de 1938. Archivo de la Residencia de
Estudiantes.
249 Existe una prolija correspondencia en la Residencia de Estudiantes entre Lapesa y don

Tomás durante los años de la guerra donde van tratando sobre el día a día del Centro de Estudios
Históricos.
250 Valencia, 14 de octubre de 1937; Archivo de la Residencia de Estudiantes. Sobre el lugar

donde se instalaron el Valencia, escribe Moreno Villa: «Nos albergaron en un edificio que había
sido hotel, y que a la mañana siguiente de nuestra llegada lucía en sus balcones un gran lienzo

182
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Se publicaron, durante esos meses, algunos números de la Revista de


Filología Española251, además de algunas publicaciones de otras secciones.

Vamos a publicar unos cuadernos con la colaboración de los que convivimos en la


Casas de la Cultura. El título de la casa, aunque resulta pedante, hay que soportarlo.
Los cuadernos, con trabajos tan dispares, no tendrán el carácter de una revista
normal. Serán la expresión bibliográfica de las circunstancias extraordinarias que han
reunido bajo un mismo techo a este grupo de gentes [...]. Hemos salvado el cuaderno
de la Revista de Filología Español que había quedado en la encuadernación de la
Imprenta Hernando. Vamos a hacer su reparto en estos días. Además estamos
preparando otro cuaderno que se va a componer en Valencia. Están aquí Montesinos
y Dámaso Alonso y, aún cuando carezcamos de muchos elementos, nos esforzaremos
en mantener la continuidad de la Revista. La normalidad en Valencia es completa y se
podría trabajar si tuviéramos aquí los materiales del Centro. Hemos traído también a
Valencia a Bonfante para que se ocupe de la continuidad de Emerita252.

A medida que la guerra avanzaba y la República iba perdiendo más


territorio, la situación en Madrid se hacía más asfixiante. Rafael Lapesa fue
movilizado y tuvo que abandonar la capital, aunque siempre que regresaba a ella,
se pasaba por la calle Medinaceli.

blanco sosteniendo este rótulo: “Casa de la Cultura”. Título que me abochornaba un poco. Los
valencianos le llamaban: “El casal dels sabuts de tota mena” (La casa de los sabios de todas
clases)». José Moreno Villa: Vida en claro, México D.F.: El Colegio de México, 1944, pág. 227.
251 Navarro Tomás, en una carta enviada a Ramón Menéndez Pidal el 21 de enero de 1937, le

informa de cómo están sacando adelante los trabajos del Centro y sobre todo la Revista: «Hemos
salvado el cuaderno de la Revista de Filología Española que había quedado en la encuadernación de
la Imprenta Hernando. Vamos a hacer su reparto estos días. Además estamos preparando otro
cuaderno que se va componer de muchos elementos, nos esforzamos en mantener la continuidad
de la Revista. La normalidad en Valencia es completa y se podría trabajar si tuviéramos aquí los
materiales del Centro». Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del
romancero... pág. 186.
252 Carta de Navarro Tomás a Menéndez Pidal; Valencia, 19 de enero de 1937. Archivo

Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del romancero..., págs. 186-187.

183
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

No sabe usted cuanto siento que tenga usted que abandonar el Centro de Estudios
Históricos. La ausencia de usted es un motivo más para que decidamos imprimir la
revista fuera de Madrid. Aún cabe la esperanza de que usted pueda hacer su servicio
militar sin salir de esa capital. Aún en ese caso se comprende que las obligaciones de
ese servicio le impedirán continuar ocupándose de los asuntos del Centro. Deseo
tener noticias de usted tan pronto como sepa la clase de trabajo y de ocupaciones que
va a tener en esta nueva situación. No hemos decidido hasta la fecha la persona que
haya de sustituirle como encargado del Centro. Son ya tan pocos los compañeros que
quedan y están tan recargados de trabajo que no sabe de quien echar mano. Espero
que haya podido cumplir su deseo de terminar la Historia de la Lengua antes de
ingresar en el servicio militar253.

Don Tomás tuvo que trasladarse, al igual que los altos cargos del gobierno
republicano, de Valencia a Barcelona, para después marchar a Francia,
acompañado siempre de los documentos recopilados para el ALPI. Ya no se podía
hacer más de lo hecho; gracias a la labor de un grupo de hombres se consiguió
salvar gran parte de los documentos que se encontraban en el Centro y que tantas
horas de trabajo habían supuesto. Finalizada la contienda, aquel grupo de
hombres que habían conseguido, en el Centro de Estudios Históricos, levantar la
filología española hasta las elevadas cotas europeas, tenía que abandonar el país y
buscar una nueva vida allí donde les permitieran seguir lo único que sabían
hacer: investigación filológica. Amado Alonso, desde Buenos Aires, se pregunta
por el destino que les espera a cada uno de ellos.

La guerra se acaba, quizá ya esté acabada cuando usted reciba esta carta. ¿Qué será
de Navarro Tomás? Si no consigue salir lo llevarán a un campo de concentración o lo
fusilarán. Dámaso podrá quedar tranquilo. No sé de Iglesias, Lapesa y demás
jóvenes. Pero Américo, Montesinos, Onís, Salinas y yo, no podremos nunca más ni
volver a España ni escribir para ella. (¿Qué será de Gili Gaya?) ¡Qué cataclismo! La

253 Carta de Navarro Tomás a Rafael Lapesa, Valencia, 1 de marzo de 1938. Archivo

Residencia de Estudiantes.

184
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

RFE, como todo lo de la Junta, que cuenta con el odio explícito de los vencedores
(¡Pedro Sainz Rodríguez!) no podrá seguir publicándose. Primero porque la
prohibirán, y segundo, porque si no la prohíben nos prohibirán a los que la
podríamos seguir haciendo254.

La zona nacional disolvió la Junta para la Ampliación de Estudios por un


decreto de mayo de 1938 repartiéndose sus servicios entre las Universidades y el
Instituto de España, y se anunciaba la organización de otro grupo de instituciones
concernientes al estudio de las ciencias de la naturaleza y las matemáticas. Es la
primicia de la fundación, en noviembre de 1939, del Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, que se creó por una ley de 24 de noviembre de 1939.
El odio que los vencedores sentían por la política cultural de la Junta para la
Ampliación de Estudios, lo puso de manifiesto uno de ellos, Joaquín
Entrambasaguas, quien en un libro lleno de rencor y de envidia dejó patente que
había que acabar con todo lo que suponía el Centro de Estudios Históricos:

El Centro de Estudios Históricos, antro de «percebes fieles» [...] donde estrujando el


desfosforado cerebro de los pobres famélicos principiantes y comprando
miserablemente el trabajo de otros se erigían en prestigiosos y «sabios universales» o
que a la «hora de todos» quevedesca quedaran sin ninguna de las obras que les
dieran fama. Allí se gratificaba la cursilería sin igual de Américo Castro, el maniquí
erudito [...], el inverecundo Sánchez Albornoz, la poesía presupuestaria de Pedro
Salinas y otros poetas de lira estreñida, la adulación rastrera del repugnante Aguado
Bleye y los gorgoritos fonéticos de Navarro Tomás, ya que no el cervantismo inefable

254 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal. Buenos Aires, 8 de marzo de 1939.

Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El archivo del romancero..., pág. 238. En otra
carta anterior, Amado expresaba unas ideas muy parecidas: «Es un dolor ver cómo se desparrama
por el mundo un puñado de hombres que tanto ha costado formar. ¿Cuándo se podrá juntar otra
vez en España? ¿Y cuántos quedarán ya definitivamente fuera? Me temo que la ciencia sea donde
más se sienta a la larga el desastre. Además, en mucha gente hay verdadero furor contra los
intelectuales, sin distinguir entre los periodistas de talento llamados intelectuales, Maeztu,
Araquistáin, etc., y los hombres de investigación que no se han metido jamás en política. Y
cuando acabe la guerra ¿permitirán otra cosa que hacer ciencia al servicio del triunfador?» Buenos
Aires 18 de mayo de 1937. Archivo Ramón Menéndez Pidal.

185
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

del inefable Homero Serís, verdadero tipo de vodevil francés, o las incontables,
ilegibles y misteriosas, papeletas con que atiborraban los ingentes ficheros más por el
qué dirán que por el afán de ciencia. Cuantos vividores, infelices y mamarrachos
publicaban por allá para recibir el espaldarazo de la ciencia europea en edición
institucionalista de bolillo y conseguir cátedras, academias, etc., o al menos para
colaborar en la «Revista de Filología» que les permitía pasar la inmortalidad con
entrada de paso255.

El triunfo del franquismo supuso una radical ruptura con la tradición


cultural que había nacido en España en los últimos años del s. XIX y que había
conseguido elevar al mundo científico y creativo a las cimas en las que se
encontraba la cultura europea. Fue durante la República cuando esta tradición
alcanzó su máximo apogeo. Debido a esta identificación entre la República y la
vida intelectual, Franco quiso arrancar cualquier vestigio de aquella cultura con el
fin de evitar que se introdujera en el nuevo manto cultural que los franquistas
estaban tejiendo. Los hilos para coser dicho manto se encontraban en un pasado,
para ellos glorioso: en la España del Imperio, en el s. XVI. Se recuperan autores de
entonces, como Garcilaso, al que se le dedica una revista de poesía, también se
imitan las formas poéticas y narrativas de aquella época. Para llevar a cabo la
instauración de esta nueva cultura era necesario rehacer las instituciones
anteriores, pero limpiándolas de todo resto republicano que quedase, y aquellos
que iban a estar al frente de ellas debían asumir al completo los nuevos senderos
por los que iba a transcurrir la vida científica. Con la guerra había quedado una

255 Joaquín Entrambasaguas: Pérdida de la universidad española, Bilbao: Editorial Libertad,

1938, págs. 50-51. Un nuevo ejemplo lo tenemos en lo que escribió otro de los vencedores, Ángel
González Palencia: «En resumen, la obra del Centro de Estudios Históricos resultó cara y sectaria,
como todo lo que lleva el sello de la Institución Libre de Enseñanza, y sirvió para encaramar a las
alturas a ciertos personajes que se aprovecharon del esfuerzo de estudiantes y personas modestas,
a quienes explotaban con la sordidez del más avaro editor, y a quienes a veces calificaban
despectivamente, en lugar de agradecerles que, con dinero de la nación, les proporcionaban
plumas para adornarse». Ángel González Palencia: «El Centro de Estudios Históricos» en Una
poderosa fuerza secreta. La Institución Libre de Enseñanza, San Sebastián: Editora Española SA, 1940,
págs. 191-196.

186
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

España derrotada a la que le habían quitado todo, pero también había nacido una
nueva generación de vencedores que fue ocupando los cargos de responsabilidad
política y cultural que habían arrebatado. Esta nueva generación intelectual con
fuerte influencia del fascismo italiano, en el caso de Dionisio Ridruejo, Eugenio
Montes, Rafael Sánchez Mazas, o del nazismo germánico en el de Pedro Laín
Entralgo o Antonio Tovar, estaba inspirada en una profunda corriente católica.
No había hueco para la disensión, por lo que aquellos que en algún momento de
su pasado más reciente hubieran flirteado con el republicanismo, o bien se
encontraban encarcelados, o bien en el exilio. Otros herederos de aquel pasado
intelectual, por razones de encontrar una forma de vida en la nueva España, se
subieron a la grupa de los nuevos dictados y se sometieron a humillantes
depuraciones por las que renegaban de su época anterior, fueron los casos de
Marañón, Pérez de Ayala, Benavente, entre otros, aunque algunos lo hicieron
voluntariamente. Pero la gran mayoría de ellos, a los que no les quedó más
remedio que aceptar tímidamente el nuevo régimen, transitaron por aquellos años
intentando hacer el menor ruido posible. Ejemplo de ello son dos de las grandes
figuras de la vida cultural española anterior a la guerra: Ortega y Gasset y
Menéndez Pidal. Moreno Villa intenta dar una explicación a estos
comportamientos:

Contra la voluntad de los despistados de entonces y los felones de entonces y de hoy,


la Historia de España de ese periodo está hecha por los intelectuales, los modernistas,
los juanramonianos, los «puros», los «alacres», los ultraístas, etc. Ellos son la Historia
de ese periodo, con sus ideales y juegos sagrados. Ni falangistas ni cavernícolas
podrán escribir de ese periodo una sola línea verdadera sin los nombres de los
nuestros, no de ellos, nuestros. Porque don Santiago Ramón y Cajal era nuestro, y
Costa, y Achúcarro, y Pío del Río-Hortega, y Blas Cabrera, y Bolívar, Don Ramón
Menéndez Pidal, y Unamuno, y Picasso, y Azorín, y Baroja, y Ortega, y Valle-Inclán,
y Pérez de Ayala. No importa que algunos de los recién citados estén hoy en la
península. La vejez y mil circunstancias hacen guiñapos a los hombres y dejan de ser
lo que fueron. Pero todos los citados contribuyeron a formar aquel ambiente

187
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ateniense. Todos jugaron bien en su momento de plenitud. Algunos, además,


nacieron apolíticos y no entienden otro juego que su trabajo. Ni otra política que su
trabajo. Así explico los casos de Menéndez Pidal, Baroja, Azorín ¿Que esta
explicación no es válida de la pura o neta política? Ya lo sé. Pero hay valores
humanos que nos los borran ni las equivocaciones políticas. Y esos antiguos valores
que fueron nuestros ya están en España seguirán haciendo su obra, pero sin ambiente
propicio, casi en el vacío, asfixiados, aunque no lo digan256.

El Consejo Superior de Investigaciones Científicas fue un baluarte de la


nueva cultura que se estaba creando257. Presidido por el ministro de Educación
Nacional desde 1939 hasta 1951, José Ibáñez Martín —aunque el encargado de
dirigirlo en sus primeros años fue José María Albareda Herrera258—, se creó con el
fin de salvar la cultura española en un momento de cambio radical como el que se

256 José Moreno Villa: Los autores como actores y otros intereses literarios de acá y de allá, México:

Colegio de México, 1951, págs. 51-52.


257 Según Gregorio Morán: «Dentro del complejo mundo de las distribuciones de cuotas de

poder en el franquismo, el dictador asignó el CSIC a personalidades católicas,


independientemente de sus inquietudes científicas, en muchos casos inexistentes, aunque
influyentes en cuanto a lo religiosos. Con peso específico eclesial, mejor que intelectual». Gregorio
Morán: El maestro en el erial. Ortega y Gasset y la cultura del franquismo, Barcelona: Tusquets, 1998,
pág. 120.
258 Los dos no son sospechosos de estar alejados del mundo católico: «Como presidente [del

CSIC] figuraba el ministro de educación José Ibáñez Martín, pero en realidad durante todo el
periodo que abarca este libro, y aún más, el auténtico director sería el “secretario general” del
Consejo, José María Albareda Herrera, un profesor de enseñanza media que había ingresado en el
Opus Dei en plena guerra civil, gran parte de la cual la había pasado refugiado en la embajada de
Chile, en el Madrid republicano. Detalle que compartía con quien luego sería su ministro, Ibáñez
Martín, murciano, profesor también de enseñanza media, antiguo diputado de la CEDA y
miembro de la Asociación Católica Nacional de Propagandistas (ACNP). No es de extrañar que
tan feliz asociación de un ministro de la ACNP y un secretario general del Opus Dei obtuvieran la
felicitación del Papa Pío XII, en mayo de 1943, por la labor cristianísima del CSIC», Gregorio
Morán: El maestro en el erial..., pág. 120. La misma idea muestra Antonio Tovar, que ocupó un
cargo importante dentro de Falange y del mundo cultural de la época: «El ministro Ibáñez Martín
incluyó en el nuevo Consejo Superior de Investigaciones Científicas, que presidía el Obispo de
Madrid-Alcalá y del que fue secretario desde entonces hasta su muerte el “opusista” Alvareda
[sic], el antiguo Centro de Estudios Históricos, y los fundadores y creadores de él fueron
relegados, en el mejor de los casos, a presidencias honoríficas, mientras eran nombrados nuevos
directores bajo los cuales se pudieran utilizar los recursos oficiales para la empresa político
religiosa del Opus Dei». Antonio Tovar: «Sobre la escuela de Menéndez Pidal» en La Torre, LXX-
LXXI (Oct.-Dic. 1970 - Ene. Mar. 1971), pág. 79.

188
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

estaba viviendo, e imponer las nuevas directrices culturales que se estaban


diseñando, según se recoge en el preámbulo de la ley:

En las coyunturas más decisivas de su Historia concentró la Hispanidad sus energías


espirituales para crear una cultura universal. Esta ha de ser también la ambición más
noble de la España del actual momento, que, frente a la pobreza y paralización
pasadas, siente la voluntad de renovar su gloriosa tradición científica [...]. Hay que
imponer, en suma, al orden de la cultura, las ideas esenciales que han inspirado
nuestro Glorioso Movimiento, en las que se conjugan las lecciones más puras de la
tradición universal y católica con las exigencias de la modernidad.

Lo cierto fue que este CSIC no tenía la intención de realizar una


investigación de vanguardia y enviar a sus investigadores a prepararse al
extranjero como hacía la Junta para la Ampliación de Estudios, sino crear una
organización que cubriese todo el espectro académico, basado en la doctrina de la
Iglesia católica ligada a las corrientes del Opus Dei, con lo que ésta asociación
religiosa se convirtió en «tutora de la investigación en la España de la
posguerra»259.

Con este nuevo Consejo se quiere evitar una de las acusaciones que se hacía
a la Junta para la Ampliación de Estudios y era su capacidad totalizadora a la
hora de abarcar el mundo científico del momento, sin dejar apenas espacio a otras
instituciones como las universidades260.

259 Jordi García y Miguel Ángel Ruiz Carnicer: La España de Franco (1939-1975). Cultura y vida

cotidiana, Madrid: Síntesis, 2004, pág. 177.


260 Esta opinión la muestra, nada más terminar la guerra, uno de los vencedores: «El punto

neurálgico de la vida universitaria española desde 1910 acá ha sido el de las relaciones entre la
Universidad y la Junta para la Ampliación de Estudios. La Junta, dirigida y gobernada realmente
por la Institución, aunque se le procuraba dar apariencia de neutralidad, sustituyó de hecho a la
Universidad en las funciones más augustas de la investigación pura. La Junta alegaba, para
proceder así, que la Universidad no estaba capacitada para desarrollar esta misión. La
Universidad contestaba que no la podía desarrollar por falta de medios materiales [...]. Los reacios
a someterse a la férula de la Junta, que casi, casi siempre puede decirse que eran la de su

189
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La ordenación de la investigación nacional ha de cristalizar en un órgano de nueva


contextura, cuya misión sea exclusivamente coordinadora y estimulante, sin aspirar a
mediatizar centros e instituciones que con vida propia se desarrollan. Debe conservar
lo que cada uno ha sabido construir, y no disociar de la Universidad los centros
investigadores.

Para evitarlo, en el artículo 3 de la ley se establece que formarán parte de del


CSIC «representantes de la Universidad, de las Reales Academias, del Cuerpo
Facultativo de Archivos, Bibliotecas y Museos, de las Escuelas de Ingenieros de
Minas, Caminos, Agrónomos, de Montes, Industriales, Navales, de Arquitectura,
Bellas Artes y Veterinaria, también formarán parte de él el ejército, las ciencias
sagradas». Pero en realidad el CSIC se convirtió en una alternativa a la
universidad, en un lugar donde se podía promocionar para acceder a las cátedras
universitarias, como veremos más adelante, y una forma de conseguir una
financiación inalcanzable para la universidad.

Se mantienen las pensiones, uno de los grandes avances que consiguió la


Junta para equiparar a los investigadores españoles con los europeos.

La investigación requiere, como condición primordial, la comunicación e intercambio


con los demás centros investigadores del mundo. La estancia de nuestros profesores
y estudiantes en el extranjero y la estancia en España de profesores y estudiantes de
otras naciones, así como la colaboración en Congresos científicos internacionales,
exigen un sistema de pensiones, bolsas de viaje, residencias, propuestas e
invitaciones.

secretario, se tenían que limitar a trabajos solos, sin laboratorio, sin biblioteca, sin dinero para
publicar sus libros. Debe buscarse la forma de que la Junta para Ampliación de Estudios, con
todos sus anejos dependientes, pase a la Universidad en la cual debieron crearse y de la cual no
debieron jamás haberse divorciado. La ciencia y la investigación deben estar por encima de todo
partidismo político». Ángel González Palencia: «La herencia de la Institución Libre de Enseñanza»
en Una poderosa fuerza secreta. La Institución Libre de Enseñanza, San Sebastián: Editorial Española
SA, 1940, págs. 274-275.

190
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El aislamiento internacional de España en aquellos momentos no permitía


que fueran muchos los que pudieran ampliar sus conocimientos en universidades
extranjeras. Únicamente la Alemania nazi y la fascista Italia podían acoger a los
investigadores españoles, hasta que finalizó la Segunda Guerra Mundial.

Las funciones y la estructura del nuevo Consejo se establecen por medio de


un Reglamento de 10 de febrero de 1940. Según este reglamento, el CSIC quedaba
dividido en Patronatos, cada uno de ellos dedicado a una materia de
investigación: Raimundo Lulio, dedicado a los estudios de Teología, Filosofía,
Derecho y Economía; Marcelino Menéndez Pelayo, a las Humanidades; Alfonso el
Sabio, donde se agrupaban las Matemáticas, la Física y la Química; Santiago
Ramón y Cajal centrado en el estudio de las Ciencias Naturales y Biológicas, y
Juan de la Cierva dedicado a estudios de Física Aplicada. Cada uno de estos
Patronatos se dividía en Institutos donde se especializaba la materia de estudio.
De la rama de Filología se encargaba el Instituto Antonio de Nebrija, que estaba
encuadrado dentro del Patronato Marcelino Menéndez Pelayo, que equivaldría al
antiguo Centro de Estudios Históricos, (aunque en 1947 se creó el Instituto Miguel
de Cervantes, encargado de los estudios filológicos hispánicos, mientras que el
Nebrija quedaba encargado de la Filología clásica) y dentro de él también estaban
los siguientes Institutos: Benito Arias Montano, de Estudios Árabes y Hebraicos;
Jerónimo Zurita, de Historia; Gonzalo Fernández de Oviedo, de Historia
Hispanoamericana, Diego Velázquez, de Arte y Arqueología; Juan Sebastián
Elcano261, de Geografía.

Al frente de los institutos se colocó a catedráticos de ideología conservadora


y partidarios de la derecha católica que no habían tenido notoriedad durante la

261 Los nombres que se dieron a los Patronatos e Institutos pueden ayudar a hacernos una

idea del pasado tradicional y conservador que se pretendía recuperar.

191
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

República y que habían colaborado en la guerra con el bando franquista262. No


interesaba tanto la capacidad intelectual de los hombres que iban a ocupar los
cargos de responsabilidad cultural como su adhesión a las ideas conservadoras y
católicas en las que se basaba el nuevo régimen. La generación de vencedores que
durante los años de la República se encontraba en un muy escondido segundo
plano debido a que la primera línea estaba ocupada por investigadores con una
capacidad intelectual fuera de duda, se abalanzó hasta los puestos dominantes
empuñando únicamente su sumisión al nuevo régimen263. Un ejemplo de ello se
produce en el CSIC donde muchos de los institutos o secciones se van a crear para
pagar las deudas adquiridas durante los años de la guerra264.

A don Ramón Menéndez Pidal se le quiso hacer partícipe de este juego, pero
él se negó en redondo. A pesar de que en la memoria del CSIC de 1940 aparece
como director del Instituto Antonio de Nebrija y en la de 1941 como director

262 Únicamente José Casares Gil y Manuel Torres López (éste último dimitió rápidamente de

su cargo) ocuparon cargos relevantes en la Junta, pero debido a su colaboración con los
sublevados durante la guerra, quedaron exentos de depuración. Gonzalo Pasamar Alzuria:
«Oligarquías y clientelas en el mundo de la investigación científica: el Consejo Superior en la
Universidad de la posguerra» en La Universidad española bajo el régimen de Franco (1939-1975)
editores Juan José Carreras Ares y Miguel Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza: Instituto Fernando el
Católico, 1991, págs. 305-339.
263 «La posibilidad de obtener recomendaciones, puestos docentes eventuales, becas y otras

remuneraciones, medios para salir al extranjero y participación en revistas era algo de tal modo
accesible tan sólo a una minoría de estudiantes, profesores universitarios y de Bachillerato, que se
convirtió en un poderoso instrumento de presión dentro de la propia universidad, de promoción
profesional y de legitimación del Régimen. El Consejo Superior de Investigaciones Científicas
reunió todas estas características de un modo muy especial durante el primer franquismo:
oligarquía y palanca de promoción universitaria, institución para la propaganda del Régimen,
instrumento de la autarquía y plataforma para aglutinar grupos intelectuales con propuestas
políticas». Gonzalo Pasamar Alzuria; «Oligarquías y clientelas en el mundo...», págs. 305-306.
264 «En los Patronatos Menéndez Pelayo y Raimundo Lulio el hecho tuvo que ver con varios

factores: con una permanente voluntad de atender las necesidades y pretensiones de la jerarquía
eclesiástica y los intereses de ciertos militares». Gonzalo Pasamar Alzuria; «Oligarquías y
clientelas en el mundo...», pág. 337.

192
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

honorario, don Ramón rechazó el cargo. En una carta escrita a Miguel Herrero
expresa las razones por las que no quiso dicho puesto265:

Fui Director [de la] Acad[emia] con Monarquía, Dictadura y República y ahora no
puedo serlo; el “Centro de Estudios Históricos” que yo valoricé con mi esfuerzo y
acredité la marca de Fábrica “Rev[ista de] Filol[ogía] Esp[añola]. Centro de Est[udios]
Hist[órico]s” me lo quitan también... Cultivo la Humildad, pero la Humildad útil. Y
recelado y desconsiderado no podría hacer labor útil. Ahora me ofrecían el oro y el
moro, ¿pero luego? Carezco de apoyo y de consideración, no obtendría recursos para
la labor266.

La desilusión que se llevó cuando regresó a España al percatarse del espíritu


revanchista que dominaba en los vencedores, le hizo tomar la decisión de
apartarse de la vida intelectual y dedicarse, en su casa de Chamartín, a trabajar en
sus proyectos inacabados. Aunque desde fuera, sus antiguos compañeros no
entendieron el regreso a España del maestro.

Lo de don Ramón es muy triste, como usted ve para todos los que le respetamos y
queremos. Onís está furioso con él y a veces expresa su furor con demasiada violencia
¡Qué de desengaños, de desilusiones y derrumbamientos! La única solución es
abrazarse a las conmociones íntimas, creer en unos cuantos seres, y afirmar la
resolución de lucha contra todo, y trabajar267.

Muchos no comprendieron la actitud conciliadora que don Ramón tomó


después de la guerra. Cansado de los continuos enfrentamientos que los
españoles habían tenido durante tanto tiempo, don Ramón piensa —según

265 Un tratamiento semejante de marginación protocolaria se dio a Manuel Gómez Moreno, a

quien se nombró presidente honorario del Instituto Diego de Velázquez.


266 Carta del 28 de agosto de 1939. Archivo Menéndez Pidal. Citada por Diego Catalán: El

archivo del romancero..., pág. 252.


267 Carta de Pedro Salinas a Amado Alonso; Welleslay, 25 de enero de 1939. Archivo Amado

Alonso. Residencia de Estudiantes.

193
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

explica en una carta a Amado Alonso—, desde la independencia política que debe
tener la cultura, que ahora es el momento de no fomentar la revancha y que el
tiempo que les va a tocar vivir cambiará. Don Ramón quería evitar que un grupo
de excelentes investigadores que habían trabajado durante muchos años codo con
codo se viera ahora enfrentado por discrepancias de tipo político, y sus palabras
siempre trataron de animar la reconciliación de viejos camaradas.

Bien comprende usted la enorme amargura que es par mí ver al fin de mis días
deshecho el hogar de trabajo que formamos con tanta dificultad. Es el recuerdo
mortificador que martillea en todos los momentos de añoranza, y mi único
pensamiento obsesionante es la pacificación espiritual, empezando por la neutralidad
de la cultura que siempre defendimos en la Junta y que puede ser el primer paso para
que los españoles dejemos en segundo término la división de derechas e izquierdas
por la que tan desastrosa con infecundamente reñimos hace siglos, y nos unamos en
abarcar, uno tras otro, los graves problemas concretos que el país necesita ir
resolviendo penosamente. Usted me recuerda el odio explícito contra la Junta. Piense
usted que los vientos que forman toda borrasca giran con regularidad en redondo y
cambian completamente. Cambiaran estos. Habla usted herido como es natural por
recientes sucesos; esos sucesos son naturales en el periodo de gran acritud presente;
pasado algún tiempo serán incomprensibles. Yo agradecería infinito a usted, y a los
demás amigos, si quieren no amargarme más de lo que estoy (como espero de su
bondad que querrán) que no hagan nada que dificulte la pacificación ¿Qué se pierde
con no estorbarla? ¿Y qué se gana con satisfacer la cólera o la indignación del
momento? Ayude usted siempre a mi esperanza en vez de quebrantarlos y crea que
algo se conseguirá268.

El ámbito de las humanidades iba a tener una importancia especial, debido a


la sensibilidad que el ministro Ibáñez Martín sentía por ellas, pero entendidas de
manera integrista y conservadora, lo que va a hacer que se conviertan en el motor
ideológico de la institución, sobre todo la filosofía y la teología. En el ámbito de la

268 Carta de Ramón Menéndez Pidal a Amado Alonso; París, 18 de marzo de 1939. Archivo

Menéndez Pidal.

194
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

filología, los trabajos realizados en el Instituto Antonio de Nebrija, nada tienen


que ver con los importantes proyectos que esa rama de la ciencia realizó durante
los años previos a la guerra y que hemos visto más arriba. La razón se debe,
además de a los nuevos postulados que guían al Consejo, a que no queda rastro
de los profesores y colaboradores formados en el Centro. Muchos habían elegido
el exilio, es el caso de Navarro Tomás, Américo Castro, Amado Alonso,
Montesinos, entre otros; los que habían decidido quedarse en España habían sido
recluidos a institutos o universidades periféricas y alejados de los centros de
investigación, como sucedió con Rafael Lapesa, Fernández Ramírez y Gili Gaya. A
Dámaso, aunque en un principio se le envió a Valencia que era donde se
encontraba la cátedra que poseía, al poco tiempo regresó a Madrid269. Ahora los
puestos son ocupados, como ya hemos dicho, por hombres afines a las ideas del

269 Amado Alonso escribe a Menéndez Pidal preocupado por el destino de Dámaso,

pidiéndole que le ayude en caso de que sea necesario: «Estoy seriamente preocupado por Dámaso
Alonso. No he tenido la menor noticia de él desde que terminó la guerra. Mucho me temo que
después de haber sido como prisionero de los unos, vaya también a ser perseguido por los otros.
Estamos en una época de tantos terribles sufrimientos individuales que el hacer algo por el
prójimo ya no es una obra de bien con que ganarse méritos de buenos, sino una obligación que no
podemos eludir sin hacernos malos. Gracias a Dios usted sigue siendo quien siempre ha sido. Yo
le ruego que gaste un poco de su preciado tiempo en interesarse por Dámaso, por vía oficial.
¡Pensar que por consejo mío volvió Dámaso a Madrid desde su Leipzig en el mismo mes de la
guerra! Luego le conseguí una cátedra en la Universidad de Tucumán, se pidió el permiso, para
más seguridad, por la embajada. La mala suerte de que en aquellos días habían firmado los
intelectuales de Valencia una nueva adhesión [...]. De rebote, todo lo perdió Dámaso, porque
Asúa, furioso, al pedir su permiso añadió una nota personal aconsejando que no se concediera,
porque los profesores españoles no podían ser aquí buenos republicanos. El pobre Dámaso, tan
católico y tan manso, ha estado durante todo este infierno de la guerra sospechado de derechismo
y me temo que ahora resulte castigado por izquierdismo. Lo que haga usted por él, no sé cómo se
lo pagará Dámaso, pero yo como si lo hiciera por mí». Buenos Aires, 17 de junio de 1939. Archivo
Menéndez Pidal. A pesar de las preocupaciones de Amado, Dámaso se había sabido acomodar
bien al nuevo régimen, aunque tuvo que pagar, al igual que todos, el peaje de la transición. Así se
veía el propio Dámaso, en aquellos primeros años de la década de los cuarenta, en su famoso libro
Hijos de la ira: «¿Oh, quitadme, alejadme esa pesadilla grotesca, esa broma soturna! / Sí, alejadme
ese tristísimo pedagogo, más o menos ilustre, / ese ridículo y enlevitado señor, / subido sobre una
tarima en la mañana de primavera, / con los dedos manchados de la más bella tiza, / ese
monstruo, ese jayán pardo / vesánico estrujador de cerebros juveniles, / dedicado a atornillar
purulentos fonemas / en las augustadas frentes imperforables / de adolescentes poetas, posados
ante él, como estorninos en los alambres del telégrafo / y en las mejillas en flor de dulces
muchachitas / como nubes rosadas / que leyeran a Pérez y Pérez» del poema «En el día de
difuntos». Dámaso Alonso: Hijos de la ira, Madrid: Castalia, 1988, pág. 80.

195
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

régimen implantado. Los cargos de vicedirectores los ocuparon, aquellos


primeros años del Consejo, José Manuel Pabón, y Pascual Galindo Romero,
catedrático de la Universidad de Madrid, y el de secretario Antonio Tovar. En
1942, Pascual Galindo ocupa el puesto de Menéndez Pidal y es nombrado
vicedirector Tovar; el puesto de secretario lo ocupa Rafael de Balbín.

Continuó implacable la «depuración» y deliberada y sistemáticamente se prescindió


de los mejores, si estos parecían ser mínimamente sospechosos de liberalismo o
republicanismo, o por si debajo de su nivel había candidatos a un tiempo derechistas
y ambiciosos. Los ejemplos menudean y sangran. De dirigir la investigación
filológico-románica no se encargó a Dámaso Alonso y a Rafael Lapesa ―y por
supuesto, tan pronto como volvió a España, a don Ramón Menéndez Pidal―, sino a
Entrambasaguas y a Balbín270.

El Instituto se divide en tres secciones: Filología clásica, Lingüística española


y Literatura española. Dentro de la primera se reanuda la publicación de la revista
Emerita, gracias a Antonio Tovar y a Álvaro d'Ors, y se publican, en de la

270 De esta forma describe Pedro Laín Entralgo la nueva situación del Consejo Superior de

Investigaciones Científicas; y continúa: «Al frente del Instituto Cajal, nuestro más prestigioso
centro científico, no se puso a Tello o Fernando de Castro, ambos discípulos directos de don
Santiago y disponibles ambos en Madrid, sino ―entre otros― al enólogo Marcilla, persona
excelente y técnica muy competente en los suyo, pero tan alejado del trato con las cédulas de
Purkinje, valga este ejemplo, como del cerebelo pueda estarlo el vino. El gobierno y la orientación
de los estudios físicos no fueron encomendados a Julio Palacios, católico y monárquico, dicho sea
en inciso y a Miguel Catalán, espectroscopista de renombre universal, sino a José María Otero
Navascués, óptico muy estimable, desde luego, mas no comparable entonces con los dos maestros
antes mencionados. Para la dirección de los estudios filosóficos, el P. Barbado fue preferido a
Xabier Zubiri, e incluso a don Juan Zargüeta [...]. En Química-física, Molés y los suyos fueron
totalmente eliminados a favor de Foz Gazulla, inteligente químico y buen amigo mío, pero
fanático y neurótico. A costa de olvidar su propio pasado [...], don Pascual Galindo prevaleció
resueltamente sobre José Vallejo y Antonio Tovar, ambos herederos de la naciente filología clásica
del Centro de Estudios Históricos y demasiado sospechosos, por tanto, de «continuismo».
Obermaier quedó oficialmente olvidado. En Barcelona, el enorme vacío creado por la ausencia de
Augusto Pi y Suñer fue habitado por la incipiente y escasa fisiología de Jiménez Vargas, miembro
del Opus Dei. ¿Para qué seguir? Salvo en los campos de trabajo regidos por hombres eminentes e
inobjetables, como el arabismo, con la gloriosa figura de Asín Palacios en su cima, la decisión de
partir desde cero o desde la más pura derecha se impuso implacablemente». Pedro Laín Entralgo:
Descargo de conciencia, Barcelona: Barral Editores, 1979, págs. 283-285.

196
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

colección Clásicos Emerita, textos clásicos de autores griegos y latinos


comentados. En la sección de Lingüística española, que pronto pasará a
denominarse de Filología española, se continúa con la publicación de la Revista de
Filología Española, se realizan trabajos para preparar un Glosario de Diccionarios de
los siglos XVI y XVII, y se inicia, con la tragicomedia de Gil Vicente Don Duardos,
editada por Dámaso Alonso, una biblioteca hispano-lusa; junto a esta colección
también se crea, a imitación de las ediciones anotadas que hicieron en el Centro
de Estudios Históricos Menéndez Pidal, María Goyri, Américo Castro, Fernández
Montesinos entre otros, la de «Teatro antiguo español» con la comedia de Lope de
Vega Santiago el Verde, con prólogo y notas de Ruth Annelise Openheimer. La
sección de Literatura española, dirigida por Joaquín Entrambasaguas, colabora en
la publicación de la Revista de Filología Española y crea una nueva revista Cuadernos
de Literatura Contemporánea, que sería una continuación de Índice Literario, ya que
se centra en las «manifestaciones literarias actuales»271.

Durante esos primeros años del Consejo Superior de Investigaciones


Científicas tanto Alonso Zamora Vicente como María Josefa Canellada no
mantienen una relación muy estrecha con el instituto Antonio de Nebrija. Ella
participa como becaria y publica un artículo en la Revista de Filología Española
titulado «Notas de entonación extremeña»272, en el que hace un estudio,
utilizando quimogramas, sobre la entonación en el habla de varios pueblos
extremeños. Él también publica varios artículos en la REF, y consigue una beca
por mediación de Dámaso Alonso y Antonio Tovar. Su misión era ordenar el
fichero del diccionario del Tesoro de Samuel Gili Gaya. Además, en la memoria
del CSIC de 1940-1941 se anuncian los trabajos en los cuales ambos se encuentran
realizando en ese momento y que son sus tesis doctorales: El habla de Cabranes, de

271
Memoria del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1940, 1941 y 1942.
María Josefa Canellada: «Notas de entonación extremeña», en Revista de Filología Española,
272

Madrid: CSIC, 1941, págs. 79-91.

197
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

María Josefa y El habla de Mérida y sus cercanías, de Zamora Vicente. Ambas tesis
fueron publicadas por el Instituto en la colección «Archivo de tradiciones
populares»273.

273 Memoria del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, (1940-1941), pág. 139.

198
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

CAPÍTULO III

AÑOS CUARENTA: LA EDUCACIÓN EN LA POSGUERRA, INSTITUTO DE


MÉRIDA, LAS UNIVERSIDADES DE SANTIAGO Y SALAMANCA, EL
INSTITUTO DE FILOLOGÍA DE BUENOS AIRES.

I.- EL SISTEMA EDUCATIVO EN LA INMEDIATA POSGUERRA

Finalizada la guerra, en España se crea un nuevo régimen basado en unos


principios totalmente opuestos a aquellos en los que se apoyaba la República, ya
que una de sus consignas, si no la principal, era acabar con cualquier resto de los
ideales republicanos. Sería complicado, además de no ser el propósito de esta
tesis, establecer cuáles fueron los principios políticos e ideológicos en los que se
fundamentó Franco para crear el nuevo régimen. Únicamente nos interesan en
cuanto que nos pueden ayudar a comprender mejor los actos y las decisiones de
un joven filólogo que intenta crearse un camino profesional en el mundo
universitario teniendo siempre presente la formación recibida en la República.

Durante la guerra, Franco tuvo la habilidad política de unir en su persona


los distintos grupos que apoyaron la sublevación contra el Gobierno. Sus victorias
sobre el ejército republicano hicieron que militares, monárquicos, carlistas,
tradicionalistas e Iglesia católica confiaran el poder en él. Esa misma habilidad la
utilizará el caudillo, una vez finalizada la contienda, para crear un ideario político
en el que todas aquellas facciones se vean representadas, pero en el que ninguna
se encuentre conforme. Franco utilizó un poco del discurso de cada una para

199
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

construir una nueva ideología política en la que basar su régimen durante casi
cuarenta años: el franquismo274. En los primeros años de la dictadura, el discurso
falangista va a tener una posición de dominio y sus militantes van a ocupar los
sillones del poder; basado en sus ideales se crea un régimen totalitario, dirigido
por un poder autoritario que defiende un nacionalismo a ultranza, con una
exaltación de los valores militares y católicos, centralizado y aislacionista. Estos
valores, que van a estar presentes durante todo el tiempo que dura la dictadura,
fueron mucho más agudos en sus inicios, en los que su discurso ideológico
presentaba una serie de principios fundamentales para ejercer el control sobre la
ciudadanía, como eran la abnegación y el espíritu de sacrificio y servicio al
Estado, la disciplina, la docilidad social y política y la conformidad con el nuevo
orden. Todos estos principios se basaban en la supremacía del Estado, según dijo
uno de los creadores de las JONS, Ramiro Ledesma: «El Nuevo Estado será
constructivo, creador. Suplantará a los individuos y a los grupos, y la soberanía
última residirá en él y sólo en él»275.

La Iglesia católica, que desde un principio defendió la guerra, a la que


definió como una «verdadera Cruzada», también quería que su mensaje tuviera
un lugar destacado en el nuevo régimen. De tal forma que durante todo el
franquismo se produce una unión indisoluble entre catolicismo y patria,
convirtiéndose aquél en el fundamento y la esencia de España. Los recelos que la

274 Así lo reconoce Dionisio Ridruejo en una carta que envió a Franco, aunque pone en duda
el funcionamiento del régimen creado: «Durante mucho tiempo he pensado —junto con algunos
de los servidores más inteligentes y leales, más exigentes y antipáticos quizá también, que ha
tenido V. E.— que el Régimen presidido por V. E., a través de todas vicisitudes unificadoras,
terminaría por ser al fin el instrumento del pueblo español y de la realización histórica unificadora
que nosotros habíamos pensado. No ha resultado así y esto lleva camino de que no resulte ya
nunca [...]. El Movimiento no puede ser un conglomerado de gentes unidas por ciertos puntos de
vista comunes, sino una milicia fuerte, homogénea y decidida. Y sobre todo, ese Movimiento, con
su jefe a la cabeza, debe poseer íntegramente el poder con todos sus resortes y el mando efectivo
de toda la vida social en cuanto la sociedad es sociedad política», Dionisio Ridruejo: Casi unas
memorias, Barcelona: Planeta, 1976, págs. 236-237.
275 Ramiro Ledesma: «La conquista del Estado» en Doctrina e historia de la Revolución Nacional

Española, Barcelona: Editora Nacional, 1939, pág. 35.

200
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Iglesia católica tenía del poder político de los falangistas en los inicios del
franquismo fueron constantes, lo que provocó veladas disputas entre ambas
fuerzas a la hora de hacerse con determinadas parcelas de poder. Una de ellas fue
la educación, cuyo dominio e instrumentalización permitía inculcar a los
ciudadanos, desde la infancia, los postulados del nuevo régimen, otorgando una
posición de privilegio a aquellos que la controlasen. Las derrotas del nazismo
alemán y del fascismo italiano en la Segunda Guerra Mundial van a situar en un
segundo plano las ideas y a los seguidores del falangismo y supuso un alivio para
la Iglesia que, a partir de ese momento, ya pudo respirar tranquila, puesto que su
mayor enemigo descendía a las mazmorras del olvido276.

Con el camino ya libre, la Iglesia se hizo con el dominio de la educación. A


partir de ese momento su influencia en la política educativa de la España de
Franco fue muy poderosa, como lo atestiguan la gran cantidad de colegios
religiosos que se crearon, el gran número de sacerdotes que ocuparon las cátedras
en universidades e institutos y, sobre todo, el peso creciente de unos ministros de
Educación Nacional, muy cercanos al mundo católico, entre los que destaca
Ibáñez Martín, que ocupó el cargo en los años en los que se fraguó la ideología de
la nueva España, desde 1939 hasta 1951. Él puso de manifiesto ese poder que la
Iglesia había tomado en el sistema educativo en el acto de inauguración de las
tareas docentes de la Universidad de Madrid:

La universidad inmortal ha vuelto [...]. Se impone, ante todo, la restauración de


nuestra tradición universitaria. Radica aquí precisamente el fundamento posible de
ese afán del Imperio que la Falange proclama [...]. En las aulas se restablecerá el
espíritu cristiano. Más aún. Pensamos devolver a las ciencias sagradas el puesto de

276 De nuevo Ridruejo se queja al dictador de cómo se está apartando del poder a los
falangistas: «Y lo cierto es que los falangistas no se sienten dirigidos como tales, no ocupan los
resortes vitales del mando, pero, en cambio, lo ocupan en buena proporción sus enemigos
manifiestos y otros disfrazados de amigos, amén de una buena cantidad de reaccionarios y de
ineptos», Dionisio Ridruejo: Casi unas memorias...., págs. 237-240.

201
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

honor que les corresponde en la historia de nuestra cultura. El caudillo dijo ya en


1938: «no será necesaria ninguna universidad católica especial, pues todas las
universidades lo serán» y tendrán una enseñanza religiosa especialmente filosófica.
«Servicio, sacrificio, hermandad». He aquí la trilogía que el Jefe Supremo de nuestro
Movimiento prescribe como lema de la juventud277.

La acentuada confesionalidad de la política educativa de Franco quedó ya en


evidencia con la Ley de Enseñanza Media de 1938. Dicha ley fue aprobada bajo el
ministerio de Pedro Sáinz Rodríguez, primer ministro de Educación Nacional de
los gobiernos de Franco, cargo que ocupó desde febrero de 1938 hasta el 9 de
agosto de 1939. Era un hombre católico, monárquico, miembro de Acción
Española en los años treinta y de una vasta cultura, que admiraba a Menéndez
Pelayo, de quien mandó editar sus obras completas. La ley, de 20 de septiembre
de 1938, fue obra del propio ministro y de sus colaboradores más cercanos: García
Valdecasas, subsecretario y José Pemartín, jefe del Servicio Nacional de
Enseñanzas Superior y Media278. Los tres entendían la reforma educativa como un
factor clave para lograr una nueva estructura social y erradicar cualquier atisbo
del sistema educativo republicano, que era considerado como el semillero de los
grandes males del país279. El control que la Institución Libre de Enseñanza había

277 Revista de la Universidad de Madrid, t. I fascículo I, Letras, Madrid, 1940, pág. 4. Más claro,

si se puede ser, era Enrique Herrera Oria, quien escribió: «La vuelta a la tradición gloriosa de
nuestros valores espirituales, cuando España ofrendó al mundo una Santa Teresa y una Isabel la
Católica y un Cisneros, en Trento una pléyade de teólogos defensores del dogma [...], uno de los
factores que más contribuyeron a cimentar ese imperio espiritualista español, fueron, sin duda, las
Universidades españolas, cuya restauración, lo mismo en su régimen orgánico nacional y católico,
que en su espíritu doctrinal, si queremos, [...], luchar también nosotros en el campo intelectual
contra esa tradición antiespañola impuesta por los enemigos de la patria desde la segunda mitad
del siglo XVIII, en la organización exótica de nuestro sistema universitario», en «Universidades en
la España imperial y en la nueva España», en Razón y Fe, núm. de mayo y junio de 1939, págs. 242-
243.
278 Una visión de la enseñanza en los primeros años del franquismo la encontramos en

Alejandro Mayordomo: «La educación como “cruzada”. El modelo educativo en la España del
Nacional-Catolicismo», en Historia de la educación en España V. Nacional-Catolicismo y Educación en la
España de la posguerra, Madrid: Ministerio de Educación y Ciencias, 1990.
279 Llegados a este punto, no nos podemos negar a trasladar la siguiente cita, tomada del

preámbulo de la ley, donde se expresa, con un lenguaje bastante explícito, el rechazo a la

202
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ejercido, según los vencedores, sobre el sistema educativo español durante los
años de la República supuso uno de los grandes males del país, que era necesario
acabar con él cuanto antes. Ella había sido la culpable de los años de
desestabilidad que sufrió España en el primer tercio del siglo XX debido al
laicismo de su enseñanza, que acabó con la esencia católica que había
caracterizado a nuestro país a lo largo de su historia.

La primitiva Institución Libre de Enseñanza [...] conservaba como un rito la


enseñanza de vástagos de la más linajudas familias institucionalistas ―los Gineres y
sus múltiples derivaciones, los Ríos, los Zuluetas, los Barneses, los Bolívares, los
Buenes, etc., etc., etc.― que los enseñaban allí para que cumplieran este deber casi
religioso a la vez que les abrían paso por el camino oficial en los distintos centros
institucionalistas creados con este fin. Así, el institucionalismo tenía para los suyos la
primera enseñanza no sólo en la venerable Institución Libre de Enseñanza [...], sino
también en las Escuelas adscritas a los Institutos Escuela; la segunda enseñanza en
estos dañinos centros, de donde podían salir bachilleres, como podía salir cualquier
cosa más o menos institucionalista [...]. Cumplido el Bachillerato, o lo que fuese aquel
galimatías del Instituto Escuela [...], era el joven institucionalista acogido en la
Universidad de Madrid, totalmente sometida a la secta, y especialmente en sus
facultades de Letras y Ciencias [...] y allí, o en otro centro institucionalista más o
menos, seguían la carrera hasta que, terminada, la Junta para la Ampliación de
Estudios e Investigaciones Científicas, la Junta de Relaciones Culturales, el Centro de
Estudios Históricos, el Instituto Cajal, el Instituto Rockefeller, la Escuela de
Criminología, el Museo de Ciencias Naturales, el Museo Pedagógico, la Escuela
Superior de Magisterio, la Universidad de Verano, las Misiones Pedagógicas, el

educación republicana, a la que acusa de afeminar a la juventud española: «Formadas las jóvenes
inteligencias con arreglo a estas normas, se habrá realizado, para plazo no muy lejano, una total
transformación en las mentalidades de la nueva España y se habrá conseguido desterrar de
nuestros medios intelectuales síntomas bien patentes de decadencia; la falta de instrucción
fundamental y de formación doctrinal y moral, la deshumanización de la literatura y el arte, el
fetichismo de la metáfora y el verbalismo sin contenido, características y matices de la
desorientación y de la falta de vigor intelectual de muchos sectores sociales en estos últimos
tiempos; todo ello en contradicción dolorosa con el viril heroísmo de la juventud en acción, que
tan generosa sangre derrama en el frente por el rescate definitivo de la auténtica cultura
española».

203
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Consejo Superior de Investigaciones Científicas o Fundación Nacional de Ensayos,


etc. y aun el teatro ambulante de «La Barraca» o la Expedición al Amazonas, y
algunos de menor categoría para ir ayudándose, le proporcionaba el enchufe o
enchufes definitivos sin el «atrasado» sistema de oposiciones. Y en fin, hasta la vida
íntima en las distintas Residencias de Estudiantes, hallaba medio de moldeársele
conforme a la secta [...]. Así pues, la Institución Libre de Enseñanza, creada por Giner
de los Ríos frente al Estado, frente a lo oficial, vino a ser por su vaguedad idealista y
su exactitud de ruta materializadora e interesada, la dueña y tirana del Ministerio de
Instrucción Pública, directa o indirectamente [...], y por lo tanto de la cultura y
educación nacionales, base del país, y de la mayoría del presupuesto público
destinado a estos fines280.

Y para que ese sistema educativo no se hubiese instalado en España


«hubiera entonces bastado con la pérdida de vidas de uno de los días actuales,
para que el imperio de la ley y el respeto sagrado a las autoridades hubiesen sido
hechos tangibles. Con unas cuantas docenas de penas capitales impuestas a los de
arriba, y las necesarias deportaciones y expulsiones del territorio nacional,
muchos de los energúmenos, agitadores y cobardes revolucionarios causantes de
nuestras presentes desdichas hubiesen callado con silencio absoluto»281. Tal era el
odio que los vencedores sentían hacia el sistema educativo de la República282. Una
vez acabado con él, construye un nuevo sistema basado en los valores católicos y
cristianos que propugnaba el nuevo régimen como reconocía el nuevo ministro de
Educación Nacional, José Ibáñez Martín en la inauguración del curso
universitario del año cuarenta en Valladolid:

Habíamos de desmontar todo el tinglado de una falsa cultura que deformó el espíritu
nacional con la división y la discordia y desraizarlo de la vida espiritual del país,

280 Joaquín Entrambasaguas: Pérdida de la Universidad..., págs. 40-42.


281 Enrique Suñer: Los intelectuales y la Tragedia española, San Sebastián; Editorial Española,
1938, pág. 1938, pág. 37.
282 Muchos son los ejemplos que podemos transcribir acerca de este odio, gran parte de ellos

recogidos en el libro La destrucción de la ciencia en España..., págs. 58-72.

204
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cortando sus tentáculos y anulando sus posibilidades de retoño. Sepultada la


Institución Libre de Enseñanza y aniquilado su supremo reducto, la Junta para la
Ampliación de Estudios, el Nuevo Estado acometió, bajo el impulso del Caudillo, la
gran empresa de dotar a España de un gran instrumento que [...] fuera la base de una
reestructuración tradicional de los valores universales de la cultura y, al propio
tiempo, el medio más apto para crear una ciencia española al servicio de los intereses
espirituales y materiales de la Nación [...], era vital para nuestra cultura amputar con
energía los miembros corruptos, segar con golpes certeros e implacables de guadaña
la maleza, limpiar y purificar los elementos nocivos. Si alguna depuración exigía
minuciosidad y entereza para no doblegarse con generosos miramientos a
consideraciones falsamente humanas era la del profesorado283.

Era necesario reaccionar contra la filosofía liberal y laicista que había


inspirado la política educativa de la República y contra el artífice de la misma, la
Institución Libre de Enseñanza284, y la mejor forma de hacerlo era proponiendo el
retorno a los ideales de catolicismo y espiritualidad que, según los nuevos
dirigentes culturales, habían constituido el fundamento de la cultura y de la
historia españolas285, y así se recoge en el preámbulo de la ley:

El Catolicismo es la médula de la Historia de España. Por eso es imprescindible una


sólida instrucción religiosa que comprenda desde el Catecismo, el Evangelio y la
Moral, hasta la Liturgia, la Historia de la Iglesia y una adecuada Apologética.

283 José Ibáñez Martín: «Hacia un nuevo orden universitario», Valladolid, 4 de noviembre

de 1940, págs. 9-10.


284 «De la Institución Libre de Enseñanza, anti-Católica, anti-española, no ha de quedar

piedra sobre piedra. Se ha de transformar en Centro de Españolismo. La Alta Enseñanza


madrileña habrá de ser, inexorablemente, de aquí en adelante, Patriótica, Católica y Legal. O no
ser», escribía José Permartín: ¿Que es «lo nuevo»?... Consideraciones sobre el momento español presente,
Santander: Cultura española, 1938, 3ª edición, Madrid: Espasa Calpe, 1940, pág. 113.
285 Según Sainz Rodríguez: «Es un deber del Estado nuevo, ya lo ha hecho, que no se

conserve ni una brizna de posibilidad de que el laicismo vuelva a tener beligerancia doctrinal en el
ámbito del pensamiento y la educación españoles. Para nosotros, el catolicismo, además de ser
nuestra religión y la de la inmensa mayoría de los españoles, constituye la única posibilidad de
poseer una clave para entender la historia de nuestra civilización y de nuestro pueblo y una norma
para que pueda marchar nuestra nación por las rutas del porvenir». Pedro Sainz Rodríguez: La
Escuela y el nuevo Estado, Burgos: Hijos de Santiago Rodríguez, 1938, pág. 8.

205
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Las dos características principales que van a definir esta ley son el apoyo a
los centros privados de enseñanza, recogida en la base I de la misma, y de lo que
se beneficiará principalmente la Iglesia; y la primacía de la enseñanza clásica y
humanística: «La cultura clásica y humanística se han reconocido universalmente
como la base insuperable y fecunda para el desarrollo de las jóvenes
inteligencias», decía el preámbulo. Otra característica que debemos señalar es «la
prueba de suficiencia final o examen de Estado del Bachillerato», que el alumno
realizaba cuando finalizaba los cursos de bachillerato, requisito imprescindible
para entrar en la universidad. Suprimidos los exámenes parciales, el alumno se
jugaba en dicho examen el poder convertirse o no en universitario, lo que produjo
gran cantidad de fracasos escolares y el vacío de las aulas universitarias.

El bachillerato estaba estructurado en siete cursos en los que se enseñaban


las siguientes asignaturas: religión y filosofía, lenguas clásicas, lengua y literatura
españolas, geografía e historia, matemáticas, lenguas modernas y cosmología. En
la defensa que hacía la ley de una enseñanza basada en la cultura clásica y las
humanidades, la lengua y la literatura españolas tenían una relevante posición,
según se recoge en la ley:

Es nuestra lengua el sistema nervioso de nuestro Imperio espiritual y herencia real y


tangible de nuestro imperio político-histórico. Como dijo Nebrija en ocasión
memorable, fue siempre la lengua compañera inseparable del Imperio. Sólo un
profundo estudio de nuestro idioma sobre sus textos clásicos y el aprendizaje de su
empleo y de sus bellezas, puede darnos la seguridad de que el presente renacer de
nuestro sentido nacional y patriótico, labrado a golpes de dolor y adversidad, no sea
una exaltación pasajera, sino algo permanente y sustantivo en el espíritu de las
generaciones venideras.

206
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

1.- OPOSICIONES A PROFESOR DE INSTITUTO

Uno de los profesores encargados de transmitir esos conocimientos sería el joven


Alonso Zamora que, a los 24 años, y recién licenciado, se presentó a las
oposiciones a catedrático de lengua y literatura de Instituto que se convocaron
por una Orden de 24 de febrero de 1940. Se ofertaron diez plazas, cada una de una
disciplina distinta, entre las que se encontraba la de Lengua y Literatura. En la
convocatoria se establecía una serie de restricciones, ya que tenían preferencia
para acceder a las cátedras los mutilados por la patria, los oficiales que hubieran
alcanzado medalla de campaña, los ex cautivos por la causa nacional, los
huérfanos u otras víctimas nacionales; en el caso de que quedaran plazas sin
cubrir por alguno de los citados, podían acceder a ellas el resto de candidatos; en
este grupo era en el que Alonso se encontraba. En el mes de junio de 1940 se
llevaron a cabo los ejercicios de las oposiciones. Cuando se estaban celebrando, un
incidente que sufrió el presidente del tribunal, José María Pemán, retrasó bastante
su resolución.

José María Pemán, además de presidir el tribunal de oposiciones, era


también, en ese momento, director de la Real Academia Española. De ambos
cargos fue destituido por una Orden de 23 de julio de 1940, en medio de las
oposiciones, por lo cual éstas fueron aplazadas. La causa de dicha destitución
―según cuenta el propio Zamora286― fue la lección de clausura que pronunció
Pemán en un ciclo de conferencias sobre José Calvo Sotelo, ministro durante la
dictadura de Primo de Rivera y asesinado pocos días antes del inicio de la guerra
civil, organizado por la Academia de Jurisprudencia y Legislación. El acto estaba
presidido por Serrano Súñer y en él también estaba Miguel Primo de Rivera,
hermano del fundador de Falange Española. En aquel acto se hallaban presentes

286 Alonso Zamora Vicente: Historia de la Real Academia, Madrid: Espasa Calpe, 1999, págs.
465-466.

207
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

posiciones políticas afines pero con ciertos matices que las diferenciaban. Durante
el acto, Pemán manifestó su defensa de la restauración monárquica y valoró el
caudillaje como una situación transitoria encaminada a reestablecer la figura del
rey, opinión que no le gustó mucho al cuñado de Franco; también ensalzó la
figura de Calvo Sotelo, a quien consideró como el gran ideólogo del movimiento,
ensombreciendo, por tanto, a José Antonio. Emitir tales opiniones en un momento
en el que los distintos grupos de apoyo al nuevo régimen estaban tomando
posiciones fue algo temerario. Además de Serrano Súñer, también se ofendió
mucho el hermano del Ausente, Miguel Primo de Rivera, quien, al día siguiente,
envió una carta en la cual retaba a duelo al director de la Real Academia
Española. El asunto se resolvió con la avenencia civilizada de ambas partes,
dejando la anacrónica solución para tiempos remotos287. Todo esto le costó a
Pemán, como ya hemos dicho, la destitución de sus cargos, ya que las aclaraciones
no llegaron a tiempo al Ministerio de Educación Nacional. En la dirección de la
Academia fue sustituido por Francisco Rodríguez Marín, y las oposiciones las
presidió José Rogerio Sánchez, catedrático de lengua y literatura en el instituto
San Isidro de Madrid y hombre muy vinculado al nuevo régimen.

No fue éste el único incidente que sucedió en las oposiciones. Se produjo


otro durante uno de los ejercicios que el opositor debía hacer, que consistía en la
exposición oral de un tema elegido por él de los tres propuestos. Zamora Vicente
eligió la poesía de Gabriel y Galán a la que definió como una poesía correcta pero
mediocre, que no se podía comparar, ni mucho menos, con la de Juan Ramón
Jiménez. Cuando estaba realizando la exposición, en la sala se oyó una voz
―según cuenta el propio Zamora―: era la de Gonzalo Torrente Ballester, rutilante
falangista por entonces, que le interpelaba llamándole «rojo», por lo que estaba

287 Javier Tusell y Gonzalo Álvarez Chillida: Pemán, un trayecto intelectual desde la extrema

derecha hasta la democracia, Barcelona: Planeta, 1998, págs. 66-71. También lo recuerda el
protagonista, José María Pemán: Mis almuerzos con gente importante, Barcelona: Dopesa, 1975, págs.
199-207.

208
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

diciendo del poeta extremeño. El incidente no tuvo mayores consecuencias que la


reprimenda que Dámaso Alonso echó a su alumno por el atrevimiento. En los
años cincuenta, Zamora publicó un artículo sobre el dialectalismo en la obra de
Gabriel y Galán288, en el que analiza los rasgos lingüísticos de su poesía y llega a
la conclusión de que, más que rasgos dialectales, lo que aparece en la poesía del
poeta extremeño son vulgarismos.

288 Alonso Zamora Vicente: «El dialectalismo de José María Gabriel y Galán» en Filología, II,

Buenos Aires: Instituto de Filología, 1950, págs. 113-175.

209
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

II.- MÉRIDA, PRIMERA EXPERIENCIA DOCENTE

Aprobadas las oposiciones, Zamora fue enviado al instituto de Mérida como


catedrático de Lengua y Literatura. Mérida, al igual que el resto de España, se
estaba empezando a recuperar de la guerra. Era un pueblo pequeño, pero con
alguna importancia, ya que tenía las ruinas romanas, el teatro, el parador y
algunos hoteles que acogían a los escasos turistas que iban a visitarla. Allí llegó
Zamora Vicente en septiembre de 1940. En la ciudad emeritense vivía la familia
de su primo Aurelio, quien le consiguió los avales necesarios para salir del campo
de concentración. El instituto era «un viejo caserón destartalado»289; en el patio,
los chicos jugaban con las vacas del conserje, que libremente pacían en él. El joven
catedrático explicaba lengua y literatura a los siete cursos que formaban la
enseñanza secundaria, por la mañana los chicos y por las tardes las chicas.

En aquella Mérida de sol y melancolía, en un invierno excepcionalmente lluvioso


seguido de un verano atroz, de calores exagerados, comencé mi vida de profesor290.

En sus clases, el estudio de la lengua y la literatura españolas se basaba en


los textos clásicos, previamente seleccionados y con un contenido ideológico muy
determinado, a los cuales se les sometía a profundos análisis, además de ejercicios
de composición y de redacción, de acuerdo a las propuestas de ley291. Los
contenidos de la asignatura se establecieron por una Orden de 14 de abril de 1939,
donde se recoge el Cuestionario de Lengua y Literatura españolas. En el primer
curso se estudiaban conceptos generales sobre lenguaje y normas básicas para
escribir correctamente. En este curso se recomendaba la lectura de «buenos

289 Alonso Zamora Vicente: El habla de Mérida y sus cercanías, Mérida: Ayuntamiento de
Mérida, 1985, prólogo.
290 Ibídem.
291 Para la enseñanza de lengua y literatura véase: Fernando Valls: La enseñanza de la

literatura en el franquismo, Barcelona: Antoni Bosch editor, 1982.

210
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

autores contemporáneos, en prosa y en verso, cuentos, fábulas, fáciles romances


históricos o legendarios, con tal de que sean educativos, morales, amenos y no
representen dificultades de léxico o de sintaxis». En el segundo curso, se proponía
un análisis gramatical sistemático y completo. Aumentaba la complejidad de las
lecturas, que debían ir acompañadas de comentarios y análisis gramaticales;
además, los alumnos tenían que hacer ejercicios de redacción basados en «temas
de formación moral, religiosa y patriótica». En el curso siguiente se profundizaba
en el estudio de la sintaxis y se comenzaba a ver temas relacionados con la
métrica, las estrofas, el ritmo del lenguaje. En cuanto a las lecturas, se ampliaba el
campo hasta autores y obras del s. XV, con una antología que recogía poetas desde
esa época hasta la contemporánea. Además, el profesor debía comentar un
fragmento de El Quijote o de una novela ejemplar; se recomendaba en el
Cuestionario la lectura de una comedia del siglo de oro y de una novela del s. XIX,
«escogida con tino», con lo que se estaba proponiendo a Valera, Alarcón, Pereda,
Palacio Valdés, el Padre Coloma, al Galdós de los Episodios Nacionales, y se
rechazaba a Clarín, Pardo Bazán, Blasco Ibáñez y las novelas de Galdós. En el
cuarto curso se estudiaba la lengua en su «sentido histórico» y se comenzaban a
ver las teorías literarias. En este curso el alumno se iniciaba en el estudio de la
historia de la lengua y de los géneros literarios. Se aconsejaba la lectura de una
antología, cuyos poemas tenían que analizar y comentar. Los alumnos de
bachillerato de los primeros años de la década de los cuarenta manejaron tres
antologías: la de Juan Boch Monegal, profesor del colegio de los Jesuitas del
Sagrado Corazón, Libro de lecturas españolas292; la de Guillermo Díaz-Plaja,
Antología temática de la literatura española (siglos XVIII-XIX)293 y la de José Rogerio
Sánchez, la más afín al régimen de las tres, Antología de textos castellanos, siglos XIII

292Juan Boch Monegal: Libro de lecturas españolas, Barcelona: Rauter, 1944.


293 Guillermo Diaz Plaja: Antología temática de la literatura española, Valladolid: Imp.
Castellana, 1940.

211
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

a XX294. Se obliga a la redacción, al menos dos veces al mes, de una composición


literaria. Los textos que se proponían para leer y comentar eran: un drama
romántico (Zorrilla, Espronceda, el duque de Rivas), un ciclo del romancero (el
Cid, fronterizos, entre otros), una novela breve del siglo de oro (El Abencerraje y la
hermosa Jarifa, el Lazarillo o una de Cervantes), una novela breve moderna (Fernán
Caballero, Alarcón, Pereda), y una obra de teatro clásico o una comedia de
Moratín. En el quinto curso se terminaba el segundo grado de bachillerato, por lo
que era conveniente realizar un repaso de todo lo estudiado hasta el momento y
conseguir que los alumnos obtuvieran una visión sintética de los grandes ciclos
literarios, desde la literatura clásica griega y latina hasta los posrománticos. En
cuanto a las lecturas, se proponía una selección de la Odisea o de la Iliada,
fragmentos de la Eneida, poesías de Horacio, un canto de la Divina Comedia, un
drama de Shakespeare, una comedia de Lope, de Tirso, de Alarcón o de Calderón,
El Quijote, alguna leyenda del duque de Rivas o de Zorrilla y una selección de una
novela española del s. XIX. En el sexto curso el alumno ya se encontraba en
situación, tanto por edad como por conocimientos, de «lograr un claro panorama
del desenvolvimiento histórico de la literatura española»; para conseguirlo, se
planteaba un estudio profundo de la misma, desde sus orígenes hasta el s. XVII. En
el séptimo y último curso, se concluía el estudio de la literatura española, que iba
desde el s. XVII hasta Gabriel Miró y «otras manifestaciones interesantes en la
literatura actual». Se exigía a los alumnos la realización de un mínimo de tres
trabajos, basados en la lectura de tres obras que el debían elegir de las listas que le
ofrecían, una con autores de la época áurea, otra con autores de los siglos XVIII y
XIX y otra con autores contemporáneos (Rubén Darío, Valle Inclán, Gabriel Miró,
Jacinto Benavente).

294 José Rogerio Sánchez: Antología de textos castellanos, siglos XIII a XX, Madrid: García

Enciso, 1942.

212
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El profesor no disfrutaba de total libertad a la hora de transmitir los


conocimientos al alumno, ya que debía guiar sus lecturas teniendo siempre
presentes a aquellos autores que más se adecuaban a la moral de la época, por
ello, al final del Cuestionario se le hacía la siguiente advertencia:

Los profesores deberán tener cuidado siempre que tengan que dar a conocer el
nombre o las obras de algún autor de gran mérito literario, pero de carácter moral
reprobable o de tendencias ideológicas o religiosas erróneas, de señalarlo y
subrayarlo así a sus alumnos, recomendándoles la evitación de sus lecturas y
poniendo bien de manifiesto el carácter de sus errores o de su inmoralidad. Siempre,
sobre todo en la Educación Media, se deberá, como regla general, huir de los autores
que aunque tengan méritos literarios relevantes sean peligrosos para la buena
formación moral y la integridad de la Fe Católica en los alumnos. Y se evitarán temas
que, aunque no sean inmorales, resulten inadecuados para la edad de aquéllos.

El joven catedrático Alonso Zamora se introdujo en la rutina de la ciudad,


con unos compañeros carentes de ilusiones pedagógicas que suplían con «una
extendida vanidad»295. Pero aquel invierno en Mérida fue también un tiempo de
libertad y de reconocimiento dentro de la estructura del régimen dictatorial; su
condición de catedrático de instituto le otorgaba unos derechos que antes, al
haber defendido al Gobierno de la República, carecía. El carné de funcionario le
permitía desplazarse por el país con libertad, sin necesidad de los salvoconductos
que expedían las comisarías, previas firmas avaladoras «de honrados vecinos de
reconocida y moralísima conducta (el panadero, el mercero, el carnicero, el
párroco, el sereno, el sacristán) y veinticinco pesetas de entonces por el papelito-
pólizas, vejaciones y colas aparte»296.

295 Alonso Zamora Vicente: El habla de Mérida.., pág. 4.


296 Alonso Zamora Vicente: El habla de Mérida... En el prólogo de esta obra, recoge Zamora
una anécdota que le sucedió la primera vez que viajó a Madrid de vacaciones: «Creo que todo el
mundo comprenderá fácilmente con qué afán deseaba yo que apareciese en el tren el policía, la
primera vez que, vacaciones al frente, regresaba a Madrid con mi carnet acabadito de hacer. Cómo
lo acariciaba en el bolsillo, entrerriéndome... Pues no lo necesité, también fue cosa. A la altura de

213
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

1.- LA TESIS DOCTORAL

Una de las máximas que Zamora Vicente había aprendido de su maestro


Menéndez Pidal era que allí donde se esté siempre hay un tema que estudiar. El
alumno no echó en olvido aquel consejo y se puso a trabajar en su tesis doctoral,
cuyo tema, no podía ser otro, trataría el habla de Mérida y la de los pueblos
cercanos. Allí comenzó «el acopio de materiales para lo que iba a ser mi tesis
doctoral. Fui de aquí para allá, con los escasísimos medios de que disponía,
utilizando los transportes más variopintos e inseguros, preguntando,
preguntando, llenando papeles de notas y dibujos»297. Antes, Alonso Zamora ya
había publicado tres artículos sobre algunas peculiaridades del habla extremeña,
«Leonismos en el extremeño de Mérida»298, «Nombres de río sin artículo»299 y
«Sobre léxico dialectal»300, en la Revista de Filología Española.

Puertollano, subió al tren un grupo de gentes extrañas, mujeres pintarrajeadas, hombres muy
encorbatados y ceremoniosos... Eran cómicos, volvían muy apesadumbrados, Benavente y sus
rosas otoñales no habían despertado entusiasmo entre el público manchego-minero del momento.
Y el policía que apareció enseguidita, quizá atraído por el reclamo de tanto viajero junto, también
fue casualidad, se limitó a ojear desdeñosamente el salvoconducto colectivo de la compañía. Ni se
dignó mirar hacía mí, ni darse cuenta de que yo tenía levantada la mano con mi carnet de
catedrático, foto-estudio, ilustrísimo señor, veinticuatro años encima... Nada. Me incluyó en la
mesnada teatral sin la menor vacilación. ¿Qué complejo o bobalicón personaje me asignaría, si es
que entendía algo de teatro? ¿O me valoró como tramoyista o, aún lo había, apuntador? Señor,
señor, mi carnet resplandeciente... Desde entonces, otro gesto más de mano levantada, levantada
así, ya sabéis cómo, a la altura de la frente, para evitar bofetadas».
297 Ibídem. «Y también presentí desde el primer momento, que yo haría allí un estudio del

habla local, páginas que pudiesen estar en sintonía con la investigación dialectal europea y me
sirviesen de soporte para mi futuro de filólogo. Se trataba de buscar a Mérida en Mérida mismo,
en el habla de sus gentes, de sus tradiciones, en su cara más viva, grave o sonriente, es decir,
indagar en el alternado jugueteo de síes y de noes que constituye la base de la vida. Y todo a
través de su hablar.» Alonso Zamora Vicente: «Un día extremeño...», pág. 193.
298 Alonso Zamora Vicente: «Leonesismos en el extremeño de Mérida», en RFE, XXVI, 1942,

págs. 89-90.
299 Alonso Zamora Vicente: «Nombres de río sin artículo», en RFE, XXVI, 1942, págs. 90-91.
300 Alonso Zamora Vicente: «Sobre léxico dialectal», en RFE, XXVI, 1942, págs. 315-319.

214
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En aquella década de los cuarenta, se pusieron de moda, como apunta Diego


Catalán301, las monografías dedicadas al estudio del habla o del dialecto de una
comarca o localidad en las que se daba mucha importancia a la etnografía. Eran
tesis a las que, según Rafael Lapesa, llamaban «tesis de qué verde era mi valle»302.
Antes de empezar la suya, Zamora le pide consejo y guía a don Ramón:

Querido maestro:
Teniendo en proyecto un trabajo de investigación dialectal, le agradecería me
proporcionase la satisfacción de poder escuchar sus consejos, y hasta su dirección,
para obtener un resultado positivo. Siempre que no sea molestarle a usted mucho, o
apartarle demasiado de su quehacer, ¿podrá atenderme un instante?303

El título de la tesis fue El habla de Mérida y sus cercanías, y en ella se estudian


las peculiaridades lingüísticas de una zona determinada de Extremadura cuyo
centro geográfico y neurálgico es Mérida. Alrededor de esta ciudad, el filólogo
estableció un radio de 18 kilómetros que comprende una serie de pueblos que
también fueron objeto de su estudio: Aljucén, Carrascalejo, Esparragalejo, La
Garrovilla, Arroyo de San Serván, Calamonte, Alange, Zarza de Alange,
Villagonzalo, Don Álvaro, Valverde de Mérida, San Pedro de Mérida, Trujillanos
y Mirandilla. La delimitación geográfica la hizo el autor teniendo en cuenta
aspectos de tipo social y geográfico que daban a la comarca cierta peculiaridad
lingüística. En cuanto a los primeros, la vida administrativa de todos los pueblos
se hacía en Mérida, ya que es allí donde se encontraban las instituciones más
representativas, con las que cualquier ciudadano se tenía que relacionar. Respecto
a lo geográfico, toda la zona está atravesada de este a oeste por el río Guadiana, lo

301 Catalán, Diego: Lingüística íbero-románica. Crítica retrospectiva, Madrid: Gredos, 1974, págs.
206-232.
302«[Dámaso Alonso] había logrado que pulularan aquellas tesis de dialectología que
superaron el hiato de los años conflictivos, aunque algún malévolo las llamara tesis de “qué verde
era mi valle”, título de una película famosa entonces.» Rafael Lapesa: «Recuerdos de mi amistad
con Dámaso Alonso» en Dámaso Alonso. In memoriam, Madrid: Universidad Complutense, pág. 25.
303 Carta de 10 de junio de 1942; procede del Archivo Menéndez Pidal.

215
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que convierte a los pueblos en más o menos ribereños del río y establece una
cierta unificación en sus cultivos; tanto por el norte como por el sur estaban
delimitados por pequeñas cordilleras de montañas: en el norte las sierras de
Montánchez y San Pedro y en el sur las de San Serván y Peñas Blancas. También
tuvo en cuenta las vías de comunicación, pues el contacto con el mundo exterior
de casi todos estos pueblos pasaba previamente por la ciudad pacense. El estado
de retraso y de primitivismo en el que se encontraban los habitantes de estos
lugares fue otro aspecto en el que el autor basó su delimitación geográfica. A
algunos de estos pueblos aún no había llegado la luz eléctrica, y las únicas
industrias que existían era la de la extracción del carbón y la de preparación del
corcho; además, los aperos de labranza que utilizaban eran tan primitivos como el
arado romano con el que surcaban la tierra.

Para sus investigaciones utilizó un quimógrafo que hizo a mano, a imagen


del que había visto en el laboratorio del Centro de Estudios Históricos. Con
mucho ingenio y con rudimentarios elementos consiguió fabricar un aparto que le
sirvió para detectar las diferencias de pronunciación que había entre los
habitantes de la zona:

Pero volvamos a nuestro quimógrafo. Rudimentario y todo, equilibrista hábil de la


frontera entre la caricatura y el esquema científico, funcionó con extremada precisión,
aunque alguna vez se tomare un respirillo para perpetrar una especie de libertad de
expresión caracterizada por el silencio. En estos casos, se paraba. Era fácil suprimirle
el arrechucho. Yo creo que nos entendía [...]. Eso le pasaba a nuestro quimógrafo,
diáfano ejemplo de la solidaridad entre sus variopintos componentes: las membranas
que recogían las vibraciones de las cuerdas vocales por el exterior de la garganta,
procedían de globos infantiles o de propaganda comercial, entonces muy frecuentes
(¡los jueves, globitos...!, proclamaban los altavoces de los grandes almacenes); tan
humilde y escurridizo material pasó a llamarse, con toda pompa y seriedad,
diafragma; y lo era una vez colocado en el disco. Comprábamos los globos en el Retiro,
o en otro jardín público, donde los tenderetes infantiles los vendían [...]. Las agujas

216
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que transmitían las vibraciones al cerro (un aparato regulador de la fuerza centrífuga
que también ascendió de puesto en el Diccionario), para desde allí ir el cilindro y
dibujar en él las vibraciones, estaban hechas de películas, que también se vendían en
los puestecillos infantiles. Recortábamos las películas con delicado esmero, hasta
lograr unas agujas finísimas, y allí teníamos a Claudette Colbert, a Charlot, a Paulette
Godard o a Jeannette MacDonald y Maurice Chevalier, u otras codiciadas cabezas
(como llamábamos los niños a los primeros planos) [...]. Y estaban convertidas en
agudas agujas de celuloide, trazando sobre el cilindro las vibraciones de las palatales
extremeñas, rehiladas o no, o las porteñas, o la s asturiana, o las vocales
desaparecidas en el español de Mesoamérica. Si la aguja salía decentita, servía para
varias inscripciones, pero lo ortodoxo era cambiarlas con la mayor frecuencia posible:
sin darnos cuenta, habíamos estrenado otro rasgo de nuestro tiempo: lo desechable.
El rodillo se movía por un mecanismo de relojería, con cuerda, comprado en el Rastro,
una mañana cualquiera de cualquier domingo. Sobre el rodillo (también atendía por
tambor) se colocaba el papel satinado, que se ennegrecía con negro de humo
procedente del cerillo de las sacristías; lo comprábamos en la galdosiana cerería
religiosa de Santa Cruz, frente a la Iglesia de igual nombre y frente el Ministerio de
Asuntos Exteriores [...]. Luego, la grabación se fijaba cuidadosamente con fijador de
dibujantes, que también se fabricaba manualmente, en cada sesión... Pues con aquel
quimógrafo novicio, que obedecía a nuestra voz más que a los supuestos físicos que
le dieron vida, se hizo casi todo cuanto en materia fonética —que no ha sido poco—
hemos ido haciendo y publicando. Para terminar con la resurrección de este
aparatejo, recordaré la aportación estrictamente científica: las bocinas para la boca y
las olivas de cristal para las inscripciones nasales. Las gomas transmisoras eran de las
usadas por los practicantes para controlar la circulación sanguínea en la aplicación de
inyecciones en vena. Las comprábamos (bocinas, gomas, olivas, alcohol para la
desinfección elemental, el recipiente para fijar o hervir alguna cosilla sobre un
pequeño fuego de alcohol) en una tienda de útiles médico-quirúrgicos, un local
estrecho, en la calle de Carretas, local muy siglo XIX (aún existe: hoy vende sillas o
carritos para impedidos, ¡pero con motor!)304.

304 Alonso Zamora Vicente: «Un día extremeño...», págs. 202-204.

217
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En los pueblos estudiados se conservaban intactos gran cantidad de


arcaísmos relacionados con el mundo de la agricultura y de la ganadería. Toda
esta comarca tuvo una intensa latinización con Emerita Augusta como uno de los
grandes centros monumentales de la vida romana; conquistada por los
musulmanes, mantuvo su población mozárabe, que convivió, durante la
reconquista, con los leoneses que la llevaron a cabo bajo el mando de Alfonso IX
de León. Su proximidad a Andalucía hizo que los territorios andaluces
reconquistados se incorporaran a los cristianos, quedando esta zona extremeña
como frontera hacia el sur. Todos estos rasgos otorgaron cierta peculiaridad a su
habla, en la que se fue produciendo un fuerte influjo de rasgos castellanos.

Gran parte del libro está dedicado al léxico donde aparecen los restos
leoneses, aunque ya muy matizados por el castellano oficial305 y el andaluz, y que
nos ofrece una muestra de la cultura y la industria de aquella comarca. Preceden
al léxico, un estudio de la fonética, en el cual destacan dos rasgos: la existencia de
una serie de aspiradas sonoras correspondientes a la aspiración de la f inicial
latina, a la j moderna y a la aspiración de la s final de sílaba; y el rehilamiento de
la ll o de la y. También realiza un estudio de la morfología y de la sintaxis en los
que se ve un dominio castellano306.

Para llegar a estas conclusiones, además de utilizar los cuestionarios usados


en las encuestas del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (aunque en el prólogo

305 Así lo atestigua Sever Pop en la reseña que hace del libro en La dialectologie. Aperçu

historique et méthodes d´enquêtes linguistiques, Louvain: Publications Univesitaires de Louvain, 1950:


«Des enquêtes faites parmi les personnes appartenant à la classe supérieur lui ont permis de
vérifier le degré de pénétration du castillan»; pág. 417.
306 Sobre El habla de Mérida y sus cercanías, pueden verse los artículos de: José María

Valenzuela Martín: «El habla de Mérida y sus cercanías de Alonso Zamora, y la dialectología
extremeña» en Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. II, Madrid: Castalia, 1989, págs. 207-214, y
Antonio Viudas Camarasa «El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica y el dialectólogo Alonso
Zamora Vicente» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs.
285-299.

218
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

reconoce que rebasó sus «moldes demasiados restringidos»), pone en práctica,


también, los consejos que Navarro Tomás estableció para el ALPI a la hora de
seleccionar a las personas que podían ser entrevistadas, es decir, que fueran
naturales o hijos de naturales, que apenas hubieran salido de la localidad (por lo
que no interesaban aquellos que habían cumplido el servicio militar), que no
tuvieran ningún tipo de estudios y que se dedicaran a las labores del campo.
Junto con las entrevistas, tanto a jóvenes como a viejos, que le sirvieron «para
completar, aclarar o ratificar los datos», las investigaciones se basaban en la
convivencia diaria durante más de un año con los habitantes de los lugares
seleccionados, lo que da al trabajo una mayor naturalidad y espontaneidad. A
algunos de aquellos informantes los recordó Zamora Vicente en el prólogo a una
reedición que el Ayuntamiento de Mérida hizo del libro. La cita es larga, pero nos
puede ayudar a conocer cómo tuvo que trabajar el joven profesor madrileño, en
un momento en el que la guerra todavía estaba muy presente, para conseguir los
materiales necesarios para su tesis doctoral:

Debo recordar aquí, muy señaladamente, a los que, siguiendo los métodos usuales
entonces, fueron los sujetos especiales de mis encuestas. Sobre todos ellos pesaba, de
una u otra forma, la guerra aún cercana y, en muchos, la represión. Quizá las charlas
conmigo, sobre materias tan inocentes como el tránsito de las estaciones, los ritos
humanos del paso sobre la vida, los ciclos de las cosechas, etc., quizá, digo, fueron
para muchos una lustración apacible. Tardes en las eras de Trujillanos con Florencio
García Higuero, locuaz, simpático, convencidísimo de que su interlocutor madrileño
estaba majareta. Conversaciones con el párroco vasco, desterrado, que paseaba a
grandes zancadas por los alrededores de San Pedro de Mérida y caía en el mutismo
llamativo al rozar los motivos del transplante [...]. D. Pedro Redondo, bondadoso,
fino, profesor de religión en el Instituto, [...]. Juntos atravesamos muchas veces los
hondos campos del encinar, campos que a la noche se volvían amenazadores. (Una
noche me extravié y fui detenido por la tropa que vigilaba los movimientos de los
alzados, maquis había que decir, y fui detenido gracias a Dios: en mi desorientación
atravesé pastizales con reses bravas, cosa que no sienta muy bien a un aprendiz de

219
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

filólogo) [...]. Tío Quico, Francisco García Aguilar, el lechero [...], compartíamos
muchas veces el burranquino, en expediciones a los pueblos cercanos. Pareja cercana
era el alfarero, del que apenas me queda otra imagen que algún pucherito
desperdigado entre los libros. ¡Cuánto, cuánto aprendí de su experiencia! Dichos,
sucedidos, anecdotario irrestañable, el desencanto total de la guerra y la conciencia
clara de su bárbara utilidad... Cómo influían en su cháchara desengañada con
asombrosa naturalidad. Y aún se me pone de pie en la memoria el interminable,
cambiante charloteo múltiple de las tabernas pueblerinas, humo, palabrones,
heroicidades de la guerra a troche y moche, tan enormes como falsas, siempre el
erudito local malhumorado y próximo, acechando la ocasión de dejar en ridículo al
advenedizo preguntón. Todavía me divierte la sorpresa de Alanje [...], [que] había
sido el mismo sujeto que se utilizó para llenar los cuestionarios del Atlas Lingüístico
de la Península Ibérica.

Bajo la dirección de Dámaso Alonso, la tesis obtuvo la calificación de


sobresaliente ante un tribunal formado por Armando Cotarelo, Ángel González
Palencia, José Manuel Pabón, Dámaso Alonso y Joaquín Entrambasaguas, en
marzo de 1943. No existía por aquellos años una ley de universidades que
regulara el doctorado (la ley se aprobaría en 1944) por lo que todo lo concerniente
al doctorado estaba regido por el Decreto de 1932, en el que únicamente se
permitía realizar la tesis doctoral por la Universidad de Madrid. En dicho decreto
se establecían los requisitos para obtener el título de doctor, que consistían en ser
licenciado y «trabajar durante un curso completo, como mínimo, después de
obtenida la licenciatura, bajo la dirección del catedrático que el alumno elija» y
que debía ser solicitado a la Facultad. También se pedía, para obtener el título,
una aprobación de la tesis por el director y el juicio de la Facultad que lo emitirían
cinco catedráticos, o bien, tres, un profesor auxiliar y otro encargado de curso.

Pocos meses después, el Instituto Nebrija del Consejo Superior de


Investigaciones Científicas publicó la tesis de Zamora Vicente como anejo a la

220
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Revista de Filología Española307. El libro fue bien recibido por la crítica dialectológica
y reseñado por importantes autores, como Ángel Rosenblat, Frizt Krüger o Sever
Pop, entre otros. Todos ellos reconocen la labor realizada por Zamora Vicente
siguiendo los métodos aprendidos en el Centro de Estudios Históricos, dentro de
las limitaciones que puede tener un joven de 24 años. Destaca la crítica que hizo el
dialectólogo rumano Sever Pop en su libro La dialectologie, publicado en 1950, en el
que recoge una visión histórica de la dialectología en las distintas lenguas
romances; cuando llega al español, se ocupa del libro de Zamora y dice:

Parmi les travaux dialectologiques réalisés par les savants espagnols, il me semble
que l´ouvrage d´Alonso Zamora Vicente, El habla de Mérida y sus cercanías mérite
d´être considéré comme une monographie modèle308.

En aquel año de 1943, los mismos miembros del tribunal y el mismo director
concedieron a María Josefa Canellada la calificación de sobresaliente por su tesis

307 Alonso Zamora Vicente: El habla de Mérida y sus cercanías, Revista de Filología Española,

anejo XXIX, 1943. La publicación del libro tuvo, según cuenta Zamora Vicente, algunos problemas:
«El flamante CSIC (se le solía añadir, sin sigla, y de los grandes expresos europeos) devanaba un
épico esfuerzo cómo aparecer como seguidor consecuente de la extinta Junta para la Ampliación
de Estudios. Entre sus recursos decidió editar lo que fue mi tesis doctoral El habla de Mérdia y sus
cercanías, libro que supuso, desde su modestia, la reanudación de los estudios filológicos en
España, tras el doloroso hiato de la guerra civil. Estamos en 1943-44. Todavía tiene que pasar por
la censura absolutamente todo. La organización está instalada en los opulentos desvanes del
Ministerio de Educación, calle de Alcalá, edificio pomposo, obra de la gobernación de Primo de
Rivera. Al ser una publicación oficial, el autor ni aparece: las cosas van arriba de pillo a pillo. La
licencia se retrasa, se retrasa. Y mucho. La intranquilidad crece. Por fin, cosa rara llueven las
explicaciones: el original ha sido robado. Figura en un lote dispuesto para ser enviado al bípedo
depurador. Yo estaba seguro (creía estarlo) de que mi aportación al conocimiento dialectal del
extremo sur del viejo leonés, con sus sonoras medievales más que caducas, su rehilamiento
exagerado, su léxico enternecedor, etc., no podía despertar los anhelos posesivos de un ladrón
científico. Aún no teníamos esa especie. Lateralmente llegó la aclaración: en el paquete
desaparecido figuraba un amplio estudio sobre don Luis de Requesens y sus actividades en los
Países Bajos. Una orden religiosa, postinera ella, temió quedar en situación poco airosa en las
conclusiones de la investigación [...]. No creo ni que el dogma, ni la obediencia a Roma, ni siquiera
la clientela estudiantil (si la Orden se dedicaba a la enseñanza) se tambaleara por lo que el dichoso
Luisito, natural de... pudiera haber hecho o desecho en Flandes. Pero eso se nos dijo, eso sí,
subrepticiamente, confiando en el secreto, en nuestra cautela cuidadosa». Archivo Zamora
Vicente.
308 Pop Sever: La dialectologie..., pág. 417.

221
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

doctoral El bable de Cabranes309. Finalizada la guerra, ella regresó de Ocaña a


Madrid e intentó rehacer su vida trabajando en un restaurante de Auxilio Social y
dando clases privadas. Aprobada la licenciatura en la segunda convocatoria,
consiguió una beca como colaboradora en el Instituto Nebrija del CSIC, allí
coincidió con Zamora. Aprovechaba las vacaciones para ir a su tierra, Asturias,
concretamente a la zona de Cabranes, donde ella nació, para recopilar
información para su tesis. En ella estudia el habla de esa zona central asturiana.
Además de detenerse en el estudio de lo fonético, de lo gramatical y del léxico, la
autora añade un capítulo dedicado a la entonación, partiendo de que el
componente entonativo pertenece al nivel gramatical y no al fónico lo cual era
una novedad en los estudios dialectológicos del momento. Su tesis supuso un
importante avance en el conocimiento de los distintos bables asturianos. Con un
viejo quimógrafo a cuestas, se recorrió las aldeas de la zona en busca de material
para su tesis, hasta que la Guardia Civil ―desconocía dicho aparato y, por tanto,
sospechaba que fuera un peligroso artilugio que podía atentar contra el
establecido régimen dictatorial― la detuvo y se lo requisó.

[María Josefa Canellada hacía su tesis] sobre el bable de Cabranes, que sus fatigas y
complicaciones le había costado, porque, como manejaba un quimógrafo y andaba
por los andurriales y estábamos en aquellas calendas, la detuvo la benemérita, que no
tenía por qué saber de esas complicaciones aparatosas y de estos gustos
interrogativos que nos caracterizan310.

Durante estos años inmediatos de posguerra la relación entre ambos se fue


haciendo más fuerte. Pero fue por los viejos e intransitables caminos de la zona de
Mérida, de nuevo con un quimógrafo (el que ellos construyeron) cargado al

309 Canellada, María Josefa: El bable de Cabranes, Madrid: Revista de Filología Española, anejo

XXXI, 1944.
310 Emilio Alarcos Llorach: «Primer recuerdo de don Alonso, dialectólogo en “mi” menor»,

en PSA, núm. CCIX - CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 345-349.

222
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hombro o en algún borrico, donde la relación se fue estrechando. En varias


ocasiones, ella se trasladó a Mérida para visitar a su amigo, y aprovechaba el
tiempo para estudiar la entonación de los lugareños; sus conclusiones las
plasmará en un artículo publicado en la Revista de Filología Española. María Josefa
apenas contaba con bibliografía para tratar un tema tan marginal entonces en
España, no así en otras lenguas, como era la entonación de un dialecto. Ella partía
de los esquemas entonativos que su maestro Navarro Tomás había publicado en
el Manual de pronunciación, ya que no sería hasta tres años después cuando el
propio Navarro publique el Manual de entonación.

2.- LAS PRIMERAS PUBLICACIONES

El paso de Zamora Vicente por Mérida también le sirvió para detenerse en el


estudio de algunos escritores representativos de la zona, como el ilustrado Juan
Pablo Forner. En aquellos primeros años de la década de los cuarenta, cuando la
ideología cultural del nuevo régimen estaba empezando a tomar forma, publicar a
Forner tenía un significado implícito que no se puede dejar pasar de largo. Uno de
los grandes ideólogos en los que se asentó aquella cultura fue Marcelino
Menéndez Pelayo. La opinión que don Marcelino tenía sobre nuestro siglo
ilustrado no era muy halagadora y de ella se hicieron eco los nuevos valedores de
la cultura franquista. Para él, la gran mayoría de los autores del neoclasicismo
español eran unos traidores a su patria que se habían dejado fascinar por los
conocimientos enciclopédicos franceses; de esta quema en lo más profundo del
infierno, salva a unos pocos que supieron defender la patria y la religión de los
ataques laicos galos. Uno de ellos, quizá el más representativo de todos, fue Juan
Pablo Forner, quien arremetió duramente contra los ataques que procedían del
otro lado de los Pirineos.

223
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En un artículo de la Encyclopédie Méthodique, Masson Morvilliers llega a la


conclusión de que España no ha aportado nada a la evolución científica y
filosófica de la Europa contemporánea. Dolorido, Forner contesta al ilustrado
francés en un libro publicado en 1784 bajo el largo título de Oración apologética por
la España y su mérito literario. De la defensa que Menéndez Pelayo hizo de
Forner311 se fue construyendo la parte más oscura del nacionalismo católico
dominante en la España de los años cuarenta. Cuando Zamora Vicente edita la
obra de Forner era ya un catedrático universitario en Santiago de Compostela y
sabía perfectamente lo que significaba editar al autor extremeño en aquellos años.

Hoy, que la perspectiva histórica limpia los tonos oscuros de la polémica, esta
defensa de una cultura católica realizada con absoluta devoción por Forner, cobra
tintes heroicos312.

Ahora, con el paso del tiempo, nos resulta difícil conocer cuáles fueron las
razones que le llevaron a hacerlo. Un par de años antes, cuando se encontraba en
Mérida, descubrió su partida de nacimiento, que publicó, así como un artículo en
la Revista de Filología Española313, por esta razón el Centro de Estudios Extremeños
le invitó a que hiciera una edición de la Oración... También es posible que aquel

311 Así lo defiende en la Historia de los heterodoxos españoles: «Prosista fecundo, vigoroso,

contundente y desenfadado, cuyo desgarro nativo y de buena ley atrae y enamora [...], y
finalmente, defensor y restaurador de la antigua cultura española y caudillo, predecesor y maestro
de todos los que después hemos trabajado en la misma empresa [...]. Protesta sobre todo, contra
las flores y los frutos de la Enciclopedia. Su mismo aislamiento, su pureza algo brutal en medio de
aquella literatura desmalazada y tibia, le hacen interesante, ora resista, ora provoque. Es un
gladiador literario de otros tiempos, extraviado en una sociedad de petimetres y de abates; un
lógico de las antiguas aulas, recio de voz, de pulmones y de brazo, intemperante y procaz,
propenso a abusar de su fuerza, como quien tiene conciencia de ella, y capaz de defender, de sol a
sol, tesis y conclusiones públicas contra todo lo que se ponga delante». Marcelino Menéndez
Pelayo: Historia de los heterodoxos españoles, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, 1992, tomo II, págs. 828-830.
312 Juan Pablo Forner: Oración apologética por la España y su mérito literario, edición, notas y

prólogo de Alonso Zamora Vicente, Badajoz: Diputación Provincial, Biblioteca del Centro de
Estudios Extremeños, 1945.
313 Alonso Zamora Vicente: «Sobre Juan Pablo Forner» en RCEE, 1940 págs. 293-300, y «La

partida de nacimiento de Juan Pablo Forner» en RFE, XXV, 1941, págs. 111-112.

224
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

joven catedrático universitario, que cinco años antes había luchado en las
trincheras del ejército republicano, necesitara hacer alguna pequeña concesión
para conseguir un espacio vital donde sentirse cómodo y poder realizar su labor
científica levantando las menores sospechas posibles sobre su aceptación del
nuevo régimen. Lo cierto es que no quedó muy satisfecho del trabajo y que una
vez publicado reconoce la inocencia del joven catedrático mal aconsejado; así se lo
hace llegar a su maestro Menéndez Pidal:

Ahí le mando una cosa sin importancia, que han hecho en Badajoz. No es lo que yo
planeaba, pues la han hecho apresuradamente, por una serie de razones internas.
Mírela con benevolencia ―al prologuillo me refiero― y considérelo como un trabajo
de principiante mal orientado314.

A otro escritor extremeño al que dedicó unas páginas, años después de salir
de esas tierras, fue al poeta Luis Chamizo. Más arriba vimos cómo se detuvo en la
poesía del también poeta extremeño José María Gabriel y Galán, a la que por su
todavía inexperiencia filológica debido a la juventud le llevó a catalogar como una

314 Carta de Zamora Vicente a Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal. En un acertado

artículo, Antonio García Berrio dice: «Zamora comparecía en el debate histórico, de Forner a
Menéndez y Pelayo, sobre la espinosa cuestión de una identidad nacional entre tensiones
extremas, para decirlo con términos de entonces entre casticismo y modernidad [...]. Y quizás el
planteamiento fino del problema y un intento de resolución atenta, de verdad, con los matices
involucrados, la ilustra entre las mejores muestras el independiente magisterio, sin tópicos, de
Zamora Vicente». Antonio García Berrio: «Zamora Vicente en la crítica de la modernidad
española» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 51-60. Algo
muy parecido expresa Darío Villanueva: «La estimación despectiva de Nicolás Masson de
Morvilliers, redactor de la Enciclopédie Méthodique, hacia lo que se debía a España en este orden de
lo intelectual y lo creativo no representaba un ejemplo aislado de menosprecio hacia nuestro país,
sino que obedecía a un estado de opinión generalizada que acaso el joven Zamora Vicente,
escribiendo en los oscuros años cincuenta, sentía peligrosamente actualizable en aquellos
momentos —1940 a 1945— en que España aparecerá alineada con la barbarie histórica. Y para ello
rescata la réplica a Masson de Morvilliers por parte del abate piamontés Carlos Denina y pondera
a Forner como el “yengeur plus éloquent et plus instruit” que el botánico Antonio José de
Cavanilles había demandado ya en su débil alegato parisino de 1784». Darío Villanueva: «Alonso
Zamora Vicente y la crítica literaria» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, 2003, págs. 301-310.

225
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

poesía llena de vulgarismos. Pues bien, al analizar la de Chamizo, Zamora se


retracta de aquel juicio.

Sí, es muy fácil ser injusto con estos poetas. Sometiéndolos a un criterio de sabiduría,
de rigurosa exégesis, el crítico se siente crecido ante la indefensa criatura poética. De
ahí —no me duele en prendas al confesarlo— mi añeja actitud condensada en
expresiones como «barbarie lingüística», sacrificio del «dialecto a la rusticidad», etc.,
etc. Esas afirmaciones siguen siendo verdaderas pero hoy creo que han de ser
matizadas315.

Ahora ve que estos poetas, tal vez por su carácter de poetas populares o
locales, como los considera, recogen en sus versos la lengua de la calle, la que
oyen a sus conciudadanos y así es como tiene que valorarlos la crítica literaria.

La relación de Zamora con las tierras extremeñas ha sido fructífera,


extendiéndose más allá del tiempo que el profesor ejerció allí su labor docente.
Siempre mantuvo un trato especial con Extremadura que se vio ratificado con la
cesión de su biblioteca a la ciudad de Cáceres, donde se encuentra la fundación
que lleva su nombre. Pero en aquellos momentos, el joven catedrático esperaba
crecer profesionalmente y para ello necesitaba una ciudad donde hubiese
universidad, ya que su aspiración era convertirse en catedrático universitario.
Pidió el traslado a un instituto de Alcalá de Henares, pero «me lo denegaron, ya
que también lo solicitaron unas amigas del ministro Ibáñez Martín, y ya se sabe,
que en este país la amistad manda a la hora de otorgar puestos de trabajo». El
traslado se lo dieron a Santiago de Compostela.

315 Alonso Zamora Vicente: «Luis Chamizo, visto por Alonso Zamora Vicente», Badajoz:

Diputación Provincial, 1964, pág. 7.

226
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

III.- OPOSICIONES A CÁTEDRA UNIVERSITARIA

En octubre de 1942 llegó Zamora Vicente a Santiago de Compostela como


catedrático del instituto Gelmírez. Ocupó este cargo durante escaso tiempo, ya
que a los pocos meses lo llamaron de Madrid para que explicara Dialectología en
la universidad. Hasta entonces no existía en la Facultad esta disciplina, ya que
estaba unida a la Fonética Geográfica, por lo que resultaba difícil encontrar un
profesor solvente para explicarla. El decano de la Facultad, Eloy Bullón, se acordó
de un joven catedrático de instituto que acababa de leer su tesis doctoral sobre el
habla de Mérida y que había publicado varios artículos sobre el de Albacete y la
influencia del leonés en el habla extremeña. Contó con la aprobación de Luis
Ortiz, director de Universidades en aquellos años, a quien habría hablado bien de
este profesor su amigo Dámaso Alonso. Pero según Zamora Vicente su primera
experiencia como profesor universitario se debió, principalmente, a la estrecha
relación que un catedrático mantenía con sus sábanas.

Se inventó una disciplina ancilar, dos horas semanales, oficialmente pobre:


Dialectología española. De esa asignatura flamante se encargó en Madrid, quizá la
única Universidad que se dispuso a organizarla, a un catedrático de cierta edad, que
no pudo dar las clases por imperativo científico máximo: la Facultad había hecho un
horario donde esa disciplina figuraba a las doce de la mañana. Y el catedrático
designado no podía, en manera alguna, levantarse antes de las doce. Fatal
coincidencia. No sé qué tipo de sentencia le condenaba a permanecer entre las
sábanas hasta esa hora y tan puntualmente. El caso es que, por esa razón, yo acabé en
dialectólogo316.

El catedrático en cuestión era Armando Cotarelo. No sabemos si fue ésta la


causa por la que le llamaron a él o si fueron sus publicaciones sobre temas

316 Zamora Vicente, Alonso: Compostela años atrás, Santiago de Compostela: Universidad de

Santiago de Compostela, 1993, pág. 17.

227
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

dialectológicos, el caso es que, de nuevo, regresó a la universidad de la calle San


Bernardo, esta vez como profesor317. Uno de los alumnos que tuvo en aquel curso
fue Emilio Alarcos, compañero después en la Real Academia. El joven Alarcos
había llegado a Madrid, procedente de Valladolid, para estudiar Letras. Gracias a
su padre, Emilio Alarcos García, conocía a Dámaso Alonso que «era ―según él―
por esos jodidos años cuarenta lo fetén de lo que quedaba después de lo de
antes»318, quien le presentó a María Josefa, «siempre callada y siempre expresiva,
y ―lo que es más raro― siempre eficiente o eficaz», que «era novia del apuesto
garzón don Alonso, siempre repeinadico y muy sonriente para cabreo de los
sesudos omes de la sapiencia oficial»319. Pues aquel galán repeinado fue su
profesor de Dialectología.

Y hete aquí que un día, en la recién inaugurada facultad de Letras ―rodeada todavía
de eriales, cascotes y zanjas bélicas mal rellenas― [Alarcos confunde las fechas, ya
que la Ciudad Universitaria se inaugura en octubre de 1943 y en esas fechas Zamora
Vicente está en Santiago como profesor de universidad], el don Alonso, con
bienintencionada y cachonda retracción de las comisuras labiales, con la insinuante y
dulce tensión de sus cuerdas vocales y sus peripatéticos desplazamientos entre el
estrado y pupitres, se nos puso a explicar Dialectología [...]. Fue una pena que el
curso fuera sólo de un llamado cuatrimestre, porque no pudimos apenas pasar del
leonés. Pero bastó para que algunos nos enterásemos de muchas cosas y de que
detrás del amor por los sonidos variados, y de las palabras diversas, hubiese cosas
que tocaban, se palpaban y que también desaparecían con el tiempo320.

317 «El jovencillo catedrático del Instituto Gelmírez, de Santiago, se vio convertido, de la

noche a la mañana en dialectólogo universitario. Es verdad que yo había publicado ya algunas


cosillas de la materia, pero, la verdad, no era para tanto. Lo milagroso es que alguien las
conociera» Ibídem, pág. 18.
318 Emilio Alarcos Llorach: «Primer recuerdo de don Alonso...», pág. 346.
319 Ibídem.
320 Ibídem. También Zamora Vicente, en el discurso de contestación al de entrada de Emilio

Alarcos en la Real Academia, recuerda cómo fue aquella primera experiencia de profesor
universitario: «Fue en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad que ahora llaman
complutense en el lenguaje de la calle y que entonces sólo se llamaba así en los recónditos latines
de los sellos y expedientes. Emilio Alarcos andaba dándole a los atosigantes trabajillos de
licenciatura. Yo aparecí por allí como profesor muy novato, uno de esos desventurados de los que

228
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Su labor docente se reducía a dos horas semanales, con lo que tenía


bastante tiempo libre que aprovechó para preparar las oposiciones a cátedra de
universidad que se convocaron para la primavera de 1943.

Y la obligada huida fue una bendición: aquel curso me sirvió para poner en orden
lecturas y conocimientos, ayudado por la excelente biblioteca del antiguo Centro de
Estudios Históricos, puesto otra vez en marcha tímidamente, nos sin recelos y
descaradas vigilancias... Pude así hacer mis oposiciones universitarias: otra vez
Santiago, 1943321.

Ese mismo año se aprobó la Ley de Ordenación de la Universidad


Española322. Esta ley se inspiró en una concepción confesional y patriótica de la
educación superior y con una finalidad evidente: acabar, al igual que en la
enseñanza media, con cualquier atisbo republicano o liberal que pudiese quedar
en la universidad española323.

Los dos grandes grupos o familias que apoyaron a Franco en la guerra, la


Iglesia y los falangistas, dejaron su impronta y protagonismo en la redacción de la
ley. El artículo 3 establecía la relación estrecha que existía entre la religión católica

se echa mano cuando hace falta salir de un aprieto. Me encargó la Facultad de explicar un curso de
Dialectología Española, que, Dios mío, cómo debió ser, aunadas inexperiencia y municiencia. Allí,
entre los sufridos escolares (los primeros que tuve en esa parcela filológica), se sentaba Emilio
Alarcos, ya zumbón desde una seriedad casi rígida, ya consciente de ser, desde entonces, firme
porvenir.» Alonso Zamora Vicente: «Contestación al discurso de entrada en la Real Academia de
Emilio Alarcos», Madrid: Real Academia Española, 1973, págs. 131-132.
321 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., pág. 18.
322 Ley de 29 de julio de 1943 sobre Ordenación de la Universidad Española, publicada en el

BOE del 31 de julio.


323 De nuevo la pluma de Entrambasaguas nos sirve como ejemplo del odio que los

vencedores sentían hacia la enseñanza republicana: «La Institución Libre de Enseñanza y una
generación de ensayistas derivada de ésta: “la generación del 98” que arrastrando y extremando la
triste herencia del siglo que los creó, se dedicaron, no al resurgimiento de la universidad
hispánica, sino a acabar con España misma, convirtiendo el país en una masa informe, sin edades
ni personalidad, extranjerizando y embruteciendo, que ha necesitado para salvarse del
Movimiento Nacional, generoso de sangre y espléndido de vidas», Pérdida de la Universidad..., pág.
13.

229
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y la educación universitaria: «La Universidad ―decía la ley― inspirándose en el


sentido católico consustancial a la tradición universitaria española, acomodará sus
enseñanzas a las del dogma y de la moral católica y a las normas de Derecho
canónico vigente». La pérdida de poder que Falange fue sufriendo
paulatinamente en los primeros años del franquismo hizo que no se cumplieran
dos de los logros que consiguió introducir en la ley y que consistían en que todos
los rectores de la universidades fuesen militantes de Falange Española
Tradicionalista y de las JONS, según se recogía en su artículo 40, y que todos los
alumnos estuvieran afiliados al Sindicato Español Universitario (SEU), artículo 34.
Como ya dijimos más arriba, fue la Iglesia quien se hizo con el dominio de la
educación en España, tanto de la secundaria como de la superior. Este dominio se
materializó en la creación de universidades religiosas, en la obligatoriedad de la
enseñanza religiosa en las universidades, que quedó regulada por un decreto de
26 de enero de 1944, y en el dominio de las cátedras.

Existía, por tanto, un control estricto por parte del régimen de las
universidades, que se ponía de manifiesto en los programas docentes, los cuales
estaban bajo la supervisión del rector, a través de los decanos de las facultades,
mientras que el control político e ideológico de los catedráticos lo garantizaba el
nombramiento por el ministro de los cinco miembros de los tribunales de
oposición al cuerpo324. Esto, unido a la discrecionalidad en la creación de plazas,
determinaba que fuera muy difícil, si no imposible, acceder a un puesto de
catedrático a aquellas personas que no se mostrasen afines al régimen. Debemos

324 Para el estudio de la universidad española en los años cuarenta véase: Mª Encarna

Nicolás Marín: «La universidad en los años cuarenta: por una cultura unitaria y tradicional» en La
universidad española bajo el régimen de Franco (1939-1975), editores Juan José Carreras Ares y Miguel
Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 1991, págs. 341-370. Juan Pablo
Fusi Aizpurúa: «Educación y cultura» en Historia de España Menéndez Pidal. La época de Franco
(1939-1975). Sociedad, vida y cultura, tomo XLI, Madrid: Espasa Calpe, 2001, págs. 425-490. Varios
Autores: Historia general de España y América. La época de Franco, tomo XIX-1, Madrid: Ediciones
Rialp, 1992.

230
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

añadir también el control que ejercía el Consejo Superior de Investigaciones


Científicas sobre las cátedras universitarias, que, en manos del Opus Dei, se
convirtió, según Pasamar Alzuria325, en una «rampa de lanzamiento» para que
muchos de sus investigadores, la mayoría seguidores de la obra, ocuparan las
cátedras de las universidades españolas.

Si tenemos en cuenta este ambiente podremos comprender mejor las


circunstancias en las que se desarrolló la oposición a cátedra de universidad a la
que se presentó Zamora Vicente, y el esfuerzo necesario, no ya sólo intelectual,
para luchar contra los meandros soterrados de la burocracia franquista. En una
carta escrita a Amado Alonso le refiere dicho esfuerzo:

No sé si le habrán dicho algo de cómo se han ido fabricando catedráticos (y de todo)


en estos últimos años, pero yo no debo mi cátedra a nadie, ni a nada y me da mucha
pena tirarla de buenas a primeras por la ventana326.

Mediante una orden ministerial de 30 de octubre se convocaron las


oposiciones a la cátedra de Lengua y Literatura Españolas de la Facultad de
Filosofía y Letras de la Universidad de Oviedo, que era una de las pocas
universidades donde existía la sección de Filología Románica. Zamora, que
empezaba ya a moldear su proyecto profesional y vital, encontró una
oportunidad inmejorable para llevar a cabo dicho proyecto. En lo vital su boda
con María Josefa era ya un hecho inminente y para llevar la vida juntos no había
mejor lugar que la tierra de ella, Asturias; y en lo profesional conseguiría una de
sus máximas aspiraciones: ser catedrático de universidad. A la convocatoria se
apuntaron él y otro candidato, Rafael de Balbín, socio de la Asociación Católica

325 Gonzalo Pasamar Alzuria: Historiografía e ideología en la posguerra española: la ruptura de la

tradición liberal, Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 1991.


326 Carta de Zamora Vicente a Amado Alonso, sin fecha (probablemente de 1947). Archivo

Zamora Vicente.

231
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Nacional de Propagandistas (ACNP), a quien se le había agradecido su lucha en el


bando nacional nombrándole secretario del Instituto Nebrija perteneciente al
CSIC y miembro del consejo permanente del mismo. La cátedra estaba pensada
en un principio para él, pero la irrupción de un segundo candidato estropeó los
planes programados desde el CSIC. Para evitar problemas, rápidamente se
convocó una segunda cátedra, esta vez en la Universidad de Santiago de
Compostela donde no existía la sección de Filología Románica.

Las oposiciones se celebraron en mayo de 1943. El tribunal estuvo


compuesto por Ángel González Palencia, como presidente, Luis Morales Oliver,
Francisco Sánchez-Castañer y Mena y José María Castro y Calvo, como vocales y
Jaime Oliver Asín, en el cargo de secretario. Las pruebas tuvieron lugar en el
pabellón Valdecilla del edificio de Noviciado, en la calle San Bernardo. Las
oposiciones consistían en seis ejercicios: en el primero los candidatos debían
exponer su labor docente y doctrinal; en el segundo explicar el concepto, el
método y las fuentes del programa de la disciplina; en el tercero y cuarto debían
desarrollar un tema de su programa; el quinto contaba con cinco partes en las que
tenían que comentar un texto medieval, otro de los siglos de oro, un poema y un
texto contemporáneo. Este último ejercicio se añadió a última hora, ya que no
estaba programado, y consistía en que el tribunal colocaba dos libros de autores
contemporáneos boca abajo, el candidato elegía uno y lo abría por una página, a
partir de un pequeño esquema que se hiciera tenía que hablar del fragmento,
situarlo en la obra y hablar del autor; a Balbín le tocó una sonata de Valle-Inclán, a
Zamora Años y leguas de Gabriel Miró. Por último, los candidatos debían escribir
sobre un tema del cuestionario oficial elegido al azar327.

327 Información obtenida del Archivo de la Administración Pública.

232
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Rafael de Balbín, como era de esperar, obtuvo el número uno en las


oposiciones y eligió la cátedra de la Universidad de Oviedo, mientras que Zamora
Vicente se hubo de conformar con la de Santiago. En la Revista de Educación
Nacional de diciembre de 1943 se felicita a Rafael Balbín por la cátedra conseguida:
«recientemente fue votado por unanimidad y con el número uno para la Cátedra
de Lengua y Literatura españolas de la Universidad de Oviedo», no se hacía lo
mismo con Zamora Vicente.

Aunque no fuera felicitado por los organismos oficiales, sí lo fue por su


gente más cercana; y la misma noche en que consiguió la cátedra, Zamora, junto
con un grupo de amigos entre los que se encontraban Dámaso Alonso, Manuel
Muñoz Cortés, Rosario Tovar, Luis Rosales, María Paz Blass, Francisco López
Estrada, Joaquín González Muela y María Josefa Canellada, fue a celebrarlo a un
restaurante de la calle Echegaray, por entonces muy concurrida de gente que
buscaba un poco de diversión en aquellos años tan oscuros328. Los juegos
literarios estuvieron muy presentes toda la noche; Dámaso regaló al nuevo
catedrático la siguiente copla en la que, con sorna, expresa su sorpresa porque
Balbín hubiera obtenido el número uno:

Zamora en Santiago

¡extraña geografía!
Balbín número uno
¡Válgame Santa María!

328 «En aquellos tiempos, la calle de Echegaray y sus inmediaciones, se convirtieron en el

barrio juerguista y andalucero de Madrid: señoritos de pueblo, estudiantes, legionarios y


prostitutas todavía con las caras famélicas que les dejó la guerra, eran la parroquia normal desde
que caía la tarde», Francisco García Pavón: Los nacionales, Destino: Barcelona, 1995, pág. 125.

233
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Entre viandas y buenos vinos, los comensales se entretuvieron en hacer un


soneto, como si de poetas surrealistas se tratara, escribiendo cada uno de ellos un
verso. El resultado fue el siguiente:

Dime, padre común, si ya difunto 329


ya Zamora a Santiago has enviado,
entre locusta, vino y mantecado,
con los votos que un día así presunto.

Un tribunal que vi a las doce en punto


sabe latín; y sabe excomulgado
un rumor a éstos los han untado
mas votan todos, y acabó el asunto.

Si crees que una cátedra le diste,


te equivocaste, porque fue martirio
y enlazaste despiste tras despiste

el Sánchez-Castañer llevaba un lirio


y el que me vista buena le hiciste
con Palencia y Balbín de lirio en lirio330.

En el soneto se hacen continuas referencias a las extrañas circunstancias en


las que se celebró la oposición, con un tribunal presidido por González Palencia,
junto con Joaquín Entrambasaguas, uno de los nuevos exponentes de la
universidad franquista, que tenía que otorgar, no podía ser de otra forma, el
número uno a Balbín.

329 Verso de Bartolomé Leonardo de Argensola «Dime padre común, pues eres justo...»
330 Estos dos poemas proceden del Archivo Zamora Vicente.

234
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV.- UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA

En octubre de 1943, justo un año después, Alonso Zamora Vicente regresa a la


ciudad gallega, esta vez como catedrático de universidad331. Santiago era entonces
una ciudad pequeña con el encanto de unos monumentos que la lluvia mantenía
relucientes como la plata y con una comunión perfecta entre la vida de la ciudad y
la de la Universidad332.

La universidad española de los años cuarenta se hallaba diezmada en todos


sus aspectos. Los profesores que durante las tres primeras décadas del siglo le
habían otorgado una identidad científica y educativa, se encontraban ahora, salvo
alguna excepción, en el exilio, o habían muerto en la guerra o, en el mejor de los
casos, no podían acceder a cargos académicos debido a sus ideas. La labor
científica que había caracterizado a la universidad anterior al conflicto ahora se
veía sometida al control que ejercía sobre ella el ministerio. Los alumnos llenaban
los pasillos de las facultades de uniformes falangistas y toda la vida académica se
embriagó de los principios autoritarios y tradicionalistas que dominaban la vida
española.

En una universidad de provincias, como la de Santiago de Compostela, este


ambiente estaba más presente en sus aulas y patios. Era una universidad de paso
para los catedráticos, y más para los de Lengua y Literatura que buscaban un
destino donde existiera su sección. En Santiago había las facultades de Derecho,

331 Su nombramiento se produjo por una Orden de 14 de junio de 1943 por la que se nombra

catedrático de la Universidad de Santiago a don Alonso Zamora Vicente: «En virtud de oposición
libre, este ministerio ha resuelto nombrar a don Alonso Zamora Vicente catedrático numerario de
Lengua y Literatura españolas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Santiago
de Compostela, con haber anual de entrada de doce mil pesetas y demás ventajas que le conceden
las disposiciones vigentes» BOE de 12 de julio de 1943.
332 Sobre la época que pasó Zamora Vicente en Santiago de Compostela puede verse, Mario

Pedrazuela Fuentes: «Compostela cerca» en Madrygal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad


Complutense de Madrid, 2007, núm. 10, págs. 107-115.

235
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Medicina, Ciencias y Filosofía y Letras, pero de esta última no existía la sección de


Filología Románica; en cambio sí había la de Historia. Los profesores explicaban
asignaturas en las clases comunes de los primeros años de otras facultades.
Zamora Vicente ocupó la cátedra de Literatura Universal y daba clases de Lengua
y Literatura Españolas en el primer curso de las clases comunes; de Literatura
Universal en el segundo curso y de Historia del Arte a los alumnos de segundo de
Historia. Muchas veces, junto con el decano («que era lo único que existía de la
Facultad de Letras», como le gustaba recordar a Zamora Vicente, él era el
vicedecano), Abelardo Moralejo Laso, intentó conseguir que se creara la sección
de Filología Románica, pero la Administración franquista se encargaba de
evaporar, con buenas palabras, la ilusión de estos profesores. Finalmente se
consiguió, pues como tal aparece ya en la memoria de la Universidad de 1948-49.

En 1944 se aprobaron las competencias de la Facultad de Filosofía y Letras333.


Según esta ley, la sección de Filología comprendía tres campos: Filología clásica,
semítica y románica, y estaba enmarcada, junto con Filosofía, Historia, Historia de
América y Pedagogía en la Facultad de Filosofía y Letras. De las doce
universidades que existían entonces en España, poseían dicha Facultad las de
Madrid, Barcelona, Granada, La Laguna, Murcia, Oviedo, Salamanca, Sevilla,
Valencia y Zaragoza. De ellas, la única que tenía todas las secciones era Madrid, el
resto tenían una o dos; era el caso de Santiago de Compostela, en la que sólo
existía la sección de Historia.

Según el preámbulo de la ley, la sección de Filología Románica «debía


formar a alumnos que destacasen en las aportaciones de la literatura española a la
universal y que utilizasen el preciado tesoro de la lengua castellana como
vehículo privilegiado de afanes de imperio espiritual». La carrera se dividía en un

333 «Misión y funciones de la Facultad de Filosofía y Letras y valor profesional de sus

títulos», BOE de 4 de agosto de 1944.

236
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

periodo de estudios comunes, que comprendía los dos primeros años, y otro de
especialización que eran los tres restantes. Para obtener el título de licenciado era
necesario realizar una prueba final que, en el caso de la sección de Filología
Románica ―que es la que más nos interesa y a la que nos ceñiremos―, consistía en
un análisis lingüístico, crítico y literario de un texto; otra prueba oral en la que se
comprobaba si el alumno había aprendido una de las lenguas románicas que se
pedían (italiano, francés o portugués); y una tercera práctica que era la traducción
de un texto románico.

La ley establecía, para Filología Románica, ocho cátedras: una de Gramática


Histórica de la Lengua, dos de Historia de la Lengua, una de Literatura Española,
una de Literatura Universal, una de Historia de las Literaturas Románicas, una de
Gramática General y Crítica Literaria y una de Lingüística Románica y Filología
Galaico-Portuguesa. Ya hemos indicado que la que Zamora Vicente consiguió fue
la de Lengua y Literatura Española334. Su misión consistía en enseñar literatura a
futuros historiadores y juristas en el curso preparatorio, donde esa asignatura era
obligatoria.

Él [Abelardo Moralejo] estaba allí como estuve yo, apretado en aquellos dos cursos
lastimosos a los que iban estudiantes de Derecho que antes de entrar en la
Universidad ya empezaban a preparar un programa de notarías o de registros. Irles a

esos con Horacio era matarlos, así que había que defenderse de ellos335.

La enseñanza de la lengua y la literatura en la universidad siempre ha sido


un problema que no ha encontrado aún solución. En aquellos primeros años de la
década de los cuarenta, cuando la universidad española estaba renaciendo, no de

334 Es nombrado catedrático de la Universidad de Santiago por una Orden de 14 de junio de

1943. Al poco tiempo fue nombrado catedrático de Literatura española y Literatura universal.
335 Ana María Platas Tasende: «Conversación con Alonso Zamora Vicente», en Revista Galega

do Ensino, núm. 17, 1997, pág. 42.

237
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

sus cenizas, sino de otras importadas, aquel problema resultaba más agudo. En
un artículo publicado en la Revista Nacional de Educación336, Zamora Vicente
expuso su opinión sobre cómo debía ser dicha enseñanza. Él, partiendo de su
experiencia, propone que los estudios lingüísticos se «desglosen» en lengua y
literatura, algo que la corriente de entonces no hacía. Uno de los grandes defectos
es la no existencia, en las facultades de letras, de la sección de filología moderna,
la misma que él había estudiado en la universidad de la República y que la nueva
ley no recoge; así se evitaría que catedráticos de lengua y literatura tuvieran que
explicar la materia a alumnos a los que no les interesa nada, como le sucedía a él
en Santiago de Compostela. La razón principal a la que se debe este desinterés del
alumnado es la escasa preparación lingüística con la que llegan a la universidad
desde el bachillerato. El problema no es del todo de ellos, sino que se debe en
gran parte al profesorado, ya que los profesores de lengua y literatura del
bachillerato no proceden de la sección de filología, sino de otras, como la de
historia o la de filosofía.

Una vez ya en la universidad, y partiendo de la división inicial entre lengua


y literatura, Alonso Zamora propone para la enseñanza de la primera que se
conceda un mayor protagonismo a la gramática337, que se debe identificar «con el
pensar, con la estructuración normal, corriente, enunciativa»; es partidario, por
tanto, de una gramática descriptiva y no normativa. Considera también

336 Alonso Zamora Vicente: «Sobre la enseñanza de la lengua y literatura nacionales» en la

Revista Nacional de Educación, Madrid: núm. 36, diciembre de 1943, págs. 83-100.
337 Zamora Vicente tiene muy presentes las ideas que Américo Castro había manifestado, en

los años veinte, de una forma dura y vehemente, sobre la enseñanza de la lengua española. Uno de
los grandes problemas que él encontraba era el de la enseñanza de la gramática, ya que los
alumnos se aprendían los manuales de memoria, sin ningún sentido pedagógico y práctico. Otros
problemas que preocupaban a Castro de las facultades de letras, fueron la ausencia de enseñanza
de lenguas extranjeras vivas (él, junto con Morente, fue el encargado de que en la Universidad de
Madrid se empezara a enseñar francés), y la escasa o nula práctica de escritura, hasta el punto que
decía que: «Las Facultades de Letras son fundamentalmente ágrafas. Se puede salir de ellas con el
título de doctor, escribiendo con los pies e incluso con faltas de ortografía». Américo Castro: La
enseñanza del español en España, Madrid: Victoriano Suárez editor, 1922, pág. 236.

238
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

imprescindible el estudio histórico de la lengua, desde una doble vertiente: por un


lado el estudio de la fonética y por otro del latín. Exige la creación de una cátedra
de fonética y que se estudie en la universidad dialectología, asignatura que, como
hemos visto, se estudia por primera vez en la Universidad de Madrid en el curso
1942-43 y que le tocó explicar a él. No concibe que salgan licenciados que no
sepan apreciar las diferencias fonéticas, gramaticales o léxicas que existen entre
los distintos territorios de la Península Ibérica. Se asombra de la paradoja que
supone que en universidades europeas y americanas se realicen cursos sobre los
dialectos españoles cuando en España se han olvidado de esa asignatura.
Teniendo presente en el recuerdo a su gran maestro Tomás Navarro Tomás,
piensa que la investigación dialectal proporciona al alumno un «maravilloso amor
a la vida de los campos y de los hombres de España». Finaliza sus
recomendaciones sobre la explicación de la lengua defendiendo el «método de
estricta honradez, de infatigable laboriosidad investigadora» de su otro maestro,
Ramón Menéndez Pidal, para conocer la evolución histórica de la lengua.

En cuanto a la enseñanza de la literatura, Zamora parte de la premisa de que


a la hora de analizar un texto es necesario tener en cuenta el contexto histórico en
el que se crea, pero el profesor debe intentar que el alumno busque «la percepción
de la honda raíz última, de empuje artístico y creacional, que encierran los
textos», ya que ahí se encuentra la esencia del texto literario. Teniendo siempre
presente la universidad en la que él se formó, propone que la explicación de la
literatura se realice a través de cursos generales y de cursos monográficos que se
centren en un género o en un tema, por ejemplo. Una buena ayuda para que los
estudiantes comprendan la historia de la literatura puede ser la teoría de las
generaciones, de la que él es defensor. Por último, recomienda que se cambien los
manuales de historia de literatura ya que los existentes están llenos de opiniones
personales, de erudición superflua y crítica freudiana; y que se incorpore la
enseñanza de literaturas extranjeras.

239
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A pesar de todos los defectos que encuentra en la enseñanza de su materia,


entre aquellos alumnos de la Universidad de Santiago de Compostela, con los
recuerdos todavía recientes de la guerra, se encontraban algunos que después han
sido catedráticos o profesores importantes de la universidad española, como José
Luis Varela, que fue catedrático en la Complutense, José Luis Pensado, en
Salamanca, José Manuel García de la Torre, en Amsterdam; otros que después
destacaron en otras ramas, fue el caso de Presedo, arqueólogo en Sevilla, Bonet
Correa, Otero Túñez y Manuel Lucas de Historia del Arte, el primero en Madrid,
y los otros en Santiago.

En la ciudad gallega se instaló en la Residencia, donde compartía charla con


otros profesores de la Universidad. Aquellas reuniones que tenían lugar en la
sobremesa les permitían realizar una «excursión al mundo entero, a las apetencias
y a las ausencias de todos, un grupo al que cohesionaba la situación generacional
muy estrechamente. Y probablemente el más fuerte lazo entre ellos era su fe en la
Universidad»338. De aquellos profesores, dos fueron con los que más amistad hizo
Zamora: Ulpiano Villanueva, catedrático de Medicina y Ramón Prieto Bances que
lo era de Historia del Derecho. Con el primero recorrió los pueblos gallegos
acompañándole en sus visitas a los enfermos; con el segundo, que había llegado a
Santiago sancionado por su pasado (había sido ministro de Educación en el
gobierno republicano de Lerroux), paseó por las calles compostelanas recordando
los tiempos del Centro de Estudios Históricos donde se conocieron. La compañía
y la conversación de estos dos amigos hicieron que se acoplara bien a la ciudad y
que se sintiera a gusto en ella.

Al poco tiempo de llegar, Zamora Vicente comenzó a colaborar en los


periódicos locales, sobre todo en El Correo Gallego. En sus páginas escribía reseñas

338 Zamora Vicente, Alonso: Compostela..., pág. 24.

240
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

sobre libros que acababan de salir a los escaparates de las librerías tanto de
autores españoles, (Julián Marías, Azorín, Blecua) como extranjeros (Chesterton,
Paul Morand o Arnaldo Fratelli). Por aquellos días del mes de octubre,
concretamente el día 12, coincidiendo con el Día de la Hispanidad o de la Raza,
como era conocido entonces, Franco inauguró la nueva Ciudad Universitaria, que
él había hecho reconstruir.

La casa se rehizo, los caminos han vuelto a cazar sus sorpresas, y los coches van
dejando a las hora mañaneras, cuando la escarcha está endurecida y adormilada aún,
las cargas de gente madrugadora o en regazo. Pero allí, al lado de aquella máquina
caída, estaba el recuerdo de antes, con sus horas transidas, veinteañeras, amputada la
audacia del timonel de alguno que -¡ay!- no volvió339.

En Madrid se celebró un acto lleno de desfiles y pomposidad para demostrar


la importancia que el nuevo régimen concedía a la formación intelectual de sus
ciudadanos. En Santiago de Compostela, Zamora Vicente se hacía eco de la
inauguración y publicaba un artículo en El Correo Gallego, titulado «En torno a la
Ciudad Universitaria»340, en el que, sin ocultar lo que antes habían sido aquellos
edificios341, confiaba en que los nuevos albergaran, otra vez, aquella ciencia
cortada de raíz.

España encuentra de nuevo el camino. Las instituciones actuales son prueba de ello
[...]. No nos queda más que esperar a que los frutos cumplidos empiecen a darse,
quizá en fecha no muy lejana. Por lo pronto, hoy, la resurrección de la Ciudad
Universitaria madrileña, abierta al campo del espíritu en este Día de la Raza española

339 Alonso Zamora Vicente: «Ciudad...», pág. 134.


340 El artículo se publicó el 18 de octubre de 1943.
341 «Donde meses antes había un campo de trigo, oíamos después la voz exacta de la ciencia.

Llegaron los años de lucha y lo que había sido una existencia limitada al conocimiento de unos
pocos, adquiere categoría histórica universal, la guerra pasó por encima de los flamantes edificios,
no respetó sus pisos de colores, sus coqueterías técnicas, y el escombro era dueño del paisaje.»
Alonso Zamora Vicente: «En torno a la ciudad universitaria», El Correo Gallego, 18 de octubre de
1943.

241
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y la existencia de estos organismos [CSIC y Escuela de Estudios hispanoamericanos


de Sevilla] unidos por un delicado y vigoroso lazo de historia y de cultura a los países
hispanos son la más alta afirmación de tarea y de fe.

La voz del catedrático no quiere, aunque sea en un pequeño periódico de


provincias, desafinar en el coro de silencios forzosos que existe en la España de
aquellos años.

1.- LA POESÍA DE FRANCISCO DE LA TORRE

Con la satisfacción de la cátedra obtenida, Zamora puede dedicarse por completo


a la enseñanza y a la investigación, editando autores y publicando artículos sobre
distintos temas filológicos. El primer proyecto importante, aparte de sus estudios
dialectales que ya hemos visto, va a ser la edición de las poesías de Francisco de la
Torre, poeta del s. XVI cuya obra nos había llegado a través de una edición de
Francisco de Quevedo, en 1631, y por una reimpresión hecha, en 1753, por el
marqués de Valdeflores; desde entonces no existía ninguna publicación moderna
de la obra de este poeta, lo que le animó a editar sus poesías acompañadas de un
prólogo y de notas342. La edición fue muy mal recibida por una parte de la crítica,
concretamente por Joaquín Entrambasaguas, quien en una reseña que hizo al libro
en la Revista de Filología Española343, arremetió duramente contra el editor:

Es de lamentar que con esta ocasión apropiadísima, su editor, AZV no se haya


esforzado algo por hacer unos comentarios dignos de la resurrección de tan digno
poeta.

342 Alonso Zamora Vicente: Francisco de la Torre, Poemas, edición, prólogo y notas, Madrid:

Espasa Calpe, 1944.


343 Joaquín Entrambasaguas: «Reseña a la edición de las Poesías de Francisco de la Torre

hecha por Alonso Zamora Vicente», Revista de Filología Española, XXVIII, 1944, págs. 480-486.

242
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Recordemos que Entrambasaguas, cuando se llevaron a cabo los cursos


rápidos en la Universidad de Madrid, en 1939, para preparar el examen de
licenciatura a aquellos alumnos que no lo pudieron hacer por causa de la guerra,
explicaba la asignatura que antes enseñaba Menéndez Pidal, por lo que los
alumnos, entre ellos Zamora, no asistían a sus clases, puesto que sabían de la
materia tanto o más que él. Además, el propio Entrambasaguas fue la causa de los
inconvenientes que surgieron a la hora de editar el libro dentro de una colección
de poetas que preparaba el Consejo, problemas que se debieron a la carencia de
papel. El papel de que disponía el CSIC estaba reservado para una edición de una
obra de Lope de Vega que don Joaquín editó bastantes años después, por lo que el
libro de Zamora tuvo que esperar algún tiempo hasta salir a la luz y lo hizo en la
colección Clásicos Castellanos de la editorial Espasa Calpe344. Si no gustó el libro a
determinada crítica, aquella que había surgido con el nuevo régimen, sí convenció
a la vieja escuela filológica de Menéndez Pidal, quien en una carta le felicita por el
trabajo realizado:

Sí que recibí su hermosa edición de Francisco de la Torre y leí con gran interés el
prólogo, tan atractivo y tan certero en la crítica y en la expresión. Mucho se lo
agradezco el envío y la dedicatoria, felicitándole a la vez por ese trabajo345.

344 El propio Zamora cuenta cómo sucedió todo: «También tiene su amenidad la edición de
Francisco de la Torre en Clásicos Castellanos. El libro estaba preparado para una serie bastante
diferente, planeada por el ya recordado CSIC. El problema se centró en el papel. La concesión del
papel era rigurosa, el original a la vista, los cálculos casi infalibles. Quizá se acordara, según los
casos, un pliego o dos más, para sustituir los inútiles, averías, etc. Papel concedido. Pasa un año
largo y el libro, en el limbo: un destacado mandamás [Joaquín Entrambasaguas] ha decidido
destinar el papel a un Lope suyo, un Lope gordezuelo. El papel fue insuficiente, todo se paró. Mi
La Torre se llevo a otro lado, Calpe..., donde salió sin problemas. Lo pagué con una reseña
humillante, que hoy agradezco. No le guardo rencor. Pasados los años, quizá con intentos de
borrar el mal recuerdo, su conducta conmigo fue cordial, amable. Bien es verdad que para más no
servía, pero su trabajillo debió costarle». Archivo Zamora Vicente.
345 Carta de Menéndez Pidal a Zamora Vicente de 15 de enero de 1945. Archivo Zamora

Vicente.

243
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La incursión en la poesía de los hombres del Renacimiento no terminó ahí.


La última pregunta a que tuvo que responder en el examen de oposiciones a
cátedra consistía en hablar sobre el paisaje en la poesía renacentista, lo que le dio
pie a adentrarse en el estudio de la influencia del petrarquismo en la poesía
española del siglo XVI, estudio que se materializó en el discurso de apertura del
curso académico de 1945 en la Universidad de Santiago titulado «Sobre el
petrarquismo»346. En él, Zamora traslada la teoría de las generaciones a la poesía
española del XVI. En aquellos años cuarenta, la teoría germánica de las
generaciones estaba de moda en la filología española; muchos filólogos leían con
gran entusiasmo el libro de Julius Petersen Die Wissenschaft von der Dichtung,
publicado en Berlín en 1939 en el que se recogían artículos anteriores siguiendo
los estudios de sus compatriotas Ranke y Dilthey, que fueron los primeros que
hablaron sobre esta teoría. Zamora ya tenía conocimiento de ella gracias a las
explicaciones de Pedro Salinas en la Facultad, donde aplicó a la generación del 98
las conclusiones a las que llegó el estudioso alemán, y que después publicaría en
la Revista de Occidente; también había oído a Ortega y Gasset exponer el tema en
las lecciones que dio en 1933, en la cátedra Valdecilla, tituladas «En torno a
Galileo». Pocos años después, concretamente en 1935, se celebró en Amsterdam el
II Congreso de Historia Literaria, donde se profundizó en el tema y cuyas actas se
publicaron en París en 1937. El aislamiento en el que se encontraba España,
primero a causa de nuestra guerra y después de la europea, hizo que tardaran
años en llegar estas conclusiones a nuestra filología. En los años cuarenta existía
entre los filólogos españoles una disputa sobre la aplicación o no de esta teoría a
la hora de explicar la historia de la literatura. Zamora Vicente era partidario de
utilizarla, como expresó en el artículo publicado en la Revista de Educación
Nacional, antes citado, en el que dice:

346 Alonso Zamora Vicente: «Sobre petrarquismo». Discurso inaugural leído en la solemne

apertura del curso académico de 1945 a 1946. Universidad de Santiago de Compostela.

244
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Y aún hay otro recurso más para la exposición metódica de la vida literaria. El
estudio por generaciones. Sabemos ya cómo hay generaciones acumulativas y
generaciones combativas. Cómo lo esencial para la existencia de una generación
histórica no es la igualdad de resultados, ni siquiera la igualdad de posturas ante la
vida; no sobra, mejor dicho, es imprescindible para la existencia de la generación una
igualdad estricta de problemas, de causas que la motiven, o bien una igualdad de
resultados, o bien una desigualdad de ellos.

Otros no eran tan partidarios de esta teoría y defendían mantener un


tradicionalismo en los estudios literarios.

Desde hace algún tiempo, en la crítica se ha puesto de moda una revisión sistemática
de las definiciones tradicionales y de los esquemas a que era aficionada la crítica
anterior y un afán muy loable de luchar contra los «lugares comunes» de la literatura.
Después de haber destronado muchas de las clasificaciones que sirvieron a nuestros
antepasados para intentar reglamentar en cierta manera la ex lege república de las
letras, hace algún tiempo se nota un ataque concéntrico contra la concepción de
escuela [...]. Otros críticos, principalmente germánicos, han intentado sustituir la
tradicional agrupación de literatos con el denominador común de una escuela, con
otros acercamientos en los cuales los calores psicológicos tuvieran más importancia
para definir afinidades. Me refiero particularmente al concepto de generación
literaria defendido por Ranke, Dilthey, Petersen, Pinder y otros y, entre los españoles,
por José Ortega y Gasset y Pedro Laín Entralgo especialmente347.

En su artículo, Zamora revisa el panorama de la lírica española del s. XVI

para sacarla del «tradicional casillero» de las escuelas (salmantina y sevillana) y


enfocarla bajo los nuevos conceptos de generaciones literarias. Recalca la
influencia que la poesía italiana tiene tanto en los temas como en los recursos
expresivos de la castellana de aquellos años. Para superar la división de las dos

347 Carlo Consiglio: «Reseña a “Sobre el petrarquismo” de Alonso Zamora Vicente», en

Revista de Filología Española, XXX, 1946, págs. 168-171.

245
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

escuelas, propone dos generaciones: una que tiene como guía a Petrarca y en la
que se encuentran Sá de Miranda, Boscán, Garcilaso, Hurtado de Mendoza,
Acuña, Camŏes, entre otros; y en la segunda, con Garcilaso como caudillo, en la
que estarían Fray Luis de León, San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús, etc.

Cuando se encuentre en Buenos Aires incluirá este discurso junto con otro
artículo titulado «Observaciones sobre el sentimiento de la naturaleza en la lírica
del siglo XVI» en un libro de ensayos literarios titulado De Garcilaso a Valle
Inclán348. Este segundo artículo se centra en la influencia del paisaje en la poesía
española desde Gonzalo de Berceo hasta Garcilaso de la Vega, pasando por el
marqués de Santillana, Gil Vicente y el entonces tan estudiado por él, Francisco de
la Torre.

2.- EL POEMA DE FERNÁN GONZÁLEZ

La gran obra a la que se dedicó Alonso Zamora durante su estancia en Santiago


de Compostela fue la edición del Poema de Fernán González: «Tarde tras tarde fui
dando cuerpo a mi edición del Poema de Fernán González»349.

En 1943 se celebró el milenario de Castilla lo que supuso la realización de


gran cantidad de trabajos relacionados con el tema, entre ellos se encuentra la
citada edición que hizo del Poema de Fernán González. Hasta entonces sólo existía
la defectuosa edición de Janer y la divulgativa del padre Luciano, ya que la que
hizo el hispanista americano Carrol Marden en 1904 era inaccesible. En su trabajo,

348 Estos artículos están recogidos en el libro De Garcilaso a Valle-Inclán, Buenos Aires:

Editorial Sudamericana, 1950.


349 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., pág. 24.

246
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora partió del manuscrito del s. XV que se encuentra en la biblioteca del


monasterio de San Lorenzo de El Escorial y la edición de Marden, a la que añadió
las matizaciones hechas por Menéndez Pidal a la edición del hispanista en una
reseña publicada en Archiv für das Studium der Neueren Sprachen350. Alonso
Zamora, ante las dudas que tiene sobre algunas expresiones del texto, escribe a
don Ramón:

Mi querido maestro:

Como usted recordará, el día de nuestra última entrevista le hablé de que preparaba,
para Clásicos Castellanos, una edición del Poema de Fernán González, sobre cuyo
alcance y procedimiento hablamos. He tenido muy en cuenta la reseña que usted hizo
al trabajo de Marden en Archiv für das Studium der Neueren Sprachen. Tengo una
pequeña duda que me atrevo a pedirle me aclare, siempre que le sea fácil aclarármela
y no le cueste perder mucho tiempo. Se trata de la voz boruca, ocurre en el episodio
del arcipreste. La infanta —corrige usted— trauol a la boruca. ¿Qué es exactamente
este boruca? le agradecería extraordinariamente que me lo comunicara351.

Don Ramón le responde de forma prolífica y detallada, como demuestra la


siguiente carta:

Hace tiempo que persigo esa voz por que me pregunta, y aún no he hallado textos
antiguos que precisen su significado primitivo. Aunque la Academia la da como de
uso general ‘bulla algazora’ hasta ahora no he comprobado que tenga utilidad regular
sino en Méjico, con las frases meter boruca, ‘meter bulla’, hacerse boruca ‘aturdirse’,
el día del juicio, después de la boruca ‘el día del juicio por la tarde, nunca jamás’ A.
Castro. Nombres antiguos de las calles y plazas de Cádiz de 1857, en el vocabulario
final, registra boruca gran enredo, promovido con vocería, pero he preguntado a
muchos gaditanos sobre esta voz y la desconocen, o solo recuerdan alguna persona
que la empleaba, debe pues estar desapareciendo del uso. Claro que esta acepción

350 Ramón Menéndez Pidal: «Reseña a la edición del Poema Fernán González hecha por

Marden», Archiv für das Studium der Neueren Sprachen, t. CXIV, 1905, págs. 243-256.
351 Carta de Zamora Vicente a Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal.

247
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

actual de la voz no conviene al pasaje de la Primera Crónica General de 414 a 39: «travó
dél a la bronca e diol una gran tirada contra sí». La voz es de origen vasco, o digamos
mejor, ibérico. En vasco actual, buruka ‘lucha de animales, topetada, cabezada’
derivado de burn ‘cabeza’; etimología que nos lleva a pensar para el pasaje de la
Crónica en una manera de lucha que tenga relación con la cabeza, y que pudiera ser
‘pelamera, pelazga’, en aragonés se dice acapizarse «asirse de las greñas riñendo,
abalanzarse uno sobre otro riñendo» (Borao, Pardo Asso), recuérdese aragonés
arcaico capeza por cabeza. También puede pensarse en agarrada o riña a los
cabezones, según las frases anticuadas andar o llegar a los cabezones ‘luchar riñendo
personas’ asir o llevar de los cabezones a uno, cualquiera de estas dos explicaciones
viene bien al texto de la Crónica «e diol una grand tirada contra sí»352.

En su edición353 incluye, al pie del texto, los pasajes de la Primera Crónica


General, que permiten al lector establecer una comparación entre el texto histórico

352 Carta de Menéndez Pidal a Zamora Vicente de 15 de enero de 1945. Archivo Zamora

Vicente. Entre los papeles de don Ramón, encuentro lo siguiente sobre este término: «Boruca: Gran
enredo promovido con vocería. También se llama así a un motín de poca importancia. Castro.
Diccionario de voces gaditanas, 1857. Boruca entra en la 11ª (1869) como prov. Andal. bulla, algaraza;
y en la 12ª (1884) se le quita la nota de prov. y se deja como gral». En otra nota, dice lo siguiente:
«Partiendo del siginificado vasco, mejor ibéro de burn “cabeza”, lucha agarrando por los pelos,
pelamesa, pelazga o mejor agarrada o mejor agarrada a los cabezones, andar a los cabezones,
llegar a los cabezones, traer de los cabezones a uno. Arg. Acapizarse, asirse de las greñas, riñendo,
abalanzarse sobro otro riñendo. En enero de de 1945 escribo a Zamora Vicente que prepara
edición de Fernán González y me pregunta sobre una reseña de Marden copla 649c. En vasco
actual boruka “lucha de animales, topetada, cabezada” de burn “cabeza”, etimología que nos lleva
a pensar para el pasaje de la Crónica en una manera de lucha que tenga relación con la cabeza y
que pudiera se “pelamesa, pelaza” modo que en aragonés se dice acapizarse “asirse las greñas
riñendo, abalanzarse uno sobre otro riñendo” (Borao, Pardo Asso). También puede pensarse en
agarrada o riña a los cabezones según las frases antic.: andar o llegar a los cabezones con uno, luchar
reñir dos personas; asir o llevar de los cabezones a uno. Cualquiera de estas dos explicaciones
vienen bien al texto de la Crónica “e diol una grand tirada contra sí” (parece preferible la segunda
“le asió de los cabezones tirando contra sí?). Archivo Menéndez Pidal. Julio Casares le envía
alguna información que ha encontrado sobre el término: «Respecto a la voz boruca, me contestan
ahora de Cartagena que por allí se emplea una voz parecida, boruja, que significa bulla, y que, por
otra parte nada nuevo le diré ahora porque está en el Diccionario». Carta de 11 de mayo de 1946.
Varios años después de que Zamora Vicente planteara la duda a don Ramón respecto a la palabra
boruca, parece que el maestro todavía seguía rondando dicho término, como podemos comprobar
por otra carta que le envía Julio Casares: «Aprovecho la ocasión para enviarle una cita de boruca,
con la que he topado al hojear los libros de Méjico que nos ha traído Rubén Romero». Madrid, 23
de octubre de 1950. Archivo Menéndez Pidal.
353 Alonso Zamora Vicente: Poema de Fernán González, edición y notas, Madrid: Espasa Calpe,

1946.

248
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y el poema, lo que la convierte en una edición bastante aceptable del Poema. El


libro, a pesar de recibir alguna crítica exigente y precisa, como la que hizo María
Rosa Lida en la Nueva Revista de Filología Hispánica354, supuso un texto definitivo
―para la época― del Poema y así se lo reconoce su maestro, Menéndez Pidal,
quien de nuevo le agradece el esfuerzo realizado:

Querido Zamora: Con el mayor interés recibo esta edición del Fernán González, que
es sin duda, la mejor que se ha hecho de tan difícil texto. Todos los recursos críticos
están aprovechados en forma acertada y la anotación es precisa y muy ilustrativa.
Noto solamente que a veces las correcciones de Marden están aceptadas sin indicar la
lección del manuscrito. Mucho hay que agradecer a usted esta publicación y yo soy el
más satisfecho teniendo aquí reunidos tantos elementos de juicio355.

5.- ESTUDIOS DE DIALECTOLOGÍA GALLEGA

A pesar de que durante aquellos años en Santiago comienza a nacer en Zamora


Vicente una inclinación hacia la crítica literaria, como hemos visto, no abandonará
su dedicación lingüística y su contacto con la lengua gallega le hace revivir su
vocación dialectal. Una de las características que identificaba a los filólogos que se
formaron en la escuela de Menéndez Pidal era la de ser investigadores
perfectamente asentados en su tiempo y en el entorno lingüístico y literario. Por
eso, durante los tres años que pasó en aquellas tierras se dedicará a estudiar en
dimensión sincrónica los fenómenos más característicos del gallego y de su
distribución geográfica. El resultado fueron los artículos: «Geografía del seseo

354 María Rosa Lida: «El Poema de Fernán González de Alonso Zamora Vicente» en Nueva

Revista de Filología Hispánica, 1949, t. III, págs. 182-185.


355 Carta de Menéndez Pidal a Zamora Vicente de 16 de junio de 1946. Archivo Zamora

Vicente.

249
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

gallego»356, «De geografía dialectal: -ao, -an en gallego»357, «Los grupos –uit-, -oit-
en gallego moderno. Su repartición geográfica»358 y «La frontera de la geada»359.
Estos estudios fueron realizados en contacto directo con los lugareños,
recorriendo los pueblos y aldeas donde les escuchaba y tomaba notas para sus
trabajos.

Recorrí multitud de lugares de Galicia con Villanueva, a donde él era llamado para
visitar a algún enfermo [...]. Mientras Villanueva estaba con el enfermo, dialogando,
vertiendo ese rotundo mensaje de sosiego que el médico esperado transmite a la
familia y al propio enfermo, yo buscaba mis datos del gallego hablado. Lo hacía en la
taberna, en un barucho suciote, en la sombra amiga de una carballeira donde aún se
pisoteaban los residuos de la última romería. Fui así llenando mi red de lugares, que
pude completar más tarde, en el verano, o con diálogos con gente que acudía a
Compostela por alguna razón360.

Completó el trabajo con hablantes naturales (alumnos, familiares de


alumnos) de aquellos pueblos que no visitó y a los cuales trató en Santiago
cuando se acercaban a la ciudad por cualquier razón. En sus estudios sobre la
geada, Zamora llega a una serie de conclusiones arriesgadas, como el propio
autor reconoce. Establece que la geada, fenómeno que consiste en la
pronunciación sorda de la velar sonora g, como velar sorda fricativa, gh, h, entra
en Galicia por los pueblos astures y su área geográfica coincide con la de la
cultura de los castros. Navarro Tomás, desde Nueva York donde daba clases en la
Columbia University, le felicitaba por lo acertado de sus investigaciones:

356 Publicado en la revista Filología, III, 1-2, 1951, págs. 84-95.


357 En Homenaje a Amado Alonso, NRFH, VII, 1953, págs. 73-80.
358 En Boletín de Filología, XXI, 1962-1963, págs. 57-68.
359 En Homenaje a Fritz Krüger, tomo I, Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, 1952. Los

cuatro artículos se publicaron de forma conjunta en el libro Estudios de dialectología hispánica, Anejo
25 de Verba, Santiago: Universidad de Santiago de Compostela, 1986.
360 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., págs. 25-26. También en «Ulpiano Villanueva en el

recuerdo», en el Correo Gallego, 9 de junio de 1985.

250
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

He visto con interés sus contribuciones a la geografía lingüística gallega: frontera de


la geada y de –ao –an, después de la del seseo. Todo ello está muy elaborado. Muy
sugestivas sus hipótesis de sustrato, que considero bien fundadas361.

6.- LOS CURSOS DE VERANO PARA EXTRANJEROS DE LA UNIVERSIDAD DE SANTIAGO

A pesar de no disponer en la Facultad de una sección de Filología Románica,


Zamora Vicente junto con el decano, Moralejo, crearon unos cursos para
extranjeros con la intención de enseñar la lengua, la historia y la cultura españolas
a alumnos y profesores foráneos. Los cursos estaban inspirados en los que el
Centro de Estudios Históricos había creado a principios de siglo.

Estaba nuestro curso muy lejos de aquéllos del Centro de Estudios Históricos que yo
había conocido. Pero el espíritu era el mismo: nadie lo notó; quiero decir nadie a
quien pudiera molestar362.

Los cursos de vacaciones para extranjeros que ofrecía el Centro de Estudios


Históricos, fueron creados por una Real Orden de 6 de marzo de 1912, que
autorizaba a la Junta para Ampliación de Estudios a organizar «cursos de
vacaciones, en los cuales hallen los extranjeros ocasión adecuada de conocer de un
modo general nuestro país en sus principales aspectos y estudiar especialmente
nuestra lengua y literatura»363. En aquellos años existía una gran demanda de
profesores de español para extranjeros. Muchos de éstos venían a España en su
época de vacaciones para perfeccionar su español y para conocer mejor la cultura

361 Carta de Tomás Navarro Tomás a Alonso Zamora Vicente del 24 de febrero de 1954.

Archivo Zamora Vicente.


362 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., pág. 42.
363 Gaceta de Madrid de 11 de marzo de 1912.

251
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y la literatura españolas. La demanda existente era tal que incluso universidades


extranjeras, sobre todo francesas, habían creado en ciudades como Madrid y
Burgos unos cursos de español para los alumnos que querían estudiar la lengua y
la literatura españolas. Ante tal demanda, la Junta, que era la institución
encargada de llevar a cabo dichos cursos, puesto que ella había reforzado, con su
política de pensiones, los lectorados de español en universidades extranjeras,
debía tomar las medidas necesarias para poderla satisfacer, por lo que encargó al
Centro la creación de unos cursos sobre lengua y literatura españolas y por
extensión, sobre nuestro arte y vida cotidiana. Mediante ellos se ofrecía a los
extranjeros que se dedicaban a la enseñanza del español o que simplemente se
querían familiarizar con nuestra lengua, la oportunidad de completar sus estudios
con unos cursos breves e intensos. Los cursos comprendían una serie de
conferencias, que en un principio fueron sobre lengua, fonética y literatura
españolas; una serie de trabajos prácticos sobre pronunciación, vocabulario y
sintaxis; y charlas sueltas sobre historia de España, geografía, arte y otros aspectos
de la cultura nacional. Se completaban con excursiones a las ciudades cercanas a
Madrid (Toledo, Segovia, Salamanca, Ávila, Aranjuez, etc.), y con visitas a los
museos y palacios de la ciudad dirigidas por un profesor.

Al frente de estas actividades estaba Ramón Menéndez Pidal y, hasta el


estallido de la guerra civil, la mayoría de los colaboradores del Centro dieron
clases en estos cursos. En aquellos cursos se estableció una relación estrecha entre
profesores y alumnos hasta tal punto que algunas de esas amistades terminaron
en matrimonio, como la de Amado Alonso con Joan Evans, una estudiante
estadounidense, o la de Dámaso Alonso con Eulalia Galvarriato, profesora
también de los cursos y colaboradora del Centro364, a las que debemos añadir el

364 Lapesa cuenta cómo fue el enamoramiento de Dámaso y Eulalia: «De ordinario era don

Samuel Gili Gaya quien nos instruía en el comentario gramatical de los textos, por lo que
llamábamos gaya ciencia a tales saberes; pero algún año tocó a Dámaso Alonso administrárnoslos,

252
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

matrimonio entre Rafael Lapesa y Pilar Lago, quien también trabajaba en el


Centro. Ante lo cual escribe Américo Castro en una carta a Amado Alonso:

Oiga: Dámaso está novio de una chica Galvarriato, una de aquellas moninas que
venían por mi clase, y el año pasado al Centro. Creo que deberían utilizarse los
matrimonios Alonso (porque éste otro se casa más fijo que el Sol) para reforzar un
poco la menguada reputación de la filología:
¡Oh niñas! venid al Centro

que unos donceles apuestos

estarán siempre dispuestos (siga usted)

para llevaros adentro365.

Los cursos se celebraban en la Residencia de Estudiantes, ―la colina de los


chopos, como la llamaba Juan Ramón Jiménez― y a la que Azorín, en un artículo
publicado en Buenos Aires, define, con su descriptivo estilo, de la siguiente
manera, para hacerla más sugestiva a los estudiantes extranjeros:

El edificio es cómodo, limpio y claro. Se halla en Madrid y fuera de Madrid, a la vez.


Se encuentra en el borde de la ciudad en un montículo. Y desde sus ventanas podrá el
alumno de estos cursos contemplar, en la lejanía, el perfil azul del Guadarrama:
fondo de algunos cuadros de Velázquez y Goya. En primer término, acaso descubra
también las líneas gráciles, enhiestas de cuatro o seis álamos, el árbol de Castilla. La
atmósfera de serenidad, de estudio escrupuloso, de meticulosidad, que reina en el
Centro de Estudios Históricos, acabará por envolver al extranjero. Y a la lección

y con tal motivo trabamos con él trato personal. En una ocasión ese trato llegó a ser decisivo para
Dámaso, que preparando y dirigiendo las clases prácticas tuvo la suerte de aleccionar a Eulalia
Galvarriato, con mutuo enamoramiento y consiguiente matrimonio». Rafael Lapesa: «Recuerdos
de mi amistad...», págs. 19-20.
365 Carta de Américo Castro a Amado Alonso; Madrid, 9 de enero de 1929. Archivo Amado

Alonso. Residencia de Estudiantes.

253
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

espiritual de doctrina, se habrá juntado, dichosamente, la ejemplaridad de las


personas366.

Pocos años después, en 1915, y debido a que la demanda fue creciendo, se


crearon los cursos trimestrales para extranjeros que se desarrollaban en otoño,
invierno y primavera.

Continuando con la estela de aquellos cursos, se crearon los de la


Universidad de Santiago de Compostela. El primero se celebró en el verano de
1945; debido a la Segunda Guerra Mundial, fueron muy pocos los alumnos que se
apuntaron.

En aquel curso del verano de 1945, el oficialmente desdeñado espíritu de la


Institución Libre de Enseñanza y de sus consecuencias volvió a pasearse por una
Universidad española. El interés por lo popular, el folklore, al que dimos especial
atención en nuestras lecciones, la lectura amplia y sin prejuicios de los clásicos, todo a
tentones, sí, pero metiendo cabeza poco a poco, persiguiendo una meta que aún se
nos presentaba nebulosa367.

A aquel primer año, invitó como profesores a José María de Cossío, Dámaso
Alonso y Torrente Ballester. No se publicaron memorias de la universidad de
Santiago de esos años, por lo que no podemos describir cómo fue aquel primer
año; sin embargo, en 1948 se reanudó la publicación de las memorias368 y en ella

366 Azorín en La Prensa, Buenos Aires, 13 de junio de 1926. Este texto se utilizaba como

reclamo de alumnos extranjeros en los folletos explicativos del curso de 1928.


367 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., pág. 43. «Sin embargo, logré implantar allí los

Cursos de Verano, que tenían una enorme relación con los Cursos de extranjeros que yo había
visto en el Centro, pero como nadie los conocía no hubo el menor obstáculo y se volvió a tratar de
las cosas con los textos delante, sin censura, sin dilaciones. Fue una experiencia muy bonita» Ana
María Platas Tasende: «Conversación con Alonso Zamora Vicente», en Revista Galega do Ensino,
núm. 17, 1997, pág. 42.
368 «En cumplimiento de un deber reglamentario, presenta la Secretaría General esta

Memoria del curso 1948-49. Interrumpida durante varios años la tradición de las memorias
publicadas, adolece ésta de los defectos que son consecuentes», Universidad de Santiago de

254
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

aparece la información sobre los cursos para extranjeros, que no debían de ser
muy diferentes a los que se dieron años atrás. Existían dos tipos: uno de lengua
española dirigido a alumnos extranjeros, y otro común para extranjeros y
españoles en el que además de lengua y literatura españolas también se explicaba
historia, arte y folclore de España y de Galicia. El primero se dividía, a su vez, en
un curso elemental en el que se explicaba Fonética y Pronunciación además de
Gramática y comentario de textos; y otro superior que se dedicaba a la Gramática
Histórica y que daba Abelardo Moralejo. Los cursos comunes para españoles y
extranjeros eran más variados, y los alumnos podían elegir literatura medieval
castellana y galaico portuguesa, literatura clásica española, el teatro y la novela, la
literatura española contemporánea, arte español, arte compostelano, música
española contemporánea, folclore gallego. Entre los profesores podemos
encontrar a un joven Gonzalo Torrente Ballester, por entonces profesor de
instituto, a García Blanco, compañero de Zamora Vicente en Salamanca, a José
Filgueira Valverde director del Instituto de Pontevedra, entre otros.

En 1948 se apuntaron 36 alumnos, seis de ellos ingleses, que eran los más
numerosos, cuatro portugueses, dos holandeses y dos polacos. Destaca la
presencia de estudiantes de países del este de Europa (Ucrania, Croacia, Lituania,
Eslovaquia), en un momento en el que las divisiones políticas eran tan marcadas.
Los cursos se completaban con excursiones a Pontevedra, a la Toja a Villagarcía
de Arosa y a La Coruña369.

Una enfermedad de bronquios, que Zamora Vicente arrastraba desde su


infancia, se le agudizó en Santiago debido al clima húmedo de la ciudad, que le

Compostela, Secretaría General: Memoria del curso, 1948-49, Santiago: Imprenta del Seminario
Conciliar, 1949.
369 Universidad de Santiago de Compostela, Secretaría General: Memoria del curso, 1948-49,

Santiago: Imprenta del Seminario Conciliar, 1949.

255
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

tuvo apartado durante un año de la vida universitaria. El tiempo de convalecencia


lo pasó primero en Santiago, donde fue a cuidarle María Josefa, quien ante su
estado de salud le propuso un matrimonio en artículo mortis. Después estuvo en
Madrid, donde pasó un año en su casa de la plaza de la Cebada, junto a su padre,
que moriría ese mismo año de 1946, su madrastra y su hermanastra. Allí se
recuperaba de la enfermedad sin salir de casa, como se lo dice a su maestro
Menéndez Pidal:

Habría querido ir a visitarle estos días, pero estoy convaleciente de una congestión
pulmonar que he pasado en Santiago, y no salgo a la calle, sobre todo con estas
nieves. Si no quiere usted molestarse en ponerme unas letras, puede usted telefonear
a la señorita Canellada, al Centro, y ella me lo transmitirá370.

La noticia de su enfermedad tuvo cierta repercusión en el mundo


universitario, tanta que algunos colegas dieron su muerte como un hecho y
enviaron a la familia las correspondientes condolencias.

Comenzaron a caer sobre mi casa, en aluvión desbocado, numerosos telegramas de


pésame a mi familia: había corrido la noticia de mi muerte, creo que incluso se
preparó un funeral en San Francisco. De esos telegramas, los primeros fueron de
amigos compostelanos. Veinticinco años después, un periódico local volvió a
recordar la muerte acaecida veinticinco años antes371.

370 Carta a Ramón Menéndez Pidal, sin fecha. Archivo Menéndez Pidal.
371 Alonso Zamora Vicente: Compostela..., pág. 49. En una carta a su amigo Fernández del
Riego, aclara Zamora cómo surgió la confusión sobre su muerte: «Mucho le agradezco el tono
sinceramente amistoso de su carta. No sé yo mismo cómo pude morirme. Parece que la noticia la inventó
una antigua alumna mía de Santiago, que andaba por Madrid, algo rara. Quizá un malentendido.
Corrieron noticias aproximadas (p er o de otra gente: otro Alonso “ilustre”, enfermo seriamente de
cáncer, la muerte de un tío carnal mío), y quizá el chisme inagotable de los chicos sobre los
profesores. En fin, el primer asombrado fui yo. Mi mujer recibió la primera carta de pésame una
mañana de frío endiablado, cuando estábamos todos juntos al calor de la estufa. Lo malo fue el susto
que le dieron a mi pobre madre, ya viejecita y malucha. Todo se aclaró rápidamente». Carta de
Alonso Zamora Vicente a Francisco Fernández del Riego, Buenos Aires, 1951, en Xesús Alonso
Montero: «Cartas de Alonso Zamora Vicente a Francisco Fernández del Riego» en Madrygal, Revista
de Estudios Gallegos, Universidad Complutense de Madrid, 2007, núm. 10, págs. 153-157.

256
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Durante aquel año de recuperación en Madrid, Alonso y María Josefa se


casaron en la iglesia de la Concepción, en el barrio de Salamanca de Madrid. Fue
una ceremonia íntima a la que asistieron algunos familiares, pocos, pues la
mayoría había muerto, y algunos amigos. Después del viaje de novios a Ávila,
Alonso empezó a buscar soluciones para su futuro. Las lluvias continuas de
Santiago de Compostela no eran lo más aconsejable para su enfermedad, por lo
que buscó una plaza vacante en otra universidad situada en una ciudad cuyo
clima fuera más seco y, por tanto, más apropiado para su salud; ese nuevo lugar
fue la Universidad de Salamanca. Sin embargo, el recuerdo de la ciudad gallega
siempre estuvo muy presente en él, y desde las tierras áridas de Castilla
recordaba su Compostela:

Espero que los días de Santiago le hayan hecho bien. Yo tengo agravada su
nostalgia de manera acuciante y permanente. ¡Tardes de la Quintana, al abrigo de
la Iglesia! En estas largas, suaves, tardes de Castilla, yo evoco vivamente mi
costumbre de Santiago, con don Ramón Prieto, cuesta de Bonaval arriba mientras
se van cayendo las campanadas de la Catedral, o recorriendo la ciudad con
Ulpiano Villanueva, en la visita a sus enfermos. En el silencio de mi biblioteca,
resu[e]na dulcemente la calle enlosada, la lluvia terca, la queja de los mendigos.
Santiago es un milagro vivo que no nos merecemos los españoles. Si yo fuera rico,
me compraría uno de aquellos palacios, lo arreglaría por dentro para vivir y haría
de su Universidad una de las mejores de Europa. Como no hay nada de eso, me
conformo con soñarlo372.

372Carta de Alonso Zamora Vicente a Francisco Fernández del Riego, Salamanca, 7 de


noviembre de 1947. Xesús Alonso Montero: «Cartas de Alonso Zamora Vicente a Francisco
Fernández del Riego» en Madrygal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad Complutense de
Madrid, 2007, núm. 10, págs. 153-157.

257
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV.- ASTURIAS Y LOS TEMAS PORTUGUESES

Antes de llegar al nuevo destino académico, nos vamos a detener en el noroeste


de la Península. A lo largo de su vida, Zamora ha mantenido un vínculo intenso
con las tierras de esa zona de España. Como acabamos de ver, su primera
experiencia docente fue en Extremadura, después Santiago de Compostela y más
tarde Salamanca. De ese vínculo surgirán innumerables artículos y estudios y
sobre la lengua y la literatura de dicho territorio. Tal vez esto nos pueda ayudar a
comprender que los dos escritores a los que más páginas ha dedicado en sus
trabajos hayan sido dos escritores gallegos: Ramón del Valle-Inclán y Camilo José
Cela. Otra parte de esa zona peninsular a la cual también dedicó varios estudios
fue Asturias y a Portugal.

1.- EL LÉXICO RURAL ASTURIANO

Tras su matrimonio con María Josefa, los veranos los solían pasar en Libardón,
cerca de la zona Infiesto, donde ella había nacido. Durante aquellos frescos
veranos, Zamora se dedicaba a recorrer los pueblos de la zona: «Tierra de
Asturias, verde, olorosa, al borde del camino. Un día gastado en viejas iglesias
prerrománicas y, en lo que salga al pasar, sorprendente hallazgo de la infatigable
curva de paisaje. Pueblos diminutos, agazapados tras la innumerable fronda»373.
De esas excursiones nació un libro sobre el léxico de esa región de Asturias: «Los
materiales que constituyen las presentes notas sobre la cultura popular de
Libardón han sido recogidos durante el verano de 1952»374. Sobre el léxico de esa
zona existía un libro de Braulio Vigón titulado Vocabulario dialectológico del Concejo

373 Alonso Zamora Vicente: «Tarde en Asturias», La Nación 19 de noviembre de 1958.

Recogido también en Libros, hombres, paisajes.


374 Alonso Zamora Vicente: Léxico rural asturiano. Palabras y cosas de Libardón (Colunga),

Granada: Universidad de Granada, 1953, pág. 12.

258
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Colunga375 de 1896 y reeditado en 1955, además del de María Josefa sobre el


léxico de concejo lindante de Cabranes, libros a los que tuvo que recurrir en
bastantes ocasiones.

Zamora Vicente estudia el léxico que utiliza la gente del concejo de Colunga,
más concretamente los que pertenecían a la parroquia de Santa María Magdalena
de Libardón. Alrededor de ella había una serie de aldeas y caseríos, como
Eslabayo, Grandiella, Carrandena, Los Toyos, Raicedo, Fano y El Pumerin, cuyo
núcleo central era Libardón. En aquellos primeros años de la década de los
cincuenta, esta zona asturiana se dedicaba principalmente al campo, a los prados
donde pacía el ganado bovino y a la explotación de la leche que vendían a
grandes compañías lecheras. Se encuentran aislados de la costa por el puerto del
Sueve, que, aunque no es muy elevado, no facilita las comunicaciones entre
ambas partes. Únicamente disponían de una carretera, la que une Infiesto con
Colunga que recorre un autobús diario para acercar a los habitantes de la zona a
Colunga, Infiesto o Villaviciosa, núcleos más poblados, para hacer sus compras en
el mercado. Algunas de las aldeas no tenían luz en aquella época y el teléfono
apenas se utilizaba. Todo esto hace que en esa zona de valles y praderas se
mantenga una forma de hablar arcaizante. Para las encuestas, Zamora no utilizó
cuestionario alguno, y debido a lo reducido de la población que habitaba la
comarca «casi todo el mundo ha sido, en cierta forma, objeto de mi investigación».
Todos ellos cumplían los requisitos necesarios para ser buenos informantes para
un trabajo como el que se proponía el filólogo: apenas habían salido del lugar y
tenían un nivel de estudios bajo.

En el libro se recoge un estudio minucioso de los términos relacionados con


diferentes actividades de la vida rural de aquella época, que, como él dice no eran

375
Braulio Vigón: Vocabulario dialectológico del Concejo de Colunga, edición preparada por Ana
María Vigón Sánchez, Madrid: 1955, Gráficas Benzal.

259
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los más representativos, pero sí «los que yo tenía más a la mano en un largo
periodo de descanso». Los objetos que estudió fueron: el molino, el yugo, el carro,
el lagar y las madreñas. Los términos relacionados con estos cinco instrumentos
los obtuvo gracias a «sucesivas y múltiples conversaciones ante los objetos
descritos, y viendo, durante largo tiempo, su funcionamiento, su desarrollo o su
fabricación». Cada uno de los objetos iba acompañado de una serie de dibujos y
fotografías. Además de la labor lingüística, el libro tiene también un importante
valor etnográfico376.

Años después, ya en la década de los setenta, cuando la modernización


había llegado a los pueblos españoles, muchas de las actividades artesanales se
habían perdido. Sin embargo, Zamora Vicente regresa de nuevo a la comarca
asturiana para hacer un estudio sobre el léxico de la cestería, que todavía en
aquellos años se mantenía firme, «a pesar del plástico, cada vez más
amenazador»377.

2.-Y MÁS AL OESTE, PORTUGAL

A partir del contacto con el oeste español surgió el interés por lo que sucedía un
poco más allá, en el país vecino, en Portugal378. No sabemos de dónde nace el
interés por este país, tal vez por la fascinación que sufrió durante uno de los viajes

376 Entre las reseñas que se le hicieron cabe destacar la de Fritz Krüger en la Nueva Revista de

Filología Hispánica, t. XI, 1957, págs. 205-211. En ella hace algunas puntuaciones en cuanto a
términos referidos al molino y a las madreñas.
377 Alonso Zamora Vicente: «Más sobre Asturias. Léxico de la cestería popular» en Estudios

de dialectología hispánica, en Verba, Anuario Gallego de Filoloxia, Santiago de Compostela:


Universidad de Santiago de Compostela, Anexo 25, págs. 129-144. El artículo se había publicado
con anterioridad en la Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, núm. XXXII, 1976. Homenaje a
Vicente García de Diego, págs. 579-590.
378 Para la vinculación de Zamora Vicente con los temas portugueses, véase el artículo de

Pilar Vázquez Cuesta: «Alonso Zamora Vicente y la cultura galaico-portuguesa», en PSA, t. LXX,
1973, págs. 337-343.

260
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que hizo con la Facultad acompañado de don Elías Tormo en sus años de
estudiante. Es cierto que en aquella época de estudiante los temas portugueses le
atraían bastante y en el primer contacto que tuvo con Dámaso en el Centro, el
aspirante a filólogo se presenta como «interesado en Portugal y en las cosas
portuguesas»379; y durante la guerra, mientras Madrid es bombardeado, él y
María Josefa se juntan para traducir Las Luisidas. Al poco de terminar la guerra,
María Josefa Canellada, durante el tiempo que él estuvo en Mérida como
profesor, pasó el curso de 1942 en la Universidad de Coimbra para especializarse
en el Laboratorio de Fonética que dirigía Armando Lacerda. De esa estancia
surgió la publicación, junto con el director del laboratorio, de un estudio sobre los
comportamientos tonales vocálicos en español y portugués380. Tradujo también,
durante el tiempo que estuvo en la ciudad portuguesa, un libro del poeta Miguel
Torga titulado Bichos381. La estancia en la Universidad de Coimbra influyó mucho
en María Josefa, quien transmitiría esa pasión por los temas portugueses a su
futuro marido.

Teniendo en cuenta estas razones como posible causa de su interés sobre


Portugal, Zamora Vicente dedicó gran cantidad de artículos y estudios filológicos
a la lengua y a la literatura portuguesa desde sus comienzos382. En los años
cuarenta, reseña varios libros de autores portugueses: en 1943, en la Revista de
Filología Española383 escribe sobre un libro de Manuel de Paiva Boléo que se titula
Brasileirismo; ese mismo año, en la revista Escorial384 traduce una antología de

379 Alonso Zamora Vicente: «Dámaso, ya...», pág. 42


380 María Josefa Canellada y Armando de Lacerda: Comportamientos tonales vocálicos en
español y portugués. Anejo XXXII de la Revista de Filología Española, Madrid, 1945.
381 Miguel Torga: Bichos (traducción de María Josefa Canellada). Madrid: Ínsula, 139, 1946.
382 Para un estudio completo de la obra portuguesa de Zamora Vicente, véase María Josefa

Postigo Aldeamil: «Alonso Zamora Vicente y los temas portugueses» en Con Alonso Zamora
Vicente, t. I, Alicante; Universidad de Alicante, 2003, págs. 165-177.
383 Alonso Zamora Vicente: «Sobre M. de Paiva Boléo, Brasileirismos», en RFE, XXVII, 1943,

págs. 466-467.
384 Alonso Zamora Vicente: «Campos de Figueiredo», Antología y traducciones con nota

261
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

poemas del poeta Campos de Figueiredo, pertenecientes a los libros Reino de Deus
y de Navio na montanha. Años después, en 1948 traduce todos los poemas de El
reino de Dios, libro que publica en Ínsula385. En esa revista recién creada (sobre
cuyo nacimiento y primeros años —en los que Alonso Zamora estuvo muy
vinculado— será objeto de estudio de esta tesis más adelante), aparecen varias
reseñas de libros publicados en el país vecino. En 1946, en el número 7 reseña el
libro de viajes del poeta Mario Beirao Oiro e ceniza; en ese mismo número también
hace una reseña del libro del profesor Manuel de Paiva Introduçao ao Estudo da
Filologia Portuguesa. En el número 8, Zamora se detiene en una obra de Duarte
Leite titulada Os falsos precursores de Álvares Cabral, también en los trabajos de
Osvaldo Orico Homens da America y Joias da poesía hispanoamericana (núm. 9 y 10);
estudia el realismo de Eça de Queiros en el número 10. Y el libro de Karl Jaberg,
Géographie linguistique et expressivisme phonétique: les noms de la balançoire en
portugais, en el 15. También dio cuenta del nacimiento, en 1947, de la Revista
Protuguesa de Filología, fundada y dirigida por Manuel de Paiva Boléo. Como
suplemento de dicha revista, su director publicó en 1951 un libro titulado Os
estudios de linguística románica. Na Europa e na América. Desde 1939 a 1948386, para lo
cual contó con la colaboración de varios especialistas pertenecientes a las distintas
lenguas románicas que se encargaron de realizar una exposición de los trabajos
más relevantes que durante la década de los cuarenta se habían publicado en el
campo de la lingüística en cada uno de sus repectivos países. El apartado de la
lingüística española, Paiva Boléo se lo encargó a Zamora Vicente quien hace un
recorrido por las publicaciones más interesantes entre los años 1939 a 1947 en el

previa, en Escorial, 29, Madrid, marzo de 1943.


385 Alonso Zamora Vicente: El reino de Dios (Traducción y notas). Madrid-Coimbra, Madrid:

Ínsula, 1948.
386 Manuel de Paiva Boléo: Os estudios de linguística románica. Na Europa e na América. Desde

1939 a 1948, Coimbra: Revista Portuguesa de Filología, 1951.

262
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

campo de la dialectología, fonética, lexicología, historia de la lengua y


estilística387.

En 1949 participa en la redacción del Diccionario de literatura española que, a


semejanza del inglés The Oxford Companion of English Literature o del francés
Larousse, pretendía recopilar «los conceptos, autores y obras anónimas más
importantes de la literatura escrita en castellano»388. Los coordinadores del
proyecto fueron Julián Marías y Germán Bleiberg quienes contaron con la
colaboración, además de Zamora Vicente y de María Josefa Canellada, de Samuel
Gili Gaya, Rafael Lapesa, Jorge Campos, José Manuel Blecua, Salvador Fernández
Ramírez, entre otros para redactar cada una de las entradas. De los autores sobre
los Zamora Vicente escribió, destacan tres muy vinculados con Portugal, bien
porque son autores que, aunque escribieron algunas de sus obras en castellano,
nacieron en el país vecino, como es el caso de Gil Vicente y de Luís Camöes, o
bien porque en sus obras los temas portugueses estuvieron muy presentes, es el
caso de Tirso de Molina. Los tres son autores fronterizos, que se balancean entre
la cultura y la escritura castella y portuguesa.

Con motivo de la celebración del tercer centenario de la muerte de Tirso de


Molina, la editorial Espasa Calpe inició, en 1947, una edición de las comedias del
autor, en su colección Clásicos Castellanos. En el primer volumen se publicaron El
vergonzoso en palacio y El burlador de Sevilla o El convidado de piedra, con notas e
introducción de Américo Castro, quien revisó la edición ya realizada en 1922; en
el segundo El amor médico y Averígüelo Vargas, con notas e introducción de
Zamora Vicente y de su mujer María Josefa Canellada. En el estudio introductorio

387 Alonso Zamora Vicente: «Bibliografía lingüística española (1939-1942)», en Os estudios de


linguística románica. Na Europa e na América. Desde 1939 a 1948, Coimbra: Revista Portuguesa de
Filología, 1951, págs. 226-247.
388 Julián Marías y Germán Bleiberg: Diccionario de literatura española, Madrid: Revista de

Occidente, 1949, pág. XI. Hay una segunda edición aumentada de 1953.

263
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

a las dos comedias, las cuales se desarrollan en Portugal, el matrimonio Zamora-


Canellada pone de manifiesto la estrecha relación que el poeta español tenía con
aquel país.

Tirso sintió un indudable afecto por el país vecino, en el que colocó varias de sus
comedias, aparte de recuerdos existentes en otras. Su visión de Portugal no es una
visión primeriza y superficial. Conoce su historia y su lengua, y entresaca de aquélla
personajes que pasaron por el mundo rodeados de un nimbo de tragedia, de fuerte
poesía389.

Esta visión de la influencia de Portugal en el teatro de Tirso de Molina, la


explicará con más detalle en el un artículo publicado en la revista Biblos de
Coimbra, titulado «Portugal en el teatro de Tirso de Molina»390. En este artículo
analiza el uso que hace de la historia portuguesa en sus obras que se centran
principalmente en el origen de la nacionalidad (en Las quinas de Portugal), en la
generación del rey don Juan I, con la historia de Pedro de Portugal, duque de
Coimbra, que aparece en El vergonzoso en palacio y en Averígüalo Vargas y en el
episodio de Inés de Castro en Siempre ayuda la verdad. Después analiza los lugares
de Portugal en los que Tirso sitúa algunas de sus comedias. Otro aspecto
importante que caracterizaba a los portugueses del siglo XVII era la pasión
amorosa, así como su valentía, que Tirso tan bien recoge en sus obras. No podía
faltar el enfrentamiento entre lo castellano y lo portugués en una época en la que
compartían nación; continuos rencores que el autor mercedario ofrece a su
público en muchas de sus comedias. Por último, Zamora Vicente analiza el léxico
portugués utilizado por el escritor español. Cuarenta años después, en la década
de los ochenta, volverá la mirada sobre la influencia de lo portugués en Tirso de

389 Tirso de Molina: Comedias II: El amor médico y Averígualo Vargas, edición, prólogo y notas

de Alonso Zamora Vicente y María Josefa Canellada, Madrid; Espasa Calpe, 1948, págs. IX-X.
390 Alonso Zamora Vicente: «Portugal en el teatro de Tirso» en Biblos, Coimbra, 1948, t. I, vol.

XXIV págs. 1-41. El artículo también fue recogido en el libro De Garcilaso a Valle-Inclán.

264
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Molina en el artículo «Una mirada a las Quinas de Portugal». En este artículo,


recogido en las actas del coloquio que sobre Tirso se celebró en Copenhague en
1984, Zamora dice que se trata de una comedia «rabiosamente portuguesa. Todo
allí, desde principio al fin, está dedicado a Portugal. No ocurre como en otras
tantas, donde Portugal comparte su presencia con otras presencias, puede ser, sin
más, un aire de fondo. Aquí está Portugal mismo, la esencia misma de su ser, de
su origen»391.

En el lado contrario se situaba otro de sus autores favoritos, Camŏes. Al


igual que Tirso, el poeta lusitano une las dos culturas, la castellana y la
portuguesa, en sus obras.

Ese rasgo que une las bases de la sociedad en las dos colectividades. Pues igualmente
orgullosa de su peripecia histórica, por la parte literaria escogida, superior, es
Camŏes, quien se encarga de realizar esa función. Tanto Tirso como Camŏes
desempeñan esa función de acercamiento con espontaneidad, espontaneidad muy
firme, que no creo que haga falta poner en relación con la violencia política392.

Camŏes es un escritor al que Zamora se acerca en la última etapa de su vida.


Le atrae especialmente su teatro, un teatro con una fuerte presencia de lo popular
que había bebido en los grandes autores de los siglos XV y XVI.

Vemos, pues, que estamos ante un teatro decididamente tradicional. Gil Vicente, los
salmantinos, la máquina de Lope de Rueda, bien conocida a través de la letra
impresa393.

391 Alonso Zamora Vicente: «Las quinas de Portugal», en Tirsiana. Actas del coloquio sobre

Tirso de Molina, edición de Berta Pallares y John Kuhlmann Madsen, Madrid: Castalia, 1984, pág.
264.
392 Ibídem, pág. 264.
393 Alonso Zamora Vicente: «Relaciones literarias hispano-portuguesas» en Cuatro lecciones

sobre Camoes, Madrid: Fundación Juan March, 1981, pág. 29.

265
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El último autor fronterizo entre Castilla y Portugal al que dedicó algún que
otro estudio fue a Gil Vicente. A parte del librito para estudiantes publicado en
México en 1963 Gil Vicente. Obra teatral y poética394, donde recoge un par de
comedias y una selección de poemas, pero sin un estudio introductorio, el gran
acercamiento a la obra del escritor portugués fue la edición de La comedia del
viudo395.

394 Gil Vicente: Obra teatral y poética (Selección de Alonso Zamora Vicente), México, 1963.

Colección literaria Servet.


395 Gil Vicente: Comedia del viudo (Edic., prólogo y notas de Alonso Zamora Vicente), Lisboa:

Instituto de Alta Cultura, 1962, Col. Publicações do Centro de Estudos Filológicos. Parte de ese
estudio lo publicó también el homenaje a Dámaso Alonso. Alonso Zamora Vicente: «Una
introducción a la "Comedia do viudo"», en Homenaje a Dámaso Alonso, Madrid: Gredos, t. III, 1963.

266
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

V.- LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA

Alonso Zamora Vicente encontró en la Universidad de Salamanca aquella vacante


que buscaba, y pidió el traslado a la ciudad castellana396. La de Salamanca era la
más antigua de España y, por tanto, gozaba de un prestigio indudable en todo el
país. Siempre había tenido fama de ser una universidad conservadora y
tradicionalista, y en aquellos años, debido al régimen franquista, esa fama era aún
mayor.

En un artículo publicado en Ínsula, Zamora había expresado su defensa de


las ciudades universitarias, es decir, de aquellas ciudades pequeñas en las que la
universidad supone un núcleo económico y social. Su experiencia en Santiago le
había demostrado que en poblaciones como aquella, o en otras semejantes,
pensaba en Alcalá de Henares o en la propia Salamanca, se produce una
comunión perfecta entre la universidad y la ciudad, lo cual es beneficioso tanto
para la una como para la otra.

Pensemos, en cambio, en una de esas viejas plazas universitarias españolas: la de la


Quintana de Compostela o el Patio de Escuelas de Salamanca. En ellas se siente
inmediatamente la personalidad, el vago, impreciso fluir de la Historia. Tenemos el
sentimiento de estar encajados en una tradición de laborar por algo firme,

396 En las actas de la Junta de Gobierno de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad

de Salamanca, podemos leer el día 22 de marzo de 1947 «La Junta conoció el expediente del
concurso de traslado para la provisión de la cátedra de Lingüística Románica y Filología
Portuguesa solicitado por el catedrático de Lengua y Literatura Española don Alonso Zamora
Vicente, y remitido a informe de esta Facultad en virtud de lo que dispone el apartado A) del
artículo 8 de la Ley de 29 de julio de 1943 ha acordado la Junta informar favorablemente la
petición del referido catedrático don Alonso Zamora Vicente». El traslado se lo concedieron por
una Orden de 14 de abril de 1947 «por la que se nombra catedrático de la Universidad de
Salamanca a don Alonso Zamora Vicente. En virtud del concurso de traslado y cumplidos los
trámites a que se refiere el apartado a) del artículo 58 de la Ley de 29 de julio de 1943, este
Ministerio ha resuelto nombrar para el desempeño de la cátedra de Lingüística románica y
Filología portuguesa de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Salamanca, al
catedrático de Lengua y Literatura españolas y Literatura universal en la de Santiago don Alonso
Zamora Vicente, con el mismo sueldo que actualmente disfruta». BOE de 27 de abril de 1947.

267
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

permanente. En estas ciudades es donde debieran de surgir grandes ciudades


universitarias. Santiago de Compostela y Salamanca, perdida Alcalá definitivamente,
son las predestinadas, las que, por lo menos disponen de un derecho indiscutible397.

I.- LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA EN LOS AÑOS CUARENTA

Hasta el s. XIX, la Universidad de Salamanca había sido el modelo de Universidad


del Antiguo Régimen, gracias a los continuos privilegios que le otorgaba la
monarquía católica. Sin embargo, con la Ley Moyano de 1857, se convierte en una
universidad más, de distrito menor frente a la importancia que había tomado la
de Madrid, debido a la centralización universitaria y al control gubernativo de las
universidades que proponía dicha ley. A partir de ese momento los poderes
públicos y locales van a adquirir un protagonismo esencial dentro de la
Universidad de Salamanca ya que van a ser los encargados de nutrir su débil
economía y con ello permitir su expansión social. Se produce entonces una
estrecha relación entre los altos cargos universitarios y la administración local,
que continuará durante gran parte del s. XX. Las autoridades locales velarán,
dependiendo de sus intereses, por el avance de la Universidad.

En los primeros años del s. XX, la Universidad de Salamanca era una


universidad «pequeña y pobre», según las palabras que en 1917 pronunció su
rector Enrique Esperabé398. En aquellos años, únicamente la figura de Miguel de

397Alonso Zamora Vicente: «Ciudades universitarias» en Ínsula, núm. 22, 1957, pág. 2.
398 Tomás Pérez Delgado: «Control e intervencionismo, 1936-1970» en Historia de la
Universidad de Salamanca. Tomo I. Trayectoria y vinculaciones, Salamanca: Universidad de Salamanca,
2002, págs. 313-332. Para conocer mejor esta época de la Universidad de Salamanca también se
puede consultar el artículo de Miguel Ángel Perfecto García: «Los poderes en la Universidad
(1923-1979)» en Historia de la Universidad de Salamanca. Tomo II. Estructura y flujos, Salamanca:
Universidad de Salamanca, 2002, págs. 244-283. Enrique De Sena: «Guerra, censura y urbanismo:
recuerdos de un periodista» en Historia de Salamanca, siglo veinte, tomo V, coordinado por Ricardo

268
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Unamuno y de algún otro catedrático le otorgaban cierto prestigio. Durante la


guerra, por una Orden de 5 de septiembre de 1936, la Universidad suspendió las
clases, al igual que hicieron todas las universidades que se encontraban bajo el
dominio de los rebeldes, ya que se entendía que los buenos estudiantes se
encontraban luchando en el bando «nacional». Durante los años de la contienda,
la universidad salmantina otorgó su apoyo incondicional a los sublevados
cediendo gran parte de sus edificios399. Don Miguel de Unamuno ―entonces
rector―, ante el caos al que había llevado al país el Gobierno del Frente Popular,
defendió a los militares rebeldes a fin de que ellos fueran capaces de otorgar
serenidad a la situación, y fue nombrado concejal del Ayuntamiento de la ciudad.
Este apoyo fue utilizado por la propaganda de los franquistas en un momento en
el que los medios republicanos desacreditaban internacionalmente a los rebeldes.
La defensa del rector de la universidad más histórica de España supuso un fuerte
impulso para la causa fascista a nivel exterior. Pero rápidamente don Miguel se
fue desengañando y se rebeló contra los militares en el famoso incidente del
Paraninfo del 12 de octubre de 1936, por el que fue cesado de sus cargos y
recluido en su casa hasta su muerte.

Ocupó entonces el cargo de rector Esteban Madruga, bajo cuyo rectorado se


creó, en el Paraninfo de la Universidad, el 6 de enero de 1938, el Instituto de
España. Este organismo, ideado por Eugenio D´Ors a partir de la organización
cultural de la Italia de Mussolini, agrupaba a la Academia de la Lengua Española,
a la de la Historia, a la de Ciencias Exactas Físicas y Naturales, a la de Ciencias
Morales y Políticas, a la de Bellas Artes de San Fernando y a la de Medicina en

Robledo, Salamanca: Centro de Estudios Salmantinos, 2001, págs. 325-394. También el capítulo
que dedica a la Universidad de Salamanca Jaume Claret Miranda: El atroz desmoche..., págs. 85-112.
399 Antonio Fuentes Labrador, María de los Ángeles Sampedro, Florencia Corrionero y

María Jesús Velasco: «Apoyo institucional en un centro de poder: la Universidad de Salamanca


durante la guerra civil. Un modelo de comportamiento» en La universidad española bajo el régimen de
Franco (1939-1975), editores Juan José Carreras Ares y Miguel Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza:
Institución Fernando el Católico, 1991, págs. 257-282.

269
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

una única institución. Su propósito era ejercer un control sobre ellas, y de esta
forma, la nueva institución se convirtió en una pieza clave en la administración de
la política cultural durante todos los años de la dictadura franquista. El Instituto
de España estaba formado por un consejo o corte suprema integrada por los más
relevantes académicos que dictaría normas y controlaría los actos de las distintas
academias que la formaban. Aquella mañana fría del invierno salmantino
acudieron a la creación del Instituto de España un número considerable de
nuevos académicos: Pío Zabala, José Yanguas Messía, Felipe Clemente de Diego,
Pedro Cifuentes, entre otros. De todos ellos destaca la presencia de Pío Baroja, que
suponía un reconocimiento por parte del escritor vasco del régimen franquista, a
pesar de los artículos que escribía desde París400.

En 1940, la Universidad, que entonces se llamaba Universidad Literaria de


Salamanca, reanuda sus clases y su ritmo normal de vida, y lo hace con cerca de
dos mil alumnos repartidos en cuatro facultades: Filosofía y Letras, Derecho,
Ciencias y Medicina. En 1942 se crean las secciones de Filología Clásica, Románica
y Literatura. Después de la depuración a la que se sometió al profesorado,
quedaron en la Facultad de Filosofía y Letras sólo algunos, como el ex rector José
María Ramos Loscertales, César Real de la Riva o Manuel García Blanco y
llegaron otros nuevos: fue el caso de Antonio Tovar, una vez finalizado el trabajo
como subsecretario de Prensa y Propaganda. En esos años la Universidad de
Salamanca pretende abrir sus puertas al exterior, concretamente Hispanoamérica,
y para ello creó la Asociación Cultural Iberoamericana. Su misión era facilitar la
llegada de alumnos extranjeros a estudiar en la Universidad, especialmente
hispanoamericanos, y que intelectuales del otro lado del océano dictaran

400 Jordi Gracia: La resistencia silenciosa. Fascismo y cultura en España, Barcelona: Anagrama,

2004. En el libro nos habla de los apoyos que tuvo entre los intelectuales la creación de dicha
institución.

270
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

conferencias y cursos a fin de huir del aislamiento internacional en el que se


encontraba España en general y la Universidad en particular.

Durante la década de los cuarenta, la simbiosis entre los poderes políticos


locales y la Universidad se hace más evidente, pasando aquéllos a ejercer un
control y dominio absoluto sobre ella401. Por tanto, las políticas conservadoras y
afines al régimen que dominan en la ciudad tienen su reflejo inmediato en la
Universidad. Salamanca fue durante la guerra civil uno de los centros de poder,
junto con Burgos, de los generales fascistas. Su posición geográfica hizo de ella,
además, un punto neurálgico de comunicaciones entre la España del norte y la del
sur, controladas por los sublevados, y también con el frente de Madrid. Muchos
de sus edificios fueron ocupados por el ejército ―en el palacio del Obispo, Franco
fijó, durante gran parte de la guerra, su residencia familiar― y en sus calles se
comenzaron a respirar inmediatamente los aires tradicionalistas y católicos en los
que se iba a inspirar la dictadura. Durante esos años, Salamanca se iba a convertir
en un baluarte del franquismo, con desfiles militares, arengas desde el
Ayuntamiento y banderas y pendones que colgaban de las ventanas. La ciudad,
cuartel general del caudillo, se convirtió en el espejo en el que se iba a reflejar la
nueva España que naciese de la victoria de los militares sublevados. Para ello,
Franco va a contar, desde el principio, con el apoyo de las autoridades y con el de
las elites locales. Fueron ellas las que pusieron a su servicio la universidad
salmantina, de ahí que, una vez llegada la victoria, quisieran obtener el fruto de
aquel apoyo dirigiendo, dichas autoridades, la política de la Universidad.

401 A pesar de ser la universidad más antigua de España, su fama, entre los estudiantes, no

era muy buena, como lo atestigua en sus memorias Castilla del Pino: «Dehesa sufrió una grave
humillación como catedrático en Salamanca, cuya universidad era entonces el gran coladero
nacional y recogía alumnos hasta de Canarias. Nunca se había caracterizado por su dureza en la
calificación de los exámenes, pero en Salamanca el nivel era tan bajo que suspendió a la mayoría.
El alcalde de la ciudad y una colección de padres temerosos de que desapareciera una gran fuente
de ingresos en la ciudad si la universidad dejaba de ser atractiva para toda la basura estudiantil de
España y archipiélagos, montaron en cólera y le obligaron a repetir los exámenes, pero orales y
con el inspector al lado», Castilla del Pino, Carlos: Pretérito imperfecto... , pág. 336.

271
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El entorno reaccionario y conservador caló profundamente en la población,


y durante los años de la posguerra era el que se iba respirar por toda la ciudad. Al
igual que en el resto de capitales españolas, en aquellos primeros años de la
década de los cuarenta, la gente intentaba pasar lo más desapercibida posible
para evitar sospechas que pudieran terminar en absurdas delaciones. La mejor
forma de conseguirlo era cumplir con las manifestaciones religiosas, con los
saludos reglamentarios en cualquier acto, no llamar la atención con la vestimenta,
portar la chapa correspondiente de Auxilio Social o el yugo y las flechas que
estaban omnipresentes, participar en los desfiles, mostrar entusiasmo a la hora de
cumplir con los ritos formales en todos los ámbitos de la vida. Con ello el régimen
eliminaba cualquier afán diferenciador que pudiera existir en la población,
sometiéndola a la causa vencedora, a lo que aquélla accedía con cierta
aquiescencia, puesto que, al fin y al cabo, la supervivencia era el único objetivo de
la dura posguerra.

En Salamanca esta situación fue mucho más acentuada; el fondo místico de


sus calles se puebla del tono rural de muchas de sus gentes. Las iglesias de la
ciudad se llenan de silenciosas beatas, la plaza Mayor de hombres que la recorren
siguiendo el sentido de las agujas del reloj abrigados en sus capas castellanas, y en
los cafés, como el Novelty, se hacen tertulias literarias, así como en las casas
donde las mujeres se reúnen alrededor de la mesa camilla.

A este ambiente que dominaba en la ciudad castellana llega, en el curso


1946-47, Alonso Zamora a la capital castellana como catedrático de Lingüística
Románica y Filología galaico-portuguesa.

Se ha incorporado a nuestra Universidad el catedrático don Alonso Zamora Vicente,


titular de Lingüística Románica y Filología Galaico-Portuguesa en la Facultad de
Filosofía y Letras, al quedar vacante esta disciplina, por pase de su anterior titular,

272
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

don César Real de la Riva, a la de Lengua y Literatura Españolas en la misma


Facultad. Sea bien venido el nuevo compañero al claustro salmantino en el que le
deseamos larga permanencia402.

En la Facultad de Letras, que desde 1931 había regresado al palacio de


Anaya403, y en la que se había creado en 1942 la sección de Filología Clásica,
Románica y Literatura Española, explicaba Filología Románica, Historia de las
Literaturas Románicas y Comentarios estilísticos de textos clásicos y modernos,
también dio un curso de Provenzal Antiguo. Aquel nuevo catedrático madrileño
no encajaba ni en la ciudad, ni en la Universidad. Acostumbrado a la vida en la
capital de la preguerra repleta de cines, teatros, conferencias, la ciudad de
provincias se le hacía un poco pequeña y más en unos años donde el ambiente
rural era el que se respiraba en ella404. Su afabilidad y acercamiento a los alumnos
le creó envidias entre los colegas, quienes mantenían la figura del profesor
distante hacia el alumno. Por el contrario, su talante abierto y accesible, en una
ciudad en la que a un catedrático se le veía como a un sabio intocable, hizo que se
ganara rápidamente las simpatías de sus estudiantes. Uno de ellos, Carmen
Martín Gaite, a quien Zamora dirigió su tesis sobre Los usos amorosos del s. XVIII,

recuerda a su maestro con las siguientes palabras:

[Que] sea tan poco formal como lo es él, que acompañe a los doctorandos, cuya tesis
ha dirigido y supervisado con todo esmero y meticulosidad, silbando cancioncillas
populares para darles ánimos, que bromee con sus alumnos y colaboradores, que

402 Memoria de la Universidad Literaria de Salamanca, 1946-1947, pág. 35. Es nombrado

catedrático de Lingüística románica y Filología portuguesa de la Facultad de Filosofía y Letras de


la Universidad de Salamanca por Orden de 14 de abril de 1947.
403 Durante la guerra se convirtió en la sede de la Delegación del Estado para Prensa y

Propaganda bajo la dirección del general José Millán Astray. Allí se creó Radio Nacional de
España que empezó a emitir el 19 de enero de 1937.
404 Rafael Lapesa, que después de la guerra le depuraron enviándole a Salamanca como

catedrático de Instituto, conocía bien el ambiente de la ciudad, y le escribe a Amado Alonso: «¿No
será mejor marcharse a Salamanca? Allí está Manolo García Blanco y Alonso Zamora. Claro está,
fuera de las clases, la vida intelectual salmantina es ferozmente pobre». Madrid, 26 de diciembre
de 1947. Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.

273
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

diga refranes, que lleve jersey de cuello alto, que acoja y trate a todo el mundo con
llaneza, sin que ello redunde en perjuicio de la seriedad y solidez de sus trabajos ni
de su saber405.

Otro alumno destacado que tuvo Zamora Vicente en su primer año en


Salamanca fue Manuel Alvar, quien se convirtió en su ayudante en la
Universidad. En la casa que el matrimonio Zamora-Canellada había alquilado en
la ciudad salmantina, Alvar preparaba entonces su tesis doctoral.

Se estaba bien en Milicias Nacionales, 2. María Josefa tenía miedo de que me enfriara
[...] y siempre me daba consejos [...]. Zamora me enseñaba a manejar el quimógrafo, a
medir con el tonómetro, y hablábamos. Bueno, yo no hablaba [...]. Desde la Facultad,
rúa Mayor arriba, calle Zamora adelante, hasta la rotonda de San Marcos.
Acompañábamos a Ramos Loscertales, nuestro Decano. Todas las cosas de que
entonces se hablaba me hacían salir del limbo. El Padre Portillo, don Miguel, la
guerra, lo que necesitábamos, lo que no tendríamos, España406.

Con ellos, con sus alumnos, en el Seminario Románico de la Universidad,


Zamora Vicente editó la comedia de Tirso de Molina Por el sótano y el torno, que
salió publicado en el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires
cuando él lo dirigía.

405 Carmen Martín Gaite: «Brindis por Alonso Zamora Vicente», en PSA, núm. CCIX-CCX,
Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 411-413.
406 Manuel Alvar: «Don Alonso, Don Alonso...», en PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de

Mallorca, agosto-septiembre de 1973, pág. 352. En aquellos años salmantinos la relación de Alvar
con Zamora Vicente fue muy estrecha: «En la primavera de 1947 apareció por aquí Zamora
Vicente. Lo había conocido en Madrid un año antes, el día en que me doctoré. Fuimos amigos. Me
cuidaba: estudias mucho, tómate estas vitaminas. Acompañábamos a Ramos hasta San Marcos y
Zamora le cantaba tangos. Ramos hilarado no podía decir sino don Alonso, don Alonso... Y los
días pasaban. Me descubría una historia de España endolorida y unos nombres que sentían el
amargo destino. Yo debía ser muy pedante y bastante ingrato; me decía, tú llegarás a académico.
Zamora era aprensivo y procuraba que no me alcanzara la gripe de aquel año, que no se mojara el
calzado, que cuidara mis comidas». Manuel Alvar: Discurso de investidura de doctor honoris causa por
la Universidad de Salamanca, Salamanca: Universidad de Salamanca, 1988, pág. 57.

274
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La edición de Por el sótano y el torno que viene detrás responde a una antigua
debilidad. La preparé ya hace bastantes años. Pretendía, al hacerla, que el centenario
de Tirso de Molina, en 1948, no fuera solamente el acostumbrado despilfarro de
discursos vacíos y vientres repletos. En el Seminario románico de la Universidad de
Salamanca, con unos cuantos alumnos, voluntariamente unidos, fuimos buscando
autoridades para justificar la anotación léxica; compulsamos las ediciones anteriores
para fijar el texto; sopesamos variantes y aclaraciones407.

2.- ÍNSULA

A diferencia de lo que había sucedido en Santiago de Compostela, Zamora no se


adaptó a la ciudad y por tanto apenas colaboró en los periódicos locales como
había hecho en Galicia. Sí que lo hizo, en cambio, con una nueva revista literaria
que surgió en Madrid en 1946. Se trata de Ínsula. Su fundador fue Enrique Canito,
antiguo discípulo de Pedro Salinas en la Universidad de Sevilla y secretario de la
Universidad Internacional Menéndez Pelayo, a quien Zamora conocía de los años
pasados en el Centro de Estudios Históricos. Anteriormente, en 1943, abrió en la
madrileña calle del Carmen, una pequeña librería en la que se reunían un grupo
de amigos para hablar de literatura. De estas conversaciones con Guerrero
Zamora y con José Luis Cano, que sería el secretario de la revista, y de la
necesidad que Canito veía de acompañar a la librería con algo más, nació la

407 Tirso de Molina: Por el sótano y el torno, edición de Alonso Zamora Vicente, Madrid: Ed.

Castalia y Comunidad de Madrid, 1995, pág. 15. Su acercamiento a Tirso no finaliza con la edición
de estas comedias, en 1990, editó otra más: Don Gil de las calzas verdes, Madrid: Castalia, 1990. En
un documento mecanografiado que apareció entre sus papeles y en el que habla sobre la
publicación de sus libros, dice: «Otro tipo de dificultades sufrió la edición de Por el sótano y el
torno. Era el centenario de la muerte del mercedario dramaturgo, y pensé que, lejos de la fanfarria
oficial, era un acierto editar algunas de sus comedias. Un grupo de alumnos salmantinos me
ayudó en la solución de numerosas intríngulis. Recuerdo que Carmiña Martín Gaite, la novelista
recién desaparecida, se encargó de cotejar algunas ediciones con el facsímil de la primera, en la
Biblioteca Nacional de Madrid. Llegaba la hora de la impresión, no pudo hacerse en España: el
dinero se había ido en fiestecitas, alguna representación, conferencias ocasionales y muchos
banquetes. Nuestra edición salió en Buenos Aires».

275
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

revista Ínsula. Su primer número fue el de enero de 1946, y desde entonces se


convirtió en una pequeña mirilla por la que se podía asomar a la cultura que
había desaparecido con la guerra. La tolerancia que el régimen daba a las revistas
especializadas408 permitió que Ínsula se fuera un sendero por el cual la España
interior se acercaba a la del exilio409.

Las colaboraciones de Alonso Zamora Vicente con Ínsula se inician en el


número cinco de la revista, en mayo de 1946, y hasta su marcha a Buenos Aires,
en 1948, serán constantes. Su primera colaboración fue una reseña al libro de
Ramón Menéndez Pidal, Castilla, la tradición, el idioma; después seguiría
publicando reseñas y artículos largos, especializándose, sobre todo, en literatura
portuguesa, ya analizados más arriba. También se detiene en las obras de
compañeros profesores; así reseña libros de Fray Justo Pérez de Urbel Historia del
condado de Castilla (núm. 12). En el número 15 de la revista aparecen cuatro
reseñas suyas, la primera sobre el que fuera su maestro en la universidad Manuel
Gómez Moreno de quien reseña El panteón real de las Huelgas de Burgos; después se
centra en un compañero de generación, Julio Caro Baroja y su obra La vida rural en
Vera de Bidasoa; de nuevo Menéndez Pidal y La epopeya castellana a través de la

408 Dicha tolerancia nunca fue del todo real, ya que siempre se tuvieron que enfrentar a la

censura del régimen, como reconoce el propio José Luis Cano: «Pecamos de ingenuos al creer que
una revista estrictamente literaria no tendría problemas. Pero pronto comenzaron las mutilaciones
y prohibiciones. Curiosamente, el primer número de la revista, que yo mismo llevé personalmente
a la censura –enero de 1946— para que le dieran el visto bueno, no tuvo obstáculos, gracias a que
el censor de las revistas era Camilo José Cela, amigo mío, que naturalmente aprobó todo el
número sin dificultad. Pero cuando Camilo salió de la censura, era raro el número que no sufría
cortes. Hasta la palabra seno en un poema amoroso de Aleixandre fue prohibida, y tuvimos que
sustituirla por pecho». José Luis Cano: «Breve historia de Ínsula», en Ínsula, núms. 499-500, junio-
julio-agosto de 1988, pág. 1.
409 Algunos estudios sobre Ínsula aparecen en: José-Carlos Mainer: La filología en el purgatorio.

Los estudios literarios en torno a 1950, Barcelona: Crítica, 2003. Manuel L Abellán: «Los diez primeros
años de Ínsula» en Síntesis, 66, 1985, págs. 105-115. Jordi Gracia: Estado y cultura. El despertar de una
conciencia crítica bajo el franquismo (1940-1962), Tulouse: Presses Universitaires du Mirail, 1996.
También, véase los números de Ínsula 284-285 (julio-agosto de 1970) y 400-401 (marzo-abril, 1980).

276
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

literatura española; y por último otro compañero generacional, Antonio Tovar y su


Gramática histórica latina. Sintaxis. En el número siguiente se ocupa del libro de
Aurelio M. Espinosa, Cuentos populares españoles. Participó en el homenaje que la
revista rindió en 1947 a Miguel de Cervantes con motivo de la celebración del
cuarto centenario de su nacimiento con un artículo titulado «Epístola a Mateo
Vázquez». Aunque para él, su primer artículo publicado en Ínsula, aparte de las
reseña de libros, fue uno sobre Tirso de Molina: «Así evoco el nacimiento de mi
primera colaboración, “Tirso de Molina, poeta”, que fue primera página en un
número de los iniciales, ya no recuerdo cuál»410. Cuando regresó de Argentina, las
apariciones en Ínsula se fueron haciendo más esporádicas puesto que siguió
publicando en los periódicos y revistas argentinas, como La Nación, Azul y Buenos
Aires Literaria, en las que había empezado a escribir cuando estuvo allí. A partir
de entonces, además de publicar notas sobre libros y artículos, también empezará
a publicar cuentos en la sección Un cuento cada mes. En Ínsula saldrán publicados
Anita (núm. 108), Apiguaytay (núm. 113), Tren de cercanías (núm. 124), entre otros.

En 1970, con motivo del 25 aniversario de la revista, Zamora Vicente escribió


unas letras dirigidas a Enrique Canito en un número especial que conmemoraba
tal aniversario. En ese artículo, habla de la importancia que supuso Ínsula en
aquellos años oscuros del franquismo; la bocanada de aire fresco que trajo para
muchos jóvenes que tenían un verdadero interés por la literatura.

¡Cuántos, cuántos jóvenes españoles se habrán asomado al mundo literario a través


de Ínsula, cuántos! Porque el mundo estaba ahí, por mucho que se le quisiera
escamotear o empequeñecer, siempre dispuesto a irrumpir, irrestañablemente, a
borbotones... Algo de manantial milagroso tenía aquella Ínsula... La Ínsula del

410 Alonso Zamora Vicente: «Enrique Canito, editor, librero, amigo» en Ínsula, núm. 554-555,

1993, pág. I. En realidad, el artículo al que se refiere se titula «Los valores poéticos en el teatro de
Tirso», y fue publicado en el número 28, en 1948 y efectivamente estaba en la página 1.

277
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

gasógeno y el pan amarillo [...]. Una de las cosas que aprendimos en aquellos años
difíciles fue que no hay nada tan decisivo como el no dejar pasar un solo día sin unas
líneas, sin dar testimonio de que es día se estaba vivo y alerta411.

3.- LOS FILÓLOGOS Y LOS DUROS AÑOS CUARENTA

Ínsula era un pequeño oasis (o manantial como dice el propio Zamora Vicente)
dentro del desierto en el que se había convertido la vida cultural y educativa de la
España de los años cuarenta. En aquella España, encontramos, en primer lugar, a
los que defendían a capa y espada al nuevo régimen dictatorial. Formaban parte
de este grupo convencidos falangistas que defendieron desde el principio el
levantamiento y que ahora eran recompensados con relevantes cargos, a los
cuales, quizá, con su capacidad intelectual, nunca habrían accedido; y por jóvenes
que se habían sumado al carro de los triunfadores a fin de encontrar estabilidad
profesional y de poder ascender socialmente. Unos y otros ocupaban, en esos
años, las cátedras en las universidades, dirigían los institutos de investigación,
publicaban en las revistas afines al régimen, etc. En segundo lugar, estarían los
que habían apoyado la sublevación e incluso la habían dotado de un contenido
intelectual del que carecía. Ahora, desengañados porque sus sueños falangistas
habían sido superados por un catolicismo a ultranza, se alejaban de los
triunfadores; aunque respetados aún en sus cargos, intentaban introducir en la
vida cultural española un suave viento de libertad, puesto que se habían dado
cuenta de la España que existía antes de la guerra. Eran Dionisio Ridruejo,
apartado desde su regreso de Rusia, Laín Entralgo y Antonio Tovar, por citar a los
más destacados. Desde sus cargos y desde el respeto que tenían dentro del
régimen fueron los que más pudieron hacer por recuperar aquella España

411 Alonso Zamora Vicente: «Carta a Enrique Canito», en Ínsula, núms. 284-285, julio-agosto

de 1970, pág. 6.

278
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

derrotada y perdida. En tierra de nadie, se encontraban, por último, aquellos


derrotados que no habían podido o no habían querido marcharse de su país.
Hombres que se habían formado en los años de la República y que ahora, ante la
nueva situación, intentaban, tímidamente, continuar la labor que sus viejos
maestros ―muchos exiliados, algunos muertos― les habían inculcado. Ellos eran
el débil puente entre dos abismos: una España pionera en el campo científico y
otra encorsetada en unos principios anacrónicos que la reducían a la nada,
empeñados en recuperar el árido panorama cultural de la España de Fernando
VII. En ellos estaba depositada la confianza para evitar que la llama de la cultura,
en la que se habían formado, prendida por la Institución Libre de Enseñanza y
continuada por la Junta para Ampliación de Estudios, se apagara definitivamente.

El silencio se intentó ahogar con una vuelta empeñosa en valores caducos, oropeles
patrioteros, altisonancia castelarina. Asistimos al florecimiento de la ranciedad, con
su consiguiente olor a cadaverina, a descomposición. Esto duró bastante, no hay
duda [...]. Pero volvamos a aquellos veinteañeros: todos pensamos en que había que
poner todo en marcha otra vez. Hicimos cursillos aquí y allá; ninguno acabó de
muerte natural, siempre hubo manos encargadas de anularlos. Buscamos a los viejos
colegas por campos de concentración, cárceles, entidades de amparo en el
extranjero... Total: en muy poco tiempo se volvió a hablar de una producción que
salía de España, producción naturalmente modestísima, pero que enseñaba su anhelo
de añudarse con la brillante situación anterior a la guerra. Y eso se hizo con hombres
que les son familiares a todos ustedes: Julio Caro cayó en el campo de la
Antropología y la Etnografía, [...]. Julián Marías muy prontito se destacó con sus
ensayos, su Ortega y su Unamuno al hombro. Antonio Tovar volvió a poner en
marcha los estudios clásicos, incorporándolos a la institución hererdada del antiguo
Centro de Estudios Históricos, y pronto tuvo su cátedra en Salamanca. Buero Vallejo
recayó en el teatro, y Blas de Otero llenó con su voz un clima de poesía viva, que
supo mirar a la realidad próxima. (Muy poco detrás vendrá José Hierro.) En el campo
de lo filológico, tengo, y pido perdón, que colocarme. No estuve solo: María Josefa
Canellada pudo llenar la ausencia de Navarro Tomás, en el maestro que nunca volvió

279
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

a España. En la literatura, creo que nadie discutirá el valor que Pascual Duarte tuvo
en estos momentos412.

Muchos de aquellos hombres lucharon defendiendo al gobierno de la


República durante la guerra y después de fuertes depuraciones habían
conseguido hacerse, silenciosamente, un pequeño hueco en la vida cultural del
país, siempre y cuando no molestasen o se interpusieran en el camino o en los
intereses de alguno de los vencedores, que como eran conscientes de sus límites,
recurrían a cualquier triquiñuela a fin de quitárselos de en medio. Para sobrevivir
en tal ambiente ―muchas veces hostil ya que la marca de rojo comunista aparecía
cuando menos se lo esperaban y se encontraban con la puerta en sus narices―
debían acercarse a las nuevas posturas y aceptar situaciones que podían marcar la
vida personal e intelectual de muchos de ellos, pero no debemos olvidar que el
recorrido vital de una persona, en la gran mayoría de las ocasiones, se encuentra
marcado por las circunstancias que lo rodean. En aquellos años inmediatos a la
guerra, para poder encontrar un espacio donde poder trabajar silenciosamente,
era necesario ceder en muchas ocasiones a fin de pasar lo más desapercibido
posible. En este grupo, y dentro del mundo de la filología, que es al que nos
estamos ciñendo413, se encontraban Rafael Lapesa, profesor de la Universidad

412 Alonso Zamora Vicente: «Camilo José Cela, cincuenta años después», en Extramundi y los

Papeles de Iria Flavia, núm. 9, primavera de 1997, págs. 13-14. Esa misma opinión expresa parte de
la crítica: «La ‘zurrada quinta’ de Zamora, y Zamora en ella, han hecho posible una España más
rica, más tolerante, más culta. Una España mejor. Pero no de buenas a primeras. Lo han hecho con
esfuerzo y con no pocas privaciones. Y sí quisiera subrayar una idea que siento con mucha fuerza:
Zamora pertenece a la última generación de maestros, de gente respetada por su trabajo, por su
ejemplo», Santos Sainz Villanueva: «La generación de Alonso Zamora y su lugar en la literatura»
en Al trasluz de un mago del idioma, Madrid: Universidad Antonio de Nebrija, 2002, págs. 98-99.
413 «Creo que el campo de la Filología, pese a la insustituible ausencia de Américo Castro,

Tomás Navarro, Amado Alonso y otras notables figuras, fue tal vez el menos perjudicado por la
diáspora que provocó nuestra guerra civil. Y ello por dos razones: la permanencia en España de
unos maestros que optaron por dos riesgos: uno, el de sanciones más o menos encubiertas, y otro
eventual, el de ser tildados de “colaboracionistas” por algún exiliado, víctimas por tanto de los dos
fuegos. Y fue así como nuestra filología contó con el maestro de todos, don Ramón, y varios de sus
más preclaros discípulos: Dámaso Alonso, Rafael Lapesa, S. Fernández Ramírez, S. Gili Gaya, etc.»

280
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Central antes de la guerra y después de un instituto de Salamanca, hasta que


regresó, en 1947, a la Universidad de Madrid414. En 1948, gracias a Américo
Castro, le surgió la posibilidad de marchar a los Estados Unidos a enseñar un
curso en la Universidad de Princeton. Lapesa aceptó la oferta, pero deja claro a su
amigo Amado Alonso que su lugar está en España.

Con toda sinceridad contesto a su pregunta: no pienso quedarme en América. Mi


proyecto es estar ahí hasta septiembre de 1949 todo lo más. Hace dos años, cuando
todas las puertas se me cerraban aquí, pensé en marchar tal vez para siempre. Ahora
tengo en la Universidad de Madrid un puesto que no quiero perder. Podré vivir con
él, podré tener a mano libros y datos; además será donde pueda hacer una labor más
útil: Dámaso necesita quien le ayude en la tarea de orientar a los filólogos en ciernes.
Me seduce la idea de contribuir aquí a la continuidad de la gran escuela, a que no se
ahogue el espíritu de nuestro Centro de Estudios Históricos [...]. Pero el viaje a
América es una experiencia necesaria: yo no he conocido la universidad alemana y,
aparte de algunas visitas a París, no he estado fuera de España; necesito, aunque sea a
mis cuarenta años, ese asomarme a otros horizontes. ¡Además, he de aprender tantas
cosas con usted y Castro! Y sobre todo me atrae pensar en año y medio de estar con
los maestros y amigos de siempre415.

Emilio Lorenzo; «Dámaso Alonso (valiente, íntegro, generoso, esencialmente bueno)», en Dámaso
Alonso. In memoriam, Madrid: Universidad Complutense, 1991, pág. 30.
414 «Todas estas cualidades las vimos crecer y servirle de máximo soporte vital en los

momentos amargos que, como a tantos otros, le tocaron tras lo que se llamaba la paz, cuando
un ventarrón de ficticias purezas oficiales se derramó sobre la vida universitaria. Rafael
Lapesa buscó el refugio pertinente: gravedad sin concesiones, aislamiento cálido en el trabajo
callado y poco remunerador, confianza alegre en la página bien hecha.» Alonso Zamora
Vicente: «En los ochenta años de Rafael Lapesa», en BRAE, LXVIII, enero-abril 1988, págs. 51-54.
415 Carta de Rafael Lapesa a Amado Alonso. Madrid, 10 de diciembre de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes. También recuerda Lapesa, en un homenaje que se hizo
a Dámaso Alonso, cómo fue la labor de éste durante los años oscuros para recuperar la filología
española: «En 1947, cuando entré en ella [Universidad de Madrid] como catedrático, Dámaso
había hecho ya el milagro de conseguir que la escuela filológica inaugurada por Menéndez Pidal
continuara atrayendo adeptos tras la interrupción acarreada por la guerra; había logrado que
pulularan aquellas tesis de dialectología que superaron el hiato de los años conflictivos, aunque
algún malévolo las llamara tesis de “qué verde era mi valle”, título de una película famosa
entonces.» Rafael Lapesa: «Recuerdos de mi amistad con Dámaso Alonso» en Dámaso Alonso. In
memoriam, Madrid: Universidad Complutense, 1991, pág. 25.

281
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Menéndez Pidal sabía de la importante labor que Rafael Lapesa estaba


desarrollando dentro de la universidad española para mantener en la filología el
espíritu del Centro, y temía que su estancia en los Estados Unidos se alargara más
de los debido: «De Lapesa lamento que prolongue ahí su estancia porque no sabe
usted lo necesitada que está la Facultad de Madrid de su presencia» le escribe a
Amado Alonso416.

Otro que sufrió el silencio fue Samuel Gili Gaya, que antes de la guerra
trabajaba en el Tesoro Lexicográfico y que después fue enviado a un instituto de
Torrelavega. Sin embargo, en 1947, el CSIC quiere recuperar el proyecto del Tesoro
y llama para ello a Gili Gaya. Menéndez Pidal informa entusiasmado a Américo
Castro sobre la reincorporación de Gili Gaya al Consejo: «Gili podrá hacer algo
bueno. Al fin le han admitido en el trabajo del Consejo Superior y reanudará su
Diccionario de Diccionarios. Iba a jubilarse antes de tiempo abrumado de su
confinamiento en el Instituto de Torrelavega, cuando de pronto le incorporaron a
Madrid»417. Pero su traslado a Madrid no supuso el final del proyecto, como
esperaba don Ramón:

El primer fascículo del Tesoro vio la luz en 1947 y los siguientes alcanzaron hasta el
final de la letra E. No se continuó la empresa a consecuencia de una nueva
preterición: Gili Gaya había solicitado una cátedra vacante en un instituto de Madrid,
pero se vio pospuesto por otro candidato de menor antigüedad y no superiores
méritos; y como en la propuesta tuvo papel decisivo la representación del Centro,
don Samuel consideró cuestión de dignidad no seguir colaborando con él. Así se

416 Carta de Ramón Menéndez Pidal a Amado Alonso. Linares, Ribadesella, 18 de agosto de

1948. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes. Esa insistencia también se la hacía llegar
don Ramón al propio Lapesa: «Hoy hemos tenido una carta muy afectuosa de don Ramón, que
nunca deja pasar una oportunidad de tirar de nosotros hacia España y siempre nos pone, escrita
de su mano, alguna frase sobre lo excesivamente larga que es nuestra estancia aquí». Carta de
Rafael Lapesa a Amado Alonso. Baltimore, 28 de noviembre de 1948. Archivo Amado Alonso.
Residencia de Estudiantes.
417 Carta de Menéndez Pidal a Américo Castro de 11 de marzo de 1947. Archivo Menéndez

Pidal.

282
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

perdió la ocasión de completar un valioso corpus de la lexicografía española de los


Siglos de Oro418.

Otros que sufrieron el exilio interior fueron Manuel Sanchis Guarner que
tuvo que purgar su apoyo al bando republicano en una cárcel, —él fue el único de
los colaboradores del Centro que obtuvo un rango dentro del ejército419—;
Rodríguez Castellano que también fue colaborador del ALPI; o el propio Zamora
Vicente, que si por su edad no ocupaba cargo alguno antes de la guerra, cuando
finaliza sí sufre el aislamiento del nuevo régimen. El psiquiatra Carlos Castilla del
Pino, en sus memorias, cita a alguno más que se encontraba en la misma
situación:

Aquellos años eran aún de un franquismo duro, y, como en sus escritos, Lafuente
parecía querer desvanecerse. Era una actitud que había observado en muchos de los
vencidos, como Lapesa, Zamora Vicente, Dupenier, García Valdeavellano y tantos
más, nada dotados para el medro y el empujón, incapaces de acomodarse, y que
permanecían donde menos se les notara, pero sin dejar de trabajar, reducidos al
silencio como manera de sobrevivir tras la arrolladora aparición de los vencedores420.

Ante esta situación, Zamora Vicente decide marchar a una universidad


extranjera, ya que el ambiente que le toca vivir en España y más concretamente en
Salamanca se hace cada vez más irrespirable. Después de un año en la localidad
charra, no consigue aclimatarse ni a la ciudad ni a la universidad. En la primera
domina el aire provinciano y muy devoto del franquismo, que llega hasta la
segunda, donde los profesores, casi todos pertenecientes a las familias más

418 Rafael Lapesa: Samuel Gili..., pág. 199.


419 «Enhorabuena muy expresiva —le felicita Navarro Tomás— por ascenso a capitán. Va a
ser usted el militar de carrera más brillante entre los colaboradores del Centro», en Santi Cortés,
Manuel Sanchis Guarner (1911-1981). Una vida per al diàleg, València/Barelona: Biblioteca Sanchis
Guarner, 2002, pág. 104.
420 Carlos Castilla del Pino: Casa del olivo. Autobiografía (1949-2003), Barcelona: Tusquets,

2004, pág. 221.

283
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

acomodadas de la ciudad, hacen de ella su feudo particular. A pesar de que él


encontró una cierta libertad de movimiento dentro del régimen, sabe que en
aquella España franquista cada vez resulta más difícil mantener una línea correcta
de actuación y que en cualquier momento se puede acceder a las tentaciones que
el régimen va ofreciendo. Ante esta situación, se siente asfixiado y necesita salir
cuanto antes del país, según confiesa a Amado Alonso en una carta, con una
sinceridad dolorosa:

Tengo que andar con cuidado, pero es tan urgente, aguda, en ocasiones inaplazable,
esta necesidad de salida de tantas cosas de España... Piense detrás de esto lo que
quiera. Pero empiezo a pensar que llegará un día en que, a pesar de los esfuerzos por
mantenerme dentro de una línea de honradez de espíritu y de procedimientos, se
quebrará. Y lo que se rompe ante uno mismo, ante nuestra propia conciencia, eso ya
no se remedia nunca, lo roto. Por esto quiero marcharme [el subrayado es suyo]421.

421 Carta de Alonso Zamora a Amado Alonso, septiembre de 1947. Archivo Zamora Vicente.

284
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

VI.- INSTITUTO DE FILOLOGÍA DE LA UNIVERSIDAD DE BUENOS


AIRES

La primera oferta que le llega de una universidad extranjera es la de la ciudad


argentina de Tucumán, gracias a la intermediación de don Ramón Menéndez
Pidal.

Querido Zamora Vicente: Acabo de recibir carta de Clemente Hernando Balmori,


enviándome, con el ruego de que lo transmita a usted, el contrato para trasladarse a
Tucumán como director de Instituto de Filología. Verá usted que le informa
detalladamente de las condiciones en que ha de desarrollarse su trabajo y de las
facilidades que ha de encontrar en aquella universidad. Estoy seguro de que su labor
allá ha de ser muy eficaz y apreciada422.

Aunque en un principio estuvo dispuesto a marcharse423, aquella ciudad del


noroeste de Argentina, debido a su humedad, no era el lugar más apropiado para
su enfermedad de los pulmones; además, los consejos que le daban colegas que se
encontraban por tierras argentinas, como Antonio Tovar, que por esos años se
encontraba dando unas conferencias en la Universidad de Buenos Aires y en la de
Mendoza, o Amado Alonso, que había vivido durante veinte años en Buenos
Aires y conocía bien el país, le hicieron rechazar la oferta que le había hecho su
maestro.

Mi querido don Ramón: he recibido su carta y la de Balmori en cama con un trastorno


bronquial que me hace temer mucho por mi antigua enfermedad. Las noticias que se

422 Carta de Ramón Menéndez Pidal a Alonso Zamora de 30 de noviembre de 1947. Archivo

Zamora Vicente. No he encontrado ni en el Archivo Menéndez Pidal ni en el de Zamora Vicente la


carta de Hernando Balmori en la cual se hace referencia a dicho contrato.
423 En una carta a Amado Alonso, Rafael Lapesa le informa de los proyectos de Zamora

Vicente: «Alonso Zamora es padre de un Alonsito y está con la idea de marchar a Tucumán, no sé
si hace una locura, por el clima y lo que no es el clima». Madrid, 18 de octubre de 1947. Archivo
Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.

285
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

me han ido proporcionando sobre el clima y mi probable reacción no son de lo más


animador. Me cuesta muchísimo trabajo, pero me veo obligado a no aceptar el
encargo de Tucumán. Me duele profundamente, pues usted sabe muy bien que yo
veía en eso casi una liberación de muchas cosas. Pero me da miedo. Amado Alonso
me ha escrito varias veces. La última llegó el mismo día que su carta de usted. Y me
aconseja no ir. Tovar también se ha traído informes análogos. Ya veremos; en
principio creo que es temerario424.

Junto a la posibilidad de marchar a Tucumán surgió otra de sustituir a


Amado Alonso en el Instituto de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras de
la Universidad de Buenos Aires425, un puesto, por lo que representaba dicho
Instituto para la filología hispánica, y a pesar de cómo había tenido que salir
Amado Alonso de él, como veremos, bastante apetitoso para un catedrático que
empieza a construir su carrera.

Amado me decía en una carta ―le adjunto a usted dos de ellas― que Buenos Aires
sería mejor. Y he aquí que a Tovar le piden que vaya a sustituir a Amado. Me dice
que le ha dado mi nombre. Creo que, en vista de los informes de Amado, sería mejor
mi tarea allí y, desde luego, mejor para mí426.

424 Carta sin fecha de Alonso Zamora a Ramón Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal.

La misma opinión le da a su amigo Francisco Fernández del Riego en una carta de 7 de noviembre
de 1947: «Mi casa americana era la Dirección del Instituto de Filología de la Universidad Nacional
de Tucumán. Era -es- una Institución muy buena, que puso en marcha Benvenuto Terracini, ilustre
filólogo italiano que pasó allí los años de furia fascista. Ahora se ha vuelto a Italia, a su cátedra de
Turín. Y entre él y mi maestro Menéndez Pidal me animan a que vaya a continuar su esfuerzo.
Dos años, contrato renovable, buena, muy buena ayuda económica. Pero me para el clima. Mi cosa
pulmonar está curada, sí, pero muy cerca todavía. Y Tucumán es ciudad subtropical, que tendrá
calores intensísimos». Xesús Alonso Montero: «Cartas de Alonso Zamora Vicente..., págs. 153-157.
425 Previamente, Amado Alonso le había hecho llegar una oferta de la Universidad de

Bogotá, a través de Manuel García Blanco, compañero de Zamora Vicente en la Universidad de


Salamanca: «Transmití a Zamora su anuncio sobre la posible invitación a Bogotá. Mientras tanto
ha recibido otras de Buenos Aires, pero de ésta le informará él mismo», Salamanca, 16 de
noviembre de 1948. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.
426 Carta sin fecha de Alonso Zamora a Ramón Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal .

286
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Antonio Tovar, además de dar conferencias por varias universidades


argentinas, también aprovechó el viaje por el país americano en 1947 para lograr
el objetivo al que realmente le había enviado la Junta de Relaciones Culturales.
Tovar debía conseguir que el puesto vacante que quedaba después de que Amado
Alonso fuera expulsado del Instituto de Filología fuera ocupado por un español.

En el mes de agosto pasado recibí invitación de la Asociación Cultural Española de


Buenos Aires, cursada a través de la Embajada de España en aquella capital, y
sometida a la Junta de Relaciones Culturales. Interesaba a dicha institución cultural
española, que hace veinte años había intervenido en la creación del Instituto de
Filología Española de la Universidad de Buenos Aires, que este Instituto continuara
laborando, y que en él se mantuviera la orientación española, ya que fue creado en la
dependencia del grupo de filólogos españoles dirigido por don Ramón Menéndez
Pidal. Dicho Instituto de Buenos Aires atravesaba una crisis, a consecuencia de que
por razones políticas, el director del mismo, español de nacimiento, nacionalizado
argentino, profesor Amado Alonso, había sido declarado cesante de su cargo y
cátedra. Existiendo en Buenos Aires el problema de la sustitución del profesor
Amado Alonso, tuve también conversaciones sobre este punto con el interventor de
aquella Facultad de Filosofía y Letras, doctor E. François y tengo la satisfacción de
que ha sido ya invitado para ir por algún tiempo a la Argentina a enseñar Historia de
la Lengua española el catedrático de esta Universidad de Salamanca doctor Zamora
Vicente, encontrándose en trámites para llegar a un acuerdo que para mí representa
la mayor satisfacción, pues se había conseguido la finalidad de mi viaje: hacer que
este puesto, el más alto de la enseñanza de nuestra lengua en la Argentina, no saliera
de manos españolas427.

427 Nota sobre el viaje a Buenos Aires del profesor Antonio Tovar, presentada a la Junta de

Relaciones Culturales. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores. Un informe muy parecido le
envía a Carlos Cañal, director general de Relaciones Culturales: «El otro asunto de que quería
darte cuenta es el de que la Junta de Relaciones Culturales me envió a Buenos Aires
principalmente para atender la situación creada en Buenos Aires por la eliminación de su cátedra
de Amado Alonso. Éste, español y formado en la escuela de Menéndez Pidal, naturalizado ya
argentino, pues lleva veinte años de residencia en el país y se había casado allá, había hecho una
provechosa labor en la cuestión, para España tan importante, de la enseñanza de nuestro idioma,
en el que había logrado él la máxima autoridad. Mezclado desgraciadamente en la política
antiperonista, dejó el país, fue separado de su cátedra, y se encuentra en una de las mejores

287
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

De tal forma que Tovar había propuesto a su colega de la Universidad de


Salamanca para que dirigiera el Instituto. Zamora Vicente desconfía que su
nombramiento se lleve a cabo, ya que tiene que ver con el régimen, con las cosas
de «ahora», como le dice a Amado en una carta.

No he vuelto a tener noticia alguna de lo de Buenos Aires. Lo de Tucumán fue cosa


de don Ramón, y claro, así iba camino de granar. Lo de Buenos Aires es cosa de
Tovar, es decir, algo ligado, siquiera sea directamente, con las cosas de “ahora”. Así
que no creo que logre resultados428.

A pesar de sus dudas, las gestiones de Antonio Tovar dieron sus frutos y
Zamora Vicente fue nombrado director del Instituto de Filología de la
Universidad de Buenos Aires y contó con el beneplácito en España de la Junta de
Relaciones Culturales.

En adición al telegrama postal de este Ministerio número 770 de 20 de mayo próximo


pasado, relativo al proyectado viaje a la Argentina de los profesores españoles que
deben desarrollar cursos de lengua griega e historia de la lengua española en la
Universidad de Buenos Aires, me complazco en manifestar a V.I. de orden
comunicado por el señor Ministro de Asuntos Exteriores que, consultados los
extremos que se refieren al profesor designado para el aludido curso de historia de la
lengua española, ha sido designado el catedrático don Alonso Zamora Vicente, según
se consignó inicialmente en el telegrama postal de este departamento 753 429.

universidades norteamericanas. Se trataba de que a ser posible fuera un español el encargado de


sustituirle. Con este fin fui enviado yo, no precisamente a sustituirle, pues mi especialidad no es el
español, sino las lenguas clásicas, sino a realzar el prestigio de los filólogos españoles en Buenos
Aires. Si me permites ser inmodesto, te diré que este fin se logró, pues el decano de Buenos Aires
me ha escrito pidiéndome nombres de profesores españoles para invitarlos aquella universidad
con un contrato por algún tiempo», Salamanca, 28 de diciembre de 1947. Archivo del Ministerio de
Asuntos Exteriores.
428 Carta de Alonso Zamora a Amado Alonso, sin fecha. Archivo Zamora Vicente.
429 Carta del director general de Relaciones Culturales al subsecretario de Educación

Nacional. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

288
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El propio Antonio Tovar también fue invitado por la Universidad de Buenos


Aires para dar un curso sobre lengua griega.

Ayer recibí tu carta fechada 8 del pasado sobre la cuestión del profesor de historia de
la lengua y filología románica para la Universidad de Buenos Aires. En realidad no
recibí encargo de ocuparme de dicho profesor directamente, ni de someter la cuestión
a la Junta de Relaciones Culturales u otra autoridad española. Me pidieron informes
personales sobre una serie de profesores y ya el decano de la Facultad de Filosofía y
Letras se ha entendido directamente con mi colega de esta Universidad de
Salamanca, con Alonso Zamora Vicente, quien creo ha debido ya firmar el contrato
para unos dos o tres años. Ya te dije que me invitaban a mí también. Intenté yo
reducir la cosa a estancias de tres meses durante nuestras vacaciones de verano, pero
han insistido tanto, que iré un año. Aún no he recibido el contrato ni pedido el
oportuno permiso del Ministerio, y ya te tendré al corriente de la marcha de esto. He
aceptado, entre otras razones, porque corría el peligro de que llamaran a un profesor
no español430.

El nombramiento de estos dos profesores fue bien recibido por el nuevo


Gobierno argentino —principalmente el de Zamora Vicente, sobre el que existían
dudas debido a su pasado republicano—, pues si iban avalados por el Gobierno
español suponía que no iba a tratarse de personas problemáticas como había
pasado con Amado Alonso.

Tengo la honra de poner en conocimiento de VE que el profesor François, decano y


delegado de la Facultad de Letras de la Universidad de Buenos Aires, me ha
comunicado que ha cursado invitaciones a los profesores de Salamanca doctor
Antonio Tovar y don Alonso Zamora Vicente acompañadas de los contratos
pertinentes, para que los citados profesores puedan desarrollar cursos de lengua
griega e historia de la lengua española, respectivamente, en esta universidad [...].

430 Carta de Antonio Tovar a Carlos Cañal, director general de Relaciones Culturales.

Salamanca, 6 de mayo de 1948. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

289
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Como creo de gran interés el que puedan los mencionados profesores españoles
tomar parte, con su reconocida competencia, en la nueva etapa de la universidad
argentina y contrabalancear asimismo la influencia que elementos universitarios
desafectos al régimen, como la que Álvaro Sánchez de Albornoz y Amado Alonso,
hayan podido ejercer sobre elementos universitarios y alumnado argentino, me
permite unir mi ruego al del doctor François a fin de que ese Departamento haga
todo lo posible para que simplifiquen, en Educación Nacional, los trámites que los
profesores españoles deben cumplir431.

Zamora aceptó el nombramiento, pero no quería romper todos sus lazos con
España, por lo que piensa en marcharse de forma temporal, como ya le había
dicho a Amado. Y es que la cátedra que posee en Salamanca, a pesar de la ciudad,
es «por razones de clima y de cercanía a Madrid, e incluso por las condiciones de
la facultad, no hay cosa mejor en España», le escribe de nuevo a Amado. Además,
don Ramón, en sus cartas, siempre le insiste en que su labor también es necesaria
en la España de aquellos momentos.

La Universidad de Salamanca no le puso muchos reparos para que ocupara


el nuevo cargo en Buenos Aires, ya que su marcha «supone no sólo una distinción
personal que en definitiva redunda en prestigio de esta Universidad de
Salamanca, sino que pone en manos competentes y expertas la disciplina de la
Lengua Española siempre interesante en aquellas latitudes»432. Antes de salir para
el país americano, le escribe a don Ramón:

431 Carta de José María Areilza, embajador de España en Argentina, al Ministro de

Educación Nacional. Buenos Aires, 27 de abril de 1948. Archivo del Ministerio de Asuntos
Exteriores.
432 Expediente personal de Alonso Zamora Vicente en la Universidad de Salamanca. Fol. 13.

En la memoria de la Universidad de Salamanca del año 1947-48 se anuncia la marcha de Antonio


Tovar y Zamora Vicente a Argentina: «Personalmente han sido invitados por la Universidad de
Buenos Aires para profesar en la Facultad de Filosofía y Letras, durante uno y dos cursos,
respectivamente, los catedráticos de la de Salamanca, don Antonio Tovar Llorente y don Alonso
Zamora Vicente».

290
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Mi querido don Ramón: por fin parece que se va a realizar nuestro viaje a América
[...]. Voy al mismo Buenos Aires, a suceder a Amado Alonso. Estoy en contacto con
Amado y creo que esto me allanará muchas dificultades allá. Buena voluntad no falta.
Sin embargo me gustaría recibir indicaciones y consejos de usted, a fin de andar con
el paso más seguro posible. Ya veremos cómo se desarrolla todo. Allí, lo mismo que
aquí, puede disponer enteramente de mí. Si le queda un rato libre, no deje de
ponerme algunas palabras de orientación. Sabe que cuenta, en cambio, con nuestra
veneración y nuestro afecto433.

1.- NACIMIENTO DEL INSTITUTO DE FILOLOGÍA

En el otoño de 1948 llegó a Buenos Aires Alonso Zamora para hacerse cargo del
Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires. El Instituto se creó en
1923 gracias a la intervención de Ricardo Rojas, decano de la Facultad de Filosofía
y Letras de la Universidad de Buenos Aires, y de Ramón Menéndez Pidal434. Con
su creación se pretendía inaugurar un centro de investigación sobre la lengua
castellana y, en especial, sobre las peculiaridades de la lengua argentina. Se
dividió, para ello, en cuatro secciones: Filología general, Filología romance,
Filología americana y Filología indígena. Al frente del Instituto estaría un
especialista, avalado tanto por su experiencia como por su conocimiento, por lo
que se decidió que fuera extranjero, concretamente español, ya que el prestigio de
la escuela de Menéndez Pidal había cruzado el Atlántico. Por eso, a pesar de su
nacionalismo, Ricardo Rojas reconoce, en el discurso de inauguración del
Instituto, la necesidad de un director extranjero, puesto que la tarea que tenía que
realizar era nueva en Argentina.

433 Carta de Alonso Zamora Vicente a Ramón Menéndez Pidal, Salamanca, 17 de agosto de

1948, Archivo Menéndez Pidal.


434 Sobre la creación del Instituto de Filología puede verse: Mario Pedrazuela Fuentes:

«Amado Alonso y Alonso Zamora al frente del Instituto de Filología de Buenos Aires», en
Filología XXXIV-XXXV, Universidad de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de
Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado Alonso», 2002-2003, págs. 199-215.

291
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Quiere ello decir que si necesitamos traer del extranjero especialistas de una ciencia
que aquí no se cultiva o se cultiva por métodos equivocados, debemos traerlos; y que
si España ha formado una escuela filológica moderna, aunque ella se haya iniciado
bajo el magisterio de la ciencia alemana, es lógico preferir un filólogo español, porque
éste posee, con el genio del idioma común, la llave mágica para entrar en el secreto de
nuestros propios corazones435.

Ricardo Rojas pretendía que el director se quedara en la capital argentina al


menos tres años para que diera continuidad a los trabajos iniciados y que además
diera algunas clases en la Facultad, según le hace llegar a Menéndez Pidal:

El consejo de la Facultad me autorizó a fundar el Instituto y a contratar por tres años


(renovables) a un especialista europeo que será su director y a la vez se encargaría de
dos lecciones semanales sobre filología española o gramática histórica para los
alumnos de la Facultad436.

Don Ramón no era partidario de dejar que alguno de sus colaboradores se


marchara tanto tiempo fuera de España, ya que en el Centro tenían muchos
proyectos que realizar, por lo que propuso una fórmula que consistía en que
mandaría a sus mejores alumnos a la dirección del Instituto, pero no más de un
año, a cambio él se comprometía a asumir, de forma compartida con Ricardo
Rojas, la dirección honoraria con lo que daba unidad al proyecto, puesto que los
posibles directores saldrían del Centro y tendrían unas inquietudes intelectuales
semejantes.

435 Ricardo Rojas: Discurso de inauguración del Instituto de Filología, Buenos Aires:

Universidad de Buenos Aires, 1923, pág. 10.


436 Carta de Ricardo Rojas a Ramón Menéndez Pidal, de 3 de abril de 1923. Archivo

Menéndez Pidal.

292
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La Universidad de Buenos Aires ha creado un Instituto de Filología encargando a D.


Ricardo Rojas, decano de la Facultad de Letras de dicha Universidad, el contrato de
un profesor extranjero para dirigir los trabajos del citado Instituto. El señor Rojas
escribe al señor D. Ramón Menéndez Pidal pidiéndole que designe a alguno de sus
discípulos para que, durante tres años, estuviese al frente del Instituto de Filología de
Buenos Aires orientando las enseñanzas de este Instituto en aquella dirección que el
mismo señor Menéndez Pidal señalara. Era esta la primera vez que una universidad
hispanoamericana se dirigía a nosotros, y no a Alemania ni Francia, buscando un
especialista en estas materia, y era, además, un caso que merecía especial interés por
venir la invitación de una universidad tan importante como la de Buenos Aires, lo
cual podía servir de base para establecer entre unos y otros, dentro de una amplia
colaboración, más estrechas relaciones y más interese comunes en el desarrollo de
estos estudios. El señor Menéndez Pidal pensó que podía ser propuesto para ocupar
dicho cargo el señor Castro o el Sr. Navarro Tomás; pero había que tener en cuenta
que estos son hoy los dos principales elementos de colaboración con el señor
Menéndez Pidal en la Sección de Filología del Centro de Estudios Históricos, de tal
modo que prescindir de cualquiera de ellos por un plazo de tres años no podría
menos de ocasionar una perturbación y un perjuicio importante en la marcha de los
trabajos de esta Sección. Para reducir esta dificultad se propuso a D. Ricardo Rojas
que el profesor que enviásemos no tuviese que comprometer por tres años, como
pedía, sino que pudiese regresar después de haber pasado allí un curso completo,
siendo reemplazado en los cursos siguientes por otros profesores que nosotros
mismos designáramos y que dentro de un mismo método y orientación podrían
llevar al Instituto el interés y el estímulo de sus diferentes trabajos y de sus peculiares
estudios y actividades. Aceptada por el consejo universitario de Buenos Aires esta
modificación, fue designado el Sr. Castro para encargarse de la organización de dicho
Instituto durante el presente año, para ser sustituido en el venidero por el Sr. Navarro
Tomás437.

Esta solución no le pareció mal a Rojas:

437 Documento de 20 de junio de 1923 firmado por Ramón Menéndez Pidal. Archivo

Menéndez Pidal.

293
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Como su fórmula número uno excluye la posibilidad de un contrato de tres años, he


convocado al consejo para obtener la modificación de este artículo. Daré en
compensación la dirección honoraria que usted me ofrece y que yo la deseaba. Con
esa mitad de su dirección de usted creo que hasta puede resultar ventajoso el cambio
de director local438.

En esa misma carta, Rojas expresa al director del Centro Estudios Históricos
cuál es su deseo sobre cómo tiene que ser el funcionamiento del Instituto, dando
prioridad a los temas referidos a la lengua americana en general y a la argentina
en particular.

El Instituto será de lingüística general en el nombre, pero, prácticamente y por hoy,


creo que debemos reducirnos a la filología española en todos sus aspectos,
incluyendo los fenómenos locales de interés para nosotros (leyendas de indígenas,
dialectalismo, fonética regional, lexicografía, etc. El director tendrá plena libertad en
el plan de trabajo). Desde ya le digo que tengo plena fe en esta empresa de alto
interés cívico y científico para ustedes y para nosotros.

El director, además, ocuparía la cátedra de Filología Románica de la


Facultad de Filosofía y Letras, de reciente creación. Américo Castro, uno de los
primeros colaboradores de Menéndez Pidal en el Centro de Estudios Históricos,
fue el primer director. Ocupó el cargo durante un año y fue sustituido por
Agustín Millares Carlo con quien apareció la primera publicación del Instituto,
Cuadernos, en los que colaboraron Menéndez Pidal y Navarro Tomás. Durante el
año en que Millares estuvo en Buenos Aires, y debido a su formación, el Instituto
se centró en investigaciones sobre la historia del español antiguo. En el curso
siguiente ocupó el cargo Manuel Montoliú que se dedicó principalmente a
realizar los trabajos preparatorios del Diccionario del habla popular argentina.

438 Carta de Ricardo Rojas a Ramón Menéndez Pidal, de 3 de abril de 1923. Archivo

Menéndez Pidal.

294
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Uno de los principales problemas que preocupaba, ya desde sus orígenes


―como hemos visto―, a la Facultad de Filosofía y Letras respecto a su recién
creado Instituto de Filología era que, debido al escaso tiempo que sus directores
estaban a su mando ―un año―, los proyectos no cuajaban por falta de
continuidad. Cada director, a pesar de proceder de la misma escuela filológica,
tenía unas inquietudes intelectuales distintas a las que dedicaba su esfuerzo y el
del Instituto, quedando truncados los proyectos iniciados por su antecesor. A este
problema, debemos añadir las duras críticas que, desde ciertos sectores de la
sociedad argentina, se hacían a que los directores fueran filólogos españoles. Se
creía que se movían por sus intereses profesionales y por los de la escuela
filológica de la que procedían, y que no eran capaces de entender la verdadera
identidad del pueblo argentino.

Ahora bien: como el gnosticismo, también el cientificismo es de naturaleza sectarista,


está dividido en círculos que, al parecer independientes, son en realidad las diversas
logias de una misma masonería, constituidas para ayudarse entre ellas [...]. De ahí la
camadería, la relación personal, la asociación interesada que en estos tiempos vincula
a los docentes de nuestras universidades con sus colegas en las instituciones
científicas americanas y europeas, especialmente con las de España. De ahí que la
universidad bonaerense, al resolver hace tres años la creación del Instituto de
Filología, confiara su organización al Centro de Estudios Históricos de Madrid,
escuela cientificista y sectarista que tiende a germanizar en España, fundándolo en el
análisis estructural microscópico, el estudio científico del castellano. No obstante el
germanismo, el sectarismo y el cientificismo de esta escuela, cuyas características
resultan no tanto de la labor personal de Menéndez Pidal como de la obra de sus
acólitos en la Revista y en la Biblioteca de Filología Española, la acción de ella entre
nosotros habría dado algún fruto, si como ha sucedido antes de ahora en otras ramas
de la enseñanza, el catedrático extranjero hubiera empezado por estudiar nuestra
índole para concluir por adaptar sus métodos a ella. Pero el Centro de Estudios
Históricos envió acá catedráticos golondrinas, aves de paso que no podían detenerse
a ver que, en nuestro medio estudiantil, refutario al estudio desinteresado, afecto al
título profesional y no al diploma académico, era necesario recurrir a estímulos

295
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

especiales para despertar, fomentar y desarrollar en él la desconocida vocación


filológica; menos aún podían ver que los argentinos somos substancialmente
antitradicionalistas, y rechazamos por eso muchas cosas de otros tiempos, entre ellas
el principio de autoridad que en España es todavía la columna vertebral del maestro,
del profesor y del catedrático439.

Por estas razones volvieron a proponer a Menéndez Pidal su vieja


reivindicación de que el próximo director estuviera un plazo de tiempo más largo,
al menos tres años, lo que permitiría, además de que los proyectos se fueran

439 Esta dura acusación la lanzó Arturo Costa Álvarez en la revista Síntesis, 1926, pág. 9-10. A

ellas contestó Amado Alonso con un par de artículos publicados en la misma revista «La filología
del señor Costa Álvarez y la filología» Síntesis II, 23/1929, págs. 125-141; y «Sobre el difunto Costa
Álvarez», Síntesis III, 26/1929, págs. 175-178. En el primero de ellos explica de dónde procede el
enfado del señor Costa Álvarez: «Durante la permanencia de Américo Castro en Buenos Aires, el
señor Costa Álvarez, encantado de que ¡por fin!, se estableciera esa cátedra en la Universidad, fue
un frecuentador cortés y más que cortés del profesor extranjero inaugurante. Hasta le presentó a
su aprobación, ya al final del curso, un estudio que Costa Álvarez llamaba de filología, pero que
era simplemente gramatical. El señor A. Castro se creyó en la obligación de ser sincero en sus
juicios, y desde entonces C. Álvarez inició contra todo lo relacionado con el Instituto de Filología y
con la nación de origen del señor A. Castro, una campaña sistemática y violenta». págs. 125-126.
En una carta a Ramón Menéndez Pidal, Amado Alonso explica cómo fue la polémica con Costa
Álvarez: «La cosa está terminando pero hay que reconocer que el desprecio con que Castro,
Millares y Montoliú (los ataques groseros también iban contra usted y García de Diego)
silenciaron a C.A. le dieron alas, y sobre todo, formó en Buenos Aires cierto ambiente de que muy
bien podía tener razón. Ciertamente la gente se permitía dudar de si en las opiniones filológicas
que C.A. mantenía frente a Castro, M. Pidal y demás españoles tenían o no razón. Nunca
sospechaban que C.A. no se había interesado por la filología, y que sus ataques eran personales.
En una palabra: creían que lo de C.A. era la filología, y que en ese terreno, como en todos, es
inevitable la discrepancia (empezando por Ricardo Rojas). Entonces, sabiendo lo que se me venía
encima publiqué un largo artículo: “La filología del Sr. C.A. y la Filología. Tuvo bastante éxito
entre los incontables enemigos de C.A. Procuré ser ecuánime, sereno y siempre correcto. Pero dejé
claro que C.A. no sabía lo que era esta ciencia. C.A. mandó una réplica a “Nosotros” que se la
publicaron sin solidarizarse con él. Pero valiéndose de su puesto en “La Prensa” publicó un
artículo suelto sin firma [...]. En ese suelto se dejaba a un lado a Castro, a Millares, a Montoliú y a
usted, y se me atacaba personalmente [...]. El artículo causó consternación. Rojas, días después, me
dijo que también a él le había atacado alguna vez por traer españoles. Recibí muestras de
consideración de todos los profesores y autoridades de aquí y de La Plata. Fue una reacción que
C.A. no esperaba. Por mi parte publiqué un segundo artículo “Sobre el difunto C.A.” en la misma
revista “Síntesis”. Como ve por el título, era irónico desde la primera hasta la última palabra. Sin
consideración, y justamente indignado le hice el ataque más violento posible [...]. Y aquí lo gordo.
Antes de un mes C.A. se muere de repente. Yo quedé consternado. Empecé a tener
remordimientos y a pensar si C.A, había muerto de rabia». Carta de 5 de agosto de 1929. Archivo
Ramón Menéndez Pidal.

296
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

asentando y cuajando, dotar al Instituto de una infraestructura necesaria para


llevarlos a cabo y para atraer a colaboradores y formarlos.

2.- AMADO ALONSO Y EL INSTITUTO DE FILOLOGÍA

Don Ramón pensó que Amado Alonso podría ser la persona indicada para llevar
a cabo dicha tarea. Una de las grandes preocupaciones de Menéndez Pidal era la
de colocar a sus discípulos en lugares clave de la enseñanza y de la investigación
con el fin de que continuaran la labor investigadora profundizando y
modernizando los métodos, también los de la enseñanza, lo que dio a la escuela
filológica de española una apertura de mente que no existía en el momento. Frida
Weber comenta que fue Américo Castro, que ya conocía el ambiente del Instituto,
«el que decidió que Amado fuera el nuevo director del Instituto, ya que pensaba
que con su capacidad y entusiasmo impulsaría la labor del nuevo centro de
estudios filológicos»440. Puede que fueran estas las razones por las que el joven
Amado Alonso marchó a Argentina, aunque Zamora Vicente apunta a otras de
tipo más prosaico.

Sé que, por gentes de muy diversa orientación y en varias ocasiones, se ha planteado


la pregunta: ¿por qué vino Amado Alonso al Plata? ¿Por qué Pidal envió al primer
discípulo que tenía en esa situación al aparentemente dorado aparcamiento de la
Plata? Y se han dado muchas razones: capacidad, afecto personal, interés del propio
elegido. Todas coadyuvaron al trasplante. Pero, creo, y hoy, después de prolongadas
experiencias sobre las rigideces de la administración española, que hubo una razón
mucho más sencilla y gris, sin orillas heroicas o conflictivas. Que después de todo
haya coincidido en espléndido resultado, es ya la parte que corresponde al esfuerzo

440 Frida Weber: «Para la historia del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr.

Amado Alonso”» en Homenaje al instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado


Alonso”. En su cincuentenario 1923-1973, Buenos Aires, 1975.

297
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

personal de Alonso. Pero la realidad, los prejuicios aún decimonónicos sobre la


seguridad en el trabajo, la condición de funcionario del catedrático español, etc.,
pesaba mucho en la vida de las generaciones jóvenes. Y la autonomía universitaria,
que ya se estaba gestando, no parecía llegar nunca441.

Como apunta Zamora las razones son de tipo pragmático. En aquellos años
veinte no existía en la universidad española una cátedra de filología a la que
pudiera optar Amado Alonso.

Lo cierto es que no había lugar ―administrativo lugar― para su personalidad en la


Universidad española. En 1925, 26, 27, en España hay solamente once universidades
(frente a la inundación que hoy existe, séanlo o no) y cátedras de simple filología, dos
o tres. La de Filología Románica, que desempeñaba don Ramón, y la de Gramática
Histórica, que estaba en manos de Castro442.

Amado llega a un Buenos Aires en todo su esplendor. Es una ciudad


próspera, con una intensa vida cultural; se había convertido en el París de
América. Allí estrenan los grandes dramaturgos, como Pirandello o García Lorca,
allí establecen su residencia escritores, como Tagore, Neruda, Alfonso Reyes, etc.
Se crea la revista Sur, dirigida por Victoria Ocampo rodeada de sus
colaboradores, entre los que se encuentra Borges; sobre su primer libro, Historia
universal de la infamia, publicó un artículo Amado. La facilidad que tenía Amado
para relacionarse con los demás le permitió incorporarse plenamente a la ciudad y
a su vida cultural con rapidez.

441 Alonso Zamora Vicente: «Para Amado Alonso, ausente» en Boletín de la Academia

Argentina de las Letras, tomo LXI, julio-diciembre de 1996, Buenos Aires: 1997, pág. 254. Esta misma
idea la expresa Navarro Tomás en una carta que le escribe al propio Amado Alonso: «En cualquier
parte ganará usted más dinero que aquí. Aquí no hay más camino que el estrecho y pobre camino
de cátedras o archivos. La colocación en Madrid en una oficina eventual es insegura y no resuelve
la cuestión. El conseguir la creación de un puesto nuevo, especial, en la universidad o en Centro
con la dotación necesaria para que usted lo desempeñe no es ni remotamente probable». Madrid, 2
de marzo de 1929. Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.
442 Alonso Zamora Vicente: «Para Amado Alonso...», pág. 255.

298
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Sí, es cierto que Pidal supo escoger a la persona más adecuada para dirigir
el Instituto de Filología y trasladar a él el ambiente de estudio y trabajo del Centro
de Estudios Históricos, convirtiéndolo en una prolongación del mismo. Cuando
Amado Alonso llegó, en la primavera de 1927, a Buenos Aires, era un joven
filólogo, con una enorme preparación, con grandes cualidades humanas, lleno de
entusiasmo y de ganas de trabajar, y afín a las apetencias y a los fines del Centro.
En él había trabajado junto con Navarro Tomás, quien siempre intentó que
volviera443, al Laboratorio de Fonética, además de haber estado dos años como
lector en la Universidad de Hamburgo. Por lo que se planteó su labor como si el
Instituto fuese una extensión del Centro. Para ello partió de los dos grandes
pilares en los que se fundamentó Menéndez Pidal para crear el Centro: rodearse
de un grupo de colaboradores competentes y trabajadores, y proyectar trabajos de
cierta identidad dentro de la filología hispánica.

En el discurso de inauguración del Instituto, Ricardo Rojas ya anunció que el


futuro del Instituto se encontraba en los colaboradores: «Claro es que los
resultados del Instituto dependen de un largo porvenir o sea de sus futuros
colaboradores»444. Ellos serían los encargados de, con su trabajo diario, otorgar al
Instituto la entidad que la Facultad deseaba. Amado sabía muy bien cuál era la
importancia de los colaboradores en un proyecto como éste, pues él lo había

443 «Me satisface mucho saber que está usted rodeado de consideraciones y ganando mucho

dinero, pero siento interiormente la inquietud de que no vuelva usted a reincorporarse a nuestro
Centro. Me doy cuenta de que tampoco usted es indiferente a esa preocupación [...]. Pero estar
aquí y sentirse entre nosotros y gozar del reconocimiento menos ruidoso, pero más íntimo y
cordial de las gentes que nos rodean.» Carta de Navarro Tomás a Amado Alonso; Madrid, 2 de
marzo de 1929. Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes. Y de nuevo insiste: «Pensamos
que han de venir ustedes alguna vez Dámaso, Montesinos y usted. Tratamos para esto que la
Junta pueda autorizar unos sueldos especiales para colaboradores que no reciban sueldo del
Estado. Este sueldo sería como el que se tiene para investigar en la universidad. Claro es que con
6.000 pesetas no se puede vivir aquí, pero es ya una ayuda para el presupuesto familiar. La
universidad intenta crear nuevas cátedras, pero no tiene plan fijo ni saben bien qué quieren
hacer». Carta de Navarro Tomás a Amado Alonso; Madrid, 4 de mayo de 1932. Archivo Amado
Alonso, Residencia de Estudiantes.
444 Ricardo Rojas: Discurso de inauguración..., pág. 9.

299
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

vivido en el Centro. Por eso, al poco de llegar, llamó a Pedro Henríquez Ureña,
para que se sumara al proyecto y junto con él pasaron a formar parte, por
periodos más o menos largos, un grupo de jóvenes y entusiastas filólogos que
fueron los encargados de dar la impronta al Instituto: Eleuterio F. Tiscornia,
Raimundo y María Rosa Lida, Ángel Rosenblat, Marcos A Morínigio, Raúl
Moglia, Berta Elena Vidal de Battini, Enrique Anderson-Imbert, Guillermo
Domblide, a los que se unieron más tarde Julio Caillet-Bois, José F. Gatti, Ana Mª
Barrenechea, María Elena Suárez Bengoechea, Ernesto Krebs, Frida Weber, Juan
Bautista Avalle-Arce, Celina Sabor, muchos de los cuales han ocupado cargos
importantes en universidades europeas y americanas.
El otro pilar era el de las grandes publicaciones. Amado buscó proyectos de
una cierta identidad, sobre los que existiese un vacío en la filología hispánica, que
tuviesen continuidad y que estuviesen dedicados al campo específico de la
lingüística en la América hispana, es decir, al estudio de las variedades dialectales
del español americano. Así fue como surgió la Biblioteca de Dialectología
Hispanoamericana en la que se publicaron, reunidos en volúmenes, aquellos
trabajos sobre el español que se habían realizado fuera de España. Con esta
Biblioteca pretendía Amado compendiar los trabajos ya hechos sobre la
dialectología americana con el fin de sentar las premisas en las que se tenía que
basar la investigación posterior y que consistía en que las variedades americanas
tenían que estudiarse dentro del marco de la dialectología española, teniendo en
cuenta todas las variedades de la lengua española (la cultivada, la vulgar, la
común, la dialectal, la antigua, la moderna, etc.). El editor, a veces también
traductor, añadía notas, corregía posibles errores y ponía al día aquello que se
hubiese quedado atrasado445. En una carta a Menéndez Pidal, el director del
Instituto explica en qué va a consistir esta nueva colección:

445 Cuando Amado Alonso envía a su maestro Navarro Tomás la traducción que ha

realizado de los trabajos de Vossler, Spitzer y Hatzfeld sobre Estilística romance, el maestro le
felicita por la colección iniciada: «Me parece un acierto la publicación de esta colección de estudios

300
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Hoy entregamos a la imprenta el primer original, tomo I de los Estudios Dialectales


Hispanoamericanos. Lo de Espinosa, pero con reelaboración mía adjunta. Es decir,
que traducimos y luego estudiamos a parte los problemas que cada capítulo suscita.
Además van notas al pie de página446.

La otra gran publicación que acometió el Instituto de Filología durante los


años que Amado Alonso estuvo como director fue la Colección de Estudios
Estilísticos. Dentro de la escuela de Menéndez Pidal surgió el interés por hacer de
la estilística una ciencia de la lingüística, que sirviera de unión entre ésta y la
literatura. A través de ella se podía interpretar la literatura haciendo de la lengua
el instrumento de análisis capaz de explicar el embrión de la creación literaria. Ya
Dámaso Alonso, con sus estudios sobre las Soledades o La lengua poética de Góngora,
estudia la obra del poeta cordobés a través del léxico que utiliza. Como dice Diego
Catalán, «fue, sin duda, Amado Alonso, en Buenos Aires, quien incorporó a la
filología española, de modo más consciente y decidido, esta nueva rama de la
investigación»447. Para él, que conocía la obra de Charles Bally, la estilística era la
ciencia de la lingüística que permite llegar al conocimiento último de una obra
literaria o de un creador de literatura por el estudio de su estilo448. Con esta idea
fue con la que inició el proyecto de la Colección de Estudios Estilísticos; Amado
Alonso quería, mediante traducciones, a las que se añadía un prólogo y notas,
acercar a la filología hispánica los trabajos más representativos de la estilística

estilísticos. Puede contribuir mucho a estimular y orientar en nuestra lengua esta clase de trabajos
que, con tantos puntos de vista nuevos, viene a ensanchar y enriquecer el campo de la lingüística.
El libro está presentado además en forma muy agradable, por su tamaño y su confección
tipográfica. Mi felicitación entusiasta a usted y a su colaborador don Raimundo Lida». Carta de
Navarro Tomás a Amado Alonso; Madrid, 16 de junio de 1932. Archivo Amado Alonso,
Residencia de Estudiantes.
446 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal, sin fecha. Archivo Ramón Menéndez

Pidal.
447 Diego Catalán: Lingüística íbero-románica..., pág. 104.
448 Para la estilística de Amado Alonso, véase Juan Carlos Gómez Alonso: La estilística de

Amado Alonso como una teoría del lenguaje literario, Murcia: Universidad de Murcia, 2002.

301
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

romance. Las traducciones las hacía él mismo, como el Curso de lingüística general,
de Saussure, o bien sus colaboradores en el Instituto.

Junto con estos dos proyectos, al margen de los trabajos individuales que
cada colaborador llevaba a cabo, surgió, en 1939, la Revista de Filología Hispánica.
En ese año, con la guerra civil española ya finalizada, y con el nuevo régimen
repartiéndose los cargos de poder, no se sabía todavía muy bien qué iba a suceder
con la Revista de Filología Española. Cuando la guerra está a punto de terminar,
Amado Alonso escribe a don Ramón ofreciéndole su Instituto de Filología como
un lugar donde se pudiera seguir editando, junto con el Instituto de las Españas
de Nueva York dirigido por Federico de Onís.

Pienso, don Ramón, en que bien podría, objetivamente hablando, salvarse la Revista
de Filología Española publicándose fuera: Buenos Aires – Nueva York. Desde luego,
nada de dar a su publicación ninguna significación antisituacional. Sólo seguir
nuestra labor científica. Los de Onís harían la bibliografía, que desde aquí no
podemos hacer con seguridad por falta de muchas revistas. Nosotros la costearíamos.
Las colaboraciones las pediríamos unos y otros. Espero en mi alma que no sea (o
fuere) ningún peligro para usted seguir siendo su director. Suponiendo que pronto
volverá usted a su casa de Chamartín. Un punto delicado, importantísimo y cada día
más difícil de resolver (si es a favor) es éste: ¿podría la RFE de Buenos Aires – Nueva
York contar con la lista de suscriptores de la RFE de Madrid para ofrecerles la
continuación? ¿Cómo obtener ―en caso afirmativo― esa lista?449

Amado Alonso llevaba ya tiempo dando vueltas a la idea de crear una


revista con el núcleo sólido de investigadores que le rodeaban en su Instituto.
«Hace varios años ―le escribe a Menéndez Pidal―, desde antes de la guerra, que
nos estamos sintiendo ya maduros en el Instituto de Filología para sacar una
publicación periódica. La dificultad de confeccionar la bibliografía desde este

449 Carta desde Buenos Aires, de 8 de marzo de 1939. Archivo Menéndez Pidal.

302
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

rincón del mundo es lo que nos detenía»450, y por ello se ofreció a su maestro para
continuar en Buenos Aires la labor de la Revista de Filología Española, pero este
ofrecimiento fue mal visto por algún colaborador del Centro de Estudios
Históricos, que veían en él una intención de Amado de adueñarse de la revista;
don Ramón no veía con buenos ojos esa publicación: «Castro me escribe [...] que
están ustedes ya lanzados a la Revista Hispánica de Filología. Mi esperanza se
desvanece del todo. Creo que se precipitan ustedes un poco»451. Ante esta
respuesta, Amado cesa en su idea de trasladar a Buenos Aires la Revista del
Centro.

Como yo le escribí a usted, creí ver en las actuales circunstancias la publicación y


oportunidad de que la nueva revista fuese la continuación de nuestra Revista de
Filología Española, de ningún modo lo hacía yo como un gesto de rebeldía, sino, al
revés, como una demostración de piedad, de respeto y de cariño para el Centro. Con
la respuesta de usted, es claro que desistí en seguida de esta idea, pero no de la
publicación de nuestra necesaria publicación periódica452.

En cambio sí continuó con su idea de sacar adelante una revista que


complementaría a la RFE (en el caso de que ésta se siguiera publicando una vez
acabada la guerra), pues se centraría principalmente en temas hispanoamericanos
y para la cual era necesario buscar un nombre que la diferenciara de la de Madrid.

Justamente por eso desistí, y convencí a Navarro y Onís de que desistieran del título
Revista de Filología Hispánica, porque con su orden de palabras parecía un ligero

450 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal desde Buenos Aires el 30 de junio de

1939. Archivo Menéndez Pidal.


451 Carta de Menéndez Pidal a Amado Alonso, en relación con la nueva revista. París, 17 de

junio de 1939. Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.


452 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal desde Buenos Aires el 30 de junio de

1939. Archivo Menéndez Pidal.

303
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

disfraz del título consagrado RFE. La revista se llamara RHF453 haciendo juego con
RHM. Ya le decía a usted en mi segunda carta que esto no alteraba lo más mínimo mi
actitud para la RFE, y que si algún día logra usted hacerla continuar cuente usted con
mi más entusiasta y efectiva colaboración. También creo haberle dicho que, si este
caso llega, mi revista se dedicará especialmente a los temas americanos, siendo, pues,
no una inconcebible rival, sino un complemento de la RFE. Vea usted, don Ramón, en
esta revista mía la continuación de su propia obra y no un testimonio de
disentimiento454.

Finalmente la Revista de Filología Española continuó, pero en manos muy


diferentes a las que la crearon. De su consejo de redacción desaparecieron Ramón
Menéndez Pidal, Américo Castro, Navarro Tomás, Amado Alonso y Homero
Serís, y sus lugares fueron ocupados por Miguel Artigas, Francisco Rodríguez
Marín, Ángel González Palencia y Joaquín Entrambasaguas, lo que provocó que
la revista perdiera gran parte del prestigio que tenía a nivel internacional. Debido
a ello, la Revista de Filología Hispánica se convirtió en un punto de unión de todos
aquellos antiguos colaboradores del Centro que habían tenido que salir de
España. A partir de aquel momento, con un Consejo Superior de Investigaciones
Científicas dominado por curas y falangistas, el Instituto de Filología pasó de ser
una extensión del Centro de Estudios Históricos y a desempeñar las funciones
que aquél realizaba, convirtiéndose en el punto neurálgico de la filología

453 «Había recibido usted ―en trozos― la Revista. Después de lo que yo le dije sobre el título,

resulta que el Consejo de la Facultad resolvió que Hispánica fuera en tercer lugar, pues hispánica
es la filología, “pero la revista es argentina” o “revista hispanoamericana”. Trabajamos todos con
entusiasmo y creo que saldremos adelante. Le repito don Ramón, lo que le escribí: ojalá reaparezca
pronto la venerable RFE, con toda el alma querría yo colaborar con usted en ella. Entonces nos
dedicaríamos nosotros más (aunque no exclusivamente) a lo americano y nos sentiríamos
honrados con ser un hijuelo de ella». Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Buenos
Aires, 25 de noviembre de 1939. Archivo Menéndez Pidal.
454 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal desde Buenos Aires el 30 de junio de

1939. Archivo Menéndez Pidal.

304
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hispánica. En las páginas de su revista encontraron muchos filólogos españoles


un espacio para publicar sus trabajos e investigaciones455.

La vida de la Revista de Filología Hispánica fue breve, ocho volúmenes. Su


final llegó con la marcha de Amado Alonso de Argentina. Tras el golpe de Estado
de 1943, Argentina entró en una época de convulsiones políticas constantes. Tres
años después, en 1946, Perón fue nombrado presidente de la República. Su
política populista entendía que la labor que estaban realizando determinadas
instituciones públicas era demasiado elitista y no tenía repercusión en el pueblo,
según Amado Alonso:

La consigna es perseguir sin descanso, pero por resquicios de los reglamentos, para
hacerlo con apariencia de legalidad. Los más tremendamente odiados somos: a)
jueces, b) médicos, c) profesores456.

La situación provocó que muchos profesores de la Universidad perdieran su


posición y tuvieran que salir del país. Fue el caso de Amado Alonso, quien desde

455 La RFH junto con el resto de proyectos del Instituto lo situaron al frente de la ciencia

argentina: «De Estados Unidos me vienen proposiciones tentadoras, pero yo no puedo dejar la
obra que aquí tengo en marcha. Cada vez tengo a mi alrededor más colaboradores y discípulos
capaces, y todos se sienten conmigo discípulos de usted. El Congreso argentino nos da una fuerte
subvención anual, además del presupuesto ordinario, y creo que será para usted una satisfacción
paternal el saber que tanto dentro de la Argentina como en el resto de las dos Américas, se tiene
un respeto creciente por la labor del Instituto. En un artículo de los Estados Unidos, publicado
hace poco en La Nación, se daban como representantes de la ciencia argentina, muy estimada allí,
los nombres del fisiólogo Bernardo Houssay, de R. Parker y el mío. Los bacteriólogos,
capitaneados por Alfredo Sordelli, van diciendo también que lo mejor de la Universidad es lo que
se hace en el Instituto de Filología [...]. Obra de usted, don Ramón, a quien una vez más doy las
gracias». Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Buenos Aires, 8 de marzo de 1940.
Archivo Menéndez Pidal.
456 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Boston (Massachusetts), 29 de octubre

de 1946. Archivo Menéndez Pidal.

305
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

el principio se había mostrado contrario al régimen peronista, y que aceptó una


invitación de la Universidad de Harvard para dar clases allí durante un año457.

Nuestra vida es triste ―escribe Amado Alonso a Menéndez Pidal― los triunfadores
están dispuestos a perdonar a todos menos a la Universidad. Dos consecuencias
prácticas va a tener esta situación […], segunda, que me voy a Harvard458.

Aprovechando que Amado se encontraba en los Estados Unidos enseñando


un curso en la Universidad de Harvard (donde le fue concedido el doctorado
honoris causa459), fue destituido de su cátedra y de la dirección del Instituto de
Filología460.

Después de mi cesantía «por haber demostrado desapego a la cultura argentina al


aceptar la invitación a Harvard» un día recibieron todos los del Instituto la

457 Amado había recibido varias ofertas de la Universidad de Harvard para que enseñara
allí, pero su compromiso con el Instituto, a pesar de que las condiciones eran peores, le obligaba a
quedarse en la capital argentina: «He recibido un serio ofrecimiento de Harvard para suceder a
Ford: 10000 dólares y confidencia de que puedo aspirar a 12000. Pero me siento demasiado
obligado con el Instituto de Filología para abandonarlo [...]; pero va pudiendo más en mí el
sentido de la responsabilidad para con la obra del Instituto, y aunque aquí no tenga la seguridad,
ni la consideración científica que Harvard me ofrece, creo que por esta vez no me separaré del
Instituto de Filología, que sería “como la uña de la carne”». Carta de Amado Alonso a Ramón
Menéndez Pidal; Buenos Aires, 11 de marzo de 1944. Archivo Menéndez Pidal.
458 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Buenos Aires, 1 de julio de 1946.

Archivo Menéndez Pidal.


459 Según cuenta Rafael Lapesa: «Amado fue detenido como oponente, y su viaje a los

Estados Unidos para recibir un doctorado “honoris causa” sirvió de pretexto para su destitución
de la cátedra y de la dirección del Instituto de Filología», Rafael Lapesa: Recuerdo y legado..., pág.
21.
460 En una carta a don Ramón, Amado ofrece más información sobre el final del Instituto y

de su llegada a Harvard: «Don Ramón nuestras perspectivas para el Instituto de Filología son
tristes. En el mejor de los casos le pasará lo que al Centro. Yo he venido invitado por un año [a
Harvard] y me invitarán a otro, todo quemando hasta el último cartucho por ver si puedo
continuar con el Instituto [...]. A su tiempo pedí la licencia correspondiente; me la dieron como
profesor de la Universidad. Al cabo de dos semanas recibí inesperadamente otro comunicado
negándome la licencia como director del Instituto porque el contrato decía que me comprometía a
residir en el país hasta 1947, fin. Es que cuando vine en 1927 se redactó así el contrato porque
obedecía a la idea de que las breves permanencias de los otros directores no habían dado sus
frutos». Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Boston, 29 de octubre de 1946.
Archivo Menéndez Pidal.

306
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

notificación («tengo el gusto de notificar a usted que…») de que el 28 de febrero


quedaban cesantes. Así, pues, nuestro Instituto ha dejado de existir461.

La Universidad de Harvard no desaprovechó la ocasión y lo sumó a su


claustro de profesores. Desde allí intentó unir esfuerzos para que el Instituto
continuara con su labor, pero era una tarea prácticamente imposible. Como
veremos más adelante, la estructura del Instituto había cambiado y eran otros,
afines al nuevo régimen político, los que habían pasado a ocupar los cargos que
ellos habían dejado vacíos. Un final muy parecido al del Centro de Estudios
Históricos, como Amado Alonso comenta a don Ramón:

Si yo me quedo aquí [en Harvard] haré todo lo posible por que los del Instituto de
Filología sigan trabajando y siga saliendo la Revista de Filología Hispánica, aunque será
inevitable que en gran parte será una publicación de aficionados, como ha pasado a la
Revista de Filología Española. Puede ser que a mí también me caiga esa antigua cortesía
de “Fundador”. Ya me doy cuenta de que estoy poniéndome en paralelo con usted y
a mi Instituto con su Centro. Pero no lo digo por la obra, sino por la historia bastante
similar «como la uña de la carne» me separo de mi pequeño Instituto ¡Qué habrá sido
para usted el arrancarse de aquel Centro Histórico! Ya sé que sigue teniendo usted
melancolía por sus colaboradores dispersos462.

Carta a la que le contesta el viejo maestro recordando aquellos dolorosos


años en los que tuvo que desprenderse de su querido Centro:

Puede usted suponer el gran disgusto que siento por la desastrosa suerte del Instituto
de Buenos Aires. Sé por mi triste experiencia lo que es ver la destrucción de la obra a
que uno consagró sus trabajos, sus ilusiones y sus esperanzas. Y, sin embargo, me
consolaba de la ruina del Centro mirando en el Instituto de usted la continuación de

461 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Cambridge, 1 de julio de 1946.

Archivo Menéndez Pidal.


462 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Boston (Massachusetts), 29 de octubre

de 1946. Archivo Menéndez Pidal.

307
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

la obra selectiva que tan necesaria es en todas las empresas de nuestra cultura,
siempre propensa al abandono, a la vulgaridad y al decaimiento. Veía que el bajón
dado por la Revista de Filología de acá se remediaba con el vuelo tomado por la de
allá. Pero ahora todo resbala por la misma pendiente y allá lo mismo que acá la caída
obedece a las misma vicisitudes políticas hijas de estos tiempos desdichados que
atravesamos463.

Por mucho empeño que pusiera Amado, el final del Instituto era algo
evidente: su director expulsado, sus colaboradores dispersos por distintos
lugares464, y ocupado por personas ajenas al espíritu con el que nació en los años
veinte. Su fundador, Ricardo Rojas, lamenta profundamente en lo que se ha
convertido su vieja idea:

Yo estoy ya fuera de la Universidad ―escribe a Menéndez Pidal― cuya atmósfera se


ha tornado irrespirable. Aquel Instituto de Filología que fundé durante mi decanato y
con su colaboración de usted ha quedado destituido bajo la pisada de los bárbaros465.

En los Estados Unidos, Amado intentó reagrupar a sus colaboradores en


torno al Colegio de Méjico y continuar con la revista, aunque fuera con un nuevo
nombre: Nueva Revista de Filología Hispánica. Pero también dedicó, las escasas
fuerzas que la grave enfermedad le dejó, a realizar su último gran proyecto: sus
trabajos sobre la pronunciación del español. Un cáncer le impidió acabar el trabajo
iniciado, y pocos días antes de morir encargó a Rafael Lapesa que hiciera la
redacción definitiva de la obra y que se encargara de su publicación. El primer

463 Carta de Ramón Menéndez Pidal a Amado Alonso. Madrid 23 de diciembre de 1946.

Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.


464 Las expulsiones también afectaron a otros institutos, como le informa Raimundo Lida a

Amado Alonso: «En el Instituto de Historia echaron a dos empleados: Amalia y Otero (el
fotógrafo), Ravigna ni renunció a su dirección honoraria y retiró del Instituto sus libros personales,
bajo la vigilancia de Becker» Carta de 5 de junio de 1947. Archivo Amado Alonso. Residencia de
Estudiantes.
465 Carta de Ricardo Rojas a Ramón Menéndez Pidal, del 26 de agosto de 1947. Archivo

Menéndez Pidal.

308
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

volumen De la pronunciación medieval a la moderna en español se publicó, gracias al


trabajo de Lapesa466, en 1955.

Tras la muerte del pobre Amado, ocurrida a los dos días de llegar nosotros a su casa,
dediqué un mes a ordenar sus papeles y disponer para la imprenta la parte hecha de
su Historia de la pronunciación, con los retoques y adiciones que me encargó. Dejé
casi ultimado el primer tomo y reservo para el segundo ―donde hay varios capítulos
sin redactar― el cuatrimestre septiembre-enero que pasaré enseñando en Harvad467.

Finalmente, el segundo tomo no salió hasta 1969, gracias al trabajo de María


Josefa Canellada, como agradece Lapesa:

El segundo se retrasó por nuevos desplazamientos míos a los EE UU, Puerto Rico,
Argentina, México; pero gracias a la sabia y eficaz colaboración de María Josefa
Canellada, excelente fonetista y dialectóloga, se publicó en 1969. Con este segundo
tomo se había dado a conocer todo lo que Amado redactó, ya de manera definitiva,
ya en borrador, puesto al día por María Josefa y por mí468.

3.- ALONSO ZAMORA Y EL INSTITUTO DE FILOLOGÍA

Con la marcha de Amado Alonso, el Instituto de Filología perdió su


independencia y su identidad. En aquellos años peronistas se produjo un cambio
en sus estructuras y sobre todo en el personal. La Facultad de Filosofía y Letras se
reorganizó y se crearon varios institutos dependientes de ella: antropología,

466 «Me esforcé por acomodarme a sus hábitos expositivos y conformar mi criterio con el

suyo en todas mis adiciones y enmiendas, que señalé con jalones especiales para que no se
atribuyeran a Amado mis posibles yerros; y entregué a la editorial Gredos el original del primer
tomo que salió a la luz en 1955», Rafael Lapesa: «Recuerdo y legado de Amado Alonso» en Lexis,
Lima: Pontificia Universidad Católica de Perú, vol. XX, nº 1-2, 1996, págs. 11-30.
467 Carta de Rafael Lapesa a Ramón Menéndez Pidal. Middlebury, 20 de julio de 1952.

Archivo Menéndez Pidal.


468 Rafael Lapesa: : «Recuerdo y legado..., pág. 15.

309
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

didáctica, filosofía, literatura, investigaciones históricas y filología. En esta nueva


organización el Instituto de Filología estaba compuesto por dos secciones: clásica,
bajo cuya dirección se encuentra el Instituto, y románica, dependiente de la
anterior. Aunque Amado mantuviera todavía la esperanza de que Battistessa
fuese el nuevo director, sabía que ese cargo se lo había dado a sí mismo Enrique
François, catedrático de lenguas clásicas y por entonces decano de la Facultad de
Filosofía y Letras e interventor del Instituto469.

De tres se habla para la dirección: 1º Carlos Obligado [...]; 2º Irineo Cruz [...]; 3º
Battistessa. Ésta por ahora, será la solución. Battistessa es una persona decentísima, es
muy bueno y compresivo. Tuve una conversación con él para decirle que si lo ponían,
por Dios, que aceptara [...]. Battistessa es muy culto, muy lector, fino y sensible, sólo
que ni Castro ni yo le hemos podido inculcar el rigor del oficio [...]. Pero ahora me
doy cuenta de que le tengo a usted [Menéndez Pidal] en un error: Battistessa será mi
sucesor si yo me quedo en Harvard, pero ahora mi sucesor es François, se ha
nombrado a sí mismo 470.

Cuando en septiembre de 1948 Zamora Vicente llega a la Facultad de


Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires lo hace como director de la
sección de románicas del Instituto de Filología, además de catedrático de Historia
de la Lengua y de Filología Románica de la Facultad. Ante el panorama que se
encuentra, lo primero que intenta hacer es reorganizar el Instituto y para ello

469 «Desgraciadamente por una serie de razones personales y políticas, el Instituto de

Filología ha sido menoscabado en su independencia, y queda sometido a la dirección del


interventor doctor François, que es catedrático de lenguas clásicas y estaba celoso de la
personalidad del profesor Amado Alonso.» Nota sobre el viaje a Buenos Aires del profesor
Antonio Tovar, presentado a la Junta de Relaciones Culturales. Archivo del Ministerio de Asuntos
Exteriores.
470 Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Boston (Massachusetts), 29 de octubre

de 1946. Archivo Menéndez Pidal. Le escribe Raimundo Lida a Amado sobre la posibilidad de que
sea Battistessa su sucesor al frente del Instituto: «Battistessa reemplazará la vieja silla de usted por
otra tapizada: la filología es dura. La orden general es no tocar nada, no empezar cosas nuevas, no
alterar la paz de la Facultad» Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso; México D.C. 5 de junio de
1947. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.

310
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

necesita principalmente dos cosas: dotarlo de la independencia de que antes


disponía y recuperar a los colaboradores que trabajaron con Amado Alonso y que
ahora se encontraban dispersos, con los que poder comenzar nuevos proyectos y
publicar una nueva revista. Con estas ideas llega a Buenos Aires y así se lo hace
saber a su maestro Menéndez Pidal:

He hecho un gran esfuerzo a fin de coordinar de nuevo a los elementos que


trabajaron con Amado Alonso, que estaban totalmente dispersados, y creo que será
posible la publicación de una revistita o algo parecido471.

Para conseguir estos objetivos deberá luchar contra el «Mal francés», como
Amado Alonso llamaba a Enrique François, que intentaba controlar el Instituto y
evitar que se llenara de nuevo de personas contrarias a la política de Perón.

Me alegra mucho de que ya le hayan visitado mis antiguos colaboradores. Ya les he


escrito yo varias veces y me contestaron que se pondrían a su disposición. El
inconveniente va a ser el Mal francés (a veces erróneamente llamado el mal Francés)
no va a permitir que ninguno de los que fueron mis colaboradores tengan
participación en el ex instituto472.

Otro inconveniente con el que tenía que luchar Zamora era el de sustituir al
gran maestro que fue Amado Alonso, ante quien sus colaboradores sentían tanta
admiración que no veían con buenos ojos que nadie llegara para reemplazarlo.
Además, la persona que ocupara el cargo de director en unas circunstancias
políticas como las que se estaban viviendo en Argentina durante aquellos años,
sería visto por ellos como un peronista que accedía a un cargo que no le
pertenecía. Y por último, si esa persona venía de la España franquista, muy difícil

471
Carta a Menéndez Pidal, de 30 de marzo de 1949. Archivo Menéndez Pidal.
Carta de Amado Alonso a Alonso Zamora de 19 de noviembre de 1949. Archivo
472

Zamora Vicente.

311
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

iba a ser contar con su colaboración473. A pesar de ello, Zamora se empeñó en


llamarlos y convencerlos para que volvieran al Instituto, para ello contó con la
ayuda de su antecesor, quien les escribió pidiéndoles que colaboraran en todo lo
que pudieran con el nuevo director474.

Hay otro punto en su carta que me veo obligado a comentar: dice usted cómo abre las
puertas del Instituto a mis antiguos colaboradores. Eso está bien, pero creo que se le
escapa a usted dónde está la verdadera importancia del asunto, que es en que mis
antiguos colaboradores han entrado y le están ayudando a usted. Yo tengo en ello
alguna responsabilidad, pues cuando usted me anunció su viaje a la Argentina, yo les
escribí a todos con mucho encarecimiento para que le prestaran a usted todo el
auxilio y asistencia que a mí querrían prestar, y sé que así lo han hecho. Permítame
que le señale que lo que para usted debiera ser motivo de alegría es de tener tal
ayuda y tales ayudantes. Pues desde luego ya ha visto usted que casi todos ellos
tienen más edad que usted y una formación filológica más larga y más rigurosa que
la que han podido dar a usted su envidiable juventud y los años difíciles de España
que le han tocado a usted475.

Algunos de ellos, cuando recibieron la llamada del nuevo director y,


aconsejados por su antiguo maestro, decidieron regresar al Instituto y colaborar

473 «Lo cierto es que, cuando penetré por vez primera en aquel viejo palacete donde estaba el

Instituto, no sabía que iba a encargarme de muchas cosas que necesitaban seguir viviendo y que,
probablemente por mi inexperiencia, no atinaba por donde empezar. Encontré, eso sí, muchas
voces amigas, aunque con algunos recelos también, que de todo hay en la viña del Señor… (Ya
sabe, este jovencillo español, qué ideas se traerá por dentro…). Todos acabaron, lo expreso con
gratitud renovada, ayudándome generosamente.» Alonso Zamora Vicente: «Carta a Ángel J.
Battistessa», en Homenaje a Ángel J. Battistessa en su octogésimo aniversario, en la Revista de la Facultad
de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, VI-VII, diciembre de 1982, abril de 1983, pág.
23.
474 «Hablé largamente con Amado Alonso en Madrid, cuando ya estaba en negociaciones mi

posible venida a Buenos Aires. Me explicó ce por be los rasgos, capacidades, anhelos de todos sus
colaboradores. Vi que los conocía no solo de página o de contactos en la cátedra, sino de hondas
horas convividas. Recuerdo que no hablamos de otra cosa en un largo día madrileño. Me anunció,
espontáneamente, que escribiría a sus alumnos para que cerraran filas a mi lado, y sé que lo hizo»,
Alonso Zamora Vicente: «Para Amado Alonso...», pág. 260.
475 Carta de Amado Alonso a Alonso Zamora de 19 de noviembre de 1949. Archivo

Zamora Vicente.

312
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

con él476, fue el caso de Berta Elena Vidal de Battini, Frida Weber, Raúl Moglia,
José F. Gatti, Ana María Barrenechea, Enriqueta Terzano de Gatti, entre otros. A
ellos se les unieron nuevos alumnos, como Daniel Devoto, Oreste Frattoni,
Narciso Bruzzi, Guillermo Guitarte, Ángela Dellepiane, Enma Speratti, y alguno
más. Todos ellos con una gran preparación filológica, se reunieron bajo la
dirección de Zamora, a quien algunos superaban en edad, con la finalidad de
devolver al Instituto una identidad perdida. Uno de aquellos colaboradores,
Daniel Devoto, recuerda cómo fue aquel reagrupamiento:

El nuevo «catedrático de prima» (como que daba clase a las tres de la tarde) empezó
por llamar a su «Sección» a todo lo que aún andaba vivo y coleante del viejo Instituto
(Don Pedro Henríquez Ureña había muerto; Rosenblat y los Lida estaban ya lejos).
Nos llamó, y nos engañó a todos. Hasta engañó a Paul Bénichou, también
colaborador de la Revista de Filología Hispánica, que me dijo un día: «Ese hombre está
loco», aludiendo precisamente a ese deseo de volver a estrechar filas. Quería decir
que solamente un despistado era capaz de intentarlo, en pleno régimen de
«regeneración» del profesorado, alumnado y otros malos hados. Por eso puedo decir
que nos engañó: todos lo creímos un despistado, y era, por el contrario, nada menos
que un frío calculador, que reunió en torno suyo a todo lo poco que quedaba en pie
―si éramos pocos y menos brillantes que los otros, no fue culpa del recién llegado
sino de nosotros― sacó una nueva revista, que aún vive, y no paró hasta volver a dar
a la «Sección» su vieja categoría de Instituto independiente, que lleva hoy el nombre
de Amado Alonso, pero que el nuevo profesor reconstruyó teja por teja 477.

Junto con este grupo de colaboradores directos, el nuevo director quiso unir
al Instituto a profesores de otras universidades argentinas a los que les podía

476 Una de esas colaboradoras Elena Vidal de Battini así se lo hace saber a su maestro: «Me

enteré por sus noticias de la probable llegada de Vicente Zamora [sic] al Instituto y tomé en cuenta
su pedido de que le tratemos bien. Si usted lo aconseja, así se hará, pero nuestro propósito era no
estar allí con nadie que no fuera el Dr. Alonso ¿Cree usted que debemos trabajar con él? Desde
luego que si esto ocurre seremos leales y le diremos la verdad de nuestra determinación». Buenos
Aires, 14 de abril de 1948. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.
477 Daniel Devoto: «Que hasta tuvo un hijo criollo» en PSA, tomo LXX, núms. CCIX-CCX,

Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 359-362.

313
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

interesar la labor que en él se realizaba, fue el caso de Fritz Krüger, que se


encontraba en Mendoza después de la derrota nazi; de Emilio Carilla y C.
Hernando Balmori, que eran profesores en la Universidad de Tucumán; de G.
Moldenhauer, en Rosario; también contaron con la colaboración del profesor
Dimitri Gràzaduru478. Con el equipo de trabajo rehecho, Zamora se propuso llevar
a cabo otro de los objetivos principales con los que había salido de España, como
había reconocido a Menéndez Pidal al poco de llegar a la capital argentina:
publicar una nueva revista de filología.

Creo que a pesar de las dificultades que la marcha de Amado Alonso ha planteado,
podré hacer alguna cosa. Pienso publicar una revista, o unos Cuadernos, lo que se
pueda y me gustaría publicar algo de usted479.

La revista se llamó Filología y salió a la luz en la primavera de 1949. En el


editorial del primer número el fundador establece las directrices por las que se va
a guiar tanto la nueva etapa de la sección de románicas: («La Sección, que cuenta
con los caudales del antiguo Instituto de Filología, se propone continuar sus
esfuerzos en logro de un mayor conocimiento de los problemas del español
hablado»480) como la nueva revista:

478 Alonso Zamora Vicente: «Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires» en

Orbis, tomo I, núm. 1, Louvain: 1953, págs. 223-227. En este artículo, el director recuerda a sus
colaboradores y los proyectos que llevaron a cabo conjuntamente durante los años que estuvo al
frente del Instituto. Revela también cuál era el grupo que llevaba adelante el día a día del Instituto:
Devoto, Speratti, Dellepiane, Barrenechea y Bruzzi, además de la colaboración del bibliotecario
Andrés Ramón Vázquez.
479 Carta de Alonso Zamora a Menéndez Pidal de 11 de noviembre de 1948. Archivo

Menéndez Pidal.
480 Filología: Buenos Aires, Instituto de Filología, n. 1, mayo-agosto de 1949. La revista, con

distintos avatares, se ha mantenido a lo largo del tiempo: «El Instituto fue varias veces
reestructurado (Weber de Kurlat, 8-10). Refloreció bajo la conducción de Alonso Zamora Vicente
entre 1949 y 1952 y después de un lapso difícil volvió a resurgir en 1956 dirigido por Marcos
Morínigo y, sucesivamente por Ana Barrenechea y Frida Weber de Kurlat: Bajo la dirección de
Zamora Vicente comenzó a editarse, en 1949, Filología donde se recuperó el nivel de las
publicaciones anteriores, pero esta revista fue suspendida durante el tercer gobierno peronista,

314
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Filología, digámoslo de una vez, no pretende continuar revista alguna anterior (en
clara referencia a la Revista de Filología Hispánica), ni, muchísimo menos, suplantarla.
No. Su afán es la comunidad del esfuerzo generoso por un laborar común, en este
caso el idioma, y la carga, la maravillosa carga espiritual de que es portador481.

En ella se otorgará gran importancia a los temas relacionados con la filología


hispánica, que era la idea primitiva con la que se creó el Instituto en los primeros
años de la década de los años veinte.

No dejaremos fuera tampoco lo que sin ser decididamente hispánico, pueda encerrar
un interés románico colectivo, pero, como es de esperar, nuestra preferencia irá por lo
específicamente americano, y, con mayor morosidad, por lo argentino482.

No podía faltar en este número inaugural una referencia y un apoyo


incondicional a don Ramón Menéndez Pidal ya que gracias a su intervención se
creó el instituto.

Por último queremos dejar aquí manifiesto un recuerdo de lealtad inalienable. En este
año de 1949, en que Filología se asoma a la vida del trabajo, cumple sus ochenta años
Ramón Menéndez Pidal, el maestro reconocido y admirado, bajo cuyos auspicios
nació este Instituto en 1923. E, irremediablemente, inesquivablemente, nuestra
mirada se detiene allá, en el olivar de Chamartín, donde el maestro labora sin fatiga,
y nos sentimos obligados, por deuda impagable, a continuar, en la escasa dimensión
de nuestras fuerzas, las exigencias de su legado, bien llena de vocación483.

reanudó su aparición con un número suelto en 1976 y aparece con regularidad desde 1972», Emilia
de Zuleta: «El hispanismo de Hispanoamérica» en Hispania, vol. 75, octubre de 1992, págs. 950-965.
481 Filología: Buenos Aires, Instituto de Filología, núm. 1, mayo-agosto de 1949, presentación.
482 Ibídem.
483 Ibídem.

315
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente quiso que en la revista participaran sus maestros. Escribió


varias veces a Menéndez Pidal pidiéndole un artículo, que se lo envió para el
número 3. También escribió a Américo Castro, quien desechó la invitación.

Le agradezco su invitación de escribir en su revista. No se trata de escrúpulos


funerales, como dice; es que yo no escribo en revistas, ni en general me importan
mucho las revistas. Creo hay sobreabundancia de ellas, y casi no leo ninguna. Mando
algunas cosas a la Nueva Revista de Filología Hispánica para redondear mis libros,
anticipar trozos de ellos y nada más. Cada vez me repugna más el estar «contributing
to scholong journal», la erudición y sus aledaños. Hice que quitaran mi nombre del
«board of editors» de la Hispanic Review. Vea que no es nada contra su Filología. Usted
no se da cuenta de que estoy muy viejo ya para empezar cosas. La recepción que mi
libro ha tenido entre filólogos, me hace tal vez sentir que yo he dejado de serlo484.

La revista se abría con un artículo de su director sobre el rehilamiento


porteño. Al igual que había hecho cuando llegó a Mérida o a Santiago de
Compostela el primer tema sobre el que se puso a trabajar es sobre las
peculiaridades lingüísticas de la zona donde se encuentra. En este artículo estudia
el yeismo bonaerense, que está basado ―según el autor― en el predominio de una
articulación fricativa sorda s, frente a la africada sonora z; debido a que este tipo
de pronunciación es más frecuente entre las clases altas y cultivadas, y por
extensión se ha trasladado al resto de las capas sociales485. Con esta afirmación,
Zamora contradice algunas de las conclusiones a las que llegaron Amado Alonso
y Ángel Rosenblat en las notas que añadieron a la edición en la Biblioteca de

484 Carta de Américo Castro a Zamora Vicente desde Princeton el 27 de diciembre de 1949.

Pero por mucho que se excusara el señor Castro ante Alonso Zamora, las verdaderas razones por
las que no colabora en la revista se las expone a Amado Alonso: «A propósito de filólogos, el señor
Zamora Vicente me ha instado dos veces a colaborar en su revista Filología, y le he dicho que no,
claro ¿Quién creerá la gente que es uno? Le he dado buenas excusas, para no perderme el respeto
a mí mismo, como se dice en inglés. El mismo señor habla de España en su historia como una obra
“documentada”, vamos, con notas al pie». Carta de Américo Castro a Amado Alonso de enero de
1950. Archivo Amado Alonso, Residencia de Estudiantes.
485 Antonio Quilis en el artículo «La obra fonética de Alonso Zamora Vicente» en Con Alonso

Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 187-203, analiza este trabajo.

316
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Dialectología Hispanoamericana al texto de Espinosa, español de Nuevo México486,


en las que decían que la presencia de la sorda se debía a circunstancias de tipo
enfático487. Aparecieron también artículos de Gazadàru, Frida Weber, Antonio
Tovar, José F. Gatti, entre otros.

Ese primer número fue muy bien acogida por su maestro Ramón Menéndez
Pidal, que una vez recibida escribe a su alumno felicitándole por la publicación:

Querido Zamora Vicente: En primer lugar quiero felicitar a usted muy cordialmente
por la aparición de la revista Filología cuyo primer número acabo de recibir, y darle
nuevo las gracias por el recuerdo que en ella me dedica. Que la nueva revista se
mantenga en el alto nivel que usted sabrá darle y que su vida sea larga y fructífera.
Veo con el mayor interés el contacto que usted ha tomado con la tierra y el habla
porteña. Número todo él muy variado. Por mi parte recojo la nota de Tovar sobre el
vasco iberismo esperando hablar aquí con él cuando regrese488.

Además de la revista, que fue una de las causas principales para que desde
de Madrid le prorrogaran su estancia en el país americano un año más489, durante

486 Aurelio M. Espinosa: Estudios sobre el español de Nuevo México, traducción y reelaboración

con notas por Amado Alonso y Ángel Rosenblat, Buenos Aires: Instituto de Filología, 1930.
487 En una carta de 21 de enero de 1950, Amado contesta a Zamora: «Ha sacado usted

demasiado jugo de la frase de Rosenblat y mía, de que la africada y la sorda “son variantes
enfáticas”. En dos pasajes, y con más palabras que nosotros, y sin embargo con poca fidelidad. La
frase nuestra es verdadera para la fricada, y solo a medias para la sorda: había que haber añadido
que, además del énfasis, otras causas la determinan, y entre ellas la contraria del relajamiento,
tono bajo, etc. Pero que muchos argentinos pronuncian sorda su y-ll cuando lo hacen con especial
energía, es cierto. Rosenblat, Ureña, Lida yo lo hemos comprobado mil veces». Archivo Zamora
Vicente.
488 Carta de Ramón Menéndez Pidal a Alonso Zamora Vicente; Chamartín, 27 de diciembre

de 1949. Archivo Zamora Vicente.


489 «Remito adjunto a V.E. un pliego que contiene la solicitud de don Alonso Zamora Vicente

para que se le prorrogue por un año más, en las condiciones actuales, el permiso que ese
ministerio le concedió para desempeñar en Buenos Aires una cátedra análoga a la que dicta en la
Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Salamanca. Según me informa el agregado
cultural, la labor del profesor Zamora Vicente es beneficiosa para España y convendría autorizarlo
a que prosiguiera la obra emprendida sobre todo por las siguientes razones: primera, que es
actualmente el único profesor español adicto a nuestro régimen en la Facultad de Filosofía y Letras

317
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

el tiempo que Zamora estuvo en el Instituto se llevaron a cabo otras publicaciones


que dieron continuidad a la línea iniciada por Amado Alonso. Hizo de puente
entre una época y otra la publicación del libro de Vidal de Battini, El habla rural de
San Luis, tomo VII de la Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana, que se realizo
bajo la dirección de Amado Alonso y Ángel Rosenblat, en la época anterior del
Instituto, pero que se editó con el nuevo director. También se publicaron las tesis
doctorales de Ángela Dellepiane, América en el teatro de Tirso de Molina, y la de
Daniel Devoto Sobre la transmisión tradicional donde estudia el romancero español
desde el punto de vista del folclore y de la transmisión oral del romance. Se
reanudó una colección de textos clásicos, que quedó parada en 1927 con una
edición de un texto de Alfonso X, y se hizo con una edición de la comedia de Tirso
de Molina Por el sótano y el torno490 realizada por Zamora Vicente y por María
Josefa Canellada. La edición contaba con un extenso prólogo en el que se analiza
la figura y el teatro de Tirso: su excelencias líricas, el Madrid por el que
transcurren sus obras, la cercanía que sus escenas tienen con lo cinematográfico, y
la influencia del léxico portugués. También se continuó con la Colección de Estudios
Estilísticos iniciada por Amado Alonso. Dentro de ella, Zamora publicó, en el
número cuatro de dicha colección, un estudio sobre las Sonatas de Valle-Inclán.

Zamora Vicente intentó que los años dorados que había disfrutado el
Instituto de Filología durante la dirección de Amado Alonso no se acabaran para
siempre, a pesar de las constantes trabas políticas que tuvo que sortear para ello.

de la Universidad de Buenos Aires y segunda que a él se debe la fundación de la revista de


Filología, de contenido eminentemente hispánico, que difícilmente podría continuar en ausencia de
nuestro compatriota. De esta revista empiezan a llegar del extranjero impresiones muy
laudatorias. Todo ello me induce a recomendar que en lo posible y en atención a los intereses
españoles en esta república se acceda a lo solicitado por el doctor Zamora Vicente.» Carta de
Emilio Navasqüés, embajador de España en Argentina, dirigida al Ministro de Asuntos Exteriores.
Buenos Aires, 15 de mayo de 1950. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.
490 Tirso de Molina: Por el sótano y el torno (Edic., prólogo y notas de Alonso Zamora Vicente

y María Josefa Canellada), Buenos Aires: Instituto de Filología, 1949.

318
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Desde enero me tendrá V. otra vez en Salamanca. En aquella casa donde me esperan
mis libros y mis cuadros, y un pino pequeño que mi mujer cuidaba con regalo. Dios
proveerá. Aquí ya no se puede hacer prácticamente gran cosa. Me voy contento de mi
tarea, pero apenado por lo que podría haber hecho y no hice, a causa de lo que V.
adivina491.

Quiso que sus pasillos se llenaran de las mismas caras que los habían
recorrido en la época anterior y que regresara el mismo espíritu de trabajo.
Amado, desde Estados Unidos, le agradecía el empeño y el esfuerzo que estaba
realizando para devolver al Instituto la identidad perdida: «Usted está haciendo
una labor excelente y con toda mi alma deseo que siga usted haciéndola, junto con
mis antiguos amigos»492. También desde España fue reconocido por sus
compañeros el trabajo realizado en el Instituto.

Durante cuatro años, 1948 a 1952, dirigió el Instituto de Filología de la Universidad


de Buenos Aires en circunstancias de excepcional dificultad. La tensión política había
lanzado fuera del país al anterior director, Amado Alonso, y a casi todos sus
discípulos y colaboradores. Zamora, de acuerdo con Amado, fue a Buenos Aires con
el propósito de salvar del naufragio cuanto fuera posible. Pese a su juventud, a los
recelos y a las presiones de toda índole, consiguió infundir aliento a los
investigadores que aún quedaban, formar otros nuevos y lanzar, venciendo
innumerables obstáculos, una excelente revista, Filología493.

491 Carta de Alonso Zamora Vicente a Francisco Fernández del Riego desde Buenos Aires, 28
de noviembre de 1951. Xesús Alonso Montero: «Cartas de Alonso Zamora Vicente..., págs. 153-157.
492 Carta de Amado Alonso a Zamora Vicente. Massachusetts, 6 de julio de 1950. Ese

agradecimiento ya se lo había hecho llegar en otra carta de 23 de abril de 1950: «Precisamente en


estos días me ha escrito (espontáneamente) Andrés [Vázquez], diciéndome cuán admirablemente,
con verdadera cordialidad se ha portado usted con mis antiguos colaboradores del Instituto,
especialmente con Frida, a la que ha defendido usted triunfalmente». Archivo Zamora Vicente.
493
Rafael Lapesa: «Contestación al discurso de ingreso de Zamora Vicente en la Real
Academia Española», 27 de mayo de 1967, Madrid: Real Academia Española, 1967, págs. 128-129.

319
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

320
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

CAPÍTULO IV

AÑOS CINCUENTA: ARGENTINA, CAMBIOS EN LA UNIVERSIDAD


ESPAÑOLA, LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, EL MUNDO
LITERARIO.

I.- LOS AÑOS ARGENTINOS

1.- PUBLICACIONES EN ARGENTINA

La estancia en Buenos Aires va a resultar muy productiva para Zamora Vicente;


además de enderezar el rumbo del Instituto de Filología y de crear la revista
Filología, va a publicar tres libros y varios artículos, así como a iniciar una
colaboración con el suplemento literario del periódico bonaerense La Nación,
además dar clases en la universidad y varias conferencias.

El primero de esos libros fue Las “Sonatas” de Valle-Inclán. Contribución al


estudio de la prosa modernista494, que, como ya hemos dicho, se publicó dentro de la
Colección de Estudios Estilísticos. A lo largo de su labor filológica van a ser
constantes los acercamientos a la obra y a la vida del autor gallego, siendo, tal vez,
el momento en el que dicha relación se hace más intensa, la lectura del discurso
de ingreso en la Real Academia Española en el que habló sobre la realidad
esperpéntica. Alonso Zamora descubrió a Valle-Inclán en sus años de bachiller. La

494 Alonso Zamora Vicente: Las sonatas de Ramón del Valle-Inclán. Contribución al estudio de la

prosa modernista, Buenos Aires: Instituto de Filología, 1951.

321
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

lengua armoniosa y evocadora del autor gallego construía en la mente del joven,
acostumbrada al realismo inalterable de los novelistas del diecinueve, paraísos
lejanos y hermosos, palacios decadentes en los que vivían pálidas y enfermas
princesas, por lo que gastaba sus horas de estudio leyendo sus novelas «casi a
hurtadillas, entre las fórmulas y los problemas de Química del bachillerato, entre
la broza densísima de los programas de Literatura»495. La relación con el autor
gallego surgió en la década de los cuarenta. Al poco tiempo de llegar a Santiago
de Compostela, Zamora publicó en el periódico local El Correo Gallego496 un
artículo en el que analizaba el gallegismo de Valle-Inclán. Por esos años, en el
Boletín de la Real Academia Española497, hizo un primer acercamiento a la Sonata de
primavera. Ya en Buenos Aires, en el diario La Nación, deja claro que para él no
existe la diferencia, tan evidente para la crítica del momento, entre el Valle
modernista y el Valle esperpéntico, puesto que el uno es continuación lógica del
otro.

La princesa Gaeti ―dorada, esbelta, de suaves rosas en las mejillas, manos


señoriales― se ha detenido asomada a la puerta de una ferretería, y se ha convertido
en la reina Castiza ―pelo de azafrán, repolluda, manchones de almagre en los
carrillos repletos, manos locas de abanico―. Y aquí está la base de toda la técnica del
esperpento498.

Pero el trabajo más relevante sobre Valle en aquellos años fue su libro sobre
el modernismo en las sonatas. Con anterioridad, en 1928, su predecesor en la
dirección del Instituto de Filología, Amado Alonso, había publicado un artículo
sobre el lenguaje de Valle-Inclán en Las sonatas. En su libro, Zamora se propone

495
Alonso Zamora Vicente: Las sonatas de Ramón del Valle-Inclán... págs. 10-11.
496
Alonso Zamora Vicente: «Valle-Inclán en Galicia», en El Correo Gallego, Santiago de
Compostela, 3 de junio de 1944.
497 Alonso Zamora Vicente: «El modernismo en la Sonata de primavera» en BRAE, 1946, CXX,

págs. 27-62. El artículo después se publicó en el libro De Garcilaso a Valle-Inclán.


498 Alonso Zamora Vicente: «Evocación del esperpento», La Nación, 28 de mayo de 1949.

322
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

descubrir los elementos característicos del modernismo valleinclanesco. Para ello,


parte de la novedad que supusieron estos textos con respecto a los que se
escribían a finales del s. XIX. En el año 1902 se publicó una serie de novelas, entre
las que se encontraba Amor y pedagogía de Unamuno, Camino de perfección de
Baroja, La voluntad de Azorín y Sonata de otoño de Valle-Inclán que cambiaron el
panorama de la novela española. Según Zamora Vicente, fue la obra de Valle la de
mayor novedad, sobre todo en lo que se refiere a la lengua, puesto que la prosa
modernista supuso una renovación del idioma, demasiado rígido y encorsetado
en las novelas realistas, necesitado de un nuevo impulso para recuperar toda su
potencialidad expresiva.

Para el filólogo, la novedad de estos libros se encuentra en la estructura e


incluso en el título. Se trata de un libro de memorias, unas memorias
fragmentarias, mutiladas intencionadamente, que evocan cuatro episodios
concretos de la vida del marqués de Bradomín, con cierto tono elegíaco y con una
prosa llena de musicalidad que la acerca a las riberas de la prosa poética francesa
del diecinueve. Son novelas en las que se evita cualquier referencia a un ambiente
vulgar y, por el contrario, aparecen continuamente elementos llenos de elitismo
decadente, con palacios, nobleza, princesas, jardines, héroes... El protagonista,
hilo de unión entre las cuatro historias, es un don Juan «feo, católico y
sentimental» que trata, en los últimos años de su vida, de conquistar a hermosas
doncellas con una mezcla de cristianismo y paganismo, de piedad y perversión.
Las novelas están ambientadas en un espacio concreto —Galicia, Navarra,
México, Italia— pero, a diferencia de las de sus coetáneos, sin un contexto
histórico temporal que ocupe un primer plano en la narración, lo que hace de las
novelas en particular, y del modernismo en general, un intento por conseguir el
arte en estado puro. Porque Valle-Inclán no busca la realidad, de la cual trata de
huir, sino el arte, y por eso evita un paisaje concreto y real, y se refugia en uno
idealizado, creado por la pintura y la literatura. Todos estos elementos son los que

323
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora analiza en su libro sobre las sonatas para descubrirnos las características
peculiares del modernismo valleincalnesco499.

Nos encontramos, pues, con un Zamora Vicente bastante joven, unos 35


años, que aborda la obra de uno de los grandes autores españoles
contemporáneos (hacía 15 años que había muerto Valle-Inclán). No debemos
olvidar lo que significaba su figura en aquella España de los años cuarenta y
cincuenta. Desde el mundo académico, nadie se atrevía a acercarse al
extravagante escritor gallego. Que sea un joven catedrático el que se aventure a
desentrañar los textos de Valle y que lo haga mostrando una visión llena de
modernidad, supuso una clara muestra del camino elegido por nuestro
protagonista, apartado de las corrientes oficiales500. Así, Zamora se decanta por
un tipo de crítica arriesgada y progresista, y por autores comprometidos para la
época, como lo demuestra el acercamiento a un Cela que ya empezaba a ser
molesto para el régimen, o sus clases sobre la obra de César Vallejo y Borges, o el
apoyo a las conversaciones de cine que se celebraron en Salamanca, entre otros.

Alonso Zamora Vicente [hacía] una evocación de compromiso intelectual que no se


reducía a su estricto entorno universitario o especializado sino que aspiraba a calar a
fondo en la formación de su lector. No sé si lo creía, pero actuaba como si creyese que

499 En una reseña al libro de Zamora, Antonio Beneyto dice: «Y a través de este ensayo, y

también de la lectura anterior de las cuatro novelas cortas, anotamos que hemos podido
comprobar que Ramón Valle-Inclán no es el desgarrado, sobrio y españolísimo creador de Tirano
Banderas, de los esperpentos, y de tantas otras construcciones inolvidables del “feo, católico y
sentimental” Marqués de Bradomín», Antoni Beneyto: «Las sonatas de Valle-Inclán de Alonso
Zamora Vicente» en Papeles de Son Armadans, nº CXXX, enero de 1967, pág. 120.
500 «Lo que viene a constatar, para nuestro cometido en esta hora, el acierto de entrada de

Zamora Vicente, en su temprana orientación crítica hacia la figura y la obra general de Valle-
Inclán como una de las más originales (y sólidas por tanto) garantías del progreso artístico de la
literatura española, resolviendo brillante, fascinadoramente por sectores, a lo largo del siglo XX el
balance de cortocircuitada identidad moderna.» Antonio García Berrio: «Zamora Vicente en la
crítica...», pág. 56.

324
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

esponjaría la rigidez mental del entorno político en el que vivía enseñando a leer bien
a Valle Inclán o a Cela501.

Los otros dos trabajos que publicó en Argentina fueron recopilaciones de


ensayos o artículos críticos. Con ellos Zamora comienza a publicar una serie de
libros misceláneos dedicados al ensayo y a la crítica literaria, en los que parte de
las concepciones de la estilística que habían llegado a la escuela filológica
hispánica. En las primeras décadas del siglo XX surgen, frente al historicismo
positivista que aún estaba vigente, los estudios estilísticos que buscan el rigor
científico en el análisis de los textos literarios, con la finalidad de evitar la mera
especulación intuitiva; para ello se proponen encontrar el núcleo del texto a partir
del aspecto lingüístico. El crítico, para descubrir la esencia de un autor y de su
obra, debe analizar las palabras, su materia prima, y fijarse tanto en su sentido
lógico racional como en el afectivo con carga psicológica. Los datos biográficos, la
referencia a las circunstancias exteriores han quedado recluidos para dar paso a
una crítica literaria que se detiene en la construcción de las palabras y en el uso
del lenguaje. Como ya hemos dicho, fue Amado Alonso, desde Argentina, el que
introdujo a la escuela filológica española en las nuevas concepciones de la
estilística. Con anterioridad, Ramón Menéndez Pidal, que siempre estuvo abierto
a las novedades que llegaban de Europa, mantuvo en su producción un equilibrio
entre lo histórico y lo estético, y concedió el mismo valor a la erudición científica y
a la valoración interpretativa502. Los estudios de Amado sobre Pablo Neruda,

501 Jordi Gracia: «Proceso evolutivo o “crisis de conversiones”: los años cincuenta y el viejo

falangismo», en Memoria de la guerra y del franquismo, Madrid: Taurus: 2006, pág. 335.
502 Como dice Coseriu: «Pertenecer a la escuela de Menéndez Pidal no sólo constituye un

título de honor y una garantía de seriedad científica, sino que, al mismo tiempo, implica una
orientación teórica y metodológica móvil y viva, en la que lo viejo y lo nuevo se combinan
armónicamente, sin sacudidas violentas, en las que el anquilosamiento en posiciones superadas es
cosa desconocida y en la que toda ideología nueva se absorbe y fructifica sin desvirtuarse y sin
desvirtuar la base en la que se injerta [...]. En segundo lugar, la escuela de Menéndez Pidal es la
única que ha mantenido y mantiene firme —y no sólo en la teoría— el principio de la unidad de
las ciencias filológicas, la única en la que la Lingüística se sigue cultivando conjuntamente con la
historia político-social y con la historia y críticas literarias: por eso los lingüistas españoles suelen

325
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Lope de Vega, Jorge Guillén, etc., así como los de Dámaso Alonso sobre Góngora
fueron el punto de partida de la estilística española, que seguía la corriente
idealista, iniciada por Vossler y continuada por Croce y Spitzer. Esta corriente
buscaba el origen de la creación literaria a través de postulados filosóficos
estéticos, con una preocupación por la creación verbal artística. Alonso Zamora en
sus estudios sobre Lope de Vega, Valle-Inclán o Camilo José Cela, continúa las
líneas marcadas por la estilística de Amado y de Dámaso. Es partidario de una
crítica hecha con pasión verdadera, que tenga la erudición necesaria para
comprender el texto, y que sea ejemplar en el sentido pedagógico, ya que su
misión es guiar y orientar al lector. Por ello, en su labor crítica siempre ha
intentado convivir con el escritor, «consumir juntos los largos vericuetos de la
circunstancia y cuanto pudo ayudar al logro de la criatura artística, y recorrerlos
con entusiasmo, plenamente»503. En la crítica de Zamora Vicente se conjugan los
dos elementos característicos de su persona: por un lado está el filólogo y por otro
el creador, y ambos aparecen a la hora de desentrañar a un autor o una obra. De
ahí que la rigurosidad del filólogo se acompañe de la sensibilidad y de la
intuición del creador, lo que hace que no podamos situar a Zamora como un fiel
seguidor de la metodología, en lo que a la estilística se refiere, de la escuela
pidaliana; en cambio podemos percibir claramente la influencia de Américo
Castro, quien se dejaba llevar por la sensibilidad lectora y por el conocimiento
histórico artístico, que daba como resultado una crítica creativa504.

Pero quise, no justificarme, sino hacer ver la incapacidad propia para acercarme a
cosas mejores, y, a la vez, destacar lo ya conocido: que hacer crítica leal, honrada,

conciliar la erudición con las agudezas y, ya por su formación, son al mismo tiempo historiadores
y críticos literarios». Eugenio Coseriu: «Amado Alonso (1896-1952)», en Lexis, Revista de lingüística
y literatura (Homenaje a Amado Alonso), Universidad Católica de Perú, vol. XX, núms. 1-2, págs.
32-33.
503 Alonso Zamora Vicente: Voz de la letra, Madrid: Austral, 1958, pág. 10.
504 Sobre la labor crítica de Zamora Vicente, véase Emilia de Zuleta: Historia de la crítica

española contemporánea, Madrid: Gredos, 1974, 2ª edición, págs. 371-375.

326
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

intentando buscar todas las resonancias propias, es una forma nobilísima de creación.
De re-creación, al menos505.

El primero de los dos libros mencionados, De Garcilaso a Valle-Inclán, se


publicó en la editorial Sudamericana, fundada en 1939 por Julián Urgoiti, hijo de
Nicolás Urgoiti, que dirigía por esos años Espasa Calpe en Argentina, y Antonio
López Llausás. En ella se publicaron libros de autores exiliados españoles, como
Salvador de Madariaga, José Ferrater Mora, Claudio Sánchez Albornoz, Francisco
Ayala, Ramón Gómez de la Serna, entre otros. El libro de Zamora recoge varios
artículos a algunos de los cuales ya nos hemos referido con anterioridad: «Sobre el
petrarquismo», «Observaciones sobre el sentimiento de la naturaleza en la lírica
del siglo XVI», «Portugal en el teatro de Tirso de Molina», «La Oración apologética
de Juan Pablo Forner» y «El mecanismo en la Sonata de primavera». Como dice en
el prólogo del libro, la unión de estos textos se debe a que «todos ellos, sin
excepción, incluso aquellos que en este acotado paisaje de la ciencia han sido
excepcionalmente bien recibidos, todos, digo, llevaron, al nacer, un escondido
acezar de fe y de voluntad buenas, decididas, ciegamente empeñadas en ser, en
sobreser, y fueron manifestaciones claras de una ruta a seguir, estrenada con
ahínco»506.

El otro libro, Presencia de los clásicos507, fue el primero que publicó en la


colección Austral de Espasa Calpe. La filología española estuvo muy unida a una
serie de editoriales, entre ellas Espasa. La editorial se creó en 1925 con la unión de
Espasa y de la Compañía Anónima de Librería, Publicaciones y Ediciones

505 Alonso Zamora Vicente: De Garcilaso a Valle-Inclán, Buenos Aires: Editorial Sudamericana,

1950, pág. 10.


506 Ibídem, págs. 7-8.
507 Alonso Zamora Vicente: Presencia de los clásicos, Buenos Aires: Espasa Calpe, 1951.

327
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

(Calpe)508. Desde que se creó Calpe en 1918, tuvo como asesores a José Ortega y
Gasset, Manuel Bartolomé Cossío, Dantín Cerceda, Santiago Ramón y Cajal y
Manuel García Morente, director de la colección Universal en la que habían
publicado Valle-Inclán, Gómez de la Serna, Unamuno, Baroja y los Machado.
Durante la guerra, la editorial decidió fortalecer la sucursal que tenía en
Argentina y en la que se encontraban Gonzalo Losada y Julián Urgoiti, con el fin
de dotarla de mayor independencia y de centralizar las publicaciones americanas,
ante la imposibilidad de hacerlo desde España debido a la guerra. Una de las
primeras decisiones que tomó la editorial argentina, que seguía contando con la
colaboración de Ortega y Gasset a pesar de su exilio en París, fue la de crear la
colección Austral, que se alimentaría de títulos publicados en la colección
Universal. El 30 de septiembre de 1937 salió a la luz en Buenos Aires el primer
título: La rebelión de las masas de Ortega, que ya había sido editado en 1930.

La gran novedad de esta editorial era que ponía al alcance del público libros
de bolsillo de 11,5 x 18 cm, a un bajo precio y contenidos muy variados. El color
era lo que diferenciaba un género de otro: novelas y cuentos (azul), biografías
(naranja), viajes y reportajes (negro), política y documentos de actualidad
(amarillo), teatro y poesía (violeta), clásicos (gris), novelas policiacas y de
aventuras (rojo), y ensayos y filosofía (verde). Además de suponer un impulso
importante para el acercamiento de la lectura al público en su sentido más
amplio, esta colección también lo fue para los trabajos filológicos, ya que les
permitió salir de su ostracismo y llegar a un mayor número de lectores. Además,
supuso, en aquellos años tan duros de la guerra y de la posguerra española, una
fuente de ingresos importante para los filólogos españoles que comenzaron a
reunir sus artículos y ensayos en libros que después publicaron en dicha

508 Véase Manuel Durán Blázquez y Juan Miguel Sánchez Vigil: «En vanguardia de la

cultura: apuntes para una historia de Austral» en Ínsula, núm. 622, octubre 1998, págs. 6-11.
También Emilia de Zuleta: Españoles en la Argentina. El exilio literario de 1936, Buenos Aires:
Ediciones Atril, 1999.

328
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

colección. El primero en hacerlo fue Ramón Menéndez Pidal, con sus Estudios
literarios509, en cuya portada se hubo de ocultar la información referida al Centro
de Estudios Históricos510. Hasta la salida de Gonzalo Losada para fundar la
editorial Losada, Amado Alonso fue consejero de Espasa Calpe, aunque después
se marchó a la nueva editorial en la que también se encontraba Henríquez Ureña.
Desde allí desempeñó un papel importante para que muchos escritores y filólogos
amigos comenzaran a publicar sus libros en Losada511.

El libro de Zamora Vicente, Presencia de los clásicos, primero suyo en Austral,


se editó en Buenos Aires; anteriormente ya había publicado en la colección
Clásicos Castellanos de la misma editorial las poesías de Francisco de la Torre,
gracias a la intervención de su amigo José María de Cossío.

Cuando ya andaba por América, Cossío trabajaba en la editorial Espasa Calpe, en


aquel despachito de la calle de Ríos Rosas, presidido por el retrato que le había hecho
Ignacio Zuloaga. Allí, por su intervención directa se publicó mi primer volumen en la
colección de Clásicos Castellanos512.

Posteriormente publicará, también en Austral, Voz en la letra,


Desorganización y Suplemento literario, así como la segunda edición de Primeras
hojas. En Presencia de los clásicos se recogen tres ensayos sobre obras y autores
clásicos, que, como dice el autor en el prólogo, son «ratos de soledad con los

509 Ramón Menéndez Pidal: Estudios literarios, Buenos Aires: Espasa Calpe, 1938.
510 Sobre la relación entre Menéndez Pidal y la editorial Espasa Calpe durante los años de la
guerra, véase Diego Catalán: «Náufragos de la cultura: el lanzamiento de la colección Austral,
visto a la luz de documentos del Archivo Menéndez Pidal» en Ínsula, núm. 622, octubre 1998,
págs. 29-33.
511 «La Calpe, obligada a hacer la guerra ha caído en colapso —le informa Amado Alonso a

Menéndez Pidal—. No anuncian su España del Cid. Un antiguo español, gerente de Calpe,
Losada, ha formado una editorial que tiene un éxito inconcebible. En ella está Pedro Henríquez
Ureña y yo». Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Buenos Aires, 14 de enero de
1939. Archivo Menéndez Pidal.
512 Alonso Zamora Vicente: «José María de Cossío, un recuerdo», en Al trasluz de la lengua

actual, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1988, págs. 237.

329
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hombres de ayer, que vivieron y penaron como nosotros». La influencia de


Azorín es marcada, no solamente en el título, sino también en el estilo y la forma
de acercarse a estas obras. Según advierte José Carlos Mainer513, en el primero de
los artículos, Zamora se pone en la piel de un lector de novelas español de la
primera mitad del siglo XVI y analiza cómo serían sus reacciones ante novelas de
fuerte influencia europea, como fueron Cárcel de amor, Amadís, la Diana o el
Abencerraje y la hermosa Jarifa. Ese lector del dieciséis tiene que esperar a 1554, que
es cuando se publica el Lazarillo de Tormes, para descubrir la originalidad de la
novela española. Ya no tiene que desplazar su imaginación a lugares exóticos y
países lejanos, no tiene que admirarse ante héroes y bellas doncellas, ahora la
novela transcurre en pueblos y ciudades españolas, con personajes de la sociedad
hispánica del siglo XVI. El siguiente ensayo está dedicado a Tirso de Molina y ya
fue publicado como prólogo a la edición que hizo a la comedia Por el sótano y el
torno con sus alumnos de la Universidad de Salamanca y a la que ya nos hemos
referido más arriba. El último ensayo se detiene en estudiar la novela de Vicente
Espinel Marcos de Obregón. En él, Zamora defiende que no se trata de únicamente
de una pieza picaresca, sino que es una novela con un fuerte contenido biográfico,
ya que a menudo, el lector puede encontrar al autor entre las páginas; destaca
además la llaneza expresiva de Vicente Espinel y el canto a la naturaleza que hace
a lo largo de todo el libro.

También, durante su etapa argentina —a pesar de que estaba escrito con


anterioridad—, publicó, junto a su mujer, María Josefa Canellada y a Dámaso
Alonso un artículo sobre las vocales andaluzas, en la Nueva Revista de Filología

513 José Carlos Mainer: «Tácticas de seducción: las misceláneas de ensayos breves de Alonso

Zamora Vicente» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 119-
129. Publicado también en La filología en el purgatorio. Los estudios literarios en torno a 1950,
Barcelona: Crítica, 2003, págs. 137-149.

330
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Hispánica514, dirigida por Amado Alonso. Parten de los estudios realizados por
Navarro Tomás y publicados en el primer número de la Revista de Filología
Hispánica515, quien ya señaló la existencia en el habla andaluza de vocales que
transforman su timbre notoriamente en el plural, y que se pierden por la
aspiración de la –s final. Para ellos, lo que sucede es que se cambia el timbre
vocálico ante la pérdida de la –s final; este fenómeno provoca que surja una serie
de vocales que tienen el valor fonológico de marca del plural. En su trabajo
identifican ocho vocales diferentes en esa zona de la Península, tres más que las
normales del castellano. Estudiaron el fenómeno en la zona oriental del andaluz,
más concretamente en la zona de Granada, y lo observaron en personas cultas,
incluso algunos licenciados en Filosofía y Letras, por lo que llegan a la conclusión
de que se trata de un fenómeno que hace un recorrido inverso, parte de las clases
populares y llega a las elevadas. Las observaciones las hicieron primero desde
Madrid, entrevistando a granadinos residentes en la capital, y después las
complementaron con varios viajes a la zona516.

514 Dámaso Alonso, Alonso Zamora Vicente y María Josefa Canellada, «Vocales andaluzas.

Contribución al estudio de la fonología peninsular», en NRFH, IV, 1950, págs. 209-230.


515 Tomás Navarro Tomás: «Dédoublment de phonèmes dans le dialecte andalou» en Études

Phonologiques Dédiées a la Mémoire de M. le Prince N. S. Trubetzkoy, vol. 16, núm. 3, , 1940, y en


«Desdoblamiento de fonemas vocálicos» en Revista de Filología Hispánica, Buenos Aires, Nueva
York, 1939, núm. 1, págs. 165-167.
516 Sobre este artículo, véase Francisco Martos: «Alonso Zamora Vicente y la dialectología

andaluza», en PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973,


págs. 141-146. Alonso Zamora escribió desde Argentina a Sanchis Guarner informándole sobre las
dificultades que estaban teniendo para publicar el artículo: «Has tenido más suerte que yo.
Todavía no he visto el andaluz dichoso. Claro que espero que no tardaré en verlo. No corregí
pruebas, no sé si se arregló o no algún extremo de la redacción, porque la distancia y el no haber
tenido apenas contacto con Dámaso ha impedido que yo vigilase su preparación en imprenta. De
todos modos creo que es un trabajo importante. Si me llegan separatas te mandaré una. Aunque
más fácil te sería que te diera una Dámaso. De todos modos yo te la mandaré». Buenos Aires, 10
de febrero de 1951. Archivo Sanchis Guaner.

331
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Hubo en este artículo una curiosa coincidencia con otro que publicó Lorenzo
Rodríguez-Castellano517 junto a Adela Palacio sobre el habla de Cabra, como
avisan en una nota al final del artículo:

Realmente no deja de ser curiosísima la identidad de resultado y observaciones que


en el trabajo de Rodríguez-Palacio encontramos con respecto al nuestro.

Tal vez una carta escrita por Dámaso Alonso a Amado Alonso, y que
transcribimos a pesar de su extensión, nos pueda ayudar a conocer mejor qué
pasó y a qué se debió tal coincidencia:

He tenido un disgusto que te contaré: El año 1942 empecé a observar en la


pronunciación de mis amigos granadinos (Luis Rosales, etc.) una diferenciación en las
vocales del singular y plural. En el año 45 comuniqué esto a Zamora Vicente y María
Josefa, pero no teníamos sujeto bueno a mano (Rosales, etc., habían vivido muchos
años en Madrid). En el otoño del 46 llegó una granadina, María Jesús, para hacer su
tesis conmigo. Aprovechamos la oportunidad y empezamos a trabajar con ella.
Trabajamos a puerta abierta y fueron docenas los que se enteraron de nuestro trabajo.
En la primavera del 47 fuimos Alonso Zamora y yo (independientemente) a Granada
y repetimos las observaciones con estudiantes de la Facultad de Granada: fueron
también docenas los que se enteraron. En el otoño del 47 estuve en Córdoba y
prediqué las observaciones. En el verano del 47 vi a Rodríguez Castellano en Oviedo
y me comunicó que había estudiado las vocales en Cabra (acababa de hacerlo) y que
había encontrado una diferencia entre el singular y el plural. Yo le dije que había
trabajado desde hace años sobre lo mismo y últimamente en colaboración con Alonso
Zamora y María Josefa y que habíamos encontrado lo mismo. Y ahora veo que
Rodríguez Castellano publica un artículo de tal naturaleza que inutiliza, se puede
decir, nuestro trabajo (está allí todo lo que habíamos descubierto). Podía ser
casualidad, una enorme casualidad. Pero es rarísimo. Este hombre recorrió toda la
Andalucía Occidental hace años y en su artículo de la RFE se ve bien que el fenómeno

517 L. Rodríguez-Castellano y Adela Palacio: «El habla de Cabra», en RDTP, IV, 1948, pág.
387.

332
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

(que es evidente, aun para un oído poco enterado) se le escapó. Y ahora, cuando en
los ambientes que se interesan por estas cosas, es perfectamente conocido nuestro
hallazgo, se precipita y publica rápidamente el resultado de sus recientísimas
observaciones [...]. Y bien se ve la mala fe, porque por lo menos, una nota debía decir:
Dámaso Alonso me comunica que él ha trabajado con Alonso Zamora y María Josefa
Canellada con sujetos granadinos y ha llegado a las mismas conclusiones. O cosa así
[...]. A mí, como comprenderás, me importa un bledo la prioridad en publicar este
descubrimiento (aunque creo que es uno de los descubrimientos más interesantes y
novedosos en la filología española) lo que me fastidia es ver que haya bichejos tan
miserables. Porque yo a ese individuo le he favorecido todo lo que he podido y he
tenido con él atenciones a las que no corresponde. El artículo se lo vamos a enviar a la
NRFH y te agradeceré que lo publiques pronto. Además, Alonso Zamora me escribe
que él personalmente habló con Castellano y le comunicó nuestras observaciones518.

2.- LA VIDA INTELECTUAL EN EL BUENOS AIRES DE LOS AÑOS CINCUENTA

Los años argentinos, además de ser una época productiva en las labores
intelectuales de Zamora Vicente, también lo fueron desde el punto de vista social.
Con varios de los colaboradores que tuvo en el Instituto de Filología, y algunos
otros que se sumaban, se formó un grupo de amigos entre los que estaban Daniel
Devoto, Alberto Salas, Pepita Sabor, Bruzzi y algunos más. A ellos se unía, de vez
en cuando, Julio Cortázar, que era amigo de Devoto519, quien en 1949, le había
publicado el cuento «Los Reyes» en la colección «Gulab y Aldabahar» dentro de la

518 Carta de Dámaso Alonso a Amado Alonso (sin fecha). Archivo Amado Alonso,

Residencia de Estudiantes.
519 Según Emilia de Zuleta: «Ambos [Julio Cortázar y Daniel Devoto] integraron el comité de

redacción de Buenos Aires literaria —revista donde colaboró Zamora Vicente—, junto a otros
escritores y profesores: Josefa Sabor, Alberto Salas, Andrés Ramón Vázquez, Enrique Anderson
Imbert y Ana María Barrenechea. Allí apareció, en diciembre de 1952, Axolotl, de Julio Cortázar,
uno de sus más notables cuentos fantásticos». Emilia de Zuleta: «Reconstrucción de un mundo por
el lenguaje (Zamora Vicente narrador)», en Revista de Filología Románica, 7, Madrid: Editorial
Universidad Complutense, 1990, pág. 258.

333
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

revista Nueve reinas que había creado el año anterior junto con el pintor Emilio
Pettoruti y el musicólogo Juan Carlos Paz.

La cultura porteña, que mantenía su tradición de máxima apertura y universalidad


registrables en la actividad editorial, publicaciones periódicas y traducciones, se
concentraba a la vez, durante esa etapa peronista, en el intercambio amistoso e
intelectual de pequeños grupos de espíritus afines. Daniel Devoto y Julio Cortázar,
que en 1951 había publicado su Bestiario, estuvieron muy próximos a Zamora
Vicente por entonces520.

Muchos de los colaboradores que tuvo Zamora a su cargo en el Instituto


procedían de la Universidad de Cuyo, en Mendoza, en la que habían trabajado
con anterioridad. Además de la relación profesional que mantenían durante las
horas de trabajo, una vez finalizada la jornada laboral, y aprovechando que tanto
el director como los colaboradores tenían una edad muy parecida, acudían a
conciertos o se reunían en la casa de alguno de ellos521.

Este grupo de muchachos del que te estoy hablando, que eran de mi edad, año más
año menos, habían estado todos juntos en Mendoza, en aquella universidad...; y
cuando Perón llegó la clausuró y todos volvieron a Buenos Aires [...]. En este grupo
de chicos y de chicas estaba Dora Bernecheuski, un apellido de origen azkenazi, que
era soprano e íbamos a los pueblos de cerca de la ciudad a oírla cantar. Era una mujer
maravillosa, estaba casada con un leonés, Arias de apellido, pelirrojo. Íbamos todo el
grupo a verla cantar, en las estaciones, al regreso, que ya los trenes menudean,
armábamos un poco de escándalo. Los enseñé a jugar al moscardón. Cortázar vino
sólo una o dos veces, porque era muy serio y lo que hacía era ahorrar para venirse a

520 Emilia de Zuleta: «Reconstrucciones de un mundo por el lenguaje...», pág. 258.


521 Estos años de Julio Cortázar y del resto del grupo se recuerdan en las páginas de Eduardo
Montés-Bradley: Cortázar sin barba, Barcelona: Debate, 2005; y Mario Goloboff: Julio Cortázar, la
biografía, Buenos Aires: Seix Barral, 1998.

334
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Europa. Después lo vi en París casado con Aurora Bernárdez, que era hermana de un
poeta famoso522.

Cuando Zamora regresó a Europa mantuvo relación con muchos de ellos y


consiguió becas para que fueran a Francia o a España a estudiar. Con el que tuvo
una relación más intensa fue con Daniel Devoto, con sus altibajos como en toda
amistad, a quien dedicó el libro Presencia de los clásicos. Cuando Devoto se instaló
en París y se casó con Mariquiña Valle-Inclán, la relación con el matrimonio
Zamora-Canellada fue constante y siempre que pasaban por Madrid se detenían
en su casa. Otro con el que mantuvo una estrecha relación fue con Narciso Bruzzi,
quien estuvo en Salamanca haciendo su tesis doctoral con él. Julio Cortázar pasó
también por Salamanca, según recuerda don Alonso:

Estuvieron [se refiere a Cortázar y a su mujer de entonces, Aurora] en Salamanca, en


casa, porque uno de ellos había agarrado algo en la garganta, y era ese prurito o
hipocondria. Yo les llevé al otorrino de la Facultad, que era un hijo de Tapia, el
otorrino eminente de Madrid, los miró, pero no era nada523.

En un artículo que publicó en la revista Quaderni Ibero-Americani524, Zamora


vislumbró el nivel literario de los cuentos de Cortázar, quien ya había publicado
Los Reyes (1949) y Bestiario (1951), y de quien destaca, como rasgo común de su
forma de escribir, «una diafanidad lejana que se va acercando gradualmente,
lechosa aurora inicial primero, doloroso estallido de luz al final». Lo mismo dice
de la sensibilidad de Daniel Devoto como musicólogo y como poeta —en 1950
había publicado Canciones de verano—, y de la labor de investigación histórica que
estaba empezando a realizar Alberto Salas, al lado de su faceta de novelista en su

522 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre los años 2003 y 2004.
523 En una fotografía se los puede ver a los tres en el patio de los irlandeses de la ciudad
salmantina.
524 Alonso Zamora Vicente: «Tres nombres argentinos (Julio Cortázar, Daniel Devoto y

Alberto Salas)», en Quaderni Ibero-Americani, 1953, págs. 321-323.

335
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

libro El llamador. Para Zamora, ellos son los exponentes de una generación de
jóvenes escritores e investigadores que están surgiendo en Argentina para «poner
en claro muchas cosas, llenar de luz el propio horizonte, cada cual a su manera, es
lo que los tres persiguen».

Aparte del grupo de estudiantes y colaboradores, Zamora también participó


de la vida social e intelectual de la capital argentina. Acudía a conciertos, tertulias
y conferencias. Durante aquellos años últimos de la década de los cuarenta y
primeros de los cincuenta, Buenos Aires todavía guardaba algo del esplendor
cultural que tuvo en años anteriores, cuando era conocida como el París de
América, aunque la dictadura había sido más reticente a una vida cultural viva.

¿Recuerda aquel Buenos Aires de 1948, 1949, querido Battistessa? Los cines
comenzaban a soltar poquito a poco las películas de Vittorio de Sica —El ladrón de
bicicletas, tan directo—, se reiniciaba la invasión del cine norteamericano (inolvidable
Olivia de Havilland en Nido de víboras) y en un local de la plaza Once, no sé cómo se
llamaba, se estrenó Hamlet, de Laurence Olivier. La sociedad wagneriana daba sus
ciclos de conciertos, nuestra llorada Frida siempre fiel a ellos, y el Colón se
adormilaba en su nostalgia burguesa, quebrantada por el devenir histórico. Aún
había profesores que empleaban el barco de la carrera para dar lecciones en
Montevideo, y cada domingo el suplemento de La Nación nos agrupaba en sus
páginas sepia, capitaneadas por Eduardo Mallea. Attilio Rossi y Alberti y Borges
sacaban adelante Buenos Aires en tinta china, y Guillermo de Torre revolvía sus
innumerables apuntes en su despacho de Losada, y Paco Ayala preparaba su marcha
a los Estados Unidos, y Victoria Ocampo, siempre vigilante, descubría cosas y
quisicosas en Sur, y se podía curiosear telas de Picasso y de Portinari en la galería
Velázquez, calle Florida, cerca de Santa Fe525.

525 Alonso Zamora Vicente: «Carta a Ángel J. Battistessa», en Homenaje a Ángel J. Battistessa

en su octogésimo aniversario, en la Revista de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de


Buenos Aires, VI-VII, diciembre de 1982, abril de 1983, págs. 23-25.

336
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En aquel Buenos Aires intelectual tenía una presencia muy grande la figura
de Jorge Luis Borges. Zamora Vicente coincidió varias veces con el autor de El
Aleph en algunas de las conferencias que daba. A partir de ahí surgió una amistad
que se iría renovando con los viajes que Borges hizo a España526.

Cuando yo llegué a Argentina, Borges era un territorio de unos cuantos elegidos. El


escritor se movía entre las editoriales más importantes y los centros culturales donde,
muy a la europea, había cotidianas conferencias. Escuché a Borges una sobre Martín
Fierro y los problemas de la lengua porteña. La verdad es que deslumbraba la
maravilla de su léxico y de su sintaxis, de su lengua no exquisita, sino de un nivel
mantenido, sin agresivas cumbres y sin fosa alguna [...]. Le vi algunas veces en Sur,
donde Victoria Ocampo salía y entraba rápida para observar de reojo a los visitantes,
catalogándolos, y donde Pepe Bianco escuchaba amable a intrusos e invitados.
Alguna vez, Guillermo de Torre asomaba por allí527.

526 «Me encontré de nuevo con Borges en su venida a España el invierno de mil novecientos

sesenta y algo. Hablamos en uno de los apartes que tanto le gustaba hacer, donde, si encontraba
oídos propicios, salían al retortero colegas famosos, a los que urdía mentirosa biografía, envuelta
en zumbona bondad, un prodigio menor literario. La reunión fue en casa de Pablo Serrano, en una
casa de la Castellana alta. (Una inesperada nevada estuvo a punto de convertir en encierro lo que
fue agradable tertulia.) Se quejaba Borges de que quizá sus libros preferidos eran los menos
divulgados [...]. Le extrañaba que Evaristo Carriego fuese más leído que otros que él estimaba más
(La historia de la eternidad, por ejemplo, o Ficciones.) Alonso Zamora Vicente: «Borges, esa ficción»,
en Ínsula, núm. 479, septiembre de 1986, pág. 6. En ese mismo viaje sucedió una curiosa anécdota
que Zamora Vicente me contó en alguna que otra ocasión. Hicieron una excursión varios
escritores, entre los que se contaba José Manuel Caballero Bonald que recoge la historia en su
autobiografía (La costumbre de vivir, Madrid: Alfaguara, 2001, págs. 475-478), a Alcalá de Henares
para conocer la ciudad cervantina junto con el escritor argentino. En la plaza alcalaína, Borges
quiso hacerse una fotografía al lado de la estatua del autor de El Quijote. Una vez hecha la
fotografía, mientras el resto de compañeros de viaje estaban tomando una bebida en una terraza,
el autor ciego quedó solo durante unos minutos a los pies del escritor manco.
527 Alonso Zamora Vicente: «Borges, esa ficción», en Ínsula, núm. 479, septiembre de 1986,

págs. 5 y 6. Años después, cuando ya se encuentre en España, en enero de 1954, Zamora Vicente
publicará en la revista de Victoria Ocampo, Sur, un ensayo titulado «Una novela de 1902 (notas a
una lectura apresurada)», en el número 226. Emilia de Zuleta: Relaciones literarias entre España y la
Argentina, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1983, pág. 142.

337
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Fueron los años en los que Borges criticó duramente a Américo Castro por
su libro La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico528: «Salvo el
lunfardo (módico esbozo carcelario que nadie sueña en parangonar con el
exuberante caló de los españoles), no hay jergas en este país. No adolecemos de
dialectos, aunque sí de institutos dialectológicos. Esas corporaciones viven de
reprobar las sucesivas jerigonzas que inventan»529, contestaba Borges enfadado a
don Américo. En una de esas conferencias a las que asistió Zamora Vicente,
Borges criticaba el libro de don Américo («Borges aparecía disfrazado de
indignación ante las sugerencias que Américo Castro había vertido en su libro La
peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico»530). Para el alumno de
Castro, el gran escritor argentino no vio «exactamente las razones últimas del
filólogo español. Pero Castro ponía en discusión su Buenos Aires querido, sacaba
a relucir el final regusto del tango y la milonga y la discutible pesantez de la
inmigración, y Borges no supo ver lo que había detrás de esas palabras»531.

En ese Buenos Aires coincidió también con bastantes escritores e


intelectuales españoles exiliados después de la guerra: Francisco Ayala, Ricardo

528 Américo Castro: La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico, Buenos Aires:

Losada, 1941.
529 Una clara alusión al Instituto de Filología que Américo Castro dirigió. Jorge Luis Borges:

«Las alarmas del doctor Américo Castro», en Otras inquisiciones, Buenos Aires: EMC, 1960. En este
artículo, Borges se siente herido en su orgullo patrio y contesta airado a don Américo: «He viajado
por Cataluña, por Alicante, por Andalucía, por Castilla, he vivido un par de años en Valldemosa y
uno en Madrid; tengo gratísimos recuerdos de estos lugares; no he observado jamás que los
españoles hablaran mejor que nosotros. (Hablan en voz más alta, eso sí, con el aplomo de quienes
ignoran la duda) [...]. El español es facilísimo. Sólo los españoles lo juzgan arduo: tal vez porque
les turban las atracciones del catalán, del bable, del mallorquín, del galaico, del vascuence y del
valenciano; tal vez por un error de vanidad; tal vez por cierta rudeza verbal (confunden acusativo
con dativo, dicen le mató, por lo mató, suelen ser incapaz de pronunciar Atlántico o Madrid, piensan
que un libro puede sobrellevar ese cacofónico título: La peculiaridad lingüística rioplatense y su
sentido histórico)». Sobre la polémica entre Borges y Castro puede verse Ángela Di Tullio: «Borges
vs. Castro: una cuestión de nacionalismos e instituciones», en Filología XXXIV-XXXV, Universidad
de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr.
Amado Alonso», 2002-2003, págs. 21-40.
530 Alonso Zamora Vicente: «Borges... », pág. 6.
531 Alonso Zamora Vicente: Ibídem, pág. 6.

338
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Baeza, Ramón Gómez de la Serna, Rafael Alberti, Claudio Sánchez Albornoz,


Guillermo de Torre son algunos ejemplos532. Con ellos tuvo Zamora Vicente un
trato en algunos casos de amistad, y en otros de cordialidad. Fue con Sánchez
Albornoz con quien mantuvo una relación más estrecha. Él, al igual que Alonso
Zamora, era profesor de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de
Buenos Aires, en el departamento de Historia. Don Claudio, que con anterioridad
estuvo en Toulouse, había llegado a la capital bonaerense desde Mendoza donde
fue profesor en la Universidad de Cuyo. Cuando el nuevo director del Instituto de
Filología se instaló en la capital argentina, el que fuera presidente de la República
en el exilio le pidió que le llevara los papeles de su hijo Nicolás, quien había
estudiado en la Universidad de Salamanca, según recuerda Zamora:

Lo conocí porque le llevé los papeles de su hijo. El hijo estaba preso en el Valle de los
Caídos, fue uno de los que se escapó. Ha triunfado la versión de una periodista
americana que dice que le ayudó a escapar, pero lo cierto es que parece que intervino
Giménez Caballero, fue en su calidad de hombre grande de la Falange, porque si no,
no se escapa uno de los Caídos tan fácil. El hijo estaba en Argentina, pero ya estaba
mal con la madrastra que no le aceptaba. Yo le llevé todos los papeles, los certificados
de estudios; le hicimos bachiller en Salamanca, y después estudió dos años de Letras.
Todos esos papeles los llevé a Argentina en mi cartera. Tenían que ser legalizados, en
estos casos, además de serlo por los notarios españoles, tienen que ser legalizados en
la embajada del país a donde vas y la Embajada de Argentina no quería hacer nada.
Entonces recurrieron las tías, unas hermanas casadas con militares importantes en
Madrid, a Ramos Loscertales en Salamanca. Ramos me llamó un día a su casa y me
encargó que los llevara. Allí los tenía que haber legalizado nuestro embajador y no le
habría costado nada poner su firma y unos sellos y una diligencia que se añade al
expediente. El embajador quería que fuera don Claudio a la Embajada como corderito
pidiéndole por compasión los papeles de su hijo, y don Claudio respondió con un

532 Sobre la situación de los exiliados españoles en Argentina pueden verse, entre otros, los

libros de Emilia de Zuleta: Españoles en la Argentina. El exilio literario de 1936, Buenos Aires:
Ediciones Atril, 1999; y Dora Schwarzstein: Entre Perón y Franco. Memoria e identidad del exilio
republicano español en Argentina, Barcelona: Crítica, 2001.

339
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

corte de mangas. ¡La cantidad de veces que fui de uno a otro con puñeterías! Los dos
sabían muy bien lo que pasaba.

A partir de entonces la relación entre ambos se estrechó. Cuando salían de la


Facultad se encaminaban a la cercana librería Verbum, donde, junto a otros
españoles, tenían una tertulia, a la que asistían, de vez en cuando, «Guillermo de
Torre, Alberti, Raúl Vázquez, y algunos que iban conmigo, un señor Carpineti,
que era profesor en varios sitios, los hermanos Romero, el filósofo y esas gentes,
iba el cura Fernando Onite, el asesor religioso de la Fundación Eva Perón. Nos
reuníamos todos los días, alguno fallaba pero eran todos los días. Hablábamos de
todo, dependiendo de las personas, cada una tenía un tema preferido»533. El tema
de España siempre estaba presente, a veces, incluso, desde el silencio, ya que
tenían que tener cuidado con los informadores que Perón colocaba por todas
partes.

Al finalizar la tarea en los institutos universitarios de Buenos Aires (¡caserón / es de


Viamonte y Reconquista...!) nos reuníamos en la librería Verbum, frontera de la
Facultad, unos cuantos profesores y algunos amigos. La conversación se prolonga,
arropada por el dueño de la librería, Raúl Vázquez, un emprendedor emigrante
gallego, que logra depositar en sus estantes volúmenes de toda la Tierra, seguro de
excitar nuestra curiosidad. En la tertulia, una sombra, España, se recuesta, terca,
sobre las conversaciones. Raúl amenaza con bajar el cierre, y es menester salir a la
noche húmeda de la Plata. Cotidianamente, salimos juntos, identidad de ruta, don
Claudio Sánchez Albornoz y yo. Y alguna vez ha caído por allí Rafael Alberti. Hay
que avanzar calle Florida adentro, hasta la Plaza de Mayo, donde nos sumergimos en
las diversas líneas de metro. Don Claudio, elocuencia brillante y gestera, lleva la
batuta. Don Claudio dice tres, cuatro palabras y se para. Y así, así y así... Tantos altos
en el andar hacen el camino extraordinariamente largo [...]. Y por encima de las

533 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre los años 2003 y 2004.

340
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

variantes coloquiales, siempre se acaba hablando de España, del regreso, del esquivo
futuro534.

Rafael Alberti se pasaba de forma esporádica por la tertulia, y cuando lo


hacía «siempre decía que Franco estaba a punto de morir, o de perder el poder y
que podíamos volver a España». El trato de Zamora con Alberti fue cordial
durante el tiempo que coincidieron en Buenos Aires. Al regreso a España del
poeta gaditano, Alonso fue su padrino cuando la Universidad Complutense lo
nombró doctor honoris causa. Una relación similar mantuvo con Francisco Ayala,
quien había salido de España tras la guerra y se había instalado en la capital
argentina. Allí coincidió con Zamora Vicente a quien le preguntaba por la patria
perdida:

Pocas semanas antes había tenido yo una conversación con un joven catedrático
español, Alonso Zamora Vicente, que había llegado a Buenos Aires para hacerse
cargo del Instituto de Filología Española cuya dirección dejaba Amado Alonso al
pasar a Harvard; conversación a partir de la cual arranca nuestra actual amistad535.

En 1948, invitado por la sociedad Los Anales de Buenos Aires, Juan Ramón
Jiménez llega a la capital argentina para dar un ciclo de conferencias y recitales;
Alberti, en su Arboleda perdida, lo anuncia:

El Andaluz Universal, con su bello rostro de árabe notable, llega a Buenos Aires para
pronunciar conferencias y recitales en uno de los teatros —el Polierma— más
prestigiosos, y a la moda, de la calle Corrientes. Éxito grande ante la ya no tan pequeña

534 Discurso de Alonso Zamora Vicente, como padrino de Rafael Alberti, en su investidura
de doctor honoris causa por la Universidad Complutense de Madrid en 1993.
535 Francisco Ayala: Recuerdos y olvidos, Madrid: Alianza Editorial, 1988, pág. 351. Con el

escritor granadino mantuvo la amistad durante el tiempo que estuvieron juntos en la Real
Academia Española.

341
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

minoría. Aplausos y besos de las más lindas muchachas argentinas al más excelso y
barbado poeta moro de toda Andalucía536.

Zamora Vicente se acerca al teatro a verlo y oírlo («¡Qué maravillosa unidad,


constante frenesí de la palabra vibrante, el encuentro con Juan Ramón en 1949
[sic] en Buenos Aires!»537). Después del recital, ya en la habitación del hotel, habla
con el admirado poeta, quien, al saber que acaba de llegar de su querida España,
le pregunta por los vecinos y amigos, gente común que se había quedado allí
sufriendo la guerra, y a los que el filólogo no conocía de nada.

Estamos en el Buenos Aires aún opulento de 1948 [...]. Qué vivo está en mi memoria
aquel atardecer de octubre en el hotel Alvear, tan lujoso y burgués, tan detonante, con
regusto de años pasados, grandes ventanales sobre el jardín de la plaza de Francia, el
caballo del general San Martín sin acabar de lanzarse al galope, las campanadas de la
Torre de los Ingleses en los escasos silencios. Gente que va y viene, llamadas de un
lado y de otro, trajín, firmas, telegramas, pataleo de teléfonos... Era muy difícil
encontrar un hueco para hablar, para dejar un respiro tan siquiera a la curiosidad.
Juan Ramón desea hablar, y no es por mí, sino porque yo estoy recién llegado de
España, cosa atrayente, claro es. Las preguntas se le amontonaban en la boca, con
miedo casi de que la contestación pudiese ser desagradable. Personas (muchas de
ellas nombres absolutamente desconocidos para mí), gentes, calles, casas, escaparates,
la luz de una esquina... Por todo preguntaba, sin esperar respuesta, a veces dejando
entrever que le gustaría tanto volver, que le habían prometido tanto y cuanto... Juan
Ramón va y da, encomienda algún quehacer, alguna gestión. Zenobia ha salido a la
calle, a comprar alguna menudencia casera, quizá a la peluquería, volverá llena de
flores, todo rebosa flores en la habitación [...]. Y, por fin el aparte, la pregunta por la
calle Velázquez... ¿Es verdad qué...? ¿Han tirado la casa de...? Ahora el Retiro estará
dorado con ese amarillo mágico del poniente de octubre [...]. Juan Ramón va a dar
una lectura en la Sala de la Asociación de Escritores, en la calle Florida, a la hora del

536 Rafael Alberti: La arboleda perdida, vol. II, Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2003, págs. 166-
167.
537 Alonso Zamora Vicente: «Juan Ramón Jiménez en mi recuerdo», en Monterrey, núm. 4,

1957; después se recogió en el libro Voz en la letra, Madrid: Austral, 1958, págs. 56-61.

342
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

paseo sosegado del porteño, luces volcándose sobre el bullicio transitorio de la calle
comercial, llamativa, gentío, pasajero fulgor de tranvías cruzando... Juan Ramón está
cansado [...], pronuncia lentamente, paladeando hacia adentro los sonidos, la
emoción posible. Anuncia que su lectura va a ser algo mezclada: poemas del libro
Dios deseante y deseado, que va a salir enseguida538.

La implicación de Zamora en la vida social y cultural bonaerense le llevó, al


igual que había hecho en otras ciudades en las que había estado, a colaborar en la
prensa local. Animado por Eduardo Mallea, director del suplemento literario del
periódico La Nación, empezó a publicar artículos en dicho suplemento que salía a
la calle los domingos.

Fue una invitación de Eduardo Mallea que era el que llevaba el suplemento literario
en La Nación. Eran muy suspicaces y ellos se informaban por su cuenta de cómo eras,
cómo habías tratado a los de antes. La Nación era un periódico sensato, fino, que
argumentaba. Me propusieron que escribiera artículos de tipo literario, escribí
mucho; los pesos que me daban era el suplemento necesario para no tocar el sueldo
del Instituto539.

La Nación era un periódico de prestigio en Argentina, allí habían escrito


algunos de los exiliados españoles, y también los grandes escritores argentinos.
Empezó publicando artículos sobre literatura y lengua, pero después, cuando se

538 Alonso Zamora Vicente: «Lección inaugural y ponencias» del Congreso Juan Ramón

Jiménez, Huelva: Excma. Diputación Provincial de Huelva e Instituto de Estudios Onubenses,


1983, págs. 9-10. También recogió esta anécdota en Alonso Zamora Vicente: «Juan Ramón
Jiménez...», pág. 60: «No, no era en Velázquez, en Madrid, sino en una habitación de un hotel, en
Buenos Aires, la gloria pensativa de la tarde adormeciéndose sobre el estuario, brillando el sol
sobre los gomeros de la plaza de Francia, un lejano forcejeo de sirenas cruzando los silencios. No
sabemos si viven ya o no los antiguos vecinos, momentáneamente resurrectos por el nombre, y
definitivamente en sombra por la interrogación. ¡Tantos como murieron, vecindad última de
tránsito! Era su mejor hablar anunciando ya Animal de fondo, preguntando por caras y acciones,
paisajes, luces, encrucijadas, olvido momentáneo, indecisa vigilia, una múltiple presencia de
horizontes henchidos de magia. Veo a Juan Ramón firmando la portada de un libro, en un rincón,
súbito silencio, nostalgia al ver la firma, de aquellas entregas de Sucesión, años y penas por en
medio».
539 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre los años 2002 y 2004.

343
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

encontró de nuevo en España, se fueron convirtiendo en evocaciones de un


pasado que estaba empezando a quedar bastante lejos, dando lugar a pequeñas
narraciones. Como veremos más adelante, fue en las páginas de La Nación donde
Alonso comenzó a experimentar su vena creadora. Las colaboraciones con el
diario bonaerense duraron veinte años, desde 1949 hasta 1969. Gran parte de los
artículos publicados en este diario los recogió después en dos libros: Suplemento
literario y Libros, hombres, paisajes540. También colaboró en revistas, como Buenos
Aires Literaria y Azul, que se publicaba en Montevideo.

Después de tres años en la capital argentina, Zamora Vicente empieza a


plantearse el regreso a su cátedra. Desde su partida había pensado no estar fuera
de Salamanca más de dos o tres años, ya que «por razones de clima y de cercanía
a Madrid, e incluso por las condiciones de la Facultad, no hay cosa mejor en
España»541. Además, Franco, por aquellos primeros años de la década de los
cincuenta, planeaba cambios en su gobierno en el que se vislumbran ciertos aires
aperturistas en el Ministerio de Educación, lo que hace que sea un buen momento
para regresar. Con la nueva década, Zamora pensaba que se había «incorporado a
la vida nacional una buena porción de gente joven que lleve dentro indiscutible
bondad, lo que unido a la probable hartura material ―esperémosla― de los otros,
hará que España se reencuentre un poco. Se lo pido a Dios en cada momento»542.
Al igual que había hecho con Rafael Lapesa cuando marchó a los Estados Unidos,
Ramón Menéndez Pidal, en sus cartas, le pide en repetidas ocasiones que regrese
a España, ante el páramo que existía en esos momentos en los estudios filológicos.

540 Alonso Zamora Vicente: Suplemento literario, Madrid: Austral, 1984; y Libros, hombres,

paisajes, Madrid: Editorial Coloquio, 1986.


541 Carta de Alonso Zamora a Amado Alonso; Salamanca, abril de 1948. Archivo Zamora

Vicente.
542 Carta de Alonso Zamora a Amado Alonso; Salamanca, septiembre de 1947. Archivo

Zamora Vicente.

344
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En fin, si por una parte es muy de desear que continúe usted ahí su buena labor,
también aquí se ha de echar esa labor de menos. Me alegro que piense usted en su
regreso a España, aunque por otra parte es muy sensible que no continúe usted ahí,
donde presta un servicio que no sé cómo se suplirá543.

543 Carta de Menéndez Pidal a Zamora Vicente; San Rafael, 13 de enero de 1950. Archivo

Menéndez Pidal. La Institución de Cultura Española le ofreció una cena de despedida, a ella acudió
Emilio Navasqüés, embajador de España en Argentina, con quien Zamora Vicente tuvo una
estrecha amistad que le serviría en el futuro para conseguir ciertas becas de viajes a universidades
extranjeras: «Antes de abandonar aquel país fue obsequiado con un homenaje consistente en un
almuerzo que le fue ofrecido por la Institución Cultural Española, al que asistieron el embajador de
España en aquel país, el rector de la Universidad bonaerense y el decano de la Facultad de Filosofía
y Letras». Memoria de la Universidad Literaria de Salamanca, 1952.

345
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

II.- AIRES DE CAMBIO LLEGAN A LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA

A principios de 1952, Alonso Zamora Vicente regresa a España, a su cátedra de la


Universidad de Salamanca. Ese mismo año se produce una serie de cambios en el
gobierno de Franco que afectan también al Ministerio de Educación Nacional.
Después de doce años, Ibáñez Martín deja el ministerio para pasar al Consejo
Superior de Investigaciones Científicas que él creó junto a Albareda. Fue
sustituido por Joaquín Ruiz-Giménez, a quien se le reconocía con este
nombramiento la labor desempeñada como embajador de España en el Vaticano y
sus esfuerzos en la firma del Concordato con la Santa Sede, que tendría lugar en
1953.

Ruiz-Giménez, un católico convencido, va a iniciar un periodo de cierta


apertura dentro del ámbito de la educación. Para su proyecto cuenta con algunos
de los falangistas desengañados y desilusionados por el régimen de Franco y que
estaban muy cercanos a las posturas críticas de Dionisio Ridruejo. Pedro Laín
Entralgo, a quien en un principio ofrece el cargo de subsecretario de educación,
que rechaza, pero ante la insistencia del ministro acepta el de rector de la
Universidad de Madrid; Antonio Tovar, que ocupará el mismo cargo en la de
Salamanca, y Joaquín Pérez Villanueva, por entonces gobernador civil en
Salamanca, y nuevo director general de Enseñanza Universitaria. Todos ellos
practicaban un «falangismo liberal y aperturista»544, que aspiraba a una nueva
España a la que se incorporaran los grandes pensadores e intelectuales de la
España derrotada.

En ese remodelamiento del gobierno franquista, el nuevo Ministerio de


Educación Nacional vio cómo se mermaban sus competencias, sobre todo en lo

544 En palabras de Carlos París: La universidad española actual. Posibilidades y frustraciones,

Madrid: Cuadernos para el Diálogo, 1974, pág. 60.

346
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

referente a la prensa, el libro y los actos culturales que, junto con el Ateneo,
pasaban a las manos del recientemente creado Ministerio de Información y
Turismo, cuya titularidad se había dado a Gabriel Arias Salgado. También el
Consejo Superior de Investigaciones Científicas se desvinculaba de la universidad
y del ministerio.

Desde el principio, el nuevo ministro, debido a su posicionamiento político,


se ganó una serie de enemigos dentro del régimen y del propio Gobierno, que
iban a poner todas las trabas posibles a las medidas aperturistas que pudiera
tomar. Por un lado la jerarquía católica, y sobre todo el Opus Dei, desde la revista
del CSIC Arbor lanzó duros ataques a la nueva política que se estaba haciendo en
educación; por otro, los sectores más duros del franquismo. La gestión del nuevo
ministro, en palabras de Carlos París, intentaba hacer un cambio importante para
reorganizar el sistema educativo heredado del anterior ministro:

La política ministerial aspira a un replanteamiento del problema educativo de


España, consciente de las insuficiencias que acusan tanto una enseñanza media
desmesuradamente privatizada —en que los Institutos han sufrido un total
desplazamiento— como una universidad cerrada y encajada en el autoritarismo de la
Ley de Ordenación Universitaria. Es muy típico que todo este replanteamiento se
hace de cara a la opinión pública, con una voluntad de diálogo abierta e incluso a
veces excesivamente ingenua. Es una época en este sentido, de intensas polémicas545.

El nuevo ministro propuso una reforma de la educación que afectó a cada


uno de sus distintos ciclos. Por una ley de febrero de 1953 se reorganizaron la
enseñanza primaria y la secundaria. El Estado pasó a tener un mayor control
sobre ellas en detrimento de la Iglesia y se trazó un nuevo plan de estudios que
atendiese a las preferencias vocacionales de los alumnos. Con este nuevo plan,

545 Carlos París: La universidad..., págs. 61-62.

347
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que estuvo vigente hasta 1970, se dividió el bachillerato en dos grados, uno
elemental —de cuatro cursos— y otro superior —de dos—, y a su vez, éste último,
se dividía en ciencias o letras, según la vocación del alumno, lo que descargaba a
los estudiantes del estudio de materias no relacionadas con su especialización
futura. Además, había un curso preuniversitario, necesario para acceder a la
universidad.

En lo que se refiere a la enseñanza universitaria, se convocó en Salamanca


una Asamblea de Universidades en julio de 1953, que supuso una toma de
conciencia de los problemas que tenía la universidad española. Después de cinco
días de reunión, los rectores hicieron un análisis de los males de la enseñanza y
realizaron una serie de propuestas, muchas de las cuales no pudieron llevarse a
cabo. Señalaron la necesidad de variar la composición y forma de selección de los
tribunales de cátedra, con el fin de acabar con la arbitrariedad en el
nombramiento de los miembros del tribunal; de que los cargos de decano y de
vicedecano adquirieran carácter electivo, carácter que no llegó al rector como
proponía la Asamblea de Universidades; de que se elaborase un reglamento de
disciplina académica que diese un marco legal a las insuficiencias del profesorado
y que pusiera en marcha un sistema para que los catedráticos tuvieran dedicación
plena a la universidad, con lo que se evitaba que fueran constantemente
sustituidos por sus ayudantes —los cuales, debido a la escasez de su sueldo,
debían buscarse la vida con clases privadas, muchas veces a los mismos alumnos
que tenían en la universidad—. Además se amplió el número de representantes
de las universidades en el Consejo Nacional de Educación, y, sobre todo, se
aprobó la modificación de los planes de estudio de algunas carreras. El de la
Facultad de Filosofía y Letras fue aprobado el 11 de agosto de 1953546.

546 Decreto de 11 de agosto de 1953, por el que se modifican los planes de estudio de algunas

facultades.

348
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Con la reforma, la Facultad de Filosofía y Letras quedaba dividida en varias


secciones: Historia, Filosofía, Filología Clásica, Filología Semítica, Historia de
América, Pedagogía y Filología Románica. Los estudios, a su vez, estaban
divididos en cinco cursos, de los cuales los dos primeros eran comunes y los tres
restantes de licenciatura especializada según las distintas secciones. En Filología
Románica, las materias básicas eran: Historia del Español, Filología Románica,
Dialectología Hispánica, Paleografía, Literatura Española, Literaturas Románicas,
Literatura Hispanoamericana, Gramática General, Crítica Literaria, además de
una lengua fundamental y otra auxiliar. El alumno debía realizar un examen
intermedio al finalizar los estudios comunes —este examen fue suprimido al poco
tiempo547—, y otro al finalizar la carrera. La prueba de licenciatura consistía en el
desarrollo por escrito de un tema que la Facultad señalaba y que el alumno
defendía oralmente ante un tribunal.

El paso de Joaquín Ruiz-Giménez por el Ministerio de Educación estuvo


marcado por las continuas revueltas estudiantiles, provocadas, en algunos casos,
por los sectores más radicales del falangismo, que veían cómo la política
aperturista del ministro y de sus colaboradores les podía relegar a un segundo
plano dentro del mundo universitario. Los primeros enfrentamientos a tener en
consideración tuvieron lugar en 1954. A principios de dicho año, la reina Isabel de
Inglaterra decidió visitar Gibraltar. Indignado, Franco escribió, bajo seudónimo,
varios artículos en el periódico Arriba, y aleccionó a sus jóvenes del SEU para que
se manifestaran ante la embajada británica. El 25 de enero los manifestantes
marcharon al Ministerio de Asuntos Exteriores donde fueron recibidos por el
ministro; de allí se dirigieron a la embajada inglesa. Sin aviso previo la policía que
rodeaba el edificio cargó contra la gente, lo que provocó una indignación general

547 Por una Orden de 20 de enero de 1960, ya que se entendía que «la experiencia ha

demostrado que dicho examen intermedio ha quedado reducido a una prueba de eficacia
discutible que no ha cumplido la finalidad que presidió».

349
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

entre los estudiantes, ya que la recompensa que recibían por manifestarse en


favor de una causa patriótica fue una brutal paliza. Al día siguiente tomaron la
Facultad de Derecho, situada en la calle de San Bernardo, como forma de protesta
contra el SEU. Mientras Jorge Jordana de Pozas, jefe del sindicato de estudiantes
unificado, se protegía, ya que la justificación que daba de la actuación del
Gobierno no convencía a los jóvenes, Ramón Tamames, entonces estudiante de
Derecho, dirigió una arenga a sus compañeros que marcharon en manifestación a
la Puerta del Sol. Por la tarde, alguno de ellos se refugiaron en el caserón de San
Bernardo, por lo que la Policía cercó el edificio. Se oyeron disparos y fue necesaria
la actuación de Laín que, tras parlamentar con el comandante de la Policía,
consiguió que los estudiantes pudieran salir en grupos sin ser detenidos. Era la
primera vez, desde la guerra civil, que hubo una toma de conciencia y de
actividad política contra el régimen dictatorial de Franco.

Pero los hechos más graves, y que provocarán la destitución del ministro de
educación Ruiz-Giménez sucedieron dos años después. A finales de 1954, se gestó
la idea, entre algunos estudiantes, Julián Marcos y Jesús López Pacheco fueron los
principales cabecillas, a los que se sumaría rápidamente Enrique Múgica, de
celebrar un congreso de jóvenes escritores. El rector, Laín Entralgo, les dio su
apoyo dotando a la organización con una cantidad de dinero y un despacho para
que pudiese trabajar. La secretaría del congreso se convirtió en un medio de
captación de miembros del Partido Comunista y por ella pasó un número
importante de estudiantes que después tendrían ciertos problemas con la policía.
Aunque el congreso no se celebró, debido a las presiones que se realizaron desde
el SEU, que desde un principio se vio apartado del proyecto, se creó dentro de la
universidad una célula comunista importante. Enrique Múgica, Ramón Tamames
y Javier Pradera que eran quienes dirigían dicho grupo de forma oficiosa,
decidieron, a principios de 1956, la celebración de un Congreso Nacional de
Estudiantes, que mantuviera las siglas del SEU, pero que lo convirtiera en un

350
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

sindicato democrático. Para ello contactaron con algunos miembros del propio
SEU, Gárate Murillo y Gabriel Elorriaga, así como con personas ajenas a la
universidad, fue el caso de Dionisio Ridruejo y Miguel Sánchez Mazas. El 1 de
febrero redactaron un manifiesto en el que planteaban el fracaso evidente a nivel
intelectual, sobre todo, que existía en la universidad española en comparación con
la europea. Para solucionar tal problema era urgente la celebración de un
Congreso Nacional de Estudiantes en el que debían estar representados todos los
alumnos de centros superiores por medio de sus representantes elegidos
libremente. El manifiesto corrió por diversas facultades. El 7 de febrero, un grupo
de cien hombres vestidos con camisa azul entraron en la Facultad de Derecho y se
enfrentaron a los estudiantes que estaban por los pasillos. En la refriega voló un
retrato de José Antonio y una de las flechas de madera que formaba parte del
emblema de la Falange que se encontraba en las escaleras de la Facultad. Todo un
sacrilegio y una profanación para el espíritu de la época. Esa misma tarde el
ministro de Gobernación, Blas Pérez González, se reunió con el vicesecretario
general del Movimiento, con el jefe nacional del SEU y con el delegado nacional
del Frente de Juventudes y acordaron que los falangistas entraran en la
universidad al día siguiente para poner orden. Debían ser universitarios para que
se viera cómo una mayoría del sindicato restablecía el orden sin la intervención de
la Policía; pero los que realmente entraron fueron miembros de centurias
falangistas no universitarias. El día 8, como se había acordado, se produjo la toma
de la universidad, cuyo edificio rectoral y algunas facultades se encontraban en el
caserón de la calle San Bernardo. También asaltaron el Instituto Internacional y el
Colegio Estudio —dirigido por la hija de Ramón Menéndez Pidal y María Goiri,
Jimena—, situado en la calle Miguel Ángel número 8, y destrozaron varios
enseres, lo que era una clara acusación hacia la institución y hacia su directora. Al
día siguiente, un grupo de estudiantes que consiguió salir del edificio de San
Bernardo se dirigió en manifestación hacia la calle Alberto Aguilera y a la altura
de Guzmán el Bueno se encontró con un grupo de falangistas que venía de

351
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

conmemorar, como cada 9 de febrero, el día del estudiante caído, en recuerdo de


Matías Montero. En medio del enfrentamiento entre ambos grupos sonó un
disparo y cayó herido Miguel Ángel Álvarez Pérez, un falangista no universitario.
Nunca se supo quién disparó, pero según los informes médicos parece que la bala
le llegó al herido por la parte de atrás, donde se encontraban sus compañeros.
Como consecuencia de estos actos se suspendieron las clases, así como,
parcialmente, el Fuero de los Españoles; y fueron detenidos, entre otros, Dionisio
Ridruejo, Miguel Sánchez Mazas, Rafael Sánchez Ferlosio, José María Ruiz
Gallardón, Gabriel Elorriaga, Enrique Múgica, Javier Pradera, Ramón Tamames,
Julián Marcos y Jesús López Pacheco548. Aquel 9 de febrero, el ministro de
Educación Nacional se encontraba en Salamanca celebrando el día del estudiante
caído, donde al día siguiente se produjeron algunos incidentes que fueron
controlados rápidamente. Cinco días después de los disturbios, el día 14, Franco
destituye a Ruiz-Giménez de su cargo de ministro, para quien «los incidentes de
febrero de 1956, que me hicieron salir del Gobierno, se debieron a que yo había
autorizado un congreso de escritores jóvenes que se iba a celebrar bajo la guía del
para nosotros inolvidable Dionisio Ridruejo»549.

También Pedro Laín Entralgo tuvo que dejar su cargo de rector de la


Universidad de Madrid. Su labor al frente de la misma fue un reflejo de la gestión
de Ruiz-Giménez en el ministerio. Laín, cuando es nombrado rector se encuentra
en los últimos coletazos de la disputa mantenida con Rafael Calvo Serer. En 1949,
publicó un libro de ensayos bajo el título de España como problema, libro que fue

548 Para conocer mejor dichos sucesos, ya que no es la intención de esta tesis detenerse en

ellos, véase, entre otros, los libros de: Pedro Laín Entralgo: Descargo...; Roberto Mesa: Jaraneros y
alborotadores. Documentos sobre los sucesos estudiantiles de febrero de 1956 en la Universidad
Complutense de Madrid, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1982; Pablo Lizcano: La
generación del 56. La Universidad contra Franco, Barcelona: Grijalbo, 1981; José Álvarez Cobelas:
Envenenados de cuerpo y alma. La oposición universitaria al franquismo en Madrid (1939-1970), Madrid:
Siglo Veintiuno, 2004. Ricardo Montoro Romero: La universidad en la España de Franco (1939-1970).
Un análisis sociológico, Madrid: CSIC, 1981.
549 Joaquín Ruiz-Giménez: Entrevista concedida a El País, 11 de diciembre de 1977.

352
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

rápida y furibundamente contestado por Calvo Serer con el libro España sin
problema. Lo que se disputaba, más que un contenido intelectual, era la hegemonía
de la ideología del Estado. El enfrentamiento supuso la fragmentación definitiva
de la intelectualidad franquista en dos facciones: por un lado, y encabezados por
Pedro Laín y Antonio Tovar, los falangistas desencantados que habían mirado
con admiración a la Alemania nazi y que tras su derrota habían vuelto sus ojos a
una España reciente y derrotada a la que trataban de recuperar; y por otro los
católicos reacios a cualquier novedad que pudiera llegar al régimen y que se
agrupaban en torno al Opus Dei, entre los que destaca, junto con Rafael Calvo
Serer, Florentino Pérez Embid, directores ambos de la nueva revista creada en el
CSIC, Arbor.

Laín se encontró con una universidad que en su mayor parte aún


permanecía en el caserón de San Bernardo, sin medios, habituada a las prácticas y
modos del anterior ministro Ibáñez Martín. Como rector, se propuso un cambio
sistemático y progresivo de la vida universitaria y para ello exigió rigor y
profesionalidad en la enseñanza, propuso una revisión de la educación política y
religiosa, y apoyó la investigación universitaria con acuerdos con el CSIC. En esa
regeneración que proponía desempeñaba un papel importante la recuperación de
la memoria colectiva, con homenajes a viejos profesores universitarios, a pesar de
que lo hubiesen sido con la República, como fueron los casos de Casares Gil,
Gómez Moreno, Gascón y Marín, y Hernández Pacheco; dentro de aquel
acercamiento a un pasado inmediato se celebraron las conmemoraciones
centenarias de Ramón y Cajal, y de Menéndez Pelayo. Se crearon escuelas
interfacultativas (Estadística, Psicología, Bromatología), nuevos seminarios (en
Derecho), nuevos laboratorios (en Ciencias), nuevos edificios (Hospital Clínico
sobre las ruinas del anterior). A pesar de todas estas propuestas se encontró con
una falta de apoyo casi total entre el estamento docente, sobre todo por parte de
los catedráticos, que mostraban todo tipo de impedimentos, falta de colaboración

353
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y pasividad ante sus propuestas, lo que hacía imposible toda transformación. La


indiferencia del profesorado hacia la gestión de Laín se acentuó a partir de los
sucesos de 1954, que supusieron unos desórdenes en la universidad como no se
conocían desde la época de la República, rompiendo la paz que tanto había
costado conseguir. Esos mismos hechos fueron los que le hicieron perder la
aureola de independiente y liberal que tenía entre los estudiantes550.

550 En palabras de Pablo Lizcano, podemos definir la gestión de Laín al frente de la

Universidad de Madrid, de la siguiente manera: «Otras iniciativas de parecido signo conciliador


obtuvieron, como era de recibo, una entusiasta palmadita y luego el más oscuro de los olvidos.
Falto del respaldo del poder, Laín se vio en la falsa situación de tenerse que colocar a remolque y
prestar su apoyo a las iniciativas estudiantiles, de ser utilizado por ellos y, a la postre, no
encontrarse, en la hora de su cese, con otro bagaje que ofrecer que el de haber realizado una
gestión honesta en la medida de lo posible, lo que por entonces no constituía el menor mérito
político.» Pablo Lizcano: La generación del 56..., págs. 80-81.

354
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

III.- SALAMANCA, OTRA VEZ

El cambio en la dirección del Ministerio de Educación Nacional también se notó


en la Universidad de Salamanca. El nuevo ministro nombró como rector de dicha
universidad a Antonio Tovar551. El rector recién nombrado se había formado en el
Centro de Estudios Históricos en la rama de clásicas; y cuando estalló la guerra
fue uno de los que, junto a Ridruejo y Laín, formaron en Burgos el centro de
actuación cultural de los falangistas. Terminada la guerra y su trabajo en la
sección de propaganda, así como en el recién creado Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, marcha a Salamanca donde es nombrado catedrático.
Poco a poco, y al igual que sus compañeros de generación y de grupo, se va
desencantando con el régimen franquista y se acerca a posturas más abiertas,
aunque no tanto como Ridruejo.

El nombramiento de Tovar como rector de la Universidad de Salamanca


trajo una época de aperturismo para ésta, dentro de los límites que la situación
política del momento permitía552. Durante su rectorado se llevó a cabo la
Asamblea de Universidades de 1954, uno de los propósitos reformadores más
evidentes del nuevo ministro de Educación. En dicha asamblea se proyectó una
ley para otorgar a la Universidad de Salamanca, la más antigua de todas las
universidades españolas, de forma excepcional, un estatuto de amplia autonomía
en todos los órdenes, con facultades para ensayar nuevos planes de estudio,
nuevas pautas pedagógicas y nuevos procedimientos de selección del profesorado
y de diálogo con los estudiantes. El proyecto no salió adelante porque el Consejo

551 «El 6 de octubre, con motivo de la inauguración del curso, y con la presencia del Ministro

de Educación Nacional, don Joaquín Ruiz-Jiménez, es nombrado rector de la Universidad de


Salamanca don Antonio Tovar» Memoria de la Universidad de Salamanca (1951-1952).
552 Sobre el rectorado de Antonio Tovar en la Universidad de Salamanca puede verse la tesis

doctoral de María Isabel Ramos Ruiz: La Universidad de Salamanca durante el rectorado de Antonio
Tovar Llorente (1951-1956), Universidad de Salamanca, 2006.

355
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Ministros no lo aprobó, debido, en gran parte, a los sucesos de febrero de


1956553.

1.- VII CENTENARIO DE LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA

Durante el tiempo en el que Antonio Tovar estuvo al frente de la Universidad de


Salamanca, se celebró su VII Centenario. Los actos se iniciaron con la Asamblea
de Universidades Hispánicas que tuvo lugar en Madrid del 3 al 8 de octubre de
1953. El mismo día 8, representantes de ciento veintitrés universidades
pertenecientes a cuarenta y cuatro países —lo cual, en un momento en el que
España se encontraba cerrada al mundo exterior era un acto de apertura—
acudieron a Salamanca para conmemorar el aniversario de los Studii Salmantini.
La celebración se extendió desde el día 8 al 12. Durante esos cuatro días se
realizaron distintos actos: izado de banderas de los países asistentes en la plaza de
Anaya, conferencias en el aula de fray Luis de León y en el paraninfo,
representaciones teatrales: Don Gil de las calzas verdes de Tirso de Molina, de Lope
de Vega La discreta enamorada y el auto que escribió en 1618 para la Universidad
de Salamanca La limpieza no manchada, así como la obra de Calderón de la Barca La
vida es sueño. Pero la fecha más relevante, ya que coincidía con el Día de la Raza,
fue el 12 de octubre; ese día se celebró un cortejo académico del que formaron
parte los representantes de las universidades concurrentes. Todos ellos vestían
sus respectivos trajes académicos y, colocados en orden de antigüedad inversa
por su fecha de fundación, se dirigieron desde el Ayuntamiento al edificio
antiguo de la Universidad. Allí, en el paraninfo, escucharon una cantata del
maestro Joaquín Rodrigo que la Universidad le encargó para tal acto, titulada

553 Joaquín Ruiz-Giménez: «7 respuestas sobre la universidad», en Cuadernos para el Diálogo,

t. IV, extr. V, mayo de 1967, págs. 94-95, y en El camino para la democracia. Escritos en «Cuadernos
para el Diálogo» (1963-1976), Madrid: Centro de Estudios Constitucionales, 1985, págs. 233-239.

356
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Músicas para un códice salmantino, creada a partir de varias estrofas de la Oda a


Salamanca de Miguel de Unamuno.

Con motivo de la conmemoración del centenario, al año siguiente,


concretamente el 8 de mayo de 1954 la universidad salmantina otorgó el
doctorado honoris causa al Jefe del Estado, Francisco Franco554. Setecientos años
antes, el 8 de mayo de 1254, el rey de Castilla y León, Alfonso X el Sabio, firmó en
Toledo la Real Cédula por la que ampliaba y establecía definitivamente la vieja
Universidad de Salamanca que fundó su abuelo Alfonso IX de León en 1218 y que
confirmó el hijo de éste, Fernando III el Santo, en 1243. La votación del
nombramiento del nuevo doctor tuvo lugar en un claustro que se celebró el 9 de
junio de 1948; como catedrático que era de la universidad, Zamora Vicente
participó en aquella votación. La propuesta fue avalada por 25 catedráticos, la
mayoría del claustro salmantino; únicamente dos se opusieron a tal
nombramiento. El día comenzó con una misa en la catedral. Después, el cortejo se
dirigió al edificio de la Universidad; allí, en el paraninfo, se celebró el acto de
investidura del doctorado honoris causa por la Facultad de Derecho al caudillo
Francisco Franco. Leídos los discursos, se inauguró una nueva sala de lectura en
la biblioteca de la universidad y una exposición con los primeros quinientos
códices y manuscritos de los antiguos colegios universitarios de Salamanca, que
por decisión del caudillo se reintegraron a la Universidad después de haber
permanecido más de siglo y medio en la Biblioteca del Palacio Real de Madrid por
orden del rey Carlos IV555. También fue nombrado, ese mismo día, doctor honoris

554 La Universidad de Salamanca ya tenía experiencia en nombrar a dictadores doctor

honoris causa, pues en 1926, con el rector Miguel de Unamuno destituido y deportado, fue
nombrado aquel que le había deportado, Miguel Primo de Rivera.
555 Mucho se ha especulado si tal nombramiento tuvo como justificación dicha devolución.

«Accediendo a un ruego que la Universidad formuló a S. E. el Jefe del Estado, D. Francisco Franco
Bahamonde, con ocasión del VII Centenario de ella, mediante un Decreto de la Presidencia del
Gobierno, han sido devueltos e incorporados a la Biblioteca Universitaria casi un millar de
manuscritos pertenecientes a los Colegios Mayores de San Bartolomé, Cuenca y Oviedo, que

357
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

causa en Derecho Canónico por la Universidad Pontificia. Un espectador de aquel


acto fue Enrique Tierno Galván, quien se había incorporado como catedrático de
Derecho a la Universidad de Salamanca por aquellos años.

Ataviado con el traje de doctor asistí a los actos principales y observé, con la natural
curiosidad, el ceremonial por sí mismo llamativo, tanto más cuando aproximaba y en
cierto modo mezclaba el brillo académico con la opacidad del Jefe de Estado y de la
Dictadura que representaba. Era algo semejante a la luz mezclándose con la sombra y
dando un tono gris permanente [...]. La ceremonia se produjo con el mayor ritual,
leyéndole al general por el decano de Derecho, pues fueron las insignias de Derecho
las que se le impusieron, un largo párrafo en latín del cual sospecho que el entonces
jefe del Estado no entendió absolutamente nada [...]. Tovar, por su parte, leyó un
discurso sumamente sencillo, procurando evitar toda teatralidad y sin ninguna
adulación [...]. Acabada la ceremonia se visitó la Universidad y algunos de sus
lugares más importantes. Íbamos mezclados profesores con policías y militares556.

A tales actos también acudió Alonso Zamora Vicente, que, como ya se ha


dicho, regresó a su cátedra en la Universidad de Salamanca en los primeros días
de 1952:

Desde los primeros días de enero de este año (1952) se encuentra de nuevo entre
nosotros el Catedrático Dr. Alonso Zamora Vicente, que se ha reintegrado a la

formaban parte de la Biblioteca Real desde que a fines del s. XVIII el rey Carlos IV dispuso le
fueran entregados al ser extinguidos dichos centros». Memoria de la Universidad de Salamanca, 1953.
Para los actos de celebración del VII Centenario de la Universidad de Salamanca, véase: Jerónimo
Hernández de Castro «Protocolo y ceremonia en la Universidad de Salamanca», en Miscelánea
Alfonso XI, 2003, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2004, págs. 184-185.
556 Enrique Tierno Galván: Cabos sueltos, Barcelona: Bruguera, 1982, págs. 180-183. Unas

páginas más adelante Tierno Galván expone su visión sobre el porqué del doctorado honoris
causa a Franco: «Pasado algún tiempo me informó, quien estaba más al tanto que yo de las intrigas
y preocupaciones de la minoría dominante, que al general Franco le traía sin cuidado el doctorado
honoris causa. Quizá le impresionase en aquellos momentos y puede que el aparato académico
llegara a deslumbrarle en algún instante, pero no le preocupaba. Parece ser que la cuestión
fundamental [...] estaba en el empeño del dictador de que la Universidad se rindiera y fuese
símbolo público y explícito de que entre la clase dirigente salmantina y el poder absoluto
encarnado por él, no existía animosidad ni querella. Pretendía en general evidenciar que el
acuerdo profundo entre la Dictadura y los intelectuales burgueses se mantenía», pág. 193.

358
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

enseñanza de Lingüística Románica, que profesa en la Facultad de Filosofía y Letras


de esta Universidad, después de haber permanecido como profesor de la Universidad
de Buenos Aires y Director del Instituto de Filología Románica de la misma durante
más de tres años. Celebremos el regreso de nuestro querido compañero una vez
terminada la misión docente que le llevó a Argentina557.

Cuando Zamora Vicente regresó, la Universidad de Salamanca había


cambiado con respecto a cuatro años antes, cuando llegó por primera vez. Se
habían incorporado a la Facultad de Filosofía y Letras algunos profesores jóvenes,
Fernando Lázaro Carreter, Martín Sánchez Ruipérez, Laínez Alcalá Agustín
García Calvo y José Luis Rúa (como adjuntos), etc., que se añadían a los que ya
estaban anteriormente: Ramos Loscertales, Manuel García Blanco, César Real de
la Riva, Ramón Bermejo, Antonio Llorente, entre otros.

En 1953 [...] ya no era, en manera alguna, la Salamanca de mis días iniciales. Se había
arrinconado, con vergüenza casi, el clima rural tan tibio y verdadero, quizá ya no
alborotaban las esquilas bajo los carteles pregoneros del cordel. La Universidad vivía
con plenitud su vocación científica y humanística558.

También se incorporó a dicha Facultad un grupo de alumnos que no había


vivido la guerra y que llegaba con nuevas inquietudes y ganas de conocimiento:
José María Gutiérrez, Berta Pallares, Luciano Sánchez Egido, Basilio Martín
Patino, Raúl Morodo, etc.559 y algunos hispanoamericanos que iban a Salamanca a

557 Memoria de la Universidad de Salamanca (1951-1952). García Blanco informa a Amado

Alonso del regreso de Alonso Zamora a la Universidad de Salamanca: «También quiero daros
noticias de por estas tierras. Regresó de tierras argentinas Alonso Zamora, con su mujer y los dos
niños, el segundo argentino. Ya le tenemos en la facultad al frente de sus clases. Se encuentra aquí
muy a gusto», noviembre de 1951. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.
558 Alonso Zamora Vicente: Discurso de investidura de doctor honoris causa por la Universidad de

Salamanca, Salamanca: Universidad de Salamanca, 1989, pág. 97.


559 Una idea de cómo era aquella Facultad nos la ofrece el antiguo alumno y ahora director

de cine Basilio Martín Patino: «Ya de estudiante de filosofía y letras vino a coincidir el estar la
facultad casi allí mismo, al otro lado de las catedrales [...]. Con solo cruzar los jardines y tras subir
las escalinatas externas e internas, por delante del busto de Unamuno, estaba ya en la clase de

359
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hacer sus tesis, como el caso de Mario Vargas Llosa o de Luis Alberto Ratto a
quienes Zamora Vicente se las dirigió. Algunos de ellos formaron un grupo en
torno al catedrático recién regresado, quien por primera vez en el aula de una
universidad española les hablaba de España, aparta de mí este cáliz de César
Vallejo560, o La historia universal de la infamia de Borges.

Hablábamos, preguntábamos, oíamos, escuchábamos, meditábamos y siempre estaba


el Maestro con nosotros... Luciano, siempre adusto entre dócil y hostil... Manolo,
generoso, impulsivo y de vivaz gracejo, impagable amistad la de Manolo, Jiello...
Pepet, sus reservas desde su oscuro desamparo... José María, dibujos palabras,
intuiciones, silencios, sensatez e insensatez, crueldad y ternura... Zaubizarreta, Zubi,
siempre polémico y como ardiendo y siempre del brazo de Unamuno, «tras sus
huellas», como urgido de no sé qué prisa atormentada... Lucho Loayza y Luis Alberto
Ratto, serenos, señoriales como hidalgos... Mario Vargas Llosa de gesto adusto y
presencia confortable, aparente la adustez desmentida al instante por su amplia
sonrisa total y generosa. Puñado de gente en torno al Maestro [...]. Mañanas de

Historia del mítico Ramos Loscertales, que era una de las pocas que nunca quise perderme.
Además de excelente catedrático, tenía la aureola de haber sido amigo, y vicerrector, creo, de
Unamuno. Parece que estoy viéndole explicar la construcción de la Vía Lata por los romanos, a los
que yo imaginaba entrando por nuestro puente y subiendo por la Puerta del Río. Hierático y
lejano, indiferente. Fuera de algunas asignaturas como aquellos inolvidables comentarios de
Lázaro Carreter sobre la picaresca, y las queridas clases de Zamora Vicente, o la filosofía de
Miguel Cruz, y el griego con Martín Ruipérez... Debí ser un estudiante pésimo. Me veo en la
última fila de aquellas magníficas aulas altas, con el balcón abierto como un escaparate sobre la
plaza, en las mañanas de otoño o de primavera, frente a todo el panorama de la catedral rodeado
de amigos [...]. Me eran igualmente familiares los nombres de los catedráticos Apráiz, Bermejo,
Boiza, Alvar, Alarcos, Maldonado Guevara, García Blanco, Real de la Riva...». Basilio Martín
Patino: «Volver a Salamanca» en Visiones salmantinas (1898/1998), Conrad Kent y María Dolores de
la Calle (editores), Salamanca: Universidad de Salamanca y Ohio Wesleyan University, 1998, pág.
167. También nos podemos hacer una idea de cómo era aquella Facultad de Filosofía y Letras y la
Universidad de Salamanca en general por los años cincuenta en el libro del profesor de la
Universidad de Puerto Rico, R. Garzaro: Colegio Mayor, Salamanca: 1969.
560En esos años cincuenta publicó un artículo sobre el poeta peruano, si bien es cierto que no
en España, donde que un catedrático hablara de un poeta que había apoyado de forma tan clara la
República todavía no se permitía. Alonso Zamora Vicente: «Considerando, comprendiendo (Notas
a un poema de César Vallejo)», en Cultura Universitaria, 60, Caracas, marzo-abril de 1957, págs. 80-
87. «¡Aquellas lecturas comentadas, poco menos que clandestinas, de César Vallejo, la primera
vez, segurísimo, que del gran poeta se hablaba en la Universidad española!», Alonso Zamora
Vicente: «Retrato», en Hispanismen omkring Sven Skydsgaard, Copenhague: Romansk Institut, 1981,
págs. 533-540.

360
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

domingo de vuelta del Cine Club, aprendiendo a mirar. Tardes de trabajo y de


recalada inevitable en Milicias Nacionales, 2. Allí, en silencio casi siempre, María
Josefa nos preparaba café561.

También hacían las reuniones en alguno de los cafés de la ciudad; al que


más solían acudir era a Edelweis, en la misma plaza de Anaya, cerca de la
Facultad. Allí se juntaba con ese grupo de alumnos para continuar las clases
alrededor de un cafetito caliente.

Fernando Lázaro y Alonso Zamora eran ya dos competentes filólogos y críticos


literarios: ambos, además, fervorosos tertulianos, pero en distintos lugares y
separadamente. Con Alonso Zamora y un estudiante, muy amigo suyo, José María
Gutiérrez, tomábamos café en un bar situado enfrente de la Facultad de Derecho y
muy próximo, por tanto, a la Facultad de Letras, llamado Edelweis. Lo regía una
señora alemana gorda, rubia y exuberante, con un marido enfermizo y un cuñado
muy descuidado. Alonso Zamora, muy versado en Valle-Inclán, me daría claves para
entender bien al gran maestro gallego de las Rías Bajas, al que había leído de
adolescente y sigo releyendo. Utilizaba Zamora una fina ironía, nos llamaba
"puñeteros" y le gustaba definir socarronamente a los personajes de nuestro entorno
universitario, sin llegar a la crueldad: eran tertulias matutinas y divertidas,
saltándonos clases aburridas. En Madrid, ya apenas lo trato, y lo siento: su talante
liberal, con cierto escepticismo, le hacía describir personas y situaciones con un
distanciamiento instructivo562.

561 Berta Pallares: «Oír... escuchar... meditar», en PSA, núm. CCIX-CCX, 1973, págs. 379-380.

Otra de aquellas alumnas, Ángela Abos Ballarín, recuerda al maestro: «Primavera de 1953. Por el
amplio espacio de la balconada que rodeaba los arcos de la primera planta del palacio de Anaya
de Salamanca, a la sazón Facultad de Letras, camina con gesto levemente cansado el profesor
Zamora Vicente; jersey oscuro, bufanda antigua y pantalón de pana. Va sonriendo sin despegar
los labios, como siempre. Viene de ayudarnos a interpretar a Gil Vicente o de encandilarnos con la
misteriosa significación de las figuras literarias de Facundo Quiroga, de Arturo Cova, de Rosendo
Maqui, de doña Bárbara, de Segundo Sombra; recién llegado de Argentina, predice para nosotros,
mucho antes del boom, la trascendencia que para la literatura española va a tener la narrativa
hispanoamericana», El País, edición de Andalucía, 23 de marzo de 2006.
562 Raúl Morodo: Atando Cabos. Memorias de un conspirador moderado (I), Madrid: Taurus,

2001, págs. 111-112.

361
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

A pesar de que la ciudad mantenía el clima rural de los años cuarenta y de


que el ambiente religioso dominaba en sus calles y en sus gentes, en la
Universidad se celebraron una serie de actos que, tal vez llevados por el aire algo
más liberal que transmitía el nuevo rector, trataban de devolverla el prestigio
perdido.

Frente a todo ese mundo que, barajado, daba interminables vueltas a la Plaza Mayor,
dos veces al día, la Facultad de Letras había reunido un nutrido plantel de jóvenes
profesores animosos, con mucho más horizonte, que, bajo la discreta batuta de José
María Ramos Loscertales, gran historiador de derecho, y la orientación de un filólogo
ilustre, Antonio Tovar, se destacó muy pronto, alejándose de la atonía general del
país563.

En la Facultad de Filosofía y Letras se creó, en 1952 un Curso Superior de


Filología. El curso, cuyo director era Fernando Lázaro Carreter, estaba dirigido a
alumnos extranjeros. Se organizaban dos tipos de cursos: uno elemental,
destinado a profesores de español de países no hispanohablantes y otro, más
especializado, dirigido a estudiantes de Filosofía y Letras que pretendían
profundizar en el campo de la Filología Románica para dar clases en el extranjero.
Se celebraban entre los meses de febrero y mayo. Estaban agrupados en clases
regulares y monográficas.

Era el invierno, el duro invierno salmantino de 1957, febrero arriba. Van a comenzar
las clases del Curso Superior de Filología Hispánica. Los estudiantes extranjeros van
y vienen, asombrados, curiosos, pasando frío, mucho frío, a la vez que ensayan un
inédito vivir, acorde con las campanas de la catedral. Todo es muy diferente para
ellos, muy extraño y lejano [...]. Entre los alumnos, ocurre siempre, los hay muy
diversos y variopintos. Orientales (que ya comenzaban a asomarse por estos

563 Alonso Zamora Vicente: «Retrato», en Hispanismen omkring Sven Skydsgaard, Copenhague:

Romansk Institut, 1981, págs. 533-540.

362
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

finisterres); italianos, norteamericanos, franceses, alemanes, ingleses... También


varios hispanoamericanos (argentinos, colombianos, peruanos) y algunos árabes. Y
están los alumnos de dentro, los de casa, abundantes en número y diversos en
estímulos. La clase es en el Colegio de San Bartolomé o de Anaya564.

El primer año, los cursos regulares fueron de Historia de la Lengua


Española, Gramática Descriptiva, Historia de la Literatura Española, Fonética y
Dialectología Hispánicas, Historia de la Literatura Española e Historia del Arte, a
cargo de los catedráticos de la Facultad, García Blanco, Lázaro Carreter, Zamora
Vicente, Real de la Riva y Laínez Alcalá. Los cursos monográficos versaron sobre
Historia Contemporánea de España (Ramos Loscertales), Lenguas Prelatinas de la
Península (Tovar), Arte Antiguo Español (Maluquer de Motes), El Humanismo
Español (Sánchez Ruipérez) y El Pensamiento Español Contemporáneo (Cruz
Hernández); además también daban cursos profesores invitados de otras
universidades, como Dámaso Alonso, José Manuel Blecua, Manuel Alvar, Camilo
José Cela, Francisco Induráin, etc. Las clases se complementaban con visitas a los
monumentos de la ciudad y excursiones a Ávila, Zamora, Ciudad Rodrigo. En
1952, la lección de clausura la pronunció Ramón Menéndez Pidal. En el curso
1955-56, debido a la gran cantidad de alumnos que se apuntaron, se distribuyeron
por países y María Josefa Canellada fue nombrada directora de alumnos565.

2.- OTROS ACTOS CON MOTIVO DEL VII CENTENARIO DE LA UNIVERSIDAD

Dentro de los actos de conmemorativos del VII Centenario de la Universidad, se


celebraron, del 29 de junio al 3 de julio de 1953, unas Jornadas de Lengua y
Literatura Hispanoamericanas. Con estas jornadas se pretendía unificar, bajo el

564 Ibídem, pág. 534


565 María Isabel Ramos Ruiz: La universidad de Salamanca durante..., pág. 398.

363
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

techo de la universidad más representativa del hispanismo, a todos los países que
estaban unidos por una lengua común y, ante los que España quería ejercer su
papel de madre patria. La convocatoria la hizo el rector de la Universidad
mediante una carta que envió al resto de universidades hispanoamericanas:

Se hace preciso cuanto antes reanudar el interrumpido y fértil diálogo de nuestros


pueblos; confrontar críticamente sus creaciones espirituales y hacer un balance
común y justo de nuestro presente. Precisamente con este objetivo, la Universidad de
Salamanca, patria de la lengua, universal hogar de nuestras letras y renaciente
maravilla de la hispánica tradición literaria, al festejar solemnemente el séptimo
centenario de su creación, convoca a los universitarios hispanoamericanos y
españoles, y por modo singular a los que practican la enseñanza y la cátedra de
nuestra cultura literaria, a una reunión familiar, viva y directa, fraterna y obradora,
que a todos sirva de ocasión y de esperanza para un nuevo diálogo566.

Las jornadas las organizaban la Universidad de Salamanca y el Instituto de


Cultura Hispánica y sus secretarios fueron Alonso Zamora Vicente567 y Leopoldo
Panero. Debido a la gran cantidad de ponentes —entre los que podemos destacar
a Gonzalo Zaldumbide (Ecuador), Adrián Recinos (Guatemala), José Campos de
Figueiredo (Portugal), Ungaretti (Italia), entre otros—, y de las comunicaciones
presentadas, fueron designadas cinco comisiones diferentes para debatir acerca
de la literatura y de la lengua: «Letras coloniales: la literatura de la Independencia
y el Romanticismo»; «La poesía americana actual. Lo gauchesco»; «Modernismo.
La novela indigenista. La novelística actual»; «Proyección de las letras
hispanoamericanas en los países hispánicos»; «Interpretación y valoración de las
letras hispanoamericanas. Varios». Como actos complementarios se ofrecieron

566Memoria de la Universidad Literaria de Salamanca, 1952-1953, pág. 69.


567«La Asamblea se celebrará en Salamanca, en el mes de julio, y el Secretario general de la
misma será Don Alonso Zamora Vicente, catedrático de aquella Universidad, quien proporcionará
a usted cuanta información precise respecto a los temas y ponencias que serán tratados y lista de
las personalidades invitadas». Memoria de la Universidad..., pág. 70.

364
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

recepciones en la Universidad, Ayuntamiento y en la Diputación Provincial;


excursiones a Alba de Tormes y a Ciudad Rodrigo; una fiesta campera en la
provincia; visitas a los monumentos de la ciudad; un recital de la poesía del poeta
colombiano Víctor Mallarino y una exhibición de cine a cargo de Ernesto Giménez
Caballero568.

Tras el rechazo del gobierno franquista a que la Academia Española


acudiera a la primera Asamblea de Academias celebrada en México en 1951,
(sobre el que nos detendremos en el capítulo dedicado a la Corporación) y las
consecuencias que tuvo esa decisión, las autoridades del régimen quisieron actuar
con rapidez para que España no perdiera el papel de liderazgo y de «madre
patria» que la historia le había dado respecto a los países hispanoamericanos. De
ahí que aquellas jornadas supusieron un primer punto de encuentro entre países
con una lengua común, bajo la tutela española.

En un ambiente donde las limitaciones y el encarecimiento eran el pan nuestro de


cada día, más de un centenar de escritores de todas las partes se reunieron en
Salamanca (incluso exiliados españoles) y, sin declaraciones altisonantes,
demostraron que la voz de nuestra lengua es inequívoca y que todos perseguían la
misma meta y con idénticos esfuerzos569.

En el prólogo a las actas570, Zamora Vicente afirma que la intención de las


mismas, ya que como sucede «en estos casos, mucho de lo que ahora se publica ha
envejecido», es dar «tan solo fe de vida de unos días excepcionales en la historia
de nuestra Universidad, transidos de una dimensión verdaderamente universal.
De tales Jornadas las actas siguientes son testigo».

568
Memoria..., pág. 72
569
Alonso Zamora Vicente: Discurso de investidura..., pág. 97.
570 Se publicaron unas actas: Primeras jornadas de Lengua y Literatura Hispanoamericana.

Comunicaciones y ponencias, Salamanca: Facultad de Filosofía y Letras, 1956.

365
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Inmediatamente después de las Jornadas de Literatura Hispanoamericana,


se celebró, dentro del programa de actos del VII Centenario de la Universidad, el
II Congreso de Poesía. Del 5 al 10 de julio de 1953 se reunieron en Salamanca un
número importante de poetas. No asistieron tantos como el año anterior habían
participado en el primer congreso que se celebró en Segovia, ni se respiró el aire
de protesta contra el régimen franquista que se vivió en la ciudad del Acueducto.
En el encuentro de Salamanca todo estaba mucho más institucionalizado y
dirigido desde la Universidad. En el acto inaugural en el Aula Magna de la
Facultad de Filosofía y Letras —presidido por el rector, Antonio Tovar, el director
de Educación Universitaria, Joaquín Pérez Villanueva, y el catedrático de la
Facultad Manuel García Blanco—, se leyó un mensaje de Azorín, y se rindió un
homenaje a Unamuno ante su tumba. Las sesiones tuvieron lugar en la
Universidad, en el aula Fray Luis de León, también en la Peña de Francia, Ciudad
Rodrigo, en el Huerto de Fray Luis de León, en la Flecha. Entre los poetas
españoles que asistieron estaba José María Valverde, Dámaso Alonso, Gerardo
Diego; de los italianos destaca Ungaretti; entre los franceses, Estrang; el
sudafricano Roy Campell; y de los cubanos, Dulce María Loinaz. Una de las
sesiones se dedicó a la poesía catalana en representación de la cual asistieron J.V.
Foix, Clementina Arderíu, Tomás Garcés, Joaquín Permanyer, Juan Teixidor, Juan
Perucho y Carlos Riba.

La actividad más innovadora que se llevó a cabo durante esos años fue la
celebración del I Curso de Estudios Universitarios de Cine, que tuvo lugar en la
Universidad en los días 21 al 28 de marzo de 1954. El Cine Club Universitario del
SEU fue el encargado de la organización; y cada uno de los días que duró se
alternaron las conferencias con la presentación de distintas películas en un local
público de la ciudad. Las jornadas las inauguró Gonzalo Menéndez Pidal, con una
charla titulada El cine y la historia; esa misma noche se presentó la película de Juan
Antonio Bardem, Cómicos. Otros conferenciantes fueron Manuel Villegas López,

366
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Luis Gómez Mesa, José María Forqué, Enrique Herreros, Vicente Antonio Pineda,
Carlos Fernández Cuenca, entre otros. La conferencia de clausura la pronunció
Enrique Tierno Galván, entonces catedrático de la Facultad de Derecho. Junto con
la película Cómicos, también se proyectaron Los desastres de la guerra, En algún lugar
de Europa, La kermesse heroica, entre otras571.

Estos cursos, además de suponer la creación de un cineclub del SEU,


dirigido por Basilio Martín Patino, fueron el germen para que al año siguiente se
celebraran, en la Universidad de Salamanca, las Primeras Conversaciones
Cinematográficas Nacionales.

3.- LAS CONVERSACIONES DE CINE DE SALAMANCA

Un grupo de estudiantes, dirigidos por Martín Patino, entre los que se


encontraban los universitarios Joaquín de Prada, que actuaba como secretario,
José Luis Hernández Marcos, José María Gutiérrez, Manuel Bermejo, Gabriel
Rosado, José María Lomo y alguno más, se pusieron en contacto con los nombres
más conocidos del momento dentro del mundo del cine (Luis García Berlanga,
José Antonio Bardem, Ricardo Muñoz Suay, José María Escudero, Eduardo
Ducay, José María Pérez Lorenzo, etc.) con la intención de que hablaran en
Salamanca acerca de la situación del cine español en aquel momento. Para que se
llevaran a cabo dichas conversaciones fueron necesarias muchas reuniones para
conciliar posturas contrapuestas y para obtener los perceptivos permisos.

En los años cincuenta de la larga posguerra, con el veneno del cine ya dentro, me vi
precisado, junto a algunos otros compañeros, a inventarnos recursos con los que
suplir las carencias propias de una actividad tenida entonces aún por extravagante o

571 Memoria de la Universidad Literaria de Salamanca, 1953-1954, pág. 70-71.

367
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

rara: un cineclub, conferencias, semanas culturales, una revista, las comentadas


Primeras Conversaciones Cinematográficas Nacionales. Nos movíamos hábilmente,
con una entrega que todavía me asombra. La ciudad respondió increíblemente bien.
Acertábamos a relacionarnos, creo, con la gente del país entonces más lúcida
cinematográficamente, o al menos con la más destacada, de la que nos valíamos, y
que nos orientaba. Estábamos convencidos de que valía la pena intentar transformar
la mentalidad del cine español, enlazando con aquel espíritu de los mejores
intelectuales del cine de la República, que idealizábamos, recuperar su conciencia
social572.

Previamente a las conversaciones, editaron una revista, Cinema Universitario.


En el primer número aparece un llamamiento en el que dejan claro que lo que
pretenden principalmente con aquella reunión es hablar sobre cine. El propósito
es regenerar el cine español a partir de la recuperación, por medio del séptimo
arte, de los clásicos de nuestra literatura, y buscar un acercamiento, mediante el
realismo, a la sociedad reflejando en las películas su vida cotidiana573.

572Basilio Martín Patino: «Volver a Salamanca»..., págs. 172-173.


573 El llamamiento decía así: «El cine español vive aislado. Aislado no sólo del mundo sino
de nuestra propia realidad. Cuando el cine de todos los países concentra su interés en los
problemas que la realidad plantea cada día, sirviendo así a una esencial misión de testimonio, el
cinema español continúa cultivando tópicos conocidos y que en nada responden a nuestra
personalidad nacional. El cine español sigue siendo un cine de muñecas pintadas. El problema del
cine español es que no tiene problemas, que no es testigo de nuestro tiempo, que nuestro tiempo
exige a toda creación humana. El cine sin ideas es un cine informe. Apelamos a la mejor tradición
de nuestras artes y nuestras letras como solución a los males de nuestro cine. Tenemos un pasado
plástico realista, tenemos un genuino espíritu nacional en nuestras formas de expresión literaria.
De ahí debe arrancar nuestro cinema. Hay que dar expresión contemporánea a un nuevo arte,
mediante un contenido que existe en nuestra más antigua tradición humanística. Y la clave, al fin
de cuentas, es el hombre, pues de todos los caudales preciosos que existen en el mundo él es el
más precioso y decisivo. Dotar de contenido a este cuerpo deshabitado del cine español tiene que
ser nuestro propósito. Contenido que debe inspirarse en nuestra tradición genuina (pintura,
teatro, novela). He aquí con llaneza un programa para el cine español. Con él puede salvarse su
alma, vendida hoy a cualquier pobre diablo [...]. Este desprecio del intelectual español acentúa la
angustiosa soledad de nuestro cine, alejado del mundo, de la realidad y del pensamiento. La
autoridad de estos intelectuales, que en tantos campos debemos acatar, nos negamos a reconocerla
aquí. Creemos que el intelectual está comprometido con su propio país, fuente inagotable de
creación artística. Sólo atendiendo a la realidad de nuestro pueblo, dando de ella fe notarial, los
intelectuales y hombres de letras pueden satisfacer este compromiso. Ninguna ocasión mejor que
esta ofrecida por la Universidad de Salamanca, alma de la cultura española, para lanzar desde ella
nuestra voz de alarma. Movidos por la urgencia de una situación cada vez más acentuada

368
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Las conversaciones se celebraron entre el 14 y el 19 de mayo de 1955.


Algunas de las ponencias más interesantes fueron las de Bardem («Informe sobre
la situación actual de nuestra cinematografía»), García Escudero («Los problemas
económicos del cine español»), Pérez Lozano («Necesidad de una crítica»), Muñoz
Suay («Caracteres del cine español»), Fernán Gómez («El actor de cine español»).
También intervinieron Martín Patino, promotor y secretario de las
conversaciones, y varios de los nombres significativos del cine español de
entonces, como Berlanga, Sáinz de Heredia, Antonio del Amo, López Clemente o
Carlos Saura. Participaron algunas personalidades del mundo de la universidad,
aunque muy pocas —pues se entendía que el mundo académico no podía
ocuparse del cine, al que no le consideraban ni un arte ni, mucho menos, una
ciencia—, entre los que estaban Alonso Zamora Vicente, Fernando Lázaro
Carreter y Antonio Tovar574.

Resulta curiosa la presencia de catedráticos universitarios en estas


conversaciones, puesto que las relaciones entre universidad y cine no fueron muy
amables en la España de la posguerra, cuando el séptimo arte ya estaba asentado
en la sociedad. El temor que el mundo académico tenía a que el cine acabara con
el libro impreso, y el miedo aún mayor del régimen franquista a que a través del

queremos reunir en unas Primeras Conversaciones Cinematográficas Nacionales a profesionales y


jóvenes universitarios, a escritores, periodistas y críticos a fin de discutir y analizar los problemas
del cine español, planteando con ellos unas conclusiones. El cine español ha muerto. ¡Viva el cine
español! Salamanca, febrero de 1955 (Basilio Martín Patino, Joaquín de Prada, Juan Antonio
Bardem, Eduardo Ducay, Marcelo Arroita-Jáuregui, José Mª Pérez Lozano, Paulino Garagorri,
Manuel Rabanal Taylor)». «Llamamiento» en Boletín de las Primeras Conversaciones Cinematográficas
Nacionales, Salamanca: Secretaría General de las Conversaciones: Cine-Club del SEU de
Salamanca, 1955.
574 Sobre las Conversaciones de Salamanca se ha escrito mucho; algunos de los textos

consultados son: Juan Antonio Pérez Millán: «Las Conversaciones de Salamanca (1955), un hito en
la historia del cine español», en Salamanca en el siglo XX, coord. Conrad Kent, Salamanca: Ohio
Wesleyan University / Librería Cervantes, 1997, págs. 169-184. Ignacio Francia: «Antes de
Salamanca, en Salamanca, después de Salamanca. Crónica de las Conversaciones», en El cine
español, desde Salamanca (1955/1995), Salamanca: Junta de Castilla y León, 1995, págs. 59-84; en este
mismo libro encontramos el interesante artículo de Basilio Martín Patino «Carta a Juan Antonio
Pérez Millán sobre aquello de Salamanca y otras reflexiones subyacentes», págs. 55-58.

369
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cine entraran ideas que perturbaran la tranquilidad del país, provocaron una
indiferencia de la universidad respecto al mundo del celuloide. En 1932, uno de
los primeros entusiastas del cine en España, Gonzalo Menéndez Pidal, presentó,
en la Facultad de Letras de Madrid, su tesis doctoral sobre «Elementos expresivos
del cinema», con proyecciones, que causó estupefacción en los asistentes. Ese
mismo año se celebró en la Universidad de Barcelona un curso de cine en el que
participaron varios catedráticos. Después de la guerra civil, se volvió a hablar de
cine en la universidad española en un cursillo que se organizó en la Facultad de
Filosofía y Letras de Madrid, en el que intervinieron Ernesto Giménez Caballero,
Joaquín de Entrambasaguas, José Camón Aznar y alguno más. Pero no fue hasta
1955 con las Conversaciones de Salamanca, cuando se empezó a hablar en serio de
cine en la universidad española. Allí se trató el cine como un arte al mismo nivel
que la pintura o la literatura, y que, al igual que ellos, también tiene un mensaje
que transmitir, una técnica para llevarlo a cabo y, por tanto, puede ser objeto de
estudio y de debate en la universidad. En 1954, Antonio Tovar tuvo que dejar
claro que la relación entre cine y universidad no es tirante porque «no creemos
que haya ninguna contradicción entre estos términos de Universidad y cinema», y
vaticinaba, aunque lo fiaba a muy largo tiempo, que el cine se estudiaría en la
universidad sin que ello causase ningún tipo de extrañeza: «es posible que dentro
de unos siglos se extrañen de que en nuestros planes universitarios falte ahora el
cine, como nosotros nos extrañaríamos de que en el quinientos la literatura en
lengua vulgar estuviera casi totalmente fuera de las aulas»575.

La fascinación que sentía Zamora Vicente por el mundo del cine le venía de
su infancia, cuando, acompañado por sus hermanos mayores, acudía a las
sesiones continuas de alguno de los cines cercanos a su casa en el barrio de La
Latina. Esta pasión le llevó a ser de los primeros catedráticos universitarios en

575 Cita tomada de José María García Escudero, Cine español, Madrid: Ediciones Rialp, 1962.

370
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

publicar en España algún artículo sobre cine. Poco antes de que se celebraran las
Conversaciones, en la revista Cinema Universitario, Zamora escribió un artículo
sobre la película de Luis García Berlanga y Juan Antonio Bardem Bienvenido,
míster Marshall. En ese artículo habla sin miedo del cine como arte «cine arte —
arte, sí—»576. Que un catedrático escribiera sobre lo que ahora conocemos como el
séptimo arte, creó estupefacción entre los redactores de la revista, y así lo hicieron
saber en la misma:

Llevados del afán de implicar en el cine nacional a nuestros universitarios de


sensibilidad e inteligencia clara, nos hemos dirigido esta vez a don Alonso Zamora
Vicente, más como escritor y buen conocedor de España, que como entrañable
catedrático de Filosofía y Letras. Y el señor Zamora Vicente, en medio de su filología,
de sus escritos literarios, de la corrección de sus libros ha accedido a ocuparse por
una vez de ese cine que sin duda —«el arte (sí el arte)»— ama y siente por encima de
nuestras circunstancias, un tanto dolido de que «no pueda enseñar a todo el mundo
lo mejor de nosotros, nuestra carne más viva», pero acogido en salvaguardia a «la
cabal inocencia del hombre que paga entrada y no está satisfecho del cine de su país».
Su posición y hasta su grata sorpresa ante el hallazgo de una excepción son válidas
posiblemente para todos los españoles de letras. El quehacer cinematográfico ha
venido a ser en España coto cerrado de los «entendidos» (?) o de quienes de una
forma u otra toparon con él. Pero no es poco ya que en esos mismos españoles haya
un anhelo tan sincero como este del Sr. Zamora Vicente: «que en nuestro cine nos
veamos siempre y cada vez más y mejor». Todo un programa para el cine español,

576 «En las Conversaciones de Salamanca intervino un catedrático, el señor Lázaro Carreter,

sobre el tema del cine y los intelectuales. Pero todavía muy poco antes de las Conversaciones, con
motivo de un artículo de otro catedrático, el señor Zamora Vicente, sobre Bienvenido, míster
Marshall (“que nos quita —decía— una parte de nuestra indiferencia, de nuestra incapacidad de
enjuiciar cine”, e insistía: “cine, arte —arte, sí—“), que publicó Cinema Universitario, la Redacción
de la revista expresaba su “grata sorpresa ante el hallazgo de una excepción”, porque,
“desgraciadamente, el quehacer cinematográfico ha venido a ser en España coto cerrado de los
entendidos o de quienes de una forma u otra toparon con él”; que en España un catedrático tome
su pluma para ponerse a escribir sobre cine, raya casi el escándalo», José María García Escudero,
Cine español... págs. 195-196.

371
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

sepultado entre los profanos. El único auténtico a la hora de ese «clasicismo para el
que habrá que contar con el cine577.

En ese primer número también aparecen artículos de Antonio Tovar y de


Enrique Tierno Galván. Zamora continuó colaborando con la revista y publicó
varios artículos sobre cine. En el primer número, además de la citada «Carta sobre
una película española», también publicó «Tarde de cine»; después vendrían
«Pues, entonces... (Desahogo sobre Novio a la vista)» (número 2, 1956), «Nueva
expedición a la España verdadera: Calabuch» (4, 1956), «Monólogo en torno a Calle
Mayor» (5, 1957), y «Los jueves milagro» (7, 1958). La crítica cinematográfica en
aquellos años cincuenta todavía estaba en pañales en España. Como ya hemos
visto eran muy pocos los que se tomaban en serio este nuevo arte y mucho menos
en el mundo académico. Sin embargo, el catedrático salmantino se acercaba con
entusiasmo a las salas oscuras a ver el cine que se hacía durante esos años, para
después escribir sobre él. En la mayoría de los artículos, se centró en el estudio de
las películas que dirigieron al alimón o por separado Juan Antonio Bardem y Luis
García Berlanga, que eran los que proponían una visión más moderna y europea
del cine y en cuyas películas siempre aparecía una crítica más o menos soterrada
del régimen franquista578. El catedrático madrileño animaba a los directores a
continuar con esa labor de desenmascarar aquella España anquilosada en un
pasado que muchas veces no llegaba a comprender, a la vez que descubría a los

577Cinema Universitario, núm. 1, pág. 26.


578 Ese era el cine que le interesaba, frente al «oficial» que era el que triunfaba en las salas
españolas: «Atestaban los cines las películas históricas de Aurora Bautista, Ana Mariscal, Lucía,
Juan de Orduña... Mucha Juana la Loca, mucha Princesa de los Ursinos aguada y conversa al
patriotismo carpetovetónico, mucha América inaugural, creciente a golpes de Evangelio. Algunos
actores viejos, “de antes de la guerra” (Rafael Rivelles, Juan de Landa, Miguel Ligero) y cantantes
de idéntica cronología (Antoñita Colomé, Conchita Piquer, Juanita Reina) prolongaban la vena
folklórica, de una gracia bobiquinteriana, o se devanaban los sesos por hacernos tragables
argumentos decimonónicos (El clavo, Boy, El escándalo, El milagro del Cristo de la Vega... ¡Cómo se
agiganta hoy, ya en su sitio, el hallazgo de Bienvenido, Mister Marshall!)». Alonso Zamora Vicente:
«Retrato»..., pág. 538.

372
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

lectores las nuevas posibilidades plásticas y expresivas que el «nuevo» arte


ofrecía.

Se ve claro el intento de hacer, vamos a llamarlo de alguna manera, una llamada, un


aldabonazo de atención sobre la estructura social. Muy bien. Lo considero excelente y
creo que todo cuanto se haga por eliminar el tonticomio nacional es poco y siempre
será ocupación loable. Pero ¿por qué empeñarnos en ver sólamente el lado negativo y
amargo de nuestro vivir de pueblo contradictorio y zigzagueante? [...]. Lo demuestra,
sobre todo la procesión. Nunca hemos visto nada en el cine nacional: riqueza plástica,
vigor expresivo, emotividad digna y contenida... Ese torpe y desgranado desfile de la
banda militar, el paso cansino y sin contornos, los pitorrazos violentos, el brillo
innumerable de las luces, la imagen solanesca, las viejas devotas, prematuras viejas
del pueblo español, piel reseca y ojos alucinados [...], todo el tumultuoso agobio de
una procesión española, en la noche creciente de tibieza, y en Semana Santa y
dolorosamente acompañándonos579.

4.- CARGOS QUE OCUPÓ ZAMORA VICENTE EN LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA.


LOS CURSOS DE VERANO DE LA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENÉNDEZ PELAYO.

Además de todas estas actividades, el rectorado de Antonio Tovar también


supuso una serie de avances de tipo administrativo que otorgaron mayor
independencia a la universidad respecto al centralismo de la capital española.

Uno de los grandes progresos que se consiguieron en aquellos años fue que
los estudiantes pudieran leer sus tesis doctorales en la propia universidad
salmantina, sin necesidad de trasladarse a Madrid o Barcelona, que eran las
únicas en las que se podía estudiar el doctorado en aquella época. Mediante una
Orden del Ministerio de Educación Nacional de 20 de junio de 1948, se permitía a

579 Alonso Zamora Vicente: «Monólogo en torno a Calle Mayor» en Cinema Universitario, V,

Salamanca: abril de 1957, págs. 34-35.

373
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los estudiantes la posibilidad de obtener el doctorado en sus universidades; si


bien la tesis doctoral aún debía leerse en Madrid. La Junta de Gobierno de la
Facultad de Filología y Letras de Salamanca, ante el número cada vez más
creciente de tesis doctorales que hacían los alumnos, veía necesario exigir al
ministerio que se concediera a la Facultad la capacidad para otorgar el título de
doctor, y por tanto que los alumnos las pudieran defender en su propia
universidad, sin necesidad de trasladarse a la capital:

Se acuerda la necesidad de gestionar de la Superioridad que la Facultad pueda


otorgar el título de doctor, visto que por lo completo de los cuadros docentes y el
número de tesis que en los últimos años han sido dirigidas por catedráticos de la
Facultad y han sido publicadas, puede solicitarse según las normas establecidas por
la vigente Ley de Enseñanzas Universitarias580.

El problema se solucionó mediante un Decreto de 6 de noviembre de 1953581


por el que se permitió a todas las universidades del país otorgar el título de
doctor a partir del curso 1954-55.

En la década de los cincuenta, la Universidad de Salamanca cuenta con


cuatro facultades: la de Filosofía y Letras, la de Ciencias, la de Medicina y la de
Derecho; además se creó un Instituto de Idiomas. La Facultad de Filosofía y Letras
de Salamanca constaba de las secciones de Filología Románica y Clásica. En 1953
se creó la sección de Filología Moderna. La cátedra de Zamora Vicente era la de
Lingüística Románica y Filología Galaico Portuguesa, nombre demasiado largo al
que él expuso su oposición en una reunión de la Junta de Gobierno de la Facultad
para que elevase una solicitud de cambio del nombre a las autoridades

580 Actas de la Junta de Gobierno de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de

Salamanca, 28 de noviembre de 1950. Se vuelve a insistir en el mismo sentido en la Junta de 7 de


febrero de 1952.
581 BOE de 29 de noviembre de 1953.

374
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

universitarias, ya que la filología galaico portuguesa se encontraba dentro de la


filología románica.

El doctor Zamora expone ciertas dificultades existentes por falta de precisión de


algunos extremos en el nombramiento de vocales automáticos de los tribunales de
oposición. Concretamente desea hacer constar que la cátedra de Lingüística
Románica y Filología Galaico Portuguesa, es de la misma cátedra que en el nombre
de Filología Románica existe en otras universidades. El secretario estima que es
importante expresarlo así a la Superioridad alegando otros casos en que una gestión
de este tipo dio positivos resultados. La Junta estima por unanimidad que en efecto
conviene manifiestamente así lo que se acuerda582.

En aquella universidad salmantina de los años cincuenta, Zamora Vicente


ocupó el cargo de vicedecano583. También dirigió la sección de publicaciones584 y
el Colegio Mayor Hernán Cortés585.

Durante los meses de julio y agosto de los años cincuenta era también
habitual en los cursos de verano de la Universidad Internacional Menéndez
Pelayo. Así lo encontramos, una vez que ha regresado a España, dando clases en

582 Actas de la Junta de Gobierno de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de

Salamanca de 2 de octubre de 1956. Don Alonso, con su humor característico, lo explicaba


diciendo que era como pedir en un restaurante arroz y paella.
583 En las Actas de la Junta de Gobierno de la Facultad podemos leer que fue propuesto el 7 de

febrero de 1952: «Da cuenta el secretario de que la vacante del Vicedecanato de la Facultad [...]. Ha
propuesto para dicho cargo al Dr. Alonso Zamora Vicente»; y que renuncia al cargo el 11 de
noviembre de 1954 «El Sr. Decano da cuenta de la necesidad de poner nuevo vicedecano por la
renuncia de don Alonso Zamora Vicente, sugiriendo el nombre de Sánchez Ruipérez que es
acordado por unanimidad».
584 En las actas de la Junta de Gobierno de la Facultad se nos informa de que Alonso Zamora

Vicente dirigió el Secretariado de Publicaciones e Intercambio Científico desde enero de 1958 hasta
el año siguiente en el que cesó. Para ese trabajo contó con la ayuda de Berta Pallares, alumna suya
por entonces.
585 «El 16 de enero [1957] se reunió la Junta de Patronato bajo la presidencia del magnífico

rector de la Universidad. Se entregó la dirección del Colegio Mayor Hernán Cortés al catedrático
Alonso Zamora Vicente», Actas de la Junta de Gobierno de la Facultad de Filosofía y Letras de la
Universidad de Salamanca, 16 de enero de 1957. El nombramiento se había hecho efectivo en
diciembre de 1956. Cesa del cargo en octubre de 1958, según consta en su expediente de la
Universidad de Salamanca.

375
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los cursos para extranjeros y en el curso superior de filología de los años 1955,
1956 y 1957. En este último año habló sobre «El interés actual de la investigación
dialectológica»586. Ya no lo volveremos a encontrar hasta 1968, ocasión en la que
intervino no como profesor sino como novelista, en la II Reunión de Novelistas y
Críticos, junto a otros escritores de la época, entre los que se encontraban Camilo
José Cela, Francisco Ayala, Ramón J. Sender, Álvaro Cunqueiro, Miguel Delibes,
Francisco Umbral, Francisco García Pavón, Manuel Arce, etc. En la charla que dio
Zamora Vicente, titulada «Yo escribo los domingos»587 —ya que ese es el día de la
semana que dedicaba a la escritura creativa— comentó sus comienzos como
escritor, remontándose a sus años argentinos y a sus primeros artículos en la
prensa de Buenos Aires. A continuación habló de los libros publicados hasta ese
momento, principalmente Primeras hojas y Smith y Ramírez S.A. Zamora se sentía
fuera de lugar en aquellas conversaciones y en general en el mundo de la
creación, ya que por los escritores era considerado más que un colega un
catedrático universitario que de vez en cuando escribía y los que realmente eran
sus compañeros querían verle de una vez, según él, como escritor y lejos de las
aulas universitarias.

Es verdad que escribo, sí, pero, para los ángulos diferentes en que me muevo, no falta
nunca el deseo del empujón —cuesta abajo— definitivo. Unos dicen: ¿Por qué no se
dedica a la crítica de una vez? (Esto los creadores.) Otros: ¿Por qué no se aplica a
escribir de una vez? (Esto los críticos y profesores.) En fin, hay para todos los gustos,
puesto que, como era de esperar, hay bastantes soluciones intermedias, más o menos
piadosas. Y en España nos preocupamos mucho por las circunstancias y de la
conducta de los demás588.

586 Antonio Lago Carballo: La Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Crónica de treinta
años (1938-1968); Santander: Universidad Internacional Menéndez Pelayo, 1999.
587 Alonso Zamora Vicente: «Yo escribo los domingos», en Prosa novelesca actual, Santander:

Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, 1968, págs. 277-285.


588 Ibídem, pág. 279.

376
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Después volvió alguna que otra vez por la Menéndez Pelayo para dar
algunas charlas invitado por antiguos alumnos. Así lo encontramos en el curso de
1974 en el que dio cinco conferencias sobre «Dialectología del español», y en el de
1976 en el que participó en el Curso para Extranjeros con una conferencia titulada
«Principios de dialectología española». En esos cursos también intervino su mujer
María Josefa Canellada589. En 1986, con motivo del centenario de Valle Inclán,
Zamora Vicente ofreció una serie de conferencias para conmemorar dicho
aniversario590. En esos años ochenta, dirigió durante algún tiempo los cursos para
extranjeros.

No sabemos a qué se debió la ausencia de Zamora Vicente durante la década


de los sesenta de los cursos de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo591.
Una de las razones pudo ser su salida de la Universidad de Salamanca,
propiciada, entre otras circunstancias, por el escaso apoyo que recibió de los
colegas de claustro para llevar a cabo un interesante proyecto dentro de la
Facultad de Filosofía y Letras. Entre esos compañeros se encontraba Manuel
García Blanco que era, a su vez, director de los cursos para extranjeros de la
universidad santanderina, en el año 1958.

589 Antonio Lago Carballo: La Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Crónica de dos

rectorados (1969-1979); Santander: Universidad Internacional Menéndez Pelayo, 2000.


590 José-Carlos Mainer: «La literatura y la crítica literaria» en La Universidad Internacional

Menéndez Pelayo en la historia intelectual del s. XX, Santander: Universidad Internacional Menéndez
Pelayo, 2003, pág. 215.
591«Han decidido eliminarme de Santander el verano que se acerca. ¿Tendré, el año que

viene, que mendigar un sitio en cualquier lado?» Carta de Alonso Zamora Vicente a Manuel
Alvar, Madrid, 18 de marzo de 1958. Archivo Zamora Vicente.

377
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

5.- EL PROYECTO DEL LABORATORIO DE FONÉTICA. SALIDA DE LA UNIVERSIDAD DE


SALAMANCA

El proyecto al que nos referimos, el más ambicioso durante el tiempo que estuvo
en la universidad castellana, fue la creación de un laboratorio de fonética similar a
aquél del Centro de Estudios Históricos que había creado Navarro Tomás.
Propuso a las autoridades universitarias592 su creación ya que, según él, era
necesario para llevar a cabo los estudios en dialectología y fonética que estaban
realizando tanto profesores como alumnos en aquella universidad. La Facultad
debía equiparse con el material necesario para poder llevar a cabo las
investigaciones fonéticas. Para Zamora Vicente, según un documento en el que
describía el proyecto, la creación del laboratorio colocaría a la Universidad de
Salamanca a la altura de las más modernas de Europa.

El Laboratorio de Fonética experimental es elemento imprescindible de trabajo en


una Facultad de Filología. Amplios campos de la Dialectología, de la Lingüística, de
la Métrica, etc., exigen modernamente una rigurosa disección experimental. Todavía
se trabaja en España (y meritoriamente, sin embargo) de puro oído. Un Laboratorio
de Fonética en la Universidad de Salamanca, además de reanudar una brillante
tradición desgraciadamente interrumpida en estos estudios, serviría de lugar de
formación de múltiples investigadores que en la actualidad trabajan de forma
dispersa y de pura afición, con notorio retraso sobre sus colegas europeos. Todo esto
sin contar el lado práctico del problema, en lo que se refiere a la enseñanza para
extranjeros, etc. Todas las grandes facultades de Filosofía y Letras de Europa
(grandes ya por su propio impulso, ya por su simple tradición) poseen como entidad
viva y cariñosamente cuidada por las autoridades académicas un Laboratorio de
Fonética experimental. La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de

592 El director general de Educación Universitaria, escribe al rector el 30 de diciembre de

1953 autorizando la creación de un Instituto de Fonética dependiente de la Facultad de Filosofía y


Letras. Archivo de la Universidad de Salamanca. Rectorado. Documentación de la Facultad de
Filosofía y Letras. Año 1954 (16, enero, 1954 -31, diciembre, 1954) A.C. D 1 (7) 407 /25, f. 5, 22 de
diciembre de 1953. Dato tomado de María Isabel Ramos Ruiz: La universidad de Salamanca
durante..., pág. 518 (en nota).

378
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Salamanca, cuyos maestros y alumnos vienen dedicándose, notoriamente algunos, a


este tipo de estudios, se halla en plena madurez para poseer un Laboratorio. Así se
llenaría la más grave laguna en la estructura de sus tres facultades lingüísticas. La
creación de un laboratorio de fonética pondría por añadidura a la secular
Universidad al ritmo de las más modernas Universidades del mundo593.

Para llevar a cabo el proyecto, Zamora se puso en contacto con su maestro


Tomás Navarro Tomás para que le diera su opinión y le informara de la situación
en la que se encontraban los laboratorios europeos y americanos, y de cuáles creía
él que eran los instrumentos imprescindibles de que debía disponer el nuevo
laboratorio. Don Tomás, desde Nueva York, le contesta:

Me alegro de esos buenos propósitos de instalación del laboratorio. En mi opinión el


quimógrafo sigue siendo insustituible. Hoy se debe añadir como usted ha pensado el
oscilógrafo. Otro aparato del que se está haciendo uso en los últimos trabajos es el
espectógrafo. Proporciona gráficos semejantes a los del oscilógrafo, pero de manera
más concentrada y manejable. Conviene disponer también de un buen typerecorder,
el cual sustituye con ventaja al wire-recorder de los años de la segunda guerra. Es
indispensable para recoger con facilidad los materiales que después pueden
estudiarse con el espectógrafo. Me parece que esto es lo principal en el momento
presente. Creo que los laboratorios están algo paralizados, tanto aquí como en
Europa. Parece que el de Hamburgo sigue en actividad. Antes fue el mejor de todos.
Hace tiempo que el de París está muy callado. En Hamburgo sigue el doctor
Panconcelli-Calzia que dirigió el laboratorio durante muchos años. He enviado algo
para un homenaje que se le va a hacer. En realidad no puedo dar información a usted
útil sobre este punto594.

Durante la década de los cincuenta, gracias a la intervención de algunas


personas conocidas en la Dirección General de Relaciones Culturales, consiguió

593Documento sin fecha perteneciente al Archivo Zamora Vicente.


594Carta de Tomás Navarro Tomás a Alonso Zamora Vicente desde Nueva York el 24 de
febrero de 1954. Archivo Zamora Vicente.

379
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ayudas económicas que le permitieron viajar por diferentes países europeos para
estudiar en directo cómo eran los laboratorios que había en las universidades. Así
en 1952 se desplaza a París y a Roma.

Ahora el profesor Alonso Zamora Vicente desea realizar los estudios que entonces no
pudo hacer. Para ello, desearía conseguir una pensión, que podría consistir en un mes
en París (laboratorio de la Sorbona) y otro mes en Italia (Seminario laboratorio de
Roma y de Milán, respectivamente)595.

En los meses de abril y mayo596 se desplazó a las dos capitales europeas para
informarse sobre el funcionamiento de los laboratorios de fonética. El viaje se
amplió debido a una invitación de las universidades de Heidelberg y Munich
para dar diferentes conferencias597.

Dos letras para comunicarle que realicé mi viaje por Europa de la manera que
habíamos previsto. Pude aprovechar el viaje bien en París y no tanto en Italia, donde
el dinero se volatilizaba rápidamente y donde tropecé con ciertas dificultades en la

595 Le escribe Emilio Navasqüés, embajador de España en Argentina primero y en Italia,

después, y valedor de Zamora Vicente para conseguir estas ayudas de viaje, a Ramón Sedo,
entonces director de la Dirección General de Relaciones Culturales. Buenos Aires, 20 de agosto de
1951. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores. En esa carta se refiere a una ayuda de viaje
que le concedieron en 1947, pero que por falta de divisas no pudo disfrutar: «Don Enrique Valera
y Ramírez de Saavedra, marqués de Aviñón, director general de Relaciones Culturales, certifico
que don Alonso Zamora Vicente, catedrático de la Universidad de Santiago, ha sido pensionado
por la Junta de Relaciones Culturales a propuesta del Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, para realizar estudios de perfección de conocimientos de fonética experimental y sus
técnicas de investigación dialectal, a petición del interesado. Expedido el presente en Madrid, a 28
de junio de 1947». Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.
596 «Cumpliendo lo acordado en nuestra última entrevista en Madrid, le escribo para

notificarle que pienso aprovechar la beca en los meses de abril y mayo. Pienso salir de aquí los
primeros días de abril, hacía París, desde donde ya organizaré distintos viajes. Los primeros días
de mayo procuraré estar en Italia.» Carta de Zamora Vicente a Ramón Sedo, director general de
Relaciones Culturales, Salamanca, 20 de febrero de 1952. Archivo del Ministerio de Asuntos
Exteriores.
597 «Con motivo de tener que pronunciar diversas conferencias en universidades extranjeras,

este Ministerio ha resuelto autorizar al Iltmo. Sr. Don Alonso Zamora Vicente, vicedecano y
catedrático de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Salamanca, para trasladarse a
Alemania, Italia y Bélgica desde el día 20 de abril al 20 de mayo próximos.» Madrid, 2 de abril de
1952. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

380
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Universidad Católica para ver lo que quería (lo logré al fin). Pronuncié conferencias
en las universidades de Roma y Florencia y, en parte, en Turín. Renuncié a otras que
me impedían libertad de movimientos para mis planes. Además de estar en París,
pronuncié conferencias en Heidelberg y Munich, invitado por esas universidades. He
sido invitado por la Universidad de Heidelberg para explicar durante el semestre de
verano del año 53598.

En 1954 solicita una nueva ayuda para conocer los laboratorios de fonética
de otras universidades europeas, con el fin de «ultimar preparativos para la
instalación en esta Universidad de un Laboratorio de Fonética»599:

Deseando conocer la organización y funcionamiento de los laboratorios de Fonética


Experimental existentes en las facultades de Filosofía y Letras de Francia
(Estrasburgo, Touluse, Grenoble) y de Suiza (Zurich). Suplica a V.E. se digne
concederle una beca o pensión para los referidos países, la cual podría ser empleada
el próximo verano600.

Mientras la ayuda para el viaje se tramitaba, el profesor Schalk, director del


Seminario de Lenguas Románicas de la Universidad de Colonia, invitó al
catedrático de Salamanca para que diera un curso en su universidad durante un
semestre.

Tengo la honra de poner en conocimiento de V.E. que el Director del Seminario de


Lenguas Románicas de la Universidad de Colonia, profesor Schalk, en carta del 4 de

598 Carta de Alonso Zamora Vicente a Ramón Sedó. Madrid, 1 de julio de 1952. Archivo del

Ministerio de Asuntos Exteriores. En las Memorias de la Universidad de Salamanca se nos informa de


estos viajes: «En la primavera última, el doctor Zamora Vicente pronunció varias conferencias,
especialmente invitado en diversas universidades italianas y en la de París». También podemos
seguir todos estos viajes por las cartas que diariamente, a veces hasta tres postales diferentes, a
María Josefa.
599 Carta de Zamora Vicente al director general de Relaciones Culturales. Sin fecha. Archivo

del Ministerio de Asuntos Exteriores.


600 Carta de Zamora Vicente al director general de Relaciones Culturales. Salamanca, 25 de

enero de 1954. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

381
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los corriente me dice textualmente: «Con propósito de aumentar las relaciones con las
universidades españolas e incrementar los estudios hispánicos en este Seminario, he
invitado al profesor Alonso Zamora Vicente (Salamanca) para dictar varios cursos
sobre literatura española durante el próximo semestre de verano601.

Al igual que hizo su maestro Navarro Tomás cuando recorrió los grandes
laboratorios de fonética europeos para crear uno propio en el Centro de Estudios
Históricos, Zamora Vicente, cuarenta años después, recorre muchos de aquellos
mismos laboratorios que, aunque ya no se encontraban los grandes profesores de
entonces, aún mantenían su hegemonía en la materia, para construir un nuevo
laboratorio de fonética en España. De sus visitas se trajo una lista de los
instrumentos imprescindibles para el buen funcionamiento del laboratorio.

Acabo de estar con el doctor Von Essen, catedrático de Fonética y director del
Instituto de Fonética de esta Universidad y paso a detallarle a continuación los
elementos esenciales de que dispone el referido Instituto. No necesito decirle que el
profesor Von Essen se pone, por conducto mío, a la entera disposición de usted para
cuanto usted necesite de él602.

601 Carta de Antonio María Aguirre, embajador de España en Alemania, al Ministro de

Asuntos Exteriores. Bonn, 6 de marzo de 1954. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores. En
las Actas de la Junta de Gobierno de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Salamanca, 1953-
54, también se nos informa de este viaje: «El doctor Zamora Vicente, catedrático también de la
Facultad de Filosofía y Letras fue invitado durante los meses de mayo a julio para explicar un
curso en la universidad alemana de Colonia».
Podemos conocer cuál fue la labor que realizó en la universidad alemana por el informe que
desde la embajada española enviaron a Guillermo Nadal, entonces director general de Relaciones
Culturales: «El profesor Zamora Vicente fue invitado por el profesor Schalk a desempeñar durante
el semestre de verano de 1954, es decir, de mayo a julio, ambos incluidos, una cátedra de Filología
románica en el Seminario de Lenguas Románicas de la Universidad de Colonia. El profesor
Zamora Vicente dedicó dos horas semanales, durante todo el semestre, a conferenciar sobre “La
novela picaresca española”, dirigiendo además un seminario de dos horas semanales sobre
Cervantes y otro de una hora semanal acerca del teatro de Tirso de Molina». Archivo del
Ministerio de Asuntos Exteriores.
602 Carta de 23 de febrero de 1954 desde Hamburgo. No se reconoce la firma. Archivo

Zamora Vicente.

382
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Con toda la información obtenida, Zamora presentó un documento a las


autoridades universitarias salmantinas en el que especificaba cuáles eran los
instrumentos necesarios para poder tener un laboratorio de fonética decente: un
quimógrafo, otro asociado a un magnetofón, un tonómetro, un oscilógrago de dos
rayos como mínimo, un voltímetro tubular y un generador de frecuencia de
sonido, además de material auxiliar, como bandas, ceras, paladares artificiales,
diapasones, resonadores, etc. En un futuro, cuando el laboratorio se consolidara,
debería también adquirir, a fin de perfeccionarse, un pneumógrafo, un analizador
de sonidos, un micrófono de contacto, un espectógrafo y material de fotografía
para analizar in situ los oscilogramas. El personal que debía trabajar en el
laboratorio estaría compuesto por un director (al que propondría la Universidad),
un colaborador técnico docente con dedicación a los estudios fonéticos, un
ayudante y un técnico electricista. Para poner en marcha todo esto era necesaria
una cantidad importante de dinero, tal vez demasiado alta para que la
Universidad la pudiera asumir.

La instauración del Laboratorio requiere un desembolso inicial elevado. Y la buena


marcha de sus actividades exigirá después una consignación eficaz. Calculamos que
el arranque y compras iniciales necesitarán un mínimo de 200.000 pesetas. En lo
sucesivo, el Laboratorio podrá tener una consignación fija mensual o trimestral,
liberada por los procedimientos habituales603.

En ese mismo documento, Zamora Vicente exponía una de las cuestiones


más espinosas, que, junto con el elevado coste del proyecto y otras razones de tipo
político que veremos más adelante, sería la causa que hizo que el laboratorio de
fonética no se llevara a cabo. Para él, la utilización del laboratorio debía ser
estrictamente lingüística, aunque también se podía utilizar «de manera adjetiva y
circunstancial» por otro tipo de investigaciones. Además, para su buena marcha,

603 Documento sin fecha. Archivo Zamora Vicente.

383
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

una condición fundamental era «la relativa independencia de medios de vida que
tal entidad tenga. No se le puede crear sometiéndole de antemano a una rutina
administrativa o a una estructura calcada de organizaciones disímiles». El
catedrático de Filología Románica era partidario de que la Universidad debía de
tomar las decisiones importantes en el Laboratorio, pero éste no debía estar
sometido a la inoperante burocracia universitaria de aquella época.

Con la dimisión de Antonio Tovar, el gran apoyo que tenía Alonso Zamora,
como rector de la Universidad en 1956, la creación del laboratorio se paralizó, ya
que al nuevo rector no le interesaba mucho el proyecto. Tovar dejó el rectorado
cuando Ruiz-Giménez salió del Ministerio. Su salida supuso, como vimos al
principio de este capítulo, la paralización del gran proyecto que existía sobre la
Universidad de Salamanca: la concesión de un estatuto especial de autonomía con
la finalidad de realizar una experiencia de renovación pedagógica. Sobre este
proyecto, comentó posteriormente el ex ministro:

El reflejo de nuestros sinceros propósitos reformadores —ampliamente compartidos


por un prestigioso sector de profesores y alumnos— está vivo en el recuerdo de la
Asamblea de Universidades Civil de Salamanca, a título experimental, un estatuto de
amplia autonomía en todos los órdenes, con facultades de ensayar nuevos planes de
estudio, nuevas pautas pedagógicas y nuevos procedimientos de selección del
profesorado y de diálogo con los estudiantes604.

Aunque en un principio la salida de Ruiz-Giménez del Ministerio de


Educación pareciera el triunfo de los falangistas sobre los católicos dentro del
aparato del régimen, lo cierto es que entre el alumnado universitario apenas
existían ya falangistas y sí proliferaban, en cambio, los miembros de la Asociación

604 Joaquín Ruiz-Giménez: «7 respuestas sobre...»

384
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Católica Nacional de Propagandistas, que fue sustituida paulatinamente por el


Opus Dei y su modelo tecnocrático605.

Por lo que respecta a Salamanca, el cargo de rector pasa a ser ocupado por
José Beltrán de Heredia, miembro de la ACNP, con lo que se inicia en la ciudad
castellana la extensión del Opus. Y ello gracias sobre todo a la labor de Alfonso
Balcells Gorina, catedrático de medicina además de miembro supernumerario de
la Obra, que fue nombrado rector en sustitución de José Beltrán a los pocos meses
de su nombramiento. El autoritarismo conservador impregnará toda la gestión de
Balcells, frente al aperturismo de Tovar. A pesar de este ambiente, empiezan a
aparecer en la Universidad de Salamanca claros signos de rebeldía, tanto entre los
estudiantes como entre los profesores, rebeldía que incluso llegó hasta el propio
claustro universitario. En 1959, cuando, con ocasión de la recomendación
gubernamental para que la Universidad de Salamanca concediera el título de
doctor honoris causa al presidente del Instituto de Alta Cultura portuguesa, un
notable salacista, se alzaron voces en el claustro de la universidad pidiendo el
doctorado para Menéndez Pidal y Gómez Moreno; el rector, que recibía noticias
desde arriba —el Ministerio no veían con buenos ojos dicha concesión—, se
opuso. Finalmente concederían el doctorado honoris causa a don Ramón en 1963,
tras su aprobación en claustro de 21 de marzo de ese mismo año.

La negativa que recibió para llevar a cabo el proyecto del laboratorio de


fonética y el cambio de rector, y con él de forma de gobernar la universidad
salmantina, fueron las causas que llevaron a Alonso Zamora a abandonar la
ciudad castellana, pero esta vez con la intención de no regresar. Así se lo
transmite a quien fuera uno de sus alumnos predilectos, Manuel Alvar:

605 Sobre el cambio que sufre la universidad española en esos años, pueden verse, entre

otros, los trabajos de Manuel de Puelles Benítez: Educación e ideología en la España contemporánea,
Madrid: Técnos, 1999. Antoliano Peña «Veinticinco años de luchas estudiantiles», en Horizonte
español 1966, París: Ruedo Ibérico, 1966, t. II, pág. 179 y ss.

385
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Pienso dejar la universidad pronto. Y no me digas como tantos otros qué haré, cómo
me las voy a arreglar, cómo sacaré esos dinerazos que la gente cree que me da la
universidad, etc. Se trata de algo más profundo, que no tolera frívolos comentarios.
Es muy serio llegar a los cuarenta y pico de años y ver que es inútil mantenerse
dentro de un cuerpo que no funciona sanamente, que no te da un mínimo de
satisfacciones espirituales. Es volver a empezar, ya lo sé acoplando el propio
entusiasmo a algo. Aunque no sea más que a la propia fe, que aún la tengo, y que no
quiero ver maltrecha en un punto muerto. Dios proveerá. No se trata de explicaciones
simplistas. Creo que todos los que vais llegando ahora a los 35, 36 años, es decir, los
formados después de la guerra civil, tenéis una visión distinta de las cosas, un mundo
en el que quizá no quepan los que, como yo, podemos ser testimonios de otras
actitudes (y de éstas). Algo así como una imprecisa voz de la conciencia, que se acalla
mientras se puede con leves caramelitos. Yo no quiero más dulces606.

Uno de los lastres, y lo llamamos lastre porque dificultó enormemente


(imaginamos que también tuvo mucho que ver su carácter) su incorporación a la
vida oficial del régimen franquista, fue la educación que recibió antes de la
guerra, primero en el instituto, con los dictados de la Institución Libre de
Enseñanza muy presentes, y después en la universidad, ya bajo el gobierno
republicano. En aquel sistema educativo, se proyectaban una serie de valores en
los que el alumno era el principal elemento de todo el sistema. La base de aquella
educación estaba en el trabajo, único medio de poder conseguir los fines que cada
uno se proponía.

Voy reduciendo al mínimo mis caprichos y mis apetencias, y he descubierto lo falaz


de muchas cosas —aún externamente valiosas― en cuanto se las toma
metafísicamente: el trabajo, por ejemplo607.

606 Carta de Alonso Zamora Vicente a Manuel Alvar; Madrid, 18 de marzo de 1958. Archivo

Zamora Vicente.
607 Carta de Alonso Zamora Vicente a Manuel Alvar; Madrid, 18 de marzo de 1958. Archivo

Zamora Vicente.

386
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ese modelo chocaba totalmente con el oscurantismo burocrático que


triunfaba en aquella universidad de la posguerra, en donde lo que menos
importaban eran los alumnos y lo que se les enseñaba; y en donde, por el
contrario, se valoraba la aceptación de unas normas y de una disciplina muy
ligada al régimen dominante. Él sabía que esta actitud le iba a causar ciertos
problemas para poder seguir trabajando dentro de la universidad española.

Sé que me voy a quedar bastante solo, es verdad, pero en nuestro país, hoy, la
soledad es la forma primera de la dignidad. Y también la más sólida608.

A todo esto debemos añadir el ambiente de la ciudad. A pesar de que


Salamanca había avanzado respecto a la década de los cuarenta, todavía se
mantenía un mundo muy rural y conservador al que Zamora Vicente le costaba
mucho adaptarse.

Se me hace muy difícil volver ahora a la Salamanca de los años cincuenta y tantos [...].
Una universidad incómoda, donde la bobería ministerial encontraba un sólido
refugio a la hora de inventar planes, discutir distribuciones de enseñanzas, hacer
infinitos proyectos... La ciudad estaba sumida aún en un oscuro letargo, un letargo de
siglos y estulticia, donde los primeros pantalones femeninos (llevados por
extranjeras, naturalmente) causaban pavor y alguna persona de raza negra que por
allí apareció tuvo que andar poco menos que escondiéndose [...]. Aún pululaban por
aquellas calendas las procesiones frecuentes y las misiones a voz en grito, atronando
plazuelas y encrucijadas con la amenaza rimbombante de los daños infernales609.

608 Ibídem.
609 Alonso Zamora Vicente: «Retrato»..., págs. 533-540. Esta opinión sobre la ciudad del
Tormes, la expresa también una antigua compañera de la facultad de Zamora, María Rosa Alonso:
«Salamanca desgrana su provinciana vida con esa lentitud que cobra el tiempo en los pueblos
castellanos, pero no es toda ella vida arqueológica o vida gris del vulgo amorfo y adocenado; el
grupo universitario salmantino en el que están algunos antiguos compañeros y amigos —los
catedráticos Antonio Tovar, Alonso Zamora—, o el catedrático García Blanco [...], y otros
compañeros suyos trabajan en Salamanca en silencio y con afán por la cultura española». María

387
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Para preparar la salida de la universidad, su familia se trasladó a vivir a


Madrid610 a mediados de la década de los cincuenta, y él viajaba cada semana de
una ciudad a otra611. En 1959 solicitó una excedencia por un año que fue
prorrogando a medida que pasaba el tiempo, y empezó a buscar nuevos destinos,
principalmente en el extranjero. Antes de salir de la universidad, le propusieron
para ocupar el cargo de director adjunto del Departamento de Actividades
Culturales de la Unesco.

En cumplimiento de la Orden de V.E. nº 84 de 20 de mayo actual, tengo la honra de


poner en conocimiento de V.E. que esta delegación ha entregado al director general
de la Unesco el currículum vítae redactado en el formulario típico de la organización,
de don Alonso Zamora Vicente, cuya candidatura ya fue presentada por esta
delegación permanente, para el puesto de Director Adjunto del Departamento de
Actividades Culturales612.

Rosa Alonso: Pulso del tiempo... pág. 81.


610 «Ya no tenemos el rinconcillo de Milicias Nacionales, a donde usted escribió alguna vez.

Nos resultaba demasiado rincón, y decidimos poner casa en Madrid. Por lo menos, en Madrid,
cada cual vive como le da la gana» Carta de Zamora Vicente a Max Aub, Madrid, 25 de mayo de
1958. Fundación Max Aub. También le informa a su amigo Camilo José Cela del cambio de
domicilio: «Hemos puesto un cacho de casa en Madrid (se trataba, ante todo, de llevar a los críos a
un sitio decente para el desasnamiento). Vivimos en Amado Nervo, 3, 5ª (Barrio del Niño Jesús)».
Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 15 de diciembre de 1958. Archivo
Fundación Camilo José Cela.
611 «Repito hoy el viaje, una vez más, de Salamanca a Madrid, una luz extraña en el aire,

transparencia creciente, afilándose sobre la sierra lejana, azul y blanca, meciéndose sobre los trigos
altos [...]. Ya hace mucho tiempo que no he hecho el viaje en uno de estos coches de línea, lentos,
quejicones, una ortografía de tristeza en cada parada. Salamanca-Madrid por Arévalo, carreteras
desviadas, olvidadas entre los pueblos de mucha historia y muchas calamidades, polvorientos.»
Alonso Zamora Vicente: «Castilla adentro», en La Nación, 1 de diciembre de 1957. También
recogido en Libros, hombres, paisajes, Madrid: Editorial Coloquio, 1985, pág. 151.
612 París, 24 de mayo de 1957. Federico Díez, delegado permanente de España ante la

Unesco. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

388
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV.- ZAMORA VICENTE Y LA VIDA LITERARIA EN LA ESPAÑA DE LOS


CINCUENTA

1.- LOS PRIMEROS LIBROS DE CUENTOS

En la década de los cincuenta, Zamora Vicente publica sus dos primeros libros de
cuentos: Primeras hojas en 1955, y Smith y Ramírez S.A. en 1957. Como ya hemos
dicho más arriba, fue durante los años que estuvo en Argentina cuando empezó a
publicar artículos de creación en revistas y periódicos de la capital bonaerense.

Creo que, aparte de esos ensayitos deliciosamente inocentes de la adolescencia (a mí


no me da reparo alguno hablar con lugares comunes), empecé realmente, en realidad
de verdad, el día que, siendo profesor extraordinario de la Universidad de Buenos
Aires, recibí una amable invitación de Eduardo Mallea para colaborar en el
suplemento literario de La Nación (Mallea era entonces el director de esa sección)613.

Eran artículos sobre temas literarios, en los que iba introduciendo elementos
pertenecientes o bien a la ficción o bien a un pasado lejano. Con el paso del
tiempo, los autores o los libros sobre los que escribía dejaron de ser objeto de
estudio para convertirse en personajes ya no del artículo y sí del cuento. La
imaginación y el recuerdo, animados por las lecturas de juventud (Marcel Proust,
John Dos Passos y sobre todo James Joyce), se fueron apoderando de la erudición
y el contenido didáctico fue dejando su espacio a la ficción. Y así fue como se lo
dijo Eduardo Mallea:

Yo escribía en La Nación artículos de cosas, solía salir uno cada quince días, escribía
en el suplemento literario del periódico, y de pronto salió alguno que Mallea me dijo
«no se da usted cuenta de que esto es un cuento precioso»614.

613 Alonso Zamora Vicente: «Yo escribo los domingos»..., pág. 276
614 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre 2002 y 2004.

389
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Antes de llegar a Argentina, Zamora Vicente ya había escrito, en los años de


universidad, algún relato que publicó en una revista Horizontes, editada por el
Colegio de Médicos, que administraba un amigo suyo de la Facultad, Miguel
Cuesta, quien ocupaba un pequeño cargo en una sección socialista. Eran escritos
en los que, como él solía decir, «no era yo el que escribía, era Azorín», tanto se
nota la influencia del escritor alicantino en esos artículos de juventud. En ellos, el
estudiante de filología cuenta las impresiones que le habían causado los cuadros
de El Greco El caballero de la mano en el pecho y El entierro del Conde de Orgaz, en una
de las visitas que hizo con la Facultad al Museo del Prado y a la ciudad
toledana615.

Antes de la guerra había escrito algo en revistas de la Facultad. Era prosa. Recuerdo
que una se publicó en una revista que se llamaba Horizontes, creo que era del Colegio
de Médicos, que administraba un gran amigo mío, Miguel Cuesta, que estudiaba en
la Facultad y era jefecillo de una sección socialista. Se casó a los quince días de
estallar la guerra con una chica que se llamaba Carmen Maestre. Miguel trabajaba en
cosas del Colegio de Médicos. A las veinticuatro horas de armarse el jaleo me mandó
a casa un aval para que pudiera andar por la calle sin ningún problema, era un aval
del Colegio de Médicos.

615Alonso Zamora Vicente: «El caballero de la mano en el pecho» en Horizontes: revista


mensual de juventud, Madrid: Antiguos Alumnos del Colegio de Huérfanos de Médicos, núm. 7,
diciembre de 1934, págs. 3-4. «Los caballeros del entierro del Conde Orgaz», en Horizontes: revista
mensual de juventud, Madrid: Antiguos Alumnos del Colegio de Huérfanos de Médicos, núm. 7,
febrero de 1934, págs. 5-6.

390
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

2.- UNA NOVELA INÉDITA

En aquellos años de juventud, también escribió una novela breve sobre la Guerra
Civil.

También escribí un relato sobre la Guerra Civil. Estaba muy bien encuadernado, en
cuartillas de las que empleábamos para tomar los apuntes, hasta un real valía el
centenar en la Unión Bolsera. María Josefa las guardó. Lo escribí ya acabándose la
guerra. Desde entonces no escribí nada de ficción hasta que llegué a Argentina616.

Recientemente, tras su fallecimiento, he encontrado entre sus papeles una


novela breve sobre ese tema. Parece ser que en los años cincuenta regresó sobre la
novela con intención de rehacerla, como le dice a Max Aub en una carta:

Bien, en cambio yo creo que escribiría con gusto muchos de los cuentos que usted
recoge en Cuentos ciertos: todo el material de la guerra española, de los campos, de la
retirada de Cataluña, están dentro de mi experiencia. Precisamente ando ahora
escribiendo, o intentando escribir una novelita con esas experiencias. A veces, me
gana el desaliento, porque sé que no se podrá publicar en España617.

Se trata de un texto mecanografiado, lleno de correcciones manuscritas, de


unas cincuenta páginas. Bajo la fina capa de la ficción podemos encontrar, a poco
que rasquemos, los recuerdos todavía cercanos de la guerra que a Zamora Vicente
le tocó vivir, y que de vez en cuando, los que nos acercamos a él conseguíamos
que nos contara, con un gesto de dolor y de rechazo por no conseguir olvidarlos
para siempre.

616 Entrevista mantenida con Alonso Zamora Vicente entre 2002 y 2004.
617 Carta de Zamora Vicente a Max Aub, Libardón, 5 de agosto de 1958. Fundación Max
Aub.

391
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La novela narra los años de la guerra de un joven, que tiene muchas


coincidencias vitales con el autor. El protagonista es «Antonio San Miguel,
estudiante de Filología y Letras, veinte años, último vástago de familia
tradicionalista y burguesita, rápidamente empobrecida, sólo rica de presunción y
de recuerdos» (fol. 44). Datos todos ellos que coinciden con los de Zamora
Vicente, por lo que podemos sospechar sin miedo a equivocarnos que tras este
personaje se esconde el autor. La historia transcurre en su mayor parte en una
masía situada entre Igualada y Manresa, donde un pequeño batallón se refugia
durante la batalla del Ebro: «Agosto, 1938. La lejanía hacia el frente del Ebro se la
ve cambiar de perfil al cesar las humaredas: es el bombardeo atroz, intensísimo.
Poniendo el oído en la tierra, llega un zumbido sordo, estremecedor» (fol. 18). Allí
Antonio se dedica a la intendencia: «En el Forn del Agustí se ha instalado un
pequeño depósito de la Intendencia de la Brigada. Antonio y tres soldados más lo
cuidan» (fol. 14). En el capítulo dedicado a los años de la guerra, vimos como don
Alonso pasó gran parte de la misma en una masía que se encontraba en la misma
zona en la que transcurre la novela, y su labor en el batallón fue la de intendencia.
Los soldados conviven con la familia dueña, una familia llena de desgracias y de
odios que explotan cuando el padre, ya muy mayor, muere. Durante el tiempo
que pasa en ese lugar, el estudiante de filología aprovecha para leer todo lo que
puede: «Del Casino Obrero de Igualada se pueden sacar algunos libros. Hay una
biblioteca modesta, interesante: clásicos, libros de técnica, las traducciones de
novela que hacen los editores barceloneses, muchos libros de teoría socialista y
comunista [...]. Libros para acompañar la soledad: Shakespeare, Tito Livio,
Thomas Mann, Dostoievsky, Proust. Todo Unamuno, Rousseau, Pascal. Y muchas
novelas francesas: Martin du Gard, Mauriac, Gide. Antonio lee ávidamente,
mezcladamente, tumultuosamente» (fol. 36). Los recuerdos del pasado y la
preocupación por los seres queridos afloran a lo largo de toda la novela. Antonio
(Alonso) se acuerda de la muerte de su madre, «cuando se murió su madre, él
niño todavía, en un Hospital de Carabanchel, apenas se la dejaron ver, le

392
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

volvieron a casa en un taxi, sería un taxi, porque entonces...» (fol. 30). Recordemos
que su madre murió en el hospital de Carabanchel cuando él era niño. También se
acuerda de su hermano y de cómo tuvo que buscarlo los primeros meses de la
guerra por los depósitos de cadáveres de Madrid: «Y se acordaba de las
fotografías de fusilados que tuvo que ver por centenares, hasta no poder más por
el asco, cuando buscaba a su hermano Federico, preso en el frente, juzgado y
condenado a muerte, largo tiempo sin saber de él» (fol. 30-31). Los amigos de la
Facultad que fueron asesinados en los primeros días de la guerra: «Y de Eduardo
Rodríguez (bajo ese nombre se esconde Eduardo Ródenas, director entonces de la
revista falangista Haz, que apareció muerto en El Molar), y de Miguel Cuesta
(como acabamos de ver, él fue el que invitó a Zamora Vicente a publicar en la
revista del Colegio de Médicos), y de tantos otros compañeros de Facultad que
habían muerto, en el frente o asesinados en la retaguardia» (fol. 31).

Con el ejército republicano derrotado en la batalla del Ebro, las tropas


franquistas avanzan hacia Cataluña. Antonio, junto con su brigada, tiene que huir
y salir corriendo bajo la metralla que disparan los aviones de los sublevados. En
ese momento se produce un hecho que a Zamora Vicente le tocó vivir, y que me
impresionó bastante cuando me lo contó, pues es una muestra evidente de lo
azarosa que es la muerte en la guerra. En plena huida Antonio y un compañero se
refugian entre los árboles..., pero, como nosotros ya hemos contado esta anécdota
más arriba, dejemos que sea el protagonista quien nos lo narre: «Aviones, siempre
aviones. El grupo busca refugio bajo unos olivos. Vuela muy bajo, ametrallando.
Se oye el silbido de los proyectiles mezclado al tableteo de la ametralladora. Se
palpa, se siente el peso del avión cuando su sombra se acerca. No se siente el frío.
Antonio y el andaluz están refugiados junto al tronco de un olivo. Charlan con esa
vaga indiferencia que da el hábito del peligro [...]. Un silbido. Silencio. Antonio se
vuelve a mirar a su compañero. Ya no es. La sonrisa parada, la boca comenzando
su última mueca» (fol. 49-50).

393
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En medio de la historia se intercalan recuerdos de Madrid, de los primeros


días de la guerra: «Antonio buscó el cobijo del portal más cercano, y desde allí
pudo ver el repentino silencio luminoso de aquel 19 de julio» (fol. 42). Eran unos
momentos en los que no se sabía qué era lo que iba a pasar, si la vida continuaría
su rutina diaria («Al mes de comenzar el lío, nada estaba claro. Todavía se podía
pensar en que, al llegar octubre, todo lo más noviembre, se podía volver a la
Facultad», fol. 44), o si se encontraban en una guerra: «La guerra —ya se hablaba
de guerra civil», (fol. 44) les iba a truncar sus esperanzas vitales. Aquel 19 de julio,
Antonio se iba a encontrar con Lolita: «Hacía calor. En aquella esquina de
Princesa y Rodríguez San Pedro, donde solía esperar todas las tardes a Lolita para
dar el paseo de costumbre» (fol. 42). No nos puede resultar extraño que quien se
esconda detrás de Lolita sea María Josefa; en la novela que ella escribió, Penal de
Ocaña, Zamora Vicente aparece oculto bajo el personaje de Miguel Ángel Arriola.
Desconocemos las razones por las que no llegó a publicar la novela, en la
carta que le escribió a Aub dice que «a veces, me gana el desaliento, porque sé que
no se podrá publicar en España». Siempre que hablaba de ella, decía que se
trataba de un ejercicio de escritura que hizo durante su juventud. Tal vez también
se tratase de un ejercicio de depuración interna, por la necesidad de arrancarse
unos atormentadores recuerdos. Parece que pasados los años, ya a mediados de
los cincuenta, cuando se encuentra en Salamanca como catedrático piensa en la
novela y en una posible publicación. El ejemplar que nos ha llegado se encuentra
perfectamente mecanografiado, ordenado, foliado y encuadernado en una vieja
carpeta, como si estuviese dispuesto para ser enviado a alguna editorial. En
algunos de los folios aparece el sello de la universidad salmantina. También
encontramos avisos en palabras o frases que pueden tener problemas con una
posible censura. Zamora Vicente se autocensura a sí mismo antes de que la
novela, en el caso de que la llegase a publicar, tuviese que pasar por la censura del
régimen. Así encontramos, en el folio 36, redondeado y con una llamada lo
siguiente «los libros de la edición del combatiente».

394
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

No sabemos si ahora es una buena ocasión para publicar este texto, o si a


alguien le puede interesar, pero sí es cierto que junto con la novela de María
Josefa Canellada, Penal de Ocaña, es una muestra de cómo vivieron ambos los
duros años de la guerra civil.

3.- SMITH Y RAMÍREZ, S.A.

En el capítulo que abre esta tesis hemos analizado el primer libro de cuentos de
Zamora Vicente, Primeras hojas. Junto con Examen de ingreso (al que también nos
hemos referido ya), forma un conjunto de recuerdos de infancia. Smith y Ramírez,
S.A.618 se publicó en 1957 en la editorial Castalia que dirigía su amigo y
compañero de tertulia Antonio Rodríguez Moñino. Salió publicado en la
colección «Prosistas contemporáneos. Colección de escritores españoles de hoy»
que, según decía en los créditos, «aspira a poner en manos del lector las páginas
más selectas de diez escritores españoles de nuestros días». Otros escritores que
publicaron en esa colección fueron Camilo José Cela, Ignacio Aldecoa, Jesús
Fernández Santos y Jorge Campos, entre otros.

El volumen está formado por siete cuentos de los cuales tres fueron
publicados con antelación en Ínsula619. Smith y Ramírez, S.A. resulta un tanto
extraño dentro de la obra creativa de Zamora Vicente, ya que tanto por el
contenido como por la forma de narrar se asemeja poco a sus textos posteriores.
Mucha de la crítica de entonces vio en él una obra de literatura fantástica y
absurda. El mundo absurdo en el que quedan encerrados los personajes ha

618
Alonso Zamora Vicente: Smith y Ramírez S.A., Valencia: Castalia, 1957.
«Anita», Ínsula, 108, Madrid, diciembre de 1954, pág. 12. «Apiguaytay» en Ínsula, 113,
619

Madrid, mayo de 1955, pág. 10 y «Tren de cercanías», Ínsula, 124, marzo de 1957.

395
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

llevado a alguno de los críticos a relacionar el libro con los cuentos y novelas del
genial escritor checo Frank Kafka620. Para otros críticos, la literatura que se estaba
escribiendo en Argentina durante el tiempo que él estuvo allí, sobre todo los
cuentos fantásticos del primer Julio Cortázar, influyeron mucho en su segunda
experiencia literaria621. Las nuevas técnicas de expresión y la prioridad que
Zamora Vicente otorga a la fantasía en estos cuentos fue toda una novedad en la
literatura española de los años cincuenta adormecida como estaba en el realismo
costumbrista.

Zamora Vicente ofrece una gran originalidad creadora en la presentación de sus


universos fantásticos. En Smith y Ramírez, S.A. rompió ya en los cincuenta los
esquemas de la década en tres frentes: opuso fantasía frente a realismo, experimentó
técnicas revolucionarias en el discurso narrativo, como el estilo directo libre, el fluir
de la consciencia, el fluir de la vida, etc.; y adoptó el cuento fantástico-alegoría, estilo

620 «El cuentista Zamora Vicente se beneficia con el Zamora Vicente filólogo y crítico. Los

procedimientos de estilo y de composición de sus narraciones implican un atento estudio de los


experimentos literarios del pasado y también de las posibilidades expresivas de la lengua. Hay
estudiosos que, al escribir ficciones, suelen endurecerlas con maneras expresivamente
inadecuadas, académicas y tradicionales. No Zamora Vicente. La educación filológica y literaria le
ha servido precisamente para desnudar su prosa y hacerla mover con gracia y libertad. No se ha
distraído tampoco para los caleidoscopios de la prosa contemporánea. Tienen los cuentos de
Zamora Vicente, algo de James Joyce (el uso del monólogo interior directo) y algo de Frank Kafka
(el uso de incidentes pesadillescos), aunque todo con un sello muy hispánico.» Enrique Anderson-
Imbert: El cuento español, Buenos Aires: Editorial Columba, 1959, pág. 45. Este mismo crítico
seleccionó el cuento «Anita» para la antología Veinte cuentos españoles del siglo XX (Edited with
Introduction, Notes, an Vocabulary, by Enrique Anderson-Imbert and Lawrence B. Kiddle), New
York: Appleton-Century-Crofts, Inc, 1961. Otros escritores que aparecen en esa antología son:
Blasco Ibáñez, Unamuno, Baroja, Azorín, Cela, Delibes, Ignacio Aldecoa, Ana María Matute, entre
otros. Para Rafael Lapesa, la atmósfera de pesadilla y absurdo que caracteriza a los cuentos de
este libro está en estrecha relación con el libro de Kafka El proceso, en cambio, para Zuleta tiene
más que ver con El castillo.
621 Así lo ve Emilia de Zuleta: «Esta segunda dirección de su obra narrativa —lo fantástico y

la atmósfera de lo absurdo kafkiano de las grandes ciudades, dentro de un cauce expresivo


liberado—, tampoco era ajena al clima intelectual de Buenos Aires entre 1948 y 1952, época de su
permanencia allí. La cultura porteña, que mantenía su tradición de máxima apertura y
universalidad registrables en la actividad editorial, publicaciones periódicas y traducciones, se
concentraba a la vez, durante esa etapa peronista, en el intercambio amistoso e intelectual de
pequeños grupos de espíritus afines. Daniel Devoto y Julio Cortázar, que en 1951 había publicado
su Bestiario, estuvieron muy próximos a Zamora Vicente por entonces», Emilia de Zuleta:
«Reconstrucciones de un mundo por el lenguaje (Zamora Vicente narrador)», en Revista de Filología
Románica, núm. 7, Madrid: Editorial Universidad Complutense, 1990, pág. 258.

396
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Kafka, para expresar su reacción al tiempo en que vivía, presentándonos a más de


quince años de distancia, una atmósfera perfectamente lograda, en este género; se
convierte en una «rara avis» de la literatura española, ya que aparece en 1957, con
todos los elementos que presenta esta modalidad [...], constituyendo un claro
precedente y un modelo en su género de todas las creaciones que han aparecido con
posterioridad en España622.

Pero el libro, además de tener todas esas vertientes que atinadamente fueron
descubriendo los diferentes críticos, también esconde una fuerte crítica a la
España triunfante en la que vivía un derrotado como lo era el autor. La muerte, la
desaparición y el cambio de identidad son elementos comunes que aparecen en
cada uno de los siete cuentos. Enmascaradas en situaciones normales de la vida,
que debido a la tragedia que esconden se pueden clasificar de absurdas, el
novelista muestra esas tres circunstancias que fueron las que le tocó vivir a él y a
muchos compatriotas tras la guerra civil.

La muerte la encontramos en «Anita», la mujer que lleva ya varios años


muerta, pero que se aparece a un hombre para bailar con él en la sala de fiestas,
como si nada hubiera ocurrido y se pudiera recuperar el tiempo perdido. Eso era
lo que muchos soñaban en aquella España, recuperar un tiempo perdido.
También en «Pasado mañana», la mujer que pierde a su futuro marido el día
antes de la boda y que se encierra en sí misma para no creer que sea verdad lo que
ha pasado. Es lo mismo que les sucedió a los españoles, que se encontraron con
una guerra que, de un día para otro, truncó todos sus planes de futuro. Por último
encontramos la muerte en «Tren de cercanías»; la protagonista que viaja en el tren
y va sacando cosas de su bolso, que le traen recuerdos de un pasado agradable,
hasta sacar la pistola con la que se suicida. La gente que está a su alrededor, en

622 Flor Salazar: «Procedimientos expresivos y teoría de la literatura fantástica: Smith y

Ramírez, S.A. de Alonso Zamora Vicente» en Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. V, Madrid:
Universidad Complutense, editorial Castalia, 1996, pág. 230.

397
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

una reacción absurda, muestra una gran indiferencia ante el suicidio y sólo se
preocupa de la mala educación de la señora por suicidarse delante de los niños o
de que haya dejado todo tan sucio con las cosas que ha sacado del bolso. Es la
indeferencia ante la muerte que tuvieron que aprender los españoles durante la
guerra.

El cambio de identidad fue otra de las heridas que provocó la guerra en


muchos españoles. Sus vidas tenían hasta entonces unos determinados derroteros
que cambiaron radicalmente con la llegada de la guerra. Tuvieron que inventarse
un nuevo devenir con unas circunstancias muy diferentes a las anteriores. Eso es
lo que le sucede al hombre que pierde la mano en «De segunda mano», que tiene
que probar otras que se adecuen a él, pero es él el que termina acoplándose a la
nueva. Algo parecido les ocurre a los protagonistas de «Apiguaytay» y de «Un
pobre hombre», que ven como sus identidades son ocupadas por otros. Como
ellos, muchos españoles tuvieron que buscar después de la guerra una nueva
identidad y adaptarse, de la misma manera que el protagonista de «De segunda
mano» a su nueva mano, a las nuevas circunstancias que el régimen de Franco
impuso en la vida española.

La última consecuencia de la guerra que Zamora Vicente quiere resaltar en


este libro es la desaparición. Lo hace en la novela corta que da título al libro
«Smith y Ramírez, S.A.» que es nombre de unos grandes almacenes situados en
una gran ciudad cualquiera. Allí se pierde una niña, Ketita, que iba acompañada
de su aya, Anna Falk. Los grandes almacenes se convierten en un campo de
concentración, como los que vivió el propio autor después de la guerra, del que es
imposible salir. Muchos fueron los españoles que desaparecieron durante el
conflicto y después de él, y muchos más eran los que se encontraban «perdidos»
en el nuevo régimen. Los niños encerrados en esos almacenes llevan la misma
vida que los presos, aunque de puertas para afuera todo es bonito y agradable. En

398
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

este cuento, Zamora homenajea al Diario de Ana Frank, desde el nombre de una de
las protagonistas, Anna Falk, hasta la estructura, que empieza con un narrador en
tercera persona, continúa con la forma epistolar y termina con un diario que
escribe la niña, ya mujer, perdida en los grandes almacenes623. El propio Zamora,
en los últimos años de su vida, se acercó de nuevo al libro para revelarnos lo que
realmente quería contar:

Harto de no ver más que redacciones más o menos atinadas, me introduje, sin darme
cuenta clara, en la literatura fantástica. Quizá era una tonalidad kafkiana.
Inevitablemente, se me desenvolvía, por todas partes, un manto simulador que
derivaba a sutil alegoría. La historia de un hombre que cambia su personalidad por la
de otro, lo que acaece en circunstancias especiales, en un paisaje cercano, con sus
colores y sus ruidos, para mí ocultaba el desdichado trueque de la vida después de la
guerra: los que dejaron de ser lo que eran para convertirse en otros, con nuevas
apetencias, con diferentes ocupaciones, sí, pero unidos por el ansia de seguir
viviendo [...]. Llamó la atención el librillo por ser fantástico y salir en una España en
la que no se hacía nada de esas características. Estábamos sometidos a una narración
de corte barojiano, sin la crítica abrupta de Baroja, la que llenó muchos premios
Nadal. Los que ocupamos una parcela social desterrada de los grupos dirigentes, los
tolerados y marginales, teníamos que procurar evadirnos del ambiente, tercamente
hostil. La irrealidad ofrecía excelente refugio. Smith y Ramírez, S.A., cuenta la vida en
el Departamento de Niños Perdidos, en unos grandes almacenes comerciales de hoy,
donde se vende de todo [...]. Nuestra sociedad era un monumental departamento de
extravíos, un gigantesco encierro aliñado de piedades, donde el Estado providente,
con zurda sabiduría y arrogante pedancia, creía solucionar nuestras necesidades. Este
libro fue, en sus días, una autobiografía más ajustada que la deducible de los fríos

623 Como acertadamente vio José Antonio Cáceres en su artículo «Lo fantástico y lo absurdo

en Smith y Ramírez SA» en Papeles de Son Armadans, núm. CCIX-CCX, t. LXX, agosto-septiembre de
1973, págs. 225-246. En ese mismo número de la revista, también escribió sobre este libro Emilia de
Zuleta en un artículo titulado «La narrativa de Alonso Zamora Vicente», págs. 182-217. Se ocupó
también de este libro Jesús Sánchez Lobato: «En trono a Smith y Ramírez, S.A., de Alonso Zamora
Vicente» en Lucanor, núm. 3, Pamplona, mayo de 1989, págs. 55-70; y José Luis Cano en Ínsula,
núm. 134, enero de 1958, pág. 8.

399
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

documentos. El libro gustó en la Europa que conoció los campos de concentración y


el desprecio por la condición humana624.

Ya hemos dicho que los textos que forman el volumen tienen una clara
influencia del cuento fantástico e incluso gótico, según han advertido algunos
estudiosos. En el caso del cuento que lo abre, titulado «Anita», lo fantástico se une
a la leyenda urbana moderna. Narra la historia de un hombre que, una noche, en
una discoteca, conoce a una hermosa joven a la que invita a cenar y a baliar. Era
una noche de invierno y ella únicamente llevaba un débil vestido que apenas la
protegía del frío. Él, caballeroso, le prestó su abrigo. Después de pasar la noche
juntos, él quiere acompañarla a su casa, a lo que la joven se opone. Al día
siguiente busca su dirección y se acerca a la casa para verla de nuevo con la
excusa de recuperar su abrigo. Le abre la puerta una señora mayor, madre de la
joven, quien le informa de que su hija murió hace diez años. Él no se lo puede
creer, pues el día anterior había estado bailando con ella. La mujer lo invita a que
la acompañe al cementerio para que lo vea con sus propios ojos. Allí, junto a la
tumba de la joven, encuentra su abrigo colgado. Sobre esta misma historia
escribió un cuento Max Aub titulado «La gabardina»625.

624 Alonso Zamora Vicente: «Caminando, la meta enfrente. Autobiografía de Zamora

Vicente», en Ideas/Imágenes, suplemento cultural de La nueva provincia (Bahía Blanca), 31 de agosto


de 2000. En ese mismo artículo nos cuenta: «También he recordado, más de una vez, que la
historia de Ketita, la niña acogida en el Departamento de Niños Perdidos, cosa frecuente en el
barullo de las rebajas, fue muy bien entendida en la Europa que conoció los campos de
concentración. Todos vieron en el vivir enclaustrado y dirigido del Departamento una visión de
nuestra sociedad. Me gusta recordar lo que un eminente crítico nacional me dijo, sin atreverse a
escribir nada sobre el libro: “Pero, hombre de Dios, ¿qué te ha hecho el Sepu...?”. Sepu era
(Sociedad Española de Precios Únicos, creo), en versión modestita, lo que teníamos semejante a los
grandes almacenes europeos (La Samaritaine, Bon Merche, Harrod´s). Me costó trabajillo
convencer al ilustre comentarista de que yo no tenía absolutamente prejuicio alguno contra Sepu.
Al revés: compraba allí mis cuartillas de estudiante...».
625 Recordemos que Zamora Vicente antes de recoger el cuento en el libro, lo publicó en

Ínsula en diciembre de 1954. Max Aub publicó su cuento primero en la revista Letras de México,
132, México, marzo de 1947, págs. 76-81; después lo publicó en la revista Temas, 31, Nueva York,
mayo de 1953. También lo recogió en el libro Ciertos cuentos, México: Antigua Librería Robredo,
1955. También el escritor mejicano Guillermo Jiménez publicó en uno de sus libros esta historia.

400
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Recibí Smith y Ramírez S.A., que pese a mis deseos no he podido leer hasta ahora. ¡Y
con qué gusto! Con el placer de encontrar una persona inteligente, más inteligente
todavía de lo que uno suponía. ¡Qué bien! ¡Qué gracia en los asuntos, qué estilo tan
precioso! No crea que todo va por usted, porque, entre otras cosas, hace doce años
que escribí «Anita». Con otro título: «La gabardina». No me duele en prendas, y
menos esta, para declarar que su cuento es mejor que el mío626.

Son muchas las coincidencias que existen entre los dos cuentos. Ambos
presentan una estructura muy similar: primero hay una presentación de los
protagonistas; después el encuentro con la mujer; a continuación nos describen el
local; los dos van dando pistas a los lectores sobre el extraño comportamiento de
la mujer; la despedida y la resistencia de ella a ser acompañada; la búsqueda de la
casa y el encuentro con el familiar; la fotografía como elemento desvelador y por
último el cementerio y el abrigo. Pero también son muchas las diferencias como
ha señalado Ignacio Soldevila627. Como muy bien cuenta el estudioso de la obra
de Max Aub, la historia de la mujer que aparece del más allá y que, una noche,
seduce a un hombre, quien al día siguiente descubre que la mujer está muerta y
recupera la prenda —casi siempre un abrigo— que es la prueba real de que se
encontró con la dama y de que no fue una pesadilla, es una historia popular. José
Manuel Pedrosa, en el prólogo de su libro La autoestopista fantasma y otras leyendas
urbanas628 recoge más de una treintena de versiones diferentes, tanto españolas
como del resto del mundo, de esta historia. Como tal leyenda urbana se ha ido
transmitiendo de unas personas a otras. Así fue como llegó a los oidos de Max

626 Carta de Max Aub a Zamora Vicente, de 29 de julio de 1958. Fundación Max Aub. En otra

carta de 13 de agosto de 1958 le dice: «Lo que no sabe usted es que un escritor mexicano,
actualmente ministro en Viena, Guillermo Jiménez, también escribió “Anita”». Fundación Max
Aub.
627 Ignacio Soldevila Duarte: «Varios cuentos distintos y una sola historia ¿verdadera?» en

Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 377-382.
628 José Manuel Pedrosa: La autoestopista fantasma y otras leyendas, Madrid: Páginas de

Espuma, 2004.

401
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Aub. En la misma carta, el escritor valenciano le explica a Zamora cómo llegó a él


la historia:

En 1946, al arribo aquí de mi mujer, me contó el asunto como cuento que iba
corriendo, entonces, por España. Es mucho más viejo629.

El filólogo le contesta explicándole cómo leyó la noticia en un periódico


madrileño; suceso que había ocurrido en Buenos Aires y que no pudo corroborar
cuando estuvo en la capital bonaerense630.

629 Carta de Max Aub a Zamora Vicente, de 29 de julio de 1958. Fundación Max Aub.

Ignacio Soldevila, en el artículo antes citado, recoge el fragmento de una carta que le escribió Max
Aub el 15 de abril de 1970 en la que le cuenta quién le había transmitido la historia a partir de la
cual creó el cuento: «Lo que me contó Peua [era el nombre familiar de su mujer] (de pe a pa) fue
“La gabardina”. Es un cuento que corría por Valencia, sobre todo por la canción, hacia 1945. Y al
llegar aquí en 1946, me lo contó. Lo escribí, añadiendo exclusivamente la escena final. Es un
cuento folclórico del que existía una versión mexicana que, según me enteré después, había
recogido un escritor de segundo orden, ya muerto, Guillermo Jiménez. Ignoro en qué libro, si fue
libro, o si publicó el relato en una revista. Era amigo mío y nos sorprendió la coincidencia».
Ignacio Soldevila Duarte: «Varios cuentos distintos...», pág. 378. En la reedición del libro Ciertos
cuentos llevada a cabo por la Fundación Max Aub y la Dirección General del Libro de la
Generalitat Valenciana en 2001, en el estudio introductorio del cuento «La gabardina» cuentan
que en el texto manuscrito del cuento encontraron una nota tachada que dice: «Según me dicen,
Guillermo Jiménez publicó, hace tiempo, un relato sobre el mismo tema. Lo que aquí he contado
fue oído por mí en boca de un español recién desembarcado de allá, hace unos meses». Esto
desmiente la cita que aparece en el cuento que dice: «A mi novia, que me lo contó».
630 A pesar de que Zamora Vicente no encontró ecos de la noticia en Buenos Aires, Emilia de

Zuleta cuenta que la historia era muy famosa en el Buenos Aires de los años cuarenta y cincuenta,
cuando el escritor se encontraba allí dirigiendo el Instituto de Filología: «“Anita” pertenece a una
de las formas más tradicionales del relato fantástico. Su tema deriva de uno de los grandes
“universales fantásticos” de que habla Tzvetan Todorov en su Introducción a la littérature
fantastique, y clasifica Roger Caillois en el prólogo a su Antología del cuento fantástico (1967); la
mujer fantasma, seductora y mortal, que viene del más allá. Tiene en este ejemplo concreto de
Alonso Zamora Vicente, una flexión tradicional o legendaria perfectamente reconocible porque la
historia, tal como se cuenta, tuvo amplia difusión oral en Buenos Aires, en la década del cuarenta,
atribuida a un conocido actor argentino». Emilia de Zuleta: «La narrativa de Alonso...», pág. 192.
Durante la exposición del profesor Ignacio Soldevila en el congreso celebrado en marzo de 2001 en
la Universidad de Alicante sobre Alonso Zamora Vicente, la profesora Emilia de Zuleta se
encontraba entre el público escuchando al profesor Soldevila hablar sobre este tema y ayudó a
aclararlo un poco más, como después recogió el propio conferenciante en las actas del congreso:
«Durante la exposición de este texto, tuve la fortuna de contar entre mis oyentes a la Dra. Emilia
de Zuleta, que recordaba perfectamente la anécdota que circulaba por Buenos Aires, y que daba
como hecho realmente acaecido a un conocido actor de cine, Arturo García Martín, y cuyo
desenlace había tenido lugar en el cementerio bonaerense de la Recoleta. Comentaba la Dra.

402
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Le escribo a usted desde Libardón, un pueblecito asturiano donde pasamos la furia


del calor. Hasta aquí me ha llegado su carta del 29 de julio, que le agradezco de veras.
Precisamente en este mismo retiro he comenzado el descanso leyendo por vez
primera su «Gabardina». Me mandó sus cuentos Manuel Alcalá, quizá también
amigo de usted, y actual director de la Biblioteca Nacional de México. Me quedé de
una pieza cuando leí el cuentecillo. Naturalmente, adiviné que los dos habíamos
bebido de la misma fuente. Aún me acuerdo cómo me enteré yo del asunto. Venía en
un ángulo (en el superior de la derecha) en un periódico de Madrid, la escueta
noticia. La cosa había ocurrido en Buenos Aires. Cuando después he andado por
Buenos Aires, yo pregunté a tirios y troyanos por la cosa, que a mí no me parecía fácil
de ser olvidada. Y nadie tenía la menor idea. Por fin lo escribí en el 53. En el 54 salió
en Ínsula. Y ahí lo tiene usted ahora631.

4.- TERTULIA DEL CAFÉ LYÓN

Smith y Ramírez S.A. se publicó en la editorial Castalia, gracias a la intervención


de su amigo Antonio Rodríguez-Moñino. Durante la década de los cincuenta,
cada vez que Zamora se acercaba a Madrid, lo que solía ser habitual, pues su
familia ya se había instalado en la capital mientras él continuaba con sus clases
en Salamanca, se pasaba por la tertulia del café Lyón que dirigía Rodríguez
Moñino. En el Madrid de la posguerra, las tertulias, tan habituales en la época de
la preguerra, se mantenían, y los escritores, pintores, actores y demás artistas se
reunían en distintos cafés de la capital: el Levante y el Universal en la Puerta del

Zuleta que ese actor conoció un definitivo eclipse en su carrera. Esto nos hace sospechar que
podría haber sucedido de otra manera. Para justificar esa decadencia, se habría utilizado el
tradicional tema de la mujer fantasma, tal y como lo cataloga Todorov, con la secuela de desgracia
para quien es víctima de tal encuentro, según el tema tradicional. Probablemente don Alonso
recaló en Buenos Aires cuando la anécdota ya había periclitado, y no tuvo la suerte de apelar a la
excelente memoria de la Dra. Zuleta» Ignacio Soldevila Duarte: «Varios cuentos distintos...», pág.
379, nota.
631 Carta de Alonso Zamora Vicente a Max Aub, Libardón, 5 de agosto de 1958. Fundación

Max Aub.

403
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Sol; el Gijón y el Teide en el paseo de Recoletos; en la glorieta de Bilbao, el


Comercial; de gran importancia fue la tertulia en la librería de Enrique Canito en
la calle del Carmen donde nació la revista Ínsula y por la que también se pasaba
de vez en cuando Zamora Vicente 632; o el café Lyón, en la calle Alcalá, en el
tramo que va desde la Puerta de Alcalá a la plaza de Cibeles, enfrente del palacio
de Comunicaciones.

En un principio la tertulia era en el café Gijón, donde Rodríguez-Moñino,


que no se quería mantener al margen de los movimientos literarios de la década
de los cuarenta y cincuenta, se reunía con un grupo de jóvenes escritores, entre los
que estaban Ignacio Aldecoa, Alfonso Sastre y Rafael Sánchez Ferlosio. Con ellos
creó la Revista Española, en la que estos jóvenes escritores empezaron a publicar
sus primeros textos. Pero el café Gijón no convencía mucho a don Antonio,
debido a que siempre había mucho ruido. Buscó entonces otro lugar con mayor
tranquilidad y lo encontró en el café Lyón. Además de Rodríguez-Moñino,
acudían diariamente a la tertulia, el padre López del Toro, José Gutiérrez
Ballesteros —conde de Colombí—, Gaya Nuño, el periodista Ricardo García que
utilizaba el pseudónimo de K-Hito, el arquitecto Luis Cervera y Vera, el conde de
Canilleros, Felipe Maldonado, Joaquín del Val, el pintor Ortega Muñoz, Javier
Lasso de la Vega, el marqués de Saltillo, Emiliano Aguado, Alonso Zamora
Vicente y José María de Cossío que, junto con Moñino, dirigía la tertulia.

Durante muchos años, Cossío dirigía, con sus enormes dotes de conversador ameno y
variopinto, la tertulia literaria del café Lion, acompañado por Antonio Rodríguez
Moñino. No ha habido seguramente, desde las grandes tertulias del Romanticismo, o

632 «Y todas esas relaciones maduraban en la tertulia de Ínsula, donde recalaba toda persona

con curiosidad intelectual que remanecía por Madrid. Curioso vaivén que tenía al otro extremo la
tertulia de Rodríguez Moñino y José María de Cossío, en el Lyon, ir y venir de Cibeles al pasaje del
Carmen... Ese vaivén fue, durante unos años, una prolongación de un estilo de vida cultural,
caracterizado por su espíritu limpio, su trabajo riguroso, su calidad literaria», Alonso Zamora
Vicente: «Enrique Canito,...», pág. II.

404
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

desde las academias literarias del Siglo de Oro, un lugar más fácil y discreto para la
convivencia. Por allí pasaban todos los eruditos o escritores extranjeros que llegaban
a Madrid, nos enterábamos de las primicias editoriales de muchos lugares y en
general del mundo universitario. Allí por vez primera vimos o tuvimos la noticia
inicial de libros o artículos de la máxima importancia para la cultura hispánica,
trabajos vedados por la cultura oficial. Creo que no habrá hispanista, en cualquier
lugar del mundo donde esté anclado, que no evoque con vivo, cariñoso despertar
aquellas tardes del Lion633.

Como dice Zamora Vicente, por aquella tertulia se pasaban muchos


hispanistas que llegaban a Madrid para completar sus investigaciones. Después
de visitar la Biblioteca Nacional o los archivos de la ciudad634, se acercaban al café
Lyón para consultar a Rodríguez-Moñino cualquier duda bibliográfica que
tuvieran. Allí acudían Keinston, Sicroff, Raymond Mac Curdy, Raimundo Lida,
Norton, Dowling, Wilson, Glendining, Ian Michael, etc.635.

Hay otro lugar donde es fácil, también, encontrar a nuestros amigos los hispanistas,
aunque no van allí a trabajar, sino a charlar en grata reunión: es el café Lyón [...]
donde tiene su sede una tertulia que ya se ha hecho famosa y que rige, desde hace
muchos años, Antonio Rodríguez Moñino [...] a quien el ilustre Marcel Bataillon
acaba de llamar «príncipe de los bibliófilos». La fabulosa erudición de Rodríguez-
Moñino, y su asombrosa memoria para recordar el dato preciso, tiene fama en todo el

633 Alonso Zamora Vicente: «José María de Cossío, un recuerdo», en Al trasluz de la lengua

actual, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1988, págs. 234-235.


634 «Acuden cada día, puntualmente, al Archivo Histórico Nacional, a la Biblioteca Nacional

—aunque se quejan del rígido horario ¿por qué no está abierta también por las tardes en verano
hasta las nueve o las diez de la noche?, a esa admirable Hemeroteca Municipal [...], al Archivo de
Protocolos, a la Biblioteca de la Academia de la Historia y a otros muchos centros y bibliotecas,
adonde persiguen la huella de un manuscrito de Quevedo o de Moratín, un dato biográfico de
Góngora o de Espronceda, una comedia desconocida de Lope o de Calderón», José Luis Cano: «El
verano madrileño de los hispanistas», ABC, 19 de agosto de 1966 .
635 Según Ramón Solís: «La tertulia de Rodríguez-Moñino en el Lyón», en Antonio Rodríguez-

Moñino. Estudios sobre su labor científica, Badajoz: Institución de Servicios Culturales, 1968, pág. 212.
En ese mismo libro, la condesa de Romanones y Quintanilla recuerda también aquella tertulia,
«Mi amigo Antonio Rodríguez-Moñino», en Antonio Rodríguez-Moñino. Estudios sobre su labor
científica, Badajoz: Institución de Servicios Culturales, 1968, págs. 171-175.

405
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ancho ámbito del hispanismo, y esa fama atrae a la tertulia del café Lyón a cientos de
hispanistas que por ella desfilan cada día636.

También pasaban por ella profesores españoles que, con cierta frecuencia, se
acercaban a Madrid procedentes de otras ciudades donde ejercían, es el caso de
Antonio Vilanova, Blecua, Díaz Plaja, Emilio Alarcos, Evaristo Correa Calderón,
Fradejas, Eugenio Asensio, Clavería, Lázaro Carreter, Francisco García Lorca,
Guillermo de Torre, López Estrada, Sito Alba, etc.

5.- EDITORIAL CASTALIA

Antonio Rodríguez-Moñino, además de dirigir la tertulia del café Lyón, también


dirigió durante mucho tiempo varias colecciones de la editorial Castalia. Una de
las más representativas fue la colección Clásicos Castalia que él creó en 1969 junto
a Amparo Soler directora de la editorial y que durante bastantes años también
dirigió Zamora Vicente.

Castalia surgió a partir de la imprenta valenciana Gráficas Soler que dirigía


Vicente Soler. Durante la guerra civil, esta imprenta, bajo el nombre de Tipografía

636 José Luis Cano: «El verano madrileño de los hispanistas», ABC, 19 de agosto de 1966 y

«Reuniones y tertulias», El País, 21 de agosto de 1985. Uno de aquellos profesores hispanistas,


Elias R. Rivers, cuenta cómo acudía a la tertulia a pedir información bibliográfica a don Antonio:
«Se señala todos estos detalles, no por ningún interés intrínseco que pudiera tener, sino por
ejemplificar concretamente la ayuda científica y material que ha prestado don Antonio desde
entonces a muchísimos hispanistas extranjeros, sobre todo norteamericanos que han pasado por
Madrid. Trasladada su tertulia diaria al Café León, Rodríguez-Moñino hacía lo que no hacía
ningún organismo oficial: daba una importante orientación bibliográfica, histórica y personal a los
investigadores que venían a estudiar la literatura española. A algunos amigos españoles les
molestaba la cantidad de extranjeros que predominaba en esa tertulia; pero Rodríguez-Moñino se
daba perfecta cuenta de la importancia de la ayuda que él podía darnos a los pobres despistados,
que a veces íbamos a descubrir algo significativo». Elias R. Rivers: «Rodríguez-Moñino y el
hispanismo norteamericano», en Antonio Rodríguez-Moñino. Estudios sobre su labor científica,
Badajoz: Institución de Servicios Culturales, 1968, págs. 196-197.

406
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

moderna y en la que trabajaba Manuel Soler, padre de Vicente y Amparo, había


sacado impresos gran cantidad de libros, folletos, revistas —hay que destacar
Hora de España— que durante la contienda salieron a la luz en la zona republicana.

Con el tiempo también empezó a publicar algún que otro libro; uno de ellos
fue una edición en francés y en inglés de la novela ejemplar cervantina El celoso
extremeño, en la que el bibliófilo también participaba: «Tengo el gusto de contestar
a su carta última, acusándole recibo, al mismo tiempo, del prólogo puesto a la
versión francesa del Celoso extremeño y del proyecto de propaganda que me
incluye»637. Ahí es donde surge la relación entre la editorial y don Antonio. En
aquellos primeros contactos con la editorial, Rodríguez-Moñino aclara al nuevo
editor su nombre, ante el lío que éste se hacía con sus apellidos al escribirle, «mi
nombre y primer apellido es: Antonio Rodríguez-Moñino. Se lo digo porque veo
que en el sobre de las cartas y en el prospecto viene incompleto»638. A partir de
este momento el bibliófilo se convirtió en el asesor literario de la nueva editorial y
empezó a dar ideas sobre posibles colecciones. Una de las primeras propuestas
fue la de publicar una selección de escritores de los siglos XIX y XX que abarcaran
diferentes géneros.

El proyecto de usted en su carta del 7 me parece bien en principio. No se me ocurren


títulos, al menos todos lo que quisiera. Vea usted algunos: Crítica: Azorín, Lecturas
españolas. Poesía: García Lorca, Romancero gitano. Novela: P Luis Coloma, Boy. Poesía:
Bécquer, Rimas. Teatro: Zorrilla, Tenorio. Novela: D´Ors, La bien plantada. Ensayo:
Ortega y Gasset, Meditaciones del Quijote. Cuentos: Baroja, Cuentos. Esto es solo para
poder seleccionar al principio entre los siglos XIX y XX639.

637 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Vicente Soler; Madrid, 15 de marzo de 1945.

Archivo Editorial Castalia.


638 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Vicente Soler; Madrid, 16 de marzo de 1945.

Archivo Editorial Castalia.


639 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Vicente Soler; Madrid, 16 de julio de 1947.

Archivo Editorial Castalia.

407
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Otra de las colecciones importantes que se puso en marcha fue la de


Prosistas Contemporáneos en la que se publicaba novelas o cuentos de autores
jóvenes que empezaban a destacar en el mundo literario de la época. La colección
se inició con un libro de Camilo José Cela.

Para Prosistas modernos [sic] hay también material. Aguardo a que Díaz Cabañete
me devuelva las pruebas con el prólogo de Cossío. Creo que en una semana y media
tendré otro original640.

Pero sobre todo fueron colecciones relacionadas con la bibliografía y el


romancero, temas en los que don Antonio era un gran experto, en las que más se
centró la editorial. En la serie bibliográfica publicaron recopilaciones y estudios
sobre libros españoles de todas épocas, y en la Colección Romancero de los Siglos
de Oro varios volúmenes raros de la poesía de los siglos XVI y XVII. Otras fueron la
de Autores Valencianos o la de Erudición y Crítica.

La editorial iba creciendo y buscaba una colección que le permitiera


asentarse y consolidarse de forma definitiva. Amparo Soler, hermana de Vicente,
se había hecho cargo de la editorial, que se había traslado a Madrid641, mientras
que su hermano se encargaba de la imprenta en Valencia. Para conseguir la
ansiada consolidación pensaron en la edición de obras de autores clásicos
precedidas de una introducción y de notas hechas por algún especialista. Ya
existía dentro de la editorial un proyecto parecido con la colección Odres Nuevos,
que dirigía María Brey, esposa de Rodríguez-Moñino, en la que adaptaban al

640 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Vicente Soler; Madrid, 27 de mayo de 1952.


Archivo Editorial Castalia.
641 «Novedades: Instalación de máquina de ofset. Compra de un despacho en la calle

Zurbano y muchas ganas de trabajar.» Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino; Madrid, 13 de


abril de 1961. Archivo Editorial Castalia.

408
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

castellano actual, las obras más representativas de la literatura medieval. La


colección funcionaba bien, desde punto de vista de las ventas, y la directora
quería reforzarla o modificarla para aprovechar el tirón comercial que tenía642.

Ideas sobre Castalia: Para irme formando una idea de lo que la Editorial pueda llegar
a ser, yo necesitaría que usted me dijese qué piensa que sigamos haciendo con las
colecciones que usted dirige, pues de algunas de ellas se han publicado muy pocos
títulos y yo supongo que se podrían publicar muchos más. Sobre todo pienso que la
colección Biblioteca de Erudición y Crítica es la que está llamada a desarrollarse más,
especialmente ahora que usted se encuentra en contacto con los profesores
especialistas en estas materias. La idea de hacer una colección de clásicos me parece
magnífica. Creo que una de las cosas importantes sería encontrarle un nombre sonoro
y comercial. Pero como la colección Odres Nuevos ha tenido tanto éxito y su nombre
ha caldo tanto en la opinión, yo quisiera saber si valdría la pena que esta colección
nueva de clásicos fuese una continuación de Odres Nuevos, ya que el subtítulo de
«Clásicos Medievales en castellano actual» pondríamos transformarlo en otro que
estuviese en consonancia con el carácter de los nuevos títulos que publicásemos. En
una palabra, quiero decirle que Odres Nuevos podría tener dos series, una de
Clásicos Medievales y otra de lo que usted determinase. En caso de que usted creyese
conveniente darle un título nuevo a la colección, sería también el momento de
estudiarle un formato y una presentación que fuesen realmente atractivos. Si usted ha

642 «Me es penoso insistir tantas veces en la conveniencia de seguir publicando nuevos
títulos dentro de la colección Odres Nuevos, pero son muchas las razones que tengo para ello y
espero que ustedes las comprendan y disculpen mi pesadez. En primer lugar son los libreros
quienes me hablan de ello ante la favorable acogida que ha tenido entre el público y los deseos de
éste de ver editadas nuevas obras dentro de la colección. Incluso me apuntan generalmente los
títulos que echan en falta, pero yo no quiero influir para nada en la decisión de María que es la
directora de la colección puesto que ella y usted son los entendidos en la materia. Pero como la
colección está lanzada y se vende sin esfuerzo, me estoy dando cuenta de que Odres Nuevos, si la
cuidásemos y engordásemos, podría ser la base del sustento de Editorial Castalia. Desde el punto
de vista comercial creo que tengo la obligación de insistir tantas veces, pues empiezo por tener la
necesidad de producir y vender más para sostener una nómina de cuatro personas, sin contarme
yo, al servicio de la editorial y luego quiero desarrollarla para poderle entregar a Federico una
cosa hecha y en marcha tan pronto como termine su carrera [...]. La renovación de Odres Nuevos
quisiera que fuese también externa. Vicente me ha hecho unas pruebas de estampado sobre papel
de tela para encuadernar todos los tomos, suprimir la camisa y renunciar a la rústica. Se las mando
por correo aparte para que las vean María y usted y me digan cuál le gusta más.» Carta de
Amparo Soler a Rodríguez-Moñino; Madrid, 7 de diciembre de 1963. Archivo Editorial Castalia.

409
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

visto alguna colección de la que le gustaría que tomásemos modelo para imitar,
dígamelo con objeto de que yo procure ver algunos de estos libros en Madrid. Lo
verdaderamente importante para el éxito de la colección, para que viesen que
Castalia renace con nuevos bríos y también para dar trabajo a la imprenta cuyas
posibilidades han aumentado tanto, sería que los originales se comprometiesen con
los autores de forma que pudiésemos programar una producción periódica a base de
que cada 15 días apareciese un nuevo libro en el mercado643.

En los años sesenta, con el crecimiento económico que se estaba


produciendo en España, la venta de libros aumenta de forma considerable644, lo
cual es una buena oportunidad para lanzar al mercado una nueva colección de
obras clásicas, con buenos estudios introductorios que acerquen estas obras a un
público universitario cada vez más creciente.

Clásicos Castalia. Prefiero este título. Habrá que hacerlos en papel corriente, aunque
no malo, cortados los márgenes, en rústica, cubierta de cartulina sólida, glaseada.
Volúmenes de 250 a 300 páginas. Tiradas de 3.000 ejemplares por lo menos con objeto
de que resultasen a precio económico, porque están destinados, en principio, a
estudiantes. Habría que dar al autor 25 ejemplares y una remuneración equivalente al
10% del precio del ejemplar645.

Don Antonio, a pesar de ofertas que tuvo de otras editoriales para crear una
colección similar646, se puso a trabajar duramente en la nueva colección, («No

643 Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino; Madrid, 1 de junio de 1963. Archivo

Editorial Castalia.
644 «Antonio, el momento editorial en España es muy favorable para hacer cosas buenas. La

gente va comprando algo más de libros y en el exterior el mercado se agranda cada vez más.
Espero con impaciencia su regreso a Madrid para hablar de muchas cosas de la Editorial y que sin
usted no puedo hacerlas.» Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino; Madrid, 18 de abril de
1964. Archivo Editorial Castalia.
645 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Amparo Soler; New York, 8 de julio de 1963.

Archivo Editorial Castalia.


646 «Clásicos Castalia: La Editorial Esfinge de México, me tiene encargado el estudio de una

serie similar: ha venido a verme el Director y hemos cambiado impresiones. Dejemos por ahora
este proyecto, sin perjuicio de retomarlo dentro de un par de meses.» Carta de Antonio Rodríguez-

410
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

puedo más. Estoy escribiendo cartas —¡los malditos Clásicos Castalia!— desde las
cinco de la mañana»647), para trazar un plan de actuación. Rodríguez-Moñino
quiere aprovechar su estancia en los Estados Unidos ―había sido nombrado
vicepresidente de la Hispanic Society, y profesor en la Universidad de Berkeley—
para implicar en el proyecto editorial a los especialistas en literatura española,
españoles y extranjeros, con los que había tenido contacto en las distintas
universidades americanas.

Vamos con Clásicos Castalia. Ya tengo todo el plan de los libros publicables y la lista
de colaboradores principales. Adjunto: 1.- Lista de colaboradores. Envíeme dos
copias a máquina y completen la dirección de cada uno, que pueden sacar del fichero
que hay ahí, de los que han colaborado en mi Homenaje, etc. Yo completaré las que
ustedes no tengan. 2.- Carta mía a los futuros colaboradores. Hay que poner en unas
el párrafo que va marcado uno en rojo y en otras el que marcado dos. Envíeme dos
copias a máquina de cada una. 3.- Carta de la Editorial a los colaboradores. Corrijan
ustedes los detalles que estime pertinentes. Como la propiedad de los prólogos, etc.,
ha de quedar nuestra, quizá fuera bueno pagar algo más. Yo he puesto una cifra
caprichosa. Mándeme también dos copias a máquina. Nada más por hoy. ¡A
trabajar!648

La idea de la editorial era sacar al mercado varios libros a la vez, por lo que
debían esperar a recibir las propuestas que los profesores con los que se habían

Moñino a Amparo Soler; Berkeley, 5 de enero de 1964. Archivo Editorial Castalia. Amparo Soler
contesta, enfadada, a don Antonio: «Clásicos Castalia: No puedo forzarle a preparar esta colección
inmediatamente como sería mi gusto, pero es tan importante publicarla que le ruego no deje pasar
mucho tiempo sin volver a ello. Desde luego si usted prepara esta colección no será jamás para la
Editorial Esfinge de México, sino para la Editorial Castalia. ¡No faltaba más!». Carta de Amparo
Soler a Rodríguez-Moñino. Madrid, 18 de enero de 1964. Archivo Editorial Castalia.
647 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Amparo Soler; Berkeley, 6 de febrero de 1967.

Archivo Editorial Castalia.


648 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Amparo Soler; Berkeley, 12 de diciembre de 1966.

Archivo Editorial Castalia.

411
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

puesto en contacto les hacían649. En 1968 empezaron a llegar los primeros libros y
estudios introductorios.

Hemos recibido los siguientes originales para Clásicos Castalia: Prof. Correas
Calderón; Agudeza y arte de ingenio de Baltasar Gracián; D. José Luis Cano: Poesías
completas de Nicasio A. de Cienfuegos; Prof. Inman Fox: La voluntad de Azorín; Prof.
Damiani: La lozana andaluza de Francisco Delicado; Prof. Penna: El corbacho del
Arcipreste de Talavera; Srta. Ciplijauskaité: Sonetos completos de Luis de Góngora;
Prof. Rivers; Poesías completas de Garcilaso de la Vega; Prof. Jareño: Poesías líricas de
Tirso de Molina; Sr. Ebersole: La verdad sospechosa y el tejedor de Segovia de Juan Ruiz
de Alarcón, Prof. Dowling: La comedia nueva de Leandro F. de Moratín; Prof. González
Muela: Poesías de Pedro Salinas; Prof. B. Place: Casa de placer honesto de Salas
Barbadillo650.

Como muy bien había previsto Amparo Soler, la colección llegó a las
librerías en 1969. El primer volumen fue Sonetos completos de Góngora a cargo de
la profesora Biruté Ciplijauskaité, y el segundo Poesías de Pedro Salinas, con
introducción y notas de Joaquín González Muela. La publicación de estos dos
volúmenes nos puede dar una idea de la intención editorial de esta colección, en
la que se mezclaban los clásicos con los autores contemporáneos, que es la línea
que todavía hoy se mantiene. Los volúmenes fueron muy bien recibidos por el
público y pronto se convirtieron en el estandarte de la editorial651.

649 «Estoy contenta de como van los Clásicos y estoy completamente de acuerdo con usted
en que antes del 69 no podremos empezarla. Tengo la prisa justa para no lanzar una cosa mal
hecha así que no se preocupe por mí.» Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino. Madrid, 5 de
abril de 1967. Archivo Editorial Castalia.
650 Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino. Madrid, 9 de mayo de 1968. Archivo

Editorial Castalia.
651 Sobre la colección, dijo Amparo Soler en una entrevista poco antes de morir: «Fundamos

la colección en 1968, ya que al morir mi padre la imprenta Soler quedó a cargo de mi hermano y
Castalia me corresponde a mí, por deseo de mi padre. Es entonces cuando Castalia pasa a ser una
editorial independiente de la imprenta Soler. Don Antonio proyecta esa colección de clásicos que,
en el mejor estilo de una universidad moderna, no solamente edita a los famosos de los siglos
pasados sino también introduce a autores contemporáneos. Por cierto, el primer autor
contemporáneo fue Buero Vallejo. Don Antonio Rodríguez-Moñino hizo el plan perfecto para

412
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La venta de libros va aumentando y cada vez felicitan más a la Editorial por la


magnífica colección de Clásicos Castalia. Afortunadamente los libreros han tomado
cariño a esta nueva colección y no faltan en las librerías. Lo importante es no dejar de
publicar y que aparezcan con bastante asiduidad, pues de lo contrario, como usted
sabe muy bien, pueden cansarse652.

Don Antonio sabe que la única forma de mantener la colección es publicar


varios libros al año, para que el público se familiarice con ellos y los tenga como
punto de referencia a la hora de leer los clásicos de la literatura española,
principalmente el público universitario que era al que iba dedicado la colección;
sin embargo, como profesor también es consciente de que hay que tener paciencia
con los especialistas debido a la gran cantidad de trabajo que tienen con sus clases
e investigaciones.

Clásicos Castalia: He recibido hasta ahora los volúmenes 1-9. No vamos mal. Si en el
resto del año sale media docena más, iremos magníficamente bien. Hay que tener
muchísima paciencia con los autores porque todos estamos sobrecargados de trabajo
y no puede abandonarse lo que hay en manos para acudir a Clásicos Castalia. Eso sí,
recordarles, con toda suavidad, los plazos y no dejarles de la mano653.

Ante la cantidad de trabajo que daba la nueva colección, entró a colaborar en


la editorial Elena Catena que se encargaba de revisar los originales que llegaban.

unos libros de lectura universitarios: introdujo biografía y crítica del autor editado, presentación
del libro y una bibliografía selecta sobre el autor y la obra. Además, cada texto editado llevaba a
pie de página notas sobre vocabulario, historia o circunstancias de la prosa, poesía o teatro según
fuera cada tomo» «Amparo Soler conversa con Elena Catena» en Conversaciones con editores. En
primera persona, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 2006, pág. 26.
652 Carta de Amparo Soler a Rodríguez-Moñino. Madrid, 3 de octubre de 1969. Archivo

Editorial Castalia.
653 Carta de Antonio Rodríguez-Moñino a Amparo Soler; Berkeley, 12 de octubre de 1969.

Archivo Editorial Castalia.

413
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ella hacía informes que después enviaba a Rodríguez-Moñino654. El ritmo de


trabajo se acabó al poco tiempo, en 1970, con la muerte de don Antonio. Ante el
fallecimiento de quien había sido su asesor literario durante 25 años, Castalia se
quedó huérfana.

¿Qué puedo decirle del dolor que nos aflige por la muerte de Don Antonio? He sido
de los insensatos que hasta no conocer la noticia, que me llegó telefónicamente por
deseo de María Brey, no creí en ningún momento que Don Antonio se nos iba. No vi
la llama hasta que no sentí la quemadura. ¿Y ahora? Pues no sé; intento imaginarme
cómo querría él que marchara todo, y, por lo pronto, me limito a conducir a buen
puerto lo que ya está en marcha. Y es mucho: unos ochenta contratos firmados para
Clásicos Castalia y unos pocos más para las otras colecciones de Castalia655.

Así le escribe Amparo Soler a José Fernández Montesinos al poco de recibir


la noticia de la muerte del gran bibliófilo. Como dice la directora, la editorial tiene
que seguir avanzando y para ello necesita a alguien que continúe el trabajo
iniciado por don Antonio. Amparo Soler piensa en José F. Montesinos como
sustituto; él había sido un colaborador habitual de la editorial con la publicación
de sus libros sobre Galdós, Valera o la Introducción a una historia de la novela en el s.
XIX, y que por esos años estaba preparando una edición de Lo prohibido para la
colección de clásicos.

Queridísima Amparo: por la propaganda de los Clásicos que me enviaste veo que te
has obstinado en poner mi nombre en vedette. Lo siento, porque tendrás que quitarlo

654 En una carta a José F. Montesinos, Elena Catena explica cómo era el método de trabajo

que tenía con Rodríguez-Moñino: «Se reciben con cierta frecuencia nuevas ofertas. En este caso yo
escribía a don Antonio para que diera su visto bueno. Esto lo hacía únicamente cuando me parecía
digno de consideración el nombre del ofertante o en el caso de que se tratara de un profesor
extranjero del que yo no tenía ninguna noticia. Si el profesor era conocido, de solvencia, lo
aceptaba y, después lo comunicaba a don Antonio». Carta de Elena Catena a José F. Montesinos;
Madrid, 14 de abril de 1971. Archivo Editorial Castalia.
655 Carta de Amparo Soler a José Fernández Montesinos, Madrid, 29 de julio de 1970.

Archivo Editorial Castalia.

414
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuando te convenzas de que yo no puedo servirte de gran cosa, incapacitado de


estudiar los manuscritos y de juzgarlos de antemano por no conocer a casi nadie. Os
habéis empeñado en llamar modestia el que yo me haga cargo de mis limitaciones y
hacéis muy mal656.

A pesar de esta modestia, Montesinos se puso a trabajar y pronto mandó


una lista de obras y las ideas que él tenía sobre la colección:

Yo tengo una lista de cosas, libros o autores, que hay que editar por fuerza. Algunos
de los grandes clásicos lo han sido tanto, que tenéis la competencia de una porción de
editoriales —me refiero a libros como La Celestina, El Lazarillo, Las novelas ejemplares,
cosa así—. Las ediciones que se hagan de ellos deben ser de primer orden, pues es la
única manera de batir al competidor. Y el problema será el de buscar a quién las
haga657.

La labor de Montesinos al frente de la colección fue breve, ya que al poco de


hacerse cargo de ella falleció. Después de una estancia en España, para dar unos
cursos en la Universidad Central y Autónoma de Barcelona a finales de 1971658,

656 Carta de José F. Montesinos a Amparo Soler. Berkeley, 25 de febrero de 1971. Archivo

Editorial Castalia. Elena Catena se alegra mucho de que sea él quien se encargue de la colección:
«Cuando supe, con satisfacción y alegría, que usted se hacía cargo de la dirección de Clásicos
Castalia [...]. Le ruego, que me dé instrucciones, directrices y normas sobre cómo desea usted que
continúe la colección». Carta de Elena Catena a José F. Montesinos; Madrid, 14 de abril de 1971.
Archivo Editorial Castalia.
657 Carta de José F. Montesinos a Amparo Soler. Berkeley, 25 de febrero de 1971. Archivo

Editorial Castalia. En una carta a Elena Catena, matiza más su idea sobre los clásicos: «Creo que
debemos tener un criterio un poco menos anárquico sobre lo que hay que publicar. Moñino, muy
romántico en esto y en otras muchas cosas, propendía a creer en aquello de los clásicos olvidados,
que inventó su amigo Sáinz Rodríguez, sin hacerse cargo de que este terminacho es una
contradictio in adjecto —“clásico”, “olvidado”— se excluyen, pues si está olvidado, un autor no
puede ser llamado clásico, es decir, modelo de algo. Yo no niego que en un país tan poco dado a
leer y tan dado a olvidar como España, los descubrimientos sorprendentes puedan ocurrir cuando
menos en la lírica tradicional de los siglos XV-XVI, el romancero nuevo...; en una nación así, nada
puede maravillarnos». Carta de José F. Montesinos a Elena Catena, Berkeley, 27 de abril de 1971.
Archivo Editorial Castalia.
658 «En España lo único que responde —que me responde, quiero decir; que me hace algún

caso— es Barcelona. Daré un cursillo en la Central y otro en la Autónoma entre octubre y

415
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

regresó a California donde su estado de salud empeoró; su carácter no era el de


un enfermo que siguiera a raja tabla las indicaciones de los médicos.

He llegado a Berkeley con todos los pronunciamientos desfavorables: cada día me


siento peor, cada noche toso más, apenas puedo moverme, y como yo no sirvo para
sillita de ruedas ni la nurse permanente, va a ser menester buscar una salida decente
a todo esto. Creo que con volver a la media botella de whisky cada día estaría pronto
libre de todas estas gaitas659.

En julio de 1972 José F. Montesinos murió; durante su dirección se


publicaron en la colección diez volúmenes, muchos de ellos ya contratados de la
época de Rodríguez-Moñino. El primero que salió fue Los entremeses de Cervantes
—el número 29— y el último la Obra poética de Juan de Arguijo —número 39.

Lo sustituyó al frente de la colección Fernando Lázaro Carreter, catedrático


de la Universidad de Salamanca, que acaba de trasladarse a la Universidad de
Madrid. Dirigió los Clásicos Castalia hasta 1978; durante estos seis años, el
número de libros que salieron a las librerías por año disminuyó de forma
considerable, tal vez debido a los compromisos que el catedrático tenía con otras
editoriales, como Santillana donde publicaba los libros de lengua y literatura para
estudiantes de EGB y de BUP. En los seis años se publicaron unos 40 volúmenes,
unos siete por año, que no llegaba a los diez o doce que proponía Rodríguez-
Moñino. El primero fue El Quijote de Fernández de Avellaneda. En estos años, se
publicaron en dos tomos El Quijote de Cervantes —números 77 y 78— con estudio
de Luis Andrés Murillo; el número siguiente fue una bibliografía fundamental
sobre la obra del autor de Alcalá de Henares, hecha por el mismo crítico.

noviembre.» Carta de José F. Montesinos a Amparo Soler. Berkeley, 21 de mayo de 1971. Archivo
Editorial Castalia.
659 Carta de José F. Montesinos a Amparo Soler. Berkeley, 10 de febrero de 1972. Archivo

Editorial Castalia.

416
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Alonso Zamora Vicente se hizo cargo de la colección Clásicos Castellanos en


1978. No tenemos muchos documentos que nos ayuden a estudiar cómo fue su
época de director ya que el método de trabajo era a través del teléfono y con
reuniones semanales con Amparo Soler y con su hijo Federico Ibáñez, según nos
informa éste último. Fue con Federico, que se había hecho cargo de la editorial
debido a la edad de su madre, con quien Zamora Vicente trabajó de forma más
estrecha para sacar la colección adelante.

Llevamos algún tiempo juntos, dándole cuerda a una colección de clásicos, de


clásicos modernos. Federico alberga el deseo de hacer la colección de nuestro tiempo,
como otros tiempos han tenido la suya, ya desde las colecciones dieciochescas660.

Durante su dirección, y partiendo de la idea que tenía el nuevo director de la


editorial de publicar a clásicos modernos, destaca la importancia que dio a la
literatura contemporánea, de la que se publicaron más de 60 ejemplares. Para ello,
Zamora contó con muchos compañeros de generación y de la Academia. Fue el
caso de Dámaso Alonso, Camilo José Cela, Vicente Aleixandre, Jorge Guillén,
Carlos Bousoño, Claudio Rodríguez, Francisco Ayala, entre otros. También se
centró mucho en la literatura hispanoamericana de los siglos XIX y XX, con autores,
como Ricardo Güiraldes, Bioy Casares, Horacio Quiroga, Leopoldo Marechal,
Nicanor Parra, Gabriela Mistral, Martín Luis Guzmán, y su debilidad poética,
César Vallejo, etc. Otra labor importante que realizó en esta colección fue la de
recopilar en antologías de distintos géneros algunas épocas de la literatura
española e hispanoamericana. De las que salieron a la luz, destacamos una
antología de la poesía española desde el siglo XV hasta el siglo XX, con un tomo
dedicado al Renacimiento, otro al Barroco, otro al siglo XVIII, dos al XX; otra en la

660 Alonso Zamora Vicente: «Discurso de presentación del primer tomo del Homenaje a

Alonso Zamora Vicente», Madrid: 1988.

417
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que se recopilaba el cuento español del siglo XX; y en tres tomos se hizo una
muestra del cuento hispanoamericano del pasado siglo661.

Dirigió la colección hasta su muerte en 2006; durante estos 18 años se


publicaron 205 volúmenes, una media de algo más de diez por año. El primero
que salió fue El bandolero de Tirso de Molina, y el último una antología poética de
Vicente Gaos. En los últimos años de su vida, debido a su estado de salud, fue
dejando la dirección de los Clásicos Castalia a su discípulo Pablo Jauralde, que
hoy se encarga de ella y que con anterioridad dirigía en la misma editorial la
Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica.

Con motivo de su jubilación académica un grupo de antiguos alumnos,


Pedro Peira, Jesús Sánchez Lobato, Jorge Urrutia y Pablo Jauralde con el apoyo de
la editorial Castalia, promovieron un homenaje a su maestro que se plasmó en
seis volúmenes662. La convocatoria del homenaje fue firmada por Emilio Alarcos,

661 Amparo Soler, en una entrevista, hace una breve semblanza de los cuatro directores de la

colección de clásicos: «Ya he hablado de don Antonio Rodríguez-Moñino, al que sucedió don José
Fernández Montesinos, sabio, simpático, encantador [...]. Don Fernando Lázaro Carreter amplió
nuestra colección de clásicos hasta que fue elegido director de la RAE. Ahora tenemos a otro gran
profesor de la universidad, como es don Alonso Zamora Vicente. Nuestro catálogo verán que
sigue un recorrido por las letras españolas, los grandes del 98, los grandes del 27 y los más
contemporáneos. Recuerdo a nuestros directores con admiración y agradecimiento» en «Amparo
Soler conversa con...», pág. 27.
662 En la nota que la comisión organizadora puso en el primer tomo, deja clara cuál es la

intención de este homenaje: «El Homenaje a Alonso Zamora Vicente surgió a raíz de su jubilación
universitaria [...]. Va a tener todo el aire de un homenaje profesional, resuelto en colaboraciones
filológicas venidas de muchos rincones del mundo, donde Alonso Zamora Vicente estuvo, trabajó,
vivió, dejó en definitiva su cálida huella de profesor, escritor, investigador... El lector quizá no
perciba —y es lo que hay que subrayar— cómo hacia estas páginas sobre dialectología, lengua,
literatura, se ha vertido el cariño, el respeto y el agradecimiento de muchísimas cosas más, a veces
harto distantes de la posible frialdad del objetivismo científico o crítico; la paciencia afable con que
nos ha escuchado —sonrisa suave al fondo— tantas veces; la sencillez con que nos ha empujado a
mirar en torno con profundidad y a aprender a deducir de las aristas confusas de nuestro mundo
la pauta de trabajo, el juicio exacto, el lugar desde donde recoger la emoción estética. Le
devolveremos con este trabajo conjunto las veces que nos ha dejado llegar a la intimidad de su
lectura y, casi como sin darle importancia, ha mostrado —en su trato, en sus trabajos, en sus
escritos— los resortes de su enorme capacidad receptiva, transmutada en juicio crítico para el

418
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Vicente Aleixandre, Dámaso Alonso, José Manuel Blecua, Camilo José Cela,
Constantino García, Rafael Lapesa y Amparo Soler. Castalia ya tenía experiencia
en editar homenajes a ilustres profesores, en su catálogo podemos encontrar los
que se hicieron a Rodríguez-Moñino, Sherman H. Eoff, William Fichter, López
Morillas y Ana María Barrenechea; con posterioridad al de Zamora, se han hecho
homenajes a Claudio Guillén, Elias L. Rivers, Georgina Sabat-Rivers, Elena
Catena, Agustin Redondo e Isaías Lerner. Sin embargo, el que se hizo a Zamora
Vicente, debido a su voluminosidad, tenía unas características diferentes.
Contaron con la colaboración de casi trescientos profesores y sus artículos se
repartieron en seis tomos dedicados a distintos aspectos de la lengua y la
literatura sobre los que el homenajeado había trabajado. El primero, que salió en
1988, estaba dedicado a la historia de la lengua y al español contemporáneo; el
segundo a la dialectología y a estudios sobre el romancero; en el tercero, en dos
tomos, se estudiaba, en el primero la literatura medieval y a la de los siglos XV a
XVII, y en el segundo la de los siglos XVI y XVII; el cuarto, la literatura de los siglos
XIX y XX; y el último, que vio la luz en 1996, estaba dedicado a la
hispanoamericana y a la obra filológica y creativa del homenajeado. En este
volumen se recogieron poemas de Benito de Lucas, Carlos Bousoño, José Luis
Cano, Alfonso Canales, entre otros, dedicados al profesor retirado.

6.- EDITORIAL ALFAGUARA

Antes de dirigir la colección de Clásicos Castellanos de Castalia, Alonso Zamora


había dirigido una colección similar en Alfaguara. La editorial la creó en 1964
Camilo José Cela junto con sus hermanos Juan Carlos y Jorge. Para el proyecto,
Cela contó con los hermanos Huarte, Juan y Jesús, bibliófilos y coleccionistas de

estudioso o en creación literaria para el lector». Varios Autores: Homenaje a Alonso Zamora Vicente,
Madrid: Castalia, 1988.

419
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

arte que se encargaron de la financiación del proyecto. La idea del autor de La


Colmena era editar en buenos libros, muy cuidados, literatura interesante
apoyando a los jóvenes escritores españoles y traduciendo las obras más
representativas de los autores europeos que no habían llegado a nuestro país. El
primer libro que publicaron fue Viaje al Pirineo de Lérida, del propio Camilo, con el
que también se inauguraba la colección «La bota de siete leguas». Otros escritores
que publicaron en la editorial fueron Francisco Umbral, Jesús Torbado, Manuel
Vicent, Luis Berenguer o Daniel Sueiro, entre otros.

Dos de mis hermanos —Juan Carlos y Jorge, a quienes quizás conozca usted de los
veraneos en San Rafael— han fundado en Madrid las Ediciones Alfaguara cuyo
primer libro, que estará en la calle hacia la Navidad, será mi Viaje al Pirineo de Lérida,
con el que también se abre la colección Las botas de siete leguas, de viajes por
España. Mis hermanos aspiran a dar a sus nacientes ediciones un tono de seriedad y
solvencia del que jamás piensan apartarse y en esto, como es lógico, tienen mi
incondicional respaldo663.

La editorial tenía su sede en Madrid y en Barcelona, aunque su ritmo diario


con continuas cartas, se llevaba desde Mallorca. El premio Nobel, además de
publicar el primer libro de la editorial, publicó también alguna novela posterior,
entre las que destaca San Camilo 36. Pero para lo que utilizó la editorial fue para
publicar sus proyectos lexicográficos. El primero fue el Diccionario secreto en el que
recoge términos escatológicos del español peninsular y del de América y que fue
un éxito editorial. Junto con los diccionarios, se fomentó la edición de clásicos que

663 Carta de Camilo José Cela a Ramón Menéndez Pidal; Palma de Mallorca, 13 de
noviembre de 1964. Archivo Fundación Camilo José Cela. «Recibo su carta comunicándome la
decisión de sus hermanos de fundar la Editorial Alfaguara a la cual deseo el gran éxito que es de
esperar comenzando con el Viaje pirenaico de usted», le responde don Ramón, el 16 de noviembre
de 1964. Archivo Fundación Camilo José Cela.

420
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

se inició con una edición facsímil de El Quijote en colaboración con la Hispanic


Society of America664.

Otra de las colecciones que se crearon fue la de Estudios de Literatura


Contemporánea, que dirigía Zamora Vicente. En la colección se publicaron
estudios sobre obras y autores que, si en un principio iban ser únicamente
pertenecientes a la literatura española, con el tiempo se fueron ampliando
también a la extranjera.

Hoy te escribo para una pregunta. ¿Crees que podríamos meter en nuestra colección
de Estudios de Literatura Contemporánea, algo —o algos— de literatura no
española? No recuerdo si tu idea era que fuese exclusivamente de temas nacionales o,
por lo menos, de cosas en español. Pero quizá se podría ensanchar rápidamente con
algunas cosas valiosas. Ya cuidaríamos de que no hubiese desproporción. En fin,
piénsalo. Es sólamente una muy modesta sugerencia665.

También el término «contemporáneo» ponía demasiados límites a la


colección, por lo que el director de la misma entendía que «somos
contemporáneos todos lo que vivimos, en cierta forma, de la Revolución
francesa»666, de esta forma podía publicar un estudios de autores y obras de
épocas anteriores. Los primeros volúmenes de la colección salieron en 1969. Se
inauguró con un estudio de Concha de Zuleta sobre Navarro Ledesma, y el
segundo fue El último Juan Ramón de Ricardo Gullón. No tuvo muchos años de
vida la colección. Los problemas económicos que la editorial arrastraba y que

664 Sobre Alfaguara puede verse: Gabriel Ferrater y Fernando González: Cela en Mallorca,

Palma de Mallorca: Consell Insular de Mallorca, 1989.


665 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 22 de febrero de 1969.

Archivo Fundación Camilo José Cela.


666 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 21 de marzo de 1969.

Archivo Fundación Camilo José Cela. «Dentro de poco tendremos un libro bueno sobre César
Vallejo, y quizá algo más. También otro sobre los inicios de Larra. Creo que no habrá
inconveniente en que arranquemos del XIX. Somos contemporáneos todos lo que vivimos, en cierta
forma, de la Revolución francesa, qué le vamos a hacer.»

421
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

terminaron con su existencia en 1974, fueron la causa de que la colección


desapareciera dos años antes.

Me preocupa mucho lo que ocurre en Alfaguara con mi colección. Los autores me


hacen pasar malos ratos, y no sé qué decirles ya. He pensado, y para eso pido tu
consejo, en recabar un poco mi libertad. Si no va a continuar, habría que hablarles
claro. Ya sabes que puedes contar conmigo, y que nuestra vieja amistad, leal y
sincera, está por encima de eso [...]. Tenemos varios originales detenidos hace mucho,
ya un largo tiempo sin salir nada, gente acosando... Piénsalo y dame tu consejo y
parecer667.

La idea de publicar libros interesantes y bien hechos en la mayoría de las


ocasiones está reñida con el éxito comercial y por tanto económico. Las ventas,
que no funcionaban, y el sistema de distribución, problema que sufren todos los
editores, fueron las causas por las que don Camilo se fue apartando de Alfaguara,
hacia 1972.

De mí para ti —le escribe a Zamora Vicente— y con el ruego de que no divulgues: me


he apartado de Alfaguara y lo que viene ocurriendo con tu colección es una de las
causas, tampoco la única, de mi disgusto y de mi alejamiento668.

Con la renuncia de quien había sido su valedor en la editorial, Zamora


Vicente dimite de su cargo al frente de la colección y así se lo hace llegar a Jorge
Cela, uno de directores de la editorial.

Mi querido amigo, veo con verdadera pena que la colección «Estudios literarios» de
esa editorial [Alfaguara], y dirigida por mí, ha entrado en un muy prolongado
silencio. Hace ya dos años largos que no sale libro alguno. Y hay varios títulos hace

667 Le escribe Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 30 de enero de 1972. Archivo

Fundación Camilo José Cela.


668 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 31 de enero de

1972.

422
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

mucho tiempo esperando. Los autores apremian y nuestro buen nombre anda en
entredicho. Ante esta situación, le ruego me considere desligado de mi compromiso
con ustedes. Así se lo haré saber a los autores cuyos títulos he leído e informado, y
con los que tuve contactos a ese respecto669.

7.- PAPELES DE SON ARMADANS

Más vida tuvo el otro gran proyecto editorial en el que se embarcó el escritor
gallego, y en el que desde su origen participó también Zamora Vicente: Papeles de
Son Armadans. En 1954, Camilo José Cela llega a Palma de Mallorca en busca de
silencio y tranquilidad para escribir La catira. La novela no fue tan voluntaria
como Zamora Vicente dice en la crítica que la hizo, ya que durante el viaje que
había hecho por algunos países americanos en 1952, el Gobierno de Venezuela le
encargó el libro, a cambio de una importante cantidad de dinero, para
promocionar el país en el extranjero.

He leído con verdadero afán tú último libro, querido Camilo José Cela, llevado de mi
interés por lo americano o lo que pueda rozarlo [...]. Y La catira, he de decirlo de
antemano, no me ha defraudado. Al revés: me admira en el libro, hasta el gozo más
limpio, esa artesanía, ese perpetuo forjeceo, del principio al fin con el idioma [...].
Pero esta vez has querido voluntariamente hablar la lengua de una de las provincias
idiomáticas del español: Venezuela670.

Dos años después, y con el dinero conseguido con la publicación de esa


novela, Cela fundó Papeles de Son Armadans, una de las revistas literarias más
representativas de la época franquista. El nombre de la revista se debe a que en

669 Carta de Alonso Zamora Vicente a Jorge Cela; Madrid, 7 de marzo de 1972. Archivo

Fundación Camilo José Cela.


670 Alonso Zamora Vicente: «Ventura y azar de La catira. (Hablando con Camilo J. Cela)», en

Ínsula, núm. 115, 1955, pág. 3. Recogido también en La voz de la letra, págs. 117 a 121.

423
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

aquellos años, vivía en el barrio de Son Armadans, en Palma de Mallorca, y su


casa, en la calle Bosque I671, era la sede de la revista, como explica el propio
director en las páginas iniciales del primer número. Se imprimía en la imprenta
artesanal de Mossèn Alcover, en donde se compuso a mano durante dieciséis
años, hasta que por razones de tipo económico tuvo que cambiar de imprenta.
Para poder sacar la revista adelante, el escritor gallego necesitaba, sobre todo en
los primeros números, la ayuda de sus amigos que escribieran
desinteresadamente en ella. Se proponía hacer una revista apartada del manto
oficial, periférica, lejos del control centralista672. Uno de esos amigos a los que el
futuro nobel pidió colaboración fue Alonso Zamora, a quien explica en una carta
en qué consiste su proyecto:

Creo que ya conoces mi idea de sacar adelante una revista literaria «Papeles de Son
Armadans» cuyo primer número espero que vea la luz el próximo marzo. Ni que
decir tiene que sus páginas están a tu entera disposición. Mis «Papeles de Son
Armadans», son exactamente míos, mejor dicho, de mis amigos y míos. Para su

671 Allí encontró la tranquilidad que Madrid no le proporcionaba: «No volveré pronto por

Madrid, pueblo que me agobia y en el que, entre unos y otros, no me dejan trabajar. Me quedaré
en Palma dándole a la pluma [...]. Además tengo mucha tela que cortar y en Palma, ya te digo,
estoy tranquilo para poder hacer mi labor. Si no bien, sí, al menos, lo mejor que sepa y poniendo
mis cinco sentidos. Mi dirección palmesana, a partir del 1 de octubre, es calle del Bosque 1,
departamento de Son Armadans, Palma de Mallorca, claro. Hasta entonces seguiré en Puerto
Pollensana». Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Puerto Pollensana, 6 de
septiembre de 1955. Archivo Fundación Camilo José Cela.
672 Así lo dice en el número I: «Papeles de Son Armadans ha querido venirse a nacer a

Mallorca, rodeado de agua por todas partes... En todo caso, no olvide, quien leyere, ni el sosiego
insular, ni la perspectiva de la distancia, ni la desintoxicación de las miasmas literarias que
producen, al alimón, el aire libre y la luz», Camilo José Cela: «Algunas inevitables palabras», PSA,
núm. I, 1954, pág. 10. De nuevo vuelve sobre esta idea en el artículo «Pequeña fiesta» en PSA,
XVII, núm. 50, págs. 156-157: «Papeles de Son Armadans es —quiere ser— una revista de provincias,
una empresa que sin menosprecio de corte, tampoco cargue sobre sí con el rígido y constreñidor
tabú cortesano. El meridiano de España —pensamos en Papeles de Son Armadans— no pasa por
Madrid o, mejor dicho, no pasa tan sólo por Madrid, sino por todas aquellas lindes, por remotas
que fueren, en las que el español respire y piense». Aunque también es cierto que en las portadas
ponía como lugares de edición Palma de Mallorca y Madrid. En el último número, Cela da una
relación detallada de las diferentes ayudas económicas particulares que ha recibido para sacar
adelante la revista con el fin de que quede clara la ausencia de ayuda estatal que tuvo en el
proyecto. Camilo José Cela: «Breves palabras de despedida» en PSA, t. XCII, 1979, págs. 3-5.

424
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

financiación, aparté unas pesetas —tampoco muchas—, y tengo esperanza en poder


mantenerlos con mis entusiasmos, con las suscripciones y tal vez con algo de
seleccionada publicidad. Los «Papeles de Son Armadans» no tienen —ni quieren—
subvención oficial ni particular. La colaboración —por lo menos estos primeros
números— no he de pagarla por la sólida razón de que no puedo. Pienso, eso sí,
corresponder a la confianza que mis amigos podáis depositar en mí, cuidando hasta
el límite la dignidad —interna y externas— de la revista y confío en que no me han de
faltar las ayudas que mejor estimo: la tuya, por ejemplo673.

Como director de la revista figuraba el propio Cela, pero debido a sus


ausencias de Palma, cada vez más continuadas y largas, se encargaba de llevarla
adelante el secretario, cargo que fue ocupado primeramente por José Manuel
Caballero Bonald, que ya hacía las veces de secretario del escritor antes de llegar a
la isla; después lo fueron Josep María Llompart, Jorge Cela Trulock —hermano
del director—, Sergio Vilar, Antonio Fernández Molina, Juan Benito Argüelles,
Fernando Corugedo y su hijo, Camilo Cela Conde674. El primer número salió en
abril de 1956, y en él colaboraron, además de Zamora Vicente, Gregorio Marañón,
José María Castellet, José María Moreno Galván y Ricardo Gullón; también había
poemas de Dámaso Alonso y Carle Riba, y un relato breve de Rafael Sánchez
Ferlosio. Alonso Zamora publicó un ensayo como le había pedido el director de la
revista:

¿Podría contar con un ensayo tuyo —de la extensión que juzgues necesaria— para
darlo inmediatamente en mis «Papeles»? Ya tú sabes la ilusión que me haría. Y piensa
que, mientras antes lo tenga, no mayor —ciertamente— pero sí más inmediato será
mi agradecimiento675.

673 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 17 de febrero de

1956. Archivo Zamora Vicente.


674 Camilo José Cela Conde recuerda la época de Papeles de Son Armadans en el libro Cela mi

padre, Madrid: Temas de Hoy, 1989, págs. 115-143.


675 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 17 de febrero de

1956. Archivo Zamora Vicente.

425
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El ensayo se lo envío a los pocos días y resultó del agrado del director de la
revista.

Recibo ahora tu ensayo, que acabo de leer. No sólo me parece bien, sino que lo daré
inmediatamente en los «Papeles» [...]. Te repito sin reservas, que lo encuentro
francamente acertado y sumamente interesante. Mil gracias. Confío en seguir
recibiendo cosas tuyas. La revista marcha y pronto podrás verla. Creo que te
gustará676.

Bajo el título «Vaivén de la literatura», Zamora Vicente hace un recorrido


por la historia de la literatura española y la convivencia en cada una de las épocas
de corrientes literarias opuestas. Cuando Garcilaso escribe sus endecasílabos
italianizantes, Cristóbal Castillejo sigue publicando sus poemas tradicionales. Lo
mismo sucedía en el Madrid del siglo dieciséis en el que la gente podía leer las
Soledades de Góngora, al tiempo que un ya viejo Lope de Vega se refugiaba en
poemas pastoriles como «Amarilis» o «A Filis». Después pasa al teatro del siglo
XIX; el público puede asistir a las obras románticas de Zorrilla o el Duque de
Rivas, pero también a las obras moratinianas de Bretón de los Herreros o de
Manuel Eduardo Gorostiza. Lo mismo sucede con la poesía romántica tardía de
Bécquer que convive con los poemas de Campoamor y de Núñez de Arce. Ya en
el siglo veinte, esta lucha entre una literatura que quiere avanzar y otra que sigue
buscando expresiones en el pasado es más manifiesta. Junto a las novelas realistas
de Galdós, Bazán, Palacio Valdés, aparecen los textos con un contenido europeo al
tiempo que profundamente nacional de Azorín, Baroja, Unamuno, Valle-Inclán,
Miró. En definitiva, la literatura es una lucha, un vaivén, entre fuerzas que tiran

676 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 8 de marzo de

1956. Archivo Zamora Vicente.

426
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hacia el pasado y otras que quieren avanzar en busca de nuevas formas y


contenidos.

La revista, desde su primer número, tenía una estructura determinada que


apenas varió con el tiempo, aunque se irían añadiendo nuevas secciones. Se abría
con unas páginas editoriales, casi siempre escritas por el fundador, en donde se
manifestaba una opinión acerca de un tema de actualidad literaria; a continuación
había distintas secciones, todas ellas con nombres de claras referencias literarias:
«El taller de los razonamientos» para los ensayos; «Plazuela del conde Lucanor»,
para los relatos en prosa; en «El hondero», se recogía la poesía; «Botas de siete
leguas», dedicada a los viajes, y en «Tribunal del viento» la miscelánea literaria. A
estas secciones habituales se les añadían de vez en cuando otras, como «La atalaya
y el mapa», que recogía textos de autores extranjeros; «Corral de comediantes»,
dedicado al teatro; «El reloj de epístolas», en la que se publicaban cartas entre
distintos artistas, y «Yunque de tinta fresca», que se dedicaba a la crítica de libros
más recientes, además de algunas otras de efímera vida. En la revista se
publicaron 26 números monográficos, algunos dedicados a artistas plásticos,
Solana, Picasso, Miró, Gaudí, Tàpies; otros a escritores e intelectuales, como
Ramón Menéndez Pidal, Valle-Inclán, Rubén Darío, Gregorio Marañón, Juan
Ramón Jiménez, Américo Castro, Ortega y Gasset, el propio Cela, etc.677

Uno de estos monográficos estuvo dedicado a Zamora Vicente; salió en


agosto y septiembre de 1973 y le dedicaron los números CCIX y CCX. Fue, junto al

677 Sobre los números-homenaje de PSA, Cela le dice a Américo Castro: «Pero, mi querido

don Américo, no olvide usted que en nuestro desdichado país, estos números homenaje que voy
ofreciendo (el del pintor Miró; el de Vicente Aleixandre, Federico García Lorca y Dámaso Alonso,
que nace precisamente hoy; los de don Ramón y de Picasso, que preparo, etc.) son como una
válvula de escape hacia mejores y, para nosotros los españoles, imposibles mundos. Póngase en
mi pellejo y verá cómo me da la razón». Carta de Camilo José Cela a Américo Castro; Palma de
Mallorca, 23 de enero de 1959. Archivo Fundación Camilo José Cela.

427
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Menéndez Pidal678 y al de Américo Castro, uno de los pocos dedicados a un


filólogo.

En buen lío te has metido con ese homenajito. ¡Si a mí no me conoce nadie, hombre de
Dios! La verdad es que no me he atrevido a decirte nada porque me daba vergüenza.
Y muy gorda, qué le vamos a hacer. Por lo menos servirá, eso sí, para dar fe de una
cosa valiosa: el afecto y la amistad de unos cuantos, cosa de bien útil para manejarse
en este endiablado país679.

El homenaje se abría con un retrato de Zamora hecho por el pintor Martínez


Novillo y con un artículo de Camilo José Cela en el que recordaba su amistad
desde la juventud con Alonso Zamora. Fueron muchas las colaboraciones que
recibió el homenaje, tantas que tuvo que hacerse un número doble.

Jorge Urrutia me entregó todo el material para el número en tu homenaje. Es


magnífico, aunque me temo que vaya a salir un número triple. Mejor que mejor,
porque yo, desde luego, no voy a quitar nada. El dibujo de tu cabeza de Martínez
Novillo es muy bueno, aunque quizá no nos sirva para la portada [...]. Para completar
el número no nos falta más que nuestra conversación, que figurará en las páginas
iniciales; vete pensando algunas preguntas y respuestas por el acreditado

678 «La conmemoración de mis 90 años en los Papeles no le puedo decir cuanto me obliga al

agradecimiento. Desde la primera página hasta la última del Tribunal del viento, todo rebosa en
afecto y bondad impagables. Veo ahí reunidos los para mí tan gratos trabajos de Castro, Lapesa,
Marías, Corominas y Sánchez [sic] Guarner. Los versos de Gerardo Diego y de María Josefa. Leo
con especial agrado El espejo, díptico donde se reflejan los momentos de Madrid y de Palma,
recuerdos para mí de emoción y gratitud muy hondas. Las horas que usted me preparó en
Mallorca créame que son de las más notables y gratas que he pasado en mis viajes. Y claro es que
saboreo ahora con particular gusto el final del Cantar primero de Mio Cid, que, sin pizca de lisonja
lo digo, continúa ofreciéndonos los más ágiles octosílabos que se ha hecho sobre los anisosílabos
versos primitivos, tarea difícil, en la que usted sabe ocultar el gran trabajo que ella supone.» Carta
de Ramón Menéndez Pidal a Camilo José Cela; Madrid, 27 de julio de 1959. Archivo Fundación
Camilo José Cela.
679 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 12 de junio de 1973.

Archivo Fundación Camilo José Cela.

428
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

procedimiento del P. Astete (o del P. Ripalda, que tampoco era manco), que a mí ya
se me ocurrirán otras680.

En la sección «El taller de los razonamientos», Dámaso Alonso, Navarro


Tomás, Francisco Indurain, Marcel Bataillon, Emilia de Zuleta, María Josefa
Canellada entre otros, analizan su obra filológica y creativa. Después los poetas
Jorge Guillén, Vicente Aleixandre, José García Nieto, Ramón de Garciasol,
Leopoldo de Luis y el portugués Ruy Belo le dedican cada uno un poema en la
sección «El hondero». Por último, en la sección titulada «Los días sobre la tierra»,
algunos compañeros de profesión, como Rafael Lapesa, Fernando Lázaro
Carreter, Emilio Alarcos, Manuel Alvar, Frida Weber de Kurlat, y alumnos Daniel
Devoto, Horst Baader, Berta Pallares, Ian Michael, Elias L. Rivers, Manuel
Bermejo Marcos, Pilar Vázquez Cuesta y Carmen Martín Gaite recordaban la
figura del homenajeado.

Dos letras apresuradas y sin [no se entiende...]. He leído ya, enterito, el tomo de PSA-
ZV. Estoy verdaderamente pasmado. ¡Cuántas cosas! ¡Qué bonitas algunas!
Naturalmente, mis primeras líneas de gratitud son para ti, para tu empeño. Gracias
por el afecto por el resultado y por esa extraña vergüenza que siento al leer lo que allí
viene681.

Otro de los homenajes que dedicó la revista fue a Américo Castro —profesor
de Cela y de Zamora Vicente durante sus años universitarios— con motivo de su
ochenta cumpleaños, y en el que el director de Papeles reunió a sus alumnos más
queridos para que recuperaran al maestro del olvido en el que se encontraba en

680 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 9 de junio de

1973. Archivo Fundación Camilo José Cela. «Tú número de PSA, que es un mamotreto
impresionante (tanto que, a pesar de ser un número doble, tendremos que dejar la bibliografía
para un tercero), está a punto de salir». Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente;
Palma de Mallorca, 24 de septiembre de 1973. Archivo Fundación Camilo José Cela.
681 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 22 de octubre de 1973.

Archivo Fundación Camilo José Cela.

429
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

su país682. Bajo el título «Breve encuesta española. Doce españoles hablan de


Américo Castro» aparecen artículos de Dámaso Alonso, Lapesa, Laín, Gili Gaya,
Tovar, Marías y Zamora Vicente, por citar algunos.

Para el número en marcha de Papeles de Son Armadans (el del mes de mayo) preparo,
en homenaje de los 80 años de Américo Castro, una breve antología de opiniones
sobre su figura y su obra, a la que titularía «Encuesta española». Me dirijo a los
siguientes amigos: Dámaso Alonso, José Luis Aranguren, Julio Caro Baroja, Salvador
Fernández Rodríguez, Samuel Gili Gaya, Pedro Laín Entralgo, Rafael Lapesa, Julián
Marías y tú. ¿Querrías mandarme una cuartilla o media cuartilla, sobre nuestro viejo
profesor? Mucho te lo agradecería porque pienso que el viejo don Américo bien se lo
merece. Lo único que te encarecería es cierta urgencia, ya que el número está en
marcha, como te digo683.

Además de colaborar en el primer número, Zamora Vicente fue un asiduo de


las páginas de la revista y en ella publicó varios artículos de erudición y algunos
de sus cuentos: «Donde mejor o peor se fundó España», núm. XVI; «La historia
viva de Américo Castro», núm. XXXIV; «¡Este tiempecito!», LXXXIX; «Una cuartilla
sobre Américo Castro», núm. CX; «Otra siesta más», núm. CXIII; «En busca de
editor», núm. CXLII; «Desorganización», núm. CLVII; «Goyito, tirador de pecho»,
núm. CLVIII; «Con la mejor voluntad», núm. CLXXII; «Soltero, soltero», núm.
CLXXXIII; «Hablando solo», núm. CCVI; «Ligera de equipaje», núm. CCXXI-II; «Tute

682 «Me llena de gozo —le escribe Camilo José Cela a Américo Castro— [...], el saber que

nuestro modesto homenaje haya podido servir para hacer presente nuestro recuerdo, nuestro
respeto, nuestra admiración y nuestra lealtad [...]. Y usted [...] es el español a quien más y mejor se
debe recordar y seguir, respetar y seguir, admirar y seguir, y brindar leatad. Y más claro el agua,
mi queridísimo viejo cascarrabias». Carta de Cela a Castro, Palma de Mallorca, 27 de mayo de
1965. Archivo Fundación Camilo José Cela.
683 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 9 de abril de

1965. Archivo Zamora Vicente.

430
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de difuntos», CCLVII-VIII684. Cela, de vez en cuando, escribía a su amigo de


universidad para que le enviara nuevos artículos para la revista:

En «Papeles de Son Armadans» te echo de menos al no verte con la asiduidad, que yo


—y conmigo y sin duda alguna todos los lectores— desearía. ¿Por qué no me envías
algo, en la certeza de que enseguida lo daría? No me olvides685.

Uno de los grandes proyectos de Papeles de Son Armadans fue el de


publicación de libros dentro de la colección Ediciones de Papeles de Son
Armadans. Se dedicó principalmente a la publicación de poesía con libros de
Gerardo Diego, Luis Felipe Vivanco, Gabriel Celaya, Jorge Guillén, etc. Pero tal
vez, el libro más representativo de esa colección fue Gavilla de fábulas sin amor con
dibujos de Pablo Picasso y texto del propio Camilo José Cela. La reseña del libro
para Papeles de Son Armadans, se la encargó el escritor gallego a Zamora Vicente,
aunque no se llegó a hacer686:

Puesto que no me lo dices, te lo digo: ¿querrías ser tú el comentarista de Gavilla de


fábulas sin amor en los Papeles? La estúpida prohibición que pesaba sobre el libro ha
cesado y puede hablarse ya de él con entera libertad. Y con entera libertad —que

684 También María Josefa Canellada publicó varios artículos en Papeles de Son Armadans:
«Penal de Ocaña», núm. XIX, pág. 71; «Chamartín», núm. XXXIX, pág. 263; «Como en Lucas
Fernández», núm. CCIX-X, pág. 37; «Carta abierta a Dámaso Alonso», núm. CCLXVIII, pág. 89. Véase
Ángel Raimundo Fernández (compilador): Índices de la revista «Papeles de Son Armadans»,
Pamplona: Ediciones de la Universidad de Navarra, 1986.
685 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 13 de marzo de

1958. Archivo Zamora Vicente. No era la primera vez que Cela pedía colaboraciones a Zamora
para su revista: «En Papeles de Son Armadans esperamos nuevas cosas tuyas. Ya sabes que tienes las
puertas abiertas de la revista y que esto se te dice de veras y no por mera fórmula. Envíanos
también notas —de libros o no de libros— para la sección “Tribunal del viento”». Carta de Camilo
José Cela a Alonso Zamora Vicente, Palma de Mallorca, 29 de abril de 1956. Archivo Zamora
Vicente.
686 Para la génesis de este libro, véase Camilo José Cela Conde: Cela,...

431
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

nuestra amistad queda muy por encima de la anécdota—, decide si tienes ganas, o no,
de escribir las páginas que te pido687.

Si en esta «gavilla» no llegó a intervenir nuestro biografiado, tampoco lo


hizo en otra (parece que el nombre le gustó al Premio Nobel), en la «gavilla de
doce comedias celestinescas de los siglos XVI y XVII», aunque también se propuso
el nombre de «La baraja de Trotaconventos». Se trata de un proyecto que ideó
Cela durante los años cincuenta (años en los que su actividad editorial fue febril),
para publicar una serie de comedias clásicas de la literatura española, con un
prólogo y notas de filólogos expertos. A Zamora Vicente, le encargó la obra de
Torres Naharro titulada Comedia llamada Seraphina:

Otra cosa quisiera decirte. Preparo la edición —creo que muy bella— de una
colección a la que pienso titular «La baraja de Trotaconventos o gavilla de doce
comedias celestinescas de los siglos XVI y XVII». Puede ser una empresa noble y bonita
si logro llevarla hasta el fin. En esta baraja o gavilla a ti te habría asignado la Comedia
llamada Seraphina. Quisiera de ti un prólogo crítico-erudito, un texto bien fijado, las
notas pertinentes y, en su día, la escrupulosa corrección de las pruebas688.

Después de doscientos setenta y seis números, en 1979, la revista finalizó su


trayectoria. La lista de los colaboradores en Papeles de Son Armadans es muy larga,
tanto de escritores ya consagrados como de jóvenes que estaban empezando, y
sus nombres nos puede ayudar a conocer mejor el mundo intelectual español de
los cincuenta en adelante. Entre sus páginas encontraremos a autores consagrados
como Vicente Aleixandre, Dámaso Alonso, Gerardo Diego, Emilio Prados, Blas de
Otero, Gabriel Celaya; otros que estaban empezando a publicar, fue el caso de

687 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, 6 de noviembre

de1962. Archivo Zamora Vicente. Al igual que sucedió con la reseña del Alpi que Navarro Tomás
le pidió que la hiciera a Zamora Vicente, ésta tampoco llegó a realizarse.
688 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente. Palma de Mallorca, 13 de marzo de

1958. Archivo Zamora Vicente. Entre los papeles de don Alonso encontramos una edición de la
obra de Torres Naharro preparada para la edición.

432
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Carlos Barral, Jaime Gil de Biedma, José Agustín Goytisolo, José Ángel Valente,
Pepe Hierro, Rafael Sánchez Ferlosio, José Manuel Caballero Bonald, Juan
Goytisolo, etc.; también tuvieron su espacio eruditos de la relevancia de José Luis
Aranguren, Pedro Laín Entralgo, Alonso Zamora Vicente, entre otros. Una de las
facetas más destacadas de la revista fue de acoger en sus páginas a los españoles
exiliados, como Américo Castro, Luis Cernuda, Rafael Alberti, Jorge Guillén, Max
Aub, Francisco Ayala, María Zambrano, etc.; así como autores extranjeros difíciles
de leer en la España de aquella época, entre los que podemos destacar a Jean
Genet, Alain Robbe-Grillet, Cesare Pavese; y a escritores hispanoamericanos de la
importancia de Miguel Ángel Asturias, Octavio Paz, Uslar Prieti, Cabrera Infante,
etc.

Junto con Ínsula, Papeles de Son Armadans supuso un pequeño espacio de


libertad y entrada de aire fresco en el mundo literario e intelectual en general, de
la España franquista. Con ella, su director quiso apartarse de un régimen
dictatorial con el que en sus primeros años había estado más identificado, al
tiempo que se acercaba a unas posturas más liberales y a un contacto con la
intelectualidad del exilio, así como a lo que se estaba creando en el resto del
mundo689.

Dentro de España, Papeles de Son Armadans, la revista mensual que, desde 1956, edita
y dirige Camilo José Cela en Palma de Mallorca, donde habitualmente vive, se ha
convertido en poco tiempo en clara bandera del aliento intelectual español de más
puras calidades. Día a día, mes a mes, desde su Revista, Camilo José Cela aparece en

689 Véase José Miguel Oltra: «Significación de una aventura celiana: Los Papeles de Son

Armadans entre 1956 y 1966», en Hispania XX, Université de Bourgogne, 1991, págs. 175 – 215. En la
misma revista, también se puede leer el artículo de Darío Villanueva: «Papeles de Son Armadans en
la obra de C.J. Cela» en Hispania XX, Université de Bourgogne, 1991, págs. 217 a 228.

433
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

la vanguardia del pensar hispánico, multiforme fe de vida de un país que aún tiene
mucho que decir, qué duda cabe, en el conglomerado literario europeo690.

Como hemos visto, el propio Alonso Zamora fue uno de los colaboradores
más asiduos de esta importante revista para las letras españolas:

Salvadas las colaboraciones de los hermanos Cela (Camilo y José, que son las más
numerosas), destacan los diez relatos de Zamora Vicente y otros tantos de A.
Molina691.

También fue un asiduo colaborador en el último proyecto editorial que puso


en marcha el escritor gallego en su tierra natal, cuando salió de Palma de
Mallorca: se trata de El Extramundi y Los papeles de Iria Falvia. La revista, creada en
1994 y editada por la Fundación Camilo José Cela, es una continuación de los
Papeles de Son Armadans. Con un diseño muy similar, se publica cada trimestre y
también está dividida en varias secciones que acogen ensayo, poesía, teatro,
creación. En sus páginas, Zamora Vicente encontró un pequeño rincón donde
publicar los cuentos que escribió en los últimos años de su vida692.

690 Alonso Zamora Vicente: Camilo José Cela. Acercamiento a un escritor, Madrid: Gredos, 1962,

págs. 19-20.
691 Ángel Raimundo Fernández: «Papeles de Son Armadans», en Ínsula, núms. 518-519,

febrero-marzo de 1990, pág. 22.


692 Algunos de los artículos que publicó en esta revista son: «Planificación familiar», El

extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. II, 1995; «Buen muerto, mejor epitafio», El extramundi y
Los papeles de Iria Flavia, núm. VI, 1996; «Camilo José Cela, cincuenta años después», El extramundi y
Los papeles de Iria Flavia, núm. IX, 1997; «Negociar; sí, señor, negociar», El extramundi y Los papeles de
Iria Flavia, núm. X, 1997; «Tuvo tardes gloriosas», El extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XIV,
1998; «De obligado cumplimiento», El extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XVIII, 1999;
«Telegrama emotivo» El extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XXI, 2000; «Cumpleaños feliz»,
en El extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XXIV, 2000; «Por fin algo tiene que ver conmigo»,
El extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XXVI, 2001; «La colmena, medio siglo a cuestas» El
extramundi y Los papeles de Iria Flavia, núm. XXIX, 2002.

434
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

CAPÍTULO V

AÑOS SESENTA: EL COLEGIO DE MÉXICO, UNA DÉCADA PRODUCTIVA,


LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.

I.- EL COLEGIO DE MÉXICO

En 1959, Zamora Vicente pidió una excedencia por un tiempo de diez años693 de
su cargo de catedrático de la Universidad de Salamanca. Nos hemos acercado con
anterioridad a las razones que le llevaron a tomar tal decisión. Al igual que le
sucediera a finales de la década de los cuarenta, don Alonso tiene que empezar a
buscar su futuro lejos de su tierra, ya que en ella, en la España de la autocracia y
del desarrollismo de los años sesenta, él se consideraba testigo «de otras
actitudes»694 bajo las cuales se había formado.

Empezaron a llegarle algunas ofertas de diversas universidades americanas


y europeas: «Acabo de renunciar a dos cosas bastante buenas. Una en Inglaterra y
otra en Colombia. Con la negativa a Venezuela, ya son tres este año»695. Se
presentó, también a un puesto de profesor que había quedado vacante en el

693 Por una Orden de 18 de diciembre de 1959 se concede la excedencia activa a don Alonso

Zamora Vicente, catedrático de la Universidad de Salamanca: «Este ministerio de conformidad


con lo acordado en el Consejo de Ministros ha resuelto conceder la excedencia activa por un plazo
máximo de diez años y con la reserva de cátedra durante uno a don Alonso Zamora Vicente,
catedrático de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Salamanca», BOE de 14 de
enero de 1960.
694 Así lo expresaba a Manuel Alvar en una carta antes citada. Madrid, 18 de marzo de 1958.

Archivo Zamora Vicente.


695 Ibídem.

435
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Instituto de Estudios Hispánicos de la Universidad de la Sorbona de París, tras la


muerte de su titular, Aurelio Viñas.

Me escribe Alonso Zamora Vicente, catedrático de lenguas de Salamanca y creo que


rector del Colegio Mayor Hernán Cortés de esa ciudad, para decirme que ha
presentado su candidatura a un puesto de profesor de español en el Instituto de
Estudios Hispánicos de la Sorbona. Es la vacante Viñas, recientemente fallecido. Te
escribo sobre el particular con marcado interés porque conozco al candidato y su
actuación en la Argentina me hizo cobrar la mejor opinión de él. Allí llevó el
Seminario de Filología de Buenos Aires y te aseguro que resultó un profesor que supo
ganarse el respeto de todo el mundo, además de la consideración que merece por sus
condiciones intelectuales, creo que es un auténtico especialista en la materia. Así que
con independencia de la amistad que tengo con él y en obsequio de la cual te
agradecería la carta del caso, objetivamente te lo señalo por si no hay otro mejor y
puedes hacer algo en su obsequio696.

A ese mismo cargo también pretendió acceder Carlos Clavería697, con quien
hubo una pequeña disputa para conseguir el puesto. Finalmente se eligió a
Zamora Vicente698, pero en ese momento el Colegio de México le invitó a dirigir
su Centro de Estudios Filológicos.

Creo sinceramente que usted puede hacer mucho más aquí que en París ―le escribe
Antonio Alatorre desde México—. El estudio del español vivo de México tendrá que

696 Carta del embajador de España en Roma a José Miguel Ruiz Morales, director general de

Relaciones Culturales. Roma, 21 de julio de 1958. Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.
697 «Quiero hoy traer de nuevo este asunto a colación porque puedo darte alguna precisión

que juzgo de interés y además para ver si avanza esta pequeña “guerra de sucesión” que si nos
descuidamos va a durar trece años como la española. Abstracción hecha de otros factores y
servidumbres, creo que el candidato mejor —fuera de serie— es Clavería», le escribe José Luis
Messía, embajador de España en Francia, a José María Ruiz Morales. París, 21 de marzo de 1959.
Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.
698 En una nota manuscrita que hay en el expediente de Zamora Vicente del Ministerio de

Asuntos Exteriores dice: «Se ha aceptado la propuesta de la Sorbona. Dentro de unos meses, hacia
mayo, vendrá la propuesta de la Sorbona. Subvenciona lo que se daba a Viñas». Archivo del
Ministerio de Asuntos Exteriores.

436
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

interesarle mucho, y la técnica de estudios dialectológicos que tienen usted y su


mujer podrá aplicarse aquí a un terreno muy poco explotado699.

En 1959 Antonio Alatorre, como director del Seminario de Filología del


Colegio de México, lo invita para que le sustituya en el cargo, ya que él, junto con
su mujer, Margit French, iba a pasar una temporada en los Estados Unidos.

Nos han llegado rumores de que a usted le gustaría venir a México. El Colegio de
México está dispuesto a invitarlo (todo lo oficialmente que usted guste). Se trata de
que usted oriente a un grupo pequeño de jóvenes en el campo de la filología
hispánica. Usted vendría como jefe de seminario o director de cursos: el nombre es lo
de menos; el hecho es que su trabajo no será ciertamente pesado; supongo que podría
limitarse a un seminario de dos horas por semana, a lo cual se añadiría la tarea de
seguir de cerca sus trabajos, aconsejarlos, orientarlos, etc.700

Unos meses después le llegó la oferta del director del Colegio de México,
Daniel Cosío Villegas, que había sustituido en el cargo a Alfonso Reyes; en su
carta también le ofrecía una beca a María Josefa para que siguiera con sus
investigaciones dialectales.

Como director de El Colegio de México, tengo el honor y el placer de invitarlo a


dirigir, en esta institución, el Seminario de Filología Hispánica. El Colegio de México,
institución privada, es un centro de investigaciones especializadas. El Seminario de
Filología Hispánica está constituido por un grupo pequeño de estudiantes
interesados en la investigación lingüística y literaria; en su mayoría, estudian o han
estudiado en la Universidad. Usted, que ha publicado excelentes estudios
dialectológicos sobre el español peninsular y sobre el español de América, como

699 Carta de Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 18 de agosto de 1959. Archivo Zamora

Vicente. En esa misma carta, al final le dice: «Una última e importantísima cosa: ¿Podría usted, con
esto, renunciar a la Sorbona y venir aquí? Si sí, ¿cuál podría ser la fecha más temprana para su
viaje?».
700 Carta de Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 13 de agosto de 1959. Archivo Zamora

Vicente.

437
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

también valiosos trabajos de crítica literaria, podrá dirigir muy atinadamente, sin
duda alguna, las investigaciones de estos jóvenes en el campo de nuestra lengua
común y en el de la literatura española e hispanoamericana. En caso de que usted
acepte, debería estar con nosotros, en principio durante dos años, o sea desde los
primeros días del año próximo (o antes si es posible) hasta enero de 1962. Sin
embargo, de común acuerdo, su permanecía podría prolongarse aún más. El Colegio
de México le pagará a usted y a su familia los gastos del viaje, tanto a su venida como
a su regreso, y le dará un sueldo mensual suficiente para vivir decorosamente en esta
ciudad. Por otra parte no absorberá todo su tiempo; al contrario, es seguro que usted
podrá dedicarse en México no solo a sus tareas personales, sino incluso a trabajos
académicos ajenos al Colegio (aunque naturalmente, el centro principal de sus
actividades será siempre El Colegio de México). Tengo noticias, asimismo, de las
tareas lingüísticas y literarias de su señora esposa. Si ella encuentra aquí la
posibilidad de disponer de algún tiempo para proseguir esas tareas, El Colegio de
México podrá concederle una beca investigadora. Esté usted seguro de que esta
experiencia mexicana que le propongo será grata y fructuosa para usted, tal como yo
estoy seguro de que su permanencia en El Colegio de México lo será para nosotros701.

Carta a la que rápidamente contesta Zamora Vicente aceptando la


proposición:

Me llega su amable carta del 17 de este mes, en la que gentilmente me invita a


colaborar en las tareas del Colegio de México. Mucho le agradezco tal distinción y
acepto encantado. Deseo vivamente que el resultado de este acuerdo sea fructífero
para todos y pondré, por mi parte, todo lo que sea necesario para lograrlo. Tengo
avanzadas las gestiones oficiales ante los ministerios españoles para obtener mi
permiso y poder salir del país. En estos momentos tramito lo referente a los estudios
de mis hijos702.

701 Carta de Daniel Cosío Villegas, México, D.F., 17 de octubre de 1959. Archivo de la

Residencia de Estudiantes.
702 Carta de Alonso Zamora Vicente a Daniel Cosío Villegas, Madrid, 29 de octubre de 1959.

Archivo de la Residencia de Estudiantes.

438
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El Colegio de México representaba en aquellos años la continuación de la


obra del Centro de Estudios Históricos, primero, y del Instituto de Filología de
Buenos Aires, después. Cuando éste último fue desvencijado, a pesar de la
importante labor que en él desarrolló Zamora Vicente, por los peronistas, el
Colegio y más concretamente su Centro de Estudios Filológicos se convirtió en el
punto de unión de la filología hispánica. El Colegio nació a partir de la Casa de
España, creada en 1938 en la capital mexicana para acoger a los intelectuales
españoles que se habían mantenido fieles a la República. Daniel Cosío Villegas fue
uno de los grandes ideólogos del proyecto, que contó con el apoyo del Gobierno
de Lázaro Cárdenas. Con la Casa de España se quiso facilitar que un grupo de
profesores españoles continuaran con su labor en la universidad mexicana
mientras durase la guerra civil, aprovechando así sus conocimientos y capacidad
intelectual. Al proyecto se sumó Alfonso Reyes en 1939 que fue nombrado
presidente de la misma. Un año después, en octubre de 1940, se creó el Colegio de
México que mantenía a Reyes en el cargo de presidente y a Cosío Villegas como
secretario. La experiencia que Alfonso Reyes había adquirido durante su estancia
en España entre 1914 y 1924, donde trabajó en el Centro de Estudios Históricos
junto a don Ramón Menéndez Pidal, resultaría muy importante para definir las
tareas de la nueva institución. Muchos de los que fueron sus compañeros en el
Centro madrileño, serían en ese momento acogidos por el Colegio, lo que les
permitiría continuar sus investigaciones. Lo mismo sucederá, a mediados de la
década de los cuarenta, cuando al llegar los peronistas al poder muchos de los
que trabajaban en el Instituto de Filología de Buenos Aires hubieron de salir de él,
encontrando refugio en el Colegio de México.

Desde su creación, el Colegio contó con la ayuda, principalmente de tipo


económico, del Gobierno de Lázaro Cárdenas, pero esta ayuda duraría muy poco,
ya que a los pocos meses de su puesta en funcionamiento, a finales de 1940,

439
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Cárdenas fue sustituido en la presidencia por Miguel Ávila Camacho, quien


redujo considerablemente la cantidad que el Gobierno aportaba a esta institución.

En el acta constitutiva se establecían las funciones que desarrollaría el


Colegio, las cuales coincidían en sus líneas maestras con las que inspiraron la
creación del Centro de Estudios Históricos de Madrid: fomentar los trabajos de
investigación, becar a profesores y estudiantes, contratar a profesores e
investigadores extranjeros, publicar los trabajos de investigación y colaborar con
las instituciones culturales y educativas703. Los tres núcleos principales en los que
se estructuraba el Colegio eran: el Centro de Estudios Históricos, bajo la dirección
del historiador mexicano Silvio Zabala (quien también estuvo trabajando en el
Centro de Madrid); el Centro de Estudios Sociales, que empezó dirigiendo el
jurista y político español José Medina Echevarría, y el Centro de Estudios
Filológicos que fue al que llegó Alonso Zamora Vicente. Junto con estos centros,
también se creó el Seminario de Pensamiento en Lengua Española, que dirigía
José Gaos, y el Seminario de Historia Moderna de México.

Debido a su vinculación con el mundo de las letras, Alfonso Reyes tuvo la


idea de crear un centro dedicado a los estudios filológicos y literarios. Desde un
principio, ya en la Casa de España, se contó con algunos literatos españoles
exiliados, como Moreno Villa, Enrique Díaz-Canedo y Agustín Millares Carlo.
Pero el proyecto tardó en cuajar. Además de su estancia en Madrid, donde
mantendría una gran relación con el Centro de Estudios Históricos, Alfonso Reyes
pasó también, como consecuencia de su labor diplomática, por Buenos Aires. Allí
establecería una estrecha relación con el Instituto de Filología y con Amado

703Gran parte de la información sobre el Colegio de México aquí recogida procede de los
siguientes libros: Clara E. Lida y José A. Matesanz: El Colegio de México: una hazaña cultural 1940-
1962, México: El Colegio de México, 1990; Clara E. Lida: La Casa de España en México, México: El
Colegio de México, 1988; y Clara E. Lida, José Antonio Matesanz y Josefina Zoraida Vázquez: La
Casa de España y El Colegio de México. Memoria, 1938-2000, México: El Colegio de México, 2000.

440
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Alonso, Pedro Henríquez Ureña y demás colaboradores del Instituto, entre los
que destacaban los hermanos Lida, Raimundo y María Rosa. Por ello no sería de
extrañar que Reyes pensara en Henríquez Ureña para dirigir el Centro de
Estudios Literarios que quería crear en el Colegio de México. Para su creación,
llegó a un acuerdo con la Fundación Rockefeller, que se encargaría de apoyar
económicamente el proyecto en sus primeros años. La temprana muerte de
Henríquez Ureña, en 1946, no fue obstáculo para que la idea siguiera adelante. La
desintegración del Instituto de Filología de Buenos Aires con la llegada al
gobierno de Perón supuso un fuerte impulso para el proyecto. Como ya hemos
visto, su director, Amado Alonso, y muchos de sus colaboradores tuvieron que
marcharse de Argentina y buscar otros lugares donde desarrollar su labor.
Algunos de ellos terminaron en universidades estadounidenses, fue el caso de
Marcos A Morínigio, que fue a la Universidad de Southern California; Enrique
Anderson-Imbert, a la de Michigan; María Rosa Lida, a la de Harvard, donde ya
estaba Amado Alonso. Otros terminaron en universidades americanas, como
Ángel Rosenblat que fue a la de Caracas o Raimundo Lida que pasaría al Colegio
de México.

Ángel Rosenblat va a Caracas (Instituto Pedagógico Nacional) [...]. Morínigio


(despedido de Tucumán como todos menos uno, digo del grupo bueno) viene
primero a Colombia y Yale con una beca de la Fundación Guggenhein [...]. Raimundo
Lida vendrá en seguida para México [...]. Frida Weber [...] se quedará. También se
quedarán la Sra. María Elena Vidal (en la imprenta dos tomos sobre el dialecto de San
Luis), Rafael Moglia, ya próximo a la jubilación, Anita Barrenechea y otros ayudantes
y colaboradores704

Ante el cierre del Instituto de Filología bonaerense, Alfonso Reyes se puso


rápidamente manos a la obra y escribió a su amigo Amado Alonso para conseguir

704
Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Cambridge, 7 de enero de 1947.
Archivo Menéndez Pidal.

441
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que llegaran a la capital mejicana algunos de los profesores expulsados de la


ciudad del Plata:

Queremos echar un cable a los compañeros argentinos (y sobre todo, los del Instituto
de usted, los Lida, acaso Anderson-Imbert, etc.) que podamos traer a México. Pero
hay que agilizarlo todo, pues aquí entre el nuevo gobierno, el 1º de diciembre de
1946, y una institución autónoma como El Colegio de México tenemos que tomar
medidas preventivas [...]. Pero esta carta es sólo un anuncio de la correspondencia
que van a emprender con usted desde ahora mismo, para tratar desde luego de todos
los extremos que se ofrece, Daniel Cosío Villegas y Daniel Rubín de la Borbolla ambos
secretarios del Colegio de México705.

La idea que tenía Amado Alonso —que cuenta en una carta a Menéndez
Pidal— era continuar en el Colegio de México la labor que se estaba llevando a
cabo en el Instituto de Filología de Buenos Aires:

Rehacemos dentro del Colegio de México el destartalado Instituto de Filología con


Lida y Moríngio como núcleo inicial, y con el intento de entrenar mexicanos. Lida
vendrá en seguida (Rockefeller da el dinero) y en seguida reiniciamos la RFH que se
llamará RHF. Lida dará cursos de Filología. El nuevo instituto publicará los libros que
Lida, Frida Weber, Moglia, Rosenblat y yo tenemos en marcha. Hereda mi proyecto
de publicar con estudio los cinco o seis libros capitales de la filología española [...].
Américo, Onís, Navarro y demás dan su apoyo. Lo hacemos así porque creo
necesario tener un instituto de estudios españoles en tierra de habla española. Claro
que no es salvar el árbol de Gernica, pero sí plantar un retoño del árbol tronchado
[...]. En México, Alfonso Reyes será el director del Instituto706.

Alfonso Reyes quería a toda costa que Raimundo Lida fuera al Colegio para
dirigir el Centro de Estudios Filológicos; su labor previa en el Instituto al lado de

705 Carta de Alfonso Reyes a Amado Alonso; México 26 de octubre de 1946. Archivo Amado

Alonso. Residencia de Estudiantes.


706
Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Cambridge, 7 de enero de 1947.
Archivo Menéndez Pidal.

442
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Amado Alonso le convertía en la persona más adecuada para ocupar el puesto. El


filólogo argentino, ante la situación en la que se encontraba su país, aceptó el
cargo sin vacilar:

¡Pero claro que acepto! En ese sentido contesté ya hace mucho, por telegrama a don
Alfonso y, según lo convenido, esperaba a mi vez otro telegrama definitivo de él.
¿Debo darlo por recibido? De todos modos, ya están en marcha mis documentos707.

Lida llegó a la capital mexicana en 1947. Una vez allí, su esfuerzo se dirigió
principalmente en dos direcciones. Por un lado a continuar con la Revista de
Filología Hispánica, y por otro a dotar al Centro de Estudios Literarios de una
identidad y de unos contenidos semejantes a los que tenía el Instituto bonaerense.
La última entrega de la Revista de Filología Hispánica había salido en junio de
1946708, y se quería que esa continuidad fuera inmediata, que no pasara mucho

707 Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso; Buenos Aires, 9 de marzo de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes. Daniel Rubín de la Borbolla, secretario del Colegio, en
una carta a Héctor Pérez Martínez, de la secretaría de Gobernación de México D.F., explica las
razones por las que Lida llega al Colegio de México: «El Colegio de México ha decidido ensanchar
sus actividades científicas en el campo de la filología española aprovechando algunos recursos
económicos que ha obtenido y la dispersión del personal del Instituto de Filología de Buenos
Aires. Como usted estará enterado, algunos de los más distinguidos hombres de ciencias de este
instituto argentino, han tenido que refugiarse en algunos países de América. La familia del Dr.
Pedro Henríquez de Ureña se encuentra naturalmente en México; el Dr. Amado Alonso y su
familia se encuentran en los Estados Unidos y otros investigadores se han acogido al asilo que les
brindan instituciones o países de América española. El Colegio de México, que desde hace algún
tiempo había proyectado traer a 2 ó 3 de los más distinguidos filólogos, ha decidido contratar los
servicios científicos del Sr. Don Raimundo Lida, argentino de nacimiento y filólogo distinguido
para que se haga cargo durante dos años de la investigación filológica del Colegio de México, e
imparta, a la vez, cursos del seminario de posgrado. Como al salir don Amado Alonso de la
Argentina, el señor Lida quedó encargado de la revista de filología y como la serie argentina se ha
cerrado con el último número de 1946, El Colegio editará una nueva serie, en la cual colaborará
don Raimundo Lida aprovechando su experiencia editorial, hasta que encontremos una persona
de nuestra confianza para que se haga cargo del trabajo». México D.F., 7 de abril de 1947. Archivo
del Colegio de México. Residencia de Estudiantes.
708 «La RFH se sigue haciendo sin la intervención de Battistessa. Yo dejé cuatro números

listos, y la sigo dirigiendo desde aquí con largas cartas semanales a Lida, que es el secretario [...].
Si yo me quedo aquí, haré todo lo posible para que los del Instituto sigan trabajando y siga
saliendo la RFH, aunque será inevitable que en gran parte será una publicación de aficionados,
como le pasó a la RFE» Carta de Amado Alonso a Ramón Menéndez Pidal; Boston, 29 de octubre

443
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

tiempo entre la publicación del último número en Buenos Aires y del primero en
México. Dos fueron los problemas que se tuvieron a la hora de dar la citada
continuidad. Uno de ellos fue el del nombre: muchos fueron los que se manejaron
hasta dar con el definitivo de Nueva Revista de Filología Hispánica.

Nombre de la revista. A mí me parece bien RHF —le escribe Raimundo Lida a


Amado Alonso—, pero a los dos directores les suena mucho peor que a Albertini, y
proponen con grandísimo empeño Revista Americana de Filología Hispánica. No es muy
gracioso el título, pero contrapesa la hispanidad con la americanidad, que es lo que
aquí se busca. No les sonará mal a los norteamericanos; dice exactamente lo que la
revista es, y hace juego con esta Biblioteca Americana=«hispanoamericana»
proyectada por don Pedro y ya en marcha en el Fondo de Cultura [...]. Si usted
propone otro nombre, había que someterlo al arbitraje de Alfonso. Benichon y
Monner Sans me decían que por qué no se llamaba Nueva RFH como la Nouvelle Revue
Française o la Nova Antología. Pero no me convence mucho a mí, y nada a los Danieles,
que no quieren ninguna vinculación formal con la antigua revista. A lo sumo, como
atención a los lectores, hacer un índice del último tomo (incompleto) de RFH y
distribuirlo con la primera entrega de la revista nueva709.

El otro problema era el de quién debía aparecer como director de la revista,


si Amado Alonso en solitario, o acompañado de Alfonso Reyes. Lida le da al
maestro su visión del asunto y le indica que a Reyes no le interesa aparecer como
director:

Director de la NRFH: Lo de su dirección exclusiva, sin Don Alfonso, delo usted por
cosa hecha. Él no quiere aparecer porque: 1º no se siente director, y porque 2º a) ante

de 1946. Archivo Menéndez Pidal. No pudieron sacar mucho más números desde Buenos Aires,
según le informa Lida a Amado Alonso: «No parece que podamos sacar aquí ningún otro número.
Battistessa insiste en demorarnos éste. No voy a intentar hablarle a Battistessa de RHF & RFH, él
dirá que RFH va a continuar aquí. Los materiales me los llevo a Méjico, naturalmente, aunque Batt
tiene en su poder el artículo de Bataillon y será difícil recobrarlo». Buenos Aires, 8 de enero de
1947. Archivo Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.
709 Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso. México D.F., 5 de junio de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.

444
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los mejicanos no estaría bien que aparezca en segundo término, siendo presidente del
Colegio y b) ante los filólogos del mundo entero sería disparate que apareciese en
primer término y con presunciones infantiles que él no tiene710.

El director del Colegio de México entendió que no debía aparecer como


codirector de la revista y así se lo hizo llegar a Amado Alonso:

La dirección se resuelve que la lleve usted solo sin añadir mi nombre, pues ello
desvirtuaría mi propósito. Lo cual no significa para nada que yo me desentienda de
ella. Aquí estoy para tirar del carro con usted, como dos buenos hermanos que
siempre somos. YA NO LO DISCUTA [las mayúsculas son del autor] por favor. Está
resuelto711.

Finalmente todos estos problemas se resolvieron y los puntos más polémicos


de la nueva revista quedaron fijados, como informa Lida a Amado Alonso:

Don Alfonso me autoriza a asegurar a usted que en definitiva: 1º La revista se llamará


Nueva Revista de Filología Hispánica. 2º Será trimestral. 3º Saldrá este año, Dios
mediante, en julio-septiembre y octubre-diciembre. (Mi deseo es que no hubiese un
año de pausa entre la vieja y la nueva RFH. Tenía esperanzas de que pudiéramos
ponernos al día enlazando en julio de 1946, si trabajamos heroicamente varios meses
como en 1939). 4º Podría llevar en pie de imprenta: El Colegio de México – Columbia
University. Ya le escribo a Onís. 5º No está todavía previsto el apoyo económico para
los anejos. Pero don Alfonso me promete que se va a resolver sin tardanza y que el
primer anejo, por lo menos, podría salir este año712.

710 Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso. México D.F., 10 de octubre de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.


711 Carta de Alfonso Reyes a Amado Alonso. México D.F., 6 de octubre de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.


712 Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso. México D.F., 19 de junio de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.

445
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Al margen de la revista, Lida hubo de dotar al Centro de una estructura


sólida con el fin de formar a jóvenes filólogos tal como se había hecho en el
Instituto de la capital argentina. Para ello se creó una serie de cursos
monográficos que habían de fomentar las investigaciones de los distintos
colaboradores.

He estado con los dos Danieles (Cosío Villegas y Rubín de la Borbolla): muy acordes
– cantos lentos. Otra cosa es Alfonso, entiende que lo principal es RHF e
investigación, y sabe lo que es trabajar con pasión y sin muchas formalidades. Cosío y
Barbolla son hombres de orden, me regatean un poquito los colaboradores, insisten
en que los muchachos disponibles (becados por el Colegio) tienen sus estudios
obligatorios y en que no hay que contar con los estudiantes de Filosofía y Letras713.

Uno de los primeros colaboradores fue Antonio Alatorre, quien sustituyó a


Raimundo Lida en la dirección del Centro cuando éste marchó a Harvard, en
1953, para sustituir, a su vez, a Amado Alonso tras su fallecimiento. Un año antes,
en 1952, se terminó la ayuda económica que la Fundación Rockefeller asignó al
Centro para que comenzara sus labores, lo que provocó que la institución entrara
en una grave crisis que duraría hasta su transformación en 1963 en el Centro de
Estudios Literarios y Lingüísticos que es como todavía hoy se la conoce. Durante
ese tiempo, bajo el mando de Antonio Alatorre, se siguió editando la NRFH y se
intentó desarrollar una serie de cursos que no llegaron a dar frutos.

Así fue como se encontró Zamora Vicente a su llegada el Centro de Estudios


Históricos que él iba a dirigir. Alatorre, cansado de la dirección y de las rencillas
internas, buscaba alguien que le sustituyera en la dirección, y según cuenta hubo
en tres «ocasiones» posibles sustitutos. El primero fue Antonio Tovar, pero

713 Carta de Raimundo Lida a Amado Alonso. México D.F., 5 de junio de 1947. Archivo

Amado Alonso. Residencia de Estudiantes.

446
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

debido a su pasado falangista se le desechó; el segundo fue el romanista suizo


Arnald Steiger714, pero la opción tampoco llegó a cuajar.

Tercera ocasión: me escribe Alonso Zamora Vicente, activo filólogo español, autor de
estudios lingüísticos y de estudios literarios, desde Buenos Aires (donde había
sucedido a Amado Alonso): quiere venirse a México, etc. A Lida le parece bien. ¡Y
esta vez sí sucedió! Zamora Vicente, y su mujer, la lingüista María Josefa Canellada,
fueron miembros del Colegio desde fines de 1959 hasta fines de 1960715.

Además, Alfonso Reyes, que fue quien, según el propio Zamora, había
avalado su llegada al Colegio, ya que se habían conocido en alguno de los viajes
que Reyes hizo a Madrid y durante su paso por el Centro de Estudios Históricos,
falleció poco antes de que él llegara, en diciembre de 1959, siendo sustituido en la
presidencia por Daniel Villegas Cosío.

Sí, mucho le debemos [a Alfonso Reyes]. Su mano y su consejo se perciben aún en las
empresas que puso en marcha. Mi propia ida a México, a dirigir unos cursos en el
Colegio, aún se planeó bajo su vigilancia. Desgracia mía fue su muerte cuando los
enredadísimos papeleos para entrar en el país estaban a punto de terminar716.

714 «Está en marcha desde hace meses un plan de estudios de filología para el cual se

necesita un profesor responsable, un jefe o director de seminario. Arnald Steiger se ofreció a venir,
y presentó su candidatura con gran apercibimiento de cartas de recomendación. El Colegio aceptó
su candidatura; pero, por angas y por mangas, Steiger fue demorando de tal manera su viaje, que
al fin hemos renunciado a tenerlo entre nosotros. De no haber sido por eso, la presente invitación
le hubiera llegado a usted hace mucho tiempo.» Carta de Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 24
de julio de 1959. Archivo Zamora Vicente.
715 Clara E. Lida: El Colegio de México..., pág. 280.
716 Alonso Zamora Vicente: «Alfonso Reyes en sus dos riberas», en El Independiente, 25 de

marzo de 1990. En realidad en aquellos años finales de su vida, la función de Alfonso Reyes en el
Colegio de México era más testimonial que efectiva, como le dice Antonio Alatorre a Zamora
Vicente en varias cartas: «Ayer en la tarde se la mostré [la carta] a don Daniel Cosío Villegas,
presidente del Colegio (don Alfonso Reyes sigue siendo el presidente de la junta de gobierno, pero
no administra ya las cosas del Colegio)» Carta de 18 de agosto de 1959. Archivo Zamora Vicente.

447
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente llega a México en los primeros meses de 1960 y una de las
primeras personas con las que intenta ponerse en contacto es con Max Aub, con el
que mantenía una relación epistolar desde hacía años:

Querido Max Aub: Llevo en México unos quince días. Me han traído los del Colegio
de México para colaborar, por algún tiempo, en su tarea filológica. Excuso decirle
cuánto me gustaría charlar con usted717.

Desde los Estados Unidos, Navarro Tomás felicita a su antiguo alumno por
el nuevo cargo y le pregunta por los propósitos e ideas que quiere llevar a cabo:

Supongo que su incorporación al Colegio de México no será meramente temporal


sino por un periodo indefinido. Deseo que se encuentren ustedes a gusto en las tareas
del Colegio y en el ambiente de la ciudad. Ha sido una lamentable desgracia el
fallecimiento de Reyes antes de que ustedes hubieran podido tener ocasión de
establecerse y recoger de él directamente sus orientaciones. Tengo muy buena
impresión de los amigos Alatorre con quienes sin duda compartirán ustedes el
trabajo. Es evidente que Alatorre necesita ayuda para mantener y desarrollar las
actividades del Colegio. Sólamente la publicación de la Revista de Filología Hispánica
basta para absorber todo el tiempo del que la tenga a su cargo. Me gustaría saber los
propósitos que usted trae y las obligaciones que tiene que desempeñar718.

Como director del Seminario de Filología Hispánica, que después se pasó a


denominar Centro de Estudios Filológicos, Zamora tenía que dirigir los trabajos
del grupo de investigadores. Antonio Alatorre le detalla cuáles serán sus
funciones719:

717 Carta de Alonso Zamora Vicente a Max Aub, México, 8 de marzo de 1960. Fundación

Max Aub.
718 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente, Northampton, 11 de marzo de 1960. Archivo

Zamora Vicente.
719 «El grupo de "filólogos" que usted dirigiría es muy reducido, unos ocho o diez; no son

una maravilla, pero son buena materia prima. Su tarea no es complicada; consistirá sobre todo en

448
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Usted dirigiría la marcha de unas cuantas investigaciones sobre temas literarios o


lingüísticos. El Colegio de México es sin duda una de las instituciones menos
burocratizadas del mundo. Reconozco que no todo son ventajas en esta situación, y
que a veces nuestra manera de trabajar puede parecer anárquica y desorganizada;
pero la verdad es que trabajamos con la mayor comodidad. De todos modos, no nos
vendría mal un poco más de disciplina. Por eso le hablaba yo de «carta blanca»,
expresión que ha objetado (y con razón) el señor Cosío Villegas. Trataré de ser un
poco más preciso. Pienso que usted podría consagrar las mañanas al Colegio. Un día
a la semana habría un seminario de unas dos horas, para discutir cuestiones
generales, de método, etc., y otro día una conferencia de usted, de índole más
pedagógica. Esto podría cambiarse; pero, sea como sea, creo que sería necesario que
usted se reuniera con los chicos del seminario dos veces a la semana; usted verá sus
necesidades, o ellos le harán sugerencias. Las otras mañanas podrá dedicarlas al
estudio. Nuestra biblioteca no es tan mala, y hay algún dinerillo para mejorarla.
Usted podría conseguir alguna clase en la Universidad, o conferencias (por ejemplo
en los cursos de invierno de Monterrey o de San Luis Potosí); estoy seguro de que
sobrarán las maneras de que usted aumente sus ingresos720.

Al igual que le sucediera con el Instituto de Filología de Buenos Aires,


Alonso Zamora Vicente se encuentra al frente de una de las instituciones más
representativas de la filología hispánica, pero su dirección coincide con una época
de cambios y de reajustes. Problemas muy parecidos a los que se encontró en
Buenos Aires los va a tener ahora en México, D.F. Como hemos visto, el Centro
perdió el esplendor del que gozara en los años en los que lo dirigió Raimundo
Lida. Durante la dirección de Antonio Alatorre, en la década de los cincuenta,
llegaron como colaboradores al Centro Emma Susana Speratti y María
Barranechea que habían ya trabajado con Zamora Vicente en el Instituto de
Filología. Otro de los colaboradores llegado en los años cincuenta, concretamente
en 1954, fue el español Juan Lope Blanch que había ido becado a México para

inspirarles entusiasmo y amor y método para el estudio de la lengua y la literatura.» Carta de


Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 24 de julio de 1959. Archivo Zamora Vicente.
720 Carta de Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 18 de agosto de 1959. Archivo Zamora

Vicente.

449
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hacer su tesis doctoral y que mantenía una estrecha relación con Rafael de Balbín
que en aquellos años era director del Instituto Cervantes del Consejo Superior de
Investigaciones Científicas en España, a quien informaba puntualmente de todo lo
que se iba haciendo en el Colegio de México.

Me comunica D. Francisco López, que ha habido un cambio en la organización de la


Nueva Revista de Filología Hispánica, y que es usted el encargado en adelante, del
intercambio de publicaciones del Colegio de México. Me alegro mucho que así sea,
porque veo que cada vez se valora mejor su preparación y sus dotes directivas, y
porque con eso, nuestra colaboración con el Colegio de México, contará desde ahora
con un mediador amigo721.

Las razones por las que Zamora Vicente dirigió el Centro de Estudios
Filológicos durante un año solamente, de febrero de 1960 a diciembre de ese
mismo año, son varias. Una de ellas, tal vez la más importante, fue la falta de
compromiso de los becarios y de los investigadores que no respetaban la
disciplina del Colegio ya que se centraban más en sus trabajos en otras
instituciones que en los del Centro, con lo que no cumplían con el horario laboral
exigido722. Otra fue el difícil carácter de alguno de esos investigadores, en especial

721 Carta de Rafael de Balbín a Juan Miguel Lope Blanch, 9 de julio de 1960. Archivo de

Humanidades del CSIC. Tiempo después, Lope Blanch sigue ofreciéndose como buen
intermediario entre una institución y otra: «Bien sabe usted que tanto ahora, aquí en Washington,
como normalmente en México, sigo a su disposición para cualquier cosa en que pueda ayudarle».
Carta de Lope Blanch a Rafael de Balbín de 20 de octubre de 1965. Archivo de Humanidades del
CSIC. Alonso Zamora Vicente, en las entrevistas que mantuve con él, siempre decía que Lope
Blanch informaba al CSIC de las actividades que él estaba haciendo en México: «Sabían antes en
España que en México cada uno de los pasos que yo daba durante el tiempo que estuve en el
Colegio».
722 Así lo expresa Daniel Cosío Villegas, quien cansado de este comportamiento decidió

expulsar a muchos de ellos, en una carta que envía a uno de los becarios: «La experiencia de varios
años, pero especialmente de los dos últimos, ha convencido a las autoridades del Colegio que la
asociación de los becarios a las tareas de enseñanza e investigación del Seminario de Estudios
Lingüísticos no puede ser fecunda a menos que se dedique una jornada de trabajo mínima y
continua que esas mismas autoridades estiman de cinco horas diarias (de 9 AM a 2 PM) y de cinco
días a la semana (de lunes a viernes inclusive)». Carta a Huberto Batis de 23 de diciembre de 1960.
Tomada de Clara E. Lida: El Colegio de México... pág. 285.

450
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de Emma Speratti723, que Zamora ya conocía de los años argentinos. La última


razón se encuentra en las tensas relaciones mantenidas con Lope Blanch. Cuando
Antonio Alatorre dejó la dirección, Lope Blanch quedó como encargado de la
NRFH, con lo cual las funciones del director no estaban muy definidas, ya que
tampoco existían cursos en esos momentos en el Centro. Así nos cuenta Clara E.
Lida las tensiones entre los dos españoles:

Por una parte, Alatorre dejó a Lope a cargo de la NRFH y otros menesteres. Por otra,
Zamora Vicente, el nuevo director, se encontró con un Centro desconocido, sin tener
bien definidas ni en sus manos todas las funciones directivas, y como colaborador un
compatriota que no estaba demasiado dispuesto a ayudarle a tomar las riendas. En
justicia, habría que decir que Zamora recibió un centro sin orientación clara, unos
estudiantes que estaban desilusionados y un grupo de becarios e investigadores
cuyas funciones en el Centro no se habían precisado claramente. A pesar de todo
esto, después de evaluar la formación de los becarios y concluir que era muy
desigual, Zamora se lanzó a una revisión bibliográfica y crítica de la literatura
española para intentar llenar lagunas y, dada su formación como lingüista, hizo lo
mismo con la fonética. Por su parte, Lope Blanch pasó a hacer lo mismo, pero a la
inversa: discutir textos literarios además de proseguir con los temas de lexicología
dialectal. Esta situación se percibió como una competencia tácita entre Lope y
Zamora, y generó tensiones que repercutieron sobre los becarios y los demás
investigadores, que sintieron aún más el desconcierto del programa y del Centro724.

De algunas de las dificultades que iba a encontrar, debidas principalmente a


los recelos que los mexicanos tenían hacia los españoles refugiados, ya le avisaba
Navarro Tomás en una carta:

723 En su libro, Clara E. Lida dice: «Caso extremo parece el de Emma Susana Speratti Piñero,

investigadora productiva y crítica literaria de primera, que hubiera podido reforzar bien el
programa docente del Centro. Pero tal vez su personalidad desbordante y espíritu crítico no
compaginó con la introversión y quietismo que mantenía Alatorre», El Colegio de México..., pág.
274.
724 Clara E. Lida: El Colegio de México..., págs. 284-285.

451
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Debe estar usted bastante ocupado en el Colegio. He sabido que Alatorre estaba por
aquí desde hace unos meses. En mis visitas a México pude ver que había tensión y
reservas entre los españoles gachupines y los refugiados. Supongo que las
ocupaciones de usted serán una defensa para no mezclarse en desavenencias725.

Zamora Vicente intentó hacer en el Colegio de México lo mismo que hizo en


el Instituto de Filología, rehacerlo a partir de la nada en una época llena de
dificultades, como le había pedido que hiciera Antonio Alatorre:

Y usted podría ser (tiene que ser) lo que fue Amado Alonso en Buenos Aires, lo que
usted mismo pudo haber sido en Buenos Aires si no fuera por las circunstancias
adversas. Por fortuna aquí no hay que temer esas cosas726.

Aunque no se encontró con las dificultades políticas de Argentina, sí lo hizo


con problemas de otro tipo, sobre todo institucionales y relacionados con la
personalidad de sus colaboradores. Para intentar encontrar soluciones, se reunió
con el director del Colegio, Cosío Villegas, para exponerle cuáles eran a su
entender los problemas existentes: la ausencia de unos objetivos precisos y la
indeterminación de las responsabilidades que cada uno debía asumir. Pero
cuando se tomaron las medidas él ya no se encontraba en el Colegio: Antonio
Alatorre y su mujer, Margit French, habían regresado para ponerse otra vez al
mando del Centro.

725 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente; Northampton, 15 de agosto de 1960. Archivo

Zamora Vicente.
726 Carta de Antonio Alatorre a Zamora Vicente de 24 de julio de 1959. Archivo Zamora

Vicente.

452
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

1.- VOCALES CADUCAS EN EL ESPAÑOL MEXICANO

Además de su trabajo en el Colegio, Zamora dio también clases en la Universidad


Nacional Autónoma de México (UNAM), en donde ocupó la Cátedra Jiménez
Rueda, compaginando estos trabajos con sus estudios dialectales. Al igual que
hizo en otros lugares en los que estuvo (Extremadura, Galicia, Buenos Aires), don
Alonso se dedicó a estudiar algunas de las peculiaridades lingüísticas de la zona.
En este caso lo que estudió, junto con su mujer, fue la pérdida de algunas vocales
en el habla de México.

Las investigaciones las llevaron a cabo durante «los meses de febrero a


diciembre de 1960»727 y analizaron el fenómeno a partir de las conversaciones
espontáneas mantenidas en la convivencia diaria con diferentes personas
pertenecientes a distintos estratos sociales y que tenían una formación cultural
muy variada. Cualquier informante era válido, y así reunieron un corpus
lingüístico en el que se incluían las variantes utilizadas «en el mercado, en la
Universidad, en el Colegio de México, en los taxis, en los grandes almacenes, en el
tranvía, en los discursos oficiales, en las emisiones de radio, sermones religiosos,
reuniones familiares, etc.»728. En su artículo, que está dedicado «a Don Tomás
Navarro Tomás, amigo y maestro», la pareja parte de los estudios que Aurelio M.
Espinosa, Henríquez Ureña, Josph Matluck, Estrella Cortichs de Mora, Peter
Boyd-Bowman y Amado Alonso hicieron sobre este fenómeno. Al igual que
habían observado todos estos investigadores en sus publicaciones, el matrimonio
Zamora Canellada comprueba cómo existe una pérdida de la vocal inicial, sobre
todo cuando está trabada por s; de la protónica, principalmente cuando va
seguida también de s; de la postónica, que es el rasgo más común del español

727 María Josefa Canellada, Alonso Zamora Vicente: «Vocales caducas en el español

mexicano», en Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. XIV, núms. 3-4 (1960), pág. 225.
728 Ibídem.

453
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

mexicano; también de la final, principalmente en las zonas altas e incluso de los


nexos consonánticos y de algunos diptongos. Pero su aportación, que no había
sido estudiada hasta el momento, es la pérdida de las vocales tónicas729, que,
aunque es un fenómeno menos habitual y frecuente que la pérdida de las átonas,
también se puede percibir en todas las clases sociales. La i es la vocal que más se
pierde seguida de la e, siempre de acuerdo a su estudio.

729 «A nuestro entender, lo más interesante del presente trabajo consiste precisamente en

poder dar fe de esa asombrosa facilidad del hablante mexicano para eliminar hasta la vocal
tónica», Ibídem, págs. 240-241.

454
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

II.- LA PRODUCTIVA DÉCADA DE LOS SESENTA

La década de los sesenta va a ser muy productiva para Zamora Vicente. En esos
años publica varios estudios tanto de dialectología como de crítica literaria. El
primero fue la Dialectología española, a la que seguirá, en 1961 una biografía de
Lope de Vega, autor del que editará cuatro comedias en 1963. Mientras, también
da a la imprenta un estudio sobre la obra narrativa de Camilo José Cela, así como
dos libros de ensayos y un estudio sobre la novela picaresca. La década se cerrara
con su ingreso en la Real Academia Española y su estudio sobre el esperpento de
Valle-Inclán que llegó a las librerías en 1969.

1.- DIALECTOLOGÍA ESPAÑOLA

Para hablar de la dialectología de Zamora Vicente hemos de retroceder a los


primeros años de la década de los cuarenta cuando fue llamado para dar clases de
esa especialidad en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Madrid.
Emilio Alarcos, uno de sus alumnos, recordaba de esta manera aquellas clases:

Y hete aquí que un día, en la recién inaugurada facultad de Letras ―rodeada todavía
de eriales, cascotes y zanjas bélicas mal rellenas―, el don Alonso, con
bienintencionada y cachonda retracción de las comisuras labiales, con la insinuante y
dulce tensión de sus cuerdas vocales y sus peripatéticos desplazamientos entre el
estrado y pupitres, se nos puso a explicar Dialectología. Seguro que entonces no
pensaba escribir el libro ese gordo que tienen que estudiar los estudiantes de ahora y
que dice todo lo que hay que decir730.

730 Emilio Alarcos Llorach: «Primer recuerdo de don Alonso...», pág. 346.

455
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Tal vez, Alonso Zamora no tuviera en mente, en aquel lejano 1942, escribir el
celebrado manual, pero a partir de aquel curso sí se dio cuenta de la necesidad de
un libro en el que se reunieran todos los avances que sobre la dialectología
peninsular existían hasta el momento, para facilitar su estudio y comprensión.
Pocos años después, en 1948, le escribe a Amado Alonso una carta en la que le
dice que está pensando en escribir ese libro:

Tengo material acarreado para elaborar un Manual de Dialectología que no sea tan
malucho como el de D. Vicente [García de Diego]. Pero me da miedo meterme con
él731.

En Argentina ya estaba trabajando en el manual, recopilando todo el


material posible, para lo que escribía a amigos pidiéndoles alguna publicación
que había salido en España.

He visto en una bibliografía que los Anales de Cultura Valenciana han publicado
algunos articulitos de materia dialectal, ¿podrías tú proporcionármelos o hacer que
me los mandaran? En algo ha de notarse que eres un valenciano importante732.

Diez años después, en 1958, el libro se encuentra muy avanzado. Ya tiene


recopilados una gran cantidad de materiales y se encuentra dándoles forma733.

Veo que trabajas —le escribe a Manuel Alvar—. Yo también. Le doy firme a la
Dialectología. Todo lo que me dejan las clases y el Colegio. Quiero acabarla este año.
Estoy un poco desorientado. Es muy difícil poner orden y economía en esto734.

731 Carta de Alonso Zamora Vicente a Amado Alonso, Salamanca, 1948. Archivo Zamora
Vicente.
732 Carta de Alonso Zamora Vicente a Manuel Sanchis Guarner; Buenos Aires, 17 de febrero
de 1950. Archivo Sanchis Guarner.
733 «Su exhaustivo acopio bibliográfico, cerrado a fines de 1958, aparece utilizado con

escrupuloso examen», Tomás Navarro Tomás: «Reseña a Dialectología española de Alonso Zamora
Vicente», en Nueva Revista de Filología Hispánica, 1960, t. XIV, núms. 3-4, págs. 341-342.

456
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En 1960 se publica el libro en Gredos. La editorial fue creada en 1944 por


Julio Calonge, Valentín García Yedra e Hipólito Escolar a los que se une al poco
tiempo José Oliveira Bugallo. Comenzó publicando textos clásicos y latinos
traducidos y con notas, en las colecciones «Textos clásicos anotados» y «Colección
Gredos bilingües». En 1950, la editorial, por medio de José Oliveira propone a
Dámaso Alonso la creación de una nueva colección dedicada a obras relacionadas
con la filología románica; así se creó la «Biblioteca Románica Hispánica»,
inaugurada con Poesía española del propio Dámaso Alonso. Dentro de la colección
se crearon varias secciones: «Tratados y monografías», «Estudios y ensayos»,
«Manuales», «Textos», «Diccionarios», «Antología hispánica», «Campo abierto» y
«Facsímiles». En la sección de «Manuales» fue donde apareció Dialectología
española735 de Zamora Vicente736.

En España, el campo de la dialectología tradicional y el muy próximo de la


geografía lingüística se inauguran con el estudio de Menéndez Pidal sobre el
leonés en 1906 y llega a su máximo esplendor, antes de la guerra, con las
encuestas del ALPI. En ese tiempo hay que tener en cuenta los estudios
etnográficos y fonéticos que Fritz Krüger hizo en varias zonas de la Península.
Después de la guerra, en la década de los cuarenta y de los cincuenta, se hacen

734 Carta de Alonso Zamora Vicente a Manuel Alvar; Madrid, 18 de marzo de 1958. Archivo

Zamora Vicente.
735 Alonso Zamora Vicente: Dialectología española, Madrid: Gredos, 1960.
736 Años antes, el autor se había puesto en contacto con los directores de la editorial para

anunciarles el libro: «De paso quería decirte que por fin trabajo decididamente en mi
Dialectología, por si os parece bien anunciarla entre los chismecitos de doble estrellita. Yo calculo
que de poder seguir con el ritmo de ahora, dentro de un año o año y medio estará terminada. De
paso, me atrevo a preguntarte unas cosas. Caso de que me la hagáis vosotros, como pienso, ¿tenéis
quien haga mapas, o tendré que hacérmelos yo a puñetazos?». Carta de Zamora Vicente a Julio
Calonge; Salamanca, 20 de enero de 1956. Archivo editorial Gredos. Con el tiempo, el entusiasmo
del autor se desvanece: «Sí, mi Dialectología marcha, aunque no al paso que yo quisiera, pero va.
Puedes anunciarla, si te parece como Dialectología española». Le escribe Zamora Vicente a Julio
Calonge; Salamanca, 7 de marzo de 1956. Archivo editorial Gredos.

457
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

una serie de estudios parciales sobre determinados lugares, entre los que se
encuentra El habla de Mérida de nuestro biografiado, que tienen un carácter
descriptivo. Pero no existe un volumen que recoja los estudios dialectológicos
existentes hasta que en 1946, Vicente García de Diego publicó su Manual de
dialectología española737 en el que recopilaba algunos de ellos738. En los años
cuarenta y cincuenta, como apunta Diego Catalán, las obras al respecto «tienen
una grave deficiencia: falta en ellas una concepción clara y coherente del objeto
que tratan de estudiar. Los dialectólogos no conciben el dialecto como una lengua
de uso comarcal, con una estructura fonológica, gramatical y léxica propia, sino
como un conjunto de divergencias respecto a la lengua común»739.

Con su libro, Zamora Vicente740 ofrece una recopilación bien organizada y


descriptiva de las aportaciones realizadas hasta el momento en la investigación
dialectológica, a lo que hay que unir, como dice Navarro Tomás en la reseña que
hizo al libro, la experiencia directa que el propio autor ha tenido en los distintos
lugares de la Península por los que ha estado, plasmada en diferentes artículos.
En el prólogo, el autor dice que ha querido hacer «una guía para el interesado en
dialectología española» y reconoce las posibles deficiencias que pueda tener el
libro y que en un futuro se pueden ir enmendando: «Sale a luz consciente de su

737 Vicente García de Diego: Manual de dialectología española, Madrid: Ediciones Cultura

Hispánica, 1946.
738 Francisco Gimeno Menéndez: Dialectología y sociolingüística españolas, Alicante:

Universidad de Alicante, 1990. También se puede ver el artículo del mismo autor «Historia de la
dialectología y sociolingüística españolas», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, 2003, t. I, págs. 61-84.
739 Diego Catalán: Lingüística..., pág. 229. En esta línea ve Catalán el libro de Zamora:

«Aunque excelente en su género, esta útil y cuidadosa compilación pone de manifiesto las
limitaciones y la inconsistencia de la dialectología comparativa, que solo interesa en inventariar
los rasgos “aberrantes” de los dialectos y que no se preocupa ni de describir la estructura y
funcionamiento de los dialectos estudiados, ni de precisar las relaciones (sincrónicas y
diacrónicas) de los variados dialectos entre sí, y con la lengua patrón», pág. 306.
740 «Desde su primera edición, la síntesis de Zamora superó en organización y claridad a la

Dialectología española de V. García de Diego. Esta obra anterior conserva su interés por tratar con
detenimiento de las otras lenguas hispánicas (gallego, catalán, vasco), que Zamora decidió excluir
de su Dialectología», Diego Catalán: Lingüística..., pág. 307.

458
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

imperfección, y lleno del buen deseo de ir rellenando sus lagunas y enmendando


sus errores [...]. Sale, pues, esta dialectología española, más bien como “ensayo”,
que espera, para ir madurando, toda colaboración bien intencionada que venga
de fuera».

Por lo que respecta a su contenido, en el manual se parte del estudio de los


rasgos diferenciadores de algunas de las lenguas que se hablaron en la Península,
concretamente el mozárabe, el leonés y el aragonés, que fueron prácticamente
absorbidas por el castellano, quedando fuera de la investigación el catalán y el
gallego-portugués. Se pasa después al estudio de aquellas variantes del castellano
que más se apartan de la norma estándar como es el caso del andaluz, al que
dedica un gran número de páginas, el extremeño, el riojano, el murciano y el
canario. Termina el libro con un acercamiento al judeo-español y al español de
América. Todo ello se acompaña de numerosos mapas que ilustran la localización
de los fenómenos estudiados. En 1966 publicó, en la misma editorial, una segunda
edición muy aumentada que mantiene la estructura de la primera, pero
ampliando cada uno de los capítulos, sobre todo el dedicado al español de
América. También se añade uno dedicado al español de Filipinas.

La estructura del libro coincide con la que Rafael Lapesa dio al último
capítulo de la Historia de la lengua española741, donde de forma breve estudia
aspectos de algunos dialectos, como el leonés, el aragonés y los «dialectos del
mediodía» en donde agrupa el andaluz, el extremeño y el murciano. Lapesa
también se detiene brevemente en el judeo-español y en el español de América.
Don Rafael, en la contestación al discurso de ingreso en la Real Academia de
Zamora Vicente, manifiesta lo siguiente sobre el libro de su colega:

741 Rafael Lapesa: Historia de la lengua española, Madrid: Ecliser, S. L., 1942.

459
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Las aportaciones de Zamora en estos campos de la investigación culminan con su


Dialectología española, excelente obra de conjunto que se publicó en 1960 y cuya
segunda edición está ya en prensa. Intento muy difícil era el de presentar en visión
panorámica las variedades geográficas de nuestro idioma y caracterizar a la vez la
fisonomía de cada una con puntual acopio de pormenores representativos. Zamora
ha salido airoso gracias a su completísimo conocimiento de la bibliografía previa y
gracias también a su excepcional información directa, que le permite dar noticias de
primera mano. Ningún otro lingüista de ahora hubiera podido, por ejemplo, ofrecer
información tan rica y personalmente vivida sobre el habla hispanoamericana. Este
libro de Zamora es manual imprescindible para quien se inicia en la dialectología
hispánica; pero es también obra de necesaria consulta para los ya iniciados, pues no
sólo les da referencia exacta y al día sobre el estado actual de los estudios en cada
punto, sino que les reserva continuas sorpresas con su caudal de noticias nuevas e
inteligentemente interpretadas. Es, en suma, a pesar de su fecha reciente, una de las
obras ya clásicas de la lingüística española742.

Cuando el manual salió a las librerías él ya se encontraba en México, a


donde le escribía Navarro Tomás, que esperaba que el libro le llegase pronto a los
Estados Unidos: «Espero con cierto interés esa Dialectología que ha dejado en
España a punto de salir. Sin duda será más clara, atractiva y digestible que la de
García de Diego»743. Después de leerla, don Tomás echó algunas cosas en falta,
que señalaba para su inclusión en futuras ediciones:

Va adjunta la reseña sobre la Dialectología. Me alegraría que fuera de su gusto. He


querido expresar mi opinión sobre el carácter y valor del libro sin entrar en
cuestiones de detalle. Y a la vez he aprovechado la ocasión para aludir al descuido de

742 Rafael Lapesa: «Contestación al discurso de ingreso en la Real Academia Española de

Alonso Zamora Vicente», Madrid: Real Academia Española, pág. 132.


743 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente; Northampton, 11 de marzo de 1960. Archivo

Zamora Vicente. Don Tomás hizo una reseña al libro para la NRFH: «Estoy dedicando algunos
ratos a leer su Dialectología. Confirmo la buena impresión del primer momento. Acojo con gusto su
indicación respecto a dedicarle una reseña. No le doy palabra segura, pero si me es posible la
escribiré. Desde luego tendría que ser cosa breve, sin duda menos completa que el libro merece».
Carta de 15 de agosto de 1960. Archivo Zamora Vicente.

460
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

los trabajos que siguen apareciendo sin apenas atender a la pronunciación. No puede
decirse que haya sido muy eficaz el propósito de estimular el estudio ceñido y
metódico con que publiqué el Cuestionario Lingüístico que por cierto no va incluido en
su bibliografía. Una antología de textos dialectales sería excelente complemento de su
libro744.

Ya al final de su vida, Alonso Zamora hizo una reflexión pública sobre su


libro y el sentido que tenía dentro de los estudios dialectológicos del momento.
Fue en el discurso de su nombramiento como doctor honoris causa por la
Universidad de Alicante, en 2001. Allí definió su obra como un testimonio de la
forma de hablar en la Península en una época concreta, por lo que ya no merecía
la pena retocarla. Lo mejor, según él, era dejarla como estaba, pues su valor radica
en reflejar las variantes existentes en un momento de la lengua aún no
homogeneizada por los medios de comunicación.

Y esto acarrea la confesión de que hablé. Voces amigas (y otras no tan amigas) con
frecuencia me han reprochado que no retoque mi Dialectología ni la reedite
ampliándola. Y es verdad que así la concebí. Diré ahora, claro y alto, que no la tocaré
nunca. El contenido de ese libro es testimonial. Desenvuelve un mapa de un pasado
aún no lejano, pero pasado. Fue así. Seréis felices si vais encontrando relictos como
los hechos que saco allí en primera línea de la comunicación. Lo demás ya ha perdido
vigencia. En la escuela pidaliana, hemos hecho una dialectología, levantando toda
una construcción riquísima, eso sí, y verdadera, con el rigor de una ciencia exacta,
con criterios documentales y muy depurados. Era siempre un tropezar con la
Historia, con las luchas, y sus herencias políticas, discutidas y fugaces. Mi libro nos
dice tan sólo una verdad inesquivable: «Esto fue así». Y añado hoy, y descargo mi
conciencia: «Y ya no es». Quedan reliquias aquí y allá, entre las gentes de edad, pero
la vida es otra. Ya antes de la Guerra Civil, podíamos apreciar anchas lagunas pero
reconocíamos sus rasgos en la taberna del pueblo, en las faenas del campo, en los
ritos de paso, al cantar, vagamente emocionados, las viejas canciones, tantas

744 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente; Northampton, 29 de noviembre de 1960.

Archivo Zamora Vicente.

461
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

emparentadas con la música renacentista. Pero ya la radio comenzaba a seriar el


habla, y la gente sustituyó «Las tres morillas» o «Triste estaba el Rey David», por los
anuncios y sus musiquillas enaltecedoras de portentos y comodidades [...]. Y después
de nuestra guerra, ha habido emigraciones interiores que han obligado a hablar de
otra forma. Incluso como defensa rápida se cambió o se evitó hasta la entonación
patrimonial, para disimular un origen, una posible revisión de un pasado próximo,
con su acompañamiento de malquerencias, delaciones, un baño de espanto de
temerosas venganzas... Más tarde, la técnica moderna, las comunicaciones fáciles, el
intercambio generalizado, hicieron lo demás. No, no tocaré mi libro. En su base está
el hecho, un tanto ingenuo, de pensar que, resonante aún el eco de las legiones
romanas en retirada, allí aparecía el filologuillo madrileño, a ver qué habían dejado
los fugitivos. Cuando he vuelto, otras invasiones y huidas habían dejado paso a una
sociedad diferente a la que ya no podemos aplicar los supuestos heredados de la
filología historicista o idealista [...]. Hay que mirar, pues, mi Dialectología como una
excavación, en territorio fértil, para toparnos con el hecho diferenciador (aparte de
que hoy sabemos muchísimo más de algunos extremos, sobre todo del español
americano). Ayudará, durante mucho más tiempo aún (quizá más del que pensamos)
a valorar y enjuiciar relictos, usos semánticos ajenos a la lengua general. Pero habrá
que pensar en modificar las causas de muchas fronteras. ¡Qué asombro al ver, en
algunas hablas, fronteras viejísimas, prerromanas, mientras que las medievales han
sido absorbidas...!745

745 Alonso Zamora Vicente: «Discurso pronunciado con motivo de su investidura como

Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alicante», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, t. II, págs. 1163-1169.

462
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

2.- LOPE DE VEGA

En 1961746, con motivo de los preparativos de la conmemoración del cuarto


centenario del nacimiento de Lope de Vega (1562-1635), Zamora Vicente publicó
en la editorial Gredos, dentro de la sección «Campo abierto» —que se inauguraba
con este libro—, una biografía del Fénix de las letras españolas747. La obra iba
dirigida a estudiantes de bachillerato, ya que la intención de la nueva colección
era acercar a un público juvenil y no experto los grandes autores y obras de la
literatura española. Escrito de una forma sencilla y amena, no es un estudio en
profundidad de la vida del gran escritor español.

Este nuevo Lope de Vega con que nos regala Zamora Vicente nos da una impresión
de cuadro fresco y sugestivo, de fina y matizada pintura. No olvidemos que en
Zamora Vicente se da esa rara mezcla de crítico y erudito sensible con el escritor —el
creador— de lograda expresividad. Esta sutil alianza ha dado como fruto este libro
fresco, delicioso, que ha inaugurado con fortuna el cuarto centenario del nacimiento
del gran Lope748.

La biografía comienza con un breve capítulo que sirve para situar al lector
en la España de la época de Lope; después viene lo que podríamos llamar la
biografía propiamente dicha, que se organiza siguiendo a las distintas mujeres a
las que el Fénix estuvo unido sentimentalmente. La última parte la dedica a
estudiar su obra atendiendo a la vieja división de Menéndez Pelayo en obras no
dramáticas y obras dramáticas. El autor no quedó muy contento de cómo salió a
la luz la primera edición, ya que debido a las prisas del centenario y a su marcha a

746 «1962. Cuatro siglos de Lope de Vega, figura excepcional en el quehacer literario, sin

parangón posible en parte alguna [...]. 1962, año lleno de Lope. Por todas partes, sus comedias
volverán a llenar los carteles de los teatros [...]. En Madrid, París, Buenos Aires, Moscú o Nueva
York, sonarán otra vez los versos de El caballero de Olmedo, de Fuenteovejuna, de Peribáñez», Alonso
Zamora Vicente: «Envés de Lope», en Lengua, literatura, intimidad (Entre Lope de Vega y Azorín),
Madrid: Taurus, 1966, pág. 11. En este libro recoge dos artículos más dedicados a Lope de Vega:
«Calle Francos, n.º 11», págs. 23-31, y «Francisco A. De Icaza y Lope de Vega», págs. 33-38.
747 Alonso Zamora Vicente: Lope de Vega, Madrid: Gredos, 1961.
748 José Luis Cano: «Una imagen de Lope», en Ínsula, núm. 182, pág. 8-9.

463
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

tierras americanas no le dio tiempo a dar un repaso a la obra para remediar una
serie de errores que no escaparían a una parte de la crítica749.

La primera edición de este libro apareció en 1961, a causa de una apremiante


urgencia. Con motivo del cuarto centenario del nacimiento de Lope de Vega, el
Ministerio de Educación Nacional, con muy buen acuerdo, impuso, en el tránsito de
la enseñanza media a superior, un curso dedicado al Fénix, para todos los estudiantes
españoles de esa coyuntura. Esa fue la perentoria razón que provocó el nacimiento de
Lope de Vega750. Al escribirlo, yo pretendía tan solo dar al joven español de diecisiete,
dieciocho años [...] una pauta de lo que debía conocer de uno de sus más egregios
compatriotas. Ni más, ni menos. Remontando el verano de 1961 pude dar fin a estas
páginas, escritas, en realidad, de recuerdos. Una salida también perentoria al
extranjero me impidió, ya entonces, revisar el original con el ocio necesario, someterle
a ese pulimento siempre penúltimo751.

Con las ascuas del centenario todavía ardiendo, Zamora Vicente editó, en
1963, cuatro obras de Lope de Vega en la colección «Clásicos Castellanos» de
Espasa Calpe: El villano en su rincón y Las bizarrías de Belisa, por un lado, y
Peribáñez y el comendador de Ocaña y La dama boba752, por otro. Lope de Vega, junto

749 Véase la que le hizo Gonzalo Sobejano: «Lope de Vega de Alonso Zamora Vicente» en PSA,

1962, t. LXXXIX, pág. 88.


750 Sobre las actividades que se realizaron con motivo del centenario de Lope de Vega, véase

el artículo de Enrique Luis-Fornells: «Se inició la preparación del Cuatricentenario en 1961 al


disponer el Ministerio de Educación Nacional que el tema obligatorio para todos los alumnos del
Curso de Preuniversitario fuera el de Lope de Vega y su tiempo. Estudio especial de “El villano en su
rincón”. Otra segunda disposición adoptada por el mismo Ministerio estableció una Junta
Nacional del Centenario de Lope de Vega, encargada de organizar y coordinar el programa de
actos (BOE 5 de agosto de 1961 y 3 de febrero de 1962). Estas dos medidas abrieron el camino a
todas las actividades que casi a diario se celebraron durante los doce meses del año». Enrique
Luis-Fornells: «El centenario del nacimiento de Lope de Vega en España (1562-1635)», en Hispania,
vol. 46, núm. 3 (1963), pág. 563.
751 Alonso Zamora Vicente: Lope de Vega, Madrid: Gredos, 2ª edición, 1969, págs. 7-8. «Ahora,

este Lope de Vega que ahora sale, no es más que el de hace unos años, el de 1961, limpiado de
algunos fallos de memoria, de algún que otro desliz», pág. 8.
752 Lope de Vega: El villano en su rincón y Las bizarrías de Belisa (edición, introducción y notas

de Alonso Zamora Vicente), Madrid: Espasa Calpe, 1963. Lope de Vega: Períbáñez y el comendador
de Ocaña y La dama boba (edición, introducción y notas de Alonso Zamora Vicente), Madrid: Espasa
Calpe, 1963. Sobre la labor del filólogo como editor de los clásicos, puede verse el artículo de Berta

464
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

con Valle-Inclán y Cela, es el autor al que más páginas dedicó el filólogo


madrileño. En sus estudios lopescos destaca un elemento por encima de los
demás: la influencia de la literatura popular. Para él, Lope supo como nadie
dramatizar hechos normales de la vida cotidiana en el campo o en la ciudad.

Herencia de sabiduría popular, con lejanas raíces medievales; la exaltación de la


naturaleza y de sus representaciones, por el conjunto del Renacimiento; un refrancillo
asomándose, taimado, en la vuelta de cada verso. Y Lope, nuestro Lope que hace
carne y vida y alma y pasión de todo eso, encrucijada total, donde todo lo que llega
de fuera se hace persona viva, gesticulante y apasionada, es decir, drama753.

Don Alonso siempre incidió en la importancia de la literatura popular como


cuna en la que nace la literatura española clásica754. Los autores más
representativos del periodo han bebido de la lengua y la cultura popular para
crear sus obras, y en Lope de Vega se produce una comunión casi perfecta entre el
autor culto y la cultura del pueblo, porque él se encuentra «en la cumbre de una
corriente que viene de muy atrás, de Juan de la Encina, de Lucas Fernández, de
Lope de Rueda, del Camoes de los autos»755. Junto a esta influencia de lo popular,
que además de materializarse en escenas aparece escondida en muchos de los

Pallares: «Don Alonso Zamora Vicente y la edición de textos clásicos», en Con Alonso Zamora
Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, t. I, págs. 143-164.
753 Lope de Vega: El villano..., pág. XXXVI.

754 «La literatura española es, de todas las literaturas de los pueblos modernos, la más

identificada con las gentes de su lengua. En ninguna parte podremos encontrar un cuerpo de
poesía tan colectivo y nacional como el Romancero, ni tan dotado de delgadísimos matices como
el Cancionero tradicional, ni un teatro nacional, sangre y voz del pueblo que lo vive, como el de
Lope de Vega.» Alonso Zamora Vicente: «Nivelación artística del idioma», en Presente y futuro de la
lengua española, tomo II, Madrid: OFINES, 1964, págs. 39-49. También recogido en Lengua,
literatura..., págs. 41-62.
755 Alonso Zamora Vicente: «Una mirada a lo popular en el teatro de Lope de Vega», en «El

castigo sin venganza» y el teatro de Lope de Vega, Madrid: Cátedra/Teatro Español, 1986, pág. 26. En
este artículo hace un estudio detallado sobre la influencia de lo popular en el teatro de Lope de
Vega.

465
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

versos de sus obras756, también está el Lope culto y erudito, formado en la


universidad de Alcalá o de Salamanca y que conoce a la perfección la literatura
clásica. Sin embargo, no es una erudición complicada la que quiere transmitir en
sus textos. Al contrario, Lope busca la sencillez, la claridad y se enfrenta
abiertamente a aquellos poetas que se refugian en el oscurantismo de sus versos:
«Las frecuentes citas y ataques de Las bizarrías producen al lector de hoy la
impresión de un monólogo. Lope habla en voz alta contra esa nueva corriente,
como lo había hecho hacía ya varios años, de una manera fácil, burlona, sin gran
profundidad ni concretar los ataques. Los cultos, los cultos...»757.

Al catedrático de Salamanca758 le apasiona el Lope que siembra sus


comedias y poemas de continuas referencias populares que ha oído en la calle,
porque ésa fue la forma de estudiar la literatura en la que él se formó: primero con
el sistema pedagógico de la Institución Libre de Enseñanza donde el contacto con
el campo era continuo; después, en los años universitarios, con aquellos filólogos
del Centro de Estudios Históricos, Menéndez Pidal a la cabeza, que buscaban por
los pueblos de España los rescoldos de una literatura popular que en aquellas
primeras décadas del siglo pasado todavía se podían oír por los pueblos de
España, muy parecida a la que Lope oyó tres siglos antes759. Después, cuando el
escritor triunfa sobre el filólogo, sus cuentos y novelas se llenan de referencias
populares que en su infancia y en su primera juventud había ido absorbiendo en
su barrio de aquel Madrid pueblerino, con unas costumbres y una lengua muy

756 «Las bizarrías no podían faltar a esa cita con la poesía de aire tradicional, es poesía donde

Lope, contento y ancho de gesto, devuelve a su auditorio lo mejor que de él ha recibido,


centuplicándolo». Lope de Vega: El villano..., pág. CX.
757 Ibídem, pág. CVI.
758 Sobre lo popular en Zamora Vicente, puede verse el artículo de Leonardo Romero Tobar:

«Alonso Zamora Vicente y la tradición popular», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, t. I, págs. 215-222.
759 «Pueblo creador en el trasfondo de la tradición lírica o épica, tan admirablemente

estudiada por Menéndez Pidal», Alonso Zamora Vicente: «Solana pintor, Solana escritor», en
Lengua, literatura..., págs. 100-101.

466
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

asentadas en una sociedad poco industrializada. En aquellas calles del centro de


la capital, el niño Zamora Vicente se mezclaba con las gentes que llegaban del
pueblo y les oía hablar y les veía actuar. También cuando iba con su familia al
pueblo albaceteño se impregnaba de ese mundo popular.

Pero para el filólogo, no sólo la obra de Lope está basada en lo popular,


también en la de algunos autores contemporáneos podemos encontrar su
influencia: «Y al pueblo volvieron las mentes alerta de la época, y aún se sigue
mirando ese pueblo, la verdad de la intrahistoria, por muy diversos caminos.
Pueblo en Baroja, en Azorín, en las Comedias bárbaras de Valle-Inclán. [...]. Y
pueblo, más pueblo en la literatura de Solana»760.

Finalmente, donde él encuentra la expresión más evidente de esa cultura


popular que todavía quiere asomar por nuestros modernos hogares («los salones
aburguesados de algunos intelectuales»761, nos dice) es en la cerámica popular.
Zamora Vicente fue un apasionado de este tipo de cerámica y por cualquier
pueblo que pasaba siempre sabía donde podía encontrar un alfarero que hiciera
piezas similares a las que sus antepasados crearan siglos atrás. Para él, en esos
auténticos talleres donde manos anónimas trabajaban el barro tal y como lo
hicieran sus antecesores era donde se encontraba «la manifestación más valiosa
del arte popular. Las más sana, la mejor conservada, y a la vez, la más capaz de
modificaciones y adaptaciones, de evolucionar, sin perder los valores
tradicionales, inherentes y destacables por encima de cualquier otro en lo que en
materia de popularismo se refiere»762.

760 Alonso Zamora Vicente: «Solana pintor, Solana escritor», en Lengua, literatura..., págs.
100-101.
761
Alonso Zamora Vicente: «La cerámica popular» en Los Cuadernos del Norte, 3, agosto-
septiembre de 1980, págs. 11-20.
762 Ibídem.

467
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En la literatura la tradición popular se convierte en un bumerang que


regresa, pero de modo diferente. Ya no son los mismos poemas, sino que vuelven
bajo nuevas expresiones.

Es el caso de la poesía popularizante de Lope de Vega o de García Lorca, o el


neopopularismo de los hombres del 27. Una poesía falazmente popular, que
devuelve al pueblo lo que de él recibió, enriqueciéndolo con nuevos ángulos, nuevos
hallazgos expresivos763.

Sin embargo, el alfarero mantiene intactas las influencias que recibió, puesto
«que puede seguir haciendo, insensiblemente casi, al borde de lo biológico, las
formas y colores heredados»764.

3.- DOS LIBROS DE ENSAYOS

La publicación de libros misceláneos de ensayos fue una constante a lo largo de la


vida de Zamora Vicente. En los años sesenta vieron la luz Voz de la letra765 y
Lengua, literatura, intimidad766. Se trata de recopilaciones de artículos que siguen la
estela de los libros De Garcilaso a Valle-Inclán y Presencia de los clásicos, que ya
hemos señalado más arriba. Destacan estos libros porque junto a los estudios
sobre los clásicos, a los que la filología española volvía una y otra vez la mirada,
incluyen una serie de artículos sobre autores vivos, que se encuentran en plena
madurez creativa, caso de Cela o del mexicano Carlos Fuentes. También hay
estudios de otros, cuya obra ya va en declive, pero que todavía siguen
publicando, como Azorín, junto a aquellos —César Vallejo o Gabriel Miró— que,

763 Ibídem.
764 Ibídem.
765 Alonso Zamora Vicente: Voz de la letra, Madrid: Espasa Calpe, 1958.
766 Alonso Zamora Vicente: Lengua, literatura, intimidad, Madrid: Taurus: 1966.

468
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

aunque ya fallecidos, apenas se estudiaban en España por razones de cerrazón


política. Autores todos ellos a los que el mundo universitario y filológico español
había dado la espalda, porque entendía que su obra todavía no merecía el
detenimiento y el estudio que un catedrático le pudiera dedicar. No así Zamora
Vicente, quien desde sus inicios —recordemos la crítica que hizo en 1942 al libro
de Torrente Ballester República barataria767—, se sintió atraído por obras y autores
que podríamos considerar contemporáneos.

El primero de los libros que nos ocupa se publicó en 1958 en la editorial


Espasa Calpe, y, como en los anteriores, su título resulta bastante significativo:
Voz de la letra. Voz silenciosa que nos llega a través de la letra, recordando a
Quevedo: «vivo en conversación con los difuntos / y escucho con mis ojos a los
muertos». A Zamora Vicente una de las cosas que más le atraía de su profesión
era la posibilidad de leer; fue un gran lector, un hombre que supo escuchar la voz
de los clásicos, pero también la de los contemporáneos y que después supo
plasmar en sus artículos: «porque lecturas compartidas, nada más, nada menos, es
lo que viene en este librito». La crítica literaria se basa en la lectura reposada de
los textos, en un esfuerzo de comprensión, que en ese momento no existía en
España, tal como don Alonso dice en el prólogo: «Creo, y también lo ha dicho
mucha gente, que es por falta de una crítica sagaz. Sí, no tenemos crítica». Para él,
el crítico debe sentir una pasión hacia lo que lee, una «pasión de verdad, de
deslumbramiento», que le lleve a «convivir, compadecer, consumir juntos los
largos vericuetos de la circunstancia y de cuanto pudo ayudar al logro de la
criatura artística y recorrerlos con entusiasmo plenamente». Además, el crítico
debe descubrir los silencios de la obra de arte, esos silencios que muchas veces
son los que más dicen. En definitiva, para Zamora Vicente, «un crítico no puede

767 Alonso Zamora Vicente: «República Barataria. Teomaquia en tres actos, de Torrente

Ballester», en CLitC, 3-4, 1942, pág. 183.

469
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ser nunca otra cosa que una modesta melodía, muy modesta, que se pone detrás
de la producción del escritor, intentando, con la mejor fe del mundo, repetir los
plurales caminos que han dado fin en la obra escrita. Todo ello requiere esfuerzo,
información, disciplina. Anudadas, conducen a la obra artística»768.

En esta recopilación, nuestro autor recoge una serie de «¿ensayos,


monólogos apresurados?» que tienen como rasgo común «la cercanía temporal de
los temas tratados», aunque también se asoman a sus páginas los clásicos, «pero
de los clásicos siempre queda viva su actual proximidad». Muchos de los textos
fueron publicados previamente en el periódico argentino La Nación. Entre los
autores y obras contemporáneos encontramos a Azorín y su novela La voluntad,
quizá de las cuatro novelas de su grupo generacional publicadas en 1902 —Amor
y pedagogía de Unamuno, Camino de perfección de Baroja y Sonata de otoño de
Valle— la que mejor muestra las esencias de lo que después fue la generación del
98, según opinión del propio Azorín en sus famosos artículos publicados en el
diario ABC. Aparece además el recuerdo de Baroja en su fallecimiento, y el de
Unamuno, ya algo más lejano, con el relato de los diferentes encuentros que el
crítico tuvo con el rector de la Universidad de Salamanca antes de la guerra.
También Juan Ramón es evocado desde la distancia, tanto a través de las lecturas
de juventud, cuando descubrió al poeta de Moguer, como cuando se encontró con

768 Alonso Zamora Vicente: «Las narraciones de Camilo José Cela», en la Novela actual,

Madrid: Fundación Juan March, 1975, pág. 237. Sobre la obra crítica de Alonso Zamora Vicente,
pueden verse los artículos de José Carlos Mainer: «Tácticas de seducción...», ya citado, y de Darío
Villanueva: «Alonso Zamora Vicente y la crítica literaria», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, págs. 301-310.
José Luis Cano, en la reseña que hizo del libro en Ínsula, describe perfectamente cómo es la
crítica literaria de don Alonso: «Zamora Vicente, que no es un frío erudito sino un creador —ahí
están sus varios volúmenes narrativos— nos muestra en este libro una vez más su sensibilidad de
crítico que mira a la literatura —la de ayer y la de hoy— con amor y contemplación gustosa, pero
nunca como una cosa estática, sino como un cuerpo vivo, dinámico. Hay siempre un temblor
humano en sus páginas, hallazgos muy sutiles en la correlación —eterna correlación— literatura-
vida. Su sensibilidad crítica no se ha anquilosado con el amor a los clásicos, sino que está viva, en
afinidad perfecta, con la literatura de hoy, cuya aventura comparte». José Luis Cano: «Voz de la
letra de Alonso Zamora Vicente», en Ínsula, núm. 149, 1959, pág. 9.

470
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

él en Buenos Aires. Una parte destacada del libro la ocupa Camilo José Cela del
que analiza dos de sus obras recientes: el libro de viajes Judíos, moros y cristianos y
La catira. El artículo sobre la novela americana de Cela se encuentra en un
apartado dedicado a Hispanoamérica, donde aparece también un estudio sobre el
poema de César Vallejo «Considerando en frío...», y otro sobre la lengua en Tirano
Banderas. En estos tres artículos se propone resaltar la diferencia léxica del español
americano con el español peninsular, incluso cuando los libros son escritos por
autores españoles o por uno americano que vivió mucho tiempo en España. En su
mirada a los clásicos, Zamora se detiene en el Lazarillo, en el carácter
cinematográfico de las comedias de Tirso de Molina y en el tiempo que Vicente
Espinel pasó en Salamanca como estudiante. Termina el libro con el artículo sobre
los recuerdos universitarios anteriores a la guerra que tanto hemos utilizado a lo
largo de esta tesis.

El segundo libro que vamos a estudiar también tiene, al igual que el anterior,
un título significativo: Lengua, literatura, intimidad. Esa enumeración azoriniana
que tanto le gustaba usar a Alonso Zamora, encierra la esencia de la crítica
literaria según la entendía el filólogo madrileño. La lectura reposada, íntima,
reclamada por el filólogo para la crítica y que también buscaba el autor de la
Epístola moral a Fabio: «Un ángulo me basta entre mis lares / un libro y un amigo,
un sueño breve, /que no perturbe deudas y pesares», para buscar en ella las
zonas más profundas del escritor. Comienza el libro con unos estudios sobre Lope
de Vega, en los que defiende la sinceridad de sus sentimientos por muy
encontrados que fueran; y en los que se recoge el retiro de los últimos años de su
vida, en su casa madrileña de la calle Francos, en busca de una tranquilidad que
no había encontrado hasta entonces y que en ese hogar tampoco pudo disfrutar.
La segunda parte está dedicada a la lengua. Comienza con un artículo que,
aunque creado hace cincuenta años, debido a la lentitud de los cambios
lingüísticos, podría haber sido escrito en pleno siglo veintiuno. Se titula

471
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

«Reflexiones sobre la nivelación artística del idioma»769, y en él Zamora Vicente


habla —recordemos que estamos en los años sesenta— del espléndido porvenir
que le espera a la lengua española en un futuro cercano.

No es disparatado predecir para este idioma, que hablan tantos millones de hombres
a un lado y otro del Atlántico, un porvenir en el que desempeñe un puesto de primer
orden en el mundo. Y éste en un futuro no muy lejano. El español es, en este aspecto,
la lengua de la esperanza770.

Este esperanzador alegato, lo basa el filólogo en dos razones: una de tipo


comercial o económico —ilusión vana como el tiempo ha demostrado—,
relacionada con el importante papel que deben desempeñar en el futuro los países
hispanos, llenos de recursos naturales todavía sin explotar. Según el filólogo, ese
posible desarrollo provocará el uso de términos españoles para el mundo de las
finanzas y de la industria, como sucedió con el inglés y el francés en siglos
pasados cuando eran los estandartes en estos campos. La otra razón de ese éxito
será la tradición, pues «nos encontramos ante una lengua con un nobilísimo
acervo vital, transmitido, tradicional» (pág. 54). Además, la lengua española, a
diferencia de lo que se pensaba en los años de la independencia de los países
hispánicos, se ha unido más, y tiende a la nivelación. Mantiene sus localismos y
particularidades, pero aquellos encargados de transmitirla, es decir, los escritores
o los medios de comunicación, junto a esos localismos, tienden a usar una lengua
común para llegar al mayor número de personas. Se trata de una «nivelación
artística que supone depuración, adelgazamiento, nueva toma de conciencia,
irrefrenable selección de habla y de pensamiento» (págs. 57-58).

769 Alonso Zamora Vicente: «Nivelación artística del idioma», en Presente y futuro de la lengua

española, tomo II, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1964, págs. 39-49.
770 Alonso Zamora Vicente: «Reflexiones sobre la nivelación...», pág. 45.

472
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

La nivelación del idioma español peninsular y el español americano era un


tema que a Zamora Vicente le preocupó bastante y sobre el que siempre fue
partidario de una equiparación entre los dos españoles. Por esos mismos años
había publicado otro artículo en el que defendía dicha unidad, que, debido a los
avances que se estaban produciendo en los medios de comunicación y editoriales
por esa época, se veía reforzada, después de la fractura que pudieron sufrir en los
tiempos de la independencia.

La radio, el libro, el cine, etc., la fácil y frecuente comunicación material, etc., y sobre
todo la intensa vida editorial de las tres grandes ciudades, Madrid, Buenos Aires,
México, unida al ideal artístico de la lengua, cada vez más operante y acatado, están
produciendo una nivelación idiomática muy rápida. El español europeo se está
hispanoamericanizando en muchos aspectos y el español de América se está
rehispanizando771.

En este artículo, publicado en Estrasburgo en 1962, hace un estudio de


distintos fenómenos lingüísticos característicos del español americano, que
también se producen en el peninsular o europeo, según demuestra a partir, en
muchos casos, de textos literarios. Primero se detiene en fenómenos de tipo
fonético, después en alguno de tipo morfológico (haciendo un análisis detenido
del voseo y de la influencia española en la utilización de este fenómeno). También
estudia el léxico, que tal vez sea la zona de la lengua con mayores diferencias
debido principalmente al alejamiento que las colonias buscaron de la madre
patria en la época de la independencia, pero que después de la guerra civil,
debido a la emigración española y a la letra impresa se ha ido igualando. En
relación con este campo, analiza dos expresiones que se utilizan en Argentina, «de

771 Alonso Zamora Vicente: «Algunos aspectos generales del español americano», en Actes

du X Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Strasbourg, 1962), París: Publiés par
Georges Straka, tomo III, 1965, pág. 1348.

473
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

arriba» y «tener sangre en el ojo» con su correspondencia en el español


europeo772.

También cabe destacar otra reflexión sobre la lengua recogida en el libro que
estamos analizando. Se trata del artículo titulado «Una mirada al hablar
madrileño» en el que recoge una serie de diferencias sintácticas, morfológicas y,
sobre todo, léxicas del habla de la capital. Y es de destacar este artículo, porque en
él aparecen muchas de las expresiones que después Zamora Vicente recogerá en
sus cuentos, que empezará a publicar, como veremos más adelante, en la década
siguiente. Desde la publicación de Smith y Ramírez S.A. hasta su siguiente libro, A
traque barraque, pasan quince años, y el paso del tiempo se nota en su forma de
escribir. El habla madrileña, sobre el que reflexiona en este artículo, va a poblar
las conversaciones de los personajes, esa habla sobre la que ahora reflexiona. Para
él, la forma de hablar de los habitantes de la capital se caracteriza por «un léxico
no muy rico, sino restringido, como ocurre por lo general con el vocabulario
urbano, matizado aún por un retintín de prosapia teatral, de los sainetes y del
género chico, traspasado de gitanismos y de afortunadas creaciones momentáneas
en las que volvemos de nuevo a tropezarnos con el aire meridional»773.

En la última parte del libro estudia una serie de autores que escribieron sus
obras entre finales del siglo XIX y principios del XX. Son, por tanto, autores no muy
lejanos en el tiempo, sobre los que el catedrático detiene su mirada y su estudio
detallado. Reflexiona sobre el Madrid que Galdós muestra en su obra,
principalmente en Fortunata y Jacinta. Se acerca a la obra literaria del pintor Solana
(como ya hizo Cela en su discurso de entrada en la Real Academia) y llega a la

772 Ya las había analizado con anterioridad estas dos expresiones en un artículo: Alonso

Zamora Vicente: «Tres expresiones argentinas», en Estudios dedicados a Menéndez Pidal, tomo V,
Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1954, págs. 141-147.
773 Alonso Zamora Vicente: «Una mirada al hablar madrileño», en Lengua, literatura,

intimidad (Entre Lope de Vega y Azorín), Madrid: Taurus, 1966, págs. 63-73.

474
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

conclusión de que evidentemente comparte muchos rasgos con los autores de la


generación del 98, pero su vertiente de pintor hace que en sus escritos muestre las
cosas tal y como las ve, de una forma más plástica, sin una meditación o una
reflexión al respecto como hacen sus coetáneos. Gabriel Miró, uno de sus
escritores preferidos, también es objeto de su atención y establece las conexiones
que su libro El obispo leproso tiene con el esperpento valleinclanesco y la relación
estrecha que, en algunos pasajes de la novela, se pueden observar con La casa de
Bernarda Alba de Federico García Lorca. Cierra el volumen un largo ensayo sobre
Azorín —otro de sus narradores favoritos y quizá uno de los que más influyó en
su forma de escribir— en el que muestra lo evidente que se muestra el
pensamiento y el sentimiento del autor en su forma de expresarse. Todo ello por
medio del análisis de los recursos expresivos utilizados, gracias a los que muestra
cómo el escritor alicantino evidencia mejor su sentimiento.

En los años ochenta y noventa, época que queda lejos de los límites
temporales de esta tesis, Zamora Vicente publica otros tres libros de ensayos:
Libros, hombres, paisajes, Al trasluz de la lengua actual y La otra esquina de la lengua774.
En estos libros recoge su visión, ya retirado del mundo académico, de los cambios
que se producen en la lengua, los recuerdos de los compañeros que han ido
desapareciendo y las lecturas que disfruta desde su jubilación.

774 Alonso Zamora Vicente: Libros, hombres, paisajes, Madrid: Editorial Coloquio, 1986; Al

trasluz de la lengua actual, Madrid: Universidad Complutense, 1988; La otra esquina de la lengua,
Madrid: Fundación Antonio Nebrija, 1995.

475
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

4.- CAMILO JOSÉ CELA

A finales de la década de los cincuenta, el regente de la librería Clan de Madrid,


José Antonio Llardent, propuso a Zamora Vicente escribir un libro sobre Camilo
José Cela, dentro de una colección sobre autores contemporáneos que pretendía
editar desde su librería. Al filólogo la idea le entusiasma y escribe a su amigo
contándole el proyecto:

El librico lo editará, creo que ya te lo dije la última mañana que estuve en tu casa, la
librería Clan. Se llama José Antonio Llardent, y seguramente le conoces. Se trata de
una colección que piensa llamar de Grandes escritores, destinada a un público
amplísimo. En el fondo, divulgación, pero divulgación sensata y que pueda valer
también para el iniciado [...]. El libro lleva una breve nota biográfica, un cuerpo
central de unas 150 páginas, sobre tu obra en prosa, y una nota bibliográfica [...]. He
escrito algunas páginas que no sé si te gustarán, pero por lo menos te interesarán.
Lástima que todo vaya un poco apresurado. Quiero creer que este libro será, en
realidad, la base para que yo mismo me pueda acercar a tu trabajo bien. Ah, y desde
luego, van hechas con muy buena voluntad. Voluntad de atender. La que se merece
tu dedicación, aparte del mucho afecto775.

Después de diversos problemas776, el libro salió publicado en la editorial


Gredos, en 1962, en la misma sección, «Campo abierto», que Zamora había
inaugurado con el estudio biográfico sobre Lope de Vega.

775 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 4 de febrero de 1960.

Archivo Fundación Camilo José Cela. Previamente, el escritor se mostraba entusiasmado, también
por el proyecto: «Me hace una gran ilusión que seas tú quien haga ese proyectado libro sobre mí y
te agradezco mucho tu inicial entusiasmo. Naturalmente que me tienes a tu completa disposición
para cuantos datos biobibliográficos y de toda índole que puedas necesitar». Palma de Mallorca,
15 de julio de 1959. Archivo Fundación Camilo José Cela.
776 Los problemas los resume el propio Zamora de la siguiente manera: «Y eso que aquel

librito que le dediqué, cuya vida editorial fue también muy accidentada, y nadie creería hoy de
dónde provinieron los azares que le fueron retrasando y cómo se eternizó en editoriales,
despachos, etc..., de gente que, ansiosa de vivir como cualquier hijo de vecino, tenía miedo a que
alguien pudiera descubrir las tremendas maquinaciones que de páginas como las de Judíos, moros

476
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

He recuperado mi libertad de acción en lo que al librillo sobre Camilo José Cela se


refiere. Lo va a publicar Gredos y creo que muy pronto [...]. No te puedes figurar el
lento forcejeo que he tenido que llevar adelante hasta lograr mi independencia, sujeta
por un contrato a aquel buen Llardent. La verdad es que ha estado en buen plan, pero
era casi imposible dar con él, hablarle, etc. A ver si ahora hay más suertecilla. Parece
que saldrá en la misma colección que mi Lope de Vega, que te mandé por correo hace
algún tiempo777.

Sobre Camilo José Cela, que se encontraba entonces en una época de apogeo
y madurez creadora, existían un par de estudios hechos por autores extranjeros,
uno por Olga Prjevalinsky778 y el otro por Paul Ilie779, éste último salió publicado
en la misma editorial y casi en la misma fecha que el de Zamora. De las obras que
existían hasta entonces sobre el autor gallego, el libro de su compañero de
Facultad, «por el cuidado analítico y la templada lealtad estudiosa —equilibrio
raro de sabiduría y sensibilidad nativa— [...], es la mejor que sobre Cela pueda
consultarse hasta ahora, y, como tal, presentará buen servicio a quien busque
información y comprensión relativa de autor tan discutido»780.

Zamora comienza el libro con un estudio detenido de La familia de Pascual


Duarte, La colmena y La catira, que son las que él considera novelas «mayores»
porque se trata de las «obras hasta ahora de más empeño y trascendencia [...], las
que han legitimado su condición de excelente escritor». De la primera, después de
intentar comprender el comportamiento del protagonista, destaca la clara

y cristianos podrían sobrevivir al régimen reinante». Alonso Zamora Vicente: «Camilo José Cela,
cincuenta años después», en El extramundi y los papeles de Iría Flavia, núm. IX (1997).
777 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 7 de abril de 1962. Archivo

Fundación Camilo José Cela.


778 Olga Prjevalinsky: El sistema estético de Camilo José Cela. Expresividad y estructura, Valencia:

Castalia, 1960.
779 Paul Ilie: La novelística de Camilo José Cela, Madrid: Gredos, 1963.
780 Gonzalo Sobejano: «Camilo José Cela (acercamiento a un escritor) de Alonso Zamora

Vicente», en PSA, núm. LXXXII, 1963, págs. 99-100.

477
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

influencia de Baroja en su creación, sobre todo del Baroja de La busca. La colmena


es para el crítico una novela donde se ve reflejada realmente la gente, esa gente
que sobrevivía en el Madrid de la posguerra. De La catira, a la que sitúa en la
estela de otra novela sobre el mundo americano, como Tirano Banderas, se fija en la
utilización del rico léxico del español hispanoamericano, y en que por toda la
novela, al igual que en la de Valle, se respira América. Brevemente pasa en el
siguiente capítulo por las novelas «menores» entre las que reseña Las nuevas
andanzas y desventuras de Lazarillo de Tormes, Pabellón de reposo y Mrs. Caldwell habla
con su hijo. Después se detiene en los libros de viajes: Viaje a la Alcarria, Del Miño al
Bidasoa, Judíos, moros y cristianos y Primer viaje andaluz donde insiste en el retrato
de las gentes que habitan los pueblos de España. En el capítulo siguiente estudia
lo que Cela llama apuntes carpetovetónicos, que son impresiones de la vida
cotidiana que ni llegan a ser cuentos ni tampoco artículos pero que tienen un poco
de uno y de otro, y que recoge bajo el título de El gallego y su cuadrilla. Termina el
libro con un estudio sobre el estilo del autor, que le sitúa en la corriente de los
escritores del noventayocho, también por los temas que aparecen en los libros
analizados. Pero a diferencia de los noventayochistas, como recordará mucho
tiempo después, en un artículo publicado en 1997, Cela sí supo encontrar al
pueblo, ese pueblo que los hombres del 98 «a fuerza de ir y venir al pueblo y de
hablar de él en todos los tonos, no le encontraron»781. Además el autor gallego
propone nuevas vías de la expresividad literaria, pues trata en cada una de sus
novelas de buscar formas diferentes y, a veces, opuestas, de acercarse al público.

Ya en los años noventa, vuelve a escribir, junto a Juan Cueto, otro libro sobre
el último nobel español782. En él, Zamora Vicente hace un recorrido por su vida y

781 Alonso Zamora Vicente: «Camilo José Cela, cincuenta años después», en El extramundi y

los papeles de Iría Flavia, núm. IX, 1997.


782 Alonso Zamora Vicente y Juan Cueto: Retrato de Camilo José Cela, Barcelona: Círculo de

lectores, 1990, (la 2ª ed. en Barcelona: Círculo de Lectores, 1995).

478
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

su obra, acompañado de gran cantidad de fotografías. Y todo ello aparte de


prólogos, artículos y otros escritos en los que de una u otra manera el filólogo y
amigo se detuvo a recordar la figura del escritor gallego783.

6.- PRIMERA NOVELA: UN BALCÓN A LA PLAZA

Además de dirigir una colección en la editorial Alfaguara, don Alonso también


publicó en ella, en 1965, una novela dentro de la colección «La Novela Popular»,
que dirigía Jorge Cela Trulok. Esta colección comenzó a publicarse en 1965, con
un libro de Francisco Ayala, y se mantuvo hasta 1967. Salía a la calle cada quince
días y trataba de publicar novelas inéditas de autores contemporáneos españoles,
tanto consagrados como noveles784.

El libro de Zamora Vicente, Un balcón a la plaza785, es una novela de situación


en la que aparentemente no pasa nada, y que cuenta la historia de una tertulia de
café que un grupo de seis mujeres celebra en la casa de una ellas. En la narrativa
del escritor madrileño, la mujer desempeña un papel principal, muy en especial
en este caso en el que las protagonistas son ellas, como también lo serán en

783 Algunos de estos artículos son: «Camilo José Cela y su Pascual Duarte», prólogo a la

edición de Camilo José Cela, La Familia de Pascual Duarte, Barcelona: Círculo de Lectores, 1985;
«Cristo versus Arizona, el último Camilo», El Mundo, 24 de octubre de 1989; «Un Nobel oportuno»,
en El Mundo, 9 de diciembre de 1989; «Aquellos años cuarenta», en El Cultural, suplemento del
diario El Mundo, número extra, 19 enero, 2002, págs. 8-9; «Muerte de Camilo José Cela», en Babelia,
suplemento de El País, 17 de enero 2002; «La colmena, medio siglo a cuestas...», en El extramundi y
los paples de Iría Flavia, núm. XXIX (2002). De hecho, el último artículo que escribió, publicado poco
después de su fallecimiento, también estaba dedicado a su amigo, «Camilo José Cela», en Camilo
José Cela, fabulador: entre la memòria i la mirada, Palma de Mallorca: Fundación Camilo José Cela,
Govern de les Illes Balears, Fundación Sanostra, Marzo de 2006.
784 Sobre esta colección véase Miguel Ángel Lozano Marco: «Alonso Zamora Vicente en “La

Novela Popular”. Un balcón a la plaza», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, t. I, 2003, págs. 109-118.
785 Alonso Zamora Vicente: Un balcón a la plaza, Madrid: Alfaguara, 1965.

479
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

muchos de sus cuentos posteriores. Se trata de una mujer, que al igual que la
sociedad, se va modernizando lentamente y va abandonando la posición sumisa
que le ha tocado vivir en un pasado todavía muy próximo, para reclamar los
mismos derechos que el hombre.

La casa donde transcurre la acción está situada en la plaza Mayor de una


ciudad de provincias bajo la que no resulta difícil reconocer la Salamanca que él
vivió. Por ese balcón entra la vida de la ciudad. Las mujeres, pertenecientes a la
clase social alta, se reúnen para dar rienda suelta a la palabrería banal, airear sus
prejuicios, sus rutinas, sus hipocresías, su forma de pensar, sus falsedades... Pero
también aparece la nostalgia, sus recuerdos de un pasado más auténtico y las
esperanzas que se truncaron en el camino. En este libro empezamos a ver ya a un
Zamora crítico y burlón con la sociedad que le rodea, realizando una crítica social
y moral que será más punzante en sus siguientes libros. Aparece también la
caricatura de los personajes, debajo de la cual cualquiera se puede reconocer, y el
humor basado en las zonas más absurdas de la realidad que pasan desapercibidas
para el resto de los ciudadanos.

Como bien apuntó Manuel Ariza786, se trata de una novela de transición en


la narrativa de Zamora Vicente. Con ella empieza a abandonar el subjetivismo
poético de Primeras hojas y lo fantástico y absurdo de Smith y Ramírez S.A para
introducirse en el mundo de la gente cotidiana, de personas normales y corrientes
que no ofrecen nada de extraordinario. También hay un cambio lingüístico;
Zamora abandona el lenguaje poético de sus primeros libros para plasmar la
lengua de la calle, la que él oye a sus conciudadanos, el habla coloquial que ya no
abandonará en sus siguientes libros. Pero tal vez el cambio más relevante es la
utilización de un recurso, que ya había utilizado en sus primeros libros, y al que

786 Manuel Ariza: «Un balcón a la plaza: un cuento de transición», en PSA, t. LXX, 1973, págs.
247-252.

480
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

se mantendrá fiel a lo largo de su obra: el monólogo interior. En este caso, en la


narración en tercera persona se intercalan algunas reflexiones de las
protagonistas, que nos ofrecen su parte más real en el mundo de apariencias en el
que se mueven. Sobre este libro, escribe el autor al final de su vida:

Un balcón a la plaza se leyó con el proclamado juergueo. Nadie se paró a pensar en lo


que decía aquel corro de vejestorios, convocado para cultivar el más inane cotorreo.
Guardo gran cariño a aquellas mujeres, que me limpiaron de muchos recuerdos de
infancia, análogos, que llenaban mi memoria de bodas, bautizos, visitas estúpidas,
condolencias, felicitaciones... Muy viejo todo, pero en la ciudad provinciana, regida
por el reloj catedralicio, esos hábitos vivían y eran muy considerados787.

Posteriormente, en los años ochenta, publicará otras dos novelas. La primera


fue Mesa, sobremesa788, premio de Novela de 1980 y que es una dura crítica al
mundo intelectual y de la erudición. La acción transcurre en un salón de
banquetes en el que se celebra una comida homenaje a un gerifalte de la sociedad
madrileña que se ha granjeado su posición social durante el franquismo, pero que
no ha sabido desentonar con la llegada de los cambios democráticos. El relato se
divide en cada uno de los platos que se van sirviendo en el banquete, desde el
aperitivo hasta la salida de los comensales. Destaca en la novela la utilización de
un rasgo tipográfico que llama inmediatamente la atención del lector y es división
de la página en dos planos. En el superior, y con letra en redonda, se recoge el
argumento narrativo, en el que se describe la superficialidad del homenajeado y
del grupo de aduladores que le rodean. En el inferior, y en cursiva, con mayor
libertad expresiva, el escritor nos muestra mediante el soliloquio lo que realmente
piensan los personajes; de esta forma podemos descubrir el gran contraste entre
su forma de actuar y la de pensar, el desacuerdo entre el mundo de las

787 Documento inédito de Zamora Vicente.


788 Alonso Zamora Vicente: Mesa, sobremesa, Madrid: Editorial Magisterio Español, S.A.,
1980.

481
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

convicciones y apariencias con la realidad interna de cada uno de los comensales


que sacan a relucir su miseria humana llena de envidias, hipocresías y
mezquindades.

La otra novela fue Vegas Bajas789, una compleja y gruesa novela que nos
cuenta la vida de un pueblo castellano a lo largo del siglo XX. El protagonista es el
pueblo de San Miguel de las Vegas Bajas, pero por extensión podemos decir que
el protagonista es la España del presente en el que se escribe la novela, la del
pasado que vivió la dictadura y la de la transición. En la novela las historias se
entrecruzan para mostrar de forma simbólica realidades mayores. Pero también
tiene un gran contenido metanovelesco, en que las historias son cuentos que
forman la novela, creando así una «novela de cuentos», como la llama Ángel L.
Prieto de Paula790.

789 Alonso Zamora Vicente: Vegas bajas, Madrid: Espasa-Calpe, 1987.


790 Ángel L. Prieto de Paula: «Alonso Zamora Vicente, novelista», en Con Alonso Zamora
Vicente, t. I, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 179-185.

482
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

III.- UNIVERSIDADES DE LOS ESTADOS UNIDOS

A su salida del Colegio de México, Zamora Vicente decidió permanecer en el


continente americano y pasó a los Estados Unidos para dar clases en Vermont, en
el estado de Nueva Inglaterra. Allí explicó, durante el curso 1960-1961, en uno de
sus más afamados centros, el Darmouth College.

Vermont es un estado de New England, al norte de Massachussets. Los dos son


vecinos, pero son grandes, más que seis provincias españolas. La facilidad de
encontrarnos dependerá del lugar de Vermont adonde vengan. Quiero advertirles
que Vermont es una de las regiones más frías de este país y que en febrero estará
probablemente cubierto de nieve y a algunos grados bajo cero. No tiene tan buenas
comunicaciones como otros estados. Supongo que tendrán que servirse de autobuses
que es el medio de comunicación más frecuente. Tomen precauciones para asegurarse
de su itinerario y para defenderse del frío791.

De esta forma advertía Navarro Tomás al matrimonio Zamora-Canellada


sobre el lugar donde iba a residir. Aprovechando que se encontraban cerca de
donde vivía su antiguo maestro, y a pesar de las malas comunicaciones que tenían
en su nueva residencia, decidieron acercarse para verle después de tantos años.

Hemos llegado a 1959. Dos de los antiguos discípulos de Tomás Navarro son ahora el
matrimonio Zamora-Canellada, y este matrimonio ha seguido recibiendo de lejos el
estímulo y el afecto del maestro. En los años americanos tuvimos frecuente y fuerte
eco de su voz amistosa. En 1960 recalamos en Nueva Inglaterra, invitados por
Darmouth College. Tomás Navarro se había jubilado ya en Columbia University, en
Nueva York, y vivía en un lugar pequeño, casi campesino, Joaquina es chairman del
Departamento de español en Smith College. Su vida se ha ido reduciendo físicamente
con los años, las enfermedades. Ha de hacer paseos reglamentados, trabajar de

791 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente, 29 de noviembre de 1960. Archivo Zamora
Vicente.

483
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuando en cuando de acuerdo con una dura disciplina [...]. Llegamos a la estación de
Northampton a las seis y media de la mañana. Parece imposible que la nieve se
decida a dejarnos bajar del tren. Y allí, en el andén, a aquella hora y con aquella
temperatura, está Navarro Tomás esperándonos, acompañado de su hija. Don Tomás
lleva boina, una gruesa bufanda debajo del cuello del abrigo y se apoya en un bastón
que, nos dirá, alguien le ha traído de La Roda... No hace falta hablar. Hay, en ese
instante preciso, a nuestro lado, un puente de más de veinte años de luz en su arco y
una cercanía sin dimensiones. Mejor es no hablar de la intensidad del reencuentro...792

En aquella ocasión se encontraron con un Navarro Tomás que está «algo


más encorvado, que habla más despacio y necesita tomar aliento, que los pies
vacilan muchas veces antes de decidirse a dar un paso», pero a pesar de ello
pudieron hablar de todo y recordar los años pasados: «cuantas cosas en la
conversación, en el paseo sin descanso, en el anudamiento de tanto cabo suelto.
Quería saberlo todo, enterarse de todo, revivirlo todo. Fue una incursión en una
auténtica ciencia, la ciencia del vivir, con sus riesgos y sus triunfos». En esa
conversación, y a pesar del paso del tiempo, no se perdió «el usted del Centro,
que ya en 1960 no sé bien qué distancias marcaba».

Volvieron a encontrarse con el maestro varios años después, en 1966; aquel


año, Zamora Vicente fue a dar un curso de verano a Middlebury College, también
cerca de donde residía Navarro Tomás.

Volvimos otra vez a verle a Northampton, esta vez en verano. Enseñábamos en


Middelbury College, en Vermont, en la frontera de Canadá. Un largo fin de semana
bajamos de nuevo a Massachussets a ver a Tomás Navarro Tomás. Don Tomás,
estamos ya en 1966, no sale apenas. Hace algunos ejercicios metódicos. Manejar la
segadora del jardín le hace mucho bien793.

792 Alonso Zamora Vicente: «Tomás Navarro Tomás (1884-1979)», en BRAE, t. LIX, c.

CCXVIII, Sept.-Dic. 1979.


793 Ibídem.

484
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Tras el breve paso por Dartmoth, Zamora Vicente pensó en quedarse en


alguna universidad estadounidense. Navarro Tomás le informa de un puesto en
Ohio University:

Por si entrara en sus planes quedarse por algún tiempo en los Estados Unidos le
quiero informar de una plaza que va a quedar vacante al terminar este curso. Se trata
de la cátedra de literatura española de Ohio University, Columbus, Ohio. La
desempeña Juan B. Avalle Arce, argentino a quien usted tal vez conozca. Él deja
aquel sitio para venir a Smith College, en Northampton. Tendrán que buscarle
sustituto para el curso de 1961-62. Se empezarán a ocupar muy pronto de ello para
poder asegurar la sustitución cuando se hacen los nuevos nombramientos que suele
ser a principios de año. Avalle-Arce ha colaborado en la NRFH y tal vez se ha
comunicado con usted. No sé si él tendrá ya pensado dar algún nombre para ocupar
su vacante. Si le interesa a usted, podría escribirle para que le informara de la
situación794.

No le interesó el puesto y decidieron regresar a España795, aunque fue por


escaso tiempo, ya que a los pocos meses, Zamora Vicente, esta vez sin la familia,
vuelve a cruzar el océano para dar clases en la Universidad de Puerto Rico:

Doy por seguro que lo estará pasando muy bien en Puerto Rico. Todo el que pasa por
esa hermosa isla queda prendado del país y de la gente. Sin embargo, estará usted
deseando volverse a juntar con su mujer y sus hijos. Me parece recordar que pensaba
usted regresar a Madrid en diciembre796.

794 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente de 29 de noviembre de 1960. Archivo Zamora
Vicente.
795 «Deseamos que hicieran feliz viaje de regreso y que se encuentren contentos disfrutando
de verse de nuevo en casa. Nos dejó gratísimo recuerdo su breve visita». Carta de Navarro Tomás
a Zamora Vicente de 17 de febrero de 1961. Archivo Zamora Vicente.
796 Carta de Navarro Tomás a Zamora Vicente de 27 de noviembre de 1961. Archivo Zamora

Vicente.

485
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

1.- EL INSTITUTO INTERNACIONAL

A su regreso a España siguió colaborando con algunas universidades americanas


a través de las delegaciones que tenían en nuestro país en el Instituto
Internacional, donde daba clases varios días a la semana. El Instituto fue fundado
por el estadounidense William Gulick y su esposa Alice Gordon Gulick. La pareja
llegó a Santander en 1871 y allí, atraídos por la situación en la que se encontraba
la mujer española en aquellos años, fundaron un internado para mujeres. En 1892
el colegio se trasladó a San Sebastián con el nombre de Colegio Norteamericano y
allí estuvo durante 15 años —interrumpidos por la guerra entre España y los
Estados Unidos, durante la que se trasladó a Biarriz, donde permanecería hasta
1903—, tras los cuales se instalaría en Madrid.

Aconsejado por Gumersindo Azcárate, que era su abogado y consejero, el


matrimonio Gulick decide trasladar su colegio a Madrid, a la calle Miguel Ángel,
8, donde se construye un edificio para acoger a las alumnas. En 1910, con el
nombre de Instituto Internacional y la dirección de Susan Huntington, comienzan
las clases en la nueva sede. A partir de ese momento y debido a la relación que
une al matrimonio Gulick con algunos de los intelectuales españoles, como Giner
de los Ríos o Bartolomé Cossío, se establece una estrecha relación entre el Instituto
Internacional y la Junta para Ampliación de Estudios que fructifica en la cesión de
sus locales de la calle Miguel Ángel o de «El Boston» como también se conocía el
edificio —debido a que una de las primeras delegaciones de universidades que se
instalaron fue la de esa ciudad estadounidense—, para los cursos de extranjeros
que organizaba la Junta. Allí se instaló la Residencia de Señoritas y, a partir de
1918, el Instituto Escuela797.

797 Para la historia del Instituto Internacional puede verse el trabajo de Carmen de Zulueta:

Cien años de educación de la mujer española. Historia del Instituto Internacional, Madrid: Castalia, 1992.

486
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Después de la guerra, el edificio pasó a manos del Ministerio de Educación


del gobierno triunfante, ya que se entendió que pertenecía al Estado debido al
contrato de arrendamiento que mantenía con las antiguas instituciones
republicanas. Los nuevos mandos educativos llevaron allí el Colegio Mayor de
Santa Teresa, bajo control falangista, que fue inaugurado en marzo de 1940 con la
presencia de Carmen Polo de Franco y de Pilar Primo de Rivera. El entonces
embajador de los Estados Unidos en España, Carlton Hayes, debido a la
necesidad que tenía la Embajada de locales por el crecimiento de su personal en
plena guerra mundial, decidió recuperar el edificio para que utilizara sus locales
la sección de prensa de la Embajada, que lo hizo desde 1944 hasta 1950798.

A partir de esa fecha, el Instituto Internacional regresa a la que había sido su


casa y cede gratuitamente la mitad del edificio al Colegio-Estudio, que fundaran
Jimena Menéndez Pidal, Ángeles Gasset y Carmen García del Diestro en 1940. Al
margen de cualquier relación con el mundo oficial, estas mujeres trataban de
recuperar un espacio en el Madrid franquista, en el que hubiera lugar para la
educación liberal, en consonancia con la tradición y los principios del Instituto-
Escuela, similar a aquel en el que ellas se habían formado antes de la guerra.

En los primeros años de la década de los cincuenta, algunas universidades


estadounidenses trasladaron delegaciones a Madrid y se instalaron en el edificio

798 «Queríamos nuevos locales para las oficinas de la Cancillería, cuyo personal había

aumentado rápidamente durante los años precedentes, hasta el punto de no poder tenerla
instalada toda en el tercer piso del edificio de la Embajada [...]. Se trataba de una hermosa casa
construida durante la Monarquía por una Corporación americana —el International Institute for
Girls— y utilizada como escuela-internado de muchachas españolas y pensionadas de los colegios
de América. La junta americana, dirigida por el Dr. Williams A. Neilson, lo alquiló al Ministerio
de Educación español, pasando después de la guerra civil a estar bajo el control de Falange.
Apenas llegué a España puse en él mis ojos para la Sección de Prensa de la Embajada [...]. A
mediados del mes de diciembre de 1943, me dirigí al ministro de Asuntos Exteriores, rogándole
sin rodeos que me obtuviera el desalojo del edificio por las universitarias falangistas que lo
ocupaban y nos lo entregase.» Carlton Hayes: Misión de guerra en España, Madrid: Ediciones y
Publicaciones Españolas SA, 1956, pág. 261.

487
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

del Instituto Internacional. Una de las primeras fue Middelbury College, que ya
en 1951 comienza sus programas de estudios799.

In August, the Directora of the Middlebury College Graduate School of Spanish in


Spain, Senorita Margarita de Mayo of Vassar College and the Middlebury College
Summer School of Spanish, arrived in Madrid, and with the Corresponding Secretary
made plans for equipping her office, which will be on the first floor of our building,
and for the use our library, auditorium, classrooms and other facilities. The Graduate
Group, of about twenty five students, arrived on October third, and will stay in
Madrid until February fourteenth, when it will move to Salamanca for the remainder
of the academic year. The office, however, will remain in our building in Madrid
throughout the year. The Institute gave a welcoming party for the Middlebury group
in October800.

Ya desde sus primeros años, las delegaciones de las universidades


norteamericanas fueron un refugio para muchos profesores que habían
permanecido en España, pero con un pasado republicano que pesaba demasiado,
tanto como para no poder desempeñar con libertad su profesión. El Instituto
Internacional se convirtió en un lugar donde encontraron empleo un grupo de
ellos que debido a sus ideas tenía verdaderas dificultades para encajar dentro del
sistema educativo franquista. En ese primer curso, enseñaban Elisa Bernis de
Menéndez Pidal, esposa de Gonzalo Menéndez Pidal; Isabel García Lorca, y
Samuel Gili Gaya, entre otros.

The group was formed last year with students under the direction of Margarita de
Mayo of Vassar College. This year’s group number 17. Mr. Manuel Guarnaccia of
Middlebury College will be in charge during the first semester, and Mr. Manuel
Alcalá of Bryn Mawr College will server as director beginning February 3rd. Two
classes for the group are held in Miguel Ángel, a course in Spanish Fonética given by

799 En el curso 1951-52 se instala Smith College y en 1958-59, Kalamazoo College.


800 Notes and News, I.I.G.S. Number 37, November, 1951. Archivo del Instituto Internacional.

488
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Elisa Menéndez Pidal, and a course in Composition given by Isabel García Lorca.
Various lectures are sponsored by the Middlebury Group and are under the auspices
of the Ministery of Foreign Affairs. A series of lectures on linguistics was given by
don Samuel Gili Gaya801.

Alonso Zamora se incorporó al claustro de Middelbury College en el curso


1961-62. Algunos de sus compañeros fueron Julián Marías, Carlos Bousoño,
Carlos Clavería, José Luis Cano, Salvador Fernández Ramírez, Enrique Lafuente
Ferrari, Alberto Sánchez o Manuel Terán. Todos estos nombres nos dan una idea
de la calidad intelectual de los que tuvieron que buscar fuera de las instituciones
oficiales un lugar para su desarrollo profesional. Los cursos se dividían en tres
grandes materias: lengua, literatura y civilización. Don Alonso explicaba Historia
de la lengua y Textos de Lope de Vega. Estuvo dando clases en la universidad
estadounidense hasta el curso 1971-72. Compaginaba las clases en Middelbury
con las que daba en Mary Baldwin College de Staunton, Virginia, donde estuvo
hasta 1975. En esta delegación coincidió con Julián Marías, Elena Catena y
Enrique Lafuente Ferrari.

801 Archivo del Instituto Internacional.

489
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

IV.- LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

Alonso Zamora Vicente dedicó casi la mitad de su vida a la Real Academia


Española. Desde que entró a formar parte del Seminario de Lexicografía en los
primeros años de la década de los sesenta, hasta que la muerte le sorprendió
trabajando en la segunda edición de su historia sobre la institución, se entregó a
su empeño, desde distintos puestos, de hacer que la Corporación se fuera
adecuando a los tiempos de cambios que estaba viviendo la sociedad española del
último tercio del siglo pasado. Fue nombrado académico correspondiente en 1958
y pocos años después entró a trabajar en la redacción del Diccionario histórico. En
1966 fue elegido académico de número y leyó su discurso sobre el esperpento de
Valle-Inclán, que creó cierto recelo entre algunos de sus colegas. Tras la renuncia
de Rafael Lapesa en 1971, ocupó el cargo de secretario, en el que se mantuvo hasta
1989. Trabajando codo con codo con distintos directores, pero principalmente con
Dámaso Alonso, consiguió aprobar unos nuevos estatutos, algo que no se hacía
desde el siglo anterior. También se lograron nuevas formas de financiación ―cabe
destacar la creación de la Asociación de Amigos de la Academia, que es el germen
de lo que hoy es la Fundación ProRAE— para solventar los graves problemas
económicos que tenía la Academia en aquellos años de profundos cambios. Tras
su renuncia al cargo, siguió asistiendo cada jueves a las reuniones y participando
en las distintas comisiones. Su último gran esfuerzo vital también se lo dedicó a la
RAE. En los años finales de su vida, se enfrascó en una obra monumental, la de la
historia de la Corporación, que vio la luz en forma de libro en 1999.

La Academia era el hogar de Alonso Zamora Vicente. De hecho vivió


durante varios años en el piso superior del edificio de la calle de Felipe IV, y los
problemas de la Casa fueron sus problemas. Tuvo que renunciar a muchas cosas
para dedicarse por completo a la vieja institución, y fue la enfermedad de su
mujer la que le hizo, en 1989, dejar el cargo de secretario para dedicarse a

490
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuidarla. Como dijo uno de sus colegas académicos: «Zamora vive los problemas
de la Academia como los de su propia familia. Lo he visto sufrir, y experimentar
dolor ante situaciones difíciles internas o externas»802.

1.- DICCIONARIO HISTÓRICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

En la década de los sesenta, Zamora Vicente se instala definitivamente en Madrid.


Comienza a trabajar en la Real Academia Española, de la que ya había sido
elegido académico correspondiente por Salamanca en 1958803, dentro del
Seminario de Lexicografía para participar en la redacción del Diccionario histórico
de la lengua española que se llevaba realizando desde 1947.

Alonso Zamora viene a la Academia después de colaborar durante más de seis años
en el Diccionario histórico de la lengua española confiado a nuestro Seminario de
Lexicografía. Don Samuel Gili Gaya y él han tenido a su cargo la labor rectora que ha
hecho posible la aparición de los últimos fascículos publicados804.

El Diccionario histórico era un ambicioso proyecto que se proponía «dotar a


nuestro idioma de un inventario general de su léxico a través de todos los tiempos

802 Fernando Lázaro Carreter: «El secretario perpetuo de la Academia», en PSA, t. LXX, 1973,
pág. 404.
803 Zamora Vicente le escribe a su amigo Camilo José Cela pidiéndole el voto para una

vacante de académico correspondiente por Salamanca: «Me acabo de enterar de que hay una
vacante de correspondiente por Salamanca, por haber muerto un señor que la tenía (Íscar, creo).
No sé si habrá peticiones, ni qué marcha llevará eso. Te escribo para, si es ocasión, etc., rogarte que
tengas presente que yo ando por allí, y que no me disgustaría el nombramiento». Madrid, 2 de
noviembre de 1958. Archivo Fundación Camilo José Cela. Fue elegido para el puesto sin ningún
problema como se recoge en el BRAE: «Asimismo la Academia Española, en la sesión celebrada el
18 de diciembre, eligió correspondientes, en Salamanca, a los catedráticos universitarios e ilustres
escritores, D. Fernando Lázaro Carreter y don Alonso Zamora Vicente», en BRAE, t. XXXVIII
(1958), pág. 451.
804 Rafael Lapesa: «Contestación al discurso...», pág. 142.

491
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

y a lo ancho de todas sus tierras»805. El proyecto nació en 1914 con la intención de


reeditar el Diccionario de Autoridades que llevaba agotado bastante tiempo. Pero los
académicos pensaron que más útil que una simple reimpresión sería enriquecer el
texto primitivo con nuevos materiales806. Ante la imposibilidad de llevar a cabo
tan ingente proyecto, surgió la idea de hacer un diccionario histórico que
recogiera manifestaciones de nuestra lengua desde sus orígenes hasta la época
actual. Los trabajos se iniciaron en 1927, y ya en 1933 se publicó el primer tomo
que abarcaba toda la letra A. Poco antes de la guerra, en 1936, se publicó el
segundo (B-Cev). Entre la publicación del primer y del segundo tomo apareció
una serie de dudas y desavenencias en el proyecto para cuya resolución fue
necesario crear un nuevo plan de trabajo.

Con ocasión de haberse interrumpido, de momento, los trabajos de la preparación del


Diccionario Histórico, a causa de la falta de crédito, y mientras se arbitran los medios
indispensables para continuar dichos trabajos con el máximo rendimiento posible, se
ha creído conveniente estudiar un plan para lo sucesivo, aprovechando la experiencia
adquirida durante la redacción de los primeros tomos807.

Existía el problema de que al ser los académicos redactores, el proyecto se


encarecía mucho y no avanzaba a un ritmo natural. Por ello, el director de la Casa,

805 Manuel Seco: «Alonso Zamora Vicente y la Academia Española», en Con Alonso Zamora

Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, t. I, pág. 251.


806 Por esos mismos años, surgió en el Centro de Estudios Históricos un proyecto de

diccionario muy parecido al histórico que quería preparar la Real Academia, como recuerda
Américo Castro: «Y en un momento —dice Américo Castro—, además —en 1919—, nos
embarcamos en la empresa colosal de armar un diccionario de la lengua como sólo él podría
concebir y dirigir. La ambiciosa empresa se vino abajo, porque a la hora de la verdad éramos
únicamente dos o tres los decididos y capacitados para llevarlo a término. Esto hubiera supuesto,
para don Ramón y para nosotros, veinte o treinta años de labor, a ocho horas de peonada diaria,
porque los diccionarios a mano eran insuficientes. Aspirábamos a dar el diccionario total de la
lengua castellana en todos sus mundos, con rigor exacto y con criterio orientado para el hablante y
para el escritor, con etimologías y autoridades. Todos éramos españoles y pensábamos que las
cosas se hacen o no se hacen. «Tot o res». Américo Castro: «Cuánto le debemos a don Ramón
Menéndez Pidal», en PSA, núm. XXXIX, junio de 1959, pág. 288-289.
807 Diccionario Histórico. Plan de trabajo. Madrid 15 de junio de 1936. Archivo Menéndez

Pidal.

492
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ramón Menéndez Pidal, propuso que se encargase de la redacción un grupo de


personas ajenas a la Academia, cuyo trabajo supervisarían posteriormente los
académicos.

Expresé ya a Cotarelo y a García de Diego mi impresión de que redactores modestos


harían el trabajo de redacción tan bien como ellos, y luego el académico haría la
revisión [y siendo poco retribuida no atraería al incompetente o al demasiado
ocupado]. Creo en definitiva que hay que ir al redactor no académico (Clavería,
Lapesa excelente, Carmen Castilla que pondera Navarro, Enriqueta Hors, etc.) y un
redactor jefe (Casares) y varios inspectores García de Diego, Navarro, etc. Este
sistema se puede imponer arguyendo que el precio actual de redacciones no nos
consiente actividad de un tomo anual como es preciso. Hay que reparar que el tomo
no sólo cuesta las 80.000 pesetas de los redactores que no las podemos pagar en dos
años, sino todas las dietas académicas ya que la Academia no hace otra cosa que
preparar el diccionario808.

De esta idea del director de la Academia surgiría la creación de una


comisión de redacción que se reunía una vez por semana para asegurar la unidad
de criterio y de método en la labor, y que estaba constituida por el propio Ramón
Menéndez Pidal, Miguel Asín, Julio Casares Sánchez, Vicente García de Diego809 y
Armando Cotarelo Valledor810. Esta comisión se distribuía los originales
entregados por los colaboradores, y, después de examinarlos, se los devolvían con
las observaciones a que hubiere lugar. Don Ramón era partidario de que el

808 Documento manuscrito de Ramón Menéndez Pidal de 29 de junio de 1935. Archivo

Menéndez Pidal.
809 «Me habló Castro —le escribe García de Diego a Menéndez Pidal— del deseo de usted de

que me decidiese a una completa colaboración en el Diccionario, prestando mi nombre e


interviniendo en todos los trabajos. Tan conforme me he sentido que estoy dispuesto a prestar
toda la ayuda que sea necesaria, y estando ya en Madrid instalado y sin preocupaciones creo que
podré dedicarme de lleno a esta labor, en todos los aspectos que usted desee, de modo que pueda
descargarle en algo de tan penoso trabajo. Yo pienso ir a Madrid del 10 al 15 de septiembre»,
Burgos, 11 de agosto de 1919. Archivo Menéndez Pidal.
810 Para conocer los entresijos de la creación del Diccionario histórico, véase Manuel Seco: «El

Diccionario histórico de la lengua española», en International Journal of Lexicography, VIII, 3 (1995),


págs. 203-219. También en Estudios de lexicografía, Madrid: Gredos, 2003, págs. 163-182.

493
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Diccionario histórico fuese una obra colectiva en la que tenían que colaborar
todos811, pues ese método de trabajo era la única forma de poder avanzar y de
terminar el proyecto en un plazo de tiempo razonable.

Tendrá nueve tomos. El primero salió a fines de 1933. El segundo está para salir, será
uno anual o más. La imprenta de la Casa Hernando ayuda un pliego o dos semanales.
La Academia precisa consagrar a él todo su esfuerzo, sin economizar trabajo que lo
requiere enorme para aprovechar los millones de cédulas, ni dinero que espera hallar
los suficientes recursos para empresa tan costosa812.

Como ya se ha señalado, en los primeros meses de 1936 salió a la calle el


segundo tomo, pero con la llegada de la guerra comienzan las penurias para el
Diccionario histórico. La imprenta Casa Hernando empieza a tener problemas de
liquidez y pide al Ministro de Instrucción Pública una ayuda económica dirigida
principalmente al Diccionario histórico, para paliar el descenso en las ventas de los
libros de la Academia, que era de donde la editorial conseguía gran parte de sus
ingresos.

Que por ser la obra base de la marcha de esta casa, una de tanta importancia como es
el Diccionario histórico español del que van publicados dos tomos y estamos
confeccionando el tercero, por ese Ministerio se declare obligatoria su adquisición a
todos los centros docentes oficiales y se recomiende a los particulares, obligando a
consignar en los presupuestos de cada uno de aquellos la cantidad anual equivalente
a un tomo, y que será aproximadamente de 75 pesetas813.

811 «En alguna obra mía hago resaltar la importancia del trabajo colectivo en todos los

órdenes de la actividad mental, contra la tendencia hoy propagada de valorizar únicamente el


trabajo personal como único en llegar a grandes resultados. El Diccionario histórico de la lengua
española que hace la Academia es mi gran preocupación como lo es de los demás académicos,
todos trabajan en él con más o menos intensidad [...]. El Diccionario histórico presenta la vida de la
palabra y como la marcan los escritos desde El poema de Mío Cid a Galdós, suple los defectos de la
lectura. En un abrir y cerrar de páginas le entra el espíritu que cada edad puso en cada palabra».
Texto manuscrito de Ramón Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal.
812 Texto manuscrito de Ramón Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal.
813 Madrid 1 de noviembre de 1936. Archivo Menéndez Pidal.

494
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

No sería el económico el problema más grave que iba a tener la editora, ya


que a los pocos días de hacer esta propuesta al ministerio, con los primeros
bombardeos que sufre la capital en el mes de noviembre de 1936, una bomba
incendiaria cayó en el edificio donde se encontraba la imprenta Hernando, en el
barrio de Argüelles, uno de los más castigados por los ataques de los sublevados.
En el fuego ardieron, entre otras cosas, los dos primeros tomos y las pruebas del
tercero.

Pasada la guerra, la Academia se planteó retomar el proyecto. Para ello, lo


primero que se decidió era si se iba a continuar con la redacción del Diccionario tal
y como se había hecho hasta entonces814 o si se prefería comenzar otro diferente a
partir de nuevos criterios establecidos por la Academia815. Habían pasado más de
treinta años desde que se formuló el primer plan de redacción del Diccionario y en
este tiempo habían surgido nuevas corrientes lexicográficas que coincidían
además con la publicación en el Reino Unido del monumental Diccionario de
Oxford. Tales circunstancias hicieron que los académicos se decidieran, en lugar

814 «La primera solución tiene a su favor la ventaja de la facilidad y la economía: se


aprovecharía íntegramente el esfuerzo ya realizado; se echaría mano de los materiales a pie de
obra, como se ha venido haciendo hasta hoy, sin preocuparse de su dudosa calidad, y todo ello
acortaría en forma notable el tiempo necesario para el acabamiento de la empresa». Consulta
previa a la reanudación de los trabajos del Diccionario histórico. Madrid, mayo de 1947. Archivo
Menéndez Pidal.
815 «La otra solución, ciertamente más ambiciosa, interrumpiría de momento toda

preparación del original, ya que no se redactaría la primera cuartilla sin contar previamente con
un plan detallado que contuviera todas las normas posibles y que habría de ser estudiado a fondo
por la Academia, hasta que recayera acuerdo formal sobre cada punto concreto. Mientras tanto se
procedería al saneamiento de los materiales, evitando así, en lo posible, falsear la obra con citas de
ediciones mendosas; se completaría metódicamente el caudal de papeletas, agrupando los más
antiguos monumentos de la lengua, para que no aparezcan como introducidos en el siglo XVII
vocablos ya empleados en la Crónica General, y se duplicaría, por lo menos, el número de autores
estudiados incluyendo a los hispanoamericanos, y prestando especial atención a las obras no
literarias, representadas con insuficiencia notoria en nuestras fichas.» Consulta previa a la
reanudación de los trabajos del Diccionario histórico. Madrid, mayo de 1947. Archivo Menéndez
Pidal.

495
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

de continuar con el antiguo proyecto, por revisarlo con la intención de elaborar


uno más ambicioso y con unos criterios más modernos y científicos.

Lo que se empezó a publicar —le escribe Julio Casares a Menéndez Pidal— con el
nombre de DICCIONARIO HISTÓRICO era ciertamente más útil y acertado que
dejar que durmiera indefinidamente en sus ficheros las papeletas; pero hay tantos
errores, tantas lagunas, tanto desorden y tanta imprevisión y falta de criterio
científico en esos dos tomos impresos que, si alguien se tomara la molestia de
criticarlos, antes serían una vergüenza que una honra para la Academia816.

Aceptada la propuesta en junta de 22 de mayo de 1947, surgió la idea de


crear en el seno de la Academia un Seminario de Lexicografía que se encargase de
llevar a cabo la empresa. El Seminario se crearía por un Decreto de 15 de
noviembre de 1946, y su primer director sería Julio Casares817. Los
colaboradores818 que se escogieron para trabajar en el Seminario de Lexicografía
fueron Luis García Rives, que ya había colaborado en los trabajos del antiguo
Diccionario histórico; Rafael Lapesa, que por entonces era catedrático de Gramática

816 Carta de Julio Casares a Ramón Menéndez Pidal; Madrid, 6 de mayo de 1947. Archivo

Menéndez Pidal. A esa carta contesta don Ramón, apartado como se encontraba entonces de la
Academia: «Me pide usted parecer sobre la cuestión del Diccionario [...]. Supongo se habrá tratado
y discutido la cuestión o se discutirá y sin participar de las razones alegadas no puede tener valor
cualquier opinión. Estoy hace tantos años alejado de la cuestión académica que solo podría dar
opinión desconcertada de todo lo que ustedes piensan y hablan y como opinión de un extraño no
debo hacerlo. Me alegro que Lapesa haya entrado en ese Seminario». Texto manuscrito de Ramón
Menéndez Pidal. Archivo Menéndez Pidal.
817 «Al volver actualmente la Academia sobre el malogrado proyecto ha creído conveniente

revisar el plan primitivo y, en vista de las deficiencias observadas, ha decidido emprender una
obra de nueva planta sobre bases más sólidas, con mayor amplitud de criterio y con materiales
más abundantes y de mejor calidad». Julio Casares: «Ante el proyecto de un diccionario histórico»,
en BRAE, t. XXVIII (1948), pág. 8.
818 «La base sustancial e insustituible para dar realidad a los grandes léxicos modernos tiene

que ser, y ha sido en todas partes, la formación de un equipo de especialistas, decorosamente


remunerados, a fin de que no se dispersen una vez instruidos. A eso hay que añadir una
organización racional del trabajo, bajo una dirección común, y un centro o taller lexicográfico bien
provisto de todo el instrumental necesario.» Julio Casares: «Ante el proyecto de un diccionario
histórico», en BRAE, t. XXVIII (1948), págs. 15-16.

496
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Histórica en la Universidad Central, y José Hermida, profesor de literatura en el


Instituto Ramiro de Maeztu.

Aprovechando la entrada de Dámaso, la preciosa colaboración de Lapesa (en quien


veo un futuro compañero), otras ayudas con que me hago la ilusión de contar, pienso
que se podría inaugurar una era de trabajo científico y metódico sin tareas a destajo,
para echar los cimientos de una obra que no he de ver, pero que quisiera dejar
encarada hacia la meta que ha marcado usted en el magnífico prólogo del VOX819.

Ante la magnitud del proyecto que se quería llevar a cabo, la Academia


publicó un llamamiento a la población, que se publicó el día 12 de febrero de
1948, para que colaborara en el proyecto: «El técnico (arquitecto, aviador, médico,
químico, entomólogo, jurista, etc.), dicho sea por vía de ejemplo, puede
advertirnos cuáles son las palabras y giros propios de su especialidad, ausentes
hoy del Diccionario de la Academia, y que deberían incluirse, a su juicio, en el gran
léxico del futuro, indicando, si a tanto llega su solicitud, la explicación sucinta de
lo que significa; puede enmendar las definiciones actuales; puede ofrecerse a

819 Carta de Julio Casares a Menéndez Pidal; Madrid, 6 de mayo de 1947. Archivo Menéndez

Pidal. En ese prólogo, don Ramón expone su idea sobre lo que debe ser un Diccionario histórico:
«Pero es muy necesario extenderlo igualmente a las épocas pasadas del idioma, formando un
diccionario histórico total, sin criterio selectivo, incluyendo en él un amplio esquilmo de olvidados
escritos del pasado que tienen gran interés de espontaneidad precisamente por no ser autoridades
para un diccionario tesoro: documentos notariales, inventarios, papeles familiares, obras literarias
ocasionales, de intimidad local, obras desatendidas, infortunadas [...], obras rematadamente
malas...; en fin, también es preciso que el diccionario dedique mayor diligencia de acopio a
aquellos vocablos y modos de decir más peculiares que aparecen en las obras literarias, los cuales,
por raros y difíciles, sólo merecen la atención (cuando la merecen) de los comentarios modernos
dedicados a tales obras, pero no de los léxicos. Es decir, también hay que procurar en los siglos
pasados la “lengua hablada”, que si no la podemos escuchar de viva voz, podemos sorprender
algo de ella en los escritos y aprovechar su interés, tan grande como el del habla moderna, para
conocer la vida del lenguaje. En conclusión, todo lo que literariamente se escribe, como no sea una
aberración puramente individual y extravagante, todo lo que se habla por una agrupación de la
sociedad no totalmente inculta, debiera ser recogido en el diccionario, ora proceda del momento
actual, ora venga de tiempos pasados. Pero la dificultad está en que esa doble recolección de
cuanto se escribe y cuanto se habla es prácticamente imposible en esa totalidad deseada». Ramón
Menéndez Pidal: Introducción al Diccionario VOX General Ilustrado de la Lengua Española, Madrid:
Biblograf, 1945, pág. XIV.

497
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

revisar las que en su día formulen los redactores, y puede limitarse, por último, a
señalarnos fuentes de información fidedigna (libros, revistas, vocabularios, etc.).
El estudioso de una rama cualquiera de la ciencia o del arte, que ha de manejar
repertorios, manuscritos u otras obras antiguas o modernas, que no alcanzan
general difusión, puede proponerse como fin secundario de sus tareas la recogida
de datos lingüísticos que considere dignos de atención. El que lee por mero
pasatiempo, el que se limita a recorrer los periódicos, el que consulta en su oficina
catálogos, cotizaciones u ofertas de mercancías... Todos pueden contribuir
eficazmente al acopio de materiales para la magna empresa proyectada. Ahora
bien, la cooperación más valiosa, la más eficaz y la más urgente en estos
momentos consiste en facilitar a la redacción del Diccionario el acopio de
autoridades»820. A continuación se daba una serie de instrucciones sobre cómo
tenían que hacer las papeletas aquellos que quisieran colaborar y se les ofrecían
distintos tipos de fichas para que las rellenaran. La Corporación consideraba, con
un lenguaje propio de la época, que «si Dinamarca, con menos población que
Andalucía y con una lengua de escasa difusión fuera de su ámbito nacional, está
causando el asombro en el mundo con la publicación, ya muy adelantada, de un
espléndido “Diccionario Histórico”, es bien seguro que en los dilatados dominios
del español no faltará el estímulo ni el ardiente deseo de ver honrada la lengua de
Cervantes, idioma nacional de veinte pueblos soberanos, con un monumento
lexicográfico digno de su historia y de su grandeza»821. El llamamiento no tuvo un
resultado muy positivo, ya que no fueron muchas las papeletas que llegaron a los
académicos: «Hasta ahora el colaborador que va a la cabeza por lo cuantioso y
metódico de sus aportaciones es el Padre escolapio D. José López Navío, del
Colegio de Santo Tomás, en Cuenca (Argentina)»822.

820«La Real Academia Española solicita la colaboración de todos los amantes del idioma», en
BRAE, t. XXVIII (1948), pág. 11.
821 Ibídem, pág. 10.
822 Julio Casares: «Seminario de Lexicografía. Memoria correspondiente al curso 1948-49», en

BRAE, t. XXIX, 1949, pág. 526.

498
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En 1949 los trabajos del Diccionario histórico se vieron paralizados durante un


tiempo debido a las obras de ampliación que se hicieron en el local que ocupaba el
Seminario dentro del edificio de la calle de Felipe IV. A pesar de la remodelación,
poco tiempo después el director del Seminario se quejaba de nuevo del escaso
espacio de que disponía y de la pérdida de tiempo que suponía tener que
trasladarse para comprobar determinados datos: «No deja de causar cierta
preocupación motivada por la escasez de espacio disponible para la instalación de
los ficheros. Estos han invadido ya no sólo los pasillos de la planta principal, sino
también algunos de la planta baja, con el consiguiente trastorno, que se traduce en
pérdida de tiempo cada vez que es preciso compulsar variantes gráficas, con b o v,
por ejemplo, separadas por treinta y tantos escalones. Es, pues, de desear que la
Academia estudie en plazo breve este problema en busca de una solución
adecuada»823. Al año siguiente se publicó un pliego de muestra de lo que sería el
futuro Diccionario histórico, en el que se ponían de manifiesto los materiales y los
métodos utilizados para que los académicos y el público en general juzgaran el
trabajo que se estaba realizando824.

De este Seminario de Lexicografía, como redactor especial, es del que pasó a


formar parte Zamora Vicente a su llegada a Madrid, gracias a la invitación que le
formuló Rafael Lapesa que entonces era el subdirector del Seminario. Compartía
el cargo de redactor especial con Carlos Clavería y Samuel Gili Gaya.

Durante varios años le he visto [a Samuel Gili Gaya] acudir a su cita en el Seminario
de Lexicografía de la Real Academia Española, sonrisa pronta, transformada la

823 Julio Casares: «Seminario de Lexicografía. Memoria correspondiente al curso 1952», en

BRAE, t. XXXII, 1952, pág. 420-421.


824 «La finalidad inmediata de estas páginas es la de someter al examen de la Academia el

tratamiento de unos cuantos artículos del futuro Diccionario histórico para que, viendo cómo se han
traducido en la práctica las normas previamente adoptadas, pueda dar su conformidad o formular
nuevas instrucciones antes de seguir.» Real Academia Española: Diccionario histórico de la lengua
española. Muestra que los redactores someten al examen de la Corporación, Madrid: 1951.

499
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cotidiana rutina en vida satisfactoria. Llegaba, saludaba, tosía, ordenaba sus fichas,
tosía, escribía unas notas, verificaba una cita, volvía a toser procurando ahogar la tos,
saludaba con una confiada deferencia a los que llegaban rezagados... Y se iba
desangrando la tarde, larga, monótona, siempre repetida. Y el tajo de palabrejas para
el Diccionario Histórico iba creciendo, creciendo, con esa lentitud de lo grande, de lo
que, de pronto, es algo nuevo, poderoso, abrumadoramente diferente825.

Al poco tiempo entró a forma parte del grupo de redactores Manuel Seco,
quien recuerda cómo fue aquel encuentro en los locales del Seminario:

Fue precisamente en la Academia Española donde conocí a Alonso Zamora, un día de


junio de 1962, cuando todavía no éramos miembros, ni él ni yo, de la Corporación
[...]. Él era en aquel momento, en la Academia, un redactor especial del Diccionario
histórico de la lengua española que en el Seminario de Lexicografía, fundado por don
Julio Casares, se iba confeccionando desde el año 1947 en una gran sala del edificio
académico, bajo la dirección inmediata de don Rafael Lapesa, entonces subdirector
del Seminario. Don Rafael había llevado a Zamora a aquella labor pocos años antes y
a mí me llevó en aquel 1962826.

En la década de los sesenta, el Seminario de Lexicografía recibió una


importante ayuda económica del Estado, según cuenta García de Diego a
Menéndez Pidal, a quien sustituía de forma interina en la dirección de la

825Alonso Zamora Vicente: «Samuel Gili Gaya, ausente», en El País, 13 de mayo de 1976.

También en el libro Al trasluz de la lengua actual, Madrid: Universidad Complutense de Madrid,


1988.
826 Manuel Seco: «Homenaje a la antigüedad académica. Celebrado el 15 de diciembre de

2005 en honor del Excmo. Sr. D. Alonso Zamora Vicente», Madrid: Instituto de España, 2005, pág.
12. También formó parte del Seminario el poeta gaditano José Manuel Caballero Bonald: «A lo
mejor no lo hice en el momento más propicio, pero ya me había preparado un apetecible cambio
laboral a través de Alonso Zamora Vicente, hombre leal y afectuoso, al que nunca he dejado de
apreciar y de respetar. Él me llevó al Seminario de Lexicografía de la Academia y allí me quedé,
con algún paréntesis, unos tres años. Elegí la jornada de tarde y en principio me dedicaba a
rastrear americanismos no recogidos en el diccionario general [...]. Más adelante, también pude
instruirme en el difícil arte de la lexicografía, en este caso de la confección del Diccionario histórico
de la lengua, que venía a ser una actualización y ampliación del llamado de autoridades». José
Manuel Caballero Bonald: La costumbre de vivir, Madrid: Alfaguara, 2001, pág. 523.

500
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Academia debido a su enfermedad. La ayuda supuso una independencia


económica del Seminario respecto a la Academia, además de un importante
impulso para el avance de los trabajos.

La comisión de la Academia que por invitación del ministro fue a ver a Franco salió
con muy buena impresión de la visita. Según los informes de la presidencia está
acordada en el Plan de Desarrollo la subvención de 10 millones de pesetas anuales
para el Diccionario histórico, y el ministro lo defiende, lo que nos llena de esperanzas y
despreocupaciones, porque de conseguirlos el Seminario contrae un gran
compromiso de trabajo para hacer viable el diccionario827.

Julio Casares seguía presidiendo el Seminario, pero su cargo de secretario de


la Academia no le permitía asistir asiduamente a las salas donde trabajaban los
redactores. A su muerte, en 1964, fue sustituido en la dirección por García de
Diego que ocupó el cargo hasta 1969, fecha en la que ya lo pasó a dirigir Rafael
Lapesa. Ni Casares ni García de Diego, durante aquellos años sesenta, se hallaban
presentes en los trabajos diarios del diccionario. Sí Rafael Lapesa que era en
realidad el que se encargaba de dirigir los trabajos. Sentado el extremo de una de
las dos grandes mesas que había en el local del Seminario de Lexicografía y en las
que trabajaban los investigadores828, revisaba cada una de las entradas829. En el
otro extremo se encontraba Zamora Vicente; a su lado, Carlos Clavería. En una
mesa aparte, trabajaba Samuel Gili Gaya. Manuel Seco tenía su lugar cerca de

827 Carta de García de Diego a Menéndez Pidal; Madrid, 20 de julio de 1967. Archivo

Menéndez Pidal.
828 «También fue necesario reformar la antigua mesa de 5 por 1,50 metros y construir otra

igual, a fin de que puedan trabajar simultáneamente dos equipos de redactores». Julio Casares:
«Seminario de Lexicografía. Memoria correspondiente al curso 1952», en BRAE, t. XXXII, 1953,
pág. 421.
829 «El primer día que fui a trabajar al Seminario, don Rafael se sentaba a la cabecera de la

gran mesa de redacción, presidiendo a una veintena de atareados comensales de la lexicografía.


Don Rafael blandía unas enormes tijeras con las que cortaba por aquí y por allá los folios
mecanografiados que tenía delante, para luego darles unos toques con la pluma y volver a
coserlos de otra manera.» Manuel Seco: «Lapesa, la lección diaria», en Homenaje a Rafael Lapesa,
BRAE, t. LXVIII (1988), pág. 32.

501
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora, sin embargo, en muchas ocasiones trabajaba junto a Lapesa quien le


explicaba cómo tenía que ir haciendo las revisiones. En el resto de la sala había un
grupo de colaboradores que se fue ampliando paulatinamente. A algunos de ellos
recuerda Caballero Bonald en sus memorias:

En esa oficina lexicográfica trabajaban una veintena de redactores y colaboradores,


aparte de Rafael Lapesa, entonces director, y de Alonso Zamora, Samuel Gili Gaya,
Carlos Clavería y Manuel Seco. Como yo sólo iba por las tardes —Aurora Albornoz,
Ana Cela y Sabina de la Cruz lo hacían por las mañanas—, tampoco conocí a todos
mis compañeros, pero entreveo por allí a Ignacio Soldevila, Olimpia de Andrés,
Pedro Carrero Eras, Margarita Estarellas, Joaquín del Val, María Teresa Unamuno...
De pronto, en medio de aquel trasiego acuciante de exploradores del léxico, oía la voz
sigilosa o bien sorprendía las señas de Alonso Zamora o Carlos Clavería para que nos
fuésemos a tomar un café o una copa, según. Ningún otro empleado de la casa se
permitía semejante licencia dentro de la severidad del clima académico y la nada
sedicente lobreguez del salón del Seminario. La ruta por los bares circunvecinos se
convirtió en un hábito de obligado cumplimiento. Me gustaba platicar con Zamora y
con Clavería, que eran unos conversadores sabios y maliciosos, divertidos y eruditos,
una combinación muy preconizable y muy poco prodigada830.

Debido a los continuos requerimientos que le exigía a Rafael Lapesa el cargo


de secretario de la Corporación, cargo que ocupó entre 1964 y 1971, en sustitución
de Casares, fue Zamora Vicente quien se encargó de dirigir el Diccionario histórico,
pasando a ser el encargado de revisar las papeletas que le presentaban los
redactores.

En esa etapa suya de colaborador en el Diccionario histórico, ausente Lapesa durante


siete años por la esclavitud de la secretaría, tocó a Zamora hacer de lugarteniente
suyo para salvar la continuidad de la obra831.

830José Manuel Caballero Bonald: La costumbre... pág. 524.


831 Manuel Seco: «Alonso Zamora Vicente y la Academia Española», en Con Alonso Zamora
Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, t. I, pág. 252.

502
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En 1972 salió publicado el primer tomo del segundo Diccionario histórico, que
va desde la a hasta alá. En ese tomo aparece como director Rafael Lapesa, como
académicos redactores Salvador Fernández Ramírez, Samuel Gili Gaya, Alonso
Zamora Vicente y Carlos Clavería; el cargo de censor lo ocupa José Hermida
López y Manuel Seco aparece como redactor especial. Al igual que ocurrió a sus
antecesores, pocos meses antes, Zamora tuvo que limitar su presencia en el
Seminario debido a su nombramiento como secretario de la Academia en
sustitución de Rafael Lapesa, que había dejado el cargo. El Seminario continuó
sus trabajos, publicando fascículos con Manuel Seco como redactor jefe y, a partir
de 1981, como director del Seminario, ante la renuncia de Rafael Lapesa.

No recuerdo si asististe a las sesiones —hará cosa de un mes y medio—, en la


Academia trató de posibles candidaturas para cubrir las dos vacantes actuales. Por si
no estuviste, me permito decirte que el primero de aquellos jueves, yo expuse la
necesidad de que alguien me sustituya cuanto antes en la dirección del Seminario de
Lexicografía, pues mis circunstancias familiares, que bien conoces, me fuerzan a
desatenderlo cada vez más. Dámaso preguntó si algún académico estaba dispuesto a
asumir tal situación, y ante el silencio general, yo propuse el nombre de Manuel Seco
Reymundo como buen lingüista, colaborador eficacísimo del Diccionario Histórico a lo
largo de 17 años y conocedor único de su muy complicada técnica832.

Durante esta etapa sale publicado, en 1992, el segundo tomo que


comprendía desde álaba hasta antígrafo. En ese volumen, Rafael Lapesa ocupa el
cargo de director honorario, Zamora Vicente el de académico redactor y Manuel
Seco el de director. Bajo la dirección de Seco, a la que renuncia en 1993, sale
publicado el primer fascículo del tercer tomo que recogía desde antigramical a
aonio. Posteriormente, en 1996 saldrían otros dos fascículos, el segundo del tercer

832 Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 16 de marzo de 1979. Archivo

Fundación Camilo José Cela.

503
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

tomo (aonio-apasanca) y el primero del cuarto (b- bajoca). En ellos aparece Rafael
Lapesa como director honorario, ocupando la dirección primero Olimpia Andrés,
que sustituyó a Manuel Seco, y luego Pedro Álvarez de Miranda, hasta que en
1996 la Academia decide cerrar el Seminario de Lexicografía y los trabajos del
Diccionario histórico de nuevo se paralizan. En fechas recientes, la RAE ha
comenzado la redacción de un Nuevo Diccionario Histórico en la Fundación
Rafael Lapesa.

3.2.- LA ELECCIÓN COMO ACADÉMICO

Coincidiendo con su trabajo en la redacción del Diccionario histórico, Zamora


Vicente fue elegido académico de número, en 1966. Debido a la enfermedad de
Menéndez Pidal y a la dedicación casi exclusiva de Salvador Fernández Ramírez a
la Gramática, quedaban muy pocos filólogos en la Casa para llevar a cabo todo el
trabajo que en esos momentos tenían los académicos. Por ello, cuando surgió la
vacante de Fernández Almagro, se decidió que quien le sustituyera fuera un
filólogo. Como Zamora Vicente llevaba ya varios años colaborando con la
Corporación, no hubo ningún problema para que su candidatura fuera elegida
por unanimidad, a pesar de las preocupaciones del entonces secretario Rafael
Lapesa:

La muerte de Melchor Fernández Almagro no sólo ha sido un golpe muy duro para
los que le hemos visto desaparecer tan rápidamente, sino que deja ahora problemas
de sucesión. Un grupo, bastante nutrido, de académicos se ha hecho cargo de la
necesidad que tenemos de filólogos para achicar las oleadas de propuestas y
consultas que nos inundan. Con la enfermedad de don Ramón y la dedicación de
Salvador a la Gramática solo quedamos cuatro para ocuparnos de los diccionarios:
don Vicente, Dámaso, Gili Gaya y yo. Por esto, la candidatura de Alonso Zamora
responderá a esa necesidad acuciante. La defenderemos don Ramón, don Manuel

504
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Gómez Moreno, don Vicente García de Diego, Dámaso, Aleixandre, Laín, Salvador
Fernández, Gili Gaya, Rosales, Marías y yo; espero que se nos sumen otros más y con
tal deseo acudo a ti. La cosa es grave: temo que se presente la candidatura de
Torcuato Luca de Tena, que, de tener éxito, supondría el copo de la Academia por el
grupo ABC. Contigo seremos 12; confío en que podremos reunir 16 ó 17 votos que
supongan la mayoría833.

Don Alonso fue elegido académico en sesión celebrada el 26 de mayo de


1966834; tomó posesión del sillón D que antes ocupaba Melchor Fernández
Almagro. Su discurso de ingreso lo leyó un año después, en mayo de 1967835. El
tema elegido fue un poco controvertido ya que se trataba de un estudio sobre el
esperpento en la obra de Valle-Inclán, concretamente en Luces de bohemia, bajo el
título Asedio a 'Luces de Bohemia', primer esperpento de Ramón del Valle-Inclán.
Téngase en cuenta que la Academia, al fin y al cabo, dependía del régimen, y

833 Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 1 de marzo de 1966. Archivo
Fundación Camilo José Cela. Con anterioridad ya le había escrito el interesado al escritor para
contar con su apoyo: «Es casi seguro que se presente mi candidatura para la Academia, para el
hueco que ha dejado nuestro querido Melchor Fernández Almagro. Ya estabas enterado de los
planes de algunos amigos sobre la posibilidad de mi entrada. Ahora se va a pretender. Se quiere
ante todo reforzar el equipo filológico, ya que las comisiones andan un poco desmayadas con la
enfermedad de don Ramón y con la ausencia (obligada por razones familiares) de Salvador
Fernández Ramírez. Esto les empuja a querer llevarme allí dentro. Y yo me atrevo, aunque sea un
poco pronto, a escribirte comunicándotelo y con el ruego de que, si fuera posible, me digas tu
parecer y, si llegado el caso, podría yo contar con tu voto». Carta de Alonso Zamora Vicente a
Camilo José Cela; Madrid, 28 de febrero de 1966. Archivo Fundación Camilo José Cela. El escritor
gallego, como no podía ser de otra forma, le dio su apoyo: «Creo que tu presencia en la Academia
es necesaria y, es más, creo que inexorable y gozosamente se producirá. Si tus amigos en aquella
Casa presentan tu candidatura, tú tendrás mi voto sin lugar a dudas y más claro agua [...]. Que vas
a ir a la Academia, te repito, es algo que no puede ser puesto en tela de juicio y que cuenta con mi
voto es cosa que paladinamente te declaro». Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente;
Palma de Mallorca, 1966. Archivo Fundación Camilo José Cela.
834 «En sesión celebrada por la RAE el día 26 de mayo fue elegido académico de número el

ilustre filólogo y escritor don Alonso Zamora Vicente», en BRAE, t. XLVI (1966), pág. 374.
835 «El domingo día 20 de mayo se reunió la Academia Española en el salón de actos

públicos de la misma para dar posesión de su número al electo Excelentísimo Sr. D. Alonso
Zamora Vicente», en BRAE, t. XLVII (1967), pág. 341. La entrada de Zamora Vicente le hizo
recordar a Américo Castro los años del Centro de Estudios Históricos: «Visité el otro día su sede
académica. Aquello parecía un retoño del Centro Histórico con García de Diego, Lapesa, Zamora y
Gili Gaya». Carta de Américo Castro a Camilo José Cela, 21 de julio de 1968. Archivo Fundación
Camilo José Cela.

505
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

hablar en su seno de un escritor considerado enemigo de las ideas del


movimiento podía levantar suspicacias en algunas personas, y sobre todo en las
clases dirigentes.

Buen ejemplo de la pacatería enmascarada de sapiencia fueron los temores que


escoltaron mi discurso de recepción en la Real Academia Española, sobre Luces de
bohemia, de Valle-Inclán. Todo el mundo temía una clara intervención de las
autoridades gubernativas. Pues no pasó nada, absolutamente nada. La gente, poca,
volvió a leer los esperpentos. Pero, por los recovecos de la administración, seguía
viva la vieja inquina. Dos meses cortos más tarde de mi recepción, Carlos Valle-Inclán
me envió un ejemplar de Luces con las tachaduras de la censura: quedaba reducido a
un folleto de quince, veinte páginas836.

Una vez escrito su discurso y previamente a su lectura, Zamora Vicente se


acercó hasta la casa de Ramón Menéndez Pidal, en Chamartín, para mostrárselo.
Don Ramón, cerca ya de la centena de años, estaba enfermo y le costaba reconocer
a los viejos amigos.

Don Ramón estaba ya enfermo, herido por el mal que nos lo ha quitado. Hay en el
jardincillo de Chamartín una luz desvelada, íntima. Hasta la terraza llegan suaves,
poéticos casi, los ruidos de la calle, en este mayo de 1967 ―ya la tarde
desangrándose―. He ido a llevarle, temorcillo de siempre, mi discurso de ingreso en
esta Casa [Real Academia de la Lengua]. Esta tarde, don Ramón está contento y
habla, como siempre, de que el jueves próximo vendrá a la Academia. Charlamos de
todas esas obrillas del género chico, zarzuelas, sainetes, etc., que he ido leyendo para
mi discurso. Y don Ramón canturrea, una cenefa de sombra en la voz, numerosas
letras de esas obrillas. Le mana una lejana juventud cálida desde Dios sepa qué
hondura. Tiene para esas letras insignificantes la misma prodigiosa memoria que
para las variantes del Romancero, de una cancioncilla tradicional837.

836 Documento perteneciente al archivo Zamora Vicente.


837 Alonso Zamora Vicente: «Tres firmas de...», págs. 375-78.

506
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En 1969 publicó el discurso de ingreso, al que había añadido bastantes más


datos, con el título de La realidad esperpéntica. (Aproximaciones a «Luces de
bohemia»838. Con el discurso y el posterior libro, Zamora Vicente se proponía
descubrir qué era lo que se escondía debajo del esperpento, al que había definido,
en un artículo publicado en 1961 en Ínsula839, como «el más brioso esfuerzo por
destruir una humanidad corrompida, inservible». En este artículo, el que
posteriormente sería elegido académico nos está anunciando un futuro estudio
sobre esa parte de la obra de Valle a la que todavía no se le ha prestado la
atención debida.

Creo que ha llegado la sazón de estudiarle [al esperpento] serenamente, sin cometer
el deseo de extraer de él afirmaciones o negaciones aisladas, falazmente útiles para
determinadas posturas, y sí destacar su total armonía, su trascendente vigencia [...].
Cuando ese estudio se haga, veremos que en el esperpento nada está de sobra ni
alegremente dicho, sino que todo está palpitante, que todos anduvieron de alguna
manera sobre ese trozo de la tierra, y que se manejan a vueltas con la ilusión, la
memoria, la experiencia y la fantasía840.

Él, que ya había estudiado las Sonatas, se introduce ahora por los
entramados vericuetos de una realidad que existió y que Valle disfraza con los
ropajes de una «literatura de arrabal» para no mostrarla en toda su crudeza.
Zamora, que había vivido de chico aquella España, y más concretamente, aquel
Madrid que Valle-Inclán relata en su libro, llega a la conclusión de que no todo lo
que aparece en las diferentes escenas es literatura, sino que aquello fue realidad.

838 Alonso Zamora Vicente: La realidad esperpéntica. (Aproximaciones a «Luces de bohemia»,


Madrid: Gredos, 1969.
839 Alonso Zamora Vicente: «Releyendo Luces de bohemia», en Ínsula, núm. 176-177 (1961),

pág. 9.
840 Ibídem.

507
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Sin embargo, algo me decía siempre, al leerle —era mi inesquivable condición de


español— que no todo era allí literatura. Yo, y creo que conmigo todos aquellos para
quienes este trozo de tierra, España, conlleve un problema, nos reconocíamos
confusamente, simpatizábamos con lo que en el esperpento ocurría. Despertaba en
nuestro pasmo un agridulce regusto familiar, de cercanía sugestiva y repelente a la
vez. La busca de esa última verdad subyacente me ha llevado a la confirmación del
previo y confuso suponer: todo cuanto en Luces de bohemia se dice o acontece, se dijo o
aconteció, tuvo su hueco exacto en el aire de «un Madrid absurdo, brillante y
hambriento». Y se dijo o aconteció en serio, trágicamente, con su escolta abrumadora
de dolores, pesadumbres, desencantos841.

Y esa realidad queda oculta bajo el disfraz del esperpento, al que Zamora
trata de desentrañar para descubrir lo que esconde detrás de él y el consecuente
trabajo de creación de Valle. Y el primer elemento en el que incide el nuevo
académico son los espejos deformantes de la calle del Gato, espejos semejantes a
los que presidían las innumerables tertulias que había en aquel Madrid y en los
que se veían reflejadas las poses, las conversaciones, las actitudes..., todas ellas
fingidas. Sin embargo, a pesar de la fama que estos espejos han adquirido en el
juego valleinclanesco, tal vez el elemento principal en la creación del esperpento
sea la lengua: «el hálito que más corporeidad alcanza de los varios que se
desprenden de Luces de bohemia es el que el idioma despide: voz de la calle
madrileña, cultismo y argot reunidos, creaciones metafóricas momentáneas,
acunadas por una brisa a veces coloquial, a veces leguleya»842. El autor de Divinas
palabras, que sabía absorber muy bien todo aquello que leía y oía, recuperó dicha

841 Alonso Zamora Vicente: La realidad esperpéntica. (Aproximación a «Luces de bohemia»),

Madrid: Gredos, 1969, págs. 7-8. En 1966, Cuadernos Hispanoamericanos preparó un número
homenaje a Valle-Inclán en el que Zamora Vicente publicó un resumen de su discurso de ingreso
en la Academia. Alonso Zamora Vicente: «En torno a Luces de bohemia», en Cuadernos
Hispanoamericanos, julio-agosto de 1966, núms. 199-200.
842 Ibídem, pág. 22. Ya en el prólogo del libro resalta la importancia de la lengua usada en la

obra del escritor gallego y que le era tan familiar al filólogo: «Ahora, la búsqueda frente a Luces de
bohemia, habrá de comenzar por la propia conciencia, por una expedición al idioma corriente de un
madrileño de hace años (mi lengua, la mía, la que yo aprendí, la que en ocasiones aún me
sorprende al oírmela) y sacar, enredada en ella, una resurrección de recuerdos», pág. 8.

508
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

lengua de una «literatura finisecular, costumbrista, teatral» que había caído en el


olvido por la llegada de la producción noventayochista. Era la «literatura del
arrabal», como la llama Zamora Vicente en su libro, proveniente de la zarzuela,
de los sainetes, de la poesía popularesca de circunstancia.

Junto a la lengua, Valle-Inclán también se sirve de ese tipo de literatura, más


concretamente del teatro paródico como otro elemento de gran importancia en la
creación del esperpento, tanto que el nuevo académico llega a afirmar que «en
esta manifestación paródica de la literatura teatral hay un claro antecedente del
esperpento»843. Esa literatura paródica, cuyo autor más destacado sería Salvador
María Granés, consistía en obras de teatro, zarzuelas o incluso operetas en las que
un autor, al poco tiempo de su estreno, hacía una parodia de una obra que había
tenido éxito en las carteleras madrileñas. Porque, como dice uno de los personajes
de la obra de don Ramón: «En España podrá faltar el pan, pero el ingenio y el
buen humor no se acaban». Al igual que se hacía en este tipo de obras, Valle
oculta detrás de muchos de los personajes de su obra a hombres de carne y hueso
que existieron y pulularon por aquel Madrid. Zamora Vicente desenmascara a
muchos de ellos; otros, sin embargo, eran reconocibles para casi todo el mundo,
como era el caso del protagonista, tras el que se escondía el poeta sevillano,
también ciego, Alejandro Sawa.

No menos importante es para Zamora Vicente en la creación del esperpento


la utilización de la literatura, a través de citas, recuerdos, alusiones simuladas, etc.
Pero estas citas literarias son usadas por el autor en situaciones muy distintas a
las que aparecen en sus obras de origen, lo cual «provoca un conflicto mental
entre lo realmente evocado por la cita y la realidad de la situación que la
provoca», creándose una situación «cómica o paródica, que, al rellenarse de cierta

843 Ibídem, pág. 25.

509
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

amargura o desencanto, ya tendremos que llamar esperpéntica»844. Tampoco es


original de Valle-Inclán este recurso; ya en la literatura de arrabal, como le
gustaba llamar a Zamora Vicente, se utilizaban las citas literarias con una
intención semejante.

Para el crítico madrileño, el elemento más característico del esperpento


valleinclanesco, y más en concreto de Luces de bohemia, es, como ya se ha
apuntado, el eco de la realidad que aparece en casi todas sus páginas. A través de
ellas podemos vislumbrar la realidad política, social y cultural que vivía la España
de principios de siglo XX, con las huelgas, los políticos corruptos, las peleas entre
los intelectuales, etc., realidad que Valle desmenuza y pone en evidencia.

No podía faltar, en el análisis de un filólogo que dedicó gran parte de sus


estudios a la dialectología, un acercamiento a la lengua utilizada por Valle-Inclán.
Ya hemos señalado la importancia que tiene el uso del idioma en Luces de bohemia,
representando un cambio importante en el escritor gallego, que pasa del lenguaje
elevado, disciplinado, artístico y a veces hueco de las Sonatas, a un lenguaje
sencillo, lleno de connotaciones, de dobles sentidos. Valle utiliza el lenguaje de la
calle, de los artistas, de los bohemios, un lenguaje desgarrado alejado de las
normas de la pulcritud y de las académicas. Se trata de una lengua en cuyo fondo
podemos ver a Quevedo, y en la que la palabra grotesco con valor de ridículo, se
convierte en la voz más importante, de la misma forma que el admirable rubeniano
lo fue para los modernistas. Según Zamora Vicente, Valle-Inclán toma este
lenguaje también del género chico, pero él lo dignifica con su modernismo
literario. Imprescindibles para la nueva lengua que Valle ha creado para su obra
son los madrileñismos, las palabras que se usaban en aquel «Madrid absurdo,

844 Ibídem, pág. 64.

510
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

brillante y hambriento» y que se podían oír en tabernas, corrillos de vecinos, en


dichos, en romances, en cuplés de moda, etc.

Alonso Zamora también descubrió la influencia del cine, balbuceante


entonces, en Luces de bohemia. Incluso se lamenta de no haber podido hacer un
seguimiento, igual que el hecho de las obras del género chico, de las películas que
se proyectaban en la recién estrenada Gran Vía madrileña de los años veinte y que
seguro influyeron en la obra de Valle, imposibilidad debida principalmente a la
falta de material que existía en la España de 1960 sobre el tema. Pero sí entrevé
como el nuevo lenguaje estructural que el cine planteaba se puede encontrar en
Luces de bohemia: fragmentarismo, personajes que hablan a la vez, acotaciones
muy cinematográficas, etc.

Sí, hay mucho de cine en Luces de bohemia. De ese cine primerizo, aún balbuceante,
entre documento y diversión sin contornos, en el que asoma la cara de un deje de
crítica, de amargura por realidades sociales en discusión845.

Por último, ofrece las variantes que existen entre el texto que apareció en la
revista España, en 1920, y el libro que salió publicado en 1924. Esas variantes
afectan principalmente a las escenas con un contenido más social que no aparecen
en la primera versión. Nos referimos a la escena II (diálogo en la librería de
Zaratrusta), la VI (la conversación en la cárcel entre Max y el preso catalán) y la XI
(la del niño muerto en una revuelta callejera por la policía), escenas que analiza
Zamora, remarcando su contenido social846.

845Ibídem, pág. 175.


846Los especialistas en la obra de Valle-Inclán siempre han reconocido la labor pionera de
Zamora Vicente en ese tema: «El discurso de Zamora Vicente ante la Real Academia Española en
1967 Asedio a “Luces de bohemia”. Primer esperpento de Valle-Inclán es, sin lugar a dudas, una
aportación significativa […]. Dejando de lado la polémica sobre cuál fuera el primer esperpento,
que no viene al caso, este libro es un excelente estudio sobre la influencia de la literatura de
arrabal o arte menor y popular en la obra de Valle. Zamora traza las fuentes de inspiración de

511
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Uno de los primeros a quienes envió el discurso de ingreso en la Academia


fue Américo Castro, con quien mantenía por aquellos años sesenta una abundante
relación epistolar. El viejo maestro felicita a su alumno por el completo estudio
realizado sobre Valle-Inclán, y recuerda un tiempo y una forma de vida que él
vivió muy de cerca, pero de la que le «salvó» el Centro de Estudios Históricos. Un
claro ejemplo de la división que existía en la España de principios de siglo entre
los escritores bohemios que atestaban los cafés y los intelectuales encerrados en
bibliotecas y centros de investigación.

Dos letras para decirle que sus páginas sobre Luces de bohemia son «palabras
mayores», me parece lo más repensado y lo mejor dicho de su producción crítico-
lingüística. Es muy notable el «barrido» —o la batida— de los suburbios del ente
valleinclanesco. Tarea ilustradora y triste: ese mundo lo observé desde fuera; conocí
de veras a Valle en 1923, aunque nunca merodeé por los círculos de la bohemia. Me
salvó la Ilustración y el Centro de Estudios Históricos; no obstante lo cual el Madrid
que tan bien evoca fue el de mi juventud847.

A partir de ese momento la figura de Zamora Vicente va a ir unida a la de


Ramón del Valle-Inclán. Muchos serán los estudios, artículos, prólogos que
escribirá sobre el autor gallego. Así las dos grandes obras valleinclanescas, Luces
de bohemia y Tirano Banderas, llevarán un estudio introductorio del filólogo
madrileño en las ediciones estudiantiles que hace la editorial Espasa Calpe, como
previamente había hecho para la Sonata de primavera. En 1973 publica un breve

Luces de bohemia entre los escritores de fin de siglo, la literatura paródica, el género chico, letras de
tangos y chotis, poemas burlescos, de escritores hoy olvidados. Sobre este fondo popular y
chocarrero, la queja, la protesta (pág. 60) que señala siempre una España deforme distorsionada.
El esperpento es también y sobre todo deformación idiomática [...]. El análisis de Zamora ha sido,
desde luego, imprescindible. Faltan más trabajos afines sobre las diversas etapas de Valle, solo así
tendríamos un panorama abarcador», Iris M. Zavala: «Valle-Inclán y los críticos», en MLN, vol 85,
núm. 2, Hispanic Issue, marzo de 1970, págs. 279-286.
847 Carta de Américo Castro a Alonso Zamora Vicente; Madrid, 26 de julio de 1967. Archivo

Zamora Vicente.

512
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

estudio titulado Valle-Inclán, novelista por entregas848, en el que analiza la novela La


cara de Dios, basada en la obra de teatro del mismo título de Carlos Arniches.

Ya en los años ochenta y noventa crea y dirige un proyecto editorial en


Círculo de Lectores, bajo el título de «Biblioteca Valle-Inclán», en la que se
publican todas las obras del autor gallego precedidas de un estudio hecho por un
especialista. Zamora se encargó de conseguir los derechos de los libros, tema muy
complicado ya que cada uno pertenecía a uno de los hijos del escritor o a sus
descendientes; también de buscar al especialista encargado de hacer el estudio
correspondiente. Él hizo la introducción de Luces de bohemia, de Tirano Banderas y
de Sonata de primavera. La colección se abría con una biografía de Valle hecha por
el propio Zamora849.

El estudio del esperpento y de la obra de Valle-Inclán, introdujo a Zamora


en la búsqueda de documentación sobre Alejandro Sawa y el mundo de la
bohemia. Esa búsquela le llevó a conocer a Fernando López Sawa, «hijo de la niña
que en Luces de bohemia aparece bajo el nombre de Claudinita, muerta ya hace
unos años (agosto 1941); Claudinita, que en la realidad se llamaba Elena, se casó
con el escritor teatral Fernando López Martín»850. Gracias a él pudo rastrear
algunos datos más del libro de Valle-Inclán que ratificaron su idea «de que todo
cuanto se dice en Luces de bohemia se dijo en la realidad». Doña Juana Portier, la
viuda Madame Collet, guardó multitud de papeles y fotografías de Alejandro
Sawa. Muchos se perdieron por la entrada de los alemanes en París, donde Juana
vivía con su nuevo marido, también español. Terminada la guerra, «devolvió a su

848 Alonso Zamora Vicente: Valle-Inclán, novelista por entregas, Madrid: Taurus, 1973.
849 Alonso Zamora Vicente: Vida y obra de Valle-Inclán (1866-1936), Barcelona: Círculo de
lectores, 1990.

850 Alonso Zamora Vicente: «Tras las huellas de Alejandro Sawa (Notas a Luces de bohemia),

en Filología, año XIII (1968-1969), pág. 383.

513
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

nieto en Madrid todo cuanto le quedaba o logró reunir». Entre los papeles
también encontró dos cartas que Valle-Inclán dirigió a la viuda e hija del poeta
sevillano en las que se preocupa por su situación económica. Además de las cartas
del escritor gallego, entre esa documentación aparecieron varias cartas de Rubén
Darío relacionadas con la publicación del libro Iluminaciones en la sombra que se
publicó póstumamente y al que el poeta nicaragüense puso un prólogo851. Pero no
se quedan ahí los hallazgos que Zamora Vicente hizo entre los papeles del
malogrado Sawa, ya que también halló un poema manuscrito de Rubén Darío
titulado «Cosas del Cid»852.

3.- SECRETARIO PERPETUO DE LA ACADEMIA

3.1.- LA ELECCIÓN COMO SECRETARIO

En la década de los sesenta, España entró en una época de crecimiento económico


y de cambios sociales ante los que una institución como la Real Academia no
debía mantenerse al margen. Al menos eso era lo que pensaban algunos de los
miembros de la Corporación. Sin embargo, otros eran partidarios de mantener las
mismas estructuras de los siglos pasados y se negaban a cualquier cambio que
modificara su esencia853.

851 Alonso Zamora Vicente: «Tres cartas inéditas de Rubén Darío», en Homenaje al Profesor

Hans-Karl Schneider, Hamburgo: Helmut Buske Verlag, 1975, págs. 637-643.


852 Alonso Zamora Vicente: «Un manuscrito de Rubén Darío», en Homenaje a la memoria de

don Antonio Rodríguez-Moñino (1910-1970), Madrid: Castalia, 1975, págs. 637-645.


853 Esta situación hizo que el director, Dámaso Alonso, se planteara dejar el cargo: «Es cierto

que Dámaso está disgustado: le impacienta ver que la Academia tarda en ponerse al nivel de lo
que hoy se exige de ella, con lastimosa pérdida de tiempo en cuestiones bizantinas» Carta de
Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 7 de marzo de 1970. Archivo Fundación Camilo José
Cela.

514
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Insisto en las palabras que pronuncié en la cena a Fernando Lázaro: hay que luchar
contra los tres males hispánicos contemporáneos que se nos han colado de rondón en
la Academia: el inmovilismo, la improvisación y la frivolidad. La Academia no debe
ser un panteón de hombres oficialmente ilustres sino un centro de trabajo, y ha de
moverse al ritmo de los tiempos y ha de laborar con responsabilidad propiciadora del
buen provecho; lo contrario es una actitud suicida y que, claro es, no subscribo854.

Se habían creado en aquellos años, con los aires políticos muy presentes855,
dos grupos dentro de la Academia; uno que tenía un espíritu más progresista y
estaba abierto a los cambios, en el que se podía encontrar a Cela, a Lapesa, a Laín,
a Dámaso, a Aleixandre, a Marías, a Rosales y a Zamora; y otro que se negaba a
que los cambios llegaran a la Casa.

¿Cuándo te viene bien que nos reunamos con Pedro, Luis Rosales y Alonso Zamora
para cambiar impresiones y acordar el proceder más conveniente? Creo que sería
bueno hablar también con Vicente Aleixandre, el más antiguo de los nuestros. Julián
Marías no estará aquí hasta fin de mes856.

La división entre los dos grupos se agudizó cuando se propuso hacer a


Américo Castro y a Claudio Sánchez Albornoz académicos honorarios.

El otro día estuve almorzando, en París, con Claudio Sánchez Albornoz, que acababa
de dimitir de la jefatura del gobierno de la República; con nosotros, se sentaron
Joaquín Pérez Villanueva [...] y el embajador Emilio Garrigues, representante de
España en la UNESCO. Durante la conversación, don Claudio no se recató de decir

854 Carta de Camilo José Cela a Rafael Lapesa; Barcelona, 4 de julio de 1972. Archivo

Fundación Camilo José Cela.


855 Se trataba de mantener un equilibrio entre los dos tradicionales bandos que han dividido

a España durante mucho tiempo: «¿Sabes que la elección de Buero determinó una visita de Calvo-
Sotelo a Dámaso para decirle que se había roto el equilibrio de fuerzas en la casa [sic], con ventaja
para la izquierda? Los hay insaciables». Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 21 de
marzo de 1971. Archivo Fundación Camilo José Cela.
856 Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 15 de octubre de 1970. Archivo

Fundación Camilo José Cela.

515
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuanta ilusión le haría ser designado académico. Al objeto de evitarle obligaciones


cuyo cumplimiento habría de resultarle difícil (las visitas y el discurso de recepción,
por ejemplo) se me ocurrió pensar que quizá la fórmula fuera la de hacerle académico
honorario [...]. Y también habría que tantear con suma cautela, quizá a través de
Alonso Zamora, la actitud de Américo, que, si en principio me la imagino negativa,
no creo que resultara imposible de inclinar a la aceptación dado que es un honor que
no le acarrearía obligación —ni menos claudicación— alguna857.

Toda esta situación de enfrentamientos, que repercutían en la vida diaria de


la Academia, fue la que animó a Rafael Lapesa a renunciar, en 1971, a su cargo de
secretario.

He tardado en contestarte porque estos días han sido para mí bastante duros y
decisivos. El jueves 11, una vez terminada la discusión de los nuevos Estatutos
proyectados, pedí a la Academia que aceptase mi dimisión de la secretaría, que sólo
desempeñaré hasta que se elija mi sucesor. Ya no podía ni puedo continuar aplastado
por el peso, cada vez más agobiante, de quehaceres a los que no doy abasto. Además,
y eso es lo peor, he perdido por completo la ilusión —la loca ilusión— de que la
Academia llegue a transformarse algún día. La inercia puede más que los intentos de
renovación. Dentro de unos días recibirás el texto aprobado de los nuevos Estatutos:
en apariencia se han conseguido no pocas mejoras; pero como no es prudente
someter el proyecto al Ministerio cuando sabemos que el subsecretario y Pérez Embid
planean mediatizar las academias, la reforma quedará aplazada «ad kalendas
graecas»; y después habrá que proyectar y aprobar el nuevo reglamento, pues no se
ha querido hacerlo ahora por si es inútil. En suma hasta dentro de dos o tres años, en
el caso más favorable, la reforma no tendrá efectividad. Y además yo percibo que

857 Carta de Camilo José Cela a Rafael Lapesa; Palma de Mallorca, 3 de marzo de 1971.

Archivo Fundación Camilo José Cela. «Nuestro grupo no tiene arreglo posible y está esterilizado
por la frivolidad de algunos y los remordimientos de conciencia de algunos otros. Ahora nos toca
pagar pretéritos y frecuentes errores políticos ante los que siempre di la voz de alarma que, salvo
por ti, no fue escuchada por nadie. El no haber resuelto algo tan elemental como el nombramiento
de don Américo es tan vergonzoso como doloroso y sintomático. Y el argumento de que don
Claudio es historiador, no es más que la máscara de los pavores de alguno». Carta de Camilo José
Cela a Rafael Lapesa; Palma de Mallorca, 21 de mayo de 1971. Archivo Fundación Camilo José
Cela.

516
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cada vez gana terreno en la casa la postura reacia a novedades. En total, si la


perspectiva de dejar la secretaría dentro de unas semanas es ya una liberación, tengo
la amargura de haber perdido siete años en una tentativa disparatada. Toda dimisión
supone un fracaso, y el mío ha sido rotundo858.

Hasta que la junta de la Academia se reuniera y eligiera el sustituto, le tocó a


Zamora Vicente ocupar el cargo de forma interina, aunque él no se sintiera
preparado para hacerlo, como le decía a Cela:

Ya adivinas que no es cosa que me vaya [...] y que ando despistado y temeroso. Sin
embargo, la decisión de Rafael ha sido tajante —aunque sigue haciendo las cuestiones
lexicográficas. ¡Qué Dios me ayude!, que bien me hará falta. A ver si en diciembre,
fecha en que la elección sería, se hubiese podido lograr que Rafael lo haya
reconsiderado. Yo estoy demasiado mal educado para un sitio así859.

Sin embargo, algunos de sus colegas, por su carácter, le creían la persona


adecuada para desempeñarlo en un momento como aquel:

Zamora lo está haciendo muy bien: con su manera suave, sus bromas y su ironía, es
mucho más resuelto que yo. Ojalá que no se canse antes de diciembre y que Dámaso
acepte la reelección860.

858 Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 21 de marzo de 1971. Archivo

Fundación Camilo José Cela. También el director, Dámaso Alonso amenazó con no presentarse a
la reelección: «No es de extrañar que, con el carácter de Dámaso diga frecuentemente que quiere
dejar la dirección, e incluso que sea sincero al decirlo; pero como no le falta el sentido de la
responsabilidad, no llega a hacerlo». Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; Madrid, 7 de
marzo de 1970. Archivo Fundación Camilo José Cela.
859 Carta de Alonso Zamora Vicente a Camilo José Cela; Madrid, 10 de mayo de 1971.

Archivo Fundación Camilo José Cela.


860 Carta de Rafael Lapesa a Camilo José Cela; El Escorial, 23 de mayo de 1971. Archivo

Fundación Camilo José Cela.

517
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Parece ser que no se cansó del cargo y en diciembre de 1971 fue elegido
secretario de la Real Academia861; además, como le decía Camilo José Cela en una
carta, el cargo de secretario debía ocuparlo alguien perteneciente a su grupo.

Me apena el cese de Rafael y temo por la salud de la Corporación. Sí, hijo, sí, de
rechazo o como fuere, a ti te va a tocar el mochuelo. Tú debes aceptar con buen deseo;
el de Secretario es cargo que debemos tener en manos amigas862.

3.2.- EL CARGO DE SECRETARIO

En aquellos años y así ha seguido siendo hasta la década de los noventa, el cargo
de secretario de la Academia era el que asumía más responsabilidades dentro de
la Casa, la cual funcionaba gracias a él.

Importa saber que, hasta entrados los años noventa, el cargo de secretario era, dentro
de la Casa, el que acumulaba mayores obligaciones y más diversas responsabilidades,
y el que por tanto llevaba consigo más sinsabores, pocas veces no ya agradecidos,
sino reconocidos. Además no tenía límites de tiempo, era perpetuo, como la pena de
cadena perpetua863.

861 «En la sesión del día 2 de diciembre, como es reglamentario, se procedió a la elección de

cargos directivos de esta Corporación. Fueron reelegidos los Excmos. Señores D. Dámaso Alonso
para el de Director; D. Alfonso Valdecasas, para el de Tesorero; D. José María de Cossío, para el de
Vocal adicto a la Comisión administrativa. Fue elegido para el cargo de Secretario perpetuo de la
Corporación D. Alonso Zamora Vicente, quien venía desempeñándolo interinamente desde el mes
de abril pasado, por renuncia de D. Rafael Lapesa», BRAE, t. LII (1971), pág. 542. «En la sesión
correspondiente al jueves 6 de mayo fue elegido por unanimidad para el cargo de Secretario
interino de la Corporación el miembro de número de la misma D. Alonso Zamora Vicente» BRAE,
t. LI, pág. 342.
862 Carta de Camilo José Cela a Alonso Zamora Vicente; Palma de Mallorca, el 28 de abril de

1971. Archivo Zamora Vicente.


863 Manuel Seco: «Homenaje a la antigüedad académica...», pág. 13.

518
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Todas estas funciones, que Zamora Vicente tuvo que asumir, las detalla
Fernando Lázaro Carreter:

En 1971, recayó en A.Z.V., la secretaría, como hemos dicho. Por razones de su cargo o
por decisión de la Academia, debe intervenir además en las comisiones
administrativas, de diccionarios, de gramática, de publicaciones, de premios, de
textos litúrgicos, de Academias Asociadas y de la Casa de Lope de Vega. Añádase,
pues a la labor continuada de Secretario, las horas y el esfuerzo que supone participar
en tantas reuniones —cuyo trabajo preparatorio recae sobre él muchas veces— al que
todavía ha de agregarse la gestión efectiva del Boletín [...]. ¿Más quehaceres aún?
Pues sí. Piénsese en las publicaciones que realiza la Academia, y que, de un modo u
otro, caen bajo su vigilancia; en las tareas administrativas; en el volumen ingente de
correspondencia (consultas, sobre todo, léxicas y gramáticales) que debe despachar
puntualmente; en la organización de los actos públicos o privados... La Secretaría de
la Academia, si se tratase de un organismo de reciente creación, estaría dividida en
varias Direcciones y Subdirecciones Generales, con hermosos despachos y no menos
hermosas auxiliares. La vieja Corporación de Villena, con su más de un cuarto de
milenio a cuestas, arrastra con sus tradiciones ésta de la austeridad, que exige de un
hombre, su Secretario, el convertirse en motor pensante, con escaso o nulo margen
para el error o la negligencia, porque, si se detuviera, todo o casi todo pararía con
él864.

Cuando Alonso Zamora llega a la secretaría de la Academia, con Dámaso


como director ya desde 1968, se encuentra una institución encuadrada, junto con
las otras academias, en el Instituto de España. La dotación económica que recibía
de los presupuestos generales del Estado era muy escasa y estaba dividida en tres
apartados: el Seminario de Lexicografía, que tenía su propia independencia
económica; la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua
Española, y la Academia propiamente dicha. Además, el edificio de la calle de
Felipe IV necesitaba una urgente remodelación. El personal que trabajaba en la

864 Fernando Lázaro Carreter: «El secretario perpetuo...», págs. 401-402.

519
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Casa, aparte de los propios académicos, era muy escaso y la gran mayoría de ellos
(porteros, trabajadores de secretaría) provenían del Ministerio de Educación y
eran funcionarios en comisión de servicios. El propio Zamora Vicente describe la
situación en la que se encontró la institución cuando accedió al cargo de
secretario:

Los años de la posguerra civil fueron, insistentemente, aumentando la pobreza


académica. La moneda fue perdiendo valor, los costes de la impresiones crecieron
extraordinariamente, el arreglo forzoso de la situación laboral de los colaboradores
supuso fuertes gastos. Todo aumentó en proporciones alarmantes. Varias veces la
contabilidad de la Casa arañaba los linderos de la ruina. No faltaron, y justo es
reconocerlo, ayudas eficaces, pero momentáneas que no hacían otra cosa que aplazar,
engrosando, el problema. Estas situaciones provocaron innumerables visitas a las
autoridades académicas [...]. La Academia vivió así durante varios años, una elegante
pobreza, en la que se encontraba a gusto, luchando por su independencia, temerosa
de que algunas ayudas pudieran influir en su vivir. Sería inacabable la enumeración
de las visitas sucesivas a las autoridades ministeriales de Educación (de quien
depende administrativamente la Academia) y a otros organismos relacionados con la
cultura, llevadas a cabo entre 1972 y 1989865.

Ante esta situación, el nuevo secretario lo primero que se plantea es el modo


de conseguir medios económicos que agilicen los trabajos y publicaciones de la
Corporación. Para ello, contando con el beneplácito del director y de la Junta de
Gobierno, se contrata un gerente que será el encargado de controlar todo el tema
económico y administrativo de la Casa. Con este gerente, que se llamaba
Francisco Morales, Zamora Vicente visita en distintos ministerios a los secretarios
o subsecretarios con los que tenía alguna relación (porque habían sido antiguos
alumnos o compañeros en la universidad) para conseguir un impulso económico;

865 Alonso Zamora Vicente: Historia de la Real..., pág. 440.

520
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

también a empresas privadas. De esta forma, consiguió una importante cantidad


en 1973.

La Confederación Nacional de Cajas de Ahorros ha tenido un generoso rasgo de


mecenazgo para las tareas académicas. Ha concedido dos millones y medio de
pesetas con los cuales se fomentarán las empresas editoriales y de todo tipo que la
Real Academia tiene en marcha. La Corporación acordó que figurase en acta el
agradecimiento a tan desprendido acto y se le diese la oportuna publicidad. Así se
decidió en la sesión correspondiente del día 4 de octubre866.

Todas estas gestiones fueron dando sus frutos y se fue consiguiendo que la
Academia pudiera empezar a respirar económicamente. Con las ayudas logradas
se empezó a contratar de manera directa al personal de la casa. De esta forma,
aparte de los que trabajaban en el Seminario, pasó a formar parte de ella un grupo
de filólogos que colaboraría con los académicos en la realización del diccionario
usual.

Ante la gran cantidad de trabajo que tenía que desempeñar por su nuevo
cargo, Zamora Vicente decidió trasladarse a vivir a la Academia. Según los
estatutos, el bibliotecario y el secretario tenían derecho a las viviendas que había
en la parte superior del edificio. El último secretario en ocupar tales dependencias
fue Julio Casares; no lo hizo Rafael Lapesa, quien siguió viviendo en su casa de la
Ciudad Universitaria. Zamora remozó la vivienda y habilitó un gran espacio para
colocar su importante biblioteca personal. Él fue el último secretario que vivió en
el edificio de la calle de Felipe IV, ya que, debido al crecimiento que ha sufrido la
Casa en los últimos años, aquellas dependencias han tenido que ser usadas como
oficinas o lugares de trabajo de los lexicógrafos.

866 «Donativo de la Confederación Nacional de Cajas de Ahorro», BRAE, t. LIII, septiembre-

diciembre de 1973, pág. 572.

521
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

3.3.- APROBACIÓN DE UNOS NUEVOS ESTATUTOS

Hemos visto cómo Rafael Lapesa, desde el cargo de secretario, fracasó en el


intento de aprobar unos nuevos estatutos. Los que estaban vigentes en aquel
momento fueron aprobados bajo el reinado de Isabel II en 1859. Desde entonces,
como es fácil de imaginar, el país había sufrido grandes cambios a los que la
Academia se debía acomodar si no quería aparecer como una institución
anquilosada. Bajo la dirección de Dámaso Alonso y con Zamora Vicente como
secretario se aprobaron los nuevos estatutos sancionados por Real Decreto de 10
de junio de 1977.

Durante muchos años, hemos trabajado codo con codo en la Real Academia
Española. Los años de la dirección de Dámaso han supuesto para la Corporación un
serio intento de renovación de sus estructuras, bastante rancias, hasta plasmar en
unos nuevos Estatutos, ya en 1976-77. Uno de los primeros decretos de la nueva
monarquía modernizó la Casa, no tanto como nos habría gustado. Pero mucho se
logró867.

En ellos se recogieron algunas modificaciones que ya se habían ido


aprobando con anterioridad, como el que no fuese imprescindible residir en
Madrid para ser elegido académico (aprobada el 14 de marzo de 1963868) o el
permitir el voto por correo en determinadas circunstancias (30 de marzo del
mismo año). Otras reformas que recogen los estatutos son el incremento del
número de académicos, la creación de dos vicesecretarios que ayuden al
secretario en sus crecientes tareas, la obligación de la Academia de cuidar y

867Alonso Zamora Vicente: «Dámaso, ya un...», pág. 49.


868 Ante esta medida, Dámaso Alonso le dice en una carta a Camilo José Cela: «El decreto
que autoriza la residencia fuera de Madrid llevará la Academia hasta una tertulia en la que no se
podrá ni jugar al tute (creo que debe haber académicos de fuera de Madrid, pero hay que asegurar
un número con residencia aquí que haga posible el trabajo —cada vez mayor— y la toma de
acuerdos importantes que no se debe decidir por la casualidad de quienes fueron los pocos que
asistieron)». Madrid, 7 de enero de 1969. Archivo Fundación Camilo José Cela.

522
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

mantener la Casa de Lope de Vega, el límite de edad para ocupar determinados


cargos y el control de la sustitución de aquellos académicos que se ausenten de
forma prolongada869. Estos estatutos estuvieron vigentes hasta 1993.

3.4.- ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA

En el artículo primero de los nuevos estatutos se señalaba que la Academia


«mantendrá relación con las Academias Hispanoamericanas de la Lengua y la de
Filipinas». Para ello, se dio un fuerte impulso a la Asociación de Academias de la
Lengua Española y a los congresos que esta asociación celebraba cada cuatro
años. El primero tuvo lugar en México en 1951 y a él no asistió la española por
impedimento del gobierno franquista. En ese primer congreso se produjo una
situación tensa ante la propuesta que el académico mejicano Martín Luis Guzmán
presentó y que consistía en que las academias americanas y filipina renunciasen a
su asociación con la española, como se recogía en el artículo IX del estatuto que
las unía. La propuesta no salió adelante y la Academia Española mantuvo su
situación de institución tutora respecto a las demás. El siguiente congreso se
celebró en Madrid en 1956, y cada cuatro años se fue celebrando en diferentes
países. En el de Buenos Aires de 1964 se fijó la composición definitiva de la
Comisión Permanente que era el órgano encargado de gestionar las relaciones
entre todas las academias y de promover los congresos. Se acordó que el
presidente y el tesorero fueran españoles y que la sede estuviera en Madrid, así
como que el Estado español corriera con los gastos de su funcionamiento. Esto
supuso que ya no se pondría en duda la hegemonía de la Española con respecto al
resto de las academias. Durante el tiempo que duró el secretariado de Zamora

869 Sobre estos estatutos, véase Alonso Zamora Vicente: Historia de la Real..., págs. 42-43.

523
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Vicente se celebraron el VI congreso en Caracas en 1972, el VII en Santiago de


Chile en 1976, el VIII en Lima en 1980 y el IX en San José de Costa Rica en 1989.

En los congresos, los académicos se reunían en distintas comisiones para


tratar diferentes aspectos de la lengua con el fin de que los acuerdos a los que
llegaran fueran después plasmados en las publicaciones de la Real Academia,
especialmente en el Diccionario usual. Al ser secretario de la Academia Española,
Alonso Zamora pasó a formar parte de la Comisión Permanente en 1972870. En el
congreso celebrado en Lima en 1980, ocupó el cargo de presidente de la Comisión.

3.5.- VIGÉSIMA EDICIÓN DEL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA

Como presidente de la Comisión permanente Zamora Vicente hubo de dar un


discurso en los actos de clausura del congreso peruano. En el mismo, dejó claras
las líneas de la edición del Diccionario de la Real Academia Española que por
aquellos años se estaba preparando. La nueva edición, que sería la vigésima, —la
anterior se había publicado en 1970—, se publicó en 1984 y en ella no se pudieron
llevar a cabo muchos de los cambios que el secretario anunció en el congreso
celebrado en Lima cuatro años antes. Allí, el presidente de la Comisión anunció
que en la nueva edición, o en la siguiente, ya que la que estaba en preparación iba
muy avanzada, se recogerían muchos más americanismos gracias a la labor
realizada por los Congresos de Academias y por la Comisión Permanente.

870 «En la sesión correspondiente al día 29 de junio del año en curso, se acordó por la

Corporación que el secretario perpetuo, don Alonso Zamora Vicente, pasase a formar parte de la
Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua», BRAE, t. LII (1972), pág. 342.
Un año después fue confirmado en el cargo: «Don Alonso Zamora Vicente, secretario de la
Corporación, ha sido nombrado delegado de la Real Academia Española en la Comisión
Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española. El Sr. Zamora Vicente venía
desempeñando ese puesto desde octubre de 1972. Fue confirmado en él en la sesión
correspondiente al día 28 de junio de 1973», BRAE, t. LIII (1973), pág. 414.

524
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

También se limpiaría de arcaísmos, palabras que apenas ya se usaban en la calle y


que el Diccionario se empeñaba en mantener.

La Real Academia Española ha decidido la transformación total del Diccionario, y


después de una nueva edición de urgencia, cuya preparación está adelantadísima,
edición que, ante todo pretende corregir los errores deslizados en la última (errores
debidos a una reestructuración del material notoriamente distinta de la edición
anterior), la Corporación publicará un Diccionario que, sin olvidar la añeja tarea de
acarreo, procure estar al unísono con las últimas corrientes de la lexicografía
moderna, y sin perder por eso su condición normativa [...]. En la edición de urgencia
a que me refería hace un instante, se añadirá el fruto de la colaboración de estos años
a través de la Comisión Permanente: el número de americanismos será sencillamente
abrumador. Y ya es afán que me llena de estímulos la revisión de todo lo que con un
criterio excesivamente historicista hemos llamado y el Diccionario llama arcaísmos.
Todo ello, y ya estamos en ello, será revisado y depurado en la mayor parte de los
casos871.

La vigésima edición del Diccionario de la Real Academia fue la primera en la


que participaron lexicógrafos en su redacción. Hasta dicha edición, eran los
académicos los que se reunían en distintas comisiones y hacían sus propuestas de
palabras que añadir al diccionario. A finales de los años setenta, la Academia
contrató a un grupo de filólogos para que colaboraran en la elaboración del
Diccionario usual, los cuales se unían a los que ya existían en el Seminario de
Lexicografía. Los cuatro filólogos se encargaban de revisar las papeletas, unas
veinte mil, ya existentes y aquellas que el secretario les llevaba aprobadas por las
distintas comisiones. Ellos también hacían propuestas que eran revisadas por la
comisión correspondiente. El resultado fue un diccionario algo más moderno, que
se quería adaptar a los profundos cambios que había vivido la sociedad española

871 Alonso Zamora Vicente: «Discurso en el VIII Congreso de Academias de la Lengua,

celebrado en Lima en 1980», en Actas del Octavo Congreso de Academias de la Lengua, Lima: 1981,
pág. 148.

525
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

en los años precedentes, así como a la modernización que se estaba empezando a


producir en el campo de la ciencia y de la técnica, tal y como recoge en su
preámbulo:

Los cambios en la vida y en la sociedad, las novedades constantes en la ciencia y en la


técnica, le han impuesto el estudio y la aceptación de multitud de novedades en el
léxico. Siguiendo no sólo una tradición de la Academia, sino tendencias de nuestro
idioma ya desde tiempos anteriores al siglo XVIII, no ha guiado a la Academia un
espíritu de purismo y limitación, sino que el Diccionario recoge voces y usos vulgares,
junto a la tradición literaria y acepta de la ciencia y de la técnica los términos que
entran con tanta fuerza y autoridad en la lengua oral y escrita, incluso en su uso
cotidiano872.

3.6.- DICCIONARIO MANUAL ILUSTRADO

Un año antes de la aparición del Diccionario usual, en 1983, sale a los quioscos el
primer fascículo de la tercera edición del Diccionario Manual Ilustrado. La idea de
hacer una versión manual e ilustrada del diccionario de la lengua castellana
surgió en 1915. La intención de la Academia era hacer una versión más
económica, que fuera manejable con facilidad y hacerla más atractiva para el
público en general con las ilustraciones. Según Manuel Seco, el estímulo que
animó a la Corporación a decidirse a hacer el diccionario fue la aparición, en 1912,
del Pequeño Larousse Ilustrado, adaptación española del Petit Larousse de Claude
Augé873. La primera edición del Diccionario Manual salió en 1927 y la segunda en
1950, bajo la dirección de Julio Casares. No será hasta treinta y tres años después

872 Real Academia Española: Diccionario de la Real Academia Española, vigésima edición,
Madrid: 1984.
873 Manuel Seco: «La otra voz de la Academia Española: notas sobre el Diccionario Manual»,

en Hispanic Linguistic Studies in Honour of F. W. Hodcroft, Oxford: 1993, págs. 153-169. También
recogido en Estudios de lexicografía española, Madrid: Gredos, 2003, págs. 337-350.

526
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

cuando se haga una tercera edición. Se encargó de ella Zamora Vicente que
supervisó y coordinó el trabajo que realizaban su mujer, María Josefa Canellada, y
dos lexicógrafos que trabajaban en la Academia, Guadalupe Galán y José María
Martín Valenzuela. Debido a los problemas económicos de la Academia, esta
edición se publicó en fascículos que se vendieron en los quioscos, entre 1983 y
1985. Salieron un total de 120 fascículos que se agruparon en seis volúmenes874.
En un momento en el que muchas editoriales recurrían a vender sus libros en los
quioscos en varios tomos, para soportar la crisis económica que atravesaba
entonces el país, la Academia también recurrió a ese modelo de venta. Lo cual no
fue visto con buenos ojos por algunos académicos, que veían mancillado el
prestigio académico porque uno de sus diccionarios se vendiera en un quiosco
como si fuese un periódico o una revista.

Bajo la dirección de Dámaso Alonso se encargó al entonces secretario, Zamora


Vicente, de la revisión y actualización de la obra. Eran periodos de gran penuria
económica para la Academia y, ante un trabajo de tales dimensiones, se consiguió
una pequeña ayuda del Ministerio de Cultura a fin de pagar a los colaboradores y se
confió en el tacto y la experiencia de la Editorial Espasa Calpe para ir editándolo poco
a poco, en fascículos: era procedimiento al que numerosas editoriales recurrieron
para salir al paso de problemas socioeconómicos. Nuevamente se volvieron a oír las
voces del XIX que aludían al «prestigio» académico, maltratado al verse en los
quioscos. Sin embargo, la realidad acabó por imponerse y los resultados fueron
óptimos. La espaciada publicación ayudó a hacer la revisión con más anchura y
sosiego, se verificaron y eliminaron deficiencias y falsas localizaciones. Y, no es por
cierto lo menos importante, se quitaron de en medio las torpes ilustraciones a pluma
que afeaban las ediciones anteriores: una riquísima información gráfica las
sustituyó875.

874 Real Academia Española: Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, coordinador

Alonso Zamora Vicente, Madrid: Espasa Calpe, 1985, tercera edición.


875 Alonso Zamora Vicente en Historia de la Real...., pág. 374, sobre el Diccionario Manual.

527
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

En 1989 se publicó la cuarta edición en un solo volumen876. En las dos


ediciones hechas bajo la dirección de Zamora Vicente se observa, según Seco,
«cómo pierde fuerza el viejo purismo ante una actitud más liberal, más realista y
más acorde con un concepto científico de la lexicografía»877. Esta modernidad se
debe a que se excluyen gran cantidad de voces anticuadas y se da entrada a
muchos neologismos. También se incorporan usos nuevos, aunque muchos de
ellos lleven una nota reprobatoria de cómo no deben usarse, lo que le da al
diccionario un carácter descriptivo frente al normativo del usual. Al igual que en
las ediciones anteriores, se marcan con un asterisco aquellas palabras de origen
extranjero que no son aceptables. Sin embargo, en estas ediciones se reduce
mucho el número de asteriscos, bien porque las palabras ya han sido aceptadas
por el Diccionario usual, o bien porque han caído en desuso. En cambio aumentan
los corchetes que marcan los neologismos, palabras todavía no aceptadas por el
diccionario común, pero de las que el Manual recoge gran cantidad, sobre todo
pertenecientes al léxico de las drogas, de la delincuencia, del mundo estudiantil y
de oficios diversos. Además se suprimen numerosos americanismos que estaban
mal documentados, y se eliminan bastantes arcaísmos que se recogían en las
ediciones anteriores. Tímidamente también se recogen ciertas recomendaciones
de usos gramaticales. Como apunta Emilio Lorenzo, estas indicaciones se deben a
la intervención de María Josefa Canellada quien ya participó en algunos artículos
de índole gramatical incluidos en el Diccionario de María Moliner878.

La labor lexicográfica que Zamora Vicente realizó dentro de la Academia, se


completó con los artículos que entre 1971 y 1974 publicó en la Revista de Occidente,

876
Real Academia Española: Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, coordinador
Alonso Zamora Vicente, Madrid: Espasa Calpe, 1989, cuarta edición.
877 Manuel Seco: «Alonso Zamora Vicente y la Academia Española», en Con Alonso Zamora

Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 255-256.


878 Emilo Lorenzo: «Zahorí y notario del lenguaje», en Homenaje a Alonso Zamora Vicente, t. I,

Madrid: Castalia, 1988, págs. 425-433.

528
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

en los que acercaba al público la labor que la Casa estaba haciendo mediante la
incorporación de nuevas palabras al diccionario. En ellos, Zamora, sin perder la
intención didáctica y pedagógica, se dejaba llevar por su lado creativo y de una
manera intimista y cercana trasladaba al público las nuevas palabras sobre las que
los académicos debatían.

3.7.- ASOCIACIÓN DE AMIGOS DE LA ACADEMIA

Hemos visto que el gran problema que se encontró Alonso Zamora cuando llegó a
la secretaría de la Corporación fue el económico. Gracias a las relaciones que
mantenía con algunos cargos de la Administración del Estado fue consiguiendo
alguna ayuda, pero el problema no se resolvía. Para intentar buscar una solución
definitiva, junto con el nuevo director, Pedro Laín Entralgo quien sustituyó a
Dámaso Alonso en 1982 y ocupó el cargo hasta 1985, se decidió la creación de la
Asociación de Amigos de la Academia.

La Asociación se creó en 1984 y en ella participaron varias empresas


destacadas del mundo de la banca y de la industria, junto a numerosas
personalidades del mundo intelectual, artistas, diplomáticos, catedráticos, etc.,
que se comprometían a colaborar económicamente con la Real Academia879. La
sede de la Asociación estaba en la propia Academia y el presidente era el
gobernador del Banco de España.

879 «La Asociación de Amigos de la Real Academia Española que se constituyó el pasado 20

de diciembre de 1983, ha comenzado a trabajar con verdadera ilusión, siguiendo dos trayectorias.
Por una parte, ayudando económicamente a la Academia en la realización de diversos proyectos
y, por otra parte, buscando socios que aporten el apoyo moral y material que necesita la
Asociación para el cumplimiento de sus fines, que en definitiva es ayudar a la Academia. Para ello
se están dirigiendo cartas y enviando folletos, del cual le envío una muestra, a instituciones y
personalidades que pudieran estar interesados en hacerse socios y prestar así una colaboración
muy estimable». Carta que enviaba la RAE a las empresas y personalidades para que pasaran a
formar parte de la Asociación. Archivo Fundación Camilo José Cela.

529
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

El día 11 del mes de mayo del año en curso se celebró, en los salones de la Biblioteca
Nacional de Madrid, la presentación de la recién creada Asociación de Amigos de la
Academia Española. Se celebró un coloquio sobre el estado actual de la lengua en los
medios de comunicación [...]. Esta Asociación, cuyos fines son colaborar y ayudar a la
Academia en sus tareas, tiene en su comisión fundadora personalidades destacadas
de la banca, la industria, intelectuales, etc. En una corta vida ha conseguido ya una
nutrida representación de todos los niveles sociales880.

Durante los primeros años del gobierno socialista, y a la sombra de las


nuevas leyes económicas que se fueron aprobando, muchas empresas encontraron
en el mundo de la cultura una vía para liberar de carga impositiva parte de sus
beneficios. De esta forma se crearon asociaciones de amigos de otras muchas
instituciones culturales, como del Museo del Prado.

Con la ayuda recibida de la Asociación de Amigos, la Academia dio un


impulso a sus publicaciones y pudo contratar a nuevos colaboradores para la
redacción de los diccionarios. Se publicó una reedición en facsímil del Vocabulario
latino-español de Nebrija, y otro de las Farsas y églogas de Lucas Fernández, además
de varios volúmenes con las primeras ediciones cervantinas881, así como anejos
del Boletín de la Real Academia. Una de las empresas que participó desde su inicio
en la Asociación fue IBM, que donó varios ordenadores, que fueron los primeros
que entraron en la Casa, además de facilitar personal experto en el manejo de la
nueva tecnología. También gracias a la Asociación se microfilmó el enorme
fichero léxico con que contaba la Corporación y que debido a las constantes

880
BRAE, t. LXIV (1984), pág. 302.
«La primera ayuda de esta organización ha sido la financiación de la impresión facsímil
881

de Comedias y entremeses de Miguel de Cervantes (primera edición, Madrid, 1615)». Ibídem, pág. 302.

530
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

consultas podía verse deteriorado882, facilitándose además la maquinaria


necesaria para su lectura y su impresión.

La Real Academia Española, como todas las instituciones de larga historia, necesita
realizar importantes esfuerzos para incorporarse a las nuevas tecnologías y a las
diversas orientaciones que pesan sobre las metas de su trabajo. La época de transición
que vivimos obliga a grandes gastos, impone colaboraciones entre los distintos
medios, y, sobre todo, exige despertar la conciencia social relativa a lo que la Real
Academia supone. La dirección de una lengua hablada por centenares de millones de
personas, exige una dedicación y unos gastos que, sin ser enormes dentro de las
realidades económicas del momento, sí desbordan la tradicional concepción de las
finanzas. Conscientes de esta situación un grupo de destacadas personalidades de la
vida pública española ha pensado en la creación de una Asociación de Amigos de la
Real Academia Española, entidad que piensa dedicar sus esfuerzos a colaborar con
las tareas de la Corporación, ayudar a la redacción de sus diccionarios, celebrar
simposios y reuniones científicas sobre el idioma, su porvenir y su situación actual en
el mundo, acarrear donaciones para premios, editar textos clásicos o modernos,
facsimilares, etc. Toda la diversa gama de estímulos y sugerencias propias del laboreo
que, por Estatutos, corresponde a la Real Academia Española883.

La vida de la Asociación de Amigos de la Academia se extendió hasta el año


1993, momento en el que se creó la Fundación Pro Real Academia Española que
continúa la labor iniciada por su antecesora.

882 «Asimismo se dispone [la Asociación] a ayudar a la mecanización de los ficheros

académicos». Ibídem, pág. 302.


883 Folleto informativo de la Asociación de Amigos de la Academia. Archivo Fundación

Camilo José Cela.

531
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

3.8.- CASA MUSEO LOPE DE VEGA

En el artículo 17 de los estatutos aprobados en 1977 se señala que «La Academia


cuidará del mantenimiento y buena marcha de la Casa-Museo de Lope de Vega,
edificio puesto bajo su patronato y dirección para el recuerdo del gran poeta y
dramaturgo». Y a ello dedicaría Zamora Vicente parte de su esfuerzo durante el
tiempo que fue secretario de la Corporación.
En 1931, la Academia, bajo la dirección de Ramón Menéndez Pidal, creó una
fundación que se encargaría de reconstruir la casa de Lope de Vega, después de
los muchos avatares que había pasado a lo largo del tiempo. Para esta labor se
contó con el arquitecto Modesto López Otero, el mismo que por esos años dirigía
la construcción de la Ciudad Universitaria, aunque quien realmente estaba al
frente de los trabajos era Pedro Muguruza. También colaboró en el proyecto
Francisco Javier Sánchez Cantón, subdirector entonces del Museo del Prado,
quien a través de fuentes lopescas fue el guía necesario para la reconstrucción de
la casa. Para la recreación del mobiliario y de la vivienda, aportó su ayuda Julio
Cavestany. En relación con los muebles, la Academia pudo recuperar bastantes de
los que habían pertenecido a Lope y que las vecinas monjas trinitarias habían
guardado desde que la hija del Fénix, Micaela, los dejara allí, tras la muerte de su
padre. Finalizadas las obras, la casa fue inaugurada el 30 de diciembre de 1935
con un discurso del director de la Academia, Menéndez Pidal:

La Academia Española había concebido hace bastantes años el proyecto de este


recobro, pero tropezábamos en distintas ocasiones con dificultades impedientes,
hasta que los testamentarios de doña Antonia García de Cabrejo, acogiendo una
sugestión nuestra, tuvieron la feliz idea de poner bajo el patronato académico la
fundación de que era objeto este edificio884.

884 Ramón Menéndez Pidal: «El hogar de Lope de Vega», en La casa de Lope de Vega, Madrid:

Centro de Estudios Históricos, 1935, pág. 7.

532
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Durante la guerra civil permaneció cerrada y no sufrió daño alguno ya que


ninguna bomba la alcanzó. Se reabrió en 1941 y se creó, dentro de la Casa, la
Escuela de Encaje como había pedido su propietaria, Antonia García de Cabrejo.
También un centro de estudios lopescos que se cerró al poco tiempo. Entre 1949 y
1950, se acomodaron en la parte superior de la casa tres dormitorios, el de Lope y
Micaela, el cuarto de las criadas y el de los huéspedes, en el que se alojó el
Capitán Contreras, durante un tiempo invitado de Lope.

En 1972, al poco de llegar Zamora Vicente a la secretaría de la Academia, se


creó una Comisión conservadora de la Casa Lope de Vega de la que él fue
miembro activo. Esta comisión, debido principalmente al trabajo del secretario, se
dedicó a la revisión de todo lo que contenía la Casa, e incorporó nuevos objetos y
libros relacionados con la historia del autor. Durante esos años, Dámaso Alonso y
Alonso Zamora realizaron diversas gestiones con distintas instituciones estatales
para obtener algún tipo de financiación que ayudara a rehabilitar el edificio. Las
continuas visitas de los turistas, unido al mal estado de las viguerías y a las
enormes humedades exigían una nueva restauración. En 1980, la Academia
encargó a Fernando Chueca Goitia la realización de las obras. Unidas a las
reformas que llevó a cabo la arquitecta Emma Ojea, convirtieron la Casa de Lope
de Vega, no en museo de multitudes que en vacaciones se llena de turistas más o
menos despistados, sino en un delicado rincón que permite al visitante
introducirse en la rica personalidad de su antiguo dueño885.

885 Sobre la Casa-Museo de Lope de Vega puede verse: Juan Manuel González Martel: Casa

Museo Lope de Vega. Guía y catálogo, Madrid: 1993. También el capítulo que Zamora Vicente dedica
al museo en su Historia de la Real Academia Española, págs. 535-546.

533
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

4.- HISTORIA DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA

Una vez retirado del cargo de secretario, Zamora Vicente dedicó los siguientes
años de su vida a escribir una historia de la Corporación. El trabajo se plasmó en
un grueso libro de 660 páginas acompañadas de interesantes fotografías e
ilustraciones que salió publicado en 1999, bajo el sello editorial de la propia
Academia y de Espasa Calpe. No fue el suyo el primer intento de contar la
historia de la RAE, aunque tal vez sí el más definitivo. Ya en el prólogo del
Diccionario de Autoridades, el Padre Casani cuenta avatares de los primero pasos de
la institución. Posteriormente hubo otros intentos que no llegaron a culminar,
tales como los de Molins, Ferrer del Río o Rafael Lapesa886, entre otros. Tal vez el
estudio más serio fue el que hizo Emilio Cotarelo, también secretario de la Casa
durante muchos años, pero que quedó en una visión de la figura del Marqués de
Villena887.

El libro de Zamora Vicente surge en 1992 del encargo del Instituto de España
de hacer un breve recorrido por la historia de la Academia que se publicaría en un
volumen junto con el del resto de las academias888

En 1992, el Instituto de España decidió salir a la calle a explicar al amigo y al


enemigo, qué eran las Academias, qué enigmáticos sortilegios escondían detrás de
sus muros. Acordó editar un volumen colectivo, con rica información gráfica, donde
varios colaboradores se ocupasen de sus Academias respectivas. A mí se me encargó
la Real Academia Española: ahí nació mi primer trato interesado en el devenir

886 Rafael Lapesa: «La Real Academia Española: pasado, realidad, presente y futuro» en

BRAE, LXVII, 1987, págs. 329-346.


887 Emilio Cotarelo Mori: «La fundación de la Real Academia Española y su primer director,

D. Juan Manuel Fernández Pacheco, Marqués de Villena», en BRAE, I, 1914, págs. 2-8 y 89-127.
888 Alonso Zamora Vicente: «Real Academia Española», en Las reales academias del Instituto de

España, Madrid: Alianza Editorial, 1992, págs. 53-100.

534
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

histórico de la Casa, devenir que era, ante todo, una decisión vocacional, cuajada, sí,
de éxitos gozosos, pero con su espinosa cenefa de días aciagos y convulsos889.

Para escribir su capítulo, el antiguo secretario de la Corporación se fue


documentando y estudiando las actas de la junta, y reunió material suficiente
como para que a la hora de redactarlo y de darle forma saliera un pequeño libro.
Como el Instituto de España quería mostrar una visión somera de cada una de las
academias y además quería acompañar los textos con abundante material gráfico,
fue necesario hacer varios recortes al artículo del académico de la lengua. De
modo que ese texto se convirtió en el germen de lo que sería su posterior
estudio890.

El volumen se abre con unas páginas dedicadas a los años iniciales de la


Corporación y a los estatutos que la han regido desde que fue creada, con unas
páginas relativas a los distintos locales que ha ocupado a lo largo de su historia,
desde el palacio del Marqués de Villena, hasta el edificio actual. A continuación,
bajo el título «Memoria de los académicos», se inserta un estudio biográfico y
bibliográfico de cada uno de los académicos, parte que ocupa más de un tercio de
su contenido, y eso pese a estar impreso a doble columna y con un cuerpo más
pequeño que el resto del libro. También se nos ofrece un estudio, no tan
meticuloso, de aquellas grandes personalidades de la intelectualidad española
que por razones políticas, funcionariales o por muerte prematura no consiguieron
ser académicos de número. Posteriormente se analizan los diferentes problemas a
los que tuvo que enfrentarse la Academia. Destacan los de tipo político, entre los

889 Alonso Zamora Vicente: «Presentación del libro Historia de la Real Academia Española»,

BRAE, mayo-agosto de 1999, t. LXXIX, pág. 188.


890 «Por mucho que se recortara, sobrevendría un tomo-suplicio, verdadero peso pesado, al

que, una vez redactado, era dramático someter a una poda cruel. Manos ajenas al empeño
colectivo se ocuparon de las amputaciones aquí y allá [...]. De esas imperfecciones y del
presentimiento de muchos altibajos en la vida interior de la Casa, nació mi decisión de dar un paso
por la historia académica.» Ibídem, págs. 189-190.

535
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que cabe resaltar los acontecimientos surgidos después de la victoria ante los
franceses y que supusieron la expulsión de aquellos a los que se les tildaba de
afrancesados. Algo muy semejante sucedió siglo y medio después, cuando tras la
guerra civil, aquellos que se habían puesto del lado de la República también
fueron apartados de la Corporación por los vencedores. Problema aparte es el
relativo a las continuas voces que desde siempre se alzaron en contra de la
institución. Desde su creación, la RAE fue muy discutida por aquellos que no
llegaron a ocupar un sillón. Las envidias y las inquinas de tipo personal llenaron
páginas de textos que criticaban duramente a la Casa. El papel desempeñado por
la mujer y los problemas que tuvo para poder formar parte de la Corporación es
estudiado por Zamora con el fin de desentrañar cómo se gestó el famoso
documento antifeminista de 1853, y los pasos que se dieron en los años
posteriores para culminar con el ingreso, en 1978, de Carmen Conde.

Las academias hermanas hispanoamericanas, también son objeto de su


estudio, así como los Congresos de Academias de la Lengua que se empezaron a
celebrar en el siglo pasado y que permitieron una unión de criterios lingüísticos y
la creación de lazos entre los distintos países hispanoamericanos y España. Por
último, ofrece una visión de las distintas publicaciones y premios que la Casa ha
ido otorgando a lo largo de su historia, finalizando con un recorrido por la
biblioteca y la Casa-Museo de Lope de Vega. La última parte del libro, no escrita
por el autor, es una visión de la Academia en los últimos años que tiene la misión
de mostrarnos como la vieja institución se ha ido incorporando al mundo de la
tecnología y de la informática que triunfa en la sociedad actual.

Zamora Vicente dedicó los últimos años de su vida a este ingente proyecto.
Cuando la muerte le sobrevino, en 2006, se encontraba trabajando en una segunda
edición ampliada con material que ya tenía seleccionado, con el fin de subsanar
posibles errores que hubieran aparecido en la primera y de ofrecer una visión

536
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

mucho más completa de esa institución a la que dedicó cincuenta años de su vida.
Para él, la Academia, a diferencia de lo que piensa bastante gente, nunca se ha
apartado de la sociedad y se ha sabido adaptar a los cambios que ésta ha ido
sufriendo a lo largo de la historia.

La Academia está aquí, en el mundo en que nos movemos, el que nos absorbe en
cuanto salimos por el portal de casa. No está en otra galaxia, ni tan siquiera en las
nubes. Y, al estar aquí, tiene que participar, quiera o no, en los azares cotidianos, tiene
que dejarse invadir por la volandera conflictividad: las variables políticas, las modas
literarias o de cualquier otro signo, las rivalidades sociales, los cambios de la vida
religiosa... Todo tiene que asomarse en el convivir académico patente o sensato891.

891 Ibídem, pág. 189.

537
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

V.- LOS CURSOS DE VERANO DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE


RELACIONES CULTURALES

Los cursos de verano para alumnos extranjeros se empezaron a organizar, a


finales de la década de los cincuenta, por la Dirección General de Relaciones
Culturales (DGRC) que dependía del Ministerio de Asuntos Exteriores. Este
organismo fue creado por una Ley de 31 de diciembre de 1945 con el fin de dar un
«amplio cauce a la expansión de la cultura española en el extranjero y velar
especialmente por el mantenimiento de nuestros vínculos espirituales con los
pueblos hermanos de América». Para este cometido, es decir, mantener y
fomentar las relaciones con los países de Hispanoamérica se fundó, por esa misma
ley, y a partir del antiguo Consejo de Hispanidad, el Instituto de Cultura
Hispánica.

Con el fin de hacer llegar la cultura española a todos los rincones del
planeta, en un momento en el que el aislamiento internacional de España todavía
era evidente, la Dirección General de Relaciones Culturales contaba con varias
instituciones. Una de ellas fue la Junta de Protección de Monumentos y Bienes
Culturales en el Exterior que realizó misiones arqueológicas en Egipto (gracias a
las que, entre otras cosas, se consiguió traer el templo de Debod a Madrid),
Jordania, Túnez, Perú, etc. Otra institución de gran importancia, sobre todo para
acercar la lengua a otros países, fue la red de Institutos y Centros Culturales y
Bibliotecas que se encargaba de ofrecer cursos de lengua y cultura española en el
exterior, además de conciertos, exposiciones, proyecciones de cine, coloquios, etc.
Muchos de estos centros, en los años noventa, pasaron a formar parte del actual
Instituto Cervantes. Pero tal vez el organismo más relevante, debido a su
importancia histórica, fue la Academia de Bellas Artes de España en Roma en la
que fueron becados algunos de los más ilustres artistas españoles. También se
publicaron obras de gran importancia para la literatura y la historia de España y

538
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

que debido a su escaso tirón comercial no publicaban editoriales privadas.


Asimismo, a través de esta institución se llegó a acuerdos bilaterales de tipo
cultural y científico con bastantes países que fueron eficaces para acercar la
cultura española a otros lugares. España participaba gracias a la DGRC en las
bienales mundiales más importantes, como la de Venecia, Sao Paulo, El Cairo,
Alejandría. También se creó un sistema de becas que permitía a estudiantes
españoles estudiar en el extranjero y a los de otros países venir a estudiar a
España. En cuanto al intercambio de estudiantes, la participación desde 1958 de
España en el programa Fulbright supuso un importante avance para que
estudiantes estadounidenses vinieran a nuestro país892. La DGRC, por último, era
la encargada de valorar si los viajes de los profesores y catedráticos españoles que
salían al extranjero tenían o no valor cultural.

Los cursos de verano se encuadran dentro de este proyecto de acercar la


cultura y la lengua española a ciudadanos de todo el mundo. Fueron creados en
1958 y su primer director fue Ramón Borrás que ocupó el cargo durante dos años,
ya que en 1960, Zamora Vicente lo sustituyó. Su misión —con aquellos cursos
organizados en los duros años cuarenta en la Universidad de Santiago de
Compostela que seguían la estela de los que antes de la guerra ofrecía la Junta
para Ampliación de Estudios893 siempre en el recuerdo— además de organizar los
contenidos, era la de seleccionar a los profesores que iban a ofrecer las charlas.

En un principio, los cursos consistían en conferencias aisladas, sin


continuidad alguna, con excursiones esporádicas a una población cercana a

892 Véase, Varios Autores: La Dirección Cultural de Relaciones Culturales y Científicas (1946-

1996), Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1996, págs. 259-261.


893 «En lo hondo de los métodos de trabajo, renovados cada día, procuré anidar los

mandatos de la antigua Junta para Ampliación de Estudios». Alonso Zamora Vicente: «La Escuela
de Verano Española», en La Dirección Cultural de Relaciones Culturales y Científicas (1946-1996),
Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1996, pág. 260.

539
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Madrid (ya sea Segovia, Toledo, Ávila, etc.), y algún que otro concierto o recital.
Según reconoce el propio Zamora Vicente894, fue hacia 1965 cuando sus
contenidos tomaron una orientación definitiva. A partir de entonces, los cursos se
diseñaron con una idea de continuidad y de generalidad, dirigidos hacia el
conocimiento de la lengua y de la literatura. Se mantuvieron las inevitables
excursiones para que los alumnos extranjeros descubrieran nuestro valioso
patrimonio histórico. Si en aquellos años sesenta el número de estudiantes no era
muy elevado, «los cursos tenían treinta, cuarenta alumnos como máximo», y las
clases se daban en la Escuela Diplomática, con el tiempo el número creció hasta el
medio millar y fue necesario buscar nuevos edificios en los que albergar a tantos
estudiantes.

Zamora Vicente fue delegando poco a poco sus tareas de director en


antiguos alumnos, que después fueron colegas suyos en la Universidad
Complutense, como Pedro Peira895, que pasó a dirigirlos en 1990 hasta su
repentina muerte en 1995, sustituyéndole en el cargo Jesús Sánchez Lobato896.

894 Alonso Zamora Vicente: «La Escuela de Verano Española», en La Dirección Cultural de

Relaciones Culturales y Científicas (1946-1996), Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1996, págs.
259-261.
895 «En la única tarea extrauniversitaria que he tenido y mimado, la Escuela de Verano del

Ministerio de Asuntos Exteriores. Fui, poco a poco, descansando en Pedro las tareas,
particularmente difíciles, de la vida “oficial” del curso y sus relaciones con las diversas
Direcciones Generales». Alonso Zamora Vicente. Palabras pronunciadas en ocasión del Homenaje
que se le dedicó al Prof. Pedro Peira Soberón, el día 26 de mayo de 1995 en la Facultad de Filología
de la UCM.
896 Durante las investigaciones sobre este capítulo conocí a Melamin Gaye, un alumno

senegalés de Zamora Vicente en estos cursos, y ahora profesor de español en su país, quien me
cedió este poema acróstico que había compuesto al maestro:

A Don Alonso

Apenas llegábamos
La villa estrenaba
Otro día lluvioso
Nada parecido al ambiente
Siempre bochornoso
Óleo nuestro de los trópicos.

540
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

VI.- LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE

En 1967 Alonso Zamora accede a la Facultad de Filosofía y Letras de la


Universidad de Madrid (hasta el curso 1970-71 no pasó a llamarse Universidad
Complutense de Madrid) como profesor encargado de curso. Explica
Dialectología hispánica. En ese momento se encuentran en la misma Facultad
Dámaso Alonso, como catedrático de Filología Románica, y Rafael Lapesa que
ocupa la cátedra de Historia del Español; también enseñan Entrambasaguas,
Balbín, Fradejas, Sánchez Castañer, Simón Díaz, entre otros.

Al año siguiente, Dámaso se jubila de su cátedra, que era la que ocupaba


Ramón Menéndez Pidal antes de la guerra, y Zamora lo sustituye en 1969. Ese
año se cumplían los diez años de la excedencia que por ley le correspondían, de
modo que en el caso de no haber ocupado esta cátedra, o bien habría tenido que
regresar a Salamanca, o bien habría perdido su condición de catedrático. En mayo
de 1969 se publicó en el BOE un decreto por el que si una cátedra se declaraba
«desierta en el turno de provisión por concurso de traslado entre catedráticos
ordinarios serán convocados en el mismo orden que acuerda dicha declaración a
concurso de acceso a cátedra entre profesores agregados»897. Gracias este

Zorro más listo nunca vimos


Achicaba la vista
Más lo veía todo
O mejor lo sentía y
Risueño transmitía
Ameno el saber genuino.

Verle ya fue vivir


Inmerso en el Pueblo
Cada cana suya
Era trozo de vida
Nada inventada
Testigo de un vivir
Eslabonado con sabiduría.
897 Decreto de 8 de mayo de 1969.

541
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

procedimiento, Zamora accedió a la cátedra de Filología Románica, ya que el


concurso de traslados quedó desierto y él era el profesor agregado con mejores
condiciones académicas para acceder a ella. A partir de entonces, además de
enseñar Dialectología también da clases de Filología Románica. Ese mismo año,
llegó a la Universidad Complutense Manuel Alvar como catedrático de Lengua
Española.

En aquella Facultad de los años sesenta y setenta, tuvo como alumnos a


muchos de los que hoy ocupan o han ocupado las cátedras más importantes de
las facultades de filología de nuestras universidades: Pedro Peira, Jesús Sánchez
Lobato, Jorge Urrutia, José Manuel Martel, Carmen Mejía y Pablo Jauralde, quien
recuerda cómo eran aquellas clases:

Me encontré con él a su vuelta a España, a finales de los años sesenta. Como profesor
en la Complutense: venía ilusionado, pero escéptico, cargado de ironía; no terminaba
por entregarse en sus clases, como si no creyera en ellas; preguntaba con
desconfianza, pero sin malicia, sobre nuestros estudios, actividades, compromisos…;
y siempre terminaba por recaer en las preguntas más cordiales, que, decía, eran las
más importantes («¿tienes novia?»). Fuera cual fuera el tema de conversación, lo
remataba con un «Bueeeeno» de e arrastrada, comprensiva y algo enigmática. Ocupó
la vieja y prestigiosa cátedra de Filología Románica —la que acababa de dejar
Dámaso Alonso898.

Durante el tiempo que estuvo en la Facultad, ésta sufrió constantes


remodelaciones con el fin de adaptarse a los nuevos tiempos y demandas de una
sociedad que estaba en continuo avance en aquellos últimos años del
franquismo899. Así, en 1968 se crea, en la Facultad de Filosofía y Letras de la

898 Discurso leído por Pablo Jauralde el 14 de marzo de 2007 con motivo del primer

aniversario de la muerte de Zamora Vicente, en la Casa de Galicia de Madrid.


899 «Estábamos a punto de ser arrastrados por un torbellino de transformaciones, inevitables

por añadidura, y sólo con sus propias armas incorporarnos a sus resultados». Alonso Zamora

542
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Universidad de Madrid, por una orden de 30 de octubre, la Sección de Filología


Hispánica, la cual se dividía en dos subsecciones: la de Lingüística Hispánica y la
de Literatura Hispánica. Se mantenía, sin embargo, la Sección de Filología
Románica. No será éste el único cambio que sufrirá la Facultad en poco tiempo, ya
que con la llegada de la democracia, por una orden de 16 de julio de 1975, se
divide en tres facultades nuevas. Una es la de Filosofía y Ciencias de la Educación
que estaba integrada por las secciones de Filosofía, Psicología y de la Ciencias de
la Educación. La segunda era la de Geografía e Historia, con las secciones de
Geografía, Historia, Historia de América e Historia del Arte. Y por último la de
Filología que cuenta con las secciones de Filología Clásica, Semítica, Bíblica y
Trilingüe, Hispánica, Románica y Moderna.

Al poco tiempo de ocupar la cátedra, pasó a dirigir el departamento de


Filología Románica. Rápidamente cuenta con la colaboración de uno de sus
alumnos predilectos, Pedro Peira, que en 1973 era catedrático agregado, quien
como secretario del departamento le sirve de gran ayuda en todo lo referido a los
temas administrativos y burocráticos que tan poco le gustaban900. Zamora
también fue director primero y más tarde director honorario de la Revista de
Filología Románica, creada en la Facultad en 1983 gracias al entusiasmo de Pedro
Peira y que hoy continúa publicándose. Con la ayuda de Peira, Zamora Vicente
fue dando poco a poco identidad al Departamento de Filología Románica. El
primer problema al que se tuvieron que enfrentar fue el de la biblioteca. Durante
los años en que el Departamento de Románicas estaba unido al de Hispánicas, las

Vicente. Palabras pronunciadas en ocasión del Homenaje que se le dedicó al Prof. Pedro Peira
Soberón, el día 26 de mayo de 1995 en la Facultad de Filología de la UCM.
900 «Siempre me llamó la atención la facilidad de Pedro para ver, entrever (cuando no

adivinar), la realidad última de las cosas disfrazadas con la faramalla de la vida administrativa
[...]. El Departamento que iniciamos en un entonces ya no muy próximo, empujándole con sus
hábitos en su día detonantes y que el tiempo ha convertido en norma. Pedro fue el más activo
sostén de aquella muda evolución.» Alonso Zamora Vicente. Palabras pronunciadas en ocasión
del Homenaje que se le dedicó al Prof. Pedro Peira Soberón, el día 26 de mayo de 1995 en la
Facultad de Filología de la UCM.

543
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

asignaciones económicas pasaron a éste último, por lo que la biblioteca pasó a este
departamento y con ella la colección de buenas revistas europeas que poseía. Los
problemas continuaron debido a la escasa asignación económica que tenían para
conseguir profesores de las distintas lenguas. Sin embargo, esto no fue óbice para
encontrar profesores de catalán, gallego, portugués, rumano y vasco con los que
poder ofrecer a los alumnos una oferta lingüística completa de las distintas
lenguas románicas.

Intenté traer un joven de Cataluña que se encargara del catalán, y no lo conseguimos,


porque el dinero que la Facultad podía dar era muy poco y nos mandaron a la
profesora Argilés. Y el gallego, ¿cómo lo teníamos arreglado? Tenía a alguien de
cuando en cuando, porque teníamos muchísimo trato con el Departamento de
Constantino y siempre venía alguien. Llegamos a invitar a Jorge Sena que estaba en
California, uno de los grandes escritores portugueses de ahora. Estuvo en nuestro
departamento dándonos una leccioncita. Iordan también vino, y teníamos al profesor
Popovici que era rumano y muy pintoresco [...]. Luego el vasco con Pilar Muñoa, era
una gran mujer. Se incorporó plenamente al Seminario y trabajaba con nosotros muy
a gusto, era una señora un poco mayor y teníamos muy bien atendido el vasco901.

901 Alumnos de Filoloxía Románica: «Entrevista con Zamora Vicente, catedrático de Filoloxía

Románica e académico da lingua», en Madrygal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad


Complutense de Madrid, núm. 2, 1999, pág. 208.

544
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

VII.- OBRA CREATIVA

El análisis de la obra creativa de Alonso Zamora Vicente necesitaría un estudio


aparte debido al importante número de libros de cuentos y novelas que publicó.
Ya se han hecho tres tesis doctorales902 centradas en este aspecto del autor, por lo
que aquí se ha considerado detenernos solamente en su vida y en su obra
filológica. Además de las tesis citadas, son muchos los artículos y estudios que se
han fijado en la obra creativa de nuestro protagonista y que han señalado los
valores estilísticos de sus cuentos. Pese a todo, sí vamos añadir unas páginas
finales a esta tesis en las que vamos a intentar aportar una nueva visión sobre el
escritor Zamora Vicente.

A la hora de hacer el estudio biográfico de don Alonso, pensamos finalizarlo


en los años setenta, pues es una fecha en la que todavía se puede gozar de una
perspectiva histórica que épocas más recientes quizá no permitan todavía.
Además, a partir de aquellos años, el filólogo y escritor, por motivos de edad, se
apartó, al margen de la RAE, de las instituciones filológicas que han sido la
estructura en la que se ha basado nuestra tesis. Cuando en 1971 se hace cargo de
la secretaría de la Academia, su actividad filológica, en lo que a estudios y
publicaciones se refiere, desciende considerablemente en su producción y, en
cambio, aumentan sus cuentos y novelas. El escaso tiempo que le dejan el cargo y
las clases en la universidad lo dedica a desarrollar una faceta creativa que hasta
ese momento había convivido, tal vez en desigualdad de condiciones, con la

902 Jesús Sánchez Lobato: Estructura del cuento actual, con especial atención a la obra de AZV,

Universidad Complutense de Madrid, tesis doctoral, 1976. Valentina de Antonio Domínguez: La


obra narrativa de Zamora Vicente (la polifonía verbal y el cronotopo social), Universidad Autónoma de
Madrid, tesis doctoral, 1988. Laabi Mohammed: Contribución al estudio del español coloquial a partir
de la obra literaria de Alonso Zamora Vicente, Universidad Complutense de Madrid, tesis doctoral,
2002.

545
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

filológica. Los domingos, el día de descanso, los aprovecha Zamora Vicente para
distraerse en el jardín de su casa de El Escorial golpeando las teclas de la vieja
máquina de escribir y creando diálogos, personajes y situaciones que rozan el
absurdo pero que cualquiera que preste un poco de atención podría encontrarlas
a su alrededor. No quiere decir esto que sea un escritor esporádico u ocasional, un
filólogo que cansado de la sobriedad del lenguaje técnico acuda como
entretenimiento al mundo creativo. Se trata de un escritor consagrado, con una
voluminosa obra publicada a lo largo de su vida.

Sí es cierto que estamos ante un escritor tardío; hemos visto que fue durante
su estancia en Argentina, a principios de la década de los cincuenta, con cuarenta
años de edad, cuando empieza a hacer sus incursiones en el mundo de la
literatura. Su producción literaria se concentra principalmente en la última etapa
de su vida. La mayoría de sus libros los publicó en la década de los setenta y de
los ochenta, época en la que ya se encontraba más apartado de las labores
filológicas que hasta entonces habían guiado su vida. Hasta aquel momento había
publicado tres libros que hemos analizado en nuestro trabajo por encontrarse
dentro del espacio cronológico del mismo: Primeras hojas, Smith y Ramírez S.A. y
Un balcón a la plaza. Posteriormente vendrían A traque barraque, Desorganización,
Sin levantar cabeza, El mundo puede ser nuestro, Hablan de feria, Estampas de la calle,
Historias de viva voz, Mentirijillas, Tute de difuntos, Cuentos con gusano dentro, Esos
pobres diablos.

El propio escritor siempre dijo que en su labor literaria la «gente, hombres y


mujeres que, con sus defectos aparentemente ridículos, pueden probar
documentalmente que han nacido pequeñitos, como decía César Vallejo», va a ser
el tema central de sus cuentos. Entre esa gente encontró los héroes de cada una de
sus narraciones. Alonso Zamora, agazapado como si fuera un depredador, mira,
observa a la sociedad que le rodea y de ella extrae los personajes para sus

546
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

historias, porque en la sociedad con la que convive se encuentra la gente que


vivió como a él le tocó vivir, la que sufrió depuraciones, menosprecios,
aplazamientos, dilaciones eternas.

Cuando Zamora Vicente comienza a escribir sus primeros libros, en la


narrativa española triunfaba un realismo obsoleto, que tenía en Baroja a su gran
referente. En una carta que le escribe a Max Aub, critica esa forma de hacer
literatura:

En España no se publica más que oscura y bombásticamente elogiada porquería.


Historias triviales de vida provinciana. Nunca hemos tenido el aire provinciano que
tenemos ahora ni tanta gente empeñada en serlo. Aldeanismo por todas partes, qué le
vamos a hacer903.

Influido por las lecturas de la universidad, el monólogo interior de Proust, el


léxico poético de Joyce, el collage de John Dos Passos en Mahattan Transfert,
Zamora Vicente busca una nueva forma de narrar. En sus cuentos está muy
presente la realidad que le tocó vivir, como él mismo nos ha dicho, pero es un
realismo que no anula al escritor, es un realismo creativo. Se detenía en los
ángulos más extraños de la realidad, de esta forma superaba una percepción
superficial para penetrar en sus zonas más profundas, lo que le permitía descubrir
un mundo en apariencia oculto, que sin embargo mostraba la cara verdadera de la
sociedad. Al escritor le interesan gestos, expresiones, hechos que pasan
desapercibidos para el resto de la gente, pero tras los que se esconde en muchas
ocasiones la esencia del mundo que nos rodea, su hipocresía, su crueldad. La
búsqueda de esa realidad extraña, o de ese extrañamiento de la realidad, acercaba
sus cuentos a lo absurdo o a lo fantástico, con situaciones inverosímiles. En sus

903 Carta de Alonso Zamora Vicente a Max Aub; Libardón, 5 de agosto de 1958. Fundación

Max Aub.

547
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

primeros libros esta aproximación es más acentuada y, como ya hemos señalado,


hizo que la crítica lo situara dentro de la literatura fantástica. Sin embargo, en sus
últimos libros, Zamora avanza hacia un expresionismo en el que la realidad deja
hueco a la hipérbole y a la caricatura, acercándose al esperpento. La
simultaneidad de planos narrativos, el collage de escenas, el monólogo interior, el
soliloquio con interlocutor que únicamente escucha y la superposición de
imágenes son elementos que también le ayudaron a distanciarse del realismo y a
indagar en nuevas formas expresivas. A lo largo de toda su obra, Zamora se
mantuvo fiel al monólogo interior, recurso que le permitió mostrar el mundo de
apariencias y de la hipocresía por el que se desenvuelve la sociedad y jugar con
las verdaderas intenciones de sus personajes.

A pesar de todo, no podemos decir que Zamora Vicente se aleje del realismo
social y crítico. Los elementos aludidos de construcción narrativa los utiliza el
autor para plasmar la sociedad española del siglo pasado. Las generaciones que se
agolpan sin lograr entremezclarse, cada cual con sus circunstancias a cuestas, sus
deseos, sus fracasos, sus prejuicios, su desencanto. Los que fueron a la guerra, los
que sufrieron la anterior, los que tuvieron que vivir la dureza de la posguerra, los
que ya nada quisieron saber de ella, los que se fueron acomodando a los cambios
que llegaban con la transición. Todos ellos tienen su hueco en las historias creadas
por Alonso Zamora; en un enorme retablo se nos presenta a cada uno de estos
individuos que hablan, que gesticulan, que se quieren hacer notar para llamar la
atención.

El otro elemento a resaltar en la obra literaria de Zamora Vicente, y en el que


críticos más se han detenido, es la utilización de un léxico rico y variado que
proviene de su faceta de lingüista. Su oído de dialectólogo, que le permitió
diferenciar fonemas, fronteras de pronunciación, expresiones, etc., también lo
utilizó para dar identidad a los personajes de sus cuentos con un lenguaje

548
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

peculiar, reflejo de unas circunstancias sociales y de un momento histórico


determinado. Observador perspicaz de sus congéneres, anotaba giros,
expresiones, silencios, interrupciones, etc., de conversaciones rutinarias que se
convertían en el germen de sus cuentos.

Todo cuanto viene en estas páginas ha tenido su hueco, su exacta luz sobre esta tierra
de nuestros pecados, ha henchido el viento de suspiros o de carcajadas. Todo se lo he
oído a alguien. Al decirlo, ese “alguien” gesticulaba patético, reía embobado, se
retorcía herido de la hipérbole, elevaba los brazos al cielo, guiñaba los ojos, se
deslomaba a sorbetones. Con tan rica escenografía estaba pidiendo que se le
escuchara y se le creyera. ¿Yo he sabido escuchar...? No sé, pero sí sé que he
compartido todas esas situaciones904.

Las historias que escribe cada domingo Zamora Vicente están llenas de
gente normal y corriente que necesita hablar y ser escuchada, de habladores
(como los llama Dámaso Alonso) que con sus problemas, cotidianos y comunes a
todos, reflejo de una situación histórica, quieren diferenciarse de sus semejantes.
El escritor presenta a hombres y mujeres que hablan con interlocutores ausentes
(en muchas ocasiones ellos mismos hacen también el papel de receptor), con un
dominio del habla coloquial. Son personajes que se encuentran en una situación
social de igualdad y, en la mayoría de los casos, con una relación de cercanía, de
conocimiento mutuo, lo que facilita un discurso familiar, espontáneo, con una
temática muy flexible y en la que lo implícito está muy presente905. Zamora
Vicente domina con maestría los elementos de la conversación, sabe utilizar a la

904 Alonso Zamora Vicente: Hablan de la feria, Barcelona: Círculo de Lectores, 1995, pág. 6. En

alguna ocasión, el observador era descubierto: «¿Te das cuenta cómo nos espía ese babieca que
está aquí al ladito? Sí, mujer, pues sí que no se nota ni nada, y además le conozco yo, le he visto en
la presentación de ese libro que te conté, y creo que es un tipejo que también escribe en los
periódicos, un pelmazo de órdago la grande, sí, mujer, es ese, lo has tenido que leer alguna vez, yo
no lo leo, escribe así, todo seguido, en algunos domingos de Ya, ¿no caes?» Alonso Zamora
Vicente: El mundo puede ser nuestro, Barcelona: Círculo de Lectores, 1991, pág. 45.
905 Salvador Gutiérrez Ordóñez: «Aspectos coloquiales en la narrativa de Alonso Zamora

Vicente», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, t. I, págs. 87-95.

549
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

perfección los turnos de palabra, las interrupciones, las suspensiones, pero lo hace
ocultando esos hilos para que parezca que sus personajes dialogan sin seguir
ningún planteamiento preestablecido, de modo que los temas conforme avanzan
a medida que lo hace la conversación, se pierden en digresiones, etc. Todo ello
convierte a los cuentos en auténticos trabajos de campo, de investigador que
apunta en su libreta una conversación rutinaria que está presenciando. En su
libreta, Zamora recoge expresiones, giros, frases hechas que nos remiten a un
pasado cercano, pero que hoy ya se encuentran en desuso. Por lo que sus cuentos,
además de dejar constancia de una época y de sus problemas, también son un
glosario de voces que hasta hace pocos años eran habituales, a las cuales los
avances tecnológicos y de los medios de comunicación han ido aparcando en el
trastero bajo la etiqueta de «ya está pasado de moda».

El desdoblamiento entre el filólogo y el escritor es difícil que se produzca de


forma total, porque son las dos caras de la misma moneda. En Zamora Vicente las
dos caras van a estar muy presentes en toda su obra, tanto en la filológica como
en la creativa. Vimos como en sus inicios como escritor, cuando comenzó
colaborando con el periódico argentino La Nación, los artículos, lentamente,
fueron perdiendo su capa erudita para dar entrada a la ficción, manteniendo
siempre el rescoldo del lingüista. A finales de los años sesenta empieza a escribir
en el periódico madrileño Ya. Al igual que en Buenos Aires, sus primeros
artículos versan sobre lengua o literatura y poco a poco se van convirtiendo en
cuentos donde la erudición del filólogo se hará notar en todos los planos.

En páginas anteriores, hemos apuntado como su labor de crítico se


caracterizaba porque la presencia del escritor aparecía en todo momento,
solapando en ocasiones al crítico. Algo muy semejante sucede cuando es el
escritor el que quiere destacar, sin mucha dificultad podemos descubrir al
lingüista, al crítico, al erudito. El escritor y el filólogo conviven en armonía tanto

550
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

en la vertiente creativa como en la erudita; el segundo, conocedor de los defectos


de la literatura de su tiempo, impone al primero una búsqueda por caminos
narrativos diferentes; apartándose así del costumbrismo triunfante en la época.
Además su faceta de conocedor de la lengua, no fue una merma creativa como
sucede en muchos de los casos en los que las dos vertientes conviven en la misma
persona, al contrario, le sirvió para desnudar su prosa y que se deslizara por los
cuentos con gracia y libertad.

551
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

552
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ARCHIVOS CONSULTADOS

Archivo Biblioteca Alonso Zamora Vicente.

Archivo del Colegio de México.

Archivo de la editorial Castalia.

Archivo de la editorial Gredos.

Archivo de la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca.

Archivo Fundación Ramón Menéndez Pidal.

Archivo Fundación Max Aub.

Archivo Fundación Camilo José Cela.

Archivo de Humanidades del Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Archivo del Instituto Internacional.

Archivo Manuel Sanchis Guarner.

Archivo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Archivo Residencia de Estudiantes.

Archivo Spanish Departament Columbia University.

Archivo de la Universidad Complutense de Madrid.

Archivo de la Universidad de Santiago de Compostela.

553
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

554
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

BIBLIOGRAFÍA

Abad Nebot, Francisco: Diccionario de lingüística de la escuela española, Madrid:


Gredos, 1986.

Abellán, Manuel L.: «Los diez primeros años de Ínsula» en Síntesis, 66, 1985, págs.
105-115.

Abos Ballarín, Ángela: El País, edición de Andalucía, 23 de marzo de 2006.

Alarcos Llorach, Emilio: «Primer recuerdo de don Alonso, dialectólogo en “mi”


menor», en PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre
de 1973, págs. 345-349

Alberdi, Carlos: Introducción a Archivo de la Palabra. Voces de la Edad de Plata,


Madrid: Residencia de Estudiantes, 1998.

Alberti, Rafael: La arboleda perdida, vol. II, Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2003.

Alonso, Amado: «La filología del señor Costa Álvarez y la filología» Síntesis II,
23/1929, págs. 125-141.

Alonso, Amado: «Sobre el difunto Costa Álvarez», Síntesis III, 26/1929, págs. 175-
178.

Alonso, Dámaso, Alonso Zamora Vicente y María Josefa Canellada: «Vocales


andaluzas. Contribución al estudio de la fonología peninsular», en NRFH, IV,
1950, págs. 209-230 y 4 láms.

Alonso, Dámaso: «Notas volanderas sobre el arte de Alonso Zamora Vicente», en


Papeles de Son Armadans, núms. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-
septiembre, 1973, págs. 127-135.

Alonso, Dámaso: Hijos de la ira, Madrid: Castalia, 1988.

Alonso, María Rosa: Pulso del tiempo, Santa Cruz de Tenerife: Secretariado de
Publicaciones de la Universidad de La Laguna, 1953. Existe un segunda edición
revisada de 2005.

Alonso Montero, Xesús: «Cartas de Alonso Zamora Vicente a Francisco Fernández


del Riego» en Madrygal, Revista de Estudios Gallegos, Universidad Complutense de
Madrid, 2007, núm. 10, págs. 153-157.

555
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Alpert, Michael: El ejército republicano en la guerra civil, Madrid: Siglo XXI de


España Editores, 1989.

Alumnos de Filoloxía Románica: «Entrevista con Zamora Vicente, catedrático de


Filoloxía Románica e académico da lingua», en Madrygal, Revista de Estudios
Gallegos, Universidad Complutense de Madrid, núm. 2, 1999, págs. 201-213.

Alvar, Manuel: «Don Alonso, Don Alonso...», en PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-
Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, pág. 351-358.

Alvar, Manuel: Discurso de investidura de doctor honoris causa por la Universidad de


Salamanca, Salamanca: Universidad de Salamanca, 1988.

Anderson-Imbert, Enrique: El cuento español, Buenos Aires: Editorial Columba,


1959.

Anderson-Imbert, Enrique and Lawrence B. Kiddle: Veinte cuentos españoles del


siglo XX (Edited with Introduction, Notes, an Vocabulary, by Enrique Anderson-
Imbert and Lawrence B. Kiddle), New York: Appletón-Century-Crofts, Inc, 1961.

Antonio Domínguez, Valentina de: La obra narrativa de Zamora Vicente (la polifonía
verbal y el cronotopo social), tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid, 1988.

Antonio Domínguez, Valentina de: «Primeras hojas, la iniciación narrativa de


Zamora Vicente», en Barcarola, núms. 26-27, febrero de 1988, págs. 181-189.

Archivos de Literatura Contemporánea. Índice Literario, Año I, núm. I, junio de 1932.

Ariza, Manuel: «Un balcón a la plaza: un cuento de transición», en PSA, LXX 1973,
págs. 247-252.

Atlas Lingüístico de la Península Ibérica, Madrid: Consejo Superior de


Investigaciones Científicas, 1962.

Aub, Max: «La gabardina», en Letras de México, 132, México, marzo de 1947, págs.
76-81; después lo publicó en la revista Temas, 31, Nueva York, mayo de 1953.

Aub, Max: Ciertos cuentos, México: Antigua Librería Robredo, 1955.

Aub, Max: Las buenas intenciones, Madrid: Alianza Editorial, 1971.

556
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Aub, Max: Ciertos cuentos, Valencia: Fundación Max Aub y la Dirección General
del Libro de la Generalitat Valenciana, 2001.

Ayala, Francisco: Recuerdos y olvidos, Madrid: Alianza Editorial, 1988.

Bagué Quílez, Luis: «La escritura autobiográfica, en Primeras hojas y Examen de


ingreso, de Zamora Vicente», en Con Alonso Zamora Vicente, tomo I, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, págs. 327-336.

Bahamonde Magro, Ángel y Javier Cervera Gil: Así terminó la guerra de España,
Madrid: Marcial Pons, 1999.

Beneyto, Antoni: «”Las sonatas de Valle-Inclán” de Alonso Zamora Vicente», en


Papeles de Son Armadans, nº CXXX, enero de 1967, pág. 120.

Boch Monegal, Juan: Libro de lecturas españolas, Barcelona: Rauter, 1944.

Borges, Jorge Luis: «Las alarmas del doctor Américo Castro», en Otras
inquisiciones, Buenos Aires: EMC, 1960.

Bravo Morata, Federico: Historia de Madrid, vol.. III, Madrid: Trigo Ediciones,
2001.

Caballero Bonald, José Manuel: «Prólogo» a Alonso Zamora Vicente: Primeras hojas;
Madrid: Espasa Calpe, 1985, págs. 9-24.

Caballero Bonald, José Manuel: La costumbre de vivir, Madrid: Alfaguara, 2001.

Cáceres, José Antonio: «Lo fantástico y lo absurdo en Smith y Ramírez SA», en


PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973,
págs. 225-246.

Canellada, María Josefa: «Notas de entonación extremeña», en Revista de Filología


Española, Madrid: CSIC, 1941.

Canellada, María Josefa: El bable de Cabranes, Madrid: Revista de Filología Española,


anejo XXXI, 1944.

Canellada, María Josefa y Armando de Lacerda: Comportamientos tonales vocálicos


en español y portugués. Anejo XXXII de la Revista de Filología Española, Madrid. 1945.

557
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Canellada, María Josefa, y Zamora Vicente, Alonso: «Vocales caducas en el


español mexicano», en Nueva Revista de Filología Hispánica, XIV, núms. 3-4 1960,
págs. 221-241.

Canellada, María Josefa: Penal de Ocaña, Madrid: Editorial Bullón, 1965; 2ª edición,
con prólogo de Zamora Vicente, Madrid: Espasa-Calpe, 1985.

Cano, José Luis: «Smith y Ramírez SA de Alonso Zamora Vicente», en Ínsula, núm.
134, enero de 1958, pág. 8.

Cano, José Luis: «.Voz de la letra de Alonso Zamora Vicente» en Ínsula, núm. 149,
1959, págs. 7-8.

Cano, José Luis: «Una imagen de Lope», en Ínsula, núm. 182, 1962, pág. 8-9.

Cano, José Luis: «El verano madrileño de los hispanistas», en ABC, 19 de agosto
de 1966.

Cano, José Luis: «Reuniones y tertulias», en El País, 21 de agosto de 1985.

Cano, José Luis: «Breve historia de Ínsula», en Ínsula, núms. 499-500, junio-julio-
agosto de 1988.

Capitán Díaz, Alfonso: Historia de la educación en España. Tomo II. Pedagogía


contemporánea, Madrid: Dykinson, 1994.

Carver, Raymond: La tragedia de España, Madrid: Alianza Editorial, 1977.

Casares, Julio: «Ante el proyecto de un diccionario histórico», en BRAE, XXVIII,


1948, págs. 7-25.

Casares, Julio: «Seminario de Lexicografía. Memoria correspondiente al curso


1948-49», en BRAE, XXIX, 1949, págs. 517-527.

Casares, Julio: «Seminario de Lexicografía. Memoria correspondiente al curso


1952», en BRAE, XXXII, 1952, págs. 413-421.

Castilla del Pino, Carlos: Pretérito imperfecto, Barcelona: Tusquets, 1997.

Castilla del Pino, Carlos: Casa del olivo. Autobiografía (1949-2003), Barcelona:
Tusquets, 2004.

558
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Castillejo, José: Guerra de ideas en España, Madrid: Biblioteca de la Revista de


Occidente, 1976.

Castro, Américo: La enseñanza del español en España, Madrid: Victoriano Suárez


editor, 1922.

Castro, Américo: Lengua, enseñanza y literatura, Madrid: Victoriano Suárez editor,


1924.

Castro, Américo: La peculiaridad lingüística rioplatense y su sentido histórico, Buenos


Aires: Losada, 1941.

Castro, Américo: «Cuánto le debemos a don Ramón Menéndez Pidal», en PSA,


XXXIX, 1959, págs. 283-290.

Catalán, Diego: «El ALPI y la estructuración dialectal de los dominios lingüísticos


de la Íbero-romania», en Archir für das Studium der neueren Sprachen und
Literaturen, 201, 1964, págs. 307-311.

Catalán, Diego: Lingüística Íbero-Románica. Crítica Retrospectiva. Madrid, Gredos,


1974.

Catalán Diego: El español. Orígenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 1989.

Catalán, Diego: «Náufragos de la cultura: el lanzamiento de la colección Austral,


visto a la luz de documentos del Archivo Menéndez Pidal», en Ínsula, núm. 622,
octubre 1998, págs. 29-33.

Catalán, Diego: «Lapesa, cerro testigo», en Boletín de la Institución Libre de


Enseñanza, IIª Época, febrero 2001, nº 40-41.

Catalán, Diego: El archivo del romancero. Patrimonio de la humanidad. Historia


documentada de un siglo de historia, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal,
2001, vol. I y II.

Catalán, Diego: «Una catedral para una lengua» en Historia de la lengua española
por Ramón Menéndez Pidal, Vol. II, Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal
y Real Academia Española, 2005.

Cela, Camilo José: Prólogo a Sin levantar cabeza, de Alonso Zamora Vicente,
Madrid: Novelas y Cuentos, 1977.

559
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Cela, Camilo José: «Alonso Zamora Vicente, hijo de Alonso y de Asunción,


natural de Madrid, etc.», en Papeles de Son Armadans, núms. CCIX-CCX, Madrid-
Palma de Mallorca, agosto-septiembre 1973, págs. 115-124.

Cela, Camilo José: Memorias, entendimientos y voluntades, Madrid: Plaza y Janés,


1993.

Cela, Camilo José: «Algunas inevitables palabras», en PSA, núm. I, 1954, pág. 10.

Cela, Camilo José: «Pequeña fiesta», en PSA, XVII, núm. 50, 1960, págs. 155-158.

Cela, Camilo José: «Breves palabras de despedida» en PSA, t. XCII, 1979, págs. 3-
5.

Cela Conde, Camilo José: Cela mi padre, Madrid: Temas de Hoy, 1989.

Cervera, Javier: Madrid en guerra. La ciudad clandestina, 1936-1939, Madrid: Alianza


Editorial, 1998.

Cirlot, George: «A propos d´une edition récente de la Chronique d´Alphonse III»,


Bulletin Hispanique, XXI, janvier-mars 1919, págs. 1-8.

Claret Miranda, Jaume: El atroz desmoche. La destrucción de la Universidad española


por el franquismo, 1939-1945, Barcelona: Crítica, 2006.

Cobelas, José Álvarez: Envenenados de cuerpo y alma. La oposición universitaria al


franquismo en Madrid (1939-1970), Madrid: Siglo Veintiuno, 2004.

Condesa de Romanones y Quintanilla: «Mi amigo Antonio Rodríguez-Moñino»,


en Antonio Rodríguez-Moñino. Estudios sobre su labor científica, Badajoz: Institución
de Servicios Culturales, 1968, págs. 171-175.

Consejo Superior de Investigaciones Científicas: Memorias (1940-1941).

Consiglio, Carlo: Reseña a «Sobre el petrarquismo» de Alonso Zamora Vicente, en


Revista de Filología Española, 1946, XXX, págs. 168-171

Cortés, Santi: Manuel Sanchis Guarner (1911-1981). Una vida per al diàleg,
València/Barelona: Biblioteca Sanchis Guarner, 2002.

Coseriu, Eugenio: «Amado Alonso (1896-1952)», en Lexis, Revista de lingüística y


literatura (Homenaje a Amado Alonso), Universidad Católica de Perú, vol. XX,
núms. 1-2, págs. 31-41.

560
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Cotarelo Mori, Emilio: «La fundación de la Real Academia Española y su primer


director, D. Juan Manuel Fernández Pacheco, Marqués de Villena», en BRAE, I,
1914, págs. 2-8 y 89-127.

Chías Navarro, Pilar: La Ciudad Universitaria de Madrid. Génesis y realización,


Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1986.

Devoto, Daniel: «Que hasta tuvo un hijo criollo» en PSA, tomo LXX, Palma de
Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 359-362.

Diaz Plaja, Guillermo: Antología temática de la literatura española, Valladolid, Imp.


Castellana, 1940.

Di Tullio, Ángela: «Borges vs. Castro: una cuestión de nacionalismos e


instituciones», en Filología XXXIV-XXXV, Universidad de Buenos Aires, Facultad
de Filosofía y Letras, Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas «Dr. Amado
Alonso», 2002-2003, págs. 21-40.

Dos Passos, John: Rocinante vuelve al camino, Madrid: Alfaguara, 2002.

Durán Blázquez, Manuel y Juan Miguel Sánchez Vigil: «En vanguardia de la


cultura: apuntes para una historia de Austral», en Ínsula, núm. 622, octubre 1998,
págs. 6-11.

Engel, Carlos: Historia de las brigadas mixtas del Ejército popular de la República,
Madrid: Almena, 1999.

Entrambasaguas, Joaquín: Pérdida de la universidad española, Bilbao: Editorial


Libertad, 1938.

Entrambasaguas, Joaquín: «Reseña a la edición de las Poesías de Francisco de la


Torre hecha por Alonso Zamora Vicente», Revista de Filología Española, XXVIII,
1944.

Espinosa, Aurelio M.: Estudios sobre el español de Nuevo México, traducción y


reelaboración con notas por Amado Alonso y Ángel Rosenblat, Buenos Aires:
Instituto de Filología, 1930.

Fajardo Caldera, Antonia: «Memoria de una vida. La biblioteca Alonso Zamora


Vicente», en Con Alonso Zamora Vicente, tomo I Alicante: Universidad de Alicante,
2003, págs. 29-42.

561
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ferrater, Gabriel y Fernando González: Cela en Mallorca, Palma de Mallorca:


Consell Insular de Mallorca, 1989.

Filología: Buenos Aires, Instituto de Filología, núm. 1, mayo-agosto de 1949.

Folgar de la Calle, José María: «Alonso Zamora Vicente: un escritor y el cine», en


Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. V, Castalia: Madrid, 1996, págs. 169-187.

Folgar de la Calle, José María: «Alonso Zamora Vicente, el cine y la literatura», en


Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, tomo I, págs.
43-50.

Folguera, Pilar: Vida cotidiana en Madrid. Primer tercio del siglo a través de las fuentes
orales, Madrid: Comunidad de Madrid, 1987.

Fornells, Enrique Luis: «El centenario del nacimiento de Lope de Vega en España
(1562-1635), en Hispania, 46, núm. 3, 1963.

Forner, Juan Pablo: Oración apologética por la España y su mérito literario, edición,
notas y prólogo de Alonso Zamora Vicente, Badajoz: Diputación Provincial,
Biblioteca del Centro de Estudios Extremeños, 1945.

Francia, Ignacio: «Antes de Salamanca, en Salamanca, después de Salamanca.


Crónica de las Conversaciones», en El cine español, desde Salamanca (1955/1995),
Salamanca: Junta de Castilla y León, 1995, págs 59-84.

Fuentes Labrador, Antonio, María de los Ángeles Sampedro, Florencia Corrionero


y María Jesús Velasco: «Apoyo institucional en un centro de poder: la
Universidad de Salamanca durante la guerra civil. Un modelo de
comportamiento» en La universidad española bajo el régimen de Franco (1939-1975),
editores Juan José Carreras Ares y Miguel Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza:
Institución Fernando el Católico, 1991, págs. 257-282

Fusi Aizpurúa, Juan Pablo: «Educación y cultura» en Historia de España Menéndez


Pidal. La época de Franco (1939-1975). Sociedad, vida y cultura, tomo XLI, Madrid:
Espasa Calpe, 2001, págs. 425-490.

García Berrio, Antonio: «Zamora Vicente en la crítica de la modernidad española»


en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 51-
60.

García de la Concha, Víctor: «Prólogo» a Examen de ingreso. Madrid años veinte de


Alonso Zamora Vicente, Madrid: Espasa Calpe, 1991, págs. 9-26.

562
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

García de Diego, Vicente: Manual de dialectología español, Madrid: Ediciones


Cultura Hispánica, 1946.

García Escudero, José María: Cine español, Madrid: Rialp, 1962.

García Pavón, Francisco: Los nacionales, Destino: Barcelona, 1995.

García Serrano, Rafael: Historia de una esquina, Madrid: Editorial Nacional, 1961.

Garzaro, R.: Colegio Mayor, Salamanca: 1969.

Gibson, Ian: Cela, el hombre que quiso ganar, Madrid: Aguilar, 2003.

Gil Esteve, Manuel: «Por qué Alonso Zamora Vicente», en Con Alonso Zamora
Vicente, tomo I, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 61-66.

Gil Vicente: Comedia del viudo (Edic., prólogo y notas de Alonso Zamora Vicente),
Lisboa: Instituto de Alta Cultura, 1962, Col. Publicações do Centro de Estudos
Filológicos.

Gil Vicente: Obra teatral y poética (Selección de Alonso Zamora Vicente), México,
1963. Colección literaria Servet.

Gimeno Menéndez, Francisco: Dialectología y sociolingüística españolas, Alicante:


Universidad de Alicante, 1990.

Gimeno Menéndez, Francisco: «Historia de la dialectología y sociolingüística


españolas», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante,
2003, t. I, págs. 61-84.

Goloboff, Mario: Julio Cortázar, la biografía, Buenos Aires: Seix Barral, 1998.

Gómez Alonso, Juan Carlos: La estilística de Amado Alonso como una teoría del
lenguaje literario, Murcia: Universidad de Murcia, 2002.

González Martel, Juan Manuel: Casa Museo Lope de Vega. Guía y catálogo, Madrid:
1993.

González Palencia, Ángel: «La herencia de la Institución Libre de Enseñanza» en


Una poderosa fuerza secreta. La Institución Libre de Enseñanza, San Sebastián:
Editorial Española SA, 1940, págs. 273-276.

563
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

González Palencia, Ángel: «El Centro de Estudios Históricos» en Una poderosa


fuerza secreta. La Institución Libre de Enseñanza, San Sebastián: Editorial Española
SA, 1940, págs. 191-196.

Gracia, Jordi: Estado y cultura. El despertar de una conciencia crítica bajo el franquismo
(1940-1962), Tulouse: Presses Universitaires du Mirail, 1996.

Gracia, Jordi: La resistencia silenciosa. Fascismo y cultura en España, Barcelona:


Anagrama, 2004.

Gracia, Jordi y Miguel Ángel Ruiz Carnicer: La España de Franco (1939-1975).


Cultura y vida cotidiana, Madrid: Síntesis, 2004.

Gracia, Jordi: «Proceso evolutivo o “crisis de conversiones”: los años cincuenta y


el viejo falangismo», en Memoria de la guerra y del franquismo, Madrid: Taurus:
2006.

Gutiérrez Ordóñez, Salvador: «Aspectos coloquiales en la narrativa de Alonso


Zamora Vicente», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, 2003, t. I, págs. 87-95.

Gutiérrez Solana, José: Madrid callejero, ed. de Teodoro Saturnino Sanchís, Madrid:
Castalia, 1995.

Hayes, Carlton: Misión de guerra en España, Madrid: Ediciones y Publicaciones


Españolas SA, 1956.

Heap, David: «Segunda noticia histórica del ALPI (a los cuarenta años de la
publicación de su primer tomo)» en la Revista de Filología Española, LXXXII, 2002,
págs. 5-19.

Hernández de Castro, Jerónimo: «Protocolo y ceremonia en la Universidad de


Salamanca», en Miscelánea Alfonso XI. 2003, Salamanca: Universidad de
Salamanca, 2004, págs. 184-185.

Hernández Sondoica, Elena: «La Universidad Central» en Pasado, presente y futuro


de la universidad española, Madrid: Fundación Juan March, 1985.

Herrera Oria, Enrique: «Universidades en la España imperial y en la nueva


España», en Razón y Fe, núm. de mayo y junio de 1939.

Ilie, Paul: La novelística de Camilo José Cela, Madrid: Gredos, 1963.

564
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Jackson, Gabriel: La República española y la guerra civil, Barcelona: Grijalbo, 1979.

Jauralde Pou, Pablo: «Discurso con motivo del primer aniversario de la muerte de
Alonso Zamora Vicente», en la Casa de Galicia de Madrid el 14 de marzo de 2007.

Jiménez Fraud, Alberto: Historia de la Universidad española, Madrid: Alianza


Editorial, 1971.

Juliá, Santos: Historia de las dos Españas, Madrid: Taurus, 2004.

Junta para la Ampliación de Estudios Científicos: Memorias (1910-1936).

Krüger, Fritz: «El léxico rural asturiano. Palabras y cosas de Libardón de Alonso
Zamora Vicente» en la Nueva Revista de Filología Hispánica, t. XI, 1957, págs. 205-
211.

Laín Entralgo, Pedro: Descargo de conciencia, Barcelona: Barral Editores, 1979.

Lago Carballo, Antonio: La Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Crónica de


treinta años (1938-1968, Santander: Universidad Internacional Menéndez Pelayo,
1999.

Lago Carballo, Antonio: La Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Crónica de


dos rectorados (1969-1979), Santander: Universidad Internacional Menéndez
Pelayo, 2000.

Lapesa, Rafael: Historia de la lengua española, Madrid: Ecliser S. L., 1942

Lapesa, Rafael: «Contestación al discurso de ingreso en la Real Academia


Española de Alonso Zamora Vicente», Madrid: Real Academia Española, 1967.

Lapesa, Rafael: «La Universidad», en Varios Autores: La Universidad, prólogo de


Pedro Laín Entralgo, Madrid: Editorial Ciencia Nueva, 1969, págs. 33-38.

Lapesa, Rafael: «Samuel Gili Gaya (1892-1976)» BRAE, LVI, 1976, págs. 195-202.

Lapesa, Rafael: «Semblanza de Américo Castro» en Poetas y prosistas de ayer y de


hoy, Madrid: Gredos, 1977, págs. 353-361.

Lapesa Rafael: Poetas y prosistas de ayer y de hoy, Madrid: Gredos, 1977.

565
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Lapesa, Rafael: «Menéndez Pidal, creador de escuela: El Centro de Estudios


Históricos», en ¡Alça la voz, pregonero! Homenaje a don Ramón Menéndez Pidal,
Madrid: Cátedra-Seminario Menéndez Pidal, 1979.

Lapesa, Rafael: «Recuerdo y lección del “plan Morente”» en Revista de Occidente,


60, 1986, págs. 78-88.

Lapesa, Rafael: «La Real Academia Española: pasado, realidad, presente y futuro»
en BRAE, LXVII, 1987, págs. 329-346.

Lapesa, Rafael: «Recuerdos de mi amistad con Dámaso Alonso» en Dámaso


Alonso. In memoriam, Madrid: Universidad Complutense, 1991, págs. 17-29.

Lapesa, Rafael: «Recuerdo y legado de Amado Alonso» en Lexis, Lima: Pontificia


Universidad Católica de Perú, vol. XX, nº 1-2, 1996, págs. 11-30.

Lapesa, Rafael: Generaciones y semblanzas de filólogos españoles, Madrid: Real


Academia de la Historia, 1998.

Laporta F., A Ruiz Miguel, V. Zapatero y J. Solana: «Los orígenes culturales de la


Junta para Ampliación de Estudios» Arbor, n. 493, enero 1987, págs 9-97.

Lázaro Carreter, Fernando: «El secretario perpetuo de la Academia», en PSA,


núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, pág.
399-406.

Ledesma, Ramiro: «La conquista del Estado» en Doctrina e historia de la Revolución


Nacional Española, Barcelona: Editorial Nacional, 1939.

Lida, Clara E.: La Casa de España en México, México: El Colegio de México, 1988.

Lida, Clara E. y Matesanz, José A.: El Colegio de México: una hazaña cultural 1940-
1962, México: El Colegio de México, 1990.

Lida, Clara E.; Matesanz, José Antonio y Vázquez, Josefina Zoraida: La Casa de
España y El Colegio de México. Memoria, 1938-2000, México: El Colegio de México,
2000.

Lida, María Rosa: «El Poema de Fernán González de Alonso Zamora Vicente» en
Nueva Revista de Filología Hispánica, 1949, t. III, págs. 182-185.

Lizcano, Pablo: La generación del 56. La Universidad contra Franco, Barcelona:


Grijalbo, 1981.

566
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

López Sánchez, José María: Heterodoxos españoles. El Centro de Estudios Históricos,


Madrid: Marcial Pons, CSIC, 2006.

Lorenzo, Emilo: «Zahorí y notario del lenguaje», en Homenaje a Alonso Zamora


Vicente, t. I, Madrid: Castalia, 1988, págs. 425-433.

Lorenzo, Emilio: «Dámaso Alonso (valiente, íntegro, generoso, esencialmente


bueno)», en Dámaso Alonso. In memoriam, Madrid: Universidad Complutense,
1991, págs. 29-36.

Lozano Marco, Miguel Ángel: «Alonso Zamora Vicente en “La Novela Popular”.
Un balcón a la plaza», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, t. I, 2003, págs. 109-118.

Mainer, José-Carlos: La filología en el purgatorio. Los estudios literarios en torno a


1950, Barcelona: Crítica, 2003.

Mainer, José Carlos: «Tácticas de seducción: las misceláneas de ensayos breves de


Alonso Zamora Vicente» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de
Alicante, 2003, t. I, págs. 119-129.

Mainer, José-Carlos: «La literatura y la crítica literaria» en La Universidad


Internacional Menéndez Pelayo en la historia intelectual del s. XX, Santander:
Universidad Internacional Menéndez Pelayo, 2003.

Mancebo, Mª Fernanda: «Una universidad en guerra. La Federación Universitaria


Escolar. Valencia, 1936-1939» en La II República. Una experiencia frustrada. Actas del
congreso de Valencia Capital de la República (abril 1936), Valencia: Edicions
Alfons el Magnànim, 1987.

Marías, Javier: Tu rostro mañana. Fiebre y lanza. Madrid: Alfaguara, 2002.

Marías Julián y Germán Bleiberg: Diccionario de literatura española, Madrid: Revista


de Occidente, 1949, pág. XI. Hay una segunda edición aumentada de 1953.

Marías, Julián: Una vida presente. Memorias 1, Madrid: Alianza Editorial, 1988.

Martín Gaite, Carmen: «Brindis por Alonso Zamora Vicente» en PSA, núm. CCIX-
CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 411-413.

567
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Martín Patino, Basilio: «Volver a Salamanca» en Visiones salmantinas (1898/1998),


Conrad Kent y María Dolores de la Calle (editores), Salamanca: Universidad de
Salamanca y Ohio Wesleyan University, 1998.

Martín Patino, Basilio: «Carta a Juan Antonio Pérez Millán sobre aquello de
Salamanca y otras reflexiones subyacentes», El cine español, desde Salamanca
(1955/1995), Salamanca: Junta de Castilla y León, 1995, págs. 55-58.

Martínez Neira, Manuel, José María Puyol Montero, Carolina Rodríguez López:
La Universidad española 1889-1939. Repertorio y legislación, Madrid: Universidad
Carlos III de Madrid, Editorial Dykinson, 2004.

Martos, Francisco: «Alonso Zamora Vicente y la dialectología andaluza» en PSA,


núm. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, pág.
141-146.

Mayordomo Alejandro: «La educación como “cruzada”. El modelo educativo en


la España del Nacional-Catolicismo», en Historia de la educación en España V.
Nacional-Catolicismo y Educación en la España de la posguerra, Madrid: Ministerio de
Educación y Ciencias, 1990.

Memoria de la Universidad Literaria de Salamanca, 1946-1947.

Menéndez Pelayo, Marcelino: Historia de los heterodoxos españoles, Madrid: Consejo


Superior de Investigaciones Científicas, 1992, tomo III.

Menéndez Pidal, Ramón: «Reseña a la edición del Poema de Fernán González


hecha por Marden», Archiv für das Studium der Neueren Sprachen, t. CXIV, 1905,
págs. 243-256.

Menéndez Pidal, Ramón: «El hogar de Lope de Vega», en La casa de Lope de Vega,
Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1935.

Menéndez Pidal, Ramón: Estudios literarios, Buenos Aires: Espasa Calpe, 1938.

Menéndez Pidal, Ramón: «Introducción», en Diccionario VOX General Ilustrado de


la Lengua Española, Madrid: Biblograf, 1945.

Mesa, Roberto: Jaraneros y alborotadores. Documentos sobre los sucesos estudiantiles de


febrero de 1956 en la Universidad Complutense de Madrid, Madrid: Universidad
Complutense, 1982;

568
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Ministerio de Educación y Ciencia: Historia de la Educación en España, vol. 4 La


educación durante la Segunda República, estudio preliminar y preparación de los
textos por Antonio Molero Pintado, Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia,
1991.

Mohammed, Laabi: Contribución al estudio del español coloquial a partir de la obra


literaria de Alonso Zamora Vicente, Universidad Complutense de Madrid, tesis
doctoral, 2002.

Montés-Bradley, Eduardo: Cortázar sin barba, Barcelona: Debate, 2005

Montoliu Camps, Pedro: Madrid en la Guerra Civil. Volumen I y II, Madrid: Sílex,
1999.

Montoliu Camps, Pedro: Enciclopedia de Madrid, Barcelona: Planeta, 2002.

Montoro Romero, Ricardo: La universidad en la España de Franco (1939-1970). Un


análisis sociológico, Madrid: CISC, 1981.

Morán, Gregorio: El maestro en el erial. Ortega y Gasset y la cultura del franquismo,


Barcelona: Tusquets, 1998.

Morelo Pintado, Antonio: La reforma educativa de la Segunda República. Primer


bienio, Madrid: Santillana, 1970.

Moreno Villa, José: Vida en claro, México D.F.: El Colegio de México, 1944.

Moreno Villa, José: Los autores como actores y otros intereses literarios de acá y de allá,
México: Colegio de México, 1951.

Morodo, Raúl: Atando Cabos. Memorias de un conspirador moderado (I), Madrid:


Taurus, 2001.

Murría, Alicia: La filología, hablando con Alonso Zamora Vicente, Madrid: Acento,
1993.

Navarro Tomás, Tomás: Manual de pronunciación española, Madrid: Centro de


Estudios Históricos, 1918.

Navarro Tomás, Tomás: Archivo de la palabra, Madrid: Centro de Estudios


Históricos, 1932.

569
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Navarro Tomás, Tomás: «A message To American Teachers of Spanish»,


Published by Spanish Information Bureau. 110 East, 42nd Street, New York: 1937.

Navarro Tomás, Tomás: «Desdoblamiento de fonemas vocálicos» en Revista de


Filología Hispánica, Buenos Aires, Nueva York, 1939, núm. 1, págs. 165-167.

Navarro Tomás, Tomás: «Dédoublment de phonèmes dans le dialecte andalou»


en Études Phonologiques Dédiées a la Mémoire de M. le Prince N. S. Trubetzkoy, vol. 16,
núm. 3, 1940,

Navarro Tomás, Tomás: «Reseña a Dialectología española de Alonso Zamora


Vicente», en Nueva Revista de Filología Hispánica, 1960, t. XIV, núms. 3-4. 341-342.

Navarro Tomás, Tomás: «Don Ramón Menéndez Pidal en el Centro de Estudios


Históricos» en Anuario de las Letras, Homenaje a Ramón Menéndez Pidal,
Universidad Nacional Autónoma de México: 1968-1969, vol. VIII.

Navarro Tomás, Tomás: Capítulos de geografía lingüística de la Península Ibérica,


Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1975.

Nicolás Marín, Mª Encarna: «La universidad en los años cuarenta: por una cultura
unitaria y tradicional» en La universidad española bajo el régimen de Franco (1939-
1975), editores Juan José Carreras Ares y Miguel Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza:
Institución Fernando el Católico, 1991, págs. 341-370.

Notes and News, I.I.G.S., Number 37, November, 1951. Archivo del Instituto
Internacional.

Orta, José Miguel: «Significación de una aventura celiana: Los Papeles de Son
Armadans entre 1956 y 1966», en Hispania XX, Université de Bourgogne, 1991,
págs. 175–215.

Ortega Spottorno, José: Los Ortega, Madrid: Taurus, 2002.

Otero, Blas de: «Así es la vida», en Mensajes de poesía, 11, 1952.

Otero Carvajal, Luis Enrique (dir.): «La destrucción de la España de la ciencia en


España», en La destrucción de la ciencia en España. Depuración universitaria en el
franquismo, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2006.

Otero Urtaza, Eugenio: Las misiones pedagógicas: una experiencia de educación


popular, La Coruña: Do Castro, 1982.

570
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Paiva Boléo, Manuel de: Os estudios de linguística románica. Na Europa e na América.


Desde 1939 a 1948, Coimbra: Revista Portuguesa de Filología, 1951.

Pallares, Berta: «Oír... escuchar... meditar», en PSA, núm. CCIX-CCX, Madrid-


Palma de Mallorca, agosto-septiembre de 1973, págs. 379-380.

Pallares, Berta: «Don Alonso Zamora Vicente y la edición de textos clásicos», en


Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 143-164.

París, Carlos: La universidad española actual. Posibilidades y frustraciones, Madrid:


Cuadernos para el Diálogo, 1974, pág. 60.

Patronato de las Misiones Pedagógicas: Memorias 1931-1933, Madrid: 1934.

Parra Garrigues, Pilar: Historial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad


de Madrid, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1956.

Pasamar Alzuria, Gonzalo: «Oligarquías y clientelas en el mundo de la


investigación científica: el Consejo Superior en la Universidad de la posguerra» en
La Universidad española bajo el régimen de Franco (1939-1975) editores Juan José
Carreras Ares y Miguel Ángel Ruiz Carnicer, Zaragoza: Instituto Fernando el
Católico, 1991.

Pasamar Alzuria, Gonzalo: Historiografía e ideología en la posguerra española: la


ruptura de la tradición liberal, Zaragoza: Universidad de Zaragoza, 1991.

Pedrazuela Fuentes, Mario: «Amado Alonso y Alonso Zamora al frente del


Instituto de Filología de Buenos Aires», en Filología XXXIV-XXXV, Universidad de
Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Filología y Literaturas
Hispánicas «Dr. Amado Alonso», 2002-2003, págs. 199-215.

Pedrazuela Fuentes, Mario: «Nuevos documentos para la historia del ALPI» en


Revista de Filología Española, LXXXV, 2005, págs. 271-293.

Pedrazuela Fuentes, Mario: «Carta de Pedro Salinas a Amado Alonso», Revista de


Erudición y Crítica, núm. 1, Madrid, octubre de 2006, pág. 123-124.

Pedrazuela Fuentes, Mario: «Compostela, cerca» en Madrygal, Revista de Estudios


Gallegos, Universidad Complutense de Madrid, 2007, núm. 10, págs. 107-115.

Pedrosa, José Manuel: La autoestopista fantasma y otras leyendas, Madrid: Páginas de


Espuma, 2004.

571
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Pemán, José María: Mis almuerzos con gente importante, Barcelona: Dopesa, 1975.

Peña, Antoliano: «Veinticinco años de luchas estudiantiles» en Horizonte español


1966, París: Ruedo Ibérico, 1966, t. II, pág. 179 y ss.

Peñalver Castillo, Manuel: La escuela de Menéndez Pidal y la historiografía lingüística.


Aproximaciones a su estudio, Almería: Universidad de Almería, 1995.

Pérez Delgado, Tomás: «Control e intervencionismo, 1936-1970» en Historia de la


Universidad de Salamanca. Tomo I. Trayectoria y vinculaciones, Salamanca:
Universidad de Salamanca, 2002, págs. 313-332.

Pérez Millán, Juan Antonio: «Las Conversaciones de Salamanca (1955), un hito en


la historia del cine español», en Salamanca en el siglo XX, coord. Conrad Kent,
Salamanca: Ohio Wesleyan University / Librería Cervantes, 1997, págs. 169-184.

Pérez Pascual, José Ignacio: Ramón Menéndez Pidal. Ciencia y pasión, Junta de
Castilla y León, Conserjería de Educación y Cultura, 1998.

Pérez Pascual, José Ignacio: «Notas sobre el Atlas Lingüístico de la Península


Ibérica», en Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquez, Madrid,
Arco Libros, 1999.

Pérez Villanueva, Joaquín: Ramón Menéndez Pidal, su vida y su tiempo, Madrid:


Espasa-Calpe, 1991.

Perfecto García, Miguel Ángel: «Los poderes en la Universidad (1923-1979) en


Historia de la Universidad de Salamanca. Tomo II. Estructura y flujos, Salamanca:
Universidad de Salamanca, 2002, págs. 244-283.

Permartín, José: ¿Qué es «lo nuevo»?... Consideraciones sobre el momento español


presente, Santander: Cultura española, 1938, 3ª edición, Madrid: Espasa Calpe,
1940.

Plans, Juan José: Alejandro Casona. Juego biográfico dividido en una raíz y tres árboles,
Oviedo: Gráficas Summa.

Platas Tasende, Ana María: «Conversación con Alonso Zamora Vicente», en


Revista Galega do Ensino, núm. 17, 1997.

Pop, Sever: La dialectologie. Aperçu historique et méthodes d´enquêtes linguistique,


Louvain: Publications Univesitaires de Louvain, 1950.

572
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Portolés, José: Medio siglo de filología española (1892-1952): positivismo e idealismo,


Madrid: Cátedra, 1986.

Postigo Aldeamil, María Josefa: «Alonso Zamora Vicente y los temas


portugueses» en Con Alonso Zamora Vicente, t. I, Alicante; Universidad de
Alicante, 2003, págs. 165-177.

Prjevalinsky, Olga: El sistema estético de Camilo José Cela. Expresividad y estructura,


Valencia: Castalia, 1960.

Puelles Benítez, Manuel de: Educación e ideología en la España contemporánea,


Madrid: Tecnos, 1999 (4ª edición).

Quilis, Antonio: «La obra fonética de Alonso Zamora Vicente» en Con Alonso
Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 187-204.

Rafaneau-Boj, Merie-Claude: Los campos de concentración de los refugiados españoles


en Francia (1939-1945), Barcelona: Omega, 1995.

Raimundo Fernández, Ángel (compilador): Índices de la revista «Papeles de Son


Armadans», Pamplona: Ediciones de la Universidad de Navarra, 1986.

Raimundo Fernández, Ángel: «Papeles de Son Armadans», en Ínsula, núms. 518-


519, febrero-marzo de 1990, pág. 22.

Ramos Ruiz, María Isabel: La Universidad de Salamanca durante el rectorado de


Antonio Tovar Llorente (1951-1956), tesis doctoral, Universidad de Salamanca, 2006.

Real Academia Española: Diccionario histórico de la lengua española. Muestra que los
redactores someten al examen de la Corporación, Madrid: 1951.

Real Academia Española: Diccionario de la Real Academia Española, vigésima


edición, Madrid: 1984.

Real Academia Española Diccionario manual e ilustrado de la lengua española,


coordinador Alonso Zamora Vicente, Madrid: Espasa Calpe, 1985, tercera edición.

Real Academia Española: Diccionario manual e ilustrado de la lengua española,


coordinador Alonso Zamora Vicente, Madrid: Espasa Calpe, 1989, cuarta edición.

Revista de la Universidad de Madrid, t. I, fasc. I, 1940-1941.

Ridruejo, Dionisio: Casi unas memorias, Barcelona: Planeta, 1976.

573
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Rivers, Elias R: «Rodríguez-Moñino y el hispanismo norteamericano», en Antonio


Rodríguez-Moñino. Estudios sobre su labor científica, Badajoz: Institución de Servicios
Culturales, 1968, pág. 196-197.

Rodrigo, Javier: Los campos de concentración franquistas. Entre la historia y la memoria,


Madrid: Siete Mares, 2003.

Rodríguez-Castellano, L. y Adela Palacio: «El habla de Cabra», en RDTP, IV, 1948.

Rodríguez López, Carolina: La Universidad de Madrid en el primer franquismo.


Ruptura y continuidad (1939-1951), Madrid: Universidad Carlos III de Madrid
Editorial Dykinson, 2004.

Rodríguez-Moñino Soriano, Rafael: La vida y obra del bibliófilo y bibliógrafo


extremeño don Antonio Rodríguez Moñino, Madrid: Ediciones Beturia, 2000.

Rogerio Sánchez, José: Antología de textos castellanos, siglos XIII a XX, Madrid:
García Enciso, 1942.

Rojas, Ricardo: Discurso de inauguración del Instituto de Filología, Buenos Aires:


Universidad de Buenos Aires, 1923.

Romero Tobar, Leonardo: «Introducción: la obra literaria de Alonso Zamora


Vicente», introducción a Alonso Zamora Vicente, Suplemento literario, Madrid:
Espasa Calpe, 1984.

Romero Tobar, Leonardo: «Alonso Zamora Vicente y la tradición popular», en


Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, t. I, págs. 215-222.

Ruiz-Giménez, Joaquín: «7 respuestas sobre la universidad», en Cuadernos para el


Diálogo, t. IV, extr. V, mayo de 1967, págs. 94-95.

Ruiz-Giménez, Joaquín: «Entrevista a Joaquín Ruiz-Giménez», en El País, 11 de


diciembre de 1977.

Ruiz-Giménez, Joaquín: El camino para la democracia. Escritos en «Cuadernos para el


Diálogo» (1963-1976), Madrid: Centro de Estudios Constitucionales, 1985.

Sáinz Rodríguez, Pedro: La Escuela y el nuevo Estado, Burgos: Hijos de Santiago


Rodríguez, 1938.

574
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Salazar, Flor: «Procedimientos expresivos y teoría de la literatura fantástica: Smith


y Ramírez, S.A. de Alonso Zamora Vicente» en Homenaje a Alonso Zamora Vicente,
vol. V, Madrid: Universidad Complutense, editorial Castalia, 1996, págs. 227-241.

Sánchez Lobato, Jesús: Estructura del cuento actual, con especial atención a la obra de
AZV, Universidad Complutense de Madrid, tesis doctoral, 1976.

Sánchez Lobato, Jesús: Alonso Zamora Vicente, Madrid: Ministerio de Cultura


(Colección Escribir Hoy), 1982.

Sánchez Lobato, Jesús: «Asedio a Primeras hojas de Alonso Zamora Vicente», en


Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 432, junio de 1986, págs. 179-189.

Sánchez Lobato, Jesús: «En torno a Smith y Ramírez, S.A., de Alonso Zamora
Vicente» en Lucanor, núm 3, Pamplona, mayo de 1989, págs. 55-70.

Sánchez Lobato, Jesús: Selección, introducción y notas a Alonso Zamora Vicente,


Narraciones, Madrid: Castalia, 1998.

Sánchez Lobato, Jesús: «La lengua en Alonso Zamora Vicente», en Al trasluz de un


mago del idioma, Madrid: Universidad Antonio de Nebrija, 2002, págs. 81-90.

Sánchez Lobato, Jesús: «Semblanza de Alonso Zamora Vicente», en Con Alonso


Zamora Vicente, tomo I, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 231-238.

Sánchez Ron, José Manuel: «La Junta para Ampliación de Estudios e


Investigaciones Científicas ochenta años después» en 1907-1987 La Junta para la
Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas 80 años después, Madrid: Consejo
Superior de Investigaciones Científicas, 1989.

Sánchez Ron, José Manuel: Miguel Catalán. Su obra y su mundo, Madrid: Fundación
Ramón Menéndez Pidal y CSIC, 1994.

Sánchez Ron, José Manuel: «Aproximación a la historia de la ciencia española


contemporánea» en CSIC medio siglo de investigación, Madrid: Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, 1996.

Sanz Villanueva, Santos: «La generación de Alonso Zamora y su lugar en la


literatura», en Al trasluz de un mago del idioma, Madrid: Universidad Antonio de
Nebrija, 2002, págs. 95-100.

575
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Sanz Villanueva, Santos: «El narrador Zamora Vicente en la narrativa de la


postguerra», en Con Alonso Zamora Vicente, tomo I, Alicante: Universidad de
Alicante, 2003, págs. 239-250.

Sanz Larrey, Gonzalo: «Recorrido por Madrid y el cine», en De Madrid al cine. Una
pantalla capital, Madrid: Ayuntamiento de Madrid, 2003.

Seco, Manuel: «Lapesa, la lección diaria», en Homenaje a Rafael Lapesa, BRAE,


LXVIII, 1988, págs. 29-33.

Seco, Manuel: «La otra voz de la Academia Española: notas sobre el Diccionario
Manual», en Hispanic Linguistic Studies in Honour of F.W. Hodcroft, Oxford: 1993,
págs. 153-169. También recogido en Estudios de lexicografía española, Madrid:
Gredos, 2003, págs. 337-350.

Seco, Manuel: «El Diccionario histórico de la lengua española», en International Journal


of Lexicography, VIII, 3 1995, págs. 203-219. También en Estudios de lexicografía,
Madrid: Gredos, 2003, págs. 163-182.

Seco, Manuel: Estudios de lexicografía, Madrid: Gredos, 2003.

Seco, Manuel: «Alonso Zamora Vicente y la Academia Española», en Con Alonso


Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003.

Seco, Manuel: «Homenaje a la antigüedad académica. Celebrado el 15 de


diciembre de 2005 en honor del Excmo. Sr. D. Alonso Zamora Vicente», Madrid:
Instituto de España, 2005.

Schwarzstein, Dora: Entre Perón y Franco. Memoria e identidad del exilio republicano
español en Argentina, Barcelona: Crítica, 2001.

Sena, Enrique de: «Guerra, censura y urbanismo: recuerdos de un periodista» en


Historia de Salamanca, siglo veinte, tomo V, coordinado por Ricardo Robledo,
Salamanca: Centro de Estudios Salmantinos, 2001.

Sobejano, Gonzalo: «Lope de Vega de Alonso Zamora Vicente» en PSA, LXXXIX


(1962,), págs. 86-89.

Sobejano, Gonzalo: «Camilo José Cela (acercamiento a un escritor) de Alonso Zamora


Vicente», en PSA, núm. LXXXII, 1963, págs. 98-103.

576
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Soldevila Duarte, Ignacio: «Varios cuentos distintos y una sola historia


¿verdadera?», en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante,
2003, págs. 377-382.

Solís, Ramón: «La tertulia de Rodríguez-Moñino en el Lyón», en Antonio


Rodríguez-Moñino. Estudios sobre su labor científica, Badajoz: Institución de Servicios
Culturales, 1968.

Suñer, Enrique: Los intelectuales y la Tragedia española, San Sebastián; Editorial


Española, 1938, pág. 1938.

Tamayo Pozueta, Fermín J.: «El Madrid de Primeras hojas de Alonso Zamora
Vicente», en Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol. V, 1996, págs. 225-265.

Tamayo Pozueta, Fermín J.: «El espacio del recuerdo en la narrativa de Zamora
Vicente», en Revista de Filología Románica, Anejo III, Madrid: Universidad
Complutense, 2002, págs. 153-172.

Tenorio, H. A.: «Entrevista con Alonso Zamora Vicente», en Suplemento del Caribe,
Barranquilla, Colombia, 13 de agosto de 1978.

Thomas, Huhg: La guerra civil española, París: Ruedo Ibérico, 1967.

Tierno Galván, Enrique: Cabos sueltos, Barcelona: Bruguera, 1982.

Tirso de Molina: Comedias II: El amor médico y Averígüalo Vargas, edición, prólogo
y notas de Alonso Zamora Vicente y María Josefa Canellada, Madrid; Espasa
Calpe, 1948.

Tirso de Molina: Por el sótano y el torno (Edic., prólogo y notas de Alonso Zamora
Vicente y María Josefa Canellada), Buenos Aires: Instituto de Filología, 1949.

Tirso de Molina: Don Gil de las calzas verdes, edición de Alonso Zamora Vicente,
Madrid: Ed. Castalia y Comunidad de Madrid, 1995.

Tormo, Elías: Las iglesias del antiguo Madrid, Madrid: A. Marzo, 1927.

Torga, Miguel: Bichos (traducción de María Josefa Canellada). Madrid: Ínsula, 139,
1946.

Tovar, Antonio: «Sobre la escuela de Menéndez Pidal» La Torre, San Juan de


Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico LXX-LXXI (Oct.-Dic. 1970 - Ene. Mar.
1971).

577
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Trapiello, Andrés: Las armas y las letras. Literatura y guerra civil (1936-1939),
Barcelona: Planeta, 1994.

Universidad de Santiago de Compostela, Secretaría General: Memoria del curso,


1948-49, Santiago: Imprenta del Seminario Conciliar, 1949.

Valenzuela Martín, José María: «El habla de Mérida y sus cercanías de Alonso
Zamora, y la dialectología extremeña» en Homenaje a Alonso Zamora Vicente, vol.
II, Madrid: Castalia, 1989, págs. 207-214.

Valls, Fernando: La enseñanza de la literatura en el franquismo, Barcelona: Antoni


Boch editor, 1982.

Varela, Javier: La novela de España, Taurus, Madrid, 1999.

Varios Autores: «Llamamiento», en Boletín de las Primeras Conversaciones


Cinematográficas Nacionales, Salamanca: Secretaría General de las
Conversaciones/Cine-Club del SEU de Salamanca, 1955.

Varios Autores: Primeras jornadas de Lengua y Literatura Hispanoamericana.


Comunicaciones y ponencias, Salamanca: Facultad de Filosofía y Letras, 1956.

Varios Autores: La Universidad, prólogo de Pedro Laín Entralgo, Madrid: Editorial


Ciencia Nueva, 1969.

Varios Autores: Historia universal del cine, Barcelona: Planeta, 1982, vols. I y II.

Varios Autores: La Ciudad Universitaria de Madrid, Madrid: Colegio Oficial de


Arquitectos de Madrid y UCM, 1988.

Varios Autores: Historia general de España y América. La época de Franco, tomo XIX-
1, Madrid: Ediciones Rialp, 1992.

Varios Autores: La Dirección Cultural de Relaciones Culturales y Científicas (1946-


1996), Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1996.

Varios Autores: Madrid. Atlas histórico de la ciudad, 1850-1939, dirección Virgilio


Pinto Crespo, Madrid: Caja Madrid y Lunwerg editores, 2001, tomo II.

Varios Autores: Con Alonso Zamora Vicente, tomo I, Alicante: Universidad de


Alicante, 2003.

578
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Varios Autores: Historia de España Menéndez Pidal, dirigida por José María Jover
Zamora, Tomo XL: República y guerra, Madrid: Espasa Calpe, 2004.

Varios Autores: Conversaciones con editores. En primera persona, Madrid: Fundación


Germán Sánchez Ruipérez, 2006.

Varios Autores: Las Misiones Pedagógicas, 1931-1936, Madrid: Residencia de


Estudiantes, 2006.

Varios Autores: Tiempos de investigación. JAE-CSIC, cien años de ciencia en España,


editor Miguel Ángel Puig-Samper Mulero, Madrid: Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, 2007.

Vázquez Cuesta, Pilar: «Alonso Zamora Vicente y la cultura galaico-portuguesa»,


en PSA, t. LXX, 1973, págs. 337-343.

Vega, Lope de: El villano en su rincón y Las bizarrías de Belisa (edición, introducción
y notas de Alonso Zamora Vicente), Madrid: Espasa Calpe, 1963.

Vega, Lope de: Peribáñez y el comendador de Ocaña y La dama boba (edición,


introducción y notas de Alonso Zamora Vicente), Madrid: Espasa Calpe, 1963.

Vigón, Braulio: Vocabulario dialectológico del Concejo de Colunga, edición preparada


por Ana María Vigón Sánchez, Madrid: 1955, Gráficas Benzal.

Vila-San Juan, José Luis: La vida cotidiana en España durante la dictadura de Primo de
Rivera, Barcelona: Argos Vergara, 1984.

Vilanova i Vila-Abadal, Frances: «En el exilio: de los campos franceses al umbral


de la deportación» en Una inmensa prisión. Los campos de concentración y las prisiones
durante la guerra civil y el franquismo, edts. C. Molinero, M. Sala y J. Sobregués,
Barcelona: Crítica, 2003.

Villanueva, Darío: «Papeles de Son Armadans en la obra de C.J. Cela» en Hispania


XX, Université de Bourgogne, 1991, págs. 217 a 228.

Villanueva, Darío: «Alonso Zamora Vicente y la crítica literaria» en Con Alonso


Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 301-310.

Viudas Camarasa, Antonio: «El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica y el


dialectólogo Alonso Zamora Vicente» en Con Alonso Zamora Vicente, Alicante:
Universidad de Alicante, 2003, págs. 285-299

579
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Weber, Frida: «Para la historia del instituto de Filología y Literaturas Hispánicas


“Dr. Amado Alonso”» en Homenaje al instituto de Filología y Literaturas Hispánicas
“Dr. Amado Alonso”. En su cincuentenario 1923-1973, Buenos Aires, 1975.

Zapatero, Virgilio: «La sincronización de España con Europa» en VV. AA.:


Tiempos de investigación. JAE-CSIC, cien años de ciencia en España, editor Miguel
Ángel Puig-Samper Mulero, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, 2007, págs. 23-28.

Zavala, Iris M.: «Valle-Inclán y los críticos», en MLN, 85, núm. 2, Hispanic Issue,
marzo de 1970, págs. 279-286.

Zubizarreta, Armando: «Lengua y evocación en Primeras hojas», en Cuadernos


Hispanoamericanos, núm. 90, junio de 1957, págs. 364-377.

Zuleta, Emilia de: «La narrativa de Alonso Zamora Vicente», en Papeles de Son
Armadans, t. LXX, núms. CCIX-CCX, Madrid-Palma de Mallorca, agosto-
septiembre 1973, págs. 181-217.

Zuleta, Emilia de: Historia de la crítica española contemporánea, Madrid: Gredos,


1974, 2ª edición.

Zuleta, Emilia de: Relaciones literarias entre España y la Argentina, Madrid:


Ediciones de Cultura Hispánica, 1983.

Zuleta, Emilia de: «Reconstrucción de un mundo por el lenguaje (Zamora Vicente


narrador)», en Revista de Filología Románica, 7 Madrid: Editorial Universidad
Complutense, 1990.

Zuleta, Emilia de: «El hispanismo de Hispanoamérica» en Hispania, vol. 75,


octubre de 1992.

Zuleta, Emilia de: Españoles en la Argentina. El exilio literario de 1936, Buenos Aires:
Ediciones Atril, 1999.

Zuleta, Emilia de: «Los cuentos de don Alonso», en Con Alonso Zamora Vicente,
tomo I, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, págs. 310-318.

Zulueta, Carmen de: Cien años de educación de la mujer española. Historia del Instituto
Internacional, Madrid: Castalia, 1992.

580
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

BIBLIOGRAFÍA DE ALONSO ZAMORA VICENTE

LIBROS:

Zamora Vicente, Alonso: Francisco de la Torre, Poemas, edic., prólogo y notas,


Madrid: Espasa Calpe, 1944.

Zamora Vicente, Alonso De Garcilaso a Valle-Inclán, Buenos Aires: Editorial


Sudamericana, 1950.

Zamora Vicente, Alonso: Las sonatas de Ramón del Valle-Inclán. Contribución al


estudio de la prosa modernista, Buenos Aires: Instituto de Filología, 1951.

Zamora Vicente, Alonso: Presencia de los clásicos, Buenos Aires: Espasa Calpe,
1951.

Zamora Vicente, Alonso: Léxico rural asturiano. Palabras y cosas de Libardón


(Colunga), Granada: Universidad de Granada, 1953.

Zamora Vicente, Alonso: Primeras hojas, Madrid: Colección Literaria Ínsula XXIII,
1955. 2ª edic. de Primeras hojas, Madrid: Espasa Calpe, 1985.

Zamora Vicente, Alonso: Smith y Ramírez S.A., Valencia: Castalia, 1957.

Zamora Vicente, Alonso: Voz de la letra, Madrid: Espasa Calpe, 1958.

Zamora Vicente, Alonso: Lope de Vega, Madrid: Gredos, 1961.

Zamora Vicente, Alonso: Camilo José Cela. Acercamiento a un escritor, Madrid:


Gredos, 1962.

Zamora Vicente, Alonso: Un balcón a la plaza, Madrid: Alfaguara, 1965.

Zamora Vicente, Alonso: La realidad esperpéntica. (Aproximación a «Luces de


bohemia»), Madrid: Gredos, 1969.

Zamora Vicente, Alonso: A traque barraque, Madrid-Barcelona: Alfaguara, 1972.

Zamora Vicente, Alonso: Valle-Inclán, novelista por entregas, Madrid: Taurus, 1973.

Zamora Vicente, Alonso: Desorganización, Madrid: Espasa Calpe, 1975.

581
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: El mundo puede ser nuestro, Madrid: Ediciones del Centro,
1976.

Zamora Vicente, Alonso: Sin levantar cabeza, Madrid: Magisterio Español, 1977.

Zamora Vicente, Alonso: Mesa, sobremesa, Madrid: Editorial Magisterio Español,


1980.

Zamora Vicente, Alonso: Tute de difuntos, Santander: Ediciones Sur, 1982

Zamora Vicente, Alonso: Estampas de la calle, Madrid: Ediamérica, 1983.

Zamora Vicente, Alonso: Suplemento literario, Madrid: Austral, 1984.

Zamora Vicente, Alonso: El habla de Mérida y sus cercanías, Mérida: Ayuntamiento


de Mérida, 1985.

Zamora Vicente, Alonso: Libros, hombres, paisajes, Madrid: Editorial Coloquio,


1986.

Zamora Vicente, Alonso: Estudios de dialectología hispánica, Anejo 25 de Verba,


Santiago: Universidad de Santiago de Compostela, 1986.

Zamora Vicente, Alonso: Vegas bajas, Madrid: Espasa-Calpe,1987.

Zamora Vicente, Alonso: Voces sin rostro, Madrid: Espasa Calpe, 1989.

Zamora Vicente, Alonso: Vida y obra de Valle-Inclán (1866-1936), Barcelona: Círculo


de lectores, 1990.

Zamora Vicente, Alonso: Examen de ingreso. Madrid años veinte, Madrid: Espasa
Calpe, 1991.

Zamora Vicente, Alonso: Mentirijillas, Albacete: Editora Municipal, 1991.

Zamora Vicente, Alonso: El mundo puede ser nuestro, 2ª edic. Barcelona: Círculo de
lectores, 1991.

Zamora Vicente, Alonso: Compostela años atrás, Santiago de Compostela:


Universidad de Santiago de Compostela, 1993.

Zamora Vicente, Alonso: Historias de viva voz, Madrid: Alianza Editorial, 1995.

582
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: La otra esquina de la lengua, Madrid: Fundación Antonio


de Nebrija, 1995.

Zamora Vicente, Alonso: Hablan de feria, Barcelona: Círculo de lectores, 1995.

Zamora Vicente, Alonso: Historia de la Real Academia, Madrid: Espasa Calpe, 1999.

Zamora Vicente, Alonso: Cuentos con gusano dentro, Palma de Mallorca, Bitzoc,
1999.

Zamora Vicente, Alonso: ¡Estos pobres diablos...!, Madrid, Fundación Antonio de


Nebrija, 2000.

583
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

ARTÍCULOS:

Zamora Vicente, Alonso: «El caballero de la mano en el pecho», en Horizontes:


revista mensual de juventud, Madrid: Antiguos Alumnos del Colegio de Huérfanos
de Médicos, núm. 7, diciembre de 1934, págs. 3-4.

Zamora Vicente, Alonso: «Los caballeros del entierro del Conde Orgaz», en
Horizontes: revista mensual de juventud, Madrid: Antiguos Alumnos del Colegio de
Huérfanos de Médicos, núm. 7, febrero de 1934, págs. 5-6.

Zamora Vicente, Alonso: «Sobre Juan Pablo Forner» en RCEE, 1940 págs. 293-300.

Zamora Vicente, Alonso: «La partida de nacimiento de Juan Pablo Forner» en


RFE, XXV, 1941, págs. 111-112.

Zamora Vicente, Alonso: «Leonesismos en el extremeño de Mérida», en RFE,


XXVI, 1942, págs. 89-90.

Zamora Vicente, Alonso: «Nombres de río sin artículo», en RFE, XXVI, 1942, págs.
90-91.

Zamora Vicente, Alonso: «Sobre léxico dialectal», en RFE, XXVI, 1942, págs. 315-
319.

Zamora Vicente, Alonso: «En torno a la ciudad universitaria», El Correo Gallego, 18


de octubre de 1943.

Zamora Vicente, Alonso: «Sobre la enseñanza de la lengua y literatura


nacionales», en la Revista Nacional de Educación, Madrid: núm. 36, diciembre de
1943, págs. 83-100.

Zamora Vicente, Alonso: «Sobre M. de Paiva Boléo, Brasileirismos», en RFE, XXVII,


1943, págs. 466-467.

Zamora Vicente, Alonso: «Campos de Figueiredo», Antología y traducciones con


nota previa, en Escorial, 29, Madrid, marzo de 1943.

Zamora Vicente, Alonso: «Valle-Inclán en Galicia», en El Correo Gallego, Santiago


de Compostela, 3 de junio de 1944.

584
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: edición, notas y prólogo a Oración apologética por la


España y su mérito literario, Badajoz, Diputación Provincial, Biblioteca del Centro
de Estudios Extremeños, 1945.

Zamora Vicente, Alonso: «Sobre petrarquismo». Discurso inaugural leído en la


solemne apertura del curso académico de 1945 a 1946. Universidad de Santiago de
Compostela.

Zamora Vicente, Alonso: «El modernismo en la Sonata de primavera», en BRAE,


1946, CXX, págs. 27-62. El artículo después se publicó en el libro De Garcilaso a
Valle-Inclán.

Zamora Vicente, Alonso: «Los valores poéticos en el teatro de Tirso», Ínsula, núm.
28, 1948, pág. 1.

Zamora Vicente, Alonso: «La Epístola a Mateo Vázquez», en el homenaje de


Ínsula a Miguel de Cervantes en el cuarto centenario de su nacimiento (1547-
1947), Madrid, Ínsula 1, 1948, págs. 189-193.

Zamora Vicente, Alonso: El reino de Dios (Traducción y notas). Madrid-Coimbra,


Madrid: Ínsula, 1948.

Zamora Vicente, Alonso: «Portugal en el teatro de Tirso» en Biblos, Coimbra, 1948,


t. I, vol. XXIV,págs. 1-41. El artículo también fue recogido en el libro De Garcilaso a
Valle-Inclán.

Zamora Vicente, Alonso: «Ciudad Universitaria, 1935», en Revista de la Universidad


de Buenos Aires, tomo III, nº 9, enero-marzo de 1949 (cuarta época).

Zamora Vicente, Alonso: «Evocación del esperpento», en La Nación, 28 de mayo


de 1949.

Zamora Vicente, Alonso: «El dialectalismo de José María Gabriel y Galán» en


Filología, II, Buenos Aires: Instituto de Filología, 1950, pág. 113-175.

Zamora Vicente, Alonso: «Gramática histórica, tres de la tarde», en Amicitia,


Buenos Aires, 1951, número aniversario, págs. 62-66.

Zamora Vicente, Alonso: «Bibliografía lingüística española (1939-1942)», en Os


estudios de linguística románica. Na Europa e na América. Desde 1939 a 1948, Coimbra:
Revista Portuguesa de Filología, 1951, págs. 226-247.

585
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: «Geografía del seseo gallego» en Filología, III, 1-2, 1951,
págs 84-95.

Zamora Vicente, Alonso: «La frontera de la geada» en Homenaje a Fritz Krüger,


tomo I, Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, 1952.

Zamora Vicente, Alonso: «Instituto de Filología de la Universidad de Buenos


Aires», en Orbis, tomo I, núm. 1, Louvain: 1953, págs. 223-227.

Zamora Vicente, Alonso: «De geografía dialectal: -ao, -an en gallego» en


Homenaje a Amado Alonso, NRFH, VII, 1953, págs. 73-80.

Zamora Vicente, Alonso: «Tres nombres argentinos (Julio Cortázar, Daniel


Devoto y Alberto Salas)», en Quaderni Ibero Americani, 1953, págs. 321-323.

Zamora Vicente, Alonso: «Carta a María Rosa Alonso en su isla», en Ínsula, núm.
102, junio de 1954, pág. 8.

Zamora Vicente, Alonso: «Tres expresiones argentinas», en Estudios dedicados a


Menéndez Pidal, tomo V, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas,
1954, págs. 141-147.

Zamora Vicente, Alonso: «Ventura y azar de La catira. (Hablando con Camilo J.


Cela)», en Ínsula, núm. 115, 1955, pág. 3.

Zamora Vicente, Alonso: «Ciudades universitarias» en Ínsula, núm. 22, 1957, pág.
2.

Zamora Vicente, Alonso: «Considerando, comprendiendo (Notas a un poema de


César Vallejo)», en Cultura Universitaria, 60, Caracas, marzo-abril de 1957, págs.
80-87.

Zamora Vicente, Alonso: «Juan Ramón Jiménez en mi recuerdo», en Monterrey,


Salamanca, 1 de marzo de 1957.

Zamora Vicente, Alonso: «Monólogo en torno a Calle Mayor» en Cinema


Universitario, V, Salamanca: abril de 1957, pág. 34-35.

Zamora Vicente, Alonso: «Castilla adentro», en La Nación, 1 de diciembre de 1957.


También recogido en Libros, hombres, paisajes.

Zamora Vicente, Alonso: «Juan Ramón Jiménez en mi recuerdo», en Monterrey,


núm. 4, 1957; después se recogió en el libro Voz en la letra, Madrid: Austral, 1958.

586
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: «Un recuerdo de don Miguel de Unamuno», en


Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno, VII, Salamanca, 1958.

Zamora Vicente, Alonso: «Tarde en Asturias», La Nación 19 de noviembre de 1958.


Recogido también en Libros, hombres, paisajes.

Zamora Vicente, Alonso: «Permanente lección ejemplar: Don Ramón», en ABC, 13


de marzo de 1959.

Zamora Vicente, Alonso: «Releyendo Luces de bohemia», en Ínsula, núm. 176-177,


1961, pág. 9.

Zamora Vicente, Alonso: «Los grupos –uit-, -oit- en gallego moderno. Su


repartición geográfica» en Boletín de Filología, XXI, 1962-1963, págs. 57-68.

Zamora Vicente, Alonso: «Una introducción a la "Comedia do viudo", en


Homenaje a Dámaso Alonso, Madrid: Gredos, t. III, 1963.

Zamora Vicente, Alonso: «Nivelación artística del idioma», en Presente y futuro de


la lengua española, t. II, Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1964, págs. 39-49.

Zamora Vicente, Alonso: «Luis Chamizo, visto por Alonso Zamora Vicente»,
Badajoz: Diputación Provincial, 1964.

Zamora Vicente, Alonso: «Una cuartilla sobre Américo Castro» en PSA, mayo
1965, t. CX, nº XXXVIII, págs. 140-142.

Zamora Vicente, Alonso: «Algunos aspectos generales del español americano», en


Actes du X Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Strasbourg,
1962), París: Publiés par Georges Straka, tomo III, 1965, págs. 1327-1350.

Zamora Vicente, Alonso: «En torno a Luces de bohemia», en Cuadernos


Hispanoamericanos, núms. 199-200, julio-agosto de 1966, págs. 204-226.

Zamora Vicente, Alonso: «Yo escribo los domingos», en Prosa novelesca actual,
segunda reunión, agosto de 1968. Santander: Universidad Internacional
Menéndez Pelayo, págs. 275-285.

Zamora Vicente, Alonso: «Tres firmas de don Ramón Menéndez Pidal» en BRAE,
t. XLIX, 1969, págs. 375-378.

587
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: «Tras las huellas de Alejandro Sawa (Notas a Luces de
bohemia), en Filología, año XIII, 1968-1969, págs. 383-395.

Zamora Vicente, Alonso: «Carta a Enrique Canito», en Ínsula, núms. 284-285,


julio-agosto de 1970, pág. 6.

Zamora Vicente, Alonso: «Una ojeada al magisterio de Ramón Menéndez Pidal»


en La Torre, San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico LXX-LXXI (Oct.-
Dic. 1970 - Ene. Mar. 1971), págs. 143-163.

Zamora Vicente, Alonso: «Tomás Navarro Tomás, fonetista, dialectólogo» Revista


de estudios hispánicos, Universidad de Puerto Rico, núm. 1-2, 1971, págs. 137-140.

Zamora Vicente, Alonso: Introducción y notas a Luces de Bohemia, Madrid: Espasa-


Calpe, 1973.

Zamora Vicente, Alonso: «Contestación al discurso de entrada en la Real


Academia de Emilio Alarcos», Madrid: Real Academia Española, 1973.

Zamora Vicente, Alonso: «Las narraciones de Camilo José Cela», en la Novela


actual, Madrid: Fundación Juan March, 1975, págs. 237-249.

Zamora Vicente, Alonso: «Un manuscrito de Rubén Darío», en Homenaje a la


memoria de don Antonio Rodríguez-Moñino (1910-1970), Madrid: Castalia, 1975,
págs. 637-645.

Zamora Vicente, Alonso: «Tres cartas inéditas de Rubén Darío», en Homenaje al


Profesor Hans-Karl Schneider, Hamburgo: Helmut Buske Verlag, 1975, págs. 637-
643.

Zamora Vicente, Alonso: «Samuel Gili Gaya, ausente», en El País, 13 de mayo de


1976. También en el libro Al trasluz de la lengua actual, Madrid: Universidad
Complutense, 1988.

Zamora Vicente, Alonso: «Más sobre Asturias. Léxico de la cestería popular»


Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, núm. XXXII, 1976. Homenaje a
Vicente García de Diego, págs. 579-590.

Zamora Vicente, Alonso: «Tomás Navarro Tomás (1884-1979)» en BRAE,


cuaderno CCXVIII, septiembre-diciembre 1979.

Zamora Vicente, Alonso: «La cerámica popular», en Los Cuadernos del Norte, 3,
agosto-septiembre de 1980, págs. 11-20.

588
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: «Relaciones literarias hispano-portuguesas» en Cuatro


lecciones sobre Camoes, Madrid: Fundación Juan March, 1981, págs.11-42.

Zamora Vicente, Alonso: «Retrato», en Hispanismen omkring Sven Skydsgaard,


Copenhague, Romansk Institut, 1981, págs. 533-540.

Zamora Vicente, Alonso: «Discurso en el VIII Congreso de Academias de la


Lengua, celebrado en Lima en 1980», en Actas del Octavo Congreso de Academias de
la Lengua, Lima: 1981.

Zamora Vicente, Alonso: «Lección inaugural y ponencias» del Congreso Juan


Ramón Jiménez, Huelva: Excma. Diputación Provincial de Huelva e Instituto de
Estudios Onubenses, 1983.

Zamora Vicente, Alonso: «Carta a Ángel J. Battistessa», en Homenaje a Ángel J.


Battistessa en su octogésimo aniversario, en la Revista de la Facultad de Filosofía y Letras
de la Universidad de Buenos Aires, VI-VII, diciembre de 1982-abril de 1983, págs. 23-
25.

Zamora Vicente, Alonso: «Las quinas de Portugal», en Tirsiana. Actas del


coloquio sobre Tirso de Molina, edición de Berta Pallares y John Kuhlmann
Madsen, Madrid: Castalia, 1984.

Zamora Vicente, Alonso «Ulpiano Villanueva en el recuerdo», en el Correo Gallego,


9 de junio de 1985.

Zamora Vicente, Alonso: «Una mirada a lo popular en el teatro de Lope de Vega»


en «El castigo sin venganza» y el teatro de Lope de Vega, Madrid: Cátedra/Teatro
Español, 1986, págs. 15-30.

Zamora Vicente, Alonso: «Borges, esa ficción», en Ínsula, núm. 479, septiembre de
1986, págs. 5-6.

Zamora Vicente, Alonso: «Américo Castro y Cervantes», en Homenaje a Américo


Castro, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1987.

Zamora Vicente, Alonso: «En los ochenta años de Rafael Lapesa», en Boletín de la
Real Academia Española, t. LXVIII, cuaderno CCXLIII (enero-abril 1988), págs.
51-54.

Zamora Vicente, Alonso: «Discurso de presentación del primer tomo del Homenaje
a Alonso Zamora Vicente», Madrid: 1988.

589
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: Discurso de investidura de doctor honoris causa por la


Universidad de Salamanca, Salamanca: Universidad de Salamanca, 1989.

Zamora Vicente, Alonso: Las lozas de Talavera y Puente: siglos XVI al XX, Madrid:
Mercado de la Puerta de Toledo, 1989.

Zamora Vicente, Alonso: «Presentación del Atlas lingüístico galego», diciembre


de 1990.

Zamora Vicente, Alonso: «Alfonso Reyes en sus dos riberas», en El Independiente,


25 de marzo de 1990.

Zamora Vicente, Alonso: «Dámaso Alonso, ya un recuerdo» en Dámaso Alonso. In


memoria, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 1991.

Zamora Vicente, Alonso: «Real Academia Española», en Las reales academias del
Instituto de España, Madrid: Alianza Editorial, 1992, págs. 53-100.

Zamora Vicente, Alonso «Discurso de investidura de Rafael Alberti por la


Universidad Complutense de Madrid en 1993».

Zamora Vicente, Alonso: «Enrique Canito, editor, librero, amigo» en Ínsula, núm.
554-555, 1993, pág. I.

Zamora Vicente, Alonso: «El teatro y el símbolo» en Diario 16, 11 de febrero de


1994.

Zamora Vicente, Alonso: La otra esquina de la lengua, Madrid: Fundación Antonio


Nebrija, 1995.

Zamora Vicente, Alonso: «Un día extremeño más», Boletín de la Real Academia de
Extremadura, VI, 1995.

Zamora Vicente, Alonso: Palabras pronunciadas en ocasión del Homenaje que se


le dedicó al Prof. Pedro Peira Soberón, el día 26 de mayo de 1995 en la Facultad de
Filología de la UCM.

Zamora Vicente, Alonso: «La Escuela de Verano Española», en La Dirección


Cultural de Relaciones Culturales y Científicas (1946-1996), Madrid: Ministerio de
Asuntos Exteriores, 1996.

590
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

Zamora Vicente, Alonso: «Para Amado Alonso, ausente» en Boletín de la Academia


Argentina de las Letras, tomo LXI, julio-diciembre de 1996, Buenos Aires: 1997.

Zamora Vicente, Alonso: «Camilo José Cela, cincuenta años después», en El


extramundi y los papeles de Iría Flavia, núm. IX, 1997, págs. 9-35.

Zamora Vicente, Alonso: «Presentación del libro Historia de la Real Academia


Española», BRAE, mayo-agosto de 1999, t. LXXIX, págs. 187-195.

Zamora Vicente, Alonso: «Caminando, la meta enfrente. Autobiografía de


Zamora Vicente», en Ideas/Imágenes, suplemento cultural de La nueva provincia
(Bahía Blanca), 31 de agosto de 2000.

Alonso Zamora Vicente: «Discurso pronunciado con motivo de su investidura


como Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alicante», en Con Alonso
Zamora Vicente, Alicante: Universidad de Alicante, 2003, t. II, págs. 1163-1169.

Zamora Vicente, Alonso: «Homenaje a la antigüedad académica», Madrid:


Instituto de España, 2005.

Zamora Vicente, Alonso: «Camilo José Cela» en Camilo José Cela, fabulador: entre la
memòria i la mirada, Islas Baleares: Sa Nostra Caixa de Balears, 2006, págs. 26-31.

591
Mario Pedrazuela Fuentes Alonso Zamora Vicente: vida y filología

592

También podría gustarte