Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

GT-1000 Esp04 W

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

Manual del usuario

Función Bluetooth
Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
comprado la unidad.

Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conexión a un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


Conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalación del controlador USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uso del GT-1000 como interfaz de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificación del tipo de amplificador conectado. . . . . . . . . . . . . 3
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conexión del GT-1000 con un dispositivo MIDI externo. 11
Utilización del afinador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operaciones desde el GT-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes del afinador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operaciones desde un dispositivo MIDI externo. . . . . . . . . . . . . . . 11

Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Uso de la función Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Selección de un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lo que se puede hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca de la pantalla de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexión a una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección del modo de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión. . . . . . . . . . . . . 13
Uso del GT-1000 con un bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Asignación de una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Edición: Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Asignaciones desde la pantalla de edición de efectos
(Quick Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedimiento básico para editar efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del pedal de expresión (Pedal Calibration). . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de los efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de pedales externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Edición de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lectura de los ajustes de STOMPBOX en un patch. . . . . . . . . . . . . . 7
Asignación de funciones del looper a los conmutadores. . . . . . . . 16
Escritura de ajustes de patch en una STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del nivel de reproducción en bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento de un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Color del conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Edición: MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Operaciones básicas de MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Asignación de parámetros favoritos a los mandos [1]–[6] . . . . . . . 9 UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desactivación de la función Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el manual del usuario [p. 17, 18]).
Tras su lectura, guarde los documentos en un lugar accesible para poder
consultarlos de inmediato si le hace falta.
© 2018 Roland Corporation

Manual del usuario (este documento)


Lea este documento primero. En él se explican cuestiones básicas que
debe conocer para usar el GT-1000.
Para conseguir el manual en formato PDF
Manual en formato PDF (descargar de Internet)
1. Acceda a la URL siguiente en el ordenador.
55 Parameter Guide http://www.boss.info/manuals/

I
Aquí se explican todos los parámetros del GT-1000.

55 Sound List
Lista de los sonidos incorporados en el GT-1000. 2. Seleccione “GT-1000” como nombre del producto.
55 MIDI Implementation
Aquí encontrará información detallada sobre los mensajes MIDI.
Para comenzar
Conexión de equipos
1 5
Baje el volumen del dispositivo conectado. Encienda el amplificador o los amplificadores.

Conector MAIN OUTPUT Conector PHONES Conectores SUB OUTPUT (L, R)


Conéctelos al amplificador de Aquí puede conectar Conéctelos a su sistema PA, etc.
guitarra o al mezclador. Si va a usar unos auriculares. * Asignación de pines del conector SUB OUTPUT
una conexión mono, use solo el
conector L/MONO.

Conectores SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) Puerto USB COMPUTER


Conecte aquí un procesador de efectos Use un cable USB
externo. También puede usar los
conectores SEND (1, 2)/RETURN para conectar
(1, 2) como conectores SEND un ordenador e
(L, R)/RETURN (L, R) para conectar intercambiar datos
una unidad de efecto estéreo. de audio/MIDI entre
Para obtener más información el GT-1000 y el
sobre este parámetro, consulte ordenador (p. 11).
la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).
Uso del gancho para el cable

Terminal de masa

2 4
Conecte los equipos a los conectores OUTPUT.
Encienda la unidad.

Indicador luminoso
3
Conecte aquí la guitarra.

Conector INPUT Conector DC IN


Conecte aquí la guitarra. Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
* Coloque el adaptador
de CA de manera que
el lado en el que se
encuentra el indicador
luminoso (vea la ilustración) quede hacia
arriba y el que tiene la información de texto
quede hacia abajo. El indicador se iluminará
cuando enchufe el adaptador de CA a una
toma de CA.

Conectores CTL4, 5/EXP2 y conectores CTL6, 7/EXP3 Conectores AMP CTL 1, 2 Conectores MIDI IN/OUT
Puede controlar distintos parámetros conectando aquí un pedal de Su conexión al conector de cambio de canal Conecte aquí un
expresión (Roland EV-5, se vende por separado) o un conmutador de de su amplificador de guitarra le permitirá dispositivo MIDI
pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se venden por separado). cambiar los canales del GT-1000. Para obtener externo. (p. 11).
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “Ajustes de más información sobre este parámetro,
conmutador de pedal y pedal de expresión” (p. 13). consulte la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).

* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje
55 Utilice solo el pedal de expresión siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
especificado. Si conecta otros
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el
pedales de expresión diferentes,
volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
corre el riesgo de que la unidad no
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
funcione correctamente y/o que
sufra algún daño. * Para prevenir interrupciones inadvertidas en la alimentación de la unidad (por ejemplo si se
desenchufa el cable sin querer) y para evitar aplicar una tensión indebida al conector, fije el
cable de alimentación en el gancho para el cable, como se muestra en la ilustración.
2
Para comenzar

1. Pulse el conmutador [CTL3] (TUNER).


En este manual, el orden de las operaciones de MENU es el siguiente.
Ejemplo:
Pulse el botón [MENU].
Use el mando [2] para seleccionar “IN/OUT SETTING”.
Use el mando [1] para seleccionar “INPUT”.

? Aparece la pantalla del afinador.


Seleccione [MENU] 0 “IN/OUT SETTING” 0 “INPUT”.
Puede usar los botones PAGE [K] [J] para cambiar la pantalla del
afinador.
Pantalla monofónica/polifónica

Encendido de la unidad
Encienda la unidad siguiendo los pasos 1 – 5 en orden.
Para apagar la unidad, siga los mismos pasos pero en orden inverso.

Pantalla monofónica

Especificación del tipo de amplificador conectado


1. Seleccione [MENU] 0 “IN/OUT SETTING” 0 “MAIN OUT”
0 “OUTPUT SELECT”.
Pantalla polifónica

Aparece la pantalla de menús. También puede iniciar el afinador como se indica a continuación.

1. Seleccione [MENU] 0 “TUNER”.


“TUNER” aparece en la primera página del menú.
Use los botones PAGE [K] [J] para acceder a la primera página.

2. Gire el mando [1] para seleccionar el tipo de amplificador. Ajustes del afinador
Para ajustar el afinador, use los mandos [1]–[6] situados debajo de la
pantalla.

Ajustes del afinador


Parámetro Valor Explicación
TUNER Especifica el método de visualización de
Para obtener más información sobre los tipos de amplificador, consulte [1] NORMAL, STREAM
MODE medición para el afinador monofónico.
la “GT-1000 Parameter Guide” (PDF). BASS Para obtener más información, consulte
[2] OFF, ON
MODE “Uso del GT-1000 con un bajo” (p. 5)
435–445 Hz
RECUERDE [3] Pitch (predeterminado: Especifica el tono de referencia.
Para sacar el máximo partido de las funciones del GT-1000, es 440 Hz)
recomendable conectarlo a una entrada que no se vea afectada por El sonido no se emitirá durante la
MUTE
un preamplificador; por ejemplo, debería conectarlo a un conector afinación.
RETURN en lugar de al conector de entrada de la guitarra, pues este se Durante la afinación, el sonido de la
guitarra que entra en el GT-1000 se
ve afectado por el preamplificador de su amplificador de guitarra. BYPASS
[4] OUTPUT emitirá sin ningún cambio. Todos los
efectos estarán desactivados.
Permite afinar mientras se oye el sonido

Ajuste del volumen THRU del efecto actual.


* Solo para el afinador monofónico.
Use el mando [OUTPUT LEVEL] para ajustar el volumen 6-REGULAR,
6-DROP D,
global del GT-1000.
7-REGULAR, Selecciona el tipo de afinación para el
[5] TYPE
7-DROP A, afinador polifónico.
4-B REGULAR,
5-B REGULAR
Utilización del afinador [6] OFFSET -5–-1, ----
Ajusta el tono de referencia del afinador
polifónico en unidades de semitono con
respecto a la afinación estándar.
El GT-1000 lleva incorporado un afinador monofónico convencional
que le permite afinar su instrumento de cuerda en cuerda, así como un
afinador polifónico que le permite tocar y afinar al mismo tiempo todas
las cuerdas al aire.
3
Reproducción
Mostrar las funciones asignadas a la unidad principal y a los conmutadores
Selección de un patch externos
RECUERDE
La combinación de efectos y sus ajustes correspondientes se denomina Cuando se muestre la pantalla
“patch”. de la izquierda, puede pulsar
los botones PAGE [K] [J]
Patch de usuario (U01-1–U50-5) simultáneamente para editar
Se puede sobrescribir. las funciones asignadas a los
interruptores de la unidad.
Patch
Para volver a la pantalla anterior,
Patch predeterminado (P01-1–P50-5) pulse los botones PAGE [K] [J]
No se pueden sobrescribir, pero puede introducir un simultáneamente una vez más.
patch predeterminado en el área de usuario, modificar
los ajustes según sus necesidades y guardar la versión
actualizada en dicha área.
Mostrar la configuración de los efectos

1. Use los conmutadores [BANKI] y [BANKH] para seleccionar


un banco.
2. Use los conmutadores [1]–[5] para seleccionar un patch
incluido en el banco seleccionado.

Iconos mostrados en la pantalla de reproducción


Áreas en las que se muestran los iconos

Nombre de patch

Banco Número Indicación Explicación

Indica el nivel de entrada.


RECUERDE
Indica el nivel de salida.
También puede cambiar los patches girando el mando [1] de debajo
de la pantalla. Indica el nivel de retorno.

Indica el nivel de envío.

Acerca de la pantalla de reproducción Indica el grado de compresión cuando el compresor está en


funcionamiento.
La pantalla que aparece nada más encender la unidad se denomina
“pantalla de reproducción”. Indica si el editor está conectado inalámbricamente.
Su unidad dispone de los cuatro tipos de pantalla de reproducción * Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
siguientes; use los botones PAGE [K] [J] para cambiar entre los distintos
comprado la unidad.
tipos de pantalla.
Indica el ajuste de BPM.

, Parpadea de forma sincronizada con el BPM.

Indica la página a la que se accede mediante los botones


PAGE [K] [J] (pantalla de edición).

Cuando la pantalla de reproducción está visible, puede girar los mandos


[1]–[6] para ajustar los parámetros indicados encima de cada mando.

Número de patch grande

Nombre de patch grande

RECUERDE
Puede cambiar los parámetros definidos mediante los mandos [1]–[6]
cuando la pantalla de reproducción está visible.
Para obtener más información, consulte “Asignación de parámetros
favoritos a los mandos [1]–[6]” (p. 9).

4
Reproducción

Selección del modo de control Asignación de los interruptores en modo manual


En el modo manual, las funciones asignadas a los interruptores numéricos
La configuración del modo de control le permite elegir el modo de [1]–[5] se pueden cambiar de la siguiente manera.
funcionamiento de los efectos.
1. Seleccione [MENU] 0 “CONTROL ASSIGN” 0 “CONTROL
1. Seleccione [MENU] 0 “CONTROL MODE” FUNCTION.”
2. Use los botones PAGE [K] [J] para ir a la última página.

3. Use los mandos [1]–[6] para seleccionar los parámetros o


editar los valores.

Asignación de los interruptores en el modo de pedalera


En el modo de pedalera, las funciones asignadas a los interruptores se
2. Gire el mando [1] para seleccionar el modo de control. pueden cambiar de la siguiente manera.

Parámetro Explicación
1. Gire el mando [6] (FUNCTION SELECT) para seleccionar el
Este modo le permite recuperar y usar los parches interruptor cuya asignación desea cambiar, y presione el
que están guardados en la unidad.
mando para confirmar.
Use los interruptores numéricos [1]–[5] para cambiar
los parches.
MEMORY * Con la configuración de fábrica, si se mantiene
(Modo de memoria) pulsado el interruptor [CTL3], la unidad se
establece en modo manual.
* Puede seleccionar funciones distintas a la
recuperación de parches, incluso en el modo de
memoria. 2. Gire el mando [5] (PARAMETER) para editar el valor.
Este modo le permite usar los interruptores
numéricos [1]–[5] para llevar a cabo las funciones * Para asignar la función de un interruptor de pie o pedal de expresión
que les son asignadas por cada parche o por la conectado al panel posterior CTL4, al conector 5/EXP2 o al conector
configuración de todo el sistema. CTL6, 7/EXP3, consulte “Ajustes de conmutador de pedal y pedal de
Cuando selecciona el modo manual, una parte de la expresión” (p. 13).
MANUAL pantalla de REPRODUCCIÓN cambia.
(Modo manual)

Uso del GT-1000 con un bajo


Si está utilizando un bajo, active el modo de bajo.
Este modo le permite usar la unidad de la misma
forma en que usaría varias unidades de efectos
compactas colocadas una al lado de la otra.
1. Pulse el botón [EFFECT].
Cada interruptor activa/desactiva un efecto.
En el modo de pedalera, no existe el concepto de
parches o memorias; el contenido de su edición se
recuerda sin necesidad de ejecutar una operación
PEDALBOARD
de escritura.
(Modo de pedalera)
Pantalla de reproducción del modo de pedalera Aparece la pantalla de edición (cadena de efectos).

2. Gire el mando [5] para seleccionar “MST”.


3. Use los botones PAGE [K] [J] para ir a la última página.
4. Gire el mando [2] (BASS MODE) para seleccionar “ON”.
Seleccione MST

Actívelo (ON)

5
Edición: Efectos
Procedimiento básico para editar efectos Edición mientras se ven todos los parámetros
En la pantalla de edición, puede mantener pulsado el mando [6] para ver
Las pantallas de edición muestran la configuración en bloque la lista completa de los parámetros del bloque seleccionado. Puede editar
(cadena de efectos) de todos los efectos incluidos en el GT-1000, además los parámetros desde esta lista.
de la salida y el envío/retorno. Puede realizar una edición desde esta
pantalla de cadena de efectos seleccionando el bloque que desee editar.

1. Pulse el botón [EFFECT].

1. Gire los mandos [1]–[6] para editar el valor de los


parámetros que se muestran en la pantalla.
Use los botones PAGE [K] [J] para cambiar entre las distintas listas de
parámetros.

Aparece la pantalla de edición (cadena de efectos).

Use los botones


PAGE [K] [J] para
cambiar

2. Gire el mando [6] para seleccionar el bloque que desee editar.


Colocación de los efectos
Si desea cambiar el orden en que están colocados los efectos, o desea
organizarlos en paralelo, puede hacerlo libremente moviendo los bloques
de, por ejemplo, efectos, salida y envío/retorno.

El bloque seleccionado aparece rodeado por un recuadro grueso.

Cambio de la colocación de efectos, etc.


* Puede activar o desactivar el efecto seleccionado pulsando el mando 1. Pulse el botón [EFFECT].
[6]. Los efectos que están desactivados aparecen en gris. Cuando el
efecto está activado, aparece en blanco. Aparece la cadena de efectos.

Desactivado Activado 2. Use el mando [6] para seleccionar el bloque que desee mover.
3. Mientras mantiene pulsado el mando [6], gírelo hacia la
izquierda o la derecha.
El bloque seleccionado se mueve hacia la izquierda o la derecha.

3. Use los mandos [1]–[5] para ajustar los parámetros que se


muestran debajo de la pantalla.

Use los botones PAGE [K] [J] para cambiar entre los distintos
parámetros que desee editar. La página actual se indica en la parte
inferior central de la pantalla.

* Para cambiar un valor en pasos más amplios, gire un mando a la vez


que lo pulsa.
* El número de parámetros y de páginas cambia según el efecto.

6
Edición: Efectos

Cambio de patches sin interrumpir el sonido Edición de STOMPBOX


El GT-1000 está equipado con un nuevo tipo de sistema de cambio
de patch de alta velocidad, lo que permite cambiar de patch con una 1. Gire los mandos [1]–[5] para editar el valor de los
interrupción mínima del sonido. El cambio más rápido posible se realiza parámetros que se muestran en la pantalla.
automáticamente para cada patch y también es posible cambiar el patch
Use los botones PAGE [K] [J] para cambiar entre las distintas listas de
sin interrumpir el sonido.
parámetros.

Sugerencias para prevenir interrupciones del sonido


Para prevenir posibles interrupciones del sonido, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones cuando cree los patches que se usan antes y
después del cambio. Lectura de los ajustes de STOMPBOX en un patch
55 Evite cambiar la posición de los bloques de la cadena.
55 Use varios bloques cuando coloque los efectos (no cambie TYPE dentro 1. Pulse el botón [EFFECT].
del mismo bloque).
55 Use un posicionamiento en paralelo y cambie el canal. 2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee editar.
3. Use los botones PAGE [K] [J] para ir a la última página.
Ejemplo:
Cambiar de un sonido nítido, que usa los efectos Chorus y Deep Delay, a 4. Pulse el mando [5].
un sonido Crunch, que usa Phaser y Shallow Delay. Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.
AMP FX1 DLY AMP FX1 DLY 5. Gire el mando [5] para seleccionar el tipo de STOMPBOX.
1 CHO 1 1 CHO 1
6. Pulse el mando [4].
AMP FX2 DLY AMP FX2 DLY El contenido de la STOMPBOX se recupera en el patch.
2 PH 2 2 PH 2 Puede editar el patch sin modificar el contenido de la STOMPBOX.

Se usa la misma cadena para ambos patches, tanto antes como después
de cambiar. Los ajustes del efecto empleados antes de cambiar se colocan
en paralelo con los ajustes utilizados después del cambio.

Escritura de ajustes de patch en una STOMPBOX


1. Pulse el botón [EFFECT].
Uso de STOMPBOX 2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee guardar.
Puede guardar sus ajustes preferidos para cada efecto como una
“STOMPBOX” (caja de pedales). Puede seleccionar esos ajustes guardados
3. Use los botones PAGE [K] [J] para ir a la última página.
y usarlos para crear sonido como si estuviera conectando los efectos 4. Pulse el mando [5].
de un pedal compacto. Los datos de STOMPBOX son comunes a todos
los patches; esto significa que todos los patches que usen la misma Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.
STOMPBOX se pueden editar a la vez. 5. Pulse el mando [3].
1. Pulse el botón [EFFECT]. 6. Gire el mando [1] para seleccionar la STOMPBOX de destino
donde desea escribir.
2. Use el mando [6] para elegir el efecto que desee editar.
7. Use los mandos [3]–[6] para ponerle un nombre a la
3. Use los botones PAGE [K] [J] para ir a la última página. STOMPBOX.

Referencia
Para obtener más información sobre cómo ponerle un nombre a la
STOMPBOX, consulte “Edición de un nombre” (p. 8).

4. Pulse el mando [5].


Aparece la ventana de selección de STOMPBOX.

5. Gire el mando [5] para seleccionar el tipo de STOMPBOX.


6. Pulse el mando [5].

7
Edición: Efectos

Almacenamiento de un patch
Si desea guardar un patch que ha creado, guárdelo en forma de patch de
usuario siguiendo estos pasos. Si no guarda el patch, los ajustes editados
se perderán al apagar la unidad o al cambiar de patch.

1. Pulse el botón [WRITE].

2. Pulse el mando [1] para seleccionar “WRITE” (PATCH WRITE).

3. Use el mando [1] para seleccionar el destino de


almacenamiento (U01-1–U50-5).
Puede usar los mandos [3]–[6] para editar el nombre.

Edición de un nombre
Para editar el nombre de un patch, use el mando [6] para mover el
cursor y use el mando [5] para cambiar el carácter.

Controlador Operación

Girar el mando [3] Selecciona el tipo de caracteres


Pulsar el mando [3] Elimina un carácter (DELETE)
Girar el mando [4] Alterna entre mayúscula/minúscula
Pulsar el mando [4] Inserta un espacio (INSERT)
Girar el mando [5] Cambia el carácter
Girar el mando [6] Mueve el cursor

4. Vuelva a pulsar el botón [WRITE].


Se sobrescribe el patch.

8
Edición: MENU
Operaciones básicas de MENU Asignación de parámetros favoritos a los
Aquí puede realizar ajustes comunes a todo el GT-1000 (parámetros del mandos [1]–[6]
sistema).
Aquí se explica cómo asignar los parámetros controlados por los mandos
[1]–[6] cuando la pantalla de reproducción (p. 4) está visible.
Para obtener más información sobre este parámetro, consulte la
“GT-1000 Parameter Guide” (PDF).
1. Seleccione [MENU] 0 “HARDWARE SETTING” 0 “KNOB”.

1. Pulse el botón [MENU].

2. Use los mandos [1]–[6] para especificar los parámetros que


va a controlar cada mando.

3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la pantalla


de reproducción.
* Puede usar los botones PAGE [K] [J] para ver más elementos.

2. Pulse un mando [1]–[6] para seleccionar el elemento que


desee editar.
Aparece un submenú.
Ajuste del contraste (brillo) de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla.

1. Seleccione [MENU] 0 “HARDWARE SETTING” 0 “OTHER”.


3. Una vez más, pulse un mando [1]–[6] para seleccionar el 2. Ajuste el valor con el mando [2].
elemento que desee editar.
4. Use los mandos [1]–[6] para seleccionar los parámetros o
editar los valores.
* El método de selección de parámetros o edición de valores difiere
según el elemento en cuestión. Para obtener más información,
consulte la “GT-1000 Parameter Guide” (en formato PDF).

9
Edición: MENU

Restauración de los ajustes predeterminados Desactivación de la función Auto Off


de fábrica (Factory Reset) El GT-1000 puede apagarse automáticamente. La corriente de
alimentación se interrumpirá automáticamente cuando hayan
A la restauración de los ajustes predeterminados de fábrica del transcurrido 10 horas desde la última vez que se reprodujo algo o
GT-1000 se la llama “restablecimiento de fábrica”. se accionó la unidad. La pantalla mostrará un mensaje durante unos
No solo es posible restablecer todos los ajustes a los valores activos 15 minutos antes de que la unidad se apague.
cuando el GT-1000 fue suministrado de fábrica, sino que también puede En los ajustes de fábrica, esta función está activada (“ON”), por lo que la
especificar los elementos que desea restablecer. unidad se apaga al cabo de 10 horas. Si desea que la unidad permanezca
encendida todo el tiempo, ajuste esta función en “OFF”.
* Al ejecutar el “restablecimiento de fábrica”, se perderán los ajustes que
haya realizado. Guarde los datos que necesite en su ordenador con el
software dedicado. 1. Seleccione [MENU] 0 “HARDWARE SETTING” 0 “OTHER”.
2. Use el mando [1] para seleccionar “OFF”.
1. Seleccione [MENU] 0 “FACTORY RESET”.
3. Pulse el botón [EXIT] varias veces para regresar a la pantalla
2. Elija el tipo de ajustes que desee restablecer a sus valores de reproducción.
predeterminados de fábrica con los mandos [1] y [6].

Mando Parámetro Valor Explicación

SYSTEM Ajustes de los parámetros de sistema


Ajustes de los números de patch
[1]
[6]
FROM
TO
U01-1–U50-5
U01-1–U50-5 Uso del metrónomo
STOMPBOX Ajustes de STOMPBOX

PEDALBOARD
Configuración para el modo de 1. Seleccione [MENU] 0 “METRONOME”.
pedalera
“METRONOME” está en la primera página del menú.
Use los botones PAGE [K] [J] para acceder a la primera página.
3. Pulse el botón [WRITE]. Pantalla del metrónomo
Pulse el botón [6] para ejecutar el restablecimiento de los valores de
fábrica.
Para cancelar este restablecimiento, pulse el botón [5].
Una vez completado el restablecimiento de fábrica, regresará a la
pantalla de reproducción.

Ajustes del metrónomo


Use los mandos [1]–[6] de debajo de la pantalla para definir los ajustes
del metrónomo.

Parámetro Valor Explicación


Pulsando el mando [1], puede definir
EFFECT
[1] -- el BPM del metrónomo en el valor BPM
TEMPO
maestro.
[2] BPM 20–250 Especifica el tempo.
1/1–8/1, 1/2–8/2,
[3] BEAT Especifica la indicación de compás.
1/4–8/4, 1/8–8/8
[5] OFF/ON OFF, ON Activa/desactiva el metrónomo.
[6] LEVEL 0–100 Especifica el volumen del metrónomo.

10
Conexión a un ordenador
Si conecta el GT-1000 a un ordenador mediante USB, podrá hacer lo
siguiente: Uso del GT-1000 como interfaz de audio
Puerto USB COMPUTER
Puede grabar el sonido del GT-1000 en su ordenador o hacer que el
sonido de este se emita por los conectores OUTPUT.
* Para obtener más información sobre el flujo de la señal de audio
cuando se ha establecido una conexión por USB y consultar las
instrucciones de configuración, consulte la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF).
55 Transmitir y recibir señales de audio digital entre el ordenador y el GT-1000 * Consulte el manual de instrucciones del software que esté utilizando
para saber cómo cambiar la fuente de entrada del software.
55 Editar y gestionar patches, y consultar la “GT-1000 Parameter Guide”
(en formato PDF) en un ordenador con el software dedicado
55 Descargar patches desde el sitio web dedicado BOSS TONE CENTRAL Uso del software dedicado del GT-1000
& http://bosstonecentral.com/
Descargue del software dedicado del sitio web que se indica abajo.
Para obtener más información sobre el uso del software, consulte el
archivo Readme.htm incluido en la descarga.
Instalación del controlador USB & http://www.boss.info/support/

El software dedicado permite hacer lo siguiente:


El controlador USB se debe instalar antes de conectar la unidad a un
ordenador. 55 Descargar fácilmente patches desde nuestro sitio web BOSS TONE
CENTRAL
Descargue el controlador USB del sitio web que se indica abajo.
Instale este controlador especial antes de establecer una conexión USB. 55 Editar los ajustes de los patches
Para obtener más información, consulte el archivo Readme.htm que se 55 Asignar nombres a los patches
incluye en la descarga. 55 Ordenar los patches y cambiarlos de posición
& http://www.boss.info/support/
55 Hacer copias de seguridad de patches y ajustes del sistema,
El programa que tendrá que utilizar y los pasos de instalación del y recuperarlos
controlador USB pueden variar en función de las especificaciones del 55 Ver la “GT-1000 Parameter Guide” (en formato PDF) en el ordenador
ordenador; por tanto, lea con atención el archivo Readme.htm incluido en
la descarga y siga las instrucciones.

Conexión del GT-1000 con un dispositivo MIDI externo


En el GT-1000 puede utilizar MIDI para realizar las siguientes operaciones.
Ejemplo de conexión
Operaciones desde el GT-1000 GT-1000
OUT IN
Dispositivo MIDI externo

Operación Explicación
Cuando se selecciona un patch en el GT-1000, el mensaje IN OUT
Transmitir mensajes de cambio de programa que especifica PATCH MIDI
de cambio de también se transmite. El dispositivo MIDI externo que
programa recibe este mensaje de cambio de programa cambiará a
los ajustes correspondientes.
Las operaciones de los conmutadores [CTL1]–[CTL3], Configuración
o de los conmutadores de pedal o pedales de expresión
Transmitir mensajes conectados a los conectores CTL 4, 5/EXP2 y CTL 5, 6/
de cambio de control EXP3, se transmiten como mensajes de cambio de control. 1. Seleccione [MENU] 0 “MIDI”.
Estos mensajes pueden controlar los parámetros en un
dispositivo MIDI externo. 2. Use los mandos [1]–[6] para especificar el valor de cada
parámetro.

Operaciones desde un dispositivo MIDI externo Para obtener más información sobre MIDI, consulte la “GT-1000
Parameter Guide” (PDF).
Operación Explicación
Cuando el GT-1000 recibe un mensaje de cambio de
Cambiar números de
programa desde un dispositivo MIDI externo, el GT-1000
patch
cambia los patches.
El GT-1000 puede recibir mensajes de cambio de control
Recibir mensajes de
para controlar un parámetro específico durante la
cambio de control
interpretación.
El GT-1000 puede recibir los datos transmitidos desde otra
Recibir datos unidad GT-1000 o datos que se hayan guardado en un
secuenciador MIDI.

11
Uso de la función Bluetooth®
Función Bluetooth
Tenga en cuenta que la función Bluetooth podría no
estar incluida, ya que depende del país en el que se ha
comprado la unidad.

Lo que se puede hacer


La función Bluetooth crea una conexión inalámbrica entre un dispositivo
móvil, como un teléfono inteligente o una tableta (en adelante,
“dispositivo móvil”), y esta unidad para que pueda realizar lo siguiente.
55 Puede usar la aplicación BOSS TONE STUDIO para editar el sonido o la
biblioteca de sonidos.

Para obtener más información sobre BOSS TONE STUDIO, visite el sitio
web de BOSS.
https://www.boss.info/

Conexión a una aplicación


Los pasos siguientes son un ejemplo posible. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario de su dispositivo móvil.

1. Encienda la unidad GT-1000 y el dispositivo móvil.


2. En los ajustes del dispositivo móvil, active el Bluetooth.

NOTA
Aunque en la lista “Dispositivos disponibles” figure el “GT-1000,” no lo
toque.

3. Inicie la aplicación “BOSS TONE STUDIO para GT-1000” que


ha instalado en el dispositivo móvil.
4. Toque [Bluetooth MIDI DEVICE], que aparece en la pantalla,
y luego toque “GT-1000”.

* Si cambió el ID de Bluetooth (p. 12), el nuevo número aparece detrás


de “GT-1000”.
Compruebe que “*” figura arriba a la derecha de GT-1000.

Si tiene varias unidades GT-1000


Si define el parámetro Bluetooth ID en algo distinto de “OFF”, se
* Si “GT-1000” no se muestra, toque “SCAN” en la parte inferior de la añadirá un número detrás del nombre del dispositivo GT-1000. Esto
pantalla Dispositivos Bluetooth y vuelva a buscar. le permitirá distinguir las distintas unidades GT-1000.
5. Toque el botón “atrás” de Android para volver a la pantalla
anterior. 1. Seleccione [MENU] 0 “HARDWARE SETTING” 0
“OTHER”.
6. Compruebe que se muestra “GT-1000” para “CONNECT”.
2. Gire el mando [6] para especificar el ID.
Valor Ejemplo

OFF (predeterminado) “GT-1000”


GT-1000 OFF, 1–9
1 “GT-1000 1”

7. Toque [OK] para iniciar la comunicación.

12
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión
Es posible asignar una serie de funciones a cada uno de los conmutadores
de pedal y pedales de expresión (EXP1) conectados al panel principal, Asignaciones desde la pantalla de edición de
así como a los pedales de expresión o conmutadores de pedal que estén
conectados al conector CTL4, 5/EXP2 y al conector CTL6, 7/EXP3 del panel efectos (Quick Assign)
trasero (p. 15).
En la pantalla de edición de efectos (p. 6) puede seleccionar un parámetro
de efecto y asignarlo al conmutador que prefiera.

1. Pulse el botón [EFFECT].


2. Gire el mando [6] para seleccionar el bloque que desee editar.
3. Mantenga pulsado el mando [1]–[5] al que desea asignar
el parámetro.

Conmutadores de pedal integrados EXP1

Aparece la pantalla Assign Matrix Setting.

EXP2, EXP3 CTL4–CTL7

* También puede acceder a esta pantalla del mismo modo desde la


Asignación de una función pantalla de la lista de todos los parámetros (p. 6). También puede
acceder a ella seleccionando [MENU] 0 “CONTROL ASSIGN” 0
“ASSIGN SETTING”.
1. Seleccione [MENU] 0 “CONTROL ASSIGN” 0 “CONTROL
FUNCTION”. 4. Pulse el mando [1] para encender el software.
5. Gire los mandos [2]–[6] para editar los parámetros.
En caso necesario, use los botones PAGE [K] [J] para cambiar entre las
distintas páginas de ajustes.
Use SOURCE para indicar el pedal o el mensaje MIDI que quiera
accionar.

2. Gire el mando [1] para seleccionar el elemento que


desee definir.
Al girar el mando, el elemento seleccionado se moverá verticalmente.

Ahora, los ajustes del elemento seleccionado se pueden editar.


3. Gire los mandos [2]–[6] para editar el valor del elemento seleccionado
para cada conmutador.
* Las funciones de conmutador de pedal y pedal de expresión se deben
especificar en cada patch. No obstante, si define PREFERENCE en
SYSTEM, todos los patches tendrán estas funciones en común.
13
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión

Ajuste del pedal de expresión


(Pedal Calibration)
Aunque el pedal de expresión del GT-1000 se ha definido en fábrica
para ofrecer un rendimiento óptimo, su uso continuado y el entorno de
funcionamiento pueden hacer que se desajuste.
Si le surge algún problema (por ejemplo, si no puede cortar del todo el
sonido con el pedal de volumen o no puede accionar PEDAL FX), puede
llevar a cabo el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.

1. Seleccione [MENU] 0 “HARDWARE SETTING” 0


“CALIBRATION”.
Aparece la pantalla PEDAL CALIBRATION.

2. Pulse el extremo del talón del pedal y pulse el botón [WRITE].


La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla similar a la
siguiente.

3. Pulse el extremo de la punta del pedal y pulse el botón


[WRITE].
La pantalla indicará “OK” y luego aparecerá una pantalla similar a la
siguiente.

4. Pulse con fuerza el extremo de la punta del pedal.


Compruebe si el indicador PEDAL FX se ilumina cuando pulsa con
fuerza el extremo de la punta.
* Si desea cambiar la sensibilidad de iluminación del indicador
PEDAL FX, repita el paso 4 mientras ajusta el valor de THRESHOLD con
el mando [6].

5. Pulse el botón [WRITE].


La pantalla mostrará “COMPLETED!” para indicar que la operación
ha finalizado.

* Al accionar el pedal de expresión, tenga cuidado de no engancharse


los dedos entre la pieza móvil y el panel. En los lugares donde haya
niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente
que los supervise.

14
Ajustes de conmutador de pedal y pedal de expresión

Conexión de pedales externos

FS-5U x 2 FS-5U x 1 FS-6 FS-7


EXP 2 Tipo telefónico Tipo telefónico Tipo telefónico
estéreo de 1/4" Tipo telefónico de 1/4" estéreo de 1/4" estéreo de 1/4"
EXP 3 . . . .
/ / / /
Tipo telefónico de Tipo telefónico de 1/4" Tipo telefónico estéreo Tipo telefónico
1/4" x 2 de 1/4" estéreo de 1/4"

RING TIP

CTL 5
CTL 7

CTL 5 CTL 4 CTL 4 CTL 5 CTL 4 CTL 4

CTL 7 CTL 6 CTL 6 CTL 7 CTL 6 CTL 6

Conmutador MODE/POLARITY

FS-5U FS-6 FS-7

15
Looper
Puede grabar hasta 38 segundos (MONO) de una interpretación y Parámetro Valor Explicación
reproducir la sección grabada repetidamente. También puede superponer
capas de interpretaciones adicionales sobre la grabación cuando la Empieza a grabar. Cada vez que se
pulsa el conmutador, se alterna entre
reproduce (mezcla). CTL 1 LOOPER
las operaciones de reproducción
Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo y mezcla.
real sobre la marcha.
CTL 2 LOOPER STOP Detiene la grabación o la reproducción.
CTL 3 LOOPER CLEAR Borra la grabación.
Asignación de funciones del looper a los
conmutadores RECUERDE
55 Con los ajustes de fábrica, los patches predeterminados P50-1–P50-5 y
Para usar el looper, primero debe asignar las funciones de grabación, los patches de usuario U50-1–U50-5 están definidos como se muestra
reproducción y mezcla del looper a los conmutadores deseados. En el arriba.
ejemplo siguiente explicamos cómo usar los conmutadores [CTL1]–[CTL3] 55 También puede detener y borrar usando solo el conmutador [CTL1]
del GT-1000 para accionar el looper. que está asignado a LOOPER. Pulse el conmutador dos veces para
detener. Mantenga pulsado el conmutador dos segundos o más para
borrar la frase.
1. Seleccione el patch con el que desee usar el looper.
2. Seleccione [MENU] 0 “CONTROL ASSIGN” 0 “CONTROL
FUNCTION”.
3. Para “CTL 1”–”CTL 3”, defina FUNCTION del modo siguiente.

Grabar Reproducir bucle Mezclar


La grabación comenzará de Reproduce el bucle. Graba capas adicionales al tiempo
inmediato al pulsar el conmutador. Al pulsar el conmutador cambiará que reproduce el bucle.
Cuando llegue al punto donde a mezcla. Pulse el conmutador para cambiar
desea iniciar el bucle, pulse el a reproducción.
pedal para cambiar a reproducción.

Detener/Borrar
Para detener, pulse el conmutador al
que se ha asignado STOP.
Para borrar la frase, pulse el
conmutador al que se ha asignado
CLEAR.

Ajuste del nivel de reproducción en bucle Color del conmutador


Si define el nivel de reproducción en 100 (valor predeterminado), el
volumen de la interpretación y el de la reproducción en bucle serán Color Estado
idénticos. Rojo Grabación
Si define el nivel de reproducción en un valor inferior a 100, el volumen Naranja Mezcla
de la reproducción será inferior al de la interpretación. En consecuencia,
el sonido de la interpretación no quedará sofocado por el sonido de la Verde Reproducción
reproducción en bucle, incluso si se graba varias veces. Verde (parpadeando) Detenido (hay una frase)
Azul Detenido (no hay ninguna frase)
1. Pulse el botón [EFFECT].
2. Gire el mando [6] para seleccionar LOOPER. RECUERDE
55 El tiempo de grabación total es de 38 segundos (MONO).
En el modo estéreo, el tiempo de grabación total es de 19 segundos.
55 El contenido grabado se perderá al desactivar el looper o apagar la
unidad.
3. Gire el mando [1] para especificar el valor de “PLAY LEVEL”.
16
Especificaciones principales
BOSS GT-1000: Guitar Effects Processor
Frecuencia de MAIN OUTPUT (L/MONO, R): 10 kΩ o superior
96 kHz
muestreo
SUB OUTPUT (L, R): 600 Ω o superior
Impedancia
32 bits + método AF
de carga PHONES: 44 Ω o superior
Conversión AD El método AF (Adaptive Focus) es un método patentado de recomendada
Roland y BOSS que mejora significativamente la relación SEND1: 10 kΩ o superior
señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
SEND2: 10 kΩ o superior
Conversión DA 32 bits
Pantalla LCD gráfica (512 x 160 puntos, LCD con retroiluminación)
Patches 250 (usuario) + 250 (predeterminados)
Conector INPUT: Tipo telefónico de 1/4"
38 s (MONO)
Bucle de frase Conectores MAIN OUTPUT (L/MONO, R), conector SEND1,
19 s (STEREO) conector RETURN1, conector SEND2 y conector RETURN2:
INPUT: -10 dBu Tipo telefónico de 1/4"
Nivel de entrada Conectores SUB OUTPUT (L, R): Tipo XLR
RETURN1: -10 dBu
nominal
RETURN1: -10 dBu Conectores Conector PHONES: Tipo telefónico estéreo de 1/4"

INPUT: +18 dBu Conector CTL4, 5/EXP2, conector CTL6, 7/EXP3 y conector


Nivel de entrada AMP CTL1, 2: Tipo telefónico TRS de 1/4"
RETURN1: +8 dBu
máxima Puerto USB COMPUTER O: USB tipo B
RETURN1: +8 dBu
Conector DC IN
INPUT: 1 MΩ
Impedancia de Conectores MIDI (IN, OUT)
RETURN1: 1 MΩ
entrada Alimentación Adaptador de CA
RETURN2: 1 MΩ
Consumo 1,2 A
MAIN OUTPUT (L/MONO, R): -10 dBu
462 (ancho) x 248 (fondo) x 70 (alto) mm
SUB OUTPUT (L, R): +4 dBu Dimensiones Altura máxima:
Nivel de salida
PHONES: -10 dBu 462 (ancho) x 248 (fondo) x 95 (alto) mm
nominal
SEND1: -10 dBu Peso 3,6 kg
SEND2: -10 dBu Adaptador de CA, manual del usuario y folleto “UTILIZACIÓN
Accesorios
SEGURA DE LA UNIDAD”
MAIN OUTPUT (L/MONO, R): 1 kΩ
Accesorios
SUB OUTPUT (L, R): 600 Ω
opcionales Conmutador de pedal: FS-5U, FS-5L, FS-6 y FS-7. Pedal de
Impedancia de
PHONES: 20 Ω (se venden por expresión: EV-30, FV-500L/500H y Roland EV-5.
salida
separado)
SEND1: 1 kΩ
SEND2: 1 kΩ
* 0 dBu = 0,775 Vrm
* En este documento se explican las especificaciones del producto
en el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Acerca de la función “Auto Off” Tenga cuidado de no engancharse los dedos
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya Al manipular las siguientes piezas móviles, tenga cuidado de no
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde engancharse los dedos de los pies o de las manos. Siempre que
la última vez que se usó para reproducir música o se accionó un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para
alguno de sus botones o controles (función Auto Off ). Si no ofrecer supervisión e instrucciones.
desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función • Pedal de expresión (p. 13)
Auto Off (p. 10).
Manipule el terminal de masa con cuidado
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado y la tensión correcta
Si quita el tornillo del terminal de masa, asegúrese de volverlo
Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA a colocar; no lo deje por cualquier sitio donde algún niño
incluido con la unidad. Asimismo, compruebe que la tensión pequeño pudiera cogerlo y tragárselo accidentalmente. Cuando
de la instalación eléctrica coincida con la tensión de entrada vuelva a colocar el tornillo, asegúrese de apretarlo bien para que
especificada en el adaptador de CA. Es posible que otros no se afloje ni se suelte.
adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes o que estén diseñados
para una tensión distinta, por lo que su uso podría causar daños, un
funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del
mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco
debe usarse con ningún otro dispositivo.

17
NOTAS IMPORTANTES
Colocación Derechos de propiedad intelectual
• En función del material y la temperatura de la superficie donde se va • La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias o revisiones
a colocar la unidad, los tacos de goma podrían manchar o estropear de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales
la superficie. o audiovisuales, emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como distribuir, vender, alquilar,
interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los
Reparaciones y datos almacenados
derechos de autor.
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla asegúrese
de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados • No use este producto con fines que pudieran infringir las leyes de
en ella; también es recomendable anotar la información que pueda derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por
necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del
almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, uso que se haga de este producto.
hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible,
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales
por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada.
de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se haya podido perder. • ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Acerca del terminal de masa
• Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de
• Si va a usar el terminal de masa, conéctelo a una toma de tierra eSOL Co., Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
externa. Cuando la unidad está conectada a tierra, es posible que se
oiga un ligero zumbido, depende de las características específicas de • Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales
su instalación. Si no está seguro del método de conexión, póngase registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia
en contacto con el Centro de servicio Roland más cercano o con un correspondiente para usar dichas marcas.
distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista de estos en la
página “Información”. • Este producto usa el código fuente de μT-Kernel bajo la licencia
• Lugares inadecuados para la conexión: T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas o electrocución). • Los nombres de los productos y de las empresas que se mencionan
• Tuberías de gas (pueden provocar un incendio o una explosión). en este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
• Toma de tierra de la línea telefónica o barra pararrayos (puede ser
peligroso en caso de rayos).

Otras precauciones
• Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado
de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la
pérdida irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias
de seguridad periódicas de los datos que guarde en la unidad.

• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración


del contenido almacenado que se haya podido perder.

• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.

• Utilice solo el pedal de expresión especificado. Si conecta otros pedales


de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no funcione
correctamente y/o que sufra algún daño.

Precaución referente a las emisiones de frecuencias de radio


• Las acciones siguientes están sujetas a penalizaciones legales que se
pueden presentar contra usted.
• Desmontar o modificar este dispositivo.
• Retirar la etiqueta de certificación adherida en la parte posterior
del dispositivo.

18

También podría gustarte